Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,962
[opening theme song playing]
2
00:01:33,719 --> 00:01:35,554
[heroic instrumental
music playing]
3
00:02:20,599 --> 00:02:23,518
Oh, smell that fresh air.
I mean, there's nothing
like it.
4
00:02:24,353 --> 00:02:25,354
Agreed.
5
00:02:26,313 --> 00:02:28,023
I'm afraid you're gonna have
to drive a lot further
from the city
6
00:02:28,106 --> 00:02:29,316
to find it these days.
7
00:02:29,441 --> 00:02:32,611
Yeah. The air's bad,
the water's bad.
8
00:02:33,236 --> 00:02:35,197
Well, at least the ocean's
hanging in there.
9
00:02:35,364 --> 00:02:36,448
Yeah, partly.
10
00:02:36,823 --> 00:02:39,117
You can't eat the fish
coming out of the bays
around here.
11
00:02:39,951 --> 00:02:43,288
What is the matter
with people anyway? Why do they
mess up their own back yard?
12
00:02:43,955 --> 00:02:47,501
Money. As long as they
get theirs, they don't care
what happens down the line.
13
00:02:48,627 --> 00:02:49,961
Think they'll ever wise up?
14
00:02:50,337 --> 00:02:52,506
I don't know, probably.
People generally do.
15
00:02:53,423 --> 00:02:55,175
-But it's too late.
-Yeah.
16
00:02:56,259 --> 00:02:57,511
Hey, come on,
let's change the subject.
17
00:02:57,594 --> 00:03:00,097
We've got a little time off,
let's enjoy it, right?
18
00:03:00,514 --> 00:03:01,431
You got it.
19
00:03:02,641 --> 00:03:03,850
[Mark] Well,
first thing I wanna do
20
00:03:03,934 --> 00:03:05,685
is stop off and see my old pal,
Gary Douglas.
21
00:03:06,436 --> 00:03:09,064
[Jonathan] That surprises me.
First thing you wanna do
is eat.
22
00:03:09,689 --> 00:03:12,150
[Mark] Yeah, you're right.
I am kind of hungry.
23
00:03:12,317 --> 00:03:13,860
So, I'll see Gary tomorrow.
24
00:03:13,944 --> 00:03:15,237
I mean,
what's another day, huh?
25
00:03:16,655 --> 00:03:19,491
[crickets chirping]
26
00:03:22,619 --> 00:03:24,246
[Joe laughing]
27
00:03:24,663 --> 00:03:26,623
[man from TV]
Honey, this isn'tmy first time at...
28
00:03:26,706 --> 00:03:29,292
[laughing heartily]
29
00:03:29,376 --> 00:03:31,962
Now see, that is something
your daddy would say.
30
00:03:32,337 --> 00:03:33,797
Yeah, daddy's funny.
31
00:03:34,339 --> 00:03:36,758
Naturally. He gets his sense
of humor from me.
32
00:03:38,301 --> 00:03:40,303
Mommy, do I have
a sense of humor?
33
00:03:40,387 --> 00:03:42,264
You? You crack me up.
34
00:03:42,347 --> 00:03:43,223
Good.
35
00:03:43,306 --> 00:03:44,141
[doorbell rings]
36
00:03:44,224 --> 00:03:45,183
Who can that be at this hour?
37
00:03:45,267 --> 00:03:46,893
No. Sit. I'll get it.
38
00:03:47,060 --> 00:03:49,980
If it's the girl scouts,
they already got me
for two boxes.
39
00:03:50,689 --> 00:03:52,899
[Stevie] More boxes? All right.
40
00:03:52,983 --> 00:03:54,985
That'll last about two days
around here.
41
00:03:58,321 --> 00:03:59,156
Hank.
42
00:04:00,031 --> 00:04:01,700
Tom. What's the matter?
43
00:04:03,243 --> 00:04:04,286
Hello, Lorraine.
44
00:04:08,582 --> 00:04:11,334
It's... it's not good.
45
00:04:14,463 --> 00:04:15,464
Gary's been hurt.
46
00:04:18,592 --> 00:04:19,676
It's worse than that.
47
00:04:21,094 --> 00:04:22,262
He was shot tonight.
48
00:04:27,392 --> 00:04:28,351
How bad?
49
00:04:30,687 --> 00:04:31,521
Oh, no.
50
00:04:33,273 --> 00:04:34,608
No, please.
51
00:04:35,317 --> 00:04:36,401
Oh, God.
52
00:04:38,779 --> 00:04:40,447
Oh, God, no.
53
00:04:53,168 --> 00:04:55,253
-How you doing, all right?
-Yeah.
54
00:04:56,922 --> 00:04:59,132
Thirty-three is too young
to die.
55
00:05:00,467 --> 00:05:01,384
It sure is.
56
00:05:02,594 --> 00:05:05,972
Gary was a good guy.
He was a good cop, too.
57
00:05:06,264 --> 00:05:08,141
I'm not saying that
just because I trained him.
58
00:05:09,309 --> 00:05:12,979
He just had this way
of making everybody feel great.
You know what I mean?
59
00:05:14,356 --> 00:05:15,732
People like that are rare.
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,484
Yeah, they sure are.
61
00:05:19,319 --> 00:05:20,904
It's gonna be hard
on his family.
62
00:05:21,613 --> 00:05:24,658
Got a little boy named Stevie.
I think he's about seven now.
63
00:05:26,159 --> 00:05:28,286
Man, I'm glad we don't have
an assignment.
64
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
I feel a lot better
having you along.
65
00:05:34,000 --> 00:05:35,210
This is our assignment.
66
00:05:37,837 --> 00:05:39,005
[officer] Atten-hut!
67
00:05:40,840 --> 00:05:42,634
Forward arms!
68
00:05:44,344 --> 00:05:46,012
Right oblique!
69
00:05:47,639 --> 00:05:49,766
Prepare to fire.
70
00:05:50,684 --> 00:05:51,685
Ready!
71
00:05:53,645 --> 00:05:54,563
Aim!
72
00:05:55,272 --> 00:05:56,314
Fire!
73
00:05:57,315 --> 00:05:58,275
Aim!
74
00:05:59,150 --> 00:06:00,110
Fire!
75
00:06:00,860 --> 00:06:01,736
Aim!
76
00:06:02,445 --> 00:06:03,280
Fire!
77
00:06:03,989 --> 00:06:04,948
Recover!
78
00:06:05,824 --> 00:06:07,242
Left oblique!
79
00:06:09,160 --> 00:06:10,912
Order arms!
80
00:06:12,247 --> 00:06:14,499
["Taps" playing]
81
00:06:59,085 --> 00:07:00,587
[melancholic music playing]
82
00:07:32,869 --> 00:07:35,497
Gary will be missed
very, very much.
83
00:07:35,580 --> 00:07:36,998
Thank you, Chief Williams.
84
00:07:38,249 --> 00:07:39,167
Thanks, Chief.
