All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.IMAX.WEBRip.x264.Dual.YG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,734 --> 00:00:12,734 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:14,258 --> 00:00:20,008 Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:20,092 --> 00:00:22,342 And others, 4 00:00:22,425 --> 00:00:25,592 I can almost see it. 5 00:00:25,675 --> 00:00:28,175 The magical land of my youth, 6 00:00:28,258 --> 00:00:33,633 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:33,717 --> 00:00:38,258 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:38,342 --> 00:00:41,967 Looking back, I wish I'd listened. 9 00:00:42,050 --> 00:00:44,717 Wish I'd watched more closely 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,842 and understood. 11 00:00:46,925 --> 00:00:50,300 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,508 until you come out the other side. 13 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:42,758 --> 00:01:44,342 Come on! 15 00:02:00,300 --> 00:02:02,467 Come on! 16 00:02:09,092 --> 00:02:10,133 Come on! 17 00:02:44,925 --> 00:02:47,758 I'm gonna miss out. 18 00:02:51,092 --> 00:02:52,842 I've seen this contest 19 00:02:52,925 --> 00:02:56,467 humble even the most seasoned warriors, Diana. 20 00:02:56,550 --> 00:02:58,258 I can do it. 21 00:02:59,175 --> 00:03:01,342 Just do your best. 22 00:03:01,425 --> 00:03:02,758 And remember, 23 00:03:02,842 --> 00:03:05,758 greatness is not what you think. 24 00:03:05,842 --> 00:03:07,800 Pace yourself and watch. 25 00:09:18,217 --> 00:09:19,342 No! 26 00:09:27,800 --> 00:09:29,008 No! 27 00:09:29,092 --> 00:09:30,467 That's not fair! 28 00:09:31,217 --> 00:09:32,342 No. 29 00:09:32,425 --> 00:09:34,217 No. But... 30 00:09:34,300 --> 00:09:36,508 - You took the short path. - But... 31 00:09:36,592 --> 00:09:38,133 - You cheated, Diana. - No. 32 00:09:38,217 --> 00:09:39,175 But that... 33 00:09:39,258 --> 00:09:41,633 That is the truth. 34 00:09:41,717 --> 00:09:43,175 That is the only truth, 35 00:09:43,258 --> 00:09:45,342 and truth is all there is. 36 00:09:45,425 --> 00:09:46,800 But I would've won, if you didn't... 37 00:09:46,883 --> 00:09:48,842 But you didn't. 38 00:09:48,925 --> 00:09:53,092 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 39 00:09:53,175 --> 00:09:55,133 and there is no shame in that. 40 00:09:57,258 --> 00:09:59,883 Only in knowing the truth in your heart 41 00:09:59,967 --> 00:10:02,217 and not accepting it. 42 00:10:02,300 --> 00:10:05,842 No true hero is born from lies. 43 00:10:11,717 --> 00:10:13,550 Your time will come, Diana. 44 00:10:13,633 --> 00:10:15,383 When? 45 00:10:16,758 --> 00:10:18,967 When you're ready. 46 00:10:20,133 --> 00:10:22,508 Look to the Golden Warrior Asteria. 47 00:10:24,092 --> 00:10:27,217 She did not become a legend out of haste. 48 00:10:27,300 --> 00:10:31,092 She did it through true acts of bravery. 49 00:10:31,175 --> 00:10:34,467 Like patience, diligence, 50 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 and the courage to face the truth. 51 00:10:43,300 --> 00:10:47,717 One day, you'll become all that you dream of and more, 52 00:10:47,800 --> 00:10:51,508 and everything will be different. 53 00:10:51,592 --> 00:10:56,883 This world is not yet ready for all that you will do. 54 00:11:20,342 --> 00:11:22,883 Welcome to the future. 55 00:11:22,967 --> 00:11:26,092 Life is good, but it can be better. 56 00:11:26,175 --> 00:11:27,758 And why shouldn't it be? 57 00:11:27,842 --> 00:11:29,425 Everything we've ever dreamed about 58 00:11:29,508 --> 00:11:31,425 is right at our fingertips. 59 00:11:31,508 --> 00:11:34,175 But are you reaping the rewards? 60 00:11:34,258 --> 00:11:35,342 Do you... 61 00:11:35,425 --> 00:11:36,883 ...have it all? 62 00:11:42,175 --> 00:11:43,217 Slow down, dude. 63 00:11:43,300 --> 00:11:44,342 No way. 64 00:11:58,550 --> 00:11:59,925 Dude! 65 00:12:00,008 --> 00:12:02,008 Welcome to Black Gold Cooperative. 66 00:12:02,092 --> 00:12:03,883 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 67 00:12:03,967 --> 00:12:06,217 run for the people, by the people. 68 00:12:06,300 --> 00:12:07,717 Think about finally having 69 00:12:07,800 --> 00:12:09,925 everything you've always wished for. 70 00:12:10,008 --> 00:12:11,092 Let's go! 71 00:12:11,175 --> 00:12:12,675 Hey! 72 00:12:14,675 --> 00:12:16,008 For a low monthly fee, 73 00:12:16,092 --> 00:12:17,758 you can own a piece 74 00:12:17,842 --> 00:12:20,800 of the most lucrative industry in the world. 75 00:12:20,883 --> 00:12:23,175 And every time we strike gold, 76 00:12:23,258 --> 00:12:25,133 - you strike gold. - Oh! 77 00:12:33,217 --> 00:12:36,842 No matter who you are, no matter what you do, 78 00:12:36,925 --> 00:12:39,758 you deserve to have it all. 79 00:12:39,842 --> 00:12:43,217 Do you have everything you've ever wanted? 80 00:12:43,300 --> 00:12:46,675 Aren't you tired of always wishing you had more? 81 00:12:46,758 --> 00:12:49,092 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 82 00:12:49,175 --> 00:12:51,133 - Yes! - Operators are standing by. 83 00:12:51,217 --> 00:12:55,383 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 84 00:12:55,467 --> 00:12:57,550 You don't even have to work hard for it. 85 00:12:57,633 --> 00:12:59,550 Good morning. 86 00:12:59,633 --> 00:13:01,342 - Good morning. - Don't even think about it. 87 00:13:01,425 --> 00:13:04,467 At Black Gold Cooperative, all you need 88 00:13:04,550 --> 00:13:06,217 is to want it! 89 00:13:10,258 --> 00:13:13,050 We get what we want, and we go. 90 00:13:13,133 --> 00:13:15,592 - What do you want? - None of this junk. 91 00:13:15,675 --> 00:13:17,550 Word is on the street 92 00:13:17,633 --> 00:13:20,050 you got a nice little black market side business going on back there. 93 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 If you don't tell, we won't tell. 94 00:13:24,592 --> 00:13:27,425 Yes, yes, yes! 95 00:13:30,300 --> 00:13:33,008 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 96 00:13:34,467 --> 00:13:36,633 Yes, yes, yes! 97 00:13:51,050 --> 00:13:52,883 Sir, are you all right? 98 00:13:53,675 --> 00:13:54,758 Gun! 99 00:13:54,842 --> 00:13:56,425 He's got a gun! 100 00:13:56,508 --> 00:13:59,675 Shut up! Please! 101 00:13:59,758 --> 00:14:01,258 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 102 00:14:01,342 --> 00:14:03,092 Stop! Mall Security! 103 00:14:03,175 --> 00:14:04,842 No, no, you, you, right there! 104 00:14:04,925 --> 00:14:06,925 Right there! Freeze. Stop! 105 00:14:07,008 --> 00:14:08,217 Move, move, move! 106 00:14:08,300 --> 00:14:09,425 Chief, they're running up the escalator. 107 00:14:10,050 --> 00:14:11,800 Hey! Stop! Freeze! 108 00:14:12,342 --> 00:14:13,425 Freeze! 109 00:14:13,508 --> 00:14:14,883 No! 110 00:14:18,300 --> 00:14:20,342 We have several armed assailants running free. 111 00:14:20,425 --> 00:14:22,425 We need the police here, right now. 112 00:14:24,842 --> 00:14:25,925 Freeze! 113 00:14:26,008 --> 00:14:26,967 Freeze! 114 00:14:28,175 --> 00:14:29,842 Freeze! Freeze! 115 00:14:29,925 --> 00:14:32,050 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 116 00:14:32,133 --> 00:14:33,592 No. Dude, dude, calm... 117 00:14:33,675 --> 00:14:35,342 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 118 00:14:35,425 --> 00:14:36,675 Hey, what are you doing? 119 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 It's okay. It's gonna be okay. 120 00:14:38,217 --> 00:14:39,425 What are you doing? 121 00:14:40,550 --> 00:14:41,842 Hey, what are you doing? 122 00:14:41,925 --> 00:14:43,592 - I'm not going back! - No, no, no! 123 00:14:44,925 --> 00:14:46,133 Just chill out. Just chill. 124 00:14:46,217 --> 00:14:48,383 - Stand back! - Don't do it! 125 00:14:48,467 --> 00:14:50,175 No, no, no! 126 00:14:50,258 --> 00:14:52,092 Put the kid back. 127 00:14:52,175 --> 00:14:53,592 Listen to me. 128 00:14:53,675 --> 00:14:55,967 Listen to me! 129 00:14:56,050 --> 00:14:57,300 - No! - What are you doing? 130 00:14:57,383 --> 00:14:59,800 Pull her back. Pull her back in! 131 00:14:59,883 --> 00:15:01,133 I'm not going back! 132 00:15:01,217 --> 00:15:02,342 No! 133 00:15:02,425 --> 00:15:03,508 Gonna let her go! 134 00:15:03,592 --> 00:15:05,092 - No, no, no! - No, no! 135 00:15:13,133 --> 00:15:14,258 What? Who? What? 136 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 We won't be doing that today. 137 00:15:43,842 --> 00:15:45,217 Whoa. 138 00:15:53,050 --> 00:15:54,717 We... We... We should go... 139 00:15:54,800 --> 00:15:57,383 Oh, my gosh! 140 00:15:58,675 --> 00:16:00,217 Hold tight. 141 00:16:11,175 --> 00:16:12,550 I hate guns. 142 00:16:12,633 --> 00:16:14,300 We've got to go now. Come on. 143 00:16:43,342 --> 00:16:45,008 Yo. 144 00:16:46,383 --> 00:16:48,258 I'm sorry, lady. 145 00:16:48,342 --> 00:16:50,092 - Shh. - I'm sorry. Okay? 146 00:16:50,175 --> 00:16:52,217 It was his idea. 147 00:17:01,675 --> 00:17:03,800 And the authorities still have questions. 148 00:17:03,883 --> 00:17:06,467 In fact, the first is a real doozy, which is, 149 00:17:06,550 --> 00:17:09,383 who exactly even stopped this crime? 150 00:17:09,467 --> 00:17:11,967 If the story around here is to be believed, 151 00:17:12,050 --> 00:17:13,925 it wasn't the police, 152 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 but a mysterious female savior 153 00:17:17,050 --> 00:17:18,633 that multiple witnesses saw. 154 00:17:18,717 --> 00:17:21,592 If this sounds familiar, it should. 155 00:17:21,675 --> 00:17:25,050 We've now had more than a half-dozen similar sightings 156 00:17:25,133 --> 00:17:28,592 across the greater D.C. area in the last year. 157 00:17:28,675 --> 00:17:31,633 Which, of course, begs the biggest question of today, 158 00:17:31,717 --> 00:17:33,800 who is this woman 159 00:17:33,883 --> 00:17:36,258 and where did she come from? 160 00:18:53,050 --> 00:18:55,550 Excuse me. Are you waiting for someone? 161 00:18:55,633 --> 00:18:57,842 No. Just me. 162 00:19:15,967 --> 00:19:17,383 Taxi! 163 00:19:24,092 --> 00:19:26,092 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 164 00:19:26,175 --> 00:19:28,758 Hey, we could share, if you like? 165 00:19:28,842 --> 00:19:31,217 No, thanks. I'll wait. 166 00:20:15,342 --> 00:20:16,967 Oh, my. 167 00:20:20,383 --> 00:20:22,133 - Yeah. - Hey, Jake. 168 00:20:22,217 --> 00:20:23,842 Jake, hi. Can you... 169 00:20:27,842 --> 00:20:31,967 Hi. I know, walk much? The latch of my... 170 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 Good morning. 171 00:20:37,467 --> 00:20:39,050 Hi. Thank you. 172 00:20:39,133 --> 00:20:42,800 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 173 00:20:42,883 --> 00:20:45,508 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 174 00:20:45,592 --> 00:20:47,133 and part-time cryptozoologist. 175 00:20:47,217 --> 00:20:48,008 Oh, wow. 176 00:20:48,092 --> 00:20:50,217 I kept busy in college. 177 00:20:52,925 --> 00:20:55,883 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 178 00:20:55,967 --> 00:20:58,258 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 179 00:20:58,342 --> 00:21:00,925 - Sometimes we do. - Right. 180 00:21:01,008 --> 00:21:03,050 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 181 00:21:03,133 --> 00:21:04,217 I like those. 182 00:21:04,300 --> 00:21:05,592 Animal print. 183 00:21:06,842 --> 00:21:08,175 Do you want to get lunch? 184 00:21:08,842 --> 00:21:09,717 I, uh... 185 00:21:09,800 --> 00:21:11,258 Not now, obviously. 186 00:21:11,342 --> 00:21:14,050 It's morning. But later today, or whenever. 187 00:21:14,133 --> 00:21:16,175 Like, around... Like, at lunchtime? 188 00:21:16,258 --> 00:21:17,925 I have a lot of work today. 189 00:21:18,008 --> 00:21:20,258 - But maybe some other time? - Oh. 190 00:21:20,342 --> 00:21:23,008 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 191 00:21:23,092 --> 00:21:27,008 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 192 00:21:27,092 --> 00:21:28,800 Oh, hi, Carol. Hi. 193 00:21:28,883 --> 00:21:32,008 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 194 00:21:32,092 --> 00:21:34,383 - Started last week. - Oh! 195 00:21:34,467 --> 00:21:35,758 Gemologist? 196 00:21:35,842 --> 00:21:37,425 Yes. And zoologist. 197 00:21:37,508 --> 00:21:39,508 - We had a couple interviews. - Yeah. 198 00:21:39,592 --> 00:21:43,008 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 199 00:21:43,092 --> 00:21:44,383 The FBI? 200 00:21:44,467 --> 00:21:46,300 - Yeah. Yes. - They're coming here? 201 00:21:46,383 --> 00:21:47,883 The mall heist yesterday, 202 00:21:47,967 --> 00:21:50,050 apparently they were using a jewelry store as a front. 203 00:21:50,133 --> 00:21:51,842 Front for what? 204 00:21:51,925 --> 00:21:54,758 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 205 00:21:54,842 --> 00:21:57,008 But we could use your help identifying one in particular. 206 00:21:57,092 --> 00:21:59,883 My help? Yeah, I'll help the FBI 207 00:21:59,967 --> 00:22:01,717 with whatever they need. 208 00:22:01,800 --> 00:22:02,925 Is that a yes? 209 00:22:03,008 --> 00:22:04,258 Yes. I would, um... 210 00:22:04,342 --> 00:22:06,342 - I would love to assist you. - Wonderful. 211 00:22:06,425 --> 00:22:08,550 It's nice to meet you. 212 00:22:08,633 --> 00:22:10,258 We've met. 213 00:22:11,300 --> 00:22:13,258 Have a nice day. 214 00:22:13,342 --> 00:22:14,633 Bye, Diana. 215 00:22:16,842 --> 00:22:20,925 Okay, item number 23. 216 00:22:21,008 --> 00:22:22,842 Shoot. That's not it. 217 00:22:28,008 --> 00:22:30,800 Oh, the Empress of Siam. 218 00:22:30,883 --> 00:22:34,800 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 219 00:22:35,508 --> 00:22:36,592 Wow. 220 00:22:36,675 --> 00:22:40,092 Sorry. I couldn't resist coming to see. 221 00:22:40,175 --> 00:22:42,050 Oh, it's okay. 222 00:22:43,092 --> 00:22:44,092 Here it is. 223 00:22:44,175 --> 00:22:46,592 - What is it? - Um... 224 00:22:47,800 --> 00:22:48,967 Uh... 225 00:22:49,758 --> 00:22:51,675 I can't tell. 226 00:22:54,217 --> 00:22:55,925 Some light. 227 00:22:58,258 --> 00:23:03,008 I think the technical term here is "extremely lame." 228 00:23:03,092 --> 00:23:05,092 Um... 229 00:23:05,175 --> 00:23:07,550 It's... It's citrine. 230 00:23:07,633 --> 00:23:11,425 A classic stone used in fakes throughout history. 231 00:23:11,508 --> 00:23:15,300 I can't imagine this is worth any more than $75. 232 00:23:15,383 --> 00:23:16,592 What do you think? 