All language subtitles for Zombie.Detective.E09-E10.201005-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,034 --> 00:01:47,425 (Previously on 'Zombie Detective') 2 00:02:18,300 --> 00:02:19,835 (Detective Kim Moo Young) 3 00:02:22,310 --> 00:02:23,405 Look... 4 00:02:24,579 --> 00:02:25,674 Don't come any closer. 5 00:02:25,909 --> 00:02:27,335 Stay right there. 6 00:02:31,479 --> 00:02:33,074 What did I just see? 7 00:02:33,679 --> 00:02:34,784 A human? 8 00:02:35,090 --> 00:02:36,314 Or a monster? 9 00:02:36,549 --> 00:02:38,085 What is he? 10 00:02:52,200 --> 00:02:57,635 (Episode 5, He Who Has No Sin May Cast The First Stone) 11 00:03:04,319 --> 00:03:07,174 What was that scar, and what was the raw chicken? 12 00:03:08,390 --> 00:03:10,584 I'm pretty sure I saw it correctly. 13 00:03:10,920 --> 00:03:14,155 Come to think of it, he was weird when I first saw him. 14 00:03:15,090 --> 00:03:16,185 Right. 15 00:03:23,170 --> 00:03:25,640 He doesn't seem to be a pervert. 16 00:03:25,640 --> 00:03:26,735 Will you stop filming, sir? 17 00:03:29,609 --> 00:03:32,974 That's right. This was all over his body. 18 00:03:33,540 --> 00:03:34,644 What is this? 19 00:03:35,709 --> 00:03:37,245 Seon Ji, come out for breakfast. 20 00:03:40,219 --> 00:03:41,545 Isn't that a zombie? 21 00:03:41,549 --> 00:03:43,144 What is this? Is this a new movie? 22 00:03:43,319 --> 00:03:45,314 - A zombie? - Yes, a zombie. 23 00:03:46,859 --> 00:03:49,084 Look at this. The scars. 24 00:03:49,230 --> 00:03:51,459 These are scars that are left on decaying bodies, 25 00:03:51,459 --> 00:03:54,424 but zombies are covered in scars like this. 26 00:03:54,799 --> 00:03:57,370 They made it look so real. 27 00:03:57,370 --> 00:03:58,865 He looks like a real zombie. 28 00:03:59,699 --> 00:04:01,039 How come I didn't know about this? 29 00:04:01,039 --> 00:04:02,905 What's the title of this movie? 30 00:04:03,710 --> 00:04:05,175 What's the title of this movie? 31 00:04:06,909 --> 00:04:08,004 Tell me. 32 00:04:08,479 --> 00:04:09,745 Tae Kyun. 33 00:04:09,849 --> 00:04:11,574 "Tae Kyun"? Is that the title? 34 00:04:12,349 --> 00:04:13,819 Tae Kyun. 35 00:04:13,819 --> 00:04:15,245 Do you think... 36 00:04:16,719 --> 00:04:19,520 zombies could exist in real life? 37 00:04:19,520 --> 00:04:20,560 Don't you know that real life... 38 00:04:20,560 --> 00:04:22,354 is more like a movie than actual movies? 39 00:04:22,930 --> 00:04:24,754 That's true, 40 00:04:25,300 --> 00:04:27,930 but zombies can't exist in the 21st century. 41 00:04:27,930 --> 00:04:30,930 I disagree. I think it's possible. 42 00:04:30,930 --> 00:04:33,370 Somewhere in South Korea even in this 21st century, 43 00:04:33,370 --> 00:04:35,064 a zombie surely exists. 44 00:04:35,639 --> 00:04:38,935 There might even be one in our village. 45 00:04:40,710 --> 00:04:42,944 Seon Ji. Here. Take a look. 46 00:04:43,979 --> 00:04:44,979 (Zombie Mystery) 47 00:04:44,979 --> 00:04:46,419 "Zombie Mystery"? 48 00:04:46,419 --> 00:04:48,615 It has all the records of zombies in it. 49 00:04:57,960 --> 00:05:01,025 My goodness. What is all of this? 50 00:05:01,129 --> 00:05:03,395 Zombies only eat raw meat. 51 00:05:03,430 --> 00:05:06,034 To be more specific, meat that is still alive. 52 00:05:07,169 --> 00:05:09,069 Come on, Mr. Kim. 53 00:05:09,069 --> 00:05:11,504 What are you going to do with raw meat? 54 00:05:12,879 --> 00:05:15,675 But zombies eat... 55 00:05:16,280 --> 00:05:17,509 humans. 56 00:05:17,509 --> 00:05:20,345 They don't eat raw chicken or raw meat. 57 00:05:20,479 --> 00:05:22,615 You could say that it's an alternative food. 58 00:05:22,620 --> 00:05:24,689 When their environment prevents them from eating humans, 59 00:05:24,689 --> 00:05:27,889 they survive off of raw chicken, elks, badgers, or rabbits. 60 00:05:27,889 --> 00:05:31,455 Of course, they won't feel as full as when they eat humans. 61 00:05:33,560 --> 00:05:35,129 Full? 62 00:05:35,129 --> 00:05:37,064 Full. Their stomachs need to be full. 63 00:05:41,110 --> 00:05:43,439 And zombies can't feel pain. 64 00:05:43,439 --> 00:05:45,439 The peripheral nervous system that makes them feel pain... 65 00:05:45,439 --> 00:05:47,574 are dead. 66 00:05:50,580 --> 00:05:52,250 Mr. Kim, are you okay? 67 00:05:52,250 --> 00:05:54,020 You're fine when you're stabbed by a cane. 68 00:05:54,020 --> 00:05:55,819 You're fine when you're stabbed by glass too. 69 00:05:55,819 --> 00:05:57,784 What are you? A zombie? 70 00:05:58,560 --> 00:06:00,259 I'm just kidding. 71 00:06:00,259 --> 00:06:02,724 From now on, don't even joke about that. It's not even funny. 72 00:06:02,990 --> 00:06:07,224 Did I joke around with an actual zombie? 73 00:06:08,170 --> 00:06:09,924 Zombies are living corpses. 74 00:06:10,470 --> 00:06:12,335 Their hearts don't beat. 75 00:06:12,470 --> 00:06:14,065 His heart isn't beating. 76 00:06:14,300 --> 00:06:15,569 I think this is broken. 77 00:06:15,569 --> 00:06:17,104 Please, please... 78 00:06:20,339 --> 00:06:22,579 Zombie. He is a zombie. 79 00:06:22,579 --> 00:06:25,480 Then not only did I call a zombie a pervert, 80 00:06:25,480 --> 00:06:27,449 but I also hit him in the head with a helmet. 81 00:06:27,449 --> 00:06:29,990 This is a secret, but I wrote a scenario... 82 00:06:29,990 --> 00:06:32,019 about a zombie, and it's going to be a hit. 83 00:06:32,019 --> 00:06:34,655 Gong Seon Ji. You're in trouble. 84 00:06:35,730 --> 00:06:37,160 Don't look at it! 85 00:06:37,160 --> 00:06:38,259 You don't have to see it. 86 00:06:38,259 --> 00:06:40,759 I'm not going to produce it. I was just saying I wrote it. 87 00:06:40,759 --> 00:06:42,430 Don't tell your sister. 88 00:06:42,430 --> 00:06:44,939 If Mr. Kim was the one who ate all these animals, 89 00:06:44,939 --> 00:06:48,265 then why didn't he try to eat me? 90 00:06:48,410 --> 00:06:51,240 Why did he let me live when I was standing in front of him? 91 00:06:51,240 --> 00:06:54,104 Don't you think it's so that he can eat it slowly, little by little? 92 00:06:55,110 --> 00:06:58,015 During the day, he has customers coming by, 93 00:06:58,620 --> 00:07:01,174 so he wants to enjoy the taste at night. 94 00:07:03,490 --> 00:07:06,560 How could he eat a raw chicken whole like a wolf? 95 00:07:06,560 --> 00:07:08,624 Haven't you had raw chicken before? 96 00:07:09,129 --> 00:07:11,399 - Raw chicken? - In Haenam and Honam, 97 00:07:11,399 --> 00:07:13,455 they enjoy having raw chicken. 98 00:07:15,269 --> 00:07:17,699 I've already figured it out. 99 00:07:17,699 --> 00:07:19,734 Detective Kim... 100 00:07:24,139 --> 00:07:25,674 is a foodie. 101 00:07:25,910 --> 00:07:27,005 A foodie? 102 00:07:29,750 --> 00:07:31,680 Is it really that good? 103 00:07:31,680 --> 00:07:33,180 Good enough to eat it in the middle of the night whole? 104 00:07:33,180 --> 00:07:34,744 Gosh, Mr. Lee. 105 00:07:34,920 --> 00:07:37,744 You should try it before you talk about it. 106 00:07:38,019 --> 00:07:41,184 The chicken breast is nice and chewy. 107 00:07:41,189 --> 00:07:43,085 It's to die for. 108 00:07:46,829 --> 00:07:49,494 Let's have raw chicken for dinner tonight. 109 00:07:49,930 --> 00:07:51,565 Prepare it for tonight. 110 00:07:54,439 --> 00:07:55,604 Do you want me to do it? 111 00:07:56,310 --> 00:07:59,174 - Then should I do it? - Give me money to buy chicken. 