Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,034 --> 00:01:47,425
(Previously on 'Zombie Detective')
2
00:02:18,300 --> 00:02:19,835
(Detective Kim Moo Young)
3
00:02:22,310 --> 00:02:23,405
Look...
4
00:02:24,579 --> 00:02:25,674
Don't come any closer.
5
00:02:25,909 --> 00:02:27,335
Stay right there.
6
00:02:31,479 --> 00:02:33,074
What did I just see?
7
00:02:33,679 --> 00:02:34,784
A human?
8
00:02:35,090 --> 00:02:36,314
Or a monster?
9
00:02:36,549 --> 00:02:38,085
What is he?
10
00:02:52,200 --> 00:02:57,635
(Episode 5, He Who Has No Sin
May Cast The First Stone)
11
00:03:04,319 --> 00:03:07,174
What was that scar,
and what was the raw chicken?
12
00:03:08,390 --> 00:03:10,584
I'm pretty sure I saw it correctly.
13
00:03:10,920 --> 00:03:14,155
Come to think of it,
he was weird when I first saw him.
14
00:03:15,090 --> 00:03:16,185
Right.
15
00:03:23,170 --> 00:03:25,640
He doesn't seem to be a pervert.
16
00:03:25,640 --> 00:03:26,735
Will you stop filming, sir?
17
00:03:29,609 --> 00:03:32,974
That's right.
This was all over his body.
18
00:03:33,540 --> 00:03:34,644
What is this?
19
00:03:35,709 --> 00:03:37,245
Seon Ji, come out for breakfast.
20
00:03:40,219 --> 00:03:41,545
Isn't that a zombie?
21
00:03:41,549 --> 00:03:43,144
What is this? Is this a new movie?
22
00:03:43,319 --> 00:03:45,314
- A zombie?
- Yes, a zombie.
23
00:03:46,859 --> 00:03:49,084
Look at this. The scars.
24
00:03:49,230 --> 00:03:51,459
These are scars that are left
on decaying bodies,
25
00:03:51,459 --> 00:03:54,424
but zombies are covered
in scars like this.
26
00:03:54,799 --> 00:03:57,370
They made it look so real.
27
00:03:57,370 --> 00:03:58,865
He looks like a real zombie.
28
00:03:59,699 --> 00:04:01,039
How come I didn't know about this?
29
00:04:01,039 --> 00:04:02,905
What's the title of this movie?
30
00:04:03,710 --> 00:04:05,175
What's the title of this movie?
31
00:04:06,909 --> 00:04:08,004
Tell me.
32
00:04:08,479 --> 00:04:09,745
Tae Kyun.
33
00:04:09,849 --> 00:04:11,574
"Tae Kyun"? Is that the title?
34
00:04:12,349 --> 00:04:13,819
Tae Kyun.
35
00:04:13,819 --> 00:04:15,245
Do you think...
36
00:04:16,719 --> 00:04:19,520
zombies could exist in real life?
37
00:04:19,520 --> 00:04:20,560
Don't you know that real life...
38
00:04:20,560 --> 00:04:22,354
is more like a movie
than actual movies?
39
00:04:22,930 --> 00:04:24,754
That's true,
40
00:04:25,300 --> 00:04:27,930
but zombies can't exist
in the 21st century.
41
00:04:27,930 --> 00:04:30,930
I disagree. I think it's possible.
42
00:04:30,930 --> 00:04:33,370
Somewhere in South Korea
even in this 21st century,
43
00:04:33,370 --> 00:04:35,064
a zombie surely exists.
44
00:04:35,639 --> 00:04:38,935
There might even be one
in our village.
45
00:04:40,710 --> 00:04:42,944
Seon Ji. Here. Take a look.
46
00:04:43,979 --> 00:04:44,979
(Zombie Mystery)
47
00:04:44,979 --> 00:04:46,419
"Zombie Mystery"?
48
00:04:46,419 --> 00:04:48,615
It has all the records
of zombies in it.
49
00:04:57,960 --> 00:05:01,025
My goodness. What is all of this?
50
00:05:01,129 --> 00:05:03,395
Zombies only eat raw meat.
51
00:05:03,430 --> 00:05:06,034
To be more specific,
meat that is still alive.
52
00:05:07,169 --> 00:05:09,069
Come on, Mr. Kim.
53
00:05:09,069 --> 00:05:11,504
What are you going to do
with raw meat?
54
00:05:12,879 --> 00:05:15,675
But zombies eat...
55
00:05:16,280 --> 00:05:17,509
humans.
56
00:05:17,509 --> 00:05:20,345
They don't eat raw chicken
or raw meat.
57
00:05:20,479 --> 00:05:22,615
You could say that it's
an alternative food.
58
00:05:22,620 --> 00:05:24,689
When their environment
prevents them from eating humans,
59
00:05:24,689 --> 00:05:27,889
they survive off of raw chicken,
elks, badgers, or rabbits.
60
00:05:27,889 --> 00:05:31,455
Of course, they won't feel as full
as when they eat humans.
61
00:05:33,560 --> 00:05:35,129
Full?
62
00:05:35,129 --> 00:05:37,064
Full.
Their stomachs need to be full.
63
00:05:41,110 --> 00:05:43,439
And zombies can't feel pain.
64
00:05:43,439 --> 00:05:45,439
The peripheral nervous system
that makes them feel pain...
65
00:05:45,439 --> 00:05:47,574
are dead.
66
00:05:50,580 --> 00:05:52,250
Mr. Kim, are you okay?
67
00:05:52,250 --> 00:05:54,020
You're fine when you're
stabbed by a cane.
68
00:05:54,020 --> 00:05:55,819
You're fine when you're
stabbed by glass too.
69
00:05:55,819 --> 00:05:57,784
What are you? A zombie?
70
00:05:58,560 --> 00:06:00,259
I'm just kidding.
71
00:06:00,259 --> 00:06:02,724
From now on, don't even joke
about that. It's not even funny.
72
00:06:02,990 --> 00:06:07,224
Did I joke around with
an actual zombie?
73
00:06:08,170 --> 00:06:09,924
Zombies are living corpses.
74
00:06:10,470 --> 00:06:12,335
Their hearts don't beat.
75
00:06:12,470 --> 00:06:14,065
His heart isn't beating.
76
00:06:14,300 --> 00:06:15,569
I think this is broken.
77
00:06:15,569 --> 00:06:17,104
Please, please...
78
00:06:20,339 --> 00:06:22,579
Zombie. He is a zombie.
79
00:06:22,579 --> 00:06:25,480
Then not only did I call a zombie
a pervert,
80
00:06:25,480 --> 00:06:27,449
but I also hit him in the head
with a helmet.
81
00:06:27,449 --> 00:06:29,990
This is a secret,
but I wrote a scenario...
82
00:06:29,990 --> 00:06:32,019
about a zombie,
and it's going to be a hit.
83
00:06:32,019 --> 00:06:34,655
Gong Seon Ji. You're in trouble.
84
00:06:35,730 --> 00:06:37,160
Don't look at it!
85
00:06:37,160 --> 00:06:38,259
You don't have to see it.
86
00:06:38,259 --> 00:06:40,759
I'm not going to produce it.
I was just saying I wrote it.
87
00:06:40,759 --> 00:06:42,430
Don't tell your sister.
88
00:06:42,430 --> 00:06:44,939
If Mr. Kim was the one
who ate all these animals,
89
00:06:44,939 --> 00:06:48,265
then why didn't he try to eat me?
90
00:06:48,410 --> 00:06:51,240
Why did he let me live
when I was standing in front of him?
91
00:06:51,240 --> 00:06:54,104
Don't you think it's so that he can
eat it slowly, little by little?
92
00:06:55,110 --> 00:06:58,015
During the day,
he has customers coming by,
93
00:06:58,620 --> 00:07:01,174
so he wants to enjoy the taste
at night.
94
00:07:03,490 --> 00:07:06,560
How could he eat a raw chicken
whole like a wolf?
95
00:07:06,560 --> 00:07:08,624
Haven't you had raw chicken before?
96
00:07:09,129 --> 00:07:11,399
- Raw chicken?
- In Haenam and Honam,
97
00:07:11,399 --> 00:07:13,455
they enjoy having raw chicken.
98
00:07:15,269 --> 00:07:17,699
I've already figured it out.
99
00:07:17,699 --> 00:07:19,734
Detective Kim...
100
00:07:24,139 --> 00:07:25,674
is a foodie.
101
00:07:25,910 --> 00:07:27,005
A foodie?
102
00:07:29,750 --> 00:07:31,680
Is it really that good?
103
00:07:31,680 --> 00:07:33,180
Good enough to eat it
in the middle of the night whole?
104
00:07:33,180 --> 00:07:34,744
Gosh, Mr. Lee.
105
00:07:34,920 --> 00:07:37,744
You should try it before
you talk about it.
106
00:07:38,019 --> 00:07:41,184
The chicken breast
is nice and chewy.
107
00:07:41,189 --> 00:07:43,085
It's to die for.
108
00:07:46,829 --> 00:07:49,494
Let's have raw chicken
for dinner tonight.
109
00:07:49,930 --> 00:07:51,565
Prepare it for tonight.
110
00:07:54,439 --> 00:07:55,604
Do you want me to do it?
111
00:07:56,310 --> 00:07:59,174
- Then should I do it?
