All language subtitles for X&Y.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-iFLiX_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,150 --> 00:00:24,030
Det var ett stort rum
fullt av mÀnniskor.
2
00:00:24,070 --> 00:00:27,060
Av alla sorter.
3
00:00:30,050 --> 00:00:35,030
De hade alla anlÀnt till samma hus
mer eller mindre samtidigt.
4
00:00:35,070 --> 00:00:38,080
De var alla fria.
5
00:00:40,200 --> 00:00:44,180
Och alla frÄgade de sig
samma sak:
6
00:00:49,080 --> 00:00:53,170
Vad finns bakom gardinen?
7
00:01:31,050 --> 00:01:37,130
- KĂ€nns det bra?
- Ja. Det tycker jag.
8
00:01:39,060 --> 00:01:44,220
Om du skulle vara ett djur, vilket
djur skulle bÀst representera dig?
9
00:01:45,010 --> 00:01:50,050
- En stÀppvarg.
- Vilket djur tror du att jag Àr?
10
00:01:52,070 --> 00:01:56,130
Du skulle kunna vara
en liten varghona, dÄ.
11
00:01:56,170 --> 00:01:59,170
DÄ mÄste jag frÄga mig sjÀlv
varför jag tror det.
12
00:01:59,210 --> 00:02:04,090
Ăr det för att...?
Varför vi bÄda skulle vara vargar...?
13
00:02:04,130 --> 00:02:09,110
Ăr det för att det skulle ligga
nÄn komplimang i det, kanske?
14
00:02:09,150 --> 00:02:14,200
Eller Àr det för att du har
den roll du har?
15
00:02:14,240 --> 00:02:18,220
HĂ€r och nu. Jag vet inte.
16
00:02:19,010 --> 00:02:23,190
Tror du att det finns en skillnad i
att vara kvinna i det sexuella?
17
00:02:23,230 --> 00:02:27,110
Att jag tar emot eller blir uppfylld-
18
00:02:27,150 --> 00:02:31,150
-till skillnad frÄn att vara man
och fylla upp?
19
00:02:31,190 --> 00:02:37,110
Ja, det Àr en ganska stor skillnad
skulle jag pÄstÄ.
20
00:02:37,150 --> 00:02:40,010
Men det Àr som det Àr med det.
21
00:02:41,170 --> 00:02:43,020
Hur dÄ?
22
00:02:44,120 --> 00:02:48,150
- Det Àr mycket lÀttare för oss mÀn.
- PÄ vilket sÀtt?
23
00:02:52,050 --> 00:02:57,000
Om en av oss hÀr nu
inte skulle vilja ha sex-
24
00:02:57,040 --> 00:03:03,150
-och jag Àr kvinnan, sÄ har jag
lÀttare att förstÄ den situationen.
25
00:03:03,190 --> 00:03:07,070
Det Àr ett intrÄng pÄ ett annat sÀtt.
26
00:03:07,110 --> 00:03:12,080
Om jag Àr mannen kan jag tÀnka:
"Vad fan? Vad Àr det med dig?"
27
00:03:12,120 --> 00:03:16,090
"Jag slÀpper ned brallorna,
sÄ gÄr det pÄ tvÄ sekunder."
28
00:03:16,130 --> 00:03:18,130
Du Àr glad att du Àr man?
29
00:03:18,170 --> 00:03:22,150
DÀr Àr jag vÀldigt glad att jag Àr
vÀldigt mycket man dessutom.
30
00:03:22,190 --> 00:03:27,150
Jag har inga som helst tankar pÄ
att bli uppfylld överhuvudtaget.
31
00:03:27,190 --> 00:03:32,130
Det skulle vara jobbigt
att vara kvinna?
32
00:03:32,170 --> 00:03:37,020
Den kvinnliga sexualiteten
innehÄller en del moment-
33
00:03:37,060 --> 00:03:41,080
-som jag skulle tycka
Ă€r riktigt knepiga, ja.
34
00:03:42,230 --> 00:03:47,200
Producenten köpte en strap-on
till mig-
35
00:03:47,240 --> 00:03:52,120
-nÀr jag sa att jag borde öva
den manliga knullrörelsen.
36
00:03:52,160 --> 00:03:54,220
Ja...?
37
00:03:55,010 --> 00:03:59,090
- VÀnta nu, berÀttade du det?
- Ja.
38
00:03:59,130 --> 00:04:03,040
Jag sa att vi behövde en strap-on
för att förstÄ hur det Àr-
39
00:04:03,080 --> 00:04:04,210
-att ta nÄn i besittning.
40
00:04:05,000 --> 00:04:10,070
- Blev inte det konstigt?
- Ăr det inte vĂ€ldigt spĂ€nnande...
41
00:04:10,110 --> 00:04:14,240
...att han har sagt ja till
att bli pÄsatt med en strap-on?
42
00:04:15,030 --> 00:04:18,190
- Sa han verkligen det?
- Ja. Titta hÀr ska ni fÄ se.
43
00:04:18,230 --> 00:04:21,210
Intressant.
44
00:04:22,000 --> 00:04:26,210
Skulle du anvÀnda den pÄ mig
sÄ fÄr du gÄ varligt fram.
45
00:04:27,000 --> 00:04:32,120
- PĂ„ riktigt?
- Ja...
46
00:04:32,160 --> 00:04:35,230
LÄt mig sÀga sÄhÀr:
47
00:04:36,020 --> 00:04:39,210
Vi har gÄtt in i
det hÀr projektet ihop.
48
00:04:40,000 --> 00:04:42,060
All in.
49
00:04:43,170 --> 00:04:46,170
Vi ska inte göra
nÄt halvdant hÀr inte.
50
00:04:55,090 --> 00:04:58,060
Jag vill undersöka identitet.
51
00:04:58,100 --> 00:05:01,240
Och vad det innebÀr
att vara mÀnniska.
52
00:05:02,030 --> 00:05:07,100
Som konstnÀr ska jag, tillsammans med
skÄdespelaren Mikael Persbrandt-
53
00:05:07,140 --> 00:05:11,060
-bo i en studio under flera perioder.
54
00:05:11,100 --> 00:05:17,150
Vi ska kunna arbeta helt ostört
utan yttre faktorer som pÄverkar oss.
55
00:05:17,190 --> 00:05:23,130
Vi ska utforska bÄde den inre
och yttre bilden av oss sjÀlva.
56
00:05:23,170 --> 00:05:28,150
Tanken Àr att vi ska komma bort
frÄn de mediala bilderna-
57
00:05:28,190 --> 00:05:32,240
-och ta reda pÄ vilka vi
egentligen Àr.
58
00:05:33,030 --> 00:05:37,140
I studion har vi byggt upp
ett förhörsrum.
59
00:05:37,180 --> 00:05:42,120
DÀr ska vi söka efter
den absoluta sanningen.
60
00:05:45,040 --> 00:05:49,230
Jag och Mikael ska rollbesÀtta
skÄdespelare - alter egon-
61
00:05:50,020 --> 00:05:53,160
-som ska gestalta olika sidor av oss.
62
00:05:53,200 --> 00:05:59,020
Genom vÄra alter egon
kan vi synliggöra de vi har varit-
63
00:05:59,060 --> 00:06:03,040
-de vi Àr, och de vi vill vara.
64
00:06:06,060 --> 00:06:09,070
Vi har ocksÄ byggt upp
tvÄ mottagningsrum-
65
00:06:09,110 --> 00:06:12,230
-dÀr jag och Mikael
trÀffar varsin psykolog-
66
00:06:13,020 --> 00:06:16,010
-för att bearbeta det som sker.
67
00:06:20,210 --> 00:06:25,070
Arbetet vi gör
ska resultera i en lÄngfilm.
68
00:06:25,110 --> 00:06:32,100
Tanken Àr att filmens manus ska vÀxa
fram under arbetet vi gör i studion.
69
00:06:32,140 --> 00:06:38,090
Sen kommer jag att skriva
under perioderna vi inte bor dÀr.
70
00:06:39,200 --> 00:06:45,010
Det som Àr sÄ bra Àr
att ingen utanför projektet-
71
00:06:45,050 --> 00:06:48,090
-kommer att fÄ veta
vad som Àr verklighet-
72
00:06:48,130 --> 00:06:51,170
-och vad som Àr fiktion.
73
00:07:06,230 --> 00:07:09,180
Ăr du attraherad av mig?
74
00:07:09,220 --> 00:07:14,170
Jag vÀljer att svara pÄ hur det var
innan du kom hit. Ăr det okej?
75
00:07:14,210 --> 00:07:16,220
- Nej.
- Den yttre bilden.
76
00:07:17,010 --> 00:07:20,190
Jag frÄgade
om du Àr attraherad av mig.
77
00:07:20,230 --> 00:07:24,200
Jag tror att bÄde mÀn och kvinnor
gÄr igÄng pÄ dig.
78
00:07:24,240 --> 00:07:30,140
Jag vet inte vad du pratar om. Jag
frÄgade om du Àr attraherad av mig.
79
00:07:35,090 --> 00:07:41,210
NÀr det gÀller den mediala bilden
kÀnner jag en aggressiv kÄthet.
80
00:07:43,090 --> 00:07:46,050
Jag Àr ocksÄ arg.
81
00:07:46,090 --> 00:07:51,160
Men det blir ocksÄ...
Det Àr ocksÄ pÄ skoj.
82
00:07:53,080 --> 00:07:58,000
- Ăr du attraherad av mig?
- Ja, jag Àr attraherad av dig.
83
00:08:05,180 --> 00:08:10,040
Jag skulle kunna göra
vad som helst just nu.
84
00:08:12,080 --> 00:08:14,130
Jag med.
85
00:08:15,150 --> 00:08:18,120
Jag skulle kunna ha sex hÀr och nu.
86
00:08:20,090 --> 00:08:21,230
Jag med.
87
00:08:25,210 --> 00:08:27,060
Okej.
88
00:08:29,180 --> 00:08:32,150
Hur skulle vi göra, dÄ?
89
00:08:34,170 --> 00:08:39,220
Visa. Hur skulle du göra?
90
00:08:50,080 --> 00:08:54,060
- Jag vet inte.
- Vad skulle jag göra?
91
00:08:55,220 --> 00:09:00,090
Du skulle vÀl...
Nej, det hÀr Àr bra.
92
00:09:10,020 --> 00:09:12,140
Ska vi inte spara det till senare?
93
00:09:12,180 --> 00:09:16,150
Vi har aldrig kÀnt pÄ varandra,
vi kan vÀl passa pÄ.
94
00:09:16,190 --> 00:09:22,200
Det som Àr bra Àr
att vi kan göra det pÄ riktigt.
95
00:09:25,160 --> 00:09:30,010
Utan att nÄn annan vet
att det Àr pÄ riktigt.
96
00:09:32,010 --> 00:09:34,210
Jag vill inte gÄ ut.
97
00:09:35,000 --> 00:09:40,010
Det var mycket prat om sex,
det har du inte pratat om tidigare.
98
00:09:40,050 --> 00:09:46,030
Det Àr en vÀldigt viktig del
av identitet och att vara mÀnniska.
99
00:09:46,070 --> 00:09:50,210
Det Àr kanske bara jag som inte
förstÄr vad som Àr sÄ intressant.
100
00:09:51,000 --> 00:09:53,070
Det Àr lite ointressant
för oss andra.
101
00:09:53,110 --> 00:09:59,100
Med tanke pÄ den alfahanne han Àr
sÄ Àr det en viktig del av det hela.
102
00:09:59,140 --> 00:10:05,090
Det viktigaste just nu Àr
att du fokuserar pÄ helheten.
103
00:10:05,130 --> 00:10:08,050
Att du skriver manus...
104
00:10:08,090 --> 00:10:12,240
SÄhÀr Àr det, Anna, ingen finansiÀr
Àr villig att gÄ in i en film...
105
00:10:13,030 --> 00:10:16,170
- ...som Àr sÄhÀr otydlig.
- Vi har precis börjat undersökningen.
106
00:10:16,210 --> 00:10:19,170
Jag kan inte bara hitta pÄ
hela filmen.
107
00:10:19,210 --> 00:10:23,110
Jag har varit tydlig med
att jag arbetar undersökande.
108
00:10:23,150 --> 00:10:27,030
Research, manusskrivande och filmande
löper parallellt.
109
00:10:27,070 --> 00:10:28,210
Superbra, Anna.
110
00:10:29,000 --> 00:10:32,140
Mikael och jag Àr kÀnda för
att vara grÀnslösa.
111
00:10:32,180 --> 00:10:36,110
Jag vill utmana honom,
som den alfahanne han Àr.
112
00:10:36,150 --> 00:10:38,160
Jag vill spela in tvÄ sexscener-
113
00:10:38,200 --> 00:10:45,090
-dÀr han pÄ riktigt penetrerar mig
i den ena, och jag honom i den andra.
114
00:11:19,240 --> 00:11:23,200
Jag fattar inte
vad den hÀr vargscenen gÄr ut pÄ.
115
00:11:23,240 --> 00:11:25,110
Jag kan förklara.
116
00:11:25,150 --> 00:11:30,210
Mikael och jag möts i en skogsglÀnta
i skymningen.
117
00:11:31,000 --> 00:11:35,030
Jag har med mig vargdrÀkter
som jag sjÀlv har tillverkat.
118
00:11:35,070 --> 00:11:40,120
Jag berÀttar att jag ska lÀra honom
att förstÄ sitt inre djur.
119
00:11:40,160 --> 00:11:44,230
Vi klÀr av oss
och tar pÄ oss de hÀr drÀkterna.
120
00:11:45,020 --> 00:11:49,110
DÄ reagerar Mikael över
att hans kön Àr blottat.
121
00:11:49,150 --> 00:11:53,040
Jag talar om för honom,
helt lugnt och stilla-
122
00:11:53,080 --> 00:11:56,240
-att vargar oroar sig för
helt andra saker.
123
00:11:57,030 --> 00:12:00,130
SÄ gÄr vi ner pÄ alla fyra.
124
00:12:00,170 --> 00:12:04,060
Jag instruerar honom
i vargars beteende.
125
00:12:04,100 --> 00:12:07,150
Han Àr lite stel
och frÄgande till det hela.
126
00:12:07,190 --> 00:12:10,240
Men nÀr jag tar min hand
mellan mina ben-
127
00:12:11,030 --> 00:12:14,090
-och smeker den över hans ansikte-
128
00:12:14,130 --> 00:12:19,130
-dÄ sÀtter han pÄ mig
pÄ alla fyra bakifrÄn.
129
00:14:09,150 --> 00:14:14,000
- HallÄ?
- "Hej. LÄg du och sov?"
