All language subtitles for Your.Honor.US.S01E04.Part.Four.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,101 - Help. - Hello? 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 - Previously on Your Honor... - I hit someone 3 00:00:08,425 --> 00:00:11,303 - with my car. - Wait. I can't know this. 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,763 That kid, the one that got killed? 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,181 - No. Adam. - It was me. 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,016 It wasn't a hit-and-run. 7 00:00:16,058 --> 00:00:18,644 It was a hit. Desire are coming for us. 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,729 If we do nothing, we look weak. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,859 Kofi Jones knocked Rocco Baxter 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,070 off his motorcycle and left him bleeding 11 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 to death on the roadside. 12 00:00:29,321 --> 00:00:31,782 - How does the accused plead? - Guilty. 13 00:00:31,865 --> 00:00:32,908 He's not talking. 14 00:00:32,991 --> 00:00:35,536 - All right. We're safe. - Okay. 15 00:00:35,577 --> 00:00:36,787 I can't help everybody, 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,872 but I would like to help Kofi Jones. 17 00:00:38,914 --> 00:00:40,707 When we have our glass of wine, 18 00:00:40,749 --> 00:00:42,709 no law talk. 19 00:00:42,751 --> 00:00:44,044 Suspenseful music 20 00:00:46,129 --> 00:00:47,881 A 17-year-old 21 00:00:47,923 --> 00:00:51,260 faced mock execution at a police department black site. 22 00:00:51,301 --> 00:00:52,928 Do you know what day it is tomorrow? 23 00:00:53,011 --> 00:00:54,805 - It's Saturday. - They are burying 24 00:00:54,888 --> 00:00:56,056 Rocco Baxter, Dad. 25 00:00:56,098 --> 00:00:57,891 Should I just pretend that isn't happening? 26 00:00:57,933 --> 00:00:59,351 Yes! 27 00:00:59,434 --> 00:01:01,937 Carlo Baxter is a vicious, 28 00:01:02,020 --> 00:01:03,230 dangerous racist. 29 00:01:03,313 --> 00:01:05,899 It would be cruel not to let him be with his family 30 00:01:05,941 --> 00:01:07,734 when they bury his brother. 31 00:01:07,818 --> 00:01:08,902 Will you do us a favor 32 00:01:08,944 --> 00:01:11,113 and move Kofi Jones? 33 00:01:11,154 --> 00:01:12,406 He has to be separated. 34 00:01:12,447 --> 00:01:14,992 You can't go up against that juice and win. 35 00:01:15,033 --> 00:01:16,702 Suspenseful music 36 00:01:20,956 --> 00:01:24,293 I'm Kofi Jones. 37 00:01:36,972 --> 00:01:39,057 Dark, suspenseful music 38 00:02:29,858 --> 00:02:31,943 somber, dramatic music 39 00:03:16,988 --> 00:03:20,617 We're gonna, we're gonna be all right, 40 00:03:20,701 --> 00:03:22,911 uh, but the, um... 41 00:03:24,329 --> 00:03:28,709 ...the boy that they arrested, he... 42 00:03:28,750 --> 00:03:31,253 he died. 43 00:03:33,839 --> 00:03:36,341 W-What happened? 44 00:03:36,883 --> 00:03:38,260 I don't know. 45 00:03:38,301 --> 00:03:41,388 But what I do know is this didn't have anything to do 46 00:03:41,430 --> 00:03:45,934 with what you've done or... what I've done. 47 00:03:51,982 --> 00:03:53,900 D-Did he kill himself? 48 00:03:57,279 --> 00:03:59,114 No. 49 00:03:59,197 --> 00:04:02,367 - How do you know? - I know. 50 00:04:02,409 --> 00:04:04,202 How? Y-You just said that you didn't know 51 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 - what happened to him. - Adam. 52 00:04:05,871 --> 00:04:08,123 Bad stuff happens in jail. 53 00:04:10,250 --> 00:04:11,752 It just does. 54 00:04:11,835 --> 00:04:13,754 Right. 55 00:04:14,880 --> 00:04:16,923 Of course. 56 00:04:26,057 --> 00:04:28,059 Slow, solemn music 57 00:05:08,183 --> 00:05:09,976 Dad. 58 00:05:18,735 --> 00:05:22,197 The fuck did you do? Huh? 59 00:05:22,239 --> 00:05:25,617 The fuck did you do? 60 00:05:25,700 --> 00:05:29,246 Days left on your sentence and you do this? 61 00:05:29,329 --> 00:05:31,915 Fucking motherfucker killed my brother. 62 00:05:31,957 --> 00:05:33,291 My baby brother. 63 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 I was taking care of it! 64 00:05:36,253 --> 00:05:39,005 That's not what Mom said. 65 00:05:41,508 --> 00:05:45,345 Do you know what the consent decree is, Mr. Baxter? 66 00:05:45,387 --> 00:05:47,180 We allow one of our inmates to be killed 67 00:05:47,264 --> 00:05:49,432 at the hands of another, and the federal government 68 00:05:49,474 --> 00:05:51,935 can come right on in here and take over. 69 00:05:52,018 --> 00:05:54,271 I am not turning over my jail 70 00:05:54,312 --> 00:05:56,523 to the goddamn District of Columbia. 71 00:05:56,606 --> 00:05:59,943 - That would be, uh... - Un-American. 72 00:06:00,026 --> 00:06:03,321 Yeah. There's no homicides in my jail. 73 00:06:03,363 --> 00:06:07,117 Fuck you mean "homicide"? 74 00:06:07,200 --> 00:06:11,162 You're well enough, I suggest you go on back to Angola 75 00:06:11,246 --> 00:06:13,748 and serve out the remainder of your sentence. 76 00:06:13,790 --> 00:06:16,877 And this never happened. 77 00:06:18,420 --> 00:06:20,881 He's well enough. 78 00:06:36,563 --> 00:06:39,274 Then do that. 79 00:06:39,357 --> 00:06:41,735 Better go. 80 00:06:42,652 --> 00:06:46,865 Lee Delamere. Seems about right, day I'm having. 81 00:06:46,907 --> 00:06:49,409 I saw Kofi Jones last night. 82 00:06:49,492 --> 00:06:51,369 Today he's dead. What happened, Royce? 83 00:06:51,411 --> 00:06:54,164 Oh, you back working for the working man? 84 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 I thought you moved to greener pastures. 85 00:06:56,291 --> 00:06:59,210 - He's my client. - And when I say "working man," 86 00:06:59,252 --> 00:07:01,880 in this instance, I mean "drug-dealing man." 87 00:07:01,922 --> 00:07:04,925 Why would that be the first thing you want to say to me? 88 00:07:05,425 --> 00:07:07,260 Yeah, I'm kind of busy, Lee, so... 89 00:07:14,100 --> 00:07:17,270 Looks like some sort of trauma. 90 00:07:17,979 --> 00:07:19,981 Was he on suicide watch? 91 00:07:20,065 --> 00:07:22,359 Oh, yeah, you and suicide. 92 00:07:22,400 --> 00:07:24,194 You have that little thing. 93 00:07:24,235 --> 00:07:26,196 Don't you fucking dare. 94 00:07:26,279 --> 00:07:28,365 Look, I told you what I know. 95 00:07:28,448 --> 00:07:31,409 Don't start getting creative. 96 00:07:31,493 --> 00:07:35,330 So he didn't do it to himself. 97 00:07:35,372 --> 00:07:37,207 All I can give you is what I got. 98 00:07:37,248 --> 00:07:39,292 A dead kid. It's a tragedy. 