All language subtitles for b and d

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,234 --> 00:01:08,443 Najla? 2 00:01:08,444 --> 00:01:10,154 You can come in. 3 00:01:12,281 --> 00:01:14,616 - The party is raging. - What did you expect? 4 00:01:14,617 --> 00:01:16,910 - Did you bring the dress? - Yes! Show me. 5 00:01:16,911 --> 00:01:19,830 Look at this. This only happens to me. 6 00:01:20,831 --> 00:01:22,083 Here, take this. 7 00:01:27,046 --> 00:01:28,380 What? 8 00:01:31,342 --> 00:01:34,552 What's wrong with you? You got me a nightgown to wear! 9 00:01:34,553 --> 00:01:38,265 - Come on, it's beautiful! - Are you kidding? 10 00:01:39,350 --> 00:01:41,935 Looks like my mum's! 11 00:01:41,936 --> 00:01:44,562 Look at my dress! And you get me this? 12 00:01:44,563 --> 00:01:47,190 Just try it and let me see! 13 00:01:47,191 --> 00:01:49,819 OK, I'll do it for you. 14 00:01:52,947 --> 00:01:54,073 What am I doing... 15 00:02:01,539 --> 00:02:03,040 You see how it goes? 16 00:02:03,916 --> 00:02:05,626 Wait. Let's see. 17 00:02:10,506 --> 00:02:12,591 This is really tricky. 18 00:02:17,888 --> 00:02:19,056 Careful. 19 00:02:20,141 --> 00:02:24,019 - You're choking me. - And you're destroying my dress. 20 00:02:27,106 --> 00:02:30,024 I'm not going out like this! Not in public. 21 00:02:30,025 --> 00:02:31,651 It's really nice. 22 00:02:31,652 --> 00:02:32,653 OK. 23 00:02:33,195 --> 00:02:36,198 You'll pay for this later. 24 00:02:38,117 --> 00:02:40,327 - Stick your leg out. - Don't make me fall. 25 00:02:48,711 --> 00:02:50,796 - Look what I got you. - Show me. 26 00:02:52,715 --> 00:02:54,299 Gorgeous! 27 00:02:54,300 --> 00:02:56,677 I knew you'd like it. Kiss! 28 00:02:57,469 --> 00:02:58,804 Thank you! 29 00:02:59,263 --> 00:03:00,763 Come on, we're late. 30 00:03:00,764 --> 00:03:04,768 - This is a dress for a fashion model. - Eat a bit less and you'll be one! 31 00:03:08,898 --> 00:03:10,649 My purse, 32 00:03:11,525 --> 00:03:13,110 my phone... 33 00:03:14,987 --> 00:03:16,739 Ready? 34 00:03:27,166 --> 00:03:30,877 - Mariouma! You're so beautiful! - Hey, how are you? 35 00:03:30,878 --> 00:03:33,087 - Nice dress. - Thank you! 36 00:03:33,088 --> 00:03:35,089 Thrift shop as usual? 37 00:03:35,090 --> 00:03:36,884 Are you hearing this Najla? 38 00:03:38,928 --> 00:03:40,804 I can't get my fringe right. 39 00:03:42,514 --> 00:03:44,892 Mine took three hours to do. 40 00:03:45,392 --> 00:03:48,520 Come on, girls, let's have a selfie. 41 00:03:50,564 --> 00:03:53,900 - What's that whistling? - My phone. 42 00:03:53,901 --> 00:03:55,693 It's my father. 43 00:03:55,694 --> 00:03:58,738 - Didn't you save his number? - I know it by heart. 44 00:03:58,739 --> 00:04:02,617 - Answer him. - You hear the music outside? 45 00:04:02,618 --> 00:04:04,285 He's gonna show up again. 46 00:04:04,286 --> 00:04:07,413 No, I asked my mother to call me 47 00:04:07,414 --> 00:04:09,959 as soon as he's on his way to Tunis. 48 00:04:10,876 --> 00:04:12,044 Come on! 49 00:04:13,754 --> 00:04:14,922 OK, it's fine. 50 00:04:24,807 --> 00:04:26,140 Very nice. 51 00:04:26,141 --> 00:04:29,143 - Let me put it on Facebook. - No Facebook, please. 52 00:04:29,144 --> 00:04:33,273 - I'll send it to you but no Facebook! - You're friends with your father? 53 00:04:33,274 --> 00:04:35,609 Let me have some fun, OK? 54 00:04:37,987 --> 00:04:42,115 "Friends with your father"... Ha, ha, very funny! 55 00:04:42,116 --> 00:04:46,160 - Come on, she really likes you. - Yeah, sure! 56 00:04:46,161 --> 00:04:48,497 There he is. Tarak! 57 00:04:49,665 --> 00:04:53,501 - Come on, push the subscriptions. - I'm on it! 58 00:04:53,502 --> 00:04:56,338 - Where do we put the bags? - In the cloakroom. 59 00:05:07,683 --> 00:05:09,183 Did you see the guy? 60 00:05:09,184 --> 00:05:11,020 Just there. 61 00:05:12,062 --> 00:05:13,104 No, I didn't. 62 00:05:13,105 --> 00:05:15,565 At the entrance, with the bouncer. 63 00:05:15,566 --> 00:05:17,443 The bouncer is on his own. 64 00:05:18,068 --> 00:05:20,069 I'll show him to you later. 65 00:05:20,070 --> 00:05:22,613 Everybody paid? No freeloaders? 66 00:05:22,614 --> 00:05:24,866 No worries as long as I am here. 67 00:05:24,867 --> 00:05:27,994 - Do you want to go over the cash? - We'll do it tomorrow. 68 00:05:27,995 --> 00:05:30,747 Najla, I've been looking for this. 69 00:05:30,748 --> 00:05:33,666 - It won't match the dress. - I'll put it around my hips. 70 00:05:33,667 --> 00:05:37,504 Don't you have a scarf to go crazy dancing? 71 00:05:39,214 --> 00:05:40,341 Come on! 72 00:06:04,948 --> 00:06:06,450 Water, please. 73 00:06:14,208 --> 00:06:15,793 He's over there. 74 00:06:17,002 --> 00:06:18,462 He's cute. 75 00:06:27,846 --> 00:06:31,642 ...subscriptions are now open for just fifty dinars! 76 00:06:32,643 --> 00:06:36,729 If you want to join, come and see our treasurer... 77 00:06:36,730 --> 00:06:38,107 Where is Mariam? 78 00:06:39,858 --> 00:06:44,278 Let's thank the beautiful Mariam 79 00:06:44,279 --> 00:06:45,906 who organised this evening. 80 00:06:50,953 --> 00:06:55,456 Ladies staying in dorms, enjoy yourselves and have fun, 81 00:06:55,457 --> 00:06:59,460 and don't worry about a thing, we've chartered a bus 82 00:06:59,461 --> 00:07:03,297 that will take you home before the dorms close their doors. 83 00:07:03,298 --> 00:07:08,386 So, without further ado, here's DJ Fatarya 84 00:07:08,387 --> 00:07:11,098 for a belly dancing set! 85 00:07:15,144 --> 00:07:16,812 Everybody on the dancefloor! 86 00:07:18,897 --> 00:07:26,321 BEAUTY AND THE DOGS 87 00:08:46,610 --> 00:08:48,694 - Look! - Yes, she's talking to him. 88 00:08:48,695 --> 00:08:51,447 She does that whenever I like someone. 89 00:08:51,448 --> 00:08:53,824 - Go see her. - OK, give me my bag. 90 00:08:53,825 --> 00:08:56,954 - Is he still there? - No, he's gone. 91 00:09:04,503 --> 00:09:06,879 Who's that guy you were talking to? 92 00:09:06,880 --> 00:09:09,550 - Why do you want to know? - Just asking. 93 00:09:10,008 --> 00:09:11,969 - Oh, just asking? - Yes! 94 00:09:12,261 --> 00:09:13,344 Tell me! 95 00:09:13,345 --> 00:09:14,929 Come with me. 96 00:09:14,930 --> 00:09:17,891 - Please, Amani... - Come on! 97 00:10:32,466 --> 00:10:35,052 - Do you want a cigarette? - I don't smoke. 98 00:10:44,353 --> 00:10:45,771 Can you get the door for me? 99 00:11:37,989 --> 00:11:39,825 Don't worry, they're gone. 100 00:12:33,628 --> 00:12:36,882 Come with me, don't be frightened. 101 00:12:38,508 --> 00:12:40,427 ROSEBUSH CLINIC 102 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 Come. 103 00:13:27,933 --> 00:13:29,391 Come on, Mariam. 104 00:13:29,392 --> 00:13:32,103 You need to see a doctor. 105 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Hello. 106 00:13:42,447 --> 00:13:44,241 Hi, welcome. 107 00:13:44,658 --> 00:13:46,076 Can I help you? 108 00:13:46,701 --> 00:13:48,744 She needs to see a doctor. 109 00:13:48,745 --> 00:13:50,705 Can I see her ID? 110 00:14:02,676 --> 00:14:05,344 Sorry, but I said her ID. 111 00:14:05,345 --> 00:14:07,848 I am sorry but she lost her papers. 112 00:14:08,431 --> 00:14:09,933 What's wrong with her? 113 00:14:11,935 --> 00:14:16,480 She's been raped and we need a document to prove it. 114 00:14:16,481 --> 00:14:18,440 Please help us. 115 00:14:18,441 --> 00:14:21,152 Hey you! Where do you think you're going? 116 00:14:22,153 --> 00:14:24,530 Can I leave the keys with you? 117 00:14:24,531 --> 00:14:28,326 - Are you going to be long? - I'm just getting a coffee. 118 00:14:28,994 --> 00:14:31,996 Why don't you use the coffee machine inside? 119 00:14:31,997 --> 00:14:34,875 That's not coffee, it's more like dark water. 120 00:14:35,500 --> 00:14:38,252 When we first got it, the coffee was great. 121 00:14:38,253 --> 00:14:41,172 Someone's stealing the powder and diluting it. 122 00:14:42,048 --> 00:14:43,465 I'm sorry. 123 00:14:43,466 --> 00:14:46,886 - Did you catch a cold? - There's a virus going around. 124 00:14:46,887 --> 00:14:48,762 Can we see a doctor? 125 00:14:48,763 --> 00:14:51,348 I asked you for her ID! 126 00:14:51,349 --> 00:14:54,561 And I told you she lost her ID. You have my passport. 127 00:14:55,186 --> 00:14:58,564 Please, I need her ID card. 128 00:14:58,565 --> 00:15:02,151 OK, listen. Look at us and do me a favor. 129 00:15:02,152 --> 00:15:06,196 Let her see a doctor, she'll come back tomorrow with some ID. 130 00:15:06,197 --> 00:15:09,325 I have to put her name into the system. 131 00:15:09,326 --> 00:15:11,243 So do it! 132 00:15:11,244 --> 00:15:15,998 How can I do that if I can't prove who she is? 133 00:15:15,999 --> 00:15:19,419 Get me her papers and I will take her to the doctor. 134 00:15:20,337 --> 00:15:21,629 Don't you understand? 135 00:15:21,630 --> 00:15:25,174 She lost her papers in the car of the men who raped her. 136 00:15:25,175 --> 00:15:27,259 Don't you get it? She's been raped! 137 00:15:27,260 --> 00:15:30,721 Why are you yelling at me? Am I the one who raped her? 138 00:15:30,722 --> 00:15:32,933 - I didn't say that. - Wait a minute. 139 00:15:36,561 --> 00:15:38,355 Excuse me, who raped her? 140 00:15:38,980 --> 00:15:39,981 I'm sorry. 141 00:15:45,028 --> 00:15:48,322 This institution can't admit her 142 00:15:48,323 --> 00:15:50,157 without a proper ID. 143 00:15:50,158 --> 00:15:51,909 The law doesn't allow me. 144 00:15:51,910 --> 00:15:53,702 What law? 145 00:15:53,703 --> 00:15:56,622 What law forbids a human being from seeing a doctor? 146 00:15:56,623 --> 00:15:59,458 Do you think I'm stupid? 147 00:15:59,459 --> 00:16:01,585 If she's ill, she can see a doctor. 148 00:16:01,586 --> 00:16:05,255 From what I understand, she needs a certificate to prove a rape 149 00:16:05,256 --> 00:16:07,758 but she can't prove her identity. 