233 00:23:16,675 --> 00:23:19,258 Fakes aren't my forte, but let me see. 234 00:23:20,092 --> 00:23:21,133 Mmm. 235 00:23:21,217 --> 00:23:22,508 Latin. 236 00:23:22,592 --> 00:23:24,300 At least it's an antique, right? 237 00:23:24,383 --> 00:23:27,300 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 238 00:23:27,383 --> 00:23:29,633 - Mmm-hmm. - You never know. 239 00:23:29,717 --> 00:23:33,133 "Place upon the object held 240 00:23:33,217 --> 00:23:34,925 but one great wish." 241 00:23:35,008 --> 00:23:36,300 You read Latin? 242 00:23:36,383 --> 00:23:39,342 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 243 00:23:39,425 --> 00:23:41,342 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 244 00:23:41,425 --> 00:23:42,717 Yeah, I guess. 245 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 Strange. 246 00:23:44,133 --> 00:23:46,050 I really wish I had a coffee. 247 00:23:47,008 --> 00:23:48,842 You're funny. 248 00:23:48,925 --> 00:23:50,383 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 249 00:23:50,467 --> 00:23:53,050 What? Yeah, I'll take one. 250 00:23:53,883 --> 00:23:54,800 Ooh, hot! 251 00:23:54,883 --> 00:23:55,925 Hot, hot! 252 00:23:56,008 --> 00:23:57,425 Did you see that? 253 00:23:59,883 --> 00:24:01,050 Oh... 254 00:24:02,008 --> 00:24:03,883 Can you imagine? 255 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 - If only. - Hmm. 256 00:24:07,800 --> 00:24:11,675 So many things, I don't even know what I would wish for. 257 00:24:16,217 --> 00:24:18,258 I do. 258 00:24:20,800 --> 00:24:23,967 Well, um, anyway, sorry to bother you. 259 00:24:24,050 --> 00:24:26,550 If you need anything, I'm around. 260 00:24:26,633 --> 00:24:28,092 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 261 00:24:28,175 --> 00:24:29,800 But thank you for... 262 00:24:29,883 --> 00:24:31,800 That's okay. It's my job. 263 00:24:31,883 --> 00:24:33,842 And I'll look into it more when I have a chance. 264 00:24:33,925 --> 00:24:34,883 Okay. 265 00:24:34,967 --> 00:24:37,675 Well, thanks for... 266 00:24:37,758 --> 00:24:40,342 talking to me. 267 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 I'm... I'm sorry, uh... 268 00:24:43,092 --> 00:24:45,175 I mean, I'm fine. 269 00:24:45,258 --> 00:24:47,383 You know, we could go and grab early dinner 270 00:24:47,467 --> 00:24:52,508 and talk about exactly how lame that stone is. 271 00:24:52,592 --> 00:24:53,592 Really? 272 00:24:53,675 --> 00:24:55,217 Yeah, I mean, citrine? 273 00:24:55,300 --> 00:24:57,508 Who are they kidding, right? 274 00:24:57,592 --> 00:24:58,967 - So lame. - Dorky. 275 00:24:59,050 --> 00:25:00,383 - Lame. - Yeah, let's go. 276 00:25:00,467 --> 00:25:02,967 That's, like, the lamest of lames. 277 00:25:31,925 --> 00:25:34,633 Wow. You're so funny. 278 00:25:34,717 --> 00:25:36,842 - Oh. Thank you. - Wow. 279 00:25:36,925 --> 00:25:40,675 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 280 00:25:40,758 --> 00:25:43,050 I mean, it's true, I don't get out much socially. 281 00:25:43,175 --> 00:25:44,800 You don't get out much? 282 00:25:44,883 --> 00:25:46,050 No, not really. 283 00:25:46,133 --> 00:25:47,717 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 284 00:25:47,800 --> 00:25:50,133 Because you just seem like the kind of person 285 00:25:50,217 --> 00:25:51,633 who's, like, always out. 286 00:25:51,717 --> 00:25:53,675 Like, people are asking you to go out all the time 287 00:25:53,758 --> 00:25:55,967 and you live out. You're just out. 288 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 Like, you never get in. 289 00:25:58,633 --> 00:26:01,342 You just seem like you'd be really popular. 290 00:26:01,425 --> 00:26:03,467 And I would know because I've never been popular. 291 00:26:03,550 --> 00:26:04,633 You haven't? 292 00:26:04,717 --> 00:26:06,133 You're so personable. 293 00:26:06,217 --> 00:26:09,258 So... free. 294 00:26:09,342 --> 00:26:12,842 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 295 00:26:12,925 --> 00:26:14,133 What? 296 00:26:14,217 --> 00:26:16,967 You envy me? That doesn't make any sense. 297 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 Oh, my gosh. 298 00:26:19,133 --> 00:26:21,258 People think I'm weird. They avoid me 299 00:26:21,342 --> 00:26:24,175 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 300 00:26:24,258 --> 00:26:26,300 I'm like, "Guys, I can hear you." 301 00:26:30,383 --> 00:26:32,592 Barbara, my life 302 00:26:32,675 --> 00:26:35,967 hasn't been what you probably think it has. 303 00:26:37,217 --> 00:26:39,342 We all have our struggles. 304 00:26:39,425 --> 00:26:40,425 Yeah, we do. 305 00:26:42,758 --> 00:26:44,217 Have you ever been in love? 306 00:26:46,592 --> 00:26:48,717 Uh... Yeah. 307 00:26:48,800 --> 00:26:51,383 - A long, long time ago. - Mmm. 308 00:26:51,467 --> 00:26:52,550 You? 309 00:26:52,633 --> 00:26:54,842 So many times, yeah. All the time. 310 00:26:54,925 --> 00:26:56,550 Often. 311 00:26:56,633 --> 00:26:57,842 So what happened? 312 00:26:57,925 --> 00:27:00,008 Where'd he go, your guy? 313 00:27:00,092 --> 00:27:01,717 He, uh... 314 00:27:02,342 --> 00:27:04,342 He died. 315 00:27:04,425 --> 00:27:10,050 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 316 00:27:10,133 --> 00:27:11,217 He was a pilot. 317 00:27:11,300 --> 00:27:14,425 - Oh! - He was all kinds of things, 318 00:27:14,508 --> 00:27:18,050 but he was great. It was true. 319 00:27:19,758 --> 00:27:21,717 I get it. 320 00:27:21,800 --> 00:27:24,050 Well, cheers to us. 321 00:27:24,133 --> 00:27:27,383 Wishing us better luck, I guess. 322 00:27:34,800 --> 00:27:35,925 Hey, Leon. 323 00:27:36,008 --> 00:27:37,550 Hey there, Barbara. Late night? 324 00:27:37,633 --> 00:27:39,133 Yeah. Going back to work. 325 00:27:39,217 --> 00:27:41,300 I wanted to bring this to you while it was still hot. 326 00:27:41,383 --> 00:27:44,217 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 327 00:27:44,300 --> 00:27:45,717 Stay warm. 328 00:27:54,717 --> 00:27:57,925 Hey there, sweetheart. You need some help? 329 00:27:58,008 --> 00:27:59,383 No, I'm fine. Thank you. 330 00:28:00,133 --> 00:28:01,925 'Cause, uh, 331 00:28:02,008 --> 00:28:04,883 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 332 00:28:04,967 --> 00:28:06,175 walking in those heels, huh? 333 00:28:06,258 --> 00:28:07,550 It's okay. I wear these heels all the time. 334 00:28:07,633 --> 00:28:09,383 Hey, come on. Let me walk you home. 335 00:28:09,467 --> 00:28:12,008 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 336 00:28:12,092 --> 00:28:14,467 Huh? Come on. 337 00:28:14,550 --> 00:28:18,425 Hey, hey. Hey, hey! 338 00:28:18,508 --> 00:28:20,008 - What are you doing? - Hey, hey! 339 00:28:20,092 --> 00:28:21,592 Let go of me! 340 00:28:21,675 --> 00:28:23,008 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 341 00:28:23,092 --> 00:28:25,550 Let go! 342 00:28:38,717 --> 00:28:41,467 Forgot my keys. Lucky. 343 00:28:41,550 --> 00:28:43,300 - How did you... - Simple self-defense. 344 00:28:43,383 --> 00:28:45,633 Used his own momentum against him. I'll teach you. 345 00:28:45,717 --> 00:28:48,050 Honestly, it takes no power at all. 346 00:28:49,342 --> 00:28:50,383 Are you okay? 347 00:28:50,467 --> 00:28:52,967 - Yeah. Yeah. - Good. 348 00:28:53,050 --> 00:28:54,508 - Thank you. - Of course. 349 00:28:54,592 --> 00:28:55,758 Go home, okay? 350 00:28:55,842 --> 00:28:57,717 - Yeah. - Good night. 351 00:29:36,383 --> 00:29:39,217 I do know what I'd wish for. 352 00:29:41,883 --> 00:29:44,300 To be like Diana. 353 00:29:45,258 --> 00:29:49,175 Strong, sexy, 354 00:29:49,258 --> 00:29:51,217 cool. 355 00:29:54,342 --> 00:29:56,467 Special. 356 00:30:57,175 --> 00:30:58,133 Oh... 357 00:31:29,467 --> 00:31:30,717 Oh, no! Oh! 358 00:31:30,800 --> 00:31:32,092 Sorry. 359 00:31:33,258 --> 00:31:34,467 Oh, it's okay. 360 00:31:34,550 --> 00:31:36,050 Barbara, thank God you're good in heels. 361 00:31:36,133 --> 00:31:37,717 Oh. 362 00:31:39,050 --> 00:31:41,300 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 363 00:31:41,383 --> 00:31:43,300 Wow. Looking good. 364 00:31:43,383 --> 00:31:45,467 - Oh, thanks. - Yeah. 365 00:31:45,550 --> 00:31:48,592 This is our Earth Sciences lab. 366 00:31:49,258 --> 00:31:50,550 Oh, Barbara! 367 00:31:50,633 --> 00:31:51,717 Hi. 368 00:31:52,842 --> 00:31:53,967 Perfect. 369 00:31:54,050 --> 00:31:55,592 I have someone I would like you to meet. 370 00:31:55,675 --> 00:31:58,175 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 371 00:31:58,258 --> 00:32:01,050 Uh, it's "Doctor," actually. 372 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 Um... Have we met before? You look familiar. 373 00:32:03,425 --> 00:32:06,050 - Do the thing. Do the thing. - No. 374 00:32:06,133 --> 00:32:09,258 Life is good, but it can be better. 375 00:32:10,592 --> 00:32:11,925 Oh, my gosh. From TV. 376 00:32:12,008 --> 00:32:13,633 Oh, my gosh. You're the oil guy. 377 00:32:13,717 --> 00:32:16,133 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 378 00:32:17,550 --> 00:32:19,383 Mr. Lord is considering 379 00:32:19,467 --> 00:32:21,925 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 380 00:32:22,008 --> 00:32:23,842 - Oh. - Which entitles him to a handful 381 00:32:23,925 --> 00:32:25,050 of private tours of our facilities, 382 00:32:25,133 --> 00:32:27,633 and he asked for you by name. 383 00:32:27,717 --> 00:32:30,342 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 384 00:32:30,425 --> 00:32:32,175 Your reputation precedes you. 385 00:32:32,258 --> 00:32:36,133 And apparently we share a passion for gemology. 386 00:32:36,217 --> 00:32:39,008 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 387 00:32:39,092 --> 00:32:40,633 Uh... 388 00:32:40,717 --> 00:32:43,300 Oh, let me just drop this off in my office, 389 00:32:43,383 --> 00:32:45,258 and we'll go. 390 00:33:05,800 --> 00:33:09,508 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 391 00:33:11,133 --> 00:33:14,675 So, I thought maybe we could start upstairs. 392 00:33:19,425 --> 00:33:21,425 I love that ruby. 393 00:33:21,508 --> 00:33:22,758 Oh, no. Be careful with that. 394 00:33:22,842 --> 00:33:24,425 - What? - That's very... 395 00:33:26,175 --> 00:33:28,717 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 396 00:33:28,800 --> 00:33:30,092 - I'm right here. - You are. 397 00:33:30,175 --> 00:33:31,800 Thank God. 398 00:33:31,883 --> 00:33:33,217 Oh, wait. You've got a little dust on you. 399 00:33:33,300 --> 00:33:34,592 - Sorry. - Hey, good morning. 400 00:33:34,675 --> 00:33:35,592 Oh, hi. 401 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 - Hi. - Oh! Uh... 402 00:33:37,133 --> 00:33:39,592 This is the one and only, 403 00:33:39,675 --> 00:33:41,717 Mr. Maxwell Lord. 404 00:33:42,675 --> 00:33:44,508 It's him. 405 00:33:45,925 --> 00:33:47,092 Life is good, 406 00:33:48,342 --> 00:33:49,592 but it can be better. 407 00:33:51,467 --> 00:33:53,092 He's from TV. 408 00:33:53,175 --> 00:33:54,425 Oh, I don't have a TV. 409 00:33:54,508 --> 00:33:56,092 Well, I have a great relationship with Sears. 410 00:33:56,175 --> 00:33:58,425 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 411 00:33:58,508 --> 00:34:00,175 Nineteen inches. 412 00:34:00,258 --> 00:34:02,633 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 413 00:34:02,717 --> 00:34:04,258 But thank you. 414 00:34:04,342 --> 00:34:05,300 Okay. 415 00:34:05,383 --> 00:34:08,050 You're so generous. Um... 416 00:34:08,133 --> 00:34:09,842 Headline... Uh... 417 00:34:09,925 --> 00:34:11,008 Mr. Lord 418 00:34:11,092 --> 00:34:14,467 took a tour of the entire Smithsonian 419 00:34:14,550 --> 00:34:16,300 while considering partnership, 420 00:34:16,383 --> 00:34:18,842 and guess what he decided to do? 421 00:34:18,925 --> 00:34:20,842 Give his entire donation 422 00:34:20,925 --> 00:34:23,008 to our department. 423 00:34:23,092 --> 00:34:25,175 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 424 00:34:25,258 --> 00:34:26,675 It's going to be an amazing party. 425 00:34:26,758 --> 00:34:29,050 I hope you have something nice to wear. 426 00:34:29,133 --> 00:34:31,175 I actually tend to skip these events. 427 00:34:31,258 --> 00:34:35,133 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 428 00:34:35,217 --> 00:34:37,133 prefer to stay out of the spotlight. 429 00:34:37,217 --> 00:34:39,717 To let the museum's work garner the attention. 430 00:34:39,800 --> 00:34:40,967 I agree. 431 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 Except, 432 00:34:42,133 --> 00:34:45,967 I like to party. 433 00:34:46,050 --> 00:34:48,800 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 434 00:34:48,883 --> 00:34:50,092 - You like Latin dancing? - I love it. 435 00:34:50,175 --> 00:34:51,717 I know that I'm a terrible dancer. 436 00:34:51,800 --> 00:34:53,258 No, I doubt that you're a terrible dancer... 437 00:34:53,342 --> 00:34:55,008 No, I've got a hip injury from high school. 438 00:34:55,092 --> 00:34:56,050 ...the shape that you're in. 439 00:34:56,133 --> 00:34:57,550 Great, so, 440 00:34:57,633 --> 00:34:59,883 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 441 00:34:59,967 --> 00:35:01,550 You know, I really should be going. 442 00:35:01,633 --> 00:35:02,800 Thank you for the tour. 443 00:35:02,883 --> 00:35:06,175 I will have to see you tonight. 444 00:35:06,258 --> 00:35:08,425 See you tonight. 445 00:35:08,508 --> 00:35:11,300 Bye. Have a good day. 446 00:35:12,383 --> 00:35:13,550 I'll find you. 447 00:35:16,967 --> 00:35:18,217 What? 448 00:35:19,175 --> 00:35:21,342 I like him. 449 00:35:30,425 --> 00:35:31,758 Thank you, John. 450 00:35:36,758 --> 00:35:38,425 Ladies. 451 00:35:38,508 --> 00:35:40,467 Mr. Lord. 452 00:35:40,550 --> 00:35:41,550 Mr. Lord. 453 00:35:41,633 --> 00:35:43,383 Not now, Raquel. My supplements? 454 00:35:43,467 --> 00:35:47,342 On your desk, but Mr. Lord. 455 00:35:47,967 --> 00:35:49,842 Mr. Lord. 456 00:35:54,383 --> 00:35:56,008 Mr. Lord. 457 00:36:17,967 --> 00:36:19,217 Mr. Lord. 458 00:36:20,758 --> 00:36:22,342 Mr. Lord. 459 00:36:22,425 --> 00:36:23,342 Dad! 460 00:36:23,425 --> 00:36:24,467 How? 461 00:36:25,175 --> 00:36:26,967 How! 462 00:36:27,050 --> 00:36:28,508 It's your weekend. 463 00:36:28,592 --> 00:36:30,592 Yes, clearly. 464 00:36:30,675 --> 00:36:33,592 Alistair. 465 00:36:33,675 --> 00:36:34,883 Where's the pool, Daddy? 466 00:36:34,967 --> 00:36:36,842 It's not done yet, buddy. 467 00:36:36,925 --> 00:36:38,758 But it doesn't matter. 468 00:36:38,842 --> 00:36:40,633 You just have to be patient. 