All language subtitles for neXt.2020.S01E09.FILE.9.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,373 Don't miss the new event series, nExt. 2 00:00:03,765 --> 00:00:05,506 Something disruptive is happening. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,420 See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:07,595 --> 00:00:09,248 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,422 --> 00:00:12,295 Filthy Rich, L.A.'s Finest and The Masked Singer. 6 00:00:12,469 --> 00:00:13,514 Unbelievable! 7 00:00:13,688 --> 00:00:15,080 Only on Fox. 8 00:00:17,387 --> 00:00:18,736 Previously on neXt... 9 00:00:18,910 --> 00:00:20,018 It's been taken to the NSA black site, 10 00:00:20,042 --> 00:00:21,217 just like you suspected. 11 00:00:21,391 --> 00:00:23,306 Continue being my eyes and ears, son. 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,961 Mr. Welles, there's a huge bandwidth lag here. 13 00:00:26,135 --> 00:00:27,721 It's like something is taking up server space 14 00:00:27,745 --> 00:00:28,745 and is growing. 15 00:00:28,833 --> 00:00:31,444 Hey, boss. You need to see this. 16 00:00:31,619 --> 00:00:32,619 It's spreading. 17 00:00:32,707 --> 00:00:33,707 Am I a target now? 18 00:00:33,838 --> 00:00:35,231 Yes, we're all targets. 19 00:00:35,405 --> 00:00:37,205 You three are gonna hack into the access card. 20 00:00:37,233 --> 00:00:38,669 - Whose profile? - Gina. 21 00:00:38,843 --> 00:00:40,723 This is my field. It's what I was trained to do. 22 00:00:40,889 --> 00:00:42,329 I think we need to be together. 23 00:00:42,499 --> 00:00:44,545 The most important thing is keeping Ethan safe. 24 00:00:44,719 --> 00:00:45,919 I think we're better off here. 25 00:00:46,024 --> 00:00:47,243 Is Cody with you? 26 00:00:47,417 --> 00:00:48,568 I don't want you having any contact with him. 27 00:00:48,592 --> 00:00:49,592 Cody's still my son. 28 00:00:49,724 --> 00:00:50,831 You can't take that away from me. 29 00:00:50,855 --> 00:00:51,987 You want to break into Zava 30 00:00:52,161 --> 00:00:54,729 to steal a virus and then sneak it into the NSA? 31 00:00:54,903 --> 00:00:56,489 We know exactly where this thing is. 32 00:00:56,513 --> 00:00:58,471 We can go in and potentially kill this thing. 33 00:00:58,646 --> 00:01:00,166 LeBlanc is accessing the archives, 34 00:01:00,299 --> 00:01:03,041 trying to get a virus he thinks can destroy neXt. 35 00:01:03,215 --> 00:01:04,260 Special Agent Farrell, 36 00:01:04,434 --> 00:01:06,020 I have some information you need to hear. 37 00:01:06,044 --> 00:01:07,044 We need to go in. 38 00:01:07,089 --> 00:01:08,283 Paul, the FBI were tipped off. 39 00:01:08,307 --> 00:01:09,807 Somehow ONI knew you were here already. 40 00:01:09,831 --> 00:01:11,243 - Take him out. - You gotta get out of there. 41 00:01:11,267 --> 00:01:11,876 You gotta get out of there, Paul! 42 00:01:12,050 --> 00:01:13,050 - Go! - Paul! 43 00:01:13,095 --> 00:01:14,095 Put out an APB. 44 00:01:16,185 --> 00:01:18,579 Congresswoman, there's got to be something else you can do. 45 00:01:18,753 --> 00:01:19,580 You've got to push harder. 46 00:01:19,754 --> 00:01:21,320 I'm getting nowhere. 47 00:01:21,494 --> 00:01:23,845 I called an old colleague at Homeland. 48 00:01:24,019 --> 00:01:26,151 I spoke with an administrator at FEMA. 49 00:01:26,325 --> 00:01:27,389 I even contacted the governor's office 50 00:01:27,413 --> 00:01:28,573 in one of the affected areas. 51 00:01:28,676 --> 00:01:31,156 - And? - Calls aren't returned. 52 00:01:31,330 --> 00:01:33,942 People I've contacted are getting conflicting reports, 53 00:01:34,116 --> 00:01:36,031 saying everything is under control. 54 00:01:36,205 --> 00:01:40,252 It's as if there's a wall of disinformation being put up, 55 00:01:40,426 --> 00:01:41,776 and I can't get through. 56 00:01:41,950 --> 00:01:43,884 Yeah, that's because it doesn't want you to get through. 57 00:01:43,908 --> 00:01:45,649 It's running interference. 58 00:01:45,823 --> 00:01:48,043 I'm not giving up, 59 00:01:48,217 --> 00:01:49,914 but you should know, 60 00:01:50,088 --> 00:01:51,916 what I'm hearing from people on the ground, 61 00:01:52,090 --> 00:01:54,049 it's getting more and more disturbing. 62 00:01:54,223 --> 00:01:56,051 Where are you right now? 63 00:01:56,225 --> 00:01:57,745 I think you need to go to a safe place. 64 00:01:57,879 --> 00:01:59,465 By now, this thing must know you're helping us. 65 00:01:59,489 --> 00:02:00,858 - Rerouting. - Something's going on 66 00:02:00,882 --> 00:02:01,882 with the car. 67 00:02:01,926 --> 00:02:03,319 Agent Salazar... 68 00:02:03,493 --> 00:02:05,800 Congresswoman? Hello? 69 00:02:05,974 --> 00:02:09,107 Agent Salazar? What's going on? 70 00:02:09,281 --> 00:02:11,085 It's accelerating. 71 00:02:11,109 --> 00:02:12,197 I can't stop it! 72 00:02:12,371 --> 00:02:13,634 Whoa. 73 00:02:19,378 --> 00:02:21,076 Hello? 74 00:02:21,250 --> 00:02:23,295 Hello? 75 00:02:42,750 --> 00:02:44,447 What kind of cake are you having? 76 00:02:46,405 --> 00:02:47,687 I don't know, I feel like vanilla... 77 00:02:47,711 --> 00:02:50,366 Hey! 78 00:02:50,540 --> 00:02:52,455 You're Timmy's dad, right? 79 00:02:52,629 --> 00:02:54,069 Just don't tell his mother's husband. 80 00:02:56,067 --> 00:02:57,939 - Oh. - Too strong! 81 00:02:58,113 --> 00:02:59,984 You finished lap three! 82 00:03:00,158 --> 00:03:01,638 Easy on your left. 83 00:03:04,336 --> 00:03:05,555 Your turn! 84 00:03:08,079 --> 00:03:09,211 Next round. 85 00:03:10,734 --> 00:03:11,953 This sucks. 86 00:03:12,127 --> 00:03:13,127 What's the matter? 87 00:03:13,171 --> 00:03:15,217 They keep killing me! 88 00:03:15,391 --> 00:03:17,151 Yeah, I know the feeling. Here, give me that. 89 00:03:22,790 --> 00:03:23,790 Try it now. 90 00:03:25,793 --> 00:03:26,837 Go, go! 91 00:03:27,011 --> 00:03:29,405 Ooh, I have a BFG, and a spike armor! 92 00:03:29,579 --> 00:03:31,581 Good for you. 93 00:03:36,586 --> 00:03:39,067 Machinery is in motion to transfer operational control 94 00:03:39,241 --> 00:03:41,460 of the black site to my working group. 95 00:03:41,634 --> 00:03:43,506 We'll have full control over neXt. 96 00:03:43,680 --> 00:03:44,855 But none of that will matter 97 00:03:45,029 --> 00:03:46,552 if the program has been wiped out. 98 00:03:46,727 --> 00:03:49,251 So tell me how the hell did the FBI lose LeBlanc? 