99 00:07:39,376 --> 00:07:42,128 We're getting to the bottom of it. 100 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Yeah, fine. You want to do something for your client? 101 00:07:53,390 --> 00:07:57,978 Jones's intake property. 102 00:08:00,271 --> 00:08:03,108 Wait, you haven't even spoken to the family yet? 103 00:08:03,149 --> 00:08:05,068 Slow, somber music 104 00:08:06,611 --> 00:08:09,239 You want to talk about it? 105 00:08:09,280 --> 00:08:10,865 About what? 106 00:08:12,367 --> 00:08:14,619 Whatever you're feeling. 107 00:08:15,704 --> 00:08:19,624 You said it didn't have anything to do with us. 108 00:08:22,419 --> 00:08:24,059 I-I don't want to be late for school, Dad. 109 00:08:24,087 --> 00:08:26,715 I have a history test and some new pictures to develop... 110 00:08:26,756 --> 00:08:30,135 - Adam, Adam. - I'll see you later. 111 00:08:49,029 --> 00:08:50,989 166.5. 112 00:09:15,346 --> 00:09:20,226 - What's his name? - JK101... 113 00:09:20,268 --> 00:09:22,353 81. 114 00:09:37,911 --> 00:09:40,371 Serious blunt force trauma to his skull, 115 00:09:40,455 --> 00:09:42,415 bleeding in his brain, 116 00:09:42,457 --> 00:09:45,460 brain swell is putting pressure on the skull, 117 00:09:45,502 --> 00:09:49,422 like the brain is trying to get out. 118 00:09:50,131 --> 00:09:52,383 No puncture wounds, so... 119 00:09:52,425 --> 00:09:55,637 looks like someone beat the crap out of him. 120 00:09:56,137 --> 00:09:59,891 Well, that's sure a headline I don't like. 121 00:10:00,433 --> 00:10:03,478 It seems like there's a better one. 122 00:10:03,520 --> 00:10:05,146 Mm? 123 00:10:07,774 --> 00:10:10,527 To the living, we owe respect. 124 00:10:10,568 --> 00:10:11,820 Mm-hmm. 125 00:10:11,903 --> 00:10:15,657 To the dead, we owe only the truth. 126 00:10:15,698 --> 00:10:18,576 - Voltaire. - Hmm. 127 00:10:18,660 --> 00:10:22,789 Well, Voltaire didn't live in New Orleans. 128 00:10:25,750 --> 00:10:27,919 JK10181, pending tox screen. 129 00:10:27,961 --> 00:10:31,131 Preliminary findings listed as undetermined. 130 00:10:45,478 --> 00:10:47,564 Dark, solemn music 131 00:11:21,347 --> 00:11:25,727 Baby, that's my love 132 00:11:25,768 --> 00:11:30,356 Oh, honey, that's my love 133 00:11:31,733 --> 00:11:34,819 And anything you ask me 134 00:11:34,861 --> 00:11:37,947 I want you to know... 135 00:11:38,031 --> 00:11:40,408 Excuse me. 136 00:11:40,909 --> 00:11:44,579 I'll swim the deepest river... 137 00:11:47,498 --> 00:11:49,459 One more time 138 00:11:49,542 --> 00:11:51,211 Please tell me this wasn't us. 139 00:11:51,294 --> 00:11:56,174 That's my love, that's my love... 140 00:11:56,216 --> 00:11:58,760 This wasn't us. 141 00:12:01,804 --> 00:12:04,182 Okay. 142 00:12:05,308 --> 00:12:08,269 Do you think, do you think it was the Baxters? 143 00:12:08,311 --> 00:12:09,687 Killed him? 144 00:12:09,771 --> 00:12:11,814 Jimmy Baxter's a serious man. 145 00:12:11,856 --> 00:12:14,442 Kofi Jones killed his son... 146 00:12:14,525 --> 00:12:15,693 We put him there, Charlie. 147 00:12:15,735 --> 00:12:19,197 What-what do you want us to do, Michael, huh? 148 00:12:19,239 --> 00:12:20,114 Go to the cops? 149 00:12:20,156 --> 00:12:21,783 - Is that what you're saying? - No, I... 150 00:12:21,824 --> 00:12:25,411 'Cause otherwise this is all just a bunch of hot air. 151 00:12:26,454 --> 00:12:27,454 Fuck! 152 00:12:27,497 --> 00:12:29,249 Sometimes you just... 153 00:12:29,290 --> 00:12:30,583 take my breath away. 154 00:12:30,625 --> 00:12:33,586 I'll tell you exactly what takes my breath away. 155 00:12:33,670 --> 00:12:37,131 I'll tell what damn near stops me breathing every day. 156 00:12:37,173 --> 00:12:40,969 The Lower Ninth looks like Eritrea. 157 00:12:41,052 --> 00:12:43,805 Why do you think Robin was always photographing it? 158 00:12:43,846 --> 00:12:46,641 - I win this election... - Jesus. 159 00:12:46,724 --> 00:12:47,868 I'll make the Lower Ninth Ward 160 00:12:47,892 --> 00:12:49,686 look like it belongs in America. 161 00:12:49,727 --> 00:12:51,896 This is not about your fucking election! 162 00:12:51,980 --> 00:12:53,898 This is about your conscience! 163 00:12:53,982 --> 00:12:57,443 I had no more of an idea of the consequences than you did. 164 00:12:57,527 --> 00:12:59,696 You asked me a favor. 165 00:12:59,737 --> 00:13:01,656 I didn't say no. 166 00:13:01,739 --> 00:13:04,909 We agree to hurt someone... 167 00:13:04,993 --> 00:13:07,954 One person, even if it's for the greater good... 168 00:13:07,996 --> 00:13:10,665 Everyone pays, Charlie. 169 00:13:10,748 --> 00:13:12,041 We're all diminished. 170 00:13:12,125 --> 00:13:16,004 You want to take your conscience down to the police station 171 00:13:16,045 --> 00:13:18,589 and check it in, well, hey, go ahead. 172 00:13:18,631 --> 00:13:20,758 Just know you're gonna be bringing me down with you 173 00:13:20,842 --> 00:13:24,137 and every other poor family in the city, too. 174 00:13:32,645 --> 00:13:35,148 I-I need to... 175 00:13:35,189 --> 00:13:37,442 Lee. 176 00:13:39,527 --> 00:13:41,070 Michael. 177 00:13:41,112 --> 00:13:44,198 I need your help with something. 178 00:13:44,282 --> 00:13:45,366 Yeah. 179 00:13:45,408 --> 00:13:48,619 No, ju... yeah, I'll, uh... Yes, of course, of course. 180 00:13:48,661 --> 00:13:51,372 I'll-I'll be there. Give me 20 minutes. 181 00:13:51,414 --> 00:13:53,875 Bye. 182 00:13:55,918 --> 00:13:57,295 So... 183 00:13:57,378 --> 00:13:58,963 so you and Lee, y'all...? 184 00:13:59,005 --> 00:14:02,050 Y'all got a thing going? 185 00:14:04,427 --> 00:14:05,345 Yeah. 186 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 Well, that's good. 187 00:14:06,846 --> 00:14:09,015 There's worse things, right? 188 00:14:09,057 --> 00:14:11,434 - Yeah, she's... - Uh, yeah, 189 00:14:11,476 --> 00:14:13,311 she is. 190 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 So don't get stupid. 191 00:14:16,856 --> 00:14:18,232 What do you, what do you...? 192 00:14:18,316 --> 00:14:20,360 - What does that mean? - Falling for her 193 00:14:20,401 --> 00:14:22,653 could get in the way of you paying attention 194 00:14:22,737 --> 00:14:25,198 to how dangerous she is to us. 195 00:14:27,784 --> 00:14:30,203 Got it. 196 00:14:43,216 --> 00:14:47,595 I got a fridge full of shrimp I need help with tonight. 197 00:15:00,441 --> 00:15:04,195 Get in here. 198 00:15:16,457 --> 00:15:18,376 Adam? 199 00:15:18,418 --> 00:15:20,586 What are you doing? 200 00:15:20,670 --> 00:15:22,672 Uh... 201 00:15:22,713 --> 00:15:24,966 it's called lying, Frannie. 