Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,659 --> 00:00:18,094
It smells like humans.
2
00:01:07,080 --> 00:01:08,820
I'm sorry.
3
00:01:08,820 --> 00:01:10,175
- Mom.
- I'm sorry.
4
00:01:13,119 --> 00:01:15,315
What are you guys doing in here?
5
00:01:18,890 --> 00:01:20,084
Detective Kim.
6
00:01:21,300 --> 00:01:22,659
(Kim Moo Young Agency)
7
00:01:22,659 --> 00:01:26,065
(Episode 7,
Dear Zombie, Don't Cross that River)
8
00:01:26,800 --> 00:01:29,435
Why did you come in here?
9
00:01:29,899 --> 00:01:32,164
We're in the same industry,
10
00:01:32,340 --> 00:01:36,134
so we came by to have some
chicken sushi and soju with you.
11
00:01:42,619 --> 00:01:43,914
Detective Kim.
12
00:01:44,690 --> 00:01:45,914
Are you inside?
13
00:01:48,690 --> 00:01:50,214
I don't think anyone is inside.
14
00:01:56,429 --> 00:01:57,524
No, I didn't.
15
00:01:58,030 --> 00:01:59,494
You bad guy.
16
00:02:01,200 --> 00:02:02,268
Wait.
17
00:02:02,269 --> 00:02:06,504
Detective Kim, the door opened.
I'm coming in.
18
00:02:08,280 --> 00:02:10,235
I'm inside.
19
00:02:12,050 --> 00:02:13,944
You must've gone somewhere,
Detective Kim.
20
00:02:14,950 --> 00:02:16,350
What are you doing?
Hurry up and come in.
21
00:02:16,350 --> 00:02:18,320
Why are you going in there?
22
00:02:18,320 --> 00:02:19,689
That's breaking and entering.
23
00:02:19,689 --> 00:02:23,860
I want to do as you said and
apologize for the mean comments...
24
00:02:23,860 --> 00:02:25,989
and get along with him from now on.
25
00:02:25,989 --> 00:02:27,355
Hurry up and come in.
26
00:02:27,489 --> 00:02:28,795
You're the one who opened the door.
27
00:02:32,830 --> 00:02:34,635
The chicken sushi will go bad.
28
00:02:35,300 --> 00:02:37,765
This place is bigger
than our office.
29
00:02:38,769 --> 00:02:40,564
Goodness.
30
00:02:41,140 --> 00:02:44,679
The secret to his muscular body
must be chicken.
31
00:02:44,679 --> 00:02:48,314
It's filled with raw chicken.
It's better than our office.
32
00:02:52,550 --> 00:02:53,844
What's that sound?
33
00:02:54,519 --> 00:02:56,084
It's Detective Kim. Hide.
34
00:04:47,670 --> 00:04:51,135
I guess we could say it's the gut
feeling of an ace detective like me.
35
00:04:52,069 --> 00:04:54,980
When that person walked into
the office, I had a feeling.
36
00:04:54,980 --> 00:04:58,104
"This person is not Kim Moo Young."
37
00:04:58,309 --> 00:05:00,949
I knew he was an outsider.
38
00:05:00,949 --> 00:05:02,945
Then did you see his face?
39
00:05:04,020 --> 00:05:07,385
That's the thing.
Even though he was wearing a hat,
40
00:05:07,790 --> 00:05:09,414
his chin was...
41
00:05:11,460 --> 00:05:13,424
What are you doing?
42
00:05:14,600 --> 00:05:15,695
Detective Kim.
43
00:05:17,259 --> 00:05:19,325
Do you want to know
who that man is?
44
00:05:21,840 --> 00:05:23,065
If you're curious about him...
45
00:05:24,300 --> 00:05:25,404
Wang Wei.
46
00:05:32,249 --> 00:05:33,575
(World King Agency)
47
00:05:35,050 --> 00:05:37,945
Come see us at World King Agency.
48
00:05:38,449 --> 00:05:41,955
Gangrim's number one agency,
World King Agency.
49
00:05:42,960 --> 00:05:45,955
I, Lee Seong Rok,
will be waiting for you.
50
00:05:46,030 --> 00:05:49,854
Since you're in the same industry
as us,
51
00:05:50,759 --> 00:05:52,524
we'll give you
a five-percent discount.
52
00:06:00,840 --> 00:06:03,575
Please be understanding.
It's because he's 29 years old.
53
00:06:06,410 --> 00:06:07,604
It's true.
54
00:06:07,610 --> 00:06:10,980
How did you come up with the idea to
have a detective ask for our help?
55
00:06:10,980 --> 00:06:12,584
You're incredible.
56
00:06:13,720 --> 00:06:15,860
There's the saying, "There's always
someone who's one step ahead."
57
00:06:15,860 --> 00:06:19,024
Wherever Kim Moo Young is,
I'm always one step ahead of him.
58
00:06:19,259 --> 00:06:20,259
Yes!
59
00:06:20,259 --> 00:06:24,294
Just wait. Kim Moo Young will come
to Lee Seong Rok for sure.
60
00:06:45,520 --> 00:06:49,084
I don't think Detective Kim has
any intention to come here.
61
00:06:49,090 --> 00:06:50,755
Was a five-percent discount
too small?
62
00:06:51,489 --> 00:06:53,654
Should I have offered him
10 percent?
63
00:06:54,090 --> 00:06:57,524
I'm sure Detective Kim has
his pride to protect.
64
00:06:58,369 --> 00:06:59,464
Right?
65
00:06:59,670 --> 00:07:02,265
It would be embarrassing
if he followed us out.
66
00:07:02,840 --> 00:07:04,565
- Should we wait a bit longer?
- Yes.
67
00:07:32,100 --> 00:07:39,005
(World King Agency)
68
00:07:47,480 --> 00:07:49,274
Why did he only take the lighter?
69
00:07:50,280 --> 00:07:54,145
Is he someone who knows my past?
70
00:08:36,160 --> 00:08:38,699
My dear son. Today's your birthday,
71
00:08:38,699 --> 00:08:41,164
so should we have a pork belly party
tonight?
72
00:08:41,439 --> 00:08:42,995
Yes. I would love to, Mom.
73
00:08:43,740 --> 00:08:46,304
I'll get to have some meat
thanks to our son.
74
00:08:47,469 --> 00:08:49,174
Joon Woo.
75
00:08:49,540 --> 00:08:51,240
Tell me if there's anything
you'd like to have.
76
00:08:51,240 --> 00:08:52,380
I'll buy you whatever you want.
77
00:08:52,380 --> 00:08:53,579
- Really?
- Yes.
78
00:08:53,579 --> 00:08:54,674
You're the best!
79
00:08:55,780 --> 00:08:56,849
I'll be back.
80
00:08:56,849 --> 00:08:58,215
Seon Ji. Good luck at work!
81
00:08:59,020 --> 00:09:01,389
- Thank you! Let's go!
- Let's go!
82
00:09:01,390 --> 00:09:03,920
You guys are so annoying. Goodness.
83
00:09:03,920 --> 00:09:06,355
- Hey, come home early tonight.
- Okay.
84
00:09:08,859 --> 00:09:12,198
I'm going to invite Detective Cha
over tonight too.
85
00:09:12,199 --> 00:09:14,130
- Why?
- I want to make sure...
86
00:09:14,130 --> 00:09:16,335
that Detective Cha and Seon Ji
get together...
87
00:09:16,670 --> 00:09:18,709
before that owner of
the private detective agency...
88
00:09:18,709 --> 00:09:20,105
falls for her.
89
00:09:21,510 --> 00:09:23,304
I'm sure Seon Ji will do well
on her own.
90
00:09:23,740 --> 00:09:25,779
She can't do anything on her own.
91
00:09:25,780 --> 00:09:27,179
She's so dull that...
92
00:09:27,179 --> 00:09:29,120
she can't do anything on her own.
93
00:09:29,120 --> 00:09:31,589
You have to egg them on
at times like this...
94
00:09:31,589 --> 00:09:33,585
for their relationship
to move forward.
95
00:09:34,050 --> 00:09:36,755
Be sure to act tactfully, okay?
96
00:09:37,260 --> 00:09:38,424
Yes, ma'am.
97
00:09:39,929 --> 00:09:41,755
Oh, my dear son.
98
00:09:41,760 --> 00:09:43,729
Invite a lot of your friends over
for your birthday party.
99
00:09:43,729 --> 00:09:46,294
I'll make a lot of delicious
dishes for you guys.
100
00:09:46,500 --> 00:09:48,569
Do you want to dance with me?
101
00:09:48,569 --> 00:09:49,669
Like this.
102
00:09:49,670 --> 00:09:51,609
You're so good.
103
00:09:51,609 --> 00:09:53,335
I don't think you should dance.
104
00:09:53,609 --> 00:09:54,904
You look like a jellyfish.
105
00:09:54,939 --> 00:09:56,975
- Stop it.
- I'm sorry.
106
00:09:59,750 --> 00:10:01,174
Good morning.
107
00:10:03,650 --> 00:10:04,745
What is all this?
108
00:10:04,920 --> 00:10:06,085
I don't know.
109
00:10:06,290 --> 00:10:08,654
A thief broke in last night.
110
00:10:08,990 --> 00:10:10,255
A thief?
111
00:10:10,420 --> 00:10:12,985
There's nothing here worth stealing.
112
00:10:13,630 --> 00:10:15,294
He only took the lighter.
113
00:10:15,530 --> 00:10:16,654
The lighter?