- Give me money to buy chicken.
112
00:07:59,339 --> 00:08:01,680
I don't know if I got a job
at a detective agency...
113
00:08:01,680 --> 00:08:03,304
or at a restaurant.
114
00:08:03,579 --> 00:08:06,819
How will we end up making
a global agency like this?
115
00:08:06,819 --> 00:08:08,589
We can't even maintain
the original branch.
116
00:08:08,589 --> 00:08:10,015
Move over.
117
00:08:11,360 --> 00:08:13,715
Don't you know
that I always keep my word?
118
00:08:13,819 --> 00:08:15,354
We will definitely go global.
119
00:08:15,829 --> 00:08:17,354
We better.
120
00:08:17,560 --> 00:08:18,899
Let's go.
121
00:08:18,899 --> 00:08:21,300
Shouldn't you have dusted this
before I sat down?
122
00:08:21,300 --> 00:08:22,525
Let's go.
123
00:08:27,040 --> 00:08:30,534
(Detective Kim Moo Young)
124
00:08:41,819 --> 00:08:44,484
Should I report this nor not?
125
00:08:45,389 --> 00:08:47,484
How should I report this?
126
00:08:48,329 --> 00:08:51,124
Should I talk to Cha Do Hyun
about this?
127
00:08:54,699 --> 00:08:56,465
Hey. Gong Seon Ji.
128
00:08:57,129 --> 00:08:58,265
What?
129
00:08:59,600 --> 00:09:00,965
Gosh, Seon Young.
130
00:09:01,569 --> 00:09:03,434
Seon Young,
listen to what I have to say.
131
00:09:05,040 --> 00:09:07,934
Didn't I tell you to send me
the living expenses by yesterday?
132
00:09:08,110 --> 00:09:10,649
It's hard enough to pay off
our loan this month.
133
00:09:10,649 --> 00:09:12,744
Do you know how many months
it's been since you gave me money?
134
00:09:12,920 --> 00:09:14,015
Seon Young.
135
00:09:14,519 --> 00:09:16,689
Money isn't important right now.
136
00:09:16,689 --> 00:09:18,859
Do you know who I was with
until just a while ago?
137
00:09:18,860 --> 00:09:21,015
- Who?
- Don't be surprised.
138
00:09:24,230 --> 00:09:26,095
A zombie.
139
00:09:28,269 --> 00:09:31,294
What did you just say? A zombie?
140
00:09:32,000 --> 00:09:34,240
Yes. A zombie.
141
00:09:34,240 --> 00:09:36,338
They come out in "The Walking Dead".
142
00:09:36,339 --> 00:09:39,778
The people who do this
and move like this.
143
00:09:39,779 --> 00:09:41,604
They move like this. You know
what I'm talking about right?
144
00:09:41,680 --> 00:09:44,149
Tae Kyun. You know
what I'm talking about, right?
145
00:09:44,149 --> 00:09:45,544
You shouldn't act.
146
00:09:45,850 --> 00:09:48,145
How is that a zombie?
That's not even close.
147
00:09:48,550 --> 00:09:50,244
You have to change your eyes
to be a zombie.
148
00:09:55,329 --> 00:09:56,455
I'm a zombie.
149
00:09:57,329 --> 00:10:00,060
Why does the zombie
have such a big stomach?
150
00:10:00,060 --> 00:10:01,395
You're dead.
151
00:10:02,629 --> 00:10:04,164
Seon Ji, you're next.
152
00:10:10,110 --> 00:10:12,810
I told you not to talk about
zombies at home, right?
153
00:10:12,810 --> 00:10:15,645
It's because Seon Ji brought it up.
154
00:10:16,279 --> 00:10:17,445
I'm sorry.
155
00:10:18,149 --> 00:10:19,345
Seon Young.
156
00:10:20,679 --> 00:10:22,384
I'm telling you he wasn't a human.
157
00:10:22,990 --> 00:10:24,785
He wasn't a human being.
158
00:10:29,960 --> 00:10:31,059
Gosh, that hurts.
159
00:10:31,059 --> 00:10:34,059
You don't even make enough money
to make a living.
160
00:10:34,059 --> 00:10:35,570
Are you human?
161
00:10:35,570 --> 00:10:38,024
If you have a conscience,
you can't do this to me.
162
00:10:38,029 --> 00:10:39,370
How long are you going to
live like this?
163
00:10:39,370 --> 00:10:41,504
You're almost 30.
164
00:10:41,509 --> 00:10:44,035
Come to your senses already!
165
00:10:44,139 --> 00:10:45,909
- Seon Young!
- Where is the stick?
166
00:10:45,909 --> 00:10:47,374
I'm telling you the truth!
Why won't you believe...
167
00:10:47,379 --> 00:10:48,850
Get over here. Hey!
168
00:10:48,850 --> 00:10:50,580
I won't stay still this time!
Get over here!
169
00:10:50,580 --> 00:10:53,545
Hey, you brat! Hey!
170
00:10:54,679 --> 00:10:55,815
Eat up.
171
00:10:57,049 --> 00:10:58,820
It seems Seon Ji was too immersed
in the movie.
172
00:10:58,820 --> 00:10:59,984
What movie?
173
00:11:00,789 --> 00:11:04,384
It's a movie that portrays
a zombie realistically.
174
00:11:04,490 --> 00:11:06,195
It's a sensational movie.
175
00:11:12,269 --> 00:11:14,234
How can she kick me out
with nothing?
176
00:11:16,509 --> 00:11:19,734
How can she call herself my family?
You're not even family to me!
177
00:11:22,909 --> 00:11:25,649
Don't think about coming home until
you make some money.
178
00:11:25,649 --> 00:11:26,815
Understand?
179
00:11:45,470 --> 00:11:47,570
If she was going to throw me
a pair of shoes,
180
00:11:47,570 --> 00:11:49,805
she should've given me
a matching pair.
181
00:11:51,110 --> 00:11:52,234
Darn.
182
00:11:57,350 --> 00:11:58,445
I guess she's right.
183
00:11:59,019 --> 00:12:00,644
Zombies aren't scary.
184
00:12:01,019 --> 00:12:03,384
The reality that I don't have money
is what's really scary.
185
00:12:11,360 --> 00:12:15,364
(Settlement Money)
186
00:12:26,779 --> 00:12:28,234
This is driving me crazy.
187
00:12:29,879 --> 00:12:31,715
Will Gangrim be okay like this?
188
00:12:32,320 --> 00:12:35,445
It might end in a blood bath
if we let him live.
189
00:12:35,519 --> 00:12:36,949
Trust me.
190
00:12:36,950 --> 00:12:39,220
If you were so worried
about Gangrim,
191
00:12:39,220 --> 00:12:41,014
why did you do something like that?
192
00:12:42,559 --> 00:12:43,654
Gosh.
193
00:12:45,799 --> 00:12:48,965
- Why?
- I'm investigating the drug case,
194
00:12:49,370 --> 00:12:51,168
but there are so many people
connected to it.
195
00:12:51,169 --> 00:12:53,500
It's giving me a headache.
196
00:12:53,500 --> 00:12:55,940
Let's keep up the momentum,
197
00:12:55,940 --> 00:12:58,639
and let's get to the bottom
of the drug case. The strongest!
198
00:12:58,639 --> 00:13:00,234
- Gangrim!
- Gangrim!
199
00:13:00,279 --> 00:13:02,744
Your probiotics are here.
200
00:13:03,049 --> 00:13:05,945
Your probiotics are the best.
Thank you...
201
00:13:06,279 --> 00:13:09,244
Detective Cha. Drink up.
202
00:13:11,250 --> 00:13:12,415
Thank you.
203
00:13:13,919 --> 00:13:15,555
What are you going to do
about Seon Ji?
204
00:13:20,129 --> 00:13:21,159
Pardon?
205
00:13:21,159 --> 00:13:24,465
When are you going to marry
that brat?
206
00:13:25,340 --> 00:13:29,134
I'll kick her out on the basis
of giving me living expenses,
207
00:13:30,139 --> 00:13:31,779
so what do you think about
getting married to her?
208
00:13:31,779 --> 00:13:34,379
Seon Young.
You know that we're just friends.
209
00:13:34,379 --> 00:13:37,474
Gosh.
Men and women can't be friends.
210
00:13:37,809 --> 00:13:41,215
Life is short.
You don't have time to hesitate.
211
00:13:41,220 --> 00:13:44,915
We live until 100 now.
Life isn't all that short.
212
00:13:46,720 --> 00:13:49,024
What if someone else takes her?
213
00:13:49,460 --> 00:13:51,524
Why? Is she...
214
00:13:55,000 --> 00:13:56,029
Is she seeing someone?
215
00:13:56,029 --> 00:13:58,029
Goodness. No.
216
00:13:58,029 --> 00:13:59,440
Who would date her?
217
00:13:59,440 --> 00:14:02,404
- You know I'm on your side, right?
- Hey, lady.
218
00:14:03,570 --> 00:14:05,805
Give me a probiotic drink.
219
00:14:06,179 --> 00:14:09,049
Isn't he the cult leader
that was on the news?
220
00:14:09,049 --> 00:14:10,149
Yes, he is.
221
00:14:10,149 --> 00:14:12,549
Hey, lady! Watch what you say!
222
00:14:12,549 --> 00:14:15,514
How can you call our chairman
a cult leader?