130
00:14:14,040 --> 00:14:17,210
Nej, jag satt och arbetade
med drÀkterna.
131
00:14:18,000 --> 00:14:21,220
"Du, jag vill bara berÀtta..."
132
00:14:22,010 --> 00:14:26,070
"Jag sÀger inte att vi har det,
men vi kan ha ett problem."
133
00:14:26,110 --> 00:14:30,180
"Mikaels agent ringde och sa att
Mikael inte kan ha sex pÄ riktigt."
134
00:14:30,220 --> 00:14:32,170
BerÀttade han för agenten?
135
00:14:32,210 --> 00:14:38,230
"Att du vill att han sÀtter pÄ dig
nÀr ni Àr utklÀdda till vargar."
136
00:14:39,020 --> 00:14:42,210
"Och att du vill sÀtta pÄ honom
med en strap-on."
137
00:14:43,000 --> 00:14:47,040
Han har berÀttat för dem.
DÄ kan vi inte göra de scenerna?
138
00:14:47,080 --> 00:14:51,160
"De har inte förbjudit sexscener
men det fÄr inte vara penetration."
139
00:14:51,200 --> 00:14:54,050
"Vanligt filmsex Àr okej."
140
00:14:54,090 --> 00:14:57,000
"De förbjuder penetration
för att skydda honom."
141
00:14:57,040 --> 00:15:01,040
"Om ni har sex
kan han börja missbruka igen."
142
00:15:01,080 --> 00:15:05,030
"Det Àr vÀl det att han
lever ett annat liv nu."
143
00:15:05,070 --> 00:15:08,100
- "Det Àr för att skydda honom."
- Skydda honom mot mig?
144
00:15:08,140 --> 00:15:14,220
"Jag vet inte, Anna. Jag ville bara
att du skulle fÄ höra det."
145
00:15:15,010 --> 00:15:18,000
Ja, okej. Hej dÄ.
146
00:15:31,050 --> 00:15:34,000
- Josefin, scenograf.
- Micke.
147
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
- Hej, Emelie. Jag ska klÀ dig.
- Hej, Emelie.
148
00:15:37,160 --> 00:15:41,190
- Hej! Anders, produktionsassistent.
- Trevligt, Anders.
149
00:15:41,230 --> 00:15:47,000
Det hÀr Àr en del av teamet.
Jag kan visa dig ditt rum.
150
00:15:47,040 --> 00:15:51,080
- Ja, bra.
- SÄ fÄr du se...
151
00:15:51,120 --> 00:15:55,060
- SpÀnnande.
- Otroligt.
152
00:15:56,180 --> 00:16:02,050
Snyggt. De dÀr kan man ta bort.
153
00:16:05,020 --> 00:16:08,030
Dem förstÄr jag mig inte pÄ.
Den dÀr ocksÄ.
154
00:16:10,060 --> 00:16:13,020
Ja, jÀttefint.
155
00:16:13,060 --> 00:16:17,220
HÀr fÄr du sova
med alla dina alter egon.
156
00:16:21,100 --> 00:16:24,010
Du kanske undrar
varför jag Àr hÀr?
157
00:16:24,050 --> 00:16:27,140
Jag lyssnar gÀrna pÄ
vad din intention Àr.
158
00:16:27,180 --> 00:16:31,190
TvÄ kriterier stÀller jag pÄ projekt
som jag ska ingÄ i.
159
00:16:31,230 --> 00:16:35,210
Det ska finnas högt stÄende
konstnÀrliga ambitioner.
160
00:16:36,000 --> 00:16:42,150
Sen ska det finnas en förutsÀttning
att förverkliga de ambitionerna.
161
00:16:42,190 --> 00:16:49,030
- Vad vill du att det ska resultera i?
- En jÀvla bra film, helt enkelt.
162
00:16:49,070 --> 00:16:53,120
Ăr han allvarligt intresserad av
att veta vem han Àr-
163
00:16:53,160 --> 00:16:56,000
-eller kommer han att spela ett spel?
164
00:16:56,040 --> 00:16:59,050
Det verkar som
att han Àr intresserad.
165
00:16:59,090 --> 00:17:04,230
Hur tolkar du att jag kan ha sex med
Mikael pÄ riktigt framför kameran?
166
00:17:05,020 --> 00:17:11,200
PÄ det sÀttet fÄr du ju kontroll över
den sexuella relationen.
167
00:17:11,240 --> 00:17:14,180
Det Àr du som vÀljer ut en man-
168
00:17:14,220 --> 00:17:19,070
-som mÄnga kvinnor blir avundsjuka pÄ
att du lyckas fÄ omkull.
169
00:17:19,110 --> 00:17:22,080
Att det Àr du som har plockat
det hÀr Àpplet.
170
00:17:22,120 --> 00:17:27,170
I sÄ fall skulle jag lika gÀrna kunna
lÄtsas att vi har sex.
171
00:17:27,210 --> 00:17:31,090
Jag tror nog
att du Àr knepigare Àn sÄ.
172
00:17:31,130 --> 00:17:36,210
Jag tror inte att du vill lÄtsas,
för du vill undersöka verkligheten.
173
00:17:37,000 --> 00:17:43,240
NÀr jag tÀnker pÄ dig, sÄ tÀnker jag
pÄ begreppet Guds djÀrvaste Àngel.
174
00:17:44,030 --> 00:17:49,230
Det handlar om att gÄ nÀra grÀnserna,
rentav försöka överskrida dem-
175
00:17:50,020 --> 00:17:54,190
-för att sen komma över till det
som Àr bortom det mÀnskliga-
176
00:17:54,230 --> 00:17:57,230
-dÀr du blir en djÀrv Àngel.
177
00:17:58,020 --> 00:18:02,130
En mÀnniska genom vilken
man kan se Gud.
178
00:21:05,130 --> 00:21:09,040
Hur skulle du beskriva en alfahanne?
179
00:21:09,080 --> 00:21:14,150
Ett mer dynamiskt uttryck
Ă€r narcissist.
180
00:21:14,190 --> 00:21:20,190
Som jag ser det sÄ har narcissisten
ett sjÀlvhat som Àr otroligt starkt.
181
00:21:20,230 --> 00:21:23,190
Och som han hela tiden mÄste besegra
genom att-
182
00:21:23,230 --> 00:21:27,200
-ta del av omgivningens beundran
och kÀrlek.
183
00:21:27,240 --> 00:21:31,110
Finns det nÄn kvinnlig motsvarighet
till alfahannen?
184
00:21:31,150 --> 00:21:34,220
Ja, det finns tvÄ typer.
185
00:21:35,010 --> 00:21:38,220
Dels hon som slukar mannen,
dödar mannen nÀr han Àr förbrukad.
186
00:21:39,010 --> 00:21:41,050
Den sÄ kallade spindelhonan.
187
00:21:41,090 --> 00:21:46,090
Sen har vi kvinnan som Àr besatt av
och aldrig skulle kritisera mannen.
188
00:21:46,130 --> 00:21:52,040
Bara hon fÄr sitt sex sÄ rÀcker det.
Det Àr hÀrligt för mannen.
189
00:21:52,080 --> 00:21:57,210
- Det stÀrker hans dröm om att vara...
- Alfahannen, eller?
190
00:21:59,050 --> 00:22:05,070
Anna anvÀnder en schabloniserad bild
att uttrycka sig kring min person.
191
00:22:05,110 --> 00:22:09,040
Alfahanne, till exempel.
Vad fan Àr det?
192
00:22:09,080 --> 00:22:14,130
Jag har i hela mitt liv kÀmpat för
att bevara en kÀnslig...
193
00:22:14,170 --> 00:22:20,090
Att överleva med en för kÀnslig sjÀl.
194
00:22:20,130 --> 00:22:24,160
BesvÀras du av
att hon inte ser din mjuka sida?
195
00:22:24,200 --> 00:22:28,040
- Ja, jag besvÀras av det.
- Jag visste det.
196
00:22:28,080 --> 00:22:31,110
Vad fan Àr en alfahanne?
Vad Àr det, liksom?
197
00:22:31,150 --> 00:22:35,240
Som om jag vore ett jÀvla djur.
198
00:22:36,030 --> 00:22:39,030
- Hej, vÀlkommen.
- Tack.
199
00:22:39,070 --> 00:22:42,110
- Hej, Micke.
- Sofie.
200
00:22:45,040 --> 00:22:50,100
Jag vill be dig berÀtta
vem karaktÀren du ska spela Àr-
201
00:22:50,140 --> 00:22:52,060
-utifrÄn det du vet.
202
00:22:52,100 --> 00:22:57,170
Ja... jag vet ju inte vem du Àr.
Eller... jag vet vÀldigt lite.
203
00:22:57,210 --> 00:23:00,230
Men jag kan sÀga...
204
00:23:01,020 --> 00:23:05,170
Vad Àr det du vet om din karaktÀr?
205
00:23:05,210 --> 00:23:10,030
Jag vet att hon - eller du...
206
00:23:10,070 --> 00:23:14,020
...var psykiskt sjuk som ung.
207
00:23:14,060 --> 00:23:18,210
Du Àr en mÀnniska som kan gÄ sönder.
208
00:23:19,000 --> 00:23:24,160
- Hur kan flyktbeteendena se ut?
- Det kan vara droger och alkohol.
209
00:23:26,180 --> 00:23:29,210
Erövringar, sex.
210
00:23:35,000 --> 00:23:39,010
Alkohol. Droger.
211
00:23:41,170 --> 00:23:46,090
Erövringar, makt... Sex.
212
00:23:47,180 --> 00:23:49,240
Du Àr Mikael Persbrandt.
213
00:23:50,030 --> 00:23:55,160
Du började som dansare,
men sen blev du skÄdespelare.
214
00:23:55,200 --> 00:24:02,200
Du har en lÄng karriÀr bakom dig.
Du Àr grÀnsöverskridande. Destruktiv.
215
00:24:02,240 --> 00:24:06,070
Och det gÄr ut över mÄnga mÀnniskor.
216
00:24:06,110 --> 00:24:12,090
Jag tror att du slÄss
mot saker i livet...
217
00:24:13,110 --> 00:24:16,090
...som du tror
att du mÄste leva upp till.
218
00:24:16,130 --> 00:24:22,130
- Jag önskar att jag led mindre.
- Du lider mycket?
219
00:24:25,030 --> 00:24:27,240
Ja, det tycker jag.
220
00:24:28,030 --> 00:24:32,050
Jag önskar
att jag skulle lida mindre.
221
00:24:33,210 --> 00:24:36,030
Du lider mycket?
222
00:24:39,020 --> 00:24:42,230
- Ja, det tycker jag.
- Exempel?
223
00:24:44,230 --> 00:24:49,110
Ă
ngest över att jag tror
att jag mÄste anpassa mig.
224
00:24:49,150 --> 00:24:53,070
Jag ska följa en mall,
det ger mig Ängest.
225
00:24:53,110 --> 00:24:55,240
Finns det nÄnting du saknar
hos dig sjÀlv?
226
00:24:56,030 --> 00:25:00,210
Oh, ja. MÄnga saker.
227
00:25:01,000 --> 00:25:07,170
- Som?
- TÄlamod. Lugn.
228
00:25:09,190 --> 00:25:13,190
Klar tanke. NÄgot slags sammanhang.
229
00:25:13,230 --> 00:25:19,190
Hur lÄngt kan du tÀnka dig att gÄ
som skÄdespelerska?
230
00:25:22,140 --> 00:25:26,170
Jag skulle kunna gÄ
hur lÄngt som helst, faktiskt.
231
00:25:26,210 --> 00:25:30,040
Jag skulle kunna göra allt
för konsten.
232
00:25:30,080 --> 00:25:35,010
NÀr jag kör sÄ kör jag,
jag Àr inte sÄ rÀdd av mig.
233
00:25:35,050 --> 00:25:40,130
- Det lÄter bra.
- Allt för konsten, det Àr bra.
234
00:25:43,030 --> 00:25:46,030
- SÄ, vÀlkomna.
- Tack.
235
00:25:46,070 --> 00:25:48,080
Den hÀr vÀgen.
236
00:25:53,030 --> 00:25:54,210
Bor jag dÀr?
237
00:25:55,000 --> 00:26:00,040
Nej. Mikael och Anna visar er sen
var ni ska bo.
238
00:26:00,080 --> 00:26:03,120
Nu ska vi först in hit.
239
00:26:13,000 --> 00:26:15,050
Nu kommer de.
240
00:26:18,160 --> 00:26:20,220
- Hej!
- Hej!
241
00:26:24,110 --> 00:26:27,040
- Hej.
- Ăr det fint?
242
00:26:27,080 --> 00:26:31,030
Ja. VĂ€ldigt fint.
243
00:26:31,070 --> 00:26:34,120
Det hÀr började sÄ jÀvla fel,
mÄste jag berÀtta.
244
00:26:34,160 --> 00:26:39,020
Ni skulle vara sex alter egon,
och ni Àr bara fyra.
245
00:26:39,060 --> 00:26:40,220
Vad synd.
246
00:26:41,010 --> 00:26:44,230
- VÄr producent har "fuckat up" det.
- Minst sagt.
247
00:26:45,020 --> 00:26:49,090
- Sofie och Shanti kommer senare.
- Men det kommer att bli bra.
248
00:26:49,130 --> 00:26:53,020
- Ska vi Äka hem dÄ? Eller?
- Nej, nej.
249
00:26:53,060 --> 00:26:57,090
Vi sÀtter igÄng sÄhÀr,
sÄ ansluter de om ett par dagar.
250
00:26:57,130 --> 00:27:02,110
- Det gÄr vÀl bra om vi drar igÄng?
- Inga problem.
251
00:27:02,150 --> 00:27:05,140
Vi har karaktÀrsbeskrivningar hÀr
till er.
252
00:27:05,180 --> 00:27:09,100
- FÄr vi ta lite att dricka?
- Visst, det Àr bara att ta.
253
00:27:12,160 --> 00:27:16,030
- Tack.
- Du dricker inte juice.
254
00:27:18,180 --> 00:27:21,230
- Vera.
- Du dricker vatten.
255
00:27:22,020 --> 00:27:25,090
- Kan jag fÄ lite vatten?
- Visst. Jag hÀller upp.
256
00:27:25,130 --> 00:27:28,230
- Vi har...
- Tack.
257
00:27:30,220 --> 00:27:36,170
FrÄn och med nu
sÄ Àr ni alltid i era karaktÀrer.
258
00:27:38,200 --> 00:27:43,240
Ni ska fÄ berÀtta i tur och ordning
vilka ni Àr.
259
00:27:44,030 --> 00:27:47,040
- Du kan fÄ börja, Tina.
