All language subtitles for heebie.jeebies.2013.1080p.hdtv.x264-w4f(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,074 --> 00:00:12,945 [CAR ENGINE RUNNING] 2 00:00:18,319 --> 00:00:19,551 [ENGINE STOPS] 3 00:00:23,391 --> 00:00:24,423 [CAR DOORS CLOSE] 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,926 - You got to be kidding me. 5 00:00:27,962 --> 00:00:32,398 - Oh, man! This wasn't here last night! 6 00:00:32,433 --> 00:00:34,366 - Yeah, Dave's been sealing off his property 7 00:00:34,402 --> 00:00:36,402 ever since they started blasting the mine. 8 00:00:36,437 --> 00:00:38,103 The rumor I heard down at the hardware store 9 00:00:38,139 --> 00:00:40,239 is that he found a new vein of gold. 10 00:00:40,274 --> 00:00:41,173 - Really? 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,508 - First time in 150 years. 12 00:00:42,543 --> 00:00:44,109 - Whoa! 13 00:00:46,213 --> 00:00:47,212 - You got any bolt cutters? 14 00:00:47,248 --> 00:00:49,448 - I got a socket set. 15 00:00:49,483 --> 00:00:51,216 - Go gather the rest of the tools. 16 00:00:51,252 --> 00:00:52,985 Turn those lights off. 17 00:00:53,020 --> 00:00:56,488 - Well, hey, deke, that sign says no trespassing. 18 00:00:56,524 --> 00:00:58,357 - I can read. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,192 Let's go. 20 00:01:00,227 --> 00:01:05,664 [CRICKETS CHIRPING] 21 00:01:11,939 --> 00:01:13,238 - This used to be the biggest gold mine 22 00:01:13,274 --> 00:01:15,240 in the south at one time. 23 00:01:15,276 --> 00:01:17,042 Billy wouldn't be blasting again 24 00:01:17,078 --> 00:01:20,112 if he didn't think there was somethin' in there. 25 00:01:20,147 --> 00:01:21,280 Let's go. 26 00:01:26,454 --> 00:01:28,020 Come on! 27 00:01:40,835 --> 00:01:42,234 Okay, show me where that hole is 28 00:01:42,269 --> 00:01:45,037 you were talking about. - Yeah, follow me. 29 00:01:52,046 --> 00:01:53,312 - All that blasting they're doing 30 00:01:53,347 --> 00:01:54,813 on the other side of the mountain 31 00:01:54,849 --> 00:01:57,382 must have loosened things up some. 32 00:01:57,418 --> 00:02:00,119 Okay, Louisiana Jones, start digging. 33 00:02:00,154 --> 00:02:02,554 - What about you? 34 00:02:02,590 --> 00:02:05,357 - I'm the brains, you're the brawn. 35 00:02:05,392 --> 00:02:06,558 Hurry up. 36 00:02:13,434 --> 00:02:14,433 - All right. 37 00:02:14,468 --> 00:02:17,369 [TOOLS CLANGING] 38 00:02:26,247 --> 00:02:27,279 Why the mask? 39 00:02:27,314 --> 00:02:28,647 - It's an old mine. 40 00:02:28,682 --> 00:02:30,349 It could have deadly methane pockets. 41 00:02:30,384 --> 00:02:34,119 - Methane pockets? Aw, that's the story of my life. 42 00:02:34,155 --> 00:02:35,087 Well, don't I get one? 43 00:02:35,122 --> 00:02:36,255 - No, I only got one. 44 00:02:36,290 --> 00:02:39,091 - What? - Quit your belly-aching. 45 00:02:40,961 --> 00:02:44,096 If you pass out, I'll drag you to safety. 46 00:02:45,666 --> 00:02:47,666 Come on. - I'm coming! 47 00:02:47,701 --> 00:02:50,102 It's easy for you to say. 48 00:02:51,672 --> 00:02:53,238 [GRUNTS] 49 00:02:59,346 --> 00:03:00,279 Smells like sulfur. 50 00:03:00,314 --> 00:03:02,214 - It's Nitroglycerin, 51 00:03:02,249 --> 00:03:06,451 from the dynamite blasting caps them old 49'ers used to use. 52 00:03:06,487 --> 00:03:08,887 Better watch yourself in here. 53 00:03:08,923 --> 00:03:12,124 You start working in this area. 54 00:03:12,159 --> 00:03:13,192 I'm gonna go back here. 55 00:03:13,227 --> 00:03:14,459 - All right. 56 00:03:19,233 --> 00:03:20,532 - And hey. - Huh? 57 00:03:20,568 --> 00:03:23,468 - You're gonna need this. - Oh, all right. 58 00:03:29,276 --> 00:03:30,209 Wow. 59 00:03:30,244 --> 00:03:32,277 This place must have collapsed. 60 00:03:38,485 --> 00:03:41,153 [GRUNTING] 61 00:03:56,003 --> 00:03:59,972 Just one more swipe'll do. All right. 62 00:04:02,476 --> 00:04:04,576 [GRUNTING] 63 00:04:14,455 --> 00:04:16,255 Hey, deke! Deke, come here. 64 00:04:16,290 --> 00:04:18,190 I think I found something. 65 00:04:24,498 --> 00:04:26,031 - What is it? 66 00:04:32,006 --> 00:04:36,975 Did you find something? Hey, you okay? 67 00:04:37,011 --> 00:04:39,444 Snap out of it, what's wrong with you, man? 68 00:04:39,480 --> 00:04:43,315 Wake up! Wake up! 69 00:04:43,350 --> 00:04:45,550 What the hell? 70 00:04:55,829 --> 00:04:57,062 [SCREAMING] 71 00:04:57,998 --> 00:04:59,865 - Help! Ahh! 72 00:04:59,900 --> 00:05:06,238 [WHIMPERING] 73 00:05:09,476 --> 00:05:10,909 - Ahh! 74 00:05:14,615 --> 00:05:15,847 [CREATURE HISSING, GROWLING] 75 00:05:15,883 --> 00:05:18,817 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 76 00:05:18,852 --> 00:05:24,556 [SCREAMING] 77 00:05:45,946 --> 00:05:48,447 - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 78 00:05:55,856 --> 00:05:59,991 - Nothing better to do than to harass senior citizens, 79 00:06:00,027 --> 00:06:01,960 is that it? [DOG WHIMPERING] 80 00:06:01,995 --> 00:06:04,896 - If you weren't drinking, Mrs. whitehead, 81 00:06:04,932 --> 00:06:05,931 why is your speech slurred? 82 00:06:05,966 --> 00:06:08,100 - My speech is slurred 83 00:06:08,135 --> 00:06:11,937 because I have a face full of novocain. 84 00:06:11,972 --> 00:06:14,072 Look, see? 85 00:06:15,576 --> 00:06:16,942 Gold fillings. 86 00:06:16,977 --> 00:06:20,045 - Okay. - Drinking! 87 00:06:20,080 --> 00:06:24,649 Frankly, I am offended by the insinuation. 88 00:06:24,685 --> 00:06:26,985 - Well, I'm sorry to offend you, Agnes, 89 00:06:27,020 --> 00:06:30,989 but you were going 70 in a 25. 90 00:06:31,024 --> 00:06:33,058 That is more than twice the limit 91 00:06:33,093 --> 00:06:35,160 permissible in a school zone. 92 00:06:35,195 --> 00:06:38,497 - I don't need a math lesson from you, Todd crane. 93 00:06:38,532 --> 00:06:41,433 I taught you how to add in the second grade, 94 00:06:41,468 --> 00:06:44,136 in case you have forgotten. 95 00:06:44,171 --> 00:06:47,973 We're not surprised he ended up a cop. 96 00:06:48,008 --> 00:06:51,143 He always was a little rat fink, wasn't he? 97 00:06:51,178 --> 00:06:55,180 Always raising your hand to tell on somebody for something, 98 00:06:55,215 --> 00:06:58,083 thought you were some kind of a boy scout-- 99 00:06:58,118 --> 00:06:59,551 [SLOW MOTION SPEECH] Boy scout. 100 00:06:59,586 --> 00:07:03,855 Really, just a tattle tale, tattle tale. 101 00:07:03,891 --> 00:07:07,926 [VOICES ECHOING] 102 00:07:13,100 --> 00:07:16,902 [LAUGHING] Having one of your attacks, huh? 103 00:07:16,937 --> 00:07:22,774 Yeah, oh, the pressure's just too much for you, is that it? 104 00:07:22,810 --> 00:07:25,544 You haven't changed. 105 00:07:25,579 --> 00:07:26,912 - Here you go. 106 00:07:26,947 --> 00:07:29,948 - And my license. Thank you. 107 00:07:29,983 --> 00:07:31,983 - Have a nice day. 108 00:07:45,065 --> 00:07:47,032 - Not gonna lie to you, Todd. 109 00:07:47,067 --> 00:07:49,968 That's a little embarrassing. 110 00:07:50,003 --> 00:07:51,470 I mean, if you can't handle giving out a speeding ticket 111 00:07:51,505 --> 00:07:52,771 to a little old lady, 112 00:07:52,806 --> 00:07:53,905 what would happen in a real crime scenario? 113 00:07:53,941 --> 00:07:56,942 - Sorry, chief. 114 00:07:56,977 --> 00:07:59,478 - Well, at least nothing ever really happens here 115 00:07:59,513 --> 00:08:01,880 I can't handle myself. 116 00:08:01,915 --> 00:08:03,615 I thought you got some pills to help take care of that stuff. 117 00:08:03,650 --> 00:08:05,951 - I had to quit takin' 'em. 118 00:08:05,986 --> 00:08:07,819 They made me feel funny. 119 00:08:07,855 --> 00:08:09,120 - Funnier than almost passing out 120 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 every time you have to write a ticket? 121 00:08:11,191 --> 00:08:15,994 - I'm working on different coping methods, with Teresa. 122 00:08:16,029 --> 00:08:17,929 - Oh, is that what you call it? 123 00:08:17,965 --> 00:08:19,931 - Oh, it's not like that with us, Mac. 124 00:08:19,967 --> 00:08:21,933 - Whatever you say. - [SIGHS] 125 00:08:21,969 --> 00:08:25,904 - Oh, one more thing. 126 00:08:25,939 --> 00:08:28,073 You're going to need some more bags. 127 00:08:39,620 --> 00:08:40,519 [HORN HONKING, YELLING] 128 00:08:43,123 --> 00:08:45,590 I'm driving. 129 00:08:52,099 --> 00:08:55,467 [CREATURE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 130 00:09:00,941 --> 00:09:02,040 - [CHUCKLING] 131 00:09:04,978 --> 00:09:05,911 What are you doing? 132 00:09:05,946 --> 00:09:07,078 - What's wrong? 133 00:09:07,114 --> 00:09:09,147 Don't you want to do it? 134 00:09:09,182 --> 00:09:12,484 - Do I... Right here, now? 135 00:09:12,519 --> 00:09:14,786 - Why not? There's nobody around. 136 00:09:14,821 --> 00:09:16,588 - I... 137 00:09:16,623 --> 00:09:20,091 Don't you want your first time to be somewhere special, 138 00:09:20,127 --> 00:09:21,860 not in the car? 139 00:09:21,895 --> 00:09:23,962 - First time? 140 00:09:25,999 --> 00:09:27,666 - Why is that funny? 141 00:09:27,701 --> 00:09:29,968 - What's wrong? 142 00:09:30,003 --> 00:09:31,736 Don't you find me attractive? 143 00:09:31,772 --> 00:09:33,271 - Of course I do. 144 00:09:33,307 --> 00:09:36,141 - Then what are you waiting for? 145 00:09:36,176 --> 00:09:37,909 - I mean, can we just put the top up 146 00:09:37,945 --> 00:09:39,644 or something at least? I just feel like... 147 00:09:39,680 --> 00:09:41,680 - Maybe you should put my top down. 148 00:09:41,715 --> 00:09:43,748 - [MOANING] 149 00:09:43,784 --> 00:09:46,518 [CAR APPROACHING] 150 00:09:50,157 --> 00:09:52,991 - Um, hey, hey. 151 00:09:56,229 --> 00:09:59,064 - Doug, what do you two think you're doing? 152 00:09:59,099 --> 00:10:01,566 - Talking? 153 00:10:01,602 --> 00:10:03,868 - Hard to talk with a second tongue in your mouth. 154 00:10:03,904 --> 00:10:05,303 Let's move it. 155 00:10:05,339 --> 00:10:07,973 You're trespassing on private property. 156 00:10:08,008 --> 00:10:10,075 Plus, it looks like you might be 157 00:10:10,110 --> 00:10:12,644 in the process of committing statutory rape. 158 00:10:12,679 --> 00:10:15,280 - Dad, come on, that's... - Come on, Mr. Tatum. 159 00:10:15,315 --> 00:10:16,915 I'll be 18 this summer. 160 00:10:16,950 --> 00:10:19,117 - Don't talk back to sheriff Tatum, Veronica. 161 00:10:19,152 --> 00:10:20,952 - Don't you have anything better to do? 162 00:10:20,988 --> 00:10:23,154 Isn't there a crime in progress somewhere? 163 00:10:23,190 --> 00:10:26,491 - Yeah, I think we just broke it up. 164 00:10:26,526 --> 00:10:28,994 Now, mace, take my baby sister home right now. 165 00:10:29,029 --> 00:10:30,695 I'm sure she's got some homework to do. 166 00:10:30,731 --> 00:10:32,097 - Yes, sir. 167 00:10:32,132 --> 00:10:33,765 - Veronica, I'll see you later for dinner. 168 00:10:33,800 --> 00:10:35,066 Anyway, we'll talk then. 169 00:10:35,102 --> 00:10:37,268 - There's nothing to talk about. 