114
00:10:16,729 --> 00:10:18,895
Why would he take that? Who did it?
115
00:10:19,900 --> 00:10:21,265
I have no idea either.
116
00:10:25,839 --> 00:10:27,009
What about scents?
117
00:10:27,010 --> 00:10:29,375
Did you smell anything different?
118
00:10:31,010 --> 00:10:32,174
I'm not sure.
119
00:10:32,780 --> 00:10:35,215
A bug? Did you just say you bugged
the place?
120
00:10:36,780 --> 00:10:37,944
Yes.
121
00:10:38,020 --> 00:10:39,219
Did you think I gave him...
122
00:10:39,219 --> 00:10:41,245
chicken sushi as a means
of apologizing?
123
00:10:50,000 --> 00:10:51,058
Hold on.
124
00:10:51,059 --> 00:10:54,395
Why did that guy steal
Kim Moo Young's lighter?
125
00:10:55,270 --> 00:10:56,365
Is it an expensive lighter?
126
00:10:57,240 --> 00:10:58,365
Is it a limited edition?
127
00:10:58,740 --> 00:11:00,105
Is it a cherished item of his?
128
00:11:01,240 --> 00:11:02,605
Stop eavesdropping.
129
00:11:02,939 --> 00:11:04,434
What are you doing? Give it back.
130
00:11:05,349 --> 00:11:08,079
I promised my mother that I wouldn't
do anything illegal in Korea.
131
00:11:08,079 --> 00:11:09,979
That's your mother, not mine.
132
00:11:09,979 --> 00:11:11,115
Give it back.
133
00:11:11,449 --> 00:11:12,849
Wiretapping is illegal.
134
00:11:12,849 --> 00:11:14,485
If you don't stop,
I'll call the police.
135
00:11:14,750 --> 00:11:16,990
What do you think you'll find
by looking into...
136
00:11:16,990 --> 00:11:18,189
someone as great as Detective Kim?
137
00:11:18,189 --> 00:11:19,885
Great? Did you just say, "great"?
138
00:11:21,059 --> 00:11:23,299
My goodness. "Great"?
139
00:11:23,300 --> 00:11:25,370
Did you call him great just because
he caught a wild boar...
140
00:11:25,370 --> 00:11:26,900
with his bare hands?
141
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Didn't I tell you...
142
00:11:27,900 --> 00:11:30,564
how I caught a tiger with
my bare hands back in my prime?
143
00:11:30,740 --> 00:11:32,939
I had it in an arm bar, and it tried
to escape as I flipped it over.
144
00:11:32,939 --> 00:11:34,209
This is the scar from
when it scratched me.
145
00:11:34,209 --> 00:11:36,540
This is the scar from when
I got hurt then, you punk.
146
00:11:36,540 --> 00:11:37,740
This is from a tiger, you punk.
147
00:11:37,740 --> 00:11:39,709
Didn't you get that scar
last month...
148
00:11:39,709 --> 00:11:41,309
when you fell after you drank?
149
00:11:41,309 --> 00:11:42,520
I was mistaken!
150
00:11:42,520 --> 00:11:44,520
It was over here. It was
my right shoulder. I was mistaken.
151
00:11:44,520 --> 00:11:46,145
Look.
This is where I got hurt by a tiger.
152
00:11:46,949 --> 00:11:49,314
You said you didn't remember
anything after we drank last month.
153
00:11:50,219 --> 00:11:52,085
You remember everything
from that night?
154
00:12:07,640 --> 00:12:09,774
You can't even work
because you hurt your arm.
155
00:12:09,809 --> 00:12:11,745
We live hand to mouth.
156
00:12:12,209 --> 00:12:14,510
If something like that happened
at the broadcasting station,
157
00:12:14,510 --> 00:12:16,314
shouldn't they compensate for it?
158
00:12:16,449 --> 00:12:18,345
My gosh. I'm so frustrated.
159
00:12:19,589 --> 00:12:22,585
Why did you do an interview
and make the situation worse?
160
00:12:25,390 --> 00:12:26,684
Did you find your lighter?
161
00:12:27,329 --> 00:12:28,424
What?
162
00:12:29,660 --> 00:12:32,499
Yes. I found it in my clothes.
163
00:12:32,500 --> 00:12:35,095
I told you to look for it properly.
164
00:12:35,640 --> 00:12:37,765
I don't know where your head's at.
165
00:12:55,490 --> 00:12:57,085
Thank you, mister.
166
00:13:07,270 --> 00:13:08,365
Hello.
167
00:13:09,469 --> 00:13:10,595
Are you back?
168
00:13:10,800 --> 00:13:12,064
What did the chairman say?
169
00:13:12,270 --> 00:13:13,765
I told him about you,
170
00:13:13,939 --> 00:13:17,135
but he said he doesn't want to meet
anyone from a broadcasting station.
171
00:13:20,410 --> 00:13:23,875
After what happened to his daughter,
it's obvious he would feel that way.
172
00:13:24,150 --> 00:13:27,414
Right. I understand.
173
00:13:39,300 --> 00:13:41,838
He's coming to Korea in two days.
174
00:13:41,839 --> 00:13:44,164
He might stop by at home then.
175
00:13:44,599 --> 00:13:47,365
Thank you. Thank you so much.
176
00:13:52,349 --> 00:13:54,780
Since you remembered the bunny doll
that wasn't mentioned...
177
00:13:54,780 --> 00:13:55,848
in the investigation log,
178
00:13:55,849 --> 00:13:58,550
there's a high possibility that
you knew So Ri personally.
179
00:13:58,550 --> 00:14:01,050
- Then that means...
- So Ri's father and I...
180
00:14:01,050 --> 00:14:02,385
might know each other?
181
00:14:03,020 --> 00:14:04,115
Exactly.
182
00:14:08,100 --> 00:14:13,100
[Kocowa Ver] KBS2 E13 'Zombie Detective'
"Who Is The Intruder?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
183
00:14:17,199 --> 00:14:19,605
What does So Ri's father do?
184
00:14:20,469 --> 00:14:22,380
A year ago,
I received a tip saying...
185
00:14:22,380 --> 00:14:25,510
he was laundering international
sludge funds, smuggling goods,
186
00:14:25,510 --> 00:14:28,914
providing illegal connections and
fundraising through a trade company.
187
00:14:28,979 --> 00:14:30,414
In other words,
188
00:14:30,849 --> 00:14:33,444
at home, he was a loving father
who loved his daughter deeply,
189
00:14:33,490 --> 00:14:35,414
but in the world,
he was cold-hearted person.
190
00:14:36,959 --> 00:14:38,154
He must've had a lot of enemies.
191
00:14:38,890 --> 00:14:42,554
Of course. They even requested
cooperation from Interpol.
192
00:14:43,000 --> 00:14:45,495
Of course,
they never found any clues.
193
00:14:49,069 --> 00:14:50,235
What is it?
194
00:14:50,839 --> 00:14:52,404
It's nothing.
195
00:15:09,160 --> 00:15:10,689
- Who are you?
- Seon Ji!
196
00:15:10,689 --> 00:15:11,829
- Dad!
- Gosh, Joon Woo!
197
00:15:11,829 --> 00:15:14,189
- Tae Kyun! Are you okay, Tae Kyun?
- Please let me go.
198
00:15:14,189 --> 00:15:16,294
- It's my brother-in-law.
- Please tell him who I am.
199
00:15:16,929 --> 00:15:18,054
Dad.
200
00:15:18,400 --> 00:15:20,699
- Are you okay?
- I don't think I am.
201
00:15:20,699 --> 00:15:23,194
You should've called me.
202
00:15:23,240 --> 00:15:24,635
It's because you...
203
00:15:24,939 --> 00:15:27,265
were with some guy.
204
00:15:27,370 --> 00:15:29,404
I was curious,
and I wanted to see his face.
205
00:15:29,439 --> 00:15:31,079
- I'm sorry.
- It's okay.
206
00:15:31,079 --> 00:15:32,245
This is my boss.
207
00:15:32,309 --> 00:15:34,005
- Oh, your boss.
- And this is my brother-in-law.
208
00:15:34,709 --> 00:15:36,274
- I apologize once again.
- It's okay.
209
00:15:37,750 --> 00:15:39,449
- What's wrong?
- I think it's dislocated.
210
00:15:39,449 --> 00:15:41,015
I'm sorry, but can you push it up?
211
00:15:41,550 --> 00:15:42,859
You pushed it up too far.
Pull it out a bit.
212
00:15:42,859 --> 00:15:44,520
- He asked you to pull it out a bit.
- Pull it out.
213
00:15:44,520 --> 00:15:46,954
- You're fine.
- Pardon?
214
00:15:47,290 --> 00:15:48,385
You're fine.
215
00:15:49,359 --> 00:15:50,595
You're right. I'm fine.
216
00:15:50,900 --> 00:15:52,024
Thank goodness.
217
00:15:52,770 --> 00:15:53,865
Where are you coming from?
218
00:15:54,099 --> 00:15:56,064
It's my son's birthday,
219
00:15:56,469 --> 00:15:59,005
so I bought some galbi
and pork belly.
220
00:15:59,240 --> 00:16:00,635
You should come too.
221
00:16:01,069 --> 00:16:02,875
I'll invite you to
my birthday party.
222
00:16:04,179 --> 00:16:05,375
Is that okay, Dad?
223
00:16:07,050 --> 00:16:09,444
We need to ask your mom first.
224
00:16:11,020 --> 00:16:14,020
Right. If you're free tonight,
225
00:16:14,020 --> 00:16:15,290
come over for dinner.