112 00:07:59,339 --> 00:08:01,680 I don't know if I got a job at a detective agency... 113 00:08:01,680 --> 00:08:03,304 or at a restaurant. 114 00:08:03,579 --> 00:08:06,819 How will we end up making a global agency like this? 115 00:08:06,819 --> 00:08:08,589 We can't even maintain the original branch. 116 00:08:08,589 --> 00:08:10,015 Move over. 117 00:08:11,360 --> 00:08:13,715 Don't you know that I always keep my word? 118 00:08:13,819 --> 00:08:15,354 We will definitely go global. 119 00:08:15,829 --> 00:08:17,354 We better. 120 00:08:17,560 --> 00:08:18,899 Let's go. 121 00:08:18,899 --> 00:08:21,300 Shouldn't you have dusted this before I sat down? 122 00:08:21,300 --> 00:08:22,525 Let's go. 123 00:08:27,040 --> 00:08:30,534 (Detective Kim Moo Young) 124 00:08:41,819 --> 00:08:44,484 Should I report this nor not? 125 00:08:45,389 --> 00:08:47,484 How should I report this? 126 00:08:48,329 --> 00:08:51,124 Should I talk to Cha Do Hyun about this? 127 00:08:54,699 --> 00:08:56,465 Hey. Gong Seon Ji. 128 00:08:57,129 --> 00:08:58,265 What? 129 00:08:59,600 --> 00:09:00,965 Gosh, Seon Young. 130 00:09:01,569 --> 00:09:03,434 Seon Young, listen to what I have to say. 131 00:09:05,040 --> 00:09:07,934 Didn't I tell you to send me the living expenses by yesterday? 132 00:09:08,110 --> 00:09:10,649 It's hard enough to pay off our loan this month. 133 00:09:10,649 --> 00:09:12,744 Do you know how many months it's been since you gave me money? 134 00:09:12,920 --> 00:09:14,015 Seon Young. 135 00:09:14,519 --> 00:09:16,689 Money isn't important right now. 136 00:09:16,689 --> 00:09:18,859 Do you know who I was with until just a while ago? 137 00:09:18,860 --> 00:09:21,015 - Who? - Don't be surprised. 138 00:09:24,230 --> 00:09:26,095 A zombie. 139 00:09:28,269 --> 00:09:31,294 What did you just say? A zombie? 140 00:09:32,000 --> 00:09:34,240 Yes. A zombie. 141 00:09:34,240 --> 00:09:36,338 They come out in "The Walking Dead". 142 00:09:36,339 --> 00:09:39,778 The people who do this and move like this. 143 00:09:39,779 --> 00:09:41,604 They move like this. You know what I'm talking about right? 144 00:09:41,680 --> 00:09:44,149 Tae Kyun. You know what I'm talking about, right? 145 00:09:44,149 --> 00:09:45,544 You shouldn't act. 146 00:09:45,850 --> 00:09:48,145 How is that a zombie? That's not even close. 147 00:09:48,550 --> 00:09:50,244 You have to change your eyes to be a zombie. 148 00:09:55,329 --> 00:09:56,455 I'm a zombie. 149 00:09:57,329 --> 00:10:00,060 Why does the zombie have such a big stomach? 150 00:10:00,060 --> 00:10:01,395 You're dead. 151 00:10:02,629 --> 00:10:04,164 Seon Ji, you're next. 152 00:10:10,110 --> 00:10:12,810 I told you not to talk about zombies at home, right? 153 00:10:12,810 --> 00:10:15,645 It's because Seon Ji brought it up. 154 00:10:16,279 --> 00:10:17,445 I'm sorry. 155 00:10:18,149 --> 00:10:19,345 Seon Young. 156 00:10:20,679 --> 00:10:22,384 I'm telling you he wasn't a human. 157 00:10:22,990 --> 00:10:24,785 He wasn't a human being. 158 00:10:29,960 --> 00:10:31,059 Gosh, that hurts. 159 00:10:31,059 --> 00:10:34,059 You don't even make enough money to make a living. 160 00:10:34,059 --> 00:10:35,570 Are you human? 161 00:10:35,570 --> 00:10:38,024 If you have a conscience, you can't do this to me. 162 00:10:38,029 --> 00:10:39,370 How long are you going to live like this? 163 00:10:39,370 --> 00:10:41,504 You're almost 30. 164 00:10:41,509 --> 00:10:44,035 Come to your senses already! 165 00:10:44,139 --> 00:10:45,909 - Seon Young! - Where is the stick? 166 00:10:45,909 --> 00:10:47,374 I'm telling you the truth! Why won't you believe... 167 00:10:47,379 --> 00:10:48,850 Get over here. Hey! 168 00:10:48,850 --> 00:10:50,580 I won't stay still this time! Get over here! 169 00:10:50,580 --> 00:10:53,545 Hey, you brat! Hey! 170 00:10:54,679 --> 00:10:55,815 Eat up. 171 00:10:57,049 --> 00:10:58,820 It seems Seon Ji was too immersed in the movie. 172 00:10:58,820 --> 00:10:59,984 What movie? 173 00:11:00,789 --> 00:11:04,384 It's a movie that portrays a zombie realistically. 174 00:11:04,490 --> 00:11:06,195 It's a sensational movie. 175 00:11:12,269 --> 00:11:14,234 How can she kick me out with nothing? 176 00:11:16,509 --> 00:11:19,734 How can she call herself my family? You're not even family to me! 177 00:11:22,909 --> 00:11:25,649 Don't think about coming home until you make some money. 178 00:11:25,649 --> 00:11:26,815 Understand? 179 00:11:45,470 --> 00:11:47,570 If she was going to throw me a pair of shoes, 180 00:11:47,570 --> 00:11:49,805 she should've given me a matching pair. 181 00:11:51,110 --> 00:11:52,234 Darn. 182 00:11:57,350 --> 00:11:58,445 I guess she's right. 183 00:11:59,019 --> 00:12:00,644 Zombies aren't scary. 184 00:12:01,019 --> 00:12:03,384 The reality that I don't have money is what's really scary. 185 00:12:11,360 --> 00:12:15,364 (Settlement Money) 186 00:12:26,779 --> 00:12:28,234 This is driving me crazy. 187 00:12:29,879 --> 00:12:31,715 Will Gangrim be okay like this? 188 00:12:32,320 --> 00:12:35,445 It might end in a blood bath if we let him live. 189 00:12:35,519 --> 00:12:36,949 Trust me. 190 00:12:36,950 --> 00:12:39,220 If you were so worried about Gangrim, 191 00:12:39,220 --> 00:12:41,014 why did you do something like that? 192 00:12:42,559 --> 00:12:43,654 Gosh. 193 00:12:45,799 --> 00:12:48,965 - Why? - I'm investigating the drug case, 194 00:12:49,370 --> 00:12:51,168 but there are so many people connected to it. 195 00:12:51,169 --> 00:12:53,500 It's giving me a headache. 196 00:12:53,500 --> 00:12:55,940 Let's keep up the momentum, 197 00:12:55,940 --> 00:12:58,639 and let's get to the bottom of the drug case. The strongest! 198 00:12:58,639 --> 00:13:00,234 - Gangrim! - Gangrim! 199 00:13:00,279 --> 00:13:02,744 Your probiotics are here. 200 00:13:03,049 --> 00:13:05,945 Your probiotics are the best. Thank you... 201 00:13:06,279 --> 00:13:09,244 Detective Cha. Drink up. 202 00:13:11,250 --> 00:13:12,415 Thank you. 203 00:13:13,919 --> 00:13:15,555 What are you going to do about Seon Ji? 204 00:13:20,129 --> 00:13:21,159 Pardon? 205 00:13:21,159 --> 00:13:24,465 When are you going to marry that brat? 206 00:13:25,340 --> 00:13:29,134 I'll kick her out on the basis of giving me living expenses, 207 00:13:30,139 --> 00:13:31,779 so what do you think about getting married to her? 208 00:13:31,779 --> 00:13:34,379 Seon Young. You know that we're just friends. 209 00:13:34,379 --> 00:13:37,474 Gosh. Men and women can't be friends. 210 00:13:37,809 --> 00:13:41,215 Life is short. You don't have time to hesitate. 211 00:13:41,220 --> 00:13:44,915 We live until 100 now. Life isn't all that short. 212 00:13:46,720 --> 00:13:49,024 What if someone else takes her? 213 00:13:49,460 --> 00:13:51,524 Why? Is she... 214 00:13:55,000 --> 00:13:56,029 Is she seeing someone? 215 00:13:56,029 --> 00:13:58,029 Goodness. No. 216 00:13:58,029 --> 00:13:59,440 Who would date her? 217 00:13:59,440 --> 00:14:02,404 - You know I'm on your side, right? - Hey, lady. 218 00:14:03,570 --> 00:14:05,805 Give me a probiotic drink. 