Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:12,945
[CAR ENGINE RUNNING]
2
00:00:18,319 --> 00:00:19,551
[ENGINE STOPS]
3
00:00:23,391 --> 00:00:24,423
[CAR DOORS CLOSE]
4
00:00:26,360 --> 00:00:27,926
- You got to be kidding me.
5
00:00:27,962 --> 00:00:32,398
- Oh, man!
This wasn't here last night!
6
00:00:32,433 --> 00:00:34,366
- Yeah, Dave's been
sealing off his property
7
00:00:34,402 --> 00:00:36,402
ever since they started
blasting the mine.
8
00:00:36,437 --> 00:00:38,103
The rumor I heard
down at the hardware store
9
00:00:38,139 --> 00:00:40,239
is that he found
a new vein of gold.
10
00:00:40,274 --> 00:00:41,173
- Really?
11
00:00:41,208 --> 00:00:42,508
- First time in 150 years.
12
00:00:42,543 --> 00:00:44,109
- Whoa!
13
00:00:46,213 --> 00:00:47,212
- You got any bolt cutters?
14
00:00:47,248 --> 00:00:49,448
- I got a socket set.
15
00:00:49,483 --> 00:00:51,216
- Go gather the rest
of the tools.
16
00:00:51,252 --> 00:00:52,985
Turn those lights off.
17
00:00:53,020 --> 00:00:56,488
- Well, hey, deke,
that sign says no trespassing.
18
00:00:56,524 --> 00:00:58,357
- I can read.
19
00:00:58,392 --> 00:01:00,192
Let's go.
20
00:01:00,227 --> 00:01:05,664
[CRICKETS CHIRPING]
21
00:01:11,939 --> 00:01:13,238
- This used to be
the biggest gold mine
22
00:01:13,274 --> 00:01:15,240
in the south at one time.
23
00:01:15,276 --> 00:01:17,042
Billy wouldn't be
blasting again
24
00:01:17,078 --> 00:01:20,112
if he didn't think
there was somethin' in there.
25
00:01:20,147 --> 00:01:21,280
Let's go.
26
00:01:26,454 --> 00:01:28,020
Come on!
27
00:01:40,835 --> 00:01:42,234
Okay, show me
where that hole is
28
00:01:42,269 --> 00:01:45,037
you were talking about.
- Yeah, follow me.
29
00:01:52,046 --> 00:01:53,312
- All that blasting
they're doing
30
00:01:53,347 --> 00:01:54,813
on the other side
of the mountain
31
00:01:54,849 --> 00:01:57,382
must have loosened
things up some.
32
00:01:57,418 --> 00:02:00,119
Okay, Louisiana Jones,
start digging.
33
00:02:00,154 --> 00:02:02,554
- What about you?
34
00:02:02,590 --> 00:02:05,357
- I'm the brains,
you're the brawn.
35
00:02:05,392 --> 00:02:06,558
Hurry up.
36
00:02:13,434 --> 00:02:14,433
- All right.
37
00:02:14,468 --> 00:02:17,369
[TOOLS CLANGING]
38
00:02:26,247 --> 00:02:27,279
Why the mask?
39
00:02:27,314 --> 00:02:28,647
- It's an old mine.
40
00:02:28,682 --> 00:02:30,349
It could have
deadly methane pockets.
41
00:02:30,384 --> 00:02:34,119
- Methane pockets?
Aw, that's the story of my life.
42
00:02:34,155 --> 00:02:35,087
Well, don't I get one?
43
00:02:35,122 --> 00:02:36,255
- No, I only got one.
44
00:02:36,290 --> 00:02:39,091
- What?
- Quit your belly-aching.
45
00:02:40,961 --> 00:02:44,096
If you pass out,
I'll drag you to safety.
46
00:02:45,666 --> 00:02:47,666
Come on.
- I'm coming!
47
00:02:47,701 --> 00:02:50,102
It's easy for you to say.
48
00:02:51,672 --> 00:02:53,238
[GRUNTS]
49
00:02:59,346 --> 00:03:00,279
Smells like sulfur.
50
00:03:00,314 --> 00:03:02,214
- It's Nitroglycerin,
51
00:03:02,249 --> 00:03:06,451
from the dynamite blasting caps
them old 49'ers used to use.
52
00:03:06,487 --> 00:03:08,887
Better watch yourself in here.
53
00:03:08,923 --> 00:03:12,124
You start working
in this area.
54
00:03:12,159 --> 00:03:13,192
I'm gonna go back here.
55
00:03:13,227 --> 00:03:14,459
- All right.
56
00:03:19,233 --> 00:03:20,532
- And hey.
- Huh?
57
00:03:20,568 --> 00:03:23,468
- You're gonna need this.
- Oh, all right.
58
00:03:29,276 --> 00:03:30,209
Wow.
59
00:03:30,244 --> 00:03:32,277
This place must have collapsed.
60
00:03:38,485 --> 00:03:41,153
[GRUNTING]
61
00:03:56,003 --> 00:03:59,972
Just one more swipe'll do.
All right.
62
00:04:02,476 --> 00:04:04,576
[GRUNTING]
63
00:04:14,455 --> 00:04:16,255
Hey, deke!
Deke, come here.
64
00:04:16,290 --> 00:04:18,190
I think I found something.
65
00:04:24,498 --> 00:04:26,031
- What is it?
66
00:04:32,006 --> 00:04:36,975
Did you find something?
Hey, you okay?
67
00:04:37,011 --> 00:04:39,444
Snap out of it,
what's wrong with you, man?
68
00:04:39,480 --> 00:04:43,315
Wake up!
Wake up!
69
00:04:43,350 --> 00:04:45,550
What the hell?
70
00:04:55,829 --> 00:04:57,062
[SCREAMING]
71
00:04:57,998 --> 00:04:59,865
- Help! Ahh!
72
00:04:59,900 --> 00:05:06,238
[WHIMPERING]
73
00:05:09,476 --> 00:05:10,909
- Ahh!
74
00:05:14,615 --> 00:05:15,847
[CREATURE HISSING, GROWLING]
75
00:05:15,883 --> 00:05:18,817
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
76
00:05:18,852 --> 00:05:24,556
[SCREAMING]
77
00:05:45,946 --> 00:05:48,447
- [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
78
00:05:55,856 --> 00:05:59,991
- Nothing better to do
than to harass senior citizens,
79
00:06:00,027 --> 00:06:01,960
is that it?
[DOG WHIMPERING]
80
00:06:01,995 --> 00:06:04,896
- If you weren't drinking,
Mrs. whitehead,
81
00:06:04,932 --> 00:06:05,931
why is your speech slurred?
82
00:06:05,966 --> 00:06:08,100
- My speech is slurred
83
00:06:08,135 --> 00:06:11,937
because I have a face
full of novocain.
84
00:06:11,972 --> 00:06:14,072
Look, see?
85
00:06:15,576 --> 00:06:16,942
Gold fillings.
86
00:06:16,977 --> 00:06:20,045
- Okay.
- Drinking!
87
00:06:20,080 --> 00:06:24,649
Frankly, I am offended
by the insinuation.
88
00:06:24,685 --> 00:06:26,985
- Well, I'm sorry
to offend you, Agnes,
89
00:06:27,020 --> 00:06:30,989
but you were going 70
in a 25.
90
00:06:31,024 --> 00:06:33,058
That is more than
twice the limit
91
00:06:33,093 --> 00:06:35,160
permissible
in a school zone.
92
00:06:35,195 --> 00:06:38,497
- I don't need a math lesson
from you, Todd crane.
93
00:06:38,532 --> 00:06:41,433
I taught you how to add
in the second grade,
94
00:06:41,468 --> 00:06:44,136
in case you have forgotten.
95
00:06:44,171 --> 00:06:47,973
We're not surprised
he ended up a cop.
96
00:06:48,008 --> 00:06:51,143
He always was a little
rat fink, wasn't he?
97
00:06:51,178 --> 00:06:55,180
Always raising your hand to tell
on somebody for something,
98
00:06:55,215 --> 00:06:58,083
thought you were
some kind of a boy scout--
99
00:06:58,118 --> 00:06:59,551
[SLOW MOTION SPEECH]
Boy scout.
100
00:06:59,586 --> 00:07:03,855
Really, just a tattle tale,
tattle tale.
101
00:07:03,891 --> 00:07:07,926
[VOICES ECHOING]
102
00:07:13,100 --> 00:07:16,902
[LAUGHING]
Having one of your attacks, huh?
103
00:07:16,937 --> 00:07:22,774
Yeah, oh, the pressure's just
too much for you, is that it?
104
00:07:22,810 --> 00:07:25,544
You haven't changed.
105
00:07:25,579 --> 00:07:26,912
- Here you go.
106
00:07:26,947 --> 00:07:29,948
- And my license.
Thank you.
107
00:07:29,983 --> 00:07:31,983
- Have a nice day.
108
00:07:45,065 --> 00:07:47,032
- Not gonna lie to you, Todd.
109
00:07:47,067 --> 00:07:49,968
That's a little embarrassing.
110
00:07:50,003 --> 00:07:51,470
I mean, if you can't handle
giving out a speeding ticket
111
00:07:51,505 --> 00:07:52,771
to a little old lady,
112
00:07:52,806 --> 00:07:53,905
what would happen
in a real crime scenario?
113
00:07:53,941 --> 00:07:56,942
- Sorry, chief.
114
00:07:56,977 --> 00:07:59,478
- Well, at least nothing
ever really happens here
115
00:07:59,513 --> 00:08:01,880
I can't handle myself.
116
00:08:01,915 --> 00:08:03,615
I thought you got some pills
to help take care of that stuff.
117
00:08:03,650 --> 00:08:05,951
- I had to quit takin' 'em.
118
00:08:05,986 --> 00:08:07,819
They made me feel funny.
119
00:08:07,855 --> 00:08:09,120
- Funnier than
almost passing out
120
00:08:09,156 --> 00:08:11,156
every time you have to
write a ticket?
121
00:08:11,191 --> 00:08:15,994
- I'm working on different
coping methods, with Teresa.
122
00:08:16,029 --> 00:08:17,929
- Oh, is that
what you call it?
123
00:08:17,965 --> 00:08:19,931
- Oh, it's not like
that with us, Mac.
124
00:08:19,967 --> 00:08:21,933
- Whatever you say.
- [SIGHS]
125
00:08:21,969 --> 00:08:25,904
- Oh, one more thing.
126
00:08:25,939 --> 00:08:28,073
You're going to need
some more bags.
127
00:08:39,620 --> 00:08:40,519
[HORN HONKING, YELLING]
128
00:08:43,123 --> 00:08:45,590
I'm driving.
129
00:08:52,099 --> 00:08:55,467
[CREATURE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
130
00:09:00,941 --> 00:09:02,040
- [CHUCKLING]
131
00:09:04,978 --> 00:09:05,911
What are you doing?
132
00:09:05,946 --> 00:09:07,078
- What's wrong?
133
00:09:07,114 --> 00:09:09,147
Don't you want to do it?
134
00:09:09,182 --> 00:09:12,484
- Do I...
Right here, now?
135
00:09:12,519 --> 00:09:14,786
- Why not?
There's nobody around.
136
00:09:14,821 --> 00:09:16,588
- I...
137
00:09:16,623 --> 00:09:20,091
Don't you want your first time
to be somewhere special,
138
00:09:20,127 --> 00:09:21,860
not in the car?
139
00:09:21,895 --> 00:09:23,962
- First time?
140
00:09:25,999 --> 00:09:27,666
- Why is that funny?
141
00:09:27,701 --> 00:09:29,968
- What's wrong?
142
00:09:30,003 --> 00:09:31,736
Don't you find me attractive?
143
00:09:31,772 --> 00:09:33,271
- Of course I do.
144
00:09:33,307 --> 00:09:36,141
- Then what are you
waiting for?
145
00:09:36,176 --> 00:09:37,909
- I mean, can we just
put the top up
146
00:09:37,945 --> 00:09:39,644
or something at least?
I just feel like...
147
00:09:39,680 --> 00:09:41,680
- Maybe you should
put my top down.
148
00:09:41,715 --> 00:09:43,748
- [MOANING]
149
00:09:43,784 --> 00:09:46,518
[CAR APPROACHING]
150
00:09:50,157 --> 00:09:52,991
- Um, hey, hey.
151
00:09:56,229 --> 00:09:59,064
- Doug, what do you two
think you're doing?
152
00:09:59,099 --> 00:10:01,566
- Talking?
153
00:10:01,602 --> 00:10:03,868
- Hard to talk with
a second tongue in your mouth.
154
00:10:03,904 --> 00:10:05,303
Let's move it.
155
00:10:05,339 --> 00:10:07,973
You're trespassing
on private property.
156
00:10:08,008 --> 00:10:10,075
Plus, it looks like
you might be
157
00:10:10,110 --> 00:10:12,644
in the process of committing
statutory rape.
158
00:10:12,679 --> 00:10:15,280
- Dad, come on, that's...
- Come on, Mr. Tatum.
159
00:10:15,315 --> 00:10:16,915
I'll be 18 this summer.
160
00:10:16,950 --> 00:10:19,117
- Don't talk back to
sheriff Tatum, Veronica.
161
00:10:19,152 --> 00:10:20,952
- Don't you have
anything better to do?
162
00:10:20,988 --> 00:10:23,154
Isn't there a crime
in progress somewhere?
163
00:10:23,190 --> 00:10:26,491
- Yeah, I think
we just broke it up.
164
00:10:26,526 --> 00:10:28,994
Now, mace, take my baby sister
home right now.
165
00:10:29,029 --> 00:10:30,695
I'm sure she's got
some homework to do.
166
00:10:30,731 --> 00:10:32,097
- Yes, sir.
167
00:10:32,132 --> 00:10:33,765
- Veronica, I'll see you later
for dinner.
168
00:10:33,800 --> 00:10:35,066
Anyway, we'll talk then.
169
00:10:35,102 --> 00:10:37,268
- There's nothing
to talk about.
170
00:10:37,304 --> 00:10:40,071
You heard what he said.
Get me out of here.
171
00:10:46,013 --> 00:10:48,747
- I honestly don't know who
this is more embarrassing for,
172
00:10:48,782 --> 00:10:51,650
them or us.
