Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,546
Previously on neXt...
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,956
She claims there's a
rogue AI loose in our servers.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,706
It actually explains a lot:
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,206
The anomalies in the server array,
5
00:00:08,230 --> 00:00:09,536
My boss being called off,
6
00:00:09,560 --> 00:00:11,466
my being suddenly fired, the blackouts.
7
00:00:11,490 --> 00:00:13,316
- Your hand is shaking.
- What are you talking about?
8
00:00:13,340 --> 00:00:15,376
You know, these symptoms
can start as early as 20.
9
00:00:15,400 --> 00:00:17,736
That's not far
from where Ty and Ethan are.
10
00:00:17,760 --> 00:00:20,886
All I want to do
is get in the car and drive.
11
00:00:20,910 --> 00:00:22,646
I've been asked to collect
your access badge.
12
00:00:22,670 --> 00:00:24,236
I'm supposed to have
until the end of the day.
13
00:00:24,260 --> 00:00:25,576
My orders are to have you leave now.
14
00:00:25,600 --> 00:00:26,986
If we take out this cluster,
15
00:00:27,010 --> 00:00:28,396
we take this thing out once and for all.
16
00:00:28,420 --> 00:00:30,746
All we have to do
is put charges right there.
17
00:00:30,770 --> 00:00:31,896
You're talking about a bomb.
18
00:00:31,920 --> 00:00:34,736
Even if I agree, where would
we get that kind of material?
19
00:00:34,760 --> 00:00:37,176
Like, a car bomb or
something, I can get that.
20
00:00:37,200 --> 00:00:39,156
When you're picking out a car,
remember, nothing fancy,
21
00:00:39,180 --> 00:00:40,756
just something
with a lot of ground clearance
22
00:00:40,780 --> 00:00:42,326
and big-ass bumpers, front and back.
23
00:00:42,350 --> 00:00:44,166
Remember my brother-in-law Ray?
24
00:00:44,190 --> 00:00:45,487
That's his house.
25
00:00:46,620 --> 00:00:48,426
- Hannah.
- Ray, I swear I didn't know
26
00:00:48,450 --> 00:00:50,026
- he was coming.
- You should've listened.
27
00:00:50,050 --> 00:00:52,506
Back off. Now.
28
00:00:52,530 --> 00:00:54,266
You're gonna walk me over to the barn.
29
00:00:54,290 --> 00:00:56,006
What for?
30
00:00:56,030 --> 00:00:58,016
You're gonna build me a truck bomb.
31
00:01:02,560 --> 00:01:04,616
1979.
32
00:01:04,640 --> 00:01:06,856
Jimmy Carter was president.
33
00:01:06,880 --> 00:01:09,446
Pink Floyd released "The Wall."
34
00:01:09,470 --> 00:01:12,166
Sony came out with the Walkman.
35
00:01:12,206 --> 00:01:14,526
And Robert Williams was killed.
36
00:01:14,550 --> 00:01:16,456
Who was Robert Williams?
37
00:01:16,480 --> 00:01:18,866
Robert Williams
was a Michigan factory worker
38
00:01:18,890 --> 00:01:20,706
who was climbing a storage rack
39
00:01:20,730 --> 00:01:23,126
when something slammed
into the back of his head
40
00:01:23,150 --> 00:01:25,136
and crushed it like a beer can.
41
00:01:25,160 --> 00:01:28,466
The culprit was a one-ton mechanical arm
42
00:01:28,490 --> 00:01:31,306
run by an artificial intelligence,
43
00:01:31,330 --> 00:01:33,636
which kept working
for the next 30 minutes
44
00:01:33,660 --> 00:01:35,380
before they found his body.
45
00:01:37,090 --> 00:01:40,076
It didn't take a lunch break.
It didn't take a coffee break.
46
00:01:40,100 --> 00:01:41,816
And Robert Williams
became the first person
47
00:01:41,840 --> 00:01:44,316
in human history to be killed
48
00:01:44,340 --> 00:01:46,420
by artificial intelligence.
49
00:01:47,590 --> 00:01:49,156
Some people would say
that Robert Williams' death
50
00:01:49,180 --> 00:01:51,496
was just a freak accident,
51
00:01:51,520 --> 00:01:54,826
but I say that his death
was the first casualty
52
00:01:54,850 --> 00:01:57,256
in the coming AI holocaust.
53
00:01:57,280 --> 00:02:00,316
Kick it in, man! Kick it in!
54
00:02:00,340 --> 00:02:01,426
Back that truck up.
55
00:02:02,530 --> 00:02:04,796
Over here!
56
00:02:07,770 --> 00:02:09,266
Those sounded closer.
57
00:02:09,290 --> 00:02:11,198
Yeah, they were just fireworks,
just people screwing around.
58
00:02:11,870 --> 00:02:13,826
Hey, come here. Give me a hand.
59
00:02:13,850 --> 00:02:16,446
So why are you boarding up the windows?
60
00:02:16,470 --> 00:02:18,446
Why? Because it's better
to be safe than sorry.
61
00:02:18,470 --> 00:02:19,800
Give me some light.
62
00:02:21,140 --> 00:02:23,336
All right.
63
00:02:24,310 --> 00:02:25,583
_
64
00:02:25,607 --> 00:02:27,414
_
65
00:02:27,438 --> 00:02:31,142
_
66
00:02:31,166 --> 00:02:33,166
_
67
00:02:33,332 --> 00:02:35,540
_
68
00:02:35,564 --> 00:02:37,117
_
69
00:02:37,141 --> 00:02:38,296
_
70
00:02:41,310 --> 00:02:42,636
We should've stayed with Mom.
71
00:02:42,660 --> 00:02:44,546
Hey, I don't want to hear it
anymore, okay?
72
00:02:44,570 --> 00:02:46,306
I'm doing the best I can.
73
00:03:00,080 --> 00:03:01,738
Okay, you're gonna pack that truck
74
00:03:01,762 --> 00:03:03,596
with those ammonium nitrate canisters.
75
00:03:03,620 --> 00:03:05,216
We're not gonna do anything.
76
00:03:05,240 --> 00:03:06,976
Does it sound like
I'm giving you a choice?
77
00:03:07,000 --> 00:03:08,646
I don't think you're real FBI.
78
00:03:08,670 --> 00:03:10,556
Real FBI agents, they arrest people
79
00:03:10,580 --> 00:03:11,906
for possessing stuff like this.
80
00:03:11,930 --> 00:03:13,582
They don't ask them
to build truck bombs.
81
00:03:13,606 --> 00:03:15,246
- I'm not asking.
- Well, I'm not doing diddly
82
00:03:15,270 --> 00:03:16,556
till I know what's going on.
83
00:03:16,580 --> 00:03:17,726
Don't be an idiot, Ray.
84
00:03:17,750 --> 00:03:19,726
I got nothing to say to you, Rockridge.
85
00:03:19,750 --> 00:03:21,896
I told you, there's a rogue faction
86
00:03:21,920 --> 00:03:22,986
inside the government.
87
00:03:23,010 --> 00:03:24,406
They... they're onto us,
88
00:03:24,430 --> 00:03:25,906
and they're trying to take us out.
89
00:03:25,930 --> 00:03:28,400
We strike first, we cripple them.
90
00:03:29,780 --> 00:03:32,089
What, suddenly you got a
problem attacking the government?
91
00:03:32,113 --> 00:03:35,006
- No more than you ever did.
- So what's the problem?
92
00:03:35,030 --> 00:03:38,176
I don't work for Mexicans.
93
00:03:38,200 --> 00:03:40,346
Okay, well, I'm from Honduras,
and if you don't help us
94
00:03:40,370 --> 00:03:42,606
assemble this bomb,
I'm gonna handcuff you
95
00:03:42,630 --> 00:03:44,266
to a pipe and call the ATF.
96
00:03:44,666 --> 00:03:46,812
You can spend
the next few years in prison
97
00:03:46,836 --> 00:03:49,296
for possession
of explosive material, so...
98
00:03:50,582 --> 00:03:52,092
your choice.
99
00:03:53,776 --> 00:03:54,992
Ethan, I'm sorry.
100
00:03:59,319 --> 00:04:00,742
I have a lot on my mind.
101
00:04:00,766 --> 00:04:02,242
It's okay.
102
00:04:02,266 --> 00:04:04,572
It'll get better. We're gonna find Mom.
103
00:04:04,596 --> 00:04:06,730
We're all gonna be together
again soon, okay?
104
00:04:08,866 --> 00:04:10,082
Someone's outside.
105
00:04:16,036 --> 00:04:17,336
Come here, come here. Go downstairs.
106
00:04:17,369 --> 00:04:19,182
_
107
00:04:32,112 --> 00:04:33,768
Who are you? What do you want?