- Presentera dig.
260
00:27:47,080 --> 00:27:51,080
Jag heter Trine Dyrholm,
och jag spelar-
261
00:27:51,120 --> 00:27:57,020
-Mikaels konstnÀrliga,
intelligenta sida.
262
00:27:57,060 --> 00:28:01,080
- Och ibland grÀnsöverskridande.
- Fint.
263
00:28:01,120 --> 00:28:04,210
Jag heter Thure Lindhardt.
264
00:28:05,000 --> 00:28:10,070
Jag spelar Mikaels destruktiva sida.
Enligt vissa.
265
00:28:10,110 --> 00:28:14,160
- Ja. Vera?
- Jag heter Vera Vitali.
266
00:28:14,200 --> 00:28:21,090
Jag spelar Annas lite utlevande...
Eller "utmanande"?
267
00:28:22,180 --> 00:28:25,110
...utmanade alter ego.
268
00:28:25,150 --> 00:28:28,240
Jag gillar att utmana mÀnniskor
nÀr jag trÀffar dem.
269
00:28:29,030 --> 00:28:31,100
- SpÀnnande.
- Ja, det Àr spÀnnande.
270
00:28:31,140 --> 00:28:37,100
SÄ du spelar grÀnsöverskridande,
undersökande och utmanande?
271
00:28:37,140 --> 00:28:40,110
BerÀtta om dig dÄ, Jens.
272
00:28:40,150 --> 00:28:44,130
- Jaha, Jens.
- Jag heter Jens Albinus.
273
00:28:44,170 --> 00:28:51,010
Och jag Àr lite rÀdd...
Nja, inte rÀdd...
274
00:28:51,050 --> 00:28:56,240
Men jag spelar Annas alter ego.
275
00:28:57,030 --> 00:29:02,100
Det alter ego som Àr lite rÀdd.
Faktiskt.
276
00:29:02,140 --> 00:29:07,240
Och lite osÀker pÄ
om man kommer att rÀcka till.
277
00:29:08,030 --> 00:29:13,030
Och kanske en rÀdsla för
att vara lite för trÄkig, kanske.
278
00:29:14,200 --> 00:29:17,060
Det blir nog fint, tror jag.
279
00:29:17,100 --> 00:29:20,050
Vi har iPods till er.
280
00:29:20,090 --> 00:29:24,020
Musik som Àr anpassad till
var och en av karaktÀrerna.
281
00:29:24,060 --> 00:29:26,100
Och Thure.
282
00:29:26,140 --> 00:29:31,220
- Jens fÄr guld av mig.
- Kom ihÄg nu att ni arbetar.
283
00:29:32,010 --> 00:29:37,060
FrÄn och med nu
Ă€r ni hela tiden i era roller.
284
00:29:37,100 --> 00:29:41,060
Ja. Man kan ju bli jÀtterÀdd
för dig.
285
00:29:41,100 --> 00:29:43,180
Varför dÄ?
286
00:29:43,220 --> 00:29:48,030
Nu talade du om för oss för andra
gÄngen att vi skulle vara i rollerna.
287
00:29:48,070 --> 00:29:50,230
Vi Àr ju hÀr för att arbeta.
288
00:29:51,020 --> 00:29:54,190
Bra, Jens. Det blir nog bra det hÀr.
289
00:29:59,180 --> 00:30:02,060
- HÀr Àr det.
- Wow.
290
00:30:03,240 --> 00:30:06,220
- Det Àr lite rörigt, men...
- Det Àr jÀttefint!
291
00:30:07,010 --> 00:30:10,170
Jag har jobbat rÀtt mycket
med de hÀr drÀkterna.
292
00:30:11,230 --> 00:30:14,100
Det Àr skitfint.
293
00:30:14,140 --> 00:30:16,130
SÄhÀr ser det ut. VarsÄgoda.
294
00:30:16,170 --> 00:30:19,100
Okej. Det Àr vÀl bra.
295
00:30:22,080 --> 00:30:24,210
- Snyggt?
- Vilken fantastisk sÀng.
296
00:30:25,000 --> 00:30:27,180
Jag gissar att jag sover i mitten.
297
00:30:27,220 --> 00:30:31,140
- Ja, det kan du göra om du vill.
- Kom, dÄ.
298
00:30:31,180 --> 00:30:36,100
"Hold your horses."
Vad gör...? Kan du inte...?
299
00:30:39,080 --> 00:30:43,040
Varför Àr det sÄ jÀvla viktigt
att knulla Micke?
300
00:30:43,080 --> 00:30:47,040
Vi gillar utmaningen
och lekfullheten.
301
00:30:47,080 --> 00:30:50,140
Livet Àr sÄ jÀkla tufft.
302
00:30:50,180 --> 00:30:56,070
Och om man leker
sÄ blir det liksom uthÀrdligt.
303
00:30:58,210 --> 00:31:00,240
Det Àr verkligen sant.
304
00:31:03,120 --> 00:31:05,210
Ăr vi rĂ€dda?
305
00:31:06,000 --> 00:31:09,080
SÄ lÀnge han Àr med pÄ det...
306
00:31:09,120 --> 00:31:13,060
...sÄ Àr det bara spÀnnande.
307
00:31:16,100 --> 00:31:21,080
Du ser! Nu har han pissat in
sitt revir. KĂ€nns det bra?
308
00:31:21,120 --> 00:31:23,220
AlltsÄ, stÀng dörren efter dig.
309
00:31:24,010 --> 00:31:26,100
- Ăr det min skjorta?
- Vilken?
310
00:31:26,140 --> 00:31:30,120
- Ăr det min?
- Nej, det dÀr Àr mina. De Àr mina!
311
00:31:30,160 --> 00:31:33,090
De Àr dina, med button-down.
312
00:31:33,130 --> 00:31:36,110
Ăr det hĂ€r mina, dĂ„?
313
00:31:36,150 --> 00:31:40,190
Kolla! Hur skulle du se ut i den hÀr?
314
00:31:40,230 --> 00:31:43,230
KĂ€ften! Vad vet du?
315
00:31:44,020 --> 00:31:46,150
- AlltsÄ...
- VadÄ?
316
00:31:53,150 --> 00:31:57,160
- SÄ dÀr ja. SkÄl! VÀlkommen!
- Nej, nej, det...
317
00:31:57,200 --> 00:32:01,120
Hör ni, hör ni!
Lugna ner er lite grann, snÀlla.
318
00:32:01,160 --> 00:32:03,050
Okej. Var Àr minibaren?
319
00:32:03,090 --> 00:32:09,170
Vi har inte ens börjat.
Det finns ingen minibar. Den Àr vÀck.
320
00:32:09,210 --> 00:32:12,160
Var Àr alkoholen? Var Àr vodkan?
321
00:32:12,200 --> 00:32:16,020
Det finns ingen alkohol.
Den Àr slut. Borta.
322
00:32:16,060 --> 00:32:19,090
- Knark?
- Kan vi inte köpa nÄt, dÄ?
323
00:32:19,130 --> 00:32:23,090
- Va?
- Sluta. SkÀmtare dÀr.
324
00:32:23,130 --> 00:32:26,050
Det Àr inget skÀmt.
Vad snackar du om?
325
00:32:26,090 --> 00:32:27,180
Vill du ha en lina?
326
00:32:27,220 --> 00:32:31,160
NÄnting. Vi spelar ju för fan dig.
327
00:32:31,200 --> 00:32:34,070
LÀgg av. StÀll tillbaka glasen.
328
00:32:34,110 --> 00:32:36,170
Blev du sur nu?
329
00:32:36,210 --> 00:32:42,060
PoÀngen Àr vÀl att se hur lÄngt vi
kan pusha honom i undersökningen?
330
00:32:42,100 --> 00:32:44,040
Hur lÄngt han Àr beredd att gÄ.
331
00:32:44,080 --> 00:32:50,060
Knullar vi Micke
sÄ fÄr vi makten över honom.
332
00:32:50,100 --> 00:32:52,030
Ja.
333
00:32:52,070 --> 00:32:56,190
ĂndĂ„ Ă€r det sĂ„
att om han vill ligga med oss...
334
00:32:56,230 --> 00:33:01,130
Om Mikael Persbrandt vill ligga med
oss, kanske vi inte Àr sÄ hemska.
335
00:33:01,170 --> 00:33:04,190
Han kanske till och med blir kÀr.
336
00:33:08,210 --> 00:33:13,230
Ja. Ăr tanken liksom
att knulla kungen av mÀn?
337
00:33:14,020 --> 00:33:20,020
AlltsÄ... En del.
Allt det dÀr finns med.
338
00:33:20,060 --> 00:33:23,120
Om man ser helt tekniskt
pÄ den hÀr sexgrejen-
339
00:33:23,160 --> 00:33:26,220
-Àr det viktigt för oss
att han Àr ren?
340
00:33:27,010 --> 00:33:30,170
- Eller snygg, framför allt.
- Vi vill gÄ in i det hÀr.
341
00:33:30,210 --> 00:33:37,200
DÄ tÀnker vi inte sÄ mycket i förvÀg,
utan vi följer det som hÀnder.
342
00:33:37,240 --> 00:33:40,170
BerÀtta varför det stÄr "fuck".
343
00:33:40,210 --> 00:33:44,090
Men, sluta. Visst. Visst.
344
00:33:44,130 --> 00:33:49,070
Fuck. Vad fan skriver man fuck
pÄ sin hand för?
345
00:33:49,110 --> 00:33:53,080
Det Àr "my war marks".
Det var sÄ det var.
346
00:33:53,120 --> 00:33:58,040
Sluta nu. Vill du att jag berÀttar?
Jag vill inte berÀtta.
347
00:33:58,080 --> 00:34:02,020
- Varför? Det Àr en del av projektet.
- Det Àr mitt liv.
348
00:34:02,060 --> 00:34:05,170
- Ska vi jobba med dig ska du berÀtta.
- Okej.
349
00:34:05,210 --> 00:34:10,000
Man har suttit 337 dagar.
350
00:34:10,040 --> 00:34:12,240
En gaddare pÄ metadon kommer.
Han Àr lÄngsam.
351
00:34:13,030 --> 00:34:17,090
Jag blir irriterad pÄ honom och sÀger
"Fuck off. LĂ€mna maskinen".
352
00:34:17,130 --> 00:34:21,170
Och jag tar den trÄden
som gÄr till maskinen...
353
00:34:21,210 --> 00:34:25,210
TvÄ eltrÄdar som jag tvinnar ihop,
och sÄ ska jag ha el.
354
00:34:26,000 --> 00:34:29,110
SÄ jag rycker av kökslampan
och kopplar ihop de trÄdarna.
355
00:34:29,150 --> 00:34:33,230
Jag kopplar en sladd dÀrifrÄn
ned till en kontakt pÄ en sladdjÀvel.
356
00:34:34,020 --> 00:34:38,060
SÄ ska jag ta vÀnstertÄn
till att sÀtta pÄ den.
357
00:34:38,100 --> 00:34:41,050
DÄ gÄr maskinen pÄ.
358
00:34:41,090 --> 00:34:45,010
Folk sa: "Gör det inte sjÀlv.
Inte hÀnderna, inte hÀnderna..."
359
00:34:45,050 --> 00:34:49,070
HÀnderna? Du gjorde det sjÀlv,
pÄ hÀnderna?
360
00:34:49,110 --> 00:34:51,200
Han gjorde det sjÀlv! Wow!
361
00:34:55,000 --> 00:34:58,160
Ska vi köra sten, sax, pÄse
om vem som ska tatuera sig?
362
00:35:00,030 --> 00:35:03,030
Ett, tvÄ, tre! Nej, bÀst av tre.
363
00:35:03,070 --> 00:35:08,150
Tre, tvÄ, ett, nu! Nej!
364
00:35:12,040 --> 00:35:14,160
SĂ„ irriterande!
365
00:36:52,220 --> 00:36:58,230
Oroa dig inte. Ingen hör oss hÀr.
Kom nu. Kom hit...
366
00:37:05,130 --> 00:37:07,100
Nej...
367
00:37:17,110 --> 00:37:19,190
Hur tÀnker du nu?
368
00:37:21,200 --> 00:37:26,050
Jag vill bara ha lite kul.
Det Àr vÀl det du vill?
369
00:37:26,090 --> 00:37:28,170
GÄ och lÀgg dig.
370
00:37:31,240 --> 00:37:33,200
- Och du...
- UrsÀkta.
371
00:37:33,240 --> 00:37:35,180
- Det Àr lugnt.
- Hej!
372
00:37:35,220 --> 00:37:40,220
- Hej. FörlÄt, det var inte meningen.
- Godnatt.
373
00:37:52,150 --> 00:37:57,150
Oj, fan. TvÄ skor.
374
00:37:57,190 --> 00:38:01,010
- Var det kul?
- Ja.
375
00:38:01,050 --> 00:38:05,070
- Hon var helt vild.
- Du var inte sÄ vild.
376
00:38:05,110 --> 00:38:10,040
- Vad?
- Nej...
377
00:38:10,080 --> 00:38:15,020
Du kan inte ens fÄ upp den.
378
00:38:15,060 --> 00:38:18,040
Nej. Men det gör inte sÄ mycket.
379
00:38:18,080 --> 00:38:23,060
TÀnkte du ta ner henne hÀr i sÀngen?
380
00:38:23,100 --> 00:38:27,110
- Hade du tÀnkt...?
- LĂ€gg dig nu.
381
00:38:27,150 --> 00:38:29,170
SĂ„.
382
00:38:29,210 --> 00:38:34,200
Kom. Kom upp, kom upp.
Hoppa upp.
383
00:38:34,240 --> 00:38:38,000
Jag Àr för full.
384
00:38:38,040 --> 00:38:41,080
Och gylfen Àr öppen ocksÄ.
385
00:38:54,070 --> 00:39:00,140
Jag kÀnde sÄ tydligt i gÄr, nÀr jag
skulle berÀtta om mina tatueringar.
386
00:39:00,180 --> 00:39:04,080
DÄ kÀnde jag mig sÄ jÀvla dum.
387
00:39:04,120 --> 00:39:09,030
För att jag pÄ nÄt sÀtt...
388
00:39:11,040 --> 00:39:17,240
...iscensatte mina misstag i livet...
som ett skÀmt.
389
00:39:19,170 --> 00:39:25,000
Det var sÄ oerhört olustigt att
berÀtta för er om tatueringarna.
390
00:39:28,010 --> 00:39:31,090
För att det hÀr...
391
00:39:35,160 --> 00:39:38,060
Det Àr jag.
392
00:39:39,180 --> 00:39:43,190
Det dÀr - allt det dÀr -
det Àr mitt liv.