173
00:10:51,685 --> 00:10:55,086
- Yeah, embarrassing.
174
00:10:55,122 --> 00:10:58,690
We should go.
I'll drive.
175
00:10:58,725 --> 00:10:59,991
You drive.
176
00:11:05,632 --> 00:11:09,601
[CAR DINGING, STARTING]
177
00:11:14,307 --> 00:11:16,041
- The golden tent exchange
offers
178
00:11:16,076 --> 00:11:19,277
the most competitive prices
for your old gold.
179
00:11:19,312 --> 00:11:20,979
It's so simple!
180
00:11:21,014 --> 00:11:23,581
Just bring us
your unwanted necklaces,
181
00:11:23,617 --> 00:11:26,317
bracelets, earrings,
whatever it is.
182
00:11:26,353 --> 00:11:28,486
- TV does put 10 pounds on you.
- No matter how big
183
00:11:28,522 --> 00:11:34,359
or how small,
and leave with cold, hard cash.
184
00:11:37,764 --> 00:11:39,964
- Stupid poker.
185
00:11:42,135 --> 00:11:45,203
Stupid Blackjack,
I ain't paying that.
186
00:11:46,773 --> 00:11:49,107
Stupid escorts.
187
00:11:52,112 --> 00:11:56,247
Well, maybe not the escorts.
188
00:11:56,283 --> 00:11:58,216
- Fire in the hole.
[EXPLOSION]
189
00:11:58,251 --> 00:12:00,085
- Oh!
190
00:12:00,120 --> 00:12:01,986
- What in the hell?
191
00:12:04,758 --> 00:12:06,057
[LAUGHING]
192
00:12:06,093 --> 00:12:07,892
You're gonna have to
run faster than that
193
00:12:07,928 --> 00:12:10,628
next time you light
one of those fuses, ray.
194
00:12:10,664 --> 00:12:12,964
- Well, you could get us
a remote detonator.
195
00:12:12,999 --> 00:12:15,600
- What do I look like?
I'm made out of money?
196
00:12:15,635 --> 00:12:18,269
You just do what I say
if you want a paycheck.
197
00:12:18,305 --> 00:12:20,872
- Or you simply could file
a complaint with my office
198
00:12:20,907 --> 00:12:24,709
and Mr. Butler will have
no choice but to purchase one.
199
00:12:24,745 --> 00:12:27,479
- Who the hell are you?
This is private property.
200
00:12:27,514 --> 00:12:31,616
- Eve Moore, mine safety
health administration.
201
00:12:31,651 --> 00:12:34,519
- Well, that's a horse
of a different color.
202
00:12:34,554 --> 00:12:36,788
[LAUGHING]
Don't you people call first?
203
00:12:36,823 --> 00:12:38,223
- It sort of
defeats the purpose
204
00:12:38,258 --> 00:12:40,658
of a surprise inspection,
doesn't it?
205
00:12:40,694 --> 00:12:42,327
Those men should be
a thousand feet away
206
00:12:42,362 --> 00:12:44,195
from the mine entrance
during the blast,
207
00:12:44,231 --> 00:12:45,964
not inside it.
208
00:12:45,999 --> 00:12:48,066
And where are
their respirators?
209
00:12:48,101 --> 00:12:52,103
- Must have left them
in the mine.
210
00:12:52,139 --> 00:12:54,372
- Just standing here,
I see enough violations
211
00:12:54,407 --> 00:12:57,041
to shut this place down
forever.
212
00:12:57,077 --> 00:12:59,944
If you want to avoid
being fined
213
00:12:59,980 --> 00:13:01,212
before the whole place
caves in,
214
00:13:01,248 --> 00:13:02,981
you and me better talk.
215
00:13:03,016 --> 00:13:06,251
- This mine has been abandoned
for over 100 years,
216
00:13:06,286 --> 00:13:08,953
ever since
William Butler the first
217
00:13:08,989 --> 00:13:10,822
gave up on steak,
218
00:13:10,857 --> 00:13:16,327
but there's more down there,
lots more, and I need it.
219
00:13:16,363 --> 00:13:20,331
I don't care if I have to level
these hills with dynamite,
220
00:13:20,367 --> 00:13:24,569
or use 10 men with pickaxes
and a caged canary.
221
00:13:24,604 --> 00:13:29,407
I'm going to get that vein
my ancestors abandoned.
222
00:13:29,442 --> 00:13:32,710
Now, I know you work
for a federal agency
223
00:13:32,746 --> 00:13:35,914
and you've got the authority
to shut me down,
224
00:13:35,949 --> 00:13:40,018
but you don't want to do that,
darling.
225
00:13:40,053 --> 00:13:41,286
- I don't?
226
00:13:41,321 --> 00:13:43,721
- Why don't we
step into my office
227
00:13:43,757 --> 00:13:47,025
so we can discuss
the particulars?
228
00:13:47,060 --> 00:13:51,262
- I like the particulars.
- Right this way.
229
00:13:53,333 --> 00:13:56,067
- Fancy.
- Mm-hmm.
230
00:14:06,413 --> 00:14:08,546
- We've got some seriously
unfinished business, you know?
231
00:14:08,582 --> 00:14:10,114
- Mm-hmm.
232
00:14:10,150 --> 00:14:13,017
- Tomorrow night, at the mine,
you and me?
233
00:14:13,053 --> 00:14:15,987
- Are Rick and Tracy
gonna come?
234
00:14:16,022 --> 00:14:20,124
- What I've got in mind
only requires two people.
235
00:14:20,160 --> 00:14:21,993
Get some beer.
236
00:14:22,028 --> 00:14:23,294
- Where am I gonna get beer?
237
00:14:23,330 --> 00:14:26,264
- I'm sure you can
figure it out.
238
00:14:26,299 --> 00:14:30,168
So you bring the beer...
- Mm-hmm.
239
00:14:30,203 --> 00:14:31,102
- And I'll bring--
240
00:14:31,137 --> 00:14:33,972
[WHISPERS]
241
00:14:36,209 --> 00:14:37,575
- Deal!
242
00:14:37,611 --> 00:14:42,080
Yeah, I can bring beer
to the mine.
243
00:14:42,115 --> 00:14:42,947
[LAUGHS]
244
00:14:47,153 --> 00:14:48,953
Bye, baby.
245
00:14:59,299 --> 00:15:03,101
- I'm so glad we were able
to come to an agreement, Eve.
246
00:15:03,136 --> 00:15:07,138
- [LAUGHING]
Just try to keep a low profile.
247
00:15:07,173 --> 00:15:09,307
- Will do.
248
00:15:09,342 --> 00:15:11,209
Don't take this
the wrong way, darling,
249
00:15:11,244 --> 00:15:15,013
but I hope
I never see you again.
250
00:15:15,048 --> 00:15:17,982
- Feeling's mutual, Billy.
251
00:15:24,257 --> 00:15:25,623
- Hey, Tracy.
252
00:15:25,659 --> 00:15:27,225
- Hey.
253
00:15:27,260 --> 00:15:29,027
- I thought you were
going to the mall with Rick.
254
00:15:29,062 --> 00:15:31,896
- Don't get me started.
I'm grounded indefinitely.
255
00:15:31,932 --> 00:15:33,564
- Why?
- I have no idea.
256
00:15:33,600 --> 00:15:35,934
Thinks she's some kind of
tiger grandma or something.
257
00:15:35,969 --> 00:15:37,802
She demanded that I come
right home from school
258
00:15:37,837 --> 00:15:39,404
and she won't
let me go anywhere.
259
00:15:39,439 --> 00:15:42,273
I can't stand to be in the house
with her sometimes.
260
00:15:44,544 --> 00:15:46,244
- Hey, Tracy--
261
00:15:46,279 --> 00:15:48,513
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
262
00:15:48,548 --> 00:15:54,619
- [ARGUING IN FOREIGN LANGUAGE]
263
00:15:58,391 --> 00:16:00,024
[SIGHS]
264
00:16:03,129 --> 00:16:04,295
- That didn't sound good.
265
00:16:04,331 --> 00:16:05,930
What's going on?
266
00:16:05,966 --> 00:16:07,699
- Dragon lady's crazy,
that's what.
267
00:16:07,734 --> 00:16:09,067
She's been acting weird
all morning,
268
00:16:09,102 --> 00:16:11,169
and talking
all sorts of nonsense.
269
00:16:11,204 --> 00:16:13,504
I'm just waiting here
for Teresa to get home.
270
00:16:13,540 --> 00:16:16,374
Maybe she can talk
some sense into her.
271
00:16:16,409 --> 00:16:18,376
Speak of the devil.
272
00:16:20,180 --> 00:16:21,045
[SIGHS]
273
00:16:23,450 --> 00:16:25,049
- Hey, girls.
274
00:16:26,353 --> 00:16:28,119
Oh, man.
I know that look.
275
00:16:28,154 --> 00:16:30,021
- She grounded me
for no reason, Teresa.
276
00:16:30,056 --> 00:16:32,256
You've got to talk her.
She won't listen to me.
277
00:16:32,292 --> 00:16:34,325
- You two have got to start
getting along.
278
00:16:34,361 --> 00:16:36,260
I've been working all day
and the last thing I need
279
00:16:36,296 --> 00:16:38,930
is to come home
and to be a buffer for you!
280
00:16:41,001 --> 00:16:43,468
All right.
All right, all right, all right.
281
00:16:43,503 --> 00:16:45,003
Let me go change,
and we'll see
282
00:16:45,038 --> 00:16:47,171
if we can get
to the bottom of this, okay?
283
00:16:47,207 --> 00:16:48,239
Let's go.
284
00:16:48,274 --> 00:16:50,942
- Hey, see you at school
tomorrow?
285
00:16:50,977 --> 00:16:53,511
- If she lets me
go to school.
286
00:16:57,083 --> 00:16:58,216
[HORN HONKING]
287
00:16:59,552 --> 00:17:01,552
- What now?
288
00:17:08,661 --> 00:17:13,031
Mac, crane, to what
do I owe this pleasure?
289
00:17:13,066 --> 00:17:14,465
- I'm sorry to bother you,
290
00:17:14,501 --> 00:17:16,934
but we got a call
from deke Jensen's wife.
291
00:17:16,970 --> 00:17:19,370
Seems he and Tommy felks
went out last night,
292
00:17:19,406 --> 00:17:20,338
never came home.
293
00:17:20,373 --> 00:17:21,939
- So why you bugging me?
294
00:17:21,975 --> 00:17:22,974
- 'Cause Todd and I
came across deke's truck
295
00:17:23,009 --> 00:17:24,342
out on old mine road,
296
00:17:24,377 --> 00:17:27,045
right outside
that nice fence you put up.
297
00:17:27,080 --> 00:17:30,114
- Well, I haven't seen 'em,
but if I do,
298
00:17:30,150 --> 00:17:32,016
I'll be sure
to give you a call
299
00:17:32,052 --> 00:17:34,318
to arrest them
for trespassing.
300
00:17:34,354 --> 00:17:39,323
- Billy, Billy, look, I know
this is your property,
301
00:17:39,359 --> 00:17:42,360
but people around here
consider that mine public land.
302
00:17:42,395 --> 00:17:44,028
Kids been drinking
and partying at that cave
303
00:17:44,064 --> 00:17:47,532
since I was drinking
and partying out there,
304
00:17:47,567 --> 00:17:49,400
and without a complaint.
305
00:17:49,436 --> 00:17:52,236
Can't expect them to just stop
because you put up some signs.
306
00:17:52,272 --> 00:17:58,409
- Oh, I think I can,
and I expect you to enforce it.
307
00:17:58,445 --> 00:18:00,344
- Fine.
This is just a courtesy visit
308
00:18:00,380 --> 00:18:01,979
to let you know
Todd and I are gonna be
309
00:18:02,015 --> 00:18:03,815
taking a look around, okay?
- Suit yourself.
310
00:18:03,850 --> 00:18:07,151
You find those two yahoos
passed out somewhere on my land,
311
00:18:07,187 --> 00:18:12,190
let them know I fully intend
to press charges, you hear?
312
00:18:27,107 --> 00:18:28,072
[CREATURE GROWLING]
313
00:18:28,108 --> 00:18:30,775
- [SCREAMING]
314
00:18:37,217 --> 00:18:42,887
[WHIMPERING]
315
00:18:49,362 --> 00:18:56,067
[CREATURE GROWLING,
SPEAKING INCOMPREHENSIBLY]
316
00:19:01,274 --> 00:19:05,576
- [WHIMPERING, SCREAMING]
317
00:19:05,612 --> 00:19:11,883
[CREATURE GROWLING,
MUMBLING]
318
00:19:23,496 --> 00:19:25,363
- [SCREAMING]
319
00:19:25,398 --> 00:19:26,797
Get away!
320
00:19:26,833 --> 00:19:28,432
Get away!
321
00:19:28,468 --> 00:19:29,567
[SCREAMING]
322
00:19:35,208 --> 00:19:37,942
[CHOKING]
323
00:20:04,837 --> 00:20:05,870
- What was that?
324
00:20:05,905 --> 00:20:07,705
- Is he okay?
325
00:20:07,740 --> 00:20:09,207
- You blasting over there today?
326
00:20:09,242 --> 00:20:12,610
- No, no, I'm not.
327
00:20:12,645 --> 00:20:16,681
- Well, we'll check it out,
and we'll keep you posted.
328
00:20:16,716 --> 00:20:19,183
- You know where to find me.
329
00:20:19,219 --> 00:20:21,419
- Unfortunately.
330
00:20:23,323 --> 00:20:25,089
- Great.
331
00:20:30,296 --> 00:20:34,632
- Well, this is way beyond
any car accident I've ever seen.
332
00:20:34,667 --> 00:20:35,633
- What're you saying?
333
00:20:35,668 --> 00:20:37,301
- What I'm saying is,
334
00:20:37,337 --> 00:20:39,403
while the smoke inhalation and
burns were enough to kill her,
335
00:20:39,439 --> 00:20:41,272
she was already dead
well before that,
336
00:20:41,307 --> 00:20:42,240
and if she was
still strapped in,
337
00:20:42,275 --> 00:20:43,908
there's practically no way
338
00:20:43,943 --> 00:20:46,277
her head could get
twisted around like that.