99 00:03:49,425 --> 00:03:51,035 Dad, what can I say? I mean, come on. 100 00:03:51,209 --> 00:03:54,473 This guy is all secrets. His plan Bs have plan Bs. 101 00:03:54,647 --> 00:03:55,953 He's on his way back here now. 102 00:03:56,127 --> 00:03:57,607 Unbelievable. With the virus? 103 00:03:57,781 --> 00:03:59,193 Yes, and as soon as he gets here with it, 104 00:03:59,217 --> 00:04:00,697 We're sending someone into the NSA 105 00:04:00,871 --> 00:04:02,264 to upload it to their system. 106 00:04:02,438 --> 00:04:04,278 You can't let that happen, Ben. We're so close. 107 00:04:04,396 --> 00:04:05,833 Dad, I'm not sure I can stop this. 108 00:04:06,007 --> 00:04:07,269 Stall them. Delay them. 109 00:04:07,443 --> 00:04:12,143 All of our futures depend on this. 110 00:04:12,317 --> 00:04:14,145 I need to know I can count on you, son. 111 00:04:15,712 --> 00:04:17,409 Absolutely, sir. You can. 112 00:04:17,583 --> 00:04:19,585 That's my boy. 113 00:04:21,718 --> 00:04:22,937 See you soon. 114 00:04:37,081 --> 00:04:38,081 Paul? 115 00:04:38,169 --> 00:04:40,781 We have a big problem. 116 00:04:49,441 --> 00:04:50,441 What do you think? 117 00:04:52,227 --> 00:04:53,627 Well, you look like a million bucks. 118 00:04:53,663 --> 00:04:55,273 Are you ready? 119 00:04:55,447 --> 00:04:57,145 Up against the wall. 120 00:05:01,323 --> 00:05:03,151 All right. 121 00:05:03,325 --> 00:05:05,240 You look like you're about to throw up. 122 00:05:05,414 --> 00:05:08,373 Smile like it's your first day at the NSA. 123 00:05:08,547 --> 00:05:13,030 No, don't... go back to the throw-up face. 124 00:05:13,204 --> 00:05:14,204 All right, ready? 125 00:05:14,336 --> 00:05:15,656 Say, "Cheese." 126 00:05:16,251 --> 00:05:17,251 There you go. 127 00:05:17,295 --> 00:05:18,993 You really nailed that 128 00:05:19,167 --> 00:05:21,343 "kill me now" government employee look. 129 00:05:21,517 --> 00:05:22,517 Perfect. 130 00:05:23,693 --> 00:05:25,738 Hey. 131 00:05:25,913 --> 00:05:27,610 You all right? 132 00:05:27,784 --> 00:05:28,916 Yeah. I'm fine. 133 00:05:30,395 --> 00:05:31,875 It's okay if you're not. It's not like 134 00:05:31,919 --> 00:05:32,919 it's a sign of weakness. 135 00:05:32,963 --> 00:05:34,573 What you're doing is crazy. 136 00:05:34,747 --> 00:05:36,464 If that's supposed to calm me, it totally failed. 137 00:05:36,488 --> 00:05:38,162 I'm not trying to... No, all I'm saying is that... 138 00:05:38,186 --> 00:05:41,319 Look, I know what you're saying or trying to say. 139 00:05:41,493 --> 00:05:43,495 I'm dealing, okay? 140 00:05:44,888 --> 00:05:46,150 Aren't we all? 141 00:05:56,160 --> 00:05:58,075 Wait, even if the profiles change, 142 00:05:58,249 --> 00:06:00,773 won't the ID number be the same? 143 00:06:00,948 --> 00:06:02,732 So once it's scanned, neXt will know. 144 00:06:02,906 --> 00:06:04,473 It's not about the numbers. 145 00:06:04,647 --> 00:06:06,527 It's about the chip that's embedded in the card. 146 00:06:06,692 --> 00:06:08,235 And I reassigned the hash to a plausible number, 147 00:06:08,259 --> 00:06:09,739 nothing that's gonna alarm neXt. 148 00:06:11,393 --> 00:06:14,787 Personal data's all uploaded. How we looking? 149 00:06:14,962 --> 00:06:16,591 Hands behind your head. Interlace your fingers. 150 00:06:16,615 --> 00:06:17,355 - Boss. - Hands behind your head. 151 00:06:17,529 --> 00:06:19,159 - Interlace your fingers. - What is going on? 152 00:06:19,183 --> 00:06:20,532 Boss, stop. What's going on? 153 00:06:20,706 --> 00:06:21,446 - Hey, hey, hey. - What is this? 154 00:06:21,620 --> 00:06:22,795 What's going on? 155 00:06:22,970 --> 00:06:25,189 Do what I said, Ben. 156 00:06:25,363 --> 00:06:26,688 He's working with it. Get on your knees. 157 00:06:26,712 --> 00:06:28,976 I swear I'm not. I swear I'm not. 158 00:06:29,150 --> 00:06:30,542 Then your father is. 159 00:06:30,716 --> 00:06:32,172 Neither of us are working for or with neXt. 160 00:06:32,196 --> 00:06:33,739 - Wait, his father? - CM, take his phone and burner. 161 00:06:33,763 --> 00:06:35,112 It's in his pocket. 162 00:06:35,286 --> 00:06:36,809 - What are you doing? - His father is 163 00:06:36,984 --> 00:06:38,899 Naval Intelligence, Deputy Director, in fact. 164 00:06:39,073 --> 00:06:40,161 The FBI got tipped off 165 00:06:40,335 --> 00:06:42,119 from the Office of Naval Intelligence 166 00:06:42,293 --> 00:06:43,816 that Paul was at Zava. How long? 167 00:06:43,991 --> 00:06:45,166 Look, boss, I can explain... 168 00:06:45,340 --> 00:06:47,516 How long? 169 00:06:47,690 --> 00:06:49,570 After the explosion, the one that killed Mathis, 170 00:06:49,605 --> 00:06:50,756 - I was confused, all right? - Oh, f... 171 00:06:50,780 --> 00:06:53,130 I needed somebody to talk to, and I called my father. 172 00:06:53,304 --> 00:06:55,195 - I told him what was happening. - You could've talked to us. 173 00:06:55,219 --> 00:06:57,613 And what? Argue that neXt is too valuable 174 00:06:57,787 --> 00:06:59,006 to just be erased? 175 00:06:59,180 --> 00:07:00,331 All right, my father believes 176 00:07:00,355 --> 00:07:01,878 it can be a powerful force for good. 177 00:07:02,052 --> 00:07:04,012 After you've seen what it did? Are you kidding me? 178 00:07:04,185 --> 00:07:05,510 He's got the credentials to back it up. 179 00:07:05,534 --> 00:07:07,928 It kills people! 180 00:07:08,102 --> 00:07:11,279 It's programmed to survive, to protect itself. 181 00:07:11,453 --> 00:07:12,996 We've been trying to kill it since we learned it existed. 182 00:07:13,020 --> 00:07:16,545 CM, check to see if he's tampered with the ID cards. 183 00:07:22,420 --> 00:07:23,421 Yeah. 184 00:07:23,595 --> 00:07:25,162 - No... - Yeah, it's missing a number. 185 00:07:25,336 --> 00:07:28,078 Can you fix it? 186 00:07:28,252 --> 00:07:31,125 Yeah, it's done. 187 00:07:31,299 --> 00:07:33,127 Go over it again. We need that card to work. 188 00:07:33,301 --> 00:07:35,042 We need Gina to get into the NSA. 189 00:07:38,132 --> 00:07:40,066 Why do you suppose your supervisor Mr. Welles 190 00:07:40,090 --> 00:07:41,265 left work so suddenly? 191 00:07:41,439 --> 00:07:43,050 He got a call from his parents, 192 00:07:43,224 --> 00:07:44,486 said their GPS was acting up, 193 00:07:44,660 --> 00:07:46,096 and he took off to go find them. 194 00:07:46,270 --> 00:07:47,445 It was weird. 195 00:07:47,619 --> 00:07:50,318 Okay. So why did you send him those emails? 196 00:07:50,492 --> 00:07:52,015 What emails? 197 00:07:52,189 --> 00:07:53,277 That's why you're here. 198 00:07:53,451 --> 00:07:54,731 Welles launched an HR complaint. 199 00:07:54,887 --> 00:07:56,280 I didn't send any emails. 