170 00:10:37,304 --> 00:10:40,071 You heard what he said. Get me out of here. 171 00:10:46,013 --> 00:10:48,747 - I honestly don't know who this is more embarrassing for, 172 00:10:48,782 --> 00:10:51,650 them or us. 173 00:10:51,685 --> 00:10:55,086 - Yeah, embarrassing. 174 00:10:55,122 --> 00:10:58,690 We should go. I'll drive. 175 00:10:58,725 --> 00:10:59,991 You drive. 176 00:11:05,632 --> 00:11:09,601 [CAR DINGING, STARTING] 177 00:11:14,307 --> 00:11:16,041 - The golden tent exchange offers 178 00:11:16,076 --> 00:11:19,277 the most competitive prices for your old gold. 179 00:11:19,312 --> 00:11:20,979 It's so simple! 180 00:11:21,014 --> 00:11:23,581 Just bring us your unwanted necklaces, 181 00:11:23,617 --> 00:11:26,317 bracelets, earrings, whatever it is. 182 00:11:26,353 --> 00:11:28,486 - TV does put 10 pounds on you. - No matter how big 183 00:11:28,522 --> 00:11:34,359 or how small, and leave with cold, hard cash. 184 00:11:37,764 --> 00:11:39,964 - Stupid poker. 185 00:11:42,135 --> 00:11:45,203 Stupid Blackjack, I ain't paying that. 186 00:11:46,773 --> 00:11:49,107 Stupid escorts. 187 00:11:52,112 --> 00:11:56,247 Well, maybe not the escorts. 188 00:11:56,283 --> 00:11:58,216 - Fire in the hole. [EXPLOSION] 189 00:11:58,251 --> 00:12:00,085 - Oh! 190 00:12:00,120 --> 00:12:01,986 - What in the hell? 191 00:12:04,758 --> 00:12:06,057 [LAUGHING] 192 00:12:06,093 --> 00:12:07,892 You're gonna have to run faster than that 193 00:12:07,928 --> 00:12:10,628 next time you light one of those fuses, ray. 194 00:12:10,664 --> 00:12:12,964 - Well, you could get us a remote detonator. 195 00:12:12,999 --> 00:12:15,600 - What do I look like? I'm made out of money? 196 00:12:15,635 --> 00:12:18,269 You just do what I say if you want a paycheck. 197 00:12:18,305 --> 00:12:20,872 - Or you simply could file a complaint with my office 198 00:12:20,907 --> 00:12:24,709 and Mr. Butler will have no choice but to purchase one. 199 00:12:24,745 --> 00:12:27,479 - Who the hell are you? This is private property. 200 00:12:27,514 --> 00:12:31,616 - Eve Moore, mine safety health administration. 201 00:12:31,651 --> 00:12:34,519 - Well, that's a horse of a different color. 202 00:12:34,554 --> 00:12:36,788 [LAUGHING] Don't you people call first? 203 00:12:36,823 --> 00:12:38,223 - It sort of defeats the purpose 204 00:12:38,258 --> 00:12:40,658 of a surprise inspection, doesn't it? 205 00:12:40,694 --> 00:12:42,327 Those men should be a thousand feet away 206 00:12:42,362 --> 00:12:44,195 from the mine entrance during the blast, 207 00:12:44,231 --> 00:12:45,964 not inside it. 208 00:12:45,999 --> 00:12:48,066 And where are their respirators? 209 00:12:48,101 --> 00:12:52,103 - Must have left them in the mine. 210 00:12:52,139 --> 00:12:54,372 - Just standing here, I see enough violations 211 00:12:54,407 --> 00:12:57,041 to shut this place down forever. 212 00:12:57,077 --> 00:12:59,944 If you want to avoid being fined 213 00:12:59,980 --> 00:13:01,212 before the whole place caves in, 214 00:13:01,248 --> 00:13:02,981 you and me better talk. 215 00:13:03,016 --> 00:13:06,251 - This mine has been abandoned for over 100 years, 216 00:13:06,286 --> 00:13:08,953 ever since William Butler the first 217 00:13:08,989 --> 00:13:10,822 gave up on steak, 218 00:13:10,857 --> 00:13:16,327 but there's more down there, lots more, and I need it. 219 00:13:16,363 --> 00:13:20,331 I don't care if I have to level these hills with dynamite, 220 00:13:20,367 --> 00:13:24,569 or use 10 men with pickaxes and a caged canary. 221 00:13:24,604 --> 00:13:29,407 I'm going to get that vein my ancestors abandoned. 222 00:13:29,442 --> 00:13:32,710 Now, I know you work for a federal agency 223 00:13:32,746 --> 00:13:35,914 and you've got the authority to shut me down, 224 00:13:35,949 --> 00:13:40,018 but you don't want to do that, darling. 225 00:13:40,053 --> 00:13:41,286 - I don't? 226 00:13:41,321 --> 00:13:43,721 - Why don't we step into my office 227 00:13:43,757 --> 00:13:47,025 so we can discuss the particulars? 228 00:13:47,060 --> 00:13:51,262 - I like the particulars. - Right this way. 229 00:13:53,333 --> 00:13:56,067 - Fancy. - Mm-hmm. 230 00:14:06,413 --> 00:14:08,546 - We've got some seriously unfinished business, you know? 231 00:14:08,582 --> 00:14:10,114 - Mm-hmm. 232 00:14:10,150 --> 00:14:13,017 - Tomorrow night, at the mine, you and me? 233 00:14:13,053 --> 00:14:15,987 - Are Rick and Tracy gonna come? 234 00:14:16,022 --> 00:14:20,124 - What I've got in mind only requires two people. 235 00:14:20,160 --> 00:14:21,993 Get some beer. 236 00:14:22,028 --> 00:14:23,294 - Where am I gonna get beer? 237 00:14:23,330 --> 00:14:26,264 - I'm sure you can figure it out. 238 00:14:26,299 --> 00:14:30,168 So you bring the beer... - Mm-hmm. 239 00:14:30,203 --> 00:14:31,102 - And I'll bring-- 240 00:14:31,137 --> 00:14:33,972 [WHISPERS] 241 00:14:36,209 --> 00:14:37,575 - Deal! 242 00:14:37,611 --> 00:14:42,080 Yeah, I can bring beer to the mine. 243 00:14:42,115 --> 00:14:42,947 [LAUGHS] 244 00:14:47,153 --> 00:14:48,953 Bye, baby. 245 00:14:59,299 --> 00:15:03,101 - I'm so glad we were able to come to an agreement, Eve. 246 00:15:03,136 --> 00:15:07,138 - [LAUGHING] Just try to keep a low profile. 247 00:15:07,173 --> 00:15:09,307 - Will do. 248 00:15:09,342 --> 00:15:11,209 Don't take this the wrong way, darling, 249 00:15:11,244 --> 00:15:15,013 but I hope I never see you again. 250 00:15:15,048 --> 00:15:17,982 - Feeling's mutual, Billy. 251 00:15:24,257 --> 00:15:25,623 - Hey, Tracy. 252 00:15:25,659 --> 00:15:27,225 - Hey. 253 00:15:27,260 --> 00:15:29,027 - I thought you were going to the mall with Rick. 254 00:15:29,062 --> 00:15:31,896 - Don't get me started. I'm grounded indefinitely. 255 00:15:31,932 --> 00:15:33,564 - Why? - I have no idea. 256 00:15:33,600 --> 00:15:35,934 Thinks she's some kind of tiger grandma or something. 257 00:15:35,969 --> 00:15:37,802 She demanded that I come right home from school 258 00:15:37,837 --> 00:15:39,404 and she won't let me go anywhere. 259 00:15:39,439 --> 00:15:42,273 I can't stand to be in the house with her sometimes. 260 00:15:44,544 --> 00:15:46,244 - Hey, Tracy-- 261 00:15:46,279 --> 00:15:48,513 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 262 00:15:48,548 --> 00:15:54,619 - [ARGUING IN FOREIGN LANGUAGE] 263 00:15:58,391 --> 00:16:00,024 [SIGHS] 264 00:16:03,129 --> 00:16:04,295 - That didn't sound good. 265 00:16:04,331 --> 00:16:05,930 What's going on? 266 00:16:05,966 --> 00:16:07,699 - Dragon lady's crazy, that's what. 267 00:16:07,734 --> 00:16:09,067 She's been acting weird all morning, 268 00:16:09,102 --> 00:16:11,169 and talking all sorts of nonsense. 269 00:16:11,204 --> 00:16:13,504 I'm just waiting here for Teresa to get home. 270 00:16:13,540 --> 00:16:16,374 Maybe she can talk some sense into her. 271 00:16:16,409 --> 00:16:18,376 Speak of the devil. 272 00:16:20,180 --> 00:16:21,045 [SIGHS] 273 00:16:23,450 --> 00:16:25,049 - Hey, girls. 274 00:16:26,353 --> 00:16:28,119 Oh, man. I know that look. 275 00:16:28,154 --> 00:16:30,021 - She grounded me for no reason, Teresa. 276 00:16:30,056 --> 00:16:32,256 You've got to talk her. She won't listen to me. 277 00:16:32,292 --> 00:16:34,325 - You two have got to start getting along. 278 00:16:34,361 --> 00:16:36,260 I've been working all day and the last thing I need 279 00:16:36,296 --> 00:16:38,930 is to come home and to be a buffer for you! 280 00:16:41,001 --> 00:16:43,468 All right. All right, all right, all right. 281 00:16:43,503 --> 00:16:45,003 Let me go change, and we'll see 282 00:16:45,038 --> 00:16:47,171 if we can get to the bottom of this, okay? 283 00:16:47,207 --> 00:16:48,239 Let's go. 284 00:16:48,274 --> 00:16:50,942 - Hey, see you at school tomorrow? 285 00:16:50,977 --> 00:16:53,511 - If she lets me go to school. 286 00:16:57,083 --> 00:16:58,216 [HORN HONKING] 287 00:16:59,552 --> 00:17:01,552 - What now? 288 00:17:08,661 --> 00:17:13,031 Mac, crane, to what do I owe this pleasure? 289 00:17:13,066 --> 00:17:14,465 - I'm sorry to bother you, 290 00:17:14,501 --> 00:17:16,934 but we got a call from deke Jensen's wife. 291 00:17:16,970 --> 00:17:19,370 Seems he and Tommy felks went out last night, 292 00:17:19,406 --> 00:17:20,338 never came home. 293 00:17:20,373 --> 00:17:21,939 - So why you bugging me? 294 00:17:21,975 --> 00:17:22,974 - 'Cause Todd and I came across deke's truck 295 00:17:23,009 --> 00:17:24,342 out on old mine road, 296 00:17:24,377 --> 00:17:27,045 right outside that nice fence you put up. 297 00:17:27,080 --> 00:17:30,114 - Well, I haven't seen 'em, but if I do, 298 00:17:30,150 --> 00:17:32,016 I'll be sure to give you a call 299 00:17:32,052 --> 00:17:34,318 to arrest them for trespassing. 300 00:17:34,354 --> 00:17:39,323 - Billy, Billy, look, I know this is your property, 301 00:17:39,359 --> 00:17:42,360 but people around here consider that mine public land. 302 00:17:42,395 --> 00:17:44,028 Kids been drinking and partying at that cave 303 00:17:44,064 --> 00:17:47,532 since I was drinking and partying out there, 304 00:17:47,567 --> 00:17:49,400 and without a complaint. 305 00:17:49,436 --> 00:17:52,236 Can't expect them to just stop because you put up some signs. 306 00:17:52,272 --> 00:17:58,409 - Oh, I think I can, and I expect you to enforce it. 307 00:17:58,445 --> 00:18:00,344 - Fine. This is just a courtesy visit 308 00:18:00,380 --> 00:18:01,979 to let you know Todd and I are gonna be 309 00:18:02,015 --> 00:18:03,815 taking a look around, okay? - Suit yourself. 310 00:18:03,850 --> 00:18:07,151 You find those two yahoos passed out somewhere on my land, 311 00:18:07,187 --> 00:18:12,190 let them know I fully intend to press charges, you hear? 312 00:18:27,107 --> 00:18:28,072 [CREATURE GROWLING] 313 00:18:28,108 --> 00:18:30,775 - [SCREAMING] 314 00:18:37,217 --> 00:18:42,887 [WHIMPERING] 315 00:18:49,362 --> 00:18:56,067 [CREATURE GROWLING, SPEAKING INCOMPREHENSIBLY] 316 00:19:01,274 --> 00:19:05,576 - [WHIMPERING, SCREAMING] 317 00:19:05,612 --> 00:19:11,883 [CREATURE GROWLING, MUMBLING] 318 00:19:23,496 --> 00:19:25,363 - [SCREAMING] 319 00:19:25,398 --> 00:19:26,797 Get away! 320 00:19:26,833 --> 00:19:28,432 Get away! 321 00:19:28,468 --> 00:19:29,567 [SCREAMING] 322 00:19:35,208 --> 00:19:37,942 [CHOKING] 323 00:20:04,837 --> 00:20:05,870 - What was that? 324 00:20:05,905 --> 00:20:07,705 - Is he okay? 325 00:20:07,740 --> 00:20:09,207 - You blasting over there today? 326 00:20:09,242 --> 00:20:12,610 - No, no, I'm not. 327 00:20:12,645 --> 00:20:16,681 - Well, we'll check it out, and we'll keep you posted. 328 00:20:16,716 --> 00:20:19,183 - You know where to find me. 329 00:20:19,219 --> 00:20:21,419 - Unfortunately. 330 00:20:23,323 --> 00:20:25,089 - Great. 331 00:20:30,296 --> 00:20:34,632 - Well, this is way beyond any car accident I've ever seen. 332 00:20:34,667 --> 00:20:35,633 - What're you saying? 