339
00:20:46,312 --> 00:20:48,879
Her spinal cord's
been completely severed.
340
00:20:48,915 --> 00:20:52,250
She's in worse shape
than the car she crashed in.
341
00:20:52,285 --> 00:20:54,452
Hold on,
there's another one.
342
00:20:56,723 --> 00:20:58,623
- Come on, son,
get a hold of yourself.
343
00:20:58,658 --> 00:20:59,857
Man up.
344
00:21:00,994 --> 00:21:01,859
[JEWELRY CLANGING]
345
00:21:07,400 --> 00:21:09,767
- What is that?
- I think it's gold.
346
00:21:09,802 --> 00:21:11,736
- Gold?
347
00:21:11,771 --> 00:21:15,406
- Sheriff, you might have
a homicide on your hands.
348
00:21:16,843 --> 00:21:19,343
- Oh, ho, ho, no way.
349
00:21:19,379 --> 00:21:21,812
This woman
was a federal employee.
350
00:21:21,848 --> 00:21:23,914
I do not need
that kind of publicity.
351
00:21:23,950 --> 00:21:25,316
- I get it.
352
00:21:25,351 --> 00:21:27,418
This is only
a preliminary diagnosis.
353
00:21:27,453 --> 00:21:29,186
I'm not ready to sign
the certificate just yet.
354
00:21:29,222 --> 00:21:30,888
- Well, you better make sure
355
00:21:30,923 --> 00:21:32,390
you dot all your t's
and cross your I's
356
00:21:32,425 --> 00:21:33,991
before you determine
cause of death.
357
00:21:34,027 --> 00:21:35,593
[JEWELRY CLATTERING]
358
00:21:37,764 --> 00:21:40,865
- Sorry, sorry.
359
00:21:43,369 --> 00:21:44,902
- Gold.
360
00:21:48,207 --> 00:21:49,340
I gotta make a call.
361
00:21:51,344 --> 00:21:52,610
Stupid.
362
00:21:55,682 --> 00:21:57,748
- Hey, Todd, you okay?
363
00:21:59,986 --> 00:22:01,085
- I can't help it.
364
00:22:01,120 --> 00:22:05,656
When I start to feel stress,
I sweat.
365
00:22:05,692 --> 00:22:09,126
I freeze up a little bit.
366
00:22:09,162 --> 00:22:10,561
I can't control my nerves,
you know?
367
00:22:10,596 --> 00:22:12,830
- Then it's a good thing
you became a cop,
368
00:22:12,865 --> 00:22:15,700
no stress there.
369
00:22:15,735 --> 00:22:16,634
- Yeah.
370
00:22:16,669 --> 00:22:19,437
[LAUGHS]
Right, yeah.
371
00:22:19,472 --> 00:22:21,305
- Are you up for
a session tonight?
372
00:22:21,341 --> 00:22:24,041
- Yeah, sure.
373
00:22:24,077 --> 00:22:25,276
I mean, you've had
a busy day, and...
374
00:22:25,311 --> 00:22:27,912
- No, no, it's not a problem.
375
00:22:27,947 --> 00:22:31,215
It's just as relaxing
for me as it is for you.
376
00:22:31,250 --> 00:22:33,250
- Okay, then.
- Yeah.
377
00:22:33,286 --> 00:22:34,618
- I'll see you later.
- Okay.
378
00:22:34,654 --> 00:22:36,320
- Let's go, Todd.
We got work to do.
379
00:22:36,356 --> 00:22:38,689
- Okay,
yep, yep, yep, yep.
380
00:22:38,725 --> 00:22:40,324
- Leave that.
[SIGHS]
381
00:22:40,360 --> 00:22:43,794
- This is yours.
- Thanks.
382
00:22:45,365 --> 00:22:46,764
- So, what's the verdict?
383
00:22:46,799 --> 00:22:49,033
Did Teresa
save the day or what?
384
00:22:49,068 --> 00:22:50,835
- I'm still on lockdown.
385
00:22:50,870 --> 00:22:52,370
Teresa got called
back to the hospital
386
00:22:52,405 --> 00:22:53,971
before she could even
put her purse down,
387
00:22:54,006 --> 00:22:56,941
and grandma's
still acting all crazy.
388
00:22:56,976 --> 00:22:59,110
- Mace and I are going
to the spot tomorrow.
389
00:22:59,145 --> 00:23:01,178
- Can Rick and I come?
390
00:23:01,214 --> 00:23:02,713
- Yeah, of course.
391
00:23:02,749 --> 00:23:04,715
- Grandma hates
that I'm dating a guelo,
392
00:23:04,751 --> 00:23:05,983
not like there's a lot
of cute Chinese guys
393
00:23:06,018 --> 00:23:07,451
to choose from
around here.
394
00:23:07,487 --> 00:23:09,320
- Well, I don't want to
get you into trouble.
395
00:23:09,355 --> 00:23:12,289
- Apparently
I'm already in trouble.
396
00:23:12,325 --> 00:23:14,358
- Oh, my brother's here.
I gotta go.
397
00:23:17,363 --> 00:23:19,363
- Veronica?
- Come on in.
398
00:23:22,902 --> 00:23:24,335
- Hey.
399
00:23:26,739 --> 00:23:28,406
- No offense,
but you look like crap.
400
00:23:28,441 --> 00:23:30,207
- I feel like crap.
401
00:23:30,243 --> 00:23:32,910
Ah, did you get dinner?
402
00:23:32,945 --> 00:23:36,046
- Mm-hmm,
leftovers, again.
403
00:23:36,082 --> 00:23:37,982
- Ooh, sorry about that.
404
00:23:38,017 --> 00:23:39,950
I will make that up to you.
405
00:23:39,986 --> 00:23:44,288
Hey, I was gonna go over
to Teresa's house.
406
00:23:44,323 --> 00:23:48,092
She's gonna help me
with my stupid panic attacks.
407
00:23:48,127 --> 00:23:49,593
Is that cool?
408
00:23:49,629 --> 00:23:50,995
- Sure you're not just
using that as an excuse
409
00:23:51,030 --> 00:23:52,329
to spend time with her?
410
00:23:52,365 --> 00:23:54,532
I think you might
just be into her.
411
00:23:54,567 --> 00:23:58,235
- Um, it's purely
a professional...
412
00:23:58,271 --> 00:24:00,271
Anyway, good talk,
413
00:24:00,306 --> 00:24:03,507
and I will let you
get back to your homework.
414
00:24:03,543 --> 00:24:06,243
It smells good in here.
- Mm-hmm.
415
00:24:06,279 --> 00:24:08,045
- One more thing--
416
00:24:11,017 --> 00:24:12,383
this.
417
00:24:12,418 --> 00:24:13,751
What did I tell you
about these, huh?
418
00:24:13,786 --> 00:24:16,387
It's a nasty habit,
not allowed.
419
00:24:16,422 --> 00:24:17,421
- Hey, those are mine.
420
00:24:17,457 --> 00:24:19,323
- Well, I'm sorry,
421
00:24:19,358 --> 00:24:20,257
I don't like to be in the
position of being your parent
422
00:24:20,293 --> 00:24:21,892
any more than you do,
423
00:24:21,928 --> 00:24:23,527
but somebody's got to
look out for you.
424
00:24:23,563 --> 00:24:25,329
What would mom say
if she caught you with these?
425
00:24:25,364 --> 00:24:26,530
- She'd say
they belonged to her,
426
00:24:26,566 --> 00:24:28,833
take them
and smoke them herself.
427
00:24:28,868 --> 00:24:30,367
- Probably.
428
00:24:30,403 --> 00:24:33,504
- I wish she was still here.
429
00:24:33,539 --> 00:24:35,973
- Well, hey, I'll say
what she was thinking,
430
00:24:36,008 --> 00:24:39,777
and that is, I'm only doing this
'cause I love you,
431
00:24:39,812 --> 00:24:44,215
and I do, you know?
Love you.
432
00:24:44,250 --> 00:24:45,483
All right.
433
00:24:45,518 --> 00:24:50,154
So, no more cigs, got me?
434
00:24:50,189 --> 00:24:53,224
Right on.
435
00:24:53,259 --> 00:24:56,293
The air freshener's a real
amateur move, by the way.
436
00:24:59,398 --> 00:25:04,802
- [BOTH SPEAKING CHINESE]
437
00:25:08,941 --> 00:25:10,808
- This is so unfair!
438
00:25:11,944 --> 00:25:13,444
- Tracy!
439
00:25:15,314 --> 00:25:17,014
- Is this a bad time,
because I could come back.
440
00:25:17,049 --> 00:25:20,217
- No, please, this house
needs some calm.
441
00:25:20,253 --> 00:25:21,452
- Okay.
442
00:25:24,824 --> 00:25:26,223
- They're like
four-year-old children.
443
00:25:26,259 --> 00:25:28,325
- Yeah.
444
00:25:28,361 --> 00:25:30,594
Is this silk?
445
00:25:37,904 --> 00:25:44,341
I am--i want to
thank you, Teresa.
446
00:25:44,377 --> 00:25:45,209
- You think it's working,
then?
447
00:25:45,244 --> 00:25:46,644
- I do.
448
00:25:46,679 --> 00:25:49,246
Breathing exercises
really seem to help.
449
00:25:49,282 --> 00:25:51,916
- Now we just have to
wean you off the paper bags.
450
00:25:51,951 --> 00:25:53,551
[LAUGHS]
451
00:25:53,586 --> 00:25:54,518
- Yeah.
452
00:25:54,554 --> 00:25:56,387
- I'm kidding.
- Okay.
453
00:25:56,422 --> 00:26:00,057
- Let's begin.
- Okay.
454
00:26:00,092 --> 00:26:01,392
- Deep breath in.
455
00:26:01,427 --> 00:26:05,129
[INHALES]
456
00:26:05,164 --> 00:26:06,397
Exhale out.
457
00:26:06,432 --> 00:26:09,934
[EXHALES]
458
00:26:09,969 --> 00:26:17,274
Picture your fears
as a pile of fresh snow.
459
00:26:17,310 --> 00:26:24,882
You take a handful,
then squeeze it, compress it.
460
00:26:24,917 --> 00:26:30,354
It becomes smaller and smaller
in your hands,
461
00:26:30,389 --> 00:26:34,358
smaller and smaller,
462
00:26:34,393 --> 00:26:43,434
every morsel of fear
melting away.
463
00:26:43,469 --> 00:26:44,268
Another deep breath in--
464
00:26:44,303 --> 00:26:48,172
[INHALES]
465
00:26:48,207 --> 00:26:53,510
And now your fears
are half the size they were,
466
00:26:53,546 --> 00:26:56,380
just a moment ago.
467
00:26:56,415 --> 00:26:59,950
Smaller and smaller,
468
00:26:59,986 --> 00:27:05,322
every morsel of fear
melted away.
469
00:27:13,299 --> 00:27:16,900
- I'm Billy Buckner,
and we're here to help.
470
00:27:16,936 --> 00:27:18,702
[DOG WHIMPERING]
- Binky, no, quiet.
471
00:27:18,738 --> 00:27:21,472
Hush, hush, hush, binky.
I'm trying to watch TV.
472
00:27:21,507 --> 00:27:25,376
- Gold exchange offers the most
competitive prices for your--
473
00:27:26,579 --> 00:27:27,945
I'm Billy Butler--
474
00:27:27,980 --> 00:27:31,415
- this guy
is on every channel.
475
00:27:32,652 --> 00:27:34,284
There we go.
476
00:27:37,390 --> 00:27:40,424
[DOG WHIMPERING]
477
00:27:40,459 --> 00:27:44,194
What is it now, binky?
478
00:27:44,230 --> 00:27:50,334
No, don't you be peeing
on my brand new floors!
479
00:27:50,369 --> 00:27:54,405
- I'm Billy Butler
and we're here to help.
480
00:27:57,977 --> 00:28:01,378
- Finish your business,
binky, stupid dog.
481
00:28:02,314 --> 00:28:06,383
[SIGHS]
482
00:28:06,419 --> 00:28:08,285
Okay, pinch it off.
483
00:28:08,320 --> 00:28:09,687
Yeah.
484
00:28:09,722 --> 00:28:10,621
It's cold.
485
00:28:10,656 --> 00:28:12,356
It's cold out here.
486
00:28:12,391 --> 00:28:15,092
[CREATURE GROWLING, HISSING]
487
00:28:15,127 --> 00:28:16,560
Who's there?
488
00:28:16,595 --> 00:28:18,462
You show yourself
right now, you hear me?
489
00:28:18,497 --> 00:28:20,297
I ain't afraid of you.
490
00:28:20,332 --> 00:28:24,702
[GROWLING]
491
00:28:24,737 --> 00:28:27,471
All right,
you son of a bitch.
492
00:28:27,506 --> 00:28:30,574
You step out of there,
or I'm gonna send you to hell
493
00:28:30,609 --> 00:28:34,011
with a hole in your head
as big as a grapefruit.
494
00:28:35,548 --> 00:28:37,314
Come on.
495
00:28:44,356 --> 00:28:45,856
What the...
496
00:28:47,660 --> 00:28:51,328
[GUNSHOTS]
497
00:28:51,363 --> 00:28:56,300
[CREATURE GROWLING]
498
00:29:22,461 --> 00:29:23,861
- That was good, Todd.
499
00:29:23,896 --> 00:29:26,463
I could feel you
more relaxed that time.
500
00:29:26,499 --> 00:29:28,499
How do you feel?
501
00:29:28,534 --> 00:29:29,666
- Great?
502
00:29:29,702 --> 00:29:31,068
- There's something to be said
503
00:29:31,103 --> 00:29:34,371
for 1,000-year-old techniques,
huh?
504
00:29:34,406 --> 00:29:37,007
Once you master
your breathing exercises,
505
00:29:37,042 --> 00:29:39,510
you should be able to
control the attacks.
506
00:29:39,545 --> 00:29:40,644
- And give birth.
507
00:29:40,679 --> 00:29:47,284
- [WORRIED SHOUTING IN CHINESE]
508
00:29:47,319 --> 00:29:49,520
- Grandma, grandma,
what happened?
509
00:29:49,555 --> 00:29:51,755
What's wrong?