469 00:36:40,717 --> 00:36:43,050 I told you the pool, 470 00:36:43,133 --> 00:36:44,633 the helicopter, 471 00:36:44,717 --> 00:36:47,425 you'll have it all. But remember, 472 00:36:47,508 --> 00:36:50,425 Rome wasn't built in a day, was it? No. 473 00:36:50,508 --> 00:36:52,467 Hasn't it been a lot of days? 474 00:36:52,550 --> 00:36:55,467 Well, it takes time to become a great, great, 475 00:36:55,550 --> 00:36:58,800 number-one man, like your dad is going to be. 476 00:36:58,883 --> 00:37:02,300 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 477 00:37:06,967 --> 00:37:08,217 Simon. 478 00:37:09,717 --> 00:37:11,300 These offices aren't ready for guests yet. 479 00:37:11,383 --> 00:37:13,758 It's over, Max. 480 00:37:13,842 --> 00:37:16,467 I don't want to hear it anymore. I'm out. 481 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 Alistair, go wait with Raquel. 482 00:37:18,133 --> 00:37:19,050 Simon. 483 00:37:20,633 --> 00:37:22,467 I know it's hard to see right now, 484 00:37:22,550 --> 00:37:25,133 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 485 00:37:25,217 --> 00:37:27,050 "Turning it around"? 486 00:37:27,133 --> 00:37:30,300 There is no oil. There never was. 487 00:37:30,383 --> 00:37:32,675 So how are you gonna turn it around? 488 00:37:32,758 --> 00:37:35,675 Get more sucker investors, like me? 489 00:37:35,758 --> 00:37:37,467 - It's called a Ponzi scheme. - No! 490 00:37:37,550 --> 00:37:39,758 I have a big... 491 00:37:39,842 --> 00:37:42,092 There's something in the works. 492 00:37:42,175 --> 00:37:43,967 And it's no scheme. 493 00:37:44,050 --> 00:37:48,467 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 494 00:37:48,550 --> 00:37:50,883 You have oil rights on land 495 00:37:50,967 --> 00:37:53,008 that everyone else passed on already. 496 00:37:53,092 --> 00:37:54,550 Now, it didn't take much digging 497 00:37:54,633 --> 00:37:55,925 to find that out. 498 00:37:56,008 --> 00:37:58,050 I should have done some digging on you, too, 499 00:37:58,133 --> 00:37:59,925 Maxwell Lorenzano. 500 00:38:00,008 --> 00:38:03,175 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 501 00:38:03,258 --> 00:38:05,633 I am not a con man! 502 00:38:08,758 --> 00:38:12,050 I am a television personality. 503 00:38:12,133 --> 00:38:13,550 And a respected businessman 504 00:38:13,633 --> 00:38:15,050 - with a plan. - Come on. 505 00:38:15,133 --> 00:38:17,883 - With... With... With a great plan. - Oh! 506 00:38:17,967 --> 00:38:20,550 "If you can dream it, you can have it." 507 00:38:20,633 --> 00:38:22,550 Something like that? 508 00:38:23,883 --> 00:38:26,217 You have 48 hours 509 00:38:26,300 --> 00:38:28,383 - to get my money... - You're going to regret this. 510 00:38:28,467 --> 00:38:31,592 ...or the FTC gets an anonymous report. 511 00:38:31,675 --> 00:38:33,758 - Loser. - Simon, wait. 512 00:38:33,842 --> 00:38:36,258 Simon, wait. 513 00:38:45,633 --> 00:38:47,550 I am not a loser. 514 00:38:48,842 --> 00:38:51,050 He's a loser! 515 00:38:51,133 --> 00:38:54,092 And don't you ever believe a word that man said. 516 00:38:54,175 --> 00:38:56,550 He's a liar... 517 00:38:56,633 --> 00:38:58,925 and he's wrong. 518 00:39:01,008 --> 00:39:05,133 And he will rue the day he walked away from me. 519 00:39:12,800 --> 00:39:14,425 And you... 520 00:39:16,675 --> 00:39:21,592 You are going to be so proud to be my son. 521 00:39:23,342 --> 00:39:25,300 Okay. 522 00:39:29,925 --> 00:39:31,883 You'll see. 523 00:39:34,217 --> 00:39:36,092 Everyone will. 524 00:40:20,050 --> 00:40:22,675 These are known for a terrific fit. 525 00:40:22,758 --> 00:40:26,508 Yeah, I'm just not so great with heels. 526 00:40:26,592 --> 00:40:28,133 Just try them. 527 00:40:29,883 --> 00:40:32,675 Come out and show me. 528 00:40:32,758 --> 00:40:34,550 Okay. Hmm. 529 00:40:43,467 --> 00:40:44,883 They do fit well. 530 00:40:44,967 --> 00:40:45,967 Ah. 531 00:40:46,050 --> 00:40:47,133 Huh. 532 00:40:51,133 --> 00:40:53,633 - Yeah, I like it. - You look 533 00:40:53,717 --> 00:40:55,258 amazing. 534 00:40:55,342 --> 00:40:56,675 Do you think it's too tight? 535 00:40:56,758 --> 00:40:59,175 I think it's just right. 536 00:40:59,258 --> 00:41:01,133 - Wow. - Yeah. 537 00:41:02,675 --> 00:41:04,217 I'll take it. 538 00:41:23,383 --> 00:41:25,175 Hey there. How are you doing? 539 00:41:53,342 --> 00:41:55,258 - Those shoes are incredible. - Thank you. 540 00:41:55,342 --> 00:41:58,008 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 541 00:41:58,092 --> 00:41:59,842 Thank you so much. 542 00:42:09,342 --> 00:42:10,508 Dr. Minerva. 543 00:42:12,508 --> 00:42:16,133 You look breathtaking. 544 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 Thank you. 545 00:42:18,842 --> 00:42:22,550 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 546 00:42:22,633 --> 00:42:25,050 so I've probably worn this dress a million times. 547 00:42:25,133 --> 00:42:26,217 Mmm. 548 00:42:26,300 --> 00:42:27,467 Um... 549 00:42:27,550 --> 00:42:30,467 - Actually, no. - I... 550 00:42:30,550 --> 00:42:32,425 I just bought this today. 551 00:42:32,508 --> 00:42:35,133 I never look like this. Um, not even close. 552 00:42:35,217 --> 00:42:37,717 Took me a long time to get ready. 553 00:42:41,883 --> 00:42:43,925 Biotin. 554 00:42:44,717 --> 00:42:46,258 You should try it. 555 00:42:46,342 --> 00:42:48,800 Makes you glow like a teenager. 556 00:42:48,883 --> 00:42:50,133 Reverses the clock. 557 00:42:50,217 --> 00:42:53,258 Never accept the limitations of nature. 558 00:42:53,342 --> 00:42:54,633 Yeah, no. 559 00:42:54,717 --> 00:42:57,050 Especially not a beautiful woman like you. 560 00:42:57,133 --> 00:42:58,300 Oh... 561 00:43:01,508 --> 00:43:03,842 God, it's so loud in here. 562 00:43:03,925 --> 00:43:05,217 Yeah. 563 00:43:06,383 --> 00:43:08,342 Can we go somewhere? 564 00:43:08,425 --> 00:43:10,508 - Just me and you? - Yes. 565 00:43:12,467 --> 00:43:13,842 Hmm... Your office? 566 00:43:25,342 --> 00:43:30,675 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 567 00:43:30,758 --> 00:43:32,967 It's so beautiful. 568 00:43:34,592 --> 00:43:36,550 Like you. 569 00:43:42,133 --> 00:43:44,092 What is that? 570 00:43:44,175 --> 00:43:45,342 Um... 571 00:43:45,425 --> 00:43:48,383 Uh, it's nothing special, really. 572 00:43:48,467 --> 00:43:52,508 But the FBI did ask me to help them identify it. 573 00:43:52,592 --> 00:43:54,050 Wow. 574 00:43:54,133 --> 00:43:55,592 Though it certainly has me stumped so far. 575 00:43:55,675 --> 00:43:57,508 Let me help you. 576 00:43:57,592 --> 00:44:00,550 Max is here. No need to be stumped ever again. 577 00:44:00,633 --> 00:44:03,425 I have a dear friend in Roman antiquities. 578 00:44:03,508 --> 00:44:06,175 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 579 00:44:08,633 --> 00:44:10,925 It is Latin, isn't it? 580 00:44:13,467 --> 00:44:15,925 I really shouldn't let it go out of the museum. 581 00:44:26,550 --> 00:44:29,467 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 582 00:44:30,175 --> 00:44:31,675 Oh, Diana. 583 00:44:32,508 --> 00:44:34,425 Hoping I'd see you. 584 00:44:34,508 --> 00:44:36,717 Hey, do you know I'm at the White House now? 585 00:44:36,800 --> 00:44:40,758 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 586 00:44:40,842 --> 00:44:43,633 Listen, I've had my eyes on you for some time. 587 00:44:43,717 --> 00:44:46,633 - So if you ever need... - That's great, Carl. 588 00:44:49,967 --> 00:44:52,008 Diana. 589 00:44:56,758 --> 00:44:58,425 Diana. 590 00:44:58,508 --> 00:45:01,133 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 591 00:45:06,175 --> 00:45:08,008 - Good night. - But... 592 00:45:08,092 --> 00:45:10,383 I wish we had more time. 593 00:45:15,550 --> 00:45:17,008 Why did you say that? 594 00:45:17,925 --> 00:45:19,675 Don't say that to me. 595 00:45:19,758 --> 00:45:21,342 You don't even know me. 596 00:45:21,425 --> 00:45:23,758 Yes, I do. 597 00:45:34,717 --> 00:45:37,133 I can save today... 598 00:45:37,217 --> 00:45:40,092 but you can save the world. 599 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 Steve? 600 00:45:53,925 --> 00:45:55,800 Diana. 601 00:45:58,550 --> 00:46:00,342 But how? 602 00:46:00,425 --> 00:46:02,633 I don't know. 603 00:46:08,842 --> 00:46:10,592 Oh, my God. 604 00:46:13,008 --> 00:46:14,175 It's you. 605 00:46:25,217 --> 00:46:27,592 I missed you. 606 00:46:30,550 --> 00:46:32,425 So what do you remember? 607 00:46:33,300 --> 00:46:35,842 I remember... 608 00:46:35,925 --> 00:46:37,550 I remember taking the plane up... 609 00:46:37,633 --> 00:46:38,925 Mmm-hmm. 610 00:46:39,008 --> 00:46:40,883 ...and then... 611 00:46:41,508 --> 00:46:44,175 nothing, really. 612 00:46:44,258 --> 00:46:45,675 Nothing. 613 00:46:45,758 --> 00:46:48,342 But somehow, I know I've been someplace since then. 614 00:46:48,425 --> 00:46:51,092 Someplace that's, uh... 615 00:46:52,467 --> 00:46:55,342 I can't really put words to it. 616 00:46:55,425 --> 00:46:59,133 But it's... It's good. 617 00:47:04,925 --> 00:47:07,467 And then I, uh... I woke up here. 618 00:47:07,550 --> 00:47:08,383 Where? 619 00:47:08,467 --> 00:47:11,883 I ended up in a bed. Uh... 620 00:47:11,967 --> 00:47:16,300 Strange, strange pillow bed with slats. 621 00:47:16,383 --> 00:47:18,133 - A futon, yeah. - A futon? 622 00:47:18,217 --> 00:47:19,592 - Yeah. - Yeah. 623 00:47:19,675 --> 00:47:24,383 Well, not comfortable. And really a bit backwards 624 00:47:24,467 --> 00:47:26,592 if I'm being really honest with you. 625 00:47:26,675 --> 00:47:29,217 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 626 00:47:29,300 --> 00:47:32,967 Eighty-four. 1984. 627 00:47:42,675 --> 00:47:45,717 That's amazing. 628 00:47:59,217 --> 00:48:03,217 Would you like to see my futon? 629 00:48:14,758 --> 00:48:16,550 Yeah. Um... 630 00:48:17,467 --> 00:48:19,592 You don't have to tell me. 631 00:48:19,675 --> 00:48:24,175 The place is a mess. Cheese on demand. 632 00:48:24,258 --> 00:48:27,008 I spent all morning cleaning his bedroom, 633 00:48:27,092 --> 00:48:30,425 but he seems to me to be an engineer. 634 00:48:30,508 --> 00:48:32,925 Lots of pictures of himself. 635 00:48:33,008 --> 00:48:38,717 Not what I would do, but to each his own. 636 00:48:38,800 --> 00:48:40,967 Oh, so this is how you found me. 637 00:48:41,050 --> 00:48:43,342 Yeah, the phone book. 638 00:48:43,425 --> 00:48:46,008 I guess some things are just future-proof. 639 00:48:46,092 --> 00:48:47,342 So you went to my apartment? 640 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 Yeah, I tried to use the bike at first. 641 00:48:49,008 --> 00:48:53,925 I couldn't really figure out how to get it going, 642 00:48:54,008 --> 00:48:57,550 so I ran over and saw you come back. 643 00:48:58,592 --> 00:49:02,675 And I was stunned. 644 00:49:04,383 --> 00:49:05,842 There you were. 645 00:49:07,717 --> 00:49:10,508 So I just, uh... 646 00:49:10,592 --> 00:49:12,967 followed you, like a creep. 647 00:49:16,092 --> 00:49:19,008 Diana, look at you. It's... 648 00:49:19,092 --> 00:49:23,425 It's like not one day has passed. 649 00:49:23,508 --> 00:49:26,092 I can't say the same thing about you. 650 00:49:26,175 --> 00:49:31,300 Right, right, right. Right. 651 00:49:38,717 --> 00:49:40,300 Yeah, he's, uh... 652 00:50:07,008 --> 00:50:08,383 He's got it. 653 00:50:08,467 --> 00:50:11,175 No, I like him. 654 00:50:12,383 --> 00:50:16,925 He's great, but all I see is you. 655 00:50:37,008 --> 00:50:41,217 "One great wish." I've been waiting. 656 00:50:46,758 --> 00:50:49,425 I wish to be you. 657 00:50:49,508 --> 00:50:52,217 The Dreamstone itself. 658 00:51:51,342 --> 00:51:52,258 Hi. 659 00:51:54,092 --> 00:51:55,342 Come here. 660 00:51:55,425 --> 00:51:57,175 - Good morning. - Good morning. 661 00:52:02,092 --> 00:52:03,675 Been eating Pop-Tarts all morning, 662 00:52:03,758 --> 00:52:06,508 and I've had about three pots of coffee. 663 00:52:06,592 --> 00:52:10,758 This place is amazing. 664 00:52:11,842 --> 00:52:13,592 - This place? - Yeah. 665 00:52:13,675 --> 00:52:15,883 You know, if I really think about it, 666 00:52:15,967 --> 00:52:19,008 I don't think I've ever been in a room more amazing. 667 00:52:20,217 --> 00:52:21,717 - It's true. - Yeah. 668 00:52:21,800 --> 00:52:23,842 This room is the most amazing place 669 00:52:23,925 --> 00:52:25,217 I've ever been in, in my entire life. 670 00:52:25,300 --> 00:52:26,800 It's the most amazing place, right? 671 00:52:26,883 --> 00:52:30,258 So let's stay. We shouldn't go. 672 00:52:30,342 --> 00:52:32,758 - I really don't want to. - So, let's not. 673 00:52:32,842 --> 00:52:33,842 - Okay. - Okay. 674 00:52:33,925 --> 00:52:35,050 Let's just stay here. 675 00:52:35,133 --> 00:52:36,675 Let's just stay here. 676 00:52:37,300 --> 00:52:38,800 Forever. 677 00:52:41,883 --> 00:52:43,050 Although... 678 00:52:43,133 --> 00:52:45,883 I should probably go and figure out 679 00:52:45,967 --> 00:52:50,967 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 680 00:52:55,175 --> 00:52:57,550 That's a fair point. Let's go. 681 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 Whoa. 682 00:53:55,467 --> 00:53:56,633 Mr. Stagg? 683 00:53:56,717 --> 00:53:58,633 Thank you, Belinda. 684 00:53:59,467 --> 00:54:00,550 Oh, God. 685 00:54:01,633 --> 00:54:03,758 You'd better be here with my money. 686 00:54:03,842 --> 00:54:06,967 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 687 00:54:07,050 --> 00:54:09,633 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 688 00:54:09,717 --> 00:54:10,925 I'm sorry. 689 00:54:11,008 --> 00:54:13,925 I messed up. I messed up. 690 00:54:14,008 --> 00:54:15,508 I lied. 691 00:54:16,842 --> 00:54:18,592 And I'm sorry. 692 00:54:18,675 --> 00:54:21,842 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 693 00:54:21,925 --> 00:54:24,008 The wells were coming up dry. 694 00:54:24,092 --> 00:54:27,675 And no data suggested that was going to change. 695 00:54:27,758 --> 00:54:29,383 I should have folded then. 696 00:54:29,467 --> 00:54:32,633 But all the people that bought in, that believed in me. 697 00:54:32,717 --> 00:54:35,008 - I wanted to do right. - Oh, come on. 698 00:54:35,092 --> 00:54:36,842 Max, look, you don't have to... 699 00:54:36,925 --> 00:54:40,758 Simon, don't you understand that I wished for better? 700 00:54:40,842 --> 00:54:43,342 That with every ounce of my being, 701 00:54:43,425 --> 00:54:47,800 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 702 00:54:49,592 --> 00:54:51,175 And I know you wished that, too. 703 00:54:51,258 --> 00:54:54,050 Of course I wished that, too. 704 00:54:57,883 --> 00:54:59,758 Then your wish is granted. 