All language subtitles for Your.Honor.US.S01E04.WEBRip.x264-ION10-pt
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
                   
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
                   
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,548
 - [fracamente] Ajuda. 
 - [despachante]   OlĂĄ? 
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,883
 -Anteriormente em   MeritĂssimo ... 
 - [Adam]   Eu bati em alguém 
3
00:00:08,925 --> 00:00:11,803
 -com meu carro. 
 -Espere. NĂŁo posso saber disso. 
4
00:00:11,886 --> 00:00:13,263
 Aquele garoto, 
 aquele que foi morto? 
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,681
 -NĂŁo. Adam. 
 -Fui eu. 
6
00:00:14,764 --> 00:00:16,516
 [Frankie] 
 NĂŁo foi um atropelamento. 
7
00:00:16,558 --> 00:00:19,144
 Foi um sucesso. 
 O desejo estĂĄ vindo para nĂłs. 
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,229
 Se nĂŁo fizermos nada, pareceremos fracos. 
9
00:00:21,312 --> 00:00:23,648
 [grunhindo] 
10
00:00:24,482 --> 00:00:26,359
 [Adam] 
 Kofi Jones bateu em Rocco Baxter 
11
00:00:26,401 --> 00:00:28,570
 fora de sua motocicleta 
 e o deixou sangrando 
12
00:00:28,653 --> 00:00:29,779
 até a morte na beira da estrada. 
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,282
 -Como o acusado pleiteia? 
 -Culpada. 
14
00:00:32,365 --> 00:00:33,408
 Ele nĂŁo estĂĄ falando. 
15
00:00:33,491 --> 00:00:36,036
 -Tudo bem. Estamos seguros. 
 -Ok. 
16
00:00:36,077 --> 00:00:37,287
 NĂŁo posso ajudar a todos, 
17
00:00:37,328 --> 00:00:39,372
 mas gostaria de ajudar 
 Kofi Jones. 
18
00:00:39,414 --> 00:00:41,207
 Quando tomamos nosso copo de vinho, 
19
00:00:41,249 --> 00:00:43,209
 sem falar sobre lei. 
20
00:00:43,251 --> 00:00:44,544
 mĂșsica de suspense 
21
00:00:44,586 --> 00:00:45,503
 [grunhidos] 
22
00:00:45,587 --> 00:00:46,588
 [assobiando] 
23
00:00:46,629 --> 00:00:48,381
 - [tosse] 
 - [Lee]   Um jovem de 17 anos 
24
00:00:48,423 --> 00:00:51,760
 enfrentou simulação de execução em 
 um site negro do departamento de polĂcia. 
25
00:00:51,801 --> 00:00:53,428
 VocĂȘ sabe que dia Ă© 
 amanhĂŁ? 
26
00:00:53,511 --> 00:00:55,305
 -Ă sĂĄbado. 
 -Eles estĂŁo enterrando 
27
00:00:55,388 --> 00:00:56,556
 Rocco Baxter, pai. 
28
00:00:56,598 --> 00:00:58,391
 Devo apenas fingir 
 isso nĂŁo estĂĄ acontecendo? 
29
00:00:58,433 --> 00:00:59,851
 Sim! 
30
00:00:59,934 --> 00:01:02,437
 [Sarah] 
 Carlo Baxter Ă© um cruel, 
31
00:01:02,520 --> 00:01:03,730
 racista perigoso. 
32
00:01:03,813 --> 00:01:06,399
 Seria cruel nĂŁo deixĂĄ-lo 
 estar com sua famĂlia 
33
00:01:06,441 --> 00:01:08,234
 quando enterram seu irmĂŁo. 
34
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
 Faça-nos um favor 
35
00:01:09,444 --> 00:01:11,613
 e mover Kofi Jones? 
36
00:01:11,654 --> 00:01:12,906
 Ele tem que ser separado. 
37
00:01:12,947 --> 00:01:15,492
 VocĂȘ nĂŁo pode ir contra 
 aquele suco e ganhe. 
38
00:01:15,533 --> 00:01:17,202
 mĂșsica de suspense 
39
00:01:21,456 --> 00:01:24,793
 Sou Kofi Jones. 
40
00:01:37,472 --> 00:01:39,557
 mĂșsica sombria e cheia de suspense 
41
00:02:16,636 --> 00:02:19,139
 [rangendo do portĂŁo] 
42
00:02:30,358 --> 00:02:32,443
 mĂșsica dramĂĄtica e sombria 
43
00:03:04,851 --> 00:03:07,312
 [ĂĄgua corrente] 
44
00:03:13,651 --> 00:03:16,029
 [ĂĄgua para] 
45
00:03:17,488 --> 00:03:21,117
 Vamos, vamos 
 fique bem, 
46
00:03:21,201 --> 00:03:23,411
 uh, mas o, hum ... 
47
00:03:24,829 --> 00:03:29,209
 ... o menino que eles prenderam, 
 ele ... 
48
00:03:29,250 --> 00:03:31,753
 ele morreu. 
49
00:03:34,339 --> 00:03:36,841
 Wo que aconteceu? 
50
00:03:37,383 --> 00:03:38,760
 NĂŁo sei. 
51
00:03:38,801 --> 00:03:41,888
 Mas o que eu sei Ă© isso 
 nĂŁo tinha nada para fazer 
52
00:03:41,930 --> 00:03:46,434
 com o que vocĂȘ fez 
 ou ... o que eu fiz. 
53
00:03:52,482 --> 00:03:54,400
 D-Ele se matou? 
54
00:03:57,779 --> 00:03:59,614
 NĂŁo. 
55
00:03:59,697 --> 00:04:02,867
 -Como vocĂȘ sabe? 
 -Eu sei. 
56
00:04:02,909 --> 00:04:04,702
 Como? V-VocĂȘ acabou de dizer 
 que vocĂȘ nĂŁo sabia 
57
00:04:04,744 --> 00:04:06,287
 -o que aconteceu com ele. 
 -Adam. 
58
00:04:06,371 --> 00:04:08,623
 Coisas ruins acontecem na prisĂŁo. 
59
00:04:08,665 --> 00:04:10,667
 [ĂĄgua borbulhando] 
60
00:04:10,750 --> 00:04:12,252
 Simplesmente funciona. 
61
00:04:12,335 --> 00:04:14,254
 Certo. 
62
00:04:15,380 --> 00:04:17,423
 Claro. 
63
00:04:26,557 --> 00:04:28,559
 mĂșsica lenta e solene 
64
00:05:07,181 --> 00:05:08,641
 [exala] 
65
00:05:08,683 --> 00:05:10,476
 Pai. 
66
00:05:17,442 --> 00:05:19,193
 [risos] 
67
00:05:19,235 --> 00:05:22,697
 [sussurra] 
 Que porra vocĂȘ fez? HĂŁ? 
68
00:05:22,739 --> 00:05:26,117
 Que porra vocĂȘ fez? 
69
00:05:26,200 --> 00:05:29,746
 Dias restantes para sua frase 
 e vocĂȘ faz isso? 
70
00:05:29,829 --> 00:05:32,415
 Filho da puta filho da puta 
 matou meu irmĂŁo. 
71
00:05:32,457 --> 00:05:33,791
 Meu irmĂŁo mais novo. 
72
00:05:33,833 --> 00:05:36,669
 Eu estava cuidando disso! 
73
00:05:36,753 --> 00:05:39,505
 NĂŁo foi isso que mamĂŁe disse. 
74
00:05:42,008 --> 00:05:45,845
 VocĂȘ sabe qual Ă© o consentimento 
 decreto Ă©, Sr. Baxter? 
75
00:05:45,887 --> 00:05:47,680
 Permitimos um de nossos internos 
 ser morto 
76
00:05:47,764 --> 00:05:49,932
 nas mĂŁos de outro, 
 e o governo federal 
77
00:05:49,974 --> 00:05:52,435
 pode entrar aqui 
 e assumir. 
78
00:05:52,518 --> 00:05:54,771
 NĂŁo vou entregar minha prisĂŁo 
79
00:05:54,812 --> 00:05:57,023
 para o maldito 
 Distrito de Columbia. 
80
00:05:57,106 --> 00:06:00,443
 -Isso seria, uh-- 
 -NĂŁo americano. 
81
00:06:00,526 --> 00:06:03,821
 Sim. 
 NĂŁo hĂĄ homicĂdios na minha prisĂŁo. 
82
00:06:03,863 --> 00:06:07,617
 -Foda-se, vocĂȘ quer dizer "homicĂdio"? 
 - [shushes] 
83
00:06:07,700 --> 00:06:11,662
 VocĂȘ estĂĄ bem, eu sugiro 
 vocĂȘ volta para Angola 
84
00:06:11,746 --> 00:06:14,248
 e sirva o restante 
 da sua frase. 
85
00:06:14,290 --> 00:06:17,377
 E isso nunca aconteceu. 
86
00:06:18,920 --> 00:06:21,381
 Ele estĂĄ bem. 
87
00:06:24,759 --> 00:06:26,260
 [exala] 
88
00:06:30,014 --> 00:06:31,557
 [funga] 
89
00:06:33,726 --> 00:06:35,395
 [carrilhĂŁo de carro] 
90
00:06:37,063 --> 00:06:39,774
 Então faça isso. 
91
00:06:39,857 --> 00:06:42,235
 Ă melhor ir. 
92
00:06:43,152 --> 00:06:47,365
 Lee Delamere. Parece certo, 
 dia que estou tendo. 
93
00:06:47,407 --> 00:06:49,909
 Eu vi Kofi Jones ontem Ă  noite. 
94
00:06:49,992 --> 00:06:51,869
 Hoje ele estĂĄ morto. 
 O que aconteceu, Royce? 
95
00:06:51,911 --> 00:06:54,664
 Oh, vocĂȘ voltou a trabalhar 
 para o trabalhador? 
96
00:06:54,705 --> 00:06:56,707
 Achei que vocĂȘ tivesse se mudado 
 para pastagens mais verdes. 
97
00:06:56,791 --> 00:06:59,710
 -Ele Ă© meu cliente. 
 -E quando digo "homem trabalhador", 
98
00:06:59,752 --> 00:07:02,380
 neste caso, 
 Quero dizer "traficante de drogas". 
99
00:07:02,422 --> 00:07:05,425
 Por que seria o primeiro 
 algo que vocĂȘ quer me dizer? 
100
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
 Sim, estou meio ocupado, 
 Lee, entĂŁo ... 
101
00:07:07,802 --> 00:07:09,429
 [limpa a garganta] 
102
00:07:14,600 --> 00:07:17,770
 Parece algum tipo de trauma. 
103
00:07:18,479 --> 00:07:20,481
 Ele estava sob vigilĂąncia de suicĂdio? 
104
00:07:20,565 --> 00:07:22,859
 Sim, vocĂȘ e o suicĂdio. 
105
00:07:22,900 --> 00:07:24,694
 VocĂȘ tem aquela coisinha. 
106
00:07:24,735 --> 00:07:26,696
 NĂŁo se atreva, porra. 
107
00:07:26,779 --> 00:07:28,865
 Olha, eu te disse o que sei. 
108
00:07:28,948 --> 00:07:31,909
 NĂŁo comece a ser criativo. 
109
00:07:31,993 --> 00:07:35,830
 EntĂŁo, ele nĂŁo fez isso a si mesmo. 
110
00:07:35,872 --> 00:07:37,707
 Tudo o que posso te dar 
 Ă© o que eu tenho. 
111
00:07:37,748 --> 00:07:39,792
 Uma criança morta. à uma tragédia. 
112
00:07:39,876 --> 00:07:42,628
 Estamos recebendo 
 até o fim. 
113
00:07:44,255 --> 00:07:48,259
 Sim, Ăłtimo. VocĂȘ quer fazer 
 algo para o seu cliente? 