What happened?
510
00:29:53,159 --> 00:29:55,292
Shh--
[SPEAKING CHINESE]
511
00:29:55,327 --> 00:29:56,760
Shh.
512
00:29:56,796 --> 00:29:59,396
It's all right.
She's okay.
513
00:30:02,768 --> 00:30:09,106
- [SPEAKING CHINESE]
514
00:30:13,579 --> 00:30:17,347
- I need my shoes.
I'll get them later, yeah.
515
00:30:27,193 --> 00:30:30,794
- [BREATHING INTO BAG]
516
00:30:35,835 --> 00:30:38,769
- Hey, Todd.
You okay?
517
00:30:38,804 --> 00:30:42,840
- Yep.
It's through there.
518
00:30:44,844 --> 00:30:46,009
- Thanks.
519
00:30:51,750 --> 00:30:54,351
- The paper boy found her
this morning.
520
00:30:56,822 --> 00:30:59,857
It's a real mess.
It's not...
521
00:31:04,964 --> 00:31:06,063
- Teresa--
522
00:31:06,098 --> 00:31:07,998
- hey, Tatum.
523
00:31:08,033 --> 00:31:09,366
- Watch your step.
524
00:31:24,250 --> 00:31:25,716
A couple of shots
fired from that pistol,
525
00:31:25,751 --> 00:31:27,784
but don't appear
to have hit anything,
526
00:31:27,820 --> 00:31:31,054
no blood trails,
nothing.
527
00:31:37,997 --> 00:31:39,630
What do you think?
528
00:31:39,665 --> 00:31:41,732
- I think that this definitely
wasn't an accident.
529
00:31:42,835 --> 00:31:44,368
- Yeah, I got that much.
530
00:31:44,403 --> 00:31:46,803
- Excessive hemorrhaging
from the mouth...
531
00:31:46,839 --> 00:31:48,238
- No kidding, Columbo.
532
00:31:48,274 --> 00:31:50,140
- These look like full
extractions here, sheriff.
533
00:31:50,175 --> 00:31:52,209
- I know. I found
a few teeth over there.
534
00:31:52,244 --> 00:31:54,578
- I'll get on it right away,
but it seems to me
535
00:31:54,613 --> 00:31:56,280
that you've got a killer
on the loose, sheriff.
536
00:31:56,315 --> 00:31:58,849
- I don't know if this has
any bearing on the situation,
537
00:31:58,884 --> 00:32:01,718
but her hair
wasn't white yesterday
538
00:32:01,754 --> 00:32:03,720
when I issued her a ticket.
539
00:32:03,756 --> 00:32:05,722
She was coming
from old doc Payne's place
540
00:32:05,758 --> 00:32:08,425
with a mouth
full of gold fillings.
541
00:32:11,263 --> 00:32:13,764
- Whoa!
- I got it.
542
00:32:38,357 --> 00:32:40,891
It's a dog.
543
00:32:40,926 --> 00:32:42,960
Shhh.
544
00:32:42,995 --> 00:32:44,328
It's okay.
545
00:32:47,066 --> 00:32:48,332
What is that?
546
00:32:51,003 --> 00:32:53,170
- Gold!
547
00:32:53,205 --> 00:32:57,274
I've said it before,
and I'll say it again.
548
00:32:57,309 --> 00:33:02,245
It's the stuff
dreams are made of.
549
00:33:02,281 --> 00:33:06,817
Many folks don't know it,
but the south was the location
550
00:33:06,852 --> 00:33:11,989
of America's first
and greatest gold rush.
551
00:33:13,359 --> 00:33:16,059
Cut.
Cut the damn camera.
552
00:33:16,095 --> 00:33:19,863
- What's wrong?
That was a good take, Billy.
553
00:33:19,898 --> 00:33:21,898
- No kidding.
554
00:33:21,934 --> 00:33:23,900
It would have been great
555
00:33:23,936 --> 00:33:27,270
if this idiot had the cards
right side up,
556
00:33:27,306 --> 00:33:31,742
and the gold here,
it isn't stacked right.
557
00:33:31,777 --> 00:33:33,810
We need to make it look
like there's more here
558
00:33:33,846 --> 00:33:35,412
than there really is!
559
00:33:35,447 --> 00:33:36,847
What's wrong
with you people?
560
00:33:36,882 --> 00:33:39,016
What are you,
a bunch of film students?
561
00:33:39,051 --> 00:33:43,186
I pay you professional wages!
I demand a professional job!
562
00:33:43,222 --> 00:33:44,755
I can't believe it.
563
00:33:44,790 --> 00:33:47,090
You want anything done,
you got to do it yourself.
564
00:33:47,126 --> 00:33:49,192
Now you better get it right
this time.
565
00:33:49,228 --> 00:33:55,032
- Okay, everybody back to one,
let's get it right this time.
566
00:33:55,067 --> 00:33:57,701
- Everybody ready now?
No, let's wait.
567
00:33:57,736 --> 00:34:00,070
No, I got all the time in the--
take your time.
568
00:34:00,105 --> 00:34:01,805
I got time.
569
00:34:01,840 --> 00:34:03,173
We move slow down here, yeah.
570
00:34:03,208 --> 00:34:04,975
Oh, you good--you happy--
you good, now?
571
00:34:05,010 --> 00:34:07,944
You're fired.
Get out of here.
572
00:34:07,980 --> 00:34:11,782
I want some pretty girl over
there, you know, a pretty girl,
573
00:34:11,817 --> 00:34:13,216
just where I can look at it,
574
00:34:13,252 --> 00:34:15,185
and I'll keep
looking at it, okay?
575
00:34:15,220 --> 00:34:17,821
Can you get that for me?
Can you?
576
00:34:19,858 --> 00:34:25,395
- [CHANTING IN CHINESE]
577
00:34:57,096 --> 00:34:58,428
- Let me guess,
your grandmother?
578
00:34:58,464 --> 00:35:00,297
- She's crazy!
There, I said it!
579
00:35:00,332 --> 00:35:02,866
She's acting stranger than ever
these last couple days.
580
00:35:02,901 --> 00:35:04,034
- Well, you know, she's just
going to keep calling
581
00:35:04,069 --> 00:35:05,335
until you answer.
582
00:35:05,370 --> 00:35:07,771
- Let her!
I don't care.
583
00:35:07,806 --> 00:35:09,840
Rick told me
mace got the beer.
584
00:35:09,875 --> 00:35:12,742
- Oh, so you guys are coming?
585
00:35:12,778 --> 00:35:14,111
But I thought
you were grounded.
586
00:35:14,146 --> 00:35:17,080
- Since when has being grounded
ever stopped me?
587
00:35:19,118 --> 00:35:22,119
Sorry, sorry.
588
00:35:22,154 --> 00:35:26,123
- So come on down
to the golderton exchange
589
00:35:26,158 --> 00:35:29,392
located in beautiful
downtown golderton,
590
00:35:29,428 --> 00:35:35,866
and don't forget to tell them
bill sent--
591
00:35:35,901 --> 00:35:39,636
damn it all to hell.
What's wrong now?
592
00:35:40,973 --> 00:35:44,274
What is it with you people?
593
00:35:44,309 --> 00:35:46,143
What is that stuff?
594
00:35:48,380 --> 00:35:50,280
Hey, I'm talking to you!
595
00:35:50,315 --> 00:35:56,419
[CREATURE HISSING, TALKING]
596
00:36:42,134 --> 00:36:43,400
It's bill Butler.
597
00:36:43,435 --> 00:36:46,536
I'm at the mine, and--
which mine?
598
00:36:46,572 --> 00:36:47,971
How many mines are there?
599
00:36:48,006 --> 00:36:51,041
Listen,
people are dying over here!
600
00:36:51,076 --> 00:36:54,077
Send the police!
Send a SWAT team!
601
00:36:54,112 --> 00:36:56,646
Send--send--oh!
602
00:36:56,682 --> 00:37:03,053
[PANTING]
603
00:37:03,088 --> 00:37:08,658
No, keep that mist of yours
away from me, you giant freak!
604
00:37:08,694 --> 00:37:12,762
Okay, okay,
just don't hurt me!
605
00:37:12,798 --> 00:37:16,499
You killed my crew,
ate all the damn gold,
606
00:37:16,535 --> 00:37:18,168
you circus freak!
607
00:37:18,203 --> 00:37:22,772
Now go on, get out of here,
leave me alone!
608
00:37:27,579 --> 00:37:29,045
[COUGHING]
609
00:37:33,785 --> 00:37:37,287
That mist of yours
don't work on me!
610
00:37:37,322 --> 00:37:39,956
You want a piece
of old Billy Butler,
611
00:37:39,992 --> 00:37:42,959
you're gonna have to do it
the old-fashioned way.
612
00:37:42,995 --> 00:37:46,363
Come on,
put up your Dukes!
613
00:37:46,398 --> 00:37:49,666
[CREATURE SCREAMING]
614
00:37:49,701 --> 00:37:53,203
- Ha!
Take that, you bastard!
615
00:37:53,238 --> 00:37:54,971
Shove it to hell, ray!
616
00:37:55,007 --> 00:37:57,374
Send it back
where it came from!
617
00:38:02,080 --> 00:38:03,713
- I got him, Billy.
618
00:38:07,619 --> 00:38:09,986
- It's bleeding gold.
619
00:38:11,223 --> 00:38:13,323
Son of a bitch.
620
00:38:13,358 --> 00:38:19,763
[CREATURE GROWLING, TALKING]
621
00:38:21,300 --> 00:38:23,133
- Please, no!
622
00:38:27,272 --> 00:38:32,409
[SCREAMING]
623
00:38:32,444 --> 00:38:35,011
[CREATURE GROWLING, TALKING]
624
00:38:44,623 --> 00:38:45,689
- Thanks for the ride,
my man.
625
00:38:45,724 --> 00:38:49,092
- Uh-huh, going,
see you later.
626
00:38:49,127 --> 00:38:50,660
- So everything's set
for tonight?
627
00:38:50,696 --> 00:38:52,762
- I can't wait to get
out of here.
628
00:38:52,798 --> 00:38:55,632
- I'll come by around six.
- Tracy! Tracy!
629
00:38:55,667 --> 00:38:59,002
[SPEAKING CHINESE]
630
00:38:59,037 --> 00:39:00,303
- I don't think
I can wait that long.
631
00:39:00,339 --> 00:39:01,538
Can you make it five?
632
00:39:01,573 --> 00:39:07,177
[SPEAKING CHINESE]
633
00:39:07,212 --> 00:39:08,645
Oh, okay.
634
00:39:28,500 --> 00:39:30,700
- [BREATHING INTO BAG]
635
00:39:32,704 --> 00:39:38,675
- [BREATHING INTO BAG]
636
00:39:42,314 --> 00:39:43,747
Better call Teresa again.
637
00:39:43,782 --> 00:39:46,349
Tell her to bring
the biggest meat wagon we got.
638
00:39:46,385 --> 00:39:47,550
Where's Billy?
639
00:39:47,586 --> 00:39:49,152
- I don't know.
640
00:39:50,789 --> 00:39:52,389
- What the hell
happened here?
641
00:39:52,424 --> 00:39:53,890
- I don't know, sheriff.
642
00:39:55,694 --> 00:39:57,694
Maybe this'll tell us.
643
00:39:57,729 --> 00:39:58,928
- Careful.
644
00:40:11,743 --> 00:40:15,245
[CREATURE GROWLING ON VIDEO]
645
00:40:15,280 --> 00:40:16,346
- Something wrong
with the camera?
646
00:40:16,381 --> 00:40:17,714
It's all blurry.
647
00:40:18,683 --> 00:40:20,450
- What the hell is that?
648
00:40:20,485 --> 00:40:23,186
- I don't know.
649
00:40:23,221 --> 00:40:27,157
It's definitely not
some psychotic serial killer.
650
00:40:27,192 --> 00:40:31,094
I mean, it's too big
to even be human.
651
00:40:31,129 --> 00:40:33,897
- I guess it's some kind of
mutant animal.
652
00:40:33,932 --> 00:40:35,899
What--what--
freeze it right there.
653
00:40:38,437 --> 00:40:39,769
Holy--
654
00:40:43,041 --> 00:40:44,841
we got to get
a hunting posse together,
655
00:40:44,876 --> 00:40:47,911
blast that thing on sight.
656
00:40:47,946 --> 00:40:50,213
- Are you sure we should
be doing that, Mac?
657
00:40:50,248 --> 00:40:51,981
Like I mean, look what he did
to all these people!
658
00:40:52,017 --> 00:40:53,683
- I guess I should expect
that kind of attitude
659
00:40:53,718 --> 00:40:55,452
from a guy
who can't even issue a ticket
660
00:40:55,487 --> 00:40:58,955
without breathing
into a paper bag.
661
00:40:58,990 --> 00:41:01,591
Damn it, Todd, I don't
expect you to participate.
662
00:41:01,626 --> 00:41:03,293
As a matter of fact,
I would prefer that you didn't
663
00:41:03,328 --> 00:41:07,730
because I don't need you
choking up if things get hairy.
664
00:41:07,766 --> 00:41:08,832
You go on back into town.
665
00:41:08,867 --> 00:41:10,967
I will call you
if I need you.
666
00:41:11,002 --> 00:41:14,804
I'll wait here for Teresa
and help her clean up this mess.
667
00:41:16,308 --> 00:41:17,707
Meantime,
I gotta make some calls.
668
00:41:17,742 --> 00:41:19,409
Go, now!
669
00:41:22,881 --> 00:41:24,981
Shirley, Shirley,
are you there?
670
00:41:25,016 --> 00:41:27,684
For the love of god,
is there somebody at the office?
671
00:41:51,676 --> 00:41:53,209
- Whoa, where do you think
you're going?
672
00:41:53,245 --> 00:41:54,744
- Out.
- Whoa, not tonight, you're not.
673
00:41:54,779 --> 00:41:56,813
- But I'm supposed to
meet up with mace.
674
00:41:56,848 --> 00:41:59,249
- I'm pretty sure the sheriff
is keeping mace in tonight, too.
675
00:41:59,284 --> 00:42:01,150
- It's Friday night, Todd.
676
00:42:01,186 --> 00:42:05,421
- One night in is not going to
ruin your social life, Veronica.
