Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,126
Pandora:
2
00:00:01,167 --> 00:00:04,045
JUDSON: You will be granted
more time to prove
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,755
that all the six races
of the galaxy
4
00:00:05,797 --> 00:00:08,383
deserve to continue
their existence.
5
00:00:08,425 --> 00:00:10,677
You have
everything you need.
6
00:00:10,719 --> 00:00:12,554
Help me find my brother.
7
00:00:12,595 --> 00:00:15,974
What the hell is he doing
on Zatar? You look ridiculous.
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,517
Your wife wasn't the spy.
9
00:00:17,559 --> 00:00:19,602
I was.
10
00:00:34,284 --> 00:00:35,994
[DOOR WHOOSHES OPEN]
11
00:00:36,036 --> 00:00:39,748
I should have known you would
never step down from CIS.
12
00:00:39,789 --> 00:00:43,293
But even I didn't think
you'd kill your own wife
13
00:00:43,334 --> 00:00:44,419
to save your job.
14
00:00:44,461 --> 00:00:46,087
I killed Laura
15
00:00:46,129 --> 00:00:49,340
because you convinced me she
was a spy for the Zatarians.
16
00:00:49,382 --> 00:00:52,218
I wanted to spare her
the pain and shame of a trial,
17
00:00:52,260 --> 00:00:55,805
trotted out before
a war-weary Earth,
out for blood.
18
00:00:55,847 --> 00:00:57,265
So, that's how you justify it.
19
00:00:57,307 --> 00:00:59,017
You not only betrayed me,
20
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
you betrayed
the entire Confederacy.
21
00:01:01,644 --> 00:01:02,896
And why not?
22
00:01:02,937 --> 00:01:04,939
EarthCom is weak.
23
00:01:04,981 --> 00:01:07,400
Since you absconded
Dauntless,
24
00:01:07,442 --> 00:01:11,112
the Outer Rim colonies
are on the verge
of open rebellion.
25
00:01:11,154 --> 00:01:14,449
The Sumi are moving in
to annex half the sector,
26
00:01:14,491 --> 00:01:17,410
and Earth can't do
a thing to stop it.
27
00:01:17,452 --> 00:01:19,496
There may not be a galaxy,
28
00:01:19,537 --> 00:01:21,664
or anything else to control
for that matter,
29
00:01:21,706 --> 00:01:22,749
if you don't let me go.
30
00:01:22,791 --> 00:01:25,168
Falling back
on the old chestnut
31
00:01:25,210 --> 00:01:27,295
of the mythical
super-race
32
00:01:27,337 --> 00:01:29,130
that's going to wipe us
all from existence.
33
00:01:29,172 --> 00:01:30,924
You need to listen to me--
34
00:01:30,965 --> 00:01:33,259
No, you need to listen to me.
35
00:01:33,301 --> 00:01:36,471
We've searched this ship
from stem to stern,
36
00:01:36,513 --> 00:01:39,099
and still there is no sign
of your niece Jax
37
00:01:39,140 --> 00:01:41,184
and her band
of merry mutineers.
38
00:01:41,226 --> 00:01:43,895
I need to know
where they've gone.
39
00:01:43,937 --> 00:01:46,815
I'd rather not say,
if it's all the same to you.
40
00:01:46,856 --> 00:01:49,984
Your arrogance
is infuriating, Osborn.
41
00:01:50,026 --> 00:01:52,112
Yes. You're not the first
person to say that.
42
00:01:52,153 --> 00:01:55,115
So, what happens now?
We return to Earth,
43
00:01:55,156 --> 00:01:56,908
you hold a sham trial
and imprison me
44
00:01:56,950 --> 00:01:58,660
for the rest of
my natural life?
45
00:01:58,701 --> 00:02:00,829
Nothing so mundane.
46
00:02:00,870 --> 00:02:03,915
No, we're headed
to the Blockade Line
47
00:02:03,957 --> 00:02:05,667
in the Ipcress system.
48
00:02:05,708 --> 00:02:07,544
You're going to stop
the Sumi going to war?
49
00:02:07,585 --> 00:02:09,420
On the contrary,
50
00:02:09,462 --> 00:02:11,631
I'll be there to start one.
51
00:02:11,673 --> 00:02:14,342
Or should I say, you are.
52
00:02:14,384 --> 00:02:16,636
Me? [CHUCKLES]
53
00:02:17,554 --> 00:02:19,347
Now I know you're crazy.
54
00:02:19,389 --> 00:02:23,476
This ship, under complete
computer control,
55
00:02:23,518 --> 00:02:25,937
will destroy
the Sumi flagship.
56
00:02:25,979 --> 00:02:27,772
Once that happens...
57
00:02:28,815 --> 00:02:29,941
war is inevitable.
58
00:02:29,983 --> 00:02:32,944
Now before I leave you
59
00:02:32,986 --> 00:02:37,115
Dauntless
for your final mission
for EarthCom,
60
00:02:37,157 --> 00:02:39,534
I will ask you
one last time:
61
00:02:40,785 --> 00:02:43,830
where is Jax Zhou?
62
00:02:43,872 --> 00:02:46,291
[♪♪]
63
00:02:59,888 --> 00:03:03,683
Hey! Hello, my friends!
64
00:03:03,725 --> 00:03:05,393
[ALL LAUGHING]
65
00:03:05,435 --> 00:03:07,312
Hey! [HUMMING]
66
00:03:07,353 --> 00:03:09,564
No, no.
No, no, no.
67
00:03:09,606 --> 00:03:11,649
I'm glad you
got our message.
68
00:03:11,691 --> 00:03:13,109
You saved our
collective butts.
69
00:03:13,151 --> 00:03:15,028
-Again.
-[BOTH CHUCKLE]
70
00:03:15,069 --> 00:03:16,321
Ooh!
71
00:03:16,362 --> 00:03:18,072
And who are these
72
00:03:18,114 --> 00:03:20,950
two fine, young ladies?
73
00:03:20,992 --> 00:03:22,202
Zazie Nichols.
74
00:03:22,243 --> 00:03:23,745
Zazie Nichols.
75
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
[ZAZIE GROANS]
76
00:03:25,538 --> 00:03:26,956
Hi, um, I'm Jax.
77
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
Thank you so much for
your help, Captain Scantron.
78
00:03:28,791 --> 00:03:30,418
Well, for you, anything.
79
00:03:30,460 --> 00:03:33,588
-Oh, and, please,
call me Captain Roy.
-Okay.
80
00:03:33,630 --> 00:03:36,424
-Everybody on Earth
this good-looking?
-Hmm...
81
00:03:36,466 --> 00:03:39,928
Oh, and speaking of
good-looking, where's
my main man Xander?
82
00:03:39,969 --> 00:03:42,931
I really wish I knew.
83
00:03:42,972 --> 00:03:45,099
[♪♪]
84
00:03:47,018 --> 00:03:49,771
WOMAN: [ON P.A. SPEAKS ZATARIAN]
85
00:03:49,812 --> 00:03:52,106
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
86
00:03:52,148 --> 00:03:53,691
[♪♪]
87
00:03:53,733 --> 00:03:56,236
What's my sister
doing on Zatar?
88
00:03:56,277 --> 00:03:57,487
At least now
I know where Zion is.
89
00:03:57,528 --> 00:03:59,155
What I cannot understand is
90
00:03:59,197 --> 00:04:00,698
what is Bey Tuhran doing here
91
00:04:00,740 --> 00:04:03,868
conspiring with the Zatarians
and your sister.
92
00:04:03,910 --> 00:04:06,704
I say we find out,
and then we shoot them all.
93
00:04:06,746 --> 00:04:08,831
[ELECTRONIC BEEPING]
94
00:04:08,873 --> 00:04:11,000
[NO AUDIO]
95
00:04:11,042 --> 00:04:12,585
Isn't that...?
96
00:04:14,337 --> 00:04:16,214
Admiral Meredith Lucas.
97
00:04:16,256 --> 00:04:18,508
[♪♪]
98
00:04:30,687 --> 00:04:32,647
So, where we headed?
99
00:04:32,689 --> 00:04:33,940
Asmodeus 6.