114
00:07:53,890 --> 00:07:58,478
 Propriedade de entrada de Jones. 
115
00:08:00,771 --> 00:08:03,608
 Espere, vocĂȘ nem falou 
 para a famĂlia? 
116
00:08:03,649 --> 00:08:05,568
 mĂșsica lenta e sombria 
117
00:08:07,111 --> 00:08:09,739
 Quer falar sobre isso? 
118
00:08:09,780 --> 00:08:11,365
 Sobre o quĂȘ? 
119
00:08:12,867 --> 00:08:15,119
 O que quer que vocĂȘ esteja sentindo. 
120
00:08:16,204 --> 00:08:20,124
 VocĂȘ disse que nĂŁo havia 
 qualquer coisa a ver conosco. 
121
00:08:22,919 --> 00:08:24,545
 E-eu nĂŁo quero chegar atrasado 
 para a escola, pai. 
122
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
 Tenho um teste de histĂłria e 
 algumas novas fotos para revelar-- 
123
00:08:27,256 --> 00:08:30,635
 -Adam, Adam. 
 -Vejo vocĂȘ mais tarde. 
124
00:08:34,764 --> 00:08:37,808
 [porta abre, fecha] 
125
00:08:49,529 --> 00:08:51,489
 [técnico] 
 166,5. 
126
00:08:56,118 --> 00:08:58,663
 [clicando no obturador da cĂąmera] 
127
00:09:15,846 --> 00:09:20,726
 -Qual Ă© o nome dele? 
 -JK101 ... 
128
00:09:20,768 --> 00:09:22,853
 81. 
129
00:09:38,411 --> 00:09:40,871
 Trauma grave por força bruta 
 para seu crĂąnio, 
130
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
 sangrando no cérebro, 
131
00:09:42,957 --> 00:09:45,960
 aumento do cérebro estå colocando 
 pressĂŁo no crĂąnio, 
132
00:09:46,002 --> 00:09:49,922
 como se o cérebro estivesse tentando 
 para sair. 
133
00:09:50,631 --> 00:09:52,883
 Sem feridas de punção, então ... 
134
00:09:52,925 --> 00:09:56,137
 parece alguém 
 dĂȘ uma surra nele. 
135
00:09:56,637 --> 00:10:00,391
 Bem, com certeza Ă© um tĂtulo 
 NĂŁo gosto. 
136
00:10:00,933 --> 00:10:03,978
 Parece que 
 tem um melhor. 
137
00:10:04,020 --> 00:10:05,646
 Mm? 
138
00:10:08,274 --> 00:10:11,027
 Aos vivos, devemos respeito. 
139
00:10:11,068 --> 00:10:12,320
 Mm-hmm. 
140
00:10:12,403 --> 00:10:16,157
 Para os mortos, 
 devemos apenas a verdade. 
141
00:10:16,198 --> 00:10:19,076
 -Voltaire. 
 -Hmm. 
142
00:10:19,160 --> 00:10:23,289
 Bem, Voltaire nĂŁo viveu 
 em Nova Orleans. 
143
00:10:26,250 --> 00:10:28,419
 JK10181, exame toxicolĂłgico pendente. 
144
00:10:28,461 --> 00:10:31,631
 Descobertas preliminares 
 listado como indeterminado. 
145
00:10:45,978 --> 00:10:48,064
 mĂșsica sombria e solene 
146
00:10:52,735 --> 00:10:55,988
 [barulho de metal] 
147
00:11:21,847 --> 00:11:26,227
 Baby, esse Ă© o meu amor 
148
00:11:26,268 --> 00:11:30,856
 Oh, querida, esse Ă© o meu amor 
149
00:11:32,233 --> 00:11:35,319
 E tudo o que vocĂȘ me perguntar 
150
00:11:35,361 --> 00:11:38,447
 Quero que saiba ... 
151
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
 Com licença. 
152
00:11:41,409 --> 00:11:45,079
 Vou nadar 
 o rio mais profundo ... 
153
00:11:45,121 --> 00:11:47,957
 [sirene distante soando] 
154
00:11:47,998 --> 00:11:49,959
 Mais uma vez 
155
00:11:50,042 --> 00:11:51,711
 Diga-me que nĂŁo fomos nĂłs. 
156
00:11:51,794 --> 00:11:56,674
 Esse Ă© meu amor, 
 esse Ă© o meu amor ... 
157
00:11:56,716 --> 00:11:59,260
 NĂŁo fomos nĂłs. 
158
00:12:02,304 --> 00:12:04,682
 Ok. 
159
00:12:05,808 --> 00:12:08,769
 VocĂȘ acha, vocĂȘ acha 
 foram os Baxters? 
160
00:12:08,811 --> 00:12:10,187
 Matou ele? 
161
00:12:10,271 --> 00:12:12,314
 Jimmy Baxter é um homem sério. 
162
00:12:12,356 --> 00:12:14,942
 Kofi Jones matou seu filho ... 
163
00:12:15,025 --> 00:12:16,193
 NĂłs o colocamos lĂĄ, Charlie. 
164
00:12:16,235 --> 00:12:19,697
 O que vocĂȘ nos quer 
 a fazer, Michael, hein? 
165
00:12:19,739 --> 00:12:20,614
 Ir para a polĂcia? 
166
00:12:20,656 --> 00:12:22,283
 -Ă isso que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 
 -NĂŁo, eu-- 
167
00:12:22,324 --> 00:12:25,911
 Porque, caso contrĂĄrio, Ă© 
 tudo sĂł um monte de ar quente. 
168
00:12:26,954 --> 00:12:27,913
 Foda-se! 
169
00:12:27,997 --> 00:12:29,749
 Ăs vezes vocĂȘ apenas ... 
170
00:12:29,790 --> 00:12:31,083
 de tirar o fĂŽlego. 
171
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
 Vou te dizer exatamente 
 o que me tira o fĂŽlego. 
172
00:12:34,170 --> 00:12:37,631
 Vou contar o que estĂĄ perto 
 faz com que eu pare de respirar todos os dias. 
173
00:12:37,673 --> 00:12:41,469
 O Nono Inferior parece 
 como a Eritreia. 
174
00:12:41,552 --> 00:12:44,305
 Por que vocĂȘ acha que Robin estava 
 sempre fotografando? 
175
00:12:44,346 --> 00:12:47,141
 -Eu ganho esta eleição ... 
 -Jesus. 
176
00:12:47,224 --> 00:12:48,350
 Vou para Lower Ninth Ward 
177
00:12:48,392 --> 00:12:50,186
 parece que pertence à América. 
178
00:12:50,227 --> 00:12:52,396
 NĂŁo se trata de 
 a porra da sua eleição! 
179
00:12:52,480 --> 00:12:54,398
 Ă sobre a sua consciĂȘncia! 
180
00:12:54,482 --> 00:12:57,943
 Eu nĂŁo tinha mais a menor ideia de 
 as consequĂȘncias do que vocĂȘ. 
181
00:12:58,027 --> 00:13:00,196
 VocĂȘ me pediu um favor. 
182
00:13:00,237 --> 00:13:02,156
 Eu nĂŁo disse nĂŁo. 
183
00:13:02,239 --> 00:13:05,409
 Concordamos em machucar alguém - 
184
00:13:05,493 --> 00:13:08,454
 uma pessoa, mesmo que seja 
 para um bem maior - 
185
00:13:08,496 --> 00:13:11,165
 todos pagam, Charlie. 
186
00:13:11,248 --> 00:13:12,541
 Estamos todos diminuĂdos. 
187
00:13:12,625 --> 00:13:16,504
 VocĂȘ quer tomar sua consciĂȘncia 
 até a delegacia 
188
00:13:16,545 --> 00:13:19,089
 e faça o check-in, 
 bem, ei, vĂĄ em frente. 
189
00:13:19,131 --> 00:13:21,258
 SĂł sei que vocĂȘ vai ficar 
 me trazendo para baixo com vocĂȘ 
190
00:13:21,342 --> 00:13:24,637
 e todas as outras famĂlias pobres 
 na cidade também. 
191
00:13:29,058 --> 00:13:31,519
 [telefone tocando, vibrando] 
192
00:13:33,145 --> 00:13:35,648
 E-eu preciso ... 
193
00:13:35,689 --> 00:13:37,942
 Lee. 
194
00:13:40,027 --> 00:13:41,570
 Michael. 
195
00:13:41,612 --> 00:13:44,698
 Preciso de sua ajuda em algo. 
196
00:13:44,782 --> 00:13:45,866
 Sim. 
197
00:13:45,908 --> 00:13:49,119
 NĂŁo, ju-- sim, vou, uh-- 
 sim, claro, claro. 
198
00:13:49,161 --> 00:13:51,872
 Eu estarei lĂĄ. 
 DĂȘ-me 20 minutos. 
199
00:13:51,914 --> 00:13:54,375
 Tchau. 
200
00:13:56,418 --> 00:13:57,795
 EntĂŁo ... 
201
00:13:57,878 --> 00:13:59,463
 entĂŁo vocĂȘ e Lee, pessoal ...? 
202
00:13:59,505 --> 00:14:02,550
 VocĂȘs tĂȘm alguma coisa acontecendo? 
203
00:14:04,927 --> 00:14:05,845
 Sim. 
204
00:14:05,928 --> 00:14:07,263
 Bem, isso Ă© bom. 
205
00:14:07,346 --> 00:14:09,515
 [risos] 
 HĂĄ coisas piores, certo? 
206
00:14:09,557 --> 00:14:11,934
 -Sim, ela Ă©-- 
 -Uh, sim, 
207
00:14:11,976 --> 00:14:13,811
 ela   Ă©. 
208
00:14:13,853 --> 00:14:15,855
 Portanto, nĂŁo seja estĂșpido. 
209
00:14:17,356 --> 00:14:18,732
 O que vocĂȘ, o que vocĂȘ ...? 
210
00:14:18,816 --> 00:14:20,860
 -O que isso significa? 
 -Falando por ela 
211
00:14:20,901 --> 00:14:23,153
 poderia atrapalhar 
 de vocĂȘ prestando atenção 
212
00:14:23,237 --> 00:14:25,698
 como ela Ă© perigosa para nĂłs. 
213
00:14:28,284 --> 00:14:30,703
 Compreendi. 
214
00:14:35,958 --> 00:14:38,210
 [exala] 
215
00:14:39,753 --> 00:14:42,047
 [estala os lĂĄbios] 
216
00:14:43,716 --> 00:14:48,095
 Tenho uma geladeira cheia de camarÔes 
 Preciso de ajuda esta noite. 
217
00:14:51,849 --> 00:14:54,059
 [risos] 
218
00:15:00,941 --> 00:15:04,695
 -Venha aqui. 
 - [soluços] 
219
00:15:16,957 --> 00:15:18,876
 Adam? 
220
00:15:18,918 --> 00:15:21,086
 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 
221
00:15:21,170 --> 00:15:23,172
 Uh ... 
222
00:15:23,213 --> 00:15:25,466
 chama-se mentir, Frannie. 
223
00:15:25,549 --> 00:15:29,470
 Quero dizer, toda a minha existĂȘncia 
 Ă© uma mentira fodida, eu ... 
224
00:15:29,553 --> 00:15:31,305
 Por favor, nĂŁo seja assim. 
225
00:15:31,388 --> 00:15:33,182
 Como o quĂȘ? 
226
00:15:33,223 --> 00:15:35,142
 VocĂȘ sĂł ... 
227
00:15:36,477 --> 00:15:39,772
 VocĂȘ tem que ter muito cuidado 
 o que vocĂȘ diz. 
228
00:15:41,732 --> 00:15:43,817
 Porque vocĂȘ me ama, certo? 
229
00:15:43,901 --> 00:15:45,611
 Claro. 
230
00:15:46,654 --> 00:15:49,490
 -Porque vocĂȘ estĂĄ com medo? 
 -O quĂȘ? 