677
00:42:05,457 --> 00:42:07,790
- Well, this is totally unfair.
I already have plans.
678
00:42:07,826 --> 00:42:10,460
You can't do that.
- I just did.
679
00:42:10,495 --> 00:42:12,262
Listen,
it's just one night, okay?
680
00:42:12,297 --> 00:42:13,830
Please.
It's not safe out there.
681
00:42:13,865 --> 00:42:16,799
- Not safe?
In golderton?
682
00:42:16,835 --> 00:42:19,269
- I know you think
I'm being overprotective,
683
00:42:19,304 --> 00:42:21,170
but there's been
a string of violent murders
684
00:42:21,206 --> 00:42:22,872
in the last day or so,
685
00:42:22,908 --> 00:42:25,241
and no one knows
what's going on.
686
00:42:25,277 --> 00:42:26,309
I mean,
we think it's an animal,
687
00:42:26,344 --> 00:42:27,911
but we don't know for sure,
688
00:42:27,946 --> 00:42:30,847
so believe me,
you don't want to be out there.
689
00:42:30,882 --> 00:42:34,083
- And you're only doing this
because you love me, right?
690
00:42:34,119 --> 00:42:35,184
- Hey, what did I just say?
691
00:42:35,220 --> 00:42:36,753
- I'm not gonna sit here
692
00:42:36,788 --> 00:42:38,254
and watch you stare
at the video camera all night.
693
00:42:38,290 --> 00:42:41,357
I'm going across to Tracy's.
694
00:42:41,393 --> 00:42:43,226
- Fine, but nowhere else, okay?
695
00:42:43,261 --> 00:42:45,461
- Okay.
- All right.
696
00:42:45,497 --> 00:42:50,133
And I got us
some Chinese food.
697
00:43:03,214 --> 00:43:04,447
[KNOCKING ON DOOR]
698
00:43:04,482 --> 00:43:10,853
[ARGUING IN CHINESE]
699
00:43:13,959 --> 00:43:15,358
- Hey.
- Hey.
700
00:43:15,393 --> 00:43:16,326
- What time are Rick and mace
getting here?
701
00:43:16,361 --> 00:43:18,294
- Oh, they just texted me.
702
00:43:18,330 --> 00:43:20,463
They're gonna be a little late,
but they'll be here after dark.
703
00:43:20,498 --> 00:43:23,232
- Tracey--
[SPEAKING CHINESE]
704
00:43:23,268 --> 00:43:26,669
- [SPEAKING CHINESE]
705
00:43:29,507 --> 00:43:33,209
Tonight's gonna be so much fun.
[BOTH GIGGLING]
706
00:43:39,384 --> 00:43:41,551
[DOOR LOCKS]
707
00:43:41,586 --> 00:43:43,219
- [LAUGHING]
708
00:43:43,254 --> 00:43:49,125
This 24-carat egg roll
is in for a big surprise.
709
00:43:54,199 --> 00:43:59,168
Don't forget to tell 'em
Billy sent you--
710
00:43:59,204 --> 00:44:02,038
back to hell!
711
00:44:02,073 --> 00:44:05,241
Yeah!
712
00:44:09,347 --> 00:44:10,647
[BLOWS ON FLAMETHROWER]
713
00:44:12,517 --> 00:44:16,686
- [SIGHS]
Hey, listen up, gentlemen.
714
00:44:16,721 --> 00:44:18,888
Glad you all could make it
out here tonight.
715
00:44:18,923 --> 00:44:21,457
I don't know exactly what it is
we're dealing with.
716
00:44:21,493 --> 00:44:24,627
It's looking like
the work of a bear or,
717
00:44:24,663 --> 00:44:26,929
I don't know,
a massive feral boar,
718
00:44:26,965 --> 00:44:28,965
but it has killed
a lot of people
719
00:44:29,000 --> 00:44:31,234
in the last few days.
720
00:44:31,269 --> 00:44:33,036
I called you men
721
00:44:33,071 --> 00:44:35,872
not just because you're
the best hunters in the area,
722
00:44:35,907 --> 00:44:37,340
or the meanest,
723
00:44:37,375 --> 00:44:42,278
but because you're
the bravest men that I know,
724
00:44:42,313 --> 00:44:44,547
no offense, ma'am.
725
00:44:44,582 --> 00:44:47,984
Now, I figure
we can cover more ground
726
00:44:48,019 --> 00:44:51,254
if we divide ourselves up
in a few groups, take quadrants.
727
00:44:51,289 --> 00:44:55,291
Tibbs, you and junior
take the area along route 21,
728
00:44:55,326 --> 00:44:57,560
work your way
around the Butler property.
729
00:44:57,595 --> 00:45:02,265
Chad and John, you can take
the southeast quadrant.
730
00:45:02,300 --> 00:45:06,269
Callahan, you can take
the western edge of the property
731
00:45:06,304 --> 00:45:08,337
up to Smith road.
732
00:45:14,612 --> 00:45:19,348
Caveman, you and eyeball
can check out
733
00:45:19,384 --> 00:45:21,551
the old mine entrance.
734
00:45:23,254 --> 00:45:24,454
I'll stay here at home base
735
00:45:24,489 --> 00:45:27,890
in case whatever it is
comes back.
736
00:45:27,926 --> 00:45:32,228
Set your walkies
to channel four.
737
00:45:32,263 --> 00:45:34,030
Let's stay in
constant communication.
738
00:45:34,065 --> 00:45:36,232
Keep each other aware
of your positions.
739
00:45:36,267 --> 00:45:37,567
I don't need someone
to get shot
740
00:45:37,602 --> 00:45:39,235
because one of you
wandered too far off
741
00:45:39,270 --> 00:45:40,670
in one direction
or the other.
742
00:45:40,705 --> 00:45:42,338
Any questions?
743
00:45:42,373 --> 00:45:44,240
- What are we gonna do
when we find it, sheriff?
744
00:45:46,544 --> 00:45:49,679
- I'd rather attack it
with all eight of us.
745
00:45:49,714 --> 00:45:54,383
Radio us, and we will kill it,
together.
746
00:45:56,221 --> 00:45:58,154
Sun's going down, boys.
747
00:45:59,557 --> 00:46:01,324
Good hunting.
748
00:46:01,359 --> 00:46:02,558
- Let's do this!
749
00:46:10,568 --> 00:46:17,106
[CREATURE GROWLING ON VIDEO]
750
00:46:43,201 --> 00:46:45,568
- Shh!
What are you doing?
751
00:46:45,603 --> 00:46:47,770
Stop making all that noise.
752
00:46:47,806 --> 00:46:50,139
Why don't you just
blast an airhorn,
753
00:46:50,175 --> 00:46:53,176
let them all know
we're here!
754
00:46:53,211 --> 00:46:55,545
What's your problem?
- What's my problem?
755
00:46:55,580 --> 00:46:57,580
It's Friday night,
I'm 19 years old,
756
00:46:57,615 --> 00:46:59,382
and I'm walking around
in the middle of nowhere
757
00:46:59,417 --> 00:47:00,750
with my dad
instead of hanging out
758
00:47:00,785 --> 00:47:02,685
like every other teenager
in town.
759
00:47:02,720 --> 00:47:04,120
- Well, you see,
if you were a manchild,
760
00:47:04,155 --> 00:47:06,122
you'd be having
the time of your life.
761
00:47:06,157 --> 00:47:07,356
See, I thought
coming out here
762
00:47:07,392 --> 00:47:09,058
and shooting the hell
out of something
763
00:47:09,093 --> 00:47:11,093
would be some great
father-daughter bonding time,
764
00:47:11,129 --> 00:47:12,862
but no, you've got to get
all crybaby on me.
765
00:47:12,897 --> 00:47:14,297
Why don't you go on
back to the house
766
00:47:14,332 --> 00:47:17,266
and have mama put
a little skirt on you.
767
00:47:17,302 --> 00:47:19,235
Don't point that
in my direction.
768
00:47:19,270 --> 00:47:20,770
What are you, nuts?
769
00:47:22,307 --> 00:47:23,439
Junior, where you going?
770
00:47:23,474 --> 00:47:25,374
You got the trots?
771
00:47:25,410 --> 00:47:26,342
What're you doing, girl?
772
00:47:26,377 --> 00:47:29,145
Ooh! Junior!
773
00:47:31,449 --> 00:47:34,150
Junior, you all right?
774
00:47:34,185 --> 00:47:36,152
I've never seen you get...
775
00:47:37,322 --> 00:47:42,491
[SCREAMING]
776
00:47:47,699 --> 00:47:53,202
[CREATURE GROWLING]
777
00:47:53,238 --> 00:47:55,538
- [SCREAMING]
No, no!
778
00:48:01,479 --> 00:48:07,216
[CREATURE GROWLING ON VIDEO]
779
00:48:10,455 --> 00:48:15,224
- [SPEAKING CHINESE]
780
00:48:24,302 --> 00:48:30,206
[BREATHING SLOWLY]
781
00:48:31,442 --> 00:48:33,676
- Melting from your body.
782
00:48:54,332 --> 00:48:55,331
Teresa!
783
00:48:57,702 --> 00:49:01,137
Hello, um, is Teresa home?
784
00:49:01,172 --> 00:49:02,638
No, she's probably
still at the hospital.
785
00:49:02,674 --> 00:49:04,206
Do you remember
the other night
786
00:49:04,242 --> 00:49:07,710
I overheard you repeating
the words [CHINESE WORD].
787
00:49:07,745 --> 00:49:11,180
What does it mean?
[CHINESE WORD]?
788
00:49:11,215 --> 00:49:13,282
Here, look, look,
right here.
789
00:49:13,318 --> 00:49:15,418
Look in there.
[CHINESE WORD].
790
00:49:18,690 --> 00:49:21,657
- [GASPS]
791
00:49:21,693 --> 00:49:27,363
I was hoping that I was wrong
about all of this.
792
00:49:27,398 --> 00:49:30,266
- You speak English?
- Duh!
793
00:49:30,301 --> 00:49:32,468
I've been speaking English
since long before you were born,
794
00:49:32,503 --> 00:49:33,803
you numbskull.
795
00:49:33,838 --> 00:49:35,571
Get in here.
We got to talk.
796
00:49:35,606 --> 00:49:37,406
Come on, come on.
797
00:49:45,550 --> 00:49:48,617
- What does
"[CHINESE WORD]" mean?
798
00:49:48,653 --> 00:49:52,188
- "[CHINESE WORD]"
Means "vengeance".
799
00:49:52,223 --> 00:49:55,458
I've been hearing the stories
when I was growing up,
800
00:49:55,493 --> 00:49:57,593
but I didn't want to
believe them.
801
00:49:57,628 --> 00:50:00,963
I thought it was some
stupid old superstition.
802
00:50:00,999 --> 00:50:04,734
It all started
with the Butler gold mine.
803
00:50:04,769 --> 00:50:11,640
William Butler opened the mine
around 1840 or so,
804
00:50:11,676 --> 00:50:16,679
and what he called employment
was nothing more than slavery.
805
00:50:19,584 --> 00:50:24,053
That mine was a death trap,
and he didn't care.
806
00:50:24,088 --> 00:50:26,822
He was blinded by greed.
807
00:50:26,858 --> 00:50:28,624
He just wanted gold.
808
00:50:28,659 --> 00:50:30,893
He had no concern
for the miners.
809
00:50:30,928 --> 00:50:35,631
It was only a matter of time
before tragedy struck.
810
00:50:37,635 --> 00:50:42,138
There were five men in the mine
the day it caved in.
811
00:50:42,173 --> 00:50:43,539
Butler abandoned the miners
812
00:50:43,574 --> 00:50:46,709
and went to the other side
of the mountain.
813
00:50:46,744 --> 00:50:48,477
Families of the miners,
814
00:50:48,513 --> 00:50:51,147
they could hear the men
deep inside,
815
00:50:51,182 --> 00:50:55,651
screaming and crying for help.
816
00:50:55,686 --> 00:51:00,022
All Butler did was he opened
another part of the mine
817
00:51:00,058 --> 00:51:02,058
and continued working.
818
00:51:02,093 --> 00:51:05,594
- I've never heard
any of this before.
819
00:51:05,630 --> 00:51:07,496
How did he get away with it?
820
00:51:07,532 --> 00:51:11,000
- History is written
by the ones that lived,
821
00:51:11,035 --> 00:51:14,603
not the ones that died.
822
00:51:14,639 --> 00:51:17,540
But that's not
the end of the story.
823
00:51:17,575 --> 00:51:22,678
One of the miners' wife
was a [CHINESE WORD].
824
00:51:22,713 --> 00:51:25,581
We call it a witch.
825
00:51:31,856 --> 00:51:35,524
The [CHINESE WORD]
cursed the place that night,
826
00:51:35,560 --> 00:51:38,594
and gave life
to the dead spirits
827
00:51:38,629 --> 00:51:40,996
that were trapped
in the mine.
828
00:51:41,032 --> 00:51:45,034
The legend says
the dead bodies of the five men
829
00:51:45,069 --> 00:51:48,671
took a form of one
with five heads.
830
00:51:48,706 --> 00:51:52,775
The [CHINESE WORD] created
a creature of vengeance,
831
00:51:52,810 --> 00:51:56,612
name it [CHINESE WORD].
832
00:51:56,647 --> 00:52:00,116
The five heads beast
has been lying there
833
00:52:00,151 --> 00:52:02,718
and waiting
for all these years
834
00:52:02,753 --> 00:52:07,456
gathering its strength
until something break it free.
835
00:52:12,797 --> 00:52:14,230
- [LAUGHING]
836
00:52:14,265 --> 00:52:15,631
- Shut up!
837
00:52:15,666 --> 00:52:16,765
- Yeah!
- Hey, can't you read?
838
00:52:16,801 --> 00:52:17,967
The sign says
no trespassing.
839
00:52:18,002 --> 00:52:22,972
- Don't go down there!
Idiots!
840
00:52:23,007 --> 00:52:25,107
Dumb ass kids!
841
00:52:27,545 --> 00:52:33,215
[CREATURE GROWLING
AND SPEAKING CHINESE]
842
00:53:02,046 --> 00:53:04,680
- Come on out of there,
you son of a bitch.