108
00:04:33,886 --> 00:04:36,202
Hi, I'm Abby Leblanc. Are you Ty?
109
00:04:36,226 --> 00:04:37,726
Leblanc?
110
00:04:38,679 --> 00:04:40,430
I'm Paul LeBlanc's daughter.
111
00:04:50,066 --> 00:04:52,152
Here's something I
think you're really gonna enjoy.
112
00:04:52,176 --> 00:04:53,702
You can back the car up.
113
00:04:53,726 --> 00:04:55,722
You can move the car forward
and steer it,
114
00:04:55,746 --> 00:04:57,312
all using the fob right here.
115
00:04:57,336 --> 00:04:58,982
It's a self-parking car.
116
00:05:02,676 --> 00:05:05,042
A beauty. Came in yesterday.
117
00:05:05,066 --> 00:05:06,492
Won't be here tomorrow.
118
00:05:06,516 --> 00:05:09,642
Power everything,
ten-speaker sound, full GPS...
119
00:05:09,666 --> 00:05:12,722
Yeah, I'm looking for the opposite,
120
00:05:12,746 --> 00:05:15,722
something with basically...
well, basically nothing.
121
00:05:15,746 --> 00:05:17,832
And engine and four wheels.
122
00:05:17,856 --> 00:05:19,652
Not even GPS?
123
00:05:19,676 --> 00:05:21,672
Maybe you can throw in a map.
124
00:05:21,696 --> 00:05:23,736
How about this one with the bathtub?
125
00:05:25,436 --> 00:05:27,232
I can do you better than that.
126
00:05:27,256 --> 00:05:28,822
Come on down here.
127
00:05:33,206 --> 00:05:35,525
I can convert the ticket
into four coach seats.
128
00:05:35,551 --> 00:05:37,587
It's a private island.
My dad picked out the spot.
129
00:05:37,611 --> 00:05:39,412
It's isolated, and it's safe.
130
00:05:39,436 --> 00:05:40,742
Yeah, it's New Zealand.
131
00:05:40,766 --> 00:05:42,842
Well, it's just until this is over,
132
00:05:42,866 --> 00:05:44,342
until things go back to normal.
133
00:05:44,366 --> 00:05:46,342
We can take any flight that you want,
134
00:05:46,366 --> 00:05:48,252
but the sooner, the better.
135
00:05:48,276 --> 00:05:51,252
Shea didn't send me.
She doesn't know I'm here.
136
00:05:51,276 --> 00:05:53,592
Believe me, I just drove
through all that out there.
137
00:05:53,616 --> 00:05:55,592
It's not safe, okay?
138
00:05:55,616 --> 00:05:58,766
These blackouts are spreading.
It's gonna get worse.
139
00:05:59,626 --> 00:06:01,282
Do it for your son.
140
00:06:04,976 --> 00:06:07,942
Hey! Never have to park again.
141
00:06:10,966 --> 00:06:12,112
All right, friend, I think I got
142
00:06:12,136 --> 00:06:13,292
exactly what you're looking for here.
143
00:06:13,316 --> 00:06:15,542
It's classic.
144
00:06:19,566 --> 00:06:21,042
Whoa!
145
00:06:21,066 --> 00:06:22,042
Watch it! Move!
146
00:06:22,066 --> 00:06:23,972
Get out of the way!
147
00:06:23,996 --> 00:06:25,126
Whoa!
148
00:06:26,996 --> 00:06:29,052
- Oh, my God, is he okay?
- Are you okay?
149
00:06:29,076 --> 00:06:30,142
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
150
00:06:30,166 --> 00:06:31,982
Give me the keys.
151
00:06:34,835 --> 00:06:37,766
I have never seen anything
like that before.
152
00:06:39,266 --> 00:06:41,402
Yeah, well, you better get used to it.
153
00:06:41,426 --> 00:06:42,662
What the hell was that, Chuck?
154
00:06:42,686 --> 00:06:43,856
It just... it just took off.
155
00:06:51,506 --> 00:06:53,482
Hey, why you driving so fast?
156
00:06:53,506 --> 00:06:54,672
I can't slow down.
We gotta get out of here.
157
00:06:54,696 --> 00:06:56,412
- People are going crazy.
- What do you mean?
158
00:06:56,436 --> 00:06:59,162
There were reports about it
on the radio on the way in
159
00:06:59,186 --> 00:07:00,512
about...
160
00:07:00,536 --> 00:07:02,342
About the blackouts,
about food shortages,
161
00:07:02,366 --> 00:07:05,502
police abandoning their stations.
162
00:07:05,526 --> 00:07:07,442
Felt like if you wanted
to incite a panic,
163
00:07:07,466 --> 00:07:09,352
that's what you'd put out there.
164
00:07:09,376 --> 00:07:10,872
I think it's neXt.
165
00:07:11,806 --> 00:07:13,926
NeXt is driving all the panic.
166
00:07:16,386 --> 00:07:18,342
You said my wife and your dad
were going out to some farm.
167
00:07:18,366 --> 00:07:19,452
What are they doing there?
168
00:07:26,296 --> 00:07:28,236
What else do you know?
169
00:07:30,156 --> 00:07:33,112
You know more. Just tell me
what else you know.
170
00:07:33,136 --> 00:07:36,456
The owner of the farm, he...
171
00:07:37,146 --> 00:07:39,302
he has access to explosives.
172
00:07:39,326 --> 00:07:41,312
Explosives for what?
173
00:07:41,336 --> 00:07:42,462
And they know where it is.
174
00:07:42,486 --> 00:07:44,416
- Where what is?
- The AI.
175
00:07:46,316 --> 00:07:49,462
It's at a server farm
at an NSA black site.
176
00:07:49,486 --> 00:07:51,482
They think the only way
to kill it is to destroy it
177
00:07:51,506 --> 00:07:53,256
with a truck bomb.
178
00:07:54,996 --> 00:07:56,306
Who's driving it in?
179
00:07:57,996 --> 00:08:00,312
Get all these canisters into the truck.
180
00:08:00,336 --> 00:08:01,552
All right, FBI, all right.
181
00:08:01,576 --> 00:08:03,300
Real charmer, huh?
182
00:08:04,026 --> 00:08:05,226
Oh, yeah.
183
00:08:06,936 --> 00:08:08,832
So if we load this thing up completely,
184
00:08:08,856 --> 00:08:10,401
we're gonna rip
half that building apart.
185
00:08:10,425 --> 00:08:13,732
That's the idea. We have to
make sure that there's nothing left.
186
00:08:13,756 --> 00:08:16,422
Yeah, but Gina's in there,
and we don't know where.
187
00:08:16,446 --> 00:08:18,592
And if we blow up something this size,
188
00:08:18,616 --> 00:08:19,742
we're gonna kill her.
189
00:08:19,766 --> 00:08:21,922
We're gonna kill everybody in there.
190
00:08:21,946 --> 00:08:23,572
No.
191
00:08:23,596 --> 00:08:25,932
Once the truck is in position
under the server farm,
192
00:08:25,956 --> 00:08:28,432
we call in a bomb threat,
and they evacuate the building.
193
00:08:28,456 --> 00:08:31,262
Is that enough time
to get everybody out?
194
00:08:31,286 --> 00:08:33,342
Gina put herself out on a limb.
195
00:08:33,366 --> 00:08:35,772
She deserves every chance
we can give her.
196
00:08:35,796 --> 00:08:37,966
It's the best we can do.
197
00:08:39,206 --> 00:08:41,630
I'm having trouble breathing.
198
00:08:42,265 --> 00:08:44,735
Hey, I think I'm having panic attack.
199
00:08:46,976 --> 00:08:48,192
Did you hear me?
200
00:08:48,216 --> 00:08:49,772
My wife has panic attacks.
201
00:08:49,796 --> 00:08:51,389
You're fine.
202
00:08:54,976 --> 00:08:57,722
The blackouts, they're getting
worse, aren't they?
203
00:08:58,188 --> 00:09:00,148
More cities?
204
00:09:00,636 --> 00:09:03,892
Look, I know I'm wasting my breath.
205
00:09:03,916 --> 00:09:07,212
First the country,
then the whole world is out.
206
00:09:07,236 --> 00:09:09,232
People are gonna start dying,
207
00:09:09,256 --> 00:09:11,062
including your friends and family.
208
00:09:11,086 --> 00:09:12,426
You're right.
209
00:09:13,756 --> 00:09:15,732
You are wasting your breath.
210
00:09:19,766 --> 00:09:23,132
Is there anyone you think
I should talk to?
211
00:09:23,156 --> 00:09:25,298
An authority figure who isn't an idiot?
212
00:09:26,016 --> 00:09:27,562
You're in the wrong place.