150 00:16:07,759 --> 00:16:12,888 What if she wanted to accuse somebody? 151 00:16:12,889 --> 00:16:17,226 What's wrong with you? What's your problem? 152 00:16:17,227 --> 00:16:18,394 This is bullshit! 153 00:16:18,395 --> 00:16:20,521 You think she's not ill? 154 00:16:20,522 --> 00:16:23,441 Look at the state of her! She doesn't look ill to you? 155 00:16:25,986 --> 00:16:29,406 Oh God! What is this? 156 00:16:31,950 --> 00:16:33,535 Let's get her some fresh air. 157 00:16:35,412 --> 00:16:36,871 Get her out of here! 158 00:16:39,374 --> 00:16:40,375 Let go of me. 159 00:16:43,753 --> 00:16:46,965 - Did you notify the authorities? - What authorities? 160 00:16:57,684 --> 00:16:59,811 Look out! Are you trying to get killed? 161 00:17:01,396 --> 00:17:02,564 What's with you? 162 00:17:03,440 --> 00:17:04,816 Be careful! 163 00:17:05,608 --> 00:17:07,152 Do you want to kill yourself? 164 00:17:10,113 --> 00:17:11,322 Is she alright? 165 00:17:16,077 --> 00:17:18,996 A certificate from a private clinic is worthless. 166 00:17:18,997 --> 00:17:20,205 Why? 167 00:17:20,206 --> 00:17:22,834 You pay and you get what you want. 168 00:17:25,211 --> 00:17:27,797 She needs a certificate from a public hospital. 169 00:17:28,256 --> 00:17:30,508 Otherwise the police won't accept it. 170 00:17:31,676 --> 00:17:32,927 My passport. 171 00:18:25,688 --> 00:18:29,150 Where is the ministry of Health? 172 00:18:29,692 --> 00:18:33,403 The hospital makes us sicker than the patients! 173 00:18:33,404 --> 00:18:35,197 Hospitals are awful! 174 00:18:35,198 --> 00:18:40,160 Come see my husband who's been lying there for three hours. 175 00:18:40,161 --> 00:18:41,703 What are you showing them? 176 00:18:41,704 --> 00:18:46,625 I'm showing them the state I'm in, forgotten for three hours... 177 00:18:46,626 --> 00:18:49,002 This young woman needs to see a doctor. 178 00:18:49,003 --> 00:18:50,546 Give me a break! 179 00:18:50,547 --> 00:18:53,882 They treat us like dogs in this country. 180 00:18:53,883 --> 00:18:57,053 Look for yourself, the man is dying! 181 00:19:07,272 --> 00:19:09,107 It's hopeless, just have a seat. 182 00:19:41,431 --> 00:19:42,974 I'll wait for your signal. 183 00:19:44,767 --> 00:19:46,311 Is my hair OK? 184 00:19:47,020 --> 00:19:48,938 Let's have another take. 185 00:20:00,074 --> 00:20:02,826 - Let's film her. - Don't! No filming! 186 00:20:02,827 --> 00:20:05,329 That's fine, put the camera down. 187 00:20:05,330 --> 00:20:08,166 OK, we're not filming you. 188 00:20:09,000 --> 00:20:11,168 You were really raped by policemen? 189 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 I can guarantee that they were cops. 190 00:20:15,215 --> 00:20:16,882 Let me call my boss. 191 00:20:16,883 --> 00:20:18,009 Hold this for me. 192 00:20:19,594 --> 00:20:21,553 What's wrong with you? 193 00:20:21,554 --> 00:20:25,058 Nobody is paying attention. We need to get some help! 194 00:20:25,683 --> 00:20:28,852 She won't help, she'll just take advantage of us. 195 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 She is a journalist. 196 00:20:30,897 --> 00:20:34,609 She can turn this into a public interest story. 197 00:20:35,735 --> 00:20:38,570 Public interest story? I'll be disgraced! 198 00:20:38,571 --> 00:20:40,948 What happened to you is already a disgrace! 199 00:20:40,949 --> 00:20:43,993 Shouldn't we disgrace them to keep them accountable? 200 00:20:45,286 --> 00:20:46,912 God will punish them. 201 00:20:46,913 --> 00:20:48,831 What does that mean? 202 00:20:49,374 --> 00:20:51,959 Are you filing charges or not? 203 00:20:51,960 --> 00:20:54,796 Because I'm not giving up! 204 00:20:55,255 --> 00:20:58,841 - Don't joke about this. - Do I look like I'm joking? 205 00:20:59,217 --> 00:21:00,884 Policemen or not? 206 00:21:00,885 --> 00:21:04,180 I have a video of one of them. See for yourself! 207 00:21:05,515 --> 00:21:06,975 Give me your number. 208 00:21:13,940 --> 00:21:15,525 I'll take yours too. 209 00:21:16,693 --> 00:21:21,405 She lost her bag in their car. Her phone and papers were inside. 210 00:21:21,406 --> 00:21:25,575 Trust me, if this is true, I'll investigate. 211 00:21:25,576 --> 00:21:28,413 This is my business card. You must call me. 212 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Make sure you don't lose it. 213 00:21:32,166 --> 00:21:33,876 Don't be afraid, call me! 214 00:21:44,262 --> 00:21:46,555 That's it, you're happy now? 215 00:21:46,556 --> 00:21:48,056 What do you mean? 216 00:21:48,057 --> 00:21:50,017 And what I went through? 217 00:21:50,018 --> 00:21:53,770 Many men went through the same thing in jail. 218 00:21:53,771 --> 00:21:57,149 - What's that got to do with it? - What planet are you on? 219 00:21:57,150 --> 00:21:59,693 Do you understand what's going on here? 220 00:21:59,694 --> 00:22:02,112 Why did we have a revolution? 221 00:22:02,113 --> 00:22:04,614 People have died for their rights! 222 00:22:04,615 --> 00:22:06,701 So these monsters can pay! 223 00:22:07,660 --> 00:22:10,538 If we accept to be humiliated, forget about it! 224 00:22:11,414 --> 00:22:12,665 Forget about it... 225 00:22:14,751 --> 00:22:19,504 You have to grab your rights with both hands. 226 00:22:19,505 --> 00:22:21,757 If you give up, they'll eat you alive! 227 00:22:21,758 --> 00:22:23,216 Do you understand? 228 00:22:23,217 --> 00:22:25,303 Why are you lecturing me? 229 00:22:25,970 --> 00:22:29,723 After what happened to me, I shouldn't just file a complaint. 230 00:22:29,724 --> 00:22:32,268 I should slaughter them and drink their blood. 231 00:22:32,977 --> 00:22:34,228 I apologize. 232 00:22:35,104 --> 00:22:36,897 Why did we come here? 233 00:22:36,898 --> 00:22:39,816 To see a doctor and get a medical certificate. 234 00:22:39,817 --> 00:22:44,363 So we can throw it at the police and force them to do their job. 235 00:22:44,364 --> 00:22:45,573 Right? 236 00:22:57,043 --> 00:22:58,336 Come with me. 237 00:23:10,306 --> 00:23:13,475 We've been here for two hours and nobody is listening. 238 00:23:13,476 --> 00:23:17,104 This girl has been raped and we need a medical certificate. 239 00:23:17,105 --> 00:23:18,439 Please help us. 240 00:23:21,275 --> 00:23:23,944 - She looks fine. - How does she look fine? 241 00:23:23,945 --> 00:23:26,823 Are you wounded? Do you have anything broken? 242 00:23:27,448 --> 00:23:29,241 This is an emergency ward. 243 00:23:29,242 --> 00:23:32,285 - Isn't this an emergency? - This is the ER! 244 00:23:32,286 --> 00:23:35,080 I know that! It's not a slaughterhouse. 245 00:23:35,081 --> 00:23:38,251 I understand. Moez, come over here please. 246 00:23:39,752 --> 00:23:42,921 This girl has been raped. Where shall I take her? 247 00:23:42,922 --> 00:23:45,216 To a gynecologist in maternity. 248 00:23:46,342 --> 00:23:47,844 Come with me. 249 00:23:53,266 --> 00:23:54,851 Please wait for her in here. 250 00:23:55,435 --> 00:23:57,478 She'll be back. 251 00:24:17,498 --> 00:24:18,875 Wait here a second. 252 00:24:53,618 --> 00:24:55,036 May God protect you. 253 00:24:57,079 --> 00:24:58,998 What exactly did they do to you? 254 00:24:59,957 --> 00:25:02,919 Did they touch you? Did they take your clothes off? 255 00:25:03,336 --> 00:25:05,671 - How many were there? - Where is the doctor? 256 00:25:06,339 --> 00:25:07,465 She's coming. 257 00:25:19,352 --> 00:25:21,103 What's wrong with you? 258 00:25:24,023 --> 00:25:26,943 - What's going on? - She's been raped. 259 00:25:27,818 --> 00:25:31,112 Who told you to come here? This isn't my specialty. 260 00:25:31,113 --> 00:25:32,781 Whose specialty is it, then? 261 00:25:32,782 --> 00:25:35,117 I need a medical certificate to sue them. 262 00:25:35,868 --> 00:25:37,161 To sue them? 263 00:25:37,745 --> 00:25:39,830 You need a forensic doctor. 264 00:25:40,248 --> 00:25:42,123 Where can I find one? 265 00:25:42,124 --> 00:25:45,127 You can't just knock on the door. The police send you. 266 00:25:45,628 --> 00:25:47,754 It's the police who did it. 267 00:25:47,755 --> 00:25:50,507 I need a certificate so I can file a complaint. 268 00:25:50,508 --> 00:25:51,926 The police? 269 00:25:52,593 --> 00:25:56,763 - Will you please examine me? - I am not qualified to examine you. 270 00:25:56,764 --> 00:26:00,643 - I'm begging you, help me! - It's against the law, I can't. 271 00:26:01,018 --> 00:26:03,645 - I'm not qualified. - Please, help me! 272 00:26:03,646 --> 00:26:05,438 I can't! 273 00:26:05,439 --> 00:26:08,067 - We're at eight centimetres. - I'm coming. 274 00:26:09,235 --> 00:26:12,529 You should take an emergency contraceptive pill. 275 00:26:12,530 --> 00:26:14,030 You have enough problems. 276 00:26:14,031 --> 00:26:17,827 - Would you give me a prescription? - You don't need one. 277 00:26:35,678 --> 00:26:36,971 Wait a minute. 278 00:26:38,347 --> 00:26:41,016 I'll take you to the forensic doctor. 279 00:26:41,017 --> 00:26:42,435 Come with me. 280 00:26:45,688 --> 00:26:48,815 Wait a second. Let me clean you up. 281 00:26:48,816 --> 00:26:50,443 Don't be afraid. 282 00:26:57,491 --> 00:26:58,618 Come on. 283 00:27:42,203 --> 00:27:43,621 Wait over there. 284 00:27:46,248 --> 00:27:47,625 She has been raped. 285 00:27:48,292 --> 00:27:52,379 I took her to Madame Khelifi who told her to see a forensic doctor. 286 00:27:52,380 --> 00:27:54,130 I brought her to you. 287 00:27:54,131 --> 00:27:55,966 Did the police send you? 288 00:27:57,468 --> 00:27:58,510 No. 289 00:27:58,511 --> 00:28:00,804 She was raped by policemen. 290 00:28:00,805 --> 00:28:04,349 She wants to press charges and she needs a certificate. 291 00:28:04,350 --> 00:28:05,768 Please help her. 292 00:28:06,310 --> 00:28:07,561 I'll see. 293 00:28:14,068 --> 00:28:15,486 May God help you. 294 00:28:21,242 --> 00:28:22,575 Good evening. 