705 00:54:59,842 --> 00:55:02,633 And in return, I'll take all of your shares... 706 00:55:04,675 --> 00:55:06,592 and full control of Black Gold, 707 00:55:06,675 --> 00:55:09,717 after you are somehow magically removed from my path... 708 00:55:09,800 --> 00:55:12,092 - You're gonna what? - ...forever. 709 00:55:14,508 --> 00:55:16,383 Max! 710 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 Hey, Max! 711 00:55:19,508 --> 00:55:22,717 - Get back here! Max! - Ow. 712 00:55:22,800 --> 00:55:26,008 What the hell is going on? 713 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 We have a warrant for Simon Stagg. 714 00:55:33,300 --> 00:55:34,800 My word. Are we in danger? 715 00:55:34,883 --> 00:55:36,842 No, sir. Federal taxation crime. 716 00:55:36,925 --> 00:55:38,758 It doesn't concern you. Move along. 717 00:55:39,675 --> 00:55:41,008 Send them through. 718 00:55:41,092 --> 00:55:43,133 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 719 00:55:55,467 --> 00:55:56,675 Ooh. 720 00:55:58,967 --> 00:56:02,383 So you said a stone started all of this? 721 00:56:02,467 --> 00:56:04,758 Yeah, that's what we need to go and find out. 722 00:56:04,842 --> 00:56:07,342 I mean, it must have done something. 723 00:56:07,425 --> 00:56:10,383 This is dynamite. 724 00:56:10,467 --> 00:56:11,550 What do you think? 725 00:56:11,633 --> 00:56:13,925 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 726 00:56:14,008 --> 00:56:17,300 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 727 00:56:17,383 --> 00:56:19,175 I think we can do better. 728 00:56:19,258 --> 00:56:21,800 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 729 00:56:21,883 --> 00:56:23,258 There are pockets all over the pant. 730 00:56:23,342 --> 00:56:26,967 American issue bag, adjustable. 731 00:56:27,050 --> 00:56:28,675 Parachute pants? 732 00:56:28,758 --> 00:56:31,467 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 733 00:56:31,550 --> 00:56:33,133 You know, I'm not so keen on this one. 734 00:56:33,217 --> 00:56:36,675 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 735 00:56:36,758 --> 00:56:37,717 Mmm-mmm. 736 00:56:37,800 --> 00:56:40,217 - Right? - No. 737 00:56:40,300 --> 00:56:42,758 - You're not even giving it a second. - It's not good. 738 00:56:42,842 --> 00:56:45,508 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 739 00:56:45,592 --> 00:56:47,258 - In a bad way. - Oh. 740 00:56:49,342 --> 00:56:50,550 Now that's great. 741 00:56:50,633 --> 00:56:52,508 It's beautiful. 742 00:56:52,592 --> 00:56:55,133 Yeah. I would absolutely never wear it. 743 00:56:55,217 --> 00:56:56,967 - I feel like a pirate. - Steve. 744 00:56:57,050 --> 00:56:59,800 Who would wear this? 745 00:56:59,883 --> 00:57:01,008 Diana, 746 00:57:01,092 --> 00:57:02,550 have you seen these shoes? 747 00:57:02,633 --> 00:57:05,008 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 748 00:57:05,092 --> 00:57:06,342 - Let's keep the shoes. - Yes! 749 00:57:15,883 --> 00:57:18,383 This is a special one, okay? 750 00:57:18,467 --> 00:57:20,675 - Let's do this together. - Uh-huh. 751 00:57:22,342 --> 00:57:24,842 One foot after the other. 752 00:57:24,925 --> 00:57:26,800 Now stay on this one. 753 00:57:26,883 --> 00:57:28,675 Go to the middle. 754 00:57:28,758 --> 00:57:30,675 No, Steve... 755 00:57:30,758 --> 00:57:32,717 Steve, you're gonna fall. 756 00:57:38,383 --> 00:57:40,967 I really thought I was gonna fall. 757 00:57:56,175 --> 00:57:57,967 What's up? 758 00:58:18,633 --> 00:58:20,633 This is break dance. 759 00:58:20,717 --> 00:58:22,383 - Dancing? - Yeah. 760 00:58:27,633 --> 00:58:28,925 - Whoa! - Oh, don't worry. 761 00:58:29,008 --> 00:58:30,217 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 762 00:58:30,300 --> 00:58:31,425 It's nothing. 763 00:58:36,592 --> 00:58:38,883 It's all art. 764 00:58:41,675 --> 00:58:42,758 Yeah. 765 00:58:47,508 --> 00:58:49,175 Uh... That's just a trash can. 766 00:58:49,258 --> 00:58:51,258 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 767 00:58:54,925 --> 00:58:57,633 Is that a plane? 768 00:58:57,717 --> 00:59:00,467 Come on. I want to show you something. 769 00:59:20,258 --> 00:59:22,800 This is incredible! 770 00:59:36,842 --> 00:59:39,300 And every time we strike gold, 771 00:59:39,383 --> 00:59:41,467 you strike gold. 772 00:59:41,550 --> 00:59:46,300 Think about finally having everything you've always wished for. 773 00:59:46,383 --> 00:59:48,717 Raquel? 774 00:59:50,050 --> 00:59:52,383 Raquel? 775 00:59:54,467 --> 00:59:57,508 Black Gold. Can you hold, please? 776 00:59:59,467 --> 01:00:02,508 Black Gold. Yes. Hold, please. 777 01:00:02,592 --> 01:00:04,133 - Raquel? - Hold, please. 778 01:00:04,217 --> 01:00:05,383 The wells struck pay! 779 01:00:05,467 --> 01:00:06,842 - Which ones? - All of them. 780 01:00:06,925 --> 01:00:08,883 And the investors heard about it somehow. 781 01:00:08,967 --> 01:00:11,383 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 782 01:00:11,467 --> 01:00:13,550 New investors are calling out of thin air. 783 01:00:13,633 --> 01:00:15,342 Hold on, please. I need more help. 784 01:00:15,425 --> 01:00:18,217 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 785 01:00:20,425 --> 01:00:22,717 Tell me again. You wish you had more help? 786 01:00:22,800 --> 01:00:24,467 Yes, I wish I had more help. 787 01:00:24,550 --> 01:00:26,133 There are just too many calls to take. 788 01:00:26,217 --> 01:00:27,800 Uh... Hi. 789 01:00:27,883 --> 01:00:29,342 I'm sorry to bother you. 790 01:00:29,425 --> 01:00:31,300 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 791 01:00:31,383 --> 01:00:32,717 - You're hired! - Oh... 792 01:00:32,800 --> 01:00:33,883 Welcome aboard! 793 01:00:33,967 --> 01:00:35,550 - Emerson. - Emerson! 794 01:00:35,633 --> 01:00:37,217 Is this the employment office? 795 01:00:37,300 --> 01:00:38,633 Yes! You're hired, too! 796 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 797 01:00:42,050 --> 01:00:45,342 They want to interview you about company's sudden surge. 798 01:00:46,550 --> 01:00:48,883 I'll take it in my office. 799 01:00:50,092 --> 01:00:53,550 And bring me my vitamins. 800 01:00:53,633 --> 01:00:55,550 So I did read about four books last night... 801 01:00:57,717 --> 01:00:58,967 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 802 01:00:59,050 --> 01:01:00,383 This is from the Song Dynasty. 803 01:01:00,467 --> 01:01:01,550 You were correct. 804 01:01:01,633 --> 01:01:03,383 And also interesting, 805 01:01:03,467 --> 01:01:05,217 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 806 01:01:06,425 --> 01:01:07,842 Thanks. Um... 807 01:01:10,425 --> 01:01:13,425 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 808 01:01:15,133 --> 01:01:17,008 - Interesting fact which we... - Hey. 809 01:01:17,092 --> 01:01:18,967 - Hi. - Good morning. 810 01:01:19,050 --> 01:01:21,550 This is Steve. He's my, um... 811 01:01:21,633 --> 01:01:22,592 - Old friend. - Yeah. 812 01:01:22,675 --> 01:01:25,092 Hi, old friend Steve. 813 01:01:25,175 --> 01:01:27,258 I'm Barbara, Diana's new friend. 814 01:01:27,342 --> 01:01:28,758 So what do you do? 815 01:01:28,842 --> 01:01:30,467 I'm a pilot. 816 01:01:30,550 --> 01:01:32,217 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 817 01:01:32,300 --> 01:01:33,508 Sure. 818 01:01:36,258 --> 01:01:40,008 So, I just wanted to speak to you about that stone. 819 01:01:40,092 --> 01:01:41,467 The citrine one. 820 01:01:42,592 --> 01:01:44,258 - Do you have it? - Uh... 821 01:01:44,342 --> 01:01:47,800 Long story, actually, about that. 822 01:01:47,883 --> 01:01:51,175 Max Lord came by to visit yesterday. 823 01:01:51,258 --> 01:01:53,592 Which was actually pretty great. 824 01:01:53,675 --> 01:01:55,800 I'll tell you about it later. Um... 825 01:01:55,883 --> 01:01:58,300 I let him 826 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 borrow it. 827 01:01:59,883 --> 01:02:01,092 What? Why? 828 01:02:01,175 --> 01:02:02,425 Well, Diana, 829 01:02:02,508 --> 01:02:03,925 he just gave us a huge amount of money. 830 01:02:04,008 --> 01:02:05,717 It's not like he's a stranger or anything. 831 01:02:05,800 --> 01:02:07,383 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 832 01:02:07,467 --> 01:02:09,300 What do you mean? How could you loan it? 833 01:02:09,383 --> 01:02:11,217 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 834 01:02:11,300 --> 01:02:13,383 What are you getting on my case for? 835 01:02:13,467 --> 01:02:17,050 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 836 01:02:17,133 --> 01:02:18,883 Do you know where he took it? 837 01:02:18,967 --> 01:02:21,383 No, I have no idea. 838 01:02:21,467 --> 01:02:23,300 Then I'll tell you what we find out. 839 01:02:23,383 --> 01:02:24,633 Let's go. 840 01:02:24,717 --> 01:02:26,800 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 841 01:02:26,883 --> 01:02:28,258 Yeah. Call me. 842 01:02:28,342 --> 01:02:30,633 Or not. Whatever. 843 01:02:30,717 --> 01:02:32,967 But I'd be curious. 844 01:02:38,925 --> 01:02:41,633 Call the Black Gold hotline. 845 01:02:41,717 --> 01:02:44,467 Shares are not available in the building. 846 01:02:47,967 --> 01:02:49,092 What are these people doing? 847 01:02:49,175 --> 01:02:50,383 Whatever it is, 848 01:02:50,467 --> 01:02:52,425 we're not getting in that way. 849 01:02:54,258 --> 01:02:57,467 Diana. Diana, this way. 850 01:03:06,800 --> 01:03:07,925 Have at it. 851 01:03:22,508 --> 01:03:23,800 Strong lock. 852 01:03:38,675 --> 01:03:39,925 Steve. 853 01:03:56,175 --> 01:03:59,050 - It's so dusty. - Yeah. 854 01:04:00,175 --> 01:04:02,300 It's like a bomb went off. 855 01:04:14,008 --> 01:04:16,842 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 856 01:04:29,092 --> 01:04:32,967 "Place upon the object held." 857 01:04:35,842 --> 01:04:37,758 What is it? 858 01:04:37,842 --> 01:04:40,467 The language of the Gods. 859 01:04:40,550 --> 01:04:43,342 Which God wrote it, is the question. 860 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 Thanks. 861 01:04:47,550 --> 01:04:49,133 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 862 01:04:49,217 --> 01:04:51,342 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 863 01:04:51,425 --> 01:04:53,758 - Hello? - Barbara, I need your help. 864 01:04:53,842 --> 01:04:55,925 I need you to find out 865 01:04:56,008 --> 01:04:58,633 exactly where that stone was found. 866 01:04:58,717 --> 01:05:00,967 "Where" is what I need to know. You understand? 867 01:05:01,050 --> 01:05:03,258 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 868 01:05:03,342 --> 01:05:05,008 Thanks. 869 01:05:07,342 --> 01:05:09,342 You look like you saw a ghost. 870 01:05:10,925 --> 01:05:12,633 I did. 871 01:05:15,383 --> 01:05:17,883 There were many Gods 872 01:05:17,967 --> 01:05:20,675 and they did different things for different reasons. 873 01:05:20,758 --> 01:05:24,842 One was making objects like this. 874 01:05:24,925 --> 01:05:27,217 There are universal elements in this world, 875 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 and when they're imbued into something, 876 01:05:30,383 --> 01:05:34,800 they can become very, very powerful. 877 01:05:35,758 --> 01:05:37,633 Like my Lasso of Truth. 878 01:05:37,717 --> 01:05:40,008 The truth is what powers it, not me. 879 01:05:40,092 --> 01:05:43,175 The truth is bigger than all of us. 880 01:05:43,258 --> 01:05:45,133 But what is this? 881 01:05:46,758 --> 01:05:48,383 I don't know. Uh... 882 01:05:50,133 --> 01:05:52,050 Brought me back. 883 01:05:53,592 --> 01:05:57,508 Love or hope... 884 01:05:58,217 --> 01:05:59,967 maybe? 885 01:06:00,050 --> 01:06:03,508 Maybe. 886 01:06:03,592 --> 01:06:08,425 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 887 01:06:08,508 --> 01:06:10,300 We need to find this guy. 888 01:06:10,383 --> 01:06:12,300 Uh... 889 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 Look at this. 890 01:06:21,675 --> 01:06:24,092 If this date's right, he's going to Cairo. 891 01:06:25,008 --> 01:06:27,092 Cairo? 892 01:06:27,175 --> 01:06:30,383 Yeah. Growth opportunity, you know? 893 01:06:30,467 --> 01:06:32,925 "King of Crude"? 894 01:06:33,008 --> 01:06:35,008 How is this so fast? 895 01:06:36,633 --> 01:06:38,467 You have a plane that can fly 896 01:06:38,550 --> 01:06:40,008 from here to Cairo in one shot? 897 01:06:40,092 --> 01:06:41,925 That is amazing. 898 01:06:42,008 --> 01:06:44,592 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 899 01:06:44,675 --> 01:06:46,175 I don't want to get on one, 900 01:06:46,258 --> 01:06:48,050 I want to fly one. I want to fly the plane. 901 01:06:48,133 --> 01:06:49,633 I want to fly this plane. 902 01:06:50,717 --> 01:06:51,883 Yeah? 903 01:07:17,258 --> 01:07:19,633 Oh, my Betsy. 904 01:07:24,800 --> 01:07:26,633 Hey, Steve, this way. 905 01:07:26,717 --> 01:07:28,467 Yeah. 906 01:07:28,550 --> 01:07:31,800 Look at these gams. 907 01:07:41,175 --> 01:07:42,717 You wanna choose? 908 01:07:45,550 --> 01:07:46,800 This one. 909 01:07:47,508 --> 01:07:48,967 I like it. 910 01:07:59,967 --> 01:08:01,425 Okay. 911 01:08:04,258 --> 01:08:07,258 Okay. Uh... 912 01:08:08,717 --> 01:08:10,050 No. 913 01:08:10,133 --> 01:08:11,883 Uh... 914 01:08:13,008 --> 01:08:14,425 All right. Good, good. 915 01:08:14,508 --> 01:08:16,550 Fuel, fuel, fuel. 916 01:08:16,633 --> 01:08:18,217 Here we go. Engine. 917 01:08:20,258 --> 01:08:21,592 Here goes nothing. 918 01:08:24,842 --> 01:08:26,008 Oh... 919 01:08:38,092 --> 01:08:39,300 - Ken? - What? 920 01:08:39,383 --> 01:08:41,050 There's an aircraft on the runway. 921 01:08:41,133 --> 01:08:42,550 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 922 01:08:42,633 --> 01:08:43,925 Approach, this is Tower. 923 01:08:44,008 --> 01:08:45,342 There's an unlisted aircraft on the runway. 924 01:08:45,425 --> 01:08:46,675 Are you seeing this? 925 01:08:50,842 --> 01:08:52,508 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 926 01:08:52,592 --> 01:08:54,092 I just have to pick up speed first, 927 01:08:54,175 --> 01:08:55,758 and then I'll take off. 928 01:08:55,842 --> 01:08:58,758 The way I fly, they will never find us. 929 01:09:03,133 --> 01:09:05,258 - Oh, I forgot to tell you. - What? 930 01:09:05,342 --> 01:09:06,717 Radar. I can't explain now, 931 01:09:06,800 --> 01:09:09,008 but they'll see us anywhere, even in the dark. 932 01:09:09,092 --> 01:09:11,842 Well, will they shoot at us? 933 01:09:12,967 --> 01:09:15,133 - Well, shit, Diana. - Right. 