85
00:08:04,859 --> 00:08:05,694
Lorraine?
86
00:08:09,114 --> 00:08:11,783
Mark. Mark, is that you?
87
00:08:16,871 --> 00:08:18,081
How are you doing, kiddo?
88
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
I've been better.
89
00:08:22,085 --> 00:08:22,919
Hi, Joe.
90
00:08:23,378 --> 00:08:24,504
My thoughts have been with you.
91
00:08:24,921 --> 00:08:26,965
Mark, it's good to see you.
92
00:08:29,134 --> 00:08:30,969
Oh. This is my friend,
Jonathan Smith.
93
00:08:31,136 --> 00:08:32,470
This is Lorraine,
and Joe Douglas.
94
00:08:33,930 --> 00:08:35,473
I'm very sorry about your loss.
95
00:08:36,808 --> 00:08:38,143
Well, thank you for coming.
96
00:08:39,978 --> 00:08:40,937
Where's Stevie?
97
00:08:42,188 --> 00:08:43,898
I left him with a neighbor.
98
00:08:44,107 --> 00:08:46,693
I just didn't see any reason
to put him through this.
99
00:08:48,862 --> 00:08:50,363
It's hard enough on the boy.
100
00:08:52,699 --> 00:08:54,951
[Lorraine]
Anyway, will you come back
to the house?
101
00:08:55,744 --> 00:08:59,039
We're having, just a, you know,
little gathering
for friends from the force.
102
00:09:00,457 --> 00:09:01,541
I'll follow you.
103
00:09:04,461 --> 00:09:06,129
[Lorraine]
No. Thanks very much, Jeff.
104
00:09:08,131 --> 00:09:09,799
-[woman] Take care.
-[Lorraine] Yeah.
I'll call you next week.
105
00:09:09,966 --> 00:09:11,676
[Joe]
Thanks very much for coming.
I appreciate it.
106
00:09:11,760 --> 00:09:13,678
-[Lorraine] Okay.
-[Joe] Thank you.
107
00:09:13,762 --> 00:09:15,346
[Lorraine]
Yeah. Bye, Fred. Thanks.
108
00:09:16,806 --> 00:09:17,640
[Lorraine sighs]
109
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
I'm glad this day
is almost over.
110
00:09:22,771 --> 00:09:24,731
They say the day of the funeral
is hardest.
111
00:09:25,899 --> 00:09:27,692
That was quite a tribute
they paid to Gary.
112
00:09:28,777 --> 00:09:31,905
Oh, yes,
the police department's
real good with tributes.
113
00:09:34,074 --> 00:09:35,241
Yeah, I guess so.
114
00:09:37,660 --> 00:09:40,080
Anyway, look at this mess.
115
00:09:41,956 --> 00:09:44,918
Look, why don't you two
sit down and relax?
Mark and I can clean this up.
116
00:09:46,836 --> 00:09:49,380
No way I'm gonna sit down
while you clean my house.
117
00:09:50,423 --> 00:09:53,051
Rule number one,
never try to talk Lorraine
out of anything.
118
00:09:53,426 --> 00:09:56,304
Rule number two,
never try to talk Lorraine
out of anything.
119
00:09:56,846 --> 00:09:58,515
I'll get a plastic bag.
120
00:09:59,432 --> 00:10:01,851
I just feel like I have
to stay on top of everything.
121
00:10:01,976 --> 00:10:05,105
Especially now. I mean,
there's just so much I have
to take care of, for Gary.
122
00:10:06,106 --> 00:10:07,607
Hey, look, I'd be happy
to give you a hand
123
00:10:07,690 --> 00:10:09,234
with the pension stuff,
and insurance.
124
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
I had to go through it,
you know,
when I left the department.
125
00:10:13,154 --> 00:10:14,614
Mark, I couldn't ask you
to do that.
126
00:10:14,697 --> 00:10:16,199
You didn't. I offered.
127
00:10:17,075 --> 00:10:18,409
Now, come on.
I really want to help.
128
00:10:21,788 --> 00:10:23,081
Well, okay.
129
00:10:23,623 --> 00:10:26,751
But I insist you stay
with us then. I've got two beds
up in the guest room.
130
00:10:26,835 --> 00:10:28,211
[doorbell rings]
131
00:10:32,215 --> 00:10:34,175
-Hi, sweetie.
-Hi, mommy.
132
00:10:35,802 --> 00:10:37,011
Thank you, Betty.
133
00:10:37,345 --> 00:10:39,848
Listen, your timing
was perfect.
Everybody just left.
134
00:10:40,723 --> 00:10:43,017
-Was he a good boy?
-He's a doll.
135
00:10:43,101 --> 00:10:45,019
You're gonna be
a real heart-breaker,
you know that?
136
00:10:46,062 --> 00:10:47,313
Now, you take care.
137
00:10:47,522 --> 00:10:49,858
If you need anything,
just pick up the phone
and holler.
138
00:10:50,608 --> 00:10:51,985
Thank you. I will.
139
00:10:57,073 --> 00:10:58,741
Don't tell me this is Stevie.
140
00:10:59,993 --> 00:11:03,204
Stevie, this is Mark
and Jonathan. They want
to say hello to you.
141
00:11:03,454 --> 00:11:05,331
I remember you
when you were a little baby.
142
00:11:05,456 --> 00:11:06,666
How you doing, Stevie?
Good to see you.
143
00:11:07,041 --> 00:11:07,876
Hi.
144
00:11:08,168 --> 00:11:10,753
Let me tell you something,
he has been
a brave little trooper.
145
00:11:10,837 --> 00:11:12,005
You bet he has.
146
00:11:12,088 --> 00:11:13,256
He's a big boy.
147
00:11:14,048 --> 00:11:14,966
What you got there?
148
00:11:15,508 --> 00:11:17,719
It's a picture
of Amazing Man. See?
149
00:11:18,303 --> 00:11:20,513
Amazing Man?
Hey, that's beautiful.
150
00:11:22,473 --> 00:11:24,142
Well, he looks
like a good friend.
151
00:11:26,311 --> 00:11:28,104
He is. He's the best.
152
00:11:28,980 --> 00:11:30,607
Can I go to bed now?
153
00:11:30,982 --> 00:11:32,901
Bed? It's too early, isn't it?
154
00:11:33,526 --> 00:11:34,944
I just want to go to bed.
155
00:11:37,238 --> 00:11:39,490
All right, sweetie. Go ahead.
I'll be up in a few minutes.
156
00:11:43,786 --> 00:11:44,704
Stevie.
157
00:11:44,787 --> 00:11:45,622
Yeah?
158
00:11:47,540 --> 00:11:49,292
You want to sleep
in mommy's room tonight?
159
00:11:49,667 --> 00:11:51,920
No. I want to sleep
with Amazing Man.
160
00:11:58,468 --> 00:11:59,928
Joe, did you give him
that doll?
161
00:12:01,179 --> 00:12:02,013
No.
162
00:12:02,347 --> 00:12:03,723
Never saw it before tonight.