333 00:20:35,668 --> 00:20:37,301 - What I'm saying is, 334 00:20:37,337 --> 00:20:39,403 while the smoke inhalation and burns were enough to kill her, 335 00:20:39,439 --> 00:20:41,272 she was already dead well before that, 336 00:20:41,307 --> 00:20:42,240 and if she was still strapped in, 337 00:20:42,275 --> 00:20:43,908 there's practically no way 338 00:20:43,943 --> 00:20:46,277 her head could get twisted around like that. 339 00:20:46,312 --> 00:20:48,879 Her spinal cord's been completely severed. 340 00:20:48,915 --> 00:20:52,250 She's in worse shape than the car she crashed in. 341 00:20:52,285 --> 00:20:54,452 Hold on, there's another one. 342 00:20:56,723 --> 00:20:58,623 - Come on, son, get a hold of yourself. 343 00:20:58,658 --> 00:20:59,857 Man up. 344 00:21:00,994 --> 00:21:01,859 [JEWELRY CLANGING] 345 00:21:07,400 --> 00:21:09,767 - What is that? - I think it's gold. 346 00:21:09,802 --> 00:21:11,736 - Gold? 347 00:21:11,771 --> 00:21:15,406 - Sheriff, you might have a homicide on your hands. 348 00:21:16,843 --> 00:21:19,343 - Oh, ho, ho, no way. 349 00:21:19,379 --> 00:21:21,812 This woman was a federal employee. 350 00:21:21,848 --> 00:21:23,914 I do not need that kind of publicity. 351 00:21:23,950 --> 00:21:25,316 - I get it. 352 00:21:25,351 --> 00:21:27,418 This is only a preliminary diagnosis. 353 00:21:27,453 --> 00:21:29,186 I'm not ready to sign the certificate just yet. 354 00:21:29,222 --> 00:21:30,888 - Well, you better make sure 355 00:21:30,923 --> 00:21:32,390 you dot all your t's and cross your I's 356 00:21:32,425 --> 00:21:33,991 before you determine cause of death. 357 00:21:34,027 --> 00:21:35,593 [JEWELRY CLATTERING] 358 00:21:37,764 --> 00:21:40,865 - Sorry, sorry. 359 00:21:43,369 --> 00:21:44,902 - Gold. 360 00:21:48,207 --> 00:21:49,340 I gotta make a call. 361 00:21:51,344 --> 00:21:52,610 Stupid. 362 00:21:55,682 --> 00:21:57,748 - Hey, Todd, you okay? 363 00:21:59,986 --> 00:22:01,085 - I can't help it. 364 00:22:01,120 --> 00:22:05,656 When I start to feel stress, I sweat. 365 00:22:05,692 --> 00:22:09,126 I freeze up a little bit. 366 00:22:09,162 --> 00:22:10,561 I can't control my nerves, you know? 367 00:22:10,596 --> 00:22:12,830 - Then it's a good thing you became a cop, 368 00:22:12,865 --> 00:22:15,700 no stress there. 369 00:22:15,735 --> 00:22:16,634 - Yeah. 370 00:22:16,669 --> 00:22:19,437 [LAUGHS] Right, yeah. 371 00:22:19,472 --> 00:22:21,305 - Are you up for a session tonight? 372 00:22:21,341 --> 00:22:24,041 - Yeah, sure. 373 00:22:24,077 --> 00:22:25,276 I mean, you've had a busy day, and... 374 00:22:25,311 --> 00:22:27,912 - No, no, it's not a problem. 375 00:22:27,947 --> 00:22:31,215 It's just as relaxing for me as it is for you. 376 00:22:31,250 --> 00:22:33,250 - Okay, then. - Yeah. 377 00:22:33,286 --> 00:22:34,618 - I'll see you later. - Okay. 378 00:22:34,654 --> 00:22:36,320 - Let's go, Todd. We got work to do. 379 00:22:36,356 --> 00:22:38,689 - Okay, yep, yep, yep, yep. 380 00:22:38,725 --> 00:22:40,324 - Leave that. [SIGHS] 381 00:22:40,360 --> 00:22:43,794 - This is yours. - Thanks. 382 00:22:45,365 --> 00:22:46,764 - So, what's the verdict? 383 00:22:46,799 --> 00:22:49,033 Did Teresa save the day or what? 384 00:22:49,068 --> 00:22:50,835 - I'm still on lockdown. 385 00:22:50,870 --> 00:22:52,370 Teresa got called back to the hospital 386 00:22:52,405 --> 00:22:53,971 before she could even put her purse down, 387 00:22:54,006 --> 00:22:56,941 and grandma's still acting all crazy. 388 00:22:56,976 --> 00:22:59,110 - Mace and I are going to the spot tomorrow. 389 00:22:59,145 --> 00:23:01,178 - Can Rick and I come? 390 00:23:01,214 --> 00:23:02,713 - Yeah, of course. 391 00:23:02,749 --> 00:23:04,715 - Grandma hates that I'm dating a guelo, 392 00:23:04,751 --> 00:23:05,983 not like there's a lot of cute Chinese guys 393 00:23:06,018 --> 00:23:07,451 to choose from around here. 394 00:23:07,487 --> 00:23:09,320 - Well, I don't want to get you into trouble. 395 00:23:09,355 --> 00:23:12,289 - Apparently I'm already in trouble. 396 00:23:12,325 --> 00:23:14,358 - Oh, my brother's here. I gotta go. 397 00:23:17,363 --> 00:23:19,363 - Veronica? - Come on in. 398 00:23:22,902 --> 00:23:24,335 - Hey. 399 00:23:26,739 --> 00:23:28,406 - No offense, but you look like crap. 400 00:23:28,441 --> 00:23:30,207 - I feel like crap. 401 00:23:30,243 --> 00:23:32,910 Ah, did you get dinner? 402 00:23:32,945 --> 00:23:36,046 - Mm-hmm, leftovers, again. 403 00:23:36,082 --> 00:23:37,982 - Ooh, sorry about that. 404 00:23:38,017 --> 00:23:39,950 I will make that up to you. 405 00:23:39,986 --> 00:23:44,288 Hey, I was gonna go over to Teresa's house. 406 00:23:44,323 --> 00:23:48,092 She's gonna help me with my stupid panic attacks. 407 00:23:48,127 --> 00:23:49,593 Is that cool? 408 00:23:49,629 --> 00:23:50,995 - Sure you're not just using that as an excuse 409 00:23:51,030 --> 00:23:52,329 to spend time with her? 410 00:23:52,365 --> 00:23:54,532 I think you might just be into her. 411 00:23:54,567 --> 00:23:58,235 - Um, it's purely a professional... 412 00:23:58,271 --> 00:24:00,271 Anyway, good talk, 413 00:24:00,306 --> 00:24:03,507 and I will let you get back to your homework. 414 00:24:03,543 --> 00:24:06,243 It smells good in here. - Mm-hmm. 415 00:24:06,279 --> 00:24:08,045 - One more thing-- 416 00:24:11,017 --> 00:24:12,383 this. 417 00:24:12,418 --> 00:24:13,751 What did I tell you about these, huh? 418 00:24:13,786 --> 00:24:16,387 It's a nasty habit, not allowed. 419 00:24:16,422 --> 00:24:17,421 - Hey, those are mine. 420 00:24:17,457 --> 00:24:19,323 - Well, I'm sorry, 421 00:24:19,358 --> 00:24:20,257 I don't like to be in the position of being your parent 422 00:24:20,293 --> 00:24:21,892 any more than you do, 423 00:24:21,928 --> 00:24:23,527 but somebody's got to look out for you. 424 00:24:23,563 --> 00:24:25,329 What would mom say if she caught you with these? 425 00:24:25,364 --> 00:24:26,530 - She'd say they belonged to her, 426 00:24:26,566 --> 00:24:28,833 take them and smoke them herself. 427 00:24:28,868 --> 00:24:30,367 - Probably. 428 00:24:30,403 --> 00:24:33,504 - I wish she was still here. 429 00:24:33,539 --> 00:24:35,973 - Well, hey, I'll say what she was thinking, 430 00:24:36,008 --> 00:24:39,777 and that is, I'm only doing this 'cause I love you, 431 00:24:39,812 --> 00:24:44,215 and I do, you know? Love you. 432 00:24:44,250 --> 00:24:45,483 All right. 433 00:24:45,518 --> 00:24:50,154 So, no more cigs, got me? 434 00:24:50,189 --> 00:24:53,224 Right on. 435 00:24:53,259 --> 00:24:56,293 The air freshener's a real amateur move, by the way. 436 00:24:59,398 --> 00:25:04,802 - [BOTH SPEAKING CHINESE] 437 00:25:08,941 --> 00:25:10,808 - This is so unfair! 438 00:25:11,944 --> 00:25:13,444 - Tracy! 439 00:25:15,314 --> 00:25:17,014 - Is this a bad time, because I could come back. 440 00:25:17,049 --> 00:25:20,217 - No, please, this house needs some calm. 441 00:25:20,253 --> 00:25:21,452 - Okay. 442 00:25:24,824 --> 00:25:26,223 - They're like four-year-old children. 443 00:25:26,259 --> 00:25:28,325 - Yeah. 444 00:25:28,361 --> 00:25:30,594 Is this silk? 445 00:25:37,904 --> 00:25:44,341 I am--i want to thank you, Teresa. 446 00:25:44,377 --> 00:25:45,209 - You think it's working, then? 447 00:25:45,244 --> 00:25:46,644 - I do. 448 00:25:46,679 --> 00:25:49,246 Breathing exercises really seem to help. 449 00:25:49,282 --> 00:25:51,916 - Now we just have to wean you off the paper bags. 450 00:25:51,951 --> 00:25:53,551 [LAUGHS] 451 00:25:53,586 --> 00:25:54,518 - Yeah. 452 00:25:54,554 --> 00:25:56,387 - I'm kidding. - Okay. 453 00:25:56,422 --> 00:26:00,057 - Let's begin. - Okay. 454 00:26:00,092 --> 00:26:01,392 - Deep breath in. 455 00:26:01,427 --> 00:26:05,129 [INHALES] 456 00:26:05,164 --> 00:26:06,397 Exhale out. 457 00:26:06,432 --> 00:26:09,934 [EXHALES] 458 00:26:09,969 --> 00:26:17,274 Picture your fears as a pile of fresh snow. 459 00:26:17,310 --> 00:26:24,882 You take a handful, then squeeze it, compress it. 460 00:26:24,917 --> 00:26:30,354 It becomes smaller and smaller in your hands, 461 00:26:30,389 --> 00:26:34,358 smaller and smaller, 462 00:26:34,393 --> 00:26:43,434 every morsel of fear melting away. 463 00:26:43,469 --> 00:26:44,268 Another deep breath in-- 464 00:26:44,303 --> 00:26:48,172 [INHALES] 465 00:26:48,207 --> 00:26:53,510 And now your fears are half the size they were, 466 00:26:53,546 --> 00:26:56,380 just a moment ago. 467 00:26:56,415 --> 00:26:59,950 Smaller and smaller, 468 00:26:59,986 --> 00:27:05,322 every morsel of fear melted away. 469 00:27:13,299 --> 00:27:16,900 - I'm Billy Buckner, and we're here to help. 470 00:27:16,936 --> 00:27:18,702 [DOG WHIMPERING] - Binky, no, quiet. 471 00:27:18,738 --> 00:27:21,472 Hush, hush, hush, binky. I'm trying to watch TV. 472 00:27:21,507 --> 00:27:25,376 - Gold exchange offers the most competitive prices for your-- 473 00:27:26,579 --> 00:27:27,945 I'm Billy Butler-- 474 00:27:27,980 --> 00:27:31,415 - this guy is on every channel. 475 00:27:32,652 --> 00:27:34,284 There we go. 476 00:27:37,390 --> 00:27:40,424 [DOG WHIMPERING] 477 00:27:40,459 --> 00:27:44,194 What is it now, binky? 478 00:27:44,230 --> 00:27:50,334 No, don't you be peeing on my brand new floors! 479 00:27:50,369 --> 00:27:54,405 - I'm Billy Butler and we're here to help. 480 00:27:57,977 --> 00:28:01,378 - Finish your business, binky, stupid dog. 481 00:28:02,314 --> 00:28:06,383 [SIGHS] 482 00:28:06,419 --> 00:28:08,285 Okay, pinch it off. 483 00:28:08,320 --> 00:28:09,687 Yeah. 484 00:28:09,722 --> 00:28:10,621 It's cold. 485 00:28:10,656 --> 00:28:12,356 It's cold out here. 486 00:28:12,391 --> 00:28:15,092 [CREATURE GROWLING, HISSING] 487 00:28:15,127 --> 00:28:16,560 Who's there? 488 00:28:16,595 --> 00:28:18,462 You show yourself right now, you hear me? 489 00:28:18,497 --> 00:28:20,297 I ain't afraid of you. 490 00:28:20,332 --> 00:28:24,702 [GROWLING] 491 00:28:24,737 --> 00:28:27,471 All right, you son of a bitch. 492 00:28:27,506 --> 00:28:30,574 You step out of there, or I'm gonna send you to hell 493 00:28:30,609 --> 00:28:34,011 with a hole in your head as big as a grapefruit. 494 00:28:35,548 --> 00:28:37,314 Come on. 495 00:28:44,356 --> 00:28:45,856 What the... 496 00:28:47,660 --> 00:28:51,328 [GUNSHOTS] 497 00:28:51,363 --> 00:28:56,300 [CREATURE GROWLING] 498 00:29:22,461 --> 00:29:23,861 - That was good, Todd. 499 00:29:23,896 --> 00:29:26,463 I could feel you more relaxed that time. 500 00:29:26,499 --> 00:29:28,499 How do you feel? 501 00:29:28,534 --> 00:29:29,666 - Great? 502 00:29:29,702 --> 00:29:31,068 - There's something to be said 503 00:29:31,103 --> 00:29:34,371 for 1,000-year-old techniques, huh? 504 00:29:34,406 --> 00:29:37,007 Once you master your breathing exercises, 505 00:29:37,042 --> 00:29:39,510 you should be able to control the attacks. 