231
00:15:49,573 --> 00:15:51,992
 VocĂȘ acha que sou vulnerĂĄvel 
 e porque falei com vocĂȘ, 
232
00:15:52,034 --> 00:15:53,160
 Posso tagarelar sobre vocĂȘ? 
233
00:15:53,202 --> 00:15:55,162
 Pare. 
234
00:15:55,204 --> 00:15:57,414
 NĂŁo soa 
 como amor para mim, Frannie. 
235
00:15:57,498 --> 00:15:58,624
 - [campainha toca] 
 -Olha, eu odeio 
236
00:15:58,666 --> 00:16:00,125
 que temos que mentir. 
237
00:16:00,209 --> 00:16:01,877
 Mas ... 
238
00:16:01,961 --> 00:16:04,088
 nĂŁo hĂĄ escolha. 
239
00:16:04,129 --> 00:16:06,465
 E Ă s vezes ... 
240
00:16:06,507 --> 00:16:09,301
 existem verdades 
 vale a pena mentir. 
241
00:16:09,343 --> 00:16:11,929
 [conversa indistinta] 
242
00:16:16,100 --> 00:16:17,768
 Obrigado ... 
243
00:16:17,810 --> 00:16:19,812
 Sra. Latimer. 
244
00:16:48,132 --> 00:16:50,092
 Estamos bem nisso? 
245
00:16:50,175 --> 00:16:52,928
 Sim. A criança estå morta, 
 sem backsplash para nĂłs. 
246
00:16:53,012 --> 00:16:55,889
 Nunca deveria ter 
 chegou até aqui, Rudy. 
247
00:17:00,019 --> 00:17:01,603
 O que eles estĂŁo fazendo? 
248
00:17:01,645 --> 00:17:03,814
 Ao lado da prisĂŁo, 
 quadras de basquete tĂȘm 
249
00:17:03,897 --> 00:17:07,067
 a maior densidade de criminosos 
 falando sobre como cometer crimes. 
250
00:17:07,151 --> 00:17:08,902
 Derrubar ... 
251
00:17:08,986 --> 00:17:11,363
 Coloque-os de volta. 
252
00:17:11,405 --> 00:17:12,614
 Sem desrespeito, mas-- 
253
00:17:12,698 --> 00:17:14,783
 Sem desrespeito, mas se quiser 
 para ser meu chefe de polĂcia 
254
00:17:14,825 --> 00:17:19,246
 quando eu ganhar esta eleição, 
 os aros continuam levantados. 
255
00:17:25,544 --> 00:17:28,088
 Ei. 
256
00:17:30,716 --> 00:17:33,343
 mĂșsica lenta e intrigante 
257
00:17:43,020 --> 00:17:44,730
 [exala] 
258
00:17:47,024 --> 00:17:49,026
 Aqui. Sinto muito. 
259
00:17:50,235 --> 00:17:53,947
 [buzina do trem buzina ao longe] 
260
00:18:04,041 --> 00:18:06,251
 Entendi. 
261
00:18:10,589 --> 00:18:12,549
 [Mulher] 
 Ele veio. 
262
00:18:12,633 --> 00:18:15,010
 Olhe, olhe lĂĄ. 
263
00:18:15,052 --> 00:18:17,096
 Olhe lĂĄ. 
264
00:18:18,931 --> 00:18:23,060
 Esse Ă© o meu anjo 
 de Tulane e Broad. 
265
00:18:23,143 --> 00:18:24,436
 VocĂȘ o vĂȘ? VocĂȘ o vĂȘ? 
266
00:18:24,520 --> 00:18:27,064
 Sim, ele veio atrĂĄs de vocĂȘ. 
267
00:18:27,815 --> 00:18:30,609
 Nada do que aconteceu 
 para Kofi estava certo. 
268
00:18:30,651 --> 00:18:33,445
 NĂŁo desde o inĂcio. 
269
00:18:42,204 --> 00:18:43,372
 Wh-Wh ... 
270
00:18:43,413 --> 00:18:46,959
 Por que eles tĂȘm que fazer isso com ele? 
271
00:18:47,584 --> 00:18:50,003
 VocĂȘ sabe por quĂȘ? 
272
00:18:53,715 --> 00:18:56,135
 Deus sabe. 
273
00:18:57,803 --> 00:19:00,764
 Deus sempre sabe. 
274
00:19:02,933 --> 00:19:06,979
 Deus e Seus anjos abençoados. 
275
00:19:09,731 --> 00:19:12,151
 Certo? 
276
00:19:21,285 --> 00:19:24,872
 Ă um segredo. 
277
00:19:28,500 --> 00:19:30,836
 A polĂcia ... 
278
00:19:31,879 --> 00:19:35,841
 ... eles matam manos. 
279
00:19:47,269 --> 00:19:49,313
 Uh ... 
280
00:19:49,354 --> 00:19:51,732
 Eu sei que ele representou Desire. 
281
00:19:51,815 --> 00:19:54,401
 VocĂȘ acha 
 eles poderiam ter feito isso? 
282
00:19:54,443 --> 00:19:58,030
 [Mulher] 
 O desejo veio por nĂłs. 
283
00:19:58,113 --> 00:20:01,533
 Eles fam. 
284
00:20:01,617 --> 00:20:04,244
 Eram eles 
 colocĂĄ-lo na prisĂŁo 
285
00:20:04,328 --> 00:20:06,246
 por trĂĄs de alguma besteira. 
286
00:20:06,330 --> 00:20:07,497
 [Lee] 
 A polĂcia? 
287
00:20:07,581 --> 00:20:10,125
 [Mulher] 
 Ele sabe! 
288
00:20:10,209 --> 00:20:12,836
 Como eles mentem. 
289
00:20:12,920 --> 00:20:15,339
 Como eles nĂŁo dĂŁo 
 uma droga quando eles mentem, 
290
00:20:15,380 --> 00:20:19,968
 porque eles sabem que estĂŁo seguros. 
291
00:20:20,052 --> 00:20:22,346
 Saia das coisas daquela senhora! 
292
00:20:27,142 --> 00:20:28,644
 Sim. 
293
00:20:28,685 --> 00:20:30,562
 A polĂcia. 
294
00:20:30,646 --> 00:20:31,688
 [cachorro latindo ao longe] 
295
00:20:31,730 --> 00:20:34,566
 [porta de tela range] 
296
00:20:39,905 --> 00:20:41,198
 O que aconteceu? 
297
00:20:41,240 --> 00:20:42,491
 Venha, venha aqui. 
298
00:20:42,532 --> 00:20:44,117
 Venha aqui, baby. 
299
00:20:44,201 --> 00:20:45,911
 Venha aqui. 
300
00:20:50,958 --> 00:20:53,710
 [chorando] 
 Kofi morto. 
301
00:20:58,340 --> 00:20:58,966
 O quĂȘ? 
302
00:20:59,007 --> 00:21:00,259
 -Kofi estĂĄ morto. 
 -O quĂȘ? 
303
00:21:00,342 --> 00:21:02,803
 Kofi Ă© ... 
 [chorando] 
304
00:21:03,679 --> 00:21:05,722
 mĂșsica sombria 
305
00:21:09,476 --> 00:21:10,519
 [Eugene] 
 O quĂȘ? 
306
00:21:10,602 --> 00:21:13,313
 - [Feminino] NĂŁo! NĂŁo! NĂŁo! NĂŁo! 
 - [Eugene] O quĂȘ? 
307
00:21:13,355 --> 00:21:15,983
 [Mulher] 
 Kofi ... 
308
00:21:23,407 --> 00:21:26,368
 Quem Ă© M ... 
309
00:21:26,451 --> 00:21:29,830
 Mariano "Riviera"? 
310
00:21:31,873 --> 00:21:36,628
 Ele Ă© o mais prĂłximo 
 na histĂłria do jogo. 
311
00:21:36,712 --> 00:21:39,131
 [soluçando] 
312
00:21:43,552 --> 00:21:46,138
 [Mulher continua chorando 
 Ă  distĂąncia] 
313
00:21:53,437 --> 00:21:55,856
 [Mulher chorando] 
314
00:22:03,739 --> 00:22:06,283
 [passos se aproximando] 
315
00:22:12,080 --> 00:22:15,042
 VocĂȘ parece um pouco nervoso. 
316
00:22:20,756 --> 00:22:23,300
 VocĂȘ foi para Angola? 
317
00:22:27,679 --> 00:22:31,558
 A dissimulação não 
 combina com vocĂȘ, Joey Maldini. 
318
00:22:31,600 --> 00:22:34,269
 Com Gina, 
 para a audiĂȘncia de fiança de Carlo. 
319
00:22:34,311 --> 00:22:35,645
 Claro, sim. 
320
00:22:35,687 --> 00:22:38,523
 Quem Ă© seu chefe? 
321
00:22:40,442 --> 00:22:42,194
 VocĂȘ Ă©. 
322
00:22:43,153 --> 00:22:45,072
 SĂł vocĂȘ parece um pouco confuso 
323
00:22:45,113 --> 00:22:49,534
 sobre quem vocĂȘ Ă© 
 recebendo ordens de. 
324
00:22:54,331 --> 00:22:56,583
 Obrigado, Joey. 
325
00:23:03,507 --> 00:23:05,050
 [funga] 
326
00:23:10,389 --> 00:23:11,640
 [a porta se abre] 
327
00:23:11,723 --> 00:23:12,808
 [fecha a porta] 
328
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
 VocĂȘ fala com Frankie 
 nas minhas costas também? 
329
00:23:14,851 --> 00:23:16,186
 Claro. 
330
00:23:16,269 --> 00:23:21,066
 Para que possamos 
 ajudĂĄ-lo a saber o que pensa. 
331
00:23:23,568 --> 00:23:26,071
 Esta Ă© Nova Orleans, Jimmy. 
332
00:23:26,113 --> 00:23:27,572
 Tudo se conecta. 
333
00:23:27,614 --> 00:23:30,617
 Todos se conectam. 
334
00:23:31,201 --> 00:23:32,536
 Os tĂșmulos estĂŁo acima do solo 
335
00:23:32,577 --> 00:23:37,082
 para que os mortos possam ouvir o que estĂĄ 
 sendo sussurrado sobre eles. 
336
00:23:39,042 --> 00:23:41,002
 Temos escadas 
 na frente de nossas casas 
337
00:23:41,044 --> 00:23:45,006
 para que o que passe 
 descendo a rua 
338
00:23:45,090 --> 00:23:46,967
 pode ser ouvido, 
339
00:23:47,008 --> 00:23:51,555
 Esta Ă© a cidade mais fĂĄcil 
 no mundo 
340
00:23:51,638 --> 00:23:54,266
 para enviar uma mensagem. 
341
00:23:55,851 --> 00:23:59,855
 A Ășnica coisa que vocĂȘ nĂŁo pode fazer 
342
00:23:59,896 --> 00:24:02,566
 nĂŁo Ă© nada. 
343
00:24:06,153 --> 00:24:08,613
 A cidade estĂĄ esperando. 
344
00:24:11,616 --> 00:24:14,661
 O que Jimmy Baxter vai fazer? 
345
00:24:17,581 --> 00:24:20,000
 [pĂĄssaros cantando] 
346
00:24:22,711 --> 00:24:24,337
 [a sirene soa ao longe] 
347
00:24:26,339 --> 00:24:28,383
 Deixe-me ver isso rapidamente, 
 youngin? 
348
00:24:28,467 --> 00:24:31,178
 [cĂŁes latindo ao longe] 
349
00:24:54,618 --> 00:24:56,828
 Como estĂĄ sua mĂŁe? 
350
00:24:58,872 --> 00:25:02,667
 [Eugene] 
 Ela estĂĄ bem. VocĂȘ sabe? 
351
00:25:16,723 --> 00:25:19,226
 Um pouco de lagniappe. 