100
00:04:33,982 --> 00:04:35,858
Asmodeus 6?
101
00:04:35,900 --> 00:04:38,194
Why would you wanna head out
to that big speck of nothing?
102
00:04:38,236 --> 00:04:40,488
You'll just have to accept
my word that it's urgent,
103
00:04:40,530 --> 00:04:42,490
and we need to get there
as soon as possible.
104
00:04:42,532 --> 00:04:43,950
Got it.
105
00:04:43,992 --> 00:04:46,244
It'll be about
28 hours to make
the trip there.
106
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
In the meantime,
I've prepared quarters
for all of you,
107
00:04:48,788 --> 00:04:50,873
and dinner will
be served at 1700.
108
00:04:50,915 --> 00:04:53,501
Sounds yummy. We'll grab
a shave and a shower
109
00:04:53,543 --> 00:04:55,044
and see you in, like,
what, ten minutes?
110
00:04:55,086 --> 00:04:57,797
[SNIFFS] Make that 30.
111
00:04:57,839 --> 00:04:59,549
Dude!
112
00:05:01,050 --> 00:05:02,010
Is it that bad?
113
00:05:03,303 --> 00:05:04,220
Damn it.
114
00:05:04,262 --> 00:05:06,222
[♪♪]
115
00:05:07,890 --> 00:05:10,310
What does Meredith Lucas
have to do with all this?
116
00:05:10,351 --> 00:05:12,812
I don't know... yet.
117
00:05:12,854 --> 00:05:14,355
TIERNEY: She's on the move.
118
00:05:14,397 --> 00:05:15,857
Let's follow her and
find out what she's up to,
119
00:05:15,898 --> 00:05:18,026
-and then we'll shoot her.
-Wait!
120
00:05:18,067 --> 00:05:20,611
-We can follow her,
but we're not shooting anyone.
-Don't be so sure.
121
00:05:20,653 --> 00:05:23,072
These things always end
in shooting. Trust me.
You coming?
122
00:05:23,114 --> 00:05:24,324
I've got a plan.
123
00:05:24,365 --> 00:05:25,783
WOMAN: [ON P.A. CONTINUES]
124
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
Step aside, Zatarian.
125
00:05:33,499 --> 00:05:38,046
I think it's time
that you and I had
a little chat, Cordelia.
126
00:05:38,087 --> 00:05:39,464
TIERNEY: Drop it.
127
00:05:39,505 --> 00:05:41,758
[♪♪]
128
00:05:44,927 --> 00:05:46,846
[WEAPON CLATTERS]
129
00:05:46,888 --> 00:05:48,431
Now, talk or bleed.
130
00:05:48,473 --> 00:05:50,975
Well, this is
a new look on you.
131
00:05:52,310 --> 00:05:53,311
Like it.
132
00:05:53,353 --> 00:05:54,395
You were saying?
133
00:05:56,522 --> 00:05:59,275
If there's one thing
we all learned from Daddy,
134
00:05:59,317 --> 00:06:01,235
it's that "there's
no profit in peace."
135
00:06:01,277 --> 00:06:04,530
So, you wanted
to incriminate Father
and Parallax
136
00:06:04,572 --> 00:06:08,409
for illegally shipping weapons
to the Sumi pirates. Why?
137
00:06:08,451 --> 00:06:11,579
Well, so Daddy can
go back to prison
where he belongs.
138
00:06:11,621 --> 00:06:14,499
And I can have Parallax
all to myself.
139
00:06:15,625 --> 00:06:18,419
Not Regan, not you.
140
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
Me.
141
00:06:20,338 --> 00:06:23,049
See, Daddy never
took me seriously,
142
00:06:23,091 --> 00:06:24,884
but he'll always
remember
143
00:06:24,926 --> 00:06:26,677
I was the daughter
that outplayed him.
144
00:06:26,719 --> 00:06:28,471
And what about
the clones?
145
00:06:28,513 --> 00:06:30,181
What do they
have to do
with all this?
146
00:06:30,223 --> 00:06:32,308
Bey Tuhran will
use the threat of
the Sumi pirates
147
00:06:32,350 --> 00:06:34,936
to declare independence
for the Outer Rim from Earth.
148
00:06:34,977 --> 00:06:38,231
And while Earth and
the Sumi go to war
over the colonies...
149
00:06:38,272 --> 00:06:39,941
Parallax will supply
the weapons,
150
00:06:39,982 --> 00:06:42,026
with the only
real winner being...
151
00:06:42,068 --> 00:06:45,113
The Zatarians.
They'll watch
everything burn,
152
00:06:45,154 --> 00:06:47,281
while they use the time
to rebuild their fleet.
153
00:06:47,323 --> 00:06:49,867
Yes. Jax was right.
154
00:06:49,909 --> 00:06:52,286
You're not just
a pretty face after all.
155
00:06:52,328 --> 00:06:54,914
Do you have any idea
how many people will die
156
00:06:54,956 --> 00:06:58,751
so that you can work on your
daddy issues, Cordelia?
157
00:06:58,793 --> 00:07:01,838
You can't make an omelet
without breaking a few eggs...
158
00:07:01,879 --> 00:07:04,715
-Xander.
-[FOOTSTEPS APPROACHING]
159
00:07:04,757 --> 00:07:06,634
[WEAPONS POWER UP]
160
00:07:06,676 --> 00:07:07,718
Drop the weapon, EarthCom.
161
00:07:13,057 --> 00:07:14,976
Parting is such
sweet sorrow,
162
00:07:15,017 --> 00:07:16,978
dear sister.
163
00:07:19,021 --> 00:07:21,566
-[KNIFE STABS]
-[GROANS]
164
00:07:21,607 --> 00:07:23,276
[♪♪]
165
00:07:29,449 --> 00:07:30,950
We have to get her
to a medic, Tuhran!
166
00:07:30,992 --> 00:07:32,785
You presume I care.
167
00:07:32,827 --> 00:07:35,288
All I want is the money
168
00:07:35,329 --> 00:07:37,081
Cordelia and
the Zatarians owe me
169
00:07:37,123 --> 00:07:38,833
for destabilizing
the Confederacy.
170
00:07:38,875 --> 00:07:41,419
So, this is all
about money for you?
171
00:07:41,461 --> 00:07:43,296
It usually is.
172
00:07:44,547 --> 00:07:46,799
But killing you
will be an exception.
173
00:07:46,841 --> 00:07:48,885
I'm happy to
do that for free.
174
00:07:48,926 --> 00:07:51,220
Then I'm sorry
to disappoint you.
175
00:07:51,262 --> 00:07:52,555
[GRUNTS]
176
00:08:02,273 --> 00:08:05,193
XANDER: I thought I'd never
see you again, Zion.
177
00:08:05,234 --> 00:08:06,944
CORDELIA: And you won't.
178
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
[GROANS]
179
00:08:10,948 --> 00:08:12,742
[♪♪]
180
00:08:18,456 --> 00:08:22,084
I appreciate you coming
to rescue me, but there's no way
we can escape Zatar.
181
00:08:22,126 --> 00:08:24,462
Cordelia alerted Salazen
to your presence.
182
00:08:24,504 --> 00:08:25,963
They'll be
guards everywhere.
183
00:08:26,005 --> 00:08:28,508
I think you should let us
worry about that.
184
00:08:28,549 --> 00:08:30,384
[TIERNEY PANTING]
185
00:08:30,426 --> 00:08:32,553
Take care of it.
186
00:08:34,180 --> 00:08:35,515
[DEVICE BEEPS]
187
00:08:39,727 --> 00:08:40,978
[LAUGHTER]
188
00:08:41,020 --> 00:08:43,189
So, let me see if I can
get this right.
189
00:08:43,231 --> 00:08:46,067
-JAX: Hmm.
-The entire fate
of the universe
190
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
depends on you
getting to Asmodeus 6
191
00:08:49,153 --> 00:08:52,532
so that you can convince
an ancient alien super-race
192
00:08:52,573 --> 00:08:54,951
that our universe
should keep on trucking.
193
00:08:54,992 --> 00:08:56,786
Pretty much. Yeah.