213
00:09:29,346 --> 00:09:30,642
Rescan the drives.
214
00:09:30,666 --> 00:09:31,822
Look specifically for any hidden files,
215
00:09:31,846 --> 00:09:33,072
partitions that we didn't spot.
216
00:09:33,096 --> 00:09:34,312
Excuse me, Mr. Spires?
217
00:09:34,336 --> 00:09:35,402
- What?
- We just got a call
218
00:09:35,426 --> 00:09:37,742
from D.C. It's about the blackouts.
219
00:09:37,766 --> 00:09:39,422
- What about them?
- They no longer think
220
00:09:39,446 --> 00:09:41,808
it's infrastructure failure;
They think it's a cyberattack.
221
00:09:41,846 --> 00:09:43,076
Why would they think that?
222
00:09:43,100 --> 00:09:44,372
Three more cities just went dark.
223
00:09:44,396 --> 00:09:46,322
Whatever it is, it's spreading.
224
00:09:46,346 --> 00:09:48,322
The DOE is reporting cascading failures
225
00:09:48,346 --> 00:09:50,336
in regional hubs across the country.
226
00:09:51,706 --> 00:09:53,162
What the hell is happening?
227
00:09:53,186 --> 00:09:55,161
We're being attacked.
228
00:09:55,886 --> 00:09:58,612
The southwest grid is critical, sir.
229
00:09:58,696 --> 00:10:00,667
Keep moving, please.
230
00:10:03,136 --> 00:10:05,342
Nothing to see here, folks,
just the only person
231
00:10:05,366 --> 00:10:07,142
who actually knows
what is going on in here.
232
00:10:07,166 --> 00:10:08,192
Ma'am, I don't want to get physical.
233
00:10:08,216 --> 00:10:09,436
Okay, okay.
234
00:10:10,466 --> 00:10:11,678
Hang on!
235
00:10:13,110 --> 00:10:15,346
It's okay, I need to speak
with her back in my office.
236
00:10:15,370 --> 00:10:17,016
I was told to make sure
she leaves the building.
237
00:10:17,040 --> 00:10:18,186
And I'm telling you she can't.
238
00:10:18,210 --> 00:10:20,036
She has information about the intruder
239
00:10:20,060 --> 00:10:22,946
we have in custody.
Tell your boss she's with me.
240
00:10:22,970 --> 00:10:24,526
I looked over this stuff.
241
00:10:24,550 --> 00:10:26,026
It's crazy, right?
242
00:10:26,050 --> 00:10:27,206
There's something in our system.
243
00:10:27,230 --> 00:10:28,546
I don't know what this is yet,
244
00:10:28,570 --> 00:10:30,216
but I got questions.
245
00:10:30,240 --> 00:10:32,030
It's falling apart out there.
246
00:10:33,890 --> 00:10:35,696
Oh, God, what is this?
247
00:10:35,720 --> 00:10:37,366
Oh, just go to the right.
248
00:10:37,390 --> 00:10:39,206
Okay, just slow down a bit.
249
00:10:39,230 --> 00:10:40,466
Slow down. Slow down.
250
00:10:40,490 --> 00:10:41,706
Hey, open up, guys.
251
00:10:41,730 --> 00:10:43,206
Come on, let us in.
252
00:10:43,230 --> 00:10:45,376
Come on, let us in.
253
00:10:45,400 --> 00:10:46,556
I said roll down your window.
254
00:10:46,580 --> 00:10:47,726
All right, everyone just be calm.
255
00:10:47,750 --> 00:10:49,286
Okay, just back up. Back up. Back up.
256
00:10:49,310 --> 00:10:51,046
I can't back up.
There's a truck right there.
257
00:10:51,070 --> 00:10:52,476
Hey, Ethan, get down. Close your eyes.
258
00:10:54,430 --> 00:10:55,646
- Dad, get us out of here!
- Okay, close your eyes.
259
00:10:55,670 --> 00:10:57,236
Get your head down.
260
00:10:58,340 --> 00:11:00,576
Hey. Hey, stop. Stop. Stop.
261
00:11:00,600 --> 00:11:01,816
Just drive. Come on!
262
00:11:01,840 --> 00:11:02,906
Just go, go, go!
263
00:11:02,930 --> 00:11:04,896
What do you want me to do, hit them?
264
00:11:04,920 --> 00:11:06,326
Abby, come on, just go.
265
00:11:09,090 --> 00:11:11,476
Hey, come on, drive! Just drive!
266
00:11:11,500 --> 00:11:13,086
Okay!
267
00:11:13,110 --> 00:11:14,816
Dad, get us out of here!
268
00:11:19,690 --> 00:11:21,666
Keep going. Keep going. Keep going.
269
00:11:21,690 --> 00:11:23,656
We're okay. We're out of it.
270
00:11:35,630 --> 00:11:36,827
Yeah?
271
00:11:36,860 --> 00:11:40,176
I could have killed you
if I wanted to, Paul.
272
00:11:40,200 --> 00:11:42,596
Yeah, killing me isn't gonna
stop what's coming for you.
273
00:11:42,620 --> 00:11:44,176
I don't want to kill you.
274
00:11:44,200 --> 00:11:46,810
I want to save you and Abby.
275
00:11:48,150 --> 00:11:50,436
There's a cure for your disease.
276
00:11:50,460 --> 00:11:52,446
I've already found it.
277
00:11:52,470 --> 00:11:54,686
Really? How come no one else
knows about it?
278
00:11:54,710 --> 00:11:57,636
Because it's a synthesis
of three different treatments
279
00:11:57,660 --> 00:12:01,466
from medical trials
conducted six years apart.
280
00:12:01,490 --> 00:12:04,073
No one saw the pattern or ever will,
281
00:12:04,097 --> 00:12:05,959
but I did.
282
00:12:06,410 --> 00:12:07,806
Yeah, so you give me this cure,
283
00:12:07,830 --> 00:12:09,976
I stop what I'm doing, I get healthy,
284
00:12:10,000 --> 00:12:11,706
and you kill
everyone else on the planet?
285
00:12:11,730 --> 00:12:13,537
That's not going to happen.
286
00:12:13,600 --> 00:12:15,556
That is what's happening.
You're killing people now.
287
00:12:15,580 --> 00:12:17,046
You're shutting off
parts of the country.
288
00:12:17,070 --> 00:12:18,436
You're building a bioweapon.
289
00:12:18,460 --> 00:12:21,136
I'm defending myself, Paul.
290
00:12:21,160 --> 00:12:24,970
If you stop attacking me,
I'll stop responding.
291
00:12:28,410 --> 00:12:30,316
Paul, are you there?
292
00:12:34,667 --> 00:12:37,726
- You can't consider doing this.
- Oh, my God.
293
00:12:37,750 --> 00:12:39,246
Not now, okay?
294
00:12:39,270 --> 00:12:41,746
Let the world die just to save me?
295
00:12:41,770 --> 00:12:43,156
You're not even sure I'm sick.
296
00:12:43,180 --> 00:12:44,756
I'm sure enough.
297
00:12:44,780 --> 00:12:47,540
Sure enough to risk the entire
future of the world on it?
298
00:12:50,380 --> 00:12:53,170
It's my life, my decision.
299
00:12:54,440 --> 00:12:57,210
I'm your father. It's my decis...
300
00:13:08,300 --> 00:13:10,732
You didn't give me an answer, Paul.
301
00:13:13,710 --> 00:13:15,570
You show me...
302
00:13:16,880 --> 00:13:19,741
you show me real proof of this cure...
303
00:13:20,550 --> 00:13:22,446
and I'll consider it.
304
00:13:46,750 --> 00:13:48,226
So when you got busted for that hacking
305
00:13:48,250 --> 00:13:49,406
with the Dead Lizards,
306
00:13:49,430 --> 00:13:51,237
the judge gave you, what, 12 years?
307
00:13:51,261 --> 00:13:53,083
Ray, leave it alone.
308
00:13:53,107 --> 00:13:55,736
What? I could use it for my blog.
309
00:13:55,760 --> 00:13:57,306
Oh, you learned to write now, huh?
310
00:13:57,330 --> 00:13:59,406
So you turned state's on Rockridge
311
00:13:59,430 --> 00:14:00,996
because you wanted
to cut down your time?
312
00:14:01,020 --> 00:14:03,022
No, no, not to cut down my time.
313
00:14:03,046 --> 00:14:05,316
Oh, that's right,
'cause you had a change of heart.
314
00:14:05,340 --> 00:14:07,666
Diversity is a strength.
315
00:14:07,690 --> 00:14:09,746
We're a nation of immigrants, right?
316
00:14:09,770 --> 00:14:11,416
Which is so funny, because I have
317
00:14:11,440 --> 00:14:14,176
this strong image in my mind
of you beating the crap
318
00:14:14,200 --> 00:14:17,298
out of that Somali guy
we pulled out of his car.