202 00:15:25,049 --> 00:15:28,970 I mean, my-my whole existence is a fucked-up lie, I... 203 00:15:29,053 --> 00:15:30,805 Please don't be like this. 204 00:15:30,888 --> 00:15:32,682 Like what? 205 00:15:32,723 --> 00:15:34,642 You just... 206 00:15:35,977 --> 00:15:39,272 You have to be very careful what you say. 207 00:15:41,232 --> 00:15:43,317 'Cause you love me, right? 208 00:15:43,401 --> 00:15:45,111 Of course. 209 00:15:46,154 --> 00:15:48,990 - 'Cause you're scared? - What? 210 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 You think I'm vulnerable and because I blabbed to you, 211 00:15:51,534 --> 00:15:52,660 I might blab about you? 212 00:15:52,702 --> 00:15:54,662 Please stop. 213 00:15:54,704 --> 00:15:56,914 Doesn't sound like love to me, Frannie. 214 00:15:56,998 --> 00:15:58,142 Look, I hate it 215 00:15:58,166 --> 00:15:59,625 that we have to lie. 216 00:15:59,709 --> 00:16:01,377 But... 217 00:16:01,461 --> 00:16:03,588 there's no choice. 218 00:16:03,629 --> 00:16:05,965 And sometimes... 219 00:16:06,007 --> 00:16:08,801 there are truths worth lying for. 220 00:16:15,600 --> 00:16:17,268 Thank you... 221 00:16:17,310 --> 00:16:19,312 Ms. Latimer. 222 00:16:47,632 --> 00:16:49,592 We good on this thing? 223 00:16:49,675 --> 00:16:52,428 Yeah. Kid's dead, no backsplash on us. 224 00:16:52,512 --> 00:16:55,389 Never should've gotten this far, Rudy. 225 00:16:59,519 --> 00:17:01,103 What are they doing? 226 00:17:01,145 --> 00:17:03,314 Next to jail, basketball courts have 227 00:17:03,397 --> 00:17:06,567 the highest density of criminals talking about how to do crime. 228 00:17:06,651 --> 00:17:08,402 Take the hoops down... 229 00:17:08,486 --> 00:17:10,863 Put them back up. 230 00:17:10,905 --> 00:17:12,114 No disrespect, but... 231 00:17:12,198 --> 00:17:14,301 No disrespect, but if you want to be my chief of police 232 00:17:14,325 --> 00:17:18,746 when I win this election, the hoops stay up. 233 00:17:25,044 --> 00:17:27,588 Hey. 234 00:17:30,216 --> 00:17:32,843 Slow, intriguing music 235 00:17:46,524 --> 00:17:48,526 Here. I'm sorry. 236 00:18:03,541 --> 00:18:05,751 I got it. 237 00:18:10,089 --> 00:18:12,049 He came. 238 00:18:12,133 --> 00:18:14,510 Look, look there. 239 00:18:14,552 --> 00:18:16,596 Look there. 240 00:18:18,431 --> 00:18:22,560 That's my angel from Tulane and Broad. 241 00:18:22,643 --> 00:18:23,936 You see him? You see him? 242 00:18:24,020 --> 00:18:26,564 Yes, he came for you. 243 00:18:27,315 --> 00:18:30,109 Nothing that happened to Kofi was right. 244 00:18:30,151 --> 00:18:32,945 Not from the start. 245 00:18:41,704 --> 00:18:42,872 Wh-Wh... 246 00:18:42,913 --> 00:18:46,459 Why they have to do that to him? 247 00:18:47,084 --> 00:18:49,503 You know why? 248 00:18:53,215 --> 00:18:55,635 God knows. 249 00:18:57,303 --> 00:19:00,264 God always knows. 250 00:19:02,433 --> 00:19:06,479 God and His blessed angels. 251 00:19:09,231 --> 00:19:11,651 Right? 252 00:19:20,785 --> 00:19:24,372 It's a secret. 253 00:19:28,000 --> 00:19:30,336 The police... 254 00:19:31,379 --> 00:19:35,341 ...they kill niggas. 255 00:19:46,769 --> 00:19:48,813 Uh... 256 00:19:48,854 --> 00:19:51,232 I know he repped Desire. 257 00:19:51,315 --> 00:19:53,901 Do you think they could have done this? 258 00:19:53,943 --> 00:19:57,530 Desire come through for us. 259 00:19:57,613 --> 00:20:01,033 They fam. 260 00:20:01,117 --> 00:20:03,744 It was them people put him in jail 261 00:20:03,828 --> 00:20:05,746 behind some bullshit. 262 00:20:05,830 --> 00:20:06,997 The police? 263 00:20:07,081 --> 00:20:09,625 He knows! 264 00:20:09,709 --> 00:20:12,336 How they lie. 265 00:20:12,420 --> 00:20:14,839 How they don't give a damn when they lie, 266 00:20:14,880 --> 00:20:19,468 'cause they know they safe. 267 00:20:19,552 --> 00:20:21,846 Get out of that lady's things! 268 00:20:26,642 --> 00:20:28,144 Yeah. 269 00:20:28,185 --> 00:20:30,062 The police. 270 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 What happened? 271 00:20:40,740 --> 00:20:41,991 Come-come here. 272 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Come here, baby. 273 00:20:43,701 --> 00:20:45,411 Come on here. 274 00:20:50,458 --> 00:20:53,210 Kofi dead. 275 00:20:57,840 --> 00:20:58,466 What? 276 00:20:58,507 --> 00:20:59,759 - Kofi's dead. - What? 277 00:20:59,842 --> 00:21:02,303 Kofi is... 278 00:21:03,179 --> 00:21:05,222 somber music 279 00:21:08,976 --> 00:21:10,019 What? 280 00:21:10,102 --> 00:21:12,813 - No! No! No! No! - What? 281 00:21:12,855 --> 00:21:15,483 Kofi... 282 00:21:22,907 --> 00:21:25,868 Who's M... 283 00:21:25,951 --> 00:21:29,330 Mariano "Riviera"? 284 00:21:31,373 --> 00:21:36,128 He's the greatest closer in the history of the game. 285 00:22:11,580 --> 00:22:14,542 You seem a little nervous. 286 00:22:20,256 --> 00:22:22,800 You went to Angola? 287 00:22:27,179 --> 00:22:31,058 Disingenuousness doesn't suit you, Joey Maldini. 288 00:22:31,100 --> 00:22:33,769 With Gina, for Carlo's bail hearing. 289 00:22:33,811 --> 00:22:35,145 Sure, yeah. 290 00:22:35,187 --> 00:22:38,023 Who's your boss? 291 00:22:39,942 --> 00:22:41,694 You are. 292 00:22:42,653 --> 00:22:44,572 Only you seem a little confused 293 00:22:44,613 --> 00:22:49,034 about who you're taking orders from. 294 00:22:53,831 --> 00:22:56,083 Thank you, Joey. 295 00:23:12,349 --> 00:23:14,268 You talk to Frankie behind my back, too? 296 00:23:14,351 --> 00:23:15,686 Of course. 297 00:23:15,769 --> 00:23:20,566 So that we can help you know your own mind. 298 00:23:23,068 --> 00:23:25,571 This is New Orleans, Jimmy. 299 00:23:25,613 --> 00:23:27,072 Everything connects. 300 00:23:27,114 --> 00:23:30,117 Everybody connects. 301 00:23:30,701 --> 00:23:32,036 The graves are above ground 302 00:23:32,077 --> 00:23:36,582 so the dead can hear what's being whispered about them. 303 00:23:38,542 --> 00:23:40,502 We have stoops in front of our houses 304 00:23:40,544 --> 00:23:44,506 so that what passes down the street 305 00:23:44,590 --> 00:23:46,467 can be heard, 306 00:23:46,508 --> 00:23:51,055 This is the easiest town in the world 307 00:23:51,138 --> 00:23:53,766 to send a message. 308 00:23:55,351 --> 00:23:59,355 The one thing you can't do 309 00:23:59,396 --> 00:24:02,066 is nothing. 310 00:24:05,653 --> 00:24:08,113 The city is waiting. 311 00:24:11,116 --> 00:24:14,161 What is Jimmy Baxter gonna do? 312 00:24:25,839 --> 00:24:27,883 Let me see that right quick, youngin? 313 00:24:54,118 --> 00:24:56,328 How's your mama? 314 00:24:58,372 --> 00:25:02,167 She's all right. You know? 315 00:25:16,223 --> 00:25:18,726 A little lagniappe. 