194
00:08:57,787 --> 00:08:58,871
How you going
to do that?
195
00:08:58,913 --> 00:09:01,123
I'm still working on that.
196
00:09:01,165 --> 00:09:02,833
[CLEARS THROAT]
197
00:09:02,875 --> 00:09:06,170
You know, Roy, this Gorkorp
was divine, right?
198
00:09:06,212 --> 00:09:08,756
I mean, the only time
I've ever had it
prepared this well
199
00:09:08,798 --> 00:09:12,260
was by a Cronin chef out
on the Free Worlds of Ausix.
I mean, that was something.
200
00:09:12,301 --> 00:09:13,928
It's funny you
should say that,
201
00:09:13,970 --> 00:09:16,347
because my first mate,
my personal chef,
202
00:09:16,389 --> 00:09:19,141
-and my sister is--
-A Cronin.
203
00:09:19,183 --> 00:09:21,435
Anyone for dessert?
204
00:09:21,477 --> 00:09:22,812
[♪♪]
205
00:09:27,108 --> 00:09:28,734
I have you all to thank
206
00:09:28,776 --> 00:09:31,821
for Bertha and I reconnecting
after all these years.
207
00:09:31,862 --> 00:09:34,323
After seeing Xander
with his big bro,
208
00:09:34,365 --> 00:09:37,868
I finally realized that
I needed to reach out to her
209
00:09:37,910 --> 00:09:39,328
and make amends myself.
210
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
And I have you to thank as well.
211
00:09:41,122 --> 00:09:43,332
I mean, it's great spending
time with my brother again.
212
00:09:45,960 --> 00:09:47,461
Hey, y'all looking
very confused.
213
00:09:48,629 --> 00:09:51,674
Well, obviously,
she's adopted.
214
00:09:51,716 --> 00:09:53,467
-[LAUGHS] No kidding.
-Oh!
215
00:09:53,509 --> 00:09:57,513
-JETT: No kidding.
-Roy, uh, saved my life
as an infant.
216
00:09:57,555 --> 00:09:58,973
His family was
terraformers,
217
00:09:59,015 --> 00:10:01,434
working on what they thought
was a deserted planet.
218
00:10:01,475 --> 00:10:03,352
He was playing out
with friends as a child
219
00:10:03,394 --> 00:10:06,022
and he found my egg.
220
00:10:06,063 --> 00:10:08,024
I could have
been killed.
221
00:10:08,065 --> 00:10:10,568
But, he took my egg
and hid it and
brought me home with him.
222
00:10:10,610 --> 00:10:14,864
Didn't even tell his parents
until I was born.
223
00:10:14,905 --> 00:10:17,116
But if it wasn't for him,
224
00:10:17,158 --> 00:10:18,326
I would have never hatched.
225
00:10:18,367 --> 00:10:20,453
Which would have sucked
226
00:10:20,494 --> 00:10:22,872
because when she's
not working for me,
227
00:10:22,913 --> 00:10:24,624
she's helping
displaced orphans
228
00:10:24,665 --> 00:10:27,418
find new homes
around the galaxy.
229
00:10:27,460 --> 00:10:30,379
You have everything you need.
230
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
[CHUCKLES]
231
00:10:35,176 --> 00:10:36,886
This can't be a coincidence.
232
00:10:36,927 --> 00:10:38,304
I don't think so either.
233
00:10:38,346 --> 00:10:39,972
The Pandora has always
stood before the Ancients,
234
00:10:40,014 --> 00:10:41,223
and now, she won't be alone.
235
00:10:41,265 --> 00:10:43,184
No. It has to be me
and only me.
236
00:10:43,225 --> 00:10:45,936
I do not agree.
You have a Zatarian,
237
00:10:45,978 --> 00:10:47,772
a human, and now a Cronin.
238
00:10:47,813 --> 00:10:49,690
We can all stand with you
239
00:10:49,732 --> 00:10:51,442
and make the plea
for survival together.
240
00:10:51,484 --> 00:10:53,069
Absolutely not.
241
00:10:53,110 --> 00:10:55,696
-Why?
-You know what happened
to Matta.
242
00:10:55,738 --> 00:10:57,948
I can't put
the rest of your lives
at risk like that.
243
00:10:57,990 --> 00:10:59,617
If you fail...
244
00:11:00,785 --> 00:11:02,161
we're all going
to die anyway.
245
00:11:05,498 --> 00:11:07,166
And also,
246
00:11:07,208 --> 00:11:09,585
it is not
your decision to make.
247
00:11:09,627 --> 00:11:11,003
It is ours.
248
00:11:13,464 --> 00:11:15,216
[♪♪]
249
00:11:15,257 --> 00:11:17,385
[BIRDS CHIRPING]
250
00:11:17,426 --> 00:11:19,595
Xander,
where are we?
251
00:11:19,637 --> 00:11:21,347
We're home.
252
00:11:22,682 --> 00:11:24,141
Mum's been living
on her own.
253
00:11:26,852 --> 00:11:28,396
Mum?
254
00:11:30,356 --> 00:11:31,941
Zion?
255
00:11:31,982 --> 00:11:34,110
Is it really you?
256
00:11:34,151 --> 00:11:36,195
Yeah, Mum.
It's Zion.
257
00:11:36,237 --> 00:11:37,488
Oh!
258
00:11:37,530 --> 00:11:39,490
[♪♪]
259
00:11:39,532 --> 00:11:40,950
Xander?
260
00:11:43,327 --> 00:11:46,288
I'm so glad to have
you home again, son.
261
00:11:46,330 --> 00:11:48,541
Both of you!
262
00:11:53,379 --> 00:11:55,047
My friend's hurt, Mum.
263
00:11:55,089 --> 00:11:57,174
I need to help her
right away.
264
00:11:57,216 --> 00:11:58,968
[♪♪]
265
00:12:03,431 --> 00:12:06,225
They told me you were
never coming back.
266
00:12:06,267 --> 00:12:07,351
It's okay, Mother.
267
00:12:07,393 --> 00:12:08,936
I'm home now,
268
00:12:10,020 --> 00:12:11,439
[SOFTLY] Oh.
269
00:12:12,523 --> 00:12:13,899
Oh...
270
00:12:17,737 --> 00:12:19,321
[♪♪]
271
00:12:35,337 --> 00:12:37,089
Welcome to the bridge.
272
00:12:37,131 --> 00:12:39,091
You've just been given
a battlefield promotion.
273
00:12:39,133 --> 00:12:42,052
You're not seriously
going ahead with
this insane plan of yours.
274
00:12:42,094 --> 00:12:44,764
No. You are.
275
00:12:46,140 --> 00:12:47,183
And what about Shral?
276
00:12:47,224 --> 00:12:48,809
He'll be coming with me.
277
00:12:48,851 --> 00:12:50,770
His job is not
finished yet.
278
00:12:54,148 --> 00:12:55,232
Donovan!
279
00:12:55,274 --> 00:12:57,401
Donovan,
what's going on?
280
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
Donovan!
281
00:13:01,572 --> 00:13:04,241
[♪♪]
282
00:13:04,283 --> 00:13:07,661
[DEVICE BEEPING]
283
00:13:07,703 --> 00:13:10,039
Finish patching me up
so I can do what must be done.
284
00:13:10,080 --> 00:13:12,625
What are you
talking about?
285
00:13:12,666 --> 00:13:14,168
You need to give me
the weapon
286
00:13:14,210 --> 00:13:17,755
so I can destroy the Ancients
before they destroy us.
287
00:13:17,797 --> 00:13:19,381
I'm not gonna do that.
288
00:13:19,423 --> 00:13:22,176
Isn't it obvious that I need
to be the one to do this?
289
00:13:22,218 --> 00:13:23,302
Don't be naive.
290
00:13:23,344 --> 00:13:24,887
We might not even have to
291
00:13:24,929 --> 00:13:26,263
use it against the
Ancients if Jax is successful.
292
00:13:26,305 --> 00:13:28,724
Now who's being naive?
293
00:13:28,766 --> 00:13:30,810
You think Jax can save us?
294
00:13:30,851 --> 00:13:33,479
I don't think so.