295 00:28:22,576 --> 00:28:24,995 I'd like to report a rape. 296 00:28:25,579 --> 00:28:28,415 Hisham Bahrouni, forensic doctor. 297 00:28:28,416 --> 00:28:31,085 Thank you. The victim is next to me. 298 00:28:32,712 --> 00:28:34,754 No, she has no apparent injuries. 299 00:28:34,755 --> 00:28:38,843 She says she was raped by policemen and she wants a medical certificate. 300 00:28:41,303 --> 00:28:42,596 What's your name? 301 00:28:43,264 --> 00:28:46,058 - Mariam Chaouch. - Her name is Mariam Chaouch. 302 00:28:48,060 --> 00:28:49,770 Your national ID number? 303 00:28:50,354 --> 00:28:53,524 - I don't know it. - No, she doesn't know it. 304 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 Very well. 305 00:28:57,778 --> 00:28:58,988 Good evening. 306 00:29:02,742 --> 00:29:04,076 Well, Mariam. 307 00:29:04,577 --> 00:29:06,578 I can't examine you now. 308 00:29:06,579 --> 00:29:09,789 The police need to start an investigation first. 309 00:29:09,790 --> 00:29:13,793 You must go to the police station and file a complaint. 310 00:29:13,794 --> 00:29:17,548 They know about your case and they are expecting you. 311 00:29:18,299 --> 00:29:19,382 OK? 312 00:29:19,383 --> 00:29:21,844 Then, they will send you back here. 313 00:29:22,428 --> 00:29:24,012 Do you understand me, Mariam? 314 00:29:24,013 --> 00:29:25,722 - All right? - Yes. 315 00:29:25,723 --> 00:29:26,891 OK then. 316 00:30:10,142 --> 00:30:12,018 Where did this happen? 317 00:30:12,019 --> 00:30:14,021 Next to the Palace Hotel, on the beach. 318 00:30:14,480 --> 00:30:15,981 Let me see some ID. 319 00:30:20,820 --> 00:30:21,946 Your ID. 320 00:30:22,613 --> 00:30:24,824 She lost her hand bag in their car. 321 00:30:25,199 --> 00:30:27,033 Name, surname and age. 322 00:30:27,034 --> 00:30:28,911 - Me? - Yes, you! 323 00:30:33,582 --> 00:30:36,167 Mariam Chaouch, 21 years old. 324 00:30:36,168 --> 00:30:38,461 Age: 21. 325 00:30:38,462 --> 00:30:41,048 Name: Mariam, daughter of... 326 00:30:41,924 --> 00:30:43,425 What's your father's name? 327 00:30:44,134 --> 00:30:45,134 Why? 328 00:30:45,135 --> 00:30:47,262 - What? - Why my father's name? 329 00:30:47,263 --> 00:30:49,472 - We want to propose! - Steady! 330 00:30:49,473 --> 00:30:50,891 Go easy on the lady. 331 00:30:51,433 --> 00:30:53,060 Give him your father's name. 332 00:30:56,438 --> 00:30:58,064 Ahmed Chaouch. 333 00:30:58,065 --> 00:30:59,775 Mariam, daughter of Ahmed. 334 00:31:02,695 --> 00:31:03,946 Come on, Mariam. 335 00:31:06,991 --> 00:31:08,617 Tell me everything. 336 00:31:12,538 --> 00:31:15,249 You have to tell me so I know how to proceed. 337 00:31:20,671 --> 00:31:24,300 We were at a party organized by our university in a hotel. 338 00:31:25,718 --> 00:31:29,304 We stepped out for a walk on the beach. 339 00:31:29,305 --> 00:31:31,556 The hotel is by the sea. 340 00:31:31,557 --> 00:31:32,891 Who's "we"? 341 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 How do you say "hotel" in Arabic? 342 00:31:35,227 --> 00:31:36,312 Me and him. 343 00:31:38,856 --> 00:31:42,359 - Did you drink alcohol in the hotel? - No. 344 00:31:43,235 --> 00:31:44,903 And the girl? 345 00:31:44,904 --> 00:31:46,696 I've never touched it. 346 00:31:46,697 --> 00:31:48,699 She's never touched it... 347 00:31:52,119 --> 00:31:53,954 And after you saw the sea? 348 00:31:54,663 --> 00:31:55,915 What happened? 349 00:31:57,291 --> 00:32:00,377 - After that... - Please, you'll get your chance. 350 00:32:00,961 --> 00:32:02,838 I'm talking to Mariam. Go ahead. 351 00:32:05,841 --> 00:32:10,094 We were by the sea when a white car pulled up. 352 00:32:10,095 --> 00:32:13,057 Three men stepped out, yelling "Police". 353 00:32:14,183 --> 00:32:16,143 They turned their headlights on us. 354 00:32:17,895 --> 00:32:21,523 The older one handcuffed my friend. 355 00:32:23,150 --> 00:32:26,945 He asked them to prove they were policemen. 356 00:32:26,946 --> 00:32:29,490 They stuck their badges in his face, 357 00:32:29,823 --> 00:32:32,283 screaming and cursing. 358 00:32:32,284 --> 00:32:33,661 "...cursing." 359 00:32:35,621 --> 00:32:36,913 One of them told me: 360 00:32:36,914 --> 00:32:40,501 "You must be married and you are committing adultery." 361 00:32:41,335 --> 00:32:42,835 They wanted to arrest me. 362 00:32:42,836 --> 00:32:44,171 Adultery... 363 00:32:47,549 --> 00:32:51,845 I told them I wasn't married and I wanted to go home. 364 00:32:53,222 --> 00:32:57,309 The two policemen forced me into the car. 365 00:32:57,893 --> 00:33:01,230 The third policeman took my friend. 366 00:33:03,857 --> 00:33:05,985 Let's get our story straight first. 367 00:33:06,318 --> 00:33:09,445 Don't say policemen if you're not sure. 368 00:33:09,446 --> 00:33:10,572 OK? 369 00:33:20,582 --> 00:33:22,209 Yes, they're here. 370 00:33:36,807 --> 00:33:39,267 Where were we, Mr Raouf? 371 00:33:39,268 --> 00:33:40,893 We were at the adultery. 372 00:33:40,894 --> 00:33:43,646 No, we were at the car. 373 00:33:43,647 --> 00:33:45,481 She got into the car with two men. 374 00:33:45,482 --> 00:33:47,943 No, they forced her into the car. 375 00:33:52,531 --> 00:33:53,782 And then? 376 00:33:58,412 --> 00:34:01,290 What happened afterwards? We don't have all night. 377 00:34:05,377 --> 00:34:07,463 Then they raped me in the car. 378 00:34:08,088 --> 00:34:10,882 - What did you say? - They raped her in the car. 379 00:34:10,883 --> 00:34:13,342 "They raped me in the car." 380 00:34:13,343 --> 00:34:15,888 - The young man was watching? - What? 381 00:34:19,141 --> 00:34:20,516 No. 382 00:34:20,517 --> 00:34:22,853 Before they started, 383 00:34:23,854 --> 00:34:28,400 the man who handcuffed him took him to the hotel. 384 00:34:29,026 --> 00:34:30,860 What did you do in the hotel? 385 00:34:30,861 --> 00:34:33,946 He asked me for 300 dinars to let us go. 386 00:34:33,947 --> 00:34:37,283 I didn't have it so I took him to a cash machine, 387 00:34:37,284 --> 00:34:38,619 to get some peace. 388 00:34:40,245 --> 00:34:44,374 OK, and before they raped you, tell me what you talked about. 389 00:34:49,880 --> 00:34:52,757 I was in the car with them, 390 00:34:52,758 --> 00:34:54,509 in the back seat. 391 00:34:54,510 --> 00:34:58,096 They were rubbing up against me like devils, 392 00:34:58,097 --> 00:35:01,517 fondling me, their hands were everywhere. 393 00:35:03,143 --> 00:35:07,314 I had 30 dinars in my bag, I told them to take it. 394 00:35:09,858 --> 00:35:13,070 One of them took the bag and threw it on the floor. 395 00:35:14,780 --> 00:35:16,073 He grabbed me... 396 00:35:17,533 --> 00:35:20,618 I started shaking, 397 00:35:20,619 --> 00:35:22,454 and screaming in fear. 398 00:35:23,664 --> 00:35:26,166 I turned to look for him, 399 00:35:26,875 --> 00:35:28,377 but he was gone. 400 00:35:28,836 --> 00:35:30,003 He? 401 00:35:30,546 --> 00:35:31,797 Who is "he"? 402 00:35:32,881 --> 00:35:34,967 What's your relationship with him? 403 00:35:36,844 --> 00:35:39,346 - He's my fiancé. - Your fiancé? 404 00:35:40,013 --> 00:35:41,931 What's the name of your fiancé? 405 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 My name is Youssef. 406 00:35:48,105 --> 00:35:51,817 Youssef? Really, your name is "Joseph"? 407 00:35:52,401 --> 00:35:53,943 I'm asking her, 408 00:35:53,944 --> 00:35:57,364 because she's been using the 3rd person for you from the start. 409 00:35:59,241 --> 00:36:00,867 - Youssef what? - Youssef... 410 00:36:00,868 --> 00:36:03,119 - No, I'll find out on my own. - Go ahead. 411 00:36:03,120 --> 00:36:06,706 Would you be Joseph the carpenter, fiancé of the Virgin Mary? 412 00:36:06,707 --> 00:36:08,583 In that case, you are in trouble. 413 00:36:08,584 --> 00:36:13,422 In the Koran, we don't recognize Joseph the carpenter. 414 00:36:14,506 --> 00:36:17,384 And in our religion, the Virgin Mary is not engaged. 415 00:36:18,260 --> 00:36:19,552 My name's Youssef Dawla. 416 00:36:19,553 --> 00:36:23,055 We are the State, and we don't rape young women. 417 00:36:23,056 --> 00:36:26,393 - They had badges... - So what? 418 00:36:27,477 --> 00:36:30,522 We have so many devils, like the Virgin Mary said. 419 00:36:31,148 --> 00:36:33,691 Devils that announce the prophecy. 420 00:36:33,692 --> 00:36:37,779 Could they have made you pregnant with the Antichrist? 421 00:36:38,280 --> 00:36:41,824 Mr Raouf, these are signs of the end of times. 422 00:36:41,825 --> 00:36:45,161 Stop, Lassaad, you know I don't like that stuff. 423 00:36:45,162 --> 00:36:48,080 Devils and the Antichrist... It gives me the creeps. 424 00:36:48,081 --> 00:36:51,500 The creeps? Do your job and show us some respect. 425 00:36:51,501 --> 00:36:52,877 We have rights! 426 00:36:52,878 --> 00:36:54,462 Some respect? 427 00:36:54,463 --> 00:36:57,924 Your sarcasm, and him with his innuendoes... 428 00:36:57,925 --> 00:37:01,302 You wanted a report? Well, here's your report. 429 00:37:01,303 --> 00:37:04,388 Never satisfied! Is this your police station? 430 00:37:04,389 --> 00:37:06,349 Are you doing us a favor? 431 00:37:06,350 --> 00:37:07,976 You better calm down! 432 00:37:09,770 --> 00:37:13,190 Mister Lassaad, I'm stepping out to buy cigarettes. 433 00:37:13,649 --> 00:37:16,318 - That might calm me down. - Go ahead. 434 00:37:21,573 --> 00:37:23,825 Very well, Mister Youssef. 435 00:37:26,411 --> 00:37:29,830 What happened with the guy at the cash machine? 436 00:37:29,831 --> 00:37:31,374 - You want an answer? - Yes! 437 00:37:31,375 --> 00:37:33,210 Who's going to type my statement? 438 00:37:37,256 --> 00:37:38,799 Are you serious? 439 00:37:39,383 --> 00:37:42,134 Complaining about being raped in this skimpy dress? 