843
00:53:11,856 --> 00:53:14,023
Anybody got anything?
844
00:53:15,526 --> 00:53:16,692
Hello?
845
00:53:18,129 --> 00:53:19,962
Where is everyone?
846
00:53:21,432 --> 00:53:23,165
Great.
847
00:53:34,011 --> 00:53:36,045
- Rock. I win.
848
00:53:36,080 --> 00:53:37,513
- You always win.
849
00:53:37,548 --> 00:53:39,515
- You do realize you always
start with scissors
850
00:53:39,550 --> 00:53:41,083
and I always start with rock,
right?
851
00:53:41,118 --> 00:53:42,384
I figured
you'd know that by now.
852
00:53:42,420 --> 00:53:44,720
- I do now.
853
00:53:48,226 --> 00:53:51,026
- Stay out in the open
where I can see you.
854
00:53:53,231 --> 00:53:56,532
- So you're telling me
this thing, this...
855
00:53:56,567 --> 00:54:00,069
- [CHINESE WORD]
Is out for revenge.
856
00:54:00,104 --> 00:54:01,503
- Against who?
857
00:54:01,539 --> 00:54:04,373
The descendants
of William Butler?
858
00:54:04,408 --> 00:54:06,208
White people?
What?
859
00:54:06,244 --> 00:54:09,545
- That's the trouble
of revenge spells.
860
00:54:09,580 --> 00:54:13,182
They're more like bombs
than bullets,
861
00:54:13,217 --> 00:54:14,750
and no one is safe
862
00:54:14,785 --> 00:54:18,921
if they fall in the path
of the creature.
863
00:54:18,956 --> 00:54:22,224
Not you, not me,
no one.
864
00:54:22,260 --> 00:54:24,026
- How do we stop it?
865
00:54:24,061 --> 00:54:27,529
- I don't know for sure.
866
00:54:27,565 --> 00:54:31,000
It won't be easy,
if we can at all.
867
00:54:31,035 --> 00:54:33,035
- Wait.
868
00:54:33,070 --> 00:54:36,839
Don't you have some kind of--
869
00:54:36,874 --> 00:54:40,075
I don't know,
potion or spell or something?
870
00:54:40,111 --> 00:54:44,413
- [LAUGHS]
I'm no [CHINESE WORD], sorry.
871
00:54:44,448 --> 00:54:46,649
I wish I were a witch,
872
00:54:46,684 --> 00:54:50,819
but I can only tell you
this [CHINESE WORD]
873
00:54:50,855 --> 00:54:53,555
Is not just a stupid animal.
874
00:54:53,591 --> 00:54:56,759
It's a thing
of the spirit world,
875
00:54:56,794 --> 00:55:01,163
and in addition
of its great strength,
876
00:55:01,198 --> 00:55:05,067
it has other properties.
877
00:55:05,102 --> 00:55:06,135
- Great.
878
00:55:10,074 --> 00:55:11,807
I'm afraid to ask.
879
00:55:14,011 --> 00:55:17,279
- The [CHINESE WORD]
is the reflection of the spirits
880
00:55:17,315 --> 00:55:19,682
that it is avenging.
881
00:55:19,717 --> 00:55:23,585
Those five miners
weren't just trapped.
882
00:55:23,621 --> 00:55:26,522
They were suffering
in constant fear,
883
00:55:26,557 --> 00:55:30,125
maddening,
terrible unshakable terror,
884
00:55:30,161 --> 00:55:33,228
and this is what
the [CHINESE WORD] will use
885
00:55:33,264 --> 00:55:36,899
to disable its enemies.
886
00:55:36,934 --> 00:55:42,471
It can paralyze its targets,
make them sitting ducks
887
00:55:42,506 --> 00:55:45,941
so that it can
take its time.
888
00:55:45,976 --> 00:55:50,045
The legend says it emits
the same terror
889
00:55:50,081 --> 00:55:55,384
the miners felt
before they died.
890
00:55:55,419 --> 00:55:58,454
Then it strikes.
891
00:55:58,489 --> 00:56:04,026
[CREATURE GROWLING]
892
00:56:09,600 --> 00:56:11,133
- Thanks.
893
00:56:13,037 --> 00:56:15,170
So you're saying
even normal people
894
00:56:15,206 --> 00:56:17,239
get paralyzing
panic attacks
895
00:56:17,274 --> 00:56:20,075
just by being
around this thing?
896
00:56:20,111 --> 00:56:23,579
- Paralyzed fear,
panic attacks,
897
00:56:23,614 --> 00:56:28,484
heebie jeebies,
call it whatever you will,
898
00:56:28,519 --> 00:56:32,121
but that's what it will do,
like a spider
899
00:56:32,156 --> 00:56:38,160
that immobilizes its prey
and devouring them.
900
00:56:38,195 --> 00:56:39,461
- Great.
901
00:56:39,497 --> 00:56:41,096
Just what I need to hear.
902
00:56:41,132 --> 00:56:43,198
And there's no way
to kill it?
903
00:56:43,234 --> 00:56:46,702
- Certainly not by
conventional means,
904
00:56:46,737 --> 00:56:53,942
but maybe if you can send it
back to where it came from,
905
00:56:53,978 --> 00:56:59,047
or satisfy
its taste for revenge.
906
00:56:59,083 --> 00:57:02,651
Oh, I really couldn't
tell you for sure.
907
00:57:02,686 --> 00:57:05,354
- So you're saying
odds of surviving this thing
908
00:57:05,389 --> 00:57:08,056
are slim to none.
909
00:57:08,092 --> 00:57:10,159
- Yes.
910
00:57:10,194 --> 00:57:11,427
- Good.
911
00:57:13,497 --> 00:57:16,632
Can I speak to my sister
for a second?
912
00:57:16,667 --> 00:57:18,834
- Down the hall
on the right.
913
00:57:20,905 --> 00:57:24,373
- [KNOCKING ON DOOR]
Tracy, Veronica?
914
00:57:24,408 --> 00:57:25,741
[KNOCKING ON DOOR]
915
00:57:25,776 --> 00:57:28,076
Tracy, Veronica,
I have to talk to you.
916
00:57:31,649 --> 00:57:35,551
- Tracy! Tracy!
She was grounded,
917
00:57:35,586 --> 00:57:37,453
and she kept on saying
she wanted to go
918
00:57:37,488 --> 00:57:40,088
to this place
called the mine!
919
00:57:42,326 --> 00:57:43,559
- It's locked.
920
00:57:43,594 --> 00:57:44,927
All right,
come on, let's go.
921
00:57:44,962 --> 00:57:46,528
- What is this?
When did they put a fence here?
922
00:57:46,564 --> 00:57:47,663
- I don't know,
but there's a sign
923
00:57:47,698 --> 00:57:49,164
and it's spooky,
so come on.
924
00:57:49,200 --> 00:57:51,533
- No, wait.
We came this far.
925
00:57:51,569 --> 00:57:52,901
I mean, this is our spot.
926
00:57:52,937 --> 00:57:54,169
People have been partying here
our whole lives
927
00:57:54,205 --> 00:57:55,504
and even longer.
928
00:57:55,539 --> 00:57:57,539
Hell, we were probably
even conceived here.
929
00:57:57,575 --> 00:57:59,408
- Eww!
- It says no trespassing.
930
00:57:59,443 --> 00:58:01,443
Violators will be prosecuted,
all right, baby?
931
00:58:01,479 --> 00:58:02,611
Come on.
- Your dad is the sheriff.
932
00:58:02,646 --> 00:58:05,481
What, is he gonna arrest you?
933
00:58:05,516 --> 00:58:08,517
Quit being such a wuss.
934
00:58:08,552 --> 00:58:10,285
It's more private in there.
935
00:58:10,321 --> 00:58:12,354
You know what I mean?
936
00:58:12,389 --> 00:58:14,022
- All right, you want a boost,
or should I get down in the mud
937
00:58:14,058 --> 00:58:15,757
and let you climb
on my back?
938
00:58:18,596 --> 00:58:21,063
- Oh, crap, it's Todd.
939
00:58:21,098 --> 00:58:22,531
- Don't answer it.
940
00:58:22,566 --> 00:58:24,132
- Well, of course,
I'm not gonna answer.
941
00:58:24,168 --> 00:58:25,434
Why get in trouble now
942
00:58:25,469 --> 00:58:27,769
when you can get in trouble
tomorrow, right?
943
00:58:31,108 --> 00:58:32,741
- Veronica, you need to
come home now, okay?
944
00:58:32,776 --> 00:58:34,443
There's something going on
out by the Butler mine
945
00:58:34,478 --> 00:58:38,614
and it's not safe there.
Just--I'm not angry.
946
00:58:38,649 --> 00:58:41,450
Just come home, okay?
Or call me.
947
00:58:41,485 --> 00:58:45,120
It--
damn it!
948
00:58:48,592 --> 00:58:54,496
[CRICKETS CHIRPING]
949
00:59:02,740 --> 00:59:04,606
- Why am I always the bait?
950
00:59:04,642 --> 00:59:06,542
- It's your lot in life,
I guess.
951
00:59:06,577 --> 00:59:08,544
- I was speaking
in more general terms.
952
00:59:08,579 --> 00:59:09,611
- If you want to
catch something,
953
00:59:09,647 --> 00:59:11,580
you got to use bait, right?
954
00:59:11,615 --> 00:59:13,549
You just stay right there.
955
00:59:13,584 --> 00:59:15,617
When that thing
comes to eat you,
956
00:59:15,653 --> 00:59:17,586
I'll blow its head off.
957
00:59:17,621 --> 00:59:19,221
- What if you miss?
- Miss?
958
00:59:19,256 --> 00:59:21,123
Do you know how much I paid
for this scope?
959
00:59:21,158 --> 00:59:23,225
- Maybe I should go up there
and get my gun.
960
00:59:23,260 --> 00:59:24,693
- What kind of
intelligent creature's
961
00:59:24,728 --> 00:59:26,929
going to attack
a well-armed man?
962
00:59:26,964 --> 00:59:28,597
Besides,
you've still got your pistol.
963
00:59:28,632 --> 00:59:30,165
- What if it's not intelligent?
964
00:59:30,200 --> 00:59:32,901
- What if you threw down paper
instead of scissors?
965
00:59:32,937 --> 00:59:35,604
Now just stand there
and be good bait, will you?
966
00:59:35,639 --> 00:59:38,640
You're a master at it.
[LAUGHS]
967
00:59:38,676 --> 00:59:40,976
You're a master bait.
968
00:59:42,746 --> 00:59:44,646
- Sheriff, what's your 20?
969
00:59:44,682 --> 00:59:46,982
- I'm out by Butler's place.
What do you want?
970
00:59:47,017 --> 00:59:48,684
- I'm pretty sure
mace and Veronica
971
00:59:48,719 --> 00:59:49,618
are out there somewhere.
972
00:59:49,653 --> 00:59:51,019
My money's on the spot
973
00:59:51,055 --> 00:59:53,822
where the kids
always hang out and drink.
974
00:59:53,857 --> 00:59:56,592
- I specifically told him
not to go out tonight.
975
00:59:56,627 --> 00:59:58,527
- Same here. Has that
ever stopped them before?
976
00:59:58,562 --> 01:00:00,295
- I have to stay here
at the Butler office.
977
01:00:00,331 --> 01:00:02,831
I got trackers out in the field
hunting this damn thing.
978
01:00:02,866 --> 01:00:04,633
Can you check on them,
please?
979
01:00:04,668 --> 01:00:07,169
- I got one stop to make,
then I'm on my way.
980
01:00:08,806 --> 01:00:11,540
- Make sure you're packing.
981
01:00:11,575 --> 01:00:13,308
- Copy.
982
01:00:20,684 --> 01:00:24,720
[CREATURE GROWLING]
983
01:00:24,755 --> 01:00:26,688
- There's something out there.
984
01:00:26,724 --> 01:00:28,523
Did you hear that?
985
01:00:28,559 --> 01:00:31,660
It's here!
I hear it, Chad!
986
01:00:31,695 --> 01:00:33,295
Chad!
987
01:00:43,340 --> 01:00:44,806
Ew!
988
01:00:44,842 --> 01:00:51,046
[CREATURE GROWLING, HISSING]
989
01:00:57,588 --> 01:01:03,291
[SCREAMING]
990
01:01:05,562 --> 01:01:07,029
- What was that?
991
01:01:07,064 --> 01:01:08,730
- It sounded like somebody
out hunting idiot teenagers.
992
01:01:08,766 --> 01:01:11,266
- Yeah, and it's definitely
not hunting season.
993
01:01:11,301 --> 01:01:13,635
Why the hell would anybody
be shooting out here?
994
01:01:13,671 --> 01:01:14,603
- Hey, what's going on
out there?
995
01:01:14,638 --> 01:01:16,838
Who's shooting?
996
01:01:16,874 --> 01:01:19,041
Callahan?
Tibbs? Anybody?
997
01:01:19,076 --> 01:01:21,276
- Caveman and eyeball,
reporting in.
998
01:01:21,311 --> 01:01:24,312
It wasn't us,
but it sounds close.
999
01:01:24,348 --> 01:01:29,251
- Callahan, tibbs, somebody
tell me who's shooting.
1000
01:01:39,997 --> 01:01:41,263
[SIGHS]
1001
01:01:45,002 --> 01:01:49,838
Of all the stupid--
I almost shot your ass.
1002
01:01:49,873 --> 01:01:51,940
- I seen the thing.
1003
01:01:51,975 --> 01:01:55,844
It's a monster,
and it drips gold.
1004
01:01:58,816 --> 01:02:00,749
- What the hell
you talking about?
1005
01:02:00,784 --> 01:02:02,751
- It's an old family curse
come to life
1006
01:02:02,786 --> 01:02:05,921
after all these years.
1007
01:02:05,956 --> 01:02:08,657
- You've been drinking.
1008
01:02:08,692 --> 01:02:12,794
- I'm as sober as a mule.
1009
01:02:12,830 --> 01:02:13,862
Give me that gun.
1010
01:02:13,897 --> 01:02:16,064
- Whoa, whoa, wait, Billy.
1011
01:02:16,100 --> 01:02:17,733
You're pointing a gun
at a cop.
