All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.IMAX.WEBRip.x264.Dual.YG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,734 --> 00:00:12,734
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:14,258 --> 00:00:20,008
Some days,
my childhood feels so very far away.
3
00:00:20,092 --> 00:00:22,342
And others,
4
00:00:22,425 --> 00:00:25,592
I can almost see it.
5
00:00:25,675 --> 00:00:28,175
The magical land of my youth,
6
00:00:28,258 --> 00:00:33,633
like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise
7
00:00:33,717 --> 00:00:38,258
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
8
00:00:38,342 --> 00:00:41,967
Looking back,
I wish I'd listened.
9
00:00:42,050 --> 00:00:44,717
Wish I'd watched more closely
10
00:00:44,800 --> 00:00:46,842
and understood.
11
00:00:46,925 --> 00:00:50,300
But sometimes you can't see
what you're learning
12
00:00:50,383 --> 00:00:53,508
until you come out
the other side.
13
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
14
00:01:42,758 --> 00:01:44,342
Come on!
15
00:02:00,300 --> 00:02:02,467
Come on!
16
00:02:09,092 --> 00:02:10,133
Come on!
17
00:02:44,925 --> 00:02:47,758
I'm gonna miss out.
18
00:02:51,092 --> 00:02:52,842
I've seen this contest
19
00:02:52,925 --> 00:02:56,467
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
20
00:02:56,550 --> 00:02:58,258
I can do it.
21
00:02:59,175 --> 00:03:01,342
Just do your best.
22
00:03:01,425 --> 00:03:02,758
And remember,
23
00:03:02,842 --> 00:03:05,758
greatness is not
what you think.
24
00:03:05,842 --> 00:03:07,800
Pace yourself and watch.
25
00:09:18,217 --> 00:09:19,342
No!
26
00:09:27,800 --> 00:09:29,008
No!
27
00:09:29,092 --> 00:09:30,467
That's not fair!
28
00:09:31,217 --> 00:09:32,342
No.
29
00:09:32,425 --> 00:09:34,217
No. But...
30
00:09:34,300 --> 00:09:36,508
- You took the short path.
- But...
31
00:09:36,592 --> 00:09:38,133
- You cheated, Diana.
- No.
32
00:09:38,217 --> 00:09:39,175
But that...
33
00:09:39,258 --> 00:09:41,633
That is the truth.
34
00:09:41,717 --> 00:09:43,175
That is the only truth,
35
00:09:43,258 --> 00:09:45,342
and truth is all there is.
36
00:09:45,425 --> 00:09:46,800
But I would've won,
if you didn't...
37
00:09:46,883 --> 00:09:48,842
But you didn't.
38
00:09:48,925 --> 00:09:53,092
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
39
00:09:53,175 --> 00:09:55,133
and there is no shame in that.
40
00:09:57,258 --> 00:09:59,883
Only in knowing
the truth in your heart
41
00:09:59,967 --> 00:10:02,217
and not accepting it.
42
00:10:02,300 --> 00:10:05,842
No true hero is born from lies.
43
00:10:11,717 --> 00:10:13,550
Your time will come, Diana.
44
00:10:13,633 --> 00:10:15,383
When?
45
00:10:16,758 --> 00:10:18,967
When you're ready.
46
00:10:20,133 --> 00:10:22,508
Look to the
Golden Warrior Asteria.
47
00:10:24,092 --> 00:10:27,217
She did not become a legend
out of haste.
48
00:10:27,300 --> 00:10:31,092
She did it through
true acts of bravery.
49
00:10:31,175 --> 00:10:34,467
Like patience, diligence,
50
00:10:34,550 --> 00:10:37,800
and the courage
to face the truth.
51
00:10:43,300 --> 00:10:47,717
One day, you'll become
all that you dream of and more,
52
00:10:47,800 --> 00:10:51,508
and everything
will be different.
53
00:10:51,592 --> 00:10:56,883
This world is not yet ready
for all that you will do.
54
00:11:20,342 --> 00:11:22,883
Welcome to the future.
55
00:11:22,967 --> 00:11:26,092
Life is good,
but it can be better.
56
00:11:26,175 --> 00:11:27,758
And why shouldn't it be?
57
00:11:27,842 --> 00:11:29,425
Everything we've
ever dreamed about
58
00:11:29,508 --> 00:11:31,425
is right at our fingertips.
59
00:11:31,508 --> 00:11:34,175
But are you
reaping the rewards?
60
00:11:34,258 --> 00:11:35,342
Do you...
61
00:11:35,425 --> 00:11:36,883
...have it all?
62
00:11:42,175 --> 00:11:43,217
Slow down, dude.
63
00:11:43,300 --> 00:11:44,342
No way.
64
00:11:58,550 --> 00:11:59,925
Dude!
65
00:12:00,008 --> 00:12:02,008
Welcome to
Black Gold Cooperative.
66
00:12:02,092 --> 00:12:03,883
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
67
00:12:03,967 --> 00:12:06,217
run for the people,
by the people.
68
00:12:06,300 --> 00:12:07,717
Think about finally having
69
00:12:07,800 --> 00:12:09,925
everything you've
always wished for.
70
00:12:10,008 --> 00:12:11,092
Let's go!
71
00:12:11,175 --> 00:12:12,675
Hey!
72
00:12:14,675 --> 00:12:16,008
For a low monthly fee,
73
00:12:16,092 --> 00:12:17,758
you can own a piece
74
00:12:17,842 --> 00:12:20,800
of the most lucrative industry
in the world.
75
00:12:20,883 --> 00:12:23,175
And every time we strike gold,
76
00:12:23,258 --> 00:12:25,133
- you strike gold.
- Oh!
77
00:12:33,217 --> 00:12:36,842
No matter who you
are, no matter what you do,
78
00:12:36,925 --> 00:12:39,758
you deserve to have it all.
79
00:12:39,842 --> 00:12:43,217
Do you have everything
you've ever wanted?
80
00:12:43,300 --> 00:12:46,675
Aren't you tired of
always wishing you had more?
81
00:12:46,758 --> 00:12:49,092
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
82
00:12:49,175 --> 00:12:51,133
- Yes!
- Operators are standing by.
83
00:12:51,217 --> 00:12:55,383
You don't need a pile of money or
some business degree to get started.
84
00:12:55,467 --> 00:12:57,550
You don't even have
to work hard for it.
85
00:12:57,633 --> 00:12:59,550
Good morning.
86
00:12:59,633 --> 00:13:01,342
- Good morning.
- Don't even think about it.
87
00:13:01,425 --> 00:13:04,467
At Black Gold
Cooperative, all you need
88
00:13:04,550 --> 00:13:06,217
is to want it!
89
00:13:10,258 --> 00:13:13,050
We get what we want,
and we go.
90
00:13:13,133 --> 00:13:15,592
- What do you want?
- None of this junk.
91
00:13:15,675 --> 00:13:17,550
Word is on the street
92
00:13:17,633 --> 00:13:20,050
you got a nice little black market
side business going on back there.
93
00:13:20,133 --> 00:13:22,092
If you don't tell,
we won't tell.
94
00:13:24,592 --> 00:13:27,425
Yes, yes, yes!
95
00:13:30,300 --> 00:13:33,008
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
96
00:13:34,467 --> 00:13:36,633
Yes, yes, yes!
97
00:13:51,050 --> 00:13:52,883
Sir, are you all right?
98
00:13:53,675 --> 00:13:54,758
Gun!
99
00:13:54,842 --> 00:13:56,425
He's got a gun!
100
00:13:56,508 --> 00:13:59,675
Shut up! Please!
101
00:13:59,758 --> 00:14:01,258
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
102
00:14:01,342 --> 00:14:03,092
Stop! Mall Security!
103
00:14:03,175 --> 00:14:04,842
No, no, you, you, right there!
104
00:14:04,925 --> 00:14:06,925
Right there! Freeze. Stop!
105
00:14:07,008 --> 00:14:08,217
Move, move, move!
106
00:14:08,300 --> 00:14:09,425
Chief, they're running up
the escalator.
107
00:14:10,050 --> 00:14:11,800
Hey! Stop! Freeze!
108
00:14:12,342 --> 00:14:13,425
Freeze!
109
00:14:13,508 --> 00:14:14,883
No!
110
00:14:18,300 --> 00:14:20,342
We have several
armed assailants running free.
111
00:14:20,425 --> 00:14:22,425
We need the police here,
right now.
112
00:14:24,842 --> 00:14:25,925
Freeze!
113
00:14:26,008 --> 00:14:26,967
Freeze!
114
00:14:28,175 --> 00:14:29,842
Freeze! Freeze!
115
00:14:29,925 --> 00:14:32,050
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
116
00:14:32,133 --> 00:14:33,592
No. Dude, dude, calm...
117
00:14:33,675 --> 00:14:35,342
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
118
00:14:35,425 --> 00:14:36,675
Hey, what are you doing?
119
00:14:36,758 --> 00:14:38,133
It's okay.
It's gonna be okay.
120
00:14:38,217 --> 00:14:39,425
What are you doing?
121
00:14:40,550 --> 00:14:41,842
Hey, what are you doing?
122
00:14:41,925 --> 00:14:43,592
- I'm not going back!
- No, no, no!
123
00:14:44,925 --> 00:14:46,133
Just chill out.
Just chill.
124
00:14:46,217 --> 00:14:48,383
- Stand back!
- Don't do it!
125
00:14:48,467 --> 00:14:50,175
No, no, no!
126
00:14:50,258 --> 00:14:52,092
Put the kid back.
127
00:14:52,175 --> 00:14:53,592
Listen to me.
128
00:14:53,675 --> 00:14:55,967
Listen to me!
129
00:14:56,050 --> 00:14:57,300
- No!
- What are you doing?
130
00:14:57,383 --> 00:14:59,800
Pull her back.
Pull her back in!
131
00:14:59,883 --> 00:15:01,133
I'm not going back!
132
00:15:01,217 --> 00:15:02,342
No!
133
00:15:02,425 --> 00:15:03,508
Gonna let her go!
134
00:15:03,592 --> 00:15:05,092
- No, no, no!
- No, no!
135
00:15:13,133 --> 00:15:14,258
What? Who? What?
136
00:15:26,092 --> 00:15:27,758
We won't be doing that today.
137
00:15:43,842 --> 00:15:45,217
Whoa.
138
00:15:53,050 --> 00:15:54,717
We... We... We should go...
139
00:15:54,800 --> 00:15:57,383
Oh, my gosh!
140
00:15:58,675 --> 00:16:00,217
Hold tight.
141
00:16:11,175 --> 00:16:12,550
I hate guns.
142
00:16:12,633 --> 00:16:14,300
We've got to go now. Come on.
143
00:16:43,342 --> 00:16:45,008
Yo.
144
00:16:46,383 --> 00:16:48,258
I'm sorry, lady.
145
00:16:48,342 --> 00:16:50,092
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
146
00:16:50,175 --> 00:16:52,217
It was his idea.
147
00:17:01,675 --> 00:17:03,800
And the
authorities still have questions.
148
00:17:03,883 --> 00:17:06,467
In fact, the first is
a real doozy, which is,
149
00:17:06,550 --> 00:17:09,383
who exactly
even stopped this crime?
150
00:17:09,467 --> 00:17:11,967
If the story around here
is to be believed,
151
00:17:12,050 --> 00:17:13,925
it wasn't the police,
152
00:17:14,008 --> 00:17:16,967
but a mysterious female savior
153
00:17:17,050 --> 00:17:18,633
that multiple witnesses saw.
154
00:17:18,717 --> 00:17:21,592
If this sounds familiar,
it should.
155
00:17:21,675 --> 00:17:25,050
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
156
00:17:25,133 --> 00:17:28,592
across the greater D.C. area
in the last year.
157
00:17:28,675 --> 00:17:31,633
Which, of course,
begs the biggest question of today,
158
00:17:31,717 --> 00:17:33,800
who is this woman
159
00:17:33,883 --> 00:17:36,258
and where did she come from?
160
00:18:53,050 --> 00:18:55,550
Excuse me.
Are you waiting for someone?
161
00:18:55,633 --> 00:18:57,842
No. Just me.
162
00:19:15,967 --> 00:19:17,383
Taxi!
163
00:19:24,092 --> 00:19:26,092
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
164
00:19:26,175 --> 00:19:28,758
Hey, we could share,
if you like?
165
00:19:28,842 --> 00:19:31,217
No, thanks. I'll wait.
166
00:20:15,342 --> 00:20:16,967
Oh, my.
167
00:20:20,383 --> 00:20:22,133
- Yeah.
- Hey, Jake.
168
00:20:22,217 --> 00:20:23,842
Jake, hi. Can you...
169
00:20:27,842 --> 00:20:31,967
Hi. I know, walk much?
The latch of my...
170
00:20:35,633 --> 00:20:36,800
Good morning.
171
00:20:37,467 --> 00:20:39,050
Hi. Thank you.
172
00:20:39,133 --> 00:20:42,800
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
173
00:20:42,883 --> 00:20:45,508
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
174
00:20:45,592 --> 00:20:47,133
and part-time cryptozoologist.
175
00:20:47,217 --> 00:20:48,008
Oh, wow.
176
00:20:48,092 --> 00:20:50,217
I kept busy in college.
177
00:20:52,925 --> 00:20:55,883
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
178
00:20:55,967 --> 00:20:58,258
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
179
00:20:58,342 --> 00:21:00,925
- Sometimes we do.
- Right.
180
00:21:01,008 --> 00:21:03,050
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
181
00:21:03,133 --> 00:21:04,217
I like those.
182
00:21:04,300 --> 00:21:05,592
Animal print.
183
00:21:06,842 --> 00:21:08,175
Do you want to get lunch?
184
00:21:08,842 --> 00:21:09,717
I, uh...
185
00:21:09,800 --> 00:21:11,258
Not now, obviously.
186
00:21:11,342 --> 00:21:14,050
It's morning.
But later today, or whenever.
187
00:21:14,133 --> 00:21:16,175
Like, around...
Like, at lunchtime?
188
00:21:16,258 --> 00:21:17,925
I have a lot of work today.
189
00:21:18,008 --> 00:21:20,258
- But maybe some other time?
- Oh.
190
00:21:20,342 --> 00:21:23,008
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
191
00:21:23,092 --> 00:21:27,008
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
192
00:21:27,092 --> 00:21:28,800
Oh, hi, Carol. Hi.
193
00:21:28,883 --> 00:21:32,008
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
194
00:21:32,092 --> 00:21:34,383
- Started last week.
- Oh!
195
00:21:34,467 --> 00:21:35,758
Gemologist?
196
00:21:35,842 --> 00:21:37,425
Yes. And zoologist.
197
00:21:37,508 --> 00:21:39,508
- We had a couple interviews.
- Yeah.
198
00:21:39,592 --> 00:21:43,008
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
199
00:21:43,092 --> 00:21:44,383
The FBI?
200
00:21:44,467 --> 00:21:46,300
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
201
00:21:46,383 --> 00:21:47,883
The mall heist yesterday,
202
00:21:47,967 --> 00:21:50,050
apparently they were using
a jewelry store as a front.
203
00:21:50,133 --> 00:21:51,842
Front for what?
204
00:21:51,925 --> 00:21:54,758
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
205
00:21:54,842 --> 00:21:57,008
But we could use your help
identifying one in particular.
206
00:21:57,092 --> 00:21:59,883
My help?
Yeah, I'll help the FBI
207
00:21:59,967 --> 00:22:01,717
with whatever they need.
208
00:22:01,800 --> 00:22:02,925
Is that a yes?
209
00:22:03,008 --> 00:22:04,258
Yes. I would, um...
210
00:22:04,342 --> 00:22:06,342
- I would love to assist you.
- Wonderful.
211
00:22:06,425 --> 00:22:08,550
It's nice to meet you.
212
00:22:08,633 --> 00:22:10,258
We've met.
213
00:22:11,300 --> 00:22:13,258
Have a nice day.
214
00:22:13,342 --> 00:22:14,633
Bye, Diana.
215
00:22:16,842 --> 00:22:20,925
Okay, item number 23.
216
00:22:21,008 --> 00:22:22,842
Shoot. That's not it.
217
00:22:28,008 --> 00:22:30,800
Oh, the Empress of Siam.
218
00:22:30,883 --> 00:22:34,800
Originally found in the wreck
of the Nuestra Senora de Atocha.
219
00:22:35,508 --> 00:22:36,592
Wow.
220
00:22:36,675 --> 00:22:40,092
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
221
00:22:40,175 --> 00:22:42,050
Oh, it's okay.
222
00:22:43,092 --> 00:22:44,092
Here it is.
223
00:22:44,175 --> 00:22:46,592
- What is it?
- Um...
224
00:22:47,800 --> 00:22:48,967
Uh...
225
00:22:49,758 --> 00:22:51,675
I can't tell.
226
00:22:54,217 --> 00:22:55,925
Some light.
227
00:22:58,258 --> 00:23:03,008
I think the technical term here
is "extremely lame."
228
00:23:03,092 --> 00:23:05,092
Um...
229
00:23:05,175 --> 00:23:07,550
It's... It's citrine.
230
00:23:07,633 --> 00:23:11,425
A classic stone used in fakes
throughout history.
231
00:23:11,508 --> 00:23:15,300
I can't imagine this is worth
any more than $75.
232
00:23:15,383 --> 00:23:16,592
What do you think?
233
00:23:16,675 --> 00:23:19,258
Fakes aren't my forte,
but let me see.
234
00:23:20,092 --> 00:23:21,133
Mmm.
235
00:23:21,217 --> 00:23:22,508
Latin.
