All language subtitles for heebie jeebies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:27,926 - You got to be kidding me. 2 00:00:27,962 --> 00:00:32,398 - Oh, man! This wasn't here last night! 3 00:00:32,433 --> 00:00:34,366 - Yeah, Dave's been sealing off his property 4 00:00:34,402 --> 00:00:36,402 ever since they started blasting the mine. 5 00:00:36,437 --> 00:00:38,103 The rumor I heard down at the hardware store 6 00:00:38,139 --> 00:00:40,239 is that he found a new vein of gold. 7 00:00:40,274 --> 00:00:41,173 - Really? 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,508 - First time in 150 years. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,109 - Whoa! 10 00:00:46,213 --> 00:00:47,212 - You got any bolt cutters? 11 00:00:47,248 --> 00:00:49,448 - I got a socket set. 12 00:00:49,483 --> 00:00:51,216 - Go gather the rest of the tools. 13 00:00:51,252 --> 00:00:52,985 Turn those lights off. 14 00:00:53,020 --> 00:00:56,488 - Well, hey, deke, that sign says no trespassing. 15 00:00:56,524 --> 00:00:58,357 - I can read. 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,192 Let's go. 17 00:01:11,939 --> 00:01:13,238 - This used to be the biggest gold mine 18 00:01:13,274 --> 00:01:15,240 in the south at one time. 19 00:01:15,276 --> 00:01:17,042 Billy wouldn't be blasting again 20 00:01:17,078 --> 00:01:20,112 if he didn't think there was somethin' in there. 21 00:01:20,147 --> 00:01:21,280 Let's go. 22 00:01:26,454 --> 00:01:28,020 Come on! 23 00:01:40,835 --> 00:01:42,234 Okay, show me where that hole is 24 00:01:42,269 --> 00:01:45,037 you were talking about. - Yeah, follow me. 25 00:01:52,046 --> 00:01:53,312 - All that blasting they're doing 26 00:01:53,347 --> 00:01:54,813 on the other side of the mountain 27 00:01:54,849 --> 00:01:57,382 must have loosened things up some. 28 00:01:57,418 --> 00:02:00,119 Okay, Louisiana Jones, start digging. 29 00:02:00,154 --> 00:02:02,554 - What about you? 30 00:02:02,590 --> 00:02:05,357 - I'm the brains, you're the brawn. 31 00:02:05,392 --> 00:02:06,558 Hurry up. 32 00:02:13,434 --> 00:02:14,433 - All right. 33 00:02:26,247 --> 00:02:27,279 Why the mask? 34 00:02:27,314 --> 00:02:28,647 - It's an old mine. 35 00:02:28,682 --> 00:02:30,349 It could have deadly methane pockets. 36 00:02:30,384 --> 00:02:34,119 - Methane pockets? Aw, that's the story of my life. 37 00:02:34,155 --> 00:02:35,087 Well, don't I get one? 38 00:02:35,122 --> 00:02:36,255 - No, I only got one. 39 00:02:36,290 --> 00:02:39,091 - What? - Quit your belly-aching. 40 00:02:40,961 --> 00:02:44,096 If you pass out, I'll drag you to safety. 41 00:02:45,666 --> 00:02:47,666 Come on. - I'm coming! 42 00:02:47,701 --> 00:02:50,102 It's easy for you to say. 43 00:02:59,346 --> 00:03:00,279 Smells like sulfur. 44 00:03:00,314 --> 00:03:02,214 - It's Nitroglycerin, 45 00:03:02,249 --> 00:03:06,451 from the dynamite blasting caps them old 49'ers used to use. 46 00:03:06,487 --> 00:03:08,887 Better watch yourself in here. 47 00:03:08,923 --> 00:03:12,124 You start working in this area. 48 00:03:12,159 --> 00:03:13,192 I'm gonna go back here. 49 00:03:13,227 --> 00:03:14,459 - All right. 50 00:03:19,233 --> 00:03:20,532 - And hey. - Huh? 51 00:03:20,568 --> 00:03:23,468 - You're gonna need this. - Oh, all right. 52 00:03:29,276 --> 00:03:30,209 Wow. 53 00:03:30,244 --> 00:03:32,277 This place must have collapsed. 54 00:03:56,003 --> 00:03:59,972 Just one more swipe'll do. All right. 55 00:04:14,455 --> 00:04:16,255 Hey, deke! Deke, come here. 56 00:04:16,290 --> 00:04:18,190 I think I found something. 57 00:04:24,498 --> 00:04:26,031 - What is it? 58 00:04:32,006 --> 00:04:36,975 Did you find something? Hey, you okay? 59 00:04:37,011 --> 00:04:39,444 Snap out of it, what's wrong with you, man? 60 00:04:39,480 --> 00:04:43,315 Wake up! Wake up! 61 00:04:43,350 --> 00:04:45,550 What the hell? 62 00:04:57,998 --> 00:04:59,865 - Help! Ahh! 63 00:05:09,476 --> 00:05:10,909 - Ahh! 64 00:05:55,856 --> 00:05:59,991 - Nothing better to do than to harass senior citizens, 65 00:06:00,027 --> 00:06:01,960 is that it? 66 00:06:01,995 --> 00:06:04,896 - If you weren't drinking, Mrs. Whitehead, 67 00:06:04,932 --> 00:06:05,931 why is your speech slurred? 68 00:06:05,966 --> 00:06:08,100 - My speech is slurred 69 00:06:08,135 --> 00:06:11,937 because I have a face full of novocain. 70 00:06:11,972 --> 00:06:14,072 Look, see? 71 00:06:15,576 --> 00:06:16,942 Gold fillings. 72 00:06:16,977 --> 00:06:20,045 - Okay. - Drinking! 73 00:06:20,080 --> 00:06:24,649 Frankly, I am offended by the insinuation. 74 00:06:24,685 --> 00:06:26,985 - Well, I'm sorry to offend you, Agnes, 75 00:06:27,020 --> 00:06:30,989 but you were going 70 in a 25. 76 00:06:31,024 --> 00:06:33,058 That is more than twice the limit 77 00:06:33,093 --> 00:06:35,160 permissible in a school zone. 78 00:06:35,195 --> 00:06:38,497 - I don't need a math lesson from you, Todd crane. 79 00:06:38,532 --> 00:06:41,433 I taught you how to add in the second grade, 80 00:06:41,468 --> 00:06:44,136 in case you have forgotten. 81 00:06:44,171 --> 00:06:47,973 We're not surprised he ended up a cop. 82 00:06:48,008 --> 00:06:51,143 He always was a little rat fink, wasn't he? 83 00:06:51,178 --> 00:06:55,180 Always raising your hand to tell on somebody for something, 84 00:06:55,215 --> 00:06:58,083 thought you were some kind of a boy scout-- 85 00:06:58,118 --> 00:06:59,551 Boy scout. 86 00:06:59,586 --> 00:07:03,855 Really, just a tattle tale, tattle tale. 87 00:07:13,100 --> 00:07:16,902 Having one of your attacks, huh? 88 00:07:16,937 --> 00:07:22,774 Yeah, oh, the pressure's just too much for you, is that it? 89 00:07:22,810 --> 00:07:25,544 You haven't changed. 90 00:07:25,579 --> 00:07:26,912 - Here you go. 91 00:07:26,947 --> 00:07:29,948 - And my license. Thank you. 92 00:07:29,983 --> 00:07:31,983 - Have a nice day. 93 00:07:45,065 --> 00:07:47,032 - Not gonna lie to you, Todd. 94 00:07:47,067 --> 00:07:49,968 That's a little embarrassing. 95 00:07:50,003 --> 00:07:51,470 I mean, if you can't handle giving out a speeding ticket 96 00:07:51,505 --> 00:07:52,771 to a little old lady, 97 00:07:52,806 --> 00:07:53,905 what would happen in a real crime scenario? 98 00:07:53,941 --> 00:07:56,942 - Sorry, chief. 99 00:07:56,977 --> 00:07:59,478 - Well, at least nothing ever really happens here 100 00:07:59,513 --> 00:08:01,880 I can't handle myself. 101 00:08:01,915 --> 00:08:03,615 I thought you got some pills to help take care of that stuff. 102 00:08:03,650 --> 00:08:05,951 - I had to quit takin' 'em. 103 00:08:05,986 --> 00:08:07,819 They made me feel funny. 104 00:08:07,855 --> 00:08:09,120 - Funnier than almost passing out 105 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 every time you have to write a ticket? 106 00:08:11,191 --> 00:08:15,994 - I'm working on different coping methods, with Teresa. 107 00:08:16,029 --> 00:08:17,929 - Oh, is that what you call it? 108 00:08:17,965 --> 00:08:19,931 - Oh, it's not like that with us, Mac. 109 00:08:19,967 --> 00:08:21,933 Whatever you say. 110 00:08:21,969 --> 00:08:25,904 - Oh, one more thing. 111 00:08:25,939 --> 00:08:28,073 You're going to need some more bags. 112 00:08:43,123 --> 00:08:45,590 I'm driving. 113 00:09:04,978 --> 00:09:05,911 What are you doing? 114 00:09:05,946 --> 00:09:07,078 - What's wrong? 115 00:09:07,114 --> 00:09:09,147 Don't you want to do it? 116 00:09:09,182 --> 00:09:12,484 - Do I... Right here, now? 117 00:09:12,519 --> 00:09:14,786 - Why not? There's nobody around. 118 00:09:14,821 --> 00:09:16,588 - I... 119 00:09:16,623 --> 00:09:20,091 Don't you want your first time to be somewhere special, 120 00:09:20,127 --> 00:09:21,860 not in the car? 121 00:09:21,895 --> 00:09:23,962 - First time? 122 00:09:25,999 --> 00:09:27,666 - Why is that funny? 123 00:09:27,701 --> 00:09:29,968 - What's wrong? 124 00:09:30,003 --> 00:09:31,736 Don't you find me attractive? 125 00:09:31,772 --> 00:09:33,271 - Of course I do. 126 00:09:33,307 --> 00:09:36,141 - Then what are you waiting for? 127 00:09:36,176 --> 00:09:37,909 - I mean, can we just put the top up 128 00:09:37,945 --> 00:09:39,644 or something at least? I just feel like... 129 00:09:39,680 --> 00:09:41,680 - Maybe you should put my top down. 130 00:09:50,157 --> 00:09:52,991 - Um, hey, hey. 131 00:09:56,229 --> 00:09:59,064 - Doug, what do you two think you're doing? 132 00:09:59,099 --> 00:10:01,566 - Talking? 133 00:10:01,602 --> 00:10:03,868 - Hard to talk with a second tongue in your mouth. 134 00:10:03,904 --> 00:10:05,303 Let's move it. 135 00:10:05,339 --> 00:10:07,973 You're trespassing on private property. 136 00:10:08,008 --> 00:10:10,075 Plus, it looks like you might be 137 00:10:10,110 --> 00:10:12,644 in the process of committing statutory rape. 138 00:10:12,679 --> 00:10:15,280 - Dad, come on, that's... - Come on, Mr. Tatum. 139 00:10:15,315 --> 00:10:16,915 I'll be 18 this summer. 140 00:10:16,950 --> 00:10:19,117 - Don't talk back to sheriff Tatum, Veronica. 141 00:10:19,152 --> 00:10:20,952 - Don't you have anything better to do? 142 00:10:20,988 --> 00:10:23,154 Isn't there a crime in progress somewhere? 143 00:10:23,190 --> 00:10:26,491 - Yeah, I think we just broke it up. 144 00:10:26,526 --> 00:10:28,994 Now, mace, take my baby sister home right now. 145 00:10:29,029 --> 00:10:30,695 I'm sure she's got some homework to do. 146 00:10:30,731 --> 00:10:32,097 - Yes, sir. 147 00:10:32,132 --> 00:10:33,765 - Veronica, I'll see you later for dinner. 148 00:10:33,800 --> 00:10:35,066 Anyway, we'll talk then. 149 00:10:35,102 --> 00:10:37,268 - There's nothing to talk about. 150 00:10:37,304 --> 00:10:40,071 You heard what he said. Get me out of here. 151 00:10:46,013 --> 00:10:48,747 - I honestly don't know who this is more embarrassing for, 152 00:10:48,782 --> 00:10:51,650 them or us. 153 00:10:51,685 --> 00:10:55,086 - Yeah, embarrassing. 154 00:10:55,122 --> 00:10:58,690 We should go. I'll drive. 