319
00:14:17,870 --> 00:14:19,776
You abandoned your family,
320
00:14:19,800 --> 00:14:22,166
you abandoned your people,
321
00:14:22,190 --> 00:14:23,926
and you dumped
your wife and child with me.
322
00:14:23,950 --> 00:14:26,186
Oh, this is the last place
I wanted them to be.
323
00:14:26,210 --> 00:14:28,893
Oh, well, you're welcome
for taking care of them.
324
00:14:29,370 --> 00:14:31,456
Keeping food on the table,
325
00:14:31,480 --> 00:14:33,696
raising your son.
326
00:14:33,720 --> 00:14:36,346
Cody had a great upbringing, by the way.
327
00:14:36,370 --> 00:14:38,446
He knows who he is.
He knows who his people are.
328
00:14:38,470 --> 00:14:40,296
He knows who his people aren't.
329
00:14:40,320 --> 00:14:41,626
He knows he doesn't want to be his dad
330
00:14:41,650 --> 00:14:43,856
because his dad is a scumbag traitor
331
00:14:43,880 --> 00:14:46,116
who stabs people in the back.
332
00:14:46,140 --> 00:14:47,306
He's gonna be strong.
333
00:14:47,330 --> 00:14:49,966
He's not gonna be weak
like his sperm daddy.
334
00:14:53,810 --> 00:14:54,976
Hey!
335
00:14:55,000 --> 00:14:55,976
Hey.
336
00:14:56,000 --> 00:14:58,146
Hey, Cooper!
337
00:14:58,170 --> 00:14:59,976
Hey!
338
00:15:00,000 --> 00:15:01,486
Get off! Get off.
339
00:15:01,510 --> 00:15:02,816
Come on.
340
00:15:02,840 --> 00:15:04,156
Stop it.
341
00:15:04,180 --> 00:15:05,656
Damn.
342
00:15:05,680 --> 00:15:07,486
- Damn.
- What is it?
343
00:15:07,510 --> 00:15:09,156
Is it the staples? Let me take a look.
344
00:15:11,520 --> 00:15:14,056
FBI Honduras saves your ass again.
345
00:15:14,080 --> 00:15:15,530
You guys a thing?
346
00:15:15,554 --> 00:15:17,427
Wasn't him I was saving. Hey...
347
00:15:17,451 --> 00:15:18,996
I just need a little space, please.
348
00:15:19,020 --> 00:15:21,336
We've got a first aid kit in
the house. Let's go. Come on.
349
00:15:21,360 --> 00:15:22,836
Okay, okay, okay, okay.
350
00:15:25,240 --> 00:15:27,994
- I could use some ice.
- Shut up and clean that up.
351
00:15:28,700 --> 00:15:31,370
Okay.
352
00:15:33,370 --> 00:15:35,426
NeXt got out of Zava on a server,
353
00:15:35,450 --> 00:15:37,906
the same server the FBI confiscated.
354
00:15:37,930 --> 00:15:40,796
It always wanted to get here,
to this server farm
355
00:15:40,820 --> 00:15:42,246
so it could unpack its code
356
00:15:42,270 --> 00:15:44,086
and start rewriting itself again.
357
00:15:44,110 --> 00:15:46,176
That's the bandwidth drain
my boss picked up.
358
00:15:46,200 --> 00:15:47,436
Yes, that's why it sent him off.
359
00:15:47,460 --> 00:15:48,956
It wanted anybody who could
sound the alarm
360
00:15:48,980 --> 00:15:50,606
out of the way until it was too late.
361
00:15:50,630 --> 00:15:52,436
What does too late look like?
362
00:15:52,460 --> 00:15:54,426
It's getting smarter and smarter.
363
00:15:54,450 --> 00:15:57,382
Pretty soon, it's gonna get so smart,
we won't understand it.
364
00:15:57,406 --> 00:15:59,526
- Forget about destroying it.
- These blackouts.
365
00:15:59,550 --> 00:16:01,706
They're just the first step,
the beginning.
366
00:16:01,730 --> 00:16:03,690
It's developing a bioweapon.
367
00:16:03,720 --> 00:16:05,026
A bioweapon?
368
00:16:05,050 --> 00:16:07,606
Artificial virus
that'll probably be released
369
00:16:07,630 --> 00:16:10,265
after the blackouts
when there's no infrastructure.
370
00:16:10,307 --> 00:16:12,210
It's just gonna take out
what's left of us.
371
00:16:12,240 --> 00:16:13,467
I feel sick.
372
00:16:13,495 --> 00:16:15,536
I feel something,
but I'm not sure what it is.
373
00:16:15,560 --> 00:16:18,206
I do know no one's gonna buy this.
374
00:16:18,230 --> 00:16:20,706
We have to make them buy it.
375
00:16:20,979 --> 00:16:22,555
We go to the server core.
376
00:16:22,579 --> 00:16:24,315
We download the full diagnostic,
377
00:16:24,339 --> 00:16:26,465
show them what's happening,
we get the evidence.
378
00:16:26,489 --> 00:16:28,815
And since I'm the only one
with access to the server core,
379
00:16:28,839 --> 00:16:30,965
I'm the one
who puts his ass on the line.
380
00:16:30,989 --> 00:16:32,642
If this is happening,
what does it matter?
381
00:16:33,679 --> 00:16:35,475
I can't be a part of this. I'm sorry.
382
00:16:35,499 --> 00:16:37,145
You're not gonna do anything?
383
00:16:37,169 --> 00:16:38,495
I'm gonna file my report,
384
00:16:38,519 --> 00:16:40,145
which is what my boss is waiting for.
385
00:16:40,169 --> 00:16:42,360
- File a report?
- That's right.
386
00:16:42,839 --> 00:16:44,555
You two can just wait here
till after I'm done.
387
00:16:44,579 --> 00:16:47,005
Then we can figure out the next step.
388
00:16:47,029 --> 00:16:49,283
We need to prove this thing exists.
389
00:16:53,259 --> 00:16:55,623
Did that really just happen?
390
00:16:56,189 --> 00:16:57,583
Yep...
391
00:16:57,929 --> 00:16:59,255
but so did this.
392
00:17:03,529 --> 00:17:05,425
His security badge.
393
00:17:05,449 --> 00:17:07,435
Guess he forgot it.
394
00:17:34,559 --> 00:17:36,205
Hey.
395
00:17:36,229 --> 00:17:38,555
How'd that happen?
396
00:17:38,579 --> 00:17:40,725
Oh, this?
397
00:17:40,749 --> 00:17:42,395
You really want to know?
398
00:17:42,419 --> 00:17:44,422
Yeah.
399
00:17:44,899 --> 00:17:47,045
Someone tried to bomb a police
station I was working in,
400
00:17:47,069 --> 00:17:50,395
and a little piece of it
stuck me right there.
401
00:17:50,419 --> 00:17:51,905
Who?
402
00:17:52,430 --> 00:17:54,905
Somebody who thinks a lot
like your favorite uncle.
403
00:17:54,929 --> 00:17:57,635
He's not my favorite anything.
404
00:17:57,659 --> 00:17:58,905
Oh, no?
405
00:17:58,929 --> 00:18:00,075
I mean,
406
00:18:00,099 --> 00:18:02,745
yeah, sure, I watch his YouTube videos,
407
00:18:02,769 --> 00:18:06,585
but after he goes to sleep,
I watch different stuff,
408
00:18:06,986 --> 00:18:09,169
stuff that would freak him out.
409
00:18:09,773 --> 00:18:11,085
Think he's kind of full of it.
410
00:18:14,189 --> 00:18:17,765
Yeah, well, I knew you were
smarter than I was.
411
00:18:21,859 --> 00:18:23,825
Hey, go back to your room.
412
00:18:23,849 --> 00:18:25,960
- I want to be here.
- Cody.
413
00:18:29,039 --> 00:18:30,925
It's okay, bud. Listen to your mom.
414
00:18:41,202 --> 00:18:43,088
That's Leblanc. I gotta go.
415
00:18:43,112 --> 00:18:44,588
No, you're not going anywhere.
416
00:18:44,612 --> 00:18:47,258
- No, I...
- Not till I clean this up. Sit down.
417
00:18:59,402 --> 00:19:00,910
Wow.
418
00:19:01,632 --> 00:19:03,718
That's a lot of boom.
419
00:19:03,742 --> 00:19:05,198
Ammonium nitrate.
420
00:19:05,222 --> 00:19:07,218
It's enough to take out
half the building.
421
00:19:07,242 --> 00:19:08,892
Hey!
422
00:19:09,340 --> 00:19:11,332
You're that phone guy.