223
00:14:17,820 --> 00:14:19,254
Oh, my. Mr. Chairman.
224
00:14:20,019 --> 00:14:21,629
I'm sure it's hard
getting investigated.
225
00:14:21,629 --> 00:14:24,285
You should have some yogurt.
226
00:14:24,830 --> 00:14:26,629
You need to come closer to get it.
227
00:14:26,629 --> 00:14:27,659
Come closer.
228
00:14:27,659 --> 00:14:28,669
Thank you.
229
00:14:28,669 --> 00:14:30,224
Come closer.
230
00:14:31,169 --> 00:14:33,600
You're like a helicobacter pylori.
231
00:14:33,600 --> 00:14:37,004
I should pull out your intestines
and soak them in some probiotics.
232
00:14:37,009 --> 00:14:41,408
Let go of me. Which punk tried to
stab my sister with a cane?
233
00:14:41,409 --> 00:14:44,474
Which jerk is it? Is it you?
Who is it?
234
00:14:46,250 --> 00:14:47,415
Get over here!
235
00:14:50,220 --> 00:14:51,345
Let go of me!
236
00:14:54,960 --> 00:14:58,285
(Kim Moo Young Agency)
237
00:15:06,840 --> 00:15:07,994
This smell.
238
00:15:22,620 --> 00:15:23,785
That's right.
239
00:15:24,190 --> 00:15:26,059
Even if I'm walking
into a lion's den,
240
00:15:26,059 --> 00:15:28,624
I can walk out alive
if I just stay alert.
241
00:15:38,000 --> 00:15:40,835
He wouldn't eat me, would he?
242
00:15:41,000 --> 00:15:42,404
No way.
243
00:15:43,539 --> 00:15:46,404
Gong Seon Ji,
there's no need to be afraid.
244
00:15:56,190 --> 00:15:58,785
Are you okay?
You seem to be sweating a lot.
245
00:15:59,259 --> 00:16:02,624
Right.
It's quite hot today, isn't it?
246
00:16:07,360 --> 00:16:08,929
Didn't I tell you before?
247
00:16:08,929 --> 00:16:10,825
I just started working out.
248
00:16:11,769 --> 00:16:14,835
I was in such a rush that
I couldn't change.
249
00:16:18,940 --> 00:16:20,335
Are you really a zombie?
250
00:16:27,370 --> 00:16:32,370
[Kocowa Ver] KBS2 E09 'Zombie Detective'
"Moo Young Is a Zombie?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
251
00:16:39,929 --> 00:16:41,624
- What if I am?
- What?
252
00:16:41,799 --> 00:16:44,264
I knew he was a zombie.
253
00:16:44,370 --> 00:16:46,935
What? Are you scared?
254
00:16:51,210 --> 00:16:53,305
Scared? Why would I be?
255
00:16:53,480 --> 00:16:54,575
Don't be scared.
256
00:16:54,840 --> 00:16:56,175
Pull yourself together.
257
00:17:03,320 --> 00:17:06,590
As you noticed,
I have a lot of visceral fat.
258
00:17:06,590 --> 00:17:08,320
I like drinking.
259
00:17:08,320 --> 00:17:10,154
My liver isn't healthy either.
260
00:17:11,860 --> 00:17:13,425
Oh, my brain.
261
00:17:14,730 --> 00:17:16,224
It's full of garbage.
262
00:17:16,500 --> 00:17:18,325
It tastes terrible.
263
00:17:18,429 --> 00:17:21,795
Brain sexy people have tasty brains.
264
00:17:21,940 --> 00:17:23,335
Mine tastes like poop.
265
00:17:28,039 --> 00:17:29,149
Just so you know.
266
00:17:29,149 --> 00:17:30,480
I told you to send me
your account information.
267
00:17:30,480 --> 00:17:32,850
Why did you come here
and make a fuss?
268
00:17:32,850 --> 00:17:33,879
Because if you transfer it,
269
00:17:33,879 --> 00:17:36,585
it will pay off
my credit card payment.
270
00:17:36,720 --> 00:17:39,354
I didn't come here
because I wanted to.
271
00:17:40,789 --> 00:17:42,524
Just give me the money.
272
00:17:54,100 --> 00:17:57,734
Why did he close all the windows?
It's suffocating.
273
00:18:13,389 --> 00:18:15,929
This much?
274
00:18:15,929 --> 00:18:18,024
Your business is done here.
Now, leave.
275
00:18:20,159 --> 00:18:21,254
Okay.
276
00:18:23,399 --> 00:18:26,134
By the way, are you going somewhere?
277
00:18:26,740 --> 00:18:28,335
Are you leaving?
278
00:18:28,399 --> 00:18:29,904
Because of me?
279
00:18:30,509 --> 00:18:33,805
You don't have to do that.
280
00:18:34,080 --> 00:18:35,474
Where are you going?
281
00:18:35,480 --> 00:18:36,845
Do you have a place to go?
282
00:18:37,950 --> 00:18:40,045
That's none of your business.
283
00:18:43,750 --> 00:18:44,984
Thank you for the money.
284
00:18:45,360 --> 00:18:47,685
Wherever you go, take care.
285
00:18:48,059 --> 00:18:51,159
By the way, too much ginger
is not healthy.
286
00:18:51,159 --> 00:18:53,154
Don't forget to take
your anti-parasitic drugs.
287
00:18:53,230 --> 00:18:55,799
Oh, do zombies not need that?
288
00:18:55,799 --> 00:18:57,964
Who's worried about whom?
289
00:19:09,609 --> 00:19:12,015
You shouldn't have drunk too much.
290
00:19:20,019 --> 00:19:21,214
My stomach.
291
00:19:26,460 --> 00:19:28,430
- Help me.
- Are you okay?
292
00:19:28,430 --> 00:19:30,194
Save me.
293
00:19:32,069 --> 00:19:34,565
Don't come near me. Go away.
294
00:19:34,869 --> 00:19:36,604
You're going to eat me, aren't you?
295
00:19:36,769 --> 00:19:39,005
How many did you eat?
296
00:19:39,380 --> 00:19:41,235
What number am I?
297
00:19:42,009 --> 00:19:44,845
What are you going to eat first?
My brain?
298
00:19:45,380 --> 00:19:46,475
Stomach?
299
00:19:46,549 --> 00:19:48,890
Or the large intestine?
Or the bowel?
300
00:19:48,890 --> 00:19:51,745
Stop talking nonsense.
301
00:19:52,289 --> 00:19:53,815
My stomach hurts.
302
00:19:55,190 --> 00:19:58,025
Why did you put in the tea?
303
00:19:58,589 --> 00:19:59,930
Is it painful? Are you okay?
304
00:19:59,930 --> 00:20:01,460
Don't come. Go away.
305
00:20:01,460 --> 00:20:04,265
Don't touch my body.
306
00:20:08,099 --> 00:20:09,805
Are you all right?
307
00:20:09,869 --> 00:20:12,704
Don't touch my body.
308
00:20:19,619 --> 00:20:22,985
My life went through my mind
like a flash.
309
00:20:23,049 --> 00:20:26,354
Although I never received
any job benefits in my life,
310
00:20:26,720 --> 00:20:28,414
I thought I had...
311
00:20:28,829 --> 00:20:31,285
a proud and endeavoring life.
312
00:20:31,390 --> 00:20:34,559
Hold on. If a zombie bites me,
is it a misadventure?
313
00:20:34,559 --> 00:20:36,265
Or is it a disaster?
314
00:20:36,630 --> 00:20:38,940
Did I sign up for life insurance?
315
00:20:38,940 --> 00:20:41,964
Why did she wear this?
No one's going to eat her.
316
00:20:52,019 --> 00:20:53,414
What is this?
317
00:21:01,119 --> 00:21:02,829
Seriously.
318
00:21:02,829 --> 00:21:07,055
Is this how my life ends?
Getting eaten by a zombie?
319
00:21:07,359 --> 00:21:08,825
28 years.
320
00:21:09,299 --> 00:21:11,265
It was a short, but long life.
321
00:21:11,630 --> 00:21:14,164
Well done, Gong Seon Ji.
322
00:21:24,910 --> 00:21:27,745
- Wait. What's that sound?
- It sounds like Seon Ji's voice.
323
00:21:28,079 --> 00:21:29,845
Wait. Where is it? Here?
324
00:21:30,049 --> 00:21:31,144
It's here.
325
00:21:31,349 --> 00:21:32,454
Seon Ji.
326
00:21:33,390 --> 00:21:35,160
Seon Ji. Are you all right?
327
00:21:35,160 --> 00:21:36,325
Seon Ji. Are you okay?
328
00:21:36,430 --> 00:21:38,130
Zombie... Zombie...
329
00:21:38,130 --> 00:21:40,329
Stop saying that. Seriously.
330
00:21:40,329 --> 00:21:42,730
My goodness.
What are we going to do, honey?
331
00:21:42,730 --> 00:21:43,825
Why did you hit her?
332
00:21:43,829 --> 00:21:45,130
Oh, no.
333
00:21:45,130 --> 00:21:46,999
Oh, doctor. You're here.
334
00:21:47,000 --> 00:21:48,394
Hello.
335
00:21:48,809 --> 00:21:51,769
It's acute appendicitis.
Her appendix burst.
336
00:21:51,769 --> 00:21:54,109
What? My appendix is missing?