155 00:10:58,725 --> 00:10:59,991 You drive. 156 00:11:14,307 --> 00:11:16,041 - The golden tent exchange offers 157 00:11:16,076 --> 00:11:19,277 the most competitive prices for your old gold. 158 00:11:19,312 --> 00:11:20,979 It's so simple! 159 00:11:21,014 --> 00:11:23,581 Just bring us your unwanted necklaces, 160 00:11:23,617 --> 00:11:26,317 bracelets, earrings, whatever it is. 161 00:11:26,353 --> 00:11:28,486 - TV does put 10 pounds on you. - No matter how big 162 00:11:28,522 --> 00:11:34,359 or how small, and leave with cold, hard cash. 163 00:11:37,764 --> 00:11:39,964 - Stupid poker. 164 00:11:42,135 --> 00:11:45,203 Stupid Blackjack, I ain't paying that. 165 00:11:46,773 --> 00:11:49,107 Stupid escorts. 166 00:11:52,112 --> 00:11:56,247 Well, maybe not the escorts. 167 00:11:56,283 --> 00:11:58,216 Fire in the hole. 168 00:11:58,251 --> 00:12:00,085 - Oh! 169 00:12:00,120 --> 00:12:01,986 - What in the hell? 170 00:12:06,093 --> 00:12:07,892 You're gonna have to run faster than that 171 00:12:07,928 --> 00:12:10,628 next time you light one of those fuses, ray. 172 00:12:10,664 --> 00:12:12,964 - Well, you could get us a remote detonator. 173 00:12:12,999 --> 00:12:15,600 - What do I look like? I'm made out of money? 174 00:12:15,635 --> 00:12:18,269 You just do what I say if you want a paycheck. 175 00:12:18,305 --> 00:12:20,872 - Or you simply could file a complaint with my office 176 00:12:20,907 --> 00:12:24,709 and Mr. Butler will have no choice but to purchase one. 177 00:12:24,745 --> 00:12:27,479 - Who the hell are you? This is private property. 178 00:12:27,514 --> 00:12:31,616 - Eve Moore, mine safety health administration. 179 00:12:31,651 --> 00:12:34,519 - Well, that's a horse of a different color. 180 00:12:34,554 --> 00:12:36,788 Don't you people call first? 181 00:12:36,823 --> 00:12:38,223 - It sort of defeats the purpose 182 00:12:38,258 --> 00:12:40,658 of a surprise inspection, doesn't it? 183 00:12:40,694 --> 00:12:42,327 Those men should be a thousand feet away 184 00:12:42,362 --> 00:12:44,195 from the mine entrance during the blast, 185 00:12:44,231 --> 00:12:45,964 not inside it. 186 00:12:45,999 --> 00:12:48,066 And where are their respirators? 187 00:12:48,101 --> 00:12:52,103 - Must have left them in the mine. 188 00:12:52,139 --> 00:12:54,372 - Just standing here, I see enough violations 189 00:12:54,407 --> 00:12:57,041 to shut this place down forever. 190 00:12:57,077 --> 00:12:59,944 If you want to avoid being fined 191 00:12:59,980 --> 00:13:01,212 before the whole place caves in, 192 00:13:01,248 --> 00:13:02,981 you and me better talk. 193 00:13:03,016 --> 00:13:06,251 - This mine has been abandoned for over 100 years, 194 00:13:06,286 --> 00:13:08,953 ever since William Butler the first 195 00:13:08,989 --> 00:13:10,822 gave up on steak, 196 00:13:10,857 --> 00:13:16,327 but there's more down there, lots more, and I need it. 197 00:13:16,363 --> 00:13:20,331 I don't care if I have to level these hills with dynamite, 198 00:13:20,367 --> 00:13:24,569 or use 10 men with pickaxes and a caged canary. 199 00:13:24,604 --> 00:13:29,407 I'm going to get that vein my ancestors abandoned. 200 00:13:29,442 --> 00:13:32,710 Now, I know you work for a federal agency 201 00:13:32,746 --> 00:13:35,914 and you've got the authority to shut me down, 202 00:13:35,949 --> 00:13:40,018 but you don't want to do that, darling. 203 00:13:40,053 --> 00:13:41,286 - I don't? 204 00:13:41,321 --> 00:13:43,721 - Why don't we step into my office 205 00:13:43,757 --> 00:13:47,025 so we can discuss the particulars? 206 00:13:47,060 --> 00:13:51,262 - I like the particulars. - Right this way. 207 00:13:53,333 --> 00:13:56,067 - Fancy. - Mm-hmm. 208 00:14:06,413 --> 00:14:08,546 - We've got some seriously unfinished business, you know? 209 00:14:08,582 --> 00:14:10,114 - Mm-hmm. 210 00:14:10,150 --> 00:14:13,017 - Tomorrow night, at the mine, you and me? 211 00:14:13,053 --> 00:14:15,987 - Are Rick and Tracy gonna come? 212 00:14:16,022 --> 00:14:20,124 - What I've got in mind only requires two people. 213 00:14:20,160 --> 00:14:21,993 Get some beer. 214 00:14:22,028 --> 00:14:23,294 - Where am I gonna get beer? 215 00:14:23,330 --> 00:14:26,264 - I'm sure you can figure it out. 216 00:14:26,299 --> 00:14:30,168 So you bring the beer... - Mm-hmm. 217 00:14:30,203 --> 00:14:31,102 - And I'll bring-- 218 00:14:36,209 --> 00:14:37,575 - Deal! 219 00:14:37,611 --> 00:14:42,080 Yeah, I can bring beer to the mine. 220 00:14:47,153 --> 00:14:48,953 Bye, baby. 221 00:14:59,299 --> 00:15:03,101 - I'm so glad we were able to come to an agreement, Eve. 222 00:15:03,136 --> 00:15:07,138 Just try to keep a low profile. 223 00:15:07,173 --> 00:15:09,307 - Will do. 224 00:15:09,342 --> 00:15:11,209 Don't take this the wrong way, darling, 225 00:15:11,244 --> 00:15:15,013 but I hope I never see you again. 226 00:15:15,048 --> 00:15:17,982 - Feeling's mutual, Billy. 227 00:15:24,257 --> 00:15:25,623 - Hey, Tracy. 228 00:15:25,659 --> 00:15:27,225 - Hey. 229 00:15:27,260 --> 00:15:29,027 - I thought you were going to the mall with Rick. 230 00:15:29,062 --> 00:15:31,896 - Don't get me started. I'm grounded indefinitely. 231 00:15:31,932 --> 00:15:33,564 - Why? - I have no idea. 232 00:15:33,600 --> 00:15:35,934 Thinks she's some kind of tiger grandma or something. 233 00:15:35,969 --> 00:15:37,802 She demanded that I come right home from school 234 00:15:37,837 --> 00:15:39,404 and she won't let me go anywhere. 235 00:15:39,439 --> 00:15:42,273 I can't stand to be in the house with her sometimes. 236 00:15:44,544 --> 00:15:46,244 - Hey, Tracy-- 237 00:16:03,129 --> 00:16:04,295 - That didn't sound good. 238 00:16:04,331 --> 00:16:05,930 What's going on? 239 00:16:05,966 --> 00:16:07,699 - Dragon lady's crazy, that's what. 240 00:16:07,734 --> 00:16:09,067 She's been acting weird all morning, 241 00:16:09,102 --> 00:16:11,169 and talking all sorts of nonsense. 242 00:16:11,204 --> 00:16:13,504 I'm just waiting here for Teresa to get home. 243 00:16:13,540 --> 00:16:16,374 Maybe she can talk some sense into her. 244 00:16:16,409 --> 00:16:18,376 Speak of the devil. 245 00:16:23,450 --> 00:16:25,049 - Hey, girls. 246 00:16:26,353 --> 00:16:28,119 Oh, man. I know that look. 247 00:16:28,154 --> 00:16:30,021 - She grounded me for no reason, Teresa. 248 00:16:30,056 --> 00:16:32,256 You've got to talk her. She won't listen to me. 249 00:16:32,292 --> 00:16:34,325 - You two have got to start getting along. 250 00:16:34,361 --> 00:16:36,260 I've been working all day and the last thing I need 251 00:16:36,296 --> 00:16:38,930 is to come home and to be a buffer for you! 252 00:16:41,001 --> 00:16:43,468 All right. All right, all right, all right. 253 00:16:43,503 --> 00:16:45,003 Let me go change, and we'll see 254 00:16:45,038 --> 00:16:47,171 if we can get to the bottom of this, okay? 255 00:16:47,207 --> 00:16:48,239 Let's go. 256 00:16:48,274 --> 00:16:50,942 - Hey, see you at school tomorrow? 257 00:16:50,977 --> 00:16:53,511 - If she lets me go to school. 258 00:16:59,552 --> 00:17:01,552 - What now? 259 00:17:08,661 --> 00:17:13,031 Mac, crane, to what do I owe this pleasure? 260 00:17:13,066 --> 00:17:14,465 - I'm sorry to bother you, 261 00:17:14,501 --> 00:17:16,934 but we got a call from deke Jensen's wife. 262 00:17:16,970 --> 00:17:19,370 Seems he and Tommy felks went out last night, 263 00:17:19,406 --> 00:17:20,338 never came home. 264 00:17:20,373 --> 00:17:21,939 - So why you bugging me? 265 00:17:21,975 --> 00:17:22,974 - 'Cause Todd and I came across deke's truck 266 00:17:23,009 --> 00:17:24,342 out on old mine road, 267 00:17:24,377 --> 00:17:27,045 right outside that nice fence you put up. 268 00:17:27,080 --> 00:17:30,114 - Well, I haven't seen 'em, but if I do, 269 00:17:30,150 --> 00:17:32,016 I'll be sure to give you a call 270 00:17:32,052 --> 00:17:34,318 to arrest them for trespassing. 271 00:17:34,354 --> 00:17:39,323 - Billy, Billy, look, I know this is your property, 272 00:17:39,359 --> 00:17:42,360 but people around here consider that mine public land. 273 00:17:42,395 --> 00:17:44,028 Kids been drinking and partying at that cave 274 00:17:44,064 --> 00:17:47,532 since I was drinking and partying out there, 275 00:17:47,567 --> 00:17:49,400 and without a complaint. 276 00:17:49,436 --> 00:17:52,236 Can't expect them to just stop because you put up some signs. 277 00:17:52,272 --> 00:17:58,409 - Oh, I think I can, and I expect you to enforce it. 278 00:17:58,445 --> 00:18:00,344 - Fine. This is just a courtesy visit 279 00:18:00,380 --> 00:18:01,979 to let you know Todd and I are gonna be 280 00:18:02,015 --> 00:18:03,815 taking a look around, okay? - Suit yourself. 281 00:18:03,850 --> 00:18:07,151 You find those two yahoos passed out somewhere on my land, 282 00:18:07,187 --> 00:18:12,190 let them know I fully intend to press charges, you hear? 283 00:19:25,398 --> 00:19:26,797 Get away! 284 00:19:26,833 --> 00:19:28,432 Get away! 285 00:20:04,837 --> 00:20:05,870 - What was that? 286 00:20:05,905 --> 00:20:07,705 - Is he okay? 287 00:20:07,740 --> 00:20:09,207 - You blasting over there today? 288 00:20:09,242 --> 00:20:12,610 - No, no, I'm not. 289 00:20:12,645 --> 00:20:16,681 - Well, we'll check it out, and we'll keep you posted. 290 00:20:16,716 --> 00:20:19,183 - You know where to find me. 291 00:20:19,219 --> 00:20:21,419 - Unfortunately. 292 00:20:23,323 --> 00:20:25,089 - Great. 293 00:20:30,296 --> 00:20:34,632 - Well, this is way beyond any car accident I've ever seen. 294 00:20:34,667 --> 00:20:35,633 - What're you saying? 295 00:20:35,668 --> 00:20:37,301 - What I'm saying is, 296 00:20:37,337 --> 00:20:39,403 while the smoke inhalation and burns were enough to kill her, 297 00:20:39,439 --> 00:20:41,272 she was already dead well before that, 298 00:20:41,307 --> 00:20:42,240 and if she was still strapped in, 299 00:20:42,275 --> 00:20:43,908 there's practically no way 300 00:20:43,943 --> 00:20:46,277 her head could get twisted around like that. 301 00:20:46,312 --> 00:20:48,879 Her spinal cord's been completely severed. 