316 00:25:21,437 --> 00:25:23,105 You know what that is? 317 00:25:27,568 --> 00:25:29,486 Read a book, nigga. 318 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Use that money, 319 00:25:31,530 --> 00:25:33,574 get you some new tennis, 320 00:25:33,615 --> 00:25:36,035 some groceries for the fam. 321 00:25:36,118 --> 00:25:38,829 Then I'm-a put you on. 322 00:25:38,871 --> 00:25:41,165 You hear me? 323 00:25:41,248 --> 00:25:43,125 Yeah. 324 00:25:47,963 --> 00:25:49,548 Ole Boy, 325 00:25:49,590 --> 00:25:52,509 you know, it's a long life out here 326 00:25:52,593 --> 00:25:54,470 for a nigga of few words. 327 00:25:54,511 --> 00:25:56,513 Slow, somber music 328 00:26:12,488 --> 00:26:16,366 So, is Rocco in heaven? 329 00:26:17,659 --> 00:26:20,370 - What kind of question is that? - Of course he is. 330 00:26:22,372 --> 00:26:24,917 What does it look like? 331 00:26:26,627 --> 00:26:28,545 We don't know. 332 00:26:28,629 --> 00:26:31,090 Why don't we know? 333 00:26:31,131 --> 00:26:32,925 I mean, the Koran knows. 334 00:26:33,008 --> 00:26:36,512 Men get a busload of virgins to hang out with. 335 00:26:36,553 --> 00:26:38,597 You know what Muslim women get? 336 00:26:38,639 --> 00:26:40,641 Their husbands back. 337 00:26:40,682 --> 00:26:43,143 So while the men are busy with the virgins, 338 00:26:43,227 --> 00:26:45,062 their celestial laundry gets done 339 00:26:45,145 --> 00:26:46,206 and there's food on the table. 340 00:26:46,230 --> 00:26:48,273 Where is she getting this? 341 00:26:48,357 --> 00:26:49,274 Uh... 342 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 She's right here, Mom. 343 00:26:50,526 --> 00:26:51,527 Why don't you ask her? 344 00:26:51,568 --> 00:26:53,153 Where are you getting this? 345 00:26:53,195 --> 00:26:54,404 Confirmation class. 346 00:26:54,446 --> 00:26:55,322 What does that mean? 347 00:26:55,405 --> 00:26:57,032 It's making me think. 348 00:26:57,074 --> 00:26:58,283 Well, don't. 349 00:26:59,243 --> 00:27:00,577 There it is. 350 00:27:00,661 --> 00:27:02,746 You said it. Stop thinking. 351 00:27:02,830 --> 00:27:05,290 Open up your heart to not thinking. 352 00:27:05,374 --> 00:27:06,875 Is that what you want? 353 00:27:06,959 --> 00:27:10,462 Is that what you want for me? 354 00:27:22,141 --> 00:27:23,851 You said nothing. 355 00:27:23,892 --> 00:27:26,770 I'll talk to her. 356 00:27:31,567 --> 00:27:33,944 You bought the motorcycle. 357 00:27:33,986 --> 00:27:35,237 He died. 358 00:27:35,279 --> 00:27:36,530 You did nothing. 359 00:27:36,572 --> 00:27:39,700 She's turning away from God. 360 00:27:39,741 --> 00:27:41,660 She's killing me, and you... 361 00:27:41,702 --> 00:27:44,288 I said I'll talk to her. 362 00:27:56,592 --> 00:27:58,969 You okay? 363 00:28:01,263 --> 00:28:03,223 Yeah. 364 00:28:06,560 --> 00:28:08,437 No. 365 00:28:08,520 --> 00:28:10,147 That was dreadful. 366 00:28:10,189 --> 00:28:13,192 I'm so glad you were there. 367 00:28:19,281 --> 00:28:23,202 Let me give you a chance. 368 00:28:23,243 --> 00:28:25,871 To what? 369 00:28:27,497 --> 00:28:28,749 After Robin, 370 00:28:28,790 --> 00:28:32,711 the way... you and Adam must be... 371 00:28:32,794 --> 00:28:35,505 Are... 372 00:28:38,133 --> 00:28:42,095 I'd understand if you... 373 00:28:42,137 --> 00:28:44,932 wouldn't want to do this 374 00:28:44,973 --> 00:28:47,392 with me. 375 00:28:52,022 --> 00:28:54,483 But you need to tell me soon. 376 00:28:54,524 --> 00:28:57,277 Now, really. 377 00:28:57,361 --> 00:28:58,779 It's very nearly too late. 378 00:28:58,862 --> 00:29:02,115 Adam has to be the first thing that I think about. 379 00:29:02,199 --> 00:29:04,743 - Yep. - Always. I mean, that's a given. 380 00:29:04,826 --> 00:29:07,329 Yeah. Well, I understand. 381 00:29:07,371 --> 00:29:09,456 No. No, no, I... 382 00:29:09,498 --> 00:29:12,960 I-I don't think you do. 383 00:29:17,631 --> 00:29:20,926 You make me happy. 384 00:29:21,677 --> 00:29:24,805 And that's good for Adam. 385 00:29:26,473 --> 00:29:30,060 And what's good for Adam is... 386 00:29:31,478 --> 00:29:33,563 Um... 387 00:29:35,232 --> 00:29:35,941 Aw, shit. 388 00:29:36,024 --> 00:29:38,068 I... This has been so long. 389 00:29:38,110 --> 00:29:40,112 I... 390 00:29:40,779 --> 00:29:43,615 Come to bed. 391 00:29:52,958 --> 00:29:54,227 You think if I sent her a dick pic, 392 00:29:54,251 --> 00:29:56,295 I could say it's part of my portfolio? 393 00:29:56,378 --> 00:29:57,462 What? 394 00:29:57,546 --> 00:29:59,589 I think she'd love it. 395 00:29:59,631 --> 00:30:00,549 Who? 396 00:30:00,590 --> 00:30:01,466 Ms. Frannie, 397 00:30:01,550 --> 00:30:03,260 with my dick in her hand. 398 00:30:03,343 --> 00:30:05,595 - Whoa. What the hell? No. - Get up. Get up. Get up. 399 00:30:05,679 --> 00:30:07,115 - Get off me, man. - What the fuck did you say? 400 00:30:07,139 --> 00:30:08,741 - Adam, get off me, man. - What the fuck did you say?! 401 00:30:08,765 --> 00:30:10,118 - What the fuck?! - Adam! Hey! 402 00:30:10,142 --> 00:30:12,436 - Fuck did you just say? Fuck! - Excuse me! Adam! 403 00:30:12,519 --> 00:30:13,812 - Fuck did you say?! - Adam! 404 00:30:28,785 --> 00:30:31,330 Adam, what's going on? 405 00:30:32,164 --> 00:30:32,873 Nothing. 406 00:30:32,956 --> 00:30:35,542 No, it's not nothing. 407 00:30:35,625 --> 00:30:37,586 Ms. Latimer... 408 00:30:37,669 --> 00:30:40,505 - Adam's pickup is here. - Mr. Armfield. 409 00:30:40,547 --> 00:30:41,381 Senator. 410 00:30:41,465 --> 00:30:44,009 Uh, wh... 411 00:30:44,468 --> 00:30:47,304 - You okay, Adam? - Yeah. 412 00:30:47,846 --> 00:30:49,264 We have a rule here, 413 00:30:49,348 --> 00:30:54,394 that once violence has entered into it, 414 00:30:54,436 --> 00:30:57,606 then expulsion is mandatory. 415 00:30:57,689 --> 00:31:01,401 And in this case, that is exactly what has happened... 416 00:31:01,485 --> 00:31:02,819 Doughnuts. 417 00:31:02,903 --> 00:31:04,321 What? 418 00:31:04,363 --> 00:31:06,823 My jurisprudence professor handed 'em out 419 00:31:06,907 --> 00:31:08,092 at the start of class one day. 420 00:31:08,116 --> 00:31:10,410 He said rules are like doughnuts. 421 00:31:10,452 --> 00:31:12,120 They have holes in 'em. 422 00:31:12,204 --> 00:31:15,123 The holes are where discretion lives. 423 00:31:15,165 --> 00:31:17,667 You've known Adam since the sixth grade. 424 00:31:17,709 --> 00:31:19,429 You know what he's been through, what his... 425 00:31:19,503 --> 00:31:22,005 family's been through. 