440 00:37:42,135 --> 00:37:46,681 Are you serious? You, with this cosy job? 441 00:37:46,682 --> 00:37:49,684 I like the place, so comfortable, with A/C. 442 00:37:49,685 --> 00:37:52,771 I think I'm going to move in here. 443 00:37:54,731 --> 00:37:56,650 You are really funny! 444 00:37:57,651 --> 00:38:00,487 I'm trying to remember where I've seen you before. 445 00:38:00,862 --> 00:38:03,447 - Haven't we met before? - Yes, we have. 446 00:38:03,448 --> 00:38:04,907 Really? Where? 447 00:38:04,908 --> 00:38:07,160 - Take a wild guess. - Really? 448 00:38:07,828 --> 00:38:10,998 We met at the Kasbah sit-in. Do you remember me now? 449 00:38:12,708 --> 00:38:14,293 The Kasbah sit-in... 450 00:38:22,592 --> 00:38:24,678 Why did you tell them I was your fiancé? 451 00:38:26,513 --> 00:38:29,724 I didn't want them to get the wrong idea about us. 452 00:38:29,725 --> 00:38:31,892 The wrong idea? What planet are you from? 453 00:38:31,893 --> 00:38:35,021 We are here to file a complaint against their colleagues. 454 00:38:35,022 --> 00:38:38,399 They already have the wrong idea! 455 00:38:38,400 --> 00:38:41,694 Don't talk to me like that, this is already hard enough! 456 00:38:41,695 --> 00:38:43,988 Mariam, don't say anything but the truth. 457 00:38:43,989 --> 00:38:47,074 Anything else will be held against us. 458 00:38:47,075 --> 00:38:50,161 I've never been in a police station before! 459 00:38:50,162 --> 00:38:51,747 I'm just following you. 460 00:38:52,789 --> 00:38:55,458 I haven't forced you. You can go home. 461 00:38:55,459 --> 00:38:57,169 I have no home to go to! 462 00:38:57,836 --> 00:38:59,755 What do you mean? 463 00:39:00,339 --> 00:39:04,008 I live in a dorm and the dorm closes at 10 pm. 464 00:39:04,009 --> 00:39:06,927 Even if I wanted to go to a hotel room to die, 465 00:39:06,928 --> 00:39:10,931 I have no money, no ID, no phone. I have nothing! 466 00:39:10,932 --> 00:39:12,184 My passport... 467 00:39:23,153 --> 00:39:25,739 Look at this, they are not writing anything. 468 00:39:28,700 --> 00:39:30,202 What are you doing over there? 469 00:39:30,702 --> 00:39:34,580 You're only pretending to write. You think you're doing us a favor? 470 00:39:34,581 --> 00:39:37,041 Calm down, sweetheart, it's not good for you. 471 00:39:37,042 --> 00:39:39,419 - I'm not angry. - Really, you're not? 472 00:39:40,128 --> 00:39:42,630 You'd have preferred to be in her place? 473 00:39:42,631 --> 00:39:45,258 I can help you with that, if you want. 474 00:39:45,967 --> 00:39:49,012 Let go of me! Let go! 475 00:39:49,763 --> 00:39:52,390 If you're a man, hit me! 476 00:39:52,391 --> 00:39:53,641 I'm not hitting you. 477 00:39:53,642 --> 00:39:56,185 You're a coward, a piece of shit! 478 00:39:56,186 --> 00:39:59,021 You'd love to arrest me. 479 00:39:59,022 --> 00:40:01,733 - You raised your hand to me. - I didn't touch you. 480 00:40:02,067 --> 00:40:05,152 I've spent my life chasing bums like you. 481 00:40:05,153 --> 00:40:07,988 If you were a man, she wouldn't have been raped. 482 00:40:07,989 --> 00:40:09,448 And now, you're a hero? 483 00:40:09,449 --> 00:40:11,700 Please, let go of him. 484 00:40:11,701 --> 00:40:15,080 If she wasn't here, I'd have broken every bone in your body. 485 00:40:15,831 --> 00:40:17,624 You want to file a complaint? 486 00:40:18,375 --> 00:40:22,128 Go to the police where it happened. We can't do anything. 487 00:40:22,129 --> 00:40:24,880 - I knew that as soon as I saw you. - Get out! 488 00:40:24,881 --> 00:40:26,508 - Go. - We'll speak again. 489 00:40:43,150 --> 00:40:46,194 No, he's not in uniform, he's wearing a checked shirt. 490 00:40:46,653 --> 00:40:49,614 He has a mustache. Dark skinned and quite old. 491 00:40:52,534 --> 00:40:53,993 What do you mean "where"? 492 00:40:53,994 --> 00:40:57,497 The camera of the cash machine, by the hotel shops. 493 00:40:58,206 --> 00:40:59,791 Do you have another one? 494 00:41:05,422 --> 00:41:06,840 So you found it? 495 00:41:07,841 --> 00:41:10,760 Thanks a lot, cousin. Would you make me a copy? 496 00:41:13,805 --> 00:41:16,432 Yasser, please, get me a copy of the video. 497 00:41:16,433 --> 00:41:18,477 I never ask you for anything. 498 00:41:19,561 --> 00:41:22,439 Is this the good time to explain what happened? 499 00:41:25,692 --> 00:41:27,027 OK, listen to me... 500 00:41:29,237 --> 00:41:31,531 - What video? - Hang on. 501 00:41:34,784 --> 00:41:35,869 Shit! 502 00:41:38,872 --> 00:41:41,249 Video from the surveillance camera. 503 00:41:44,920 --> 00:41:47,047 Sorry, I ran out of credit as usual. 504 00:41:48,173 --> 00:41:51,425 Listen, don't bother with official requests or anything. 505 00:41:51,426 --> 00:41:54,845 Put the video on play, record it with your cell phone 506 00:41:54,846 --> 00:41:56,973 and send it to me on my phone right away. 507 00:41:57,807 --> 00:42:00,018 Can you send me the video or not? 508 00:42:01,811 --> 00:42:02,938 OK. 509 00:42:03,772 --> 00:42:06,899 And can you send me five dinars credit for my phone? 510 00:42:06,900 --> 00:42:08,777 I'm totally out of money. 511 00:42:10,570 --> 00:42:12,280 OK, at least two dinars. 512 00:42:13,949 --> 00:42:15,367 Thank you, cousin. 513 00:42:23,291 --> 00:42:26,460 Video of the surveillance camera at the cash machine 514 00:42:26,461 --> 00:42:28,379 where I took the cop. 515 00:42:28,380 --> 00:42:32,550 My cousin is a security guard at the hotel. He found it. 516 00:42:32,551 --> 00:42:34,302 We have proof now. 517 00:42:37,847 --> 00:42:40,683 In fact, my cousin got me into the party. 518 00:42:40,684 --> 00:42:42,851 - You didn't pay for a ticket? - What? 519 00:42:42,852 --> 00:42:44,104 Never mind. 520 00:43:05,709 --> 00:43:07,794 This is the police station. 521 00:43:12,173 --> 00:43:13,425 Take this. 522 00:43:15,510 --> 00:43:17,512 - What is this? - Wait. 523 00:43:18,888 --> 00:43:20,140 Where's the rest? 524 00:43:21,558 --> 00:43:24,436 - That's all I have. - What do you mean? 525 00:43:24,853 --> 00:43:27,438 Lucky we're in front of the police station. 526 00:43:27,439 --> 00:43:28,689 Really? 527 00:43:28,690 --> 00:43:32,693 Please, Mariam, I need to talk to him. I'll come afterwards. 528 00:43:32,694 --> 00:43:34,737 I'm not going alone. 529 00:43:34,738 --> 00:43:36,947 - You're not alone. - Boss, 530 00:43:36,948 --> 00:43:39,908 there is a cash machine here. 531 00:43:39,909 --> 00:43:43,495 You are listening too? Mariam, please, step out. 532 00:43:43,496 --> 00:43:47,207 - No way, I'm not going on my own. - I'll follow you. 533 00:43:47,208 --> 00:43:52,171 Brother, if you have no money, why are you putting her through this? 534 00:43:52,172 --> 00:43:53,547 Just take the bus! 535 00:43:53,548 --> 00:43:56,300 Are you hearing this? Mariam, step out! 536 00:43:56,301 --> 00:43:57,594 Get out! 537 00:43:58,219 --> 00:44:00,429 Don't talk to me like a thief! 538 00:44:00,430 --> 00:44:03,057 - And in front of the girl! - Just pay me then! 539 00:44:03,058 --> 00:44:04,767 - So, how much? - Two dinars. 540 00:44:04,768 --> 00:44:07,645 - All this fuss for two dinars? - It's money! 541 00:44:07,646 --> 00:44:11,524 I know it's money! Who told you I wouldn't pay? 542 00:44:32,921 --> 00:44:34,381 How can I help you? 543 00:44:35,590 --> 00:44:38,343 - I want to file a complaint. - For what? 544 00:44:39,511 --> 00:44:42,681 - Can anyone take it? - What's the motive? 545 00:44:43,932 --> 00:44:45,850 Can we go inside? 546 00:44:46,768 --> 00:44:47,727 Go ahead. 547 00:44:47,728 --> 00:44:50,563 Where are you going? Go ahead, tell us your story. 548 00:44:54,025 --> 00:44:55,943 Can we talk privately? 549 00:44:55,944 --> 00:44:58,446 Privately... Sure, why not? 550 00:45:03,118 --> 00:45:05,370 Two policemen raped me. 551 00:45:10,834 --> 00:45:12,043 Come with me. 552 00:45:21,761 --> 00:45:23,179 Where did this happen? 553 00:45:25,473 --> 00:45:26,891 On the beach. 554 00:45:27,642 --> 00:45:29,310 By The Palace Hotel. 555 00:45:31,354 --> 00:45:32,730 Want some advice? 556 00:45:32,731 --> 00:45:35,941 Go home, get some rest, think it over. 557 00:45:35,942 --> 00:45:39,028 If you still don't feel alright, come back next week. 558 00:45:40,864 --> 00:45:42,198 Where do you live? 559 00:45:43,450 --> 00:45:46,535 - Al Farabi students' dorm. - So you're not from Tunis? 560 00:45:46,536 --> 00:45:48,036 Good night. 561 00:45:48,037 --> 00:45:50,789 Everyone's about to leave. 562 00:45:50,790 --> 00:45:52,542 I advise you to go home too. 563 00:45:56,337 --> 00:45:57,547 Good night. 564 00:45:58,840 --> 00:46:00,841 What's her story? 565 00:46:00,842 --> 00:46:04,178 She says that two policemen raped her. 566 00:46:04,179 --> 00:46:06,638 As usual, everything's our fault. 567 00:46:06,639 --> 00:46:09,058 What will they accuse us of next? 568 00:46:38,046 --> 00:46:42,007 I'm sorry, Mariam, I was stuck with him. I hate bad manners. 569 00:46:42,008 --> 00:46:44,593 I want to go home and change my dress. 570 00:46:44,594 --> 00:46:47,221 I need get a good sleep. 571 00:46:47,222 --> 00:46:50,849 - What about the complaint? - We'll do it tomorrow. 572 00:46:50,850 --> 00:46:52,894 Tomorrow will be too late. 573 00:46:55,271 --> 00:46:56,564 Listen to me. 574 00:47:00,276 --> 00:47:02,445 Can I go home with you? 575 00:47:04,113 --> 00:47:05,823 - Hello! - Where are you going? 576 00:47:05,824 --> 00:47:08,159 - We are expected inside. - Go ahead. 577 00:47:11,538 --> 00:47:15,625 You can't come home with me because I am staying with my cousin tonight. 578 00:47:17,418 --> 00:47:19,962 Can I use your phone to call my roommate? 579 00:47:19,963 --> 00:47:22,464 She can beg the guard to open the gate, 580 00:47:22,465 --> 00:47:25,300 even throw me a rope... anything. 581 00:47:25,301 --> 00:47:27,344 I've got no credit on my phone. 