302 00:20:48,915 --> 00:20:52,250 She's in worse shape than the car she crashed in. 303 00:20:52,285 --> 00:20:54,452 Hold on, there's another one. 304 00:20:56,723 --> 00:20:58,623 - Come on, son, get a hold of yourself. 305 00:20:58,658 --> 00:20:59,857 Man up. 306 00:21:07,400 --> 00:21:09,767 - What is that? - I think it's gold. 307 00:21:09,802 --> 00:21:11,736 - Gold? 308 00:21:11,771 --> 00:21:15,406 - Sheriff, you might have a homicide on your hands. 309 00:21:16,843 --> 00:21:19,343 - Oh, ho, ho, no way. 310 00:21:19,379 --> 00:21:21,812 This woman was a federal employee. 311 00:21:21,848 --> 00:21:23,914 I do not need that kind of publicity. 312 00:21:23,950 --> 00:21:25,316 - I get it. 313 00:21:25,351 --> 00:21:27,418 This is only a preliminary diagnosis. 314 00:21:27,453 --> 00:21:29,186 I'm not ready to sign the certificate just yet. 315 00:21:29,222 --> 00:21:30,888 - Well, you better make sure 316 00:21:30,923 --> 00:21:32,390 you dot all your t's and cross your I's 317 00:21:32,425 --> 00:21:33,991 before you determine cause of death. 318 00:21:37,764 --> 00:21:40,865 - Sorry, sorry. 319 00:21:43,369 --> 00:21:44,902 - Gold. 320 00:21:48,207 --> 00:21:49,340 I gotta make a call. 321 00:21:51,344 --> 00:21:52,610 Stupid. 322 00:21:55,682 --> 00:21:57,748 - Hey, Todd, you okay? 323 00:21:59,986 --> 00:22:01,085 - I can't help it. 324 00:22:01,120 --> 00:22:05,656 When I start to feel stress, I sweat. 325 00:22:05,692 --> 00:22:09,126 I freeze up a little bit. 326 00:22:09,162 --> 00:22:10,561 I can't control my nerves, you know? 327 00:22:10,596 --> 00:22:12,830 - Then it's a good thing you became a cop, 328 00:22:12,865 --> 00:22:15,700 no stress there. 329 00:22:15,735 --> 00:22:16,634 - Yeah. 330 00:22:16,669 --> 00:22:19,437 Right, yeah. 331 00:22:19,472 --> 00:22:21,305 - Are you up for a session tonight? 332 00:22:21,341 --> 00:22:24,041 - Yeah, sure. 333 00:22:24,077 --> 00:22:25,276 I mean, you've had a busy day, and... 334 00:22:25,311 --> 00:22:27,912 - No, no, it's not a problem. 335 00:22:27,947 --> 00:22:31,215 It's just as relaxing for me as it is for you. 336 00:22:31,250 --> 00:22:33,250 - Okay, then. - Yeah. 337 00:22:33,286 --> 00:22:34,618 - I'll see you later. - Okay. 338 00:22:34,654 --> 00:22:36,320 - Let's go, Todd. We got work to do. 339 00:22:36,356 --> 00:22:38,689 - Okay, yep, yep, yep, yep. 340 00:22:38,725 --> 00:22:40,324 Leave that. 341 00:22:40,360 --> 00:22:43,794 - This is yours. - Thanks. 342 00:22:45,365 --> 00:22:46,764 - So, what's the verdict? 343 00:22:46,799 --> 00:22:49,033 Did Teresa save the day or what? 344 00:22:49,068 --> 00:22:50,835 - I'm still on lockdown. 345 00:22:50,870 --> 00:22:52,370 Teresa got called back to the hospital 346 00:22:52,405 --> 00:22:53,971 before she could even put her purse down, 347 00:22:54,006 --> 00:22:56,941 and grandma's still acting all crazy. 348 00:22:56,976 --> 00:22:59,110 - Mace and I are going to the spot tomorrow. 349 00:22:59,145 --> 00:23:01,178 - Can Rick and I come? 350 00:23:01,214 --> 00:23:02,713 - Yeah, of course. 351 00:23:02,749 --> 00:23:04,715 - Grandma hates that I'm dating a guelo, 352 00:23:04,751 --> 00:23:05,983 not like there's a lot of cute Chinese guys 353 00:23:06,018 --> 00:23:07,451 to choose from around here. 354 00:23:07,487 --> 00:23:09,320 - Well, I don't want to get you into trouble. 355 00:23:09,355 --> 00:23:12,289 - Apparently I'm already in trouble. 356 00:23:12,325 --> 00:23:14,358 - Oh, my brother's here. I gotta go. 357 00:23:17,363 --> 00:23:19,363 - Veronica? - Come on in. 358 00:23:22,902 --> 00:23:24,335 - Hey. 359 00:23:26,739 --> 00:23:28,406 - No offense, but you look like crap. 360 00:23:28,441 --> 00:23:30,207 - I feel like crap. 361 00:23:30,243 --> 00:23:32,910 Ah, did you get dinner? 362 00:23:32,945 --> 00:23:36,046 - Mm-hmm, leftovers, again. 363 00:23:36,082 --> 00:23:37,982 - Ooh, sorry about that. 364 00:23:38,017 --> 00:23:39,950 I will make that up to you. 365 00:23:39,986 --> 00:23:44,288 Hey, I was gonna go over to Teresa's house. 366 00:23:44,323 --> 00:23:48,092 She's gonna help me with my stupid panic attacks. 367 00:23:48,127 --> 00:23:49,593 Is that cool? 368 00:23:49,629 --> 00:23:50,995 - Sure you're not just using that as an excuse 369 00:23:51,030 --> 00:23:52,329 to spend time with her? 370 00:23:52,365 --> 00:23:54,532 I think you might just be into her. 371 00:23:54,567 --> 00:23:58,235 - Um, it's purely a professional... 372 00:23:58,271 --> 00:24:00,271 Anyway, good talk, 373 00:24:00,306 --> 00:24:03,507 and I will let you get back to your homework. 374 00:24:03,543 --> 00:24:06,243 It smells good in here. - Mm-hmm. 375 00:24:06,279 --> 00:24:08,045 - One more thing-- 376 00:24:11,017 --> 00:24:12,383 this. 377 00:24:12,418 --> 00:24:13,751 What did I tell you about these, huh? 378 00:24:13,786 --> 00:24:16,387 It's a nasty habit, not allowed. 379 00:24:16,422 --> 00:24:17,421 - Hey, those are mine. 380 00:24:17,457 --> 00:24:19,323 - Well, I'm sorry, 381 00:24:19,358 --> 00:24:20,257 I don't like to be in the position of being your parent 382 00:24:20,293 --> 00:24:21,892 any more than you do, 383 00:24:21,928 --> 00:24:23,527 but somebody's got to look out for you. 384 00:24:23,563 --> 00:24:25,329 What would mom say if she caught you with these? 385 00:24:25,364 --> 00:24:26,530 - She'd say they belonged to her, 386 00:24:26,566 --> 00:24:28,833 take them and smoke them herself. 387 00:24:28,868 --> 00:24:30,367 - Probably. 388 00:24:30,403 --> 00:24:33,504 - I wish she was still here. 389 00:24:33,539 --> 00:24:35,973 - Well, hey, I'll say what she was thinking, 390 00:24:36,008 --> 00:24:39,777 and that is, I'm only doing this 'cause I love you, 391 00:24:39,812 --> 00:24:44,215 and I do, you know? Love you. 392 00:24:44,250 --> 00:24:45,483 All right. 393 00:24:45,518 --> 00:24:50,154 So, no more cigs, got me? 394 00:24:50,189 --> 00:24:53,224 Right on. 395 00:24:53,259 --> 00:24:56,293 The air freshener's a real amateur move, by the way. 396 00:25:08,941 --> 00:25:10,808 - This is so unfair! 397 00:25:11,944 --> 00:25:13,444 - Tracy! 398 00:25:15,314 --> 00:25:17,014 - Is this a bad time, because I could come back. 399 00:25:17,049 --> 00:25:20,217 - No, please, this house needs some calm. 400 00:25:20,253 --> 00:25:21,452 - Okay. 401 00:25:24,824 --> 00:25:26,223 - They're like four-year-old children. 402 00:25:26,259 --> 00:25:28,325 - Yeah. 403 00:25:28,361 --> 00:25:30,594 Is this silk? 404 00:25:37,904 --> 00:25:44,341 I am--i want to thank you, Teresa. 405 00:25:44,377 --> 00:25:45,209 - You think it's working, then? 406 00:25:45,244 --> 00:25:46,644 - I do. 407 00:25:46,679 --> 00:25:49,246 Breathing exercises really seem to help. 408 00:25:49,282 --> 00:25:51,916 - Now we just have to wean you off the paper bags. 409 00:25:53,586 --> 00:25:54,518 - Yeah. 410 00:25:54,554 --> 00:25:56,387 - I'm kidding. - Okay. 411 00:25:56,422 --> 00:26:00,057 - Let's begin. - Okay. 412 00:26:00,092 --> 00:26:01,392 - Deep breath in. 413 00:26:05,164 --> 00:26:06,397 Exhale out. 414 00:26:09,969 --> 00:26:17,274 Picture your fears as a pile of fresh snow. 415 00:26:17,310 --> 00:26:24,882 You take a handful, then squeeze it, compress it. 416 00:26:24,917 --> 00:26:30,354 It becomes smaller and smaller in your hands, 417 00:26:30,389 --> 00:26:34,358 smaller and smaller, 418 00:26:34,393 --> 00:26:43,434 every morsel of fear melting away. 419 00:26:43,469 --> 00:26:44,268 Another deep breath in-- 420 00:26:48,207 --> 00:26:53,510 And now your fears are half the size they were, 421 00:26:53,546 --> 00:26:56,380 just a moment ago. 422 00:26:56,415 --> 00:26:59,950 Smaller and smaller, 423 00:26:59,986 --> 00:27:05,322 every morsel of fear melted away. 424 00:27:13,299 --> 00:27:16,900 - I'm Billy Buckner, and we're here to help. 425 00:27:16,936 --> 00:27:18,702 Binky, no, quiet. 426 00:27:18,738 --> 00:27:21,472 Hush, hush, hush, binky. I'm trying to watch TV. 427 00:27:21,507 --> 00:27:25,376 - Gold exchange offers the most competitive prices for your-- 428 00:27:26,579 --> 00:27:27,945 I'm Billy Butler-- 429 00:27:27,980 --> 00:27:31,415 - this guy is on every channel. 430 00:27:32,652 --> 00:27:34,284 There we go. 431 00:27:40,459 --> 00:27:44,194 What is it now, binky? 432 00:27:44,230 --> 00:27:50,334 No, don't you be peeing on my brand new floors! 433 00:27:50,369 --> 00:27:54,405 - I'm Billy Butler and we're here to help. 434 00:27:57,977 --> 00:28:01,378 - Finish your business, binky, stupid dog. 435 00:28:06,419 --> 00:28:08,285 Okay, pinch it off. 436 00:28:08,320 --> 00:28:09,687 Yeah. 437 00:28:09,722 --> 00:28:10,621 It's cold. 438 00:28:10,656 --> 00:28:12,356 It's cold out here. 439 00:28:15,127 --> 00:28:16,560 Who's there? 440 00:28:16,595 --> 00:28:18,462 You show yourself right now, you hear me? 441 00:28:18,497 --> 00:28:20,297 I ain't afraid of you. 442 00:28:24,737 --> 00:28:27,471 All right, you son of a bitch. 443 00:28:27,506 --> 00:28:30,574 You step out of there, or I'm gonna send you to hell 444 00:28:30,609 --> 00:28:34,011 with a hole in your head as big as a grapefruit. 445 00:28:35,548 --> 00:28:37,314 Come on. 446 00:28:44,356 --> 00:28:45,856 What the... 447 00:29:22,461 --> 00:29:23,861 - That was good, Todd. 448 00:29:23,896 --> 00:29:26,463 I could feel you more relaxed that time. 449 00:29:26,499 --> 00:29:28,499 How do you feel? 450 00:29:28,534 --> 00:29:29,666 - Great? 451 00:29:29,702 --> 00:29:31,068 - There's something to be said 452 00:29:31,103 --> 00:29:34,371 for 1,000-year-old techniques, huh? 453 00:29:34,406 --> 00:29:37,007 Once you master your breathing exercises, 454 00:29:37,042 --> 00:29:39,510 you should be able to control the attacks. 455 00:29:39,545 --> 00:29:40,644 - And give birth. 456 00:29:47,319 --> 00:29:49,520 - Grandma, grandma, what happened? 