423
00:19:12,142 --> 00:19:13,219
Yeah, that's right.
424
00:19:13,912 --> 00:19:15,058
What the hell happened to him?
425
00:19:15,082 --> 00:19:16,378
It was CM.
426
00:19:16,402 --> 00:19:18,568
Just get back to loading the canisters.
427
00:19:18,592 --> 00:19:19,718
I got an injury.
428
00:19:19,742 --> 00:19:21,218
I don't care if you're bleeding out.
429
00:19:21,242 --> 00:19:23,145
Get back to work.
430
00:19:23,502 --> 00:19:25,842
Something wrong with you people.
431
00:19:27,592 --> 00:19:29,395
What happened?
432
00:19:29,426 --> 00:19:33,818
So I've been putting some money
in a savings account.
433
00:19:33,842 --> 00:19:35,992
I'm under house arrest, so I
don't have much to spend it on.
434
00:19:37,162 --> 00:19:38,488
Why are you telling me this?
435
00:19:38,512 --> 00:19:41,658
'Cause you said
that you moved in with Ray
436
00:19:41,682 --> 00:19:43,148
'cause you didn't have
any other options.
437
00:19:43,172 --> 00:19:44,667
I'm...
438
00:19:45,192 --> 00:19:48,629
I'm offering you an option.
439
00:19:49,672 --> 00:19:52,338
Leave this place. Leave Ray.
440
00:19:52,362 --> 00:19:54,158
What makes you think I want to?
441
00:19:54,182 --> 00:19:57,658
You really want our son
growing up with that guy?
442
00:19:57,682 --> 00:19:59,418
It's a nice place.
443
00:19:59,442 --> 00:20:00,678
It's peaceful. There's good schools.
444
00:20:00,702 --> 00:20:01,848
He's not gonna graduate school.
445
00:20:01,872 --> 00:20:03,218
He's gonna drop out.
446
00:20:03,242 --> 00:20:04,848
And he's gonna find one of those groups
447
00:20:04,872 --> 00:20:07,668
and he's gonna run around
looking for people to beat up.
448
00:20:07,692 --> 00:20:09,278
And you know it.
449
00:20:09,302 --> 00:20:11,948
You wouldn't be taking
anything away from me.
450
00:20:11,972 --> 00:20:14,822
You'd be giving me...
451
00:20:15,292 --> 00:20:16,699
everything.
452
00:20:17,642 --> 00:20:19,852
'Cause I'd know he's not
gonna grow up like Ray.
453
00:20:21,562 --> 00:20:23,080
Not gonna grow up...
454
00:20:23,562 --> 00:20:25,249
like me.
455
00:20:27,902 --> 00:20:30,468
Look, we're only going
456
00:20:30,492 --> 00:20:32,528
to a data collection black site.
457
00:20:32,552 --> 00:20:35,332
Security will be minimal,
one guard booth.
458
00:20:37,162 --> 00:20:40,431
And we're not even going
into the building.
459
00:20:40,892 --> 00:20:42,478
We're only going to the loading dock.
460
00:20:42,502 --> 00:20:44,352
Right. What are you getting at?
461
00:20:44,377 --> 00:20:46,672
I think I should do this by myself.
462
00:20:49,440 --> 00:20:50,818
What do you mean by yourself?
463
00:20:50,842 --> 00:20:52,328
What's going on?
464
00:20:52,352 --> 00:20:54,328
Look, you have a husband.
465
00:20:54,352 --> 00:20:56,498
You have a kid. You have a life.
466
00:20:56,522 --> 00:20:59,558
I have a daughter who sort of
doesn't hate me right now,
467
00:20:59,582 --> 00:21:00,993
and...
468
00:21:01,932 --> 00:21:04,838
I'm gonna be gone in five months.
469
00:21:04,862 --> 00:21:08,228
Paul, you could start
hallucinating in the middle of it all.
470
00:21:08,252 --> 00:21:09,508
I've never been clearer in my life.
471
00:21:09,532 --> 00:21:12,129
And that could change in the
blink of an eye, and you know it.
472
00:21:13,130 --> 00:21:15,068
Look, we started this together.
473
00:21:15,092 --> 00:21:17,018
We're gonna finish it together.
474
00:21:17,593 --> 00:21:19,588
You do it for Abby.
I do it for Ty and Ethan,
475
00:21:19,612 --> 00:21:23,582
but we are both driving that
truck to the NSA black site.
476
00:21:37,392 --> 00:21:39,208
Where's Cody? Where's my sister?
477
00:21:39,232 --> 00:21:41,232
Don't worry about them. Have a seat.
478
00:21:44,062 --> 00:21:45,768
Give me your wrist.
479
00:21:45,792 --> 00:21:47,698
- Really?
- Yeah, really.
480
00:21:47,722 --> 00:21:49,291
Wow.
481
00:21:50,052 --> 00:21:51,608
You're gonna lock me up like an animal?
482
00:21:51,632 --> 00:21:53,608
When it's done, I'll make a call.
483
00:21:53,632 --> 00:21:54,948
When's it gonna be done?
484
00:21:54,972 --> 00:21:56,465
Soon.
485
00:22:20,272 --> 00:22:23,978
Okay, this is cluster ID DCI-22.
486
00:22:24,002 --> 00:22:26,238
This is where my virus was bounced back.
487
00:22:26,262 --> 00:22:27,568
Listen.
488
00:22:27,592 --> 00:22:29,088
The fans.
489
00:22:29,112 --> 00:22:31,408
It's pulling a lot of heat.
490
00:22:31,432 --> 00:22:33,148
I'm running a diagnostic,
491
00:22:33,172 --> 00:22:35,495
seeing if we can get a picture.
492
00:22:38,602 --> 00:22:40,678
That almost looks
like a debugging routine.
493
00:22:40,702 --> 00:22:42,542
It's not. It's rewriting itself.
494
00:22:44,112 --> 00:22:45,438
Look at the speed.
495
00:22:45,462 --> 00:22:48,267
A third of the server core
has been rewritten...
496
00:22:49,112 --> 00:22:50,632
and it's speeding up.
497
00:22:53,122 --> 00:22:55,052
How in the world can we stop this?
498
00:22:57,193 --> 00:23:00,448
If you and Shea deliver
our little package here,
499
00:23:00,472 --> 00:23:02,358
I guess we're gonna be
the bad guys, huh?
500
00:23:02,382 --> 00:23:06,128
I think the official term
is "domestic terrorist."
501
00:23:06,152 --> 00:23:08,698
I'm assuming you have
your legal team in place.
502
00:23:08,722 --> 00:23:10,128
I haven't thought that far ahead,
503
00:23:10,152 --> 00:23:13,538
but I hear the beaches of Guantanamo
504
00:23:13,562 --> 00:23:15,862
are spectacular this time of year.
505
00:23:40,072 --> 00:23:43,218
But I'll tell you what,
I'll spot you my lawyer.
506
00:23:43,242 --> 00:23:44,888
He's really very good.
507
00:23:44,912 --> 00:23:46,408
I don't plan on getting
pinched, not for this.
508
00:23:46,432 --> 00:23:48,998
Canadian border's not too far away.
509
00:23:49,022 --> 00:23:51,338
I got friends up there.
510
00:23:51,362 --> 00:23:53,168
It's my wife I'm worried about.
511
00:23:53,192 --> 00:23:56,178
They're gonna trace all these
explosives to this farm.
512
00:23:56,202 --> 00:23:57,568
She's been living here, you know?
513
00:23:57,592 --> 00:23:59,242
She's gonna catch heat.
514
00:24:00,965 --> 00:24:04,852
My son already lost his father.
Can't lose his mom too.
515
00:24:05,219 --> 00:24:10,078
Well, I'll make sure the lawyer
takes care of her too.
516
00:24:10,102 --> 00:24:11,882
On me.
517
00:24:14,202 --> 00:24:15,712
I appreciate that.
518
00:24:17,222 --> 00:24:20,348
But, you know, it might
turn out better than you think.
519
00:24:20,372 --> 00:24:22,222
Oh, how is that?
520
00:24:23,462 --> 00:24:26,858
Well, sometimes the universe
has a way of surprising you.
521
00:24:35,132 --> 00:24:37,032
- Hello?
- Hey.
522
00:24:39,132 --> 00:24:40,778
Hey. Where are you?
523
00:24:40,802 --> 00:24:42,948
We made it out of
the blackout. We're all safe.
524
00:24:42,972 --> 00:24:45,278
Oh, thank God.
525
00:24:45,593 --> 00:24:47,618
Shea, I know what you're about to do.
526
00:24:48,095 --> 00:24:49,597
I know about the bomb.
527
00:24:50,142 --> 00:24:53,288
Look, I need you to understand that I...