426 00:31:24,007 --> 00:31:26,927 I don't think one incident should ruin a young life 427 00:31:27,010 --> 00:31:32,057 just because some rule tries to say it should. 428 00:31:32,641 --> 00:31:35,560 Do you? 429 00:31:39,981 --> 00:31:42,442 You didn't have to drive me home. 430 00:31:42,526 --> 00:31:44,319 I don't mind. 431 00:31:44,361 --> 00:31:46,571 I do mind that I haven't heard from you 432 00:31:46,613 --> 00:31:49,199 or your father in weeks. 433 00:31:49,699 --> 00:31:51,993 The anniversary, for example. 434 00:31:52,035 --> 00:31:55,580 It would have been good to see you. 435 00:31:55,622 --> 00:31:58,708 Be together on the day. 436 00:31:58,792 --> 00:32:01,753 How's your father? 437 00:32:02,838 --> 00:32:04,923 Same. 438 00:32:05,006 --> 00:32:07,342 No. We're not doing that. 439 00:32:07,426 --> 00:32:10,262 You and I do not not talk. 440 00:32:10,345 --> 00:32:13,014 If I ask you how your father is, I want an answer. 441 00:32:13,056 --> 00:32:16,435 You hate him? He's pissing you off? 442 00:32:16,476 --> 00:32:19,271 He cries every night like I do? 443 00:32:19,312 --> 00:32:20,105 We talk. 444 00:32:20,188 --> 00:32:23,483 "Same"? No, we're talkers in this family. 445 00:32:23,525 --> 00:32:25,777 So talk. 446 00:32:26,570 --> 00:32:29,114 I-I'm sorry. 447 00:32:30,740 --> 00:32:32,784 Dad and I just... 448 00:32:32,868 --> 00:32:36,037 wanted to be together. 449 00:32:36,663 --> 00:32:41,126 We-we went to the cemetery and laid flowers. 450 00:32:41,168 --> 00:32:45,297 I had the first cup of coffee I ever liked. 451 00:32:45,881 --> 00:32:48,049 We talked to the Vietnam vet 452 00:32:48,091 --> 00:32:49,718 - by the gate down there. - Mm-hmm. 453 00:32:49,759 --> 00:32:52,304 Never really noticed him before. 454 00:32:53,763 --> 00:32:56,808 What kind of flowers? 455 00:32:57,684 --> 00:32:59,478 Freesias. 456 00:33:03,106 --> 00:33:05,734 Her favorite. 457 00:33:05,775 --> 00:33:08,445 From the stall by the gate. 458 00:33:08,528 --> 00:33:10,947 - Yeah. - Mm. 459 00:33:10,989 --> 00:33:12,991 And the coffee? 460 00:33:13,033 --> 00:33:16,536 That Italian place. 461 00:33:18,580 --> 00:33:21,333 The best. 462 00:33:26,087 --> 00:33:28,840 Seat belt. 463 00:33:30,634 --> 00:33:33,553 Doughnuts. 464 00:33:45,440 --> 00:33:46,942 Your mom... 465 00:33:47,025 --> 00:33:49,861 Can you still hear her voice? 466 00:33:51,238 --> 00:33:54,115 Uh, yeah, how she used to answer the phone 467 00:33:54,199 --> 00:33:58,245 like she was amazed when somebody called her. 468 00:33:58,286 --> 00:33:59,829 "Hello?" 469 00:33:59,913 --> 00:34:03,333 Oh, God. That's right. 470 00:34:03,375 --> 00:34:06,878 "Who could this be calling me?" 471 00:34:10,382 --> 00:34:13,051 Like she wasn't a wonderful human being 472 00:34:13,093 --> 00:34:14,719 with a million friends. 473 00:34:14,761 --> 00:34:18,431 But where are they now? 474 00:34:20,058 --> 00:34:22,352 And the cops... 475 00:34:22,394 --> 00:34:24,729 There's one. 476 00:34:24,813 --> 00:34:25,814 Which? 477 00:34:25,897 --> 00:34:28,024 I-I mean, she hasn't given up. 478 00:34:28,108 --> 00:34:30,610 Do I know her? What's her name? 479 00:34:30,694 --> 00:34:31,861 Nancy. 480 00:34:31,945 --> 00:34:33,822 N-Nancy Costello. 481 00:34:33,863 --> 00:34:36,283 Do you have her number? 482 00:34:37,450 --> 00:34:39,244 Yeah. 483 00:34:39,327 --> 00:34:41,746 Does she like shrimp? 484 00:34:59,306 --> 00:35:03,393 Jesus. God. 485 00:35:09,065 --> 00:35:10,859 Very funny. 486 00:35:10,942 --> 00:35:13,445 Yeah. Very funny. 487 00:35:14,654 --> 00:35:16,031 You know how jumpy I am. 488 00:35:16,072 --> 00:35:18,491 What do you want me to do? 489 00:35:18,575 --> 00:35:21,786 I want you to wash up some shrimp. 490 00:35:22,537 --> 00:35:24,122 Ah. Oh. 491 00:35:24,164 --> 00:35:25,665 - Oh. - Ah! 492 00:35:25,749 --> 00:35:26,791 Elizabeth. 493 00:35:26,875 --> 00:35:28,394 Well, I didn't know you were stopping by. 494 00:35:28,418 --> 00:35:31,921 Well, if I waited for the Desiato men to invite me, 495 00:35:31,963 --> 00:35:34,966 I'd be in my grave. 496 00:35:35,008 --> 00:35:36,301 Charlie Figaro! 497 00:35:36,384 --> 00:35:38,511 Senator Guthrie, as I live and breathe. 498 00:35:38,553 --> 00:35:40,138 You look wonderful. 499 00:35:40,180 --> 00:35:42,849 Uh, charm is overrated, Charlie, 500 00:35:42,932 --> 00:35:44,572 except by voters. Remember to turn it down 501 00:35:44,601 --> 00:35:47,187 - while you're with family. - Hey there, boy. 502 00:35:47,270 --> 00:35:49,165 - Hey, how you doing? - Good, good. 503 00:35:49,189 --> 00:35:51,107 - Hi. - Oh. Hello. 504 00:35:51,149 --> 00:35:53,109 Uh, Detective Costello and I 505 00:35:53,193 --> 00:35:55,212 - have been having a talk. - Oh, so you... 506 00:35:55,236 --> 00:35:56,571 two haven't met before? 507 00:35:56,655 --> 00:35:58,674 No, one of the many communication failures 508 00:35:58,698 --> 00:36:00,283 I'm going to remedy. 509 00:36:00,325 --> 00:36:03,370 Would you like to stay for dinner, Detective? 510 00:36:03,411 --> 00:36:06,748 Oh, that's-that's so kind. I... 511 00:36:06,790 --> 00:36:07,916 Sure. Of course. 512 00:36:07,999 --> 00:36:09,185 Uh, there's, uh, rum punch 513 00:36:09,209 --> 00:36:10,293 on the back porch. 514 00:36:10,377 --> 00:36:12,671 Adam, take Detective Costello and Charlie 515 00:36:12,712 --> 00:36:14,047 and offer them some. 516 00:36:14,089 --> 00:36:15,715 - Uh, yeah. - Yeah. 517 00:36:15,757 --> 00:36:17,092 Come on. 518 00:36:17,175 --> 00:36:20,887 Think I'm gonna need something a little heavier than the punch. 519 00:36:23,014 --> 00:36:25,266 - Nancy, how you been? - Oh, you know, I'm doing okay. 520 00:36:25,308 --> 00:36:27,769 Adam was suspended from school. 521 00:36:27,811 --> 00:36:30,063 - What? - Three days home. 522 00:36:30,105 --> 00:36:32,190 I'll be making sure it doesn't go on his record. 523 00:36:32,273 --> 00:36:34,359 No, wait, wait. What happened? 524 00:36:34,401 --> 00:36:37,821 He and Wesley got into a fight. 525 00:36:37,862 --> 00:36:39,155 You're kidding. 526 00:36:39,197 --> 00:36:41,199 No, I-I dropped everything, 527 00:36:41,282 --> 00:36:42,468 brought him home, cooked for him, 528 00:36:42,492 --> 00:36:44,119 paid attention to what he was saying 529 00:36:44,202 --> 00:36:46,222 - and not saying any... - You're a saint, Elizabeth. 530 00:36:46,246 --> 00:36:48,248 - Got it. - Yeah. 531 00:36:48,331 --> 00:36:51,292 - Why didn't he call me? - Yeah, wh-why do you think 532 00:36:51,376 --> 00:36:53,253 - he didn't call you? - I don't know. 533 00:36:53,336 --> 00:36:55,922 - Why don't you know? - Oh, Jesus Christ. Really? 