457 00:29:49,555 --> 00:29:51,755 What's wrong? What happened? 458 00:29:53,159 --> 00:29:55,292 Shh-- 459 00:29:55,327 --> 00:29:56,760 Shh. 460 00:29:56,796 --> 00:29:59,396 It's all right. She's okay. 461 00:30:13,579 --> 00:30:17,347 - I need my shoes. I'll get them later, yeah. 462 00:30:35,835 --> 00:30:38,769 - Hey, Todd. You okay? 463 00:30:38,804 --> 00:30:42,840 - Yep. It's through there. 464 00:30:44,844 --> 00:30:46,009 - Thanks. 465 00:30:51,750 --> 00:30:54,351 - The paper boy found her this morning. 466 00:30:56,822 --> 00:30:59,857 It's a real mess. It's not... 467 00:31:04,964 --> 00:31:06,063 - Teresa-- 468 00:31:06,098 --> 00:31:07,998 - hey, Tatum. 469 00:31:08,033 --> 00:31:09,366 - Watch your step. 470 00:31:24,250 --> 00:31:25,716 A couple of shots fired from that pistol, 471 00:31:25,751 --> 00:31:27,784 but don't appear to have hit anything, 472 00:31:27,820 --> 00:31:31,054 no blood trails, nothing. 473 00:31:37,997 --> 00:31:39,630 What do you think? 474 00:31:39,665 --> 00:31:41,732 - I think that this definitely wasn't an accident. 475 00:31:42,835 --> 00:31:44,368 - Yeah, I got that much. 476 00:31:44,403 --> 00:31:46,803 - Excessive hemorrhaging from the mouth... 477 00:31:46,839 --> 00:31:48,238 - No kidding, Columbo. 478 00:31:48,274 --> 00:31:50,140 - These look like full extractions here, sheriff. 479 00:31:50,175 --> 00:31:52,209 - I know. I found a few teeth over there. 480 00:31:52,244 --> 00:31:54,578 - I'll get on it right away, but it seems to me 481 00:31:54,613 --> 00:31:56,280 that you've got a killer on the loose, sheriff. 482 00:31:56,315 --> 00:31:58,849 - I don't know if this has any bearing on the situation, 483 00:31:58,884 --> 00:32:01,718 but her hair wasn't white yesterday 484 00:32:01,754 --> 00:32:03,720 when I issued her a ticket. 485 00:32:03,756 --> 00:32:05,722 She was coming from old doc Payne's place 486 00:32:05,758 --> 00:32:08,425 with a mouth full of gold fillings. 487 00:32:11,263 --> 00:32:13,764 - Whoa! - I got it. 488 00:32:38,357 --> 00:32:40,891 It's a dog. 489 00:32:40,926 --> 00:32:42,960 Shhh. 490 00:32:42,995 --> 00:32:44,328 It's okay. 491 00:32:47,066 --> 00:32:48,332 What is that? 492 00:32:51,003 --> 00:32:53,170 - Gold! 493 00:32:53,205 --> 00:32:57,274 I've said it before, and I'll say it again. 494 00:32:57,309 --> 00:33:02,245 It's the stuff dreams are made of. 495 00:33:02,281 --> 00:33:06,817 Many folks don't know it, but the south was the location 496 00:33:06,852 --> 00:33:11,989 of America's first and greatest gold rush. 497 00:33:13,359 --> 00:33:16,059 Cut. Cut the damn camera. 498 00:33:16,095 --> 00:33:19,863 - What's wrong? That was a good take, Billy. 499 00:33:19,898 --> 00:33:21,898 - No kidding. 500 00:33:21,934 --> 00:33:23,900 It would have been great 501 00:33:23,936 --> 00:33:27,270 if this idiot had the cards right side up, 502 00:33:27,306 --> 00:33:31,742 and the gold here, it isn't stacked right. 503 00:33:31,777 --> 00:33:33,810 We need to make it look like there's more here 504 00:33:33,846 --> 00:33:35,412 than there really is! 505 00:33:35,447 --> 00:33:36,847 What's wrong with you people? 506 00:33:36,882 --> 00:33:39,016 What are you, a bunch of film students? 507 00:33:39,051 --> 00:33:43,186 I pay you professional wages! I demand a professional job! 508 00:33:43,222 --> 00:33:44,755 I can't believe it. 509 00:33:44,790 --> 00:33:47,090 You want anything done, you got to do it yourself. 510 00:33:47,126 --> 00:33:49,192 Now you better get it right this time. 511 00:33:49,228 --> 00:33:55,032 - Okay, everybody back to one, let's get it right this time. 512 00:33:55,067 --> 00:33:57,701 - Everybody ready now? No, let's wait. 513 00:33:57,736 --> 00:34:00,070 No, I got all the time in the-- take your time. 514 00:34:00,105 --> 00:34:01,805 I got time. 515 00:34:01,840 --> 00:34:03,173 We move slow down here, yeah. 516 00:34:03,208 --> 00:34:04,975 Oh, you good--you happy-- you good, now? 517 00:34:05,010 --> 00:34:07,944 You're fired. Get out of here. 518 00:34:07,980 --> 00:34:11,782 I want some pretty girl over there, you know, a pretty girl, 519 00:34:11,817 --> 00:34:13,216 just where I can look at it, 520 00:34:13,252 --> 00:34:15,185 and I'll keep looking at it, okay? 521 00:34:15,220 --> 00:34:17,821 Can you get that for me? Can you? 522 00:34:57,096 --> 00:34:58,428 - Let me guess, your grandmother? 523 00:34:58,464 --> 00:35:00,297 - She's crazy! There, I said it! 524 00:35:00,332 --> 00:35:02,866 She's acting stranger than ever these last couple days. 525 00:35:02,901 --> 00:35:04,034 - Well, you know, she's just going to keep calling 526 00:35:04,069 --> 00:35:05,335 until you answer. 527 00:35:05,370 --> 00:35:07,771 - Let her! I don't care. 528 00:35:07,806 --> 00:35:09,840 Rick told me mace got the beer. 529 00:35:09,875 --> 00:35:12,742 - Oh, so you guys are coming? 530 00:35:12,778 --> 00:35:14,111 But I thought you were grounded. 531 00:35:14,146 --> 00:35:17,080 - Since when has being grounded ever stopped me? 532 00:35:19,118 --> 00:35:22,119 Sorry, sorry. 533 00:35:22,154 --> 00:35:26,123 - So come on down to the golderton exchange 534 00:35:26,158 --> 00:35:29,392 located in beautiful downtown golderton, 535 00:35:29,428 --> 00:35:35,866 and don't forget to tell them bill sent-- 536 00:35:35,901 --> 00:35:39,636 damn it all to hell. What's wrong now? 537 00:35:40,973 --> 00:35:44,274 What is it with you people? 538 00:35:44,309 --> 00:35:46,143 What is that stuff? 539 00:35:48,380 --> 00:35:50,280 Hey, I'm talking to you! 540 00:36:42,134 --> 00:36:43,400 It's bill Butler. 541 00:36:43,435 --> 00:36:46,536 I'm at the mine, and-- which mine? 542 00:36:46,572 --> 00:36:47,971 How many mines are there? 543 00:36:48,006 --> 00:36:51,041 Listen, people are dying over here! 544 00:36:51,076 --> 00:36:54,077 Send the police! Send a SWAT team! 545 00:36:54,112 --> 00:36:56,646 Send--send--oh! 546 00:37:03,088 --> 00:37:08,658 No, keep that mist of yours away from me, you giant freak! 547 00:37:08,694 --> 00:37:12,762 Okay, okay, just don't hurt me! 548 00:37:12,798 --> 00:37:16,499 You killed my crew, ate all the damn gold, 549 00:37:16,535 --> 00:37:18,168 you circus freak! 550 00:37:18,203 --> 00:37:22,772 Now go on, get out of here, leave me alone! 551 00:37:33,785 --> 00:37:37,287 That mist of yours don't work on me! 552 00:37:37,322 --> 00:37:39,956 You want a piece of old Billy Butler, 553 00:37:39,992 --> 00:37:42,959 you're gonna have to do it the old-fashioned way. 554 00:37:42,995 --> 00:37:46,363 Come on, put up your Dukes! 555 00:37:49,701 --> 00:37:53,203 - Ha! Take that, you bastard! 556 00:37:53,238 --> 00:37:54,971 Shove it to hell, ray! 557 00:37:55,007 --> 00:37:57,374 Send it back where it came from! 558 00:38:02,080 --> 00:38:03,713 - I got him, Billy. 559 00:38:07,619 --> 00:38:09,986 - It's bleeding gold. 560 00:38:11,223 --> 00:38:13,323 Son of a bitch. 561 00:38:21,300 --> 00:38:23,133 - Please, no! 562 00:38:44,623 --> 00:38:45,689 - Thanks for the ride, my man. 563 00:38:45,724 --> 00:38:49,092 - Uh-huh, going, see you later. 564 00:38:49,127 --> 00:38:50,660 - So everything's set for tonight? 565 00:38:50,696 --> 00:38:52,762 - I can't wait to get out of here. 566 00:38:52,798 --> 00:38:55,632 - I'll come by around six. - Tracy! Tracy! 567 00:38:59,037 --> 00:39:00,303 - I don't think I can wait that long. 568 00:39:00,339 --> 00:39:01,538 Can you make it five? 569 00:39:07,212 --> 00:39:08,645 Oh, okay. 570 00:39:42,314 --> 00:39:43,747 Better call Teresa again. 571 00:39:43,782 --> 00:39:46,349 Tell her to bring the biggest meat wagon we got. 572 00:39:46,385 --> 00:39:47,550 Where's Billy? 573 00:39:47,586 --> 00:39:49,152 - I don't know. 574 00:39:50,789 --> 00:39:52,389 - What the hell happened here? 575 00:39:52,424 --> 00:39:53,890 - I don't know, sheriff. 576 00:39:55,694 --> 00:39:57,694 Maybe this'll tell us. 577 00:39:57,729 --> 00:39:58,928 - Careful. 578 00:40:15,280 --> 00:40:16,346 - Something wrong with the camera? 579 00:40:16,381 --> 00:40:17,714 It's all blurry. 580 00:40:18,683 --> 00:40:20,450 - What the hell is that? 581 00:40:20,485 --> 00:40:23,186 - I don't know. 582 00:40:23,221 --> 00:40:27,157 It's definitely not some psychotic serial killer. 583 00:40:27,192 --> 00:40:31,094 I mean, it's too big to even be human. 584 00:40:31,129 --> 00:40:33,897 - I guess it's some kind of mutant animal. 585 00:40:33,932 --> 00:40:35,899 What--what-- freeze it right there. 586 00:40:38,437 --> 00:40:39,769 Holy-- 587 00:40:43,041 --> 00:40:44,841 we got to get a hunting posse together, 588 00:40:44,876 --> 00:40:47,911 blast that thing on sight. 589 00:40:47,946 --> 00:40:50,213 - Are you sure we should be doing that, Mac? 590 00:40:50,248 --> 00:40:51,981 Like I mean, look what he did to all these people! 591 00:40:52,017 --> 00:40:53,683 - I guess I should expect that kind of attitude 592 00:40:53,718 --> 00:40:55,452 from a guy who can't even issue a ticket 593 00:40:55,487 --> 00:40:58,955 without breathing into a paper bag. 594 00:40:58,990 --> 00:41:01,591 Damn it, Todd, I don't expect you to participate. 595 00:41:01,626 --> 00:41:03,293 As a matter of fact, I would prefer that you didn't 596 00:41:03,328 --> 00:41:07,730 because I don't need you choking up if things get hairy. 597 00:41:07,766 --> 00:41:08,832 You go on back into town. 598 00:41:08,867 --> 00:41:10,967 I will call you if I need you. 599 00:41:11,002 --> 00:41:14,804 I'll wait here for Teresa and help her clean up this mess. 600 00:41:16,308 --> 00:41:17,707 Meantime, I gotta make some calls. 601 00:41:17,742 --> 00:41:19,409 Go, now! 602 00:41:22,881 --> 00:41:24,981 Shirley, Shirley, are you there? 603 00:41:25,016 --> 00:41:27,684 For the love of god, is there somebody at the office? 604 00:41:51,676 --> 00:41:53,209 - Whoa, where do you think you're going? 