393
00:39:48,020 --> 00:39:52,190
- FörstÄr ni hur jag menar?
- Ja.
394
00:39:52,230 --> 00:39:57,060
Det Àr i och för sig inte
det jag har hört, men...
395
00:39:59,110 --> 00:40:01,110
Oj dÄ.
396
00:40:01,150 --> 00:40:04,110
- Det Àr för mycket, va?
- Ja.
397
00:40:04,150 --> 00:40:09,200
- Men om vi ÀndÄ vill Àta...?
- DÄ mÄste vi ta bort.
398
00:40:09,240 --> 00:40:14,050
Vi vill inte verka konstiga
sÄ vi fÄr göra det...
399
00:40:14,090 --> 00:40:17,140
...lite försiktigt,
sÄ inte folk ser vad vi gör.
400
00:40:17,180 --> 00:40:21,060
- Om du tar den översta ostskivan.
- Ja.
401
00:40:21,100 --> 00:40:27,010
SĂ„ viker du ihop den,
sÄ att den fÄr lite stadga.
402
00:40:27,050 --> 00:40:32,070
Vi tar undan den en stund,
det Àr alldeles för mycket.
403
00:40:32,110 --> 00:40:35,140
- SÄhÀr, va?
- SÄ ja, precis sÄ.
404
00:40:37,060 --> 00:40:40,030
Och nÀr vi ÀndÄ ska Àta,
sÄ vill vi...
405
00:40:40,070 --> 00:40:44,150
Mat Àr ju som ett gift. NÀr vi
ÀndÄ Àter sÄ ska det vara gott.
406
00:40:44,190 --> 00:40:48,220
DÀr Àr det för lite smör,
sÄ dÀr mÄste du sÀtta mer.
407
00:40:50,180 --> 00:40:54,010
Vi vill inte att folk ska se
men vi har ingen servett.
408
00:40:54,050 --> 00:40:58,090
Det fÄr inte se konstigt ut
med en massa ost sÄhÀr överallt.
409
00:40:58,130 --> 00:41:00,000
SĂ„ att...
410
00:41:01,240 --> 00:41:07,070
DÄ fÄr vi liksom, nÀr ingen ser...
Om vi Àter med andra sÄ kan vi...
411
00:41:07,110 --> 00:41:10,200
- SĂ„.
- Okej.
412
00:41:13,080 --> 00:41:16,170
Sen Àr det lite för mycket ost dÀr.
413
00:41:19,210 --> 00:41:21,070
Har ni sovit gott?
414
00:41:21,110 --> 00:41:23,150
Ja, som en stock.
415
00:41:33,110 --> 00:41:36,110
Maten Àr rÀtt trist,
men det Àr inget fel pÄ den.
416
00:41:41,180 --> 00:41:46,220
- Jens. Har du bacillskrÀck?
- Jag? Nej.
417
00:41:51,180 --> 00:41:55,150
Vi har en övning idag
och dÄ kommer Shanti hit.
418
00:41:55,190 --> 00:41:59,120
- Trevligt.
- Shanti Àr fin. Det blir bra.
419
00:42:01,020 --> 00:42:03,240
Du behöver inte vara rÀdd för mig.
420
00:42:09,150 --> 00:42:13,070
Djupt inne i mig finns det
en rÀdd liten pojke.
421
00:42:16,030 --> 00:42:18,130
Och nÀr jag ser pÄ dig...
422
00:42:20,050 --> 00:42:24,070
...sÄ ser jag mig sjÀlv. FörstÄr du?
423
00:42:24,110 --> 00:42:29,010
Jag ser din rÀdsla. Den Àr min.
424
00:42:34,060 --> 00:42:37,110
Du Àr sÄ otroligt vacker.
425
00:42:37,150 --> 00:42:43,050
- Jag vet inte om jag...
- Vad?
426
00:42:43,090 --> 00:42:46,010
Vad Àr det du inte vet?
427
00:42:46,050 --> 00:42:51,150
- Om du driver med mig.
- Varför skulle jag driva med dig?
428
00:42:53,050 --> 00:43:00,050
Jens. I den hÀr situationen skulle du
inte vÄga titta Mikael i ögonen.
429
00:43:00,090 --> 00:43:05,120
Du vill vara nÀra, men du Àr rÀdd
att han ska se att du inte Àr vacker.
430
00:43:05,160 --> 00:43:09,180
- Ăcklig ocksĂ„, kanske?
- Ja, du Àr livrÀdd.
431
00:43:09,220 --> 00:43:12,140
Att han ska kÀnna avsmak.
432
00:43:12,180 --> 00:43:16,200
Mitt mÄl, Àr det fortfarande...?
Vad Àr det?
433
00:43:16,240 --> 00:43:19,050
Du vill ha bekrÀftelse.
434
00:43:19,090 --> 00:43:24,020
Jag vill ocksÄ ha bekrÀftelse.
Jag skulle faktiskt vilja...
435
00:43:24,060 --> 00:43:28,190
...att du skulle bekrÀfta mig.
Om ni kan byta plats.
436
00:43:30,190 --> 00:43:37,190
SÄ fÄr jag se om du kan ge mig
lite... bekrÀftelse.
437
00:43:37,230 --> 00:43:41,070
Vi kan börja med att...
438
00:43:41,110 --> 00:43:45,020
...du skulle kunna ge mig
en komplimang.
439
00:43:45,060 --> 00:43:47,120
Bara sÄhÀr?
440
00:43:47,160 --> 00:43:52,170
- Vera?
- Nej, försök inte slingra dig nu.
441
00:43:52,210 --> 00:43:56,070
- Jag vill att Vera...
- Du Àr inte bra pÄ komplimanger?
442
00:43:56,110 --> 00:43:58,200
Vera, du fÄr ta det hÀr.
443
00:44:00,240 --> 00:44:03,060
Hej.
444
00:44:12,210 --> 00:44:18,010
Du har en jÀvligt stark
dragningskraft.
445
00:44:18,050 --> 00:44:24,050
Och sÄ Àr du... sexig ocksÄ.
Och lite farlig.
446
00:44:24,090 --> 00:44:26,240
Det tycker jag om.
447
00:44:28,080 --> 00:44:32,040
Nej. Nej...
448
00:44:32,210 --> 00:44:37,130
Jag vill att Shanti gör det hÀr.
Min mer reflekterande sida.
449
00:44:37,170 --> 00:44:39,100
Ja.
450
00:44:46,150 --> 00:44:49,000
Hur kÀnns det?
451
00:44:54,140 --> 00:45:00,090
Micke? Jag behöver hjÀlp,
eller ett manus faktiskt.
452
00:45:00,130 --> 00:45:05,240
TÀnk bara pÄ vad vi Àr bra pÄ.
Vad du tycker om. SÄ kör du.
453
00:45:11,130 --> 00:45:15,170
"För kvinnorna Àr kÀrlek mer
Ă€n matlust."
454
00:45:15,210 --> 00:45:18,230
"En gommens kÀnsla
mycket mer Àn hjÀrtats."
455
00:45:19,020 --> 00:45:22,200
"Den Àcklas fort
nÀr den blir övermÀtt."
456
00:45:22,240 --> 00:45:27,060
"Men min Àr lika glupande som havet."
457
00:45:27,100 --> 00:45:32,120
"Och smÀlter lika mycket.
JÀmför inte..."
458
00:45:32,160 --> 00:45:36,090
"...kÀnslan en kvinna kan ha
för mig..."
459
00:45:38,030 --> 00:45:42,140
"...med den kÀnslan
jag kÀnner för dig."
460
00:45:46,200 --> 00:45:49,040
SÄ kan man ju ocksÄ göra.
461
00:45:51,130 --> 00:45:56,210
Vad tycker du mer om, dÄ?
Med dina egna ord. UtifrÄn dig sjÀlv.
462
00:45:57,000 --> 00:45:59,150
Okej...
463
00:46:01,150 --> 00:46:03,070
Ja...
464
00:46:07,000 --> 00:46:10,010
Jag tror att jag behöver ett manus,
faktiskt.
465
00:46:10,050 --> 00:46:15,140
SÀg bara: "Först kommer Thalia.
Sen kommer min fru."
466
00:46:15,180 --> 00:46:19,160
- "Först kommer Thalia."
- "Sen kommer min fru."
467
00:46:19,200 --> 00:46:22,130
- "Sen kommer..."
- Det Àr en övning!
468
00:46:22,170 --> 00:46:26,120
Kan du inte fokusera pÄ mig istÀllet?
Skit i jÀvla Thalia.
469
00:46:26,160 --> 00:46:30,000
- Hur kÀnner du dig Àlskad?
- Men...
470
00:46:30,040 --> 00:46:32,190
Folk tror att jag bara vill en sak.
471
00:46:32,230 --> 00:46:35,240
Men jag Àr faktiskt intresserad
av en kvinnas inre.
472
00:46:36,030 --> 00:46:39,100
- Det handlar inte bara om sex.
- Det vet jag.
473
00:46:39,140 --> 00:46:43,180
Jag vet att det Àr dubbelt, och det
Àr dÀrför jag tycker om dig, men...
474
00:46:43,220 --> 00:46:49,070
- Ditt djup Àr inte lika...
- Jag skulle vilja mÄla av dig.
475
00:46:49,110 --> 00:46:52,070
- Nu.
- Okej.
476
00:46:53,070 --> 00:46:57,010
Hur skulle du vilja att jag satt?
Eller lÄg?
477
00:46:57,050 --> 00:47:00,130
- SÄ hÀr?
- Ligg hur du vill.
478
00:47:03,080 --> 00:47:07,040
Jag tror att det Àr dags för Thure.
479
00:47:16,090 --> 00:47:20,130
Thure, nu drar du Vera mot dig.
480
00:47:28,000 --> 00:47:29,220
NĂ€rmare.
481
00:47:31,080 --> 00:47:34,230
Vera, du ger Thure komplimanger.
482
00:47:38,240 --> 00:47:41,190
Du har otroligt vackra ögon.
483
00:47:44,210 --> 00:47:48,100
- Hela du Àr vacker.
- Thure...
484
00:47:48,140 --> 00:47:51,210
...nu smeker du Veras bröst.
485
00:47:56,210 --> 00:48:01,030
Vera, du för din hand
och lÀgger den pÄ Thures kuk.
486
00:48:07,080 --> 00:48:09,040
Thure...
487
00:48:10,200 --> 00:48:14,080
Nu knÀpper du upp dina byxor...
488
00:48:16,100 --> 00:48:21,020
...och sÄ trycker du mjukt
Veras ansikte mot kuken.
489
00:48:27,060 --> 00:48:29,010
"My God!"
490
00:48:30,050 --> 00:48:35,040
- Vad fan hÀnder?
- Jag mÄdde bara lite dÄligt.
491
00:48:35,080 --> 00:48:40,050
För att vi sitter hÀr?
Ăr det för att du vill sabotera?
492
00:48:40,090 --> 00:48:44,220
Jag har aldrig mÄtt dÄligt av sÄnt,
inte medan det pÄgÄr i alla fall.
493
00:48:46,140 --> 00:48:50,160
Men fan, hur oproffsig kan man bli?
494
00:48:52,220 --> 00:48:54,050
Jens?
495
00:48:57,190 --> 00:49:00,210
- KÀnslan Àr borta. Kan vi fortsÀtta?
- Han mÄr bra.
496
00:49:01,000 --> 00:49:03,120
Jag skiter vÀl i hur han mÄr!
497
00:49:03,160 --> 00:49:06,150
- Han mÄr bra.
- Det Àr oproffsigt!
498
00:49:06,190 --> 00:49:10,100
- Vi försöker koncentrera oss!
- Han fick nÄt i halsen.
499
00:49:10,140 --> 00:49:15,240
Jag försöker faktiskt jobba! Amatör!
500
00:49:24,000 --> 00:49:29,000
Varför ska det vara sex med?
Varför vill du sÄ gÀrna "knulla"?
501
00:49:36,180 --> 00:49:41,080
Det Àr en grej jag skulle vilja
ta upp, om det gÄr?
502
00:49:41,120 --> 00:49:44,040
- Ja, gör det.
- Det Àr om dig, Trine.
503
00:49:44,080 --> 00:49:50,060
Jag ser ju att nÀr du sitter dÀr
och pratar om det hÀr knullandet-
504
00:49:50,100 --> 00:49:53,060
-sÄ börjar du flina.
505
00:49:53,100 --> 00:49:57,020
DÄ vill jag gÀrna tala om för dig-
506
00:49:57,060 --> 00:50:02,220
-att vi alla vet att vi ska hÄlla oss
inom grÀnserna för vÄra karaktÀrer.
507
00:50:03,010 --> 00:50:06,000
- Det Àr helt otroligt!
- Vad dÄ?
508
00:50:06,040 --> 00:50:09,100
Fan. Jag arbetar pÄ mitt sÀtt.
509
00:50:09,140 --> 00:50:13,060
- Gör du verkligen det?
- Jag Àr ju alltid i karaktÀr!
510
00:50:13,100 --> 00:50:17,080
- Jag Àr hÀr för att jobba. Vi Àr det.
- Vi med.
511
00:50:17,120 --> 00:50:22,210
Om jag ska vara Àrlig Àr det skit att
du inte kan fokusera pÄ ditt jobb!
512
00:50:23,000 --> 00:50:25,040
- För i...!
- Blev du förbannad nu?
513
00:50:25,080 --> 00:50:29,070
Varför spelar du plötsligt polis?
Det Àr ju helt ur karaktÀr.
514
00:50:29,110 --> 00:50:33,160
Jag skulle sÀga
att det hÀr Àr helt riktigt.
515
00:50:33,200 --> 00:50:39,140
DÄ kan jag sÀga detsamma,
sÄ att "who is out of order"?
516
00:50:43,100 --> 00:50:47,240
Hur tycker du det Àr
att jobba med mig? Ărligt.
517
00:50:48,030 --> 00:50:52,070
Jag... Jag tycker om det.
518
00:50:56,010 --> 00:51:01,040
- Men vad tycker du, dÄ?
- Jo, jag tycker ocksÄ om det.
519
00:51:01,080 --> 00:51:03,170
- Gör du?
- Ja.
520
00:51:05,010 --> 00:51:10,030
- Men vad bra!
- Men... Eller "men"... Jag...
521
00:51:10,070 --> 00:51:15,210
Jag tÀnker att visst vore det smart
om vi vore helt Àrliga med varandra?
522
00:51:16,000 --> 00:51:17,200
- Ja.
- Jag vill...
523
00:51:21,140 --> 00:51:23,240
För att... Ja, okej.