337
00:21:54,109 --> 00:21:56,009
Did I lose anything else?
338
00:21:56,009 --> 00:21:59,220
What about my large intestine
or bowel? Are they still there?
339
00:21:59,220 --> 00:22:01,880
It's not lost. It burst.
340
00:22:01,880 --> 00:22:03,614
All your other organs are fine.
341
00:22:03,690 --> 00:22:06,160
What about him...
No, what about that zombie?
342
00:22:06,160 --> 00:22:07,920
- Zombie?
- I'm sorry.
343
00:22:07,920 --> 00:22:10,124
She keeps talking about a zombie
since yesterday.
344
00:22:10,660 --> 00:22:15,025
Are you talking about the man
who brought you here last night?
345
00:22:15,299 --> 00:22:17,900
He just left after checking...
346
00:22:17,900 --> 00:22:19,565
that your surgery went well.
347
00:22:27,109 --> 00:22:29,950
He ran to the hospital
with you on his back.
348
00:22:29,950 --> 00:22:31,109
After he registered you,
349
00:22:31,109 --> 00:22:33,779
he paid for the surgery
and hospital charges.
350
00:22:33,779 --> 00:22:36,485
If you were any late,
it could've been dangerous.
351
00:22:38,720 --> 00:22:42,485
Did I just save a life
even though I'm a zombie?
352
00:22:42,730 --> 00:22:46,225
Did I work for the Red Cross
or as a paramedic in the past?
353
00:22:46,230 --> 00:22:48,725
I can't believe it.
354
00:23:02,650 --> 00:23:05,779
How did you not know
that your appendix burst?
355
00:23:05,779 --> 00:23:07,079
You fool.
356
00:23:07,079 --> 00:23:09,015
I guess you were still worried...
357
00:23:09,349 --> 00:23:10,745
that your sister fainted.
358
00:23:11,349 --> 00:23:13,914
Your shoes don't match.
359
00:23:14,220 --> 00:23:15,454
What?
360
00:23:16,259 --> 00:23:17,460
Of course.
361
00:23:17,460 --> 00:23:20,325
We grew up without our parents
and relied on each other.
362
00:23:20,700 --> 00:23:22,795
She's my only family.
363
00:23:23,769 --> 00:23:27,095
- Seon Young.
- She's my source of money.
364
00:23:27,170 --> 00:23:28,400
Are you okay, Seon Ji?
365
00:23:28,400 --> 00:23:30,809
My. Detective Cha. How did you make
it here? You're very busy.
366
00:23:30,809 --> 00:23:32,410
- Come sit down here.
- What does that mean?
367
00:23:32,410 --> 00:23:34,475
Didn't you call him to come?
368
00:23:35,880 --> 00:23:37,545
Honey. It's hot.
369
00:23:37,809 --> 00:23:39,214
Let's go get some fresh air.
370
00:23:39,349 --> 00:23:40,914
It's nice and cool in here.
371
00:23:42,349 --> 00:23:44,884
Get up. Hurry.
372
00:23:45,390 --> 00:23:47,515
It's stuffy in here.
We're going to get some fresh air.
373
00:23:47,720 --> 00:23:49,759
Relax and have a good time together.
374
00:23:49,759 --> 00:23:52,154
Why are you closing the curtain?
It's suffocating.
375
00:23:56,200 --> 00:23:57,765
Oh, okay.
376
00:23:58,470 --> 00:24:00,995
I'm going. I am going.
377
00:24:07,009 --> 00:24:08,140
How are you feeling?
378
00:24:08,140 --> 00:24:10,480
It's just my appendix.
I'm going to leave today.
379
00:24:10,480 --> 00:24:13,975
I think you overdid yourself
investigating Great Truth.
380
00:24:14,049 --> 00:24:15,275
Why don't you take this chance
to get some rest?
381
00:24:15,450 --> 00:24:17,114
The appendix is nothing.
382
00:24:17,250 --> 00:24:19,454
- One day is enough.
- Goodness.
383
00:24:19,619 --> 00:24:22,259
Let me see. I said no candies.
384
00:24:22,259 --> 00:24:25,289
Seriously. I didn't eat any candies.
385
00:24:25,289 --> 00:24:27,555
Look.
386
00:24:27,930 --> 00:24:29,864
Did you really not eat it?
387
00:24:30,200 --> 00:24:33,495
If you keep eating candies,
your teeth will rot.
388
00:24:33,799 --> 00:24:37,364
- Fine. I won't eat it. I won't.
- My boss would know.
389
00:24:48,519 --> 00:24:50,384
Why are you cooking chicken?
390
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
I felt like eating raw chicken meat.
391
00:24:52,720 --> 00:24:56,289
Detective Kim Moo Young seemed
to enjoy eating raw chicken meat.
392
00:24:56,289 --> 00:24:59,460
Kim Moo Young? The private detective
agency across the street?
393
00:24:59,460 --> 00:25:01,555
- There...
- Oh, yes.
394
00:25:02,829 --> 00:25:04,799
Do you know him?
395
00:25:04,799 --> 00:25:07,440
He's a member of BLG of Gangrim.
396
00:25:07,440 --> 00:25:10,604
- PLG?
- No, BLG.
397
00:25:10,809 --> 00:25:11,839
What's that?
398
00:25:11,839 --> 00:25:13,509
It's the Beard Loving Group.
399
00:25:13,509 --> 00:25:14,604
Why would you love that?
400
00:25:14,880 --> 00:25:17,745
Come on. Look. It's there.
401
00:25:17,980 --> 00:25:19,275
Is it "War for the Planet
of the Apes"?
402
00:25:20,049 --> 00:25:22,250
(Live or die with beards)
403
00:25:22,250 --> 00:25:24,490
They all look the same.
404
00:25:24,490 --> 00:25:26,460
I can't tell who is who.
405
00:25:26,460 --> 00:25:28,460
Come on. Do they all look alike?
406
00:25:28,460 --> 00:25:30,325
He's in the center.
407
00:25:31,289 --> 00:25:32,595
- This guy?
- Yes.
408
00:25:33,930 --> 00:25:37,670
I think that was
his first and last time.
409
00:25:37,670 --> 00:25:40,440
He's very shy. He never came,
410
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
so I begged him so much.
411
00:25:42,440 --> 00:25:44,664
It's been a few months already.
412
00:25:45,640 --> 00:25:48,575
Anyway, here. It's yours.
413
00:25:49,109 --> 00:25:51,374
- The interest.
- Interest for this month is here.
414
00:25:52,049 --> 00:25:54,075
Business isn't doing well.
415
00:25:54,519 --> 00:25:56,390
When would I pay you back?
416
00:25:56,390 --> 00:25:58,919
Aside from getting interests,
417
00:25:58,920 --> 00:26:00,255
we would be starving too.
418
00:26:00,319 --> 00:26:01,485
Dad.
419
00:26:01,619 --> 00:26:03,454
Yes. Come here.
420
00:26:06,829 --> 00:26:07,924
Sam.
421
00:26:09,029 --> 00:26:10,394
You can pay me back from next month.
422
00:26:11,569 --> 00:26:12,835
Your son's cute.
423
00:26:23,410 --> 00:26:24,575
Don't take it wrong.
424
00:26:24,680 --> 00:26:25,815
I'm not being nice.
425
00:26:25,950 --> 00:26:27,944
I have to get rid of him
for an unavoidable reason.
426
00:26:31,650 --> 00:26:34,519
You can't keep Hodu here anymore?
427
00:26:34,519 --> 00:26:36,325
Looking after somebody...
428
00:26:36,759 --> 00:26:38,755
requires that much responsibility.
429
00:26:45,430 --> 00:26:47,934
Mister. Are you going somewhere far?
430
00:26:49,039 --> 00:26:51,765
You'll come back, right? I like you.
431
00:26:53,210 --> 00:26:56,174
It's late. Children must go home.
432
00:27:15,230 --> 00:27:16,765
Yes, Joon Woo.
433
00:27:19,099 --> 00:27:20,735
- Hodu?
- Yes.
434
00:27:21,099 --> 00:27:24,634
Dad said I can keep him,
but Mom says never.
435
00:27:24,940 --> 00:27:26,575
What about you, Aunt Seon Ji?
436
00:27:26,740 --> 00:27:30,674
Well, as long as you like it,
I'm down.
437
00:27:35,789 --> 00:27:40,015
Joon Woo. Were you with
the detective until now?
438
00:27:40,089 --> 00:27:41,184
Yes.
439
00:27:41,390 --> 00:27:44,025
Did he say where he was going?
440
00:27:44,289 --> 00:27:46,854
I don't know. He just went down.
441
00:27:47,130 --> 00:27:48,654
Really?
442
00:27:50,299 --> 00:27:51,495
Okay.
443
00:28:05,920 --> 00:28:08,275
Ma'am. You can't go out yet.
444
00:28:17,259 --> 00:28:18,854
Where did he go?
445
00:28:39,950 --> 00:28:41,245
(Poop)
446
00:28:44,890 --> 00:28:47,815
What? Did he save me as poop?
447
00:29:04,509 --> 00:29:06,509
Hello. There's going to be
an inspection.
448
00:29:06,509 --> 00:29:07,704
Okay.
449
00:29:10,950 --> 00:29:13,949
Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae
of Gangrim Police Station.