582 00:47:27,345 --> 00:47:31,014 I gave the credits my cousin sent me to the cab driver. 583 00:47:31,015 --> 00:47:33,934 Please, we are here to file a complaint. 584 00:47:33,935 --> 00:47:35,061 Let's get inside. 585 00:47:56,958 --> 00:48:00,460 They told me the station is closing. 586 00:48:00,461 --> 00:48:02,379 - Who said that? - The policeman. 587 00:48:02,380 --> 00:48:04,716 Come with me and we'll open it. 588 00:48:09,304 --> 00:48:12,014 - Who said the station was closing? - Ask him. 589 00:48:12,015 --> 00:48:13,141 Good evening. 590 00:48:15,059 --> 00:48:17,103 What do you want, with this attitude? 591 00:48:18,062 --> 00:48:19,646 We want to file a complaint. 592 00:48:19,647 --> 00:48:22,190 - With these manners? - What's going on? 593 00:48:22,191 --> 00:48:25,861 The guy is aggressive and he says he wants to file a complaint. 594 00:48:25,862 --> 00:48:28,614 So what's the problem? Let him do it! 595 00:48:28,615 --> 00:48:30,158 Alright, come this way. 596 00:48:31,326 --> 00:48:34,037 Go ahead, make your complaint. 597 00:48:40,126 --> 00:48:42,253 Now this is something. 598 00:48:51,888 --> 00:48:53,305 What's going on? 599 00:48:53,306 --> 00:48:57,309 The chick came back with some hot shot and they're filing a complaint. 600 00:48:57,310 --> 00:48:59,437 - Really? - Absolutely. 601 00:49:26,464 --> 00:49:29,466 Can I ask you for something, please? 602 00:49:29,467 --> 00:49:30,635 Go ahead. 603 00:49:31,219 --> 00:49:34,554 Do you have any clothing? 604 00:49:34,555 --> 00:49:37,976 Anything I can borrow, a dress, a jacket or a skirt? 605 00:49:38,309 --> 00:49:39,811 I don't have any clothes. 606 00:49:53,241 --> 00:49:55,326 Can I use the curtain over there? 607 00:50:08,464 --> 00:50:10,383 - Take your panties off. - What? 608 00:50:11,175 --> 00:50:13,052 Take them off and put them in here. 609 00:50:19,267 --> 00:50:20,935 For the forensic police. 610 00:50:58,639 --> 00:51:00,141 Let me speak to Chedly. 611 00:51:01,726 --> 00:51:02,852 Chedly, 612 00:51:03,227 --> 00:51:06,105 come escort the plaintive to the forensic doctor. 613 00:51:06,564 --> 00:51:10,817 And on your way, in the closet next to the arrest cell, 614 00:51:10,818 --> 00:51:12,737 there's a veil, bring it with you. 615 00:51:17,825 --> 00:51:19,660 They're getting you a veil. 616 00:51:25,374 --> 00:51:27,709 Is it alright if Youssef comes with me? 617 00:51:27,710 --> 00:51:30,046 No, I have to take his deposition. 618 00:51:34,634 --> 00:51:37,969 Please, I don't want to get in the car alone with them. 619 00:51:37,970 --> 00:51:40,847 You came to complain, you must trust us. 620 00:51:40,848 --> 00:51:42,390 Can you take me? 621 00:51:42,391 --> 00:51:45,144 No, everyone has their own job. 622 00:51:45,812 --> 00:51:49,565 You want us to arrest them, right? I must start an investigation. 623 00:51:54,070 --> 00:51:56,071 OK, come with me. 624 00:51:56,072 --> 00:51:57,572 Don't worry. 625 00:51:57,573 --> 00:52:00,535 You'll be escorted by Chedly. He'll take care of you. 626 00:52:02,537 --> 00:52:05,957 They are a gang impersonating police officers. 627 00:52:09,085 --> 00:52:11,253 Can I go to the toilet? 628 00:52:11,254 --> 00:52:13,756 Try to wait until the doctor sees you. 629 00:52:18,386 --> 00:52:21,972 - She took your complaint? - They're taking me to the doctor. 630 00:52:21,973 --> 00:52:23,306 Please come with me. 631 00:52:23,307 --> 00:52:25,809 - Where? - I'll be taking your deposition. 632 00:52:25,810 --> 00:52:27,477 - Now? - When, then? 633 00:52:27,478 --> 00:52:30,564 Faiza, I'll take care of his complaint. 634 00:52:30,565 --> 00:52:32,149 I started already. 635 00:52:32,150 --> 00:52:34,151 - Let me take it. - I've started! 636 00:52:34,152 --> 00:52:35,485 I said I'll do it. 637 00:52:35,486 --> 00:52:37,696 Can you just decide? 638 00:52:37,697 --> 00:52:40,616 Can't you see she is pregnant? Come with me. 639 00:52:42,952 --> 00:52:45,829 - Can't I go with her? - She's safe. 640 00:52:45,830 --> 00:52:47,331 OK, come with me. 641 00:53:00,595 --> 00:53:03,263 The veil is a bit dirty but that's all we have. 642 00:53:03,264 --> 00:53:06,142 Here, put it on and come outside. 643 00:53:08,644 --> 00:53:10,646 Don't let them make you change your mind. 644 00:53:12,648 --> 00:53:14,316 I'll be waiting for you. 645 00:53:14,317 --> 00:53:15,484 Please, this way. 646 00:53:19,655 --> 00:53:21,239 Hurry up. 647 00:53:21,240 --> 00:53:23,242 Chedly, wait, I'm coming with you. 648 00:53:33,002 --> 00:53:36,255 Move it! This way! 649 00:53:36,672 --> 00:53:37,965 Hi, sweetheart! 650 00:53:41,302 --> 00:53:42,428 Shut it! 651 00:53:56,442 --> 00:53:58,402 Let's just take her and then come back. 652 00:53:59,737 --> 00:54:00,863 Come on, get in. 653 00:54:01,989 --> 00:54:03,990 Shall we get the door, Milady? 654 00:54:03,991 --> 00:54:05,283 What's wrong with you? 655 00:54:05,284 --> 00:54:07,869 Look at her... Hey, I'm talking to you. 656 00:54:07,870 --> 00:54:09,372 Come on, get inside. 657 00:54:11,582 --> 00:54:13,167 What's wrong with her? 658 00:54:13,793 --> 00:54:15,961 - I'm talking to you! - Come here! 659 00:54:15,962 --> 00:54:18,589 My cell phone... my bag! 660 00:54:19,382 --> 00:54:22,176 Please, help me open the car! 661 00:54:23,010 --> 00:54:24,511 My phone... my bag! 662 00:54:24,512 --> 00:54:25,887 What are you looking for? 663 00:54:25,888 --> 00:54:29,557 She's totally lost it! 664 00:54:29,558 --> 00:54:31,851 That's my bag! 665 00:54:31,852 --> 00:54:33,645 Hey, what are you doing here? 666 00:54:33,646 --> 00:54:35,648 What's going on? 667 00:54:37,566 --> 00:54:38,985 Leave me alone! 668 00:55:10,266 --> 00:55:13,394 - Drop the stick! - Let go of me! 669 00:55:13,728 --> 00:55:15,688 You've lost your mind! 670 00:55:30,745 --> 00:55:32,662 Wait, I'll call you back. 671 00:55:32,663 --> 00:55:35,666 - Madame, I was in the parking lot... - Where is Chedly? 672 00:55:36,208 --> 00:55:38,752 - Where is he? - My phone... this is my bag! 673 00:55:38,753 --> 00:55:40,920 - I don't understand. - In the car! 674 00:55:40,921 --> 00:55:42,881 Why are you here? 675 00:55:42,882 --> 00:55:44,799 - Those guys... - Where is Chedly? 676 00:55:44,800 --> 00:55:46,676 My bag was in their car! 677 00:55:46,677 --> 00:55:49,889 - What are you talking about? - Shut your mouth, you liar! 678 00:55:53,142 --> 00:55:54,769 Keep quiet everybody! 679 00:55:55,394 --> 00:55:57,104 Say it again, slowly! 680 00:55:59,148 --> 00:56:02,150 Madame, this is my bag. I told you about it. 681 00:56:02,151 --> 00:56:04,319 What bag? Didn't she... 682 00:56:04,320 --> 00:56:06,279 My bag was in their car. 683 00:56:06,280 --> 00:56:10,742 What's she talking about? What's she accusing us of? 684 00:56:10,743 --> 00:56:12,077 I swear I'll... 685 00:56:12,078 --> 00:56:13,662 Please, Madame... 686 00:56:18,084 --> 00:56:19,210 Yes. 687 00:56:20,169 --> 00:56:21,462 True. 688 00:56:22,963 --> 00:56:24,632 I'll be there in 15 minutes. 689 00:56:27,551 --> 00:56:28,803 Absolutely. 690 00:56:30,054 --> 00:56:33,390 Give me the handcuffs. Are you accusing us? 691 00:56:33,391 --> 00:56:35,809 Do you want to get arrested? 692 00:56:35,810 --> 00:56:39,104 - Give me your hand! - No, you bastard! 693 00:56:39,105 --> 00:56:42,190 Madame, please... 694 00:56:42,191 --> 00:56:44,527 Please, arrest them! 695 00:56:54,537 --> 00:56:56,664 Get on the seat. 696 00:56:59,792 --> 00:57:01,419 Take your panties off first. 697 00:57:03,337 --> 00:57:06,965 - I'm not wearing any. - That's OK, come over here. 698 00:57:06,966 --> 00:57:08,509 Please, Mariam. 699 00:57:11,429 --> 00:57:13,222 There you go. 700 00:57:18,269 --> 00:57:22,273 Relax, take it easy! It will be fine. 701 00:57:22,940 --> 00:57:24,941 Everything will be fine. 702 00:57:24,942 --> 00:57:26,610 Give me your leg. 703 00:57:27,403 --> 00:57:29,071 Let's put a leg over here. 704 00:57:29,822 --> 00:57:31,699 The other leg, now. 705 00:57:35,995 --> 00:57:38,371 No! That way I can't work. 706 00:57:38,372 --> 00:57:41,624 Take your hands away and put them over here. 707 00:57:41,625 --> 00:57:43,669 Over here, Mariam. 708 00:57:45,504 --> 00:57:49,758 Lie back and relax, please. 709 00:57:50,718 --> 00:57:52,219 Don't move. 710 00:57:53,637 --> 00:57:54,930 Open your legs. 711 00:57:56,223 --> 00:57:57,558 Your hands. 712 00:57:59,852 --> 00:58:01,270 Don't move. 713 00:58:24,877 --> 00:58:26,629 Relax, Mariam. 714 00:58:54,657 --> 00:58:57,408 What's this? You can't let him in here! 715 00:58:57,409 --> 00:59:00,828 Go out, right now! Where do you think you are? 716 00:59:00,829 --> 00:59:03,373 Doctor, is this her first time? 717 00:59:03,374 --> 00:59:06,084 You want to know? Why don't you take my place? 718 00:59:06,085 --> 00:59:09,629 - Don't you have any shame? - Take it easy, doctor. 719 00:59:09,630 --> 00:59:13,092 - Get out! - No need to get upset. 720 00:59:16,428 --> 00:59:19,639 - What's the official version? - Don't touch me! 721 00:59:19,640 --> 00:59:21,474 Wait for the medical report. 722 00:59:21,475 --> 00:59:24,727 But you can see it, no need for a report. 723 00:59:24,728 --> 00:59:26,981 Wait for the report. 724 00:59:39,493 --> 00:59:42,162 Where are you going? Are you running away? 725 00:59:42,830 --> 00:59:45,290 We have to go back to the station. 726 00:59:45,291 --> 00:59:48,334 - I need to change my dress. - Change your dress? 727 00:59:48,335 --> 00:59:51,379 Where are you going to change it? Are you going home? 728 00:59:51,380 --> 00:59:54,048 If you start something, you have to finish it. 729 00:59:54,049 --> 00:59:56,468 You start an affair and then you back down? 730 00:59:57,469 --> 01:00:01,098 You have to see this through. Don't give up your rights. 