524
00:51:26,150 --> 00:51:32,080
Jag Àlskar barn. Jag tycker
det Àr kul att vara nÀra barn.
525
00:51:32,120 --> 00:51:35,080
- Jag tycker det Àr...
- Okej?
526
00:51:35,120 --> 00:51:40,080
Och jag har lite panik.
527
00:51:40,120 --> 00:51:46,030
Jag Àr lite stressad, Jag dejtar
och jag ligger, det Àr inga problem.
528
00:51:46,070 --> 00:51:50,220
Men jag blir uttrÄkad jÀvligt snabbt
och sticker.
529
00:51:51,010 --> 00:51:56,040
Det Àr jag som gÄr, för jag tycker
att det Àr för... trÄkigt.
530
00:51:58,180 --> 00:52:01,010
Fattar du?
531
00:52:01,050 --> 00:52:05,180
Men jag vill ha barn.
Jag vill ha ett barn.
532
00:52:07,050 --> 00:52:11,100
SÄ jag tÀnkte att...
533
00:52:13,050 --> 00:52:16,050
...du och jag kanske skulle kunna
skaffa ett barn?
534
00:52:26,140 --> 00:52:28,090
Som en...
535
00:52:29,200 --> 00:52:35,240
- Som en del av filmen, sÄklart.
- Ja, ja. Jo men...
536
00:52:36,030 --> 00:52:38,040
- Fattar du vad jag menar?
- Ja.
537
00:52:38,080 --> 00:52:42,050
- Jag Àr med.
- Jag menar som ett konstbarn.
538
00:52:42,090 --> 00:52:46,000
- Ja.
- Och sÄ fÄr jag ett barn.
539
00:52:46,040 --> 00:52:50,010
- SĂ„ blir jag glad.
- Ja. Jag Àr med.
540
00:52:51,200 --> 00:52:55,100
Men vÀnta. SÄ du... Fattar du?
541
00:52:55,140 --> 00:52:57,200
- Fattar du vad jag menar?
- Oh ja.
542
00:52:57,240 --> 00:53:01,220
Okej. Hur tÀnker du dig
att det ska gÄ till, dÄ?
543
00:53:02,010 --> 00:53:05,140
- Om...?
- Vi fÄr ju...
544
00:53:08,190 --> 00:53:12,100
- PĂ„ riktigt.
- PÄ riktigt sÄ fÄr vi...
545
00:53:12,140 --> 00:53:19,070
Jag antar att vi börjar med att...
förföra varandra. Eller?
546
00:53:19,110 --> 00:53:23,070
- Vad tycker du?
- Ja, det lÄter smart. Skitsmart.
547
00:53:23,110 --> 00:53:27,160
- Göra det pÄ riktigt.
- Okej, och hur tÀnker du dig att...
548
00:53:28,190 --> 00:53:33,130
...det ska bli för dig
pÄ privatplanet? Hemma?
549
00:53:33,170 --> 00:53:37,130
- Vad skulle din fru tycka?
- Men...
550
00:53:37,170 --> 00:53:41,120
Jag vet inte om jag har gjort nÄn...
551
00:53:41,160 --> 00:53:47,030
...nÀrmat mig en konsekvensanalys.
Det kan jag inte pÄstÄ.
552
00:53:48,180 --> 00:53:52,020
Nej, jag mÀrker det. Jag mÀrker det.
553
00:53:56,100 --> 00:54:00,030
- Jag Àr allvarlig.
- Jag med.
554
00:54:00,070 --> 00:54:05,140
- Nej. Du spelar.
- Nej. Det hÀr Àr verkligheten.
555
00:54:05,180 --> 00:54:10,190
- Du tar inget ansvar utanför det hÀr?
- Det hÀr Àr verkligheten.
556
00:54:10,230 --> 00:54:14,170
Vi leker med verklighet och fiktion.
557
00:54:14,210 --> 00:54:17,220
Du Àr konstnÀr. Jag Àr konstnÀr.
558
00:54:22,090 --> 00:54:26,060
Det vore den ultimata kombinationen
av dig och mig...
559
00:54:26,100 --> 00:54:29,240
...att skaffa ett barn.
Det skulle bli ett konstbarn!
560
00:54:30,030 --> 00:54:33,110
VÀnta nu. AlltsÄ...
Jag vet inte riktigt om jag...
561
00:54:33,150 --> 00:54:38,050
Du pratar om filmen?
Ja, dÄ Àr jag med.
562
00:54:38,090 --> 00:54:42,230
Jag trodde du menade att du ville
ha barn med mig pÄ riktigt.
563
00:54:43,020 --> 00:54:47,090
- Ja.
- Vill du skaffa barn med mig?
564
00:54:50,010 --> 00:54:53,020
Vill du skaffa barn
med Mikael Persbrandt?
565
00:54:55,150 --> 00:55:01,010
Ja... Eller, jag menar...
Jag tÀnker ju att...
566
00:55:02,160 --> 00:55:08,040
Jag kan ju inte sitta som regissör
och frÄga om du vill göra mig gravid.
567
00:55:08,080 --> 00:55:11,080
Du vill inte skaffa barn med mig?
568
00:55:11,120 --> 00:55:13,230
- Jag vill ju ha barn.
- Du vill ha barn?
569
00:55:14,020 --> 00:55:16,090
Men jag sitter... Jag...
570
00:55:16,130 --> 00:55:22,070
...tÀnker att vi leker med
verkligheten och fiktionen.
571
00:55:22,110 --> 00:55:26,240
Och vi kan ÀndÄ...
leka lite med idén?
572
00:55:30,230 --> 00:55:33,070
Barnet blir ett konstbarn.
573
00:55:33,110 --> 00:55:36,060
NĂ€r jag tar hand om det
blir det som att göra konst.
574
00:55:36,100 --> 00:55:42,160
VÀnta, nu mÄste jag frÄga igen:
Ăr det hĂ€r nĂ„got som sker i filmen?
575
00:55:42,200 --> 00:55:46,000
Eller pratar vi om ditt privatliv nu?
576
00:55:46,040 --> 00:55:48,210
- Ăr det filmen, dĂ„...
- Vi Àr hÀr och jobbar nu.
577
00:55:49,000 --> 00:55:52,010
- DÄ Àr det en jÀttebra idé.
- Ja?
578
00:55:52,050 --> 00:55:56,100
- Jag missförstÄr dig ideligen.
- Gör du?
579
00:55:56,140 --> 00:56:00,060
Jag trodde att det handlade om
att du ville ha ett barn med mig.
580
00:56:00,100 --> 00:56:03,070
Eller Ànnu vÀrre,
med Mikael Persbrandt.
581
00:56:03,110 --> 00:56:08,200
- Nej, jag tÀnker att det hÀr Àr...
- Du vill inte ha barn med mig?
582
00:56:08,240 --> 00:56:13,070
- Jag skulle inte ha nÄgot emot det.
- Du vill ha barn med mig?
583
00:56:15,220 --> 00:56:18,060
Nej? Jo?
584
00:56:20,030 --> 00:56:22,230
Hon vill skaffa ett konstbarn
med mig.
585
00:56:23,020 --> 00:56:27,020
- Konstbarn?
- Du hör! Vi ska ha sex, göra barn...
586
00:56:27,060 --> 00:56:29,240
...pÄ riktigt, i filmen.
587
00:56:30,030 --> 00:56:34,080
Inom ramen för filmen, Ätminstone,
men pÄ riktigt.
588
00:56:35,240 --> 00:56:39,140
Vad? TĂ€nk dig om hon kom till dig!
589
00:56:39,180 --> 00:56:45,120
- Hur skulle du reagera?
- Det vet jag inte.
590
00:56:48,050 --> 00:56:52,130
- Jag vet inte hur jag ska...
- Men kÀnner du att du har ansvar?
591
00:56:56,240 --> 00:57:00,220
- DĂ€r satt den!
- Mikael?
592
00:57:01,010 --> 00:57:05,140
Jag mÄste frÄga, Mikael:
Vad hÀnder om du bara dricker lite?
593
00:57:05,180 --> 00:57:08,100
Jag kÀnner inget behov av det.
594
00:57:08,140 --> 00:57:11,000
- Varför frÄgar du?
- Jag Àr nyfiken.
595
00:57:11,040 --> 00:57:15,160
Ăr det provocerande
att jag inte dricker?
596
00:57:15,200 --> 00:57:22,200
Jag tycker det Àr jÀvligt trist nÀr
nÄgon inte kan dricka en liten hutt.
597
00:57:22,240 --> 00:57:29,020
Anna, det Àr hÀrligt
att du Àr pÄ sÄ gott humör.
598
00:57:29,060 --> 00:57:32,240
BerÀtta mer om din metod.
NÀr börjar vi filma?
599
00:57:33,030 --> 00:57:37,100
Det undrar jag ocksÄ. NÀr börjar vi?
600
00:57:37,140 --> 00:57:40,040
Du vet vÀl vad vi hÄller pÄ med?
601
00:57:40,080 --> 00:57:46,150
Jag har varit med i mÄnga filmer.
Och en produktionsplan Àr kanon.
602
00:57:46,190 --> 00:57:48,190
LÄt henne vara.
603
00:57:48,230 --> 00:57:53,040
Strunta i dem. Nu ska vi ha kul,
och det gÀller dig med.
604
00:57:53,080 --> 00:57:57,120
Tack för ikvÀll. Jag gÄr in till mig.
605
00:57:57,160 --> 00:58:04,100
Jag backar dig helt. Jag hÄller inte
igen. Jag gör vad du Àn ber mig om.
606
00:58:09,150 --> 00:58:13,070
Tar du den? Nu blir det jul igen!
607
00:58:26,100 --> 00:58:28,170
Fan.
608
00:58:28,210 --> 00:58:31,200
- JĂ€vlar!
- Satan.
609
00:58:34,000 --> 00:58:38,050
- Vad fan! Jag fick en stöt!
- Gjorde det ont?
610
00:58:38,090 --> 00:58:43,140
- LÀgg dig dÀr.
- Okej.
611
00:58:43,180 --> 00:58:48,200
- Men, alltsÄ...?
- Du kan fÄ en kudde. HÀr har du.
612
00:58:51,230 --> 00:58:54,110
Nej, det blir för mycket.
613
00:59:02,230 --> 00:59:05,180
Nej, ligg still.
Ligg still, ligg still.
614
00:59:10,170 --> 00:59:14,160
Nu gör jag den dÀr stora kuken
jag ville göra.
615
00:59:25,100 --> 00:59:26,200
SĂ„.
616
00:59:26,240 --> 00:59:31,030
- Hur blev den?
- SĂ„ fin.
617
00:59:42,180 --> 00:59:46,010
- Tack! Tack, Mikael.
- VarsÄgod.
618
00:59:46,050 --> 00:59:49,200
Jag vill hÀlsa vÄra nya alter egon
vÀlkomna.
619
00:59:49,240 --> 00:59:55,100
Shanti, du har varit med tidigare.
Sofie hÀlsar vi extra vÀlkommen.
620
00:59:55,140 --> 00:59:59,200
Vi kanske ska be er presentera er.
621
00:59:59,240 --> 01:00:02,170
Jag heter Sofie GrÄbÞl.
622
01:00:02,210 --> 01:00:09,050
Jag gestaltar Annas logiska
och konstnÀrliga sida.
623
01:00:09,090 --> 01:00:14,020
- Och intelligenta.
- Det tyckte jag var underförstÄtt.
624
01:00:14,060 --> 01:00:21,000
Jag heter Shanti Roney,
jag ska gestalta Mikaels...
625
01:00:22,120 --> 01:00:27,060
- ...kreativa, teaterÀlskande sida.
- Ja.
626
01:00:27,100 --> 01:00:33,200
Jag skulle till och med vilja pÄstÄ
att teatern har rÀddat mitt liv.
627
01:00:36,090 --> 01:00:37,210
Ja.
628
01:00:39,240 --> 01:00:44,150
- Fint.
- LÄt er vÀl smaka. SkÄl! Vi ses.
629
01:00:49,000 --> 01:00:52,090
Thure? Jag hörde
att det gick lite vilt till i gÄr.
630
01:00:52,130 --> 01:00:55,100
Anna och Thure tatuerade varandra.
631
01:00:55,140 --> 01:00:58,190
PĂ„ riktigt? FĂ„ se.
632
01:00:58,230 --> 01:01:02,160
En liten, bara... "War marks"!
633
01:01:04,200 --> 01:01:08,170
Snygg va?
Det var ju jag som gjorde den.
634
01:01:08,210 --> 01:01:13,050
- Nej... SkÄl!
- SkÄl för tatueringar!
635
01:01:13,090 --> 01:01:15,210
SkÄl, Mikael.
636
01:01:18,130 --> 01:01:24,210
Ja, nu nÀr vi alla Àr samlade, kanske
det Àr pÄ sin plats att frÄga...
637
01:01:25,000 --> 01:01:29,090
Anna, vad gör vi hÀr?
638
01:01:30,200 --> 01:01:32,240
Vad Àr det vi gör hÀr?
639
01:01:34,080 --> 01:01:36,230
Du tar det hÀr.
640
01:01:38,090 --> 01:01:40,110
Eh, ja...
641
01:01:41,200 --> 01:01:47,200
Som ni vet, det vi försöker oss pÄ
att göra hÀr...
642
01:01:47,240 --> 01:01:52,160
...Àr att synliggöra vilka vi Àr.
643
01:01:52,200 --> 01:01:58,030
Vilka vi har varit
och vilka vi gÀrna skulle vilja vara.
644
01:01:58,070 --> 01:02:05,070
Vi vill fÄ fatt i nÄgot av det allra
viktigaste i att vara mÀnniska.
645
01:02:08,150 --> 01:02:10,190
FortsÀtt...
646
01:02:12,050 --> 01:02:18,110
Och som de konstnÀrer vi Àr
har vi vÀldigt stor potential-
647
01:02:18,150 --> 01:02:23,210
-att lyckas med att skapa
nÄgot helt fantastiskt hÀr.
648
01:02:24,000 --> 01:02:29,140
Vi fÄr möjlighet att göra en stark,
konstnÀrlig och provokativ film.
649
01:02:34,080 --> 01:02:40,190
Din egen Ängest gjorde att du aldrig
var nÀrvarande som far.
650
01:02:40,230 --> 01:02:46,010
Men det var inte bara dÀrför
jag tog avstÄnd frÄn dig.
651
01:02:46,050 --> 01:02:52,000
Jag tror aldrig mors familj
gav dig en riktig chans.
652
01:02:53,080 --> 01:02:59,090
Och mormor, som framstod som god,
var rÀdd för allt som var annorlunda.