219 00:14:06,179 --> 00:14:09,049 Isn't he the cult leader that was on the news? 220 00:14:09,049 --> 00:14:10,149 Yes, he is. 221 00:14:10,149 --> 00:14:12,549 Hey, lady! Watch what you say! 222 00:14:12,549 --> 00:14:15,514 How can you call our chairman a cult leader? 223 00:14:17,820 --> 00:14:19,254 Oh, my. Mr. Chairman. 224 00:14:20,019 --> 00:14:21,629 I'm sure it's hard getting investigated. 225 00:14:21,629 --> 00:14:24,285 You should have some yogurt. 226 00:14:24,830 --> 00:14:26,629 You need to come closer to get it. 227 00:14:26,629 --> 00:14:27,659 Come closer. 228 00:14:27,659 --> 00:14:28,669 Thank you. 229 00:14:28,669 --> 00:14:30,224 Come closer. 230 00:14:31,169 --> 00:14:33,600 You're like a helicobacter pylori. 231 00:14:33,600 --> 00:14:37,004 I should pull out your intestines and soak them in some probiotics. 232 00:14:37,009 --> 00:14:41,408 Let go of me. Which punk tried to stab my sister with a cane? 233 00:14:41,409 --> 00:14:44,474 Which jerk is it? Is it you? Who is it? 234 00:14:46,250 --> 00:14:47,415 Get over here! 235 00:14:50,220 --> 00:14:51,345 Let go of me! 236 00:14:54,960 --> 00:14:58,285 (Kim Moo Young Agency) 237 00:15:06,840 --> 00:15:07,994 This smell. 238 00:15:22,620 --> 00:15:23,785 That's right. 239 00:15:24,190 --> 00:15:26,059 Even if I'm walking into a lion's den, 240 00:15:26,059 --> 00:15:28,624 I can walk out alive if I just stay alert. 241 00:15:38,000 --> 00:15:40,835 He wouldn't eat me, would he? 242 00:15:41,000 --> 00:15:42,404 No way. 243 00:15:43,539 --> 00:15:46,404 Gong Seon Ji, there's no need to be afraid. 244 00:15:56,190 --> 00:15:58,785 Are you okay? You seem to be sweating a lot. 245 00:15:59,259 --> 00:16:02,624 Right. It's quite hot today, isn't it? 246 00:16:07,360 --> 00:16:08,929 Didn't I tell you before? 247 00:16:08,929 --> 00:16:10,825 I just started working out. 248 00:16:11,769 --> 00:16:14,835 I was in such a rush that I couldn't change. 249 00:16:18,940 --> 00:16:20,335 Are you really a zombie? 250 00:16:27,370 --> 00:16:32,370 [Kocowa Ver] KBS2 E09 'Zombie Detective' "Moo Young Is a Zombie?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 251 00:16:39,929 --> 00:16:41,624 - What if I am? - What? 252 00:16:41,799 --> 00:16:44,264 I knew he was a zombie. 253 00:16:44,370 --> 00:16:46,935 What? Are you scared? 254 00:16:51,210 --> 00:16:53,305 Scared? Why would I be? 255 00:16:53,480 --> 00:16:54,575 Don't be scared. 256 00:16:54,840 --> 00:16:56,175 Pull yourself together. 257 00:17:03,320 --> 00:17:06,590 As you noticed, I have a lot of visceral fat. 258 00:17:06,590 --> 00:17:08,320 I like drinking. 259 00:17:08,320 --> 00:17:10,154 My liver isn't healthy either. 260 00:17:11,860 --> 00:17:13,425 Oh, my brain. 261 00:17:14,730 --> 00:17:16,224 It's full of garbage. 262 00:17:16,500 --> 00:17:18,325 It tastes terrible. 263 00:17:18,429 --> 00:17:21,795 Brain sexy people have tasty brains. 264 00:17:21,940 --> 00:17:23,335 Mine tastes like poop. 265 00:17:28,039 --> 00:17:29,149 Just so you know. 266 00:17:29,149 --> 00:17:30,480 I told you to send me your account information. 267 00:17:30,480 --> 00:17:32,850 Why did you come here and make a fuss? 268 00:17:32,850 --> 00:17:33,879 Because if you transfer it, 269 00:17:33,879 --> 00:17:36,585 it will pay off my credit card payment. 270 00:17:36,720 --> 00:17:39,354 I didn't come here because I wanted to. 271 00:17:40,789 --> 00:17:42,524 Just give me the money. 272 00:17:54,100 --> 00:17:57,734 Why did he close all the windows? It's suffocating. 273 00:18:13,389 --> 00:18:15,929 This much? 274 00:18:15,929 --> 00:18:18,024 Your business is done here. Now, leave. 275 00:18:20,159 --> 00:18:21,254 Okay. 276 00:18:23,399 --> 00:18:26,134 By the way, are you going somewhere? 277 00:18:26,740 --> 00:18:28,335 Are you leaving? 278 00:18:28,399 --> 00:18:29,904 Because of me? 279 00:18:30,509 --> 00:18:33,805 You don't have to do that. 280 00:18:34,080 --> 00:18:35,474 Where are you going? 281 00:18:35,480 --> 00:18:36,845 Do you have a place to go? 282 00:18:37,950 --> 00:18:40,045 That's none of your business. 283 00:18:43,750 --> 00:18:44,984 Thank you for the money. 284 00:18:45,360 --> 00:18:47,685 Wherever you go, take care. 285 00:18:48,059 --> 00:18:51,159 By the way, too much ginger is not healthy. 286 00:18:51,159 --> 00:18:53,154 Don't forget to take your anti-parasitic drugs. 287 00:18:53,230 --> 00:18:55,799 Oh, do zombies not need that? 288 00:18:55,799 --> 00:18:57,964 Who's worried about whom? 289 00:19:09,609 --> 00:19:12,015 You shouldn't have drunk too much. 290 00:19:20,019 --> 00:19:21,214 My stomach. 291 00:19:26,460 --> 00:19:28,430 - Help me. - Are you okay? 292 00:19:28,430 --> 00:19:30,194 Save me. 293 00:19:32,069 --> 00:19:34,565 Don't come near me. Go away. 294 00:19:34,869 --> 00:19:36,604 You're going to eat me, aren't you? 295 00:19:36,769 --> 00:19:39,005 How many did you eat? 296 00:19:39,380 --> 00:19:41,235 What number am I? 297 00:19:42,009 --> 00:19:44,845 What are you going to eat first? My brain? 298 00:19:45,380 --> 00:19:46,475 Stomach? 299 00:19:46,549 --> 00:19:48,890 Or the large intestine? Or the bowel? 300 00:19:48,890 --> 00:19:51,745 Stop talking nonsense. 301 00:19:52,289 --> 00:19:53,815 My stomach hurts. 302 00:19:55,190 --> 00:19:58,025 Why did you put in the tea? 303 00:19:58,589 --> 00:19:59,930 Is it painful? Are you okay? 304 00:19:59,930 --> 00:20:01,460 Don't come. Go away. 305 00:20:01,460 --> 00:20:04,265 Don't touch my body. 306 00:20:08,099 --> 00:20:09,805 Are you all right? 307 00:20:09,869 --> 00:20:12,704 Don't touch my body. 308 00:20:19,619 --> 00:20:22,985 My life went through my mind like a flash. 309 00:20:23,049 --> 00:20:26,354 Although I never received any job benefits in my life, 310 00:20:26,720 --> 00:20:28,414 I thought I had... 311 00:20:28,829 --> 00:20:31,285 a proud and endeavoring life. 312 00:20:31,390 --> 00:20:34,559 Hold on. If a zombie bites me, is it a misadventure? 313 00:20:34,559 --> 00:20:36,265 Or is it a disaster? 314 00:20:36,630 --> 00:20:38,940 Did I sign up for life insurance? 315 00:20:38,940 --> 00:20:41,964 Why did she wear this? No one's going to eat her. 316 00:20:52,019 --> 00:20:53,414 What is this? 317 00:21:01,119 --> 00:21:02,829 Seriously. 318 00:21:02,829 --> 00:21:07,055 Is this how my life ends? Getting eaten by a zombie? 319 00:21:07,359 --> 00:21:08,825 28 years. 320 00:21:09,299 --> 00:21:11,265 It was a short, but long life. 321 00:21:11,630 --> 00:21:14,164 Well done, Gong Seon Ji. 322 00:21:24,910 --> 00:21:27,745 - Wait. What's that sound? - It sounds like Seon Ji's voice. 323 00:21:28,079 --> 00:21:29,845 Wait. Where is it? Here? 324 00:21:30,049 --> 00:21:31,144 It's here. 325 00:21:31,349 --> 00:21:32,454 Seon Ji. 326 00:21:33,390 --> 00:21:35,160 Seon Ji. Are you all right? 327 00:21:35,160 --> 00:21:36,325 Seon Ji. Are you okay? 328 00:21:36,430 --> 00:21:38,130 Zombie... Zombie... 329 00:21:38,130 --> 00:21:40,329 Stop saying that. Seriously. 330 00:21:40,329 --> 00:21:42,730 My goodness. What are we going to do, honey? 331 00:21:42,730 --> 00:21:43,825 Why did you hit her? 332 00:21:43,829 --> 00:21:45,130 Oh, no. 333 00:21:45,130 --> 00:21:46,999 Oh, doctor. You're here. 334 00:21:47,000 --> 00:21:48,394 Hello. 335 00:21:48,809 --> 00:21:51,769 It's acute appendicitis. Her appendix burst. 