731 01:00:02,141 --> 01:00:03,934 Did Lamjed ask you to go home? 732 01:00:04,727 --> 01:00:07,104 Are you leaving, Miss? 733 01:00:07,646 --> 01:00:09,231 Could you at least let us know? 734 01:00:10,357 --> 01:00:11,900 Do you want to go home? 735 01:00:12,860 --> 01:00:14,360 We can give you a ride. 736 01:00:14,361 --> 01:00:17,196 - Where to? She's not going home. - Yes, she is! 737 01:00:17,197 --> 01:00:19,866 Get off me! The dorm guard won't open the door. 738 01:00:19,867 --> 01:00:22,076 For the police, all doors are open. 739 01:00:22,077 --> 01:00:25,455 Aren't you ashamed of spying on me with the doctor? 740 01:00:25,456 --> 01:00:29,042 Spying? I don't need to. Move, you little tart! 741 01:00:29,043 --> 01:00:30,627 Where would she go? 742 01:00:30,628 --> 01:00:33,672 This is an investigation. She must sign the report. 743 01:00:34,340 --> 01:00:37,008 - She wants to go. - She wants to file a complaint. 744 01:00:37,009 --> 01:00:39,052 - She's going. - To file a complaint! 745 01:00:39,053 --> 01:00:42,513 She must go home. If we need her, we'll call her. 746 01:00:42,514 --> 01:00:44,390 Let's drive her to the station. 747 01:00:44,391 --> 01:00:47,477 Listen to me. Let me do my job. 748 01:00:47,478 --> 01:00:50,980 I have to clean up the mess you made at the station. 749 01:00:50,981 --> 01:00:55,109 Even if she wants to drop it, she has to go back to the station. 750 01:00:55,110 --> 01:00:58,781 She needs to sign a waiver so we'll all be covered. 751 01:01:00,240 --> 01:01:01,825 Are you going to drop it? 752 01:01:02,534 --> 01:01:04,786 Are you waiving the case? 753 01:01:04,787 --> 01:01:10,500 - I want to change my dress. - Go hang yourself instead! 754 01:01:10,501 --> 01:01:13,420 What happened to the girl? 755 01:01:19,259 --> 01:01:21,261 Kais, Al Farabi dormitory. 756 01:01:25,849 --> 01:01:28,226 Get in, Your Majesty. 757 01:01:28,227 --> 01:01:30,354 Lamjed, leave the girl alone. 758 01:01:30,896 --> 01:01:33,106 Do you like her? Are you in love? 759 01:01:33,107 --> 01:01:34,817 Stop it and get inside. 760 01:02:04,555 --> 01:02:07,807 Did they check her ID card now that she found her bag? 761 01:02:07,808 --> 01:02:10,227 I don't know. I don't think so. 762 01:02:10,894 --> 01:02:12,396 Don't think so? 763 01:02:12,855 --> 01:02:14,523 Let me see your ID card. 764 01:02:14,982 --> 01:02:17,609 I'm talking to you! Give me your ID! 765 01:02:23,657 --> 01:02:24,950 Where is it? 766 01:02:27,077 --> 01:02:28,412 What is this? 767 01:02:29,913 --> 01:02:32,791 An amulet! That's cute! 768 01:02:34,001 --> 01:02:35,461 So, is this keeping you safe? 769 01:02:37,921 --> 01:02:39,381 An amulet! 770 01:02:41,175 --> 01:02:42,509 And what's this? 771 01:02:44,136 --> 01:02:45,637 Isn't he a colleague? 772 01:02:46,221 --> 01:02:49,057 - Army? - Yes, army. 773 01:02:50,184 --> 01:02:51,977 Who is this? Your boyfriend? 774 01:02:52,478 --> 01:02:54,897 - That's my brother. - Yeah right! 775 01:02:55,230 --> 01:02:57,357 We'll see. 776 01:03:01,653 --> 01:03:04,781 You're a hillbilly trying to act like a city girl? 777 01:03:04,782 --> 01:03:06,366 Are you ashamed of your accent? 778 01:03:07,367 --> 01:03:09,952 Give me the ID card. 779 01:03:09,953 --> 01:03:12,206 Are you going to make a copy right now? 780 01:03:12,748 --> 01:03:14,082 Here, take your bag. 781 01:03:51,411 --> 01:03:52,663 Did you know? 782 01:03:53,664 --> 01:03:55,998 She walks around without any panties. 783 01:03:55,999 --> 01:03:59,418 - You could at least wax. - You bastard! 784 01:03:59,419 --> 01:04:01,045 - Leave me alone! - Settle down! 785 01:04:01,046 --> 01:04:03,339 - Pack it in, Lamjed! - Come here. 786 01:04:03,340 --> 01:04:04,841 It's the dorm, stop here. 787 01:04:04,842 --> 01:04:08,344 - The station'll say to bring her back! - Fine! I understand! 788 01:04:08,345 --> 01:04:10,888 Stop making decisions on your own! 789 01:04:10,889 --> 01:04:12,724 Sit down and don't move. 790 01:04:13,684 --> 01:04:15,978 Yes, Mr Hedi. I'm listening. 791 01:04:16,728 --> 01:04:18,813 - Don't move! - Open the door! 792 01:04:18,814 --> 01:04:20,398 Don't let her go. 793 01:04:20,399 --> 01:04:22,734 How do you open this door? Open! 794 01:04:24,027 --> 01:04:27,280 Let me go, I'm dropping it! 795 01:04:27,281 --> 01:04:28,574 Yes, I'm listening. 796 01:04:47,217 --> 01:04:49,511 GIRLS' DORMITORY 797 01:04:58,270 --> 01:04:59,646 Come on, Najla... 798 01:05:29,051 --> 01:05:31,136 Najla, please! 799 01:06:06,672 --> 01:06:08,590 I just saw a shadow over there. 800 01:06:09,341 --> 01:06:11,051 It could be my daughter. 801 01:06:15,931 --> 01:06:17,598 Who's this? 802 01:06:17,599 --> 01:06:19,685 What are you doing here? 803 01:06:20,477 --> 01:06:22,353 - Who are you? - Police! 804 01:06:22,354 --> 01:06:24,940 Police? Is everything fine? 805 01:06:26,858 --> 01:06:28,110 Nothing to report. 806 01:06:28,777 --> 01:06:29,902 Everything is fine. 807 01:06:29,903 --> 01:06:32,196 - We are counting on you. - Good night. 808 01:06:32,197 --> 01:06:33,448 May God help you. 809 01:06:34,491 --> 01:06:37,868 Are you dropping the charges? I'm talking to you! 810 01:06:37,869 --> 01:06:38,829 Sir! 811 01:06:38,830 --> 01:06:41,163 No, no please! I will! 812 01:06:41,164 --> 01:06:43,833 If you hear anything, just call us. 813 01:06:43,834 --> 01:06:45,127 Good night. 814 01:06:47,546 --> 01:06:48,879 Get up. 815 01:06:48,880 --> 01:06:50,548 - Get up. - Let go! 816 01:06:50,549 --> 01:06:52,591 Get in the van. 817 01:06:52,592 --> 01:06:53,719 Come on. 818 01:06:55,846 --> 01:06:57,055 Move! 819 01:07:49,691 --> 01:07:52,694 I have the video from the surveillance camera. 820 01:07:53,195 --> 01:07:57,324 I will share it on Facebook, it's useless to hand it to them. 821 01:08:06,249 --> 01:08:08,335 Youssef, can I ask you something? 822 01:08:10,587 --> 01:08:15,424 If you had a video that showed them raping me, 823 01:08:15,425 --> 01:08:17,218 would you share it on Facebook? 824 01:08:17,219 --> 01:08:19,805 - Did they film you? - No, but let's suppose. 825 01:08:23,558 --> 01:08:27,395 - Do you know zombie films? - Yes, but I'm not a fan. 826 01:08:27,938 --> 01:08:29,773 You should watch them. 827 01:08:30,398 --> 01:08:32,442 My whole life is a zombie movie. 828 01:08:33,193 --> 01:08:37,572 The walking dead run after me, trying to bite me. 829 01:08:38,073 --> 01:08:39,574 I'm trying to save myself. 830 01:08:39,950 --> 01:08:41,325 Sometimes, I get away, 831 01:08:41,326 --> 01:08:44,495 and sometimes, they get close to me. 832 01:08:44,496 --> 01:08:46,330 I might let them eat me. 833 01:08:46,331 --> 01:08:48,792 I'll become a zombie and rest. 834 01:08:49,209 --> 01:08:53,004 If I ever share such a video on Facebook, 835 01:08:54,464 --> 01:08:56,173 you should be worried. 836 01:08:56,174 --> 01:08:58,135 I'll have become a zombie. 837 01:09:04,057 --> 01:09:07,476 I wish we'd met in better circumstances. 838 01:09:07,477 --> 01:09:09,061 Too bad. 839 01:09:09,062 --> 01:09:10,480 I am jinxed. 840 01:09:16,820 --> 01:09:19,738 Youssef Dawla, you are under arrest 841 01:09:19,739 --> 01:09:21,991 for assaulting a public servant. 842 01:09:21,992 --> 01:09:23,701 Don't touch her. 843 01:09:23,702 --> 01:09:27,413 So now you're qualified! And you hit yourself too! 844 01:09:27,414 --> 01:09:30,291 - Tell it to the judge. - You're the law! 845 01:09:30,292 --> 01:09:33,879 I should've let the guys beat you up at the Kasbah sit-in! 846 01:09:34,462 --> 01:09:36,840 You're a worthless piece of shit! 847 01:09:37,883 --> 01:09:39,800 - Where are you taking me? - To jail. 848 01:09:39,801 --> 01:09:41,970 The whole country is a jail. 849 01:09:42,804 --> 01:09:45,681 Don't let them scare you, don't give up your rights. 850 01:09:45,682 --> 01:09:47,057 They can't do anything. 851 01:09:47,058 --> 01:09:49,895 Go on, move! Take his phone away! 852 01:09:58,069 --> 01:09:59,779 Let go, let go! 853 01:10:16,379 --> 01:10:18,005 - Who is it? - Who's there? 854 01:10:18,006 --> 01:10:19,673 - Madame? - Mariam? 855 01:10:19,674 --> 01:10:22,718 - Are you alone? - Mariam, unlock the door. 856 01:10:22,719 --> 01:10:23,886 Open up! 857 01:10:23,887 --> 01:10:26,056 - Are you with them? - I'm alone! 858 01:10:27,557 --> 01:10:30,100 - What are you doing here? - Please... 859 01:10:30,101 --> 01:10:32,311 You can't lock yourself in my office. 860 01:10:32,312 --> 01:10:35,231 Instead of arresting them, you arrested Youssef! 861 01:10:35,232 --> 01:10:37,149 - Get out. - Where to? 862 01:10:37,150 --> 01:10:40,194 I won't! I don't want to see them anymore. 863 01:10:40,195 --> 01:10:43,072 - Get out and stop shouting. - I'm not leaving. 864 01:10:43,073 --> 01:10:47,451 - You're not allowed to be here! - They're outside! They'll get me! 865 01:10:47,452 --> 01:10:48,411 Out. 866 01:10:48,412 --> 01:10:51,789 There's nobody out there. Come see for yourself. 867 01:10:51,790 --> 01:10:54,960 Come on, take a look. There's nobody. 868 01:10:55,585 --> 01:10:57,087 Come on now. 869 01:10:57,963 --> 01:10:59,547 Have a seat. 870 01:11:01,258 --> 01:11:03,885 Don't be afraid. A colleague is coming, OK? 871 01:11:19,234 --> 01:11:21,360 - Where are you going? - Home. 872 01:11:21,361 --> 01:11:22,861 - What do you mean? - My place. 873 01:11:22,862 --> 01:11:25,155 Madame, for God's sake... 874 01:11:25,156 --> 01:11:28,742 - I did what I had to do. - I'm begging you, please... 875 01:11:28,743 --> 01:11:32,204 - I've done my part. - Don't leave me alone. 876 01:11:32,205 --> 01:11:35,040 I really have to go. 877 01:11:35,041 --> 01:11:38,795 - I'm begging you, please... - Let go of the bag! 878 01:11:42,465 --> 01:11:43,800 I'm sorry. 879 01:11:45,135 --> 01:11:46,720 I didn't mean it. 880 01:11:51,391 --> 01:11:52,767 Sorry... 881 01:12:06,656 --> 01:12:08,867 You are a whore. 