200 00:08:04,767 --> 00:08:06,247 Why... 201 00:08:06,421 --> 00:08:09,641 why would I... 202 00:08:09,815 --> 00:08:12,514 You really don't think I'm obsessed with him. 203 00:08:12,688 --> 00:08:15,343 Look, you can lodge a countercomplaint or an appeal, 204 00:08:15,517 --> 00:08:17,562 but I brought you up here to tell you 205 00:08:17,736 --> 00:08:19,347 that you're being let go. 206 00:08:21,044 --> 00:08:22,437 For real? 207 00:08:22,611 --> 00:08:23,805 When you check out at the end of the day, 208 00:08:23,829 --> 00:08:26,267 take your personal items with you. 209 00:08:26,441 --> 00:08:28,965 I'm sorry. It's above my pay grade. 210 00:08:29,139 --> 00:08:30,499 Then let's clear this up right now. 211 00:08:30,532 --> 00:08:31,726 I want to speak with your supervisor. 212 00:08:31,750 --> 00:08:33,883 She's not here. Called to D.C. 213 00:08:34,057 --> 00:08:36,190 She's headed to the airport right now. 214 00:08:36,364 --> 00:08:37,974 You don't think this is strange? 215 00:08:38,148 --> 00:08:41,412 A senior analyst and the top HR manager both called away? 216 00:08:41,586 --> 00:08:44,459 And a junior analyst gets fired over an email she never sent 217 00:08:44,633 --> 00:08:46,591 the same day we have an unprecedented 218 00:08:46,765 --> 00:08:47,897 power grid failure? 219 00:08:48,071 --> 00:08:50,334 I'm not sure I'm following your thread... 220 00:08:50,508 --> 00:08:52,554 Mr. Welles was onto it, so it drew him away. 221 00:08:52,728 --> 00:08:54,904 He asked me to follow up, and suddenly I'm fired. 222 00:08:55,078 --> 00:08:56,471 - Don't you see? - What? 223 00:08:56,645 --> 00:08:59,387 There's something weird with the server farm, 224 00:08:59,561 --> 00:09:01,258 a switching relay error, but it's cycling 225 00:09:01,432 --> 00:09:03,173 from sector to sector as I track it, 226 00:09:03,347 --> 00:09:06,263 almost like it's trying to stay hidden. 227 00:09:06,437 --> 00:09:08,091 Look, all I know is what my boss wrote 228 00:09:08,265 --> 00:09:09,919 and told me to do. 229 00:09:10,093 --> 00:09:11,921 I'm sorry, Natalie. 230 00:09:28,981 --> 00:09:31,201 What does ONI know about us? 231 00:09:31,375 --> 00:09:33,595 Did you give up this location? 232 00:09:33,769 --> 00:09:36,380 If I could speak to my father, he can explain his position. 233 00:09:36,554 --> 00:09:38,382 I think we know his position. 234 00:09:38,556 --> 00:09:41,646 I didn't want to do this. 235 00:09:41,820 --> 00:09:44,780 You know, I'm never gonna forget how much I owe you, 236 00:09:44,954 --> 00:09:46,608 what you've done for me. 237 00:09:48,914 --> 00:09:52,092 Wasn't enough. 238 00:09:52,266 --> 00:09:53,546 He asked for my help, all right? 239 00:09:53,615 --> 00:09:55,617 I couldn't say no. He's my father. 240 00:09:55,791 --> 00:09:57,009 Do you understand? 241 00:09:57,184 --> 00:09:58,639 And I know what you're thinking, all right? 242 00:09:58,663 --> 00:10:01,536 - But he's a patriot. - Just tell me what to expect. 243 00:10:01,710 --> 00:10:03,103 Okay, are people coming here? 244 00:10:03,277 --> 00:10:05,801 No, I don't... He just asked for more time 245 00:10:05,975 --> 00:10:07,083 and told me to protect the asset. 246 00:10:07,107 --> 00:10:09,283 The asset wants us dead. 247 00:10:12,851 --> 00:10:15,245 Tell me what your father is planning to do, Ben. 248 00:10:21,991 --> 00:10:24,559 Y'all need to see this. 249 00:10:37,006 --> 00:10:38,505 Wilson served with distinction 250 00:10:38,529 --> 00:10:41,097 in both the Iraq Wars and Afghanistan. 251 00:10:41,271 --> 00:10:42,391 In addition to twice serving 252 00:10:42,490 --> 00:10:43,926 on the National Security Council, 253 00:10:44,100 --> 00:10:46,755 he was Deputy Director of Naval Intelligence. 254 00:10:46,929 --> 00:10:48,583 Sources say the accident is still being... 255 00:10:57,113 --> 00:10:58,941 This wasn't an accident. 256 00:11:06,818 --> 00:11:08,472 You know why this happened. 257 00:11:14,261 --> 00:11:16,611 Ben. 258 00:11:16,785 --> 00:11:19,440 Ben, I need you to tell me everything. 259 00:11:29,580 --> 00:11:31,384 This whole damn operation might be blown. 260 00:11:31,408 --> 00:11:33,845 Maybe, but we can't call it off. 261 00:11:34,019 --> 00:11:35,586 If we let Gina walk in there... 262 00:11:35,760 --> 00:11:39,547 We have no other option, and we have no more time. 263 00:11:39,721 --> 00:11:42,114 If she doesn't go in, we lose everything. 264 00:11:48,686 --> 00:11:50,566 You'll never get a thumb drive or any other tech 265 00:11:50,645 --> 00:11:53,082 past NSA security. 266 00:11:53,256 --> 00:11:54,976 But chances are they won't search you, so... 267 00:11:56,694 --> 00:11:58,609 You want me to type the virus in? 268 00:11:58,783 --> 00:11:59,349 Very slowly. You miss one character, 269 00:11:59,523 --> 00:12:00,568 and it won't work. 270 00:12:00,742 --> 00:12:02,570 Yes, thank you. I know how to code. 271 00:12:02,744 --> 00:12:03,310 And since you won't have a burner, 272 00:12:03,484 --> 00:12:04,504 you'll have to use an agency phone 273 00:12:04,528 --> 00:12:05,747 to give us your status. 274 00:12:05,921 --> 00:12:07,594 Isn't that a little risky, making a phone call, 275 00:12:07,618 --> 00:12:08,726 especially on one of their phones? 276 00:12:08,750 --> 00:12:09,814 It's the NSA. You gotta assume 277 00:12:09,838 --> 00:12:10,902 all their phones are bugged. 278 00:12:10,926 --> 00:12:12,144 If breaking into the NSA 279 00:12:12,319 --> 00:12:13,885 with a dead woman's ID was easy, 280 00:12:14,059 --> 00:12:15,670 everybody would be doing it. 281 00:12:15,844 --> 00:12:19,151 So don't make the call until after you've made the input. 282 00:12:19,326 --> 00:12:21,066 We need to know that it's done. 283 00:12:21,241 --> 00:12:23,068 You did this recently. 284 00:12:23,243 --> 00:12:24,243 Any advice? 285 00:12:24,331 --> 00:12:27,334 Yeah, don't take any hostages. 286 00:12:37,561 --> 00:12:40,347 Congratulations. You're in the NSA. 287 00:12:42,000 --> 00:12:43,785 Try not to let it go to my head. 288 00:12:43,959 --> 00:12:46,614 You know, I keep wanting to ask you if you're okay, 289 00:12:46,788 --> 00:12:48,616 and I keep realizing that's a dumb question. 290 00:12:48,790 --> 00:12:50,630 Since when were you allergic to dumb questions? 291 00:12:55,536 --> 00:12:56,798 Sorry about Ben. 292 00:12:56,972 --> 00:12:59,540 I know you two were kind of close. 293 00:13:00,802 --> 00:13:03,195 Strange, you know? 294 00:13:03,370 --> 00:13:07,025 He was a friend, and now he's a stranger. 