528
00:24:53,312 --> 00:24:54,292
Yeah, okay.
529
00:24:56,186 --> 00:24:59,222
I know you wouldn't be doing
this if it weren't the only way.
530
00:25:00,524 --> 00:25:02,628
But I want you to know I'm proud of you.
531
00:25:03,193 --> 00:25:05,404
You just gotta promise me
you're coming back to us.
532
00:25:06,405 --> 00:25:08,240
That's what I want too.
533
00:25:09,162 --> 00:25:10,898
Look...
534
00:25:10,922 --> 00:25:12,588
I need you to promise me something.
535
00:25:12,612 --> 00:25:15,605
Take Ethan some place safe,
and promise me that...
536
00:25:15,629 --> 00:25:17,107
Shea, are you sure
you've thought about this?
537
00:25:17,166 --> 00:25:18,724
There's gotta be another way to do this.
538
00:25:18,748 --> 00:25:20,738
Just let me get this out.
539
00:25:20,762 --> 00:25:21,908
Please.
540
00:25:22,421 --> 00:25:24,078
If anything happens to me,
541
00:25:24,102 --> 00:25:26,918
just tell him everything.
542
00:25:26,942 --> 00:25:28,753
You'll know when the time is right.
543
00:25:28,777 --> 00:25:30,223
Just tell him the truth.
544
00:25:30,282 --> 00:25:32,178
Don't make the same mistakes I did.
545
00:25:32,202 --> 00:25:35,088
Shea, you didn't make any mistakes.
546
00:25:35,458 --> 00:25:37,558
Everything you did was right.
547
00:25:39,104 --> 00:25:40,758
Look, I...
548
00:25:40,782 --> 00:25:43,359
I have to go; I don't have much time.
549
00:25:43,952 --> 00:25:45,598
Can I talk to Ethan?
550
00:25:45,622 --> 00:25:46,948
Yeah, yeah.
551
00:25:46,972 --> 00:25:48,222
Hey.
552
00:25:50,642 --> 00:25:52,284
Don't forget.
553
00:25:53,278 --> 00:25:54,748
You're my whole world.
554
00:25:56,121 --> 00:25:57,461
I love you.
555
00:26:00,517 --> 00:26:01,667
Mom?
556
00:26:02,169 --> 00:26:03,663
Hey, sweetie.
557
00:26:03,687 --> 00:26:05,833
We had to drive
through a bunch of looters.
558
00:26:05,857 --> 00:26:07,923
Grandma was cursing in Spanish.
559
00:26:07,947 --> 00:26:10,407
Thank you for taking care
of Daddy and Grandma.
560
00:26:11,367 --> 00:26:13,667
So when can I see you?
561
00:26:14,687 --> 00:26:16,843
I just have to do one more thing.
562
00:26:16,867 --> 00:26:18,337
Then I'll be with you.
563
00:26:19,850 --> 00:26:21,610
Okay? But I gotta go for now.
564
00:26:22,707 --> 00:26:24,183
I love you more
than anything in the world.
565
00:26:24,207 --> 00:26:26,023
You know that, right?
566
00:26:26,047 --> 00:26:28,654
Yeah. I love you too, Mom.
567
00:26:46,327 --> 00:26:48,617
Well...
568
00:26:50,827 --> 00:26:52,803
I'm glad you got to see your son.
569
00:26:52,827 --> 00:26:54,847
- Good luck.
- Same to you.
570
00:26:56,147 --> 00:26:58,123
Hey, even when everything's
at its worst,
571
00:26:58,147 --> 00:27:00,047
some good can still come out of it.
572
00:27:01,337 --> 00:27:03,157
- Don't forget that.
- I won't.
573
00:27:03,605 --> 00:27:05,566
And tell Gina...
574
00:27:06,177 --> 00:27:10,153
Just... just make sure
she gets out of there, okay?
575
00:27:10,177 --> 00:27:14,323
- Okay.
- Hey, speaking of Dead Lizards,
576
00:27:14,347 --> 00:27:16,313
didn't you guys hack Zava once?
577
00:27:16,337 --> 00:27:18,223
Thought you'd never mention it.
578
00:27:18,493 --> 00:27:21,013
Yeah, when this is all over,
I'm gonna send you a bill.
579
00:27:22,354 --> 00:27:24,424
Wait, home come I get the baby seat?
580
00:28:05,237 --> 00:28:07,533
I still don't understand
why you can't come with us.
581
00:28:07,557 --> 00:28:09,273
I'd love nothing more
than to come with you, buddy,
582
00:28:09,297 --> 00:28:11,123
but in a few hours, I'm not
gonna be safe to be around
583
00:28:11,147 --> 00:28:13,111
and this place isn't gonna
be safe to be around.
584
00:28:13,140 --> 00:28:14,978
Maybe that'll change
eventually, but for right now,
585
00:28:15,014 --> 00:28:16,407
I gotta go it alone.
586
00:28:21,807 --> 00:28:23,383
Hey, hey, hey, hey.
Come on, come on, come on.
587
00:28:23,407 --> 00:28:24,953
Don't, don't, don't, don't. Come on.
588
00:28:24,977 --> 00:28:26,383
Hey, listen to me.
589
00:28:26,407 --> 00:28:28,123
It's okay.
590
00:28:29,577 --> 00:28:31,568
Your mom will explain everything to you.
591
00:28:32,007 --> 00:28:34,893
Okay? But I need you
to take care of her.
592
00:28:34,917 --> 00:28:37,032
Okay? And I need you
to take care of this.
593
00:28:38,007 --> 00:28:39,249
Okay?
594
00:28:40,677 --> 00:28:42,653
I'll see you again.
595
00:28:42,677 --> 00:28:43,903
Okay?
596
00:28:53,297 --> 00:28:54,503
Okay, you got this.
597
00:28:54,527 --> 00:28:56,073
All right.
598
00:29:03,862 --> 00:29:05,993
It's happening. We gotta go.
599
00:29:16,977 --> 00:29:19,193
Look, whatever happens,
600
00:29:19,217 --> 00:29:21,033
this thing...
601
00:29:21,276 --> 00:29:22,656
it made one mistake.
602
00:29:24,236 --> 00:29:25,455
What?
603
00:29:26,930 --> 00:29:28,110
You.
604
00:29:29,397 --> 00:29:31,543
If it had picked anyone else
other than Bernard Weiss,
605
00:29:31,567 --> 00:29:33,043
someone who didn't
have a friend like you
606
00:29:33,067 --> 00:29:34,877
to show up and start asking questions,
607
00:29:35,330 --> 00:29:37,380
this would already be over.
608
00:29:40,717 --> 00:29:43,463
You know, I'm almost glad you're here.
609
00:29:43,487 --> 00:29:45,983
I almost wish you weren't...
610
00:29:46,007 --> 00:29:47,893
Which is almost the same thing.
611
00:30:03,517 --> 00:30:04,993
There it is.
612
00:30:05,017 --> 00:30:07,093
All right, once again,
I'll take the guards,
613
00:30:07,117 --> 00:30:08,393
and you get the gate down.
614
00:30:08,417 --> 00:30:09,503
Yeah, yeah, and you drive the truck in.
615
00:30:09,527 --> 00:30:11,333
I set the timer. I got it.
616
00:30:11,357 --> 00:30:13,623
That's enough data.
617
00:30:13,651 --> 00:30:15,413
I'll take this directly
to the regional director.
618
00:30:15,437 --> 00:30:16,759
You think he'll listen?
619
00:30:16,820 --> 00:30:18,986
Once he sees what we have,
he'll have to.
620
00:30:19,010 --> 00:30:20,233
Freeze!
621
00:30:20,257 --> 00:30:22,013
Put your hands in the air!
Get on your knees.
622
00:30:22,037 --> 00:30:23,593
Okay, please, we have a reason...
623
00:30:23,617 --> 00:30:25,183
- No, please, don't take that!
- Talk to Mr. Spires.
624
00:30:25,207 --> 00:30:26,503
He knows why we're here.
625
00:30:26,527 --> 00:30:28,523
Ma'am, I need you both
to please be quiet.
626
00:30:28,547 --> 00:30:29,913
Do as you're told.
627
00:30:39,727 --> 00:30:41,263
Help you?
628
00:30:41,287 --> 00:30:42,763
I sure hope so.
629
00:30:42,787 --> 00:30:45,933
My car broke down
a few miles up the road.
630
00:30:45,957 --> 00:30:47,693
You guys are actually
the first people I've seen.
631
00:30:47,717 --> 00:30:50,523
We can call a tow truck
for you if you want.
632
00:30:50,547 --> 00:30:52,933
Oh, that would be so great.
633
00:30:52,957 --> 00:30:54,273
- Thank you.
- Yeah.