236
00:23:22,592 --> 00:23:24,300
At least
it's an antique, right?
237
00:23:24,383 --> 00:23:27,300
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
238
00:23:27,383 --> 00:23:29,633
- Mmm-hmm.
- You never know.
239
00:23:29,717 --> 00:23:33,133
"Place upon the object held
240
00:23:33,217 --> 00:23:34,925
but one great wish."
241
00:23:35,008 --> 00:23:36,300
You read Latin?
242
00:23:36,383 --> 00:23:39,342
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
243
00:23:39,425 --> 00:23:41,342
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
244
00:23:41,425 --> 00:23:42,717
Yeah, I guess.
245
00:23:42,800 --> 00:23:44,050
Strange.
246
00:23:44,133 --> 00:23:46,050
I really wish I had a coffee.
247
00:23:47,008 --> 00:23:48,842
You're funny.
248
00:23:48,925 --> 00:23:50,383
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
249
00:23:50,467 --> 00:23:53,050
What?
Yeah, I'll take one.
250
00:23:53,883 --> 00:23:54,800
Ooh, hot!
251
00:23:54,883 --> 00:23:55,925
Hot, hot!
252
00:23:56,008 --> 00:23:57,425
Did you see that?
253
00:23:59,883 --> 00:24:01,050
Oh...
254
00:24:02,008 --> 00:24:03,883
Can you imagine?
255
00:24:03,967 --> 00:24:06,175
- If only.
- Hmm.
256
00:24:07,800 --> 00:24:11,675
So many things,
I don't even know what I would wish for.
257
00:24:16,217 --> 00:24:18,258
I do.
258
00:24:20,800 --> 00:24:23,967
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
259
00:24:24,050 --> 00:24:26,550
If you need anything,
I'm around.
260
00:24:26,633 --> 00:24:28,092
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
261
00:24:28,175 --> 00:24:29,800
But thank you for...
262
00:24:29,883 --> 00:24:31,800
That's okay. It's my job.
263
00:24:31,883 --> 00:24:33,842
And I'll look into it more
when I have a chance.
264
00:24:33,925 --> 00:24:34,883
Okay.
265
00:24:34,967 --> 00:24:37,675
Well, thanks for...
266
00:24:37,758 --> 00:24:40,342
talking to me.
267
00:24:40,425 --> 00:24:42,425
I'm... I'm sorry, uh...
268
00:24:43,092 --> 00:24:45,175
I mean, I'm fine.
269
00:24:45,258 --> 00:24:47,383
You know, we could go
and grab early dinner
270
00:24:47,467 --> 00:24:52,508
and talk about exactly
how lame that stone is.
271
00:24:52,592 --> 00:24:53,592
Really?
272
00:24:53,675 --> 00:24:55,217
Yeah, I mean, citrine?
273
00:24:55,300 --> 00:24:57,508
Who are they kidding, right?
274
00:24:57,592 --> 00:24:58,967
- So lame.
- Dorky.
275
00:24:59,050 --> 00:25:00,383
- Lame.
- Yeah, let's go.
276
00:25:00,467 --> 00:25:02,967
That's, like,
the lamest of lames.
277
00:25:31,925 --> 00:25:34,633
Wow. You're so funny.
278
00:25:34,717 --> 00:25:36,842
- Oh. Thank you.
- Wow.
279
00:25:36,925 --> 00:25:40,675
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
280
00:25:40,758 --> 00:25:43,050
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
281
00:25:43,175 --> 00:25:44,800
You don't get out much?
282
00:25:44,883 --> 00:25:46,050
No, not really.
283
00:25:46,133 --> 00:25:47,717
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
284
00:25:47,800 --> 00:25:50,133
Because you just seem like
the kind of person
285
00:25:50,217 --> 00:25:51,633
who's, like, always out.
286
00:25:51,717 --> 00:25:53,675
Like, people are asking you
to go out all the time
287
00:25:53,758 --> 00:25:55,967
and you live out.
You're just out.
288
00:25:56,050 --> 00:25:58,550
Like, you never get in.
289
00:25:58,633 --> 00:26:01,342
You just seem
like you'd be really popular.
290
00:26:01,425 --> 00:26:03,467
And I would know because
I've never been popular.
291
00:26:03,550 --> 00:26:04,633
You haven't?
292
00:26:04,717 --> 00:26:06,133
You're so personable.
293
00:26:06,217 --> 00:26:09,258
So... free.
294
00:26:09,342 --> 00:26:12,842
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
295
00:26:12,925 --> 00:26:14,133
What?
296
00:26:14,217 --> 00:26:16,967
You envy me?
That doesn't make any sense.
297
00:26:17,050 --> 00:26:19,050
Oh, my gosh.
298
00:26:19,133 --> 00:26:21,258
People think I'm weird.
They avoid me
299
00:26:21,342 --> 00:26:24,175
and talk behind my back when
they don't think I can hear them.
300
00:26:24,258 --> 00:26:26,300
I'm like, "Guys,
I can hear you."
301
00:26:30,383 --> 00:26:32,592
Barbara, my life
302
00:26:32,675 --> 00:26:35,967
hasn't been
what you probably think it has.
303
00:26:37,217 --> 00:26:39,342
We all have our struggles.
304
00:26:39,425 --> 00:26:40,425
Yeah, we do.
305
00:26:42,758 --> 00:26:44,217
Have you ever been in love?
306
00:26:46,592 --> 00:26:48,717
Uh... Yeah.
307
00:26:48,800 --> 00:26:51,383
- A long, long time ago.
- Mmm.
308
00:26:51,467 --> 00:26:52,550
You?
309
00:26:52,633 --> 00:26:54,842
So many times, yeah.
All the time.
310
00:26:54,925 --> 00:26:56,550
Often.
311
00:26:56,633 --> 00:26:57,842
So what happened?
312
00:26:57,925 --> 00:27:00,008
Where'd he go, your guy?
313
00:27:00,092 --> 00:27:01,717
He, uh...
314
00:27:02,342 --> 00:27:04,342
He died.
315
00:27:04,425 --> 00:27:10,050
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
316
00:27:10,133 --> 00:27:11,217
He was a pilot.
317
00:27:11,300 --> 00:27:14,425
- Oh!
- He was all kinds of things,
318
00:27:14,508 --> 00:27:18,050
but he was great. It was true.
319
00:27:19,758 --> 00:27:21,717
I get it.
320
00:27:21,800 --> 00:27:24,050
Well, cheers to us.
321
00:27:24,133 --> 00:27:27,383
Wishing us better luck,
I guess.
322
00:27:34,800 --> 00:27:35,925
Hey, Leon.
323
00:27:36,008 --> 00:27:37,550
Hey there, Barbara. Late night?
324
00:27:37,633 --> 00:27:39,133
Yeah. Going back to work.
325
00:27:39,217 --> 00:27:41,300
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
326
00:27:41,383 --> 00:27:44,217
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
327
00:27:44,300 --> 00:27:45,717
Stay warm.
328
00:27:54,717 --> 00:27:57,925
Hey there, sweetheart.
You need some help?
329
00:27:58,008 --> 00:27:59,383
No, I'm fine. Thank you.
330
00:28:00,133 --> 00:28:01,925
'Cause, uh,
331
00:28:02,008 --> 00:28:04,883
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
332
00:28:04,967 --> 00:28:06,175
walking in those heels, huh?
333
00:28:06,258 --> 00:28:07,550
It's okay. I wear
these heels all the time.
334
00:28:07,633 --> 00:28:09,383
Hey, come on.
Let me walk you home.
335
00:28:09,467 --> 00:28:12,008
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
336
00:28:12,092 --> 00:28:14,467
Huh? Come on.
337
00:28:14,550 --> 00:28:18,425
Hey, hey. Hey, hey!
338
00:28:18,508 --> 00:28:20,008
- What are you doing?
- Hey, hey!
339
00:28:20,092 --> 00:28:21,592
Let go of me!
340
00:28:21,675 --> 00:28:23,008
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
341
00:28:23,092 --> 00:28:25,550
Let go!
342
00:28:38,717 --> 00:28:41,467
Forgot my keys. Lucky.
343
00:28:41,550 --> 00:28:43,300
- How did you...
- Simple self-defense.
344
00:28:43,383 --> 00:28:45,633
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
345
00:28:45,717 --> 00:28:48,050
Honestly, it takes
no power at all.
346
00:28:49,342 --> 00:28:50,383
Are you okay?
347
00:28:50,467 --> 00:28:52,967
- Yeah. Yeah.
- Good.
348
00:28:53,050 --> 00:28:54,508
- Thank you.
- Of course.
349
00:28:54,592 --> 00:28:55,758
Go home, okay?
350
00:28:55,842 --> 00:28:57,717
- Yeah.
- Good night.
351
00:29:36,383 --> 00:29:39,217
I do know what I'd wish for.
352
00:29:41,883 --> 00:29:44,300
To be like Diana.
353
00:29:45,258 --> 00:29:49,175
Strong, sexy,
354
00:29:49,258 --> 00:29:51,217
cool.
355
00:29:54,342 --> 00:29:56,467
Special.
356
00:30:57,175 --> 00:30:58,133
Oh...
357
00:31:29,467 --> 00:31:30,717
Oh, no! Oh!
358
00:31:30,800 --> 00:31:32,092
Sorry.
359
00:31:33,258 --> 00:31:34,467
Oh, it's okay.
360
00:31:34,550 --> 00:31:36,050
Barbara, thank God
you're good in heels.
361
00:31:36,133 --> 00:31:37,717
Oh.
362
00:31:39,050 --> 00:31:41,300
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
363
00:31:41,383 --> 00:31:43,300
Wow. Looking good.
364
00:31:43,383 --> 00:31:45,467
- Oh, thanks.
- Yeah.
365
00:31:45,550 --> 00:31:48,592
This is our
Earth Sciences lab.
366
00:31:49,258 --> 00:31:50,550
Oh, Barbara!
367
00:31:50,633 --> 00:31:51,717
Hi.
368
00:31:52,842 --> 00:31:53,967
Perfect.
369
00:31:54,050 --> 00:31:55,592
I have someone
I would like you to meet.
370
00:31:55,675 --> 00:31:58,175
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
371
00:31:58,258 --> 00:32:01,050
Uh,
it's "Doctor," actually.
372
00:32:01,133 --> 00:32:03,342
Um... Have we met before?
You look familiar.
373
00:32:03,425 --> 00:32:06,050
- Do the thing. Do the thing.
- No.
374
00:32:06,133 --> 00:32:09,258
Life is good,
but it can be better.
375
00:32:10,592 --> 00:32:11,925
Oh, my gosh. From TV.
376
00:32:12,008 --> 00:32:13,633
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
377
00:32:13,717 --> 00:32:16,133
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
378
00:32:17,550 --> 00:32:19,383
Mr. Lord is considering
379
00:32:19,467 --> 00:32:21,925
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
380
00:32:22,008 --> 00:32:23,842
- Oh.
- Which entitles him to a handful
381
00:32:23,925 --> 00:32:25,050
of private tours
of our facilities,
382
00:32:25,133 --> 00:32:27,633
and he asked for you by name.
383
00:32:27,717 --> 00:32:30,342
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
384
00:32:30,425 --> 00:32:32,175
Your reputation precedes you.
385
00:32:32,258 --> 00:32:36,133
And apparently we share
a passion for gemology.
386
00:32:36,217 --> 00:32:39,008
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
387
00:32:39,092 --> 00:32:40,633
Uh...
388
00:32:40,717 --> 00:32:43,300
Oh, let me just drop this off
in my office,
389
00:32:43,383 --> 00:32:45,258
and we'll go.
390
00:33:05,800 --> 00:33:09,508
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
391
00:33:11,133 --> 00:33:14,675
So, I thought maybe
we could start upstairs.
392
00:33:19,425 --> 00:33:21,425
I love that ruby.
393
00:33:21,508 --> 00:33:22,758
Oh, no. Be careful with that.
394
00:33:22,842 --> 00:33:24,425
- What?
- That's very...
395
00:33:26,175 --> 00:33:28,717
Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
396
00:33:28,800 --> 00:33:30,092
- I'm right here.
- You are.
397
00:33:30,175 --> 00:33:31,800
Thank God.
398
00:33:31,883 --> 00:33:33,217
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
399
00:33:33,300 --> 00:33:34,592
- Sorry.
- Hey, good morning.
400
00:33:34,675 --> 00:33:35,592
Oh, hi.
401
00:33:35,675 --> 00:33:37,050
- Hi.
- Oh! Uh...
402
00:33:37,133 --> 00:33:39,592
This is the one and only,
403
00:33:39,675 --> 00:33:41,717
Mr. Maxwell Lord.
404
00:33:42,675 --> 00:33:44,508
It's him.
405
00:33:45,925 --> 00:33:47,092
Life is good,
406
00:33:48,342 --> 00:33:49,592
but it can be better.
407
00:33:51,467 --> 00:33:53,092
He's from TV.
408
00:33:53,175 --> 00:33:54,425
Oh, I don't have a TV.
409
00:33:54,508 --> 00:33:56,092
Well, I have a great
relationship with Sears.
410
00:33:56,175 --> 00:33:58,425
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
411
00:33:58,508 --> 00:34:00,175
Nineteen inches.
412
00:34:00,258 --> 00:34:02,633
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
413
00:34:02,717 --> 00:34:04,258
But thank you.
414
00:34:04,342 --> 00:34:05,300
Okay.
415
00:34:05,383 --> 00:34:08,050
You're so generous. Um...
416
00:34:08,133 --> 00:34:09,842
Headline... Uh...
417
00:34:09,925 --> 00:34:11,008
Mr. Lord
418
00:34:11,092 --> 00:34:14,467
took a tour
of the entire Smithsonian
419
00:34:14,550 --> 00:34:16,300
while considering partnership,
420
00:34:16,383 --> 00:34:18,842
and guess
what he decided to do?
421
00:34:18,925 --> 00:34:20,842
Give his entire donation
422
00:34:20,925 --> 00:34:23,008
to our department.
423
00:34:23,092 --> 00:34:25,175
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
424
00:34:25,258 --> 00:34:26,675
It's going to be
an amazing party.
425
00:34:26,758 --> 00:34:29,050
I hope you have
something nice to wear.
426
00:34:29,133 --> 00:34:31,175
I actually tend
to skip these events.
427
00:34:31,258 --> 00:34:35,133
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
428
00:34:35,217 --> 00:34:37,133
prefer to stay
out of the spotlight.
429
00:34:37,217 --> 00:34:39,717
To let the museum's work
garner the attention.
430
00:34:39,800 --> 00:34:40,967
I agree.
431
00:34:41,050 --> 00:34:42,050
Except,
432
00:34:42,133 --> 00:34:45,967
I like to party.
433
00:34:46,050 --> 00:34:48,800
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
434
00:34:48,883 --> 00:34:50,092
- You like Latin dancing?
- I love it.
435
00:34:50,175 --> 00:34:51,717
I know that
I'm a terrible dancer.
436
00:34:51,800 --> 00:34:53,258
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
437
00:34:53,342 --> 00:34:55,008
No, I've got a hip injury
from high school.
438
00:34:55,092 --> 00:34:56,050
...the shape that you're in.
439
00:34:56,133 --> 00:34:57,550
Great, so,
440
00:34:57,633 --> 00:34:59,883
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
441
00:34:59,967 --> 00:35:01,550
You know,
I really should be going.
442
00:35:01,633 --> 00:35:02,800
Thank you for the tour.
443
00:35:02,883 --> 00:35:06,175
I will have to see you tonight.
444
00:35:06,258 --> 00:35:08,425
See you tonight.
445
00:35:08,508 --> 00:35:11,300
Bye. Have a good day.
446
00:35:12,383 --> 00:35:13,550
I'll find you.
447
00:35:16,967 --> 00:35:18,217
What?
448
00:35:19,175 --> 00:35:21,342
I like him.
449
00:35:30,425 --> 00:35:31,758
Thank you, John.
450
00:35:36,758 --> 00:35:38,425
Ladies.
451
00:35:38,508 --> 00:35:40,467
Mr. Lord.
452
00:35:40,550 --> 00:35:41,550
Mr. Lord.
453
00:35:41,633 --> 00:35:43,383
Not now, Raquel.
My supplements?
454
00:35:43,467 --> 00:35:47,342
On your desk,
but Mr. Lord.
455
00:35:47,967 --> 00:35:49,842
Mr. Lord.
456
00:35:54,383 --> 00:35:56,008
Mr. Lord.
457
00:36:17,967 --> 00:36:19,217
Mr. Lord.
458
00:36:20,758 --> 00:36:22,342
Mr. Lord.
459
00:36:22,425 --> 00:36:23,342
Dad!
460
00:36:23,425 --> 00:36:24,467
How?
461
00:36:25,175 --> 00:36:26,967
How!
462
00:36:27,050 --> 00:36:28,508
It's your weekend.
463
00:36:28,592 --> 00:36:30,592
Yes, clearly.
464
00:36:30,675 --> 00:36:33,592
Alistair.
465
00:36:33,675 --> 00:36:34,883
Where's the pool, Daddy?
466
00:36:34,967 --> 00:36:36,842
It's not done yet, buddy.
467
00:36:36,925 --> 00:36:38,758
But it doesn't matter.
468
00:36:38,842 --> 00:36:40,633
You just have
to be patient.
469
00:36:40,717 --> 00:36:43,050
I told you the pool,
470
00:36:43,133 --> 00:36:44,633
the helicopter,
471
00:36:44,717 --> 00:36:47,425
you'll have it all.