1012
01:02:17,768 --> 01:02:19,835
You do know
that is a bad idea.
1013
01:02:19,870 --> 01:02:22,571
- The thing
came from my mine.
1014
01:02:22,606 --> 01:02:26,408
What's from my mine
is all mine.
1015
01:02:26,443 --> 01:02:27,642
I own it.
1016
01:02:27,678 --> 01:02:29,878
I can do anything
I want with it.
1017
01:02:29,913 --> 01:02:32,447
- You're crazy. You need
my help to stop that thing.
1018
01:02:32,483 --> 01:02:35,751
- Crazy, nothing!
I'm not stopping anything.
1019
01:02:35,786 --> 01:02:37,119
I'm gonna trap it.
1020
01:02:37,154 --> 01:02:39,988
- People have died, Billy,
your people.
1021
01:02:40,023 --> 01:02:42,791
The law's taken over.
It's a police matter now.
1022
01:02:42,826 --> 01:02:47,129
- No one's gonna
kill my future.
1023
01:02:47,164 --> 01:02:49,231
Move.
1024
01:02:53,637 --> 01:02:54,736
- Teresa!
1025
01:02:54,772 --> 01:02:56,037
- Todd, what are you
doing here?
1026
01:02:56,073 --> 01:02:57,572
- I just spoke
to your grandmother,
1027
01:02:57,608 --> 01:02:59,307
and she told me this crazy story
about your ancestors.
1028
01:02:59,343 --> 01:03:00,909
It could explain
what's happening here.
1029
01:03:00,944 --> 01:03:02,511
The mine exploded,
1030
01:03:02,546 --> 01:03:04,846
and there was a curse
on these body parts
1031
01:03:04,882 --> 01:03:06,815
that melded together.
1032
01:03:10,187 --> 01:03:12,788
- [SIGHS] Guys, I got
a bad feeling about this.
1033
01:03:12,823 --> 01:03:14,156
I don't think
it's safe here.
1034
01:03:14,191 --> 01:03:15,924
Come on, we should
get out of here, now.
1035
01:03:15,959 --> 01:03:17,626
- Take it easy, mace.
1036
01:03:17,661 --> 01:03:19,494
Those shots
could be a mile away.
1037
01:03:19,530 --> 01:03:21,596
- No, those shots
weren't a mile away, baby,
1038
01:03:21,632 --> 01:03:22,731
they were close, okay?
1039
01:03:22,766 --> 01:03:24,166
- Well, I'm not worried.
1040
01:03:24,201 --> 01:03:25,967
I've got my boyfriend
to protect me.
1041
01:03:26,003 --> 01:03:27,602
- Now, I'm not superman,
you know?
1042
01:03:27,638 --> 01:03:28,670
Bullets go through me.
All right?
1043
01:03:28,705 --> 01:03:30,205
I'm calling my dad.
1044
01:03:30,240 --> 01:03:32,207
I'm gonna let him know
where we are just in case.
1045
01:03:33,644 --> 01:03:39,714
- [LAUGHING] If you want it,
come and get it.
1046
01:03:39,750 --> 01:03:40,849
- I'll get it.
1047
01:03:47,724 --> 01:03:49,057
- In my entire life,
1048
01:03:49,092 --> 01:03:50,826
I've never heard my grandmother
tell that story.
1049
01:03:50,861 --> 01:03:52,060
- No, it gets worse.
1050
01:03:52,095 --> 01:03:53,695
I'm pretty sure
Tracy and Veronica
1051
01:03:53,730 --> 01:03:55,463
are at the makeout spot
by the old mine.
1052
01:03:55,499 --> 01:03:57,632
They're gonna get caught
in the middle of all this
1053
01:03:57,668 --> 01:04:00,602
if we don't go out there.
- We?
1054
01:04:00,637 --> 01:04:05,106
- Well, I could use your help,
just to keep my nerves steady
1055
01:04:05,142 --> 01:04:08,877
while I drive out there,
just until we get the kids.
1056
01:04:08,912 --> 01:04:10,879
I promise I won't
put you in danger.
1057
01:04:10,914 --> 01:04:12,147
- All right.
I trust you.
1058
01:04:12,182 --> 01:04:14,583
- Okay, let's go.
1059
01:04:17,788 --> 01:04:23,992
- [GRUNTING]
1060
01:04:24,027 --> 01:04:26,661
Billy, you can't do this.
1061
01:04:26,697 --> 01:04:29,064
Come on, man, you're only
making things worse.
1062
01:04:29,099 --> 01:04:31,533
- Nothing,
not even you,
1063
01:04:31,568 --> 01:04:35,537
can keep me from getting my gold
from that cursed thing.
1064
01:04:35,572 --> 01:04:40,609
This bugger is attracted to gold
like moth to a flame.
1065
01:04:40,644 --> 01:04:43,078
That's how I'm gonna get it
to follow us.
1066
01:04:43,113 --> 01:04:45,747
- You've lost your mind.
1067
01:04:47,985 --> 01:04:49,951
- You want to bring it
to justice.
1068
01:04:49,987 --> 01:04:51,987
I want to get its gold.
1069
01:04:52,022 --> 01:04:54,789
Heads I win, tails you lose.
1070
01:04:57,027 --> 01:04:57,993
We do it my way.
1071
01:04:58,028 --> 01:04:59,494
- It's gonna kill you.
1072
01:04:59,529 --> 01:05:01,963
- I'm smarter
than any stupid monster.
1073
01:05:01,999 --> 01:05:03,565
It's not gonna kill me.
1074
01:05:03,600 --> 01:05:05,033
- Oh, so you're gonna kill it
with dynamite.
1075
01:05:05,068 --> 01:05:07,102
- I don't want to kill it.
1076
01:05:07,137 --> 01:05:10,872
Ever heard of killing the goose
that laid the golden egg?
1077
01:05:10,908 --> 01:05:15,143
Of course not!
If this thing bleeds,
1078
01:05:15,178 --> 01:05:21,016
craps, and spits gold,
it's got the midas touch.
1079
01:05:21,051 --> 01:05:24,719
It's gonna make me rich.
1080
01:05:24,755 --> 01:05:26,087
Get in.
1081
01:05:37,668 --> 01:05:41,169
- Look, fellas, I don't know
what you're trying to do,
1082
01:05:41,204 --> 01:05:42,938
but maybe there's some...
- Shut up.
1083
01:05:45,242 --> 01:05:46,741
- My dad's the sheriff,
all right?
1084
01:05:46,777 --> 01:05:48,576
- It's a small town, kid.
1085
01:05:48,612 --> 01:05:50,845
I know who your daddy is.
1086
01:05:50,881 --> 01:05:53,682
Threw us in jail
for a year.
1087
01:05:53,717 --> 01:05:55,517
Why any sheriff
would hire ex-cons
1088
01:05:55,552 --> 01:06:00,622
to hunt something down
is a stupid move at best.
1089
01:06:00,657 --> 01:06:03,091
- Must be one hell of a thing
he's after.
1090
01:06:13,003 --> 01:06:15,203
- Oh, it's Tracy.
1091
01:06:15,238 --> 01:06:17,505
Tracy!
1092
01:06:17,541 --> 01:06:19,040
- We're being held
by a bunch of creeps.
1093
01:06:19,076 --> 01:06:20,642
We're out in the woods,
we're...
1094
01:06:20,677 --> 01:06:22,744
- Tracy!
1095
01:06:22,779 --> 01:06:24,579
- You want to die tonight?
1096
01:06:24,614 --> 01:06:27,282
- [CRYING]
- Tracy! Hello?
1097
01:06:27,317 --> 01:06:28,650
It sounded like
she's in trouble
1098
01:06:28,685 --> 01:06:30,785
and the phone went dead.
- Let's go.
1099
01:06:37,094 --> 01:06:40,061
- Come on out!
1100
01:06:40,097 --> 01:06:45,266
Come on out and get
what's coming to you!
1101
01:06:45,302 --> 01:06:49,037
Come on out,
you monster son of a--
1102
01:06:52,943 --> 01:06:58,680
come on out, gentlemen!
1103
01:06:58,715 --> 01:07:05,053
I've got what you want,
right here!
1104
01:07:05,088 --> 01:07:10,225
Come and get it!
1105
01:07:10,260 --> 01:07:14,596
Gotta spend money
to make money.
1106
01:07:20,203 --> 01:07:22,804
- What are you guys
planning on doing with us?
1107
01:07:22,839 --> 01:07:24,773
- Normally
when me and eyeball find
1108
01:07:24,808 --> 01:07:26,741
some pretty young things
like you
1109
01:07:26,777 --> 01:07:33,381
out drinking in the woods,
well, use your imagination.
1110
01:07:33,417 --> 01:07:36,451
- Luckily for you
and these boys,
1111
01:07:36,486 --> 01:07:39,721
tonight's pretty damn
far from normal.
1112
01:07:39,756 --> 01:07:40,922
- Tie them up.
1113
01:07:55,972 --> 01:08:01,843
- Come on out,
you ugly ass abomination!
1114
01:08:01,878 --> 01:08:05,914
You think I didn't
recognize you?
1115
01:08:05,949 --> 01:08:09,717
You think I don't know
what you are?
1116
01:08:11,788 --> 01:08:14,823
My family put you
in that hole,
1117
01:08:14,858 --> 01:08:18,593
you damn good for nothing
malformation!
1118
01:08:18,628 --> 01:08:23,898
Now come on out here
and face your master!
1119
01:08:37,781 --> 01:08:43,485
[CREATURE GROWLING]
1120
01:08:47,924 --> 01:08:49,691
Good boy.
1121
01:08:52,395 --> 01:08:54,496
Now we're talking.
1122
01:08:57,334 --> 01:09:01,536
- What on god's green earth?
1123
01:09:03,440 --> 01:09:04,706
- Smoke 'em if you got 'em.
1124
01:09:08,411 --> 01:09:09,978
Here you go, baby.
1125
01:09:10,013 --> 01:09:11,713
- Billy, what the...
1126
01:09:13,049 --> 01:09:17,852
- Fire in the hole!
Whoo!
1127
01:09:19,022 --> 01:09:23,958
[LAUGHING]
1128
01:09:23,994 --> 01:09:26,761
[CREATURE GROWLING]
1129
01:09:26,796 --> 01:09:28,363
- God, what is that thing?
1130
01:09:28,398 --> 01:09:32,800
- That is my destiny!
1131
01:09:32,836 --> 01:09:38,072
[CAR ENGINE REVVING]
1132
01:09:52,556 --> 01:09:55,557
- Is that y'all's Jeep
out by the gate?
1133
01:09:55,592 --> 01:09:57,025
Whose is it?
1134
01:09:59,596 --> 01:10:01,563
[EXPLOSION]
1135
01:10:01,598 --> 01:10:03,765
What the hell?
1136
01:10:03,800 --> 01:10:05,233
- You're gonna kill us, Billy.
1137
01:10:05,268 --> 01:10:10,238
- I got this by the ass!
Whoo!
1138
01:10:12,876 --> 01:10:14,375
Atta boy!
1139
01:10:14,411 --> 01:10:15,843
- What the hell
you doing, man?
1140
01:10:15,879 --> 01:10:17,679
I thought you said
you didn't want to kill it.
1141
01:10:17,714 --> 01:10:20,715
- I'm not trying to kill it,
just want to slow it down.
1142
01:10:20,750 --> 01:10:22,016
Then I can lead it.
1143
01:10:22,052 --> 01:10:23,618
- Lead it?
1144
01:10:23,653 --> 01:10:26,421
- Back to where it came from.
Gotta trap it.
1145
01:10:26,456 --> 01:10:31,726
Once I trap it, I can siphon it,
milk it like a goat.
1146
01:10:31,761 --> 01:10:33,528
- Give me the keys
to the cuffs, Billy.
1147
01:10:33,563 --> 01:10:35,563
Let me out of here.
1148
01:10:35,599 --> 01:10:40,001
- If you can't tell, sheriff,
I'm a bit busy.
1149
01:10:41,805 --> 01:10:42,937
Whoo!
Whoo, that's a hot one!
1150
01:10:42,973 --> 01:10:44,539
Whoo!
Ow!
1151
01:10:44,574 --> 01:10:46,741
[LAUGHING]
[EXPLOSION]
1152
01:10:48,912 --> 01:10:50,745
- I want the keys to the Jeep.
1153
01:10:52,682 --> 01:10:54,048
Who's got it?
1154
01:10:58,755 --> 01:11:01,222
- Oh, y'all suck.
1155
01:11:01,258 --> 01:11:03,524
Look, nobody drives that Jeep
but me.
1156
01:11:05,695 --> 01:11:07,695
- By all means.
1157
01:11:11,568 --> 01:11:12,967
- Eh, that's not the keys.
1158
01:11:13,903 --> 01:11:15,136
[LAUGHING]
1159
01:11:24,948 --> 01:11:26,214
- Let's go.
1160
01:11:30,687 --> 01:11:31,753
[SIGHS]
1161
01:11:34,958 --> 01:11:36,491
- Now what are we gonna do?
1162
01:11:36,526 --> 01:11:37,692
- We got any beers left?
1163
01:11:37,727 --> 01:11:39,460
- No, they drank them all.
1164
01:11:41,998 --> 01:11:44,499
[EXPLOSION]
1165
01:11:44,534 --> 01:11:46,868
- Hey, hurry up, man.
We gotta go, man!
1166
01:11:46,903 --> 01:11:48,703
- You get the Jeep, man!
1167
01:11:48,738 --> 01:11:50,338
- What the...
1168
01:11:52,776 --> 01:11:55,009
[CAR CRASHING THROUGH FENCE]
1169
01:11:56,813 --> 01:11:57,945
- Speed kills, jerkwad!
1170
01:11:57,981 --> 01:11:59,113
- Hey, man,
what are you doing?
1171
01:11:59,149 --> 01:12:00,715
You want us
to go back to jail?
1172
01:12:00,750 --> 01:12:02,183
- What you talking about?
1173
01:12:06,723 --> 01:12:09,090
- Whoo, man!
1174
01:12:09,125 --> 01:12:11,926
If I was a cat,
I'd only have seven lives left.
1175
01:12:11,961 --> 01:12:14,162
- Hey, look out!