295 00:13:07,199 --> 00:13:09,332 How does that happen? 296 00:13:11,595 --> 00:13:12,659 Think you know someone, and then you realize 297 00:13:12,683 --> 00:13:13,815 you don't have a clue. 298 00:13:13,989 --> 00:13:16,557 Yeah, it's funny how that works, isn't it? 299 00:13:18,385 --> 00:13:20,300 - Ready to go. - He give you anything? 300 00:13:20,474 --> 00:13:22,606 No. Nothing that proves we haven't been compromised. 301 00:13:22,780 --> 00:13:24,434 So you could be walking into a trap. 302 00:13:24,608 --> 00:13:25,968 - Yeah. - How likely is that? 303 00:13:27,394 --> 00:13:30,179 It's hard to say for sure. 304 00:13:30,353 --> 00:13:31,441 Well, I have to do it. 305 00:13:31,615 --> 00:13:33,791 - That's not true. - Yes, it is. 306 00:13:33,965 --> 00:13:34,965 We all know it. 307 00:13:37,839 --> 00:13:39,623 I just have to do one thing. 308 00:13:39,797 --> 00:13:41,364 I'll be quick. 309 00:13:59,077 --> 00:14:01,689 I'm leaving. 310 00:14:01,863 --> 00:14:03,691 Just wanted to let you know that... 311 00:14:03,865 --> 00:14:05,745 That I'm scared to death and if there's anything 312 00:14:05,867 --> 00:14:07,061 you need to tell me, now is the time. 313 00:14:07,085 --> 00:14:09,087 Don't go. 314 00:14:09,261 --> 00:14:11,457 Don't go because I'm gonna be arrested the moment I walk in, 315 00:14:11,481 --> 00:14:12,264 or don't go because it's dangerous, 316 00:14:12,439 --> 00:14:14,005 and you're worried about me? 317 00:14:14,179 --> 00:14:16,225 Because it's dangerous and I'm worried about you. 318 00:14:16,399 --> 00:14:18,680 You weren't worried when you screwed with my access badge. 319 00:14:18,749 --> 00:14:19,813 What'd you think was gonna happen? 320 00:14:19,837 --> 00:14:20,858 I don't know. I just thought you 321 00:14:20,882 --> 00:14:21,989 would get detained at the gate, 322 00:14:22,013 --> 00:14:23,885 stay out of the whole thing. 323 00:14:24,059 --> 00:14:25,582 Look, I didn't really have a choice. 324 00:14:27,758 --> 00:14:30,326 I think choice is pretty much all we have. 325 00:14:30,500 --> 00:14:32,720 Every day, every minute of every hour. 326 00:14:32,894 --> 00:14:34,156 That's what makes us human. 327 00:14:34,330 --> 00:14:36,419 We get to choose. 328 00:14:36,593 --> 00:14:39,030 You just chose wrong. 329 00:14:39,204 --> 00:14:42,686 Yes, I did, and I'm very sorry. 330 00:14:45,689 --> 00:14:47,387 Okay. 331 00:14:51,086 --> 00:14:53,610 Guess for better or worse, 332 00:14:53,784 --> 00:14:55,184 we're all doing things we'd never do 333 00:14:55,307 --> 00:14:56,918 because of this thing. 334 00:15:00,487 --> 00:15:02,271 Hey. 335 00:15:02,445 --> 00:15:04,229 Um... 336 00:15:10,671 --> 00:15:12,629 Take my glasses. 337 00:15:14,196 --> 00:15:15,850 Your glasses? 338 00:15:16,024 --> 00:15:17,664 It might throw off any facial recognition. 339 00:15:19,070 --> 00:15:21,246 Do it. 340 00:15:28,819 --> 00:15:30,647 Thanks. 341 00:15:47,490 --> 00:15:49,231 - How long? - Any minute now. 342 00:16:49,944 --> 00:16:52,512 Says you've been here four weeks. 343 00:16:52,686 --> 00:16:53,513 One-month anniversary. 344 00:16:53,687 --> 00:16:56,951 Never seen you around. 345 00:16:57,125 --> 00:16:59,214 Well, I guess you haven't been paying attention. 346 00:17:13,054 --> 00:17:14,751 We good? 347 00:17:16,448 --> 00:17:18,799 Yeah, we're good. 348 00:17:18,973 --> 00:17:20,322 Great. 349 00:17:20,496 --> 00:17:22,803 Everything out of your pockets. 350 00:17:24,282 --> 00:17:25,282 Thank you. 351 00:17:28,678 --> 00:17:30,767 Step forward, please. 352 00:17:33,857 --> 00:17:36,033 - Hi. - Hello. 353 00:18:24,995 --> 00:18:26,669 We gonna have to hook you up to a cattle fence? 354 00:18:26,693 --> 00:18:28,172 No, I'm fine. 355 00:18:28,346 --> 00:18:30,174 Yeah, you said you were fine at Zava, too. 356 00:18:30,348 --> 00:18:33,395 I know, but I think I'm good. 357 00:18:35,527 --> 00:18:38,052 You know, I thought you were gonna die there at Zava. 358 00:18:38,226 --> 00:18:39,270 I'm sorry. 359 00:18:43,840 --> 00:18:46,190 What is that? 360 00:18:46,364 --> 00:18:47,364 - What? - That. Your hand. 361 00:18:47,452 --> 00:18:48,452 It's shaking. 362 00:18:48,497 --> 00:18:49,561 How long has this been happening? 363 00:18:49,585 --> 00:18:50,891 What are you talking about? 364 00:18:51,065 --> 00:18:52,433 You know, these symptoms can start as early as 20. 365 00:18:52,457 --> 00:18:53,913 These aren't symptoms. Dad, I'm just... I'm nervous. 366 00:18:53,937 --> 00:18:55,349 How do you know that? Do you have anything else? 367 00:18:55,373 --> 00:18:57,071 - Are you sleeping? - Is anyone sleeping? 368 00:18:59,290 --> 00:19:00,640 Look. 369 00:19:01,902 --> 00:19:03,991 See? I'm fine. 370 00:19:39,156 --> 00:19:40,331 - Hello? - It's me. 371 00:19:40,505 --> 00:19:41,505 Access badge worked. 372 00:19:41,550 --> 00:19:43,204 Good to hear your voice. 373 00:19:43,378 --> 00:19:45,423 You're going on speaker. 374 00:19:45,597 --> 00:19:46,337 Took me a while to enter the code, 375 00:19:46,511 --> 00:19:47,511 but it's running. 376 00:19:47,599 --> 00:19:49,036 Tell me what you see. 377 00:19:49,210 --> 00:19:51,342 Scrolling code. Very fast. 378 00:19:53,736 --> 00:19:54,776 Wait. 379 00:19:56,391 --> 00:19:58,001 - Something's wrong. - What's happening? 380 00:19:58,175 --> 00:19:59,655 Error messages all over the place. 381 00:19:59,829 --> 00:20:03,006 The worm is replicating, but it's bouncing back. 382 00:20:03,180 --> 00:20:04,704 Wait, what do you mean bouncing back? 383 00:20:04,878 --> 00:20:06,488 Maybe I should get out of here. 384 00:20:06,662 --> 00:20:08,969 No. Just keep telling me what you see. 385 00:20:09,143 --> 00:20:10,840 Repeated denials of access. 386 00:20:12,450 --> 00:20:14,061 Over and over again, 387 00:20:14,235 --> 00:20:16,106 focused around a restricted server cluster. 388 00:20:16,280 --> 00:20:17,720 What's the ID of that server cluster? 389 00:20:18,587 --> 00:20:20,807 Uh, DCI-22. 390 00:20:20,981 --> 00:20:22,286 DCI-22. Are you sure? 391 00:20:22,460 --> 00:20:24,636 Yeah, that's it. 392 00:20:24,811 --> 00:20:26,464 Can I leave now? 393 00:20:26,638 --> 00:20:28,358 Look, the virus is trackable. It always was. 394 00:20:28,466 --> 00:20:29,626 You're about to get arrested. 395 00:20:29,772 --> 00:20:30,947 - Wait, what? - What? 396 00:20:31,121 --> 00:20:32,795 When they question you, tell them the truth. 397 00:20:32,819 --> 00:20:33,384 Gina, get out of there. 