But remember,
472
00:36:47,508 --> 00:36:50,425
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
473
00:36:50,508 --> 00:36:52,467
Hasn't it been
a lot of days?
474
00:36:52,550 --> 00:36:55,467
Well, it takes time
to become a great, great,
475
00:36:55,550 --> 00:36:58,800
number-one man,
like your dad is going to be.
476
00:36:58,883 --> 00:37:02,300
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
477
00:37:06,967 --> 00:37:08,217
Simon.
478
00:37:09,717 --> 00:37:11,300
These offices aren't ready
for guests yet.
479
00:37:11,383 --> 00:37:13,758
It's over, Max.
480
00:37:13,842 --> 00:37:16,467
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
481
00:37:16,550 --> 00:37:18,050
Alistair, go wait with Raquel.
482
00:37:18,133 --> 00:37:19,050
Simon.
483
00:37:20,633 --> 00:37:22,467
I know it's hard
to see right now,
484
00:37:22,550 --> 00:37:25,133
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
485
00:37:25,217 --> 00:37:27,050
"Turning it around"?
486
00:37:27,133 --> 00:37:30,300
There is no oil.
There never was.
487
00:37:30,383 --> 00:37:32,675
So how are you gonna
turn it around?
488
00:37:32,758 --> 00:37:35,675
Get more
sucker investors, like me?
489
00:37:35,758 --> 00:37:37,467
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
490
00:37:37,550 --> 00:37:39,758
I have a big...
491
00:37:39,842 --> 00:37:42,092
There's something in the works.
492
00:37:42,175 --> 00:37:43,967
And it's no scheme.
493
00:37:44,050 --> 00:37:48,467
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
494
00:37:48,550 --> 00:37:50,883
You have oil rights on land
495
00:37:50,967 --> 00:37:53,008
that everyone else
passed on already.
496
00:37:53,092 --> 00:37:54,550
Now, it didn't take
much digging
497
00:37:54,633 --> 00:37:55,925
to find that out.
498
00:37:56,008 --> 00:37:58,050
I should have
done some digging on you, too,
499
00:37:58,133 --> 00:37:59,925
Maxwell Lorenzano.
500
00:38:00,008 --> 00:38:03,175
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
501
00:38:03,258 --> 00:38:05,633
I am not a con man!
502
00:38:08,758 --> 00:38:12,050
I am a television personality.
503
00:38:12,133 --> 00:38:13,550
And a respected businessman
504
00:38:13,633 --> 00:38:15,050
- with a plan.
- Come on.
505
00:38:15,133 --> 00:38:17,883
- With... With... With a great plan.
- Oh!
506
00:38:17,967 --> 00:38:20,550
"If you can dream it,
you can have it."
507
00:38:20,633 --> 00:38:22,550
Something like that?
508
00:38:23,883 --> 00:38:26,217
You have 48 hours
509
00:38:26,300 --> 00:38:28,383
- to get my money...
- You're going to regret this.
510
00:38:28,467 --> 00:38:31,592
...or the FTC gets an anonymous report.
511
00:38:31,675 --> 00:38:33,758
- Loser.
- Simon, wait.
512
00:38:33,842 --> 00:38:36,258
Simon, wait.
513
00:38:45,633 --> 00:38:47,550
I am not a loser.
514
00:38:48,842 --> 00:38:51,050
He's a loser!
515
00:38:51,133 --> 00:38:54,092
And don't you ever believe
a word that man said.
516
00:38:54,175 --> 00:38:56,550
He's a liar...
517
00:38:56,633 --> 00:38:58,925
and he's wrong.
518
00:39:01,008 --> 00:39:05,133
And he will rue the day
he walked away from me.
519
00:39:12,800 --> 00:39:14,425
And you...
520
00:39:16,675 --> 00:39:21,592
You are going to be so proud
to be my son.
521
00:39:23,342 --> 00:39:25,300
Okay.
522
00:39:29,925 --> 00:39:31,883
You'll see.
523
00:39:34,217 --> 00:39:36,092
Everyone will.
524
00:40:20,050 --> 00:40:22,675
These are known
for a terrific fit.
525
00:40:22,758 --> 00:40:26,508
Yeah, I'm just
not so great with heels.
526
00:40:26,592 --> 00:40:28,133
Just try them.
527
00:40:29,883 --> 00:40:32,675
Come out and show me.
528
00:40:32,758 --> 00:40:34,550
Okay. Hmm.
529
00:40:43,467 --> 00:40:44,883
They do fit well.
530
00:40:44,967 --> 00:40:45,967
Ah.
531
00:40:46,050 --> 00:40:47,133
Huh.
532
00:40:51,133 --> 00:40:53,633
- Yeah, I like it.
- You look
533
00:40:53,717 --> 00:40:55,258
amazing.
534
00:40:55,342 --> 00:40:56,675
Do you think it's too tight?
535
00:40:56,758 --> 00:40:59,175
I think it's just right.
536
00:40:59,258 --> 00:41:01,133
- Wow.
- Yeah.
537
00:41:02,675 --> 00:41:04,217
I'll take it.
538
00:41:23,383 --> 00:41:25,175
Hey there. How are you doing?
539
00:41:53,342 --> 00:41:55,258
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
540
00:41:55,342 --> 00:41:58,008
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
541
00:41:58,092 --> 00:41:59,842
Thank you so much.
542
00:42:09,342 --> 00:42:10,508
Dr. Minerva.
543
00:42:12,508 --> 00:42:16,133
You look breathtaking.
544
00:42:17,008 --> 00:42:18,758
Thank you.
545
00:42:18,842 --> 00:42:22,550
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
546
00:42:22,633 --> 00:42:25,050
so I've probably worn this
dress a million times.
547
00:42:25,133 --> 00:42:26,217
Mmm.
548
00:42:26,300 --> 00:42:27,467
Um...
549
00:42:27,550 --> 00:42:30,467
- Actually, no.
- I...
550
00:42:30,550 --> 00:42:32,425
I just bought this today.
551
00:42:32,508 --> 00:42:35,133
I never look like this.
Um, not even close.
552
00:42:35,217 --> 00:42:37,717
Took me a long time
to get ready.
553
00:42:41,883 --> 00:42:43,925
Biotin.
554
00:42:44,717 --> 00:42:46,258
You should try it.
555
00:42:46,342 --> 00:42:48,800
Makes you glow like a teenager.
556
00:42:48,883 --> 00:42:50,133
Reverses the clock.
557
00:42:50,217 --> 00:42:53,258
Never accept
the limitations of nature.
558
00:42:53,342 --> 00:42:54,633
Yeah, no.
559
00:42:54,717 --> 00:42:57,050
Especially not
a beautiful woman like you.
560
00:42:57,133 --> 00:42:58,300
Oh...
561
00:43:01,508 --> 00:43:03,842
God, it's so loud in here.
562
00:43:03,925 --> 00:43:05,217
Yeah.
563
00:43:06,383 --> 00:43:08,342
Can we go somewhere?
564
00:43:08,425 --> 00:43:10,508
- Just me and you?
- Yes.
565
00:43:12,467 --> 00:43:13,842
Hmm... Your office?
566
00:43:25,342 --> 00:43:30,675
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
567
00:43:30,758 --> 00:43:32,967
It's so beautiful.
568
00:43:34,592 --> 00:43:36,550
Like you.
569
00:43:42,133 --> 00:43:44,092
What is that?
570
00:43:44,175 --> 00:43:45,342
Um...
571
00:43:45,425 --> 00:43:48,383
Uh, it's nothing special,
really.
572
00:43:48,467 --> 00:43:52,508
But the FBI did ask me
to help them identify it.
573
00:43:52,592 --> 00:43:54,050
Wow.
574
00:43:54,133 --> 00:43:55,592
Though it certainly
has me stumped so far.
575
00:43:55,675 --> 00:43:57,508
Let me help you.
576
00:43:57,592 --> 00:44:00,550
Max is here. No need to be
stumped ever again.
577
00:44:00,633 --> 00:44:03,425
I have a dear friend
in Roman antiquities.
578
00:44:03,508 --> 00:44:06,175
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
579
00:44:08,633 --> 00:44:10,925
It is Latin, isn't it?
580
00:44:13,467 --> 00:44:15,925
I really shouldn't let it
go out of the museum.
581
00:44:26,550 --> 00:44:29,467
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
582
00:44:30,175 --> 00:44:31,675
Oh, Diana.
583
00:44:32,508 --> 00:44:34,425
Hoping I'd see you.
584
00:44:34,508 --> 00:44:36,717
Hey, do you know
I'm at the White House now?
585
00:44:36,800 --> 00:44:40,758
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
586
00:44:40,842 --> 00:44:43,633
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
587
00:44:43,717 --> 00:44:46,633
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
588
00:44:49,967 --> 00:44:52,008
Diana.
589
00:44:56,758 --> 00:44:58,425
Diana.
590
00:44:58,508 --> 00:45:01,133
Excuse me, I don't even know
you, so please stop following me.
591
00:45:06,175 --> 00:45:08,008
- Good night.
- But...
592
00:45:08,092 --> 00:45:10,383
I wish we had more time.
593
00:45:15,550 --> 00:45:17,008
Why did you say that?
594
00:45:17,925 --> 00:45:19,675
Don't say that to me.
595
00:45:19,758 --> 00:45:21,342
You don't even know me.
596
00:45:21,425 --> 00:45:23,758
Yes, I do.
597
00:45:34,717 --> 00:45:37,133
I can save today...
598
00:45:37,217 --> 00:45:40,092
but you can save the world.
599
00:45:47,967 --> 00:45:49,967
Steve?
600
00:45:53,925 --> 00:45:55,800
Diana.
601
00:45:58,550 --> 00:46:00,342
But how?
602
00:46:00,425 --> 00:46:02,633
I don't know.
603
00:46:08,842 --> 00:46:10,592
Oh, my God.
604
00:46:13,008 --> 00:46:14,175
It's you.
605
00:46:25,217 --> 00:46:27,592
I missed you.
606
00:46:30,550 --> 00:46:32,425
So what do you remember?
607
00:46:33,300 --> 00:46:35,842
I remember...
608
00:46:35,925 --> 00:46:37,550
I remember taking
the plane up...
609
00:46:37,633 --> 00:46:38,925
Mmm-hmm.
610
00:46:39,008 --> 00:46:40,883
...and then...
611
00:46:41,508 --> 00:46:44,175
nothing, really.
612
00:46:44,258 --> 00:46:45,675
Nothing.
613
00:46:45,758 --> 00:46:48,342
But somehow, I know
I've been someplace since then.
614
00:46:48,425 --> 00:46:51,092
Someplace that's, uh...
615
00:46:52,467 --> 00:46:55,342
I can't really put words to it.
616
00:46:55,425 --> 00:46:59,133
But it's... It's good.
617
00:47:04,925 --> 00:47:07,467
And then I, uh...
I woke up here.
618
00:47:07,550 --> 00:47:08,383
Where?
619
00:47:08,467 --> 00:47:11,883
I ended up in a bed. Uh...
620
00:47:11,967 --> 00:47:16,300
Strange, strange pillow bed
with slats.
621
00:47:16,383 --> 00:47:18,133
- A futon, yeah.
- A futon?
622
00:47:18,217 --> 00:47:19,592
- Yeah.
- Yeah.
623
00:47:19,675 --> 00:47:24,383
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
624
00:47:24,467 --> 00:47:26,592
if I'm being
really honest with you.
625
00:47:26,675 --> 00:47:29,217
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
626
00:47:29,300 --> 00:47:32,967
Eighty-four. 1984.
627
00:47:42,675 --> 00:47:45,717
That's amazing.
628
00:47:59,217 --> 00:48:03,217
Would you like
to see my futon?
629
00:48:14,758 --> 00:48:16,550
Yeah. Um...
630
00:48:17,467 --> 00:48:19,592
You don't have to tell me.
631
00:48:19,675 --> 00:48:24,175
The place is a mess.
Cheese on demand.
632
00:48:24,258 --> 00:48:27,008
I spent all morning
cleaning his bedroom,
633
00:48:27,092 --> 00:48:30,425
but he seems to me
to be an engineer.
634
00:48:30,508 --> 00:48:32,925
Lots of pictures of himself.
635
00:48:33,008 --> 00:48:38,717
Not what I would do,
but to each his own.
636
00:48:38,800 --> 00:48:40,967
Oh, so this is
how you found me.
637
00:48:41,050 --> 00:48:43,342
Yeah, the phone book.
638
00:48:43,425 --> 00:48:46,008
I guess some things
are just future-proof.
639
00:48:46,092 --> 00:48:47,342
So you went to my apartment?
640
00:48:47,425 --> 00:48:48,925
Yeah, I tried to use
the bike at first.
641
00:48:49,008 --> 00:48:53,925
I couldn't really figure out
how to get it going,
642
00:48:54,008 --> 00:48:57,550
so I ran over
and saw you come back.
643
00:48:58,592 --> 00:49:02,675
And I was stunned.
644
00:49:04,383 --> 00:49:05,842
There you were.
645
00:49:07,717 --> 00:49:10,508
So I just, uh...
646
00:49:10,592 --> 00:49:12,967
followed you, like a creep.
647
00:49:16,092 --> 00:49:19,008
Diana, look at you. It's...
648
00:49:19,092 --> 00:49:23,425
It's like not one day
has passed.
649
00:49:23,508 --> 00:49:26,092
I can't say the same thing
about you.
650
00:49:26,175 --> 00:49:31,300
Right, right, right.
Right.
651
00:49:38,717 --> 00:49:40,300
Yeah, he's, uh...
652
00:50:07,008 --> 00:50:08,383
He's got it.
653
00:50:08,467 --> 00:50:11,175
No, I like him.
654
00:50:12,383 --> 00:50:16,925
He's great,
but all I see is you.
655
00:50:37,008 --> 00:50:41,217
"One great wish."
I've been waiting.
656
00:50:46,758 --> 00:50:49,425
I wish to be you.
657
00:50:49,508 --> 00:50:52,217
The Dreamstone itself.
658
00:51:51,342 --> 00:51:52,258
Hi.
659
00:51:54,092 --> 00:51:55,342
Come here.
660
00:51:55,425 --> 00:51:57,175
- Good morning.
- Good morning.
661
00:52:02,092 --> 00:52:03,675
Been eating Pop-Tarts
all morning,
662
00:52:03,758 --> 00:52:06,508
and I've had about
three pots of coffee.
663
00:52:06,592 --> 00:52:10,758
This place is amazing.
664
00:52:11,842 --> 00:52:13,592
- This place?
- Yeah.
665
00:52:13,675 --> 00:52:15,883
You know,
if I really think about it,
666
00:52:15,967 --> 00:52:19,008
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
667
00:52:20,217 --> 00:52:21,717
- It's true.
- Yeah.
668
00:52:21,800 --> 00:52:23,842
This room is
the most amazing place
669
00:52:23,925 --> 00:52:25,217
I've ever been in,
in my entire life.
670
00:52:25,300 --> 00:52:26,800
It's the most
amazing place, right?
671
00:52:26,883 --> 00:52:30,258
So let's stay. We shouldn't go.
672
00:52:30,342 --> 00:52:32,758
- I really don't want to.
- So, let's not.
673
00:52:32,842 --> 00:52:33,842
- Okay.
- Okay.
674
00:52:33,925 --> 00:52:35,050
Let's just stay here.
675
00:52:35,133 --> 00:52:36,675
Let's just stay here.
676
00:52:37,300 --> 00:52:38,800
Forever.
677
00:52:41,883 --> 00:52:43,050
Although...
678
00:52:43,133 --> 00:52:45,883
I should probably go
and figure out
679
00:52:45,967 --> 00:52:50,967
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
680
00:52:55,175 --> 00:52:57,550
That's a fair point. Let's go.
681
00:53:40,175 --> 00:53:41,342
Whoa.
682
00:53:55,467 --> 00:53:56,633
Mr. Stagg?
683
00:53:56,717 --> 00:53:58,633
Thank you, Belinda.
684
00:53:59,467 --> 00:54:00,550
Oh, God.
685
00:54:01,633 --> 00:54:03,758
You'd better be here
with my money.
686
00:54:03,842 --> 00:54:06,967
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
687
00:54:07,050 --> 00:54:09,633
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
688
00:54:09,717 --> 00:54:10,925
I'm sorry.
689
00:54:11,008 --> 00:54:13,925
I messed up. I messed up.
690
00:54:14,008 --> 00:54:15,508
I lied.
691
00:54:16,842 --> 00:54:18,592
And I'm sorry.
692
00:54:18,675 --> 00:54:21,842
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
693
00:54:21,925 --> 00:54:24,008
The wells were coming up dry.
694
00:54:24,092 --> 00:54:27,675
And no data suggested
that was going to change.
695
00:54:27,758 --> 00:54:29,383
I should have folded then.
696
00:54:29,467 --> 00:54:32,633
But all the people that bought
in, that believed in me.
697
00:54:32,717 --> 00:54:35,008
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
698
00:54:35,092 --> 00:54:36,842
Max, look, you don't have to...
699
00:54:36,925 --> 00:54:40,758
Simon, don't you understand
that I wished for better?
700
00:54:40,842 --> 00:54:43,342
That with every ounce
of my being,
701
00:54:43,425 --> 00:54:47,800
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
702
00:54:49,592 --> 00:54:51,175
And I know
you wished that, too.
703
00:54:51,258 --> 00:54:54,050
Of course I wished that, too.
704
00:54:57,883 --> 00:54:59,758
Then your wish is granted.
705
00:54:59,842 --> 00:55:02,633
And in return,
I'll take all of your shares...