226
00:16:15,290 --> 00:16:16,559
I'm fine.
227
00:16:16,559 --> 00:16:18,184
Thank goodness.
228
00:16:18,359 --> 00:16:22,855
Mister. Come with me.
Please. Pretty please.
229
00:16:23,099 --> 00:16:24,194
Will you?
230
00:16:25,030 --> 00:16:28,870
Joon Woo. He's too busy today.
231
00:16:28,870 --> 00:16:30,835
He's very very busy.
232
00:16:33,809 --> 00:16:38,204
Aunt Seon Ji. I want to invite him
to my birthday party.
233
00:16:38,609 --> 00:16:40,774
Please?
234
00:16:40,809 --> 00:16:43,319
Joon Woo. Next time.
235
00:16:43,319 --> 00:16:45,650
Let's invite him next time.
236
00:16:45,650 --> 00:16:47,319
Joon Woo. He's very busy.
237
00:16:47,319 --> 00:16:50,054
Mister. Please.
238
00:16:51,319 --> 00:16:52,424
Will you?
239
00:16:54,290 --> 00:16:55,395
I will go.
240
00:16:55,500 --> 00:16:57,024
- What?
- Go where?
241
00:16:57,300 --> 00:16:59,370
I'll go to your birthday party.
242
00:16:59,370 --> 00:17:00,465
Really?
243
00:17:00,829 --> 00:17:03,095
Yes!
244
00:17:03,170 --> 00:17:04,635
Dad.
245
00:17:04,800 --> 00:17:07,804
Are you sure?
You don't have to push yourself.
246
00:17:08,780 --> 00:17:09,875
It's okay.
247
00:17:17,980 --> 00:17:19,089
What are you doing, ma'am?
248
00:17:19,089 --> 00:17:23,984
Han Gyul. You know I used to be
a big fan of Sherlock Holmes, right?
249
00:17:24,119 --> 00:17:28,389
His style and fashion.
250
00:17:28,389 --> 00:17:31,355
Mr. Lee of World King Agency across
the street is also a detective.
251
00:17:31,970 --> 00:17:33,869
What does he have to do with this?
252
00:17:33,869 --> 00:17:36,365
He's also single.
253
00:17:36,369 --> 00:17:37,940
He also permed his hair
like Sherlock.
254
00:17:37,940 --> 00:17:40,669
It's not the same.
255
00:17:40,669 --> 00:17:42,579
Sherlock's got the C-curl.
256
00:17:42,579 --> 00:17:44,980
Mr. Lee's got just a lady's perm.
257
00:17:44,980 --> 00:17:46,375
The lady's?
258
00:17:47,750 --> 00:17:49,250
- Ms. Kim.
- Mr. Lee.
259
00:17:49,250 --> 00:17:52,190
Stay quiet. How is this
a lady's perm?
260
00:17:52,190 --> 00:17:55,050
This is done
by a famous hair designer.
261
00:17:55,050 --> 00:17:56,790
Do you know how much this is?
262
00:17:56,790 --> 00:17:58,419
I don't want to know...
263
00:17:58,419 --> 00:18:01,785
how much that is.
264
00:18:03,329 --> 00:18:06,230
He's so hot.
265
00:18:06,230 --> 00:18:08,625
What are you looking at?
I'm still talking.
266
00:18:08,899 --> 00:18:09,994
What is that?
267
00:18:10,069 --> 00:18:13,404
Isn't that Detective Kim Moo Young?
268
00:18:13,540 --> 00:18:14,635
It is.
269
00:18:15,579 --> 00:18:17,434
If a zombie is this hot,
270
00:18:17,440 --> 00:18:20,645
his bite wouldn't hurt.
271
00:18:27,389 --> 00:18:29,885
Let's talk later.
What's wrong with him?
272
00:18:37,329 --> 00:18:38,825
Wang Wei. What's wrong?
273
00:18:55,280 --> 00:18:57,145
Are you drinking straight beer?
274
00:18:57,480 --> 00:18:59,414
I can't stand Kim Moo Young anymore.
275
00:18:59,550 --> 00:19:02,714
Kim Moo Young?
Did you just say Kim Moo Young?
276
00:19:05,460 --> 00:19:08,224
Kim Moo Young is ruining this town.
277
00:19:08,490 --> 00:19:11,000
We should kick him out of Gangrim.
278
00:19:11,000 --> 00:19:12,669
All of a sudden?
Yesterday, you said...
279
00:19:12,669 --> 00:19:15,030
he was hot and wonderful
or something.
280
00:19:15,030 --> 00:19:17,065
I should've known better.
281
00:19:21,010 --> 00:19:22,974
I think you are right.
282
00:19:23,040 --> 00:19:25,875
From now on, I will...
283
00:19:26,349 --> 00:19:28,375
help what you do...
284
00:19:30,419 --> 00:19:31,645
For only three glasses?
285
00:19:34,720 --> 00:19:36,214
I'm home.
286
00:19:36,260 --> 00:19:38,659
- Why are you so late?
- Bring it on.
287
00:19:38,659 --> 00:19:40,855
- Who...
- He's my boss.
288
00:19:41,990 --> 00:19:43,859
We ran into Tae Kyun and Joon Woo
earlier,
289
00:19:43,859 --> 00:19:45,200
and they invited him.
290
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
Make yourself at home.
291
00:19:46,200 --> 00:19:48,525
Joon Woo likes him so much.
292
00:19:51,270 --> 00:19:52,504
Welcome.
293
00:19:52,839 --> 00:19:54,004
Nice to meet you.
294
00:19:54,740 --> 00:19:56,004
I'm Kim Moo Young.
295
00:19:56,980 --> 00:19:58,710
I've heard a lot about you.
296
00:19:58,710 --> 00:19:59,980
You say she's an intern,
297
00:19:59,980 --> 00:20:02,250
but she's pretty much
a business partner.
298
00:20:02,250 --> 00:20:05,220
- Pardon?
- Broadcasting stations...
299
00:20:05,220 --> 00:20:08,859
were desperate...
300
00:20:08,859 --> 00:20:10,914
to hire Seon Ji.
301
00:20:11,119 --> 00:20:12,724
Was it "In-Depth 70 Minutes"?
302
00:20:12,859 --> 00:20:14,329
When she worked for that show,
303
00:20:14,329 --> 00:20:17,730
she received so many awards
from the police.
304
00:20:17,730 --> 00:20:19,270
Wait. Hold on. I kept it somewhere.
305
00:20:19,270 --> 00:20:21,230
- Seon Young. Seon Young.
- Where did I put it?
306
00:20:21,230 --> 00:20:22,595
Sorry.
307
00:20:23,270 --> 00:20:24,639
I'm home, Seon Young.
308
00:20:24,639 --> 00:20:26,565
Detective Cha. You're here.
309
00:20:26,809 --> 00:20:28,809
Cha Do Hyun. How did you make it?
310
00:20:28,809 --> 00:20:30,135
Detective Cha.
311
00:20:30,780 --> 00:20:32,845
I invited him.
312
00:20:32,849 --> 00:20:34,545
You didn't have to bring anything.
313
00:20:35,050 --> 00:20:37,075
- Uncle Do Hyun.
- Joon Woo.
314
00:20:37,149 --> 00:20:38,775
- How are you?
- Good.
315
00:20:44,190 --> 00:20:45,285
We met again.
316
00:20:46,559 --> 00:20:48,924
I invited the detective.
317
00:20:49,500 --> 00:20:52,295
Did you? Good job, Joon Woo.
318
00:20:55,839 --> 00:20:58,535
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
319
00:20:58,909 --> 00:21:01,635
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
320
00:21:01,839 --> 00:21:05,174
- Happy birthday dear my son
- Happy birthday dear my son
321
00:21:05,240 --> 00:21:07,974
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
322
00:21:09,119 --> 00:21:10,444
Happy birthday.
323
00:21:12,119 --> 00:21:13,750
- Joon Woo. Happy birthday.
- This is how you wear it.
324
00:21:13,750 --> 00:21:16,154
- Joon Woo. Happy birthday.
- Happy birthday, son.
325
00:21:16,460 --> 00:21:18,889
Everyone. If you have a gift,
hurry up.
326
00:21:18,889 --> 00:21:21,690
Here, Joon Woo. Your birthday gift.
327
00:21:21,690 --> 00:21:23,629
- What did she give you?
- What's this?
328
00:21:23,629 --> 00:21:25,930
You can buy everything you want
with it.
329
00:21:25,930 --> 00:21:27,629
Cash is the best.
330
00:21:27,629 --> 00:21:30,434
Why would you give him cash?
331
00:21:31,270 --> 00:21:33,770
Joon Woo. Mommy will keep it,
and give it to you...
332
00:21:33,770 --> 00:21:35,780
- when you grow up.
- You're going to take it from him.
333
00:21:35,780 --> 00:21:36,940
You're trying to take it,
aren't you?
334
00:21:36,940 --> 00:21:38,609
- Here. It's my gift.
- Give it back.
335
00:21:38,609 --> 00:21:40,404
It's my favorite.
336
00:21:40,510 --> 00:21:41,605
Snacks?
337
00:21:41,680 --> 00:21:43,750
How can you give leftovers?
338
00:21:43,750 --> 00:21:45,819
No, there's still a lot left.
339
00:21:45,819 --> 00:21:49,355
Here. This is my gift for you.
340
00:21:50,690 --> 00:21:52,659
You seemed to spend a lot.