336 00:21:51,769 --> 00:21:54,109 What? My appendix is missing? 337 00:21:54,109 --> 00:21:56,009 Did I lose anything else? 338 00:21:56,009 --> 00:21:59,220 What about my large intestine or bowel? Are they still there? 339 00:21:59,220 --> 00:22:01,880 It's not lost. It burst. 340 00:22:01,880 --> 00:22:03,614 All your other organs are fine. 341 00:22:03,690 --> 00:22:06,160 What about him... No, what about that zombie? 342 00:22:06,160 --> 00:22:07,920 - Zombie? - I'm sorry. 343 00:22:07,920 --> 00:22:10,124 She keeps talking about a zombie since yesterday. 344 00:22:10,660 --> 00:22:15,025 Are you talking about the man who brought you here last night? 345 00:22:15,299 --> 00:22:17,900 He just left after checking... 346 00:22:17,900 --> 00:22:19,565 that your surgery went well. 347 00:22:27,109 --> 00:22:29,950 He ran to the hospital with you on his back. 348 00:22:29,950 --> 00:22:31,109 After he registered you, 349 00:22:31,109 --> 00:22:33,779 he paid for the surgery and hospital charges. 350 00:22:33,779 --> 00:22:36,485 If you were any late, it could've been dangerous. 351 00:22:38,720 --> 00:22:42,485 Did I just save a life even though I'm a zombie? 352 00:22:42,730 --> 00:22:46,225 Did I work for the Red Cross or as a paramedic in the past? 353 00:22:46,230 --> 00:22:48,725 I can't believe it. 354 00:23:02,650 --> 00:23:05,779 How did you not know that your appendix burst? 355 00:23:05,779 --> 00:23:07,079 You fool. 356 00:23:07,079 --> 00:23:09,015 I guess you were still worried... 357 00:23:09,349 --> 00:23:10,745 that your sister fainted. 358 00:23:11,349 --> 00:23:13,914 Your shoes don't match. 359 00:23:14,220 --> 00:23:15,454 What? 360 00:23:16,259 --> 00:23:17,460 Of course. 361 00:23:17,460 --> 00:23:20,325 We grew up without our parents and relied on each other. 362 00:23:20,700 --> 00:23:22,795 She's my only family. 363 00:23:23,769 --> 00:23:27,095 - Seon Young. - She's my source of money. 364 00:23:27,170 --> 00:23:28,400 Are you okay, Seon Ji? 365 00:23:28,400 --> 00:23:30,809 My. Detective Cha. How did you make it here? You're very busy. 366 00:23:30,809 --> 00:23:32,410 - Come sit down here. - What does that mean? 367 00:23:32,410 --> 00:23:34,475 Didn't you call him to come? 368 00:23:35,880 --> 00:23:37,545 Honey. It's hot. 369 00:23:37,809 --> 00:23:39,214 Let's go get some fresh air. 370 00:23:39,349 --> 00:23:40,914 It's nice and cool in here. 371 00:23:42,349 --> 00:23:44,884 Get up. Hurry. 372 00:23:45,390 --> 00:23:47,515 It's stuffy in here. We're going to get some fresh air. 373 00:23:47,720 --> 00:23:49,759 Relax and have a good time together. 374 00:23:49,759 --> 00:23:52,154 Why are you closing the curtain? It's suffocating. 375 00:23:56,200 --> 00:23:57,765 Oh, okay. 376 00:23:58,470 --> 00:24:00,995 I'm going. I am going. 377 00:24:07,009 --> 00:24:08,140 How are you feeling? 378 00:24:08,140 --> 00:24:10,480 It's just my appendix. I'm going to leave today. 379 00:24:10,480 --> 00:24:13,975 I think you overdid yourself investigating Great Truth. 380 00:24:14,049 --> 00:24:15,275 Why don't you take this chance to get some rest? 381 00:24:15,450 --> 00:24:17,114 The appendix is nothing. 382 00:24:17,250 --> 00:24:19,454 - One day is enough. - Goodness. 383 00:24:19,619 --> 00:24:22,259 Let me see. I said no candies. 384 00:24:22,259 --> 00:24:25,289 Seriously. I didn't eat any candies. 385 00:24:25,289 --> 00:24:27,555 Look. 386 00:24:27,930 --> 00:24:29,864 Did you really not eat it? 387 00:24:30,200 --> 00:24:33,495 If you keep eating candies, your teeth will rot. 388 00:24:33,799 --> 00:24:37,364 - Fine. I won't eat it. I won't. - My boss would know. 389 00:24:48,519 --> 00:24:50,384 Why are you cooking chicken? 390 00:24:50,720 --> 00:24:52,720 I felt like eating raw chicken meat. 391 00:24:52,720 --> 00:24:56,289 Detective Kim Moo Young seemed to enjoy eating raw chicken meat. 392 00:24:56,289 --> 00:24:59,460 Kim Moo Young? The private detective agency across the street? 393 00:24:59,460 --> 00:25:01,555 - There... - Oh, yes. 394 00:25:02,829 --> 00:25:04,799 Do you know him? 395 00:25:04,799 --> 00:25:07,440 He's a member of BLG of Gangrim. 396 00:25:07,440 --> 00:25:10,604 - PLG? - No, BLG. 397 00:25:10,809 --> 00:25:11,839 What's that? 398 00:25:11,839 --> 00:25:13,509 It's the Beard Loving Group. 399 00:25:13,509 --> 00:25:14,604 Why would you love that? 400 00:25:14,880 --> 00:25:17,745 Come on. Look. It's there. 401 00:25:17,980 --> 00:25:19,275 Is it "War for the Planet of the Apes"? 402 00:25:20,049 --> 00:25:22,250 (Live or die with beards) 403 00:25:22,250 --> 00:25:24,490 They all look the same. 404 00:25:24,490 --> 00:25:26,460 I can't tell who is who. 405 00:25:26,460 --> 00:25:28,460 Come on. Do they all look alike? 406 00:25:28,460 --> 00:25:30,325 He's in the center. 407 00:25:31,289 --> 00:25:32,595 - This guy? - Yes. 408 00:25:33,930 --> 00:25:37,670 I think that was his first and last time. 409 00:25:37,670 --> 00:25:40,440 He's very shy. He never came, 410 00:25:40,440 --> 00:25:42,440 so I begged him so much. 411 00:25:42,440 --> 00:25:44,664 It's been a few months already. 412 00:25:45,640 --> 00:25:48,575 Anyway, here. It's yours. 413 00:25:49,109 --> 00:25:51,374 - The interest. - Interest for this month is here. 414 00:25:52,049 --> 00:25:54,075 Business isn't doing well. 415 00:25:54,519 --> 00:25:56,390 When would I pay you back? 416 00:25:56,390 --> 00:25:58,919 Aside from getting interests, 417 00:25:58,920 --> 00:26:00,255 we would be starving too. 418 00:26:00,319 --> 00:26:01,485 Dad. 419 00:26:01,619 --> 00:26:03,454 Yes. Come here. 420 00:26:06,829 --> 00:26:07,924 Sam. 421 00:26:09,029 --> 00:26:10,394 You can pay me back from next month. 422 00:26:11,569 --> 00:26:12,835 Your son's cute. 423 00:26:23,410 --> 00:26:24,575 Don't take it wrong. 424 00:26:24,680 --> 00:26:25,815 I'm not being nice. 425 00:26:25,950 --> 00:26:27,944 I have to get rid of him for an unavoidable reason. 426 00:26:31,650 --> 00:26:34,519 You can't keep Hodu here anymore? 427 00:26:34,519 --> 00:26:36,325 Looking after somebody... 428 00:26:36,759 --> 00:26:38,755 requires that much responsibility. 429 00:26:45,430 --> 00:26:47,934 Mister. Are you going somewhere far? 430 00:26:49,039 --> 00:26:51,765 You'll come back, right? I like you. 431 00:26:53,210 --> 00:26:56,174 It's late. Children must go home. 432 00:27:15,230 --> 00:27:16,765 Yes, Joon Woo. 433 00:27:19,099 --> 00:27:20,735 - Hodu? - Yes. 434 00:27:21,099 --> 00:27:24,634 Dad said I can keep him, but Mom says never. 435 00:27:24,940 --> 00:27:26,575 What about you, Aunt Seon Ji? 436 00:27:26,740 --> 00:27:30,674 Well, as long as you like it, I'm down. 437 00:27:35,789 --> 00:27:40,015 Joon Woo. Were you with the detective until now? 438 00:27:40,089 --> 00:27:41,184 Yes. 439 00:27:41,390 --> 00:27:44,025 Did he say where he was going? 440 00:27:44,289 --> 00:27:46,854 I don't know. He just went down. 441 00:27:47,130 --> 00:27:48,654 Really? 442 00:27:50,299 --> 00:27:51,495 Okay. 443 00:28:05,920 --> 00:28:08,275 Ma'am. You can't go out yet. 444 00:28:17,259 --> 00:28:18,854 Where did he go? 445 00:28:39,950 --> 00:28:41,245 (Poop) 446 00:28:44,890 --> 00:28:47,815 What? Did he save me as poop? 447 00:29:04,509 --> 00:29:06,509 Hello. There's going to be an inspection. 