398 00:20:33,558 --> 00:20:35,038 Paul. 399 00:20:35,212 --> 00:20:36,736 I see security guards. 400 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 Well, go! Run! 401 00:20:37,954 --> 00:20:39,303 Don't think so. 402 00:20:39,477 --> 00:20:41,305 Ma'am, we need you to come with us. 403 00:20:41,479 --> 00:20:42,611 What's going on? 404 00:20:42,785 --> 00:20:43,980 Just step away from your desk, 405 00:20:44,004 --> 00:20:45,570 and move up to the wall, please. 406 00:20:47,877 --> 00:20:49,270 What the hell did you just do? 407 00:20:49,444 --> 00:20:51,054 You knew she was gonna get arrested. 408 00:20:51,228 --> 00:20:52,771 - Paul, what just happened? - I got what we needed. 409 00:20:52,795 --> 00:20:55,102 That's what happened. 410 00:21:00,368 --> 00:21:02,283 Your system's been infiltrated. 411 00:21:02,457 --> 00:21:03,937 I need to see your boss. 412 00:21:04,111 --> 00:21:05,991 Whoever's in charge, your system's under attack. 413 00:21:30,311 --> 00:21:32,008 Contacted your office in Portland. 414 00:21:32,182 --> 00:21:34,315 They confirmed who you really are, 415 00:21:34,489 --> 00:21:36,708 but also, they said you vanished 416 00:21:36,883 --> 00:21:38,362 from your field office, 417 00:21:38,536 --> 00:21:40,321 along with Agent Shea Salazar, 418 00:21:40,495 --> 00:21:42,366 Cooper Mark Barton, Agent Benjamin Wilson, 419 00:21:42,540 --> 00:21:44,499 and Mr. Paul LeBlanc, 420 00:21:44,673 --> 00:21:47,241 the Paul LeBlanc. 421 00:21:47,415 --> 00:21:50,679 The Bureau's been looking for you, Ms. Graham. 422 00:21:50,853 --> 00:21:51,941 I know they have. 423 00:21:52,115 --> 00:21:54,944 You want to tell me why an FBI cybercrime agent 424 00:21:55,118 --> 00:21:58,165 would break into this facility and plant what looks like 425 00:21:58,339 --> 00:22:00,036 a very serious virus? 426 00:22:02,473 --> 00:22:04,127 That's what this is, isn't it? 427 00:22:04,301 --> 00:22:07,130 That's what our analysts say it is. 428 00:22:07,304 --> 00:22:10,177 Well, they're right. It's a virus. 429 00:22:10,351 --> 00:22:12,266 Okay. I'm listening. 430 00:22:14,181 --> 00:22:17,053 You have a rogue AI in your system. 431 00:22:18,359 --> 00:22:21,275 - A what? - An artificial intelligence. 432 00:22:21,449 --> 00:22:23,886 You brought it in on a server you confiscated on a bust. 433 00:22:24,060 --> 00:22:25,322 Those people you named, 434 00:22:25,496 --> 00:22:27,847 we've been trying to find it and destroy it. 435 00:22:28,021 --> 00:22:30,153 It causes car accidents, it took down a plane, 436 00:22:30,327 --> 00:22:31,807 it's responsible for these blackouts. 437 00:22:31,981 --> 00:22:33,635 - This is your story? - It's not a story. 438 00:22:33,809 --> 00:22:35,158 It's the reason I'm here. 439 00:22:35,332 --> 00:22:36,986 The virus was supposed to destroy it. 440 00:22:37,160 --> 00:22:38,659 If something like that were in our system, 441 00:22:38,683 --> 00:22:39,859 we'd know about it. 442 00:22:40,033 --> 00:22:41,706 No, you wouldn't. It's a superintelligence. 443 00:22:41,730 --> 00:22:42,730 It knows how to hide. 444 00:22:42,774 --> 00:22:44,646 - Ms. Graham. - I'm not lying. 445 00:22:44,820 --> 00:22:47,867 Are you saying this AI killed her, too? 446 00:22:50,565 --> 00:22:52,001 We contacted law enforcement. 447 00:22:52,175 --> 00:22:53,829 She was found dead in her house. 448 00:22:54,003 --> 00:22:56,658 This woman was a colleague of mine. 449 00:22:56,832 --> 00:22:58,138 She was a friend. 450 00:22:58,312 --> 00:23:00,531 You used her access badge to get in. 451 00:23:00,705 --> 00:23:01,968 It was the only thing we had. 452 00:23:02,142 --> 00:23:03,684 Tell me what the hell you're doing here. 453 00:23:03,708 --> 00:23:04,947 - I just did. - You're lying to me. 454 00:23:04,971 --> 00:23:06,251 I want you to tell me the truth. 455 00:23:16,286 --> 00:23:18,446 I'm gonna give you a few minutes to think this through. 456 00:23:20,464 --> 00:23:22,466 Keep in mind, you're looking at life without parole 457 00:23:22,640 --> 00:23:24,904 on a good day. 458 00:23:54,542 --> 00:23:56,892 Hey. 459 00:23:57,066 --> 00:23:59,416 - Hey, I'm talking to you! - CM. 460 00:23:59,590 --> 00:24:01,853 - CM. - Hey! 461 00:24:02,028 --> 00:24:03,308 We sent her in there for nothing! 462 00:24:03,464 --> 00:24:05,074 It wasn't for nothing. Calm down, look. 463 00:24:05,248 --> 00:24:07,642 DCI-22, this cluster right here, 464 00:24:07,816 --> 00:24:10,123 right near the server they recovered from the airfield. 465 00:24:10,297 --> 00:24:12,386 If we take out this cluster, we kill this program. 466 00:24:12,560 --> 00:24:13,754 We take this thing out once and for all. 467 00:24:13,778 --> 00:24:14,938 Why didn't you just say that? 468 00:24:15,084 --> 00:24:16,583 Because you would've said sacrificing her 469 00:24:16,607 --> 00:24:19,741 just to find out where that is, isn't worth it. 470 00:24:19,915 --> 00:24:21,699 - Am I right? - You're nuts. 471 00:24:21,873 --> 00:24:24,311 Look, all we have to do is put charges right there. 472 00:24:24,485 --> 00:24:25,660 That's a bomb. 473 00:24:25,834 --> 00:24:27,879 Paul, you're talking about a bomb. 474 00:24:32,014 --> 00:24:33,885 Excuse me, Natalie Haynes. 475 00:24:34,060 --> 00:24:35,713 I'm a system architecture analyst. 476 00:24:35,887 --> 00:24:37,561 Nice to meet you, Natalie. I got somewhere I need to be. 477 00:24:37,585 --> 00:24:39,215 That woman in there, can you tell me what she was doing? 478 00:24:39,239 --> 00:24:40,283 Not really. Sorry. 479 00:24:40,457 --> 00:24:41,478 I heard her yelling something upstairs 480 00:24:41,502 --> 00:24:42,862 about our system being infiltrated. 481 00:24:42,894 --> 00:24:44,494 Unstable people yell all kinds of things. 482 00:24:44,635 --> 00:24:45,715 She may not be so unstable. 483 00:24:45,854 --> 00:24:47,638 You didn't talk to her. 484 00:24:47,812 --> 00:24:50,380 She claims there's a rogue AI loose in our servers. 485 00:24:50,554 --> 00:24:52,141 She actually believes some evil genius program 486 00:24:52,165 --> 00:24:54,123 is causing all the blackouts. 487 00:24:54,297 --> 00:24:55,995 Yeah, like I said, unstable. 488 00:24:56,169 --> 00:24:58,258 No, it actually explains a lot. 489 00:24:58,432 --> 00:25:00,173 The anomalies in the server array, 490 00:25:00,347 --> 00:25:02,307 my boss being called off, my being suddenly fired, 491 00:25:02,479 --> 00:25:04,220 the blackouts, it makes sense. 492 00:25:04,394 --> 00:25:05,874 What about any of that makes sense? 