341
00:21:52,659 --> 00:21:54,389
What is it? Let me see.
342
00:21:54,389 --> 00:21:56,424
- Oh, that's really big.
- What is it?
343
00:21:59,669 --> 00:22:00,829
I'm jealous.
344
00:22:00,829 --> 00:22:02,970
- That's cool.
- I want it too.
345
00:22:02,970 --> 00:22:05,099
Uncle Do Hyun. Thank you.
346
00:22:05,099 --> 00:22:06,305
Study hard.
347
00:22:06,409 --> 00:22:08,139
- You must be happy.
- Here.
348
00:22:08,139 --> 00:22:10,375
I'm jealous.
349
00:22:12,710 --> 00:22:14,275
Oh, what is this?
350
00:22:14,450 --> 00:22:15,845
It's pretty thick.
351
00:22:16,980 --> 00:22:18,075
What's that?
352
00:22:22,520 --> 00:22:23,919
(Hodu bathing coupon)
353
00:22:23,919 --> 00:22:26,030
(Free Hodu meeting coupon)
354
00:22:26,030 --> 00:22:27,855
- What's that?
- You're the best.
355
00:22:28,030 --> 00:22:30,355
I mean it. I like it the best.
356
00:22:31,200 --> 00:22:32,569
- What is it?
- It's a secret.
357
00:22:32,569 --> 00:22:33,770
- Give me one.
- What is it?
358
00:22:33,770 --> 00:22:34,770
- It's a secret?
- Just one.
359
00:22:34,770 --> 00:22:36,139
What is it?
360
00:22:36,139 --> 00:22:37,899
- No.
- Joon Woo.
361
00:22:37,899 --> 00:22:39,169
Thank you.
362
00:22:39,169 --> 00:22:41,240
- What is it? Come on.
- What is it?
363
00:22:41,240 --> 00:22:43,775
- I don't eat snacks.
- Can I see it?
364
00:22:47,609 --> 00:22:49,419
Sir. There isn't much to eat,
365
00:22:49,419 --> 00:22:51,419
- but please enjoy.
- Yes.
366
00:22:51,419 --> 00:22:55,585
Beef sashimi you bought is awesome.
367
00:22:57,159 --> 00:22:59,089
By the way, why aren't you eating?
368
00:22:59,089 --> 00:23:00,785
Oh, you don't like raw food?
369
00:23:07,129 --> 00:23:10,635
I'm on an intermittent diet.
370
00:23:11,270 --> 00:23:13,434
Why are you on something like that?
371
00:23:14,069 --> 00:23:16,504
Try this, honey. It's so spicy.
372
00:23:18,440 --> 00:23:20,704
- It's spicy.
- About your boss,
373
00:23:21,710 --> 00:23:24,020
- he has a strange look.
- What look?
374
00:23:24,020 --> 00:23:25,849
It's my instinct telling me
as a detective.
375
00:23:25,849 --> 00:23:28,184
It's the look of a hungry animal.
376
00:23:29,159 --> 00:23:30,514
What animal?
377
00:23:31,460 --> 00:23:33,355
- Tae Geun. Eat up.
- Right.
378
00:23:33,490 --> 00:23:36,724
He ate half of the wild boar
by himself.
379
00:23:37,800 --> 00:23:39,325
Tae Kyun will be nothing.
380
00:23:39,770 --> 00:23:41,795
He ate a wild boar?
381
00:23:50,180 --> 00:23:51,275
No.
382
00:23:52,510 --> 00:23:54,174
- What?
- No!
383
00:23:54,609 --> 00:23:55,775
No.
384
00:23:56,319 --> 00:23:57,474
No what?
385
00:23:58,280 --> 00:23:59,385
Is there...
386
00:24:01,050 --> 00:24:02,145
Is there...
387
00:24:03,520 --> 00:24:05,355
Oh, thank you.
388
00:24:07,990 --> 00:24:09,800
Why don't you come
and grill some meat?
389
00:24:09,800 --> 00:24:12,260
What are you saying to a guest?
390
00:24:12,260 --> 00:24:14,025
It's okay. I will do it.
391
00:24:14,470 --> 00:24:16,934
No. Stop grilling.
392
00:24:17,040 --> 00:24:18,365
Come here and eat meat.
393
00:24:19,139 --> 00:24:22,164
You eat meat,
and you grill meat, Boss.
394
00:24:22,780 --> 00:24:24,839
No. I will do it.
395
00:24:24,839 --> 00:24:26,349
- No!
- My goodness.
396
00:24:26,349 --> 00:24:28,704
Boss. You must grill it.
397
00:24:29,149 --> 00:24:31,714
- Why?
- Before he became a detective,
398
00:24:32,119 --> 00:24:33,615
he ran a meat restaurant.
399
00:24:36,619 --> 00:24:40,625
Oh, yes. I used to run
a meat restaurant when I was young.
400
00:24:41,089 --> 00:24:42,184
Then...
401
00:24:42,760 --> 00:24:44,029
please do it.
402
00:24:44,030 --> 00:24:46,700
I'll make it delicious.
403
00:24:46,700 --> 00:24:48,629
- Please make it good.
- Okay.
404
00:24:48,629 --> 00:24:50,395
- We'll enjoy it.
- Yes.
405
00:24:55,740 --> 00:24:57,109
It looks yummy.
406
00:24:57,109 --> 00:24:59,149
Guys. Eat up.
407
00:24:59,149 --> 00:25:00,575
- Eat a lot of meat.
- Yes.
408
00:25:00,680 --> 00:25:02,419
- Detective Cha. Eat up.
- Yes.
409
00:25:02,419 --> 00:25:04,250
- Thank you.
- Of course.
410
00:25:04,250 --> 00:25:06,115
I'll grill you more. Eat a lot.
411
00:25:06,220 --> 00:25:08,849
- Eat up. Do you like it?
- Is it good?
412
00:25:08,849 --> 00:25:10,714
- Yes.
- My.
413
00:25:11,260 --> 00:25:12,625
The juice is hot.
414
00:25:14,030 --> 00:25:15,730
- Why?
- It's the best.
415
00:25:15,730 --> 00:25:18,099
- I like this these days.
- That's good.
416
00:25:18,099 --> 00:25:19,424
Son. Eat up.
417
00:25:26,210 --> 00:25:27,404
Try this too.
418
00:25:29,409 --> 00:25:30,674
Do you like it?
419
00:25:32,510 --> 00:25:34,474
- It's gone.
- Goodness.
420
00:25:34,649 --> 00:25:36,780
- Have some more.
- It's good.
421
00:25:36,780 --> 00:25:40,290
Honey. We should sing
on a day like this.
422
00:25:40,290 --> 00:25:42,589
Who wants to sing?
I'll give you money.
423
00:25:42,589 --> 00:25:43,589
- Me.
- Me.
424
00:25:43,589 --> 00:25:45,720
- Sure. Let's sing.
- Me.
425
00:25:45,720 --> 00:25:49,030
- 1, 2, 1, 2, 3, go.
- 1, 2, 3, go.
426
00:25:49,030 --> 00:25:52,329
- It's real
- It's real
427
00:25:52,329 --> 00:25:55,464
- It's totally real
- It's totally real
428
00:25:55,839 --> 00:25:59,365
- The real deal has appeared
- The real deal has appeared
429
00:26:01,869 --> 00:26:05,309
- It's real
- It's real
430
00:26:05,309 --> 00:26:08,305
- It's totally real
- It's totally real
431
00:26:17,220 --> 00:26:19,385
I probably have a family somewhere.
432
00:26:20,930 --> 00:26:23,055
Do they know I'm dead?
433
00:26:24,129 --> 00:26:25,355
Are they...
434
00:26:25,970 --> 00:26:28,095
still waiting for me
to come back alive?
435
00:26:28,629 --> 00:26:31,194
If they find out that I'm a zombie,
436
00:26:31,470 --> 00:26:32,565
will they still...
437
00:26:32,770 --> 00:26:34,734
- Mister. You're on fire.
- What?
438
00:26:34,809 --> 00:26:38,035
Fire. Fire.
439
00:26:38,139 --> 00:26:39,275
- Fire!
- Fire.
440
00:26:40,309 --> 00:26:43,045
Oh, hot. It's hot.
441
00:26:43,819 --> 00:26:45,045
Boss.
442
00:26:47,649 --> 00:26:49,720
Wow, it's magic!
443
00:26:49,720 --> 00:26:52,184
Why is this soju? Why?
444
00:26:52,659 --> 00:26:53,785
What do I do?
445
00:26:54,760 --> 00:26:56,194
Fire.
446
00:27:26,659 --> 00:27:30,194
For a second, I felt like a human.
447
00:27:34,530 --> 00:27:37,065
- What?
- Awesome.
448
00:27:41,010 --> 00:27:43,109
Who am I going to throw it to?
Guess.
449
00:27:43,109 --> 00:27:46,045
Is this really necessary?
450
00:27:46,750 --> 00:27:48,704
Just pretend you're hurt.
451
00:27:53,490 --> 00:27:54,585
What was that?
452
00:27:54,819 --> 00:27:56,419
Try harder.
453
00:27:56,419 --> 00:28:00,089
Oh, it hurts. It hurts.
454
00:28:00,089 --> 00:28:01,385
My goodness.
455
00:28:02,059 --> 00:28:03,629
- Mister.
- Are you okay?
456
00:28:03,629 --> 00:28:05,300
- Is it painful?
- It must hurt.
457
00:28:05,300 --> 00:28:07,924
Mister.