882 01:12:12,620 --> 01:12:14,581 Please, don't leave me alone. 883 01:12:15,957 --> 01:12:18,460 Please, I'm begging you. 884 01:13:15,975 --> 01:13:18,477 I just want to talk. Don't be afraid. 885 01:13:18,478 --> 01:13:20,354 - We need to talk. - Shut up. 886 01:13:20,355 --> 01:13:22,941 Leave me alone! 887 01:13:27,654 --> 01:13:29,572 Leave me alone! 888 01:14:14,325 --> 01:14:17,536 Hello? Madame Nahla Hachani, journalist? 889 01:14:17,537 --> 01:14:19,038 This is her number, right? 890 01:14:34,471 --> 01:14:35,847 Madame Nahla? 891 01:14:37,557 --> 01:14:41,269 You gave me your number at the hospital, do you remember me? 892 01:14:42,437 --> 01:14:45,772 I know it's late, I'm sorry for calling you now. 893 01:14:45,773 --> 01:14:48,359 I'm at the police station, behind the Palace. 894 01:14:48,776 --> 01:14:51,320 The two policemen who raped me are outside. 895 01:14:51,321 --> 01:14:53,448 I locked myself in the toilets. 896 01:14:53,823 --> 01:14:56,201 They arrested the boy who was with me. 897 01:14:58,870 --> 01:15:00,663 No, I don't have a lawyer. 898 01:15:03,500 --> 01:15:06,211 Please, don't leave me alone. 899 01:16:01,516 --> 01:16:03,393 Stop! Let me go! 900 01:16:08,147 --> 01:16:09,983 Let go! 901 01:16:10,692 --> 01:16:15,028 - Listen, child, don't be afraid. - Don't touch me! 902 01:16:15,029 --> 01:16:17,447 - I have two words for you! - Enough! 903 01:16:17,448 --> 01:16:20,743 Drop the charges or this video goes to your family. 904 01:16:22,579 --> 01:16:24,205 Give it to me! 905 01:16:25,081 --> 01:16:26,332 Take your hands off! 906 01:16:43,600 --> 01:16:44,933 You killed her! 907 01:16:44,934 --> 01:16:48,937 She's not dead. The bitch is acting. 908 01:16:48,938 --> 01:16:50,230 Up! 909 01:16:50,231 --> 01:16:51,441 Get up! 910 01:16:52,025 --> 01:16:54,861 Stop it and get out of here! 911 01:18:02,261 --> 01:18:03,513 Wake her up. 912 01:18:04,430 --> 01:18:06,516 Wake her up so we can all go home. 913 01:18:08,226 --> 01:18:09,686 Wake up. 914 01:18:10,478 --> 01:18:12,021 Please, wake up. 915 01:18:12,855 --> 01:18:15,732 Don't be afraid. We want to help you. 916 01:18:15,733 --> 01:18:17,526 Do you need a doctor? 917 01:18:17,527 --> 01:18:18,986 Do you want some water? 918 01:18:20,488 --> 01:18:21,864 We are sorry. 919 01:18:22,990 --> 01:18:26,076 Bad cops. We arrested them. 920 01:18:26,077 --> 01:18:29,746 They have no respect for the institution they work for. 921 01:18:29,747 --> 01:18:33,083 They will go before the Police Complaints Board 922 01:18:33,084 --> 01:18:35,293 and they'll get the harshest sanctions. 923 01:18:35,294 --> 01:18:38,714 - They'll be an example for others. - No doubt about it. 924 01:18:38,715 --> 01:18:42,218 Your phone's ringing. You can answer it. 925 01:18:44,178 --> 01:18:45,722 Put it on speaker. 926 01:18:55,022 --> 01:18:57,483 - Hello, Najla? - Put the speaker on. 927 01:19:00,403 --> 01:19:02,613 - Mariam, can you hear me? - Oui. 928 01:19:03,114 --> 01:19:06,199 Where have you been? I haven't stopped calling you! 929 01:19:06,200 --> 01:19:10,328 Didn't we agree about the dress and the bag? I want them back! 930 01:19:10,329 --> 01:19:14,250 I saw you leaving with that guy. Did you sleep with him? 931 01:19:17,503 --> 01:19:20,631 Answer and tell her that you'll be back soon. 932 01:19:26,220 --> 01:19:27,430 Hello, Najla? 933 01:19:28,014 --> 01:19:30,433 I'm on my way. No need to call me back. 934 01:19:33,519 --> 01:19:36,271 Will you release Youssef? He didn't do anything. 935 01:19:36,272 --> 01:19:38,732 You're worried about him? 936 01:19:38,733 --> 01:19:42,694 A real man wouldn't have left a cute girl like you alone with 2 guys. 937 01:19:42,695 --> 01:19:45,363 - He didn't have any choice. - Yes he did! 938 01:19:45,364 --> 01:19:47,365 He should have fought for you. 939 01:19:47,366 --> 01:19:50,619 He went to get money from a nonexistent account. 940 01:19:50,620 --> 01:19:54,874 Did you know that your Youssef has no bank account? 941 01:19:55,541 --> 01:19:56,792 Sign this. 942 01:19:56,793 --> 01:19:58,460 No bank account? 943 01:19:58,461 --> 01:20:01,004 It's a set up. He was using you. 944 01:20:01,005 --> 01:20:04,674 He's using you to stain the reputation of the police. 945 01:20:04,675 --> 01:20:05,967 Sign this, please. 946 01:20:05,968 --> 01:20:07,678 What is Youssef setting up? 947 01:20:08,471 --> 01:20:12,265 Don't answer her. State secrets. 948 01:20:12,266 --> 01:20:13,810 Here, sign this. 949 01:20:19,857 --> 01:20:21,691 This is a waiver! 950 01:20:21,692 --> 01:20:23,151 What did you expect? 951 01:20:23,152 --> 01:20:27,739 - You told Lamjed you were dropping it. - I'll never give you that satisfaction. 952 01:20:27,740 --> 01:20:30,700 What's going on here? Aren't we going home? 953 01:20:30,701 --> 01:20:32,410 You were going to drop it! 954 01:20:32,411 --> 01:20:35,580 No! I want to see them in jail like dogs! 955 01:20:35,581 --> 01:20:37,542 We told you we arrested them! 956 01:20:38,125 --> 01:20:40,460 And they'll go before the judge? 957 01:20:40,461 --> 01:20:42,295 Judge and court, 958 01:20:42,296 --> 01:20:45,382 eyewitnesses and investigation... 959 01:20:45,383 --> 01:20:48,760 Such a case will take at least three years of your life. 960 01:20:48,761 --> 01:20:51,930 You will be going from court house to court house. 961 01:20:51,931 --> 01:20:55,893 Have you got somewhere to stay apart from the dorms? 962 01:20:56,936 --> 01:20:59,479 If there's a session during the holidays, 963 01:20:59,480 --> 01:21:02,566 how will you get to court? Public transport? 964 01:21:02,567 --> 01:21:04,068 And your family? 965 01:21:05,862 --> 01:21:09,823 A case like this needs a lawyer. 966 01:21:09,824 --> 01:21:11,826 A bigshot lawyer! 967 01:21:12,493 --> 01:21:17,247 That will cost a lot. Do you have any money? 968 01:21:17,248 --> 01:21:19,417 Can you pay him? 969 01:21:20,167 --> 01:21:21,961 Not to mention the scandal. 970 01:21:22,587 --> 01:21:24,379 That's the worst part. 971 01:21:24,380 --> 01:21:27,300 You and your family will be pointed at. 972 01:21:27,925 --> 01:21:31,344 What man will accept you then? 973 01:21:31,345 --> 01:21:34,307 Please, have a seat. 974 01:21:37,935 --> 01:21:40,187 Here, sign here and let's all go home. 975 01:21:41,105 --> 01:21:42,565 I'm not signing. 976 01:21:43,566 --> 01:21:45,775 Think about it. 977 01:21:45,776 --> 01:21:47,737 I want to press charges. 978 01:21:48,529 --> 01:21:49,655 Very well. 979 01:21:50,615 --> 01:21:53,451 Let her sign her deposition and we can all go home. 980 01:22:02,752 --> 01:22:04,086 Give me a cigarette. 981 01:22:06,714 --> 01:22:08,007 Lighter. 982 01:22:08,507 --> 01:22:10,051 Have a cigarette. 983 01:22:10,551 --> 01:22:13,012 You can smoke here. Enjoy it. 984 01:22:13,471 --> 01:22:15,221 Here, smoke! 985 01:22:15,222 --> 01:22:16,473 Go on! 986 01:22:16,474 --> 01:22:18,767 What is this? 987 01:22:18,768 --> 01:22:21,561 What do you mean? It's your deposition. 988 01:22:21,562 --> 01:22:25,607 You want me to sign for things I didn't say? 989 01:22:25,608 --> 01:22:28,860 Don't you have any decency? Any limits? 990 01:22:28,861 --> 01:22:31,072 You're throwing it in my face? 991 01:22:34,951 --> 01:22:37,286 I would rather die than sign this. 992 01:22:38,496 --> 01:22:39,664 Very well. 993 01:22:42,416 --> 01:22:46,252 Madame, in that case we're staying here. 994 01:22:46,253 --> 01:22:47,546 We're staying. 995 01:22:49,882 --> 01:22:50,967 OK. 996 01:22:52,885 --> 01:22:55,387 This is the report. 997 01:22:55,388 --> 01:22:58,808 What don't you agree with in this statement? 998 01:22:59,892 --> 01:23:04,729 You wrote I was committing adultery with Youssef when the police came. 999 01:23:04,730 --> 01:23:07,399 That's not true? You spoke about adultery! 1000 01:23:07,400 --> 01:23:10,235 They said I was married, that he was my boyfriend, 1001 01:23:10,236 --> 01:23:11,987 and this was called adultery. 1002 01:23:11,988 --> 01:23:16,282 Why would they say that if you weren't in a compromising position? 1003 01:23:16,283 --> 01:23:19,285 To scare me with prison, but they're the criminals! 1004 01:23:19,286 --> 01:23:22,832 We know what they did. They've been arrested. 1005 01:23:23,749 --> 01:23:25,334 What does that mean? 1006 01:23:26,252 --> 01:23:28,545 What are you up to? 1007 01:23:28,546 --> 01:23:30,589 Where is this going? 1008 01:23:31,298 --> 01:23:33,675 You should be ashamed of yourselves! 1009 01:23:33,676 --> 01:23:36,886 So I'm dishonest and I fabricate evidence? 1010 01:23:36,887 --> 01:23:38,179 Great! 1011 01:23:38,180 --> 01:23:41,599 Mounir, it's OK. Be patient. 1012 01:23:41,600 --> 01:23:43,436 She's just a kid. 1013 01:23:44,311 --> 01:23:46,313 Forgive her. 1014 01:23:46,814 --> 01:23:48,274 I'll do it for you. 1015 01:23:49,233 --> 01:23:50,484 Very well. 1016 01:23:51,068 --> 01:23:52,987 You don't like the report? 1017 01:23:53,863 --> 01:23:55,739 We'll start again. 1018 01:23:55,740 --> 01:23:57,950 But first, we'll tear this one up. 1019 01:23:59,368 --> 01:24:00,911 Here's your report. 1020 01:24:01,579 --> 01:24:04,956 Chedly, start a new one, 1021 01:24:04,957 --> 01:24:08,794 and let's see if the beauty queen is satisfied. 1022 01:24:10,004 --> 01:24:11,213 Here we go again. 1023 01:24:15,301 --> 01:24:18,303 But I ask the questions and you answer them. 1024 01:24:18,304 --> 01:24:19,429 Question: 1025 01:24:19,430 --> 01:24:23,309 what where you doing with Youssef when the police car stopped? 1026 01:24:25,686 --> 01:24:28,856 We were... walking on the beach. 1027 01:24:30,024 --> 01:24:31,067 No. 1028 01:24:31,734 --> 01:24:37,323 Your "fiancé" Youssef told us you were in a more intimate position. 1029 01:24:37,907 --> 01:24:41,284 You might say... much warmer. 