653
01:02:59,130 --> 01:03:03,170
Det var hon som fick resten av
familjen att stÀnga dig ute-
654
01:03:03,210 --> 01:03:05,110
-och förakta dig.
655
01:03:07,130 --> 01:03:11,150
NĂ€r jag var liten,
var du en stor man.
656
01:03:11,190 --> 01:03:15,110
Du var sÄ stor,
och sÄ stor ville jag sÄ gÀrna bli.
657
01:03:18,040 --> 01:03:23,000
Jag ville vara den
som kunde lÀmna sin familj-
658
01:03:23,040 --> 01:03:26,070
-för att han hittade nÄgon
Ànnu bÀttre.
659
01:03:27,150 --> 01:03:32,020
Fan, jag vet inte vad jag gör hÀr.
Jag vet inte ens var jag Àr.
660
01:03:34,070 --> 01:03:38,060
Kanske kom jag för att se hur liten
du Àr, och det ser jag nu.
661
01:03:38,100 --> 01:03:40,170
Du Àr sÄ liten.
662
01:03:41,210 --> 01:03:46,200
Jag har alltid kÀnt saknaden av
en far som ett stort hÄl inuti.
663
01:03:48,090 --> 01:03:51,220
En evig jakt pÄ bekrÀftelse.
664
01:03:52,010 --> 01:03:58,110
Och jag kan inte direkt pÄstÄ att jag
har varit dÀr för mina egna barn.
665
01:04:00,060 --> 01:04:02,100
Men nu försöker jag.
666
01:04:04,050 --> 01:04:06,070
Jag gör mitt bÀsta.
667
01:04:07,220 --> 01:04:11,240
Kommer du ihÄg
nÀr du kallade mig för hora?
668
01:04:13,150 --> 01:04:18,110
Jag hade precis hÀlsat pÄ brorsan
som var sjuk, och...
669
01:04:18,150 --> 01:04:22,150
Du stannade bilen nÀr du sÄg mig
promenera frÄn sjukhuset.
670
01:04:22,190 --> 01:04:27,180
Du vevade ner fönstret, sa att jag
sÄg ut som en hora, och Äkte.
671
01:04:31,100 --> 01:04:36,080
Vet du varför jag hade sminkat mig
sÄ att jag sÄg ut som en jÀvla hora?
672
01:04:36,120 --> 01:04:40,020
För att jag inte stod ut med
att vara lik dig.
673
01:04:40,060 --> 01:04:46,140
Under flera Är var jag som besatt av
att du skulle dö.
674
01:04:46,180 --> 01:04:50,080
Jag hade bestÀmt mig för
att döda dig.
675
01:04:53,190 --> 01:04:58,100
Jag kollade upp skytteklubbar
för att fÄ tillgÄng till vapen.
676
01:04:58,140 --> 01:05:01,130
Men jag kom inte sÄ lÄngt.
677
01:05:03,150 --> 01:05:05,080
Jag Äkte in pÄ psyket.
678
01:05:07,110 --> 01:05:09,180
Visst, det hade varit...
679
01:05:11,030 --> 01:05:15,230
...lÀttare för mig om jag inte hade
protesterat sÄ jÀvla mycket mot...
680
01:05:16,020 --> 01:05:19,040
...dina underliga idéer om ordning.
681
01:05:19,080 --> 01:05:22,040
Jag fattar inte. SĂ€ger hon att om...
682
01:05:22,080 --> 01:05:27,180
Om vi hade uppfört oss annorlunda,
hade han ocksÄ det? FÄr vi skulden?
683
01:05:27,220 --> 01:05:32,210
Hon tÀnker nog att han lÀttare kan
bÀra sin del om de delar pÄ den.
684
01:05:33,000 --> 01:05:35,110
Ska ett barn bÀra skulden-
685
01:05:35,150 --> 01:05:39,000
-för att en förÀlder
inte kan hantera sina kÀnslor?
686
01:05:39,040 --> 01:05:44,190
"Det var ett stort misstag
att jag föddes till mÀnniska."
687
01:05:46,210 --> 01:05:50,090
"Som det Àr nu, kommer jag alltid
att vara en frÀmling"-
688
01:05:50,130 --> 01:05:55,130
-"som Àr oförmögen
att uppgÄ i en gemenskap."
689
01:05:55,170 --> 01:06:00,130
"Och som alltid
mÄste vara en smula förÀlskad..."
690
01:06:02,170 --> 01:06:04,160
"...i döden."
691
01:06:07,120 --> 01:06:11,060
Pappa, jag hörde
frÄn en vÀn till mamma-
692
01:06:11,100 --> 01:06:17,180
-som hade sett dig i publiken
nÀr jag spelade pÄ Dramaten.
693
01:06:19,200 --> 01:06:24,190
Jag önskar att du hade sagt nÄt
om vad du tyckte.
694
01:06:24,230 --> 01:06:28,010
Jag vet att jag var jÀvligt bra.
695
01:06:28,050 --> 01:06:31,080
HallÄ!
696
01:06:31,120 --> 01:06:35,050
Tror du att du kan gömma dig
för att du Àr sjuk?
697
01:06:35,090 --> 01:06:39,210
Att du inte behöver svara för att
du Ă€r sjuk? Ăr det din ursĂ€kt?
698
01:06:42,130 --> 01:06:46,090
Jag vill bara sÄ gÀrna
att vi ska prata med varandra.
699
01:06:46,130 --> 01:06:49,190
SÀg nÄgot, bara.
Jag behöver det verkligen!
700
01:06:51,080 --> 01:06:53,120
Har du nÄgonsin Àlskat mig? Va?
701
01:06:53,160 --> 01:06:57,180
Hur kunde du sÀga att mamma skÀmde
bort oss med för mycket kÀrlek?
702
01:06:57,220 --> 01:07:02,000
- Ălskade du mig som din andra familj?
- Barn kan inte fÄ för mycket kÀrlek.
703
01:07:02,040 --> 01:07:05,160
Jag har aldrig nÄgonsin gjort
sÄ som du gjorde mot mig!
704
01:07:14,090 --> 01:07:19,090
Varför gör vi det hÀr?
Vad ska det vara bra för?
705
01:07:21,170 --> 01:07:24,040
Det hÀr kan vÀl inte vara med
i filmen?
706
01:07:24,080 --> 01:07:27,180
Anna! Kan du komma?
Vi vill frÄga dig en sak.
707
01:07:27,220 --> 01:07:31,160
- Anna?
- Anna!
708
01:07:31,200 --> 01:07:33,240
Ja?
709
01:07:36,050 --> 01:07:38,050
Vad Àr det hÀr?
710
01:07:40,020 --> 01:07:45,220
BÄde du och jag har ju pÄverkats av
relationen till vÄra pappor.
711
01:07:46,010 --> 01:07:50,040
Det Àr viktiga pusselbitar
till dem vi Àr i dag.
712
01:07:50,080 --> 01:07:54,070
Men du förstÄr vÀl att vi inte
kan anvÀnda det hÀr i filmen?
713
01:07:54,110 --> 01:07:56,040
Jo. VadÄ?
714
01:07:56,080 --> 01:08:00,160
Det Àr bÀst om ni hÄller er till er
sjÀlva och inte blandar in familjen.
715
01:08:00,200 --> 01:08:03,120
Det kan verka aggressivt
att hÀnga ut dem.
716
01:08:03,160 --> 01:08:07,190
Mikael, vi kommer inte att ta
med nÄgot som du inte kan stÄ för.
717
01:08:10,120 --> 01:08:15,000
Vi tar inte med nÄt vi inte stÄr för?
Nehej.
718
01:08:18,080 --> 01:08:20,220
SÄ varför har vi med det hÀr?
719
01:08:32,040 --> 01:08:34,190
Du kritiserar mina metoder
inför de andra.
720
01:08:34,230 --> 01:08:37,160
Det gör jag inte.
721
01:08:37,200 --> 01:08:41,030
Vi har kommit fram till metoderna
tillsammans.
722
01:08:43,220 --> 01:08:46,220
Det kanske vi har,
men jag förstÄr inte...
723
01:08:47,010 --> 01:08:52,100
- Vera? Thure? Kom.
- Ja, bra. De ska vara hÀr ocksÄ.
724
01:08:52,140 --> 01:08:58,070
Vi gick in i projektet beredda pÄ
att visa oss pÄ riktigt. Eller hur?
725
01:08:58,110 --> 01:09:03,210
Men jag tror inte att du har
nÄgot djup. Jag börjar ana det.
726
01:09:04,000 --> 01:09:05,230
Det Àr bara attityd.
727
01:09:06,020 --> 01:09:09,040
NÀr jag lÀrde kÀnna dig
och vi började hÀr-
728
01:09:09,080 --> 01:09:12,050
-dÄ var du stor och grandios
och intressant.
729
01:09:12,090 --> 01:09:15,110
- Vet du vad folk sÀger om dig, Anna?
- Nej, berÀtta.
730
01:09:15,150 --> 01:09:18,020
- Att du Àr störd.
- Störd?
731
01:09:18,060 --> 01:09:21,190
- Det Àr du ju. Du Àr ju sinnessjuk.
- Vet du vad...
732
01:09:21,230 --> 01:09:23,150
Vera.
733
01:09:29,100 --> 01:09:32,110
Du trycker ner mig. Jag vet varför.
Du mÄste...
734
01:09:32,150 --> 01:09:34,230
Blir du rÀdd för mig nu?
735
01:09:35,020 --> 01:09:38,240
- Verkar det sÄ?
- Ăr du rĂ€dd för mig? Ăr du skraj?
736
01:09:39,030 --> 01:09:42,210
- För att vi Àr helt ensamma hÀr.
- Det har inget...
737
01:09:43,000 --> 01:09:46,210
- Du Àr sÄ jÀvla tom!
- Vad vÀcker det hos dig, dÄ?
738
01:09:47,000 --> 01:09:50,050
Du Àr sÄ jÀvla... SÄ jÀvla tom!
739
01:10:07,190 --> 01:10:10,090
- Det hÀr Àr upp.
- Okej.
740
01:10:10,130 --> 01:10:13,020
Jag kan göra...
741
01:10:18,030 --> 01:10:23,020
- VadÄ, du vet hur man gör?
- Jag tror att det mÄste vara sÄ hÀr.
742
01:10:23,060 --> 01:10:26,190
Har du gjort det hÀr förut?
MÄnga gÄnger?
743
01:10:30,180 --> 01:10:32,170
Okej...
744
01:10:32,210 --> 01:10:36,190
- Jag tycker att du Àr fantastisk.
- Det funkar?
745
01:11:20,140 --> 01:11:22,160
VÀnta, vÀnta...
746
01:11:23,190 --> 01:11:27,120
- Micke, fan...
- Oj.
747
01:11:27,160 --> 01:11:33,000
Oj. Oj.
Vi testar vargdrÀkterna lite, bara.
748
01:14:13,110 --> 01:14:15,210
Mikael vill se dig i förhörsrummet.
749
01:14:19,120 --> 01:14:22,030
Du kan sitta dÀr.
750
01:14:31,070 --> 01:14:34,060
Okej, vad Àr det ni vill?
751
01:14:34,100 --> 01:14:39,110
Det Àr det vi vill frÄga dig om.
Vad vill du med det hÀr projektet?
752
01:14:39,150 --> 01:14:45,080
- Du kunde inte stÀlla frÄgan sjÀlv?
- Alla hÀr undrar samma sak.
753
01:14:46,190 --> 01:14:51,150
BerÀtta bara vad för film du vill ha
och vad du vill att vi ska göra.
754
01:14:53,180 --> 01:14:56,210
Jag vill tala om
att jag tycker vi har problem.
755
01:14:57,000 --> 01:15:00,160
Vera, du ser mig överhuvudtaget inte.
756
01:15:00,200 --> 01:15:04,160
Du pratar knappt med mig. Det Àr
som om du lÄtsas att jag inte finns.
757
01:15:04,200 --> 01:15:08,180
- Om jag ska stÄ ut, mÄste du se mig.
- Jag ser dig.
758
01:15:08,220 --> 01:15:12,160
Jag ser dig pÄ samma sÀtt som man ser
pÄ det skamfyllda i oss.
759
01:15:12,200 --> 01:15:16,040
Jag ser sÄ mycket jag orkar.
Jag kanske inte orkar jÀmt.
760
01:15:16,080 --> 01:15:22,020
Det enda du gör Àr att försöka
göra intryck pÄ Micke och hela laget.
761
01:15:22,060 --> 01:15:25,000
- Du Àr en del av oss!
- Ăr det det?
762
01:15:25,040 --> 01:15:27,220
Att jag tar för mig
och tar för mycket plats?
763
01:15:28,010 --> 01:15:32,020
TÀnk om det Àr tvÀrtom?
Om du gör det med din personlighet?
764
01:15:32,060 --> 01:15:35,130
Du drÀnerar oss
pÄ kÀnslor av liv och lust.
765
01:15:35,170 --> 01:15:37,180
Kan du inte pröva att se honom?
766
01:15:37,220 --> 01:15:44,050
Annars kommer Jens neurotiska sida
att vÀxa och ta över allt.
767
01:15:44,090 --> 01:15:49,040
Man mÄste ju ocksÄ försöka se det
som Àr dÄligt och fult.
768
01:15:49,080 --> 01:15:54,020
Precis. Ju mindre du ser mig,
desto mer kommer problemen att vÀxa.
769
01:15:54,060 --> 01:15:58,040
Men Jens, Vera kÀmpar verkligen
för att hÄlla oss uppe.
770
01:15:58,080 --> 01:16:02,020
Stötta hennes strÀvan
efter njutning.
771
01:16:02,060 --> 01:16:06,010
Allt kan inte alltid vara
helt korrekt!
772
01:16:06,050 --> 01:16:10,190
- Jag arbetar med osÀkerhet.
- Det gör inte jag.
773
01:16:10,230 --> 01:16:14,070
Som skÄdespelare
kan man ju anvÀnda osÀkerhet.
774
01:16:14,110 --> 01:16:18,130
Men man mÄste veta till vad. Vi
behöver nÄgot att förhÄlla oss till.
775
01:16:18,170 --> 01:16:23,140
Om ni vÄgade gÄ in i det hÀr och
utmana er sjÀlva lite, skulle vi...
776
01:16:23,180 --> 01:16:25,200
- "Manus kommer!"
- Du behöver det, va?
777
01:16:25,240 --> 01:16:27,070
Jag behöver ett manus!
778
01:16:27,110 --> 01:16:30,110
För att vÄga gÄ in i nÄgot
ingen redan har visat?
779
01:16:30,150 --> 01:16:36,070
Om inte ni var sÄ skraja för att
pröva, skulle vi ha kommit lÀngre.