You were showing us magic, right?
458
00:28:08,470 --> 00:28:11,264
Can you teach me magic too?
459
00:28:11,569 --> 00:28:12,664
Mister.
460
00:28:13,240 --> 00:28:15,504
You'll wet the bed at night.
461
00:28:16,109 --> 00:28:18,809
Guys. He's hurt.
462
00:28:18,809 --> 00:28:20,378
You should make him feel better.
463
00:28:20,379 --> 00:28:22,280
- Feel better.
- Feel better.
464
00:28:22,280 --> 00:28:24,919
- I'm okay now.
- Every night...
465
00:28:24,919 --> 00:28:26,014
It's fine.
466
00:28:26,849 --> 00:28:29,585
- Good job. You're like a doctor.
- I'm sorry, honey.
467
00:28:30,659 --> 00:28:33,088
What did you eat? You stink.
468
00:28:33,089 --> 00:28:35,125
- Detective Cha.
- You're so sensitive.
469
00:28:35,460 --> 00:28:37,025
You need to try harder.
470
00:28:41,000 --> 00:28:43,565
Still, we're on your side.
471
00:28:43,569 --> 00:28:44,994
Yes. She's right.
472
00:28:45,669 --> 00:28:48,234
I'm on your side too, Do Hyun.
Don't worry.
473
00:28:48,409 --> 00:28:50,075
Thank you. Tae Kyun. Seon Young.
474
00:28:50,839 --> 00:28:51,934
Guys.
475
00:28:52,440 --> 00:28:53,704
Come have fruits. Hurry up.
476
00:28:55,349 --> 00:28:56,379
Let's go.
477
00:28:56,379 --> 00:28:58,078
It's fruits.
478
00:28:58,079 --> 00:28:59,750
- It's fruits.
- Help me with this, Seon Ji.
479
00:28:59,750 --> 00:29:00,819
Okay.
480
00:29:00,819 --> 00:29:02,819
- It looks good.
- Put this first.
481
00:29:02,819 --> 00:29:03,984
Put this first.
482
00:29:04,159 --> 00:29:07,129
- Sit down.
- Aren't these movie posters?
483
00:29:07,129 --> 00:29:11,199
There are so many at home.
It's fine.
484
00:29:11,200 --> 00:29:13,164
It's "Fast Train to Busan" poster.
485
00:29:14,230 --> 00:29:16,994
- My brother-in-law made that movie.
- What?
486
00:29:19,839 --> 00:29:20,869
What's wrong?
487
00:29:20,869 --> 00:29:23,934
That movie was very impressive.
488
00:29:26,980 --> 00:29:28,710
Are you sure you watched
"Fast Train to Busan"?
489
00:29:28,710 --> 00:29:30,014
Yes. "Fast Train to Busan".
490
00:29:33,319 --> 00:29:35,819
I'm sorry. I've never seen
someone...
491
00:29:35,819 --> 00:29:37,385
who actually watched my movie.
492
00:29:38,059 --> 00:29:39,930
- Thank you. It's an honor.
- Yes.
493
00:29:39,930 --> 00:29:41,684
- My pleasure.
- Thank you.
494
00:29:41,930 --> 00:29:43,599
- Are you a filmmaker then?
- Oh, yes.
495
00:29:43,599 --> 00:29:46,700
Is there someone who actually
watched this movie in Korea?
496
00:29:46,700 --> 00:29:48,069
Of course.
497
00:29:48,069 --> 00:29:50,240
I'm the director.
My name is Lee Tae Kyun.
498
00:29:50,240 --> 00:29:51,669
Lee Tae Kyun. "Fast Train to Busan".
499
00:29:51,669 --> 00:29:52,669
Director Lee Tae Kyun.
500
00:29:52,669 --> 00:29:54,234
Oh, yes.
501
00:29:55,440 --> 00:29:56,734
He couldn't even speak,
502
00:29:57,710 --> 00:29:59,105
and he got killed...
503
00:30:00,550 --> 00:30:01,805
by the person he loved.
504
00:30:03,079 --> 00:30:05,679
Tell her. Tell her already.
505
00:30:05,680 --> 00:30:07,848
What are you saying? You zombie.
506
00:30:07,849 --> 00:30:09,214
Die.
507
00:30:09,220 --> 00:30:11,785
Why can't you say it hurts?
508
00:30:12,730 --> 00:30:14,555
I realized how important
communication is...
509
00:30:15,190 --> 00:30:17,355
after watching your movie.
510
00:30:18,099 --> 00:30:19,194
Thank you.
511
00:30:22,940 --> 00:30:25,434
That's a big tragedy.
512
00:30:25,800 --> 00:30:27,210
Humans are always...
513
00:30:27,210 --> 00:30:29,440
cruel and violent to zombies.
514
00:30:29,440 --> 00:30:31,079
They never go after them
with bare hands.
515
00:30:31,079 --> 00:30:32,750
They use at least a baseball bat,
guns or bows.
516
00:30:32,750 --> 00:30:34,645
They always bring a weapon.
517
00:30:34,750 --> 00:30:35,845
That's cheating.
518
00:30:36,050 --> 00:30:37,214
It's true.
519
00:30:37,280 --> 00:30:38,919
It's not a fair play.
520
00:30:38,919 --> 00:30:41,790
Tae Kyun and Boss
understand each other well.
521
00:30:41,790 --> 00:30:44,290
- I know.
- Humans are cowards.
522
00:30:44,290 --> 00:30:45,389
They get hit where it's already hit.
523
00:30:45,389 --> 00:30:46,460
They get killed again.
524
00:30:46,460 --> 00:30:48,559
- They can't say it hurts.
- They can't go to a hospital.
525
00:30:48,559 --> 00:30:50,055
Zombies are...
526
00:30:51,030 --> 00:30:52,724
I'm sorry. I got carried away.
527
00:30:54,470 --> 00:30:55,565
I understand.
528
00:30:55,970 --> 00:30:58,895
They're the true neglected weak.
529
00:30:59,069 --> 00:31:00,204
That's true.
530
00:31:00,970 --> 00:31:03,105
Still, that's wrong.
531
00:31:03,109 --> 00:31:04,639
Zombies are cowards.
532
00:31:04,639 --> 00:31:06,704
They never come at you alone.
533
00:31:06,909 --> 00:31:08,349
They come at you
in a group cowardly.
534
00:31:08,349 --> 00:31:10,919
Don't you know,
"United we stand, divided we fall"?
535
00:31:10,919 --> 00:31:12,550
Whether it's a human or zombie,
536
00:31:12,550 --> 00:31:13,919
it's the way of survival.
537
00:31:13,919 --> 00:31:15,585
What survival?
538
00:31:15,919 --> 00:31:17,919
Where do you think the word
zombie virus came out?
539
00:31:17,919 --> 00:31:20,760
They're obviously spreading
vicious virus.
540
00:31:20,760 --> 00:31:22,899
In fact, we call them zombies,
541
00:31:22,899 --> 00:31:26,000
but they're just rotten corpses
walking.
542
00:31:26,000 --> 00:31:27,724
- Rotten corpses?
- Yes.
543
00:31:29,169 --> 00:31:31,399
Stop talking about zombies.
544
00:31:31,399 --> 00:31:33,010
You stop too, Boss.
545
00:31:33,010 --> 00:31:35,409
School violence, depravity,
psychopath, pseudo religion.
546
00:31:35,409 --> 00:31:36,409
Seriously.
547
00:31:36,409 --> 00:31:39,010
Don't you know only humans
kill for pleasure?
548
00:31:39,010 --> 00:31:41,545
Humans are more rotten than zombies.
549
00:31:41,710 --> 00:31:43,674
You probably know
since you're a detective.
550
00:31:43,720 --> 00:31:44,974
That's...
551
00:31:45,119 --> 00:31:47,849
Of course, there are such humans.
552
00:31:47,849 --> 00:31:48,944
- But...
- Wait.
553
00:31:49,349 --> 00:31:50,659
Then what do you think...
554
00:31:50,659 --> 00:31:53,885
zombies fear the most?
555
00:31:54,690 --> 00:31:57,454
It's the humans, of course.
556
00:31:58,659 --> 00:32:00,164
Especially...
557
00:32:02,399 --> 00:32:03,494
- Ma Dong Seok.
- Ma Dong Seok.
558
00:32:03,740 --> 00:32:05,494
That's right.
559
00:32:07,240 --> 00:32:10,105
The fist he was throwing at zombies.
560
00:32:10,780 --> 00:32:11,934
Those arms.
561
00:32:12,909 --> 00:32:14,709
The thought of it gives me
goosebumps.
562
00:32:14,710 --> 00:32:17,375
We understand each other so well,
563
00:32:17,750 --> 00:32:19,174
but it's quite late.
564
00:32:19,220 --> 00:32:21,549
Do Hyun. You're going home, right?
Boss. Do you want to...
565
00:32:21,550 --> 00:32:24,684
sleep at my house tonight
and talk with me?
566
00:32:25,389 --> 00:32:27,224
I'm sorry. That's...
567
00:32:29,829 --> 00:32:30,994
That's a bummer.
568
00:32:46,230 --> 00:32:48,625
Thank you for making time today.
569
00:32:50,600 --> 00:32:52,695
Or are you thankful
because everyone's safe?
570
00:32:55,070 --> 00:32:58,040
By the way, isn't it
a zombie's instinct...
571
00:32:58,040 --> 00:32:59,704
to eat humans?