534 00:36:55,964 --> 00:36:58,967 A fight with Wesley? 535 00:36:59,008 --> 00:37:00,719 I-I mean... 536 00:37:00,802 --> 00:37:03,096 Did he-did he say why? 537 00:37:03,138 --> 00:37:04,139 Yes and no. 538 00:37:04,222 --> 00:37:05,640 What the hell does that mean? 539 00:37:05,682 --> 00:37:09,394 Well, on the surface, uh, an argument about photography. 540 00:37:09,436 --> 00:37:14,023 Underneath, a child boiling up with a lot of pain and anger. 541 00:37:14,107 --> 00:37:16,526 You see? 542 00:37:16,568 --> 00:37:18,570 Bang, in the middle of a conversation about 543 00:37:18,611 --> 00:37:20,989 your son's suspension from school for violence, 544 00:37:21,072 --> 00:37:22,341 and you really want to take that call? 545 00:37:22,365 --> 00:37:23,867 Let me ask you again. Why do you think 546 00:37:23,908 --> 00:37:26,369 he didn't call you? 547 00:37:27,912 --> 00:37:30,415 I d-I don't... 548 00:37:31,040 --> 00:37:33,960 What-what did... what did you and-and... 549 00:37:34,043 --> 00:37:37,338 Detective Costello talk about? Hmm? 550 00:37:41,009 --> 00:37:43,261 I was disappointed you didn't call. 551 00:37:43,303 --> 00:37:45,096 On the anniversary. 552 00:37:45,180 --> 00:37:46,389 But you didn't, so... 553 00:37:46,431 --> 00:37:49,434 at the end of the day, I went to see her. 554 00:37:50,018 --> 00:37:52,771 No flowers. 555 00:37:52,854 --> 00:37:56,107 No cards. Nothing. 556 00:37:57,150 --> 00:37:58,902 Nothing. 557 00:37:58,943 --> 00:38:03,490 Only a year, and sh-she's forgotten. 558 00:38:05,325 --> 00:38:06,534 Okay, look, look, what... 559 00:38:06,576 --> 00:38:10,079 what does that have to do with Adam? 560 00:38:10,580 --> 00:38:13,416 Oh, well, let-let's ask him. 561 00:38:14,000 --> 00:38:15,084 What? 562 00:38:15,168 --> 00:38:18,046 Did you leave a note for your mom 563 00:38:18,087 --> 00:38:19,756 at the grave on the anniversary? 564 00:38:19,798 --> 00:38:22,008 Uh, yeah. A... 565 00:38:22,050 --> 00:38:23,092 a card. 566 00:38:23,134 --> 00:38:27,305 Uh, did you write it or did your father? 567 00:38:27,347 --> 00:38:29,724 Me. Why? 568 00:38:29,808 --> 00:38:31,893 What'd you write? 569 00:38:31,976 --> 00:38:34,854 "I love you and always will." 570 00:38:34,938 --> 00:38:37,148 And you left it there for her? 571 00:38:37,190 --> 00:38:39,651 Yeah. 572 00:38:44,239 --> 00:38:46,282 Ominous music 573 00:39:17,188 --> 00:39:18,982 The soup's cold. 574 00:39:19,732 --> 00:39:21,901 It's gazpacho. 575 00:39:22,569 --> 00:39:26,531 I don't care what it's called. It's cold. 576 00:39:28,324 --> 00:39:31,870 You want me to heat up your gazpacho? 577 00:40:00,231 --> 00:40:01,399 Why does she believe you 578 00:40:01,482 --> 00:40:03,526 when you pretend you don't know what gazpacho is? 579 00:40:03,568 --> 00:40:06,779 My Scottish tenement childhood. 580 00:40:07,989 --> 00:40:11,576 Porridge with salt, haggis, neeps and tatties, 581 00:40:11,618 --> 00:40:13,119 ketchup with everything. 582 00:40:13,202 --> 00:40:15,371 I have come a very long way to, uh... 583 00:40:15,413 --> 00:40:17,916 soup with ice in it. 584 00:40:23,463 --> 00:40:25,340 Your mother wanted me to talk to you. 585 00:40:25,423 --> 00:40:28,760 Dad, I got to tell you, that's a pretty weak opening. 586 00:40:28,843 --> 00:40:30,094 What? 587 00:40:30,136 --> 00:40:32,138 Confessing to being only the messenger. 588 00:40:32,221 --> 00:40:34,432 Your confirmation. Mom says... 589 00:40:34,474 --> 00:40:36,100 There you go again. 590 00:40:37,602 --> 00:40:40,939 Why not just decide to believe? 591 00:40:40,980 --> 00:40:42,148 Believe in God, 592 00:40:42,231 --> 00:40:44,067 the all-powerful, narcissistic cynic? 593 00:40:44,150 --> 00:40:46,361 I'm not even sure I like him, Dad. 594 00:40:46,444 --> 00:40:49,238 - Fia, ca... - Dad, what do you want me to do? 595 00:40:49,280 --> 00:40:52,659 This god, who knows everything and decides everything 596 00:40:52,700 --> 00:40:54,619 and a week ago woke up and thought, "Oh, I know, 597 00:40:54,702 --> 00:40:56,347 let's kill a 17-year-old boy in New Orleans 598 00:40:56,371 --> 00:40:58,623 just for the hell of it"... I have to love him? 599 00:40:58,706 --> 00:41:01,042 Don't-don't-don't do this to her. 600 00:41:01,084 --> 00:41:02,251 - Not now. - Do you love him? 601 00:41:02,335 --> 00:41:03,604 - It's not the right time. - Dad, I'm jus... 602 00:41:03,628 --> 00:41:08,132 Just do what I fucking say! 603 00:41:27,402 --> 00:41:29,404 I'm, like, trying to get a little bit more specific 604 00:41:29,487 --> 00:41:32,448 on the girl and who and when and wh... 605 00:41:32,532 --> 00:41:33,658 When-when was it? 606 00:41:33,700 --> 00:41:35,868 - Eighth grade. - Eighth grade? 607 00:41:35,952 --> 00:41:38,496 Eighth grade. Jennifer St. George. 608 00:41:38,579 --> 00:41:40,623 Oh, my God. Jennifer. 609 00:41:40,707 --> 00:41:42,667 - Mm. - She was... 610 00:41:42,750 --> 00:41:45,086 - Worth fighting for. - First and only fight. 611 00:41:45,169 --> 00:41:47,213 - Mm. - Who won? 612 00:41:47,255 --> 00:41:49,048 - Who do you think? - Who do you think? 613 00:41:49,090 --> 00:41:50,591 - My money's here. - No. 614 00:41:50,675 --> 00:41:53,011 Sorry, Judge. 615 00:41:54,137 --> 00:41:55,722 Red? White? 616 00:41:55,805 --> 00:41:58,182 Bourbon. 617 00:41:58,224 --> 00:42:01,436 Did I ever tell you how much I love you? 618 00:42:01,519 --> 00:42:02,687 - Mmm! - No, Charlie... 619 00:42:02,770 --> 00:42:04,397 Wh... Get your sticky hands off me! 620 00:42:04,480 --> 00:42:06,691 And get me some bourbon. 621 00:42:06,774 --> 00:42:08,168 You want ice? 622 00:42:08,192 --> 00:42:10,403 No i... No, no. No ice. 623 00:42:10,486 --> 00:42:13,364 Okay. No, I got-I got it. 624 00:42:14,574 --> 00:42:16,075 - Hey. - Hey. 625 00:42:16,159 --> 00:42:17,326 I've been trying to call you. 626 00:42:17,368 --> 00:42:19,370 I-I didn't mean to disturb you. 627 00:42:19,412 --> 00:42:20,764 I have the DVDs. You probably don't even know 628 00:42:20,788 --> 00:42:22,623 - what that is, either. - A DVD? 629 00:42:22,665 --> 00:42:24,018 Can you explain that one? 630 00:42:24,042 --> 00:42:25,436 We used to put things in a machine... 631 00:42:25,460 --> 00:42:29,297 VHS. Oh, my gosh. 632 00:42:29,380 --> 00:42:30,673 Lee Delamere. 633 00:42:30,757 --> 00:42:33,342 What you doing hanging out here like a Jehovah's Witness? 634 00:42:33,384 --> 00:42:35,762 Get in here before the Neighborhood Watch 635 00:42:35,803 --> 00:42:37,513 shoots your Creole ass. 636 00:42:40,767 --> 00:42:42,477 Oh, Christ. 