352
00:25:21,937 --> 00:25:23,605
 VocĂȘ sabe o que Ă© isso? 
353
00:25:23,688 --> 00:25:26,566
 [buzina do trem buzina ao longe] 
354
00:25:26,650 --> 00:25:28,026
 [ri baixinho] 
355
00:25:28,068 --> 00:25:29,986
 Leia um livro, mano. 
356
00:25:30,028 --> 00:25:31,988
 Use esse dinheiro, 
357
00:25:32,030 --> 00:25:34,074
 conseguir um novo tĂȘnis, 
358
00:25:34,115 --> 00:25:36,535
 alguns mantimentos para a famĂlia. 
359
00:25:36,618 --> 00:25:39,329
 EntĂŁo vou colocĂĄ-lo na linha. 
360
00:25:39,371 --> 00:25:41,665
 EstĂĄ me ouvindo? 
361
00:25:41,748 --> 00:25:43,625
 Sim. 
362
00:25:43,708 --> 00:25:45,877
 [ri baixinho] 
363
00:25:48,463 --> 00:25:50,048
 Ole Boy, 
364
00:25:50,090 --> 00:25:53,009
 vocĂȘ sabe, 
 Ă© uma vida longa aqui 
365
00:25:53,093 --> 00:25:54,970
 para um mano de poucas palavras. 
366
00:25:55,011 --> 00:25:57,013
 mĂșsica lenta e sombria 
367
00:26:08,567 --> 00:26:10,860
 [arranque do motor] 
368
00:26:12,988 --> 00:26:16,866
 Então, Rocco estå no céu? 
369
00:26:18,159 --> 00:26:20,870
 -Que tipo de pergunta Ă© essa? 
 -Claro que estĂĄ. 
370
00:26:20,912 --> 00:26:22,831
 [zomba baixinho] 
371
00:26:22,872 --> 00:26:25,417
 Qual Ă© a sua aparĂȘncia? 
372
00:26:27,127 --> 00:26:29,045
 NĂŁo sabemos. 
373
00:26:29,129 --> 00:26:31,590
 Por que nĂŁo sabemos? 
374
00:26:31,631 --> 00:26:33,425
 Quer dizer, o AlcorĂŁo sabe. 
375
00:26:33,508 --> 00:26:37,012
 Homens pegam um ĂŽnibus cheio de virgens 
 para sair. 
376
00:26:37,053 --> 00:26:39,097
 VocĂȘ sabe o que as mulheres muçulmanas ganham? 
377
00:26:39,139 --> 00:26:41,141
 Seus maridos de volta. 
378
00:26:41,182 --> 00:26:43,643
 EntĂŁo, enquanto os homens estĂŁo ocupados 
 com as virgens, 
379
00:26:43,727 --> 00:26:45,562
 sua lavanderia celestial 
 Ă© feito 
380
00:26:45,645 --> 00:26:46,646
 e hĂĄ comida na mesa. 
381
00:26:46,730 --> 00:26:48,773
 Onde ela conseguiu isso? 
382
00:26:48,857 --> 00:26:49,774
 Uh ... 
383
00:26:49,816 --> 00:26:50,942
 [Fia] 
 Ela estĂĄ bem aqui, mĂŁe. 
384
00:26:51,026 --> 00:26:52,027
 Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta a ela? 
385
00:26:52,068 --> 00:26:53,653
 De onde vocĂȘ tirou isso? 
386
00:26:53,695 --> 00:26:54,904
 Aula de confirmação. 
387
00:26:54,946 --> 00:26:55,822
 O que isso significa? 
388
00:26:55,905 --> 00:26:57,532
 EstĂĄ me fazendo pensar. 
389
00:26:57,574 --> 00:26:58,783
 Bem, nĂŁo. 
390
00:26:58,825 --> 00:26:59,701
 [zomba] 
391
00:26:59,743 --> 00:27:01,077
 Aqui estĂĄ. 
392
00:27:01,161 --> 00:27:03,246
 VocĂȘ disse isso. 
 Pare de pensar. 
393
00:27:03,330 --> 00:27:05,790
 Abra seu coração 
 para nĂŁo pensar. 
394
00:27:05,874 --> 00:27:07,375
 Ă isso que vocĂȘ quer? 
395
00:27:07,459 --> 00:27:10,962
 Ă isso que vocĂȘ quer para mim? 
396
00:27:11,004 --> 00:27:12,964
 [zomba] 
397
00:27:14,841 --> 00:27:17,302
 [passos saindo] 
398
00:27:22,641 --> 00:27:24,351
 VocĂȘ nĂŁo disse nada. 
399
00:27:24,392 --> 00:27:27,270
 [ri baixinho] 
 Vou falar com ela. 
400
00:27:32,067 --> 00:27:34,444
 VocĂȘ comprou a motocicleta. 
401
00:27:34,486 --> 00:27:35,737
 Ele morreu. 
402
00:27:35,779 --> 00:27:37,030
 VocĂȘ nĂŁo fez nada. 
403
00:27:37,072 --> 00:27:40,200
 Ela estĂĄ se afastando de Deus. 
404
00:27:40,241 --> 00:27:42,160
 Ela estĂĄ me matando, 
 e vocĂȘ-- 
405
00:27:42,202 --> 00:27:44,788
 Eu disse que vou falar com ela. 
406
00:27:57,092 --> 00:27:59,469
 VocĂȘ estĂĄ bem? 
407
00:28:01,763 --> 00:28:03,723
 Sim. 
408
00:28:07,060 --> 00:28:08,937
 NĂŁo. 
 [exala] 
409
00:28:09,020 --> 00:28:10,647
 Isso foi terrĂvel. 
410
00:28:10,689 --> 00:28:13,692
 Estou tĂŁo feliz por vocĂȘ estar lĂĄ. 
411
00:28:19,781 --> 00:28:23,702
 Deixe-me lhe dar uma chance. 
412
00:28:23,743 --> 00:28:26,371
 Para quĂȘ? 
413
00:28:27,997 --> 00:28:29,249
 Depois de Robin, 
414
00:28:29,290 --> 00:28:33,211
 o caminho ... 
 vocĂȘ e Adam devem ser-- 
415
00:28:33,294 --> 00:28:36,005
 sĂŁo ... 
416
00:28:38,633 --> 00:28:42,595
 Eu entenderia se vocĂȘ ... 
417
00:28:42,637 --> 00:28:45,432
 nĂŁo gostaria de fazer isso 
418
00:28:45,473 --> 00:28:47,892
 comigo. 
419
00:28:52,522 --> 00:28:54,983
 Mas vocĂȘ precisa me contar logo. 
420
00:28:55,024 --> 00:28:57,777
 Agora, sério. 
421
00:28:57,861 --> 00:28:59,279
 Ă quase tarde demais. 
422
00:28:59,362 --> 00:29:02,615
 Adam tem que ser a primeira coisa 
 que eu penso. 
423
00:29:02,699 --> 00:29:05,243
 -Sim. 
 -Sempre. Quer dizer, isso Ă© um dado. 
424
00:29:05,326 --> 00:29:07,829
 Sim. Bem, eu entendo. 
425
00:29:07,871 --> 00:29:09,956
 NĂŁo. NĂŁo, nĂŁo, eu ... 
426
00:29:09,998 --> 00:29:13,460
 Acho que nĂŁo. 
427
00:29:18,131 --> 00:29:21,426
 VocĂȘ me faz feliz. 
428
00:29:22,177 --> 00:29:25,305
 -E isso Ă© bom para o Adam. 
 - [exala] 
429
00:29:25,388 --> 00:29:26,890
 [funga] 
430
00:29:26,973 --> 00:29:30,560
 E o que Ă© bom para Adam Ă© ... 
431
00:29:31,978 --> 00:29:34,063
 Hum ... 
432
00:29:35,732 --> 00:29:36,441
 Que merda. 
433
00:29:36,524 --> 00:29:38,568
 Eu-- JĂĄ faz tanto tempo. 
434
00:29:38,610 --> 00:29:40,612
 Eu ... 
435
00:29:41,279 --> 00:29:44,115
 Venha para a cama. 
436
00:29:51,956 --> 00:29:53,416
 [conversa indistinta] 
437
00:29:53,458 --> 00:29:54,667
 VocĂȘ acha 
 se eu mandasse uma foto de pau para ela, 
438
00:29:54,751 --> 00:29:56,795
 eu poderia dizer 
 faz parte do meu portfĂłlio? 
439
00:29:56,878 --> 00:29:57,962
 O quĂȘ? 
440
00:29:58,046 --> 00:30:00,089
 Acho que ela adoraria. 
441
00:30:00,131 --> 00:30:01,049
 Quem? 
442
00:30:01,090 --> 00:30:01,966
 Sra. Frannie, 
443
00:30:02,050 --> 00:30:03,760
 com meu pau na mĂŁo. 
444
00:30:03,843 --> 00:30:06,095
 -Whoa. Que diabos? NĂŁo. 
 -Levante-se. Levante-se. Levante-se. 
445
00:30:06,179 --> 00:30:07,597
 -Sai de cima de mim, cara. 
 -Que porra vocĂȘ disse? 
446
00:30:07,639 --> 00:30:09,182
 -Adam, sai de cima de mim, cara. 
 -Que porra vocĂȘ disse ?! 
447
00:30:09,265 --> 00:30:10,600
 -Que porra Ă© essa ?! 
 - [Frannie] Adam! Ei! 
448
00:30:10,642 --> 00:30:12,936
 -Foda-se vocĂȘ acabou de dizer? Foda-se! 
 -Com licença! Adam! 
449
00:30:13,019 --> 00:30:14,312
 -Foda-se o que vocĂȘ disse ?! 
 -Adam! 
450
00:30:14,395 --> 00:30:16,648
 [ofegante] 
451
00:30:27,283 --> 00:30:29,202
 [telefone tocando ao longe] 
452
00:30:29,285 --> 00:30:31,830
 Adam, o que estĂĄ acontecendo? 
453
00:30:32,664 --> 00:30:33,373
 Nada. 
454
00:30:33,456 --> 00:30:36,042
 NĂŁo, nĂŁo Ă© nada. 
455
00:30:36,125 --> 00:30:38,086
 Sra. Latimer-- 
456
00:30:38,169 --> 00:30:41,005
 -A retirada de Adam estĂĄ aqui. 
 -Sr. Armfield. 
457
00:30:41,047 --> 00:30:41,881
 Senador. 
458
00:30:41,965 --> 00:30:44,509
 [Elizabeth] 
 Uh, q ... 
459
00:30:44,968 --> 00:30:47,804
 -VocĂȘ estĂĄ bem, Adam? 
 -Sim. 
460
00:30:48,346 --> 00:30:49,764
 Temos uma regra aqui, 
461
00:30:49,848 --> 00:30:54,894
 aquela vez violĂȘncia 
 entrou nisso, 
462
00:30:54,936 --> 00:30:58,106
 entĂŁo a expulsĂŁo Ă© obrigatĂłria. 
463
00:30:58,189 --> 00:31:01,901
 E, neste caso, Ă© 
 exatamente o que aconteceu - 
464
00:31:01,985 --> 00:31:03,319
 Donuts. 
465
00:31:03,403 --> 00:31:04,821
 O quĂȘ? 
466
00:31:04,863 --> 00:31:07,323
 Meu professor de jurisprudĂȘncia 
 distribuiu 
467
00:31:07,407 --> 00:31:08,533
 no inĂcio da aula um dia. 
468
00:31:08,616 --> 00:31:10,910
 Ele disse 
 as regras sĂŁo como donuts. 
469
00:31:10,952 --> 00:31:12,620
 Eles tĂȘm buracos. 
470
00:31:12,704 --> 00:31:15,623
 Os buracos sĂŁo 
 onde mora a discrição. 
471
00:31:15,665 --> 00:31:18,167
 VocĂȘ conheceu Adam 
 desde a sexta série. 