572
00:32:59,879 --> 00:33:01,935
Why don't you eat humans?
573
00:33:05,980 --> 00:33:07,845
If I eat humans,
574
00:33:08,379 --> 00:33:10,685
then I become a real zombie.
575
00:33:12,250 --> 00:33:13,554
A real zombie.
576
00:33:16,260 --> 00:33:17,825
I guarantee you...
577
00:33:18,290 --> 00:33:21,195
that you were a very good person.
578
00:33:55,800 --> 00:33:58,264
I'm sure I buried it somewhere here.
579
00:34:57,089 --> 00:34:59,225
I came by to get your business card.
580
00:35:00,029 --> 00:35:02,630
I lost the one you gave me
last time.
581
00:35:02,630 --> 00:35:04,365
Oh, yes. Sure.
582
00:35:09,100 --> 00:35:11,305
(Kim Moo Young)
583
00:35:12,210 --> 00:35:14,274
I think I'll be looking for someone.
584
00:35:14,339 --> 00:35:15,475
I see.
585
00:35:18,380 --> 00:35:20,015
Do you find a dead person too?
586
00:35:22,719 --> 00:35:24,144
One corpse is gone.
587
00:35:25,750 --> 00:35:26,885
What?
588
00:35:29,460 --> 00:35:30,854
I was just joking.
589
00:35:35,759 --> 00:35:37,995
What did you do
before you came here?
590
00:35:38,699 --> 00:35:41,294
I've always worked as a detective.
591
00:35:41,699 --> 00:35:42,834
Oh,
592
00:35:44,110 --> 00:35:45,305
I see.
593
00:35:57,489 --> 00:35:58,845
It's kind of hot.
594
00:36:01,960 --> 00:36:04,084
I have sweaty hands.
595
00:36:05,159 --> 00:36:06,754
It's the lighter oil smell.
596
00:36:07,100 --> 00:36:09,794
And a unique smell.
597
00:36:12,500 --> 00:36:13,695
Moo Young.
598
00:36:15,369 --> 00:36:17,135
Are you going to keep
acting like you don't know me?
599
00:36:25,610 --> 00:36:27,175
When are you going to stop it?
600
00:36:29,619 --> 00:36:31,119
What do you mean?
601
00:36:31,119 --> 00:36:32,245
Moo Young.
602
00:36:33,889 --> 00:36:35,214
You think I'm funny?
603
00:36:36,989 --> 00:36:38,184
Do I look funny to you?
604
00:36:43,529 --> 00:36:45,725
Why do you keep pretending
like you don't know me?
605
00:36:50,069 --> 00:36:52,734
Why do you keep digging into
the kidnap case with that writer?
606
00:36:53,509 --> 00:36:54,874
What do you want me to do?
607
00:36:56,139 --> 00:36:58,445
Are you doing this
to see me go crazy?
608
00:37:01,719 --> 00:37:03,345
If you keep acting like this,
609
00:37:05,420 --> 00:37:07,254
we'll both be in trouble.
610
00:37:21,100 --> 00:37:24,305
Gosh. I'm sorry.
611
00:37:25,569 --> 00:37:27,805
I confused you with someone else.
612
00:37:28,679 --> 00:37:30,274
There's a friend.
613
00:37:31,610 --> 00:37:32,905
Did I scare you?
614
00:37:33,949 --> 00:37:35,274
I'm very sorry.
615
00:37:42,360 --> 00:37:44,184
Is that friend dead?
616
00:37:47,000 --> 00:37:48,254
Who's that friend?
617
00:37:56,369 --> 00:37:57,905
Please don't mind it.
618
00:37:59,040 --> 00:38:00,334
If he were alive,
619
00:38:04,350 --> 00:38:06,075
he would've probably come
to look for me.
620
00:38:07,150 --> 00:38:08,314
Bye, then.
621
00:38:25,730 --> 00:38:26,934
A corpse?
622
00:38:27,770 --> 00:38:31,004
Did he just ask him
to find a corpse?
623
00:38:32,969 --> 00:38:34,774
Dog, baby, wild boar...
624
00:38:35,779 --> 00:38:37,345
and now it's a corpse.
625
00:38:44,489 --> 00:38:47,214
(Kim Moo Young)
626
00:38:54,259 --> 00:38:55,299
If he were alive,
627
00:38:55,299 --> 00:38:57,225
he would've probably come
to look for me.
628
00:38:57,969 --> 00:38:59,765
We'll both be in trouble.
629
00:39:01,839 --> 00:39:03,434
He said "we".
630
00:39:04,770 --> 00:39:06,874
He definitely said "we".
631
00:39:08,210 --> 00:39:10,705
(World King Agency)
632
00:39:10,980 --> 00:39:13,004
Detective Kim must be sleeping.
633
00:39:17,549 --> 00:39:19,689
I don't hear anything.
634
00:39:19,690 --> 00:39:22,354
Mr. Lee Seong Rok of
World King Agency.
635
00:39:27,699 --> 00:39:30,095
Did he just call me?
636
00:39:30,900 --> 00:39:32,925
- Yes.
- Let's meet.
637
00:39:33,400 --> 00:39:35,135
I know you're listening.
638
00:39:35,839 --> 00:39:37,270
Come over here for a second.
639
00:39:37,270 --> 00:39:38,434
(Agency)
640
00:39:39,770 --> 00:39:42,135
(World King Agency)
641
00:39:46,580 --> 00:39:49,515
(World King Agency)
642
00:39:49,580 --> 00:39:52,914
I was wondering where it went.
643
00:39:53,360 --> 00:39:55,115
I don't know why I dropped this.
644
00:39:55,219 --> 00:39:56,314
Oh, you little...
645
00:40:00,029 --> 00:40:02,854
Please follow the man you just saw.
646
00:40:06,469 --> 00:40:07,564
Do you mean it?
647
00:40:13,779 --> 00:40:14,874
Can you do it?
648
00:40:17,449 --> 00:40:18,575
Of course.
649
00:40:18,980 --> 00:40:21,615
Detective Kim is asking me
earnestly.
650
00:40:21,619 --> 00:40:24,345
And I can't look away
from my fellow detective.
651
00:40:24,989 --> 00:40:27,354
Why don't you do it yourself,
though?
652
00:40:29,960 --> 00:40:32,055
Since you're already following me.
653
00:40:34,029 --> 00:40:35,195
Right.
654
00:40:36,460 --> 00:40:37,894
I'll have to help you, then.
655
00:40:43,540 --> 00:40:46,234
Do it secretly, okay?
656
00:40:48,080 --> 00:40:51,445
Leaving no trace is
what detective's works are about.
657
00:40:55,719 --> 00:40:56,885
Go, detectives!
658
00:40:57,420 --> 00:40:58,515
You can do this!
659
00:41:05,089 --> 00:41:09,195
(Kim Moo Young Agency)
660
00:41:09,560 --> 00:41:11,365
Hyeong Cheol was here?
661
00:41:11,630 --> 00:41:14,695
Yes. He said
he's looking for someone.
662
00:41:15,000 --> 00:41:17,664
I don't know.
He didn't say anything to me.
663
00:41:17,739 --> 00:41:20,434
When was he attacked by the culprit?
664
00:41:22,440 --> 00:41:24,345
It was around 2 weeks ago.
665
00:41:26,650 --> 00:41:28,745
Why do you keep pretending
like you don't know me?
666
00:41:33,219 --> 00:41:35,885
Why do you keep digging into
the kidnap case with that writer?
667
00:41:38,960 --> 00:41:40,055
You'd better...
668
00:41:41,400 --> 00:41:42,955
watch out for him.
669
00:41:43,299 --> 00:41:44,524
Watch out?
670
00:41:45,600 --> 00:41:46,725
I don't know.
671
00:41:47,540 --> 00:41:48,794
It's just my hunch.
672
00:41:56,409 --> 00:41:57,504
Yes, Do Hyun.
673
00:41:58,179 --> 00:42:02,374
Today? Yes, of course.
The sooner the better.
674
00:42:03,279 --> 00:42:05,414
Yes. Okay!
675
00:42:07,889 --> 00:42:10,055
I'm sorry. We don't need
any more workers.
676
00:42:10,560 --> 00:42:12,584
There're already a lot
who want to work here.
677
00:42:13,360 --> 00:42:14,400
I see.
678
00:42:14,400 --> 00:42:17,464
- Yes. Maybe next time.
- Yes.
679
00:42:21,739 --> 00:42:23,564
Act natural. We're in disguise.
680
00:42:23,909 --> 00:42:26,135
What are you wearing?
A girl scout uniform?
681
00:42:26,770 --> 00:42:28,880
What are you wearing?
682
00:42:28,880 --> 00:42:31,349
- Ice cream!
- Ice cream.
683
00:42:31,350 --> 00:42:32,675
I look like I'm selling ice creams.
684
00:42:33,520 --> 00:42:34,714
Misters!
685
00:42:34,850 --> 00:42:36,374
I want an ice cream.
686
00:42:36,449 --> 00:42:38,785
- Do you have a chocolate one?
- I want a strawberry one.
687
00:42:40,319 --> 00:42:42,584
Mister, did you quit
being a detective?
688
00:42:42,790 --> 00:42:45,560
Kids, we are not selling
ice creams here. So, go away.
689
00:42:45,560 --> 00:42:47,659
Kids, we're on the job.
690
00:42:47,659 --> 00:42:48,925
So, play somewhere else.
691
00:42:49,000 --> 00:42:51,130
They're really not selling
ice creams. There's none!