706
00:55:04,675 --> 00:55:06,592
and full control of Black Gold,
707
00:55:06,675 --> 00:55:09,717
after you are somehow magically
removed from my path...
708
00:55:09,800 --> 00:55:12,092
- You're gonna what?
- ...forever.
709
00:55:14,508 --> 00:55:16,383
Max!
710
00:55:16,467 --> 00:55:18,050
Hey, Max!
711
00:55:19,508 --> 00:55:22,717
- Get back here! Max!
- Ow.
712
00:55:22,800 --> 00:55:26,008
What the hell is going on?
713
00:55:31,842 --> 00:55:33,217
We have a warrant
for Simon Stagg.
714
00:55:33,300 --> 00:55:34,800
My word. Are we in danger?
715
00:55:34,883 --> 00:55:36,842
No, sir.
Federal taxation crime.
716
00:55:36,925 --> 00:55:38,758
It doesn't concern you.
Move along.
717
00:55:39,675 --> 00:55:41,008
Send them through.
718
00:55:41,092 --> 00:55:43,133
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
719
00:55:55,467 --> 00:55:56,675
Ooh.
720
00:55:58,967 --> 00:56:02,383
So you said a stone
started all of this?
721
00:56:02,467 --> 00:56:04,758
Yeah, that's what we need
to go and find out.
722
00:56:04,842 --> 00:56:07,342
I mean, it must have
done something.
723
00:56:07,425 --> 00:56:10,383
This is dynamite.
724
00:56:10,467 --> 00:56:11,550
What do you think?
725
00:56:11,633 --> 00:56:13,925
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
726
00:56:14,008 --> 00:56:17,300
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
727
00:56:17,383 --> 00:56:19,175
I think we can do better.
728
00:56:19,258 --> 00:56:21,800
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
729
00:56:21,883 --> 00:56:23,258
There are pockets
all over the pant.
730
00:56:23,342 --> 00:56:26,967
American issue bag, adjustable.
731
00:56:27,050 --> 00:56:28,675
Parachute pants?
732
00:56:28,758 --> 00:56:31,467
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
733
00:56:31,550 --> 00:56:33,133
You know,
I'm not so keen on this one.
734
00:56:33,217 --> 00:56:36,675
I figure you are, but you know
what, I'm ready to go.
735
00:56:36,758 --> 00:56:37,717
Mmm-mmm.
736
00:56:37,800 --> 00:56:40,217
- Right?
- No.
737
00:56:40,300 --> 00:56:42,758
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
738
00:56:42,842 --> 00:56:45,508
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
739
00:56:45,592 --> 00:56:47,258
- In a bad way.
- Oh.
740
00:56:49,342 --> 00:56:50,550
Now that's great.
741
00:56:50,633 --> 00:56:52,508
It's beautiful.
742
00:56:52,592 --> 00:56:55,133
Yeah. I would absolutely
never wear it.
743
00:56:55,217 --> 00:56:56,967
- I feel like a pirate.
- Steve.
744
00:56:57,050 --> 00:56:59,800
Who would wear this?
745
00:56:59,883 --> 00:57:01,008
Diana,
746
00:57:01,092 --> 00:57:02,550
have you seen these shoes?
747
00:57:02,633 --> 00:57:05,008
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
748
00:57:05,092 --> 00:57:06,342
- Let's keep the shoes.
- Yes!
749
00:57:15,883 --> 00:57:18,383
This is a special one, okay?
750
00:57:18,467 --> 00:57:20,675
- Let's do this together.
- Uh-huh.
751
00:57:22,342 --> 00:57:24,842
One foot after the other.
752
00:57:24,925 --> 00:57:26,800
Now stay on this one.
753
00:57:26,883 --> 00:57:28,675
Go to the middle.
754
00:57:28,758 --> 00:57:30,675
No, Steve...
755
00:57:30,758 --> 00:57:32,717
Steve, you're gonna fall.
756
00:57:38,383 --> 00:57:40,967
I really thought
I was gonna fall.
757
00:57:56,175 --> 00:57:57,967
What's up?
758
00:58:18,633 --> 00:58:20,633
This is break dance.
759
00:58:20,717 --> 00:58:22,383
- Dancing?
- Yeah.
760
00:58:27,633 --> 00:58:28,925
- Whoa!
- Oh, don't worry.
761
00:58:29,008 --> 00:58:30,217
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
762
00:58:30,300 --> 00:58:31,425
It's nothing.
763
00:58:36,592 --> 00:58:38,883
It's all art.
764
00:58:41,675 --> 00:58:42,758
Yeah.
765
00:58:47,508 --> 00:58:49,175
Uh... That's just a trash can.
766
00:58:49,258 --> 00:58:51,258
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
767
00:58:54,925 --> 00:58:57,633
Is that a plane?
768
00:58:57,717 --> 00:59:00,467
Come on.
I want to show you something.
769
00:59:20,258 --> 00:59:22,800
This is incredible!
770
00:59:36,842 --> 00:59:39,300
And every time we strike gold,
771
00:59:39,383 --> 00:59:41,467
you strike gold.
772
00:59:41,550 --> 00:59:46,300
Think about finally having
everything you've always wished for.
773
00:59:46,383 --> 00:59:48,717
Raquel?
774
00:59:50,050 --> 00:59:52,383
Raquel?
775
00:59:54,467 --> 00:59:57,508
Black Gold. Can you hold, please?
776
00:59:59,467 --> 01:00:02,508
Black Gold. Yes. Hold, please.
777
01:00:02,592 --> 01:00:04,133
- Raquel?
- Hold, please.
778
01:00:04,217 --> 01:00:05,383
The wells struck pay!
779
01:00:05,467 --> 01:00:06,842
- Which ones?
- All of them.
780
01:00:06,925 --> 01:00:08,883
And the investors
heard about it somehow.
781
01:00:08,967 --> 01:00:11,383
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
782
01:00:11,467 --> 01:00:13,550
New investors are calling
out of thin air.
783
01:00:13,633 --> 01:00:15,342
Hold on, please.
I need more help.
784
01:00:15,425 --> 01:00:18,217
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
785
01:00:20,425 --> 01:00:22,717
Tell me again.
You wish you had more help?
786
01:00:22,800 --> 01:00:24,467
Yes, I wish I had more help.
787
01:00:24,550 --> 01:00:26,133
There are just
too many calls to take.
788
01:00:26,217 --> 01:00:27,800
Uh... Hi.
789
01:00:27,883 --> 01:00:29,342
I'm sorry to bother you.
790
01:00:29,425 --> 01:00:31,300
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
791
01:00:31,383 --> 01:00:32,717
- You're hired!
- Oh...
792
01:00:32,800 --> 01:00:33,883
Welcome aboard!
793
01:00:33,967 --> 01:00:35,550
- Emerson.
- Emerson!
794
01:00:35,633 --> 01:00:37,217
Is this the employment office?
795
01:00:37,300 --> 01:00:38,633
Yes! You're hired, too!
796
01:00:39,800 --> 01:00:41,967
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
797
01:00:42,050 --> 01:00:45,342
They want to interview you
about company's sudden surge.
798
01:00:46,550 --> 01:00:48,883
I'll take it in my office.
799
01:00:50,092 --> 01:00:53,550
And bring me my vitamins.
800
01:00:53,633 --> 01:00:55,550
So I did read
about four books last night...
801
01:00:57,717 --> 01:00:58,967
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
802
01:00:59,050 --> 01:01:00,383
This is from the Song Dynasty.
803
01:01:00,467 --> 01:01:01,550
You were correct.
804
01:01:01,633 --> 01:01:03,383
And also interesting,
805
01:01:03,467 --> 01:01:05,217
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
806
01:01:06,425 --> 01:01:07,842
Thanks. Um...
807
01:01:10,425 --> 01:01:13,425
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
808
01:01:15,133 --> 01:01:17,008
- Interesting fact which we...
- Hey.
809
01:01:17,092 --> 01:01:18,967
- Hi.
- Good morning.
810
01:01:19,050 --> 01:01:21,550
This is Steve. He's my, um...
811
01:01:21,633 --> 01:01:22,592
- Old friend.
- Yeah.
812
01:01:22,675 --> 01:01:25,092
Hi, old friend Steve.
813
01:01:25,175 --> 01:01:27,258
I'm Barbara,
Diana's new friend.
814
01:01:27,342 --> 01:01:28,758
So what do you do?
815
01:01:28,842 --> 01:01:30,467
I'm a pilot.
816
01:01:30,550 --> 01:01:32,217
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
817
01:01:32,300 --> 01:01:33,508
Sure.
818
01:01:36,258 --> 01:01:40,008
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
819
01:01:40,092 --> 01:01:41,467
The citrine one.
820
01:01:42,592 --> 01:01:44,258
- Do you have it?
- Uh...
821
01:01:44,342 --> 01:01:47,800
Long story, actually,
about that.
822
01:01:47,883 --> 01:01:51,175
Max Lord came by
to visit yesterday.
823
01:01:51,258 --> 01:01:53,592
Which was actually
pretty great.
824
01:01:53,675 --> 01:01:55,800
I'll tell you
about it later. Um...
825
01:01:55,883 --> 01:01:58,300
I let him
826
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
borrow it.
827
01:01:59,883 --> 01:02:01,092
What? Why?
828
01:02:01,175 --> 01:02:02,425
Well, Diana,
829
01:02:02,508 --> 01:02:03,925
he just gave us
a huge amount of money.
830
01:02:04,008 --> 01:02:05,717
It's not like he's a stranger
or anything.
831
01:02:05,800 --> 01:02:07,383
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
832
01:02:07,467 --> 01:02:09,300
What do you mean?
How could you loan it?
833
01:02:09,383 --> 01:02:11,217
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
834
01:02:11,300 --> 01:02:13,383
What are you getting
on my case for?
835
01:02:13,467 --> 01:02:17,050
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
836
01:02:17,133 --> 01:02:18,883
Do you know where he took it?
837
01:02:18,967 --> 01:02:21,383
No, I have no idea.
838
01:02:21,467 --> 01:02:23,300
Then I'll tell you
what we find out.
839
01:02:23,383 --> 01:02:24,633
Let's go.
840
01:02:24,717 --> 01:02:26,800
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
841
01:02:26,883 --> 01:02:28,258
Yeah. Call me.
842
01:02:28,342 --> 01:02:30,633
Or not. Whatever.
843
01:02:30,717 --> 01:02:32,967
But I'd be curious.
844
01:02:38,925 --> 01:02:41,633
Call the Black Gold hotline.
845
01:02:41,717 --> 01:02:44,467
Shares are not available
in the building.
846
01:02:47,967 --> 01:02:49,092
What are these people doing?
847
01:02:49,175 --> 01:02:50,383
Whatever it is,
848
01:02:50,467 --> 01:02:52,425
we're not getting in that way.
849
01:02:54,258 --> 01:02:57,467
Diana. Diana, this way.
850
01:03:06,800 --> 01:03:07,925
Have at it.
851
01:03:22,508 --> 01:03:23,800
Strong lock.
852
01:03:38,675 --> 01:03:39,925
Steve.
853
01:03:56,175 --> 01:03:59,050
- It's so dusty.
- Yeah.
854
01:04:00,175 --> 01:04:02,300
It's like a bomb went off.
855
01:04:14,008 --> 01:04:16,842
Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
856
01:04:29,092 --> 01:04:32,967
"Place upon
the object held."
857
01:04:35,842 --> 01:04:37,758
What is it?
858
01:04:37,842 --> 01:04:40,467
The language of the Gods.
859
01:04:40,550 --> 01:04:43,342
Which God wrote it,
is the question.
860
01:04:46,217 --> 01:04:47,467
Thanks.
861
01:04:47,550 --> 01:04:49,133
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
862
01:04:49,217 --> 01:04:51,342
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
863
01:04:51,425 --> 01:04:53,758
- Hello?
- Barbara, I need your help.
864
01:04:53,842 --> 01:04:55,925
I need you to find out
865
01:04:56,008 --> 01:04:58,633
exactly where
that stone was found.
866
01:04:58,717 --> 01:05:00,967
"Where" is what I need to know.
You understand?
867
01:05:01,050 --> 01:05:03,258
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
868
01:05:03,342 --> 01:05:05,008
Thanks.
869
01:05:07,342 --> 01:05:09,342
You look like you saw a ghost.
870
01:05:10,925 --> 01:05:12,633
I did.
871
01:05:15,383 --> 01:05:17,883
There were many Gods
872
01:05:17,967 --> 01:05:20,675
and they did different things
for different reasons.
873
01:05:20,758 --> 01:05:24,842
One was making
objects like this.
874
01:05:24,925 --> 01:05:27,217
There are universal elements
in this world,
875
01:05:27,300 --> 01:05:30,300
and when they're imbued
into something,
876
01:05:30,383 --> 01:05:34,800
they can become
very, very powerful.
877
01:05:35,758 --> 01:05:37,633
Like my Lasso of Truth.
878
01:05:37,717 --> 01:05:40,008
The truth is what powers it,
not me.
879
01:05:40,092 --> 01:05:43,175
The truth is bigger
than all of us.
880
01:05:43,258 --> 01:05:45,133
But what is this?
881
01:05:46,758 --> 01:05:48,383
I don't know. Uh...
882
01:05:50,133 --> 01:05:52,050
Brought me back.
883
01:05:53,592 --> 01:05:57,508
Love or hope...
884
01:05:58,217 --> 01:05:59,967
maybe?
885
01:06:00,050 --> 01:06:03,508
Maybe.
886
01:06:03,592 --> 01:06:08,425
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
887
01:06:08,508 --> 01:06:10,300
We need to find this guy.
888
01:06:10,383 --> 01:06:12,300
Uh...
889
01:06:19,800 --> 01:06:21,592
Look at this.
890
01:06:21,675 --> 01:06:24,092
If this date's right,
he's going to Cairo.
891
01:06:25,008 --> 01:06:27,092
Cairo?
892
01:06:27,175 --> 01:06:30,383
Yeah.
Growth opportunity, you know?
893
01:06:30,467 --> 01:06:32,925
"King of Crude"?
894
01:06:33,008 --> 01:06:35,008
How is this so fast?
895
01:06:36,633 --> 01:06:38,467
You have a plane that can fly
896
01:06:38,550 --> 01:06:40,008
from here to Cairo in one shot?
897
01:06:40,092 --> 01:06:41,925
That is amazing.
898
01:06:42,008 --> 01:06:44,592
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
899
01:06:44,675 --> 01:06:46,175
I don't want to get on one,
900
01:06:46,258 --> 01:06:48,050
I want to fly one.
I want to fly the plane.
901
01:06:48,133 --> 01:06:49,633
I want to fly this plane.
902
01:06:50,717 --> 01:06:51,883
Yeah?
903
01:07:17,258 --> 01:07:19,633
Oh, my Betsy.
904
01:07:24,800 --> 01:07:26,633
Hey, Steve, this way.
905
01:07:26,717 --> 01:07:28,467
Yeah.
906
01:07:28,550 --> 01:07:31,800
Look at these gams.
907
01:07:41,175 --> 01:07:42,717
You wanna choose?
908
01:07:45,550 --> 01:07:46,800
This one.
909
01:07:47,508 --> 01:07:48,967
I like it.
910
01:07:59,967 --> 01:08:01,425
Okay.
911
01:08:04,258 --> 01:08:07,258
Okay. Uh...
912
01:08:08,717 --> 01:08:10,050
No.
913
01:08:10,133 --> 01:08:11,883
Uh...
914
01:08:13,008 --> 01:08:14,425
All right. Good, good.
915
01:08:14,508 --> 01:08:16,550
Fuel, fuel, fuel.
916
01:08:16,633 --> 01:08:18,217
Here we go. Engine.
917
01:08:20,258 --> 01:08:21,592
Here goes nothing.
918
01:08:24,842 --> 01:08:26,008
Oh...
919
01:08:38,092 --> 01:08:39,300
- Ken?
- What?
920
01:08:39,383 --> 01:08:41,050
There's an aircraft
on the runway.
921
01:08:41,133 --> 01:08:42,550
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
922
01:08:42,633 --> 01:08:43,925
Approach, this is Tower.
923
01:08:44,008 --> 01:08:45,342
There's an unlisted aircraft
on the runway.
924
01:08:45,425 --> 01:08:46,675
Are you seeing this?
925
01:08:50,842 --> 01:08:52,508
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
926
01:08:52,592 --> 01:08:54,092
I just have to pick up
speed first,
927
01:08:54,175 --> 01:08:55,758
and then I'll take off.
928
01:08:55,842 --> 01:08:58,758
The way I fly,
they will never find us.
929
01:09:03,133 --> 01:09:05,258
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
930
01:09:05,342 --> 01:09:06,717
Radar. I can't explain now,
931
01:09:06,800 --> 01:09:09,008
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
932
01:09:09,092 --> 01:09:11,842
Well, will they shoot at us?
933
01:09:12,967 --> 01:09:15,133
- Well, shit, Diana.
- Right.
934
01:09:21,633 --> 01:09:23,842
- Diana.
- Wait. Shh! I know.
935
01:09:23,925 --> 01:09:27,050
I know. Focus.
936
01:09:27,133 --> 01:09:28,967
Focus.
937
01:09:29,050 --> 01:09:31,175
My father hid Themyscira
from the world,
938
01:09:31,258 --> 01:09:33,508
and I've been trying to learn
how he did it.
939
01:09:33,592 --> 01:09:34,675
Did what?
940
01:09:34,758 --> 01:09:36,633
Made something invisible.