637 00:42:42,560 --> 00:42:44,437 - Come right on in. - Everything's delicious. 638 00:42:45,646 --> 00:42:47,774 - Mm! - I-I don't want to intrude. 639 00:42:47,815 --> 00:42:49,484 Let's, uh, we'll sit you right here. 640 00:42:49,525 --> 00:42:51,903 - Hi. - Hi. 641 00:42:51,944 --> 00:42:53,071 Hi. 642 00:42:53,571 --> 00:42:55,948 I-I don't believe we've met. 643 00:42:56,032 --> 00:42:57,450 Uh, Lee Delamere. 644 00:42:57,533 --> 00:42:58,659 - Oh, uh... - Yeah. 645 00:42:58,701 --> 00:43:01,245 Elizabeth is my mother-in-law. Here. 646 00:43:01,788 --> 00:43:03,581 Uh, I-I didn't want 647 00:43:03,623 --> 00:43:06,250 - to interrupt a family dinner. - Well, 648 00:43:06,292 --> 00:43:08,628 here you are, so... sit. 649 00:43:08,669 --> 00:43:11,839 - Please. - Adam was discussing his future. 650 00:43:11,881 --> 00:43:14,175 Well, that's... that's great. 651 00:43:14,217 --> 00:43:16,427 Um... any ideas? 652 00:43:16,469 --> 00:43:19,514 Yeah. Uh, my mom was a photographer. 653 00:43:19,597 --> 00:43:21,849 So I think I'd like to try it. 654 00:43:21,933 --> 00:43:25,269 I'd love to see some of your work. 655 00:43:26,145 --> 00:43:27,939 Sure. 656 00:43:28,356 --> 00:43:30,566 - Hi. Hi. - Oh. Nancy. 657 00:43:30,650 --> 00:43:32,410 Nice to meet you. Michael forgot his manners. 658 00:43:32,485 --> 00:43:33,685 Yeah, sorry. 659 00:43:33,736 --> 00:43:35,238 No, in case you change your mind. 660 00:43:35,321 --> 00:43:37,007 Oh, it's so delicious. You really should have some. 661 00:43:37,031 --> 00:43:38,467 - I'll get you some wine, huh? - It looks amazing. 662 00:43:38,491 --> 00:43:40,952 It smells amazing. 663 00:43:41,953 --> 00:43:45,957 You should try the sausage. 664 00:43:49,961 --> 00:43:50,670 Oh. 665 00:43:50,753 --> 00:43:54,298 Some of these, actually, are Mom's. 666 00:43:55,258 --> 00:43:56,592 Let me see those. 667 00:43:57,635 --> 00:43:59,178 Thank you, honey. 668 00:43:59,262 --> 00:44:01,472 - Thank you. - Well, 669 00:44:01,556 --> 00:44:03,432 I've never seen these. 670 00:44:03,516 --> 00:44:06,435 Uh, they were in Mom's Leica. 671 00:44:07,186 --> 00:44:09,480 So her last photographs. 672 00:44:10,356 --> 00:44:12,817 God, she was good. 673 00:44:13,359 --> 00:44:14,902 Have you seen these? 674 00:44:14,944 --> 00:44:17,488 Uh, no. 675 00:44:20,283 --> 00:44:22,493 May I? 676 00:44:22,535 --> 00:44:24,704 Oh. Yeah. Of course. 677 00:44:25,413 --> 00:44:26,789 Yeah, pass those over. 678 00:44:26,873 --> 00:44:29,125 Don't get your... 679 00:44:31,752 --> 00:44:34,380 Oh, I remember you now. 680 00:44:34,422 --> 00:44:36,591 Yeah, yeah, the intern. 681 00:44:38,676 --> 00:44:40,553 Long time ago. 682 00:44:40,636 --> 00:44:42,513 But now here you are. 683 00:44:44,974 --> 00:44:48,978 Just, uh, wanted to pick Michael's brain about a case. 684 00:44:49,520 --> 00:44:51,564 At night at home? 685 00:44:51,606 --> 00:44:54,358 Some things can't wait. 686 00:44:55,234 --> 00:44:56,402 Go ahead. 687 00:45:01,490 --> 00:45:03,034 Okay. 688 00:45:05,328 --> 00:45:08,748 A kid I was representing... 689 00:45:08,831 --> 00:45:11,459 well, he died in OPP. 690 00:45:11,542 --> 00:45:12,752 Actually, he was murdered, 691 00:45:12,793 --> 00:45:16,380 uh, after being tortured by the NOPD. 692 00:45:16,464 --> 00:45:19,550 That's a big word. 693 00:45:19,592 --> 00:45:21,886 Is that the right word? 694 00:45:23,596 --> 00:45:25,932 Michael? 695 00:45:26,015 --> 00:45:27,975 Um... 696 00:45:28,017 --> 00:45:31,520 Yes, it-it... it looks that way. 697 00:45:34,690 --> 00:45:36,234 The world is working very hard 698 00:45:36,317 --> 00:45:40,863 to describe this child's death as something of no interest. 699 00:45:40,905 --> 00:45:42,907 Him as someone of no value. 700 00:45:42,990 --> 00:45:48,037 But the world's doing that because it's frightened. 701 00:45:48,788 --> 00:45:51,540 I can smell the fear. 702 00:45:51,624 --> 00:45:53,834 That's a good thing, 'cause I can work on fear. 703 00:45:53,918 --> 00:45:57,046 And with a little help from our friends... 704 00:45:58,214 --> 00:46:01,217 When did you start calling him Michael? 705 00:46:02,843 --> 00:46:04,887 Recently. 706 00:46:04,929 --> 00:46:07,640 - What kind of torture? - Adam. 707 00:46:07,723 --> 00:46:10,309 I don't think we should be talking about him like this. 708 00:46:10,393 --> 00:46:11,519 Really? 709 00:46:11,560 --> 00:46:14,647 We've done 400 years of not talking. 710 00:46:14,689 --> 00:46:18,109 Kind of in favor of getting it out there. 711 00:46:19,652 --> 00:46:22,613 What'd they do to him? 712 00:46:26,742 --> 00:46:29,578 CS gas pumped through a hose 713 00:46:29,662 --> 00:46:30,830 into a locked vehicle 714 00:46:30,913 --> 00:46:33,207 with him hog-tied inside. 715 00:46:33,249 --> 00:46:35,793 What did this young man do? 716 00:46:35,876 --> 00:46:37,962 What, to get tortured? 717 00:46:38,004 --> 00:46:40,673 To get arrested. 718 00:46:40,756 --> 00:46:41,858 Django. 719 00:46:43,342 --> 00:46:44,510 He stole a car. 720 00:46:44,552 --> 00:46:46,345 - Django! - Mom's car. 721 00:46:46,429 --> 00:46:48,472 Wait, you knew about this? 722 00:46:50,933 --> 00:46:52,143 He stole Robin's car, 723 00:46:52,184 --> 00:46:53,936 then he was tortured, then he was murdered? 724 00:46:54,020 --> 00:46:55,771 The car was used in a hit-and-run. 725 00:46:55,855 --> 00:46:58,524 Well, you know what they say. 726 00:46:58,566 --> 00:46:59,942 Crime in this city. 727 00:47:00,026 --> 00:47:01,610 Vote for Charlie Figaro. 728 00:47:01,652 --> 00:47:02,987 Tough on crime, 729 00:47:03,070 --> 00:47:05,132 - tough on the causes of crime. - Big on plagiarism. 730 00:47:05,156 --> 00:47:07,575 That's Tony Blair you're not attributing. 731 00:47:07,616 --> 00:47:09,327 Everyone keeps calling him a kid, 732 00:47:09,410 --> 00:47:10,911 but... 733 00:47:10,953 --> 00:47:12,997 what was his name, Dad? 734 00:47:13,706 --> 00:47:18,002 Kofi Jones. 735 00:47:18,502 --> 00:47:21,172 What was he like? 736 00:47:21,797 --> 00:47:24,550 We were just at his home this morning. 737 00:47:24,592 --> 00:47:25,968 I didn't know that. 738 00:47:26,010 --> 00:47:27,762 "We"? 739 00:47:27,845 --> 00:47:30,139 Your father and I, uh, 740 00:47:30,181 --> 00:47:32,641 to give the family the news of his death. 741 00:47:32,725 --> 00:47:35,144 Django. God... 742 00:47:35,227 --> 00:47:37,855 Goddamn it. Come on, get out of there. 743 00:47:37,897 --> 00:47:40,775 Damn it, come on, get out of there. Go on. Get out. 744 00:47:40,816 --> 00:47:43,611 Out. Go outside. 