295
00:13:33,521 --> 00:13:35,189
And I don't think
you do either.
296
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
I have to go.
297
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
I'll get Zion
to look after you.
298
00:13:38,192 --> 00:13:39,318
You'll be okay, Tierney.
299
00:13:39,360 --> 00:13:40,820
You're a survivor.
300
00:13:40,861 --> 00:13:42,988
No, please.
Please, don't do that,
301
00:13:43,030 --> 00:13:46,659
you're gonna rip
the micro-sutures and
start bleeding again, please.
302
00:13:49,954 --> 00:13:51,622
I wasn't always
this way, you know.
303
00:13:52,957 --> 00:13:55,292
Growing up...
304
00:13:55,334 --> 00:13:58,379
I received nothing
but scorn and ridicule
305
00:13:58,420 --> 00:14:01,006
from my sisters
and my father.
306
00:14:01,048 --> 00:14:02,633
I'm sorry.
307
00:14:02,675 --> 00:14:06,637
Harlan couldn't even tolerate
me being around him.
308
00:14:08,305 --> 00:14:11,684
I was his third daughter,
and all he ever wanted
was a son.
309
00:14:15,938 --> 00:14:19,024
I was a disappointment
from the moment I was born.
310
00:14:19,066 --> 00:14:21,235
So I ran away
to Hypatia
311
00:14:21,277 --> 00:14:22,778
to learn the ways
of the Syndicate.
312
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
I learned from
the women there
313
00:14:25,406 --> 00:14:27,825
that I could change.
314
00:14:27,867 --> 00:14:30,411
I could...
be something different,
315
00:14:30,452 --> 00:14:32,621
Someone different.
316
00:14:33,581 --> 00:14:35,374
They showed me
several bodies
317
00:14:35,416 --> 00:14:37,418
and I picked a new one.
318
00:14:37,459 --> 00:14:41,213
This body.
319
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
The scared, pitiable,
320
00:14:43,340 --> 00:14:46,927
fragile Odessa
died that day.
321
00:14:47,845 --> 00:14:49,972
And Tierney was born.
322
00:14:51,390 --> 00:14:53,350
Or so I thought.
323
00:14:55,019 --> 00:14:56,896
But she's still with me,
324
00:14:56,937 --> 00:15:00,399
every day,
clawing to get out.
325
00:15:00,441 --> 00:15:02,735
Why are you
telling me all this?
326
00:15:02,776 --> 00:15:05,905
Because I became something
that day that I wasn't,
327
00:15:05,946 --> 00:15:08,782
and I've always
regretted it.
328
00:15:11,201 --> 00:15:12,786
Something to
keep in mind
329
00:15:12,828 --> 00:15:15,039
as you prepare
to commit genocide.
330
00:15:17,666 --> 00:15:18,792
[SIGHS]
331
00:15:18,834 --> 00:15:20,336
Good luck, Xander.
332
00:15:22,421 --> 00:15:24,840
[♪♪]
333
00:15:36,560 --> 00:15:38,771
You cannot
do this, Admiral.
334
00:15:38,812 --> 00:15:42,399
On the contrary,
I'm very certain I can.
335
00:15:42,441 --> 00:15:45,527
The computer aboard
is programmed,
336
00:15:45,569 --> 00:15:46,612
the auto-pilot is set,
337
00:15:46,654 --> 00:15:49,156
and Donovan Osborn,
338
00:15:49,198 --> 00:15:51,200
who spent his entire
career in CIS
339
00:15:51,241 --> 00:15:53,327
trying to avert wars,
340
00:15:53,369 --> 00:15:56,664
is about to be responsible
for starting one.
341
00:15:56,705 --> 00:15:58,248
-[ALARM BLARES]
-This is Fleet Admiral
Donovan Osborn.
342
00:15:58,290 --> 00:16:00,125
Disable all weapons systems.
343
00:16:00,167 --> 00:16:01,877
Unable to comply.
344
00:16:01,919 --> 00:16:04,046
I repeat, this is
Fleet Admiral Donovan Osborn.
345
00:16:04,088 --> 00:16:06,590
You're about to launch
an illegal attack
on a Sumi vessel.
346
00:16:06,632 --> 00:16:09,051
-Disable all weapons.
-Unable to comply.
347
00:16:09,093 --> 00:16:10,928
To bloody comply.
On whose authority?
348
00:16:10,970 --> 00:16:12,388
Admiral Meredith Lucas.
349
00:16:12,429 --> 00:16:14,974
Torpedoes armed.
Preparing to fire.
350
00:16:15,015 --> 00:16:16,433
No. No!
351
00:16:16,475 --> 00:16:18,060
Disengage!
352
00:16:18,102 --> 00:16:19,979
I repeat, disengage!
353
00:16:20,020 --> 00:16:22,481
[♪♪]
354
00:16:35,661 --> 00:16:38,163
Computer, did I do that?
355
00:16:40,749 --> 00:16:42,710
Harlan?
356
00:16:42,751 --> 00:16:44,628
How did you gain control
of this ship?
357
00:16:44,670 --> 00:16:47,923
Donovan. Well, it looks like
you're in a bit of a pickle.
358
00:16:47,965 --> 00:16:51,552
This ship is rigged to unleash
holy hell on the Sumi flagship,
359
00:16:51,593 --> 00:16:54,179
armed for bear, and about
to start an interstellar war.
360
00:16:54,221 --> 00:16:58,058
Ah, yes, Admiral Lucas doesn't
care for you very much.
361
00:16:58,100 --> 00:16:59,810
I can't say I blame her.
362
00:16:59,852 --> 00:17:03,397
I don't have time for this.
I need your help, Harlan.
363
00:17:03,439 --> 00:17:07,443
-Do you want to regain
Dauntless?
-How?
364
00:17:07,484 --> 00:17:10,029
Well, I built and designed
that ship for EarthCom.
365
00:17:10,070 --> 00:17:12,072
You don't think I wouldn't build
a trapdoor into the A.I.?
366
00:17:12,114 --> 00:17:13,449
Good show, Harlan.
367
00:17:13,490 --> 00:17:16,035
Oh, no.
Don't thank me just yet.
368
00:17:17,244 --> 00:17:18,996
If I help you,
369
00:17:19,038 --> 00:17:20,664
you'll be in my debt.
370
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
And what exactly
do you want from me?
371
00:17:22,458 --> 00:17:25,294
I want you to come
and work for me again.
372
00:17:25,335 --> 00:17:27,087
Seriously?
373
00:17:27,129 --> 00:17:29,173
Well, there was a time when
that was all you ever wanted.
374
00:17:29,214 --> 00:17:32,426
Until I realized all you cared
about was power and money.
375
00:17:32,468 --> 00:17:34,053
Well, that's the deal.
376
00:17:34,094 --> 00:17:36,388
I help you and you help me.
377
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Or else, you burn,
378
00:17:38,015 --> 00:17:39,850
my old friend.
379
00:17:40,851 --> 00:17:42,478
Fine.
380
00:17:42,519 --> 00:17:43,687
I will accept your proposition.
381
00:17:43,729 --> 00:17:45,189
Wonderful.
382
00:17:46,774 --> 00:17:48,442
Good luck, Donovan.
383
00:17:49,485 --> 00:17:51,695
Good luck to us all, Harlan.
384
00:17:51,737 --> 00:17:54,323
[SHIP POWERS UP]
385
00:17:54,364 --> 00:17:56,241
All systems compliant.
386
00:17:57,409 --> 00:18:00,496
I have complete control
of the ship.
387
00:18:00,537 --> 00:18:03,540
[♪♪]
388
00:18:05,209 --> 00:18:07,586
What the hell?
Where is Osborn going?
389
00:18:07,628 --> 00:18:10,047
How did he regain control?
390
00:18:10,089 --> 00:18:12,508
Well, it looks like
you underestimated Donovan
391
00:18:12,549 --> 00:18:14,760
yet again, Admiral.
392
00:18:20,099 --> 00:18:22,184
Permission to come aboard.
393
00:18:22,226 --> 00:18:24,061
Permission granted.