605 00:41:53,245 --> 00:41:54,744 - Out. - Whoa, not tonight, you're not. 606 00:41:54,779 --> 00:41:56,813 - But I'm supposed to meet up with mace. 607 00:41:56,848 --> 00:41:59,249 - I'm pretty sure the sheriff is keeping mace in tonight, too. 608 00:41:59,284 --> 00:42:01,150 - It's Friday night, Todd. 609 00:42:01,186 --> 00:42:05,421 - One night in is not going to ruin your social life, Veronica. 610 00:42:05,457 --> 00:42:07,790 - Well, this is totally unfair. I already have plans. 611 00:42:07,826 --> 00:42:10,460 You can't do that. - I just did. 612 00:42:10,495 --> 00:42:12,262 Listen, it's just one night, okay? 613 00:42:12,297 --> 00:42:13,830 Please. It's not safe out there. 614 00:42:13,865 --> 00:42:16,799 - Not safe? In golderton? 615 00:42:16,835 --> 00:42:19,269 - I know you think I'm being overprotective, 616 00:42:19,304 --> 00:42:21,170 but there's been a string of violent murders 617 00:42:21,206 --> 00:42:22,872 in the last day or so, 618 00:42:22,908 --> 00:42:25,241 and no one knows what's going on. 619 00:42:25,277 --> 00:42:26,309 I mean, we think it's an animal, 620 00:42:26,344 --> 00:42:27,911 but we don't know for sure, 621 00:42:27,946 --> 00:42:30,847 so believe me, you don't want to be out there. 622 00:42:30,882 --> 00:42:34,083 - And you're only doing this because you love me, right? 623 00:42:34,119 --> 00:42:35,184 - Hey, what did I just say? 624 00:42:35,220 --> 00:42:36,753 - I'm not gonna sit here 625 00:42:36,788 --> 00:42:38,254 and watch you stare at the video camera all night. 626 00:42:38,290 --> 00:42:41,357 I'm going across to Tracy's. 627 00:42:41,393 --> 00:42:43,226 - Fine, but nowhere else, okay? 628 00:42:43,261 --> 00:42:45,461 - Okay. - All right. 629 00:42:45,497 --> 00:42:50,133 And I got us some Chinese food. 630 00:43:13,959 --> 00:43:15,358 - Hey. - Hey. 631 00:43:15,393 --> 00:43:16,326 - What time are Rick and mace getting here? 632 00:43:16,361 --> 00:43:18,294 - Oh, they just texted me. 633 00:43:18,330 --> 00:43:20,463 They're gonna be a little late, but they'll be here after dark. 634 00:43:20,498 --> 00:43:23,232 Tracey-- 635 00:43:29,507 --> 00:43:33,209 Tonight's gonna be so much fun. 636 00:43:43,254 --> 00:43:49,125 This 24-carat egg roll is in for a big surprise. 637 00:43:54,199 --> 00:43:59,168 Don't forget to tell 'em Billy sent you-- 638 00:43:59,204 --> 00:44:02,038 back to hell! 639 00:44:02,073 --> 00:44:05,241 Yeah! 640 00:44:12,517 --> 00:44:16,686 Hey, listen up, gentlemen. 641 00:44:16,721 --> 00:44:18,888 Glad you all could make it out here tonight. 642 00:44:18,923 --> 00:44:21,457 I don't know exactly what it is we're dealing with. 643 00:44:21,493 --> 00:44:24,627 It's looking like the work of a bear or, 644 00:44:24,663 --> 00:44:26,929 I don't know, a massive feral boar, 645 00:44:26,965 --> 00:44:28,965 but it has killed a lot of people 646 00:44:29,000 --> 00:44:31,234 in the last few days. 647 00:44:31,269 --> 00:44:33,036 I called you men 648 00:44:33,071 --> 00:44:35,872 not just because you're the best hunters in the area, 649 00:44:35,907 --> 00:44:37,340 or the meanest, 650 00:44:37,375 --> 00:44:42,278 but because you're the bravest men that I know, 651 00:44:42,313 --> 00:44:44,547 no offense, ma'am. 652 00:44:44,582 --> 00:44:47,984 Now, I figure we can cover more ground 653 00:44:48,019 --> 00:44:51,254 if we divide ourselves up in a few groups, take quadrants. 654 00:44:51,289 --> 00:44:55,291 Tibbs, you and junior take the area along route 21, 655 00:44:55,326 --> 00:44:57,560 work your way around the Butler property. 656 00:44:57,595 --> 00:45:02,265 Chad and John, you can take the southeast quadrant. 657 00:45:02,300 --> 00:45:06,269 Callahan, you can take the western edge of the property 658 00:45:06,304 --> 00:45:08,337 up to Smith road. 659 00:45:14,612 --> 00:45:19,348 Caveman, you and eyeball can check out 660 00:45:19,384 --> 00:45:21,551 the old mine entrance. 661 00:45:23,254 --> 00:45:24,454 I'll stay here at home base 662 00:45:24,489 --> 00:45:27,890 in case whatever it is comes back. 663 00:45:27,926 --> 00:45:32,228 Set your walkies to channel four. 664 00:45:32,263 --> 00:45:34,030 Let's stay in constant communication. 665 00:45:34,065 --> 00:45:36,232 Keep each other aware of your positions. 666 00:45:36,267 --> 00:45:37,567 I don't need someone to get shot 667 00:45:37,602 --> 00:45:39,235 because one of you wandered too far off 668 00:45:39,270 --> 00:45:40,670 in one direction or the other. 669 00:45:40,705 --> 00:45:42,338 Any questions? 670 00:45:42,373 --> 00:45:44,240 - What are we gonna do when we find it, sheriff? 671 00:45:46,544 --> 00:45:49,679 - I'd rather attack it with all eight of us. 672 00:45:49,714 --> 00:45:54,383 Radio us, and we will kill it, together. 673 00:45:56,221 --> 00:45:58,154 Sun's going down, boys. 674 00:45:59,557 --> 00:46:01,324 Good hunting. 675 00:46:01,359 --> 00:46:02,558 - Let's do this! 676 00:46:43,201 --> 00:46:45,568 - Shh! What are you doing? 677 00:46:45,603 --> 00:46:47,770 Stop making all that noise. 678 00:46:47,806 --> 00:46:50,139 Why don't you just blast an airhorn, 679 00:46:50,175 --> 00:46:53,176 let them all know we're here! 680 00:46:53,211 --> 00:46:55,545 What's your problem? - What's my problem? 681 00:46:55,580 --> 00:46:57,580 It's Friday night, I'm 19 years old, 682 00:46:57,615 --> 00:46:59,382 and I'm walking around in the middle of nowhere 683 00:46:59,417 --> 00:47:00,750 with my dad instead of hanging out 684 00:47:00,785 --> 00:47:02,685 like every other teenager in town. 685 00:47:02,720 --> 00:47:04,120 - Well, you see, if you were a manchild, 686 00:47:04,155 --> 00:47:06,122 you'd be having the time of your life. 687 00:47:06,157 --> 00:47:07,356 See, I thought coming out here 688 00:47:07,392 --> 00:47:09,058 and shooting the hell out of something 689 00:47:09,093 --> 00:47:11,093 would be some great father-daughter bonding time, 690 00:47:11,129 --> 00:47:12,862 but no, you've got to get all crybaby on me. 691 00:47:12,897 --> 00:47:14,297 Why don't you go on back to the house 692 00:47:14,332 --> 00:47:17,266 and have mama put a little skirt on you. 693 00:47:17,302 --> 00:47:19,235 Don't point that in my direction. 694 00:47:19,270 --> 00:47:20,770 What are you, nuts? 695 00:47:22,307 --> 00:47:23,439 Junior, where you going? 696 00:47:23,474 --> 00:47:25,374 You got the trots? 697 00:47:25,410 --> 00:47:26,342 What're you doing, girl? 698 00:47:26,377 --> 00:47:29,145 Ooh! Junior! 699 00:47:31,449 --> 00:47:34,150 Junior, you all right? 700 00:47:34,185 --> 00:47:36,152 I've never seen you get... 701 00:47:53,238 --> 00:47:55,538 No, no! 702 00:48:31,442 --> 00:48:33,676 - Melting from your body. 703 00:48:54,332 --> 00:48:55,331 Teresa! 704 00:48:57,702 --> 00:49:01,137 Hello, um, is Teresa home? 705 00:49:01,172 --> 00:49:02,638 No, she's probably still at the hospital. 706 00:49:02,674 --> 00:49:04,206 Do you remember the other night 707 00:49:04,242 --> 00:49:07,710 I overheard you repeating the words. 708 00:49:07,745 --> 00:49:11,180 What does it mean? 709 00:49:11,215 --> 00:49:13,282 Here, look, look, right here. 710 00:49:13,318 --> 00:49:15,418 Look in there. 711 00:49:21,693 --> 00:49:27,363 I was hoping that I was wrong about all of this. 712 00:49:27,398 --> 00:49:30,266 - You speak English? - Duh! 713 00:49:30,301 --> 00:49:32,468 I've been speaking English since long before you were born, 714 00:49:32,503 --> 00:49:33,803 you numbskull. 715 00:49:33,838 --> 00:49:35,571 Get in here. We got to talk. 716 00:49:35,606 --> 00:49:37,406 Come on, come on. 717 00:49:45,550 --> 00:49:48,617 What does ""mean? 718 00:49:48,653 --> 00:49:52,188 Means "vengeance". 719 00:49:52,223 --> 00:49:55,458 I've been hearing the stories when I was growing up, 720 00:49:55,493 --> 00:49:57,593 but I didn't want to believe them. 721 00:49:57,628 --> 00:50:00,963 I thought it was some stupid old superstition. 722 00:50:00,999 --> 00:50:04,734 It all started with the Butler gold mine. 723 00:50:04,769 --> 00:50:11,640 William Butler opened the mine around 1840 or so, 724 00:50:11,676 --> 00:50:16,679 and what he called employment was nothing more than slavery. 725 00:50:19,584 --> 00:50:24,053 That mine was a death trap, and he didn't care. 726 00:50:24,088 --> 00:50:26,822 He was blinded by greed. 727 00:50:26,858 --> 00:50:28,624 He just wanted gold. 728 00:50:28,659 --> 00:50:30,893 He had no concern for the miners. 729 00:50:30,928 --> 00:50:35,631 It was only a matter of time before tragedy struck. 730 00:50:37,635 --> 00:50:42,138 There were five men in the mine the day it caved in. 731 00:50:42,173 --> 00:50:43,539 Butler abandoned the miners 732 00:50:43,574 --> 00:50:46,709 and went to the other side of the mountain. 733 00:50:46,744 --> 00:50:48,477 Families of the miners, 734 00:50:48,513 --> 00:50:51,147 they could hear the men deep inside, 735 00:50:51,182 --> 00:50:55,651 screaming and crying for help. 736 00:50:55,686 --> 00:51:00,022 All Butler did was he opened another part of the mine 737 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 and continued working. 738 00:51:02,093 --> 00:51:05,594 - I've never heard any of this before. 739 00:51:05,630 --> 00:51:07,496 How did he get away with it? 740 00:51:07,532 --> 00:51:11,000 - History is written by the ones that lived, 741 00:51:11,035 --> 00:51:14,603 not the ones that died. 742 00:51:14,639 --> 00:51:17,540 But that's not the end of the story. 743 00:51:17,575 --> 00:51:22,678 One of the miners' wife was a. 744 00:51:22,713 --> 00:51:25,581 We call it a witch. 745 00:51:31,856 --> 00:51:35,524 The cursed the place that night, 746 00:51:35,560 --> 00:51:38,594 and gave life to the dead spirits 747 00:51:38,629 --> 00:51:40,996 that were trapped in the mine. 748 00:51:41,032 --> 00:51:45,034 The legend says the dead bodies of the five men 749 00:51:45,069 --> 00:51:48,671 took a form of one with five heads. 