506 00:29:39,545 --> 00:29:40,644 - And give birth. 507 00:29:40,679 --> 00:29:47,284 - [WORRIED SHOUTING IN CHINESE] 508 00:29:47,319 --> 00:29:49,520 - Grandma, grandma, what happened? 509 00:29:49,555 --> 00:29:51,755 What's wrong? What happened? 510 00:29:53,159 --> 00:29:55,292 Shh-- [SPEAKING CHINESE] 511 00:29:55,327 --> 00:29:56,760 Shh. 512 00:29:56,796 --> 00:29:59,396 It's all right. She's okay. 513 00:30:02,768 --> 00:30:09,106 - [SPEAKING CHINESE] 514 00:30:13,579 --> 00:30:17,347 - I need my shoes. I'll get them later, yeah. 515 00:30:27,193 --> 00:30:30,794 - [BREATHING INTO BAG] 516 00:30:35,835 --> 00:30:38,769 - Hey, Todd. You okay? 517 00:30:38,804 --> 00:30:42,840 - Yep. It's through there. 518 00:30:44,844 --> 00:30:46,009 - Thanks. 519 00:30:51,750 --> 00:30:54,351 - The paper boy found her this morning. 520 00:30:56,822 --> 00:30:59,857 It's a real mess. It's not... 521 00:31:04,964 --> 00:31:06,063 - Teresa-- 522 00:31:06,098 --> 00:31:07,998 - hey, Tatum. 523 00:31:08,033 --> 00:31:09,366 - Watch your step. 524 00:31:24,250 --> 00:31:25,716 A couple of shots fired from that pistol, 525 00:31:25,751 --> 00:31:27,784 but don't appear to have hit anything, 526 00:31:27,820 --> 00:31:31,054 no blood trails, nothing. 527 00:31:37,997 --> 00:31:39,630 What do you think? 528 00:31:39,665 --> 00:31:41,732 - I think that this definitely wasn't an accident. 529 00:31:42,835 --> 00:31:44,368 - Yeah, I got that much. 530 00:31:44,403 --> 00:31:46,803 - Excessive hemorrhaging from the mouth... 531 00:31:46,839 --> 00:31:48,238 - No kidding, Columbo. 532 00:31:48,274 --> 00:31:50,140 - These look like full extractions here, sheriff. 533 00:31:50,175 --> 00:31:52,209 - I know. I found a few teeth over there. 534 00:31:52,244 --> 00:31:54,578 - I'll get on it right away, but it seems to me 535 00:31:54,613 --> 00:31:56,280 that you've got a killer on the loose, sheriff. 536 00:31:56,315 --> 00:31:58,849 - I don't know if this has any bearing on the situation, 537 00:31:58,884 --> 00:32:01,718 but her hair wasn't white yesterday 538 00:32:01,754 --> 00:32:03,720 when I issued her a ticket. 539 00:32:03,756 --> 00:32:05,722 She was coming from old doc Payne's place 540 00:32:05,758 --> 00:32:08,425 with a mouth full of gold fillings. 541 00:32:11,263 --> 00:32:13,764 - Whoa! - I got it. 542 00:32:38,357 --> 00:32:40,891 It's a dog. 543 00:32:40,926 --> 00:32:42,960 Shhh. 544 00:32:42,995 --> 00:32:44,328 It's okay. 545 00:32:47,066 --> 00:32:48,332 What is that? 546 00:32:51,003 --> 00:32:53,170 - Gold! 547 00:32:53,205 --> 00:32:57,274 I've said it before, and I'll say it again. 548 00:32:57,309 --> 00:33:02,245 It's the stuff dreams are made of. 549 00:33:02,281 --> 00:33:06,817 Many folks don't know it, but the south was the location 550 00:33:06,852 --> 00:33:11,989 of America's first and greatest gold rush. 551 00:33:13,359 --> 00:33:16,059 Cut. Cut the damn camera. 552 00:33:16,095 --> 00:33:19,863 - What's wrong? That was a good take, Billy. 553 00:33:19,898 --> 00:33:21,898 - No kidding. 554 00:33:21,934 --> 00:33:23,900 It would have been great 555 00:33:23,936 --> 00:33:27,270 if this idiot had the cards right side up, 556 00:33:27,306 --> 00:33:31,742 and the gold here, it isn't stacked right. 557 00:33:31,777 --> 00:33:33,810 We need to make it look like there's more here 558 00:33:33,846 --> 00:33:35,412 than there really is! 559 00:33:35,447 --> 00:33:36,847 What's wrong with you people? 560 00:33:36,882 --> 00:33:39,016 What are you, a bunch of film students? 561 00:33:39,051 --> 00:33:43,186 I pay you professional wages! I demand a professional job! 562 00:33:43,222 --> 00:33:44,755 I can't believe it. 563 00:33:44,790 --> 00:33:47,090 You want anything done, you got to do it yourself. 564 00:33:47,126 --> 00:33:49,192 Now you better get it right this time. 565 00:33:49,228 --> 00:33:55,032 - Okay, everybody back to one, let's get it right this time. 566 00:33:55,067 --> 00:33:57,701 - Everybody ready now? No, let's wait. 567 00:33:57,736 --> 00:34:00,070 No, I got all the time in the-- take your time. 568 00:34:00,105 --> 00:34:01,805 I got time. 569 00:34:01,840 --> 00:34:03,173 We move slow down here, yeah. 570 00:34:03,208 --> 00:34:04,975 Oh, you good--you happy-- you good, now? 571 00:34:05,010 --> 00:34:07,944 You're fired. Get out of here. 572 00:34:07,980 --> 00:34:11,782 I want some pretty girl over there, you know, a pretty girl, 573 00:34:11,817 --> 00:34:13,216 just where I can look at it, 574 00:34:13,252 --> 00:34:15,185 and I'll keep looking at it, okay? 575 00:34:15,220 --> 00:34:17,821 Can you get that for me? Can you? 576 00:34:19,858 --> 00:34:25,395 - [CHANTING IN CHINESE] 577 00:34:57,096 --> 00:34:58,428 - Let me guess, your grandmother? 578 00:34:58,464 --> 00:35:00,297 - She's crazy! There, I said it! 579 00:35:00,332 --> 00:35:02,866 She's acting stranger than ever these last couple days. 580 00:35:02,901 --> 00:35:04,034 - Well, you know, she's just going to keep calling 581 00:35:04,069 --> 00:35:05,335 until you answer. 582 00:35:05,370 --> 00:35:07,771 - Let her! I don't care. 583 00:35:07,806 --> 00:35:09,840 Rick told me mace got the beer. 584 00:35:09,875 --> 00:35:12,742 - Oh, so you guys are coming? 585 00:35:12,778 --> 00:35:14,111 But I thought you were grounded. 586 00:35:14,146 --> 00:35:17,080 - Since when has being grounded ever stopped me? 587 00:35:19,118 --> 00:35:22,119 Sorry, sorry. 588 00:35:22,154 --> 00:35:26,123 - So come on down to the golderton exchange 589 00:35:26,158 --> 00:35:29,392 located in beautiful downtown golderton, 590 00:35:29,428 --> 00:35:35,866 and don't forget to tell them bill sent-- 591 00:35:35,901 --> 00:35:39,636 damn it all to hell. What's wrong now? 592 00:35:40,973 --> 00:35:44,274 What is it with you people? 593 00:35:44,309 --> 00:35:46,143 What is that stuff? 594 00:35:48,380 --> 00:35:50,280 Hey, I'm talking to you! 595 00:35:50,315 --> 00:35:56,419 [CREATURE HISSING, TALKING] 596 00:36:42,134 --> 00:36:43,400 It's bill Butler. 597 00:36:43,435 --> 00:36:46,536 I'm at the mine, and-- which mine? 598 00:36:46,572 --> 00:36:47,971 How many mines are there? 599 00:36:48,006 --> 00:36:51,041 Listen, people are dying over here! 600 00:36:51,076 --> 00:36:54,077 Send the police! Send a SWAT team! 601 00:36:54,112 --> 00:36:56,646 Send--send--oh! 602 00:36:56,682 --> 00:37:03,053 [PANTING] 603 00:37:03,088 --> 00:37:08,658 No, keep that mist of yours away from me, you giant freak! 604 00:37:08,694 --> 00:37:12,762 Okay, okay, just don't hurt me! 605 00:37:12,798 --> 00:37:16,499 You killed my crew, ate all the damn gold, 606 00:37:16,535 --> 00:37:18,168 you circus freak! 607 00:37:18,203 --> 00:37:22,772 Now go on, get out of here, leave me alone! 608 00:37:27,579 --> 00:37:29,045 [COUGHING] 609 00:37:33,785 --> 00:37:37,287 That mist of yours don't work on me! 610 00:37:37,322 --> 00:37:39,956 You want a piece of old Billy Butler, 611 00:37:39,992 --> 00:37:42,959 you're gonna have to do it the old-fashioned way. 612 00:37:42,995 --> 00:37:46,363 Come on, put up your Dukes! 613 00:37:46,398 --> 00:37:49,666 [CREATURE SCREAMING] 614 00:37:49,701 --> 00:37:53,203 - Ha! Take that, you bastard! 615 00:37:53,238 --> 00:37:54,971 Shove it to hell, ray! 616 00:37:55,007 --> 00:37:57,374 Send it back where it came from! 617 00:38:02,080 --> 00:38:03,713 - I got him, Billy. 618 00:38:07,619 --> 00:38:09,986 - It's bleeding gold. 619 00:38:11,223 --> 00:38:13,323 Son of a bitch. 620 00:38:13,358 --> 00:38:19,763 [CREATURE GROWLING, TALKING] 621 00:38:21,300 --> 00:38:23,133 - Please, no! 622 00:38:27,272 --> 00:38:32,409 [SCREAMING] 623 00:38:32,444 --> 00:38:35,011 [CREATURE GROWLING, TALKING] 624 00:38:44,623 --> 00:38:45,689 - Thanks for the ride, my man. 625 00:38:45,724 --> 00:38:49,092 - Uh-huh, going, see you later. 626 00:38:49,127 --> 00:38:50,660 - So everything's set for tonight? 627 00:38:50,696 --> 00:38:52,762 - I can't wait to get out of here. 628 00:38:52,798 --> 00:38:55,632 - I'll come by around six. - Tracy! Tracy! 629 00:38:55,667 --> 00:38:59,002 [SPEAKING CHINESE] 630 00:38:59,037 --> 00:39:00,303 - I don't think I can wait that long. 631 00:39:00,339 --> 00:39:01,538 Can you make it five? 632 00:39:01,573 --> 00:39:07,177 [SPEAKING CHINESE] 633 00:39:07,212 --> 00:39:08,645 Oh, okay. 634 00:39:28,500 --> 00:39:30,700 - [BREATHING INTO BAG] 635 00:39:32,704 --> 00:39:38,675 - [BREATHING INTO BAG] 636 00:39:42,314 --> 00:39:43,747 Better call Teresa again. 637 00:39:43,782 --> 00:39:46,349 Tell her to bring the biggest meat wagon we got. 638 00:39:46,385 --> 00:39:47,550 Where's Billy? 639 00:39:47,586 --> 00:39:49,152 - I don't know. 640 00:39:50,789 --> 00:39:52,389 - What the hell happened here? 641 00:39:52,424 --> 00:39:53,890 - I don't know, sheriff. 642 00:39:55,694 --> 00:39:57,694 Maybe this'll tell us. 643 00:39:57,729 --> 00:39:58,928 - Careful. 644 00:40:11,743 --> 00:40:15,245 [CREATURE GROWLING ON VIDEO] 645 00:40:15,280 --> 00:40:16,346 - Something wrong with the camera? 646 00:40:16,381 --> 00:40:17,714 It's all blurry. 647 00:40:18,683 --> 00:40:20,450 - What the hell is that? 648 00:40:20,485 --> 00:40:23,186 - I don't know. 649 00:40:23,221 --> 00:40:27,157 It's definitely not some psychotic serial killer. 650 00:40:27,192 --> 00:40:31,094 I mean, it's too big to even be human. 651 00:40:31,129 --> 00:40:33,897 - I guess it's some kind of mutant animal. 652 00:40:33,932 --> 00:40:35,899 What--what-- freeze it right there. 653 00:40:38,437 --> 00:40:39,769 Holy-- 654 00:40:43,041 --> 00:40:44,841 we got to get a hunting posse together, 655 00:40:44,876 --> 00:40:47,911 blast that thing on sight. 656 00:40:47,946 --> 00:40:50,213 - Are you sure we should be doing that, Mac? 657 00:40:50,248 --> 00:40:51,981 Like I mean, look what he did to all these people! 658 00:40:52,017 --> 00:40:53,683 - I guess I should expect that kind of attitude 659 00:40:53,718 --> 00:40:55,452 from a guy who can't even issue a ticket 660 00:40:55,487 --> 00:40:58,955 without breathing into a paper bag. 661 00:40:58,990 --> 00:41:01,591 Damn it, Todd, I don't expect you to participate. 662 00:41:01,626 --> 00:41:03,293 As a matter of fact, I would prefer that you didn't 663 00:41:03,328 --> 00:41:07,730 because I don't need you choking up if things get hairy. 664 00:41:07,766 --> 00:41:08,832 You go on back into town. 665 00:41:08,867 --> 00:41:10,967 I will call you if I need you. 666 00:41:11,002 --> 00:41:14,804 I'll wait here for Teresa and help her clean up this mess. 667 00:41:16,308 --> 00:41:17,707 Meantime, I gotta make some calls. 668 00:41:17,742 --> 00:41:19,409 Go, now! 669 00:41:22,881 --> 00:41:24,981 Shirley, Shirley, are you there? 670 00:41:25,016 --> 00:41:27,684 For the love of god, is there somebody at the office? 671 00:41:51,676 --> 00:41:53,209 - Whoa, where do you think you're going? 