163
00:12:13,983 --> 00:12:15,777
Hey, look at this.
164
00:12:16,486 --> 00:12:18,279
Amusement world
has a new ride...
165
00:12:18,738 --> 00:12:19,822
"Spider wheel."
166
00:12:20,448 --> 00:12:21,783
[Joe laughs]
167
00:12:21,950 --> 00:12:23,534
I bet Stevie'd love that.
168
00:12:24,160 --> 00:12:26,245
He's too young
for those rides, Joe.
169
00:12:26,329 --> 00:12:29,457
Oh, I think he'd get a kick
out of it. You know,
get his mind off...
170
00:12:30,375 --> 00:12:31,209
stuff.
171
00:12:31,793 --> 00:12:32,919
Not that way.
172
00:12:34,545 --> 00:12:35,964
[Joe sighs] Mother knows best.
173
00:12:36,255 --> 00:12:37,840
Well, Stevie and I
are off to school.
174
00:12:38,341 --> 00:12:39,968
He's gonna introduce me
to his teacher, aren't you?
175
00:12:40,301 --> 00:12:41,511
If you want me to.
176
00:12:42,178 --> 00:12:43,179
Thank you for taking him.
177
00:12:44,514 --> 00:12:47,642
I would've taken him, Jonathan,
but I have to see the dentist
this morning.
178
00:12:47,725 --> 00:12:49,018
Oh, I know how you feel.
179
00:12:49,227 --> 00:12:50,979
Come on, pal, we're on our way.
We'll see you later.
180
00:12:51,521 --> 00:12:52,689
-Hi, partner.
-Hi, partner.
181
00:12:52,772 --> 00:12:54,983
-Bye, partner.
-Bye, partner.
182
00:12:56,734 --> 00:12:58,319
Well, you got our schedule
worked out for today?
183
00:12:59,278 --> 00:13:02,115
Yeah. Everything
except the pension office.
184
00:13:05,535 --> 00:13:06,703
Funny, isn't it, Mark?
185
00:13:08,246 --> 00:13:10,832
Bet you never thought
when you were training Gary...
186
00:13:11,082 --> 00:13:13,710
that you would be here,
helping his widow.
187
00:13:15,336 --> 00:13:17,630
It's gonna take some time,
but you'll be okay.
188
00:13:19,590 --> 00:13:23,261
Hey, if you don't get going,
you're never gonna
get your business done.
189
00:13:24,595 --> 00:13:25,930
Oh, okay.
190
00:13:26,097 --> 00:13:28,725
Oh. Joe, I forgot.
We have to drop you
at the dentist?
191
00:13:28,808 --> 00:13:30,601
Don't worry about me.
I'll take the bus.
192
00:13:30,685 --> 00:13:32,020
Oh, no, you don't.
193
00:13:32,937 --> 00:13:35,106
Hey. It's only two miles.
194
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
Anyway, I like the bus.
195
00:13:37,692 --> 00:13:39,819
I always meet
interesting characters.
196
00:13:41,779 --> 00:13:43,781
-Okay. We'll see you later?
-Yeah.
197
00:13:43,906 --> 00:13:45,783
[water running]
198
00:13:54,125 --> 00:13:57,378
[melancholy music playing]
199
00:15:04,737 --> 00:15:07,281
It's really sad. I saw
all the reports on the news.
200
00:15:08,032 --> 00:15:10,159
Yeah, well, I'm sure
his classmates
have seem them, too.
201
00:15:10,243 --> 00:15:11,494
He just may have to deal
with that.
202
00:15:11,911 --> 00:15:15,540
Well, if the subject comes up,
I'll try and handle it in a way
that's comfortable for him.
203
00:15:15,957 --> 00:15:17,667
Mrs. Douglas
will appreciate that.
204
00:15:18,126 --> 00:15:19,293
Well, I better be going.
205
00:15:19,377 --> 00:15:20,628
-Thank you very much.
-Sure.
206
00:15:28,511 --> 00:15:29,470
Mrs. Blake?
207
00:15:29,720 --> 00:15:30,638
Yes, Jason.
208
00:15:31,389 --> 00:15:34,725
Was that Stevie's father
who got killed on TV
the other night?
209
00:15:36,519 --> 00:15:37,895
Um... yes.
210
00:15:38,855 --> 00:15:40,148
That was Stevie's daddy.
211
00:15:41,190 --> 00:15:43,526
He was a policeman,
and he was very brave.
212
00:15:44,152 --> 00:15:45,069
He was a hero.
213
00:15:46,028 --> 00:15:47,280
And we all want...
214
00:15:47,697 --> 00:15:50,408
Stevie to know that he
and his family
are in our prayers.
215
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
Stevie? Honey, dinner's ready.
216
00:16:17,018 --> 00:16:19,061
He's been up in his room
all afternoon.
217
00:16:20,104 --> 00:16:21,522
This lasagna's great.
218
00:16:21,689 --> 00:16:23,941
Remember the time
Gary brought it to the station
for the guys?
219
00:16:24,233 --> 00:16:26,527
You know, I think that's
how he got his promotion.
220
00:16:26,861 --> 00:16:29,989
No, Gary got his promotion
because he was gung ho.
221
00:16:30,072 --> 00:16:31,741
There's nothing wrong
with being gung ho.
222
00:16:32,200 --> 00:16:35,620
As a matter of fact, Gung ho
was the slogan of our marines
during the big war.
223
00:16:36,537 --> 00:16:38,247
It all depends on
how you look at it.
224
00:16:39,165 --> 00:16:40,791
There's only one way
I want to look at it.
225
00:16:41,375 --> 00:16:42,710
My son was a hero.
226
00:16:43,878 --> 00:16:46,380
We're not going to agree
on this, Joe. So,
why don't we drop the subject?
227
00:16:54,138 --> 00:16:55,306
Well, Jonathan,
228
00:16:55,598 --> 00:16:57,433
how did everything go
at the school today?
229
00:16:58,100 --> 00:17:00,019
Oh, yeah, Mrs. Blake
was very understanding.
230
00:17:00,770 --> 00:17:03,898
I still think Stevie's
gonna have a tough time.
You know how cruel kids can be.
231
00:17:05,233 --> 00:17:06,108
I know.
232
00:17:06,901 --> 00:17:07,735
It's tough.
233
00:17:08,986 --> 00:17:11,656
But he's strong,
and he's gonna have
to deal with it.
234
00:17:12,365 --> 00:17:13,491
Where is he, anyway?
235
00:17:17,161 --> 00:17:20,623
Stevie, dinner's ready, honey.
Will you please come down?
236
00:17:25,586 --> 00:17:26,837
What have you been doing?
237
00:17:27,129 --> 00:17:28,089
Nothing.
238
00:17:28,589 --> 00:17:30,299
-Did you wash your hands?
-Yes.
239
00:17:30,758 --> 00:17:32,218
All right. Come sit down.