750 00:51:48,706 --> 00:51:52,775 The created a creature of vengeance, 751 00:51:52,810 --> 00:51:56,612 name it. 752 00:51:56,647 --> 00:52:00,116 The five heads beast has been lying there 753 00:52:00,151 --> 00:52:02,718 and waiting for all these years 754 00:52:02,753 --> 00:52:07,456 gathering its strength until something break it free. 755 00:52:14,265 --> 00:52:15,631 - Shut up! 756 00:52:15,666 --> 00:52:16,765 - Yeah! - Hey, can't you read? 757 00:52:16,801 --> 00:52:17,967 The sign says no trespassing. 758 00:52:18,002 --> 00:52:22,972 - Don't go down there! Idiots! 759 00:52:23,007 --> 00:52:25,107 Dumb ass kids! 760 00:53:02,046 --> 00:53:04,680 - Come on out of there, you son of a bitch. 761 00:53:11,856 --> 00:53:14,023 Anybody got anything? 762 00:53:15,526 --> 00:53:16,692 Hello? 763 00:53:18,129 --> 00:53:19,962 Where is everyone? 764 00:53:21,432 --> 00:53:23,165 Great. 765 00:53:34,011 --> 00:53:36,045 - Rock. I win. 766 00:53:36,080 --> 00:53:37,513 - You always win. 767 00:53:37,548 --> 00:53:39,515 - You do realize you always start with scissors 768 00:53:39,550 --> 00:53:41,083 and I always start with rock, right? 769 00:53:41,118 --> 00:53:42,384 I figured you'd know that by now. 770 00:53:42,420 --> 00:53:44,720 - I do now. 771 00:53:48,226 --> 00:53:51,026 - Stay out in the open where I can see you. 772 00:53:53,231 --> 00:53:56,532 - So you're telling me this thing, this... 773 00:53:56,567 --> 00:54:00,069 Is out for revenge. 774 00:54:00,104 --> 00:54:01,503 - Against who? 775 00:54:01,539 --> 00:54:04,373 The descendants of William Butler? 776 00:54:04,408 --> 00:54:06,208 White people? What? 777 00:54:06,244 --> 00:54:09,545 - That's the trouble of revenge spells. 778 00:54:09,580 --> 00:54:13,182 They're more like bombs than bullets, 779 00:54:13,217 --> 00:54:14,750 and no one is safe 780 00:54:14,785 --> 00:54:18,921 if they fall in the path of the creature. 781 00:54:18,956 --> 00:54:22,224 Not you, not me, no one. 782 00:54:22,260 --> 00:54:24,026 - How do we stop it? 783 00:54:24,061 --> 00:54:27,529 - I don't know for sure. 784 00:54:27,565 --> 00:54:31,000 It won't be easy, if we can at all. 785 00:54:31,035 --> 00:54:33,035 - Wait. 786 00:54:33,070 --> 00:54:36,839 Don't you have some kind of-- 787 00:54:36,874 --> 00:54:40,075 I don't know, potion or spell or something? 788 00:54:40,111 --> 00:54:44,413 I'm no, sorry. 789 00:54:44,448 --> 00:54:46,649 I wish I were a witch, 790 00:54:46,684 --> 00:54:50,819 but I can only tell you this 791 00:54:50,855 --> 00:54:53,555 Is not just a stupid animal. 792 00:54:53,591 --> 00:54:56,759 It's a thing of the spirit world, 793 00:54:56,794 --> 00:55:01,163 and in addition of its great strength, 794 00:55:01,198 --> 00:55:05,067 it has other properties. 795 00:55:05,102 --> 00:55:06,135 - Great. 796 00:55:10,074 --> 00:55:11,807 I'm afraid to ask. 797 00:55:14,011 --> 00:55:17,279 The is the reflection of the spirits 798 00:55:17,315 --> 00:55:19,682 that it is avenging. 799 00:55:19,717 --> 00:55:23,585 Those five miners weren't just trapped. 800 00:55:23,621 --> 00:55:26,522 They were suffering in constant fear, 801 00:55:26,557 --> 00:55:30,125 maddening, terrible unshakable terror, 802 00:55:30,161 --> 00:55:33,228 and this is what the will use 803 00:55:33,264 --> 00:55:36,899 to disable its enemies. 804 00:55:36,934 --> 00:55:42,471 It can paralyze its targets, make them sitting ducks 805 00:55:42,506 --> 00:55:45,941 so that it can take its time. 806 00:55:45,976 --> 00:55:50,045 The legend says it emits the same terror 807 00:55:50,081 --> 00:55:55,384 the miners felt before they died. 808 00:55:55,419 --> 00:55:58,454 Then it strikes. 809 00:56:09,600 --> 00:56:11,133 - Thanks. 810 00:56:13,037 --> 00:56:15,170 So you're saying even normal people 811 00:56:15,206 --> 00:56:17,239 get paralyzing panic attacks 812 00:56:17,274 --> 00:56:20,075 just by being around this thing? 813 00:56:20,111 --> 00:56:23,579 - Paralyzed fear, panic attacks, 814 00:56:23,614 --> 00:56:28,484 heebie jeebies, call it whatever you will, 815 00:56:28,519 --> 00:56:32,121 but that's what it will do, like a spider 816 00:56:32,156 --> 00:56:38,160 that immobilizes its prey and devouring them. 817 00:56:38,195 --> 00:56:39,461 - Great. 818 00:56:39,497 --> 00:56:41,096 Just what I need to hear. 819 00:56:41,132 --> 00:56:43,198 And there's no way to kill it? 820 00:56:43,234 --> 00:56:46,702 - Certainly not by conventional means, 821 00:56:46,737 --> 00:56:53,942 but maybe if you can send it back to where it came from, 822 00:56:53,978 --> 00:56:59,047 or satisfy its taste for revenge. 823 00:56:59,083 --> 00:57:02,651 Oh, I really couldn't tell you for sure. 824 00:57:02,686 --> 00:57:05,354 - So you're saying odds of surviving this thing 825 00:57:05,389 --> 00:57:08,056 are slim to none. 826 00:57:08,092 --> 00:57:10,159 - Yes. 827 00:57:10,194 --> 00:57:11,427 - Good. 828 00:57:13,497 --> 00:57:16,632 Can I speak to my sister for a second? 829 00:57:16,667 --> 00:57:18,834 - Down the hall on the right. 830 00:57:20,905 --> 00:57:24,373 Tracy, Veronica? 831 00:57:25,776 --> 00:57:28,076 Tracy, Veronica, I have to talk to you. 832 00:57:31,649 --> 00:57:35,551 - Tracy! Tracy! She was grounded, 833 00:57:35,586 --> 00:57:37,453 and she kept on saying she wanted to go 834 00:57:37,488 --> 00:57:40,088 to this place called the mine! 835 00:57:42,326 --> 00:57:43,559 - It's locked. 836 00:57:43,594 --> 00:57:44,927 All right, come on, let's go. 837 00:57:44,962 --> 00:57:46,528 - What is this? When did they put a fence here? 838 00:57:46,564 --> 00:57:47,663 - I don't know, but there's a sign 839 00:57:47,698 --> 00:57:49,164 and it's spooky, so come on. 840 00:57:49,200 --> 00:57:51,533 - No, wait. We came this far. 841 00:57:51,569 --> 00:57:52,901 I mean, this is our spot. 842 00:57:52,937 --> 00:57:54,169 People have been partying here our whole lives 843 00:57:54,205 --> 00:57:55,504 and even longer. 844 00:57:55,539 --> 00:57:57,539 Hell, we were probably even conceived here. 845 00:57:57,575 --> 00:57:59,408 - Eww! - It says no trespassing. 846 00:57:59,443 --> 00:58:01,443 Violators will be prosecuted, all right, baby? 847 00:58:01,479 --> 00:58:02,611 Come on. - Your dad is the sheriff. 848 00:58:02,646 --> 00:58:05,481 What, is he gonna arrest you? 849 00:58:05,516 --> 00:58:08,517 Quit being such a wuss. 850 00:58:08,552 --> 00:58:10,285 It's more private in there. 851 00:58:10,321 --> 00:58:12,354 You know what I mean? 852 00:58:12,389 --> 00:58:14,022 - All right, you want a boost, or should I get down in the mud 853 00:58:14,058 --> 00:58:15,757 and let you climb on my back? 854 00:58:18,596 --> 00:58:21,063 - Oh, crap, it's Todd. 855 00:58:21,098 --> 00:58:22,531 - Don't answer it. 856 00:58:22,566 --> 00:58:24,132 - Well, of course, I'm not gonna answer. 857 00:58:24,168 --> 00:58:25,434 Why get in trouble now 858 00:58:25,469 --> 00:58:27,769 when you can get in trouble tomorrow, right? 859 00:58:31,108 --> 00:58:32,741 - Veronica, you need to come home now, okay? 860 00:58:32,776 --> 00:58:34,443 There's something going on out by the Butler mine 861 00:58:34,478 --> 00:58:38,614 and it's not safe there. Just--I'm not angry. 862 00:58:38,649 --> 00:58:41,450 Just come home, okay? Or call me. 863 00:58:41,485 --> 00:58:45,120 It-- damn it! 864 00:59:02,740 --> 00:59:04,606 - Why am I always the bait? 865 00:59:04,642 --> 00:59:06,542 - It's your lot in life, I guess. 866 00:59:06,577 --> 00:59:08,544 - I was speaking in more general terms. 867 00:59:08,579 --> 00:59:09,611 - If you want to catch something, 868 00:59:09,647 --> 00:59:11,580 you got to use bait, right? 869 00:59:11,615 --> 00:59:13,549 You just stay right there. 870 00:59:13,584 --> 00:59:15,617 When that thing comes to eat you, 871 00:59:15,653 --> 00:59:17,586 I'll blow its head off. 872 00:59:17,621 --> 00:59:19,221 - What if you miss? - Miss? 873 00:59:19,256 --> 00:59:21,123 Do you know how much I paid for this scope? 874 00:59:21,158 --> 00:59:23,225 - Maybe I should go up there and get my gun. 875 00:59:23,260 --> 00:59:24,693 - What kind of intelligent creature's 876 00:59:24,728 --> 00:59:26,929 going to attack a well-armed man? 877 00:59:26,964 --> 00:59:28,597 Besides, you've still got your pistol. 878 00:59:28,632 --> 00:59:30,165 - What if it's not intelligent? 879 00:59:30,200 --> 00:59:32,901 - What if you threw down paper instead of scissors? 880 00:59:32,937 --> 00:59:35,604 Now just stand there and be good bait, will you? 881 00:59:35,639 --> 00:59:38,640 You're a master at it. 882 00:59:38,676 --> 00:59:40,976 You're a master bait. 883 00:59:42,746 --> 00:59:44,646 - Sheriff, what's your 20? 884 00:59:44,682 --> 00:59:46,982 - I'm out by Butler's place. What do you want? 885 00:59:47,017 --> 00:59:48,684 - I'm pretty sure mace and Veronica 886 00:59:48,719 --> 00:59:49,618 are out there somewhere. 887 00:59:49,653 --> 00:59:51,019 My money's on the spot 888 00:59:51,055 --> 00:59:53,822 where the kids always hang out and drink. 889 00:59:53,857 --> 00:59:56,592 - I specifically told him not to go out tonight. 890 00:59:56,627 --> 00:59:58,527 - Same here. Has that ever stopped them before? 891 00:59:58,562 --> 01:00:00,295 - I have to stay here at the Butler office. 892 01:00:00,331 --> 01:00:02,831 I got trackers out in the field hunting this damn thing. 893 01:00:02,866 --> 01:00:04,633 Can you check on them, please? 894 01:00:04,668 --> 01:00:07,169 - I got one stop to make, then I'm on my way. 895 01:00:08,806 --> 01:00:11,540 - Make sure you're packing. 896 01:00:11,575 --> 01:00:13,308 - Copy. 897 01:00:24,755 --> 01:00:26,688 - There's something out there. 898 01:00:26,724 --> 01:00:28,523 Did you hear that? 899 01:00:28,559 --> 01:00:31,660 It's here! I hear it, Chad! 900 01:00:31,695 --> 01:00:33,295 Chad! 901 01:00:43,340 --> 01:00:44,806 Ew! 902 01:01:05,562 --> 01:01:07,029 - What was that? 903 01:01:07,064 --> 01:01:08,730 - It sounded like somebody out hunting idiot teenagers. 904 01:01:08,766 --> 01:01:11,266 - Yeah, and it's definitely not hunting season. 