780
01:16:36,110 --> 01:16:39,190
Och sÄ gör du det dÀr med ögonen.
Hela tiden!
781
01:16:39,230 --> 01:16:43,130
- Man fÄr kÀnslan av...
- ...att du Àr lite störd.
782
01:16:43,170 --> 01:16:47,120
Hon kan ju för fan inte hjÀlpa
hur hon ser ut!
783
01:16:47,160 --> 01:16:51,040
Jag tycker dina ögon Àr fina.
784
01:16:51,080 --> 01:16:55,060
Shanti, vi Àr vÀl samma person?
785
01:16:55,100 --> 01:16:58,220
- PĂ„ samma sida.
- Fan, alla vi fyra Àr pÄ samma sida.
786
01:16:59,010 --> 01:17:00,220
Nu gÄr hon. Det Àr ditt fel.
787
01:17:03,150 --> 01:17:05,190
SĂ„ ni har lagt er utan mig?
788
01:17:05,230 --> 01:17:08,190
Vi kan vÀl inte vÀnta hela natten?
789
01:17:08,230 --> 01:17:13,060
- Nej, men ni lÀmnade mig i sticket.
- Du kunde ha bett oss följa med.
790
01:17:13,100 --> 01:17:16,110
Vi Àr inte tankelÀsare. Kom nu.
791
01:17:16,150 --> 01:17:20,140
Inte mÄnga har den förmÄn ni har,
att fÄ betalt för att sova.
792
01:17:20,180 --> 01:17:24,150
Det skulle vara de som jobbar
pÄ behandlingshem, i sÄ fall.
793
01:17:24,190 --> 01:17:27,030
Vad insinuerar du med det?
794
01:17:27,070 --> 01:17:31,230
Du ska bÀra mitt sjÀlvförakt,
inte sprida det över mig.
795
01:17:32,020 --> 01:17:35,200
- Jag förstÄr inte.
- Du pÄstÄr att det hÀr Àr ett dÄrhus!
796
01:17:35,240 --> 01:17:41,040
Nej, jag sa bara att de som jobbar pÄ
hem ocksÄ fÄr betalt för att sova.
797
01:17:41,080 --> 01:17:43,200
Vilken jÀvla taktkÀnsla.
798
01:17:43,240 --> 01:17:47,170
Gud! Han sa Àntligen nÄgot
som var lite, lite roligt.
799
01:17:47,210 --> 01:17:50,230
- SlÀck!
- Tror ni det var kul i förhörsrummet?
800
01:17:51,020 --> 01:17:53,220
Anna, lÀgg dig och sov.
801
01:18:07,110 --> 01:18:11,070
- Jag vill prata med dig.
- Med mig?
802
01:18:11,110 --> 01:18:15,120
- Herregud! Vi drar.
- Jaha. Hej dÄ, allihopa!
803
01:18:24,110 --> 01:18:27,030
Om jag ska vara Àrlig...
804
01:18:29,030 --> 01:18:33,130
Borde inte jag - eller ett
av dina andra alter egon -
805
01:18:33,170 --> 01:18:39,120
-vara lite mer nyanserad? Det kÀnns
som om vi blir enorma mega-egon.
806
01:18:39,160 --> 01:18:43,240
Och sÄ Shanti som dinglar bredvid.
Jag ser inte honom i dig.
807
01:18:44,030 --> 01:18:47,180
Din mjuka, reflekterande sida
Àr inte trovÀrdig.
808
01:18:47,220 --> 01:18:51,100
Jag har inte svÄrt att se dig
i det Thure och jag gör-
809
01:18:51,140 --> 01:18:57,080
-men hur fan ska Shanti fÄ en chans
nÀr han inte har nÄgot att gÄ pÄ?
810
01:18:57,120 --> 01:19:00,220
Jag tycker han gör det bra.
811
01:19:01,010 --> 01:19:04,240
Ărligt? Han famlar ju runt i blindo.
812
01:19:05,030 --> 01:19:07,240
Han försvarade Anna. Det var riktigt.
813
01:19:08,030 --> 01:19:11,030
Varför Àr du med i filmen?
Det vill jag gÀrna veta.
814
01:19:11,070 --> 01:19:15,200
- Jag tror att den blir jÀvligt bra.
- Hur fan ska det gÄ till?
815
01:19:15,240 --> 01:19:21,040
Du ger ju inte dina alter egon förut-
sÀttningarna för en dekonstruktion!
816
01:19:21,080 --> 01:19:24,040
Anna kanske har rÀtt?
817
01:19:24,080 --> 01:19:30,240
Det handlar kanske inte om henne.
Du Àr med för att rentvÄ dig.
818
01:19:31,030 --> 01:19:35,100
HÄll kÀften pÄ dig!
Du gör fel nu!
819
01:19:35,140 --> 01:19:41,060
Du ska bara hÄlla dig till analysen
och det konstruktiva. FörstÄr du?
820
01:19:41,100 --> 01:19:46,050
Ja, jag förstÄr. Jag Àr bara du.
Jag Àr bara du, ingen annan.
821
01:19:46,090 --> 01:19:48,240
Men jag kÀnner inte igen mig.
822
01:19:50,100 --> 01:19:54,060
Nu mÄste jag skratta.
KĂ€nner du inte igen dig i mig?
823
01:19:54,100 --> 01:19:57,210
Jag kÀnner igen mig mer i Shanti.
824
01:19:58,000 --> 01:20:01,070
Vet du vad? SjÀlvinsikt... Just det.
825
01:20:11,010 --> 01:20:14,000
Jag kÀnner för att onanera.
826
01:20:15,070 --> 01:20:19,060
Det hÀr blev jÀvligt intressant.
827
01:20:24,040 --> 01:20:26,050
Jaha...
828
01:21:05,060 --> 01:21:08,180
Nu slutar du för fan!
829
01:21:08,220 --> 01:21:13,130
Det stÄr inget i mitt kontrakt om
att stÀlla upp pÄ sexuella lekar.
830
01:21:13,170 --> 01:21:18,010
- DÀr gick hennes grÀns.
- Jag anade att du var sÄ jÀvla rigid.
831
01:21:18,050 --> 01:21:24,000
Det hÀr Àr ju ett övergrepp! Du gÄr
över varenda grÀns som finns!
832
01:21:24,040 --> 01:21:29,070
Det finns inga konstnÀrliga grÀnser,
bara förstoppade mÀnniskor.
833
01:21:29,110 --> 01:21:31,090
Vet du vad ditt problem Àr?
834
01:21:31,130 --> 01:21:34,240
Du kan inte skilja mellan grÀnslöst
och konst.
835
01:21:35,030 --> 01:21:39,240
Visa vad som Àr sÄ jÀvla genialt
med dig. Orsaken till att vi Àr hÀr.
836
01:21:40,030 --> 01:21:44,110
Det som Àr den konstnÀr
jag trodde att jag skulle spela.
837
01:22:00,060 --> 01:22:02,130
Godmorgon.
838
01:22:02,170 --> 01:22:06,150
- Hej.
- Var Àr Anna?
839
01:22:06,190 --> 01:22:11,230
- Hon Àr kanske lite ledsen.
- Och kanske lite överkÀnslig.
840
01:22:12,020 --> 01:22:17,020
- Har det hÀnt nÄgonting?
- Om det har hÀnt nÄgonting?!
841
01:22:17,060 --> 01:22:20,200
Har ni nÄgon intelligent
kommunikation alls med er regissör?
842
01:22:20,240 --> 01:22:25,120
- Det Àr klart.
- Det Àr ju ganska tydligt.
843
01:22:25,160 --> 01:22:28,030
Har ni ingen aning om
vad som pÄgÄr?
844
01:22:28,070 --> 01:22:34,020
Jo. I gÄr sa hon att hon har ett bra
underlag för att fÀrdigstÀlla manus.
845
01:22:34,060 --> 01:22:38,130
Okej. FÀrdigstÀlla eller pÄbörja?
846
01:22:38,170 --> 01:22:44,170
Det har varit intressant att fÄ vara
en del av det hÀr ovanliga projektet-
847
01:22:44,210 --> 01:22:49,190
-men det Àr vÀldigt viktigt att vi
i god tid inför nÀsta omgÄng...
848
01:22:50,160 --> 01:22:55,140
...nÀsta omgÄng hÀr i studion
fÄr tillgÄng till ett manus.
849
01:22:55,180 --> 01:22:58,090
Anna?
850
01:22:59,110 --> 01:23:02,210
Som skÄdespelare behöver jag det
för att kunna leverera.
851
01:23:03,000 --> 01:23:07,120
Jag tror att du och Sofie,
som kom in lite senare Àn de andra-
852
01:23:07,160 --> 01:23:10,110
-inte riktigt förstÄr
hur jag arbetar.
853
01:23:10,150 --> 01:23:15,210
FörlÄt, Àr det hÀr en utvÀrdering?
FÄr jag sÀga vad jag vill?
854
01:23:16,000 --> 01:23:18,140
För dÄ vill jag sÀga, som Jens...
855
01:23:18,180 --> 01:23:22,080
Det första Mikael och jag berÀttade
nÀr ni flyttade in i studion-
856
01:23:22,120 --> 01:23:25,180
-var att hÀr inne
Àr ni alltid i era karaktÀrer.
857
01:23:25,220 --> 01:23:29,010
Men han mÄste ju fÄ tala om
vad han kÀnner.
858
01:23:29,050 --> 01:23:33,140
Har inte du förstÄtt vad vi Àr
överens om att vi gör hÀrinne?
859
01:23:37,090 --> 01:23:40,130
Det Àr lugnt. Det var bara en frÄga.
860
01:23:40,170 --> 01:23:45,030
VÄra danskar har ett flyg att passa,
sÄ snabbt, innan Anders kör er dit:
861
01:23:45,070 --> 01:23:47,020
Tack.
862
01:23:48,230 --> 01:23:50,160
Tack.
863
01:23:52,210 --> 01:23:56,150
- Jaha, dÀr gick hon.
- Tack för att...
864
01:23:56,190 --> 01:24:02,160
Fantastiskt att ni har vÄgat kasta er
in i det hÀr speciella projektet-
865
01:24:02,200 --> 01:24:07,030
-med hela er sjÀl och kompetens.
Tack för det.
866
01:24:07,070 --> 01:24:10,030
Ni ska fÄ ett manus,
som Shanti efterfrÄgade.
867
01:24:10,070 --> 01:24:16,020
I god tid före nÀsta omgÄng
om tvÄ mÄnader.
868
01:24:16,060 --> 01:24:20,150
"Sofies agent sÀger bestÀmt
att Sofie inte kommer tillbaka."
869
01:24:20,190 --> 01:24:24,140
Har vi inte ett avtal som förbinder
henne att komma tillbaka?
870
01:24:24,180 --> 01:24:29,140
"Efter det som hÀnde sista natten
ligger vi ganska risigt till."
871
01:24:29,180 --> 01:24:31,050
Herregud!
872
01:24:31,090 --> 01:24:34,090
"Agenten sÀger
att om vi hÀvdar avtalsbrott"-
873
01:24:34,130 --> 01:24:38,140
-"kommer de att anmÀla dig för
sexuella trakasserier och ofredande."
874
01:24:38,180 --> 01:24:42,060
Hur jÀvla konstnÀrligt förstoppad
kan man vara?
875
01:24:42,100 --> 01:24:45,080
Jag utforskade bara
min egen sexuella frustration.
876
01:24:45,120 --> 01:24:47,240
"Det var inte sÄ
Sofie uppfattade det."
877
01:24:48,030 --> 01:24:53,130
TÀnk, vore det inte jÀvligt spÀnnande
rent marknadsföringsmÀssigt:
878
01:24:53,170 --> 01:24:57,140
"KonstnÀr anmÀld för sexuellt
ofredande pÄ sig sjÀlv."
879
01:24:57,180 --> 01:25:00,010
"PĂ„ riktigt,
hur gÄr det med manuset?"
880
01:25:00,050 --> 01:25:03,130
Jag behöver ett rum i studion
dÀr jag kan fÀrdigstÀlla manuset.
881
01:25:03,170 --> 01:25:06,110
"Du lovade att ha det klart
innan vi sÀtter igÄng."
882
01:25:06,150 --> 01:25:10,060
Det Àr bara en scen
jag behöver skriva.
883
01:25:10,100 --> 01:25:14,230
"Ja, ja. Ta ett av psykologrummen."
884
01:25:31,150 --> 01:25:34,040
- "HallÄ?"
- Ligger du och sover?
885
01:25:34,080 --> 01:25:38,110
"Nej. Eller jo.
Vet du var klockan Àr?"
886
01:25:38,150 --> 01:25:44,140
Jag vill att era reaktioner pÄ
manuset ska bli en del av filmen.
887
01:25:44,180 --> 01:25:49,160
- "Anna..."
- Ni fÄr ocksÄ lÀsa manuset pÄ plats.
888
01:25:49,200 --> 01:25:54,040
"Allvarligt, vi behöver ju veta
vad det Àr för film vi producerar."
889
01:25:54,080 --> 01:25:56,180
Er misstro har Àventyrat
hela processen.
890
01:25:56,220 --> 01:26:01,070
Ni var sÄ Àngsliga sÄ vi behövde
skjuta upp inspelningen fem mÄnader.
891
01:26:01,110 --> 01:26:05,030
"Du vet varför. Tre mÄnader.
Du har inte levererat manus."
892
01:26:05,070 --> 01:26:07,230
Det kommer att ha gÄtt fem mÄnader.
893
01:26:08,020 --> 01:26:12,220
"Vi fÄr prata i morgon. Min familj
ligger och sover. GÄ och lÀgg dig."
894
01:26:13,010 --> 01:26:17,070
Det hÀr manuset blir... HallÄ? Peter?
895
01:26:17,110 --> 01:26:19,150
Fan.
896
01:26:24,090 --> 01:26:26,140
"We're back."
897
01:26:30,110 --> 01:26:32,180
- Hej.
- Oj!
898
01:26:32,220 --> 01:26:36,070
- VĂ€lkomna!
- HĂ€r har ni legat i, ser jag.
899
01:26:38,160 --> 01:26:39,240
HallÄ.
900
01:26:40,030 --> 01:26:42,100
- Hej, Trine.
- Hej.
901
01:26:42,140 --> 01:26:45,180
- Hej, Jens. VĂ€lkommen!
- Hej.
902
01:26:48,050 --> 01:26:50,190
Men... Grattis!
903
01:26:50,230 --> 01:26:55,160
- Ăr det ett litet konstbarn dĂ€r inne?
- Kanske det.