672 00:41:53,245 --> 00:41:54,744 - Out. - Whoa, not tonight, you're not. 673 00:41:54,779 --> 00:41:56,813 - But I'm supposed to meet up with mace. 674 00:41:56,848 --> 00:41:59,249 - I'm pretty sure the sheriff is keeping mace in tonight, too. 675 00:41:59,284 --> 00:42:01,150 - It's Friday night, Todd. 676 00:42:01,186 --> 00:42:05,421 - One night in is not going to ruin your social life, Veronica. 677 00:42:05,457 --> 00:42:07,790 - Well, this is totally unfair. I already have plans. 678 00:42:07,826 --> 00:42:10,460 You can't do that. - I just did. 679 00:42:10,495 --> 00:42:12,262 Listen, it's just one night, okay? 680 00:42:12,297 --> 00:42:13,830 Please. It's not safe out there. 681 00:42:13,865 --> 00:42:16,799 - Not safe? In golderton? 682 00:42:16,835 --> 00:42:19,269 - I know you think I'm being overprotective, 683 00:42:19,304 --> 00:42:21,170 but there's been a string of violent murders 684 00:42:21,206 --> 00:42:22,872 in the last day or so, 685 00:42:22,908 --> 00:42:25,241 and no one knows what's going on. 686 00:42:25,277 --> 00:42:26,309 I mean, we think it's an animal, 687 00:42:26,344 --> 00:42:27,911 but we don't know for sure, 688 00:42:27,946 --> 00:42:30,847 so believe me, you don't want to be out there. 689 00:42:30,882 --> 00:42:34,083 - And you're only doing this because you love me, right? 690 00:42:34,119 --> 00:42:35,184 - Hey, what did I just say? 691 00:42:35,220 --> 00:42:36,753 - I'm not gonna sit here 692 00:42:36,788 --> 00:42:38,254 and watch you stare at the video camera all night. 693 00:42:38,290 --> 00:42:41,357 I'm going across to Tracy's. 694 00:42:41,393 --> 00:42:43,226 - Fine, but nowhere else, okay? 695 00:42:43,261 --> 00:42:45,461 - Okay. - All right. 696 00:42:45,497 --> 00:42:50,133 And I got us some Chinese food. 697 00:43:03,214 --> 00:43:04,447 [KNOCKING ON DOOR] 698 00:43:04,482 --> 00:43:10,853 [ARGUING IN CHINESE] 699 00:43:13,959 --> 00:43:15,358 - Hey. - Hey. 700 00:43:15,393 --> 00:43:16,326 - What time are Rick and mace getting here? 701 00:43:16,361 --> 00:43:18,294 - Oh, they just texted me. 702 00:43:18,330 --> 00:43:20,463 They're gonna be a little late, but they'll be here after dark. 703 00:43:20,498 --> 00:43:23,232 - Tracey-- [SPEAKING CHINESE] 704 00:43:23,268 --> 00:43:26,669 - [SPEAKING CHINESE] 705 00:43:29,507 --> 00:43:33,209 Tonight's gonna be so much fun. [BOTH GIGGLING] 706 00:43:39,384 --> 00:43:41,551 [DOOR LOCKS] 707 00:43:41,586 --> 00:43:43,219 - [LAUGHING] 708 00:43:43,254 --> 00:43:49,125 This 24-carat egg roll is in for a big surprise. 709 00:43:54,199 --> 00:43:59,168 Don't forget to tell 'em Billy sent you-- 710 00:43:59,204 --> 00:44:02,038 back to hell! 711 00:44:02,073 --> 00:44:05,241 Yeah! 712 00:44:09,347 --> 00:44:10,647 [BLOWS ON FLAMETHROWER] 713 00:44:12,517 --> 00:44:16,686 - [SIGHS] Hey, listen up, gentlemen. 714 00:44:16,721 --> 00:44:18,888 Glad you all could make it out here tonight. 715 00:44:18,923 --> 00:44:21,457 I don't know exactly what it is we're dealing with. 716 00:44:21,493 --> 00:44:24,627 It's looking like the work of a bear or, 717 00:44:24,663 --> 00:44:26,929 I don't know, a massive feral boar, 718 00:44:26,965 --> 00:44:28,965 but it has killed a lot of people 719 00:44:29,000 --> 00:44:31,234 in the last few days. 720 00:44:31,269 --> 00:44:33,036 I called you men 721 00:44:33,071 --> 00:44:35,872 not just because you're the best hunters in the area, 722 00:44:35,907 --> 00:44:37,340 or the meanest, 723 00:44:37,375 --> 00:44:42,278 but because you're the bravest men that I know, 724 00:44:42,313 --> 00:44:44,547 no offense, ma'am. 725 00:44:44,582 --> 00:44:47,984 Now, I figure we can cover more ground 726 00:44:48,019 --> 00:44:51,254 if we divide ourselves up in a few groups, take quadrants. 727 00:44:51,289 --> 00:44:55,291 Tibbs, you and junior take the area along route 21, 728 00:44:55,326 --> 00:44:57,560 work your way around the Butler property. 729 00:44:57,595 --> 00:45:02,265 Chad and John, you can take the southeast quadrant. 730 00:45:02,300 --> 00:45:06,269 Callahan, you can take the western edge of the property 731 00:45:06,304 --> 00:45:08,337 up to Smith road. 732 00:45:14,612 --> 00:45:19,348 Caveman, you and eyeball can check out 733 00:45:19,384 --> 00:45:21,551 the old mine entrance. 734 00:45:23,254 --> 00:45:24,454 I'll stay here at home base 735 00:45:24,489 --> 00:45:27,890 in case whatever it is comes back. 736 00:45:27,926 --> 00:45:32,228 Set your walkies to channel four. 737 00:45:32,263 --> 00:45:34,030 Let's stay in constant communication. 738 00:45:34,065 --> 00:45:36,232 Keep each other aware of your positions. 739 00:45:36,267 --> 00:45:37,567 I don't need someone to get shot 740 00:45:37,602 --> 00:45:39,235 because one of you wandered too far off 741 00:45:39,270 --> 00:45:40,670 in one direction or the other. 742 00:45:40,705 --> 00:45:42,338 Any questions? 743 00:45:42,373 --> 00:45:44,240 - What are we gonna do when we find it, sheriff? 744 00:45:46,544 --> 00:45:49,679 - I'd rather attack it with all eight of us. 745 00:45:49,714 --> 00:45:54,383 Radio us, and we will kill it, together. 746 00:45:56,221 --> 00:45:58,154 Sun's going down, boys. 747 00:45:59,557 --> 00:46:01,324 Good hunting. 748 00:46:01,359 --> 00:46:02,558 - Let's do this! 749 00:46:10,568 --> 00:46:17,106 [CREATURE GROWLING ON VIDEO] 750 00:46:43,201 --> 00:46:45,568 - Shh! What are you doing? 751 00:46:45,603 --> 00:46:47,770 Stop making all that noise. 752 00:46:47,806 --> 00:46:50,139 Why don't you just blast an airhorn, 753 00:46:50,175 --> 00:46:53,176 let them all know we're here! 754 00:46:53,211 --> 00:46:55,545 What's your problem? - What's my problem? 755 00:46:55,580 --> 00:46:57,580 It's Friday night, I'm 19 years old, 756 00:46:57,615 --> 00:46:59,382 and I'm walking around in the middle of nowhere 757 00:46:59,417 --> 00:47:00,750 with my dad instead of hanging out 758 00:47:00,785 --> 00:47:02,685 like every other teenager in town. 759 00:47:02,720 --> 00:47:04,120 - Well, you see, if you were a manchild, 760 00:47:04,155 --> 00:47:06,122 you'd be having the time of your life. 761 00:47:06,157 --> 00:47:07,356 See, I thought coming out here 762 00:47:07,392 --> 00:47:09,058 and shooting the hell out of something 763 00:47:09,093 --> 00:47:11,093 would be some great father-daughter bonding time, 764 00:47:11,129 --> 00:47:12,862 but no, you've got to get all crybaby on me. 765 00:47:12,897 --> 00:47:14,297 Why don't you go on back to the house 766 00:47:14,332 --> 00:47:17,266 and have mama put a little skirt on you. 767 00:47:17,302 --> 00:47:19,235 Don't point that in my direction. 768 00:47:19,270 --> 00:47:20,770 What are you, nuts? 769 00:47:22,307 --> 00:47:23,439 Junior, where you going? 770 00:47:23,474 --> 00:47:25,374 You got the trots? 771 00:47:25,410 --> 00:47:26,342 What're you doing, girl? 772 00:47:26,377 --> 00:47:29,145 Ooh! Junior! 773 00:47:31,449 --> 00:47:34,150 Junior, you all right? 774 00:47:34,185 --> 00:47:36,152 I've never seen you get... 775 00:47:37,322 --> 00:47:42,491 [SCREAMING] 776 00:47:47,699 --> 00:47:53,202 [CREATURE GROWLING] 777 00:47:53,238 --> 00:47:55,538 - [SCREAMING] No, no! 778 00:48:01,479 --> 00:48:07,216 [CREATURE GROWLING ON VIDEO] 779 00:48:10,455 --> 00:48:15,224 - [SPEAKING CHINESE] 780 00:48:24,302 --> 00:48:30,206 [BREATHING SLOWLY] 781 00:48:31,442 --> 00:48:33,676 - Melting from your body. 782 00:48:54,332 --> 00:48:55,331 Teresa! 783 00:48:57,702 --> 00:49:01,137 Hello, um, is Teresa home? 784 00:49:01,172 --> 00:49:02,638 No, she's probably still at the hospital. 785 00:49:02,674 --> 00:49:04,206 Do you remember the other night 786 00:49:04,242 --> 00:49:07,710 I overheard you repeating the words [CHINESE WORD]. 787 00:49:07,745 --> 00:49:11,180 What does it mean? [CHINESE WORD]? 788 00:49:11,215 --> 00:49:13,282 Here, look, look, right here. 789 00:49:13,318 --> 00:49:15,418 Look in there. [CHINESE WORD]. 790 00:49:18,690 --> 00:49:21,657 - [GASPS] 791 00:49:21,693 --> 00:49:27,363 I was hoping that I was wrong about all of this. 792 00:49:27,398 --> 00:49:30,266 - You speak English? - Duh! 793 00:49:30,301 --> 00:49:32,468 I've been speaking English since long before you were born, 794 00:49:32,503 --> 00:49:33,803 you numbskull. 795 00:49:33,838 --> 00:49:35,571 Get in here. We got to talk. 796 00:49:35,606 --> 00:49:37,406 Come on, come on. 797 00:49:45,550 --> 00:49:48,617 - What does "[CHINESE WORD]" mean? 798 00:49:48,653 --> 00:49:52,188 - "[CHINESE WORD]" Means "vengeance". 799 00:49:52,223 --> 00:49:55,458 I've been hearing the stories when I was growing up, 800 00:49:55,493 --> 00:49:57,593 but I didn't want to believe them. 801 00:49:57,628 --> 00:50:00,963 I thought it was some stupid old superstition. 802 00:50:00,999 --> 00:50:04,734 It all started with the Butler gold mine. 803 00:50:04,769 --> 00:50:11,640 William Butler opened the mine around 1840 or so, 804 00:50:11,676 --> 00:50:16,679 and what he called employment was nothing more than slavery. 805 00:50:19,584 --> 00:50:24,053 That mine was a death trap, and he didn't care. 806 00:50:24,088 --> 00:50:26,822 He was blinded by greed. 807 00:50:26,858 --> 00:50:28,624 He just wanted gold. 808 00:50:28,659 --> 00:50:30,893 He had no concern for the miners. 809 00:50:30,928 --> 00:50:35,631 It was only a matter of time before tragedy struck. 810 00:50:37,635 --> 00:50:42,138 There were five men in the mine the day it caved in. 811 00:50:42,173 --> 00:50:43,539 Butler abandoned the miners 812 00:50:43,574 --> 00:50:46,709 and went to the other side of the mountain. 813 00:50:46,744 --> 00:50:48,477 Families of the miners, 814 00:50:48,513 --> 00:50:51,147 they could hear the men deep inside, 815 00:50:51,182 --> 00:50:55,651 screaming and crying for help. 816 00:50:55,686 --> 00:51:00,022 All Butler did was he opened another part of the mine 817 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 and continued working. 818 00:51:02,093 --> 00:51:05,594 - I've never heard any of this before. 819 00:51:05,630 --> 00:51:07,496 How did he get away with it? 820 00:51:07,532 --> 00:51:11,000 - History is written by the ones that lived, 821 00:51:11,035 --> 00:51:14,603 not the ones that died. 822 00:51:14,639 --> 00:51:17,540 But that's not the end of the story. 823 00:51:17,575 --> 00:51:22,678 One of the miners' wife was a [CHINESE WORD]. 824 00:51:22,713 --> 00:51:25,581 We call it a witch. 825 00:51:31,856 --> 00:51:35,524 The [CHINESE WORD] cursed the place that night, 826 00:51:35,560 --> 00:51:38,594 and gave life to the dead spirits 827 00:51:38,629 --> 00:51:40,996 that were trapped in the mine. 828 00:51:41,032 --> 00:51:45,034 The legend says the dead bodies of the five men 829 00:51:45,069 --> 00:51:48,671 took a form of one with five heads. 830 00:51:48,706 --> 00:51:52,775 The [CHINESE WORD] created a creature of vengeance, 831 00:51:52,810 --> 00:51:56,612 name it [CHINESE WORD]. 