1176
01:12:16,633 --> 01:12:17,665
[EXPLOSION]
1177
01:12:32,615 --> 01:12:40,688
[CREATURE GROWLING]
1178
01:12:51,000 --> 01:12:52,934
- Oh, thank god!
1179
01:12:52,969 --> 01:12:55,403
Teresa, we're over here!
1180
01:12:57,707 --> 01:12:58,740
- Tracy!
Are you okay?
1181
01:12:58,775 --> 01:13:00,108
- I'm sorry.
1182
01:13:00,143 --> 01:13:01,542
- You are in a lot of trouble,
young lady.
1183
01:13:01,578 --> 01:13:03,945
- Is everybody all right?
Anybody hurt?
1184
01:13:03,980 --> 01:13:05,046
- Oh! Run!
1185
01:13:05,081 --> 01:13:07,515
- We're going in!
Whoo!
1186
01:13:07,550 --> 01:13:09,217
- Get out of the way!
1187
01:13:12,055 --> 01:13:14,455
- All right, scat, kiddies.
1188
01:13:14,491 --> 01:13:16,391
You, missy!
Come here!
1189
01:13:16,426 --> 01:13:19,026
- Don't do it, Butler!
This can only end badly.
1190
01:13:19,062 --> 01:13:21,062
- She's my insurance policy.
1191
01:13:21,097 --> 01:13:23,531
- Don't! Stop!
Take me!
1192
01:13:23,566 --> 01:13:25,600
- Stay out of this,
Barney fife!
1193
01:13:25,635 --> 01:13:28,703
Come on!
- Todd, do something!
1194
01:13:28,738 --> 01:13:30,938
- Get in there!
1195
01:13:30,974 --> 01:13:32,740
- Look at me, deputy!
1196
01:13:35,278 --> 01:13:38,112
If you love that girl,
you can do this.
1197
01:13:38,148 --> 01:13:39,981
Don't just freeze up, boy.
1198
01:13:40,016 --> 01:13:45,686
[BREATHING SLOWLY]
1199
01:13:59,202 --> 01:14:01,669
Now prove it to her.
1200
01:14:01,704 --> 01:14:03,104
Go.
1201
01:14:10,313 --> 01:14:12,680
Wait! I need the keys
to the handcuffs!
1202
01:14:12,715 --> 01:14:13,948
Aw, blast!
- Dad!
1203
01:14:13,983 --> 01:14:15,450
- Come on,
let's get out of here.
1204
01:14:15,485 --> 01:14:16,684
- The keys to these cuffs
are in that cave.
1205
01:14:16,719 --> 01:14:18,019
- I'll go get them.
1206
01:14:18,054 --> 01:14:19,954
- Go, y'all, get the hell
out of here.
1207
01:14:19,989 --> 01:14:21,088
- I'm not gonna leave
without you.
1208
01:14:21,124 --> 01:14:22,523
- Go, go!
It's too late.
1209
01:14:22,559 --> 01:14:24,125
It's all right, son!
1210
01:14:26,863 --> 01:14:28,963
- Oh, Billy!
1211
01:14:32,302 --> 01:14:35,703
- Don't you move, sister.
- Help!
1212
01:14:35,738 --> 01:14:37,205
- When that thing gets in here,
1213
01:14:37,240 --> 01:14:39,273
you might not even
want to breathe.
1214
01:14:39,309 --> 01:14:40,975
[LAUGHS]
1215
01:14:42,812 --> 01:14:44,512
- Help me!
1216
01:14:48,051 --> 01:14:49,584
Don't do this, Billy.
1217
01:14:49,619 --> 01:14:52,653
- They say diamonds are forever,
but you gotta admit,
1218
01:14:52,689 --> 01:14:56,224
there's just something special
about the weight of gold.
1219
01:14:56,259 --> 01:15:02,163
You can see--
hell, I can even smell it.
1220
01:15:02,198 --> 01:15:06,801
So can that thing
that's headed our way.
1221
01:15:06,836 --> 01:15:08,135
[LAUGHS]
1222
01:15:12,976 --> 01:15:16,010
Right on time.
1223
01:15:17,046 --> 01:15:23,351
[CREATURE GROWLING]
1224
01:15:29,058 --> 01:15:34,695
[GRUNTING, PANTING]
1225
01:15:36,900 --> 01:15:38,566
- Todd!
1226
01:15:39,636 --> 01:15:42,003
- I'll take that.
1227
01:15:42,038 --> 01:15:43,571
- Don't!
1228
01:15:47,677 --> 01:15:51,412
[SCREAMS]
1229
01:15:51,447 --> 01:15:57,051
- Hey, chinaman!
Look what I've got here!
1230
01:15:57,086 --> 01:15:58,219
- Let me go, you psycho!
1231
01:15:58,254 --> 01:16:00,922
- Billy, don't do this!
1232
01:16:00,957 --> 01:16:02,757
I love her.
1233
01:16:02,792 --> 01:16:05,359
- Not as much as
I love gold.
1234
01:16:05,395 --> 01:16:09,063
[LAUGHING]
1235
01:16:09,098 --> 01:16:12,967
Welcome back to the grave,
octo-monster.
1236
01:16:13,002 --> 01:16:19,006
I got your 24-carat dinner
right here.
1237
01:16:19,042 --> 01:16:22,276
Come on!
Come on!
1238
01:16:22,312 --> 01:16:25,012
Come and get it.
1239
01:16:30,019 --> 01:16:32,720
- Todd, Todd!
1240
01:16:32,755 --> 01:16:35,222
Help me!
Todd, this guy's lost it.
1241
01:16:35,258 --> 01:16:37,158
We're gonna die
if you don't stop him.
1242
01:16:37,193 --> 01:16:41,062
- I can't, I can't.
1243
01:16:41,097 --> 01:16:42,730
- You can.
1244
01:16:42,765 --> 01:16:48,703
[PANTING]
1245
01:17:00,416 --> 01:17:05,286
[SCREAMING]
1246
01:17:05,321 --> 01:17:08,122
- You got to pull over!
Pull over the car!
1247
01:17:09,792 --> 01:17:11,659
- He's dead!
1248
01:17:13,363 --> 01:17:15,229
Oh, my god.
1249
01:17:15,264 --> 01:17:18,065
- Come on, we got to go.
We got to go help them.
1250
01:17:18,101 --> 01:17:19,900
- Help them?
How stupid are you?
1251
01:17:19,936 --> 01:17:21,702
We need to help ourselves
and get out of here!
1252
01:17:21,738 --> 01:17:22,770
- That's family out there!
1253
01:17:22,805 --> 01:17:24,071
- My sister's out there.
1254
01:17:24,107 --> 01:17:25,640
- And there's a dead guy
on the ground.
1255
01:17:25,675 --> 01:17:27,008
- We can't just run away,
all right?
1256
01:17:27,043 --> 01:17:29,343
Veronica, are you coming?
- Yeah.
1257
01:17:29,379 --> 01:17:31,512
- Screw this.
No.
1258
01:17:35,952 --> 01:17:37,418
- Doug!
1259
01:17:39,789 --> 01:17:42,023
[CREATURE GROWLING]
1260
01:17:42,058 --> 01:17:48,162
- [WHIMPERING]
1261
01:18:09,419 --> 01:18:12,753
- I'm gonna melt you down,
sucker,
1262
01:18:12,789 --> 01:18:15,189
like chocolate in the sun.
1263
01:18:15,224 --> 01:18:19,126
I want to get
at that cream filling!
1264
01:18:19,162 --> 01:18:23,264
How about a little fire,
scarecrow!
1265
01:18:23,299 --> 01:18:28,436
[LAUGHING]
1266
01:18:28,471 --> 01:18:35,042
[GRUNTING]
1267
01:18:38,081 --> 01:18:43,551
[PANTING]
1268
01:18:45,988 --> 01:18:52,927
Yeah, looks like you got
your damn [CHINESE WORD]!
1269
01:18:55,932 --> 01:18:57,264
Doesn't matter!
1270
01:18:57,300 --> 01:19:02,103
You're still stuck
in this stinking cave.
1271
01:19:03,439 --> 01:19:07,441
Gentlemen,
suck on this!
1272
01:19:09,445 --> 01:19:11,178
Crap!
Damn it.
1273
01:19:11,214 --> 01:19:17,585
[SCREAMING]
1274
01:19:28,164 --> 01:19:31,031
- [WHIMPERING]
1275
01:19:35,471 --> 01:19:39,907
[CREATURE GROWLING]
1276
01:19:39,942 --> 01:19:43,778
- Teresa, take a deep breath
and release it.
1277
01:19:43,813 --> 01:19:48,182
Picture your fears
are a pile of fresh snow.
1278
01:19:48,217 --> 01:19:51,752
You take a handful,
squeeze it, compress it.
1279
01:19:51,788 --> 01:19:53,988
It's getting smaller
in your hands,
1280
01:19:54,023 --> 01:19:56,157
melting from your body's heat.
1281
01:20:00,129 --> 01:20:01,662
I'm not afraid.
1282
01:20:01,697 --> 01:20:03,764
[SCREAMING]
1283
01:20:03,800 --> 01:20:06,534
I'm not afraid of you,
[CHINESE WORD]!
1284
01:20:06,569 --> 01:20:11,572
[CREATURE SCREAMING, GROWLING]
1285
01:20:15,678 --> 01:20:17,344
Get out of here, Teresa!
Go!
1286
01:20:17,380 --> 01:20:18,646
- Todd!
1287
01:20:20,283 --> 01:20:21,382
Todd!
1288
01:20:21,417 --> 01:20:22,917
- Teresa, go!
1289
01:20:25,421 --> 01:20:27,788
[GRUNTS]
1290
01:20:35,498 --> 01:20:37,431
Thank you, Teresa.
1291
01:20:37,466 --> 01:20:38,833
This is for you.
1292
01:20:41,304 --> 01:20:42,436
Crap.
1293
01:20:48,244 --> 01:20:49,276
- Todd!
1294
01:20:49,312 --> 01:20:50,344
- Get out of here, Teresa!
Run!
1295
01:20:50,379 --> 01:20:51,512
- I'm not leaving you!
1296
01:20:51,547 --> 01:20:54,582
- Go, now!
1297
01:20:54,617 --> 01:20:55,950
Run!
1298
01:21:15,271 --> 01:21:16,470
- [PANTING]
1299
01:21:16,505 --> 01:21:17,504
Todd?
1300
01:21:17,540 --> 01:21:19,206
No!
1301
01:21:24,380 --> 01:21:30,184
[CRYING]
1302
01:21:31,354 --> 01:21:32,720
Todd!
1303
01:21:37,793 --> 01:21:39,293
- Pops, I'm so sorry.
1304
01:21:39,328 --> 01:21:40,794
I know you told me
not to go out there.
1305
01:21:40,830 --> 01:21:44,331
- I'm okay, son.
Just go check on the girls.
1306
01:21:44,367 --> 01:21:46,533
- I know you loved him.
1307
01:21:48,537 --> 01:21:52,506
- Todd, he saved me.
1308
01:21:52,541 --> 01:21:54,375
He saved all of us.
1309
01:21:54,410 --> 01:21:55,476
- He was a good man.
1310
01:21:55,511 --> 01:21:59,680
I'm sorry.
I am sorry.
1311
01:21:59,715 --> 01:22:02,216
- I'm so sorry, Veronica.
1312
01:22:02,251 --> 01:22:05,286
I know your brother was
the only family you had left,
1313
01:22:05,321 --> 01:22:07,221
but he loved you,
1314
01:22:07,256 --> 01:22:09,657
and he sacrificed himself
for the good of us all.
1315
01:22:09,692 --> 01:22:11,625
You should be proud.
1316
01:22:14,764 --> 01:22:17,698
- Hey! I think
I've got something over here!
1317
01:22:27,543 --> 01:22:29,143
[ALL SCREAMING]
1318
01:22:32,381 --> 01:22:33,614
- Todd!
1319
01:22:33,649 --> 01:22:39,620
[WHEEZING, GASPING]
1320
01:22:49,398 --> 01:22:51,565
- I can't believe
you made it out of there.
1321
01:22:51,600 --> 01:22:54,201
- I know.
Me neither.
1322
01:22:54,236 --> 01:22:58,272
I mean, now I know
what those miners went through.
1323
01:22:58,307 --> 01:22:59,606
It was awful.
1324
01:22:59,642 --> 01:23:01,575
I'd want some
[CHINESE WORD] as well.
1325
01:23:01,610 --> 01:23:04,411
- Now you understand.
1326
01:23:04,447 --> 01:23:05,679
- Yeah.
1327
01:23:08,284 --> 01:23:09,583
Teresa...
1328
01:23:11,787 --> 01:23:14,388
- Todd, thank god
you're alive.
1329
01:23:14,423 --> 01:23:15,389
We thought that you were...
1330
01:23:15,424 --> 01:23:16,490
- No, you saved me in there.
1331
01:23:16,525 --> 01:23:17,758
Thank you.
1332
01:23:17,793 --> 01:23:20,561
- No, it was you
who saved us both.
1333
01:23:20,596 --> 01:23:22,262
- Without you--
1334
01:23:22,298 --> 01:23:24,698
without your training,
1335
01:23:24,734 --> 01:23:27,301
I wouldn't have survived.
1336
01:23:27,336 --> 01:23:29,636
- I was scared
I was gonna lose you.
1337
01:23:33,442 --> 01:23:37,177
- Purely professional, right?
1338
01:23:37,213 --> 01:23:38,679
- Do you have
some homework to do?
1339
01:23:38,714 --> 01:23:40,614
- Hey, what's that?
1340
01:23:42,685 --> 01:23:43,650
- Stay back!
Don't breathe that in!
1341
01:23:51,794 --> 01:23:58,232
[WHISPERED CREATURE VOICE]
1342
01:23:58,267 --> 01:24:00,801
- See you? What's...?
1343
01:24:00,836 --> 01:24:02,903
- Freedom.
1344
01:24:08,677 --> 01:24:10,377
- See you later.
1345
01:24:23,592 --> 01:24:30,264
[WHIMPERS]
1346
01:24:41,243 --> 01:24:44,445
- Let me out of here!
[SCREAMING]
94611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.