240
00:17:41,477 --> 00:17:42,937
Stevie, please sit down.
241
00:17:43,729 --> 00:17:45,106
Your dinner's getting cold.
242
00:17:45,773 --> 00:17:48,109
I have to finish
setting the table first.
243
00:17:49,986 --> 00:17:51,779
Your place
is already set, sweetie.
244
00:17:52,989 --> 00:17:55,116
I have to set a place
for my friend.
245
00:17:56,867 --> 00:17:58,369
Oh, yeah?
Who's your friend, Stevie?
246
00:18:03,416 --> 00:18:04,667
Amazing Man.
247
00:18:25,563 --> 00:18:26,689
Will you look at this.
248
00:18:27,940 --> 00:18:29,233
Tag's still on it.
249
00:18:29,358 --> 00:18:30,610
He never even wore it.
250
00:18:31,444 --> 00:18:33,112
Somebody will get a lot of use
out of it.
251
00:18:35,573 --> 00:18:37,700
Well, Mark's taking
the first load down
to the thrift store.
252
00:18:37,825 --> 00:18:38,743
You got anymore boxes for me?
253
00:18:38,826 --> 00:18:39,869
We're coming along.
254
00:18:41,078 --> 00:18:42,413
[Stevie] Mommy, I'm home.
255
00:18:42,705 --> 00:18:45,124
Oh, great. I didn't want him
to see this.
256
00:18:48,127 --> 00:18:49,879
Well, you're home early.
257
00:18:50,338 --> 00:18:51,672
We had an assembly.
258
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
[Jonathan]
How are you doing, Stevie?
259
00:18:53,758 --> 00:18:55,885
What are you doing
with daddy's clothes?
260
00:18:58,679 --> 00:18:59,764
We're, uh...
261
00:18:59,847 --> 00:19:01,682
we're giving them away
to the poor people.
262
00:19:03,559 --> 00:19:05,519
Oh. Do you have to?
263
00:19:06,020 --> 00:19:07,480
[Lorraine] Yes, sweetie, we do.
264
00:19:08,522 --> 00:19:10,858
I want you to go in,
and get going
on your homework, huh?
265
00:19:11,859 --> 00:19:13,277
Can't I stay?
266
00:19:13,861 --> 00:19:17,490
Well, no, sweetie, sorry.
There's really not enough room
in here.
267
00:19:18,324 --> 00:19:20,701
-Please?
-No way, Jose.
268
00:19:22,411 --> 00:19:24,538
But I want to stay in here.
269
00:19:25,873 --> 00:19:29,085
No. I'm sorry. You can't.
All right? Now let's go.
270
00:19:30,086 --> 00:19:31,837
You never let me do anything.
271
00:19:31,921 --> 00:19:33,047
All right. Now that's enough.
272
00:19:33,547 --> 00:19:35,716
-You go to your room.
-[Stevie] You're mean.
273
00:19:42,390 --> 00:19:43,474
I'll be right back.
274
00:19:56,112 --> 00:19:56,946
Stevie.
275
00:19:58,322 --> 00:20:00,241
Stevie, I'm sorry I snapped
at you, honey.
276
00:20:01,450 --> 00:20:03,244
Mommy just has a lot
on her mind,
277
00:20:03,327 --> 00:20:05,913
I have a lot to do
before I go back
to work next week.
278
00:20:08,082 --> 00:20:09,583
Stevie, are you listening
to me?
279
00:20:10,459 --> 00:20:12,503
Stevie, put that thing down
so I can talk to you.
280
00:20:12,753 --> 00:20:15,047
It's not a thing.
It's Amazing Man.
281
00:20:16,215 --> 00:20:18,718
Stevie, I expect you
to look at me
when I talk to you.
282
00:20:19,343 --> 00:20:20,469
I don't wanna.
283
00:20:20,720 --> 00:20:22,263
Now just a minute, Mister.
284
00:20:22,847 --> 00:20:25,766
Now, this Amazing Man business
has gotten all out of hand.
285
00:20:25,850 --> 00:20:28,561
You eat with it.
You sleep with it.
You take it to school with you.
286
00:20:28,686 --> 00:20:29,979
He's my friend.
287
00:20:30,062 --> 00:20:32,273
Well, I want you
to put your friend aside,
288
00:20:32,398 --> 00:20:33,733
and I want you
to do your homework.
289
00:20:33,816 --> 00:20:35,109
I'll do it later.
290
00:20:35,192 --> 00:20:36,360
You'll do it now.
291
00:20:36,569 --> 00:20:38,112
-No!
-All right. Give me the toy.
292
00:20:38,446 --> 00:20:39,613
No way.
293
00:20:39,739 --> 00:20:42,450
Amazing Man doesn't have
to listen to anybody.
294
00:20:42,575 --> 00:20:44,410
He told me he wants to fly.
295
00:20:44,493 --> 00:20:45,411
Is that right?
296
00:20:45,578 --> 00:20:48,914
Well, let me tell you
something. When I see
that you've done your homework,
297
00:20:49,123 --> 00:20:50,332
you can have him back.
298
00:20:50,833 --> 00:20:53,127
Amazing Man's very mad at you.
299
00:20:53,586 --> 00:20:54,837
He'll get over it.
300
00:20:57,173 --> 00:20:59,884
And I don't want you taking it
to school with you anymore.
301
00:21:06,599 --> 00:21:09,101
[whoosh]
302
00:21:12,646 --> 00:21:14,023
Amazing Man.
303
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
I knew you'd come.
304
00:21:25,743 --> 00:21:28,204
Boy, it's been a long time
since I walked these hallways.
305
00:21:28,579 --> 00:21:30,080
And everybody looked so young.
306
00:21:31,791 --> 00:21:33,918
Listen, this pension stuff
shouldn't take too long.
307
00:21:34,001 --> 00:21:35,878
I mean, it's pretty
straightforward. Here.
308
00:21:40,883 --> 00:21:43,302
Do you believe this?
They said they'd be open
all day.
309
00:21:43,385 --> 00:21:44,553
Probably having lunch.
310
00:21:45,179 --> 00:21:46,514
Well, maybe they're eating
in here.
311
00:21:46,680 --> 00:21:49,433
Hey, if they're chowing down
in there, they're not gonna
answer the door.
312
00:21:52,353 --> 00:21:54,104
Boy, the guys
with the inside jobs
313
00:21:54,188 --> 00:21:55,940
really have it made,
don't they?
314
00:21:56,357 --> 00:21:58,359
Come on, Lorraine.
Take it easy.
315
00:21:58,859 --> 00:21:59,944
Yeah. Sure.
316
00:22:00,277 --> 00:22:01,111
Hey, I tell you what,
317
00:22:01,570 --> 00:22:04,031
why don't we go sit on a bench
and take ourselves a break?
318
00:22:04,114 --> 00:22:04,949
Oh.
319
00:22:14,041 --> 00:22:15,209
Lorraine, come on.
320
00:22:15,417 --> 00:22:17,503
Mark, why the hell did he have
to be a cop?