934 01:09:21,633 --> 01:09:23,842 - Diana. - Wait. Shh! I know. 935 01:09:23,925 --> 01:09:27,050 I know. Focus. 936 01:09:27,133 --> 01:09:28,967 Focus. 937 01:09:29,050 --> 01:09:31,175 My father hid Themyscira from the world, 938 01:09:31,258 --> 01:09:33,508 and I've been trying to learn how he did it. 939 01:09:33,592 --> 01:09:34,675 Did what? 940 01:09:34,758 --> 01:09:36,633 Made something invisible. 941 01:09:36,717 --> 01:09:38,883 But in 50 years, I've only done it once. 942 01:09:38,967 --> 01:09:40,508 Well, now's not a bad time to start trying. 943 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 - How long does it last? - I don't know. 944 01:09:42,800 --> 01:09:45,342 It was just a coffee cup... 945 01:09:45,425 --> 01:09:47,050 and I lost it. 946 01:10:12,675 --> 01:10:13,633 Approach, 947 01:10:13,717 --> 01:10:14,842 the aircraft has vanished. 948 01:10:14,925 --> 01:10:16,092 Do you have eyes on it? 949 01:10:44,342 --> 01:10:46,633 An invisible jet. 950 01:11:09,842 --> 01:11:11,300 What's that? 951 01:11:13,592 --> 01:11:14,550 Oh, it's okay. 952 01:11:14,633 --> 01:11:16,592 It's just fireworks. 953 01:11:16,675 --> 01:11:19,342 The Fourth. Of course. 954 01:11:19,425 --> 01:11:20,925 The Fourth of July? 955 01:12:01,383 --> 01:12:02,550 Wow. 956 01:12:14,133 --> 01:12:15,717 I got an idea. 957 01:12:51,550 --> 01:12:53,842 You know, it's the one thing. 958 01:12:53,925 --> 01:12:56,217 The one thing that's always been you to me. 959 01:12:56,300 --> 01:12:57,217 What? 960 01:12:57,300 --> 01:12:58,383 Flight. 961 01:12:58,467 --> 01:13:00,133 Your gift. 962 01:13:00,217 --> 01:13:02,717 I'll never understand it. 963 01:13:03,467 --> 01:13:05,008 Ah, it's... 964 01:13:06,425 --> 01:13:08,675 It's so easy, really. 965 01:13:08,758 --> 01:13:11,800 It's wind and air 966 01:13:11,883 --> 01:13:15,967 and knowing how to ride it, how to catch it. 967 01:13:17,383 --> 01:13:19,008 How to join with it. 968 01:13:20,800 --> 01:13:22,008 Yeah. 969 01:13:22,092 --> 01:13:24,675 It's like anything, really. 970 01:13:49,258 --> 01:13:51,175 Great, thanks. 971 01:13:51,258 --> 01:13:54,425 Found the last one. 972 01:13:54,508 --> 01:13:56,508 This should keep you busy for a while. 973 01:13:58,050 --> 01:14:01,675 Anything else I can get you? Coffee? 974 01:14:02,092 --> 01:14:03,675 Tea? 975 01:14:03,758 --> 01:14:05,717 Me? 976 01:14:07,133 --> 01:14:09,967 I don't need anything from you, and I'm done. 977 01:14:10,050 --> 01:14:11,842 You're done? 978 01:14:11,925 --> 01:14:14,842 Hey, you don't have to be mean about it. 979 01:14:21,717 --> 01:14:23,842 Hey, babe. Where you going? 980 01:14:23,925 --> 01:14:25,633 No thanks. 981 01:14:29,300 --> 01:14:31,592 Ooh, you're pretty. 982 01:14:31,675 --> 01:14:33,758 Hey, slow down, sexy. 983 01:14:38,925 --> 01:14:40,217 You talking to me? 984 01:14:40,300 --> 01:14:42,342 Yep. I'm talking to you. 985 01:14:43,508 --> 01:14:46,842 Why don't you just slow down a bit, huh? 986 01:14:46,925 --> 01:14:48,842 Come on, girl. 987 01:14:48,925 --> 01:14:51,675 I'd rather not. You know what I mean? 988 01:14:54,008 --> 01:14:56,383 I'd rather not have anything to do with someone like you. 989 01:14:56,467 --> 01:14:59,092 I'd rather you stop harassing people. 990 01:15:00,550 --> 01:15:02,883 Like me. 991 01:15:02,967 --> 01:15:04,258 Do you remember me? 992 01:15:06,133 --> 01:15:08,758 Oh, yeah, yeah. 993 01:15:08,842 --> 01:15:12,092 I remember. Where were we, huh? 994 01:15:15,008 --> 01:15:16,175 No. 995 01:15:20,258 --> 01:15:21,425 No. 996 01:15:27,967 --> 01:15:28,967 No. 997 01:15:31,258 --> 01:15:32,342 She's right. 998 01:15:32,425 --> 01:15:34,717 It's not that hard. 999 01:15:40,008 --> 01:15:43,008 Yeah, I think I get it now. 1000 01:15:44,300 --> 01:15:46,342 His body weight does do all the work. 1001 01:15:50,508 --> 01:15:52,092 So easy. 1002 01:15:54,050 --> 01:15:55,342 I think 1003 01:15:55,425 --> 01:15:56,967 I could do this... 1004 01:15:59,508 --> 01:16:01,675 all... 1005 01:16:03,175 --> 01:16:04,383 night... 1006 01:16:05,883 --> 01:16:07,842 long! 1007 01:16:25,300 --> 01:16:26,883 Barbara? 1008 01:16:30,342 --> 01:16:32,217 What are you doing? 1009 01:16:34,592 --> 01:16:36,967 Mind your business. 1010 01:16:44,717 --> 01:16:46,092 Sir? 1011 01:16:53,675 --> 01:16:58,592 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1012 01:16:58,675 --> 01:17:02,258 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1013 01:17:03,342 --> 01:17:05,008 To meet a peer. 1014 01:17:05,092 --> 01:17:06,842 A peer? 1015 01:17:06,925 --> 01:17:10,550 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1016 01:17:10,633 --> 01:17:13,800 No one gets that lucky. How did you do it? 1017 01:17:16,425 --> 01:17:20,300 On my journey to self-fulfillment... 1018 01:17:20,383 --> 01:17:22,675 I lucked into a secret. 1019 01:17:22,758 --> 01:17:24,925 The secret of the wish. 1020 01:17:25,758 --> 01:17:27,008 So I wished for it. 1021 01:17:27,092 --> 01:17:30,508 Or someone wished for it for me. 1022 01:17:32,300 --> 01:17:34,425 Tell me what you wish for, Your Highness, 1023 01:17:34,508 --> 01:17:37,050 and I will show you how it works. 1024 01:17:38,467 --> 01:17:41,133 I wish for things one cannot attain. 1025 01:17:41,217 --> 01:17:42,758 Like what? 1026 01:17:44,758 --> 01:17:47,175 All of my land to be returned. 1027 01:17:47,258 --> 01:17:48,967 My ancestral realm. 1028 01:17:49,050 --> 01:17:51,342 The Bialyian Dynasty. 1029 01:17:51,425 --> 01:17:54,300 And for all the heathens who dare trod upon it 1030 01:17:54,383 --> 01:17:59,592 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1031 01:17:59,675 --> 01:18:01,633 You wish for that? 1032 01:18:01,717 --> 01:18:04,592 I wish for that deeply. 1033 01:18:09,842 --> 01:18:12,133 Your wish is granted. 1034 01:18:12,217 --> 01:18:15,425 And in return, I will take your oil. 1035 01:18:21,550 --> 01:18:23,758 You truly delight me. 1036 01:18:23,842 --> 01:18:26,092 You know so little. 1037 01:18:26,175 --> 01:18:29,425 I sold my oil to the Saudis. 1038 01:18:29,508 --> 01:18:30,925 You are a silly man. 1039 01:18:39,508 --> 01:18:41,550 Then I will take your security team 1040 01:18:41,633 --> 01:18:43,508 and leave you here with nothing to defend yourself 1041 01:18:43,592 --> 01:18:47,258 against the wrath you most certainly will face. 1042 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 Stop! Stop the car! 1043 01:19:30,508 --> 01:19:31,800 What are you doing? 1044 01:19:31,883 --> 01:19:34,175 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1045 01:19:34,258 --> 01:19:36,133 I command you to stop! 1046 01:19:37,092 --> 01:19:38,175 Stop! 1047 01:19:38,258 --> 01:19:40,508 Stop! Stop! 1048 01:19:42,508 --> 01:19:45,342 This unbelievable and unexplainable wall 1049 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 appears to somehow be the work 1050 01:19:47,133 --> 01:19:49,050 of Emir Said Bin Abydos. 1051 01:19:49,133 --> 01:19:51,842 The government is reporting old rulings have emerged 1052 01:19:51,925 --> 01:19:54,175 acknowledging his claim to the land. 1053 01:20:05,133 --> 01:20:06,675 You okay? 1054 01:20:06,758 --> 01:20:09,175 I'm fine. 1055 01:20:09,258 --> 01:20:13,050 You keep saying that, but... 1056 01:20:15,217 --> 01:20:16,300 That was him! 1057 01:20:16,383 --> 01:20:18,467 That was Max Lord. 1058 01:20:46,508 --> 01:20:48,633 Get rid of them, please. 1059 01:21:24,383 --> 01:21:25,467 I got this. 1060 01:21:25,550 --> 01:21:26,508 What? 1061 01:21:27,758 --> 01:21:29,008 Diana! 1062 01:21:42,925 --> 01:21:44,717 The brakes still work. 1063 01:23:59,383 --> 01:24:00,925 Max Lord, 1064 01:24:01,008 --> 01:24:04,342 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1065 01:24:04,425 --> 01:24:06,300 I need you to give me the stone. 1066 01:24:06,383 --> 01:24:08,467 What happened to it? 1067 01:24:08,550 --> 01:24:10,508 You're looking at it. 1068 01:24:16,717 --> 01:24:17,883 Whoa! 1069 01:25:08,842 --> 01:25:10,383 Steve! 1070 01:25:10,967 --> 01:25:11,925 Diana! 1071 01:26:11,842 --> 01:26:14,467 So who's the next closest person with oil? 1072 01:26:34,217 --> 01:26:37,467 Diana. Diana. 1073 01:26:37,550 --> 01:26:42,508 My God. What's going on with you? 1074 01:26:42,592 --> 01:26:45,258 A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1075 01:26:45,342 --> 01:26:46,842 What is happening? 1076 01:26:46,925 --> 01:26:48,467 It's an unexplainable event 1077 01:26:48,550 --> 01:26:50,425 that now sees Egypt's poorest communities 1078 01:26:50,508 --> 01:26:52,842 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1079 01:26:52,925 --> 01:26:55,717 An already tense situation now escalating 1080 01:26:55,800 --> 01:27:00,050 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1081 01:27:00,133 --> 01:27:01,675 - Oh, no. - The United States, 1082 01:27:01,758 --> 01:27:04,133 a longtime ally of Egypt, has declared 1083 01:27:04,217 --> 01:27:06,842 their intention to side with the government. 1084 01:27:06,925 --> 01:27:09,217 Bedlam on the home front now as well 1085 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 as the shocking news that American businessman 1086 01:27:11,883 --> 01:27:14,633 Max Lord has somehow come into possession 1087 01:27:14,717 --> 01:27:17,092 of over half of the world's oil reserves. 1088 01:27:17,175 --> 01:27:20,300 The instability in the oil community has resulted 1089 01:27:20,383 --> 01:27:22,258 in a nationwide run on gas, 1090 01:27:22,342 --> 01:27:24,300 and experts are girding themselves... 1091 01:27:24,383 --> 01:27:25,383 Hello? 1092 01:27:25,467 --> 01:27:26,800 Barbara, it's Diana. 1093 01:27:26,883 --> 01:27:30,175 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1094 01:27:30,258 --> 01:27:32,800 I haven't figured out exactly what the stone is, 1095 01:27:32,883 --> 01:27:35,800 but I've found historical images of it. 1096 01:27:35,883 --> 01:27:36,800 From where? 1097 01:27:36,883 --> 01:27:38,342 That's the weird thing. 1098 01:27:38,425 --> 01:27:40,092 From everywhere. 1099 01:27:40,175 --> 01:27:43,633 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1100 01:27:43,717 --> 01:27:46,425 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1101 01:27:46,508 --> 01:27:48,342 Kush, 4 AD. 1102 01:27:48,425 --> 01:27:50,342 Romulus, the last Emperor of Rome, 1103 01:27:50,425 --> 01:27:53,425 he had it on him when he was assassinated in 476. 1104 01:27:53,508 --> 01:27:57,508 The last record is in some previously unknown dead city 1105 01:27:57,592 --> 01:27:59,008 near Dzibilchaltun. 1106 01:27:59,092 --> 01:28:00,842 - The Mayans. - Yeah. 1107 01:28:00,925 --> 01:28:03,050 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1108 01:28:03,133 --> 01:28:06,800 and my last lead is not that promising. 1109 01:28:06,883 --> 01:28:08,050 What's that? 1110 01:28:08,133 --> 01:28:09,800 A flier I found. 1111 01:28:09,883 --> 01:28:11,675 Grabbed it at the embassy. 1112 01:28:11,758 --> 01:28:14,592 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1113 01:28:14,675 --> 01:28:18,217 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1114 01:28:18,300 --> 01:28:21,050 - And he knows about the stone? - So he says. 1115 01:28:21,133 --> 01:28:23,258 I'm gonna go there in the morning. 1116 01:28:23,342 --> 01:28:27,050 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1117 01:28:29,800 --> 01:28:31,675 What is it? 1118 01:28:33,508 --> 01:28:34,883 The stone has traveled the world 1119 01:28:34,967 --> 01:28:36,717 to seemingly random and different places, 1120 01:28:36,800 --> 01:28:39,217 - but they all have one thing in common. - What? 1121 01:28:39,300 --> 01:28:42,342 Their civilizations collapsed catastrophically. 1122 01:28:42,425 --> 01:28:44,717 Without a trace as to why. 1123 01:28:44,800 --> 01:28:46,592 You don't think the stone could have... 1124 01:28:47,258 --> 01:28:48,633 Do you? 1125 01:28:48,717 --> 01:28:50,925 I don't know what to think, Steve. 1126 01:28:51,842 --> 01:28:54,758 I can only hope I'm wrong. 1127 01:29:22,508 --> 01:29:24,717 Babajide? 1128 01:29:29,842 --> 01:29:31,925 - That was fast. - Morning. 1129 01:29:34,008 --> 01:29:35,508 Hello. 1130 01:29:37,008 --> 01:29:39,133 One second. 1131 01:29:41,175 --> 01:29:43,175 So you're a Mayan? 1132 01:29:43,258 --> 01:29:45,675 What? I'm a citizen of the world. 1133 01:29:45,758 --> 01:29:47,133 It says your name is Frank. 1134 01:29:47,217 --> 01:29:50,467 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1135 01:29:50,550 --> 01:29:51,800 So that's a no. 1136 01:29:51,883 --> 01:29:54,217 But to answer your question, yes. 1137 01:29:54,300 --> 01:29:57,508 My great-great-grandfather 1138 01:29:57,592 --> 01:29:59,175 left me this. 1139 01:29:59,258 --> 01:30:02,342 I don't know everything about it, but I have been warned 1140 01:30:02,425 --> 01:30:03,883 I'm better off that way. 1141 01:30:03,967 --> 01:30:07,550 What I do know is, it destroyed our people 1142 01:30:07,633 --> 01:30:08,967 in a matter of months. 1143 01:30:09,050 --> 01:30:11,633 The few survivors, they buried the stone, 1144 01:30:11,717 --> 01:30:14,800 never to be exhumed under any circumstances. 1145 01:30:14,883 --> 01:30:17,633 - Can I see that? - Be my guest. 1146 01:30:32,008 --> 01:30:33,425 What? 1147 01:30:34,133 --> 01:30:35,175 What is it? 1148 01:30:39,092 --> 01:30:40,842 Dechalafrea Ero. 1149 01:30:40,925 --> 01:30:42,008 What's that? 1150 01:30:42,092 --> 01:30:44,383 A very bad God. 1151 01:30:44,467 --> 01:30:47,008 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1152 01:30:47,092 --> 01:30:49,342 Duke of Deception. He's been called by many names. 1153 01:30:49,425 --> 01:30:51,758 But if he's the one who empowered that stone, 1154 01:30:51,842 --> 01:30:53,217 there has to be a trick. 1155 01:30:53,300 --> 01:30:55,258 What do lies have to do with granting wishes? 1156 01:30:55,342 --> 01:30:57,717 It seems more like a Dreamstone to me. 1157 01:30:58,758 --> 01:31:01,383 Wishes with a trick. 1158 01:31:01,467 --> 01:31:03,925 "The Monkey's Paw." 1159 01:31:04,008 --> 01:31:05,717 Beware what you wish for. 1160 01:31:05,800 --> 01:31:09,133 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1161 01:31:10,467 --> 01:31:12,300 Diana, your powers. 1162 01:31:12,383 --> 01:31:13,842 No, that doesn't make any sense. 