448 00:29:06,509 --> 00:29:07,704 Okay. 449 00:29:10,950 --> 00:29:13,949 Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae of Gangrim Police Station. 450 00:29:13,950 --> 00:29:16,650 We're here due to a suspicious person report. 451 00:29:16,650 --> 00:29:20,015 If you don't mind, please show me your ID. 452 00:29:21,690 --> 00:29:23,285 Can I see your ID? 453 00:29:23,329 --> 00:29:24,585 What's going on? 454 00:29:24,660 --> 00:29:26,924 We had a suspicious person report. 455 00:29:27,960 --> 00:29:29,495 Can I see your ID? 456 00:29:35,099 --> 00:29:36,265 Thank you. 457 00:29:37,869 --> 00:29:39,475 Can I see your ID? 458 00:29:44,910 --> 00:29:46,345 (Kim Moo Young) 459 00:29:53,220 --> 00:29:54,315 Kim Moo Young? 460 00:29:54,619 --> 00:29:55,714 Yes. 461 00:29:56,430 --> 00:29:58,424 Are you Kim Moo Young? 462 00:29:58,890 --> 00:29:59,995 Yes. 463 00:30:02,130 --> 00:30:03,924 This isn't a good picture of you. 464 00:30:05,099 --> 00:30:07,495 Do you have any other ID? 465 00:30:08,940 --> 00:30:12,364 I don't have any other ID right now. 466 00:30:18,710 --> 00:30:19,845 Boss. 467 00:30:24,920 --> 00:30:27,190 Why did you leave your phone? 468 00:30:27,190 --> 00:30:29,755 - Ms. Gong. - Oh, Detective Oh. 469 00:30:30,190 --> 00:30:32,059 Do you know each other? 470 00:30:32,059 --> 00:30:33,624 He's my boss. 471 00:30:34,230 --> 00:30:37,464 He was in a rush to meet his client. 472 00:30:37,500 --> 00:30:39,364 He even left his phone. 473 00:30:40,400 --> 00:30:42,595 Goodness. Here. 474 00:30:45,710 --> 00:30:48,005 How are you feeling? 475 00:30:49,750 --> 00:30:51,174 It's nothing. 476 00:30:52,210 --> 00:30:55,214 By the way, are you looking for someone? 477 00:30:55,349 --> 00:30:57,585 We got a report, so we're checking things in the vicinity. 478 00:31:01,019 --> 00:31:02,585 How did you know I was here? 479 00:31:03,230 --> 00:31:05,930 I checked the search history on your phone. 480 00:31:05,930 --> 00:31:07,660 You searched this bus terminal. 481 00:31:07,660 --> 00:31:09,595 Why did you go through my phone? 482 00:31:14,440 --> 00:31:15,735 What are you doing here? 483 00:31:18,740 --> 00:31:20,535 We got a job to do. 484 00:31:27,319 --> 00:31:28,475 It looks good. 485 00:31:33,190 --> 00:31:35,454 The part-timer... 486 00:31:36,890 --> 00:31:38,785 is you? 487 00:31:40,559 --> 00:31:42,995 No wonder you seemed familiar. 488 00:31:43,599 --> 00:31:46,634 But why did your boss get a part-time job? 489 00:31:47,640 --> 00:31:48,894 Oh, that's... 490 00:31:51,109 --> 00:31:52,940 - He was undercover. - What? 491 00:31:52,940 --> 00:31:55,039 You know, detectives disguise... 492 00:31:55,039 --> 00:31:56,809 and hide their identity. 493 00:31:56,809 --> 00:31:58,305 Of course, I know. 494 00:31:59,079 --> 00:32:02,985 Then why did he eat tripe raw? 495 00:32:06,220 --> 00:32:07,515 Oh, that. 496 00:32:08,559 --> 00:32:11,690 Lately, there's been a lot of restaurants selling... 497 00:32:11,690 --> 00:32:13,124 tripe illegally. 498 00:32:13,559 --> 00:32:16,329 - Really? - Old tripe... 499 00:32:16,329 --> 00:32:18,700 or poor tripe. Something like that. 500 00:32:18,700 --> 00:32:21,364 So he checked it himself and tasted it too. 501 00:32:21,740 --> 00:32:24,539 - My. - Don't take it wrong. 502 00:32:24,539 --> 00:32:26,180 This place has good tripe. 503 00:32:26,180 --> 00:32:27,674 Yes. Of course. 504 00:32:27,809 --> 00:32:30,180 You're so professional. 505 00:32:30,180 --> 00:32:32,075 I had no idea. 506 00:32:32,250 --> 00:32:34,845 Sorry about that day. 507 00:32:35,079 --> 00:32:38,220 - It's okay. - My goodness. He's so hot. 508 00:32:38,220 --> 00:32:39,444 - Right? - Yes. 509 00:32:39,619 --> 00:32:41,720 - Eat up. - Yes. 510 00:32:41,720 --> 00:32:44,255 - Eat a lot. - Okay. Thank you. 511 00:32:56,599 --> 00:32:57,964 It looks good. 512 00:33:00,269 --> 00:33:01,539 You promised... 513 00:33:01,539 --> 00:33:03,634 that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader. 514 00:33:04,750 --> 00:33:06,545 Can you still eat with me... 515 00:33:07,150 --> 00:33:08,975 even though you know who I am? 516 00:33:09,049 --> 00:33:12,085 If you were going to eat me, you would've done that already. 517 00:33:13,890 --> 00:33:16,414 And sorry about yesterday. 518 00:33:17,990 --> 00:33:20,725 I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you. 519 00:33:21,759 --> 00:33:23,099 Don't be sorry. 520 00:33:23,099 --> 00:33:25,995 I didn't eat you because your appendix had an infection. 521 00:33:27,140 --> 00:33:29,839 Joon Woo said you returned Hodu alive. 522 00:33:29,839 --> 00:33:31,404 Why didn't you eat Hodu? 523 00:33:32,309 --> 00:33:35,005 He's too small to eat. 524 00:33:36,539 --> 00:33:39,078 I guess you're such a conscientious zombie. 525 00:33:39,079 --> 00:33:41,315 You don't eat anything with a name. 526 00:33:41,849 --> 00:33:43,674 Or are you just nice? 527 00:33:43,720 --> 00:33:46,114 If you eat anything because you're hungry, you get sick. 528 00:33:46,119 --> 00:33:47,985 I eat only what I can. 529 00:33:48,319 --> 00:33:49,785 And what's clean. 530 00:33:51,059 --> 00:33:53,325 Let's eat first. You must be hungry. 531 00:33:53,329 --> 00:33:55,225 I haven't had anything since yesterday. 532 00:33:58,329 --> 00:34:00,095 It's so good. 533 00:34:00,569 --> 00:34:02,335 She needs to know better. 534 00:34:04,410 --> 00:34:06,835 Oh, that's right. You only eat raw food. 535 00:34:07,009 --> 00:34:09,640 Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please. 536 00:34:09,640 --> 00:34:11,104 I'll have raw tripe. 537 00:34:14,750 --> 00:34:16,075 Wait. 538 00:34:16,180 --> 00:34:18,414 Why did you say you like tripe stew... 539 00:34:18,519 --> 00:34:20,045 when you can't even have it? 540 00:34:20,720 --> 00:34:22,019 I don't know. 541 00:34:22,019 --> 00:34:25,255 For some reason, I wanted to see it myself in person. 542 00:34:28,730 --> 00:34:30,354 Here you go. 543 00:34:33,599 --> 00:34:34,969 - My. - My goodness. 544 00:34:34,970 --> 00:34:37,235 Wait. We'll eat it on our own. 545 00:34:37,509 --> 00:34:39,565 What? Sure. Okay. 546 00:34:42,109 --> 00:34:44,409 One's on the house. 547 00:34:44,410 --> 00:34:46,005 Thank you. 548 00:34:50,950 --> 00:34:52,785 It's meaningless if I eat alone. 549 00:34:57,559 --> 00:35:01,694 (Daehan Tripe) 550 00:35:05,799 --> 00:35:07,970 Is it okay to drink? 551 00:35:07,970 --> 00:35:10,805 Your appendix burst. Your face is bleeding. 552 00:35:12,140 --> 00:35:15,134 I guess you don't know because you're a zombie. 553 00:35:15,839 --> 00:35:17,650 You need soju to disinfect your body. 554 00:35:17,650 --> 00:35:19,174 Don't be ridiculous. 555 00:35:23,990 --> 00:35:26,414 You opened your eyes after your death, 556 00:35:26,690 --> 00:35:28,515 and you've become a zombie? 557 00:35:30,829 --> 00:35:33,829 My goodness. It must've given you a mental breakdown. 558 00:35:33,829 --> 00:35:35,430 Not just that. 559 00:35:35,430 --> 00:35:36,995 It was totally shocking. 560 00:35:37,630 --> 00:35:40,964 I wondered why something like this would happen to me. 561 00:35:48,079 --> 00:35:49,374 No matter how much I walked, 562 00:35:50,509 --> 00:35:51,904 there was no end. 563 00:36:16,639 --> 00:36:17,834 To me, 564 00:36:18,440 --> 00:36:21,274 life and death always coexisted. 