472
00:31:18,209 --> 00:31:19,919
 VocĂȘ sabe o que ele passou, 
 o que Ă© ... 
473
00:31:20,003 --> 00:31:22,505
 a famĂlia passou. 
474
00:31:24,507 --> 00:31:27,427
 Eu nĂŁo acho que um incidente 
 deve arruinar uma vida jovem 
475
00:31:27,510 --> 00:31:32,557
 sĂł porque alguma regra 
 tenta dizer que deveria. 
476
00:31:33,141 --> 00:31:36,060
 E vocĂȘ? 
477
00:31:40,481 --> 00:31:42,942
 VocĂȘ nĂŁo tinha 
 para me levar para casa. 
478
00:31:43,026 --> 00:31:44,819
 NĂŁo me importo. 
479
00:31:44,861 --> 00:31:47,071
 Eu me importo 
 que nĂŁo ouvi de vocĂȘ 
480
00:31:47,113 --> 00:31:49,699
 ou seu pai daqui a semanas. 
481
00:31:50,199 --> 00:31:52,493
 O aniversĂĄrio, 
 por exemplo. 
482
00:31:52,535 --> 00:31:56,080
 Teria sido bom 
 para ver vocĂȘ. 
483
00:31:56,122 --> 00:31:59,208
 Esteja junto no dia. 
484
00:31:59,292 --> 00:32:02,253
 Como estĂĄ seu pai? 
485
00:32:03,338 --> 00:32:05,423
 O mesmo. 
486
00:32:05,506 --> 00:32:07,842
 NĂŁo. NĂŁo estamos fazendo isso. 
487
00:32:07,926 --> 00:32:10,762
 VocĂȘ e eu nĂŁo falamos. 
488
00:32:10,845 --> 00:32:13,514
 Se eu perguntar como estĂĄ seu pai, 
 Quero uma resposta. 
489
00:32:13,556 --> 00:32:16,935
 VocĂȘ o odeia? 
 Ele estĂĄ te irritando? 
490
00:32:16,976 --> 00:32:19,771
 Ele chora todas as noites como eu? 
491
00:32:19,812 --> 00:32:20,605
 NĂłs conversamos. 
492
00:32:20,688 --> 00:32:23,983
 "O mesmo"? NĂŁo, 
 somos falantes nesta famĂlia. 
493
00:32:24,025 --> 00:32:26,277
 EntĂŁo fale. 
494
00:32:27,070 --> 00:32:29,614
 Lamento. 
495
00:32:31,240 --> 00:32:33,284
 Papai e eu sĂł ... 
496
00:32:33,368 --> 00:32:36,537
 queria ficar junto. 
497
00:32:37,163 --> 00:32:41,626
 Nós fomos ao cemitério 
 e flores postas. 
498
00:32:41,668 --> 00:32:45,797
 Tomei a primeira xĂcara de cafĂ© 
 Eu sempre gostei. 
499
00:32:46,381 --> 00:32:48,549
 Conversamos com o veterinĂĄrio do VietnĂŁ 
500
00:32:48,591 --> 00:32:50,218
 -pelo portĂŁo lĂĄ embaixo. 
 -Mm-hmm. 
501
00:32:50,259 --> 00:32:52,804
 Nunca o notei antes. 
502
00:32:54,263 --> 00:32:57,308
 Que tipo de flores? 
503
00:32:58,184 --> 00:32:59,978
 Frésias. 
504
00:33:03,606 --> 00:33:06,234
 Seu favorito. 
505
00:33:06,275 --> 00:33:08,945
 Da barraca perto do portĂŁo. 
506
00:33:09,028 --> 00:33:11,447
 -Sim. 
 -Mm. 
507
00:33:11,489 --> 00:33:13,491
 E o café? 
508
00:33:13,533 --> 00:33:17,036
 Aquele restaurante italiano. 
509
00:33:19,080 --> 00:33:21,833
 O melhor. 
510
00:33:26,587 --> 00:33:29,340
 Cinto de segurança. 
511
00:33:31,134 --> 00:33:34,053
 Donuts. 
512
00:33:45,940 --> 00:33:47,442
 Sua mĂŁe-- 
513
00:33:47,525 --> 00:33:50,361
 ainda consegue ouvir a voz dela? 
514
00:33:51,738 --> 00:33:54,615
 Uh, sim, como ela costumava 
 para atender o telefone 
515
00:33:54,699 --> 00:33:58,745
 como se ela estivesse maravilhada 
 quando alguém ligou para ela. 
516
00:33:58,786 --> 00:34:00,329
 "OlĂĄ?" 
517
00:34:00,413 --> 00:34:03,833
 [risos] 
 Meu Deus. Isso mesmo. 
518
00:34:03,875 --> 00:34:07,378
 "Quem poderia estar me chamando?" 
519
00:34:10,882 --> 00:34:13,551
 Como se ela nĂŁo fosse 
 um ser humano maravilhoso 
520
00:34:13,593 --> 00:34:15,219
 com um milhĂŁo de amigos. 
521
00:34:15,261 --> 00:34:18,931
 [suspira] 
 Mas onde eles estĂŁo agora? 
522
00:34:20,558 --> 00:34:22,852
 E a polĂcia ... 
523
00:34:22,894 --> 00:34:25,229
 HĂĄ um. 
524
00:34:25,313 --> 00:34:26,314
 Qual? 
525
00:34:26,397 --> 00:34:28,524
 Quero dizer, ela nĂŁo desistiu. 
526
00:34:28,608 --> 00:34:31,110
 Eu a conheço? 
 Qual Ă© o nome dela? 
527
00:34:31,194 --> 00:34:32,361
 Nancy. 
528
00:34:32,445 --> 00:34:34,322
 N-Nancy Costello. 
529
00:34:34,363 --> 00:34:36,783
 VocĂȘ tem o nĂșmero dela? 
530
00:34:37,950 --> 00:34:39,744
 Sim. 
531
00:34:39,827 --> 00:34:42,246
 Ela gosta de camarĂŁo? 
532
00:34:51,422 --> 00:34:53,382
 [motor para] 
533
00:34:53,424 --> 00:34:55,927
 [grilos cantando] 
534
00:34:58,012 --> 00:34:59,305
 [suspira] 
535
00:34:59,806 --> 00:35:03,893
 - [buzinas] 
 - [sussurra] Jesus. Deus. 
536
00:35:09,565 --> 00:35:11,359
 Muito engraçado. 
537
00:35:11,442 --> 00:35:13,945
 Sim. Muito engraçado. 
538
00:35:15,154 --> 00:35:16,531
 VocĂȘ sabe como estou nervosa. 
539
00:35:16,572 --> 00:35:18,991
 [risos] 
 O que vocĂȘ quer que eu faça? 
540
00:35:19,075 --> 00:35:22,286
 Quero que se lave 
 alguns camarÔes. 
541
00:35:23,037 --> 00:35:24,622
 Ah. Oh. 
542
00:35:24,664 --> 00:35:26,165
 -Ah. 
 -Ah! 
543
00:35:26,249 --> 00:35:27,291
 Elizabeth. 
544
00:35:27,375 --> 00:35:28,876
 Bem, eu nĂŁo sabia 
 vocĂȘ estava passando por aqui. 
545
00:35:28,918 --> 00:35:32,421
 Bem, se eu esperasse por 
 os homens Desiato me convidem, 
546
00:35:32,463 --> 00:35:35,466
 Eu estaria no meu tĂșmulo. 
547
00:35:35,508 --> 00:35:36,801
 Charlie Figaro! 
548
00:35:36,884 --> 00:35:39,011
 Senador Guthrie, 
 enquanto vivo e respiro. 
549
00:35:39,053 --> 00:35:40,638
 VocĂȘ estĂĄ linda. 
550
00:35:40,680 --> 00:35:43,349
 [Elizabeth] 
 Uh, charme Ă© superestimado, Charlie, 
551
00:35:43,432 --> 00:35:45,059
 exceto pelos eleitores. 
 Lembre-se de diminuir 
552
00:35:45,101 --> 00:35:47,687
 -enquanto vocĂȘ estiver com a famĂlia. 
 - [Charlie] OlĂĄ, rapaz. 
553
00:35:47,770 --> 00:35:49,605
 - [Adam] Ei, como vocĂȘ estĂĄ? 
 - [Charlie] Bom, bom. 
554
00:35:49,689 --> 00:35:51,607
 -Oi. 
 - [Michael] Oh. OlĂĄ. 
555
00:35:51,649 --> 00:35:53,609
 [Elizabeth] 
 Uh, Detetive Costello e eu 
556
00:35:53,693 --> 00:35:55,695
 -estive conversando. 
 - [Michael] Oh, entĂŁo vocĂȘ ... 
557
00:35:55,736 --> 00:35:57,071
 dois nĂŁo se conheceram antes? 
558
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
 [Elizabeth] NĂŁo, um de muitos 
 falhas de comunicação 
559
00:35:59,198 --> 00:36:00,783
 Vou remediar. 
560
00:36:00,825 --> 00:36:03,870
 VocĂȘ gostaria de ficar 
 para o jantar, detetive? 
561
00:36:03,911 --> 00:36:07,248
 Oh, isso Ă© tĂŁo gentil. Eu ... 
562
00:36:07,290 --> 00:36:08,416
 Claro. Claro. 
563
00:36:08,499 --> 00:36:09,625
 [Elizabeth] 
 Uh, hĂĄ, uh, ponche de rum 
564
00:36:09,709 --> 00:36:10,793
 na varanda dos fundos. 
565
00:36:10,877 --> 00:36:13,171
 Adam, leve o detetive Costello 
 e Charlie 
566
00:36:13,212 --> 00:36:14,547
 e ofereça-lhes algum. 
567
00:36:14,589 --> 00:36:16,215
 -Uh, sim. 
 -Sim. 
568
00:36:16,257 --> 00:36:17,592
 Vamos. 
569
00:36:17,675 --> 00:36:21,387
 Acho que vou precisar de algo 
 um pouco mais pesado que o soco. 
570
00:36:22,305 --> 00:36:23,472
 [a porta se abre] 
571
00:36:23,514 --> 00:36:25,766
 -Nancy, como vocĂȘ estĂĄ? 
 -Ah, vocĂȘ sabe, estou bem. 
572
00:36:25,808 --> 00:36:28,269
 Adam foi suspenso da escola. 
573
00:36:28,311 --> 00:36:30,563
 -O quĂȘ? 
 -TrĂȘs dias em casa. 
574
00:36:30,605 --> 00:36:32,690
 Vou certificar-me 
 nĂŁo vai para o registro dele. 
575
00:36:32,773 --> 00:36:34,859
 NĂŁo, espere, espere. 
 O que aconteceu? 
576
00:36:34,901 --> 00:36:38,321
 Ele e Wesley brigaram. 
577
00:36:38,362 --> 00:36:39,655
 VocĂȘ estĂĄ brincando. 
578
00:36:39,697 --> 00:36:41,699
 NĂŁo, eu larguei tudo, 
579
00:36:41,782 --> 00:36:42,950
 o trouxe para casa, 
 cozinhou para ele, 
580
00:36:42,992 --> 00:36:44,619
 prestei atenção 
 ao que ele estava dizendo 
581
00:36:44,702 --> 00:36:46,662
 -e nĂŁo diz nada ... 
 -VocĂȘ Ă© uma santa, Elizabeth. 
582
00:36:46,746 --> 00:36:48,748
 -Entendi. 
 -Sim. 
583
00:36:48,831 --> 00:36:51,792
 -Por que ele nĂŁo me ligou? 
 -Sim, q-por que vocĂȘ acha 
584
00:36:51,876 --> 00:36:53,753
 -ele nĂŁo ligou para vocĂȘ? 
 -NĂŁo sei. 