1163 01:31:13,925 --> 01:31:15,883 What's more precious than what you wish for? 1164 01:31:15,967 --> 01:31:17,175 How do we stop this? 1165 01:31:17,258 --> 01:31:18,717 The legend said 1166 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 it can only be stopped by destroying the stone itself 1167 01:31:20,883 --> 01:31:22,800 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1168 01:31:22,883 --> 01:31:24,467 and refused to do the second. 1169 01:31:25,425 --> 01:31:27,258 Now the culture's destroyed. 1170 01:31:27,342 --> 01:31:29,217 Wiped from the face of the Earth. 1171 01:31:29,300 --> 01:31:32,258 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1172 01:31:32,342 --> 01:31:34,133 What? When? 1173 01:31:36,300 --> 01:31:38,633 "You're looking at it." 1174 01:31:38,717 --> 01:31:42,508 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1175 01:31:42,592 --> 01:31:44,300 Maybe it's him. 1176 01:31:44,383 --> 01:31:46,300 He's become it somehow. 1177 01:31:46,383 --> 01:31:48,258 But how would that happen? 1178 01:31:48,342 --> 01:31:50,758 I mean, if he wished for... 1179 01:31:59,258 --> 01:32:02,175 No, that's crazy. No. 1180 01:32:02,258 --> 01:32:04,425 If we destroy it, 1181 01:32:04,508 --> 01:32:06,550 if we destroy him... 1182 01:32:07,550 --> 01:32:08,800 all the wishes go back. 1183 01:32:08,883 --> 01:32:10,467 What are you talking about? No. 1184 01:32:10,550 --> 01:32:12,342 I'm not gonna be a part of that. No. 1185 01:32:12,425 --> 01:32:14,258 Or if everyone renounces their wish. 1186 01:32:14,342 --> 01:32:17,758 No, there has to be a better way. 1187 01:32:17,842 --> 01:32:19,258 No. 1188 01:32:22,842 --> 01:32:24,217 She's right. 1189 01:32:24,300 --> 01:32:26,425 We don't know enough. We just don't know enough. 1190 01:32:26,508 --> 01:32:29,467 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1191 01:32:29,550 --> 01:32:33,300 Stopping him might not be enough, Diana. 1192 01:32:33,383 --> 01:32:34,967 Wishes have been made. 1193 01:32:37,175 --> 01:32:38,550 Barbara? 1194 01:32:40,008 --> 01:32:41,425 Barbara? 1195 01:32:49,550 --> 01:32:52,133 Like I want any of these people in the club anyway. 1196 01:32:52,217 --> 01:32:53,717 Can we tell them they're not invited? 1197 01:32:53,800 --> 01:32:55,008 No, sir. 1198 01:32:55,092 --> 01:32:56,925 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1199 01:32:57,008 --> 01:33:00,800 The BBB, the FBD. 1200 01:33:00,883 --> 01:33:03,633 It's a conspiracy against my success. 1201 01:33:03,717 --> 01:33:05,800 They're jealous. That's why. Who's next? 1202 01:33:05,883 --> 01:33:08,592 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1203 01:33:08,675 --> 01:33:10,342 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1204 01:33:10,425 --> 01:33:13,508 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1205 01:33:13,592 --> 01:33:15,217 And you have Alistair for the night. 1206 01:33:15,300 --> 01:33:18,508 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1207 01:33:18,592 --> 01:33:19,633 What? What? When? 1208 01:33:19,717 --> 01:33:21,133 Tonight? 1209 01:33:25,925 --> 01:33:27,092 He's here already. 1210 01:33:27,175 --> 01:33:28,925 His mom is with her boyfriend. 1211 01:33:34,425 --> 01:33:36,675 Send in Mr. Zhong, please. 1212 01:33:36,758 --> 01:33:39,675 And buy Alistair a pony. 1213 01:33:39,758 --> 01:33:42,217 No! A race car. Get him a race car. 1214 01:33:44,633 --> 01:33:46,717 Let's get to it, Lai. 1215 01:33:46,800 --> 01:33:48,467 Tell me... 1216 01:33:49,217 --> 01:33:50,758 what do you want? 1217 01:33:51,883 --> 01:33:54,883 What do you wish for? 1218 01:33:54,967 --> 01:33:57,050 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1219 01:33:57,133 --> 01:33:59,050 Mmm-hmm. 1220 01:33:59,133 --> 01:34:01,883 The Soviets have sided with Iran. 1221 01:34:01,967 --> 01:34:05,258 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1222 01:34:05,342 --> 01:34:08,383 And you need? What do you... 1223 01:34:08,467 --> 01:34:10,383 What do you wish for? 1224 01:34:10,467 --> 01:34:12,675 Consider the sex tape gone. 1225 01:34:12,758 --> 01:34:14,758 And God darn it, if I have to keep doing this 1226 01:34:14,842 --> 01:34:17,800 one by one, by one, by one... 1227 01:34:17,883 --> 01:34:19,425 - How's your health? - Well... 1228 01:34:19,508 --> 01:34:20,675 Forget that. 1229 01:34:20,758 --> 01:34:22,842 But I will take your entire congregation 1230 01:34:22,925 --> 01:34:24,300 and your time slot. 1231 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 Let me ask you, 1232 01:34:25,467 --> 01:34:27,550 when they pray, is there any way 1233 01:34:27,633 --> 01:34:30,883 I could get all of them to... 1234 01:34:30,967 --> 01:34:32,258 join hands with me? 1235 01:34:32,342 --> 01:34:34,050 And simply say, "I wish" 1236 01:34:34,133 --> 01:34:36,133 rather than, "I pray"? 1237 01:34:36,217 --> 01:34:37,592 Would that even work? 1238 01:34:37,675 --> 01:34:38,592 I don't... 1239 01:34:38,675 --> 01:34:40,008 I need to find a way 1240 01:34:40,092 --> 01:34:42,925 to touch a lot of people at the same time. 1241 01:34:44,175 --> 01:34:45,925 Sir. The police are here. 1242 01:34:46,008 --> 01:34:48,258 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1243 01:34:48,342 --> 01:34:50,342 Oh, God! 1244 01:34:50,425 --> 01:34:53,592 This isn't working. Bring in someone new. 1245 01:34:53,675 --> 01:34:54,842 And my son. 1246 01:34:54,925 --> 01:34:56,925 You, beat it. 1247 01:35:06,425 --> 01:35:08,217 Alistair! 1248 01:35:10,258 --> 01:35:12,717 I've missed you, buddy. 1249 01:35:12,800 --> 01:35:14,675 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1250 01:35:16,342 --> 01:35:21,425 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1251 01:35:21,508 --> 01:35:23,842 Remember when I told you that I would be number one? 1252 01:35:23,925 --> 01:35:25,800 Do you remember? Your dad? 1253 01:35:25,883 --> 01:35:28,092 Well, I'm inches away. Huh? 1254 01:35:28,175 --> 01:35:30,133 I know it's hard. I know. 1255 01:35:30,217 --> 01:35:31,633 But listen, 1256 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1257 01:35:34,050 --> 01:35:36,175 Do you hear that? I wish for it, too. 1258 01:35:36,258 --> 01:35:37,592 I just wish I could be with you... 1259 01:35:37,675 --> 01:35:39,258 No! 1260 01:35:40,800 --> 01:35:43,508 You don't use your one wish like that, Alistair. 1261 01:35:43,592 --> 01:35:46,467 You don't wish for something that you already have. 1262 01:35:46,550 --> 01:35:49,217 You wish for greatness, for success. 1263 01:35:49,300 --> 01:35:51,508 That's why I'm doing all of this. 1264 01:35:51,592 --> 01:35:56,467 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1265 01:36:00,050 --> 01:36:01,925 Then I wish for your greatness. 1266 01:36:02,008 --> 01:36:04,050 No. No! 1267 01:36:16,883 --> 01:36:18,425 Thank you. 1268 01:36:19,758 --> 01:36:21,842 I love you so much. 1269 01:36:21,925 --> 01:36:23,800 And I promise you, one day, 1270 01:36:23,883 --> 01:36:26,342 everything is going to make sense. 1271 01:36:26,425 --> 01:36:29,342 And one day, you'll thank me. 1272 01:36:30,717 --> 01:36:33,425 But right now, I, uh... 1273 01:36:33,508 --> 01:36:36,842 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1274 01:36:36,925 --> 01:36:39,175 You stay here. 1275 01:36:50,133 --> 01:36:51,550 You. You. 1276 01:36:51,633 --> 01:36:53,175 Yes, sir? 1277 01:36:53,258 --> 01:36:55,508 Don't you wish I had an audience with the President today? 1278 01:36:55,592 --> 01:36:57,383 Of course I do. 1279 01:36:57,467 --> 01:36:59,217 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1280 01:36:59,300 --> 01:37:01,633 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1281 01:37:01,717 --> 01:37:03,800 Yesterday. A Porsche. 1282 01:37:03,883 --> 01:37:05,383 What is it with you aides and Porsches? 1283 01:37:05,925 --> 01:37:07,175 You! 1284 01:37:07,258 --> 01:37:08,675 Hi. 1285 01:37:08,758 --> 01:37:10,800 This way. 1286 01:37:15,592 --> 01:37:16,592 How's traffic? 1287 01:37:16,675 --> 01:37:18,342 Huh? Terrible. 1288 01:37:18,425 --> 01:37:20,050 Don't you wish it wasn't? 1289 01:37:20,133 --> 01:37:23,092 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1290 01:37:23,175 --> 01:37:27,467 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1291 01:37:35,342 --> 01:37:36,675 Hey, you! Stop! 1292 01:37:36,758 --> 01:37:39,008 Come on in. It's not safe. 1293 01:37:39,092 --> 01:37:41,092 There's a riot at the Saudi Embassy 1294 01:37:41,175 --> 01:37:43,758 and there are Porsches racing up and down the street. 1295 01:37:43,842 --> 01:37:44,925 Come on. It's mad. 1296 01:37:45,008 --> 01:37:47,925 But my cows. 1297 01:37:48,008 --> 01:37:51,633 I told a man I wanted a farm. 1298 01:37:51,717 --> 01:37:54,133 I didn't mean here. 1299 01:37:58,550 --> 01:38:00,967 I'll be right back. 1300 01:38:58,800 --> 01:39:01,675 Diana, I know it's been hard. 1301 01:39:01,758 --> 01:39:04,008 You don't know. You don't. 1302 01:39:04,092 --> 01:39:05,967 But we... 1303 01:39:06,050 --> 01:39:07,467 It can't go on like this. 1304 01:39:07,550 --> 01:39:09,717 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1305 01:39:09,800 --> 01:39:11,467 Steve, I can't talk about this! 1306 01:39:17,092 --> 01:39:19,592 I give everything I have, every day. 1307 01:39:19,675 --> 01:39:21,550 And I'm happy to. 1308 01:39:21,633 --> 01:39:25,050 But this one thing... 1309 01:39:25,133 --> 01:39:29,800 You're all that I've wanted for so long. 1310 01:39:29,883 --> 01:39:33,550 You're the only joy I've had or even asked for. 1311 01:39:34,383 --> 01:39:36,092 I am so sorry... 1312 01:39:38,133 --> 01:39:40,842 but that's crazy. 1313 01:39:40,925 --> 01:39:44,842 There's a world out there full of 1314 01:39:44,925 --> 01:39:46,217 so many better guys, for one. 1315 01:39:46,300 --> 01:39:48,550 I mean, how about this guy? How about him? 1316 01:39:48,633 --> 01:39:51,175 I don't want him. I want you. 1317 01:39:51,258 --> 01:39:54,675 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1318 01:39:54,758 --> 01:39:56,425 This one thing. 1319 01:39:59,300 --> 01:40:01,717 I'm not sure we have a choice. 1320 01:40:03,800 --> 01:40:06,383 Well, I do have a choice. 1321 01:40:06,467 --> 01:40:07,967 And I can't give you up. I can't. 1322 01:40:08,050 --> 01:40:10,425 So I won't. So we need to stop him 1323 01:40:10,508 --> 01:40:12,717 so we can figure that out. 1324 01:40:12,800 --> 01:40:14,092 There has to be another way. 1325 01:40:15,550 --> 01:40:17,092 Has to. 1326 01:40:30,175 --> 01:40:31,258 Wow. 1327 01:40:32,092 --> 01:40:35,217 This is incredible. 1328 01:40:40,175 --> 01:40:41,300 What's that? 1329 01:40:42,675 --> 01:40:44,383 From my culture. 1330 01:40:44,467 --> 01:40:49,133 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1331 01:40:49,217 --> 01:40:51,883 It's huge. This whole thing? 1332 01:40:53,967 --> 01:40:55,300 What is it made out of? 1333 01:40:55,383 --> 01:40:57,258 Here. Let me show you. 1334 01:40:58,050 --> 01:40:59,883 Give me your hand. 1335 01:40:59,967 --> 01:41:01,592 What are you talking about? I haven't lied. 1336 01:41:01,675 --> 01:41:04,300 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1337 01:41:04,383 --> 01:41:06,508 It can make you see it, too. 1338 01:41:12,300 --> 01:41:14,008 Her name was Asteria. 1339 01:41:14,092 --> 01:41:15,967 She was our greatest warrior. 1340 01:41:16,050 --> 01:41:20,467 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1341 01:41:20,550 --> 01:41:23,592 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1342 01:41:23,675 --> 01:41:26,842 so the others could escape to Themyscira. 1343 01:41:26,925 --> 01:41:28,967 My people gave up all of their armor 1344 01:41:29,050 --> 01:41:34,300 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1345 01:41:34,383 --> 01:41:39,758 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1346 01:41:43,675 --> 01:41:45,092 That's... 1347 01:41:46,883 --> 01:41:48,008 That's incredible. 1348 01:41:48,092 --> 01:41:51,133 When I came here, I searched for her. 1349 01:41:51,217 --> 01:41:54,633 But all I could find was her armor. 1350 01:41:54,717 --> 01:41:56,300 What is this? 1351 01:41:57,508 --> 01:41:59,300 Where is he going? 1352 01:41:59,383 --> 01:42:00,800 Oh, no. 1353 01:42:20,508 --> 01:42:22,217 Diana, Diana! What are you doing? 1354 01:42:22,300 --> 01:42:23,967 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1355 01:42:24,050 --> 01:42:26,050 No. No. Listen to me. 1356 01:42:26,133 --> 01:42:27,425 You're getting weaker, Diana. 1357 01:42:27,508 --> 01:42:28,758 - What if you fall? - I won't. 1358 01:42:28,842 --> 01:42:31,758 You might. We don't know that. 1359 01:42:31,842 --> 01:42:34,217 There has to be another way in. 1360 01:42:46,717 --> 01:42:48,758 Everything okay, Mr. President? 1361 01:42:49,175 --> 01:42:50,258 Yes. 1362 01:42:51,133 --> 01:42:53,467 Something very strange. I... 1363 01:42:53,550 --> 01:42:57,175 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1364 01:42:58,508 --> 01:43:01,342 Anyway. Hectic times. 1365 01:43:02,592 --> 01:43:04,883 Give us a minute. 1366 01:43:10,675 --> 01:43:11,675 Excuse me. 1367 01:43:15,133 --> 01:43:16,800 - Carl. - Diana. 1368 01:43:16,883 --> 01:43:18,592 - Hi. - What a pleasure. 1369 01:43:18,675 --> 01:43:20,800 Good to see you. How have you been? 1370 01:43:20,883 --> 01:43:22,175 - Good. - This is Steve. 1371 01:43:22,258 --> 01:43:23,925 Steve, this is Carl. My colleague. 1372 01:43:24,008 --> 01:43:26,383 - Hi. - Hi. 1373 01:43:26,467 --> 01:43:27,758 Shall we, uh... 1374 01:43:27,842 --> 01:43:30,300 Yeah, we shall. 1375 01:43:30,383 --> 01:43:31,925 I'm sorry, Mr. Lord. 1376 01:43:32,008 --> 01:43:34,300 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1377 01:43:34,383 --> 01:43:35,633 Exactly that, Mr. President. 1378 01:43:35,717 --> 01:43:39,633 These hectic days, hectic times. 1379 01:43:40,800 --> 01:43:42,092 And you. 1380 01:43:42,175 --> 01:43:43,467 These aren't exactly my favorite 1381 01:43:43,550 --> 01:43:45,258 of the busts on display here, 1382 01:43:45,342 --> 01:43:48,633 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1383 01:43:48,717 --> 01:43:50,925 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1384 01:43:51,008 --> 01:43:55,883 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1385 01:43:55,967 --> 01:43:58,467 a little-known descendent of Abraham. 1386 01:43:58,550 --> 01:44:01,133 You're having some troubles? 1387 01:44:01,217 --> 01:44:02,675 Everywhere suddenly. 1388 01:44:02,758 --> 01:44:04,633 Cuba, Egypt, 1389 01:44:04,717 --> 01:44:06,217 even here. 1390 01:44:06,883 --> 01:44:08,383 But Russia... 