450
00:29:13,950 --> 00:29:16,650
We're here due to
a suspicious person report.
451
00:29:16,650 --> 00:29:20,015
If you don't mind,
please show me your ID.
452
00:29:21,690 --> 00:29:23,285
Can I see your ID?
453
00:29:23,329 --> 00:29:24,585
What's going on?
454
00:29:24,660 --> 00:29:26,924
We had a suspicious person report.
455
00:29:27,960 --> 00:29:29,495
Can I see your ID?
456
00:29:35,099 --> 00:29:36,265
Thank you.
457
00:29:37,869 --> 00:29:39,475
Can I see your ID?
458
00:29:44,910 --> 00:29:46,345
(Kim Moo Young)
459
00:29:53,220 --> 00:29:54,315
Kim Moo Young?
460
00:29:54,619 --> 00:29:55,714
Yes.
461
00:29:56,430 --> 00:29:58,424
Are you Kim Moo Young?
462
00:29:58,890 --> 00:29:59,995
Yes.
463
00:30:02,130 --> 00:30:03,924
This isn't a good picture of you.
464
00:30:05,099 --> 00:30:07,495
Do you have any other ID?
465
00:30:08,940 --> 00:30:12,364
I don't have any other ID right now.
466
00:30:18,710 --> 00:30:19,845
Boss.
467
00:30:24,920 --> 00:30:27,190
Why did you leave your phone?
468
00:30:27,190 --> 00:30:29,755
- Ms. Gong.
- Oh, Detective Oh.
469
00:30:30,190 --> 00:30:32,059
Do you know each other?
470
00:30:32,059 --> 00:30:33,624
He's my boss.
471
00:30:34,230 --> 00:30:37,464
He was in a rush to meet his client.
472
00:30:37,500 --> 00:30:39,364
He even left his phone.
473
00:30:40,400 --> 00:30:42,595
Goodness. Here.
474
00:30:45,710 --> 00:30:48,005
How are you feeling?
475
00:30:49,750 --> 00:30:51,174
It's nothing.
476
00:30:52,210 --> 00:30:55,214
By the way,
are you looking for someone?
477
00:30:55,349 --> 00:30:57,585
We got a report, so we're
checking things in the vicinity.
478
00:31:01,019 --> 00:31:02,585
How did you know I was here?
479
00:31:03,230 --> 00:31:05,930
I checked the search history
on your phone.
480
00:31:05,930 --> 00:31:07,660
You searched this bus terminal.
481
00:31:07,660 --> 00:31:09,595
Why did you go through my phone?
482
00:31:14,440 --> 00:31:15,735
What are you doing here?
483
00:31:18,740 --> 00:31:20,535
We got a job to do.
484
00:31:27,319 --> 00:31:28,475
It looks good.
485
00:31:33,190 --> 00:31:35,454
The part-timer...
486
00:31:36,890 --> 00:31:38,785
is you?
487
00:31:40,559 --> 00:31:42,995
No wonder you seemed familiar.
488
00:31:43,599 --> 00:31:46,634
But why did your boss
get a part-time job?
489
00:31:47,640 --> 00:31:48,894
Oh, that's...
490
00:31:51,109 --> 00:31:52,940
- He was undercover.
- What?
491
00:31:52,940 --> 00:31:55,039
You know, detectives disguise...
492
00:31:55,039 --> 00:31:56,809
and hide their identity.
493
00:31:56,809 --> 00:31:58,305
Of course, I know.
494
00:31:59,079 --> 00:32:02,985
Then why did he eat tripe raw?
495
00:32:06,220 --> 00:32:07,515
Oh, that.
496
00:32:08,559 --> 00:32:11,690
Lately, there's been a lot of
restaurants selling...
497
00:32:11,690 --> 00:32:13,124
tripe illegally.
498
00:32:13,559 --> 00:32:16,329
- Really?
- Old tripe...
499
00:32:16,329 --> 00:32:18,700
or poor tripe. Something like that.
500
00:32:18,700 --> 00:32:21,364
So he checked it himself
and tasted it too.
501
00:32:21,740 --> 00:32:24,539
- My.
- Don't take it wrong.
502
00:32:24,539 --> 00:32:26,180
This place has good tripe.
503
00:32:26,180 --> 00:32:27,674
Yes. Of course.
504
00:32:27,809 --> 00:32:30,180
You're so professional.
505
00:32:30,180 --> 00:32:32,075
I had no idea.
506
00:32:32,250 --> 00:32:34,845
Sorry about that day.
507
00:32:35,079 --> 00:32:38,220
- It's okay.
- My goodness. He's so hot.
508
00:32:38,220 --> 00:32:39,444
- Right?
- Yes.
509
00:32:39,619 --> 00:32:41,720
- Eat up.
- Yes.
510
00:32:41,720 --> 00:32:44,255
- Eat a lot.
- Okay. Thank you.
511
00:32:56,599 --> 00:32:57,964
It looks good.
512
00:33:00,269 --> 00:33:01,539
You promised...
513
00:33:01,539 --> 00:33:03,634
that we're going to eat tripe if we
capture the religious cult leader.
514
00:33:04,750 --> 00:33:06,545
Can you still eat with me...
515
00:33:07,150 --> 00:33:08,975
even though you know who I am?
516
00:33:09,049 --> 00:33:12,085
If you were going to eat me,
you would've done that already.
517
00:33:13,890 --> 00:33:16,414
And sorry about yesterday.
518
00:33:17,990 --> 00:33:20,725
I didn't know you were trying to
save me. I misunderstood you.
519
00:33:21,759 --> 00:33:23,099
Don't be sorry.
520
00:33:23,099 --> 00:33:25,995
I didn't eat you because
your appendix had an infection.
521
00:33:27,140 --> 00:33:29,839
Joon Woo said you returned
Hodu alive.
522
00:33:29,839 --> 00:33:31,404
Why didn't you eat Hodu?
523
00:33:32,309 --> 00:33:35,005
He's too small to eat.
524
00:33:36,539 --> 00:33:39,078
I guess you're such
a conscientious zombie.
525
00:33:39,079 --> 00:33:41,315
You don't eat anything with a name.
526
00:33:41,849 --> 00:33:43,674
Or are you just nice?
527
00:33:43,720 --> 00:33:46,114
If you eat anything because
you're hungry, you get sick.
528
00:33:46,119 --> 00:33:47,985
I eat only what I can.
529
00:33:48,319 --> 00:33:49,785
And what's clean.
530
00:33:51,059 --> 00:33:53,325
Let's eat first. You must be hungry.
531
00:33:53,329 --> 00:33:55,225
I haven't had anything
since yesterday.
532
00:33:58,329 --> 00:34:00,095
It's so good.
533
00:34:00,569 --> 00:34:02,335
She needs to know better.
534
00:34:04,410 --> 00:34:06,835
Oh, that's right.
You only eat raw food.
535
00:34:07,009 --> 00:34:09,640
Excuse me. 2 servings of tripe
and 1 bottle of soju, please.
536
00:34:09,640 --> 00:34:11,104
I'll have raw tripe.
537
00:34:14,750 --> 00:34:16,075
Wait.
538
00:34:16,180 --> 00:34:18,414
Why did you say
you like tripe stew...
539
00:34:18,519 --> 00:34:20,045
when you can't even have it?
540
00:34:20,720 --> 00:34:22,019
I don't know.
541
00:34:22,019 --> 00:34:25,255
For some reason,
I wanted to see it myself in person.
542
00:34:28,730 --> 00:34:30,354
Here you go.
543
00:34:33,599 --> 00:34:34,969
- My.
- My goodness.
544
00:34:34,970 --> 00:34:37,235
Wait. We'll eat it on our own.
545
00:34:37,509 --> 00:34:39,565
What? Sure. Okay.
546
00:34:42,109 --> 00:34:44,409
One's on the house.
547
00:34:44,410 --> 00:34:46,005
Thank you.
548
00:34:50,950 --> 00:34:52,785
It's meaningless if I eat alone.
549
00:34:57,559 --> 00:35:01,694
(Daehan Tripe)
550
00:35:05,799 --> 00:35:07,970
Is it okay to drink?
551
00:35:07,970 --> 00:35:10,805
Your appendix burst.
Your face is bleeding.
552
00:35:12,140 --> 00:35:15,134
I guess you don't know
because you're a zombie.
553
00:35:15,839 --> 00:35:17,650
You need soju
to disinfect your body.
554
00:35:17,650 --> 00:35:19,174
Don't be ridiculous.
555
00:35:23,990 --> 00:35:26,414
You opened your eyes
after your death,
556
00:35:26,690 --> 00:35:28,515
and you've become a zombie?
557
00:35:30,829 --> 00:35:33,829
My goodness. It must've given you
a mental breakdown.
558
00:35:33,829 --> 00:35:35,430
Not just that.
559
00:35:35,430 --> 00:35:36,995
It was totally shocking.
560
00:35:37,630 --> 00:35:40,964
I wondered why something like this
would happen to me.
561
00:35:48,079 --> 00:35:49,374
No matter how much I walked,
562
00:35:50,509 --> 00:35:51,904
there was no end.
563
00:36:16,639 --> 00:36:17,834
To me,
564
00:36:18,440 --> 00:36:21,274
life and death always coexisted.
565
00:36:22,639 --> 00:36:23,935
Unlike humans,
566
00:36:25,679 --> 00:36:29,745
I couldn't choose
either of life and death.