565 00:36:22,639 --> 00:36:23,935 Unlike humans, 566 00:36:25,679 --> 00:36:29,745 I couldn't choose either of life and death. 567 00:36:30,889 --> 00:36:32,084 That's... 568 00:36:33,090 --> 00:36:34,884 the zombie's fate. 569 00:36:36,789 --> 00:36:38,125 It must've been scary, 570 00:36:39,389 --> 00:36:41,595 lonely, and intense. 571 00:36:44,230 --> 00:36:47,634 Boss. Can't you just stay here? 572 00:36:48,070 --> 00:36:50,035 You have no place to go anyway. 573 00:36:50,599 --> 00:36:53,705 I will never tell anyone. 574 00:36:54,579 --> 00:36:57,745 I think the detective job... 575 00:36:58,050 --> 00:37:00,145 is perfect for you. 576 00:37:00,510 --> 00:37:02,075 It's meant to be. 577 00:37:02,579 --> 00:37:05,685 In fact, you have a special ability. 578 00:37:06,250 --> 00:37:07,484 Your nose. 579 00:37:08,920 --> 00:37:11,855 You know, in movies, 580 00:37:11,889 --> 00:37:13,760 people with flaws... 581 00:37:13,760 --> 00:37:16,260 consider themselves a monster. 582 00:37:16,260 --> 00:37:19,268 But they're a hero to someone. 583 00:37:19,269 --> 00:37:21,535 They save people in danger. 584 00:37:21,940 --> 00:37:23,035 I... 585 00:37:23,469 --> 00:37:26,504 believe you can be one. A hero. 586 00:37:28,179 --> 00:37:31,075 There must be someone... 587 00:37:31,409 --> 00:37:33,349 who needs your ability somewhere. 588 00:37:33,349 --> 00:37:36,114 I don't plan to help humans at all. 589 00:37:40,219 --> 00:37:42,384 I'll help you find your past. 590 00:37:44,090 --> 00:37:45,090 What? 591 00:37:45,090 --> 00:37:47,289 There's only so much you can do alone. 592 00:37:47,289 --> 00:37:50,625 There's a risk of getting revealed. 593 00:37:50,769 --> 00:37:52,625 Someone might find out about who you are. 594 00:37:54,070 --> 00:37:55,265 What do you say? 595 00:37:59,369 --> 00:38:00,975 Didn't you... 596 00:38:02,010 --> 00:38:05,075 come down here because you wanted to learn about your past? 597 00:38:05,650 --> 00:38:07,404 Who you are. 598 00:38:08,079 --> 00:38:09,745 Why you died. 599 00:38:10,719 --> 00:38:11,884 If... 600 00:38:14,460 --> 00:38:17,785 there's a family waiting for you. 601 00:38:20,829 --> 00:38:22,455 I thought you were curious. 602 00:38:24,829 --> 00:38:26,395 I'll help you. 603 00:38:28,869 --> 00:38:30,864 Is it sympathy and curiosity? 604 00:38:32,110 --> 00:38:33,705 Let's say I'm nosy. 605 00:38:36,280 --> 00:38:38,309 Don't you know who I am? 606 00:38:38,309 --> 00:38:41,174 I'm... I'm a zombie. 607 00:38:41,650 --> 00:38:43,544 What about it? 608 00:38:44,190 --> 00:38:46,645 Zombies were humans before they died. 609 00:39:02,099 --> 00:39:04,710 Okay then. There's a condition. 610 00:39:04,710 --> 00:39:06,170 - Business partners? - What? 611 00:39:06,170 --> 00:39:09,538 When we were going after the religious cult leader, 612 00:39:09,539 --> 00:39:11,305 we had good teamwork. 613 00:39:11,380 --> 00:39:15,145 Just put an extra desk and chair in your office. 614 00:39:15,150 --> 00:39:17,280 Why do you want to work as a detective? 615 00:39:17,280 --> 00:39:20,245 You already work at a broadcasting station. 616 00:39:21,159 --> 00:39:22,314 Well. 617 00:39:24,329 --> 00:39:27,084 I do like working as a writer at the station, 618 00:39:29,760 --> 00:39:33,495 but I think I'm better off... 619 00:39:34,070 --> 00:39:36,035 at solving crimes behind the scenes. 620 00:39:37,340 --> 00:39:38,564 And it's thrilling. 621 00:39:45,650 --> 00:39:46,805 You can be an intern. 622 00:39:48,579 --> 00:39:50,679 You don't trust me? 623 00:39:50,679 --> 00:39:53,015 That's not it. I just don't trust humans. 624 00:39:54,119 --> 00:39:55,484 I want to be a full-time employee after a month. 625 00:39:56,289 --> 00:39:57,929 - Three months. - A month and a half. 626 00:39:57,929 --> 00:39:59,590 Fine. Two months. 627 00:39:59,590 --> 00:40:01,329 You'll give me the full employment insurance package. 628 00:40:01,329 --> 00:40:03,294 You'll be expected to work late when needed. 629 00:40:03,929 --> 00:40:05,095 Okay. 630 00:40:09,199 --> 00:40:10,864 Mr. Kim. 631 00:40:11,039 --> 00:40:13,165 If you find your past, 632 00:40:13,510 --> 00:40:15,875 can you go back to being a human? 633 00:40:20,750 --> 00:40:21,875 Well. 634 00:40:22,619 --> 00:40:25,245 I don't know. What? 635 00:40:30,320 --> 00:40:32,285 I told you to control yourself. 636 00:40:36,500 --> 00:40:38,564 I want to believe I can go back to being a human. 637 00:40:53,980 --> 00:40:56,519 - What is this? - The expense I've missed so far. 638 00:40:56,519 --> 00:40:58,245 And you can use the rest to do whatever you want. 639 00:40:58,690 --> 00:41:00,984 Where did you get the money? 640 00:41:01,989 --> 00:41:03,285 I got a job. 641 00:41:03,559 --> 00:41:05,959 Who is crazy enough to hire you? 642 00:41:05,960 --> 00:41:07,860 Are you working at the detective agency? 643 00:41:07,860 --> 00:41:09,825 Yes, and also... 644 00:41:10,599 --> 00:41:12,194 he's giving me the full insurance package. 645 00:41:13,130 --> 00:41:14,634 A detective agency... 646 00:41:15,199 --> 00:41:16,199 Isn't it dangerous to work there? 647 00:41:16,199 --> 00:41:18,739 Come on. The broadcasting station was just as dangerous. 648 00:41:18,739 --> 00:41:20,904 Whatever you do, you're always risking your life. 649 00:41:21,110 --> 00:41:23,079 He swept Great Truth. 650 00:41:23,079 --> 00:41:24,375 He must be a professional. 651 00:41:26,909 --> 00:41:28,575 - Congratulation! - Thank you! 652 00:41:30,219 --> 00:41:31,384 Hold on. 653 00:41:32,719 --> 00:41:33,845 Is this... 654 00:41:35,320 --> 00:41:36,754 enough for you? 655 00:41:38,190 --> 00:41:40,024 There's no more rice. 656 00:41:43,059 --> 00:41:46,024 You have to eat to work. 657 00:41:46,599 --> 00:41:48,134 You get your energy from eating well. 658 00:41:49,300 --> 00:41:50,435 Right. 659 00:41:51,869 --> 00:41:53,605 Honey, I have no rice. 660 00:41:54,710 --> 00:41:56,840 You said you feel full just by looking at me. 661 00:41:56,840 --> 00:41:58,408 That's why I don't look at you often. 662 00:41:58,409 --> 00:42:00,975 Gosh! I should just slap you! 663 00:42:01,079 --> 00:42:02,150 Watch your mouth! 664 00:42:02,150 --> 00:42:04,949 I'll let go because I'm so happy today. 665 00:42:04,949 --> 00:42:06,449 I'm so happy! 666 00:42:06,449 --> 00:42:08,489 My Seon Ji! 667 00:42:08,489 --> 00:42:12,254 My son! I'm so happy today! 668 00:42:14,329 --> 00:42:17,964 Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here. 669 00:42:18,000 --> 00:42:20,995 For a month, I'll show you what I can do. 670 00:42:27,880 --> 00:42:29,674 These go in the refrigerator, right? 671 00:42:32,849 --> 00:42:35,114 There we go. 672 00:43:13,690 --> 00:43:15,820 It looks easier to shave the beard. 673 00:43:15,820 --> 00:43:16,984 Right? 674 00:43:17,590 --> 00:43:19,584 Then, let's shave. 675 00:43:22,300 --> 00:43:23,455 Why isn't this coming off? 676 00:43:25,099 --> 00:43:27,325 I can't do it with a shaving knife. 677 00:43:27,429 --> 00:43:28,634 You do it! 678 00:43:32,769 --> 00:43:34,035 It's not coming off. 679 00:43:37,179 --> 00:43:38,605 It's strange. 680 00:43:39,610 --> 00:43:40,808 Something's not right. 