832 00:51:56,647 --> 00:52:00,116 The five heads beast has been lying there 833 00:52:00,151 --> 00:52:02,718 and waiting for all these years 834 00:52:02,753 --> 00:52:07,456 gathering its strength until something break it free. 835 00:52:12,797 --> 00:52:14,230 - [LAUGHING] 836 00:52:14,265 --> 00:52:15,631 - Shut up! 837 00:52:15,666 --> 00:52:16,765 - Yeah! - Hey, can't you read? 838 00:52:16,801 --> 00:52:17,967 The sign says no trespassing. 839 00:52:18,002 --> 00:52:22,972 - Don't go down there! Idiots! 840 00:52:23,007 --> 00:52:25,107 Dumb ass kids! 841 00:52:27,545 --> 00:52:33,215 [CREATURE GROWLING AND SPEAKING CHINESE] 842 00:53:02,046 --> 00:53:04,680 - Come on out of there, you son of a bitch. 843 00:53:11,856 --> 00:53:14,023 Anybody got anything? 844 00:53:15,526 --> 00:53:16,692 Hello? 845 00:53:18,129 --> 00:53:19,962 Where is everyone? 846 00:53:21,432 --> 00:53:23,165 Great. 847 00:53:34,011 --> 00:53:36,045 - Rock. I win. 848 00:53:36,080 --> 00:53:37,513 - You always win. 849 00:53:37,548 --> 00:53:39,515 - You do realize you always start with scissors 850 00:53:39,550 --> 00:53:41,083 and I always start with rock, right? 851 00:53:41,118 --> 00:53:42,384 I figured you'd know that by now. 852 00:53:42,420 --> 00:53:44,720 - I do now. 853 00:53:48,226 --> 00:53:51,026 - Stay out in the open where I can see you. 854 00:53:53,231 --> 00:53:56,532 - So you're telling me this thing, this... 855 00:53:56,567 --> 00:54:00,069 - [CHINESE WORD] Is out for revenge. 856 00:54:00,104 --> 00:54:01,503 - Against who? 857 00:54:01,539 --> 00:54:04,373 The descendants of William Butler? 858 00:54:04,408 --> 00:54:06,208 White people? What? 859 00:54:06,244 --> 00:54:09,545 - That's the trouble of revenge spells. 860 00:54:09,580 --> 00:54:13,182 They're more like bombs than bullets, 861 00:54:13,217 --> 00:54:14,750 and no one is safe 862 00:54:14,785 --> 00:54:18,921 if they fall in the path of the creature. 863 00:54:18,956 --> 00:54:22,224 Not you, not me, no one. 864 00:54:22,260 --> 00:54:24,026 - How do we stop it? 865 00:54:24,061 --> 00:54:27,529 - I don't know for sure. 866 00:54:27,565 --> 00:54:31,000 It won't be easy, if we can at all. 867 00:54:31,035 --> 00:54:33,035 - Wait. 868 00:54:33,070 --> 00:54:36,839 Don't you have some kind of-- 869 00:54:36,874 --> 00:54:40,075 I don't know, potion or spell or something? 870 00:54:40,111 --> 00:54:44,413 - [LAUGHS] I'm no [CHINESE WORD], sorry. 871 00:54:44,448 --> 00:54:46,649 I wish I were a witch, 872 00:54:46,684 --> 00:54:50,819 but I can only tell you this [CHINESE WORD] 873 00:54:50,855 --> 00:54:53,555 Is not just a stupid animal. 874 00:54:53,591 --> 00:54:56,759 It's a thing of the spirit world, 875 00:54:56,794 --> 00:55:01,163 and in addition of its great strength, 876 00:55:01,198 --> 00:55:05,067 it has other properties. 877 00:55:05,102 --> 00:55:06,135 - Great. 878 00:55:10,074 --> 00:55:11,807 I'm afraid to ask. 879 00:55:14,011 --> 00:55:17,279 - The [CHINESE WORD] is the reflection of the spirits 880 00:55:17,315 --> 00:55:19,682 that it is avenging. 881 00:55:19,717 --> 00:55:23,585 Those five miners weren't just trapped. 882 00:55:23,621 --> 00:55:26,522 They were suffering in constant fear, 883 00:55:26,557 --> 00:55:30,125 maddening, terrible unshakable terror, 884 00:55:30,161 --> 00:55:33,228 and this is what the [CHINESE WORD] will use 885 00:55:33,264 --> 00:55:36,899 to disable its enemies. 886 00:55:36,934 --> 00:55:42,471 It can paralyze its targets, make them sitting ducks 887 00:55:42,506 --> 00:55:45,941 so that it can take its time. 888 00:55:45,976 --> 00:55:50,045 The legend says it emits the same terror 889 00:55:50,081 --> 00:55:55,384 the miners felt before they died. 890 00:55:55,419 --> 00:55:58,454 Then it strikes. 891 00:55:58,489 --> 00:56:04,026 [CREATURE GROWLING] 892 00:56:09,600 --> 00:56:11,133 - Thanks. 893 00:56:13,037 --> 00:56:15,170 So you're saying even normal people 894 00:56:15,206 --> 00:56:17,239 get paralyzing panic attacks 895 00:56:17,274 --> 00:56:20,075 just by being around this thing? 896 00:56:20,111 --> 00:56:23,579 - Paralyzed fear, panic attacks, 897 00:56:23,614 --> 00:56:28,484 heebie jeebies, call it whatever you will, 898 00:56:28,519 --> 00:56:32,121 but that's what it will do, like a spider 899 00:56:32,156 --> 00:56:38,160 that immobilizes its prey and devouring them. 900 00:56:38,195 --> 00:56:39,461 - Great. 901 00:56:39,497 --> 00:56:41,096 Just what I need to hear. 902 00:56:41,132 --> 00:56:43,198 And there's no way to kill it? 903 00:56:43,234 --> 00:56:46,702 - Certainly not by conventional means, 904 00:56:46,737 --> 00:56:53,942 but maybe if you can send it back to where it came from, 905 00:56:53,978 --> 00:56:59,047 or satisfy its taste for revenge. 906 00:56:59,083 --> 00:57:02,651 Oh, I really couldn't tell you for sure. 907 00:57:02,686 --> 00:57:05,354 - So you're saying odds of surviving this thing 908 00:57:05,389 --> 00:57:08,056 are slim to none. 909 00:57:08,092 --> 00:57:10,159 - Yes. 910 00:57:10,194 --> 00:57:11,427 - Good. 911 00:57:13,497 --> 00:57:16,632 Can I speak to my sister for a second? 912 00:57:16,667 --> 00:57:18,834 - Down the hall on the right. 913 00:57:20,905 --> 00:57:24,373 - [KNOCKING ON DOOR] Tracy, Veronica? 914 00:57:24,408 --> 00:57:25,741 [KNOCKING ON DOOR] 915 00:57:25,776 --> 00:57:28,076 Tracy, Veronica, I have to talk to you. 916 00:57:31,649 --> 00:57:35,551 - Tracy! Tracy! She was grounded, 917 00:57:35,586 --> 00:57:37,453 and she kept on saying she wanted to go 918 00:57:37,488 --> 00:57:40,088 to this place called the mine! 919 00:57:42,326 --> 00:57:43,559 - It's locked. 920 00:57:43,594 --> 00:57:44,927 All right, come on, let's go. 921 00:57:44,962 --> 00:57:46,528 - What is this? When did they put a fence here? 922 00:57:46,564 --> 00:57:47,663 - I don't know, but there's a sign 923 00:57:47,698 --> 00:57:49,164 and it's spooky, so come on. 924 00:57:49,200 --> 00:57:51,533 - No, wait. We came this far. 925 00:57:51,569 --> 00:57:52,901 I mean, this is our spot. 926 00:57:52,937 --> 00:57:54,169 People have been partying here our whole lives 927 00:57:54,205 --> 00:57:55,504 and even longer. 928 00:57:55,539 --> 00:57:57,539 Hell, we were probably even conceived here. 929 00:57:57,575 --> 00:57:59,408 - Eww! - It says no trespassing. 930 00:57:59,443 --> 00:58:01,443 Violators will be prosecuted, all right, baby? 931 00:58:01,479 --> 00:58:02,611 Come on. - Your dad is the sheriff. 932 00:58:02,646 --> 00:58:05,481 What, is he gonna arrest you? 933 00:58:05,516 --> 00:58:08,517 Quit being such a wuss. 934 00:58:08,552 --> 00:58:10,285 It's more private in there. 935 00:58:10,321 --> 00:58:12,354 You know what I mean? 936 00:58:12,389 --> 00:58:14,022 - All right, you want a boost, or should I get down in the mud 937 00:58:14,058 --> 00:58:15,757 and let you climb on my back? 938 00:58:18,596 --> 00:58:21,063 - Oh, crap, it's Todd. 939 00:58:21,098 --> 00:58:22,531 - Don't answer it. 940 00:58:22,566 --> 00:58:24,132 - Well, of course, I'm not gonna answer. 941 00:58:24,168 --> 00:58:25,434 Why get in trouble now 942 00:58:25,469 --> 00:58:27,769 when you can get in trouble tomorrow, right? 943 00:58:31,108 --> 00:58:32,741 - Veronica, you need to come home now, okay? 944 00:58:32,776 --> 00:58:34,443 There's something going on out by the Butler mine 945 00:58:34,478 --> 00:58:38,614 and it's not safe there. Just--I'm not angry. 946 00:58:38,649 --> 00:58:41,450 Just come home, okay? Or call me. 947 00:58:41,485 --> 00:58:45,120 It-- damn it! 948 00:58:48,592 --> 00:58:54,496 [CRICKETS CHIRPING] 949 00:59:02,740 --> 00:59:04,606 - Why am I always the bait? 950 00:59:04,642 --> 00:59:06,542 - It's your lot in life, I guess. 951 00:59:06,577 --> 00:59:08,544 - I was speaking in more general terms. 952 00:59:08,579 --> 00:59:09,611 - If you want to catch something, 953 00:59:09,647 --> 00:59:11,580 you got to use bait, right? 954 00:59:11,615 --> 00:59:13,549 You just stay right there. 955 00:59:13,584 --> 00:59:15,617 When that thing comes to eat you, 956 00:59:15,653 --> 00:59:17,586 I'll blow its head off. 957 00:59:17,621 --> 00:59:19,221 - What if you miss? - Miss? 958 00:59:19,256 --> 00:59:21,123 Do you know how much I paid for this scope? 959 00:59:21,158 --> 00:59:23,225 - Maybe I should go up there and get my gun. 960 00:59:23,260 --> 00:59:24,693 - What kind of intelligent creature's 961 00:59:24,728 --> 00:59:26,929 going to attack a well-armed man? 962 00:59:26,964 --> 00:59:28,597 Besides, you've still got your pistol. 963 00:59:28,632 --> 00:59:30,165 - What if it's not intelligent? 964 00:59:30,200 --> 00:59:32,901 - What if you threw down paper instead of scissors? 965 00:59:32,937 --> 00:59:35,604 Now just stand there and be good bait, will you? 966 00:59:35,639 --> 00:59:38,640 You're a master at it. [LAUGHS] 967 00:59:38,676 --> 00:59:40,976 You're a master bait. 968 00:59:42,746 --> 00:59:44,646 - Sheriff, what's your 20? 969 00:59:44,682 --> 00:59:46,982 - I'm out by Butler's place. What do you want? 970 00:59:47,017 --> 00:59:48,684 - I'm pretty sure mace and Veronica 971 00:59:48,719 --> 00:59:49,618 are out there somewhere. 972 00:59:49,653 --> 00:59:51,019 My money's on the spot 973 00:59:51,055 --> 00:59:53,822 where the kids always hang out and drink. 974 00:59:53,857 --> 00:59:56,592 - I specifically told him not to go out tonight. 975 00:59:56,627 --> 00:59:58,527 - Same here. Has that ever stopped them before? 976 00:59:58,562 --> 01:00:00,295 - I have to stay here at the Butler office. 977 01:00:00,331 --> 01:00:02,831 I got trackers out in the field hunting this damn thing. 978 01:00:02,866 --> 01:00:04,633 Can you check on them, please? 979 01:00:04,668 --> 01:00:07,169 - I got one stop to make, then I'm on my way. 980 01:00:08,806 --> 01:00:11,540 - Make sure you're packing. 981 01:00:11,575 --> 01:00:13,308 - Copy. 982 01:00:20,684 --> 01:00:24,720 [CREATURE GROWLING] 983 01:00:24,755 --> 01:00:26,688 - There's something out there. 984 01:00:26,724 --> 01:00:28,523 Did you hear that? 985 01:00:28,559 --> 01:00:31,660 It's here! I hear it, Chad! 986 01:00:31,695 --> 01:00:33,295 Chad! 987 01:00:43,340 --> 01:00:44,806 Ew! 988 01:00:44,842 --> 01:00:51,046 [CREATURE GROWLING, HISSING] 989 01:00:57,588 --> 01:01:03,291 [SCREAMING] 990 01:01:05,562 --> 01:01:07,029 - What was that? 991 01:01:07,064 --> 01:01:08,730 - It sounded like somebody out hunting idiot teenagers. 992 01:01:08,766 --> 01:01:11,266 - Yeah, and it's definitely not hunting season. 993 01:01:11,301 --> 01:01:13,635 Why the hell would anybody be shooting out here? 994 01:01:13,671 --> 01:01:14,603 - Hey, what's going on out there? 995 01:01:14,638 --> 01:01:16,838 Who's shooting? 996 01:01:16,874 --> 01:01:19,041 Callahan? Tibbs? Anybody? 997 01:01:19,076 --> 01:01:21,276 - Caveman and eyeball, reporting in. 998 01:01:21,311 --> 01:01:24,312 It wasn't us, but it sounds close. 