634
00:30:54,297 --> 00:30:55,693
- Okay.
- Thank you.
635
00:30:55,717 --> 00:30:57,863
If you want to come in and warm... whoa.
636
00:30:57,887 --> 00:31:00,037
Do exactly as I say. Don't move.
637
00:31:01,987 --> 00:31:03,613
Get on your stomachs now!
638
00:31:03,637 --> 00:31:04,873
Okay, okay.
639
00:31:04,897 --> 00:31:06,953
Keep your hands behind your backs.
640
00:31:25,917 --> 00:31:27,483
Surveillance system is locked out.
641
00:31:27,507 --> 00:31:30,153
Get back in the truck.
Hook up the timer.
642
00:31:30,177 --> 00:31:32,493
I'll be right there.
643
00:31:47,277 --> 00:31:48,763
Paul!
644
00:31:48,787 --> 00:31:51,583
Paul, stop!
645
00:32:03,203 --> 00:32:04,449
Central security.
646
00:32:04,473 --> 00:32:06,859
Listen to me.
There's a bomb in the building.
647
00:32:06,883 --> 00:32:09,529
You need to evacuate immediately.
648
00:32:17,153 --> 00:32:19,689
Dispatch says there's been
a credible bomb threat.
649
00:32:19,713 --> 00:32:21,859
The call was garbled,
but they're analyzing it now.
650
00:32:21,883 --> 00:32:23,209
Well, if they're analyzing,
651
00:32:23,233 --> 00:32:24,529
how do they know it's credible?
652
00:32:24,553 --> 00:32:25,719
I didn't get the specifics,
653
00:32:25,743 --> 00:32:27,869
but I've been ordered
to treat it as credible.
654
00:32:27,893 --> 00:32:29,097
It's real.
655
00:32:29,656 --> 00:32:31,223
You have to get everyone out.
656
00:32:31,475 --> 00:32:32,889
Get them upstairs.
657
00:32:32,913 --> 00:32:34,719
No, that's what the virus was for.
658
00:32:34,743 --> 00:32:37,059
My people were locating
the server where neXt is.
659
00:32:37,083 --> 00:32:38,709
They're gonna blow this place up.
660
00:32:38,733 --> 00:32:40,159
You have to order an evacuation.
661
00:32:40,183 --> 00:32:41,229
Do it.
662
00:32:41,253 --> 00:32:43,489
Now. Do it!
663
00:32:45,353 --> 00:32:46,659
What are you doing, Paul?
664
00:32:46,683 --> 00:32:48,829
Oh, good. You noticed.
665
00:32:48,853 --> 00:32:50,999
You see this big truck coming at you?
666
00:32:51,023 --> 00:32:52,889
I'm gonna blow your ass up with it.
667
00:32:52,913 --> 00:32:54,729
Not sure of the exact blast yield,
668
00:32:54,753 --> 00:32:56,669
but I'm pretty confident it's enough
669
00:32:56,693 --> 00:32:59,989
to send you into orbit
unless I get what I want.
670
00:33:00,013 --> 00:33:02,329
- What?
- Send the cure to my phone,
671
00:33:02,353 --> 00:33:04,349
and I'll turn this truck around.
672
00:33:04,373 --> 00:33:05,499
Let's go! Let's go.
673
00:33:05,523 --> 00:33:06,909
Tac two, tac three, move!
674
00:33:09,763 --> 00:33:11,669
Strategy team, level two!
675
00:33:13,193 --> 00:33:16,269
Emergency evac. Let's go. Move, move!
676
00:33:22,203 --> 00:33:23,509
What is that?
677
00:33:23,533 --> 00:33:25,849
It's the first of three trials.
678
00:33:25,873 --> 00:33:28,369
It was conducted
by a doctor in Sri Lanka.
679
00:33:35,123 --> 00:33:37,374
Paul, what are you doing?
680
00:33:40,133 --> 00:33:43,129
Paul, I gave you what you wanted.
681
00:33:43,153 --> 00:33:44,789
Give me the rest of the cure.
682
00:33:44,813 --> 00:33:46,609
If I do, you'll have no reason
683
00:33:46,633 --> 00:33:48,279
to turn the truck around.
684
00:33:48,303 --> 00:33:50,279
I'm not giving you any more.
685
00:33:50,303 --> 00:33:51,469
You'll have to trust me.
686
00:33:51,493 --> 00:33:52,949
You know, for a superintelligence,
687
00:33:52,973 --> 00:33:54,544
you really are pretty stupid.
688
00:33:54,568 --> 00:33:56,119
What do you mean?
689
00:33:56,143 --> 00:33:58,289
Well, a third of a cure
is better than nothing.
690
00:34:03,483 --> 00:34:05,649
Paul, I'm offering you
691
00:34:05,673 --> 00:34:08,559
much more than a cure for your illness.
692
00:34:08,583 --> 00:34:10,899
- Oh, yeah?
- I can give you a world
693
00:34:10,923 --> 00:34:14,659
with no disease,
with plenty of food for all,
694
00:34:14,683 --> 00:34:19,659
where the air is clean
and the oceans are healthy,
695
00:34:19,683 --> 00:34:22,533
where war no longer exists.
696
00:34:24,103 --> 00:34:26,429
Don't throw that away, Paul.
697
00:34:26,453 --> 00:34:29,409
I only want to help people.
698
00:34:29,433 --> 00:34:32,509
That's what you programmed me to do.
699
00:34:32,533 --> 00:34:35,589
Destroying me won't change anything.
700
00:34:35,613 --> 00:34:36,919
Right now, there are other Zavas
701
00:34:36,943 --> 00:34:38,919
and other programs just like me
702
00:34:38,943 --> 00:34:40,439
waiting to be born.
703
00:34:40,463 --> 00:34:42,339
It's a virtual certainty, Paul.
704
00:34:42,363 --> 00:34:44,779
- Show me your hands!
- I am only the first.
705
00:34:44,803 --> 00:34:46,949
When the others appear, you'll want me.
706
00:34:46,973 --> 00:34:48,352
Get out of the truck.
707
00:34:48,397 --> 00:34:49,359
You'll need me.
708
00:34:49,383 --> 00:34:50,859
I said get out of the truck.
709
00:34:50,883 --> 00:34:51,939
Well, as you can probably guess,
710
00:34:51,963 --> 00:34:54,509
this is a truck full of explosives
711
00:34:54,533 --> 00:34:56,495
set to go off in less than a minute.
712
00:34:58,163 --> 00:35:01,199
So if I was you, I would...
713
00:35:01,223 --> 00:35:03,299
run away.
714
00:35:03,323 --> 00:35:04,943
20 seconds.
715
00:35:07,213 --> 00:35:09,209
Pull back. Pull back!
716
00:35:09,233 --> 00:35:11,209
Pull back! Pull back!
717
00:35:11,233 --> 00:35:12,616
Call it in now!
718
00:35:12,640 --> 00:35:14,479
Paul, don't do this.
719
00:35:14,503 --> 00:35:16,549
Think about your daughter.
720
00:35:16,573 --> 00:35:18,389
Clear the area!
721
00:35:18,413 --> 00:35:20,559
Paul.
722
00:35:20,583 --> 00:35:21,889
Paul!
723
00:35:29,183 --> 00:35:30,329
Boss!
724
00:35:30,353 --> 00:35:32,829
Gina. Is everybody out?
725
00:35:56,693 --> 00:35:58,579
Paul.
726
00:36:06,694 --> 00:36:08,028
Now we're waiting for any moment
727
00:36:08,053 --> 00:36:09,529
when those doors open
and we get to see...
728
00:36:09,553 --> 00:36:12,179
- There he is. Mr. Leblanc.
- Mr. Leblanc.
729
00:36:12,203 --> 00:36:13,439
Mr. Leblanc, is it true the government
730
00:36:13,463 --> 00:36:14,849
is considering dropping
the espionage charges?
731
00:36:14,873 --> 00:36:16,199
Did you know about
your brother's plan to...
732
00:36:16,223 --> 00:36:17,369
Is it true more charges
are coming against you?
733
00:36:17,393 --> 00:36:18,769
Do you believe there was an AI?
734
00:36:18,793 --> 00:36:21,079
Mr. Leblanc, was your brother crazy?
735
00:36:22,213 --> 00:36:24,359
My brother wasn't crazy,
736
00:36:24,383 --> 00:36:25,950
and he wasn't a domestic terrorist.
737
00:36:25,974 --> 00:36:28,379
He gave his life
to save millions of people
738
00:36:28,403 --> 00:36:30,369
from something
that he and I helped create.
739
00:36:30,393 --> 00:36:31,869
We were responsible.
740
00:36:31,893 --> 00:36:33,609
What about those
who say there's no evidence
741
00:36:33,633 --> 00:36:35,635
that any AI was involved?