905 01:01:11,301 --> 01:01:13,635 Why the hell would anybody be shooting out here? 906 01:01:13,671 --> 01:01:14,603 - Hey, what's going on out there? 907 01:01:14,638 --> 01:01:16,838 Who's shooting? 908 01:01:16,874 --> 01:01:19,041 Callahan? Tibbs? Anybody? 909 01:01:19,076 --> 01:01:21,276 - Caveman and eyeball, reporting in. 910 01:01:21,311 --> 01:01:24,312 It wasn't us, but it sounds close. 911 01:01:24,348 --> 01:01:29,251 - Callahan, tibbs, somebody tell me who's shooting. 912 01:01:45,002 --> 01:01:49,838 Of all the stupid-- I almost shot your ass. 913 01:01:49,873 --> 01:01:51,940 - I seen the thing. 914 01:01:51,975 --> 01:01:55,844 It's a monster, and it drips gold. 915 01:01:58,816 --> 01:02:00,749 - What the hell you talking about? 916 01:02:00,784 --> 01:02:02,751 - It's an old family curse come to life 917 01:02:02,786 --> 01:02:05,921 after all these years. 918 01:02:05,956 --> 01:02:08,657 - You've been drinking. 919 01:02:08,692 --> 01:02:12,794 - I'm as sober as a mule. 920 01:02:12,830 --> 01:02:13,862 Give me that gun. 921 01:02:13,897 --> 01:02:16,064 - Whoa, whoa, wait, Billy. 922 01:02:16,100 --> 01:02:17,733 You're pointing a gun at a cop. 923 01:02:17,768 --> 01:02:19,835 You do know that is a bad idea. 924 01:02:19,870 --> 01:02:22,571 - The thing came from my mine. 925 01:02:22,606 --> 01:02:26,408 What's from my mine is all mine. 926 01:02:26,443 --> 01:02:27,642 I own it. 927 01:02:27,678 --> 01:02:29,878 I can do anything I want with it. 928 01:02:29,913 --> 01:02:32,447 - You're crazy. You need my help to stop that thing. 929 01:02:32,483 --> 01:02:35,751 - Crazy, nothing! I'm not stopping anything. 930 01:02:35,786 --> 01:02:37,119 I'm gonna trap it. 931 01:02:37,154 --> 01:02:39,988 - People have died, Billy, your people. 932 01:02:40,023 --> 01:02:42,791 The law's taken over. It's a police matter now. 933 01:02:42,826 --> 01:02:47,129 - No one's gonna kill my future. 934 01:02:47,164 --> 01:02:49,231 Move. 935 01:02:53,637 --> 01:02:54,736 - Teresa! 936 01:02:54,772 --> 01:02:56,037 - Todd, what are you doing here? 937 01:02:56,073 --> 01:02:57,572 - I just spoke to your grandmother, 938 01:02:57,608 --> 01:02:59,307 and she told me this crazy story about your ancestors. 939 01:02:59,343 --> 01:03:00,909 It could explain what's happening here. 940 01:03:00,944 --> 01:03:02,511 The mine exploded, 941 01:03:02,546 --> 01:03:04,846 and there was a curse on these body parts 942 01:03:04,882 --> 01:03:06,815 that melded together. 943 01:03:10,187 --> 01:03:12,788 Guys, I got a bad feeling about this. 944 01:03:12,823 --> 01:03:14,156 I don't think it's safe here. 945 01:03:14,191 --> 01:03:15,924 Come on, we should get out of here, now. 946 01:03:15,959 --> 01:03:17,626 - Take it easy, mace. 947 01:03:17,661 --> 01:03:19,494 Those shots could be a mile away. 948 01:03:19,530 --> 01:03:21,596 - No, those shots weren't a mile away, baby, 949 01:03:21,632 --> 01:03:22,731 they were close, okay? 950 01:03:22,766 --> 01:03:24,166 - Well, I'm not worried. 951 01:03:24,201 --> 01:03:25,967 I've got my boyfriend to protect me. 952 01:03:26,003 --> 01:03:27,602 - Now, I'm not superman, you know? 953 01:03:27,638 --> 01:03:28,670 Bullets go through me. All right? 954 01:03:28,705 --> 01:03:30,205 I'm calling my dad. 955 01:03:30,240 --> 01:03:32,207 I'm gonna let him know where we are just in case. 956 01:03:33,644 --> 01:03:39,714 If you want it, come and get it. 957 01:03:39,750 --> 01:03:40,849 - I'll get it. 958 01:03:47,724 --> 01:03:49,057 - In my entire life, 959 01:03:49,092 --> 01:03:50,826 I've never heard my grandmother tell that story. 960 01:03:50,861 --> 01:03:52,060 - No, it gets worse. 961 01:03:52,095 --> 01:03:53,695 I'm pretty sure Tracy and Veronica 962 01:03:53,730 --> 01:03:55,463 are at the makeout spot by the old mine. 963 01:03:55,499 --> 01:03:57,632 They're gonna get caught in the middle of all this 964 01:03:57,668 --> 01:04:00,602 if we don't go out there. - We? 965 01:04:00,637 --> 01:04:05,106 - Well, I could use your help, just to keep my nerves steady 966 01:04:05,142 --> 01:04:08,877 while I drive out there, just until we get the kids. 967 01:04:08,912 --> 01:04:10,879 I promise I won't put you in danger. 968 01:04:10,914 --> 01:04:12,147 - All right. I trust you. 969 01:04:12,182 --> 01:04:14,583 - Okay, let's go. 970 01:04:24,027 --> 01:04:26,661 Billy, you can't do this. 971 01:04:26,697 --> 01:04:29,064 Come on, man, you're only making things worse. 972 01:04:29,099 --> 01:04:31,533 - Nothing, not even you, 973 01:04:31,568 --> 01:04:35,537 can keep me from getting my gold from that cursed thing. 974 01:04:35,572 --> 01:04:40,609 This bugger is attracted to gold like moth to a flame. 975 01:04:40,644 --> 01:04:43,078 That's how I'm gonna get it to follow us. 976 01:04:43,113 --> 01:04:45,747 - You've lost your mind. 977 01:04:47,985 --> 01:04:49,951 - You want to bring it to justice. 978 01:04:49,987 --> 01:04:51,987 I want to get its gold. 979 01:04:52,022 --> 01:04:54,789 Heads I win, tails you lose. 980 01:04:57,027 --> 01:04:57,993 We do it my way. 981 01:04:58,028 --> 01:04:59,494 - It's gonna kill you. 982 01:04:59,529 --> 01:05:01,963 - I'm smarter than any stupid monster. 983 01:05:01,999 --> 01:05:03,565 It's not gonna kill me. 984 01:05:03,600 --> 01:05:05,033 - Oh, so you're gonna kill it with dynamite. 985 01:05:05,068 --> 01:05:07,102 - I don't want to kill it. 986 01:05:07,137 --> 01:05:10,872 Ever heard of killing the goose that laid the golden egg? 987 01:05:10,908 --> 01:05:15,143 Of course not! If this thing bleeds, 988 01:05:15,178 --> 01:05:21,016 craps, and spits gold, it's got the midas touch. 989 01:05:21,051 --> 01:05:24,719 It's gonna make me rich. 990 01:05:24,755 --> 01:05:26,087 Get in. 991 01:05:37,668 --> 01:05:41,169 - Look, fellas, I don't know what you're trying to do, 992 01:05:41,204 --> 01:05:42,938 but maybe there's some... - Shut up. 993 01:05:45,242 --> 01:05:46,741 - My dad's the sheriff, all right? 994 01:05:46,777 --> 01:05:48,576 - It's a small town, kid. 995 01:05:48,612 --> 01:05:50,845 I know who your daddy is. 996 01:05:50,881 --> 01:05:53,682 Threw us in jail for a year. 997 01:05:53,717 --> 01:05:55,517 Why any sheriff would hire ex-cons 998 01:05:55,552 --> 01:06:00,622 to hunt something down is a stupid move at best. 999 01:06:00,657 --> 01:06:03,091 - Must be one hell of a thing he's after. 1000 01:06:13,003 --> 01:06:15,203 - Oh, it's Tracy. 1001 01:06:15,238 --> 01:06:17,505 Tracy! 1002 01:06:17,541 --> 01:06:19,040 - We're being held by a bunch of creeps. 1003 01:06:19,076 --> 01:06:20,642 We're out in the woods, we're... 1004 01:06:20,677 --> 01:06:22,744 - Tracy! 1005 01:06:22,779 --> 01:06:24,579 - You want to die tonight? 1006 01:06:24,614 --> 01:06:27,282 Tracy! Hello? 1007 01:06:27,317 --> 01:06:28,650 It sounded like she's in trouble 1008 01:06:28,685 --> 01:06:30,785 and the phone went dead. - Let's go. 1009 01:06:37,094 --> 01:06:40,061 - Come on out! 1010 01:06:40,097 --> 01:06:45,266 Come on out and get what's coming to you! 1011 01:06:45,302 --> 01:06:49,037 Come on out, you monster son of a-- 1012 01:06:52,943 --> 01:06:58,680 come on out, gentlemen! 1013 01:06:58,715 --> 01:07:05,053 I've got what you want, right here! 1014 01:07:05,088 --> 01:07:10,225 Come and get it! 1015 01:07:10,260 --> 01:07:14,596 Gotta spend money to make money. 1016 01:07:20,203 --> 01:07:22,804 - What are you guys planning on doing with us? 1017 01:07:22,839 --> 01:07:24,773 - Normally when me and eyeball find 1018 01:07:24,808 --> 01:07:26,741 some pretty young things like you 1019 01:07:26,777 --> 01:07:33,381 out drinking in the woods, well, use your imagination. 1020 01:07:33,417 --> 01:07:36,451 - Luckily for you and these boys, 1021 01:07:36,486 --> 01:07:39,721 tonight's pretty damn far from normal. 1022 01:07:39,756 --> 01:07:40,922 - Tie them up. 1023 01:07:55,972 --> 01:08:01,843 - Come on out, you ugly ass abomination! 1024 01:08:01,878 --> 01:08:05,914 You think I didn't recognize you? 1025 01:08:05,949 --> 01:08:09,717 You think I don't know what you are? 1026 01:08:11,788 --> 01:08:14,823 My family put you in that hole, 1027 01:08:14,858 --> 01:08:18,593 you damn good for nothing malformation! 1028 01:08:18,628 --> 01:08:23,898 Now come on out here and face your master! 1029 01:08:47,924 --> 01:08:49,691 Good boy. 1030 01:08:52,395 --> 01:08:54,496 Now we're talking. 1031 01:08:57,334 --> 01:09:01,536 - What on god's green earth? 1032 01:09:03,440 --> 01:09:04,706 - Smoke 'em if you got 'em. 1033 01:09:08,411 --> 01:09:09,978 Here you go, baby. 1034 01:09:10,013 --> 01:09:11,713 - Billy, what the... 1035 01:09:13,049 --> 01:09:17,852 - Fire in the hole! Whoo! 1036 01:09:26,796 --> 01:09:28,363 - God, what is that thing? 1037 01:09:28,398 --> 01:09:32,800 - That is my destiny! 1038 01:09:52,556 --> 01:09:55,557 - Is that y'all's Jeep out by the gate? 1039 01:09:55,592 --> 01:09:57,025 Whose is it? 1040 01:10:01,598 --> 01:10:03,765 What the hell? 1041 01:10:03,800 --> 01:10:05,233 - You're gonna kill us, Billy. 1042 01:10:05,268 --> 01:10:10,238 - I got this by the ass! Whoo! 1043 01:10:12,876 --> 01:10:14,375 Atta boy! 1044 01:10:14,411 --> 01:10:15,843 - What the hell you doing, man? 1045 01:10:15,879 --> 01:10:17,679 I thought you said you didn't want to kill it. 1046 01:10:17,714 --> 01:10:20,715 - I'm not trying to kill it, just want to slow it down. 1047 01:10:20,750 --> 01:10:22,016 Then I can lead it. 1048 01:10:22,052 --> 01:10:23,618 - Lead it? 1049 01:10:23,653 --> 01:10:26,421 - Back to where it came from. Gotta trap it. 1050 01:10:26,456 --> 01:10:31,726 Once I trap it, I can siphon it, milk it like a goat. 1051 01:10:31,761 --> 01:10:33,528 - Give me the keys to the cuffs, Billy. 