681 00:43:40,809 --> 00:43:43,579 My gut is telling me something. 682 00:43:43,579 --> 00:43:44,915 What is it saying? 683 00:43:47,050 --> 00:43:48,484 I don't know. 684 00:43:49,260 --> 00:43:50,984 It's just saying stuff. 685 00:43:53,030 --> 00:43:54,225 Do it harder. 686 00:43:55,329 --> 00:43:56,495 My goodness. 687 00:44:04,510 --> 00:44:05,904 Oh, gosh. 688 00:44:05,969 --> 00:44:09,504 What does uncooked chicken taste like? 689 00:44:10,840 --> 00:44:14,975 You haven't eaten fried or seasoned chicken, right? 690 00:44:15,320 --> 00:44:17,449 You may like the taste of it. 691 00:44:17,449 --> 00:44:20,415 I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve. 692 00:44:20,650 --> 00:44:23,314 If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind. 693 00:44:23,690 --> 00:44:27,225 And if I lose my mind, I don't know what I'll do. 694 00:44:28,960 --> 00:44:30,760 I'm the same. 695 00:44:30,760 --> 00:44:34,595 When I feel hungry, I get super sensitive and crazy. 696 00:44:34,670 --> 00:44:36,265 We both have to be careful. 697 00:44:42,579 --> 00:44:44,078 (Tripe stew) 698 00:44:44,079 --> 00:44:48,544 Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is... 699 00:44:49,650 --> 00:44:52,289 because it helped you overcome the zombie period, 700 00:44:52,289 --> 00:44:54,444 so it's your soul food? 701 00:44:54,590 --> 00:44:58,455 Or you liked it before you turned into a zombie? 702 00:45:04,530 --> 00:45:05,725 I feel sorry for you. 703 00:45:06,429 --> 00:45:08,495 Tripe stew is so delicious. 704 00:45:13,469 --> 00:45:14,674 Amazing. 705 00:45:15,809 --> 00:45:18,274 A zombie uses an electronic toothbrush? 706 00:45:19,710 --> 00:45:22,314 Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning. 707 00:45:23,920 --> 00:45:26,044 - Clean! - Yes. 708 00:45:36,760 --> 00:45:38,165 Amazing! 709 00:45:38,670 --> 00:45:40,194 Why is it so clean in here? 710 00:45:41,239 --> 00:45:43,340 Were you always this tidy? 711 00:45:43,340 --> 00:45:45,309 Or you started to dislike dirty things... 712 00:45:45,309 --> 00:45:46,510 after you became a zombie? 713 00:45:46,510 --> 00:45:48,205 Keep cleaning. 714 00:45:56,679 --> 00:46:00,150 Boss. I've been wondering about this for a while. 715 00:46:00,150 --> 00:46:01,555 Can I ask you one more question? 716 00:46:02,090 --> 00:46:03,254 What is it? 717 00:46:05,090 --> 00:46:07,690 Do you go to the bathroom? Have you used a bidet? 718 00:46:07,690 --> 00:46:08,860 Get out! 719 00:46:08,860 --> 00:46:11,059 Please give this back, Ms. Intern. 720 00:46:11,059 --> 00:46:12,800 Hand the flyers out. 721 00:46:12,800 --> 00:46:14,269 - I really want to know! - Take this. 722 00:46:14,269 --> 00:46:16,869 Take your clothes with you. And go home. 723 00:46:16,869 --> 00:46:19,309 Don't come back. Just go home, okay? 724 00:46:19,309 --> 00:46:21,805 - Goodbye! - I'm just curious, that's all. 725 00:46:25,050 --> 00:46:27,205 I'll just to it myself. It's better. 726 00:46:31,250 --> 00:46:32,884 Zombies are not that different. 727 00:46:33,119 --> 00:46:34,289 They eat, sleep, and go to the bathroom. 728 00:46:34,289 --> 00:46:35,555 They're the same as people. 729 00:46:44,360 --> 00:46:46,665 (Gangrim's No. 1 Detective) 730 00:46:54,679 --> 00:46:56,475 Is she selling the flyers... 731 00:46:56,579 --> 00:46:58,345 and using the money to pay the debt? 732 00:46:59,280 --> 00:47:02,444 She's not a normal girl. 733 00:47:03,780 --> 00:47:04,944 Mr. Lee? 734 00:47:06,150 --> 00:47:07,285 Mr. Lee! 735 00:47:12,929 --> 00:47:15,154 Detective Kim, can you kick me that ball? 736 00:47:15,159 --> 00:47:17,225 What an annoying man. 737 00:47:21,599 --> 00:47:22,935 That rude bastard. 738 00:47:34,868 --> 00:47:39,868 [Kocowa Ver] KBS2 E10 'Zombie Detective' "Seon Ju Makes a Deal With Moo Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 739 00:47:51,699 --> 00:47:52,825 Ouch! 740 00:47:55,000 --> 00:47:56,634 Why is he so strong? 741 00:47:59,739 --> 00:48:01,205 What I'm saying is... 742 00:48:02,079 --> 00:48:06,904 he threw these like this... 743 00:48:07,150 --> 00:48:10,319 with his rusty bones. 744 00:48:10,320 --> 00:48:12,190 So, where is he now? 745 00:48:12,190 --> 00:48:13,484 How would I know? 746 00:48:14,050 --> 00:48:17,584 He came from the fiery pit, so maybe he's back there. 747 00:48:19,989 --> 00:48:21,555 That was nice. 748 00:48:24,699 --> 00:48:26,665 (Detective Kim Moo Young) 749 00:48:28,170 --> 00:48:30,069 I hear Detective Kim Moo Young... 750 00:48:30,070 --> 00:48:32,504 doesn't like to reveal his identity. 751 00:48:32,639 --> 00:48:34,504 Shouldn't we at least thank him? 752 00:48:35,010 --> 00:48:36,674 He helped us get Great Truth. 753 00:48:37,679 --> 00:48:41,245 Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim? 754 00:48:41,420 --> 00:48:43,579 Yes. She got a job there. 755 00:48:43,579 --> 00:48:46,785 I've check Detective Kim's background. 756 00:49:01,099 --> 00:49:02,794 Excuse me. 757 00:49:09,710 --> 00:49:12,375 Just like Poop says, since I'm here, 758 00:49:12,550 --> 00:49:15,079 It's nice to earn money doing detective work... 759 00:49:15,079 --> 00:49:16,745 while looking for my past. 760 00:49:19,750 --> 00:49:23,015 It's 50 percent off, right? 761 00:49:23,159 --> 00:49:25,825 Yes, the sale ends today. 762 00:49:31,829 --> 00:49:34,364 I can't even mention getting a bonus because we have no customers. 763 00:49:34,599 --> 00:49:35,895 So annoying. 764 00:49:36,500 --> 00:49:37,864 Goodness! 765 00:49:41,510 --> 00:49:42,634 Welcome. 766 00:49:45,380 --> 00:49:47,774 Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant? 767 00:49:47,880 --> 00:49:49,079 What brings you here? 768 00:49:49,079 --> 00:49:52,750 Someone broke the window of my restaurant. 769 00:49:52,750 --> 00:49:54,019 The window of your restaurant? 770 00:49:54,019 --> 00:49:57,015 I haven't paid back the loan for my restaurant, yet. 771 00:49:57,159 --> 00:49:58,360 To pay that back, 772 00:49:58,360 --> 00:50:00,929 I have to clean, cut, and grill tripe... 773 00:50:00,929 --> 00:50:02,428 every day... 774 00:50:02,429 --> 00:50:04,424 for the next several years. 775 00:50:05,599 --> 00:50:08,769 Whoever broke my restaurant... 776 00:50:08,769 --> 00:50:11,464 will pay for this when he gets caught. 777 00:50:12,369 --> 00:50:13,634 Is that the ball? 778 00:50:15,739 --> 00:50:17,480 Yes, this soccer ball broke the window. 779 00:50:17,480 --> 00:50:19,909 I've looked everywhere in the neighborhood... 780 00:50:19,909 --> 00:50:22,515 and ended up coming to you. 781 00:50:22,880 --> 00:50:24,475 (Beard Loving Group's soccer team) 782 00:50:25,389 --> 00:50:26,645 Do you know who that is? 783 00:50:34,230 --> 00:50:37,154 The person who broke your restaurant's window is... 784 00:50:38,599 --> 00:50:39,725 none other than... 785 00:50:40,469 --> 00:50:42,095 Kim Moo... 786 00:50:42,440 --> 00:50:44,834 I can't find it! I can't find the ball anywhere. 787 00:50:45,139 --> 00:50:46,904 Ms. Kim. What are you doing here? 788 00:50:47,269 --> 00:50:49,579 - What's going on? - Hey, the soccer ball... 789 00:50:49,579 --> 00:50:51,105 Did it fly all the way over there? 