999 01:01:24,348 --> 01:01:29,251 - Callahan, tibbs, somebody tell me who's shooting. 1000 01:01:39,997 --> 01:01:41,263 [SIGHS] 1001 01:01:45,002 --> 01:01:49,838 Of all the stupid-- I almost shot your ass. 1002 01:01:49,873 --> 01:01:51,940 - I seen the thing. 1003 01:01:51,975 --> 01:01:55,844 It's a monster, and it drips gold. 1004 01:01:58,816 --> 01:02:00,749 - What the hell you talking about? 1005 01:02:00,784 --> 01:02:02,751 - It's an old family curse come to life 1006 01:02:02,786 --> 01:02:05,921 after all these years. 1007 01:02:05,956 --> 01:02:08,657 - You've been drinking. 1008 01:02:08,692 --> 01:02:12,794 - I'm as sober as a mule. 1009 01:02:12,830 --> 01:02:13,862 Give me that gun. 1010 01:02:13,897 --> 01:02:16,064 - Whoa, whoa, wait, Billy. 1011 01:02:16,100 --> 01:02:17,733 You're pointing a gun at a cop. 1012 01:02:17,768 --> 01:02:19,835 You do know that is a bad idea. 1013 01:02:19,870 --> 01:02:22,571 - The thing came from my mine. 1014 01:02:22,606 --> 01:02:26,408 What's from my mine is all mine. 1015 01:02:26,443 --> 01:02:27,642 I own it. 1016 01:02:27,678 --> 01:02:29,878 I can do anything I want with it. 1017 01:02:29,913 --> 01:02:32,447 - You're crazy. You need my help to stop that thing. 1018 01:02:32,483 --> 01:02:35,751 - Crazy, nothing! I'm not stopping anything. 1019 01:02:35,786 --> 01:02:37,119 I'm gonna trap it. 1020 01:02:37,154 --> 01:02:39,988 - People have died, Billy, your people. 1021 01:02:40,023 --> 01:02:42,791 The law's taken over. It's a police matter now. 1022 01:02:42,826 --> 01:02:47,129 - No one's gonna kill my future. 1023 01:02:47,164 --> 01:02:49,231 Move. 1024 01:02:53,637 --> 01:02:54,736 - Teresa! 1025 01:02:54,772 --> 01:02:56,037 - Todd, what are you doing here? 1026 01:02:56,073 --> 01:02:57,572 - I just spoke to your grandmother, 1027 01:02:57,608 --> 01:02:59,307 and she told me this crazy story about your ancestors. 1028 01:02:59,343 --> 01:03:00,909 It could explain what's happening here. 1029 01:03:00,944 --> 01:03:02,511 The mine exploded, 1030 01:03:02,546 --> 01:03:04,846 and there was a curse on these body parts 1031 01:03:04,882 --> 01:03:06,815 that melded together. 1032 01:03:10,187 --> 01:03:12,788 - [SIGHS] Guys, I got a bad feeling about this. 1033 01:03:12,823 --> 01:03:14,156 I don't think it's safe here. 1034 01:03:14,191 --> 01:03:15,924 Come on, we should get out of here, now. 1035 01:03:15,959 --> 01:03:17,626 - Take it easy, mace. 1036 01:03:17,661 --> 01:03:19,494 Those shots could be a mile away. 1037 01:03:19,530 --> 01:03:21,596 - No, those shots weren't a mile away, baby, 1038 01:03:21,632 --> 01:03:22,731 they were close, okay? 1039 01:03:22,766 --> 01:03:24,166 - Well, I'm not worried. 1040 01:03:24,201 --> 01:03:25,967 I've got my boyfriend to protect me. 1041 01:03:26,003 --> 01:03:27,602 - Now, I'm not superman, you know? 1042 01:03:27,638 --> 01:03:28,670 Bullets go through me. All right? 1043 01:03:28,705 --> 01:03:30,205 I'm calling my dad. 1044 01:03:30,240 --> 01:03:32,207 I'm gonna let him know where we are just in case. 1045 01:03:33,644 --> 01:03:39,714 - [LAUGHING] If you want it, come and get it. 1046 01:03:39,750 --> 01:03:40,849 - I'll get it. 1047 01:03:47,724 --> 01:03:49,057 - In my entire life, 1048 01:03:49,092 --> 01:03:50,826 I've never heard my grandmother tell that story. 1049 01:03:50,861 --> 01:03:52,060 - No, it gets worse. 1050 01:03:52,095 --> 01:03:53,695 I'm pretty sure Tracy and Veronica 1051 01:03:53,730 --> 01:03:55,463 are at the makeout spot by the old mine. 1052 01:03:55,499 --> 01:03:57,632 They're gonna get caught in the middle of all this 1053 01:03:57,668 --> 01:04:00,602 if we don't go out there. - We? 1054 01:04:00,637 --> 01:04:05,106 - Well, I could use your help, just to keep my nerves steady 1055 01:04:05,142 --> 01:04:08,877 while I drive out there, just until we get the kids. 1056 01:04:08,912 --> 01:04:10,879 I promise I won't put you in danger. 1057 01:04:10,914 --> 01:04:12,147 - All right. I trust you. 1058 01:04:12,182 --> 01:04:14,583 - Okay, let's go. 1059 01:04:17,788 --> 01:04:23,992 - [GRUNTING] 1060 01:04:24,027 --> 01:04:26,661 Billy, you can't do this. 1061 01:04:26,697 --> 01:04:29,064 Come on, man, you're only making things worse. 1062 01:04:29,099 --> 01:04:31,533 - Nothing, not even you, 1063 01:04:31,568 --> 01:04:35,537 can keep me from getting my gold from that cursed thing. 1064 01:04:35,572 --> 01:04:40,609 This bugger is attracted to gold like moth to a flame. 1065 01:04:40,644 --> 01:04:43,078 That's how I'm gonna get it to follow us. 1066 01:04:43,113 --> 01:04:45,747 - You've lost your mind. 1067 01:04:47,985 --> 01:04:49,951 - You want to bring it to justice. 1068 01:04:49,987 --> 01:04:51,987 I want to get its gold. 1069 01:04:52,022 --> 01:04:54,789 Heads I win, tails you lose. 1070 01:04:57,027 --> 01:04:57,993 We do it my way. 1071 01:04:58,028 --> 01:04:59,494 - It's gonna kill you. 1072 01:04:59,529 --> 01:05:01,963 - I'm smarter than any stupid monster. 1073 01:05:01,999 --> 01:05:03,565 It's not gonna kill me. 1074 01:05:03,600 --> 01:05:05,033 - Oh, so you're gonna kill it with dynamite. 1075 01:05:05,068 --> 01:05:07,102 - I don't want to kill it. 1076 01:05:07,137 --> 01:05:10,872 Ever heard of killing the goose that laid the golden egg? 1077 01:05:10,908 --> 01:05:15,143 Of course not! If this thing bleeds, 1078 01:05:15,178 --> 01:05:21,016 craps, and spits gold, it's got the midas touch. 1079 01:05:21,051 --> 01:05:24,719 It's gonna make me rich. 1080 01:05:24,755 --> 01:05:26,087 Get in. 1081 01:05:37,668 --> 01:05:41,169 - Look, fellas, I don't know what you're trying to do, 1082 01:05:41,204 --> 01:05:42,938 but maybe there's some... - Shut up. 1083 01:05:45,242 --> 01:05:46,741 - My dad's the sheriff, all right? 1084 01:05:46,777 --> 01:05:48,576 - It's a small town, kid. 1085 01:05:48,612 --> 01:05:50,845 I know who your daddy is. 1086 01:05:50,881 --> 01:05:53,682 Threw us in jail for a year. 1087 01:05:53,717 --> 01:05:55,517 Why any sheriff would hire ex-cons 1088 01:05:55,552 --> 01:06:00,622 to hunt something down is a stupid move at best. 1089 01:06:00,657 --> 01:06:03,091 - Must be one hell of a thing he's after. 1090 01:06:13,003 --> 01:06:15,203 - Oh, it's Tracy. 1091 01:06:15,238 --> 01:06:17,505 Tracy! 1092 01:06:17,541 --> 01:06:19,040 - We're being held by a bunch of creeps. 1093 01:06:19,076 --> 01:06:20,642 We're out in the woods, we're... 1094 01:06:20,677 --> 01:06:22,744 - Tracy! 1095 01:06:22,779 --> 01:06:24,579 - You want to die tonight? 1096 01:06:24,614 --> 01:06:27,282 - [CRYING] - Tracy! Hello? 1097 01:06:27,317 --> 01:06:28,650 It sounded like she's in trouble 1098 01:06:28,685 --> 01:06:30,785 and the phone went dead. - Let's go. 1099 01:06:37,094 --> 01:06:40,061 - Come on out! 1100 01:06:40,097 --> 01:06:45,266 Come on out and get what's coming to you! 1101 01:06:45,302 --> 01:06:49,037 Come on out, you monster son of a-- 1102 01:06:52,943 --> 01:06:58,680 come on out, gentlemen! 1103 01:06:58,715 --> 01:07:05,053 I've got what you want, right here! 1104 01:07:05,088 --> 01:07:10,225 Come and get it! 1105 01:07:10,260 --> 01:07:14,596 Gotta spend money to make money. 1106 01:07:20,203 --> 01:07:22,804 - What are you guys planning on doing with us? 1107 01:07:22,839 --> 01:07:24,773 - Normally when me and eyeball find 1108 01:07:24,808 --> 01:07:26,741 some pretty young things like you 1109 01:07:26,777 --> 01:07:33,381 out drinking in the woods, well, use your imagination. 1110 01:07:33,417 --> 01:07:36,451 - Luckily for you and these boys, 1111 01:07:36,486 --> 01:07:39,721 tonight's pretty damn far from normal. 1112 01:07:39,756 --> 01:07:40,922 - Tie them up. 1113 01:07:55,972 --> 01:08:01,843 - Come on out, you ugly ass abomination! 1114 01:08:01,878 --> 01:08:05,914 You think I didn't recognize you? 1115 01:08:05,949 --> 01:08:09,717 You think I don't know what you are? 1116 01:08:11,788 --> 01:08:14,823 My family put you in that hole, 1117 01:08:14,858 --> 01:08:18,593 you damn good for nothing malformation! 1118 01:08:18,628 --> 01:08:23,898 Now come on out here and face your master! 1119 01:08:37,781 --> 01:08:43,485 [CREATURE GROWLING] 1120 01:08:47,924 --> 01:08:49,691 Good boy. 1121 01:08:52,395 --> 01:08:54,496 Now we're talking. 1122 01:08:57,334 --> 01:09:01,536 - What on god's green earth? 1123 01:09:03,440 --> 01:09:04,706 - Smoke 'em if you got 'em. 1124 01:09:08,411 --> 01:09:09,978 Here you go, baby. 1125 01:09:10,013 --> 01:09:11,713 - Billy, what the... 1126 01:09:13,049 --> 01:09:17,852 - Fire in the hole! Whoo! 1127 01:09:19,022 --> 01:09:23,958 [LAUGHING] 1128 01:09:23,994 --> 01:09:26,761 [CREATURE GROWLING] 1129 01:09:26,796 --> 01:09:28,363 - God, what is that thing? 1130 01:09:28,398 --> 01:09:32,800 - That is my destiny! 1131 01:09:32,836 --> 01:09:38,072 [CAR ENGINE REVVING] 1132 01:09:52,556 --> 01:09:55,557 - Is that y'all's Jeep out by the gate? 1133 01:09:55,592 --> 01:09:57,025 Whose is it? 1134 01:09:59,596 --> 01:10:01,563 [EXPLOSION] 1135 01:10:01,598 --> 01:10:03,765 What the hell? 1136 01:10:03,800 --> 01:10:05,233 - You're gonna kill us, Billy. 1137 01:10:05,268 --> 01:10:10,238 - I got this by the ass! Whoo! 1138 01:10:12,876 --> 01:10:14,375 Atta boy! 1139 01:10:14,411 --> 01:10:15,843 - What the hell you doing, man? 1140 01:10:15,879 --> 01:10:17,679 I thought you said you didn't want to kill it. 1141 01:10:17,714 --> 01:10:20,715 - I'm not trying to kill it, just want to slow it down. 1142 01:10:20,750 --> 01:10:22,016 Then I can lead it. 1143 01:10:22,052 --> 01:10:23,618 - Lead it? 1144 01:10:23,653 --> 01:10:26,421 - Back to where it came from. Gotta trap it. 1145 01:10:26,456 --> 01:10:31,726 Once I trap it, I can siphon it, milk it like a goat. 1146 01:10:31,761 --> 01:10:33,528 - Give me the keys to the cuffs, Billy. 1147 01:10:33,563 --> 01:10:35,563 Let me out of here. 1148 01:10:35,599 --> 01:10:40,001 - If you can't tell, sheriff, I'm a bit busy. 1149 01:10:41,805 --> 01:10:42,937 Whoo! Whoo, that's a hot one! 1150 01:10:42,973 --> 01:10:44,539 Whoo! Ow! 1151 01:10:44,574 --> 01:10:46,741 [LAUGHING] [EXPLOSION] 1152 01:10:48,912 --> 01:10:50,745 - I want the keys to the Jeep. 1153 01:10:52,682 --> 01:10:54,048 Who's got it? 1154 01:10:58,755 --> 01:11:01,222 - Oh, y'all suck. 1155 01:11:01,258 --> 01:11:03,524 Look, nobody drives that Jeep but me. 1156 01:11:05,695 --> 01:11:07,695 - By all means. 1157 01:11:11,568 --> 01:11:12,967 - Eh, that's not the keys. 1158 01:11:13,903 --> 01:11:15,136 [LAUGHING] 1159 01:11:24,948 --> 01:11:26,214 - Let's go. 1160 01:11:30,687 --> 01:11:31,753 [SIGHS] 1161 01:11:34,958 --> 01:11:36,491 - Now what are we gonna do? 1162 01:11:36,526 --> 01:11:37,692 - We got any beers left? 1163 01:11:37,727 --> 01:11:39,460 - No, they drank them all. 1164 01:11:41,998 --> 01:11:44,499 [EXPLOSION] 1165 01:11:44,534 --> 01:11:46,868 - Hey, hurry up, man. We gotta go, man! 1166 01:11:46,903 --> 01:11:48,703 - You get the Jeep, man! 1167 01:11:48,738 --> 01:11:50,338 - What the... 1168 01:11:52,776 --> 01:11:55,009 [CAR CRASHING THROUGH FENCE] 1169 01:11:56,813 --> 01:11:57,945 - Speed kills, jerkwad! 