692
00:42:51,130 --> 00:42:52,294
I told you we're not!
693
00:42:53,839 --> 00:42:56,365
Mister, what is this telescope for?
694
00:42:57,210 --> 00:42:58,405
Hey, you. Move!
695
00:43:03,040 --> 00:43:04,374
What are they doing?
696
00:43:04,610 --> 00:43:06,004
Are they playing detectives?
697
00:43:06,210 --> 00:43:07,374
Why are they acting like that?
698
00:43:08,580 --> 00:43:10,619
Since I'm on the night shift,
I'm the only one in the office.
699
00:43:10,619 --> 00:43:11,845
So take your time.
700
00:43:11,949 --> 00:43:14,689
That's my Detective Cha.
701
00:43:14,690 --> 00:43:17,484
(Restricted area)
702
00:43:22,830 --> 00:43:23,830
Thanks.
703
00:43:23,830 --> 00:43:26,865
This is for you helping us getting
the Great Truth. Now, we're even.
704
00:43:30,940 --> 00:43:33,774
Didn't you investigate this
last year when covering the case?
705
00:43:34,040 --> 00:43:37,374
I just want to check it once more.
706
00:43:43,219 --> 00:43:45,644
These are the victim's belongings
found in the crime scene.
707
00:43:46,020 --> 00:43:48,214
- You haven't found any DNA, right?
- No.
708
00:43:49,159 --> 00:43:51,225
The suspect used bleach to clean.
709
00:43:58,929 --> 00:44:00,024
Would you...
710
00:44:01,000 --> 00:44:02,434
like to go out for coffee?
711
00:44:02,569 --> 00:44:03,664
Later.
712
00:44:09,239 --> 00:44:10,909
- What?
- Oh, my stomach.
713
00:44:10,909 --> 00:44:13,245
- What's wrong?
- I may have appendicitis again.
714
00:44:13,549 --> 00:44:15,445
You had surgery,
so you don't have an appendix.
715
00:44:17,290 --> 00:44:18,445
Right. I don't have an appendix.
716
00:44:19,219 --> 00:44:21,319
Let's go out for coffee.
717
00:44:21,319 --> 00:44:23,084
I don't want coffee. Later.
718
00:44:23,389 --> 00:44:24,589
Let's go!
719
00:44:24,589 --> 00:44:26,860
No. I said I don't want to.
I'm not going.
720
00:44:26,860 --> 00:44:28,960
- I said I'm not going.
- Let's just go for coffee!
721
00:44:28,960 --> 00:44:30,469
I need to talk to you alone.
Let's go!
722
00:44:30,469 --> 00:44:32,564
- I'll buy you coffee.
- I don't want coffee.
723
00:44:56,690 --> 00:44:59,184
Is the agency hiring
another employee?
724
00:45:00,089 --> 00:45:03,294
Why does he need another one?
I can do the work of many.
725
00:45:03,929 --> 00:45:05,564
I can do the work,
726
00:45:06,699 --> 00:45:07,995
but there's no customer.
727
00:45:09,299 --> 00:45:10,635
That's what I thought.
728
00:45:11,839 --> 00:45:12,964
Goodness.
729
00:45:13,310 --> 00:45:15,409
Hot! It's hot.
730
00:45:15,409 --> 00:45:16,504
Are you okay?
731
00:45:17,250 --> 00:45:18,945
You should've been careful.
732
00:45:19,049 --> 00:45:21,314
Are you okay? Did you burn yourself?
Goodness.
733
00:45:23,580 --> 00:45:25,285
Why are you out here?
734
00:45:26,489 --> 00:45:27,559
Officer Bae.
735
00:45:27,560 --> 00:45:29,920
- Hello.
- Ms. Gong, how have you been?
736
00:45:29,920 --> 00:45:31,885
It's been the same.
737
00:45:34,560 --> 00:45:37,865
Detective Cha, I have to go.
Thanks for today.
738
00:45:37,929 --> 00:45:39,765
- Sure.
- Good luck, Officer Bae!
739
00:45:40,299 --> 00:45:41,369
Bye.
740
00:45:41,369 --> 00:45:43,095
- Call me.
- Okay!
741
00:45:45,739 --> 00:45:47,805
Now that I see him again,
he's quite handsome.
742
00:45:48,339 --> 00:45:50,610
They look good together.
743
00:45:50,610 --> 00:45:52,305
It's not like what you think.
744
00:45:53,679 --> 00:45:56,445
They're just a boss and an employee,
no more than that.
745
00:45:57,719 --> 00:45:59,814
That's your problem.
746
00:46:00,420 --> 00:46:02,455
My problem? What did I do?
747
00:46:03,389 --> 00:46:05,330
Are you hiding your true feelings...
748
00:46:05,330 --> 00:46:07,754
or do you honestly don't know
how you feel?
749
00:46:10,100 --> 00:46:11,425
You told me...
750
00:46:11,830 --> 00:46:14,535
patience is a key
in arresting criminals.
751
00:46:15,639 --> 00:46:16,765
That's right.
752
00:46:17,000 --> 00:46:19,734
You have to wait
until you're certain.
753
00:46:20,739 --> 00:46:22,075
I think...
754
00:46:23,850 --> 00:46:25,845
when you're too patient
in a relationship,
755
00:46:26,110 --> 00:46:28,445
you can't get the one you want.
756
00:46:28,779 --> 00:46:31,015
Don't wait any longer for her.
757
00:46:32,650 --> 00:46:34,414
I can't wait any longer
for you either.
758
00:46:49,500 --> 00:46:51,040
(Kim Moo Young Agency)
759
00:46:51,040 --> 00:46:54,104
Didn't you smell anything else
from So Ri's sneakers?
760
00:46:54,679 --> 00:46:57,035
I think he removed all the evidence
with the bleach.
761
00:46:57,909 --> 00:47:01,644
I smelled resin powder
from the sole of the shoes.
762
00:47:02,219 --> 00:47:04,184
It wasn't my first time
to smell that.
763
00:47:04,520 --> 00:47:05,615
Resin...
764
00:47:06,250 --> 00:47:08,754
So Ri's body was found in April...
765
00:47:08,889 --> 00:47:10,589
in a reservoir.
766
00:47:10,589 --> 00:47:12,285
So, it might be from there.
767
00:47:12,929 --> 00:47:14,695
I'll look into it more.
768
00:47:15,730 --> 00:47:19,124
Okay, you can go home from here.
Good work today.
769
00:47:20,029 --> 00:47:21,869
Yes. You too.
770
00:47:21,869 --> 00:47:23,794
And it'll be best for you
to take a day off tomorrow.
771
00:47:23,839 --> 00:47:26,035
Let me know if something happens.
772
00:47:26,409 --> 00:47:27,705
Okay.
773
00:47:28,639 --> 00:47:29,834
And...
774
00:47:30,880 --> 00:47:33,345
be careful.
775
00:47:34,119 --> 00:47:35,515
Don't get in any trouble.
776
00:47:36,219 --> 00:47:37,684
Don't worry.
777
00:47:38,589 --> 00:47:39,785
Bye!
778
00:47:54,000 --> 00:47:55,698
(Strawberry flavor. Melon flavor.
Vanilla flavor)
779
00:47:55,699 --> 00:47:57,734
(Ice cream)
780
00:48:02,480 --> 00:48:05,144
(Strawberry flavor. Melon flavor.
Vanilla flavor. Ice cream)
781
00:48:12,134 --> 00:48:17,134
[Kocowa Ver] KBS2 E14 'Zombie Detective'
"Who Is The Murderer?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
782
00:48:24,500 --> 00:48:25,964
Boss!
783
00:48:42,819 --> 00:48:44,745
That's why he's been doing squats.
784
00:48:56,659 --> 00:48:58,725
It looks like he's been following
you.
785
00:49:00,569 --> 00:49:02,464
The man, Oh Hyeong Cheol,
786
00:49:02,469 --> 00:49:04,234
used to play baseball.
787
00:49:04,369 --> 00:49:07,170
After quitting that, he got injured
while working as a bodyguard.
788
00:49:07,170 --> 00:49:10,434
After that, he's been earning
his living from doing labor jobs.
789
00:49:10,679 --> 00:49:12,945
His wife and mother are
the only ones in his family.
790
00:49:16,319 --> 00:49:17,515
He has the lighter.
791
00:49:20,719 --> 00:49:22,084
Thanks for your work.
792
00:49:23,719 --> 00:49:25,130
Do you want me to do anything else?
793
00:49:25,130 --> 00:49:26,785
No, these are good enough.
794
00:49:30,600 --> 00:49:33,825
Okay, you can ask me anytime.
795
00:49:33,940 --> 00:49:35,365
Let's go.
796
00:49:37,270 --> 00:49:39,535
- Wait.
- Yes.
797
00:49:48,549 --> 00:49:50,814
Detective Kim must've been satisfied
with our work.
798
00:49:50,850 --> 00:49:52,988
He's given us a lot of
raw chickens.
799
00:49:52,989 --> 00:49:54,818
This is how he shows
his respect to me.
800
00:49:54,819 --> 00:49:56,655
I still got it.
801
00:49:57,219 --> 00:50:01,195
By the way, why did the man
follow Detective Kim?
802
00:50:04,000 --> 00:50:05,294
I'm not sure.
803
00:50:07,069 --> 00:50:09,265
What did Kim Moo Young do
in the past?
804
00:50:34,900 --> 00:50:36,555
I have seen that house.
805
00:51:02,960 --> 00:51:06,225
- The person you have reached...