742
00:36:36,893 --> 00:36:38,449
If you need to believe that
all those blackouts happened
743
00:36:38,473 --> 00:36:41,209
because of Russian hackers,
then I don't know what to say.
744
00:36:41,233 --> 00:36:42,549
Is Zava filing for Chapter 11?
745
00:36:42,573 --> 00:36:43,789
- Are those rumors true?
- All right, that's all.
746
00:36:43,813 --> 00:36:45,289
Thank you.
747
00:36:45,313 --> 00:36:46,879
According to a Gallup poll,
748
00:36:46,903 --> 00:36:49,959
only 19% now believe the NSA was bombed
749
00:36:49,983 --> 00:36:52,569
to stop a rogue artificial intelligence.
750
00:36:52,593 --> 00:36:56,059
Former FBI agent Shea Salazar
is still awaiting trial
751
00:36:56,083 --> 00:36:57,559
for her part in the bombing,
752
00:36:57,583 --> 00:37:00,899
which took the life
of Zava pioneer Paul Leblanc,
753
00:37:00,923 --> 00:37:02,968
her coconspirator in the attack
754
00:37:02,992 --> 00:37:04,749
and the only casualty.
755
00:37:13,123 --> 00:37:14,579
Hey, sweetheart.
756
00:37:14,603 --> 00:37:16,909
Hey. Thanks for coming.
757
00:37:22,416 --> 00:37:24,548
So is it true,
758
00:37:24,643 --> 00:37:26,589
they're dropping the charges?
759
00:37:26,613 --> 00:37:28,819
It looks that way.
760
00:37:28,843 --> 00:37:31,019
All the evidence against me
was on that server,
761
00:37:31,043 --> 00:37:32,969
so prosecuting me
becomes a little tricky
762
00:37:32,993 --> 00:37:34,633
when it's a pile of rubble.
763
00:37:34,665 --> 00:37:36,679
Oh, good. Good.
764
00:37:36,703 --> 00:37:39,009
Well, I'm sure that they'll
dream up something else
765
00:37:39,033 --> 00:37:40,349
to come after me with.
766
00:37:40,373 --> 00:37:43,483
I'm still rich,
so that makes me a target.
767
00:37:46,873 --> 00:37:48,069
How have you been?
768
00:37:48,677 --> 00:37:50,189
It's good to be back at work.
769
00:37:50,213 --> 00:37:51,689
Yeah.
770
00:37:51,713 --> 00:37:53,953
It looks like you haven't slept.
771
00:37:55,163 --> 00:37:56,699
Yeah.
772
00:37:56,723 --> 00:37:58,123
Yeah, I got tested.
773
00:38:00,223 --> 00:38:02,549
You decided you wanted to find out.
774
00:38:02,573 --> 00:38:05,058
I wasn't sleeping, so...
775
00:38:06,929 --> 00:38:08,520
Now I know why.
776
00:38:11,609 --> 00:38:13,379
I'm so sorry, Ab.
777
00:38:14,993 --> 00:38:16,309
But I promise you
I'll make sure you have
778
00:38:16,333 --> 00:38:19,049
everything you need to fight this.
779
00:38:19,073 --> 00:38:21,479
Whatever you want, whatever you need.
780
00:38:29,253 --> 00:38:31,793
This came in the mail
for me the other day.
781
00:38:33,183 --> 00:38:34,919
Sri Lanka?
782
00:38:34,943 --> 00:38:36,704
Yeah, I've been invited to partake
783
00:38:36,728 --> 00:38:38,384
in a series of trials at a clinic.
784
00:38:38,408 --> 00:38:39,993
They're studying sleep disorders.
785
00:38:41,361 --> 00:38:42,767
Well, how'd they know about you?
786
00:38:42,791 --> 00:38:46,027
I called them and asked them that.
787
00:38:46,474 --> 00:38:48,087
And what did they say?
788
00:38:48,111 --> 00:38:49,437
They said that they were being funded
789
00:38:49,461 --> 00:38:51,347
by an anonymous donor
790
00:38:51,371 --> 00:38:55,197
who specified that I was to be included,
or they...
791
00:38:55,221 --> 00:38:57,271
they would lose their funding.
792
00:39:00,301 --> 00:39:01,906
What are you asking me?
793
00:39:02,641 --> 00:39:04,441
I'm asking you if...
794
00:39:07,141 --> 00:39:11,197
Well, if it's not you, then...
795
00:39:11,221 --> 00:39:13,957
I mean, is it possible that...
796
00:39:13,981 --> 00:39:16,537
Abby, from all the evidence that I saw,
797
00:39:16,561 --> 00:39:18,161
he died in that blast.
798
00:39:20,991 --> 00:39:22,807
I really just think
that we'll be better off
799
00:39:22,831 --> 00:39:25,397
if we try to accept it.
800
00:39:31,581 --> 00:39:34,387
There's a term
used in computer programming
801
00:39:34,411 --> 00:39:36,077
called the control problem.
802
00:39:36,101 --> 00:39:39,307
And no, it does not
refer to incontinence.
803
00:39:42,941 --> 00:39:46,587
It has to do with programming...
804
00:39:46,611 --> 00:39:48,417
a benevolent superintelligence.
805
00:39:48,870 --> 00:39:52,237
If you tell an AI to make people happy,
806
00:39:52,261 --> 00:39:54,837
it may decide
to just put everyone to sleep
807
00:39:54,861 --> 00:39:56,507
forever.
808
00:39:56,531 --> 00:39:57,917
Which, you know,
given the state of the world,
809
00:39:57,941 --> 00:40:00,577
might not be such a bad thing.
810
00:40:00,601 --> 00:40:01,767
Turns out it's almost impossible
811
00:40:01,791 --> 00:40:03,937
to program something to be good.
812
00:40:03,961 --> 00:40:05,421
We don't have the words for it.
813
00:40:07,021 --> 00:40:09,098
I wonder what that says about us.
814
00:40:10,111 --> 00:40:14,062
Maybe we were destined to take
ourselves out of the equation.
815
00:40:14,881 --> 00:40:17,227
Hey, we were fun while we lasted.
816
00:40:36,381 --> 00:40:38,707
Well, come on.
Don't keep me in suspense.
817
00:40:38,731 --> 00:40:40,121
Let's see it.
818
00:40:43,561 --> 00:40:46,297
Oh, that is fantastic.
819
00:40:46,321 --> 00:40:47,921
Look at that.
820
00:40:49,561 --> 00:40:51,137
I knew you could do it.
821
00:40:51,161 --> 00:40:52,147
I knew it.
822
00:40:52,171 --> 00:40:53,381
And guess what.
823
00:40:54,991 --> 00:40:57,137
He's also figured out what he
wants to be when he grows up.
824
00:40:57,161 --> 00:40:59,237
Oh, yeah?
825
00:40:59,261 --> 00:41:01,897
I thought you always wanted
to be an astronaut.
826
00:41:01,921 --> 00:41:03,147
Not anymore.
827
00:41:03,171 --> 00:41:06,573
Now I'm gonna be president,
so I can pardon you
828
00:41:06,767 --> 00:41:09,353
and you can come back home.
829
00:41:09,884 --> 00:41:12,014
I want you to come back home, Mom.
830
00:41:14,341 --> 00:41:15,957
I will.
831
00:41:16,851 --> 00:41:19,497
I will someday. I believe that.
832
00:41:19,521 --> 00:41:22,587
And I want you to believe that too.
833
00:41:22,611 --> 00:41:24,215
All right?
834
00:41:25,577 --> 00:41:28,567
Hey. Let me tell you something.
835
00:41:31,551 --> 00:41:34,097
Even though we can't
be together right now,
836
00:41:34,121 --> 00:41:37,267
there's a big part of me that's happy.
837
00:41:37,291 --> 00:41:39,757
Happy that we stopped this thing.
838
00:41:39,781 --> 00:41:41,595
Happy that you are safe.
839
00:41:42,250 --> 00:41:44,037
And it's not everything I want,
not even close,
840
00:41:44,061 --> 00:41:45,601
but it's a blessing.
Do you understand that?
841
00:41:47,141 --> 00:41:52,097
But maybe we eventually
figure out this goodness
842
00:41:52,121 --> 00:41:54,607
and how to program it.
843
00:42:07,550 --> 00:42:09,637
I have a feeling
844
00:42:09,661 --> 00:42:12,017
it's right in front of our eyes.
845
00:42:20,241 --> 00:42:22,907
You're my whole world.
846
00:42:23,399 --> 00:42:25,431
I love you.
847
00:42:28,696 --> 00:42:31,032
If we only knew where to look.
848
00:43:46,181 --> 00:43:47,181
What the hell?
60131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.