567
00:36:30,889 --> 00:36:32,084
That's...
568
00:36:33,090 --> 00:36:34,884
the zombie's fate.
569
00:36:36,789 --> 00:36:38,125
It must've been scary,
570
00:36:39,389 --> 00:36:41,595
lonely, and intense.
571
00:36:44,230 --> 00:36:47,634
Boss. Can't you just stay here?
572
00:36:48,070 --> 00:36:50,035
You have no place to go anyway.
573
00:36:50,599 --> 00:36:53,705
I will never tell anyone.
574
00:36:54,579 --> 00:36:57,745
I think the detective job...
575
00:36:58,050 --> 00:37:00,145
is perfect for you.
576
00:37:00,510 --> 00:37:02,075
It's meant to be.
577
00:37:02,579 --> 00:37:05,685
In fact, you have a special ability.
578
00:37:06,250 --> 00:37:07,484
Your nose.
579
00:37:08,920 --> 00:37:11,855
You know, in movies,
580
00:37:11,889 --> 00:37:13,760
people with flaws...
581
00:37:13,760 --> 00:37:16,260
consider themselves a monster.
582
00:37:16,260 --> 00:37:19,268
But they're a hero to someone.
583
00:37:19,269 --> 00:37:21,535
They save people in danger.
584
00:37:21,940 --> 00:37:23,035
I...
585
00:37:23,469 --> 00:37:26,504
believe you can be one. A hero.
586
00:37:28,179 --> 00:37:31,075
There must be someone...
587
00:37:31,409 --> 00:37:33,349
who needs your ability somewhere.
588
00:37:33,349 --> 00:37:36,114
I don't plan to help humans at all.
589
00:37:40,219 --> 00:37:42,384
I'll help you find your past.
590
00:37:44,090 --> 00:37:45,090
What?
591
00:37:45,090 --> 00:37:47,289
There's only so much
you can do alone.
592
00:37:47,289 --> 00:37:50,625
There's a risk of getting revealed.
593
00:37:50,769 --> 00:37:52,625
Someone might find out
about who you are.
594
00:37:54,070 --> 00:37:55,265
What do you say?
595
00:37:59,369 --> 00:38:00,975
Didn't you...
596
00:38:02,010 --> 00:38:05,075
come down here because
you wanted to learn about your past?
597
00:38:05,650 --> 00:38:07,404
Who you are.
598
00:38:08,079 --> 00:38:09,745
Why you died.
599
00:38:10,719 --> 00:38:11,884
If...
600
00:38:14,460 --> 00:38:17,785
there's a family waiting for you.
601
00:38:20,829 --> 00:38:22,455
I thought you were curious.
602
00:38:24,829 --> 00:38:26,395
I'll help you.
603
00:38:28,869 --> 00:38:30,864
Is it sympathy and curiosity?
604
00:38:32,110 --> 00:38:33,705
Let's say I'm nosy.
605
00:38:36,280 --> 00:38:38,309
Don't you know who I am?
606
00:38:38,309 --> 00:38:41,174
I'm... I'm a zombie.
607
00:38:41,650 --> 00:38:43,544
What about it?
608
00:38:44,190 --> 00:38:46,645
Zombies were humans
before they died.
609
00:39:02,099 --> 00:39:04,710
Okay then. There's a condition.
610
00:39:04,710 --> 00:39:06,170
- Business partners?
- What?
611
00:39:06,170 --> 00:39:09,538
When we were going after
the religious cult leader,
612
00:39:09,539 --> 00:39:11,305
we had good teamwork.
613
00:39:11,380 --> 00:39:15,145
Just put an extra desk
and chair in your office.
614
00:39:15,150 --> 00:39:17,280
Why do you want to work
as a detective?
615
00:39:17,280 --> 00:39:20,245
You already work
at a broadcasting station.
616
00:39:21,159 --> 00:39:22,314
Well.
617
00:39:24,329 --> 00:39:27,084
I do like working as a writer
at the station,
618
00:39:29,760 --> 00:39:33,495
but I think I'm better off...
619
00:39:34,070 --> 00:39:36,035
at solving crimes
behind the scenes.
620
00:39:37,340 --> 00:39:38,564
And it's thrilling.
621
00:39:45,650 --> 00:39:46,805
You can be an intern.
622
00:39:48,579 --> 00:39:50,679
You don't trust me?
623
00:39:50,679 --> 00:39:53,015
That's not it.
I just don't trust humans.
624
00:39:54,119 --> 00:39:55,484
I want to be a full-time employee
after a month.
625
00:39:56,289 --> 00:39:57,929
- Three months.
- A month and a half.
626
00:39:57,929 --> 00:39:59,590
Fine. Two months.
627
00:39:59,590 --> 00:40:01,329
You'll give me the full employment
insurance package.
628
00:40:01,329 --> 00:40:03,294
You'll be expected to work late
when needed.
629
00:40:03,929 --> 00:40:05,095
Okay.
630
00:40:09,199 --> 00:40:10,864
Mr. Kim.
631
00:40:11,039 --> 00:40:13,165
If you find your past,
632
00:40:13,510 --> 00:40:15,875
can you go back to being a human?
633
00:40:20,750 --> 00:40:21,875
Well.
634
00:40:22,619 --> 00:40:25,245
I don't know. What?
635
00:40:30,320 --> 00:40:32,285
I told you to control yourself.
636
00:40:36,500 --> 00:40:38,564
I want to believe I can go back
to being a human.
637
00:40:53,980 --> 00:40:56,519
- What is this?
- The expense I've missed so far.
638
00:40:56,519 --> 00:40:58,245
And you can use the rest
to do whatever you want.
639
00:40:58,690 --> 00:41:00,984
Where did you get the money?
640
00:41:01,989 --> 00:41:03,285
I got a job.
641
00:41:03,559 --> 00:41:05,959
Who is crazy enough to hire you?
642
00:41:05,960 --> 00:41:07,860
Are you working
at the detective agency?
643
00:41:07,860 --> 00:41:09,825
Yes, and also...
644
00:41:10,599 --> 00:41:12,194
he's giving me
the full insurance package.
645
00:41:13,130 --> 00:41:14,634
A detective agency...
646
00:41:15,199 --> 00:41:16,199
Isn't it dangerous to work there?
647
00:41:16,199 --> 00:41:18,739
Come on. The broadcasting station
was just as dangerous.
648
00:41:18,739 --> 00:41:20,904
Whatever you do,
you're always risking your life.
649
00:41:21,110 --> 00:41:23,079
He swept Great Truth.
650
00:41:23,079 --> 00:41:24,375
He must be a professional.
651
00:41:26,909 --> 00:41:28,575
- Congratulation!
- Thank you!
652
00:41:30,219 --> 00:41:31,384
Hold on.
653
00:41:32,719 --> 00:41:33,845
Is this...
654
00:41:35,320 --> 00:41:36,754
enough for you?
655
00:41:38,190 --> 00:41:40,024
There's no more rice.
656
00:41:43,059 --> 00:41:46,024
You have to eat to work.
657
00:41:46,599 --> 00:41:48,134
You get your energy
from eating well.
658
00:41:49,300 --> 00:41:50,435
Right.
659
00:41:51,869 --> 00:41:53,605
Honey, I have no rice.
660
00:41:54,710 --> 00:41:56,840
You said you feel full
just by looking at me.
661
00:41:56,840 --> 00:41:58,408
That's why
I don't look at you often.
662
00:41:58,409 --> 00:42:00,975
Gosh! I should just slap you!
663
00:42:01,079 --> 00:42:02,150
Watch your mouth!
664
00:42:02,150 --> 00:42:04,949
I'll let go
because I'm so happy today.
665
00:42:04,949 --> 00:42:06,449
I'm so happy!
666
00:42:06,449 --> 00:42:08,489
My Seon Ji!
667
00:42:08,489 --> 00:42:12,254
My son! I'm so happy today!
668
00:42:14,329 --> 00:42:17,964
Hello! Highly qualified intern,
Gong Seon Ji is here.
669
00:42:18,000 --> 00:42:20,995
For a month,
I'll show you what I can do.
670
00:42:27,880 --> 00:42:29,674
These go in the refrigerator, right?
671
00:42:32,849 --> 00:42:35,114
There we go.
672
00:43:13,690 --> 00:43:15,820
It looks easier to shave the beard.
673
00:43:15,820 --> 00:43:16,984
Right?
674
00:43:17,590 --> 00:43:19,584
Then, let's shave.
675
00:43:22,300 --> 00:43:23,455
Why isn't this coming off?
676
00:43:25,099 --> 00:43:27,325
I can't do it with a shaving knife.
677
00:43:27,429 --> 00:43:28,634
You do it!
678
00:43:32,769 --> 00:43:34,035
It's not coming off.
679
00:43:37,179 --> 00:43:38,605
It's strange.
680
00:43:39,610 --> 00:43:40,808
Something's not right.
681
00:43:40,809 --> 00:43:43,579
My gut is telling me something.
682
00:43:43,579 --> 00:43:44,915
What is it saying?
683
00:43:47,050 --> 00:43:48,484
I don't know.
684
00:43:49,260 --> 00:43:50,984
It's just saying stuff.
685
00:43:53,030 --> 00:43:54,225
Do it harder.