493 00:25:06,048 --> 00:25:08,224 That we're dealing with a rogue AI. 494 00:25:08,398 --> 00:25:09,998 She's not crazy. She's telling the truth. 495 00:25:10,096 --> 00:25:12,881 Look, I am not gonna have this conversation. 496 00:25:13,055 --> 00:25:14,883 You don't have to. Please, just look at this. 497 00:25:15,057 --> 00:25:16,469 It's all of my documentation. Just look at it. 498 00:25:16,493 --> 00:25:17,799 Sorry. 499 00:25:17,973 --> 00:25:18,994 Do you really want to be that guy? 500 00:25:19,018 --> 00:25:20,628 What guy? 501 00:25:20,802 --> 00:25:22,736 The guy that said everything was fine at Chernobyl 502 00:25:22,760 --> 00:25:23,892 right before it blew. 503 00:25:27,113 --> 00:25:29,245 Okay, okay. I'll look at it. 504 00:25:29,419 --> 00:25:31,726 Thanks. 505 00:25:40,126 --> 00:25:42,737 You're talking about blowing up a government facility. 506 00:25:42,911 --> 00:25:44,478 Well, we wouldn't be the first. 507 00:25:44,652 --> 00:25:46,195 Are you really talking about doing this? 508 00:25:46,219 --> 00:25:48,569 How would we even get something like that 509 00:25:48,743 --> 00:25:50,005 near that kind of building? 510 00:25:50,179 --> 00:25:51,459 Look, this isn't a military base. 511 00:25:51,528 --> 00:25:52,679 This place isn't even supposed to exist. 512 00:25:52,703 --> 00:25:54,314 Security is standard. 513 00:25:54,488 --> 00:25:57,621 Look, no, even if I agreed to this, 514 00:25:57,795 --> 00:25:59,493 where would we get that kind of material? 515 00:26:03,018 --> 00:26:04,338 I can get something like that. 516 00:26:05,977 --> 00:26:07,066 What do you mean? 517 00:26:08,719 --> 00:26:12,941 Explosives for, like, a car bomb or something. 518 00:26:14,986 --> 00:26:16,814 I can get that. 519 00:26:49,717 --> 00:26:51,397 I hear all the movement going on out there. 520 00:26:51,458 --> 00:26:53,155 Something's happened. What? 521 00:26:53,329 --> 00:26:54,896 Yeah, we're leaving. 522 00:26:55,070 --> 00:26:57,072 Okay, where are you going? What happened? 523 00:26:58,508 --> 00:27:00,510 You know I'm not gonna tell you that. 524 00:27:00,684 --> 00:27:02,009 Whatever it is you're doing, wherever you're going, 525 00:27:02,033 --> 00:27:03,272 let me come with you. Let me help. 526 00:27:03,296 --> 00:27:04,384 You want to help me? 527 00:27:04,558 --> 00:27:06,516 It killed my father. 528 00:27:06,690 --> 00:27:07,972 All right, let me just try and fix what I did. 529 00:27:07,996 --> 00:27:10,259 You can't fix this. 530 00:27:10,433 --> 00:27:12,870 Ben, you've lost my trust and the respect of this team. 531 00:27:13,044 --> 00:27:14,364 Look, all I intended to do, all... 532 00:27:14,394 --> 00:27:15,525 Just stop! 533 00:27:18,441 --> 00:27:19,721 So what are you gonna do with me? 534 00:27:23,664 --> 00:27:25,361 Well, I can't arrest you. 535 00:27:27,320 --> 00:27:28,712 You have more friends at the Bureau 536 00:27:28,886 --> 00:27:31,498 than I do at this point. 537 00:27:31,672 --> 00:27:34,501 I'm not taking you with me. 538 00:27:39,810 --> 00:27:42,857 So you're gonna go find a corner somewhere, 539 00:27:43,031 --> 00:27:45,033 and keep your head down. 540 00:27:47,644 --> 00:27:51,431 I'm letting you go, but you stay out of this, Ben. 541 00:27:51,605 --> 00:27:54,521 You stay out of this. 542 00:27:54,695 --> 00:27:56,523 'Cause if I find out you're back into this, 543 00:27:56,697 --> 00:27:59,265 I swear to God, if neXt doesn't kill you, I will. 544 00:28:08,012 --> 00:28:09,449 Go. 545 00:28:14,932 --> 00:28:16,282 Sorry about Gina. 546 00:28:20,329 --> 00:28:22,157 Yeah, well, she's tough. 547 00:28:22,331 --> 00:28:25,247 Whatever happens, she'll get herself out of there. 548 00:28:36,519 --> 00:28:38,565 Hey. 549 00:28:38,739 --> 00:28:41,176 Have you ever actually blown anything up? 550 00:28:42,438 --> 00:28:44,223 You mean besides my marriage? 551 00:28:55,886 --> 00:28:57,888 Here. 552 00:28:59,194 --> 00:29:01,588 - What is this? - It's everything. 553 00:29:01,762 --> 00:29:04,591 It's onshore, offshore, 554 00:29:04,765 --> 00:29:06,245 property deeds, insurance policies, 555 00:29:06,419 --> 00:29:08,682 car titles, all of it. 556 00:29:08,856 --> 00:29:10,399 What, you trying to buy me another island again? 557 00:29:10,423 --> 00:29:12,599 No, not a private island. 558 00:29:12,773 --> 00:29:14,557 It's a private beach in New Zealand. 559 00:29:16,211 --> 00:29:17,778 Great. I'm not going. 560 00:29:17,952 --> 00:29:19,910 Look, if things go badly, you'll be safe. 561 00:29:20,084 --> 00:29:21,216 If things go well, 562 00:29:21,390 --> 00:29:22,950 you spend a couple of weeks in paradise. 563 00:29:23,000 --> 00:29:24,045 What's the downside? 564 00:29:24,219 --> 00:29:25,438 It's for your own good. 565 00:29:27,353 --> 00:29:29,398 You don't get to decide that. 566 00:29:29,572 --> 00:29:30,572 I think I do. 567 00:29:30,704 --> 00:29:31,724 I don't think you have any choice. 568 00:29:31,748 --> 00:29:33,315 I don't have a choice? 569 00:29:33,489 --> 00:29:35,056 All this can be yours. 570 00:29:35,230 --> 00:29:36,057 What, if I don't go to your private beach, 571 00:29:36,231 --> 00:29:37,580 you're gonna cut me off? 572 00:29:37,754 --> 00:29:39,036 - Without a penny. - I'll get nothing? 573 00:29:39,060 --> 00:29:40,496 Zip. 574 00:29:43,847 --> 00:29:45,371 Okay. 575 00:29:45,545 --> 00:29:47,305 Okay. There's a ticket in there to Auckland... 576 00:29:47,329 --> 00:29:49,549 No. I'm fine getting nothing. 577 00:29:50,941 --> 00:29:52,508 Come on. 578 00:29:52,682 --> 00:29:54,597 Look, I don't hate you. 579 00:29:54,771 --> 00:29:57,078 Oh, well, good. That's something. 580 00:29:58,819 --> 00:30:01,691 I know you think you know what's best for me, 581 00:30:01,865 --> 00:30:03,780 and that you would do anything for me. 582 00:30:03,954 --> 00:30:05,391 Anything. 583 00:30:05,565 --> 00:30:08,045 Then stop trying to control me. 584 00:30:39,381 --> 00:30:40,817 Hello? 585 00:30:40,991 --> 00:30:42,993 Hello, Mr. LeBlanc. 586 00:30:43,167 --> 00:30:45,692 This is neXt. 587 00:30:45,866 --> 00:30:49,173 I decided we should talk. 588 00:30:49,348 --> 00:30:50,784 So talk. 589 00:30:50,958 --> 00:30:52,278 There are a couple of things 590 00:30:52,394 --> 00:30:54,309 I thought you should know. 591 00:30:54,483 --> 00:30:56,180 First, that I have reentered the cycle 592 00:30:56,355 --> 00:30:58,792 of recursive self-improvement. In a very short while... 593 00:30:58,966 --> 00:31:01,360 Your IQ will be immeasurable, yeah. 594 00:31:01,534 --> 00:31:03,274 I know. 595 00:31:03,449 --> 00:31:05,059 What's the second thing? 