1030 01:24:41,285 --> 01:24:43,454 Answer him! 1031 01:24:44,830 --> 01:24:46,289 We were kissing. 1032 01:24:46,290 --> 01:24:48,374 They were kissing! 1033 01:24:48,375 --> 01:24:51,836 They were all over each other, tongues and all! 1034 01:24:51,837 --> 01:24:56,091 Write down: "We were found in an indecent position, 1035 01:24:56,092 --> 01:24:58,343 "committing an act of obscenity 1036 01:24:58,344 --> 01:25:01,304 "in an obvious affront to public decency." 1037 01:25:01,305 --> 01:25:02,514 Affront to decency? 1038 01:25:02,515 --> 01:25:05,726 According to the law, that's how we found you. 1039 01:25:06,769 --> 01:25:09,355 Do you have a problem with the law of the land? 1040 01:25:10,272 --> 01:25:14,692 - A kiss is an affront to decency? - You think you're in a soap opera? 1041 01:25:14,693 --> 01:25:18,863 Madame, the law punishes with a jail sentence of six months 1042 01:25:18,864 --> 01:25:21,199 and a fine of one thousand dinars 1043 01:25:21,200 --> 01:25:24,994 anybody practicing indecent acts and upsetting public morals, 1044 01:25:24,995 --> 01:25:26,788 whether by act or by speech, 1045 01:25:26,789 --> 01:25:30,376 or anybody disturbing others with acts... 1046 01:25:31,460 --> 01:25:33,920 of immorality. 1047 01:25:33,921 --> 01:25:35,256 The text is clear. 1048 01:25:43,264 --> 01:25:45,723 Don't write "obscenity", write "small kiss". 1049 01:25:45,724 --> 01:25:47,308 Aren't you ashamed? 1050 01:25:47,309 --> 01:25:50,103 You're telling us what to write? 1051 01:25:50,104 --> 01:25:52,313 You're telling us how to do our job? 1052 01:25:52,314 --> 01:25:54,524 You've got some nerve! 1053 01:25:54,525 --> 01:25:56,943 You're out of control! 1054 01:25:56,944 --> 01:25:59,989 I am going to call your father! 1055 01:26:00,614 --> 01:26:02,365 Leave my father out of this. 1056 01:26:02,366 --> 01:26:04,701 Press charges without telling your father? 1057 01:26:04,702 --> 01:26:06,202 Please... 1058 01:26:06,203 --> 01:26:09,789 All these numbers are guys. Kids having fun! 1059 01:26:09,790 --> 01:26:11,542 What's your father's name? 1060 01:26:12,793 --> 01:26:14,461 What's his name? 1061 01:26:16,922 --> 01:26:18,299 It's ringing. 1062 01:26:18,924 --> 01:26:22,594 Your father is probably getting ready for the morning prayer. 1063 01:26:22,595 --> 01:26:25,139 Unless the poor man is up milking his cows. 1064 01:26:28,475 --> 01:26:29,727 Mister Ahmed? 1065 01:26:30,352 --> 01:26:31,687 This is the police! 1066 01:26:32,354 --> 01:26:33,814 We have your daughter... 1067 01:26:39,987 --> 01:26:41,238 Bravo. 1068 01:26:45,534 --> 01:26:46,869 Congratulations. 1069 01:26:47,411 --> 01:26:48,913 You are a smart girl. 1070 01:26:49,538 --> 01:26:53,082 Do you have a brain or are you a kamikaze? Tell me! 1071 01:26:53,083 --> 01:26:55,668 Do you have a brain or are you a kamikaze? 1072 01:26:55,669 --> 01:26:59,005 I dialed a false number to spare your father. 1073 01:26:59,006 --> 01:27:02,592 If he hears about this, he'll have a heart attack. 1074 01:27:02,593 --> 01:27:04,844 He'll die. 1075 01:27:04,845 --> 01:27:06,472 Then you... 1076 01:27:07,056 --> 01:27:08,891 you'll be cursed forever! 1077 01:27:26,075 --> 01:27:27,326 Mariam. 1078 01:27:30,287 --> 01:27:32,248 Do you still want to press charges? 1079 01:27:36,126 --> 01:27:37,670 You are absolutely right. 1080 01:27:46,720 --> 01:27:49,639 If I want to press charges, my family must know. 1081 01:27:49,640 --> 01:27:53,269 No need to threaten me with my father, I will call him myself. 1082 01:28:25,551 --> 01:28:27,344 Yes, it's Mariam. 1083 01:28:29,972 --> 01:28:34,351 Daddy, I am at the police station behind The Palace Hotel. 1084 01:28:35,853 --> 01:28:37,187 Can you come? 1085 01:28:40,607 --> 01:28:42,901 I'll tell you when you get here. 1086 01:28:49,325 --> 01:28:51,577 Daddy, hurry up. 1087 01:28:52,244 --> 01:28:53,996 They're frightening me. 1088 01:29:08,844 --> 01:29:10,262 Arrest her. 1089 01:29:11,889 --> 01:29:13,098 Me? 1090 01:29:14,808 --> 01:29:16,560 What do you mean? 1091 01:29:17,227 --> 01:29:19,480 You did well to call your father. 1092 01:29:22,107 --> 01:29:24,109 In a situation like this, 1093 01:29:25,110 --> 01:29:27,237 you will need your family. 1094 01:29:27,905 --> 01:29:29,448 To back you up. 1095 01:29:30,449 --> 01:29:32,409 I tried to help you, Mariam. 1096 01:29:32,993 --> 01:29:34,703 I really did. 1097 01:29:35,371 --> 01:29:37,705 I wanted to offer you a way out. 1098 01:29:37,706 --> 01:29:39,541 But you're stubborn. 1099 01:29:39,958 --> 01:29:44,338 You're on a wild ride and I have no choice but to arrest you. 1100 01:29:50,094 --> 01:29:51,470 Arrest me? 1101 01:29:53,597 --> 01:29:55,516 Why would you arrest me? 1102 01:29:57,184 --> 01:30:00,479 Why are you playing with my nerves? 1103 01:30:01,313 --> 01:30:04,274 Why of all girls are you picking on me? 1104 01:30:04,858 --> 01:30:06,110 Why? 1105 01:30:07,236 --> 01:30:10,864 You threw Youssef in a pit and you want me to join him? 1106 01:30:11,573 --> 01:30:14,118 Why? What did I do to you? 1107 01:30:15,160 --> 01:30:16,786 Look at me... 1108 01:30:16,787 --> 01:30:17,871 Just look! 1109 01:30:20,207 --> 01:30:23,252 But you won't get away with it. 1110 01:30:23,752 --> 01:30:26,963 I don't know anybody, I don't have any support, 1111 01:30:26,964 --> 01:30:28,757 but God exists. 1112 01:30:29,383 --> 01:30:32,636 The truth will come out. Because I'm not giving up. 1113 01:30:33,095 --> 01:30:37,224 I'll have revenge for everything you've done to me. 1114 01:30:38,183 --> 01:30:40,518 You'll pay a thousand times over. 1115 01:30:40,519 --> 01:30:44,106 For staining my body and my honor. 1116 01:30:48,444 --> 01:30:49,611 Chedly, 1117 01:30:50,070 --> 01:30:51,697 get her a glass of water. 1118 01:30:52,406 --> 01:30:55,200 Help her, she's having a breakdown. 1119 01:31:04,960 --> 01:31:06,669 Here, wash your face. 1120 01:31:06,670 --> 01:31:08,546 Stay away from me. 1121 01:31:08,547 --> 01:31:10,090 Stay away. 1122 01:31:12,718 --> 01:31:13,844 Mariam... 1123 01:31:15,804 --> 01:31:17,181 Calm down. 1124 01:31:20,767 --> 01:31:23,896 Let me be very honest with you. 1125 01:31:24,563 --> 01:31:29,026 A story like yours could put the country in jeopardy. 1126 01:31:30,152 --> 01:31:33,030 It could open hell's gates in our face. 1127 01:31:34,406 --> 01:31:36,074 Do you love Tunisia? 1128 01:31:37,534 --> 01:31:39,160 Tell me, 1129 01:31:39,161 --> 01:31:41,163 do you love our beautiful Tunisia? 1130 01:31:42,706 --> 01:31:45,291 We have a historical responsibility 1131 01:31:45,292 --> 01:31:48,545 to assure the security and stability of the country. 1132 01:31:50,172 --> 01:31:51,924 Do you know who that man is? 1133 01:31:52,508 --> 01:31:54,467 Do you know him? 1134 01:31:54,468 --> 01:31:57,011 We are the ones keeping the wolves at bay 1135 01:31:57,012 --> 01:31:59,473 so they don't devour us. 1136 01:32:00,182 --> 01:32:02,391 If the police disappear tomorrow, 1137 01:32:02,392 --> 01:32:06,896 me, you, my brother, my sister, 1138 01:32:06,897 --> 01:32:08,899 your mother, my kids... 1139 01:32:09,483 --> 01:32:12,319 They will be raped and the country too. 1140 01:32:12,736 --> 01:32:14,571 It will be chaos. 1141 01:32:14,988 --> 01:32:18,950 And the country will become a haven for terrorists, 1142 01:32:18,951 --> 01:32:22,955 thieves, militias and gangs. 1143 01:32:25,832 --> 01:32:26,959 Tell me, 1144 01:32:27,417 --> 01:32:29,836 can a country survive without police? 1145 01:32:30,504 --> 01:32:33,131 Can you imagine Tunisia surviving without police? 1146 01:32:34,216 --> 01:32:37,844 The country is in turmoil and you want to press charges? 1147 01:32:40,722 --> 01:32:42,431 Help me, Mariam, 1148 01:32:42,432 --> 01:32:45,227 so I can help you control this whole story. 1149 01:32:46,353 --> 01:32:49,898 I'll find you a way out and everyone will be safe. 1150 01:32:51,567 --> 01:32:55,195 I won't help you. I have no reason to help you. 1151 01:32:58,490 --> 01:33:00,117 Think about it. 1152 01:33:04,955 --> 01:33:06,290 What do you say? 1153 01:33:07,249 --> 01:33:10,669 Go ahead. If you want to arrest me, do it. 1154 01:33:11,044 --> 01:33:13,714 I've been through everything tonight. 1155 01:33:14,673 --> 01:33:18,427 You've trampled my dignity and ripped it to pieces. 1156 01:33:20,012 --> 01:33:22,556 Help yourself to what's left. 1157 01:33:23,557 --> 01:33:27,352 Put me in jail. At least in a hole, I won't have to see anybody. 1158 01:33:36,820 --> 01:33:39,114 Arrest her so we can all go home. 1159 01:33:44,745 --> 01:33:46,246 Sorry but... 1160 01:33:47,581 --> 01:33:49,874 I need an order from the public prosecutor. 1161 01:33:49,875 --> 01:33:51,084 What? 1162 01:33:51,585 --> 01:33:53,170 What are you talking about? 1163 01:33:55,213 --> 01:33:57,256 Where are you going? 1164 01:33:57,257 --> 01:33:59,468 You can refuse to sign the report. 1165 01:33:59,926 --> 01:34:03,763 They're just trying to frighten you. 1166 01:34:03,764 --> 01:34:05,390 They cannot arrest you. 1167 01:34:05,891 --> 01:34:08,768 I will write that you refused to sign the report. 1168 01:34:08,769 --> 01:34:12,146 You should go straight to the public prosecutor's office. 1169 01:34:12,147 --> 01:34:14,023 - What you are saying? - Get off me. 1170 01:34:14,024 --> 01:34:15,566 Hurry up! 1171 01:34:15,567 --> 01:34:18,569 - Have you gone mad? - Go! Now! 1172 01:34:18,570 --> 01:34:22,281 Where is she going? What's wrong with you? 1173 01:34:22,282 --> 01:34:26,369 - Stop acting like a hero! - Get your hands off me! 1174 01:34:26,370 --> 01:34:28,245 There are laws in this country! 1175 01:34:28,246 --> 01:34:29,915 What laws are you talking about? 79533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.