686
00:43:55,329 --> 00:43:56,495
My goodness.
687
00:44:04,510 --> 00:44:05,904
Oh, gosh.
688
00:44:05,969 --> 00:44:09,504
What does uncooked chicken
taste like?
689
00:44:10,840 --> 00:44:14,975
You haven't eaten fried
or seasoned chicken, right?
690
00:44:15,320 --> 00:44:17,449
You may like the taste of it.
691
00:44:17,449 --> 00:44:20,415
I'm not eating them for taste.
I'm eating so I don't starve.
692
00:44:20,650 --> 00:44:23,314
If I feel the slightest bit
of hunger, I lose my mind.
693
00:44:23,690 --> 00:44:27,225
And if I lose my mind,
I don't know what I'll do.
694
00:44:28,960 --> 00:44:30,760
I'm the same.
695
00:44:30,760 --> 00:44:34,595
When I feel hungry,
I get super sensitive and crazy.
696
00:44:34,670 --> 00:44:36,265
We both have to be careful.
697
00:44:42,579 --> 00:44:44,078
(Tripe stew)
698
00:44:44,079 --> 00:44:48,544
Even though you can't have it,
the reason you like tripe stew is...
699
00:44:49,650 --> 00:44:52,289
because it helped you overcome
the zombie period,
700
00:44:52,289 --> 00:44:54,444
so it's your soul food?
701
00:44:54,590 --> 00:44:58,455
Or you liked it before you turned
into a zombie?
702
00:45:04,530 --> 00:45:05,725
I feel sorry for you.
703
00:45:06,429 --> 00:45:08,495
Tripe stew is so delicious.
704
00:45:13,469 --> 00:45:14,674
Amazing.
705
00:45:15,809 --> 00:45:18,274
A zombie uses
an electronic toothbrush?
706
00:45:19,710 --> 00:45:22,314
Why are you touching my toothbrush?
Keep cleaning.
707
00:45:23,920 --> 00:45:26,044
- Clean!
- Yes.
708
00:45:36,760 --> 00:45:38,165
Amazing!
709
00:45:38,670 --> 00:45:40,194
Why is it so clean in here?
710
00:45:41,239 --> 00:45:43,340
Were you always this tidy?
711
00:45:43,340 --> 00:45:45,309
Or you started to dislike
dirty things...
712
00:45:45,309 --> 00:45:46,510
after you became a zombie?
713
00:45:46,510 --> 00:45:48,205
Keep cleaning.
714
00:45:56,679 --> 00:46:00,150
Boss. I've been wondering
about this for a while.
715
00:46:00,150 --> 00:46:01,555
Can I ask you one more question?
716
00:46:02,090 --> 00:46:03,254
What is it?
717
00:46:05,090 --> 00:46:07,690
Do you go to the bathroom?
Have you used a bidet?
718
00:46:07,690 --> 00:46:08,860
Get out!
719
00:46:08,860 --> 00:46:11,059
Please give this back, Ms. Intern.
720
00:46:11,059 --> 00:46:12,800
Hand the flyers out.
721
00:46:12,800 --> 00:46:14,269
- I really want to know!
- Take this.
722
00:46:14,269 --> 00:46:16,869
Take your clothes with you.
And go home.
723
00:46:16,869 --> 00:46:19,309
Don't come back. Just go home, okay?
724
00:46:19,309 --> 00:46:21,805
- Goodbye!
- I'm just curious, that's all.
725
00:46:25,050 --> 00:46:27,205
I'll just to it myself.
It's better.
726
00:46:31,250 --> 00:46:32,884
Zombies are not that different.
727
00:46:33,119 --> 00:46:34,289
They eat, sleep,
and go to the bathroom.
728
00:46:34,289 --> 00:46:35,555
They're the same as people.
729
00:46:44,360 --> 00:46:46,665
(Gangrim's No. 1 Detective)
730
00:46:54,679 --> 00:46:56,475
Is she selling the flyers...
731
00:46:56,579 --> 00:46:58,345
and using the money to pay the debt?
732
00:46:59,280 --> 00:47:02,444
She's not a normal girl.
733
00:47:03,780 --> 00:47:04,944
Mr. Lee?
734
00:47:06,150 --> 00:47:07,285
Mr. Lee!
735
00:47:12,929 --> 00:47:15,154
Detective Kim,
can you kick me that ball?
736
00:47:15,159 --> 00:47:17,225
What an annoying man.
737
00:47:21,599 --> 00:47:22,935
That rude bastard.
738
00:47:34,868 --> 00:47:39,868
[Kocowa Ver] KBS2 E10 'Zombie Detective'
"Seon Ju Makes a Deal With Moo Young"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
739
00:47:51,699 --> 00:47:52,825
Ouch!
740
00:47:55,000 --> 00:47:56,634
Why is he so strong?
741
00:47:59,739 --> 00:48:01,205
What I'm saying is...
742
00:48:02,079 --> 00:48:06,904
he threw these like this...
743
00:48:07,150 --> 00:48:10,319
with his rusty bones.
744
00:48:10,320 --> 00:48:12,190
So, where is he now?
745
00:48:12,190 --> 00:48:13,484
How would I know?
746
00:48:14,050 --> 00:48:17,584
He came from the fiery pit,
so maybe he's back there.
747
00:48:19,989 --> 00:48:21,555
That was nice.
748
00:48:24,699 --> 00:48:26,665
(Detective Kim Moo Young)
749
00:48:28,170 --> 00:48:30,069
I hear Detective Kim Moo Young...
750
00:48:30,070 --> 00:48:32,504
doesn't like to reveal
his identity.
751
00:48:32,639 --> 00:48:34,504
Shouldn't we at least thank him?
752
00:48:35,010 --> 00:48:36,674
He helped us get Great Truth.
753
00:48:37,679 --> 00:48:41,245
Doesn't Ms. Gong work
with Detective Kim?
754
00:48:41,420 --> 00:48:43,579
Yes. She got a job there.
755
00:48:43,579 --> 00:48:46,785
I've check
Detective Kim's background.
756
00:49:01,099 --> 00:49:02,794
Excuse me.
757
00:49:09,710 --> 00:49:12,375
Just like Poop says,
since I'm here,
758
00:49:12,550 --> 00:49:15,079
It's nice to earn money doing
detective work...
759
00:49:15,079 --> 00:49:16,745
while looking for my past.
760
00:49:19,750 --> 00:49:23,015
It's 50 percent off, right?
761
00:49:23,159 --> 00:49:25,825
Yes, the sale ends today.
762
00:49:31,829 --> 00:49:34,364
I can't even mention getting a bonus
because we have no customers.
763
00:49:34,599 --> 00:49:35,895
So annoying.
764
00:49:36,500 --> 00:49:37,864
Goodness!
765
00:49:41,510 --> 00:49:42,634
Welcome.
766
00:49:45,380 --> 00:49:47,774
Aren't you Ms. Kim,
the owner of the tripe restaurant?
767
00:49:47,880 --> 00:49:49,079
What brings you here?
768
00:49:49,079 --> 00:49:52,750
Someone broke the window
of my restaurant.
769
00:49:52,750 --> 00:49:54,019
The window of your restaurant?
770
00:49:54,019 --> 00:49:57,015
I haven't paid back the loan
for my restaurant, yet.
771
00:49:57,159 --> 00:49:58,360
To pay that back,
772
00:49:58,360 --> 00:50:00,929
I have to clean, cut,
and grill tripe...
773
00:50:00,929 --> 00:50:02,428
every day...
774
00:50:02,429 --> 00:50:04,424
for the next several years.
775
00:50:05,599 --> 00:50:08,769
Whoever broke my restaurant...
776
00:50:08,769 --> 00:50:11,464
will pay for this
when he gets caught.
777
00:50:12,369 --> 00:50:13,634
Is that the ball?
778
00:50:15,739 --> 00:50:17,480
Yes, this soccer ball
broke the window.
779
00:50:17,480 --> 00:50:19,909
I've looked everywhere
in the neighborhood...
780
00:50:19,909 --> 00:50:22,515
and ended up coming to you.
781
00:50:22,880 --> 00:50:24,475
(Beard Loving Group's
soccer team)
782
00:50:25,389 --> 00:50:26,645
Do you know who that is?
783
00:50:34,230 --> 00:50:37,154
The person who broke
your restaurant's window is...
784
00:50:38,599 --> 00:50:39,725
none other than...
785
00:50:40,469 --> 00:50:42,095
Kim Moo...
786
00:50:42,440 --> 00:50:44,834
I can't find it!
I can't find the ball anywhere.
787
00:50:45,139 --> 00:50:46,904
Ms. Kim. What are you doing here?
788
00:50:47,269 --> 00:50:49,579
- What's going on?
- Hey, the soccer ball...
789
00:50:49,579 --> 00:50:51,105
Did it fly all the way over there?
790
00:50:51,849 --> 00:50:53,504
I've been looking for this.
791
00:50:54,079 --> 00:50:55,544
Is this soccer ball...
792
00:50:56,550 --> 00:50:59,314
- yours?
- Yes, that's mine.
793
00:50:59,389 --> 00:51:00,944
I bought a new one.
794
00:51:01,090 --> 00:51:04,555
I plan on growing a beard
and joining the soccer team.
795
00:51:04,889 --> 00:51:07,654
Wait. Maybe the town's soccer team
is too small for me.