394
00:18:27,689 --> 00:18:29,274
Glad to see you made it, Uncle.
395
00:18:29,316 --> 00:18:31,485
You too. It was touch and go
for a while there.
396
00:18:31,527 --> 00:18:33,070
We need to get
to the surface immediately.
397
00:18:33,112 --> 00:18:35,114
-We're really running
out of time.
-"We"?
398
00:18:35,155 --> 00:18:38,200
Uh, me, Jett, Ralen,
and... Bertha.
399
00:18:39,618 --> 00:18:40,577
Bertha.
400
00:18:40,619 --> 00:18:41,995
-Hello, sir.
-Hello.
401
00:18:42,913 --> 00:18:44,957
Hey, um...
402
00:18:44,998 --> 00:18:46,458
Roy Scantron.
403
00:18:46,500 --> 00:18:48,544
But you can call me
"Captain Roy".
404
00:18:48,585 --> 00:18:49,795
I'm a big fan.
405
00:18:49,837 --> 00:18:51,797
Well, pleased to make
your acquaintance.
406
00:18:51,839 --> 00:18:53,674
Jett, you really
don't have to do this
if you don't want to.
407
00:18:53,715 --> 00:18:55,926
No, Jax.
I want to do this.
408
00:18:55,968 --> 00:18:56,927
I have to do this.
409
00:18:56,969 --> 00:19:00,264
[ALARM BLARES]
410
00:19:00,305 --> 00:19:03,892
A Sumi battlecruiser
has just entered the system.
411
00:19:03,934 --> 00:19:05,936
They must have followed me
from the Blockade Line.
412
00:19:05,978 --> 00:19:08,147
They're on a direct-course
intercept for our position.
413
00:19:08,188 --> 00:19:10,732
RALEN: Arming all weapons
and raising the shields.
414
00:19:10,774 --> 00:19:13,235
I have acquired a target lock
on the Sumi vessel.
415
00:19:13,277 --> 00:19:14,653
Prepared to fire.
416
00:19:14,695 --> 00:19:16,613
On my command--
417
00:19:16,655 --> 00:19:18,740
-Belay that order.
-Yes, Captain.
418
00:19:21,618 --> 00:19:23,203
Hail that Sumi vessel.
419
00:19:27,916 --> 00:19:29,751
You came?
420
00:19:29,793 --> 00:19:31,795
Seems I can't say no to you.
421
00:19:31,837 --> 00:19:33,797
I'm sending you
coordinates now.
422
00:19:33,839 --> 00:19:35,924
Meet me on the surface.
Come on.
423
00:19:40,637 --> 00:19:43,056
[♪♪]
424
00:19:50,230 --> 00:19:52,316
Oh, my sister.
425
00:19:53,525 --> 00:19:54,735
I'm so happy to see you.
426
00:19:54,776 --> 00:19:56,278
And you, I.
427
00:19:56,320 --> 00:19:58,947
Are you gonna finally
tell me why I'm here?
428
00:20:00,073 --> 00:20:01,783
Xander!
429
00:20:02,492 --> 00:20:04,036
Where have you been?
430
00:20:04,077 --> 00:20:06,580
It is very agreeable
to see you again, my friend.
431
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
Sorry I'm late for the party.
432
00:20:08,916 --> 00:20:12,127
I have been
so worried about you.
433
00:20:12,169 --> 00:20:13,962
I've been worried
about you, as well.
434
00:20:15,547 --> 00:20:17,674
I assume we have a plan?
435
00:20:17,716 --> 00:20:19,426
Uh...
436
00:20:20,510 --> 00:20:22,054
[STAMMERS] I think--
437
00:20:22,095 --> 00:20:25,140
I know that we have
everything that we need now.
438
00:20:25,182 --> 00:20:27,809
[♪♪]
439
00:20:27,851 --> 00:20:29,770
That's what I needed to hear.
440
00:20:31,063 --> 00:20:32,314
[♪♪]
441
00:20:32,356 --> 00:20:34,775
Get her inside the cave!
Now!
442
00:20:39,071 --> 00:20:40,280
Do you have eyes
on the shooter?
443
00:20:40,322 --> 00:20:42,115
No. Sending up a drone.
444
00:20:42,157 --> 00:20:44,701
[ELECTRONIC BEEPING]
445
00:20:44,743 --> 00:20:47,663
XANDER: That's
Admiral Meredith Lucas.
446
00:20:47,704 --> 00:20:50,374
[♪♪]
447
00:20:50,415 --> 00:20:53,418
I don't believe the admiral
will trouble us anymore.
448
00:20:53,460 --> 00:20:55,462
[GASPING]
449
00:21:01,843 --> 00:21:04,012
I thought things would be...
450
00:21:04,680 --> 00:21:06,223
[SOBS]
451
00:21:06,265 --> 00:21:07,432
Why?
452
00:21:08,517 --> 00:21:09,977
Why did...
453
00:21:11,520 --> 00:21:13,855
No! No, no, no, no, no.
Stay with me, Aleka.
454
00:21:13,897 --> 00:21:15,857
Stay with me, please.
455
00:21:15,899 --> 00:21:19,361
Please, don't go.
I need you.
456
00:21:21,196 --> 00:21:23,532
She's gone.
457
00:21:23,573 --> 00:21:25,951
[SOBS]
458
00:21:36,169 --> 00:21:38,338
[SHELL CRUMBLES]
459
00:21:44,928 --> 00:21:46,638
[PANTING]
460
00:21:48,890 --> 00:21:50,559
I thought the reprieve
from the Ancients
461
00:21:50,600 --> 00:21:51,935
would grant me enough time
462
00:21:51,977 --> 00:21:53,812
to find a reason
to save the universe.
463
00:21:55,314 --> 00:21:57,983
I thought I could
change the worlds.
464
00:21:58,025 --> 00:21:59,109
I was wrong.
465
00:21:59,151 --> 00:22:01,987
You weren't wrong, Jax.
466
00:22:02,029 --> 00:22:03,822
Tell that to Matta.
467
00:22:03,864 --> 00:22:07,492
Tell that to Aleka.
They're both dead
468
00:22:07,534 --> 00:22:09,828
because I foolishly believed
humanity could change
469
00:22:09,870 --> 00:22:14,249
after millennia
of brutal wars and conflict.
470
00:22:14,291 --> 00:22:16,626
The other Pandora,
the one my uncle put in a box,
471
00:22:16,668 --> 00:22:18,712
told me this day would come,
and she was right.
472
00:22:18,754 --> 00:22:21,673
The only thing
that's necessary
473
00:22:21,715 --> 00:22:23,967
for evil to triumph
474
00:22:24,009 --> 00:22:25,927
is that good people
do nothing.
475
00:22:25,969 --> 00:22:27,804
You remember that?
You learned it in school.
476
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
Aleka could have changed
Sumi forever,
477
00:22:30,766 --> 00:22:33,643
and now she's dead
on some distant alien planet
478
00:22:33,685 --> 00:22:34,811
and it's my fault.
479
00:22:34,853 --> 00:22:36,313
Jax, you can't
lose hope now.
480
00:22:36,355 --> 00:22:38,148
You did!
481
00:22:38,190 --> 00:22:41,651
Where were you
when I needed you?
482
00:22:41,693 --> 00:22:43,445
You ran away.
483
00:22:43,487 --> 00:22:45,739
From me, from your crew,
from everything.
484
00:22:45,781 --> 00:22:48,283
Believe me when I say
that I didn't have a choice.
485
00:22:48,325 --> 00:22:50,869
There's always a choice.
486
00:22:50,911 --> 00:22:52,913
And I've made mine.
487
00:22:53,955 --> 00:22:55,290
Jax, you can't.
488
00:22:55,332 --> 00:22:57,876
Billions of lives
depend on what you do next.
489
00:22:57,918 --> 00:23:00,921
I can't hide from
the Ancients anymore,
Xander.
490
00:23:02,255 --> 00:23:03,840
And I can't
hide from myself.
491
00:23:05,384 --> 00:23:07,636
-[GRUNTS]
-RALEN: No!