941
01:09:36,717 --> 01:09:38,883
But in 50 years,
I've only done it once.
942
01:09:38,967 --> 01:09:40,508
Well, now's not a bad time
to start trying.
943
01:09:40,592 --> 01:09:42,717
- How long does it last?
- I don't know.
944
01:09:42,800 --> 01:09:45,342
It was just a coffee cup...
945
01:09:45,425 --> 01:09:47,050
and I lost it.
946
01:10:12,675 --> 01:10:13,633
Approach,
947
01:10:13,717 --> 01:10:14,842
the aircraft has vanished.
948
01:10:14,925 --> 01:10:16,092
Do you have eyes on it?
949
01:10:44,342 --> 01:10:46,633
An invisible jet.
950
01:11:09,842 --> 01:11:11,300
What's that?
951
01:11:13,592 --> 01:11:14,550
Oh, it's okay.
952
01:11:14,633 --> 01:11:16,592
It's just fireworks.
953
01:11:16,675 --> 01:11:19,342
The Fourth. Of course.
954
01:11:19,425 --> 01:11:20,925
The Fourth of July?
955
01:12:01,383 --> 01:12:02,550
Wow.
956
01:12:14,133 --> 01:12:15,717
I got an idea.
957
01:12:51,550 --> 01:12:53,842
You know, it's the one thing.
958
01:12:53,925 --> 01:12:56,217
The one thing
that's always been you to me.
959
01:12:56,300 --> 01:12:57,217
What?
960
01:12:57,300 --> 01:12:58,383
Flight.
961
01:12:58,467 --> 01:13:00,133
Your gift.
962
01:13:00,217 --> 01:13:02,717
I'll never understand it.
963
01:13:03,467 --> 01:13:05,008
Ah, it's...
964
01:13:06,425 --> 01:13:08,675
It's so easy, really.
965
01:13:08,758 --> 01:13:11,800
It's wind and air
966
01:13:11,883 --> 01:13:15,967
and knowing how to ride it,
how to catch it.
967
01:13:17,383 --> 01:13:19,008
How to join with it.
968
01:13:20,800 --> 01:13:22,008
Yeah.
969
01:13:22,092 --> 01:13:24,675
It's like anything, really.
970
01:13:49,258 --> 01:13:51,175
Great, thanks.
971
01:13:51,258 --> 01:13:54,425
Found the last one.
972
01:13:54,508 --> 01:13:56,508
This should keep you busy
for a while.
973
01:13:58,050 --> 01:14:01,675
Anything else I can get you?
Coffee?
974
01:14:02,092 --> 01:14:03,675
Tea?
975
01:14:03,758 --> 01:14:05,717
Me?
976
01:14:07,133 --> 01:14:09,967
I don't need anything from you,
and I'm done.
977
01:14:10,050 --> 01:14:11,842
You're done?
978
01:14:11,925 --> 01:14:14,842
Hey, you don't have
to be mean about it.
979
01:14:21,717 --> 01:14:23,842
Hey, babe.
Where you going?
980
01:14:23,925 --> 01:14:25,633
No thanks.
981
01:14:29,300 --> 01:14:31,592
Ooh, you're pretty.
982
01:14:31,675 --> 01:14:33,758
Hey, slow down, sexy.
983
01:14:38,925 --> 01:14:40,217
You talking to me?
984
01:14:40,300 --> 01:14:42,342
Yep. I'm talking to you.
985
01:14:43,508 --> 01:14:46,842
Why don't you just
slow down a bit, huh?
986
01:14:46,925 --> 01:14:48,842
Come on, girl.
987
01:14:48,925 --> 01:14:51,675
I'd rather not.
You know what I mean?
988
01:14:54,008 --> 01:14:56,383
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
989
01:14:56,467 --> 01:14:59,092
I'd rather you stop
harassing people.
990
01:15:00,550 --> 01:15:02,883
Like me.
991
01:15:02,967 --> 01:15:04,258
Do you remember me?
992
01:15:06,133 --> 01:15:08,758
Oh, yeah, yeah.
993
01:15:08,842 --> 01:15:12,092
I remember.
Where were we, huh?
994
01:15:15,008 --> 01:15:16,175
No.
995
01:15:20,258 --> 01:15:21,425
No.
996
01:15:27,967 --> 01:15:28,967
No.
997
01:15:31,258 --> 01:15:32,342
She's right.
998
01:15:32,425 --> 01:15:34,717
It's not that hard.
999
01:15:40,008 --> 01:15:43,008
Yeah, I think I get it now.
1000
01:15:44,300 --> 01:15:46,342
His body weight
does do all the work.
1001
01:15:50,508 --> 01:15:52,092
So easy.
1002
01:15:54,050 --> 01:15:55,342
I think
1003
01:15:55,425 --> 01:15:56,967
I could do this...
1004
01:15:59,508 --> 01:16:01,675
all...
1005
01:16:03,175 --> 01:16:04,383
night...
1006
01:16:05,883 --> 01:16:07,842
long!
1007
01:16:25,300 --> 01:16:26,883
Barbara?
1008
01:16:30,342 --> 01:16:32,217
What are you doing?
1009
01:16:34,592 --> 01:16:36,967
Mind your business.
1010
01:16:44,717 --> 01:16:46,092
Sir?
1011
01:16:53,675 --> 01:16:58,592
Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1012
01:16:58,675 --> 01:17:02,258
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1013
01:17:03,342 --> 01:17:05,008
To meet a peer.
1014
01:17:05,092 --> 01:17:06,842
A peer?
1015
01:17:06,925 --> 01:17:10,550
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1016
01:17:10,633 --> 01:17:13,800
No one gets that lucky.
How did you do it?
1017
01:17:16,425 --> 01:17:20,300
On my journey
to self-fulfillment...
1018
01:17:20,383 --> 01:17:22,675
I lucked into a secret.
1019
01:17:22,758 --> 01:17:24,925
The secret of the wish.
1020
01:17:25,758 --> 01:17:27,008
So I wished for it.
1021
01:17:27,092 --> 01:17:30,508
Or someone
wished for it for me.
1022
01:17:32,300 --> 01:17:34,425
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1023
01:17:34,508 --> 01:17:37,050
and I will show you
how it works.
1024
01:17:38,467 --> 01:17:41,133
I wish for things
one cannot attain.
1025
01:17:41,217 --> 01:17:42,758
Like what?
1026
01:17:44,758 --> 01:17:47,175
All of my land to be returned.
1027
01:17:47,258 --> 01:17:48,967
My ancestral realm.
1028
01:17:49,050 --> 01:17:51,342
The Bialyian Dynasty.
1029
01:17:51,425 --> 01:17:54,300
And for all the heathens
who dare trod upon it
1030
01:17:54,383 --> 01:17:59,592
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1031
01:17:59,675 --> 01:18:01,633
You wish for that?
1032
01:18:01,717 --> 01:18:04,592
I wish for that deeply.
1033
01:18:09,842 --> 01:18:12,133
Your wish is granted.
1034
01:18:12,217 --> 01:18:15,425
And in return,
I will take your oil.
1035
01:18:21,550 --> 01:18:23,758
You truly delight me.
1036
01:18:23,842 --> 01:18:26,092
You know so little.
1037
01:18:26,175 --> 01:18:29,425
I sold my oil to the Saudis.
1038
01:18:29,508 --> 01:18:30,925
You are a silly man.
1039
01:18:39,508 --> 01:18:41,550
Then I will take
your security team
1040
01:18:41,633 --> 01:18:43,508
and leave you here
with nothing to defend yourself
1041
01:18:43,592 --> 01:18:47,258
against the wrath you most
certainly will face.
1042
01:19:27,425 --> 01:19:30,425
Stop! Stop the car!
1043
01:19:30,508 --> 01:19:31,800
What are you doing?
1044
01:19:31,883 --> 01:19:34,175
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1045
01:19:34,258 --> 01:19:36,133
I command you to stop!
1046
01:19:37,092 --> 01:19:38,175
Stop!
1047
01:19:38,258 --> 01:19:40,508
Stop! Stop!
1048
01:19:42,508 --> 01:19:45,342
This
unbelievable and unexplainable wall
1049
01:19:45,425 --> 01:19:47,050
appears to somehow be the work
1050
01:19:47,133 --> 01:19:49,050
of Emir Said Bin Abydos.
1051
01:19:49,133 --> 01:19:51,842
The government is reporting
old rulings have emerged
1052
01:19:51,925 --> 01:19:54,175
acknowledging his claim
to the land.
1053
01:20:05,133 --> 01:20:06,675
You okay?
1054
01:20:06,758 --> 01:20:09,175
I'm fine.
1055
01:20:09,258 --> 01:20:13,050
You keep saying that, but...
1056
01:20:15,217 --> 01:20:16,300
That was him!
1057
01:20:16,383 --> 01:20:18,467
That was Max Lord.
1058
01:20:46,508 --> 01:20:48,633
Get rid of them, please.
1059
01:21:24,383 --> 01:21:25,467
I got this.
1060
01:21:25,550 --> 01:21:26,508
What?
1061
01:21:27,758 --> 01:21:29,008
Diana!
1062
01:21:42,925 --> 01:21:44,717
The brakes still work.
1063
01:23:59,383 --> 01:24:00,925
Max Lord,
1064
01:24:01,008 --> 01:24:04,342
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1065
01:24:04,425 --> 01:24:06,300
I need you
to give me the stone.
1066
01:24:06,383 --> 01:24:08,467
What happened to it?
1067
01:24:08,550 --> 01:24:10,508
You're looking at it.
1068
01:24:16,717 --> 01:24:17,883
Whoa!
1069
01:25:08,842 --> 01:25:10,383
Steve!
1070
01:25:10,967 --> 01:25:11,925
Diana!
1071
01:26:11,842 --> 01:26:14,467
So who's the next
closest person with oil?
1072
01:26:34,217 --> 01:26:37,467
Diana. Diana.
1073
01:26:37,550 --> 01:26:42,508
My God.
What's going on with you?
1074
01:26:42,592 --> 01:26:45,258
A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.
1075
01:26:45,342 --> 01:26:46,842
What is happening?
1076
01:26:46,925 --> 01:26:48,467
It's an unexplainable event
1077
01:26:48,550 --> 01:26:50,425
that now sees
Egypt's poorest communities
1078
01:26:50,508 --> 01:26:52,842
entirely cut off from their
only supply of fresh water.
1079
01:26:52,925 --> 01:26:55,717
An already
tense situation now escalating
1080
01:26:55,800 --> 01:27:00,050
as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.
1081
01:27:00,133 --> 01:27:01,675
- Oh, no.
- The United States,
1082
01:27:01,758 --> 01:27:04,133
a longtime ally of Egypt,
has declared
1083
01:27:04,217 --> 01:27:06,842
their intention to side
with the government.
1084
01:27:06,925 --> 01:27:09,217
Bedlam on the home front
now as well
1085
01:27:09,300 --> 01:27:11,800
as the shocking news
that American businessman
1086
01:27:11,883 --> 01:27:14,633
Max Lord has somehow
come into possession
1087
01:27:14,717 --> 01:27:17,092
of over half
of the world's oil reserves.
1088
01:27:17,175 --> 01:27:20,300
The instability in the
oil community has resulted
1089
01:27:20,383 --> 01:27:22,258
in a nationwide run on gas,
1090
01:27:22,342 --> 01:27:24,300
and experts are girding themselves...
1091
01:27:24,383 --> 01:27:25,383
Hello?
1092
01:27:25,467 --> 01:27:26,800
Barbara, it's Diana.
1093
01:27:26,883 --> 01:27:30,175
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1094
01:27:30,258 --> 01:27:32,800
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1095
01:27:32,883 --> 01:27:35,800
but I've found
historical images of it.
1096
01:27:35,883 --> 01:27:36,800
From where?
1097
01:27:36,883 --> 01:27:38,342
That's the weird thing.
1098
01:27:38,425 --> 01:27:40,092
From everywhere.
1099
01:27:40,175 --> 01:27:43,633
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1100
01:27:43,717 --> 01:27:46,425
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1101
01:27:46,508 --> 01:27:48,342
Kush, 4 AD.
1102
01:27:48,425 --> 01:27:50,342
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1103
01:27:50,425 --> 01:27:53,425
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1104
01:27:53,508 --> 01:27:57,508
The last record is in some
previously unknown dead city
1105
01:27:57,592 --> 01:27:59,008
near Dzibilchaltun.
1106
01:27:59,092 --> 01:28:00,842
- The Mayans.
- Yeah.
1107
01:28:00,925 --> 01:28:03,050
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1108
01:28:03,133 --> 01:28:06,800
and my last lead
is not that promising.
1109
01:28:06,883 --> 01:28:08,050
What's that?
1110
01:28:08,133 --> 01:28:09,800
A flier I found.
1111
01:28:09,883 --> 01:28:11,675
Grabbed it at the embassy.
1112
01:28:11,758 --> 01:28:14,592
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1113
01:28:14,675 --> 01:28:18,217
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1114
01:28:18,300 --> 01:28:21,050
- And he knows about the stone?
- So he says.
1115
01:28:21,133 --> 01:28:23,258
I'm gonna go there
in the morning.
1116
01:28:23,342 --> 01:28:27,050
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1117
01:28:29,800 --> 01:28:31,675
What is it?
1118
01:28:33,508 --> 01:28:34,883
The stone has
traveled the world
1119
01:28:34,967 --> 01:28:36,717
to seemingly random
and different places,
1120
01:28:36,800 --> 01:28:39,217
- but they all have one thing in common.
- What?
1121
01:28:39,300 --> 01:28:42,342
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1122
01:28:42,425 --> 01:28:44,717
Without a trace as to why.
1123
01:28:44,800 --> 01:28:46,592
You don't think
the stone could have...
1124
01:28:47,258 --> 01:28:48,633
Do you?
1125
01:28:48,717 --> 01:28:50,925
I don't know
what to think, Steve.
1126
01:28:51,842 --> 01:28:54,758
I can only hope I'm wrong.
1127
01:29:22,508 --> 01:29:24,717
Babajide?
1128
01:29:29,842 --> 01:29:31,925
- That was fast.
- Morning.
1129
01:29:34,008 --> 01:29:35,508
Hello.
1130
01:29:37,008 --> 01:29:39,133
One second.
1131
01:29:41,175 --> 01:29:43,175
So you're a Mayan?
1132
01:29:43,258 --> 01:29:45,675
What? I'm a citizen
of the world.
1133
01:29:45,758 --> 01:29:47,133
It says your name is Frank.
1134
01:29:47,217 --> 01:29:50,467
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1135
01:29:50,550 --> 01:29:51,800
So that's a no.
1136
01:29:51,883 --> 01:29:54,217
But to answer
your question, yes.
1137
01:29:54,300 --> 01:29:57,508
My great-great-grandfather
1138
01:29:57,592 --> 01:29:59,175
left me this.
1139
01:29:59,258 --> 01:30:02,342
I don't know everything about
it, but I have been warned
1140
01:30:02,425 --> 01:30:03,883
I'm better off that way.
1141
01:30:03,967 --> 01:30:07,550
What I do know is,
it destroyed our people
1142
01:30:07,633 --> 01:30:08,967
in a matter of months.
1143
01:30:09,050 --> 01:30:11,633
The few survivors,
they buried the stone,
1144
01:30:11,717 --> 01:30:14,800
never to be exhumed
under any circumstances.
1145
01:30:14,883 --> 01:30:17,633
- Can I see that?
- Be my guest.
1146
01:30:32,008 --> 01:30:33,425
What?
1147
01:30:34,133 --> 01:30:35,175
What is it?
1148
01:30:39,092 --> 01:30:40,842
Dechalafrea Ero.
1149
01:30:40,925 --> 01:30:42,008
What's that?
1150
01:30:42,092 --> 01:30:44,383
A very bad God.
1151
01:30:44,467 --> 01:30:47,008
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1152
01:30:47,092 --> 01:30:49,342
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1153
01:30:49,425 --> 01:30:51,758
But if he's the one
who empowered that stone,
1154
01:30:51,842 --> 01:30:53,217
there has to be a trick.
1155
01:30:53,300 --> 01:30:55,258
What do lies have to do
with granting wishes?
1156
01:30:55,342 --> 01:30:57,717
It seems more like
a Dreamstone to me.
1157
01:30:58,758 --> 01:31:01,383
Wishes with a trick.
1158
01:31:01,467 --> 01:31:03,925
"The Monkey's Paw."
1159
01:31:04,008 --> 01:31:05,717
Beware what you wish for.
1160
01:31:05,800 --> 01:31:09,133
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1161
01:31:10,467 --> 01:31:12,300
Diana, your powers.
1162
01:31:12,383 --> 01:31:13,842
No, that doesn't
make any sense.
1163
01:31:13,925 --> 01:31:15,883
What's more precious
than what you wish for?
1164
01:31:15,967 --> 01:31:17,175
How do we stop this?
1165
01:31:17,258 --> 01:31:18,717
The legend said
1166
01:31:18,800 --> 01:31:20,800
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1167
01:31:20,883 --> 01:31:22,800
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1168
01:31:22,883 --> 01:31:24,467
and refused to do the second.
1169
01:31:25,425 --> 01:31:27,258
Now the culture's destroyed.
1170
01:31:27,342 --> 01:31:29,217
Wiped from the face
of the Earth.
1171
01:31:29,300 --> 01:31:32,258
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1172
01:31:32,342 --> 01:31:34,133
What? When?
1173
01:31:36,300 --> 01:31:38,633
"You're looking at it."
1174
01:31:38,717 --> 01:31:42,508
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1175
01:31:42,592 --> 01:31:44,300
Maybe it's him.