321
00:22:18,462 --> 00:22:19,296
Why?
322
00:22:19,797 --> 00:22:21,549
He loved being a cop,
you know that.
323
00:22:21,632 --> 00:22:25,427
What I know is
everybody in this place
could always count on Gary.
324
00:22:25,594 --> 00:22:28,472
To take the overtime,
to pull a shift for 'em.
325
00:22:29,139 --> 00:22:32,268
It's that kind of job,
you know, people here have
to look out for each other.
326
00:22:32,518 --> 00:22:33,310
Really?
327
00:22:33,602 --> 00:22:35,980
Is looking out
for everybody else
but your own family
328
00:22:36,063 --> 00:22:37,189
what it's all about?
329
00:22:37,898 --> 00:22:38,732
Of course not.
330
00:22:39,608 --> 00:22:41,777
We needed him at home, too.
331
00:22:43,362 --> 00:22:44,238
Lorraine,
332
00:22:45,239 --> 00:22:49,952
Gary loved you, and Stevie,
and Joe very, very much.
Now you know that.
333
00:22:53,038 --> 00:22:54,707
A lot of good it does us now.
334
00:22:57,918 --> 00:23:00,754
Okay, Amazing Man,
you stand in front of me.
335
00:23:00,838 --> 00:23:04,550
When the bad guys come,
I'll blow them away
to little pieces.
336
00:23:05,342 --> 00:23:07,219
Amazing Man, there's too many.
337
00:23:07,303 --> 00:23:09,805
I need your help.
Crush 'em. Quick!
338
00:23:11,098 --> 00:23:12,349
What are you doing?
339
00:23:12,683 --> 00:23:13,642
I'm playing.
340
00:23:13,976 --> 00:23:15,060
What are you playing?
341
00:23:15,144 --> 00:23:16,729
I'm playing with Amazing Man.
342
00:23:17,187 --> 00:23:18,272
Who's that?
343
00:23:18,397 --> 00:23:20,399
He's an inter-space
crime fighter.
344
00:23:21,442 --> 00:23:22,401
Where is he?
345
00:23:22,651 --> 00:23:23,777
He's over there.
346
00:23:24,570 --> 00:23:25,821
Why can't we see him?
347
00:23:26,196 --> 00:23:27,906
'Cause he only lets me see him.
348
00:23:28,032 --> 00:23:30,284
Oh, yeah?
Then what's he look like?
349
00:23:30,993 --> 00:23:34,788
He's real tall,
he has big muscles,
and he can fly.
350
00:23:35,164 --> 00:23:36,874
Oh. Superman.
351
00:23:37,207 --> 00:23:40,419
No way! He's much stronger
than Superman.
352
00:23:40,919 --> 00:23:42,630
Kryptonite can't hurt him.
353
00:23:43,047 --> 00:23:46,091
Amazing Man can eat kryptonite,
and he wouldn't even know it.
354
00:23:46,300 --> 00:23:48,302
No one's stronger
than Superman.
355
00:23:48,510 --> 00:23:50,387
That's why
he's called Superman.
356
00:23:51,013 --> 00:23:52,931
Superman used to be
the strongest,
357
00:23:53,015 --> 00:23:55,059
but that was
before Amazing Man.
358
00:23:55,601 --> 00:23:56,518
[kid] That's dumb.
359
00:23:56,602 --> 00:23:57,645
You're dumb.
360
00:23:58,020 --> 00:24:00,105
There isn't any Amazing Man.
361
00:24:00,314 --> 00:24:02,232
-[Stevie] There is, too.
-There is not.
362
00:24:02,316 --> 00:24:04,943
Is, too. We play together
all the time.
363
00:24:05,027 --> 00:24:07,529
He even takes me flying.
We're best friends.
364
00:24:07,696 --> 00:24:08,697
Oh, yeah?
365
00:24:08,906 --> 00:24:11,283
Then he'll probably get mad
if I take your hat.
366
00:24:11,575 --> 00:24:13,077
-Give me that.
-No!
367
00:24:13,160 --> 00:24:15,079
If you want it,
have Amazing Man come over here
368
00:24:15,162 --> 00:24:16,455
and try to take it
away from me.
369
00:24:16,664 --> 00:24:18,499
Come on. Come on.
370
00:24:18,582 --> 00:24:20,417
You're all dumb!
You're all dumb!
371
00:24:20,501 --> 00:24:22,336
I got Stevie's hat.
372
00:24:22,419 --> 00:24:24,129
I got Stevie's hat!
373
00:24:24,254 --> 00:24:25,881
I got Stevie's hat!
374
00:24:26,048 --> 00:24:28,133
I got Stevie's hat!
375
00:24:51,115 --> 00:24:52,074
[Lorraine] Mrs. Blake?
376
00:24:55,703 --> 00:24:57,496
Oh, Mrs. Douglas,
thanks for coming.
377
00:24:57,663 --> 00:25:00,874
Well, thank you for waiting
for me. Listen,
I have to tell you
378
00:25:00,999 --> 00:25:02,584
I was a little concerned
when you called.
379
00:25:02,668 --> 00:25:04,461
Oh, I'm sorry I worried you.
380
00:25:04,920 --> 00:25:08,590
It's just that Stevie's having
some problems,
and I thought we should talk.
381
00:25:09,049 --> 00:25:10,050
Please, come in.
382
00:25:12,845 --> 00:25:14,722
[Joe] Help! Help!
383
00:25:15,973 --> 00:25:18,475
Somebody help me, please!
384
00:25:19,143 --> 00:25:20,894
[Stevie] Hold on, grandpa Joe.
385
00:25:21,603 --> 00:25:23,230
[Joe] I can't hold on
much longer.
386
00:25:24,022 --> 00:25:25,858
[Stevie] Don't let go
of the cliff, grandpa Joe.
387
00:25:26,108 --> 00:25:28,318
Amazing Man's coming
to save you.
388
00:25:28,777 --> 00:25:29,611
Oh.
389
00:25:30,779 --> 00:25:32,990
Amazing Man, you are strong.
390
00:25:33,991 --> 00:25:36,243
Well, grandpa Joe,
you're okay now.
391
00:25:37,077 --> 00:25:38,078
Yeah, well...
392
00:25:39,037 --> 00:25:41,749
How are we going to get
out of this jungle
and back to civilization?
393
00:25:42,708 --> 00:25:45,252
I know! Amazing Man
will fly us back.
394
00:25:45,627 --> 00:25:46,462
Good idea.
395
00:25:47,504 --> 00:25:50,090
Okay, Amazing Man,
fly us back
to our house.
396
00:25:50,716 --> 00:25:52,843
[Stevie makes whooshing sounds]
397
00:25:55,637 --> 00:25:57,765
[Joe] Amazing Man,
you rescued us again.
398
00:25:58,182 --> 00:25:59,892
You are amazing.
399
00:26:00,350 --> 00:26:01,977
Yeah. He's the best.