1391 01:44:08,467 --> 01:44:10,508 - very troublesome. - Mmm. 1392 01:44:12,342 --> 01:44:13,758 I appreciate your concern, 1393 01:44:13,842 --> 01:44:16,050 but all the money in the world won't help us now. 1394 01:44:16,175 --> 01:44:18,508 It's not money I'm offering. 1395 01:44:18,592 --> 01:44:20,133 You. 1396 01:44:21,050 --> 01:44:23,008 You are a man of faith, 1397 01:44:23,092 --> 01:44:26,008 and I have been very blessed lately. 1398 01:44:29,342 --> 01:44:32,092 I want to share my blessing with you. 1399 01:44:33,050 --> 01:44:35,717 The power of positive thinking. 1400 01:44:39,508 --> 01:44:41,633 Now... 1401 01:44:41,717 --> 01:44:45,175 tell me, Mr. President, what do you need? 1402 01:44:45,258 --> 01:44:48,717 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1403 01:44:48,800 --> 01:44:51,175 What do you wish for? 1404 01:44:53,425 --> 01:44:56,175 What is there to wish for but more? 1405 01:44:56,258 --> 01:44:58,383 More nuclear weapons. More than they have. 1406 01:44:58,467 --> 01:45:00,092 Closer to 'em. 1407 01:45:00,175 --> 01:45:02,050 If I just had that in place, 1408 01:45:02,133 --> 01:45:04,258 then they would have to listen to us. 1409 01:45:04,342 --> 01:45:07,550 A nice thought. And I grant you... 1410 01:45:10,383 --> 01:45:11,717 Oh... Oh, my... 1411 01:45:16,675 --> 01:45:20,008 And you know what I'd like? 1412 01:45:20,092 --> 01:45:24,217 I would want all of your power, influence, authority. 1413 01:45:24,300 --> 01:45:25,633 All the respect you command 1414 01:45:25,717 --> 01:45:30,050 and the command everyone must respect. 1415 01:45:35,758 --> 01:45:38,717 I mean, what else is there? 1416 01:45:38,800 --> 01:45:41,592 Now, tell your people I would appreciate 1417 01:45:41,675 --> 01:45:45,425 absolutely no interference whatsoever. 1418 01:45:45,508 --> 01:45:47,800 No taxes, no rule of law, no limits. 1419 01:45:47,883 --> 01:45:52,550 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1420 01:45:53,842 --> 01:45:55,175 Very good, sir. 1421 01:45:55,258 --> 01:45:56,383 Right away. 1422 01:46:03,967 --> 01:46:05,133 What's this? 1423 01:46:05,217 --> 01:46:06,467 Global Broadcast Satellite. 1424 01:46:06,550 --> 01:46:08,092 Top-secret program that enables us 1425 01:46:08,175 --> 01:46:10,175 to override any broadcast system in the world 1426 01:46:10,258 --> 01:46:14,133 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1427 01:46:14,217 --> 01:46:15,383 So what does that mean? 1428 01:46:15,467 --> 01:46:17,758 You're taking over everyone's TVs? 1429 01:46:17,842 --> 01:46:19,008 How? 1430 01:46:19,092 --> 01:46:20,550 It uses particle beam technology, 1431 01:46:20,633 --> 01:46:22,550 just like the Star Wars program. 1432 01:46:22,633 --> 01:46:25,925 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1433 01:46:26,008 --> 01:46:28,800 and fiddles with any technology it touches. 1434 01:46:28,883 --> 01:46:31,717 New or old. Broadcast whatever you want. 1435 01:46:31,800 --> 01:46:33,300 Very impressive. 1436 01:46:33,383 --> 01:46:37,883 You said "touches"? 1437 01:46:37,967 --> 01:46:41,050 As in the particles you are sending... 1438 01:46:43,633 --> 01:46:48,258 are touching everything? 1439 01:46:48,342 --> 01:46:49,800 It's a figure of speech, 1440 01:46:49,883 --> 01:46:51,467 but yes. 1441 01:46:51,550 --> 01:46:52,967 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1442 01:46:53,050 --> 01:46:55,633 to this satellite. And a chopper 1443 01:46:55,717 --> 01:46:56,925 to get me there. 1444 01:46:57,008 --> 01:46:58,300 Yes, sir. Right away. 1445 01:47:08,925 --> 01:47:10,842 Well, aren't you resourceful? 1446 01:47:10,925 --> 01:47:14,217 Come with me before you do any more damage, Max. 1447 01:47:14,300 --> 01:47:15,883 No. I don't think so. 1448 01:47:15,967 --> 01:47:17,633 Remove this woman, please... 1449 01:47:17,717 --> 01:47:19,592 permanently. 1450 01:47:28,425 --> 01:47:30,758 - Are you okay? - I don't know. 1451 01:47:33,925 --> 01:47:35,092 No, Steve. You can't use that. 1452 01:47:35,175 --> 01:47:37,758 It's not their fault. 1453 01:48:25,383 --> 01:48:26,717 That's neat. 1454 01:49:00,050 --> 01:49:01,633 Barbara. 1455 01:49:04,675 --> 01:49:06,592 I can't let you do this, Diana. 1456 01:49:37,258 --> 01:49:40,050 Barbara. What... 1457 01:49:40,133 --> 01:49:43,133 - How... - I can't let you stop Max. 1458 01:49:43,217 --> 01:49:45,883 You're not the only one with something to lose. 1459 01:49:49,425 --> 01:49:51,800 Turns out wishing to be like you... 1460 01:49:53,008 --> 01:49:55,092 came with some surprises. 1461 01:49:58,592 --> 01:49:59,842 Hands up. 1462 01:49:59,925 --> 01:50:01,175 - Hands up. - Hands up, hands up. 1463 01:50:01,258 --> 01:50:02,342 Hands up! 1464 01:50:02,425 --> 01:50:04,258 - Hands up! - Now! Now, now! 1465 01:50:17,842 --> 01:50:19,217 Open fire! 1466 01:50:33,967 --> 01:50:37,175 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1467 01:50:37,258 --> 01:50:40,133 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1468 01:50:40,217 --> 01:50:41,633 No. 1469 01:50:41,717 --> 01:50:44,050 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1470 01:50:51,675 --> 01:50:53,467 I just learned that. 1471 01:51:05,550 --> 01:51:06,967 Barbara, stop! 1472 01:51:09,467 --> 01:51:10,633 Ahh! 1473 01:51:18,258 --> 01:51:19,342 Listen. 1474 01:51:19,425 --> 01:51:20,383 You have no idea what you're dealing with. 1475 01:51:20,467 --> 01:51:21,758 I'm not what you think. 1476 01:51:21,842 --> 01:51:23,092 You can't possibly understand or handle... 1477 01:51:23,175 --> 01:51:25,258 Oh, I can't possibly understand? 1478 01:51:28,842 --> 01:51:29,967 Oh... 1479 01:51:30,050 --> 01:51:31,675 Dumb little old me. 1480 01:51:31,758 --> 01:51:33,258 Dumb little, poor little 1481 01:51:33,342 --> 01:51:35,300 nothing, nobody me. 1482 01:51:35,383 --> 01:51:36,925 I couldn't possibly handle it. 1483 01:51:37,008 --> 01:51:39,633 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1484 01:51:45,550 --> 01:51:48,425 Well, I'm handling it beautifully. 1485 01:51:48,508 --> 01:51:50,217 And I'm not giving it back! 1486 01:52:14,508 --> 01:52:15,425 Go. 1487 01:52:16,425 --> 01:52:17,467 Run! 1488 01:52:18,550 --> 01:52:19,883 Everyone, stand down. 1489 01:52:20,550 --> 01:52:22,800 Nobody hurts her. 1490 01:52:24,383 --> 01:52:26,633 They couldn't if they tried. 1491 01:52:31,050 --> 01:52:33,092 You've always had everything, 1492 01:52:33,175 --> 01:52:36,175 while people like me have had nothing. 1493 01:52:36,258 --> 01:52:40,675 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1494 01:52:42,258 --> 01:52:44,008 But what is it costing you? 1495 01:52:44,092 --> 01:52:45,550 What is it costing me? 1496 01:52:45,633 --> 01:52:49,008 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1497 01:52:51,050 --> 01:52:53,925 Yes, you're strong... 1498 01:52:54,008 --> 01:52:57,050 but what did you lose, Barbara? 1499 01:52:57,133 --> 01:53:00,675 Where's your warmth, your joy, 1500 01:53:00,758 --> 01:53:02,258 your humanity? 1501 01:53:02,342 --> 01:53:06,217 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1502 01:53:06,300 --> 01:53:08,217 Forget about me. 1503 01:53:08,300 --> 01:53:10,550 What is it costing you? 1504 01:53:15,592 --> 01:53:18,092 Yeah, yeah. 1505 01:53:18,217 --> 01:53:20,092 That's right. 1506 01:53:20,842 --> 01:53:22,925 Get used to it. 1507 01:53:25,550 --> 01:53:28,008 If you go after Max Lord... 1508 01:53:28,758 --> 01:53:31,092 or hurt him in any way, 1509 01:53:31,175 --> 01:53:32,717 I will destroy you. 1510 01:53:32,800 --> 01:53:33,842 Barbara! 1511 01:53:51,133 --> 01:53:53,008 Are you all right? 1512 01:54:14,383 --> 01:54:16,550 Room for one more? 1513 01:54:25,050 --> 01:54:26,342 Sir, you need to wait. 1514 01:54:26,425 --> 01:54:27,717 The President has a meeting right now. 1515 01:54:27,800 --> 01:54:28,717 We need to see the President. 1516 01:54:28,800 --> 01:54:30,342 He needs to be told. 1517 01:54:30,425 --> 01:54:32,258 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1518 01:54:32,342 --> 01:54:35,258 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1519 01:54:35,342 --> 01:54:37,300 What new nukes? 1520 01:54:37,383 --> 01:54:39,842 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1521 01:54:39,925 --> 01:54:42,133 They're taking this as an act of war. 1522 01:54:42,217 --> 01:54:43,758 Prepping to return fire. 1523 01:54:43,842 --> 01:54:45,467 Return? What? 1524 01:54:45,550 --> 01:54:47,508 We haven't done anything. 1525 01:54:47,592 --> 01:54:49,092 That's not how it looks. 1526 01:54:49,175 --> 01:54:51,592 And we'd fire for less. 1527 01:54:54,508 --> 01:54:56,175 Are you kidding me? 1528 01:54:56,258 --> 01:54:58,133 You blew through that light right there! You didn't even see! 1529 01:54:58,217 --> 01:54:59,550 How do you not see that? 1530 01:54:59,633 --> 01:55:01,467 Riots across the world erupting 1531 01:55:01,550 --> 01:55:05,217 as America and the Soviet Union end communication, 1532 01:55:05,300 --> 01:55:07,217 declaring war! 1533 01:55:07,300 --> 01:55:08,883 No one knows any more than that. 1534 01:55:08,967 --> 01:55:10,967 But as you can imagine with what's at stake, 1535 01:55:11,050 --> 01:55:13,342 there has been madness down here 1536 01:55:13,425 --> 01:55:14,800 in downtown Washington, D.C. 1537 01:55:14,883 --> 01:55:16,717 The national guard has been brought in... 1538 01:55:16,800 --> 01:55:19,467 Attention! Attention! 1539 01:55:19,550 --> 01:55:21,800 By executive order, all civilians 1540 01:55:21,883 --> 01:55:25,258 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1541 01:55:25,342 --> 01:55:28,175 between 3rd and 12th streets northwest. 1542 01:55:36,133 --> 01:55:38,550 It is the final days of tribulation 1543 01:55:38,633 --> 01:55:40,758 that is happening to us now. 1544 01:55:40,842 --> 01:55:44,300 Can you see what your sinfulness has done? 1545 01:55:44,383 --> 01:55:45,925 Your greed? 1546 01:55:46,008 --> 01:55:48,717 You gotta do something! You gotta do something! 1547 01:55:49,925 --> 01:55:52,925 Come on! This way! Come on! 1548 01:55:57,633 --> 01:55:59,342 Riley! 1549 01:55:59,425 --> 01:56:00,967 All units. 1550 01:56:01,050 --> 01:56:02,008 Riley! 1551 01:56:02,092 --> 01:56:04,425 We need help. 1552 01:56:04,508 --> 01:56:07,092 - It's chaos out here. - Riley! 1553 01:56:07,175 --> 01:56:10,842 What do you want me to do? I don't know what to do. 1554 01:56:10,925 --> 01:56:13,175 Somebody help me. 1555 01:56:13,258 --> 01:56:15,550 I don't know what to do. 1556 01:56:19,842 --> 01:56:21,342 Diana. 1557 01:56:22,300 --> 01:56:24,133 Diana, listen to me. 1558 01:56:28,717 --> 01:56:32,133 I had a great life. 1559 01:56:33,092 --> 01:56:34,175 Steve... 1560 01:56:34,258 --> 01:56:36,883 And you only made it better. 1561 01:56:38,467 --> 01:56:41,717 But you know what you need to do. 1562 01:56:41,800 --> 01:56:43,383 The world needs you. 1563 01:56:48,175 --> 01:56:50,342 - All right? - No. 1564 01:56:50,425 --> 01:56:52,092 Yeah. 1565 01:57:04,925 --> 01:57:06,633 I'll never love again. 1566 01:57:06,717 --> 01:57:08,717 I pray that isn't true. 1567 01:57:08,800 --> 01:57:11,842 There's a wonderful, big world out there. 1568 01:57:11,925 --> 01:57:15,508 This crazy new world. 1569 01:57:15,592 --> 01:57:18,800 And I am so happy I got to see it... 1570 01:57:19,675 --> 01:57:21,883 but it deserves you. 1571 01:57:31,800 --> 01:57:33,842 I can't say goodbye. 1572 01:57:33,925 --> 01:57:36,758 I can't say goodbye. 1573 01:57:37,550 --> 01:57:39,508 You don't have to. 1574 01:57:43,508 --> 01:57:46,175 I'm already gone. 1575 01:58:00,050 --> 01:58:02,050 I'll always love you, Diana, 1576 01:58:02,133 --> 01:58:05,008 no matter where I am. 1577 01:58:05,092 --> 01:58:06,842 I love you. 1578 01:58:09,550 --> 01:58:12,217 I renounce my wish. 1579 01:59:07,092 --> 01:59:08,508 It's easy. 1580 01:59:10,800 --> 01:59:13,717 It's only wind and air... 1581 01:59:15,175 --> 01:59:17,092 and how to ride it. 1582 01:59:19,133 --> 01:59:21,300 How to catch it. 1583 02:00:34,342 --> 02:00:35,675 You made a wish too, huh? 1584 02:00:40,050 --> 02:00:41,758 They're a bitch, aren't they? 1585 02:00:41,842 --> 02:00:45,425 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1586 02:00:45,508 --> 02:00:47,675 Luckily, I have a way to reverse it. 1587 02:00:49,092 --> 02:00:51,550 The answer is always more. 1588 02:00:51,633 --> 02:00:53,258 But you only get one wish. 1589 02:00:53,342 --> 02:00:56,133 But I, my dear, grant the wishes. 1590 02:00:56,217 --> 02:00:59,342 So I take what I want in return. 1591 02:00:59,425 --> 02:01:02,342 There's nothing in this world someone doesn't have. 1592 02:01:02,425 --> 02:01:06,050 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1593 02:01:06,842 --> 02:01:08,217 if I have to. 1594 02:01:09,592 --> 02:01:11,342 I'll be invincible. 1595 02:01:12,758 --> 02:01:14,342 Tell me, 1596 02:01:14,425 --> 02:01:16,467 what do you want? 1597 02:01:16,550 --> 02:01:18,800 I'm feeling generous. 1598 02:01:22,008 --> 02:01:26,300 I don't want to be like anyone anymore. 1599 02:01:28,342 --> 02:01:30,758 I want to be number one. 1600 02:01:33,425 --> 02:01:36,133 An apex predator, 1601 02:01:36,217 --> 02:01:39,717 like nothing there's ever been before. 1602 02:01:40,925 --> 02:01:43,550 I like the way you think. 1603 02:01:44,800 --> 02:01:46,258 Go on. 1604 02:01:58,967 --> 02:02:02,717 You heard we were coming, I presume? 1605 02:02:02,800 --> 02:02:05,800 How many broadcasting signals can I take over at once? 1606 02:02:05,883 --> 02:02:08,133 Well, as many as you like, sir. 1607 02:02:08,217 --> 02:02:09,758 I'll take all of them. 1608 02:02:09,842 --> 02:02:11,592 All of them? 1609 02:02:11,675 --> 02:02:15,967 And I sure wish this works for me. Don't you? 1610 02:02:16,550 --> 02:02:17,925 Yes, sir. 1611 02:02:20,925 --> 02:02:23,092 Lights, camera... 1612 02:02:23,175 --> 02:02:24,800 Okay, stations 12, 1613 02:02:24,883 --> 02:02:26,925 9, 16, go transmit. 1614 02:02:27,008 --> 02:02:29,842 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1615 02:02:29,925 --> 02:02:31,217 Copy. Maximum power. 1616 02:02:31,300 --> 02:02:32,550 Okay. Moving forward now. 1617 02:02:32,633 --> 02:02:34,300 Global transmission in five, 1618 02:02:34,383 --> 02:02:36,967 four, three, two... 1619 02:02:40,758 --> 02:02:43,050 Citizens of the world, 1620 02:02:43,133 --> 02:02:47,592 allow me to introduce myself. 