1176
01:31:44,383 --> 01:31:46,300
He's become it somehow.
1177
01:31:46,383 --> 01:31:48,258
But how would
that happen?
1178
01:31:48,342 --> 01:31:50,758
I mean, if he wished for...
1179
01:31:59,258 --> 01:32:02,175
No, that's crazy. No.
1180
01:32:02,258 --> 01:32:04,425
If we destroy it,
1181
01:32:04,508 --> 01:32:06,550
if we destroy him...
1182
01:32:07,550 --> 01:32:08,800
all the wishes go back.
1183
01:32:08,883 --> 01:32:10,467
What are you
talking about? No.
1184
01:32:10,550 --> 01:32:12,342
I'm not gonna be
a part of that. No.
1185
01:32:12,425 --> 01:32:14,258
Or if everyone
renounces their wish.
1186
01:32:14,342 --> 01:32:17,758
No, there has to be
a better way.
1187
01:32:17,842 --> 01:32:19,258
No.
1188
01:32:22,842 --> 01:32:24,217
She's right.
1189
01:32:24,300 --> 01:32:26,425
We don't know enough.
We just don't know enough.
1190
01:32:26,508 --> 01:32:29,467
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1191
01:32:29,550 --> 01:32:33,300
Stopping him might
not be enough, Diana.
1192
01:32:33,383 --> 01:32:34,967
Wishes have been made.
1193
01:32:37,175 --> 01:32:38,550
Barbara?
1194
01:32:40,008 --> 01:32:41,425
Barbara?
1195
01:32:49,550 --> 01:32:52,133
Like I want any of
these people in the club anyway.
1196
01:32:52,217 --> 01:32:53,717
Can we tell them
they're not invited?
1197
01:32:53,800 --> 01:32:55,008
No, sir.
1198
01:32:55,092 --> 01:32:56,925
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1199
01:32:57,008 --> 01:33:00,800
The BBB, the FBD.
1200
01:33:00,883 --> 01:33:03,633
It's a conspiracy
against my success.
1201
01:33:03,717 --> 01:33:05,800
They're jealous. That's why.
Who's next?
1202
01:33:05,883 --> 01:33:08,592
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1203
01:33:08,675 --> 01:33:10,342
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1204
01:33:10,425 --> 01:33:13,508
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1205
01:33:13,592 --> 01:33:15,217
And you have Alistair
for the night.
1206
01:33:15,300 --> 01:33:18,508
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1207
01:33:18,592 --> 01:33:19,633
What? What? When?
1208
01:33:19,717 --> 01:33:21,133
Tonight?
1209
01:33:25,925 --> 01:33:27,092
He's here already.
1210
01:33:27,175 --> 01:33:28,925
His mom is with her boyfriend.
1211
01:33:34,425 --> 01:33:36,675
Send in Mr. Zhong, please.
1212
01:33:36,758 --> 01:33:39,675
And buy Alistair a pony.
1213
01:33:39,758 --> 01:33:42,217
No! A race car.
Get him a race car.
1214
01:33:44,633 --> 01:33:46,717
Let's get to it, Lai.
1215
01:33:46,800 --> 01:33:48,467
Tell me...
1216
01:33:49,217 --> 01:33:50,758
what do you want?
1217
01:33:51,883 --> 01:33:54,883
What do you wish for?
1218
01:33:54,967 --> 01:33:57,050
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1219
01:33:57,133 --> 01:33:59,050
Mmm-hmm.
1220
01:33:59,133 --> 01:34:01,883
The Soviets have sided
with Iran.
1221
01:34:01,967 --> 01:34:05,258
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1222
01:34:05,342 --> 01:34:08,383
And you need? What do you...
1223
01:34:08,467 --> 01:34:10,383
What do you wish for?
1224
01:34:10,467 --> 01:34:12,675
Consider the sex tape gone.
1225
01:34:12,758 --> 01:34:14,758
And God darn it,
if I have to keep doing this
1226
01:34:14,842 --> 01:34:17,800
one by one, by one, by one...
1227
01:34:17,883 --> 01:34:19,425
- How's your health?
- Well...
1228
01:34:19,508 --> 01:34:20,675
Forget that.
1229
01:34:20,758 --> 01:34:22,842
But I will take
your entire congregation
1230
01:34:22,925 --> 01:34:24,300
and your time slot.
1231
01:34:24,383 --> 01:34:25,383
Let me ask you,
1232
01:34:25,467 --> 01:34:27,550
when they pray,
is there any way
1233
01:34:27,633 --> 01:34:30,883
I could get all of them to...
1234
01:34:30,967 --> 01:34:32,258
join hands with me?
1235
01:34:32,342 --> 01:34:34,050
And simply say, "I wish"
1236
01:34:34,133 --> 01:34:36,133
rather than, "I pray"?
1237
01:34:36,217 --> 01:34:37,592
Would that even work?
1238
01:34:37,675 --> 01:34:38,592
I don't...
1239
01:34:38,675 --> 01:34:40,008
I need to find a way
1240
01:34:40,092 --> 01:34:42,925
to touch a lot of people
at the same time.
1241
01:34:44,175 --> 01:34:45,925
Sir. The police are here.
1242
01:34:46,008 --> 01:34:48,258
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1243
01:34:48,342 --> 01:34:50,342
Oh, God!
1244
01:34:50,425 --> 01:34:53,592
This isn't working.
Bring in someone new.
1245
01:34:53,675 --> 01:34:54,842
And my son.
1246
01:34:54,925 --> 01:34:56,925
You, beat it.
1247
01:35:06,425 --> 01:35:08,217
Alistair!
1248
01:35:10,258 --> 01:35:12,717
I've missed you, buddy.
1249
01:35:12,800 --> 01:35:14,675
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1250
01:35:16,342 --> 01:35:21,425
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1251
01:35:21,508 --> 01:35:23,842
Remember when I told you
that I would be number one?
1252
01:35:23,925 --> 01:35:25,800
Do you remember? Your dad?
1253
01:35:25,883 --> 01:35:28,092
Well, I'm inches away. Huh?
1254
01:35:28,175 --> 01:35:30,133
I know it's hard. I know.
1255
01:35:30,217 --> 01:35:31,633
But listen,
1256
01:35:31,717 --> 01:35:33,967
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1257
01:35:34,050 --> 01:35:36,175
Do you hear that?
I wish for it, too.
1258
01:35:36,258 --> 01:35:37,592
I just wish
I could be with you...
1259
01:35:37,675 --> 01:35:39,258
No!
1260
01:35:40,800 --> 01:35:43,508
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1261
01:35:43,592 --> 01:35:46,467
You don't wish for something
that you already have.
1262
01:35:46,550 --> 01:35:49,217
You wish for greatness,
for success.
1263
01:35:49,300 --> 01:35:51,508
That's why
I'm doing all of this.
1264
01:35:51,592 --> 01:35:56,467
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1265
01:36:00,050 --> 01:36:01,925
Then I wish for your greatness.
1266
01:36:02,008 --> 01:36:04,050
No. No!
1267
01:36:16,883 --> 01:36:18,425
Thank you.
1268
01:36:19,758 --> 01:36:21,842
I love you so much.
1269
01:36:21,925 --> 01:36:23,800
And I promise you, one day,
1270
01:36:23,883 --> 01:36:26,342
everything is going
to make sense.
1271
01:36:26,425 --> 01:36:29,342
And one day, you'll thank me.
1272
01:36:30,717 --> 01:36:33,425
But right now, I, uh...
1273
01:36:33,508 --> 01:36:36,842
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1274
01:36:36,925 --> 01:36:39,175
You stay here.
1275
01:36:50,133 --> 01:36:51,550
You. You.
1276
01:36:51,633 --> 01:36:53,175
Yes, sir?
1277
01:36:53,258 --> 01:36:55,508
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1278
01:36:55,592 --> 01:36:57,383
Of course I do.
1279
01:36:57,467 --> 01:36:59,217
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1280
01:36:59,300 --> 01:37:01,633
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1281
01:37:01,717 --> 01:37:03,800
Yesterday. A Porsche.
1282
01:37:03,883 --> 01:37:05,383
What is it with you aides
and Porsches?
1283
01:37:05,925 --> 01:37:07,175
You!
1284
01:37:07,258 --> 01:37:08,675
Hi.
1285
01:37:08,758 --> 01:37:10,800
This way.
1286
01:37:15,592 --> 01:37:16,592
How's traffic?
1287
01:37:16,675 --> 01:37:18,342
Huh? Terrible.
1288
01:37:18,425 --> 01:37:20,050
Don't you wish it wasn't?
1289
01:37:20,133 --> 01:37:23,092
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1290
01:37:23,175 --> 01:37:27,467
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1291
01:37:35,342 --> 01:37:36,675
Hey, you! Stop!
1292
01:37:36,758 --> 01:37:39,008
Come on in. It's not safe.
1293
01:37:39,092 --> 01:37:41,092
There's a riot
at the Saudi Embassy
1294
01:37:41,175 --> 01:37:43,758
and there are Porsches
racing up and down the street.
1295
01:37:43,842 --> 01:37:44,925
Come on. It's mad.
1296
01:37:45,008 --> 01:37:47,925
But my cows.
1297
01:37:48,008 --> 01:37:51,633
I told a man I wanted a farm.
1298
01:37:51,717 --> 01:37:54,133
I didn't mean here.
1299
01:37:58,550 --> 01:38:00,967
I'll be right back.
1300
01:38:58,800 --> 01:39:01,675
Diana, I know it's been hard.
1301
01:39:01,758 --> 01:39:04,008
You don't know. You don't.
1302
01:39:04,092 --> 01:39:05,967
But we...
1303
01:39:06,050 --> 01:39:07,467
It can't go on like this.
1304
01:39:07,550 --> 01:39:09,717
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1305
01:39:09,800 --> 01:39:11,467
Steve, I can't talk about this!
1306
01:39:17,092 --> 01:39:19,592
I give everything I have,
every day.
1307
01:39:19,675 --> 01:39:21,550
And I'm happy to.
1308
01:39:21,633 --> 01:39:25,050
But this one thing...
1309
01:39:25,133 --> 01:39:29,800
You're all that I've wanted
for so long.
1310
01:39:29,883 --> 01:39:33,550
You're the only joy I've had
or even asked for.
1311
01:39:34,383 --> 01:39:36,092
I am so sorry...
1312
01:39:38,133 --> 01:39:40,842
but that's crazy.
1313
01:39:40,925 --> 01:39:44,842
There's a world
out there full of
1314
01:39:44,925 --> 01:39:46,217
so many better guys, for one.
1315
01:39:46,300 --> 01:39:48,550
I mean, how about this guy?
How about him?
1316
01:39:48,633 --> 01:39:51,175
I don't want him. I want you.
1317
01:39:51,258 --> 01:39:54,675
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1318
01:39:54,758 --> 01:39:56,425
This one thing.
1319
01:39:59,300 --> 01:40:01,717
I'm not sure we have a choice.
1320
01:40:03,800 --> 01:40:06,383
Well, I do have a choice.
1321
01:40:06,467 --> 01:40:07,967
And I can't give you up.
I can't.
1322
01:40:08,050 --> 01:40:10,425
So I won't.
So we need to stop him
1323
01:40:10,508 --> 01:40:12,717
so we can figure that out.
1324
01:40:12,800 --> 01:40:14,092
There has to be another way.
1325
01:40:15,550 --> 01:40:17,092
Has to.
1326
01:40:30,175 --> 01:40:31,258
Wow.
1327
01:40:32,092 --> 01:40:35,217
This is incredible.
1328
01:40:40,175 --> 01:40:41,300
What's that?
1329
01:40:42,675 --> 01:40:44,383
From my culture.
1330
01:40:44,467 --> 01:40:49,133
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1331
01:40:49,217 --> 01:40:51,883
It's huge. This whole thing?
1332
01:40:53,967 --> 01:40:55,300
What is it made out of?
1333
01:40:55,383 --> 01:40:57,258
Here. Let me show you.
1334
01:40:58,050 --> 01:40:59,883
Give me your hand.
1335
01:40:59,967 --> 01:41:01,592
What are you talking about?
I haven't lied.
1336
01:41:01,675 --> 01:41:04,300
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1337
01:41:04,383 --> 01:41:06,508
It can make you see it, too.
1338
01:41:12,300 --> 01:41:14,008
Her name was Asteria.
1339
01:41:14,092 --> 01:41:15,967
She was our greatest warrior.
1340
01:41:16,050 --> 01:41:20,467
When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.
1341
01:41:20,550 --> 01:41:23,592
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1342
01:41:23,675 --> 01:41:26,842
so the others
could escape to Themyscira.
1343
01:41:26,925 --> 01:41:28,967
My people gave up
all of their armor
1344
01:41:29,050 --> 01:41:34,300
to make her one suit strong
enough to take on the whole world.
1345
01:41:34,383 --> 01:41:39,758
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1346
01:41:43,675 --> 01:41:45,092
That's...
1347
01:41:46,883 --> 01:41:48,008
That's incredible.
1348
01:41:48,092 --> 01:41:51,133
When I came here,
I searched for her.
1349
01:41:51,217 --> 01:41:54,633
But all I could find
was her armor.
1350
01:41:54,717 --> 01:41:56,300
What is this?
1351
01:41:57,508 --> 01:41:59,300
Where is he going?
1352
01:41:59,383 --> 01:42:00,800
Oh, no.
1353
01:42:20,508 --> 01:42:22,217
Diana, Diana!
What are you doing?
1354
01:42:22,300 --> 01:42:23,967
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1355
01:42:24,050 --> 01:42:26,050
No. No. Listen to me.
1356
01:42:26,133 --> 01:42:27,425
You're getting weaker, Diana.
1357
01:42:27,508 --> 01:42:28,758
- What if you fall?
- I won't.
1358
01:42:28,842 --> 01:42:31,758
You might. We don't know that.
1359
01:42:31,842 --> 01:42:34,217
There has to be another way in.
1360
01:42:46,717 --> 01:42:48,758
Everything okay, Mr. President?
1361
01:42:49,175 --> 01:42:50,258
Yes.
1362
01:42:51,133 --> 01:42:53,467
Something very strange. I...
1363
01:42:53,550 --> 01:42:57,175
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1364
01:42:58,508 --> 01:43:01,342
Anyway. Hectic times.
1365
01:43:02,592 --> 01:43:04,883
Give us a minute.
1366
01:43:10,675 --> 01:43:11,675
Excuse me.
1367
01:43:15,133 --> 01:43:16,800
- Carl.
- Diana.
1368
01:43:16,883 --> 01:43:18,592
- Hi.
- What a pleasure.
1369
01:43:18,675 --> 01:43:20,800
Good to see you.
How have you been?
1370
01:43:20,883 --> 01:43:22,175
- Good.
- This is Steve.
1371
01:43:22,258 --> 01:43:23,925
Steve, this is Carl.
My colleague.
1372
01:43:24,008 --> 01:43:26,383
- Hi.
- Hi.
1373
01:43:26,467 --> 01:43:27,758
Shall we, uh...
1374
01:43:27,842 --> 01:43:30,300
Yeah, we shall.
1375
01:43:30,383 --> 01:43:31,925
I'm sorry, Mr. Lord.
1376
01:43:32,008 --> 01:43:34,300
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1377
01:43:34,383 --> 01:43:35,633
Exactly that, Mr. President.
1378
01:43:35,717 --> 01:43:39,633
These hectic days,
hectic times.
1379
01:43:40,800 --> 01:43:42,092
And you.
1380
01:43:42,175 --> 01:43:43,467
These aren't
exactly my favorite
1381
01:43:43,550 --> 01:43:45,258
of the busts on display here,
1382
01:43:45,342 --> 01:43:48,633
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1383
01:43:48,717 --> 01:43:50,925
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1384
01:43:51,008 --> 01:43:55,883
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1385
01:43:55,967 --> 01:43:58,467
a little-known descendent
of Abraham.
1386
01:43:58,550 --> 01:44:01,133
You're having some troubles?
1387
01:44:01,217 --> 01:44:02,675
Everywhere suddenly.
1388
01:44:02,758 --> 01:44:04,633
Cuba, Egypt,
1389
01:44:04,717 --> 01:44:06,217
even here.
1390
01:44:06,883 --> 01:44:08,383
But Russia...
1391
01:44:08,467 --> 01:44:10,508
- very troublesome.
- Mmm.
1392
01:44:12,342 --> 01:44:13,758
I appreciate your concern,
1393
01:44:13,842 --> 01:44:16,050
but all the money in the world
won't help us now.
1394
01:44:16,175 --> 01:44:18,508
It's not money I'm offering.
1395
01:44:18,592 --> 01:44:20,133
You.
1396
01:44:21,050 --> 01:44:23,008
You are a man of faith,
1397
01:44:23,092 --> 01:44:26,008
and I have been
very blessed lately.
1398
01:44:29,342 --> 01:44:32,092
I want to share
my blessing with you.
1399
01:44:33,050 --> 01:44:35,717
The power of positive thinking.
1400
01:44:39,508 --> 01:44:41,633
Now...
1401
01:44:41,717 --> 01:44:45,175
tell me, Mr. President,
what do you need?
1402
01:44:45,258 --> 01:44:48,717
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1403
01:44:48,800 --> 01:44:51,175
What do you wish for?
1404
01:44:53,425 --> 01:44:56,175
What is there to wish for but more?
1405
01:44:56,258 --> 01:44:58,383
More nuclear weapons.
More than they have.
1406
01:44:58,467 --> 01:45:00,092
Closer to 'em.