585
00:36:53,836 --> 00:36:56,422
 -Por que vocĂȘ nĂŁo sabe? 
 -Oh, Jesus Cristo. Sério? 
586
00:36:56,464 --> 00:36:59,467
 Uma luta com Wesley? 
587
00:36:59,508 --> 00:37:01,219
 Quero dizer ... 
588
00:37:01,302 --> 00:37:03,596
 Ele disse por quĂȘ? 
589
00:37:03,638 --> 00:37:04,639
 Sim e nĂŁo. 
590
00:37:04,722 --> 00:37:06,140
 O que diabos isso significa? 
591
00:37:06,182 --> 00:37:09,894
 Bem, na superfĂcie, uh, 
 uma discussĂŁo sobre fotografia. 
592
00:37:09,936 --> 00:37:14,523
 Por baixo, uma criança a ferver 
 com muita dor e raiva. 
593
00:37:14,607 --> 00:37:17,026
 - [telefone tocando] 
 - [geme] EstĂĄ vendo? 
594
00:37:17,068 --> 00:37:19,070
 Bang, no meio 
 de uma conversa sobre 
595
00:37:19,111 --> 00:37:21,489
 suspensĂŁo do seu filho 
 da escola para a violĂȘncia, 
596
00:37:21,572 --> 00:37:22,782
 e vocĂȘ realmente 
 quer atender essa ligação? 
597
00:37:22,865 --> 00:37:24,367
 Deixe-me perguntar de novo. 
 Por que vocĂȘ acha 
598
00:37:24,408 --> 00:37:26,869
 ele nĂŁo ligou para vocĂȘ? 
599
00:37:28,412 --> 00:37:30,915
 Eu n-eu nĂŁo ... 
600
00:37:31,540 --> 00:37:34,460
 O que fez ... 
 o que vocĂȘ e-e ... 
601
00:37:34,543 --> 00:37:37,838
 O detetive Costello fala sobre? 
 Hmm? 
602
00:37:37,880 --> 00:37:40,424
 [grilos cantando lĂĄ fora] 
603
00:37:41,509 --> 00:37:43,761
 Fiquei desapontado 
 vocĂȘ nĂŁo ligou. 
604
00:37:43,803 --> 00:37:45,596
 No aniversĂĄrio. 
605
00:37:45,680 --> 00:37:46,889
 Mas vocĂȘ nĂŁo fez isso, entĂŁo ... 
606
00:37:46,931 --> 00:37:49,934
 no final do dia, 
 Fui vĂȘ-la. 
607
00:37:50,518 --> 00:37:53,271
 Sem flores. 
608
00:37:53,354 --> 00:37:56,607
 Sem cartÔes. Nada. 
609
00:37:57,650 --> 00:37:59,402
 [sussurra] 
 Nada. 
610
00:37:59,443 --> 00:38:03,990
 Apenas um ano, 
 e ela estĂĄ esquecida. 
611
00:38:05,825 --> 00:38:07,034
 Ok, olhe, olhe, o que ... 
612
00:38:07,076 --> 00:38:10,579
 o que isso tem a ver 
 com Adam? 
613
00:38:11,080 --> 00:38:13,916
 Bem, vamos perguntar a ele. 
614
00:38:14,500 --> 00:38:15,584
 [Adam] 
 O quĂȘ? 
615
00:38:15,668 --> 00:38:18,546
 [Elizabeth] VocĂȘ saiu 
 um recado para sua mĂŁe 
616
00:38:18,587 --> 00:38:20,256
 no tĂșmulo no aniversĂĄrio? 
617
00:38:20,298 --> 00:38:22,508
 [Adam] 
 Uh, sim. A ... 
618
00:38:22,550 --> 00:38:23,592
 um cartĂŁo. 
619
00:38:23,634 --> 00:38:27,805
 Uh, vocĂȘ escreveu isso 
 ou seu pai? 
620
00:38:27,847 --> 00:38:30,224
 Eu. Por quĂȘ? 
621
00:38:30,308 --> 00:38:32,393
 O que vocĂȘ escreveu? 
622
00:38:32,476 --> 00:38:35,354
 "Eu te amo e sempre amarei." 
623
00:38:35,438 --> 00:38:37,648
 E vocĂȘ deixou lĂĄ para ela? 
624
00:38:37,690 --> 00:38:40,151
 [Adam] 
 Sim. 
625
00:38:44,739 --> 00:38:46,782
 mĂșsica sinistra 
626
00:39:03,549 --> 00:39:05,509
 [grilos cantando] 
627
00:39:05,551 --> 00:39:08,012
 [conversa indistinta] 
628
00:39:17,688 --> 00:39:19,482
 A sopa estĂĄ fria. 
629
00:39:20,232 --> 00:39:22,401
 Ă gaspacho. 
630
00:39:23,069 --> 00:39:27,031
 NĂŁo me importa como Ă© chamado. 
 EstĂĄ frio. 
631
00:39:28,824 --> 00:39:32,370
 VocĂȘ quer que eu aqueça 
 seu gaspacho? 
632
00:39:58,312 --> 00:40:00,689
 [risos silenciosos] 
633
00:40:00,731 --> 00:40:01,899
 Por que ela acredita em vocĂȘ 
634
00:40:01,982 --> 00:40:04,026
 quando vocĂȘ finge que nĂŁo sabe 
 o que Ă© gaspacho? 
635
00:40:04,068 --> 00:40:07,279
 Minha infĂąncia num cortiço escocĂȘs. 
636
00:40:07,363 --> 00:40:08,406
 [Jimmy ri] 
637
00:40:08,489 --> 00:40:12,076
 Papa de aveia com sal, haggis, 
 neeps and tatties, 
638
00:40:12,118 --> 00:40:13,619
 ketchup com tudo. 
639
00:40:13,702 --> 00:40:15,871
 Percorri um longo caminho 
 para, uh ... 
640
00:40:15,913 --> 00:40:18,416
 sopa com gelo. 
641
00:40:23,963 --> 00:40:25,840
 Sua mĂŁe me queria 
 para falar com vocĂȘ. 
642
00:40:25,923 --> 00:40:29,260
 Pai, tenho que te dizer, 
 Ă© uma abertura muito fraca. 
643
00:40:29,343 --> 00:40:30,594
 O quĂȘ? 
644
00:40:30,636 --> 00:40:32,638
 Confessar ser 
 apenas o mensageiro. 
645
00:40:32,721 --> 00:40:34,932
 Sua confirmação. Mamãe diz ... 
646
00:40:34,974 --> 00:40:36,600
 LĂĄ vai vocĂȘ de novo. 
647
00:40:38,102 --> 00:40:41,439
 Por que nĂŁo decidir simplesmente acreditar? 
648
00:40:41,480 --> 00:40:42,648
 Acredite em Deus, 
649
00:40:42,731 --> 00:40:44,567
 o todo-poderoso, 
 cĂnico narcisista? 
650
00:40:44,650 --> 00:40:46,861
 Eu nem tenho certeza 
 Gosto dele, pai. 
651
00:40:46,944 --> 00:40:49,738
 -Fia, ca-- 
 -Pai, o que vocĂȘ quer que eu faça? 
652
00:40:49,780 --> 00:40:53,159
 Este deus, que sabe tudo 
 e decide tudo 
653
00:40:53,200 --> 00:40:55,119
 e uma semana atrĂĄs acordei 
 e pensei: "Oh, eu sei, 
654
00:40:55,202 --> 00:40:56,787
 vamos matar um garoto de 17 anos 
 em Nova Orleans 
655
00:40:56,871 --> 00:40:59,123
 sĂł para se divertir "- 
 Eu tenho que amĂĄ-lo? 
656
00:40:59,206 --> 00:41:01,542
 NĂŁo-nĂŁo-nĂŁo 
 faça isso com ela. 
657
00:41:01,584 --> 00:41:02,751
 -NĂŁo agora. 
 -VocĂȘ o ama? 
658
00:41:02,835 --> 00:41:04,086
 -NĂŁo Ă© o momento certo. 
 -Pai, eu sou apenas ... 
659
00:41:04,128 --> 00:41:08,632
 Faça o que eu digo! 
660
00:41:27,902 --> 00:41:29,904
 Estou, tipo, tentando obter 
 um pouco mais especĂfico 
661
00:41:29,987 --> 00:41:32,948
 na garota 
 e quem e quando e quem ... 
662
00:41:33,032 --> 00:41:34,158
 Quando-quando foi? 
663
00:41:34,200 --> 00:41:36,368
 -Oitava série. 
 -Oitava série? 
664
00:41:36,452 --> 00:41:38,996
 Oitava série. 
 Jennifer St. George. 
665
00:41:39,079 --> 00:41:41,123
 Oh, meu Deus. Jennifer. 
666
00:41:41,207 --> 00:41:43,167
 -Mm. 
 - [risos] Ela era-- 
667
00:41:43,250 --> 00:41:45,586
 - Vale a pena lutar. 
 -Primeiro e Ășnico lute. 
668
00:41:45,669 --> 00:41:47,713
 - [Nancy] Hum. 
 -Quem ganhou? 
669
00:41:47,755 --> 00:41:49,548
 -Quem vocĂȘ acha? 
 -Quem vocĂȘ acha? 
670
00:41:49,590 --> 00:41:51,091
 -Meu dinheiro estĂĄ aqui. 
 - [Michael] NĂŁo. 
671
00:41:51,175 --> 00:41:53,511
 Desculpe, juiz. 
672
00:41:54,637 --> 00:41:56,222
 Vermelho? Branco? 
673
00:41:56,305 --> 00:41:58,682
 -Bourbon. 
 - [risos] 
674
00:41:58,724 --> 00:42:01,936
 Eu jĂĄ te disse 
 o quanto eu te amo? 
675
00:42:02,019 --> 00:42:03,187
 -Mmm! 
 -NĂŁo, Charlie ... 
676
00:42:03,270 --> 00:42:04,897
 Wh ... Pegue seu 
 mĂŁos pegajosas de cima de mim! 
677
00:42:04,980 --> 00:42:07,191
 -E me traga um pouco de uĂsque. 
 - [risos] 
678
00:42:07,274 --> 00:42:08,651
 - [campainha toca] 
 - [Charlie] VocĂȘ quer gelo? 
679
00:42:08,692 --> 00:42:10,903
 [Elizabeth] 
 NĂŁo, eu ... NĂŁo, nĂŁo. Sem gelo. 
680
00:42:10,986 --> 00:42:13,864
 Ok. NĂŁo, entendi, entendi. 
681
00:42:15,074 --> 00:42:16,575
 -Ei. 
 -Ei. 
682
00:42:16,659 --> 00:42:17,826
 Estou tentando ligar para vocĂȘ. 
683
00:42:17,868 --> 00:42:19,870
 E-eu nĂŁo queria incomodĂĄ-lo. 
684
00:42:19,912 --> 00:42:21,205
 [Nancy] Eu tenho os DVDs. 
 VocĂȘ provavelmente nem sabe 
685
00:42:21,288 --> 00:42:23,123
 -o que é isso também. 
 -Um DVD? 
686
00:42:23,165 --> 00:42:24,458
 - [risos] 
 -Pode explicar isso? 
687
00:42:24,542 --> 00:42:25,876
 CostumĂĄvamos colocar coisas 
 em uma mĂĄquina ... 
688
00:42:25,960 --> 00:42:29,797
 - [rindo] 
 -VHS. Oh, meu Deus. 
689
00:42:29,880 --> 00:42:31,173
 Lee Delamere. 
690
00:42:31,257 --> 00:42:33,842
 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo por aqui 
 como uma Testemunha de JeovĂĄ? 
691
00:42:33,884 --> 00:42:36,262
 Venha antes 
 Vigilùncia da vizinhança 
692
00:42:36,303 --> 00:42:38,013
 atira na sua bunda crioula. 