- Why isn't Mr. Kim picking up?
806
00:51:07,960 --> 00:51:11,330
(So Ri's dad has come back
to Korea today.)
807
00:51:11,330 --> 00:51:14,865
(I'll be waiting in front
of So Ri's house...)
808
00:51:19,339 --> 00:51:20,664
Mr. Kim!
809
00:51:21,480 --> 00:51:24,035
Mr. Kim, I need to talk to you,
please.
810
00:51:24,279 --> 00:51:27,845
Mr. Kim. I just need a moment.
811
00:51:38,830 --> 00:51:40,254
It's been two years.
812
00:51:41,159 --> 00:51:42,955
I haven't seen you
after So Ri was murdered.
813
00:51:43,360 --> 00:51:44,495
Yes.
814
00:51:46,069 --> 00:51:48,765
To be honest, I blamed you
at first, Ms. Gong.
815
00:51:50,339 --> 00:51:51,464
But,
816
00:51:52,339 --> 00:51:53,805
it's all my fault.
817
00:51:54,909 --> 00:51:56,675
I don't blame you, Ms. Gong.
818
00:51:59,779 --> 00:52:01,414
Thanks to you,
819
00:52:02,350 --> 00:52:04,314
So Ri is not forgotten at least.
820
00:52:47,529 --> 00:52:50,854
It's the smell of resin powder,
as I expected.
821
00:53:04,380 --> 00:53:06,504
The scent I smelt
when I first met him...
822
00:53:07,449 --> 00:53:08,745
was the same.
823
00:53:09,619 --> 00:53:13,414
This scum must be the culprit.
824
00:53:15,560 --> 00:53:16,814
What brings you...
825
00:53:19,860 --> 00:53:21,155
to my house?
826
00:53:25,569 --> 00:53:27,524
It was you. You did it.
827
00:53:27,699 --> 00:53:29,595
You kidnapped and murdered So Ri.
828
00:53:36,409 --> 00:53:39,749
My boy. It's cold outside.
829
00:53:39,750 --> 00:53:42,175
You must be hungry.
Let's go inside.
830
00:53:43,380 --> 00:53:45,515
Go inside, Mom.
831
00:53:45,719 --> 00:53:49,584
My baby. You must be tired
from the work.
832
00:53:50,389 --> 00:53:51,725
What's going on?
833
00:53:53,529 --> 00:53:54,630
My son is here.
834
00:53:54,630 --> 00:53:57,524
You always call a random man
your son.
835
00:54:01,440 --> 00:54:02,635
Go inside.
836
00:54:04,569 --> 00:54:05,705
What are you doing?
837
00:54:06,069 --> 00:54:09,004
Okay. Let's go inside and eat.
838
00:54:15,520 --> 00:54:17,015
Let's talk somewhere else.
839
00:54:37,569 --> 00:54:38,805
It's broken.
840
00:54:41,779 --> 00:54:42,934
Mr. Kim.
841
00:54:43,310 --> 00:54:47,004
Who is the man wearing the watch?
842
00:54:50,920 --> 00:54:52,615
He was a private bodyguard
for my family.
843
00:54:52,750 --> 00:54:54,515
A private bodyguard?
844
00:54:54,790 --> 00:54:56,115
Where is he now?
845
00:54:57,190 --> 00:54:59,860
I haven't been in touch
with him over a year.
846
00:54:59,860 --> 00:55:01,000
I want to know how he's doing.
847
00:55:01,000 --> 00:55:02,325
Hold on.
848
00:55:05,130 --> 00:55:06,225
Is it...
849
00:55:06,369 --> 00:55:10,595
the guy in this picture?
850
00:55:13,040 --> 00:55:14,205
That's him.
851
00:55:14,710 --> 00:55:17,408
Do you know Kang Min Ho?
Where is he now?
852
00:55:17,409 --> 00:55:20,305
I wanted to repay what he's done
for us, but I couldn't reach him.
853
00:55:21,480 --> 00:55:22,675
Really?
854
00:55:23,819 --> 00:55:25,015
So Ri trusted him...
855
00:55:25,889 --> 00:55:27,814
more than she trusted me.
856
00:55:27,920 --> 00:55:29,115
I knew it.
857
00:55:29,589 --> 00:55:31,555
I knew he was a nice person.
858
00:55:34,259 --> 00:55:35,595
Mr. Kim!
859
00:55:39,929 --> 00:55:41,734
(Calling Mr. Kim)
860
00:55:44,569 --> 00:55:46,739
Where did he go?
861
00:55:46,739 --> 00:55:49,035
I need to tell him
I found his past.
862
00:55:53,679 --> 00:55:56,015
(Calling Mr. Kim)
863
00:56:14,400 --> 00:56:15,765
You're the culprit, aren't you?
864
00:56:16,500 --> 00:56:19,334
You're the one who kidnapped So Ri.
865
00:56:23,710 --> 00:56:25,104
Am I the victim of yours as well?
866
00:56:31,690 --> 00:56:33,385
Why did you do it?
867
00:56:36,119 --> 00:56:37,285
Why did you do it?
868
00:56:38,690 --> 00:56:39,854
Why?
869
00:56:53,869 --> 00:56:55,035
Moo Young.
870
00:56:55,909 --> 00:56:57,075
Do you remember this place?
871
00:56:57,949 --> 00:56:59,975
We fished together here.
872
00:57:01,350 --> 00:57:03,314
We were good back then.
873
00:57:07,860 --> 00:57:09,885
You really don't have any memory...
874
00:57:15,360 --> 00:57:17,024
of what happened that day.
875
00:57:24,469 --> 00:57:25,905
Do you want to know the truth?
876
00:57:44,020 --> 00:57:46,385
I thought this might help you
get back your lost memories.
877
00:57:47,860 --> 00:57:49,055
On Christmas Day,
878
00:57:50,759 --> 00:57:52,495
we planned something.
879
00:57:54,440 --> 00:57:56,765
You and I, just the two of us.
880
00:57:58,469 --> 00:57:59,604
Planned?
881
00:58:00,210 --> 00:58:01,635
You really don't remember that day?
882
00:58:04,380 --> 00:58:05,475
Even the kid?
883
00:58:05,509 --> 00:58:06,874
On that Christmas,
884
00:58:07,580 --> 00:58:09,445
you were the one...
885
00:58:09,949 --> 00:58:12,414
who planned to kidnap
and murder the kid.
886
00:58:16,190 --> 00:58:17,615
Don't be absurd.
887
00:58:18,130 --> 00:58:20,624
The one who dumped her body
in the reservoir...
888
00:58:20,790 --> 00:58:21,995
was you as well.
889
00:58:24,469 --> 00:58:26,725
I just did what you'd told me to.
890
00:58:27,299 --> 00:58:29,695
If it wasn't for you,
she would've been alive.
891
00:58:29,739 --> 00:58:30,865
Because of you,
892
00:58:31,739 --> 00:58:34,834
everything went wrong,
and my life's been ruined as well!
893
00:58:34,980 --> 00:58:36,104
Do you get it?
894
00:58:59,330 --> 00:59:00,464
It doesn't make sense.
895
00:59:02,139 --> 00:59:04,834
It's not that you can't remember.
You just don't want to remember it.
896
00:59:05,139 --> 00:59:06,365
You told me...
897
00:59:06,509 --> 00:59:08,604
that girl would solve everything.
898
00:59:09,480 --> 00:59:11,175
You're the one who killed her.
899
00:59:11,250 --> 00:59:12,745
If it wasn't for you,
900
00:59:12,980 --> 00:59:15,814
she would've been alive
and back with her family.
901
00:59:16,750 --> 00:59:18,615
Why did you kill her?
902
00:59:21,589 --> 00:59:23,515
Please save me.
903
00:59:26,190 --> 00:59:27,995
Please save me.
904
00:59:35,540 --> 00:59:36,695
No.
905
00:59:48,250 --> 00:59:51,414
No. That can't be.
906
00:59:52,750 --> 00:59:53,845
It makes no sense.
907
00:59:56,060 --> 00:59:57,785
Am I the one who kidnapped...
908
00:59:59,429 --> 01:00:00,655
and murdered her?
909
01:00:03,230 --> 01:00:04,394
That can't be right.
910
01:00:36,860 --> 01:00:39,225
I thought humans were the worst.
911
01:00:40,500 --> 01:00:41,934
I was...
912
01:00:43,770 --> 01:00:44,865
the worst human.
913
01:01:06,130 --> 01:01:08,495
(Zombie Detective)
914
01:01:08,560 --> 01:01:11,469
I'm warning you.
Don't get near Seon Ji again.
915
01:01:11,469 --> 01:01:12,624
Do you understand?
916
01:01:13,369 --> 01:01:15,969
Something must be going on
in Gangrim.
917
01:01:15,969 --> 01:01:19,004
For me, reviving as a zombie...
918
01:01:19,909 --> 01:01:21,409
was a terrible nightmare.
919
01:01:21,409 --> 01:01:23,139
Help me!
920
01:01:23,139 --> 01:01:24,179
It's different this time.
921
01:01:24,179 --> 01:01:26,544
No one knows when
or whom the killer will attack.
922
01:01:28,449 --> 01:01:29,544
It's all over.
923
01:01:29,679 --> 01:01:31,448
We'll live a new life.
924
01:01:31,449 --> 01:01:34,854
You will go to the fiery pit
with me today.
925
01:01:35,020 --> 01:01:37,984
The resurrected misery,
I'm in Zombie Detective.
63813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.