492
00:23:07,677 --> 00:23:09,388
[♪♪]
493
00:23:14,017 --> 00:23:15,936
Professor Osborn,
this is Captain Duvall.
494
00:23:15,977 --> 00:23:18,522
I need you to go
to Deck 5, Cabin 42
495
00:23:18,563 --> 00:23:20,941
and bring down the contents
of that room to me immediately.
496
00:23:20,982 --> 00:23:22,401
What is it, Xander?
497
00:23:22,442 --> 00:23:24,277
You'll know when you see it.
498
00:23:24,319 --> 00:23:26,321
We're gonna need it now.
499
00:23:32,035 --> 00:23:33,662
What are you doing?
500
00:23:33,703 --> 00:23:36,164
I did what I had to do, Ralen.
The plan wouldn't have worked.
501
00:23:36,206 --> 00:23:39,876
She won't let the universe
be destroyed!
Jax can still save us!
502
00:23:39,918 --> 00:23:42,712
The Ancients wouldn't
have believed her.
Jax lost her faith.
503
00:23:42,754 --> 00:23:46,216
I will ask you again, Captain
what do you intend to do?
504
00:23:46,258 --> 00:23:49,469
I intend to go
to the Ancients myself.
505
00:23:49,511 --> 00:23:51,179
And when I'm there,
506
00:23:51,221 --> 00:23:53,056
I'll release this.
507
00:23:54,975 --> 00:23:57,519
You're going to use
the anti-matter weapon
to destroy them?
508
00:23:57,561 --> 00:23:59,396
How do you even know
that that will work?
509
00:23:59,438 --> 00:24:01,148
This is
our only choice, Ralen.
510
00:24:01,189 --> 00:24:03,316
It's what Jax's mother
was planning from
the very beginning.
511
00:24:03,358 --> 00:24:05,444
Eve?
How do you know this?
512
00:24:05,485 --> 00:24:06,945
Why would you
believe her?!
513
00:24:06,987 --> 00:24:09,156
I don't have time to explain
this to you, Ralen.
514
00:24:09,197 --> 00:24:11,825
I am your commanding officer
and these are my orders.
515
00:24:11,867 --> 00:24:14,494
I am sorry, Ralen,
but this is the way
that it has to be.
516
00:24:14,536 --> 00:24:16,538
I am sorry too, Captain.
517
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
I will not let you continue
518
00:24:19,374 --> 00:24:22,461
with this ill-advised course
of action any longer.
519
00:24:26,965 --> 00:24:28,842
Ralen, what the hell
are you doing?
520
00:24:28,884 --> 00:24:30,635
This is not
your concern, Jett!
521
00:24:30,677 --> 00:24:33,138
It's very much my concern!
You just hit the captain!
522
00:24:33,180 --> 00:24:35,599
Get out of my way, Jett.
523
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
I can't do that.
524
00:24:37,476 --> 00:24:39,019
I'm sorry, buddy.
525
00:24:39,060 --> 00:24:39,978
Don't.
526
00:24:40,020 --> 00:24:41,855
[JETT GRUNTS]
527
00:24:41,897 --> 00:24:44,232
Captain Duvall, stop!
528
00:24:44,274 --> 00:24:46,276
Deep down, you know
I'm right, Ralen.
529
00:24:46,318 --> 00:24:48,069
I know no such thing.
530
00:24:50,530 --> 00:24:52,574
[♪♪]
531
00:24:52,616 --> 00:24:55,368
Stop! [GRUNTS]
532
00:24:55,410 --> 00:24:57,579
Not another step, Captain.
533
00:24:57,621 --> 00:24:59,539
You will hand me
the plasma weapon,
534
00:24:59,581 --> 00:25:02,959
very, very carefully.
535
00:25:04,294 --> 00:25:06,796
[ELCTRICITY CRACKLING]
536
00:25:11,593 --> 00:25:14,054
XANDER: Thank you,
Professor.
537
00:25:14,095 --> 00:25:15,889
Did you bring it?
538
00:25:15,931 --> 00:25:16,932
Indeed I did.
539
00:25:18,433 --> 00:25:21,019
I assume
you had no choice.
540
00:25:21,061 --> 00:25:22,312
None whatsoever.
541
00:25:22,354 --> 00:25:24,564
I never wanted this
for you, Xander.
542
00:25:26,566 --> 00:25:29,110
The consequences
of our actions are
not easy to live with.
543
00:25:31,029 --> 00:25:33,031
Take it from
someone who knows.
544
00:25:34,741 --> 00:25:37,619
We need to get Jax inside
before she wakes up.
545
00:25:49,923 --> 00:25:51,299
Xander?
546
00:25:55,136 --> 00:25:57,764
You were the best
I ever trained.
547
00:25:57,806 --> 00:25:59,808
If I was too hard on you,
it was because--
548
00:25:59,849 --> 00:26:02,310
I know, Professor.
549
00:26:03,853 --> 00:26:05,397
Just go.
550
00:26:05,438 --> 00:26:06,690
Please.
551
00:26:06,731 --> 00:26:08,233
I have a date with
the Ancients.
552
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
[♪♪]
553
00:26:19,786 --> 00:26:23,081
If you could prevent what
happened, would you?
554
00:26:23,123 --> 00:26:26,084
Save Jax from having
her faith shattered.
555
00:26:26,126 --> 00:26:28,837
Of--of course,
I would.
556
00:26:28,878 --> 00:26:31,298
Who the hell are you?
557
00:26:31,339 --> 00:26:34,926
Even if you would need
to pay a very high price.
558
00:26:34,968 --> 00:26:36,511
Any price.
559
00:26:36,553 --> 00:26:38,763
[♪♪]
560
00:26:38,805 --> 00:26:40,432
Come with me.
561
00:26:45,979 --> 00:26:48,398
[♪♪]
562
00:26:54,487 --> 00:26:56,197
JAX: My sister.
563
00:26:56,239 --> 00:26:58,700
We've traveled back in time.
564
00:26:58,742 --> 00:27:00,910
How is that possible?
565
00:27:00,952 --> 00:27:03,413
[♪♪]
566
00:27:09,586 --> 00:27:11,963
-I am so happy to see you.
-And I, you.
567
00:27:12,005 --> 00:27:13,590
[♪♪]
568
00:27:13,632 --> 00:27:15,967
Are you finally gonna
tell me why I'm here?
569
00:27:16,009 --> 00:27:17,218
Xander?
570
00:27:17,260 --> 00:27:18,428
Look out!
571
00:27:19,679 --> 00:27:21,556
Get into the cave!
Get in the cave!
572
00:27:21,598 --> 00:27:23,892
[♪♪]
573
00:27:26,853 --> 00:27:30,148
Where have you been?
What the hell is going on?
574
00:27:30,190 --> 00:27:31,483
It doesn't matter.
575
00:27:31,524 --> 00:27:33,151
What matters is that
I'm here now,
576
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
and it's time for you
to embrace your destiny.
577
00:27:35,153 --> 00:27:37,739
[♪♪]
578
00:27:44,704 --> 00:27:46,122
Now what?
579
00:27:49,167 --> 00:27:51,628
[♪♪]
580
00:28:00,178 --> 00:28:02,889
I see you got our message,
Pandora.
581
00:28:02,931 --> 00:28:04,557
Yes.
582
00:28:04,599 --> 00:28:06,351
And now, you will
receive ours.
583
00:28:06,393 --> 00:28:08,728
Then, by all means,
584
00:28:08,770 --> 00:28:11,356
please, follow me.
585
00:28:24,077 --> 00:28:27,664
I am here to plead for
the survival of our universe.
586
00:28:27,706 --> 00:28:30,834
And do you truly believe
that it is worthy?
587
00:28:30,875 --> 00:28:33,962
Don't ask me.
Ask them.
588
00:28:36,798 --> 00:28:41,177
When I first met Jett,
a human, last year,
589
00:28:41,219 --> 00:28:42,512
he was selfish.
590
00:28:42,554 --> 00:28:45,348
He only ever
thought of himself.
591
00:28:45,390 --> 00:28:46,683
But he changed,
592
00:28:46,725 --> 00:28:49,728
and now I am honored
to call him a friend.