400
00:26:03,103 --> 00:26:04,396
What are you doing?
401
00:26:05,773 --> 00:26:08,734
Well, we're being rescued
by Amazing Man, that's what.
402
00:26:08,901 --> 00:26:09,818
Right, amigo?
403
00:26:10,110 --> 00:26:12,905
Yeah. He got us
out of big trouble.
404
00:26:13,697 --> 00:26:16,241
You are in even bigger trouble
with me, young man.
405
00:26:16,700 --> 00:26:19,578
Let me tell you something,
I just got finished talking
to your teacher.
406
00:26:20,245 --> 00:26:22,748
She said that you're spending
all your free time with this...
407
00:26:22,956 --> 00:26:24,458
this Amazing Man of yours,
408
00:26:24,917 --> 00:26:26,585
that you're not doing
your schoolwork,
409
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
that you're getting
into fights.
410
00:26:28,796 --> 00:26:29,797
Is that true?
411
00:26:30,547 --> 00:26:31,590
I don't know.
412
00:26:32,174 --> 00:26:33,467
Well, I do know.
413
00:26:33,717 --> 00:26:35,052
Now I want you to get upstairs
414
00:26:35,135 --> 00:26:37,554
and get busy doing the work
that you're supposed
to be doing.
415
00:26:38,347 --> 00:26:39,389
But, mommy...
416
00:26:39,556 --> 00:26:41,767
No "But, mommy" me! Now go!
417
00:26:47,981 --> 00:26:50,359
And I don't want you talking
to Amazing Man!
418
00:26:50,442 --> 00:26:51,860
I want you doing your work!
419
00:26:55,697 --> 00:26:59,368
Joe, I do not want you
encouraging him
in this Amazing Man business.
420
00:27:00,702 --> 00:27:02,412
Oh, listen, Lorraine,
421
00:27:03,038 --> 00:27:05,749
I kept my mouth shut
while the boy was
in the room, but...
422
00:27:06,375 --> 00:27:09,169
I got to say something.
I think you're coming down
on him too hard.
423
00:27:09,545 --> 00:27:11,088
Well, I think
he needs structure, Joe.
424
00:27:11,171 --> 00:27:13,090
I think he needs to deal
with the real world.
425
00:27:13,298 --> 00:27:14,967
There'll be plenty of time
for that.
426
00:27:15,467 --> 00:27:17,135
Look, he's
my responsibility now.
427
00:27:17,219 --> 00:27:18,971
I will make all the rules
for him.
428
00:27:19,054 --> 00:27:20,013
I'm sure you will.
429
00:27:21,056 --> 00:27:22,432
But I want to make one point.
430
00:27:23,767 --> 00:27:25,811
Regardless of what you
and the teachers say,
431
00:27:25,894 --> 00:27:28,355
kids do have
imaginary playmates.
432
00:27:29,064 --> 00:27:32,442
I remember Gary had one
when he was a kid.
I thought he was kinda cute.
433
00:27:32,860 --> 00:27:33,986
I'll bet you did.
434
00:27:34,278 --> 00:27:35,529
I'll bet he was a cop.
435
00:27:37,698 --> 00:27:38,824
What do you mean by that?
436
00:27:40,325 --> 00:27:42,286
Joe, weren't you the one
437
00:27:42,369 --> 00:27:45,163
that was always encouraging him
to be a cop?
438
00:27:47,833 --> 00:27:49,084
We're getting on that, huh?
439
00:27:51,837 --> 00:27:52,713
Listen.
440
00:27:54,882 --> 00:27:55,799
Being a cop...
441
00:27:56,800 --> 00:27:57,968
was Gary's decision.
442
00:27:59,761 --> 00:28:01,471
Now, I'm proud my son
was a cop,
443
00:28:01,555 --> 00:28:03,932
and there are a lot of
other people who are proud
he was, too.
444
00:28:05,058 --> 00:28:06,977
Good. Why don't you
tell him that, Joe?
445
00:28:07,060 --> 00:28:10,022
Why don't you tell your son
how proud you are of him!
446
00:28:45,557 --> 00:28:46,558
How you doing, Joe?
447
00:28:47,059 --> 00:28:47,976
Relaxing, huh?
448
00:28:48,852 --> 00:28:50,354
Around here?
You gotta be kidding.
449
00:28:51,230 --> 00:28:52,606
What's the matter?
Is something wrong?
450
00:28:53,023 --> 00:28:54,274
Not with me, there isn't.
451
00:28:55,776 --> 00:28:57,236
I can't vouch for her, though.
452
00:29:00,072 --> 00:29:01,156
It's great, isn't it?
453
00:29:02,074 --> 00:29:04,618
My own daughter-in-law
blames me for
what happened to Gary.
454
00:29:06,036 --> 00:29:08,538
Oh, I'm sure no matter
what she said,
she didn't mean that.
455
00:29:11,041 --> 00:29:11,959
I'm taking a walk.
456
00:29:59,923 --> 00:30:02,259
[whoosh]
457
00:30:10,726 --> 00:30:12,019
Amazing Man?
458
00:30:13,145 --> 00:30:15,188
Nobody believes
that you're real.
459
00:30:15,272 --> 00:30:17,149
Not the kids at school.
460
00:30:17,816 --> 00:30:19,526
Not even my mommy.
461
00:30:20,610 --> 00:30:22,279
And you are real.
462
00:30:23,030 --> 00:30:24,614
And you're my friend.
463
00:30:37,502 --> 00:30:39,671
Okay, here's the last
of the envelopes.
464
00:30:40,380 --> 00:30:42,549
Boy, I can't believe
we're almost finished.
465
00:30:42,924 --> 00:30:45,052
You sign these forms.
I'll run 'em
by the post office.
466
00:30:45,302 --> 00:30:47,179
-Okay.
-Hey, how's it going?
467
00:30:47,679 --> 00:30:50,140
Oh, good. Mark's a real whiz.
468
00:30:50,223 --> 00:30:51,308
Aw, shucks.
469
00:30:51,933 --> 00:30:54,936
Hey, listen, I have a feeling
Stevie here could be talked
into going to the park.
470
00:30:55,020 --> 00:30:56,188
I wouldn't mind taking him.
471
00:30:56,605 --> 00:30:58,190
Oh, Jonathan,
you don't have to do that.
472
00:30:58,273 --> 00:31:01,068
I mean, I'm sure Joe
will take him when he gets back
from the senior center.
473
00:31:01,735 --> 00:31:04,029
Yeah, but I wouldn't
get a chance to play.
474
00:31:04,154 --> 00:31:05,364
[Mark laughs]
475
00:31:06,323 --> 00:31:07,407
You want to go, honey?
476
00:31:09,284 --> 00:31:10,202
I guess so.
477
00:31:11,119 --> 00:31:12,537
All right, pal. Come on.
Let's go.
478
00:31:14,915 --> 00:31:16,666
-Right there.
-Okay.