1407
01:45:00,175 --> 01:45:02,050
If I just had that in place,
1408
01:45:02,133 --> 01:45:04,258
then they would
have to listen to us.
1409
01:45:04,342 --> 01:45:07,550
A nice thought.
And I grant you...
1410
01:45:10,383 --> 01:45:11,717
Oh... Oh, my...
1411
01:45:16,675 --> 01:45:20,008
And you know what I'd like?
1412
01:45:20,092 --> 01:45:24,217
I would want all of your power,
influence, authority.
1413
01:45:24,300 --> 01:45:25,633
All the respect you command
1414
01:45:25,717 --> 01:45:30,050
and the command
everyone must respect.
1415
01:45:35,758 --> 01:45:38,717
I mean, what else is there?
1416
01:45:38,800 --> 01:45:41,592
Now, tell your people
I would appreciate
1417
01:45:41,675 --> 01:45:45,425
absolutely no interference
whatsoever.
1418
01:45:45,508 --> 01:45:47,800
No taxes, no rule of law,
no limits.
1419
01:45:47,883 --> 01:45:52,550
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1420
01:45:53,842 --> 01:45:55,175
Very good, sir.
1421
01:45:55,258 --> 01:45:56,383
Right away.
1422
01:46:03,967 --> 01:46:05,133
What's this?
1423
01:46:05,217 --> 01:46:06,467
Global Broadcast Satellite.
1424
01:46:06,550 --> 01:46:08,092
Top-secret program
that enables us
1425
01:46:08,175 --> 01:46:10,175
to override any broadcast
system in the world
1426
01:46:10,258 --> 01:46:14,133
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1427
01:46:14,217 --> 01:46:15,383
So what does that mean?
1428
01:46:15,467 --> 01:46:17,758
You're taking over
everyone's TVs?
1429
01:46:17,842 --> 01:46:19,008
How?
1430
01:46:19,092 --> 01:46:20,550
It uses
particle beam technology,
1431
01:46:20,633 --> 01:46:22,550
just like
the Star Wars program.
1432
01:46:22,633 --> 01:46:25,925
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1433
01:46:26,008 --> 01:46:28,800
and fiddles with
any technology it touches.
1434
01:46:28,883 --> 01:46:31,717
New or old.
Broadcast whatever you want.
1435
01:46:31,800 --> 01:46:33,300
Very impressive.
1436
01:46:33,383 --> 01:46:37,883
You said "touches"?
1437
01:46:37,967 --> 01:46:41,050
As in the particles
you are sending...
1438
01:46:43,633 --> 01:46:48,258
are touching everything?
1439
01:46:48,342 --> 01:46:49,800
It's a figure of speech,
1440
01:46:49,883 --> 01:46:51,467
but yes.
1441
01:46:51,550 --> 01:46:52,967
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1442
01:46:53,050 --> 01:46:55,633
to this satellite.
And a chopper
1443
01:46:55,717 --> 01:46:56,925
to get me there.
1444
01:46:57,008 --> 01:46:58,300
Yes, sir. Right away.
1445
01:47:08,925 --> 01:47:10,842
Well, aren't you resourceful?
1446
01:47:10,925 --> 01:47:14,217
Come with me before you do
any more damage, Max.
1447
01:47:14,300 --> 01:47:15,883
No. I don't think so.
1448
01:47:15,967 --> 01:47:17,633
Remove this woman, please...
1449
01:47:17,717 --> 01:47:19,592
permanently.
1450
01:47:28,425 --> 01:47:30,758
- Are you okay?
- I don't know.
1451
01:47:33,925 --> 01:47:35,092
No, Steve. You can't use that.
1452
01:47:35,175 --> 01:47:37,758
It's not their fault.
1453
01:48:25,383 --> 01:48:26,717
That's neat.
1454
01:49:00,050 --> 01:49:01,633
Barbara.
1455
01:49:04,675 --> 01:49:06,592
I can't let you do this, Diana.
1456
01:49:37,258 --> 01:49:40,050
Barbara. What...
1457
01:49:40,133 --> 01:49:43,133
- How...
- I can't let you stop Max.
1458
01:49:43,217 --> 01:49:45,883
You're not the only one
with something to lose.
1459
01:49:49,425 --> 01:49:51,800
Turns out wishing
to be like you...
1460
01:49:53,008 --> 01:49:55,092
came with some surprises.
1461
01:49:58,592 --> 01:49:59,842
Hands up.
1462
01:49:59,925 --> 01:50:01,175
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1463
01:50:01,258 --> 01:50:02,342
Hands up!
1464
01:50:02,425 --> 01:50:04,258
- Hands up!
- Now! Now, now!
1465
01:50:17,842 --> 01:50:19,217
Open fire!
1466
01:50:33,967 --> 01:50:37,175
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1467
01:50:37,258 --> 01:50:40,133
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1468
01:50:40,217 --> 01:50:41,633
No.
1469
01:50:41,717 --> 01:50:44,050
Just not to be handcuffed to
you, but now I am.
1470
01:50:51,675 --> 01:50:53,467
I just learned that.
1471
01:51:05,550 --> 01:51:06,967
Barbara, stop!
1472
01:51:09,467 --> 01:51:10,633
Ahh!
1473
01:51:18,258 --> 01:51:19,342
Listen.
1474
01:51:19,425 --> 01:51:20,383
You have no idea
what you're dealing with.
1475
01:51:20,467 --> 01:51:21,758
I'm not what you think.
1476
01:51:21,842 --> 01:51:23,092
You can't possibly
understand or handle...
1477
01:51:23,175 --> 01:51:25,258
Oh, I can't
possibly understand?
1478
01:51:28,842 --> 01:51:29,967
Oh...
1479
01:51:30,050 --> 01:51:31,675
Dumb little old me.
1480
01:51:31,758 --> 01:51:33,258
Dumb little, poor little
1481
01:51:33,342 --> 01:51:35,300
nothing, nobody me.
1482
01:51:35,383 --> 01:51:36,925
I couldn't possibly handle it.
1483
01:51:37,008 --> 01:51:39,633
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1484
01:51:45,550 --> 01:51:48,425
Well,
I'm handling it beautifully.
1485
01:51:48,508 --> 01:51:50,217
And I'm not giving it back!
1486
01:52:14,508 --> 01:52:15,425
Go.
1487
01:52:16,425 --> 01:52:17,467
Run!
1488
01:52:18,550 --> 01:52:19,883
Everyone, stand down.
1489
01:52:20,550 --> 01:52:22,800
Nobody hurts her.
1490
01:52:24,383 --> 01:52:26,633
They couldn't if they tried.
1491
01:52:31,050 --> 01:52:33,092
You've always
had everything,
1492
01:52:33,175 --> 01:52:36,175
while people like me
have had nothing.
1493
01:52:36,258 --> 01:52:40,675
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1494
01:52:42,258 --> 01:52:44,008
But what is it costing you?
1495
01:52:44,092 --> 01:52:45,550
What is it costing me?
1496
01:52:45,633 --> 01:52:49,008
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1497
01:52:51,050 --> 01:52:53,925
Yes, you're strong...
1498
01:52:54,008 --> 01:52:57,050
but what did you lose, Barbara?
1499
01:52:57,133 --> 01:53:00,675
Where's your warmth, your joy,
1500
01:53:00,758 --> 01:53:02,258
your humanity?
1501
01:53:02,342 --> 01:53:06,217
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1502
01:53:06,300 --> 01:53:08,217
Forget about me.
1503
01:53:08,300 --> 01:53:10,550
What is it costing you?
1504
01:53:15,592 --> 01:53:18,092
Yeah, yeah.
1505
01:53:18,217 --> 01:53:20,092
That's right.
1506
01:53:20,842 --> 01:53:22,925
Get used to it.
1507
01:53:25,550 --> 01:53:28,008
If you go after Max Lord...
1508
01:53:28,758 --> 01:53:31,092
or hurt him in any way,
1509
01:53:31,175 --> 01:53:32,717
I will destroy you.
1510
01:53:32,800 --> 01:53:33,842
Barbara!
1511
01:53:51,133 --> 01:53:53,008
Are you all right?
1512
01:54:14,383 --> 01:54:16,550
Room for one more?
1513
01:54:25,050 --> 01:54:26,342
Sir, you need to wait.
1514
01:54:26,425 --> 01:54:27,717
The President has
a meeting right now.
1515
01:54:27,800 --> 01:54:28,717
We need
to see the President.
1516
01:54:28,800 --> 01:54:30,342
He needs to be told.
1517
01:54:30,425 --> 01:54:32,258
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1518
01:54:32,342 --> 01:54:35,258
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1519
01:54:35,342 --> 01:54:37,300
What new nukes?
1520
01:54:37,383 --> 01:54:39,842
A hundred warheads just went
online, ready to launch.
1521
01:54:39,925 --> 01:54:42,133
They're taking this
as an act of war.
1522
01:54:42,217 --> 01:54:43,758
Prepping to return fire.
1523
01:54:43,842 --> 01:54:45,467
Return? What?
1524
01:54:45,550 --> 01:54:47,508
We haven't done anything.
1525
01:54:47,592 --> 01:54:49,092
That's not how it looks.
1526
01:54:49,175 --> 01:54:51,592
And we'd fire for less.
1527
01:54:54,508 --> 01:54:56,175
Are you kidding me?
1528
01:54:56,258 --> 01:54:58,133
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1529
01:54:58,217 --> 01:54:59,550
How do you not see that?
1530
01:54:59,633 --> 01:55:01,467
Riots across
the world erupting
1531
01:55:01,550 --> 01:55:05,217
as America and the Soviet Union
end communication,
1532
01:55:05,300 --> 01:55:07,217
declaring war!
1533
01:55:07,300 --> 01:55:08,883
No one knows
any more than that.
1534
01:55:08,967 --> 01:55:10,967
But as you can imagine
with what's at stake,
1535
01:55:11,050 --> 01:55:13,342
there has been
madness down here
1536
01:55:13,425 --> 01:55:14,800
in downtown Washington, D.C.
1537
01:55:14,883 --> 01:55:16,717
The national guard
has been brought in...
1538
01:55:16,800 --> 01:55:19,467
Attention! Attention!
1539
01:55:19,550 --> 01:55:21,800
By executive order,
all civilians
1540
01:55:21,883 --> 01:55:25,258
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1541
01:55:25,342 --> 01:55:28,175
between 3rd
and 12th streets northwest.
1542
01:55:36,133 --> 01:55:38,550
It is the final days
of tribulation
1543
01:55:38,633 --> 01:55:40,758
that is happening to us now.
1544
01:55:40,842 --> 01:55:44,300
Can you see
what your sinfulness has done?
1545
01:55:44,383 --> 01:55:45,925
Your greed?
1546
01:55:46,008 --> 01:55:48,717
You gotta do something!
You gotta do something!
1547
01:55:49,925 --> 01:55:52,925
Come on! This way! Come on!
1548
01:55:57,633 --> 01:55:59,342
Riley!
1549
01:55:59,425 --> 01:56:00,967
All units.
1550
01:56:01,050 --> 01:56:02,008
Riley!
1551
01:56:02,092 --> 01:56:04,425
We need help.
1552
01:56:04,508 --> 01:56:07,092
- It's chaos out here.
- Riley!
1553
01:56:07,175 --> 01:56:10,842
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1554
01:56:10,925 --> 01:56:13,175
Somebody help me.
1555
01:56:13,258 --> 01:56:15,550
I don't know what to do.
1556
01:56:19,842 --> 01:56:21,342
Diana.
1557
01:56:22,300 --> 01:56:24,133
Diana, listen to me.
1558
01:56:28,717 --> 01:56:32,133
I had a great life.
1559
01:56:33,092 --> 01:56:34,175
Steve...
1560
01:56:34,258 --> 01:56:36,883
And you only made it better.
1561
01:56:38,467 --> 01:56:41,717
But you know
what you need to do.
1562
01:56:41,800 --> 01:56:43,383
The world needs you.
1563
01:56:48,175 --> 01:56:50,342
- All right?
- No.
1564
01:56:50,425 --> 01:56:52,092
Yeah.
1565
01:57:04,925 --> 01:57:06,633
I'll never love again.
1566
01:57:06,717 --> 01:57:08,717
I pray that isn't true.
1567
01:57:08,800 --> 01:57:11,842
There's a wonderful,
big world out there.
1568
01:57:11,925 --> 01:57:15,508
This crazy new world.
1569
01:57:15,592 --> 01:57:18,800
And I am so happy
I got to see it...
1570
01:57:19,675 --> 01:57:21,883
but it deserves you.
1571
01:57:31,800 --> 01:57:33,842
I can't say goodbye.
1572
01:57:33,925 --> 01:57:36,758
I can't say goodbye.
1573
01:57:37,550 --> 01:57:39,508
You don't have to.
1574
01:57:43,508 --> 01:57:46,175
I'm already gone.
1575
01:58:00,050 --> 01:58:02,050
I'll always love you, Diana,
1576
01:58:02,133 --> 01:58:05,008
no matter where I am.
1577
01:58:05,092 --> 01:58:06,842
I love you.
1578
01:58:09,550 --> 01:58:12,217
I renounce my wish.
1579
01:59:07,092 --> 01:59:08,508
It's easy.
1580
01:59:10,800 --> 01:59:13,717
It's only wind and air...
1581
01:59:15,175 --> 01:59:17,092
and how to ride it.
1582
01:59:19,133 --> 01:59:21,300
How to catch it.
1583
02:00:34,342 --> 02:00:35,675
You made a wish too, huh?
1584
02:00:40,050 --> 02:00:41,758
They're a bitch, aren't they?
1585
02:00:41,842 --> 02:00:45,425
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1586
02:00:45,508 --> 02:00:47,675
Luckily, I have a way
to reverse it.
1587
02:00:49,092 --> 02:00:51,550
The answer is always more.
1588
02:00:51,633 --> 02:00:53,258
But you only get one wish.
1589
02:00:53,342 --> 02:00:56,133
But I, my dear,
grant the wishes.
1590
02:00:56,217 --> 02:00:59,342
So I take
what I want in return.
1591
02:00:59,425 --> 02:01:02,342
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1592
02:01:02,425 --> 02:01:06,050
I'll rebuild my health,
wish by wish, organ by organ...
1593
02:01:06,842 --> 02:01:08,217
if I have to.
1594
02:01:09,592 --> 02:01:11,342
I'll be invincible.
1595
02:01:12,758 --> 02:01:14,342
Tell me,
1596
02:01:14,425 --> 02:01:16,467
what do you want?
1597
02:01:16,550 --> 02:01:18,800
I'm feeling generous.
1598
02:01:22,008 --> 02:01:26,300
I don't want to be
like anyone anymore.
1599
02:01:28,342 --> 02:01:30,758
I want to be number one.
1600
02:01:33,425 --> 02:01:36,133
An apex predator,
1601
02:01:36,217 --> 02:01:39,717
like nothing
there's ever been before.
1602
02:01:40,925 --> 02:01:43,550
I like the way you think.
1603
02:01:44,800 --> 02:01:46,258
Go on.
1604
02:01:58,967 --> 02:02:02,717
You heard we were
coming, I presume?
1605
02:02:02,800 --> 02:02:05,800
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1606
02:02:05,883 --> 02:02:08,133
Well, as many as you like, sir.
1607
02:02:08,217 --> 02:02:09,758
I'll take all of them.
1608
02:02:09,842 --> 02:02:11,592
All of them?
1609
02:02:11,675 --> 02:02:15,967
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1610
02:02:16,550 --> 02:02:17,925
Yes, sir.
1611
02:02:20,925 --> 02:02:23,092
Lights, camera...
1612
02:02:23,175 --> 02:02:24,800
Okay, stations 12,
1613
02:02:24,883 --> 02:02:26,925
9, 16, go transmit.
1614
02:02:27,008 --> 02:02:29,842
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1615
02:02:29,925 --> 02:02:31,217
Copy. Maximum power.
1616
02:02:31,300 --> 02:02:32,550
Okay. Moving forward now.
1617
02:02:32,633 --> 02:02:34,300
Global transmission in five,
1618
02:02:34,383 --> 02:02:36,967
four, three, two...
1619
02:02:40,758 --> 02:02:43,050
Citizens of the world,
1620
02:02:43,133 --> 02:02:47,592
allow me to introduce myself.
1621
02:02:47,675 --> 02:02:50,258
I am Max Lord,
1622
02:02:50,342 --> 02:02:52,925
and I'm here
to change your life.
1623
02:02:53,842 --> 02:02:56,550
All you have to do...
1624
02:02:57,592 --> 02:02:59,592
is make a wish.
1625
02:03:00,758 --> 02:03:03,508
Anything you want.
1626
02:03:03,592 --> 02:03:06,217
Anything you dream of,
you can have it.
1627
02:03:07,550 --> 02:03:09,300
If you can dream it...
1628
02:03:09,383 --> 02:03:10,342
Daddy?
1629
02:03:10,425 --> 02:03:13,008
...you can achieve it.
1630
02:03:13,092 --> 02:03:15,967
So just look into my eyes...
1631
02:03:17,133 --> 02:03:19,550
and make a wish.
1632
02:03:19,633 --> 02:03:22,967
Anything you dream of,
1633
02:03:23,050 --> 02:03:24,175
have it.
1634
02:03:25,675 --> 02:03:28,300
Right now.
1635
02:03:28,383 --> 02:03:31,300
Do you want to be rich?
1636
02:03:31,383 --> 02:03:34,467
Do you want to be powerful?
1637
02:03:34,550 --> 02:03:36,133
Yeah, yeah.