1170 01:11:57,981 --> 01:11:59,113 - Hey, man, what are you doing? 1171 01:11:59,149 --> 01:12:00,715 You want us to go back to jail? 1172 01:12:00,750 --> 01:12:02,183 - What you talking about? 1173 01:12:06,723 --> 01:12:09,090 - Whoo, man! 1174 01:12:09,125 --> 01:12:11,926 If I was a cat, I'd only have seven lives left. 1175 01:12:11,961 --> 01:12:14,162 - Hey, look out! 1176 01:12:16,633 --> 01:12:17,665 [EXPLOSION] 1177 01:12:32,615 --> 01:12:40,688 [CREATURE GROWLING] 1178 01:12:51,000 --> 01:12:52,934 - Oh, thank god! 1179 01:12:52,969 --> 01:12:55,403 Teresa, we're over here! 1180 01:12:57,707 --> 01:12:58,740 - Tracy! Are you okay? 1181 01:12:58,775 --> 01:13:00,108 - I'm sorry. 1182 01:13:00,143 --> 01:13:01,542 - You are in a lot of trouble, young lady. 1183 01:13:01,578 --> 01:13:03,945 - Is everybody all right? Anybody hurt? 1184 01:13:03,980 --> 01:13:05,046 - Oh! Run! 1185 01:13:05,081 --> 01:13:07,515 - We're going in! Whoo! 1186 01:13:07,550 --> 01:13:09,217 - Get out of the way! 1187 01:13:12,055 --> 01:13:14,455 - All right, scat, kiddies. 1188 01:13:14,491 --> 01:13:16,391 You, missy! Come here! 1189 01:13:16,426 --> 01:13:19,026 - Don't do it, Butler! This can only end badly. 1190 01:13:19,062 --> 01:13:21,062 - She's my insurance policy. 1191 01:13:21,097 --> 01:13:23,531 - Don't! Stop! Take me! 1192 01:13:23,566 --> 01:13:25,600 - Stay out of this, Barney fife! 1193 01:13:25,635 --> 01:13:28,703 Come on! - Todd, do something! 1194 01:13:28,738 --> 01:13:30,938 - Get in there! 1195 01:13:30,974 --> 01:13:32,740 - Look at me, deputy! 1196 01:13:35,278 --> 01:13:38,112 If you love that girl, you can do this. 1197 01:13:38,148 --> 01:13:39,981 Don't just freeze up, boy. 1198 01:13:40,016 --> 01:13:45,686 [BREATHING SLOWLY] 1199 01:13:59,202 --> 01:14:01,669 Now prove it to her. 1200 01:14:01,704 --> 01:14:03,104 Go. 1201 01:14:10,313 --> 01:14:12,680 Wait! I need the keys to the handcuffs! 1202 01:14:12,715 --> 01:14:13,948 Aw, blast! - Dad! 1203 01:14:13,983 --> 01:14:15,450 - Come on, let's get out of here. 1204 01:14:15,485 --> 01:14:16,684 - The keys to these cuffs are in that cave. 1205 01:14:16,719 --> 01:14:18,019 - I'll go get them. 1206 01:14:18,054 --> 01:14:19,954 - Go, y'all, get the hell out of here. 1207 01:14:19,989 --> 01:14:21,088 - I'm not gonna leave without you. 1208 01:14:21,124 --> 01:14:22,523 - Go, go! It's too late. 1209 01:14:22,559 --> 01:14:24,125 It's all right, son! 1210 01:14:26,863 --> 01:14:28,963 - Oh, Billy! 1211 01:14:32,302 --> 01:14:35,703 - Don't you move, sister. - Help! 1212 01:14:35,738 --> 01:14:37,205 - When that thing gets in here, 1213 01:14:37,240 --> 01:14:39,273 you might not even want to breathe. 1214 01:14:39,309 --> 01:14:40,975 [LAUGHS] 1215 01:14:42,812 --> 01:14:44,512 - Help me! 1216 01:14:48,051 --> 01:14:49,584 Don't do this, Billy. 1217 01:14:49,619 --> 01:14:52,653 - They say diamonds are forever, but you gotta admit, 1218 01:14:52,689 --> 01:14:56,224 there's just something special about the weight of gold. 1219 01:14:56,259 --> 01:15:02,163 You can see-- hell, I can even smell it. 1220 01:15:02,198 --> 01:15:06,801 So can that thing that's headed our way. 1221 01:15:06,836 --> 01:15:08,135 [LAUGHS] 1222 01:15:12,976 --> 01:15:16,010 Right on time. 1223 01:15:17,046 --> 01:15:23,351 [CREATURE GROWLING] 1224 01:15:29,058 --> 01:15:34,695 [GRUNTING, PANTING] 1225 01:15:36,900 --> 01:15:38,566 - Todd! 1226 01:15:39,636 --> 01:15:42,003 - I'll take that. 1227 01:15:42,038 --> 01:15:43,571 - Don't! 1228 01:15:47,677 --> 01:15:51,412 [SCREAMS] 1229 01:15:51,447 --> 01:15:57,051 - Hey, chinaman! Look what I've got here! 1230 01:15:57,086 --> 01:15:58,219 - Let me go, you psycho! 1231 01:15:58,254 --> 01:16:00,922 - Billy, don't do this! 1232 01:16:00,957 --> 01:16:02,757 I love her. 1233 01:16:02,792 --> 01:16:05,359 - Not as much as I love gold. 1234 01:16:05,395 --> 01:16:09,063 [LAUGHING] 1235 01:16:09,098 --> 01:16:12,967 Welcome back to the grave, octo-monster. 1236 01:16:13,002 --> 01:16:19,006 I got your 24-carat dinner right here. 1237 01:16:19,042 --> 01:16:22,276 Come on! Come on! 1238 01:16:22,312 --> 01:16:25,012 Come and get it. 1239 01:16:30,019 --> 01:16:32,720 - Todd, Todd! 1240 01:16:32,755 --> 01:16:35,222 Help me! Todd, this guy's lost it. 1241 01:16:35,258 --> 01:16:37,158 We're gonna die if you don't stop him. 1242 01:16:37,193 --> 01:16:41,062 - I can't, I can't. 1243 01:16:41,097 --> 01:16:42,730 - You can. 1244 01:16:42,765 --> 01:16:48,703 [PANTING] 1245 01:17:00,416 --> 01:17:05,286 [SCREAMING] 1246 01:17:05,321 --> 01:17:08,122 - You got to pull over! Pull over the car! 1247 01:17:09,792 --> 01:17:11,659 - He's dead! 1248 01:17:13,363 --> 01:17:15,229 Oh, my god. 1249 01:17:15,264 --> 01:17:18,065 - Come on, we got to go. We got to go help them. 1250 01:17:18,101 --> 01:17:19,900 - Help them? How stupid are you? 1251 01:17:19,936 --> 01:17:21,702 We need to help ourselves and get out of here! 1252 01:17:21,738 --> 01:17:22,770 - That's family out there! 1253 01:17:22,805 --> 01:17:24,071 - My sister's out there. 1254 01:17:24,107 --> 01:17:25,640 - And there's a dead guy on the ground. 1255 01:17:25,675 --> 01:17:27,008 - We can't just run away, all right? 1256 01:17:27,043 --> 01:17:29,343 Veronica, are you coming? - Yeah. 1257 01:17:29,379 --> 01:17:31,512 - Screw this. No. 1258 01:17:35,952 --> 01:17:37,418 - Doug! 1259 01:17:39,789 --> 01:17:42,023 [CREATURE GROWLING] 1260 01:17:42,058 --> 01:17:48,162 - [WHIMPERING] 1261 01:18:09,419 --> 01:18:12,753 - I'm gonna melt you down, sucker, 1262 01:18:12,789 --> 01:18:15,189 like chocolate in the sun. 1263 01:18:15,224 --> 01:18:19,126 I want to get at that cream filling! 1264 01:18:19,162 --> 01:18:23,264 How about a little fire, scarecrow! 1265 01:18:23,299 --> 01:18:28,436 [LAUGHING] 1266 01:18:28,471 --> 01:18:35,042 [GRUNTING] 1267 01:18:38,081 --> 01:18:43,551 [PANTING] 1268 01:18:45,988 --> 01:18:52,927 Yeah, looks like you got your damn [CHINESE WORD]! 1269 01:18:55,932 --> 01:18:57,264 Doesn't matter! 1270 01:18:57,300 --> 01:19:02,103 You're still stuck in this stinking cave. 1271 01:19:03,439 --> 01:19:07,441 Gentlemen, suck on this! 1272 01:19:09,445 --> 01:19:11,178 Crap! Damn it. 1273 01:19:11,214 --> 01:19:17,585 [SCREAMING] 1274 01:19:28,164 --> 01:19:31,031 - [WHIMPERING] 1275 01:19:35,471 --> 01:19:39,907 [CREATURE GROWLING] 1276 01:19:39,942 --> 01:19:43,778 - Teresa, take a deep breath and release it. 1277 01:19:43,813 --> 01:19:48,182 Picture your fears are a pile of fresh snow. 1278 01:19:48,217 --> 01:19:51,752 You take a handful, squeeze it, compress it. 1279 01:19:51,788 --> 01:19:53,988 It's getting smaller in your hands, 1280 01:19:54,023 --> 01:19:56,157 melting from your body's heat. 1281 01:20:00,129 --> 01:20:01,662 I'm not afraid. 1282 01:20:01,697 --> 01:20:03,764 [SCREAMING] 1283 01:20:03,800 --> 01:20:06,534 I'm not afraid of you, [CHINESE WORD]! 1284 01:20:06,569 --> 01:20:11,572 [CREATURE SCREAMING, GROWLING] 1285 01:20:15,678 --> 01:20:17,344 Get out of here, Teresa! Go! 1286 01:20:17,380 --> 01:20:18,646 - Todd! 1287 01:20:20,283 --> 01:20:21,382 Todd! 1288 01:20:21,417 --> 01:20:22,917 - Teresa, go! 1289 01:20:25,421 --> 01:20:27,788 [GRUNTS] 1290 01:20:35,498 --> 01:20:37,431 Thank you, Teresa. 1291 01:20:37,466 --> 01:20:38,833 This is for you. 1292 01:20:41,304 --> 01:20:42,436 Crap. 1293 01:20:48,244 --> 01:20:49,276 - Todd! 1294 01:20:49,312 --> 01:20:50,344 - Get out of here, Teresa! Run! 1295 01:20:50,379 --> 01:20:51,512 - I'm not leaving you! 1296 01:20:51,547 --> 01:20:54,582 - Go, now! 1297 01:20:54,617 --> 01:20:55,950 Run! 1298 01:21:15,271 --> 01:21:16,470 - [PANTING] 1299 01:21:16,505 --> 01:21:17,504 Todd? 1300 01:21:17,540 --> 01:21:19,206 No! 1301 01:21:24,380 --> 01:21:30,184 [CRYING] 1302 01:21:31,354 --> 01:21:32,720 Todd! 1303 01:21:37,793 --> 01:21:39,293 - Pops, I'm so sorry. 1304 01:21:39,328 --> 01:21:40,794 I know you told me not to go out there. 1305 01:21:40,830 --> 01:21:44,331 - I'm okay, son. Just go check on the girls. 1306 01:21:44,367 --> 01:21:46,533 - I know you loved him. 1307 01:21:48,537 --> 01:21:52,506 - Todd, he saved me. 1308 01:21:52,541 --> 01:21:54,375 He saved all of us. 1309 01:21:54,410 --> 01:21:55,476 - He was a good man. 1310 01:21:55,511 --> 01:21:59,680 I'm sorry. I am sorry. 1311 01:21:59,715 --> 01:22:02,216 - I'm so sorry, Veronica. 1312 01:22:02,251 --> 01:22:05,286 I know your brother was the only family you had left, 1313 01:22:05,321 --> 01:22:07,221 but he loved you, 1314 01:22:07,256 --> 01:22:09,657 and he sacrificed himself for the good of us all. 1315 01:22:09,692 --> 01:22:11,625 You should be proud. 1316 01:22:14,764 --> 01:22:17,698 - Hey! I think I've got something over here! 1317 01:22:27,543 --> 01:22:29,143 [ALL SCREAMING] 1318 01:22:32,381 --> 01:22:33,614 - Todd! 1319 01:22:33,649 --> 01:22:39,620 [WHEEZING, GASPING] 1320 01:22:49,398 --> 01:22:51,565 - I can't believe you made it out of there. 1321 01:22:51,600 --> 01:22:54,201 - I know. Me neither. 1322 01:22:54,236 --> 01:22:58,272 I mean, now I know what those miners went through. 1323 01:22:58,307 --> 01:22:59,606 It was awful. 1324 01:22:59,642 --> 01:23:01,575 I'd want some [CHINESE WORD] as well. 1325 01:23:01,610 --> 01:23:04,411 - Now you understand. 1326 01:23:04,447 --> 01:23:05,679 - Yeah. 1327 01:23:08,284 --> 01:23:09,583 Teresa... 1328 01:23:11,787 --> 01:23:14,388 - Todd, thank god you're alive. 1329 01:23:14,423 --> 01:23:15,389 We thought that you were... 1330 01:23:15,424 --> 01:23:16,490 - No, you saved me in there. 1331 01:23:16,525 --> 01:23:17,758 Thank you. 1332 01:23:17,793 --> 01:23:20,561 - No, it was you who saved us both. 1333 01:23:20,596 --> 01:23:22,262 - Without you-- 1334 01:23:22,298 --> 01:23:24,698 without your training, 1335 01:23:24,734 --> 01:23:27,301 I wouldn't have survived. 1336 01:23:27,336 --> 01:23:29,636 - I was scared I was gonna lose you. 1337 01:23:33,442 --> 01:23:37,177 - Purely professional, right? 1338 01:23:37,213 --> 01:23:38,679 - Do you have some homework to do? 1339 01:23:38,714 --> 01:23:40,614 - Hey, what's that? 1340 01:23:42,685 --> 01:23:43,650 - Stay back! Don't breathe that in! 1341 01:23:51,794 --> 01:23:58,232 [WHISPERED CREATURE VOICE] 1342 01:23:58,267 --> 01:24:00,801 - See you? What's...? 1343 01:24:00,836 --> 01:24:02,903 - Freedom. 1344 01:24:08,677 --> 01:24:10,377 - See you later. 1345 01:24:23,592 --> 01:24:30,264 [WHIMPERS] 1346 01:24:41,243 --> 01:24:44,445 - Let me out of here! [SCREAMING] 94611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.