796
00:51:07,929 --> 00:51:09,299
I'm very good.
797
00:51:09,300 --> 00:51:12,294
Don't I look like Ahn Jung Hwan?
798
00:51:12,469 --> 00:51:13,665
I'm great, aren't I?
799
00:51:14,230 --> 00:51:15,495
Goodness!
800
00:52:02,119 --> 00:52:05,384
This is for the broken window.
801
00:52:11,019 --> 00:52:13,355
What is wrong with her?
802
00:52:13,530 --> 00:52:16,659
That soccer ball broke
her restaurant's window.
803
00:52:16,659 --> 00:52:19,099
She hasn't finished
paying her loan back yet.
804
00:52:19,099 --> 00:52:20,964
Kim Moo Young did that!
805
00:52:21,300 --> 00:52:22,665
That darn Kim Moo Young.
806
00:52:22,800 --> 00:52:25,010
Mr. Lee, did you just see?
807
00:52:25,010 --> 00:52:26,239
See what?
808
00:52:26,239 --> 00:52:27,805
A Korean dream.
809
00:52:27,909 --> 00:52:29,035
Korean what?
810
00:52:38,150 --> 00:52:40,884
He should be thankful
that I stopped there.
811
00:52:46,159 --> 00:52:47,825
After two years
of living as a zombie,
812
00:52:48,230 --> 00:52:51,395
it's the first time I bought clothes
with the money I earned...
813
00:52:51,630 --> 00:52:52,964
in a human's world.
814
00:52:57,800 --> 00:53:00,605
Is this what symbiosis feels like?
815
00:53:01,369 --> 00:53:04,334
What's wrong with zombies?
816
00:53:11,750 --> 00:53:16,484
Zombies were human just like them,
before dying.
817
00:53:30,369 --> 00:53:32,765
Hello, I'm from
Moo Young's Detective Agency.
818
00:53:33,269 --> 00:53:35,309
Hello, I'm from
Moo Young's Detective Agency.
819
00:53:35,309 --> 00:53:37,340
Visit us whenever you'd like.
820
00:53:37,340 --> 00:53:38,610
We're Moo Young's Detective Agency.
821
00:53:38,610 --> 00:53:40,544
Contact us whenever you need us.
822
00:53:42,550 --> 00:53:43,745
Finished!
823
00:53:45,519 --> 00:53:47,515
- Joon Woo!
- Aunt Seon Ji.
824
00:53:47,650 --> 00:53:49,855
Is school over?
825
00:53:50,219 --> 00:53:52,260
Why do you look so down?
826
00:53:52,260 --> 00:53:54,555
We had a dictation test today.
827
00:53:55,730 --> 00:53:57,800
Joon Woo got 30 points.
828
00:53:57,800 --> 00:53:59,630
I got five more.
829
00:53:59,630 --> 00:54:01,165
I got 35 points!
830
00:54:04,599 --> 00:54:08,004
30 points are good, Joon Woo!
831
00:54:08,269 --> 00:54:12,475
Your mom hasn't scored
higher than 30 points at your age.
832
00:54:12,980 --> 00:54:14,408
- Really?
- Yes.
833
00:54:14,409 --> 00:54:17,619
Aunt Seon Ji,
can we play a game then?
834
00:54:17,619 --> 00:54:20,750
- Please!
- Please Auntie.
835
00:54:20,750 --> 00:54:22,714
- Please!
- A game?
836
00:54:24,219 --> 00:54:26,659
- Just once!
- Okay!
837
00:54:26,659 --> 00:54:27,889
- Yes!
- Yes!
838
00:54:27,889 --> 00:54:30,829
- Let's go play a game!
- Yes!
839
00:54:30,829 --> 00:54:32,895
- Move faster!
- You have to shoot faster!
840
00:54:33,369 --> 00:54:35,300
- Shoot them!
- Move!
841
00:54:35,300 --> 00:54:38,039
- Over there!
- Come on!
842
00:54:38,039 --> 00:54:40,205
- Faster!
- Go!
843
00:54:40,210 --> 00:54:43,210
- Kill them!
- Shoot!
844
00:54:43,210 --> 00:54:44,840
- Go!
- Faster!
845
00:54:44,840 --> 00:54:45,975
That's right!
846
00:54:48,150 --> 00:54:49,944
- Joon Woo, are you ready?
- Yes.
847
00:54:51,949 --> 00:54:54,314
- Let's go Joon Woo!
- Let's go!
848
00:54:56,019 --> 00:54:57,484
Get ready to shoot.
849
00:55:01,530 --> 00:55:02,625
Start!
850
00:55:03,800 --> 00:55:05,194
Kill them!
851
00:55:06,900 --> 00:55:07,995
Shoot them!
852
00:55:09,170 --> 00:55:11,265
- Kill them!
- Let's go!
853
00:55:11,340 --> 00:55:13,339
- Watch out!
- Come on!
854
00:55:13,340 --> 00:55:14,605
- Yes!
- Let's go!
855
00:55:28,289 --> 00:55:29,555
What's wrong, Aunt Seon Ji?
856
00:55:31,889 --> 00:55:33,984
- I can't shoot them.
- Why not?
857
00:55:34,730 --> 00:55:37,455
They're trying their best
to stay alive.
858
00:55:37,559 --> 00:55:38,964
How can I shoot them?
859
00:55:40,329 --> 00:55:42,535
I can't do it. I won't shoot them!
860
00:55:42,800 --> 00:55:45,210
Look at them.
861
00:55:45,210 --> 00:55:48,705
Do you know how hard it is
to walk in their condition?
862
00:55:49,039 --> 00:55:52,150
If they walk for a whole day,
they can only move five meters.
863
00:55:52,150 --> 00:55:54,105
Do you know how short
five meters are?
864
00:55:57,349 --> 00:55:59,984
Yes. Stay alive.
865
00:56:00,320 --> 00:56:03,019
Stay alive in this harsh world.
866
00:56:03,019 --> 00:56:04,114
You can do this!
867
00:56:09,260 --> 00:56:10,455
Hello?
868
00:56:10,500 --> 00:56:11,694
Where are you?
869
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Me?
870
00:56:14,000 --> 00:56:16,639
(Kim Moo Young Agency)
871
00:56:16,639 --> 00:56:17,995
In front of Kim Moo Young Agency.
872
00:56:18,000 --> 00:56:19,165
Now?
873
00:56:19,539 --> 00:56:21,975
Wait! I'll be there soon.
874
00:56:23,280 --> 00:56:26,250
Joon Woo, I have to go now.
I'll see you at home, okay?
875
00:56:26,250 --> 00:56:27,345
Yes.
876
00:56:30,320 --> 00:56:32,114
- Be careful.
- Okay.
877
00:56:39,159 --> 00:56:40,754
Who are you?
878
00:56:41,659 --> 00:56:42,855
The door was open.
879
00:56:44,460 --> 00:56:46,194
Are you Mr. Kim Moo Young?
880
00:56:46,900 --> 00:56:47,995
Yes.
881
00:56:49,340 --> 00:56:52,805
I'm homicide detective Cha Do Hyun
from the Gangrim Police Station.
882
00:56:56,280 --> 00:57:00,845
You usually find missing people?
883
00:57:01,110 --> 00:57:02,214
Yes.
884
00:57:06,150 --> 00:57:08,285
I heard from Seon Ji.
885
00:57:08,289 --> 00:57:11,415
You helped a lot
with the Great Truth.
886
00:57:13,530 --> 00:57:15,895
I should've come
and thank you earlier.
887
00:57:16,199 --> 00:57:17,259
I'm sorry.
888
00:57:17,260 --> 00:57:19,125
No worries.
889
00:57:22,440 --> 00:57:26,605
Detective Kim Moo Young.
890
00:57:30,179 --> 00:57:31,504
Are you really Kim Moo Young?
891
00:57:32,750 --> 00:57:35,679
What are you talking about?
892
00:57:35,679 --> 00:57:36,845
Are you...
893
00:57:41,849 --> 00:57:43,254
the real...
894
00:57:45,329 --> 00:57:46,455
Kim Moo Young?
895
00:58:03,639 --> 00:58:06,305
(Zombie Detective)
896
00:58:06,679 --> 00:58:11,314
Do I have a mom
who is waiting for me to return?
897
00:58:12,190 --> 00:58:14,044
It's been quiet recently.
898
00:58:14,050 --> 00:58:15,119
I may soon...
899
00:58:15,119 --> 00:58:16,289
Boss, what's wrong?
900
00:58:16,289 --> 00:58:17,555
Does it eat humans?
901
00:58:17,789 --> 00:58:18,955
Kim Moo Young.
902
00:58:19,530 --> 00:58:21,825
The more I investigate,
the more it starts to smell fishy.
903
00:58:22,230 --> 00:58:24,329
He is definitely hiding something.
904
00:58:24,329 --> 00:58:26,300
Do you have all
of your memories back?
905
00:58:26,300 --> 00:58:27,769
Yes, I do.
906
00:58:27,769 --> 00:58:29,300
All of them.
907
00:58:29,300 --> 00:58:31,900
So don't you dare to say "Memory"
in front of me.
908
00:58:31,900 --> 00:58:33,038
Understand?
909
00:58:33,039 --> 00:58:35,975
A fiery pit I came back to alive.
Zombie Detective.
63069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.