593
00:28:49,769 --> 00:28:52,605
I was so afraid,
all the time,
594
00:28:52,647 --> 00:28:54,941
of letting my friends
see the real me.
595
00:28:54,983 --> 00:28:58,278
But then I learned
it takes real courage
596
00:28:58,319 --> 00:29:00,447
to be who
you truly are.
597
00:29:00,488 --> 00:29:03,742
The Cronin feared
other cultures,
598
00:29:03,783 --> 00:29:05,618
but if it hadn't
been for a human,
599
00:29:05,660 --> 00:29:07,996
I wouldn't be here
right now.
600
00:29:08,037 --> 00:29:10,540
It was a human's
empathy and compassion
601
00:29:10,582 --> 00:29:12,542
for a race completely
different than his own
602
00:29:12,584 --> 00:29:15,295
and his unconditional love
that saved my life.
603
00:29:15,336 --> 00:29:17,547
And now,
I do the same
604
00:29:17,589 --> 00:29:19,299
for other species,
605
00:29:19,340 --> 00:29:21,259
having learned from
the example of my brother.
606
00:29:21,301 --> 00:29:25,597
We're all brothers and
sisters under the skin.
607
00:29:25,638 --> 00:29:28,349
Humans and Sumi have
much that divides us,
608
00:29:28,391 --> 00:29:32,187
but together, Jax and I have
realized there's even more
that brings us together.
609
00:29:32,228 --> 00:29:35,648
It is what we have in common
that transcends our differences.
610
00:29:37,734 --> 00:29:40,236
I gave up everything,
611
00:29:40,278 --> 00:29:43,656
my family,
my world,
612
00:29:43,698 --> 00:29:46,284
because I believe
in every fiber of my being
613
00:29:46,326 --> 00:29:48,661
that what Jax says is true.
614
00:29:48,703 --> 00:29:51,790
That all races can
live together in peace.
615
00:29:51,831 --> 00:29:55,043
That the future can be
better than the present.
616
00:29:55,084 --> 00:29:57,420
But to do this,
617
00:29:57,462 --> 00:30:00,465
we must all work
tirelessly every day
618
00:30:00,507 --> 00:30:03,051
to make the worlds
we dream of possible.
619
00:30:03,092 --> 00:30:05,929
None of these races will ever
achieve perfection,
620
00:30:05,970 --> 00:30:08,431
but it's the constant
striving to be better
621
00:30:08,473 --> 00:30:10,683
that makes them
worthy of existence.
622
00:30:10,725 --> 00:30:13,978
All of them are
capable of change.
623
00:30:14,020 --> 00:30:17,941
Even if not today, tomorrow.
624
00:30:17,982 --> 00:30:20,443
[♪♪]
625
00:30:29,285 --> 00:30:31,329
[CLOCK CHIMES]
626
00:30:32,956 --> 00:30:35,917
GIRL: [TELEPATHICALLY]
Well done, Pandora.
627
00:30:35,959 --> 00:30:38,711
We agree.
They have all that they need.
628
00:30:38,753 --> 00:30:40,004
[VOICE ECHOES]
629
00:30:40,046 --> 00:30:42,257
The Pandora's job
is now finished.
630
00:30:42,298 --> 00:30:45,218
What does that mean,
"finished"?
631
00:30:45,260 --> 00:30:49,305
This universe has been judged
and found... worthy.
632
00:30:51,015 --> 00:30:52,517
[ALL SIGH]
633
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
JUDSON: We believe
that all of your races
634
00:30:54,811 --> 00:30:57,981
can achieve peaceful
co-existence in time.
635
00:30:59,232 --> 00:31:01,109
In a millennium or so,
636
00:31:01,150 --> 00:31:05,071
we shall return to
validate our decision,
637
00:31:05,113 --> 00:31:08,283
but until then we shall
abide by this verdict.
638
00:31:08,324 --> 00:31:11,369
And what does that mean
for the Pandora?
639
00:31:11,411 --> 00:31:14,414
She will stay
here with us.
640
00:31:15,540 --> 00:31:17,584
But she's a human.
641
00:31:17,625 --> 00:31:20,086
She doesn't belong here.
She belongs with us.
642
00:31:20,128 --> 00:31:21,671
Did you not agree
643
00:31:21,713 --> 00:31:23,548
to make any sacrifice
644
00:31:23,590 --> 00:31:24,757
to save your universe?
645
00:31:26,009 --> 00:31:27,802
Xander!
Xander, no.
646
00:31:27,844 --> 00:31:30,638
Ralen, you know better
than anyone what they're
planning on doing.
647
00:31:31,931 --> 00:31:34,017
Listen.
648
00:31:34,058 --> 00:31:36,561
Matta did what
she had to do.
649
00:31:37,562 --> 00:31:39,272
I accept that
decision now.
650
00:31:39,314 --> 00:31:40,648
Thanks to you.
651
00:31:40,690 --> 00:31:44,903
Now, you must let Jax
do what she needs to do.
652
00:31:44,944 --> 00:31:46,779
This is what
she was born to do.
653
00:31:46,821 --> 00:31:49,407
[♪♪]
654
00:31:57,582 --> 00:31:59,709
I can't let you go, Jax.
655
00:32:01,044 --> 00:32:03,129
This is the way
it has to be.
656
00:32:04,088 --> 00:32:06,507
[♪♪]
657
00:32:11,012 --> 00:32:12,221
I love you.
658
00:32:12,263 --> 00:32:15,308
[♪♪]
659
00:32:30,323 --> 00:32:32,408
Goodbye, Xander.
660
00:32:32,450 --> 00:32:34,535
[CLOCK CHIMES]
661
00:32:34,577 --> 00:32:37,580
[♪♪]
662
00:32:48,800 --> 00:32:50,635
Jax?
663
00:32:50,677 --> 00:32:53,096
[♪♪]
664
00:33:03,481 --> 00:33:05,566
[HEAVY SIGH]
665
00:33:06,943 --> 00:33:08,987
I loved her too.
666
00:33:12,657 --> 00:33:14,909
And to honor her memory,
667
00:33:14,951 --> 00:33:17,286
I will return to Sumi
to continue my work
668
00:33:17,328 --> 00:33:19,747
to unite our races,
669
00:33:19,789 --> 00:33:21,124
and make Sumix a world
670
00:33:21,165 --> 00:33:23,167
where all are free
to choose their own path.
671
00:33:23,209 --> 00:33:26,462
It's what Jax
would have wanted.
672
00:33:27,880 --> 00:33:30,174
I know you can do it.
673
00:33:31,050 --> 00:33:32,927
Jax believed in you.
674
00:33:33,594 --> 00:33:35,638
So do I.
675
00:33:47,692 --> 00:33:50,778
[♪♪]
676
00:33:56,617 --> 00:33:58,953
You're all under arrest.
677
00:33:58,995 --> 00:34:01,748
If anyone should
be under arrest here,
Admiral, it's you.
678
00:34:01,789 --> 00:34:03,624
Do what she says,
Xander.
679
00:34:03,666 --> 00:34:05,543
Don't give her
an excuse to shoot you.
680
00:34:05,585 --> 00:34:07,795
Who said anything
about an excuse?
681
00:34:07,837 --> 00:34:09,464
Not me.
682
00:34:09,505 --> 00:34:11,132
Who are you?!
683
00:34:11,174 --> 00:34:12,967
[♪♪]
684
00:34:59,097 --> 00:35:00,932
Ralen, get everybody
Kubrick.
685
00:35:00,973 --> 00:35:02,642
We need to get
out of here now.
686
00:35:03,976 --> 00:35:07,438
-Professor, don't.
-After what she's done?
687
00:35:07,480 --> 00:35:10,399
If you kill her,
it'll be on your conscience
for the rest of your life.
688
00:35:10,441 --> 00:35:12,276
I've done it before.
689
00:35:12,318 --> 00:35:15,029
It's not what Jax
would've wanted.
690
00:35:18,241 --> 00:35:21,035
By the time she wakes up,
we'll be long gone.
691
00:35:24,914 --> 00:35:27,208
Who are you?
692
00:35:28,459 --> 00:35:29,460
Do I know you?