693
00:42:38,055 --> 00:42:40,558
 [grilos cantando] 
694
00:42:41,267 --> 00:42:42,977
 [sussurra] 
 Oh, meu Deus. 
695
00:42:43,060 --> 00:42:44,937
 -Vamos entrar. 
 -Tudo estĂĄ delicioso. 
696
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
 [risos] 
697
00:42:46,146 --> 00:42:48,274
 -Mm! 
 -E-Eu nĂŁo quero me intrometer. 
698
00:42:48,315 --> 00:42:49,984
 Vamos, uh, 
 vamos colocĂĄ-lo aqui. 
699
00:42:50,025 --> 00:42:52,403
 -Oi. 
 -Oi. 
700
00:42:52,444 --> 00:42:53,571
 OlĂĄ. 
701
00:42:54,071 --> 00:42:56,448
 [Elizabeth] 
 E-eu nĂŁo acredito que nos conhecemos. 
702
00:42:56,532 --> 00:42:57,950
 Uh, Lee Delamere. 
703
00:42:58,033 --> 00:42:59,159
 -Oh, uh ... 
 - [Lee] Sim. 
704
00:42:59,201 --> 00:43:01,745
 Elizabeth Ă© 
 minha sogra. Aqui. 
705
00:43:02,288 --> 00:43:04,081
 Uh, eu nĂŁo queria 
706
00:43:04,123 --> 00:43:06,750
 -para interromper um jantar em famĂlia. 
 - [Elizabeth] Bem, 
707
00:43:06,792 --> 00:43:09,128
 aqui estĂĄ vocĂȘ, entĂŁo ... sente-se. 
708
00:43:09,169 --> 00:43:12,339
 -Por favor. 
 -Adam estava discutindo seu futuro. 
709
00:43:12,381 --> 00:43:14,675
 [Lee] 
 Bem, isso Ă© ... Ăłtimo. 
710
00:43:14,717 --> 00:43:16,927
 Hum ... alguma ideia? 
711
00:43:16,969 --> 00:43:20,014
 Sim. Uh, minha mĂŁe 
 era fotĂłgrafo. 
712
00:43:20,097 --> 00:43:22,349
 Acho que gostaria de experimentar. 
713
00:43:22,433 --> 00:43:25,769
 Adoraria ver 
 alguns dos seus trabalhos. 
714
00:43:26,645 --> 00:43:28,439
 Claro. 
715
00:43:28,856 --> 00:43:31,066
 -Oi. OlĂĄ. 
 -Ah. Nancy. 
716
00:43:31,150 --> 00:43:32,901
 Prazer em conhecĂȘ-lo. 
 Michael esqueceu suas maneiras. 
717
00:43:32,985 --> 00:43:34,153
 - [Nancy ri] 
 -Sim, desculpe. 
718
00:43:34,236 --> 00:43:35,738
 NĂŁo, no caso 
 vocĂȘ mudou de ideia. 
719
00:43:35,821 --> 00:43:37,489
 [Nancy] Oh, Ă© tĂŁo delicioso. 
 VocĂȘ realmente deveria comer. 
720
00:43:37,531 --> 00:43:38,907
 -Vou pegar um pouco de vinho, hein? 
 -Parece incrĂvel. 
721
00:43:38,991 --> 00:43:41,452
 Tem um cheiro incrĂvel. 
722
00:43:42,453 --> 00:43:46,457
 -VocĂȘ deveria experimentar a salsicha. 
 - [rindo] 
723
00:43:50,461 --> 00:43:51,170
 Oh. 
724
00:43:51,253 --> 00:43:54,798
 Alguns destes, 
 na verdade, sĂŁo da mamĂŁe. 
725
00:43:55,758 --> 00:43:57,092
 Deixe-me ver isso. 
726
00:43:57,176 --> 00:43:58,052
 [resmunga] 
727
00:43:58,135 --> 00:43:59,678
 Obrigado, querida. 
728
00:43:59,762 --> 00:44:01,972
 -Obrigado. 
 -Bem, 
729
00:44:02,056 --> 00:44:03,932
 Nunca vi isso. 
730
00:44:04,016 --> 00:44:06,935
 Uh, eles estavam na Leica da mamĂŁe. 
731
00:44:07,686 --> 00:44:09,980
 EntĂŁo, suas Ășltimas fotos. 
732
00:44:10,856 --> 00:44:13,317
 Deus, ela era boa. 
733
00:44:13,859 --> 00:44:15,402
 VocĂȘ jĂĄ viu isso? 
734
00:44:15,444 --> 00:44:17,988
 Uh, nĂŁo. 
735
00:44:20,783 --> 00:44:22,993
 [Nancy] 
 Posso? 
736
00:44:23,035 --> 00:44:25,204
 Oh. Sim. Claro. 
737
00:44:25,913 --> 00:44:27,289
 Sim, passe adiante. 
738
00:44:27,373 --> 00:44:29,625
 NĂŁo entenda seu ... 
739
00:44:32,252 --> 00:44:34,880
 Oh, eu me lembro de vocĂȘ agora. 
740
00:44:34,922 --> 00:44:37,091
 Sim, sim, o estagiĂĄrio. 
741
00:44:37,174 --> 00:44:39,134
 [Lee exala] 
742
00:44:39,176 --> 00:44:41,053
 HĂĄ muito tempo. 
 [risos] 
743
00:44:41,136 --> 00:44:43,013
 Mas agora estĂĄ aqui. 
744
00:44:45,474 --> 00:44:49,478
 SĂł, uh, queria escolher 
 O cérebro de Michael sobre um caso. 
745
00:44:50,020 --> 00:44:52,064
 Ă noite em casa? 
746
00:44:52,106 --> 00:44:54,858
 Algumas coisas nĂŁo podem esperar. 
747
00:44:55,734 --> 00:44:56,902
 VĂĄ em frente. 
748
00:45:01,990 --> 00:45:03,534
 Ok. 
749
00:45:05,828 --> 00:45:09,248
 Uma criança que eu estava representando ... 
750
00:45:09,331 --> 00:45:11,959
 bem, ele morreu no OPP. 
751
00:45:12,042 --> 00:45:13,252
 Na verdade, ele foi assassinado, 
752
00:45:13,293 --> 00:45:16,880
 uh, depois de ser torturado 
 pelo NOPD. 
753
00:45:16,964 --> 00:45:20,050
 [Elizabeth] 
 Essa Ă© uma palavra grande. 
754
00:45:20,092 --> 00:45:22,386
 Essa Ă© a palavra certa? 
755
00:45:24,096 --> 00:45:26,432
 Michael? 
756
00:45:26,515 --> 00:45:28,475
 Hum ... 
757
00:45:28,517 --> 00:45:32,020
 Sim, Ă© ... parece que sim. 
758
00:45:35,190 --> 00:45:36,734
 [Lee] 
 O mundo estĂĄ trabalhando muito 
759
00:45:36,817 --> 00:45:41,363
 para descrever a morte desta criança 
 como algo sem interesse. 
760
00:45:41,405 --> 00:45:43,407
 Ele como alguém sem valor. 
761
00:45:43,490 --> 00:45:48,537
 Mas o mundo estĂĄ fazendo isso 
 porque tem medo. 
762
00:45:49,288 --> 00:45:52,040
 Posso sentir o cheiro do medo. 
763
00:45:52,124 --> 00:45:54,334
 Isso Ă© bom, 
 porque posso lidar com o medo. 
764
00:45:54,418 --> 00:45:57,546
 E com um pouco de ajuda 
 dos nossos amigos ... 
765
00:45:58,714 --> 00:46:01,717
 Quando vocĂȘ começou 
 chamando-o de Michael? 
766
00:46:03,343 --> 00:46:05,387
 Recentemente. 
767
00:46:05,429 --> 00:46:08,140
 -Que tipo de tortura? 
 -Adam. 
768
00:46:08,223 --> 00:46:10,809
 NĂŁo acho que devĂamos ser 
 falando sobre ele assim. 
769
00:46:10,893 --> 00:46:12,019
 [Lee] 
 Sério? 
770
00:46:12,060 --> 00:46:15,147
 Fazemos 400 anos 
 de nĂŁo falar. 
771
00:46:15,189 --> 00:46:18,609
 Meio a favor 
 de divulgar. 
772
00:46:20,152 --> 00:46:23,113
 [Adam] 
 O que eles fizeram com ele? 
773
00:46:27,242 --> 00:46:30,078
 GĂĄs CS bombeado por uma mangueira 
774
00:46:30,162 --> 00:46:31,330
 em um veĂculo trancado 
775
00:46:31,413 --> 00:46:33,707
 com ele amarrado por dentro. 
776
00:46:33,749 --> 00:46:36,293
 [Elizabeth] 
 O que esse jovem fez? 
777
00:46:36,376 --> 00:46:38,462
 O quĂȘ, ser torturado? 
778
00:46:38,504 --> 00:46:41,173
 -Para ser preso. 
 - [Django choramingando] 
779
00:46:41,256 --> 00:46:42,299
 - [late] 
 - [Michael] Django. 
780
00:46:42,382 --> 00:46:43,801
 [choramingando] 
781
00:46:43,842 --> 00:46:45,010
 Ele roubou um carro. 
782
00:46:45,052 --> 00:46:46,845
 -Django! 
 -O carro da mamĂŁe. 
783
00:46:46,929 --> 00:46:48,972
 Espere, vocĂȘ sabia disso? 
784
00:46:51,433 --> 00:46:52,643
 Ele roubou o carro de Robin, 
785
00:46:52,684 --> 00:46:54,436
 entĂŁo ele foi torturado, 
 entĂŁo ele foi assassinado? 
786
00:46:54,520 --> 00:46:56,271
 O carro foi usado 
 em um atropelamento. 
787
00:46:56,355 --> 00:46:59,024
 [Elizabeth] 
 Bem, vocĂȘ sabe o que dizem. 
788
00:46:59,066 --> 00:47:00,442
 Crime nesta cidade. 
789
00:47:00,526 --> 00:47:02,110
 [Charlie] 
 Vote em Charlie Figaro. 
790
00:47:02,152 --> 00:47:03,487
 DifĂcil com o crime, 
791
00:47:03,570 --> 00:47:05,572
 -respeito Ă s causas do crime. 
 - [Elizabeth] Grande em plĂĄgio. 
792
00:47:05,656 --> 00:47:08,075
 Esse Ă© Tony Blair 
 vocĂȘ nĂŁo estĂĄ atribuindo. 
793
00:47:08,116 --> 00:47:09,827
 [Adam] Todos 
 continua chamando-o de criança, 
794
00:47:09,910 --> 00:47:11,411
 mas ... 
795
00:47:11,453 --> 00:47:13,497
 qual era o nome dele, pai? 
796
00:47:14,206 --> 00:47:18,502
 - [Django choraminga] 
 -Kofi Jones. 
797
00:47:19,002 --> 00:47:21,672
 Como ele era? 
798
00:47:22,297 --> 00:47:25,050
 EstĂĄvamos na casa dele 
 esta manhĂŁ. 
799
00:47:25,092 --> 00:47:26,468
 Eu nĂŁo sabia disso. 
800
00:47:26,510 --> 00:47:28,262
 [Adam] 
 "NĂłs"? 
801
00:47:28,345 --> 00:47:30,639
 - [Django choramingando] 
 -Seu pai e eu, uh, 
802
00:47:30,681 --> 00:47:33,141
 para dar Ă  famĂlia 
 a notĂcia de sua morte. 
803
00:47:33,225 --> 00:47:35,644
 - [latidos, choramingando] 
 -Django. Deus ... 
804
00:47:35,727 --> 00:47:38,355
 Droga. 
 Vamos, saia daĂ. 
805
00:47:38,397 --> 00:47:41,275
 Droga, vamos, saia 
 de lĂĄ. Continue. Saia. 
806
00:47:41,316 --> 00:47:44,111
 Fora. VĂĄ para fora. 