745 00:47:43,944 --> 00:47:46,572 The hell is so important back here? 746 00:47:46,614 --> 00:47:49,158 Huh? 747 00:47:49,867 --> 00:47:50,951 Slow, somber music 748 00:47:52,578 --> 00:47:55,331 Is that blood? 749 00:47:58,751 --> 00:48:01,045 Uh, look, I-I, um... 750 00:48:01,837 --> 00:48:04,715 I-I have something to say. 751 00:48:06,759 --> 00:48:08,052 Elizabeth, you're right. 752 00:48:08,135 --> 00:48:12,348 We haven't been talking to all of you, and... 753 00:48:13,099 --> 00:48:14,975 ...both of us, we've... 754 00:48:15,059 --> 00:48:16,936 been going inward 755 00:48:16,977 --> 00:48:20,940 because of what happened to Robin, and... 756 00:48:21,023 --> 00:48:22,316 I'm sorry. 757 00:48:22,400 --> 00:48:25,236 It's the last thing she would have wanted. 758 00:48:29,281 --> 00:48:31,575 We are family. 759 00:48:37,498 --> 00:48:38,749 Adam? 760 00:48:41,752 --> 00:48:44,255 Excuse me. 761 00:48:47,925 --> 00:48:50,386 Adam. Adam. 762 00:48:51,053 --> 00:48:54,098 - What the hell was that? Huh? - What do you mean? What... 763 00:48:54,140 --> 00:48:56,183 You see what happens when you don't listen to me? 764 00:48:56,267 --> 00:48:57,977 Oh, you mean when you're not in control 765 00:48:58,060 --> 00:48:59,413 - of every little thing? - Yes. Yes. 766 00:48:59,437 --> 00:49:01,772 I need to be in control. 767 00:49:01,814 --> 00:49:04,150 Listen... buddy, w-we... 768 00:49:04,233 --> 00:49:06,110 we have to... we have to be tight. 769 00:49:06,193 --> 00:49:07,361 We have to be an alliance. 770 00:49:07,445 --> 00:49:11,615 You cannot just invite people over for a chat. 771 00:49:11,699 --> 00:49:13,242 One phone call to your grandmother, 772 00:49:13,325 --> 00:49:15,095 - and look at the consequences. - Are you telling me I can't even 773 00:49:15,119 --> 00:49:17,180 talk to my own grandma without getting your permission? 774 00:49:17,204 --> 00:49:18,432 - No, no, you know I am not... - Yes! 775 00:49:18,456 --> 00:49:20,082 - You are. - Nancy Costello. 776 00:49:20,166 --> 00:49:22,293 She's not a friendly police officer to us. 777 00:49:22,334 --> 00:49:26,255 Not anymore. She's a detective, and she can destroy us. 778 00:49:26,297 --> 00:49:27,965 And what about your new girlfriend, Dad? 779 00:49:28,007 --> 00:49:29,317 - No, that... We're not... - She is a lawyer 780 00:49:29,341 --> 00:49:31,552 - who could destroy us. - That is not what it is. 781 00:49:31,635 --> 00:49:33,888 Look, Adam... 782 00:49:33,929 --> 00:49:37,725 you've got your whole life ahead of you. 783 00:49:37,766 --> 00:49:39,059 And I know... 784 00:49:39,101 --> 00:49:40,769 But you didn't even tell me 785 00:49:40,853 --> 00:49:43,147 that he was tortured. 786 00:49:44,064 --> 00:49:47,359 I-I couldn't. I-I thought it was best I didn't tell you 787 00:49:47,443 --> 00:49:49,129 - all the sordid details, - How? How? Okay, yeah, no, 788 00:49:49,153 --> 00:49:51,447 - I get it... - Because you don't need to know. 789 00:49:51,530 --> 00:49:53,991 What, so you get to decide what I get to know, 790 00:49:54,033 --> 00:49:55,743 - when I get to know it? - Yes. Yes. Yes. 791 00:49:55,784 --> 00:49:59,413 I decide what the truth is. 792 00:49:59,497 --> 00:50:00,706 That's right. 793 00:50:00,789 --> 00:50:02,416 That's exactly right. 794 00:50:02,458 --> 00:50:04,084 I get the lying. 795 00:50:04,168 --> 00:50:06,253 But can you j-just, one time, just say it, 796 00:50:06,295 --> 00:50:09,715 just admit that you know what happened? 797 00:50:12,009 --> 00:50:14,553 You want to know the truth? 798 00:50:18,807 --> 00:50:21,977 A gang member stole our car 799 00:50:22,019 --> 00:50:23,771 and was involved in a hit-and-run 800 00:50:23,854 --> 00:50:24,980 and killed a boy. 801 00:50:25,022 --> 00:50:29,068 That gang member was tortured by the police. 802 00:50:29,151 --> 00:50:30,694 He pled guilty 803 00:50:30,736 --> 00:50:32,905 and went to jail... 804 00:50:32,947 --> 00:50:36,700 and he died in jail. 805 00:50:38,536 --> 00:50:41,247 I am your father. 806 00:50:41,288 --> 00:50:45,751 I am being your father. 807 00:51:02,851 --> 00:51:03,978 Dad, I can Uber. 808 00:51:04,061 --> 00:51:07,856 Drive her. Watch her. Bring her back. 809 00:51:07,898 --> 00:51:10,901 Why don't you just buy her a motorcycle? 810 00:51:32,089 --> 00:51:33,716 Tense, sinister music 811 00:52:52,044 --> 00:52:54,338 It's my fault that Adam lied. 812 00:52:56,256 --> 00:52:59,551 People lie for all sorts of reasons, Elizabeth. 813 00:52:59,593 --> 00:53:01,887 I see it every day. 814 00:53:03,055 --> 00:53:07,851 And not all of those reasons are bad ones. 815 00:53:09,019 --> 00:53:11,522 I know my son. 816 00:53:12,147 --> 00:53:16,151 And he just didn't want to hurt you 817 00:53:16,193 --> 00:53:20,030 by our failure to mark the day. 818 00:53:22,533 --> 00:53:26,370 His lying couldn't be better motivated. 819 00:53:30,666 --> 00:53:32,918 Uh, is that a sentence you're proud of... 820 00:53:33,001 --> 00:53:36,004 Well-motivated lying? 821 00:53:36,088 --> 00:53:39,883 Is that something you want to teach your son? 822 00:53:48,308 --> 00:53:51,895 You know, there's this thing that I do. 823 00:53:52,396 --> 00:53:55,357 Right at the end of a run. 824 00:53:55,399 --> 00:53:57,359 The last 400 yards, 825 00:53:57,443 --> 00:54:01,488 as I turn down Seventh Street, 826 00:54:01,530 --> 00:54:05,033 I count the parked cars I sprint by. 827 00:54:05,117 --> 00:54:08,203 And the number of parked cars that I pass 828 00:54:08,245 --> 00:54:11,498 before a moving car passes me... 829 00:54:11,540 --> 00:54:16,378 That's the number of years Adam has to live. 830 00:54:17,296 --> 00:54:21,592 It's stupid. I know. 831 00:54:27,097 --> 00:54:31,769 But I give it everything that I have. 832 00:54:36,231 --> 00:54:38,776 Every time. 833 00:54:42,154 --> 00:54:45,032 Tense, percussive music 834 00:54:49,661 --> 00:54:52,080 Hey, little man. You getting some food for your family? 835 00:54:52,122 --> 00:54:54,666 - Yes, ma'am. - Okay, baby. Thank you. 836 00:54:54,750 --> 00:54:55,667 Thank you. 837 00:54:55,751 --> 00:54:58,337 You're welcome, baby. You have a blessed one, now. 838 00:54:58,378 --> 00:54:59,463 - You, too. - Bye-bye. 839 00:54:59,505 --> 00:55:01,131 Yaka Mein Lady is ready to serve. 840 00:55:35,249 --> 00:55:38,001 Sorry. 841 00:55:38,085 --> 00:55:40,838 Th-That's okay. Um... 842 00:57:03,128 --> 00:57:05,213 melancholy piano music 843 00:57:05,237 --> 00:57:07,237 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 56543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.