904
01:26:55,200 --> 01:26:58,130
- Ja? Ett riktigt konstbarn?
- Bra jobbat.
905
01:26:58,170 --> 01:27:01,130
Var Àr Sofie och Shanti?
906
01:27:01,170 --> 01:27:06,020
Sofie kunde inte, och vi kan ju inte
ha ett ojÀmnt antal.
907
01:27:06,060 --> 01:27:10,100
Jag gÄr och tar en titt pÄ i rummen.
908
01:27:10,140 --> 01:27:16,080
- Ja, ja. Trevligt att ses igen.
- Vad nu dÄ?
909
01:27:24,140 --> 01:27:28,230
Vilken mÄnad Àr de i?
Femte-sjÀtte?
910
01:27:31,220 --> 01:27:34,070
Jag vet inte. Kan det vara sÄ?
911
01:27:34,110 --> 01:27:38,120
Ja. De Àr inte nygravida.
Folk blir förvisso olika stora...
912
01:27:38,160 --> 01:27:43,190
DÄ fÄr hon ju sitt konstbarn.
Det var vÀl det hon ville hela tiden.
913
01:27:47,190 --> 01:27:51,080
Ska jag ta reda pÄ om det Àr ditt?
914
01:27:53,100 --> 01:27:55,170
Ja.
915
01:28:24,070 --> 01:28:27,240
- Jaha, hur gÄr det?
- Tack, det gÄr bra.
916
01:28:28,030 --> 01:28:30,190
Hur gÄr det sjÀlv i studion?
917
01:28:35,170 --> 01:28:39,130
Det Àr Mikael. Det gÄr inte sÄ bra.
918
01:28:39,170 --> 01:28:43,220
- PĂ„ grund av graviditeterna?
- Ja. Han kÀnner sig pressad.
919
01:28:44,010 --> 01:28:49,030
- Jag Àr rÀdd att det spÄrar ur.
- Du menar... Det hÀr med...
920
01:28:49,070 --> 01:28:52,150
- ...flaskan och...
- Vad sÀger du?
921
01:28:52,190 --> 01:28:56,070
Ăr du rĂ€dd att han tar till flaskan
och drogerna?
922
01:28:56,110 --> 01:29:00,200
Det Àr klart!
Flaskan och knark och alltihop!
923
01:29:00,240 --> 01:29:04,210
- Alltihop, hela vÀgen utför.
- Jag förstÄr.
924
01:29:07,010 --> 01:29:09,050
Ja.
925
01:29:10,130 --> 01:29:11,230
Vad?
926
01:29:12,020 --> 01:29:17,200
"Vad"? Han Àr rÀdd att Anna ska sÀga
i media att det Àr hans barn.
927
01:29:17,240 --> 01:29:21,210
Jag förstÄr.
Med tanke pÄ hans familj...
928
01:29:23,140 --> 01:29:28,220
- Vi vet att det inte Àr hans barn.
- Inte hans barn...
929
01:29:29,010 --> 01:29:32,070
Det kan vÀl inte vi veta?
930
01:29:32,110 --> 01:29:37,030
- SÄ hon har inte sagt nÄgot?
- Nej.
931
01:29:38,030 --> 01:29:43,220
Det var mycket snack om konstbarn,
nu har hon inte sagt nÄgot alls.
932
01:30:08,210 --> 01:30:15,090
...pÄ en helt annan nivÄ.
Hon borde arbeta med amatörer.
933
01:30:16,160 --> 01:30:19,140
Hon arbetar med
Nordens bÀsta skÄdespelare.
934
01:30:19,180 --> 01:30:22,170
Hon borde Äka hem
och föda sitt barn-
935
01:30:22,210 --> 01:30:27,010
-och inte komma tillbaka
förrÀn hon har ett fÀrdigt manus.
936
01:30:27,220 --> 01:30:34,010
Riktiga regissörer vet vad de vill.
De har en kurs utstakad. Och status.
937
01:30:34,050 --> 01:30:37,200
Jag skulle inte ha sagt ja till
att spela idiot!
938
01:31:01,210 --> 01:31:05,040
- JĂ€vlar!
- Oj, förlÄt. FörlÄt.
939
01:31:10,230 --> 01:31:17,000
- SÀg inget till nÄgon om det hÀr.
- Du Àr inte gravid!
940
01:31:19,230 --> 01:31:21,230
Nej.
941
01:31:22,020 --> 01:31:25,000
Hon ville att vi skulle göra det hÀr.
942
01:31:25,040 --> 01:31:28,060
Det var viktigt
att man trodde pÄ allt.
943
01:31:28,100 --> 01:31:31,060
DĂ„ ville hon att ni alla...
944
01:31:31,100 --> 01:31:35,230
...skulle tro att vi gick runt
med varsitt konstbarn.
945
01:31:38,000 --> 01:31:41,100
- Fan...
- Ăr hon inte heller gravid?
946
01:31:41,140 --> 01:31:44,230
- Det Àr helt stört!
- Ja.
947
01:31:47,080 --> 01:31:49,130
Ja.
948
01:31:55,230 --> 01:31:59,140
- Det Àr inte roligt.
- Nej, det Àr inte roligt.
949
01:32:10,160 --> 01:32:12,180
Morrn!
950
01:32:13,220 --> 01:32:16,090
- Godmorgon!
- Godmorgon!
951
01:32:16,130 --> 01:32:20,030
- Hur Àr det med Jens?
- Bara bra, tack.
952
01:32:20,070 --> 01:32:24,090
DÄ och dÄ undrar jag
vad fan vi gör hÀr.
953
01:32:24,130 --> 01:32:28,020
Vi har att dricka och Àta.
Vi har det bra. "Who cares"?
954
01:32:28,060 --> 01:32:35,010
Vad sÀger du, Mikael?
SÀg nÄgot, för fan!
955
01:32:35,050 --> 01:32:38,170
Jag Àr road av att se dig sÄ upprörd.
956
01:32:38,210 --> 01:32:40,220
Det Àr inte du?
957
01:32:41,010 --> 01:32:45,120
Nej. Jag Àr lÀttad över
att inte ha gjort nÄgon med barn.
958
01:32:45,160 --> 01:32:47,040
Vad?
959
01:32:49,100 --> 01:32:53,120
- Vera, förlÄt. Det var klumpigt.
- VadÄ?
960
01:32:53,160 --> 01:32:57,130
- Ăr ni inte gravida?
- Nej.
961
01:32:57,170 --> 01:33:01,120
- Va?
- Det Àr helt otroligt.
962
01:33:01,160 --> 01:33:06,050
Ni springer vÀl inte runt
och fejkar att ni Àr gravida?
963
01:33:06,090 --> 01:33:09,060
- Va?
- LÄt henne vara.
964
01:33:09,100 --> 01:33:13,110
Hör du inte hur sjukt det Àr?
Fatta att Anna vill skrÀmmas.
965
01:33:13,150 --> 01:33:16,100
- Jo.
- Och hon har knullat med alla!
966
01:33:16,140 --> 01:33:21,080
Finns det nÄgon hÀr med en kuk
som inte har knullat Anna?
967
01:33:21,120 --> 01:33:24,170
- Jag hÀlsade pÄ en gÄng, men...
- Jens?
968
01:33:29,070 --> 01:33:31,060
Jens, för i helvete!
969
01:33:31,100 --> 01:33:37,020
Det Àr ju sjukt. Det Àr helt sjukt!
970
01:34:00,040 --> 01:34:03,030
- I dag ska vi göra en övning...
- Anna.
971
01:34:03,070 --> 01:34:08,070
...som gÄr ut pÄ
att vÄra alter egon...
972
01:34:08,110 --> 01:34:12,120
...ska berÀtta om
vÄra innersta kÀnslor.
973
01:34:12,160 --> 01:34:18,080
Vi ska genom er
bli dem vi verkligen Àr.
974
01:34:18,120 --> 01:34:22,090
Eller har potential att vara.
975
01:34:24,090 --> 01:34:29,160
TÀnk dig, Jens, att du inte lÀngre
behöver vara rÀdd.
976
01:34:29,200 --> 01:34:35,220
Eller att du inte behöver oroa dig
över att inte vara nÄgon.
977
01:34:36,010 --> 01:34:39,030
PĂ„ riktigt? Va?
978
01:34:39,070 --> 01:34:41,010
Vad Àr det du inte förstÄr?
979
01:34:41,050 --> 01:34:47,160
Vad jag inte förstÄr? Vet du vad?
Nu har du gÄtt över alla grÀnser.
980
01:34:47,200 --> 01:34:50,200
"Over the top." Helt och hÄllet.
981
01:34:50,240 --> 01:34:54,150
Jag vet inte om du fattar,
men jag Àr tvÄ sekunder frÄn att gÄ.
982
01:34:54,190 --> 01:34:58,180
- TvÄ sekunder!
- Trine? Coola ner dig.
983
01:34:58,220 --> 01:35:02,020
Anna, kom, vi mÄste prata lite.
984
01:35:09,100 --> 01:35:15,200
Jag vet vad jag gör, bÄde som
konstnÀr, mÀnniska och regissör.
985
01:35:15,240 --> 01:35:22,050
Men tydligen inte som skÄdespelare,
du behöver inte lÄtsas vara gravid.
986
01:35:22,090 --> 01:35:25,010
Helvete...
987
01:35:40,240 --> 01:35:44,160
Jag vill att ni alla förstÄr-
988
01:35:44,200 --> 01:35:48,150
-att vi mÄste vÄga visa oss nakna
för varandra.
989
01:35:50,220 --> 01:35:54,020
Allt vi gör hÀr inne har en mening.
990
01:35:54,060 --> 01:35:58,190
- Jag har ingenting att dölja för er.
- Okej.
991
01:35:58,230 --> 01:36:03,170
I morgon ska ni fÄ ta del av
hela manuset.
992
01:36:05,010 --> 01:36:07,230
Det kommer att bli sÄ jÀvla bra.
993
01:36:08,020 --> 01:36:11,130
Och i kvÀll ska vi ut och fira.
994
01:36:31,090 --> 01:36:34,070
Behöver du hjÀlp?
995
01:36:37,010 --> 01:36:39,020
Döljer du nÄgot för oss?
996
01:36:39,060 --> 01:36:43,100
Inget som inte visar sig i lÀngden.
SÄ om du ursÀktar...
997
01:36:45,070 --> 01:36:47,240
Om inte du hade varit sÄ jÀvla ego-
998
01:36:48,030 --> 01:36:51,120
-hade vi börjat spela in den hÀr
konstfilmen för lÀnge sedan.
999
01:36:51,160 --> 01:36:54,130
Aha, det Àr en konstfilm?
1000
01:36:54,170 --> 01:36:56,090
Kalla det vad du vill.
1001
01:36:56,130 --> 01:37:00,120
Ăr ditt konstbarn en stor del
av det hÀr konstverket?
1002
01:37:00,160 --> 01:37:05,180
FörstÄr man vem som Àr far till
konstbarnet nÀr man ser konstfilmen?
1003
01:37:08,070 --> 01:37:11,170
NĂ€r knullade du Mikael sist?
1004
01:37:11,210 --> 01:37:14,070
FrÄga dig sjÀlv.
1005
01:37:14,110 --> 01:37:16,120
Ja, men vi Àr ju 3-4 stycken hÀr.
1006
01:37:16,160 --> 01:37:21,110
Vem fan vet vilken sida du har
knullat med! Du Àr sjuk i huvudet!
1007
01:37:59,090 --> 01:38:00,180
Vad sa hon?
1008
01:38:00,220 --> 01:38:05,090
Det finns ingen som tar ansvar för
produktionen. Ingen Àr modig nog.
1009
01:38:05,130 --> 01:38:08,160
Den hÀr fucking produktionen
saknar vuxna!
1010
01:38:08,200 --> 01:38:11,110
- Men vad sÀger hon?
- Hon Àr inte klok.
1011
01:38:11,150 --> 01:38:16,120
- Ja, ja.
- Hon Àr riktigt instabil. Rubbad.
1012
01:38:16,160 --> 01:38:18,120
Vad ska jag göra?
1013
01:38:18,160 --> 01:38:22,170
Du ska inte finna dig i det. Eller?
1014
01:38:22,210 --> 01:38:29,000
Du ska snacka med producenten
och visa vem som bestÀmmer.
1015
01:38:29,040 --> 01:38:33,220
Nu gÄr du dit och talar om för honom
vad du tycker om det hÀr.
1016
01:38:34,010 --> 01:38:36,130
Det gör jag.
1017
01:38:46,180 --> 01:38:51,060
Vad Àr du för en jÀvla liten
jÀvla skitproducent? Va?
1018
01:39:15,030 --> 01:39:17,020
Kom nu.
1019
01:39:36,090 --> 01:39:38,080
HĂ€r.
1020
01:39:45,090 --> 01:39:48,130
- Ska jag?
- Ja. VarsÄgod.
1021
01:40:32,040 --> 01:40:35,060
Skönt med frisk luft, va?
1022
01:40:37,100 --> 01:40:40,140
Ă
tta stycken. TvÄ alkoholfria.
1023
01:40:46,020 --> 01:40:48,160
VarsÄgoda.
1024
01:40:48,200 --> 01:40:53,040
Det Àr Annas.
Och ditÄt, fattas det nÄgon?
1025
01:40:53,080 --> 01:40:55,090
Passa pÄ och njut nu.
1026
01:40:55,130 --> 01:40:59,100
Imorgon fÄr vi vÄrt efterlÀngtade
manus, sÄ skÄl!
1027
01:40:59,140 --> 01:41:00,240
- SkÄl!
- SkÄl!
1028
01:41:01,030 --> 01:41:03,130
Jag tar gÀrna tvÄ.
1029
01:41:03,170 --> 01:41:07,010
Ska vi skÄla pÄ svenska eller danska?
1030
01:42:33,020 --> 01:42:38,040
Anna har ordnat en tillstÀllning i
morgon nÀr hon presenterar manus.
1031
01:42:38,080 --> 01:42:42,100
- Det lÄter spÀnnande.
- Det blir en brasa pÄ parkeringen.
1032
01:42:42,140 --> 01:42:45,190
Hon bad mig köpa tvÄ dunkar bensin.
1033
01:42:45,230 --> 01:42:50,120
- Bad hon dig köpa tvÄ dunkar bensin?
- Ja.
1034
01:42:50,160 --> 01:42:56,140
- Vet du att hon har gÄtt tillbaka nu?
- Hon skulle ordna det sista.
1035
01:42:56,180 --> 01:43:00,010
Har du lÀst manus?
1036
01:43:45,120 --> 01:43:46,230
Anna!
1037
01:44:01,180 --> 01:44:05,080
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
87015