Whatever you say.
1638
02:03:36,217 --> 02:03:37,633
- Say it out loud!
- You know what I wish?
1639
02:03:37,717 --> 02:03:39,175
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1640
02:03:39,258 --> 02:03:41,633
would get sent back
to where you came from!
1641
02:03:41,717 --> 02:03:43,133
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1642
02:03:43,217 --> 02:03:46,258
Look around you.
1643
02:03:46,342 --> 02:03:48,675
Make your wish!
1644
02:03:48,758 --> 02:03:50,592
Take what's yours.
1645
02:03:50,675 --> 02:03:52,592
Whatever you want,
1646
02:03:52,675 --> 02:03:54,258
you can have it.
1647
02:03:54,342 --> 02:03:56,175
I wish for a million dollars.
1648
02:04:01,717 --> 02:04:03,342
Wish for it.
1649
02:04:15,925 --> 02:04:18,217
Anything you want.
1650
02:04:18,300 --> 02:04:22,592
Anything you dream of, have it.
1651
02:04:23,300 --> 02:04:24,675
Yes.
1652
02:04:24,758 --> 02:04:26,217
I can hear it.
1653
02:04:26,300 --> 02:04:29,050
I hear you.
1654
02:04:29,133 --> 02:04:30,217
Yes, say it.
1655
02:04:30,300 --> 02:04:32,050
Say it out loud.
1656
02:04:32,133 --> 02:04:33,925
That's right.
"I wish."
1657
02:04:35,467 --> 02:04:36,425
Take it.
1658
02:04:36,508 --> 02:04:38,800
Take it. It's all yours.
1659
02:04:38,883 --> 02:04:40,717
It's all yours for the taking!
1660
02:04:45,300 --> 02:04:48,258
And I... I take your health
1661
02:04:48,925 --> 02:04:51,133
and your strength.
1662
02:04:51,217 --> 02:04:52,800
Give her your rage
1663
02:04:52,883 --> 02:04:54,800
and your prowess.
1664
02:04:54,883 --> 02:04:57,800
And I take your power.
1665
02:04:57,883 --> 02:05:00,008
I take your life force.
1666
02:05:00,092 --> 02:05:01,925
Yes.
1667
02:05:02,008 --> 02:05:03,508
Yes!
1668
02:05:05,842 --> 02:05:07,633
That's right.
1669
02:05:07,717 --> 02:05:10,425
You're doing great.
1670
02:05:16,550 --> 02:05:18,300
It's all yours.
1671
02:05:18,383 --> 02:05:19,842
I wish you were here, Daddy.
1672
02:05:19,925 --> 02:05:21,800
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1673
02:05:21,883 --> 02:05:24,967
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1674
02:05:25,050 --> 02:05:26,883
Daddy, please!
1675
02:06:40,425 --> 02:06:42,425
Barbara.
1676
02:06:43,175 --> 02:06:45,550
What did you do?
1677
02:08:33,050 --> 02:08:34,050
No.
1678
02:08:35,425 --> 02:08:37,633
You renounced your wish.
1679
02:08:37,717 --> 02:08:40,633
I had to. And so do you.
1680
02:08:40,717 --> 02:08:44,300
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1681
02:08:44,383 --> 02:08:47,133
We're wasting precious time.
1682
02:08:47,217 --> 02:08:51,467
Even now, patronizing me.
1683
02:10:21,133 --> 02:10:22,883
Barbara...
1684
02:10:22,967 --> 02:10:24,758
I know you're in there. Please.
1685
02:10:24,842 --> 02:10:26,592
Please, renounce your wish.
1686
02:10:26,675 --> 02:10:28,008
It's over.
1687
02:10:28,092 --> 02:10:30,050
Please!
1688
02:10:30,133 --> 02:10:31,883
Renounce your wish.
1689
02:10:31,967 --> 02:10:33,217
Never!
1690
02:10:36,425 --> 02:10:38,342
Then I'm so sorry.
1691
02:11:21,175 --> 02:11:22,675
That's right.
1692
02:11:22,758 --> 02:11:24,467
Just wish for it.
1693
02:11:24,550 --> 02:11:26,008
It's yours now.
1694
02:11:27,217 --> 02:11:29,758
All you have to do is
say it out loud.
1695
02:11:29,842 --> 02:11:32,383
Make a wish. Any wish.
1696
02:11:32,467 --> 02:11:35,717
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1697
02:11:35,800 --> 02:11:37,383
it's all yours.
1698
02:11:37,467 --> 02:11:38,425
You're too late.
1699
02:11:40,175 --> 02:11:42,008
Granted.
1700
02:11:42,925 --> 02:11:44,383
Granted.
1701
02:11:45,175 --> 02:11:46,967
Granted.
1702
02:11:47,800 --> 02:11:49,592
Granted!
1703
02:11:49,675 --> 02:11:52,342
- Granted.
- Why are you doing this?
1704
02:11:52,425 --> 02:11:54,133
Don't you have enough?
1705
02:11:54,217 --> 02:11:56,050
Why not more?
1706
02:11:56,133 --> 02:11:57,800
Why not wish for more?
1707
02:11:57,883 --> 02:12:00,300
But they don't know
what you're taking from them.
1708
02:12:00,383 --> 02:12:02,467
We want what we want.
1709
02:12:02,550 --> 02:12:04,258
Just like you did.
1710
02:12:06,342 --> 02:12:07,842
So make a wish.
1711
02:12:07,925 --> 02:12:09,008
Very good.
1712
02:12:19,133 --> 02:12:21,175
Granted.
1713
02:12:23,133 --> 02:12:25,758
It's too late, Diana.
1714
02:12:25,842 --> 02:12:28,425
They already heard me.
1715
02:12:28,508 --> 02:12:30,883
Already wished!
1716
02:12:32,758 --> 02:12:36,842
And those that haven't yet...
1717
02:12:38,967 --> 02:12:42,092
oh, they will!
1718
02:12:55,300 --> 02:12:57,342
Granted.
1719
02:12:57,425 --> 02:12:59,467
Granted.
1720
02:13:00,508 --> 02:13:01,967
Granted.
1721
02:13:07,717 --> 02:13:10,008
Poor Diana.
1722
02:13:10,967 --> 02:13:13,300
Why be such a hero?
1723
02:13:14,508 --> 02:13:17,217
You could have kept your pilot
1724
02:13:17,300 --> 02:13:18,925
and your powers,
1725
02:13:19,008 --> 02:13:22,217
if only you'd join me.
1726
02:13:22,300 --> 02:13:25,550
Wanna reconsider?
1727
02:13:26,550 --> 02:13:29,758
I'm a forgiving man!
1728
02:13:33,717 --> 02:13:35,800
You want him back?
1729
02:13:35,883 --> 02:13:38,342
Just say the word.
1730
02:13:38,425 --> 02:13:41,008
You can have it all!
1731
02:13:41,092 --> 02:13:45,300
You just have to want it!
1732
02:13:47,342 --> 02:13:50,633
I've never wanted
anything more.
1733
02:13:56,508 --> 02:13:59,467
But he's gone...
1734
02:13:59,550 --> 02:14:02,592
and that's the truth.
1735
02:14:02,675 --> 02:14:04,967
And everything has a price.
1736
02:14:05,050 --> 02:14:07,550
One I'm not willing to pay.
1737
02:14:07,633 --> 02:14:09,217
Not anymore.
1738
02:14:15,925 --> 02:14:21,133
This world was a beautiful
place just as it was...
1739
02:14:22,217 --> 02:14:25,592
and you cannot have it all.
1740
02:14:25,675 --> 02:14:29,258
You can only have the truth.
1741
02:14:29,342 --> 02:14:32,300
And the truth is enough.
1742
02:14:32,383 --> 02:14:34,717
The truth is beautiful.
1743
02:14:37,717 --> 02:14:39,883
So look at this world...
1744
02:14:41,217 --> 02:14:45,675
and look at what your wish
is costing it.
1745
02:14:45,758 --> 02:14:49,633
You must be the hero.
1746
02:14:49,717 --> 02:14:53,258
Only you can save the day.
1747
02:14:54,800 --> 02:14:57,675
Renounce your wish
1748
02:14:57,758 --> 02:14:59,883
if you want to save this world.
1749
02:14:59,967 --> 02:15:02,342
Why would I...
1750
02:15:02,425 --> 02:15:06,175
when it's finally my turn?
1751
02:15:07,675 --> 02:15:11,217
The world belongs to me!
1752
02:15:11,300 --> 02:15:15,300
You can't stop me. No one can!
1753
02:15:16,675 --> 02:15:18,758
I wasn't talking to you.
1754
02:15:26,425 --> 02:15:29,883
I was talking to everyone else.
1755
02:15:34,050 --> 02:15:37,342
Because you're not the only one
who has suffered.
1756
02:15:38,800 --> 02:15:40,175
Who wants more.
1757
02:15:44,133 --> 02:15:47,300
Who wants them back.
1758
02:15:48,967 --> 02:15:52,092
Who doesn't want
to be afraid anymore.
1759
02:15:55,550 --> 02:15:57,550
Or alone.
1760
02:15:57,633 --> 02:15:59,050
Stop!
1761
02:15:59,133 --> 02:16:01,425
Cut the signal! Stop!
1762
02:16:01,508 --> 02:16:03,550
Or frightened.
1763
02:16:03,633 --> 02:16:06,217
Or powerless.
1764
02:16:06,300 --> 02:16:09,967
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1765
02:16:10,050 --> 02:16:13,383
where everything was different.
1766
02:16:17,883 --> 02:16:19,175
Better.
1767
02:16:19,258 --> 02:16:21,842
Finally.
1768
02:16:25,175 --> 02:16:29,425
A world where they were loved
1769
02:16:29,508 --> 02:16:32,758
and seen, and appreciated.
1770
02:16:33,383 --> 02:16:34,342
Finally.
1771
02:16:34,425 --> 02:16:36,425
Oh, my God. Who is he?
1772
02:16:36,508 --> 02:16:38,758
He doesn't even speak English.
1773
02:16:38,842 --> 02:16:40,592
What is he eating?
1774
02:16:40,675 --> 02:16:41,758
Look at his shoes!
1775
02:16:43,133 --> 02:16:44,175
Weirdo!
1776
02:17:03,758 --> 02:17:07,633
But what is it costing you?
1777
02:17:07,717 --> 02:17:10,217
Do you see the truth?
1778
02:17:22,342 --> 02:17:23,342
Daddy!
1779
02:17:25,050 --> 02:17:26,967
Daddy!
1780
02:17:36,925 --> 02:17:40,717
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1781
02:17:40,800 --> 02:17:42,633
All right, all right.
1782
02:18:00,217 --> 02:18:02,133
Alistair!
1783
02:18:03,425 --> 02:18:04,883
Emergency alert.
1784
02:18:04,967 --> 02:18:07,217
You have four minutes
to find shelter.
1785
02:18:12,092 --> 02:18:14,342
Alistair!
1786
02:18:14,425 --> 02:18:16,592
My son!
1787
02:18:16,675 --> 02:18:19,550
Stay calm
and stay indoors.
1788
02:18:19,633 --> 02:18:21,342
Alistair!
1789
02:18:21,425 --> 02:18:24,342
Daddy! Daddy!
1790
02:18:24,425 --> 02:18:25,467
Help me, Daddy!
1791
02:18:25,550 --> 02:18:27,175
This is not a test.
1792
02:18:27,258 --> 02:18:28,342
Daddy!
1793
02:18:30,967 --> 02:18:32,383
Daddy!
1794
02:18:32,467 --> 02:18:34,258
One-minute warning.
1795
02:18:35,300 --> 02:18:37,258
Wait. My son!
1796
02:18:37,342 --> 02:18:39,175
I can see my son!
1797
02:18:39,258 --> 02:18:41,092
Save him, Max.
1798
02:18:42,633 --> 02:18:44,300
I have to save my son.
1799
02:18:44,383 --> 02:18:45,967
Daddy!
1800
02:18:46,050 --> 02:18:47,217
Alistair.
1801
02:18:47,300 --> 02:18:49,550
Daddy!
1802
02:18:49,633 --> 02:18:50,717
Daddy!
1803
02:18:51,383 --> 02:18:54,175
My... Alistair.
1804
02:18:55,467 --> 02:18:57,842
I renounce my wish!
1805
02:19:12,508 --> 02:19:14,217
I renounce my wish.
1806
02:19:17,508 --> 02:19:20,133
We have missiles
disappearing, sir.
1807
02:19:21,133 --> 02:19:22,383
Yes, sir.
1808
02:19:22,467 --> 02:19:24,717
They are vanishing
from our screen.
1809
02:19:28,175 --> 02:19:30,592
Only just hearing
now that a ceasefire
1810
02:19:30,675 --> 02:19:33,050
between the Soviet Union
and the United States
1811
02:19:33,133 --> 02:19:35,758
has averted
a global nuclear crisis.
1812
02:19:37,592 --> 02:19:39,425
I renounce my wish.
1813
02:19:57,592 --> 02:19:58,967
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1814
02:20:21,258 --> 02:20:23,550
Alistair!
1815
02:20:30,092 --> 02:20:32,008
Alistair!
1816
02:20:32,425 --> 02:20:35,050
Alistair!
1817
02:20:37,508 --> 02:20:38,508
Daddy!
1818
02:20:45,008 --> 02:20:46,925
- Daddy!
- Alistair!
1819
02:20:51,050 --> 02:20:52,800
Alistair.
1820
02:20:55,967 --> 02:20:58,008
Oh, Alistair, Alistair.
1821
02:20:58,092 --> 02:21:00,508
I'm so sorry, baby.
1822
02:21:02,425 --> 02:21:06,633
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1823
02:21:09,592 --> 02:21:10,675
No.
1824
02:21:11,758 --> 02:21:13,800
That is not why I'm back.
1825
02:21:14,467 --> 02:21:15,550
No.
1826
02:21:17,425 --> 02:21:19,633
I've been lying to you.
1827
02:21:21,050 --> 02:21:24,175
I'm not a great guy.
1828
02:21:24,258 --> 02:21:27,092
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
1829
02:21:29,092 --> 02:21:31,883
And I made terrible mistakes.
1830
02:21:32,717 --> 02:21:34,467
But you...
1831
02:21:36,342 --> 02:21:40,133
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
1832
02:21:41,592 --> 02:21:44,133
I'm here because I love you.
1833
02:21:46,467 --> 02:21:48,425
I just...
1834
02:21:48,508 --> 02:21:50,675
I just wish and I pray that,
one day,
1835
02:21:50,758 --> 02:21:52,342
I'll be able to
make you proud enough
1836
02:21:52,425 --> 02:21:55,133
that you'll be
able to forgive me.
1837
02:21:56,592 --> 02:21:58,425
And love me.
1838
02:21:58,508 --> 02:22:01,467
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
1839
02:22:01,550 --> 02:22:04,592
I don't need you
to make me proud.
1840
02:22:04,675 --> 02:22:07,133
I already love you, Daddy.
1841
02:22:07,217 --> 02:22:09,425
You're my dad.
1842
02:22:56,383 --> 02:22:59,133
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1843
02:22:59,217 --> 02:23:01,675
It's okay. It's okay.
1844
02:23:06,717 --> 02:23:08,967
So beautiful.
1845
02:23:14,050 --> 02:23:18,633
Sorry.
Just talking to myself.
1846
02:23:20,883 --> 02:23:22,758
It's all right.
1847
02:23:22,842 --> 02:23:24,550
It's just that...
1848
02:23:24,633 --> 02:23:29,633
It's wonderful.
It's so many things.
1849
02:23:30,592 --> 02:23:32,133
Yeah.
1850
02:23:33,133 --> 02:23:35,175
I know what you mean.
1851
02:23:40,550 --> 02:23:42,508
I like your...
1852
02:23:42,592 --> 02:23:43,800
I like your outfit.
1853
02:23:44,342 --> 02:23:46,008
You like...
1854
02:23:46,092 --> 02:23:47,092
Thanks.
1855
02:23:47,175 --> 02:23:49,050
You know, my friends...
1856
02:23:49,133 --> 02:23:52,508
they kinda tease me about it,
but it works, right?
1857
02:23:52,592 --> 02:23:54,467
- You look great.
- Thank you.
1858
02:23:54,550 --> 02:23:57,008
You just made my day.
1859
02:24:04,717 --> 02:24:07,717
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1860
02:24:47,675 --> 02:24:50,883
So many things.
1861
02:24:53,258 --> 02:24:56,925
So, so many things.
1862
02:26:32,925 --> 02:26:34,842
- Whoa!
- Look out!
1863
02:26:37,592 --> 02:26:39,092
Oh, my God.
1864
02:26:40,800 --> 02:26:42,717
- Mom, would you take her?
- Yeah.
1865
02:26:42,800 --> 02:26:44,383
Um, excuse me.
1866
02:26:44,467 --> 02:26:47,633
Excuse me. Please,
you have to let me thank you, Miss...
1867
02:26:48,967 --> 02:26:50,092
Asteria.
1868
02:26:50,175 --> 02:26:52,925
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
1869
02:26:53,008 --> 02:26:54,467
It's from my culture.
1870
02:26:54,550 --> 02:26:56,925
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1871
02:26:57,008 --> 02:26:58,758
How did you do that?
1872
02:26:58,842 --> 02:27:02,842
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1873
02:27:02,925 --> 02:27:06,342
But I've been
doing this a long time.
1874
02:27:15,884 --> 02:27:20,884
Subtitles by explosiveskull
1874
02:27:21,305 --> 02:28:21,832
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
127568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.