479
00:31:18,794 --> 00:31:20,295
[Jonathan] So, you want
to play some catch?
480
00:31:20,712 --> 00:31:22,005
[Stevie] I don't think so.
481
00:31:22,464 --> 00:31:23,840
What about monkey bars?
482
00:31:24,257 --> 00:31:26,802
No. I want to play
with Amazing Man.
483
00:31:26,885 --> 00:31:27,844
[Jonathan chuckles]
484
00:31:27,969 --> 00:31:30,013
You really like Amazing Man,
don't you, Stevie?
485
00:31:30,097 --> 00:31:31,139
Oh, yeah.
486
00:31:31,348 --> 00:31:32,182
How come?
487
00:31:32,516 --> 00:31:34,393
'Cause he comes
whenever I call him.
488
00:31:34,810 --> 00:31:37,020
And he never tells me
what to do.
489
00:31:37,687 --> 00:31:39,731
He's a lot better
than the regular people.
490
00:31:40,148 --> 00:31:41,650
-And you know what else?
-What?
491
00:31:42,150 --> 00:31:43,485
He never lies.
492
00:31:43,819 --> 00:31:45,904
Oh, do the regular people lie
to you?
493
00:31:46,113 --> 00:31:46,947
Yeah.
494
00:31:47,155 --> 00:31:48,657
You're kidding.
Who lies to you, Stevie?
495
00:31:48,824 --> 00:31:52,244
My dad. He said he'll come home
after work for dinner,
496
00:31:52,327 --> 00:31:53,370
and he didn't.
497
00:31:54,746 --> 00:31:57,040
You know, Stevie,
I know your dad wanted
to come home to you,
498
00:31:57,124 --> 00:31:58,041
but he just couldn't.
499
00:31:58,375 --> 00:31:59,918
But Amazing Man could.
500
00:32:00,419 --> 00:32:03,755
'Cause when the bad guys
shoot at him,
the bullets don't stick.
501
00:32:04,047 --> 00:32:05,424
They just bounce right off.
502
00:32:05,799 --> 00:32:08,343
Oh, the Amazing Man
can never die, huh?
503
00:32:08,427 --> 00:32:10,762
That's right.
He can't ever die.
504
00:32:12,764 --> 00:32:14,224
You really miss your daddy,
don't you?
505
00:32:14,516 --> 00:32:15,475
No!
506
00:32:23,984 --> 00:32:25,694
Ah, this is some tree.
507
00:32:26,445 --> 00:32:27,279
Yeah.
508
00:32:27,821 --> 00:32:30,073
You know trees
are really special things.
509
00:32:30,782 --> 00:32:33,618
Just think about it.
They give protection
to squirrels and the birds.
510
00:32:34,578 --> 00:32:36,830
They always seem to be around
when you want something
to climb into.
511
00:32:38,331 --> 00:32:40,584
I tell you this tree's
been here a long, long time.
512
00:32:42,377 --> 00:32:44,171
Someday, it's not gonna
be here anymore.
513
00:32:44,671 --> 00:32:45,630
Why not?
514
00:32:45,839 --> 00:32:48,633
Oh, I mean,
I wish it could be here
forever, but it just can't.
515
00:32:49,885 --> 00:32:53,096
See, trees are like
all living things.
Someday they're gonna die.
516
00:32:53,680 --> 00:32:54,973
That's not fair.
517
00:32:55,557 --> 00:32:57,225
Oh, I know
it doesn't seem fair,
518
00:32:58,435 --> 00:33:00,145
especially if it's a person
who dies.
519
00:33:01,354 --> 00:33:03,148
And it's someone you love
very, very much.
520
00:33:04,816 --> 00:33:05,734
Like your daddy.
521
00:33:06,902 --> 00:33:08,862
I want to go play
with Amazing Man.
522
00:33:33,678 --> 00:33:35,931
You know, Joe,
if you can't rinse the dishes
any better than this,
523
00:33:36,014 --> 00:33:37,432
I would just as soon
do it myself.
524
00:33:38,558 --> 00:33:39,935
Well, that's just fine with me.
525
00:33:40,769 --> 00:33:41,603
You do it.
526
00:33:43,355 --> 00:33:45,232
-Oh, hi, Jonathan.
-Hi.
527
00:33:46,107 --> 00:33:47,901
Did you and Stevie
have a good time at the park?
528
00:33:49,110 --> 00:33:51,696
Well, let's say we tried,
but he's having a hard time
at it.
529
00:33:53,365 --> 00:33:54,533
Why, did he say anything?
530
00:33:56,576 --> 00:33:57,827
No. It's what he didn't say.
531
00:33:59,371 --> 00:34:02,040
I think Stevie's feeling
a lot of pain now,
and he just can't get it out.
532
00:34:03,875 --> 00:34:05,377
And I think he's afraid
to get it out.
533
00:34:07,420 --> 00:34:08,421
What do you mean?
534
00:34:10,298 --> 00:34:11,716
Oh, I think
Stevie's gotten the message
535
00:34:11,800 --> 00:34:14,636
that's it's not all right
for him to talk about
how sad he feels right now.
536
00:34:17,389 --> 00:34:19,140
Well, we sure
haven't stopped him.
537
00:34:20,392 --> 00:34:22,060
I'm sorry to say
I think you have.
538
00:34:23,103 --> 00:34:24,854
You know, beginning
with the funeral, I mean,
539
00:34:25,564 --> 00:34:27,524
not letting him go
to his own father's funeral
540
00:34:27,607 --> 00:34:29,276
had to make him feel
like an outsider.
541
00:34:30,068 --> 00:34:31,987
I mean, as though he
didn't have a right to grieve.
542
00:34:33,196 --> 00:34:34,864
Jonathan, he's just a child.
543
00:34:34,948 --> 00:34:36,324
Yeah, but he's got feelings.
544
00:34:37,284 --> 00:34:39,160
Come on, I mean,
since the funeral,
have either one of you
545
00:34:39,244 --> 00:34:41,454
sat down and talked with him
about what he's going through?
546
00:34:45,458 --> 00:34:48,461
No. No, because
it would just upset him.
547
00:34:48,670 --> 00:34:50,422
Upset him or you, Lorraine?
548
00:34:53,091 --> 00:34:54,509
See, I think you're not talking
to Stevie
549
00:34:54,593 --> 00:34:56,636
because Gary's passing
is too hard for you
to deal with.
550
00:35:00,390 --> 00:35:02,142
Really, Jonathan,
that's ridiculous.
551
00:35:03,685 --> 00:35:04,519
[Jonathan] Oh, it is?
552
00:35:06,688 --> 00:35:09,232
Well, I think that's
why you two are on
each other's case all the time.
553
00:35:11,318 --> 00:35:12,777
I think it's a lot easier
for you to argue
554
00:35:12,861 --> 00:35:14,654
than talk about
how much you're hurting inside.
555
00:35:17,282 --> 00:35:20,243
Look, Stevie is taking
his lead from you,
he's hiding from the pain.