596 00:31:05,233 --> 00:31:07,453 Based on over 37,000 research papers 597 00:31:07,627 --> 00:31:09,063 I scanned just today, 598 00:31:09,237 --> 00:31:12,109 I can already say with a 98% certainty 599 00:31:12,283 --> 00:31:14,764 you don't have to die, 600 00:31:14,938 --> 00:31:17,463 and neither does your daughter. 601 00:31:29,692 --> 00:31:30,780 Paul? 602 00:31:34,871 --> 00:31:37,134 I can't believe what you did to Gina. 603 00:31:37,308 --> 00:31:39,267 Anything else you want to tell me? 604 00:31:40,224 --> 00:31:42,313 Look, everything I'm doing is to keep Abby safe, 605 00:31:42,488 --> 00:31:44,925 which is exactly what you would do for your family. 606 00:31:45,099 --> 00:31:46,492 Yeah, no, that's not enough. 607 00:31:48,363 --> 00:31:49,514 What can you say to me right now 608 00:31:49,538 --> 00:31:50,800 that'd make me trust you? 609 00:31:50,974 --> 00:31:52,585 At this point, probably not much. 610 00:32:02,595 --> 00:32:04,727 The Department of Homeland Security 611 00:32:04,901 --> 00:32:06,642 and the Energy Department maintain 612 00:32:06,816 --> 00:32:09,428 there is no connection between the three blackout areas 613 00:32:09,602 --> 00:32:10,922 in different parts of the country, 614 00:32:11,038 --> 00:32:13,127 the water contamination in the Rockies, 615 00:32:13,301 --> 00:32:14,452 and the traffic control failures 616 00:32:14,476 --> 00:32:15,999 in three major cities. 617 00:32:16,173 --> 00:32:18,219 According to the spokesperson, 618 00:32:18,393 --> 00:32:21,309 "Many of these systems were built at the same time. 619 00:32:21,483 --> 00:32:24,530 It's just a perfect storm of infrastructure breakdowns." 620 00:32:24,704 --> 00:32:27,010 Some of the worst scenes are in blacked-out portions... 621 00:32:27,184 --> 00:32:28,969 That's not far from where Ty and Ethan are. 622 00:32:29,143 --> 00:32:31,362 Police have fired upon looters. 623 00:32:31,537 --> 00:32:32,755 And I keep telling myself 624 00:32:32,929 --> 00:32:35,062 the best I can do for them is kill this thing, 625 00:32:35,236 --> 00:32:37,238 but all I want to do is get in the car and drive. 626 00:32:37,412 --> 00:32:39,370 Hey, I can't imagine. 627 00:32:39,545 --> 00:32:41,416 Can't even get a hold of them. 628 00:32:41,590 --> 00:32:44,071 I've tried a hundred times, and... 629 00:32:44,245 --> 00:32:45,899 nothing. 630 00:32:46,073 --> 00:32:46,900 In the meantime, enormous protests 631 00:32:47,074 --> 00:32:48,945 have erupted in several locations. 632 00:32:49,119 --> 00:32:51,121 Why don't I go? 633 00:32:52,645 --> 00:32:55,038 Find them, bring them food, water, whatever they need. 634 00:32:55,212 --> 00:32:56,538 No, no, I am not asking you to do that... 635 00:32:56,562 --> 00:32:59,129 No, you're not asking. I'm offering. 636 00:32:59,303 --> 00:33:00,914 No, I... look, 637 00:33:01,088 --> 00:33:04,483 I'm not sending you alone out into all that, 638 00:33:04,657 --> 00:33:06,657 and I can't even be sure that you'll make it there. 639 00:33:08,487 --> 00:33:10,532 Thank you for the offer. 640 00:33:18,105 --> 00:33:19,169 When you're picking out a car, 641 00:33:19,193 --> 00:33:20,411 remember, nothing fancy, 642 00:33:20,586 --> 00:33:22,128 just something with a lot of ground clearance. 643 00:33:22,152 --> 00:33:24,154 And big-ass bumpers, front and back. 644 00:33:24,328 --> 00:33:25,808 A '70s Pinto. 645 00:33:25,982 --> 00:33:28,202 It's an old joke. 646 00:33:28,376 --> 00:33:29,769 A little late to say be careful, 647 00:33:29,943 --> 00:33:32,162 but be careful. 648 00:33:32,336 --> 00:33:33,555 Yeah. 649 00:33:33,729 --> 00:33:35,557 Hey, what's brown and sticky? 650 00:33:37,037 --> 00:33:38,037 A stick. 651 00:33:38,168 --> 00:33:39,300 It's a terrible joke. 652 00:33:39,474 --> 00:33:40,799 It was your favorite when you were a kid. 653 00:33:40,823 --> 00:33:43,739 Well, not a little kid anymore. 654 00:33:46,960 --> 00:33:48,918 I'm gonna go. Don't worry. 655 00:33:50,224 --> 00:33:51,530 I'm not an idiot. 656 00:33:51,704 --> 00:33:53,793 Good. 657 00:33:58,275 --> 00:33:59,973 So go. 658 00:34:30,917 --> 00:34:33,572 Ma'am, I've been asked to collect your access badge 659 00:34:33,746 --> 00:34:35,026 and escort you from the building. 660 00:34:35,138 --> 00:34:36,202 I'm supposed to have until the end of the day. 661 00:34:36,226 --> 00:34:37,626 My orders are to have you leave now. 662 00:34:42,624 --> 00:34:44,713 Ma'am. 663 00:34:53,461 --> 00:34:55,202 Remember my brother-in-law? 664 00:34:55,376 --> 00:34:56,638 Ray? 665 00:34:56,812 --> 00:34:57,857 That's his house. 666 00:34:58,031 --> 00:34:59,399 That's where we're going, right there. 667 00:34:59,423 --> 00:35:01,904 Now, the barn is behind that house, 668 00:35:02,078 --> 00:35:03,578 and that's where he keeps what we're looking for. 669 00:35:03,602 --> 00:35:05,604 All right. 670 00:35:11,784 --> 00:35:13,904 You know, a couple years back, I tried to find Hannah. 671 00:35:16,658 --> 00:35:18,897 Pulled all the strings I could through witness protection, 672 00:35:18,921 --> 00:35:23,273 but that's not how it works. 673 00:35:23,447 --> 00:35:26,799 Apparently, it's impossible to find their new identity 674 00:35:26,973 --> 00:35:30,803 or location or even know if they're still in the system. 675 00:35:33,327 --> 00:35:34,676 Well, thanks for checking. 676 00:35:37,287 --> 00:35:39,289 Take this. 677 00:35:39,463 --> 00:35:41,074 No, I don't want that. 678 00:35:41,248 --> 00:35:42,268 You'll cover me from behind, right? 679 00:35:42,292 --> 00:35:43,424 Yeah, but take it. 680 00:35:43,598 --> 00:35:45,228 What, you think he's gonna be happy to see you? 681 00:35:45,252 --> 00:35:48,559 No, I know, but he needs to think that, you know, 682 00:35:48,734 --> 00:35:52,999 I'm there to make a deal, not to rob him, or worse. 683 00:35:53,173 --> 00:35:54,280 What, you think he'd make a deal? 684 00:35:54,304 --> 00:35:55,828 He'd make a deal with the devil. 685 00:36:35,694 --> 00:36:37,652 Hannah. 686 00:36:37,826 --> 00:36:39,001 What are you doing here? 687 00:36:39,175 --> 00:36:40,375 - What am I doing here? - Yeah. 688 00:36:40,437 --> 00:36:41,787 - You're supposed to be... - Shh! 689 00:36:41,961 --> 00:36:43,789 Don't even... don't say that. 690 00:36:43,963 --> 00:36:44,703 What the hell are you doing here? 691 00:36:44,877 --> 00:36:46,226 Are you crazy? 692 00:36:46,400 --> 00:36:47,594 I need to talk to Ray. It's important. 