693
00:35:30,962 --> 00:35:33,714
That wasn't a request,
it was an order, Ralen.
694
00:35:33,756 --> 00:35:36,843
[♪♪]
695
00:35:40,471 --> 00:35:42,849
The portals didn't just let
you travel through space.
696
00:35:42,890 --> 00:35:45,309
They let you travel
through time as well.
697
00:35:47,353 --> 00:35:49,355
You are special.
698
00:35:50,273 --> 00:35:53,192
You are special... Bloom.
699
00:35:53,234 --> 00:35:56,529
I've watched you and Jax
for a long time,
700
00:35:56,571 --> 00:36:01,576
and I inherited many
of her memories and even
some of her feelings.
701
00:36:01,617 --> 00:36:04,245
She loved you, you know.
702
00:36:04,287 --> 00:36:07,123
Even when you
thought she didn't.
703
00:36:07,165 --> 00:36:09,625
It was always you.
704
00:36:09,667 --> 00:36:11,711
I feel like I've lost
a part of myself.
705
00:36:14,005 --> 00:36:15,590
I would have done
anything to protect her,
706
00:36:15,631 --> 00:36:19,385
but in the end...
I couldn't save her.
707
00:36:19,427 --> 00:36:21,095
You did save her.
708
00:36:21,137 --> 00:36:23,181
And she saved everyone.
709
00:36:23,222 --> 00:36:26,184
In time, you will
learn to accept that.
710
00:36:28,644 --> 00:36:30,021
Where are you
gonna go now?
711
00:36:30,062 --> 00:36:31,647
I mean, you're welcome
to come with us.
712
00:36:31,689 --> 00:36:33,024
Thank you, Xander.
713
00:36:33,065 --> 00:36:36,611
Maybe one day, but Earth
is no longer my home.
714
00:36:36,652 --> 00:36:38,321
I belong to the stars.
715
00:36:39,363 --> 00:36:40,990
What about you?
716
00:36:42,491 --> 00:36:45,870
I've followed orders
for almost all of my life.
717
00:36:45,912 --> 00:36:48,789
I suppose maybe now
it's time for me
to find out what life is like
718
00:36:48,831 --> 00:36:51,334
with no one to follow
except myself.
719
00:36:54,295 --> 00:36:57,215
[♪♪]
720
00:36:58,925 --> 00:37:02,094
Hey, if you ever
need help again,
721
00:37:02,136 --> 00:37:03,346
you know where to find me.
722
00:37:03,387 --> 00:37:04,889
Let's hope
we do not.
723
00:37:04,931 --> 00:37:06,474
But you will.
724
00:37:06,515 --> 00:37:09,185
Just, uh, take good care
of Zazie, okay?
725
00:37:09,227 --> 00:37:10,770
Oh, you don't need
to worry about that.
726
00:37:10,811 --> 00:37:12,438
She's in good hands
with us.
727
00:37:12,480 --> 00:37:14,023
And I'll be back
at the Academy in the fall.
728
00:37:14,065 --> 00:37:15,524
I'll see you all then.
729
00:37:15,566 --> 00:37:18,152
Take care now.
730
00:37:21,030 --> 00:37:23,324
XANDER: Where do you think
you're going, Professor?
731
00:37:23,366 --> 00:37:26,077
I made a promise
to Harlan Fried
that I need to keep.
732
00:37:26,118 --> 00:37:27,828
And you're still certain
about that, are you?
733
00:37:27,870 --> 00:37:30,539
I'll need his help
to free Shral.
734
00:37:30,581 --> 00:37:32,416
I gave him my word.
735
00:37:32,458 --> 00:37:34,752
While that may not mean much
to a man like Harlan,
736
00:37:34,794 --> 00:37:36,837
it means
a great deal to me.
737
00:37:36,879 --> 00:37:39,465
I understand...
Admiral.
738
00:37:42,843 --> 00:37:44,262
Captain.
739
00:37:44,303 --> 00:37:46,847
[♪♪]
740
00:37:51,811 --> 00:37:53,145
Captain.
741
00:37:56,732 --> 00:37:59,652
Like Matta, Jax did
what she had to do.
742
00:38:00,987 --> 00:38:02,863
She would want you
to know that.
743
00:38:05,533 --> 00:38:08,494
I understand, Ralen.
744
00:38:08,536 --> 00:38:11,289
That it doesn't mean
that I have to like it.
745
00:38:11,330 --> 00:38:13,457
[♪♪]
746
00:38:27,054 --> 00:38:29,473
There's one thing
that troubles me.
747
00:38:31,183 --> 00:38:32,226
What's that, Jett?
748
00:38:33,686 --> 00:38:36,105
How did Admiral Lucas
know where to find us?
749
00:38:38,941 --> 00:38:41,861
[♪♪]
750
00:38:53,998 --> 00:38:56,125
What is this
all about, Salazen?
751
00:38:56,167 --> 00:38:59,420
I demand to see
the Earth ambassador!
752
00:38:59,462 --> 00:39:01,672
It is good to have you
back with us.
753
00:39:03,632 --> 00:39:08,054
Time to report,
Agent 2XL-1029.
754
00:39:08,095 --> 00:39:10,431
[♪♪]
755
00:39:13,559 --> 00:39:19,148
[SCREAMS]
756
00:39:24,737 --> 00:39:26,906
Welcome,
Captain Duvall.
757
00:39:27,698 --> 00:39:30,743
[♪♪]
758
00:39:43,047 --> 00:39:44,840
Jax?
759
00:39:47,468 --> 00:39:49,720
How did you get in here?
760
00:39:49,762 --> 00:39:53,516
I barely made it aboard
before the portal collapsed.
761
00:39:53,557 --> 00:39:55,434
The entire portal system
is gone.
762
00:39:55,476 --> 00:39:58,270
Permanently,
by the looks of it.
763
00:39:58,312 --> 00:40:01,565
So, I assume you
were successful
in stopping the Ancients.
764
00:40:02,691 --> 00:40:04,110
For now.
765
00:40:06,028 --> 00:40:08,280
So, do you mind telling me
why you are here?
766
00:40:08,322 --> 00:40:11,867
When the portal closed,
I lost contact with my mother.
767
00:40:11,909 --> 00:40:14,120
I need your help to find Eve.
768
00:40:14,161 --> 00:40:17,164
Captain, we need you
on the bridge immediately.
769
00:40:17,206 --> 00:40:19,625
What is it, Ralen?
770
00:40:19,667 --> 00:40:22,586
I think you should
see this for yourself.
771
00:40:22,628 --> 00:40:24,672
[♪♪]
772
00:40:27,883 --> 00:40:29,718
What's happening?
773
00:40:29,760 --> 00:40:30,803
Look.
774
00:40:30,845 --> 00:40:32,721
Captain Xander Duvall,
775
00:40:32,763 --> 00:40:36,308
on the orders of
the President of
the Earth Confederacy,
776
00:40:36,350 --> 00:40:37,852
you're all under arrest...
777
00:40:37,893 --> 00:40:39,603
[♪♪]
778
00:40:41,480 --> 00:40:43,149
...and are hereby ordered
779
00:40:43,190 --> 00:40:45,443
to turn over
the fugitive, Ralen,
780
00:40:45,484 --> 00:40:48,237
to the Zatarians immediately.
781
00:40:50,239 --> 00:40:53,117
There is nowhere left
for you to run, son.
782
00:40:53,159 --> 00:40:55,244
It's time to come home.
783
00:40:55,286 --> 00:40:57,788
If you do not stand down,
784
00:40:57,830 --> 00:41:00,166
you will be destroyed.
785
00:41:01,417 --> 00:41:03,878
What do we do now, Cap?
786
00:41:03,919 --> 00:41:06,130
[♪♪]
787
00:41:10,551 --> 00:41:12,094
We resist...
788
00:41:12,136 --> 00:41:13,637
Until we can't.
789
00:41:13,679 --> 00:41:16,056
[♪♪]
790
00:41:24,648 --> 00:41:27,735
[♪♪]
791
00:41:55,554 --> 00:41:58,974
[♪♪]
54944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.