790 00:50:51,849 --> 00:50:53,504 I've been looking for this. 791 00:50:54,079 --> 00:50:55,544 Is this soccer ball... 792 00:50:56,550 --> 00:50:59,314 - yours? - Yes, that's mine. 793 00:50:59,389 --> 00:51:00,944 I bought a new one. 794 00:51:01,090 --> 00:51:04,555 I plan on growing a beard and joining the soccer team. 795 00:51:04,889 --> 00:51:07,654 Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me. 796 00:51:07,929 --> 00:51:09,299 I'm very good. 797 00:51:09,300 --> 00:51:12,294 Don't I look like Ahn Jung Hwan? 798 00:51:12,469 --> 00:51:13,665 I'm great, aren't I? 799 00:51:14,230 --> 00:51:15,495 Goodness! 800 00:52:02,119 --> 00:52:05,384 This is for the broken window. 801 00:52:11,019 --> 00:52:13,355 What is wrong with her? 802 00:52:13,530 --> 00:52:16,659 That soccer ball broke her restaurant's window. 803 00:52:16,659 --> 00:52:19,099 She hasn't finished paying her loan back yet. 804 00:52:19,099 --> 00:52:20,964 Kim Moo Young did that! 805 00:52:21,300 --> 00:52:22,665 That darn Kim Moo Young. 806 00:52:22,800 --> 00:52:25,010 Mr. Lee, did you just see? 807 00:52:25,010 --> 00:52:26,239 See what? 808 00:52:26,239 --> 00:52:27,805 A Korean dream. 809 00:52:27,909 --> 00:52:29,035 Korean what? 810 00:52:38,150 --> 00:52:40,884 He should be thankful that I stopped there. 811 00:52:46,159 --> 00:52:47,825 After two years of living as a zombie, 812 00:52:48,230 --> 00:52:51,395 it's the first time I bought clothes with the money I earned... 813 00:52:51,630 --> 00:52:52,964 in a human's world. 814 00:52:57,800 --> 00:53:00,605 Is this what symbiosis feels like? 815 00:53:01,369 --> 00:53:04,334 What's wrong with zombies? 816 00:53:11,750 --> 00:53:16,484 Zombies were human just like them, before dying. 817 00:53:30,369 --> 00:53:32,765 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 818 00:53:33,269 --> 00:53:35,309 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 819 00:53:35,309 --> 00:53:37,340 Visit us whenever you'd like. 820 00:53:37,340 --> 00:53:38,610 We're Moo Young's Detective Agency. 821 00:53:38,610 --> 00:53:40,544 Contact us whenever you need us. 822 00:53:42,550 --> 00:53:43,745 Finished! 823 00:53:45,519 --> 00:53:47,515 - Joon Woo! - Aunt Seon Ji. 824 00:53:47,650 --> 00:53:49,855 Is school over? 825 00:53:50,219 --> 00:53:52,260 Why do you look so down? 826 00:53:52,260 --> 00:53:54,555 We had a dictation test today. 827 00:53:55,730 --> 00:53:57,800 Joon Woo got 30 points. 828 00:53:57,800 --> 00:53:59,630 I got five more. 829 00:53:59,630 --> 00:54:01,165 I got 35 points! 830 00:54:04,599 --> 00:54:08,004 30 points are good, Joon Woo! 831 00:54:08,269 --> 00:54:12,475 Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age. 832 00:54:12,980 --> 00:54:14,408 - Really? - Yes. 833 00:54:14,409 --> 00:54:17,619 Aunt Seon Ji, can we play a game then? 834 00:54:17,619 --> 00:54:20,750 - Please! - Please Auntie. 835 00:54:20,750 --> 00:54:22,714 - Please! - A game? 836 00:54:24,219 --> 00:54:26,659 - Just once! - Okay! 837 00:54:26,659 --> 00:54:27,889 - Yes! - Yes! 838 00:54:27,889 --> 00:54:30,829 - Let's go play a game! - Yes! 839 00:54:30,829 --> 00:54:32,895 - Move faster! - You have to shoot faster! 840 00:54:33,369 --> 00:54:35,300 - Shoot them! - Move! 841 00:54:35,300 --> 00:54:38,039 - Over there! - Come on! 842 00:54:38,039 --> 00:54:40,205 - Faster! - Go! 843 00:54:40,210 --> 00:54:43,210 - Kill them! - Shoot! 844 00:54:43,210 --> 00:54:44,840 - Go! - Faster! 845 00:54:44,840 --> 00:54:45,975 That's right! 846 00:54:48,150 --> 00:54:49,944 - Joon Woo, are you ready? - Yes. 847 00:54:51,949 --> 00:54:54,314 - Let's go Joon Woo! - Let's go! 848 00:54:56,019 --> 00:54:57,484 Get ready to shoot. 849 00:55:01,530 --> 00:55:02,625 Start! 850 00:55:03,800 --> 00:55:05,194 Kill them! 851 00:55:06,900 --> 00:55:07,995 Shoot them! 852 00:55:09,170 --> 00:55:11,265 - Kill them! - Let's go! 853 00:55:11,340 --> 00:55:13,339 - Watch out! - Come on! 854 00:55:13,340 --> 00:55:14,605 - Yes! - Let's go! 855 00:55:28,289 --> 00:55:29,555 What's wrong, Aunt Seon Ji? 856 00:55:31,889 --> 00:55:33,984 - I can't shoot them. - Why not? 857 00:55:34,730 --> 00:55:37,455 They're trying their best to stay alive. 858 00:55:37,559 --> 00:55:38,964 How can I shoot them? 859 00:55:40,329 --> 00:55:42,535 I can't do it. I won't shoot them! 860 00:55:42,800 --> 00:55:45,210 Look at them. 861 00:55:45,210 --> 00:55:48,705 Do you know how hard it is to walk in their condition? 862 00:55:49,039 --> 00:55:52,150 If they walk for a whole day, they can only move five meters. 863 00:55:52,150 --> 00:55:54,105 Do you know how short five meters are? 864 00:55:57,349 --> 00:55:59,984 Yes. Stay alive. 865 00:56:00,320 --> 00:56:03,019 Stay alive in this harsh world. 866 00:56:03,019 --> 00:56:04,114 You can do this! 867 00:56:09,260 --> 00:56:10,455 Hello? 868 00:56:10,500 --> 00:56:11,694 Where are you? 869 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Me? 870 00:56:14,000 --> 00:56:16,639 (Kim Moo Young Agency) 871 00:56:16,639 --> 00:56:17,995 In front of Kim Moo Young Agency. 872 00:56:18,000 --> 00:56:19,165 Now? 873 00:56:19,539 --> 00:56:21,975 Wait! I'll be there soon. 874 00:56:23,280 --> 00:56:26,250 Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay? 875 00:56:26,250 --> 00:56:27,345 Yes. 876 00:56:30,320 --> 00:56:32,114 - Be careful. - Okay. 877 00:56:39,159 --> 00:56:40,754 Who are you? 878 00:56:41,659 --> 00:56:42,855 The door was open. 879 00:56:44,460 --> 00:56:46,194 Are you Mr. Kim Moo Young? 880 00:56:46,900 --> 00:56:47,995 Yes. 881 00:56:49,340 --> 00:56:52,805 I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station. 882 00:56:56,280 --> 00:57:00,845 You usually find missing people? 883 00:57:01,110 --> 00:57:02,214 Yes. 884 00:57:06,150 --> 00:57:08,285 I heard from Seon Ji. 885 00:57:08,289 --> 00:57:11,415 You helped a lot with the Great Truth. 886 00:57:13,530 --> 00:57:15,895 I should've come and thank you earlier. 887 00:57:16,199 --> 00:57:17,259 I'm sorry. 888 00:57:17,260 --> 00:57:19,125 No worries. 889 00:57:22,440 --> 00:57:26,605 Detective Kim Moo Young. 890 00:57:30,179 --> 00:57:31,504 Are you really Kim Moo Young? 891 00:57:32,750 --> 00:57:35,679 What are you talking about? 892 00:57:35,679 --> 00:57:36,845 Are you... 893 00:57:41,849 --> 00:57:43,254 the real... 894 00:57:45,329 --> 00:57:46,455 Kim Moo Young? 895 00:58:03,639 --> 00:58:06,305 (Zombie Detective) 896 00:58:06,679 --> 00:58:11,314 Do I have a mom who is waiting for me to return? 897 00:58:12,190 --> 00:58:14,044 It's been quiet recently. 898 00:58:14,050 --> 00:58:15,119 I may soon... 899 00:58:15,119 --> 00:58:16,289 Boss, what's wrong? 900 00:58:16,289 --> 00:58:17,555 Does it eat humans? 901 00:58:17,789 --> 00:58:18,955 Kim Moo Young. 902 00:58:19,530 --> 00:58:21,825 The more I investigate, the more it starts to smell fishy. 903 00:58:22,230 --> 00:58:24,329 He is definitely hiding something. 904 00:58:24,329 --> 00:58:26,300 Do you have all of your memories back? 905 00:58:26,300 --> 00:58:27,769 Yes, I do. 906 00:58:27,769 --> 00:58:29,300 All of them. 907 00:58:29,300 --> 00:58:31,900 So don't you dare to say "Memory" in front of me. 908 00:58:31,900 --> 00:58:33,038 Understand? 909 00:58:33,039 --> 00:58:35,975 A fiery pit I came back to alive. Zombie Detective. 63069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.