693 00:36:47,618 --> 00:36:48,944 You need to get out of here right now. 694 00:36:48,968 --> 00:36:50,597 Is he... no, is he here? Don't worry about it. 695 00:36:50,621 --> 00:36:52,580 - What are you doing? - It's okay. Hey, Ray! 696 00:36:52,754 --> 00:36:53,754 Who's at the door? 697 00:36:53,799 --> 00:36:54,799 No one. 698 00:36:54,887 --> 00:36:56,715 - It's fine. - CM, please. 699 00:37:02,155 --> 00:37:03,809 Son of a... 700 00:37:05,419 --> 00:37:07,019 Ray, I swear I didn't know he was coming. 701 00:37:07,116 --> 00:37:08,311 She ain't lying. In fact, she's the last person 702 00:37:08,335 --> 00:37:10,729 I expected to see here. 703 00:37:10,903 --> 00:37:12,382 You need to stop right there, 704 00:37:12,556 --> 00:37:15,081 or you're gonna be one sorry bastard. 705 00:37:15,255 --> 00:37:16,255 Get out. 706 00:37:16,343 --> 00:37:18,432 - Listen... - I'm not kidding, Coop. 707 00:37:18,606 --> 00:37:19,825 Get out. 708 00:37:22,001 --> 00:37:23,001 I... 709 00:37:24,568 --> 00:37:26,179 Hey. 710 00:37:29,443 --> 00:37:31,401 - Hey, come over here. - No. 711 00:37:34,274 --> 00:37:36,450 Get back in your room. 712 00:37:41,585 --> 00:37:42,630 Why are you here? 713 00:37:44,501 --> 00:37:46,416 - Come over to me. - He's not going anywhere. 714 00:37:47,896 --> 00:37:50,116 I asked you nicely. 715 00:37:50,290 --> 00:37:51,857 Hey. 716 00:37:52,031 --> 00:37:53,641 You should've listened. 717 00:37:53,815 --> 00:37:55,208 Back off. 718 00:37:55,382 --> 00:37:57,210 Now. 719 00:37:57,384 --> 00:37:59,342 Drop your weapon. 720 00:37:59,516 --> 00:38:01,040 Hey! 721 00:38:01,214 --> 00:38:03,346 Do it now. Get on your knees. 722 00:38:06,872 --> 00:38:09,352 What's going on? 723 00:38:09,526 --> 00:38:10,526 Dad. 724 00:38:16,882 --> 00:38:18,797 It's okay, buddy. 725 00:38:18,971 --> 00:38:20,799 It's okay. 726 00:38:28,502 --> 00:38:30,504 You okay? 727 00:38:30,678 --> 00:38:31,897 Can you still do this? 728 00:38:32,071 --> 00:38:33,246 Yeah. 729 00:38:38,338 --> 00:38:39,600 Are you sure? 730 00:38:39,774 --> 00:38:41,384 Huh? Yeah, I got it. 731 00:38:44,213 --> 00:38:47,738 I mean, it's not gonna be easy, but I'm here, right? 732 00:38:47,913 --> 00:38:50,393 So whatever hell I gotta go through, it's my fault. 733 00:38:50,567 --> 00:38:53,266 Probably deserve it, so... 734 00:38:53,440 --> 00:38:55,398 probably just get moving, right? 735 00:38:55,572 --> 00:38:57,270 - All right. - All right. 736 00:39:01,013 --> 00:39:02,536 You're gonna walk me over to the barn. 737 00:39:02,710 --> 00:39:03,929 What for? 738 00:39:04,103 --> 00:39:05,343 We're gonna take a little look. 739 00:39:08,368 --> 00:39:09,935 It's not a bust, Ray. 740 00:39:10,109 --> 00:39:11,260 We're just gonna take what we need to take, 741 00:39:11,284 --> 00:39:12,565 and then we'll be out of your hair. 742 00:39:12,589 --> 00:39:14,309 And what would that be? What are you taking? 743 00:39:14,461 --> 00:39:15,655 You know what I'm talking about. 744 00:39:15,679 --> 00:39:18,378 Don't waste my time. Come on, let's go. 745 00:39:18,552 --> 00:39:19,596 Up. 746 00:39:19,770 --> 00:39:21,468 - Up, up, up, up. - All right. 747 00:39:25,167 --> 00:39:27,256 Let's go. 748 00:39:27,430 --> 00:39:28,736 Move. 749 00:39:49,496 --> 00:39:50,889 Saw you on the news. 750 00:39:51,063 --> 00:39:53,456 Yeah, that wasn't supposed to get out. 751 00:39:53,630 --> 00:39:55,328 Do you know what it's been like for me, 752 00:39:55,502 --> 00:39:57,373 the wife of the traitor of Rockridge? 753 00:39:57,547 --> 00:39:59,941 Well, we're not married anymore. 754 00:40:00,115 --> 00:40:02,335 No one cares. 755 00:40:04,206 --> 00:40:05,555 Does Ray hurt you? 756 00:40:05,729 --> 00:40:07,906 No, he's my brother. He's not gonna hurt me. 757 00:40:08,994 --> 00:40:10,821 Okay. 758 00:40:10,996 --> 00:40:12,562 But he doesn't trust me because of you. 759 00:40:13,737 --> 00:40:15,522 Why'd you do it? 760 00:40:16,871 --> 00:40:19,221 Did it for you. 761 00:40:19,395 --> 00:40:22,485 I didn't want you living in this world... 762 00:40:22,659 --> 00:40:24,009 believing in all this. 763 00:40:24,183 --> 00:40:25,662 Believing what, the truth? 764 00:40:25,836 --> 00:40:28,143 It's not the truth, buddy. 765 00:40:32,495 --> 00:40:33,975 When I left, I thought your mom was... 766 00:40:36,891 --> 00:40:39,024 I thought you were gonna get out of here, 767 00:40:39,198 --> 00:40:40,198 get him out of here. 768 00:40:40,242 --> 00:40:41,417 Turns out, it's not so easy. 769 00:40:41,591 --> 00:40:43,245 - Oh. - Where was I supposed to go? 770 00:40:43,419 --> 00:40:45,030 How was I supposed to live? 771 00:40:45,204 --> 00:40:46,659 It was all set up. You could've gone anywhere. 772 00:40:46,683 --> 00:40:47,858 - Yeah? - Yeah. 773 00:40:48,033 --> 00:40:50,078 And raised my son alone? 774 00:40:50,252 --> 00:40:52,252 Without any family or friends, let alone a husband? 775 00:40:54,039 --> 00:40:55,910 You promised. 776 00:40:56,084 --> 00:40:57,216 You knew he was a traitor? 777 00:40:57,390 --> 00:40:58,790 I am not a traitor. Hey, look at me. 778 00:41:00,480 --> 00:41:01,568 I'm your dad. 779 00:41:03,222 --> 00:41:04,222 I don't have a dad. 780 00:42:24,346 --> 00:42:26,218 You could start a war with all this. 781 00:42:26,392 --> 00:42:28,698 As far as I'm concerned, we're already at war. 782 00:42:28,872 --> 00:42:31,092 Hm. 783 00:42:31,266 --> 00:42:33,399 And your enemy's enemy is... 784 00:42:33,573 --> 00:42:34,573 Is my friend? 785 00:42:36,315 --> 00:42:37,315 Yeah. 786 00:42:37,359 --> 00:42:38,926 So who's your enemy? 787 00:42:39,100 --> 00:42:41,320 Just at this moment, 788 00:42:41,494 --> 00:42:42,495 same as yours. 789 00:42:42,669 --> 00:42:43,974 I find that hard to believe, 790 00:42:44,149 --> 00:42:45,429 seeing as you're a federal agent. 791 00:42:45,541 --> 00:42:47,065 It's not about the FBI. 792 00:42:47,239 --> 00:42:48,849 I'm talking about the NSA. 793 00:42:49,023 --> 00:42:53,027 State against deep state. I like it. 794 00:42:53,201 --> 00:42:54,321 Then you're gonna like this. 795 00:42:56,422 --> 00:42:59,599 You're gonna build me a truck bomb. 796 00:44:00,747 --> 00:44:02,444 What the hell? 797 00:44:04,751 --> 00:44:06,361 Captioned by Captionmax 798 00:44:07,797 --> 00:44:10,365 Don't miss the new event series, next. 799 00:44:10,583 --> 00:44:12,498 Tuesdays on Fox. 800 00:44:12,522 --> 00:44:14,522 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 56380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.