807
00:47:44,444 --> 00:47:47,072
 O inferno Ă© tĂŁo importante 
 de volta aqui? 
808
00:47:47,114 --> 00:47:49,658
 HĂŁ? 
809
00:47:50,367 --> 00:47:51,451
 mĂșsica lenta e sombria 
810
00:47:53,078 --> 00:47:55,831
 Isso Ă© sangue? 
811
00:47:59,251 --> 00:48:01,545
 Uh, olha, eu-eu, um ... 
812
00:48:02,337 --> 00:48:05,215
 E-eu tenho algo a dizer. 
813
00:48:07,259 --> 00:48:08,552
 Elizabeth, vocĂȘ estĂĄ certa. 
814
00:48:08,635 --> 00:48:12,848
 NĂŁo temos conversado 
 para todos vocĂȘs e ... 
815
00:48:13,599 --> 00:48:15,475
 ... nĂłs dois, nĂłs ... 
816
00:48:15,559 --> 00:48:17,436
 indo para dentro 
817
00:48:17,477 --> 00:48:21,440
 por causa do que aconteceu 
 para Robin e ... 
818
00:48:21,523 --> 00:48:22,816
 Sinto muito. 
819
00:48:22,900 --> 00:48:25,736
 Ă a Ășltima coisa 
 ela teria desejado. 
820
00:48:29,781 --> 00:48:32,075
 Somos uma famĂlia. 
821
00:48:35,704 --> 00:48:36,914
 [exala] 
822
00:48:37,998 --> 00:48:39,249
 Adam? 
823
00:48:42,252 --> 00:48:44,755
 Com licença. 
824
00:48:47,257 --> 00:48:48,383
 [grilos cantando] 
825
00:48:48,425 --> 00:48:50,886
 Adam. Adam. 
826
00:48:51,553 --> 00:48:54,598
 -Que diabos foi isso? HĂŁ? 
 -O que vocĂȘ quer dizer? O que-- 
827
00:48:54,640 --> 00:48:56,683
 VocĂȘ vĂȘ o que acontece 
 quando vocĂȘ nĂŁo me escuta? 
828
00:48:56,767 --> 00:48:58,477
 Oh, vocĂȘ quer dizer 
 quando vocĂȘ nĂŁo estĂĄ no controle 
829
00:48:58,560 --> 00:48:59,895
 -de todas as pequenas coisas? 
 -Sim. Sim. 
830
00:48:59,937 --> 00:49:02,272
 Preciso estar no controle. 
831
00:49:02,314 --> 00:49:04,650
 Ouça ... amigo, n-nós ... 
832
00:49:04,733 --> 00:49:06,610
 temos que ... 
 temos que ser firmes. 
833
00:49:06,693 --> 00:49:07,861
 Temos que ser uma aliança. 
834
00:49:07,945 --> 00:49:12,115
 VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente convidar pessoas 
 para um bate-papo. 
835
00:49:12,199 --> 00:49:13,742
 Um telefonema 
 para sua avĂł, 
836
00:49:13,825 --> 00:49:15,535
 -e veja as consequĂȘncias. 
 -VocĂȘ estĂĄ me dizendo que nĂŁo posso nem 
837
00:49:15,619 --> 00:49:17,621
 falar com a minha avĂł 
 sem sua permissĂŁo? 
838
00:49:17,704 --> 00:49:18,872
 -NĂŁo, nĂŁo, vocĂȘ sabe que nĂŁo sou-- 
 -Sim! 
839
00:49:18,956 --> 00:49:20,582
 -VocĂȘ Ă©. 
 -Nancy Costello. 
840
00:49:20,666 --> 00:49:22,793
 Ela nĂŁo Ă© amigĂĄvel 
 policial para nĂłs. 
841
00:49:22,834 --> 00:49:26,755
 NĂŁo mais. Ela Ă© uma detetive, 
 e ela pode nos destruir. 
842
00:49:26,797 --> 00:49:28,465
 E quanto a 
 sua nova namorada, pai? 
843
00:49:28,507 --> 00:49:29,758
 -NĂŁo, isso ... NĂŁo somos ... 
 -Ela Ă© advogada 
844
00:49:29,841 --> 00:49:32,052
 -que poderia nos destruir. 
 -Isso nĂŁo Ă© o que Ă©. 
845
00:49:32,135 --> 00:49:34,388
 Olha, Adam ... 
846
00:49:34,429 --> 00:49:38,225
 vocĂȘ tem toda a sua vida 
 Ă  sua frente. 
847
00:49:38,266 --> 00:49:39,559
 E eu sei - 
848
00:49:39,601 --> 00:49:41,269
 Mas vocĂȘ nem me disse 
849
00:49:41,353 --> 00:49:43,647
 que ele foi torturado. 
850
00:49:44,564 --> 00:49:47,859
 E-eu nĂŁo podia. Eu pensei 
 foi melhor eu nĂŁo te contar 
851
00:49:47,943 --> 00:49:49,611
 -todos os detalhes sĂłrdidos, 
 -Como? QuĂŁo? Ok, sim, nĂŁo, 
852
00:49:49,653 --> 00:49:51,947
 -Entendi-- 
 -porque vocĂȘ nĂŁo precisa saber. 
853
00:49:52,030 --> 00:49:54,491
 O quĂȘ, entĂŁo vocĂȘ decide 
 o que fico sabendo, 
854
00:49:54,533 --> 00:49:56,243
 -Quando vou saber? 
 -Sim. Sim. Sim. 
855
00:49:56,284 --> 00:49:59,913
 Eu decido qual Ă© a verdade. 
856
00:49:59,997 --> 00:50:01,206
 Isso mesmo. 
857
00:50:01,289 --> 00:50:02,916
 Exatamente. 
858
00:50:02,958 --> 00:50:04,584
 Eu entendo a mentira. 
859
00:50:04,668 --> 00:50:06,753
 Mas vocĂȘ pode apenas, 
 uma vez, basta dizer, 
860
00:50:06,795 --> 00:50:10,215
 apenas admita isso 
 vocĂȘ sabe o que aconteceu? 
861
00:50:12,509 --> 00:50:15,053
 VocĂȘ quer saber a verdade? 
862
00:50:19,307 --> 00:50:22,477
 Um membro de gangue roubou nosso carro 
863
00:50:22,519 --> 00:50:24,271
 e estava envolvido 
 em um ataque e corrida 
864
00:50:24,354 --> 00:50:25,480
 e matou um menino. 
865
00:50:25,522 --> 00:50:29,568
 Esse membro da gangue 
 foi torturado pela polĂcia. 
866
00:50:29,651 --> 00:50:31,194
 Ele se declarou culpado 
867
00:50:31,236 --> 00:50:33,405
 e foi para a prisĂŁo ... 
868
00:50:33,447 --> 00:50:37,200
 e ele morreu na prisĂŁo. 
869
00:50:39,036 --> 00:50:41,747
 Eu sou seu pai. 
870
00:50:41,788 --> 00:50:46,251
 Estou sendo seu pai. 
871
00:51:03,351 --> 00:51:04,478
 Pai, eu posso usar o Uber. 
872
00:51:04,561 --> 00:51:08,356
 Dirija-a. Observe ela. 
 Traga-a de volta. 
873
00:51:08,398 --> 00:51:11,401
 Por que vocĂȘ simplesmente nĂŁo 
 comprar uma motocicleta para ela? 
874
00:51:25,082 --> 00:51:27,250
 [fecha a porta] 
875
00:51:32,589 --> 00:51:34,216
 mĂșsica tensa e sinistra 
876
00:51:45,352 --> 00:51:47,771
 [respirando com força] 
877
00:52:11,002 --> 00:52:14,589
 - [conversa indistinta] 
 - [jazz tocando] 
878
00:52:24,766 --> 00:52:28,186
 - 
 - [diĂĄlogo inaudĂvel] 
879
00:52:52,544 --> 00:52:54,838
 Ă minha culpa que Adam mentiu. 
880
00:52:56,756 --> 00:53:00,051
 Pessoas mentem para todos os tipos 
 de razÔes, Elizabeth. 
881
00:53:00,093 --> 00:53:02,387
 Vejo isso todos os dias. 
882
00:53:03,555 --> 00:53:08,351
 E nem todas essas razÔes 
 sĂŁo ruins. 
883
00:53:09,519 --> 00:53:12,022
 Eu conheço meu filho. 
884
00:53:12,647 --> 00:53:16,651
 E ele apenas 
 nĂŁo queria te machucar 
885
00:53:16,693 --> 00:53:20,530
 por nĂŁo termos marcado o dia. 
886
00:53:23,033 --> 00:53:26,870
 A mentira dele nĂŁo poderia 
 esteja mais motivado. 
887
00:53:28,538 --> 00:53:31,124
 [risos] 
888
00:53:31,166 --> 00:53:33,418
 Uh, isso Ă© uma frase 
 vocĂȘ se orgulha de-- 
889
00:53:33,501 --> 00:53:36,504
 mentir bem motivado? 
890
00:53:36,588 --> 00:53:40,383
 Isso Ă© algo 
 vocĂȘ quer ensinar seu filho? 
891
00:53:48,808 --> 00:53:52,395
 VocĂȘ sabe, hĂĄ 
 isso que eu faço. 
892
00:53:52,896 --> 00:53:55,857
 Logo no final de uma corrida. 
893
00:53:55,899 --> 00:53:57,859
 Os Ășltimos 400 metros, 
894
00:53:57,943 --> 00:54:01,988
 ao virar na Seventh Street, 
895
00:54:02,030 --> 00:54:05,533
 Eu conto os carros estacionados 
 Eu corro. 
896
00:54:05,617 --> 00:54:08,703
 E o nĂșmero de carros estacionados 
 que eu passe 
897
00:54:08,745 --> 00:54:11,998
 antes que um carro em movimento passe por mim - 
898
00:54:12,040 --> 00:54:16,878
 esse Ă© o nĂșmero de anos 
 Adam tem que viver. 
899
00:54:17,796 --> 00:54:22,092
 Ă estĂșpido. Eu sei. 
900
00:54:27,597 --> 00:54:32,269
 Mas eu concordo 
 tudo o que tenho. 
901
00:54:36,731 --> 00:54:39,276
 Sempre. 
902
00:54:42,654 --> 00:54:45,532
 mĂșsica tensa e percussiva 
903
00:54:50,161 --> 00:54:52,580
 Ei, homenzinho. VocĂȘ estĂĄ recebendo 
 comida para a sua famĂlia? 
904
00:54:52,622 --> 00:54:55,166
 -Sim, senhora. 
 -Ok, baby. Obrigado. 
905
00:54:55,250 --> 00:54:56,167
 Obrigado. 
906
00:54:56,251 --> 00:54:58,837
 De nada, baby. 
 VocĂȘ tem um abençoado, agora. 
907
00:54:58,878 --> 00:54:59,963
 -VocĂȘ tambĂ©m. 
 -Tchau. 
908
00:55:00,005 --> 00:55:01,631
 Senhora Yaka Mein 
 estĂĄ pronto para servir. 
909
00:55:08,888 --> 00:55:11,474
 [conversa indistinta] 
910
00:55:27,282 --> 00:55:30,660
 [inspira] 
911
00:55:32,954 --> 00:55:35,707
 [Fia resmunga] 
912
00:55:35,749 --> 00:55:38,501
 [risos] 
 Desculpe. 
913
00:55:38,585 --> 00:55:41,338
 I-tudo bem. Hum ... 
914
00:55:56,102 --> 00:55:58,563
 [cachorro latindo ao longe] 
915
00:56:02,650 --> 00:56:04,652
 [mĂșsica de percussĂŁo tocando] 
916
00:56:21,169 --> 00:56:22,587
 [boom] 
917
00:57:03,628 --> 00:57:05,713
 melancĂłlica mĂșsica de piano 
71379