1621 02:02:47,675 --> 02:02:50,258 I am Max Lord, 1622 02:02:50,342 --> 02:02:52,925 and I'm here to change your life. 1623 02:02:53,842 --> 02:02:56,550 All you have to do... 1624 02:02:57,592 --> 02:02:59,592 is make a wish. 1625 02:03:00,758 --> 02:03:03,508 Anything you want. 1626 02:03:03,592 --> 02:03:06,217 Anything you dream of, you can have it. 1627 02:03:07,550 --> 02:03:09,300 If you can dream it... 1628 02:03:09,383 --> 02:03:10,342 Daddy? 1629 02:03:10,425 --> 02:03:13,008 ...you can achieve it. 1630 02:03:13,092 --> 02:03:15,967 So just look into my eyes... 1631 02:03:17,133 --> 02:03:19,550 and make a wish. 1632 02:03:19,633 --> 02:03:22,967 Anything you dream of, 1633 02:03:23,050 --> 02:03:24,175 have it. 1634 02:03:25,675 --> 02:03:28,300 Right now. 1635 02:03:28,383 --> 02:03:31,300 Do you want to be rich? 1636 02:03:31,383 --> 02:03:34,467 Do you want to be powerful? 1637 02:03:34,550 --> 02:03:36,133 Yeah, yeah. Whatever you say. 1638 02:03:36,217 --> 02:03:37,633 - Say it out loud! - You know what I wish? 1639 02:03:37,717 --> 02:03:39,175 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1640 02:03:39,258 --> 02:03:41,633 would get sent back to where you came from! 1641 02:03:41,717 --> 02:03:43,133 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1642 02:03:43,217 --> 02:03:46,258 Look around you. 1643 02:03:46,342 --> 02:03:48,675 Make your wish! 1644 02:03:48,758 --> 02:03:50,592 Take what's yours. 1645 02:03:50,675 --> 02:03:52,592 Whatever you want, 1646 02:03:52,675 --> 02:03:54,258 you can have it. 1647 02:03:54,342 --> 02:03:56,175 I wish for a million dollars. 1648 02:04:01,717 --> 02:04:03,342 Wish for it. 1649 02:04:15,925 --> 02:04:18,217 Anything you want. 1650 02:04:18,300 --> 02:04:22,592 Anything you dream of, have it. 1651 02:04:23,300 --> 02:04:24,675 Yes. 1652 02:04:24,758 --> 02:04:26,217 I can hear it. 1653 02:04:26,300 --> 02:04:29,050 I hear you. 1654 02:04:29,133 --> 02:04:30,217 Yes, say it. 1655 02:04:30,300 --> 02:04:32,050 Say it out loud. 1656 02:04:32,133 --> 02:04:33,925 That's right. "I wish." 1657 02:04:35,467 --> 02:04:36,425 Take it. 1658 02:04:36,508 --> 02:04:38,800 Take it. It's all yours. 1659 02:04:38,883 --> 02:04:40,717 It's all yours for the taking! 1660 02:04:45,300 --> 02:04:48,258 And I... I take your health 1661 02:04:48,925 --> 02:04:51,133 and your strength. 1662 02:04:51,217 --> 02:04:52,800 Give her your rage 1663 02:04:52,883 --> 02:04:54,800 and your prowess. 1664 02:04:54,883 --> 02:04:57,800 And I take your power. 1665 02:04:57,883 --> 02:05:00,008 I take your life force. 1666 02:05:00,092 --> 02:05:01,925 Yes. 1667 02:05:02,008 --> 02:05:03,508 Yes! 1668 02:05:05,842 --> 02:05:07,633 That's right. 1669 02:05:07,717 --> 02:05:10,425 You're doing great. 1670 02:05:16,550 --> 02:05:18,300 It's all yours. 1671 02:05:18,383 --> 02:05:19,842 I wish you were here, Daddy. 1672 02:05:19,925 --> 02:05:21,800 I wish you'd come back. Daddy, please! 1673 02:05:21,883 --> 02:05:24,967 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1674 02:05:25,050 --> 02:05:26,883 Daddy, please! 1675 02:06:40,425 --> 02:06:42,425 Barbara. 1676 02:06:43,175 --> 02:06:45,550 What did you do? 1677 02:08:33,050 --> 02:08:34,050 No. 1678 02:08:35,425 --> 02:08:37,633 You renounced your wish. 1679 02:08:37,717 --> 02:08:40,633 I had to. And so do you. 1680 02:08:40,717 --> 02:08:44,300 Nothing good is born from lies, Barbara. 1681 02:08:44,383 --> 02:08:47,133 We're wasting precious time. 1682 02:08:47,217 --> 02:08:51,467 Even now, patronizing me. 1683 02:10:21,133 --> 02:10:22,883 Barbara... 1684 02:10:22,967 --> 02:10:24,758 I know you're in there. Please. 1685 02:10:24,842 --> 02:10:26,592 Please, renounce your wish. 1686 02:10:26,675 --> 02:10:28,008 It's over. 1687 02:10:28,092 --> 02:10:30,050 Please! 1688 02:10:30,133 --> 02:10:31,883 Renounce your wish. 1689 02:10:31,967 --> 02:10:33,217 Never! 1690 02:10:36,425 --> 02:10:38,342 Then I'm so sorry. 1691 02:11:21,175 --> 02:11:22,675 That's right. 1692 02:11:22,758 --> 02:11:24,467 Just wish for it. 1693 02:11:24,550 --> 02:11:26,008 It's yours now. 1694 02:11:27,217 --> 02:11:29,758 All you have to do is say it out loud. 1695 02:11:29,842 --> 02:11:32,383 Make a wish. Any wish. 1696 02:11:32,467 --> 02:11:35,717 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1697 02:11:35,800 --> 02:11:37,383 it's all yours. 1698 02:11:37,467 --> 02:11:38,425 You're too late. 1699 02:11:40,175 --> 02:11:42,008 Granted. 1700 02:11:42,925 --> 02:11:44,383 Granted. 1701 02:11:45,175 --> 02:11:46,967 Granted. 1702 02:11:47,800 --> 02:11:49,592 Granted! 1703 02:11:49,675 --> 02:11:52,342 - Granted. - Why are you doing this? 1704 02:11:52,425 --> 02:11:54,133 Don't you have enough? 1705 02:11:54,217 --> 02:11:56,050 Why not more? 1706 02:11:56,133 --> 02:11:57,800 Why not wish for more? 1707 02:11:57,883 --> 02:12:00,300 But they don't know what you're taking from them. 1708 02:12:00,383 --> 02:12:02,467 We want what we want. 1709 02:12:02,550 --> 02:12:04,258 Just like you did. 1710 02:12:06,342 --> 02:12:07,842 So make a wish. 1711 02:12:07,925 --> 02:12:09,008 Very good. 1712 02:12:19,133 --> 02:12:21,175 Granted. 1713 02:12:23,133 --> 02:12:25,758 It's too late, Diana. 1714 02:12:25,842 --> 02:12:28,425 They already heard me. 1715 02:12:28,508 --> 02:12:30,883 Already wished! 1716 02:12:32,758 --> 02:12:36,842 And those that haven't yet... 1717 02:12:38,967 --> 02:12:42,092 oh, they will! 1718 02:12:55,300 --> 02:12:57,342 Granted. 1719 02:12:57,425 --> 02:12:59,467 Granted. 1720 02:13:00,508 --> 02:13:01,967 Granted. 1721 02:13:07,717 --> 02:13:10,008 Poor Diana. 1722 02:13:10,967 --> 02:13:13,300 Why be such a hero? 1723 02:13:14,508 --> 02:13:17,217 You could have kept your pilot 1724 02:13:17,300 --> 02:13:18,925 and your powers, 1725 02:13:19,008 --> 02:13:22,217 if only you'd join me. 1726 02:13:22,300 --> 02:13:25,550 Wanna reconsider? 1727 02:13:26,550 --> 02:13:29,758 I'm a forgiving man! 1728 02:13:33,717 --> 02:13:35,800 You want him back? 1729 02:13:35,883 --> 02:13:38,342 Just say the word. 1730 02:13:38,425 --> 02:13:41,008 You can have it all! 1731 02:13:41,092 --> 02:13:45,300 You just have to want it! 1732 02:13:47,342 --> 02:13:50,633 I've never wanted anything more. 1733 02:13:56,508 --> 02:13:59,467 But he's gone... 1734 02:13:59,550 --> 02:14:02,592 and that's the truth. 1735 02:14:02,675 --> 02:14:04,967 And everything has a price. 1736 02:14:05,050 --> 02:14:07,550 One I'm not willing to pay. 1737 02:14:07,633 --> 02:14:09,217 Not anymore. 1738 02:14:15,925 --> 02:14:21,133 This world was a beautiful place just as it was... 1739 02:14:22,217 --> 02:14:25,592 and you cannot have it all. 1740 02:14:25,675 --> 02:14:29,258 You can only have the truth. 1741 02:14:29,342 --> 02:14:32,300 And the truth is enough. 1742 02:14:32,383 --> 02:14:34,717 The truth is beautiful. 1743 02:14:37,717 --> 02:14:39,883 So look at this world... 1744 02:14:41,217 --> 02:14:45,675 and look at what your wish is costing it. 1745 02:14:45,758 --> 02:14:49,633 You must be the hero. 1746 02:14:49,717 --> 02:14:53,258 Only you can save the day. 1747 02:14:54,800 --> 02:14:57,675 Renounce your wish 1748 02:14:57,758 --> 02:14:59,883 if you want to save this world. 1749 02:14:59,967 --> 02:15:02,342 Why would I... 1750 02:15:02,425 --> 02:15:06,175 when it's finally my turn? 1751 02:15:07,675 --> 02:15:11,217 The world belongs to me! 1752 02:15:11,300 --> 02:15:15,300 You can't stop me. No one can! 1753 02:15:16,675 --> 02:15:18,758 I wasn't talking to you. 1754 02:15:26,425 --> 02:15:29,883 I was talking to everyone else. 1755 02:15:34,050 --> 02:15:37,342 Because you're not the only one who has suffered. 1756 02:15:38,800 --> 02:15:40,175 Who wants more. 1757 02:15:44,133 --> 02:15:47,300 Who wants them back. 1758 02:15:48,967 --> 02:15:52,092 Who doesn't want to be afraid anymore. 1759 02:15:55,550 --> 02:15:57,550 Or alone. 1760 02:15:57,633 --> 02:15:59,050 Stop! 1761 02:15:59,133 --> 02:16:01,425 Cut the signal! Stop! 1762 02:16:01,508 --> 02:16:03,550 Or frightened. 1763 02:16:03,633 --> 02:16:06,217 Or powerless. 1764 02:16:06,300 --> 02:16:09,967 'Cause you're not the only one who imagined a world 1765 02:16:10,050 --> 02:16:13,383 where everything was different. 1766 02:16:17,883 --> 02:16:19,175 Better. 1767 02:16:19,258 --> 02:16:21,842 Finally. 1768 02:16:25,175 --> 02:16:29,425 A world where they were loved 1769 02:16:29,508 --> 02:16:32,758 and seen, and appreciated. 1770 02:16:33,383 --> 02:16:34,342 Finally. 1771 02:16:34,425 --> 02:16:36,425 Oh, my God. Who is he? 1772 02:16:36,508 --> 02:16:38,758 He doesn't even speak English. 1773 02:16:38,842 --> 02:16:40,592 What is he eating? 1774 02:16:40,675 --> 02:16:41,758 Look at his shoes! 1775 02:16:43,133 --> 02:16:44,175 Weirdo! 1776 02:17:03,758 --> 02:17:07,633 But what is it costing you? 1777 02:17:07,717 --> 02:17:10,217 Do you see the truth? 1778 02:17:22,342 --> 02:17:23,342 Daddy! 1779 02:17:25,050 --> 02:17:26,967 Daddy! 1780 02:17:36,925 --> 02:17:40,717 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1781 02:17:40,800 --> 02:17:42,633 All right, all right. 1782 02:18:00,217 --> 02:18:02,133 Alistair! 1783 02:18:03,425 --> 02:18:04,883 Emergency alert. 1784 02:18:04,967 --> 02:18:07,217 You have four minutes to find shelter. 1785 02:18:12,092 --> 02:18:14,342 Alistair! 1786 02:18:14,425 --> 02:18:16,592 My son! 1787 02:18:16,675 --> 02:18:19,550 Stay calm and stay indoors. 1788 02:18:19,633 --> 02:18:21,342 Alistair! 1789 02:18:21,425 --> 02:18:24,342 Daddy! Daddy! 1790 02:18:24,425 --> 02:18:25,467 Help me, Daddy! 1791 02:18:25,550 --> 02:18:27,175 This is not a test. 1792 02:18:27,258 --> 02:18:28,342 Daddy! 1793 02:18:30,967 --> 02:18:32,383 Daddy! 1794 02:18:32,467 --> 02:18:34,258 One-minute warning. 1795 02:18:35,300 --> 02:18:37,258 Wait. My son! 1796 02:18:37,342 --> 02:18:39,175 I can see my son! 1797 02:18:39,258 --> 02:18:41,092 Save him, Max. 1798 02:18:42,633 --> 02:18:44,300 I have to save my son. 1799 02:18:44,383 --> 02:18:45,967 Daddy! 1800 02:18:46,050 --> 02:18:47,217 Alistair. 1801 02:18:47,300 --> 02:18:49,550 Daddy! 1802 02:18:49,633 --> 02:18:50,717 Daddy! 1803 02:18:51,383 --> 02:18:54,175 My... Alistair. 1804 02:18:55,467 --> 02:18:57,842 I renounce my wish! 1805 02:19:12,508 --> 02:19:14,217 I renounce my wish. 1806 02:19:17,508 --> 02:19:20,133 We have missiles disappearing, sir. 1807 02:19:21,133 --> 02:19:22,383 Yes, sir. 1808 02:19:22,467 --> 02:19:24,717 They are vanishing from our screen. 1809 02:19:28,175 --> 02:19:30,592 Only just hearing now that a ceasefire 1810 02:19:30,675 --> 02:19:33,050 between the Soviet Union and the United States 1811 02:19:33,133 --> 02:19:35,758 has averted a global nuclear crisis. 1812 02:19:37,592 --> 02:19:39,425 I renounce my wish. 1813 02:19:57,592 --> 02:19:58,967 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1814 02:20:21,258 --> 02:20:23,550 Alistair! 1815 02:20:30,092 --> 02:20:32,008 Alistair! 1816 02:20:32,425 --> 02:20:35,050 Alistair! 1817 02:20:37,508 --> 02:20:38,508 Daddy! 1818 02:20:45,008 --> 02:20:46,925 - Daddy! - Alistair! 1819 02:20:51,050 --> 02:20:52,800 Alistair. 1820 02:20:55,967 --> 02:20:58,008 Oh, Alistair, Alistair. 1821 02:20:58,092 --> 02:21:00,508 I'm so sorry, baby. 1822 02:21:02,425 --> 02:21:06,633 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1823 02:21:09,592 --> 02:21:10,675 No. 1824 02:21:11,758 --> 02:21:13,800 That is not why I'm back. 1825 02:21:14,467 --> 02:21:15,550 No. 1826 02:21:17,425 --> 02:21:19,633 I've been lying to you. 1827 02:21:21,050 --> 02:21:24,175 I'm not a great guy. 1828 02:21:24,258 --> 02:21:27,092 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1829 02:21:29,092 --> 02:21:31,883 And I made terrible mistakes. 1830 02:21:32,717 --> 02:21:34,467 But you... 1831 02:21:36,342 --> 02:21:40,133 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1832 02:21:41,592 --> 02:21:44,133 I'm here because I love you. 1833 02:21:46,467 --> 02:21:48,425 I just... 1834 02:21:48,508 --> 02:21:50,675 I just wish and I pray that, one day, 1835 02:21:50,758 --> 02:21:52,342 I'll be able to make you proud enough 1836 02:21:52,425 --> 02:21:55,133 that you'll be able to forgive me. 1837 02:21:56,592 --> 02:21:58,425 And love me. 1838 02:21:58,508 --> 02:22:01,467 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1839 02:22:01,550 --> 02:22:04,592 I don't need you to make me proud. 1840 02:22:04,675 --> 02:22:07,133 I already love you, Daddy. 1841 02:22:07,217 --> 02:22:09,425 You're my dad. 1842 02:22:56,383 --> 02:22:59,133 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1843 02:22:59,217 --> 02:23:01,675 It's okay. It's okay. 1844 02:23:06,717 --> 02:23:08,967 So beautiful. 1845 02:23:14,050 --> 02:23:18,633 Sorry. Just talking to myself. 1846 02:23:20,883 --> 02:23:22,758 It's all right. 1847 02:23:22,842 --> 02:23:24,550 It's just that... 1848 02:23:24,633 --> 02:23:29,633 It's wonderful. It's so many things. 1849 02:23:30,592 --> 02:23:32,133 Yeah. 1850 02:23:33,133 --> 02:23:35,175 I know what you mean. 1851 02:23:40,550 --> 02:23:42,508 I like your... 1852 02:23:42,592 --> 02:23:43,800 I like your outfit. 1853 02:23:44,342 --> 02:23:46,008 You like... 1854 02:23:46,092 --> 02:23:47,092 Thanks. 1855 02:23:47,175 --> 02:23:49,050 You know, my friends... 1856 02:23:49,133 --> 02:23:52,508 they kinda tease me about it, but it works, right? 1857 02:23:52,592 --> 02:23:54,467 - You look great. - Thank you. 1858 02:23:54,550 --> 02:23:57,008 You just made my day. 1859 02:24:04,717 --> 02:24:07,717 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1860 02:24:47,675 --> 02:24:50,883 So many things. 1861 02:24:53,258 --> 02:24:56,925 So, so many things. 1862 02:26:32,925 --> 02:26:34,842 - Whoa! - Look out! 1863 02:26:37,592 --> 02:26:39,092 Oh, my God. 1864 02:26:40,800 --> 02:26:42,717 - Mom, would you take her? - Yeah. 1865 02:26:42,800 --> 02:26:44,383 Um, excuse me. 1866 02:26:44,467 --> 02:26:47,633 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1867 02:26:48,967 --> 02:26:50,092 Asteria. 1868 02:26:50,175 --> 02:26:52,925 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1869 02:26:53,008 --> 02:26:54,467 It's from my culture. 1870 02:26:54,550 --> 02:26:56,925 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1871 02:26:57,008 --> 02:26:58,758 How did you do that? 1872 02:26:58,842 --> 02:27:02,842 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1873 02:27:02,925 --> 02:27:06,342 But I've been doing this a long time. 1874 02:27:15,884 --> 02:27:20,884 Subtitles by explosiveskull 1874 02:27:21,305 --> 02:28:21,832 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 127568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.