556
00:35:22,245 --> 00:35:25,165
Disappearing into
his imaginary world
with Amazing Man.
557
00:35:28,460 --> 00:35:30,545
Well, we were just trying
to protect him.
558
00:35:33,757 --> 00:35:36,134
You can't protect yourself
or him from the pain.
559
00:35:39,471 --> 00:35:41,097
Lorraine, you lost Gary.
560
00:35:44,851 --> 00:35:47,228
You have to allow yourself
a chance to grieve...
561
00:35:48,730 --> 00:35:49,814
so you can heal.
562
00:35:56,613 --> 00:35:57,447
[Lorraine sobs]
563
00:36:04,371 --> 00:36:06,414
[crying] I loved him so much.
564
00:36:09,084 --> 00:36:10,293
Oh, I know that.
565
00:36:13,797 --> 00:36:15,548
But keep his memory
alive within.
566
00:36:19,427 --> 00:36:20,595
Go to your son.
567
00:38:39,317 --> 00:38:41,277
Well, I guess
that's just about it.
568
00:38:42,320 --> 00:38:43,780
Mark, thank you.
569
00:38:44,864 --> 00:38:46,282
Thank you for everything.
570
00:38:47,700 --> 00:38:49,494
Listen, the next time
you come back,
571
00:38:49,577 --> 00:38:51,454
you won't have
to work this hard either,
I promise.
572
00:38:58,044 --> 00:38:59,337
How's he doing, Joe?
573
00:39:00,672 --> 00:39:02,090
He's all cried out, I think.
574
00:39:03,633 --> 00:39:05,510
Is it all right
if I go upstairs
and say goodbye to him?
575
00:39:06,886 --> 00:39:08,096
Yeah. Sure.
576
00:39:08,972 --> 00:39:10,098
I won't be long, Mark.
577
00:39:24,445 --> 00:39:26,990
[whoosh]
578
00:39:32,579 --> 00:39:33,788
[Jonathan] Hi, Stevie.
579
00:39:36,499 --> 00:39:37,959
Amazing Man?
580
00:39:40,003 --> 00:39:41,129
How you doing tonight?
581
00:39:42,130 --> 00:39:43,256
Did you come to play?
582
00:39:43,756 --> 00:39:46,050
No, not this time.
I thought maybe
we could talk a little bit.
583
00:39:47,093 --> 00:39:48,094
What about?
584
00:39:48,845 --> 00:39:51,472
Well, I understand you went
someplace special today.
585
00:39:52,307 --> 00:39:56,352
Yeah. I went to the cemetery
to visit my daddy.
586
00:39:57,520 --> 00:39:58,897
You want to tell me about it?
587
00:40:00,315 --> 00:40:02,483
Mommy and grandpa Joe took me.
588
00:40:02,734 --> 00:40:03,735
Mm-hmm.
589
00:40:04,736 --> 00:40:06,988
I put flowers on daddy's grave,
590
00:40:07,405 --> 00:40:09,991
and cried a lot
because I wanted to hold him.
591
00:40:10,950 --> 00:40:12,076
Yeah, I know.
592
00:40:14,787 --> 00:40:16,497
I wanted to talk to daddy,
593
00:40:16,789 --> 00:40:18,708
but I knew he couldn't hear me.
594
00:40:19,083 --> 00:40:20,460
Hey, why do you say that?
595
00:40:21,586 --> 00:40:22,962
Because he's gone.
596
00:40:23,129 --> 00:40:24,464
Oh, no, he's not.
597
00:40:25,131 --> 00:40:26,883
Your daddy's not gone, Stevie.
598
00:40:28,009 --> 00:40:31,220
See, part of your daddy
is still inside you,
and always will be.
599
00:40:32,263 --> 00:40:34,557
And his love can
always hear your love.
600
00:40:37,477 --> 00:40:39,228
Does that happen every time?
601
00:40:39,312 --> 00:40:41,689
You bet it does.
Every single time.
602
00:40:43,608 --> 00:40:45,026
What did you want
to say to your dad?
603
00:40:50,198 --> 00:40:51,240
It's okay.
604
00:40:51,407 --> 00:40:53,368
Well, I wanted to say...
605
00:40:55,244 --> 00:40:56,120
Hey...
606
00:40:57,413 --> 00:40:59,499
it's all right to tell
Amazing Man, you know.
607
00:41:01,542 --> 00:41:04,712
"I love you, daddy.
I love you, and I miss you.
608
00:41:04,796 --> 00:41:07,507
And I'm sorry I got mad at you
for not coming home."
609
00:41:11,970 --> 00:41:12,804
Hey.
610
00:41:14,847 --> 00:41:16,349
Hey, it's okay to cry.
611
00:41:17,475 --> 00:41:18,726
I'm okay now.
612
00:41:21,145 --> 00:41:22,480
You bet you're okay.
613
00:41:23,606 --> 00:41:25,024
And that's why I'm able to go.
614
00:41:25,733 --> 00:41:27,193
You see, I've got
another assignment.
615
00:41:29,737 --> 00:41:31,197
Where do you have to go?
616
00:41:31,614 --> 00:41:33,866
Oh, it's a long, long way
from here.
617
00:41:34,492 --> 00:41:37,495
I've got to fly a long ways
to help another little boy
618
00:41:37,578 --> 00:41:38,913
who's scared
just the way you were.
619
00:41:39,497 --> 00:41:41,749
Until you found out
your dad was still
in your heart.
620
00:41:43,292 --> 00:41:46,546
Well, I guess it's right
if someone else
really needs you.
621
00:41:48,297 --> 00:41:50,341
There's just one thing
I would like...
622
00:41:51,551 --> 00:41:52,635
if you could.
623
00:41:54,303 --> 00:41:55,388
Well, you name it.
624
00:41:56,764 --> 00:41:58,391
You mean that, anything?
625
00:41:59,517 --> 00:42:00,476
Anything.
626
00:42:05,231 --> 00:42:07,191
[whoosh]
627
00:43:29,982 --> 00:43:32,068
You guys don't know
how to dribble.
628
00:43:32,151 --> 00:43:34,445
Now, watch me.
I can go under my legs...
629
00:43:34,779 --> 00:43:37,198
you know, spin it
on my finger, you know.
630
00:43:39,117 --> 00:43:40,618
[whoosh]
631
00:43:41,244 --> 00:43:42,286
What was that?
632
00:43:45,206 --> 00:43:46,290
What was that?
633
00:43:48,167 --> 00:43:49,919
[whoosh]
634
00:43:50,002 --> 00:43:51,045
What was that?
635
00:44:41,512 --> 00:44:43,681
[whoosh]
636
00:44:43,764 --> 00:44:44,974
Amazing Man?
637
00:44:46,559 --> 00:44:47,810
Amazing Man?
638
00:44:49,937 --> 00:44:51,856
It was just a dream.
639
00:45:27,725 --> 00:45:29,685
[theme music playing]
46880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.