1052 01:10:33,563 --> 01:10:35,563 Let me out of here. 1053 01:10:35,599 --> 01:10:40,001 - If you can't tell, sheriff, I'm a bit busy. 1054 01:10:41,805 --> 01:10:42,937 Whoo! Whoo, that's a hot one! 1055 01:10:42,973 --> 01:10:44,539 Whoo! Ow! 1056 01:10:48,912 --> 01:10:50,745 - I want the keys to the Jeep. 1057 01:10:52,682 --> 01:10:54,048 Who's got it? 1058 01:10:58,755 --> 01:11:01,222 - Oh, y'all suck. 1059 01:11:01,258 --> 01:11:03,524 Look, nobody drives that Jeep but me. 1060 01:11:05,695 --> 01:11:07,695 - By all means. 1061 01:11:11,568 --> 01:11:12,967 - Eh, that's not the keys. 1062 01:11:24,948 --> 01:11:26,214 - Let's go. 1063 01:11:34,958 --> 01:11:36,491 - Now what are we gonna do? 1064 01:11:36,526 --> 01:11:37,692 - We got any beers left? 1065 01:11:37,727 --> 01:11:39,460 - No, they drank them all. 1066 01:11:44,534 --> 01:11:46,868 - Hey, hurry up, man. We gotta go, man! 1067 01:11:46,903 --> 01:11:48,703 - You get the Jeep, man! 1068 01:11:48,738 --> 01:11:50,338 - What the... 1069 01:11:56,813 --> 01:11:57,945 - Speed kills, jerkwad! 1070 01:11:57,981 --> 01:11:59,113 - Hey, man, what are you doing? 1071 01:11:59,149 --> 01:12:00,715 You want us to go back to jail? 1072 01:12:00,750 --> 01:12:02,183 - What you talking about? 1073 01:12:06,723 --> 01:12:09,090 - Whoo, man! 1074 01:12:09,125 --> 01:12:11,926 If I was a cat, I'd only have seven lives left. 1075 01:12:11,961 --> 01:12:14,162 - Hey, look out! 1076 01:12:51,000 --> 01:12:52,934 - Oh, thank god! 1077 01:12:52,969 --> 01:12:55,403 Teresa, we're over here! 1078 01:12:57,707 --> 01:12:58,740 - Tracy! Are you okay? 1079 01:12:58,775 --> 01:13:00,108 - I'm sorry. 1080 01:13:00,143 --> 01:13:01,542 - You are in a lot of trouble, young lady. 1081 01:13:01,578 --> 01:13:03,945 - Is everybody all right? Anybody hurt? 1082 01:13:03,980 --> 01:13:05,046 - Oh! Run! 1083 01:13:05,081 --> 01:13:07,515 - We're going in! Whoo! 1084 01:13:07,550 --> 01:13:09,217 - Get out of the way! 1085 01:13:12,055 --> 01:13:14,455 - All right, scat, kiddies. 1086 01:13:14,491 --> 01:13:16,391 You, missy! Come here! 1087 01:13:16,426 --> 01:13:19,026 - Don't do it, Butler! This can only end badly. 1088 01:13:19,062 --> 01:13:21,062 - She's my insurance policy. 1089 01:13:21,097 --> 01:13:23,531 - Don't! Stop! Take me! 1090 01:13:23,566 --> 01:13:25,600 - Stay out of this, Barney fife! 1091 01:13:25,635 --> 01:13:28,703 Come on! - Todd, do something! 1092 01:13:28,738 --> 01:13:30,938 - Get in there! 1093 01:13:30,974 --> 01:13:32,740 - Look at me, deputy! 1094 01:13:35,278 --> 01:13:38,112 If you love that girl, you can do this. 1095 01:13:38,148 --> 01:13:39,981 Don't just freeze up, boy. 1096 01:13:59,202 --> 01:14:01,669 Now prove it to her. 1097 01:14:01,704 --> 01:14:03,104 Go. 1098 01:14:10,313 --> 01:14:12,680 Wait! I need the keys to the handcuffs! 1099 01:14:12,715 --> 01:14:13,948 Aw, blast! - Dad! 1100 01:14:13,983 --> 01:14:15,450 - Come on, let's get out of here. 1101 01:14:15,485 --> 01:14:16,684 - The keys to these cuffs are in that cave. 1102 01:14:16,719 --> 01:14:18,019 - I'll go get them. 1103 01:14:18,054 --> 01:14:19,954 - Go, y'all, get the hell out of here. 1104 01:14:19,989 --> 01:14:21,088 - I'm not gonna leave without you. 1105 01:14:21,124 --> 01:14:22,523 - Go, go! It's too late. 1106 01:14:22,559 --> 01:14:24,125 It's all right, son! 1107 01:14:26,863 --> 01:14:28,963 - Oh, Billy! 1108 01:14:32,302 --> 01:14:35,703 - Don't you move, sister. - Help! 1109 01:14:35,738 --> 01:14:37,205 - When that thing gets in here, 1110 01:14:37,240 --> 01:14:39,273 you might not even want to breathe. 1111 01:14:42,812 --> 01:14:44,512 - Help me! 1112 01:14:48,051 --> 01:14:49,584 Don't do this, Billy. 1113 01:14:49,619 --> 01:14:52,653 - They say diamonds are forever, but you gotta admit, 1114 01:14:52,689 --> 01:14:56,224 there's just something special about the weight of gold. 1115 01:14:56,259 --> 01:15:02,163 You can see-- hell, I can even smell it. 1116 01:15:02,198 --> 01:15:06,801 So can that thing that's headed our way. 1117 01:15:12,976 --> 01:15:16,010 Right on time. 1118 01:15:36,900 --> 01:15:38,566 - Todd! 1119 01:15:39,636 --> 01:15:42,003 - I'll take that. 1120 01:15:42,038 --> 01:15:43,571 - Don't! 1121 01:15:51,447 --> 01:15:57,051 - Hey, chinaman! Look what I've got here! 1122 01:15:57,086 --> 01:15:58,219 - Let me go, you psycho! 1123 01:15:58,254 --> 01:16:00,922 - Billy, don't do this! 1124 01:16:00,957 --> 01:16:02,757 I love her. 1125 01:16:02,792 --> 01:16:05,359 - Not as much as I love gold. 1126 01:16:09,098 --> 01:16:12,967 Welcome back to the grave, octo-monster. 1127 01:16:13,002 --> 01:16:19,006 I got your 24-carat dinner right here. 1128 01:16:19,042 --> 01:16:22,276 Come on! Come on! 1129 01:16:22,312 --> 01:16:25,012 Come and get it. 1130 01:16:30,019 --> 01:16:32,720 - Todd, Todd! 1131 01:16:32,755 --> 01:16:35,222 Help me! Todd, this guy's lost it. 1132 01:16:35,258 --> 01:16:37,158 We're gonna die if you don't stop him. 1133 01:16:37,193 --> 01:16:41,062 - I can't, I can't. 1134 01:16:41,097 --> 01:16:42,730 - You can. 1135 01:17:05,321 --> 01:17:08,122 - You got to pull over! Pull over the car! 1136 01:17:09,792 --> 01:17:11,659 - He's dead! 1137 01:17:13,363 --> 01:17:15,229 Oh, my god. 1138 01:17:15,264 --> 01:17:18,065 - Come on, we got to go. We got to go help them. 1139 01:17:18,101 --> 01:17:19,900 - Help them? How stupid are you? 1140 01:17:19,936 --> 01:17:21,702 We need to help ourselves and get out of here! 1141 01:17:21,738 --> 01:17:22,770 - That's family out there! 1142 01:17:22,805 --> 01:17:24,071 - My sister's out there. 1143 01:17:24,107 --> 01:17:25,640 - And there's a dead guy on the ground. 1144 01:17:25,675 --> 01:17:27,008 - We can't just run away, all right? 1145 01:17:27,043 --> 01:17:29,343 Veronica, are you coming? - Yeah. 1146 01:17:29,379 --> 01:17:31,512 - Screw this. No. 1147 01:17:35,952 --> 01:17:37,418 - Doug! 1148 01:18:09,419 --> 01:18:12,753 - I'm gonna melt you down, sucker, 1149 01:18:12,789 --> 01:18:15,189 like chocolate in the sun. 1150 01:18:15,224 --> 01:18:19,126 I want to get at that cream filling! 1151 01:18:19,162 --> 01:18:23,264 How about a little fire, scarecrow! 1152 01:18:45,988 --> 01:18:52,927 Yeah, looks like you got your damn! 1153 01:18:55,932 --> 01:18:57,264 Doesn't matter! 1154 01:18:57,300 --> 01:19:02,103 You're still stuck in this stinking cave. 1155 01:19:03,439 --> 01:19:07,441 Gentlemen, suck on this! 1156 01:19:09,445 --> 01:19:11,178 Crap! Damn it. 1157 01:19:39,942 --> 01:19:43,778 - Teresa, take a deep breath and release it. 1158 01:19:43,813 --> 01:19:48,182 Picture your fears are a pile of fresh snow. 1159 01:19:48,217 --> 01:19:51,752 You take a handful, squeeze it, compress it. 1160 01:19:51,788 --> 01:19:53,988 It's getting smaller in your hands, 1161 01:19:54,023 --> 01:19:56,157 melting from your body's heat. 1162 01:20:00,129 --> 01:20:01,662 I'm not afraid. 1163 01:20:03,800 --> 01:20:06,534 I'm not afraid of you, 1164 01:20:15,678 --> 01:20:17,344 Get out of here, Teresa! Go! 1165 01:20:17,380 --> 01:20:18,646 - Todd! 1166 01:20:20,283 --> 01:20:21,382 Todd! 1167 01:20:21,417 --> 01:20:22,917 - Teresa, go! 1168 01:20:35,498 --> 01:20:37,431 Thank you, Teresa. 1169 01:20:37,466 --> 01:20:38,833 This is for you. 1170 01:20:41,304 --> 01:20:42,436 Crap. 1171 01:20:48,244 --> 01:20:49,276 - Todd! 1172 01:20:49,312 --> 01:20:50,344 - Get out of here, Teresa! Run! 1173 01:20:50,379 --> 01:20:51,512 - I'm not leaving you! 1174 01:20:51,547 --> 01:20:54,582 - Go, now! 1175 01:20:54,617 --> 01:20:55,950 Run! 1176 01:21:16,505 --> 01:21:17,504 Todd? 1177 01:21:17,540 --> 01:21:19,206 No! 1178 01:21:31,354 --> 01:21:32,720 Todd! 1179 01:21:37,793 --> 01:21:39,293 - Pops, I'm so sorry. 1180 01:21:39,328 --> 01:21:40,794 I know you told me not to go out there. 1181 01:21:40,830 --> 01:21:44,331 - I'm okay, son. Just go check on the girls. 1182 01:21:44,367 --> 01:21:46,533 - I know you loved him. 1183 01:21:48,537 --> 01:21:52,506 - Todd, he saved me. 1184 01:21:52,541 --> 01:21:54,375 He saved all of us. 1185 01:21:54,410 --> 01:21:55,476 - He was a good man. 1186 01:21:55,511 --> 01:21:59,680 I'm sorry. I am sorry. 1187 01:21:59,715 --> 01:22:02,216 - I'm so sorry, Veronica. 1188 01:22:02,251 --> 01:22:05,286 I know your brother was the only family you had left, 1189 01:22:05,321 --> 01:22:07,221 but he loved you, 1190 01:22:07,256 --> 01:22:09,657 and he sacrificed himself for the good of us all. 1191 01:22:09,692 --> 01:22:11,625 You should be proud. 1192 01:22:14,764 --> 01:22:17,698 - Hey! I think I've got something over here! 1193 01:22:32,381 --> 01:22:33,614 - Todd! 1194 01:22:49,398 --> 01:22:51,565 - I can't believe you made it out of there. 1195 01:22:51,600 --> 01:22:54,201 - I know. Me neither. 1196 01:22:54,236 --> 01:22:58,272 I mean, now I know what those miners went through. 1197 01:22:58,307 --> 01:22:59,606 It was awful. 1198 01:22:59,642 --> 01:23:01,575 I'd want some as well. 1199 01:23:01,610 --> 01:23:04,411 - Now you understand. 1200 01:23:04,447 --> 01:23:05,679 - Yeah. 1201 01:23:08,284 --> 01:23:09,583 Teresa... 1202 01:23:11,787 --> 01:23:14,388 - Todd, thank god you're alive. 1203 01:23:14,423 --> 01:23:15,389 We thought that you were... 1204 01:23:15,424 --> 01:23:16,490 - No, you saved me in there. 1205 01:23:16,525 --> 01:23:17,758 Thank you. 1206 01:23:17,793 --> 01:23:20,561 - No, it was you who saved us both. 1207 01:23:20,596 --> 01:23:22,262 - Without you-- 1208 01:23:22,298 --> 01:23:24,698 without your training, 1209 01:23:24,734 --> 01:23:27,301 I wouldn't have survived. 1210 01:23:27,336 --> 01:23:29,636 - I was scared I was gonna lose you. 1211 01:23:33,442 --> 01:23:37,177 - Purely professional, right? 1212 01:23:37,213 --> 01:23:38,679 - Do you have some homework to do? 1213 01:23:38,714 --> 01:23:40,614 - Hey, what's that? 1214 01:23:42,685 --> 01:23:43,650 - Stay back! Don't breathe that in! 1215 01:23:58,267 --> 01:24:00,801 - See you? What's...? 1216 01:24:00,836 --> 01:24:02,903 - Freedom. 1217 01:24:08,677 --> 01:24:10,377 - See you later. 1218 01:24:41,243 --> 01:24:44,445 Let me out of here! 86604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.