All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.IMAX.720p1080p.WEBRip.800MB x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:09,630 Subtitle By Australia [team] 2 00:00:13,179 --> 00:00:20,318 Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,620 And others, 4 00:00:22,622 --> 00:00:25,857 I can almost see it. 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,526 The magical land of my youth, 6 00:00:28,528 --> 00:00:33,965 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:33,967 --> 00:00:38,503 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:38,505 --> 00:00:42,340 Looking back, I wish I'd listened. 9 00:00:42,342 --> 00:00:45,076 Wish I'd watched more closely 10 00:00:45,078 --> 00:00:47,145 and understood. 11 00:00:47,147 --> 00:00:50,648 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:50,650 --> 00:00:53,820 until you come out the other side. 13 00:01:42,902 --> 00:01:44,704 Come on! 14 00:02:00,587 --> 00:02:02,822 Come on! 15 00:02:09,362 --> 00:02:10,330 Come on! 16 00:02:45,231 --> 00:02:48,034 I'm gonna miss out. 17 00:02:51,371 --> 00:02:53,137 I've seen this contest 18 00:02:53,139 --> 00:02:56,707 humble even the most seasoned warriors, Diana. 19 00:02:56,709 --> 00:02:58,444 I can do it. 20 00:02:59,445 --> 00:03:01,612 Just do your best. 21 00:03:01,614 --> 00:03:03,047 And remember, 22 00:03:03,049 --> 00:03:05,983 greatness is not what you think. 23 00:03:05,985 --> 00:03:08,087 Pace yourself and watch. 24 00:09:18,491 --> 00:09:19,592 No! 25 00:09:28,000 --> 00:09:29,233 No! 26 00:09:29,235 --> 00:09:30,703 That's not fair! 27 00:09:31,504 --> 00:09:32,703 No. 28 00:09:32,705 --> 00:09:34,538 No. But... 29 00:09:34,540 --> 00:09:36,907 - You took the short path. - But... 30 00:09:36,909 --> 00:09:38,542 - You cheated, Diana. - No. 31 00:09:38,544 --> 00:09:39,610 But that... 32 00:09:39,612 --> 00:09:41,979 That is the truth. 33 00:09:41,981 --> 00:09:43,380 That is the only truth, 34 00:09:43,382 --> 00:09:45,583 and truth is all there is. 35 00:09:45,585 --> 00:09:47,051 But I would've won, if you didn't... 36 00:09:47,053 --> 00:09:49,086 But you didn't. 37 00:09:49,088 --> 00:09:53,357 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 38 00:09:53,359 --> 00:09:55,326 and there is no shame in that. 39 00:09:57,463 --> 00:10:00,164 Only in knowing the truth in your heart 40 00:10:00,166 --> 00:10:02,466 and not accepting it. 41 00:10:02,468 --> 00:10:06,205 No true hero is born from lies. 42 00:10:11,978 --> 00:10:13,844 Your time will come, Diana. 43 00:10:13,846 --> 00:10:15,648 When? 44 00:10:16,983 --> 00:10:19,318 When you're ready. 45 00:10:20,386 --> 00:10:22,755 Look to the Golden Warrior Asteria. 46 00:10:24,357 --> 00:10:27,491 She did not become a legend out of haste. 47 00:10:27,493 --> 00:10:31,328 She did it through true acts of bravery. 48 00:10:31,330 --> 00:10:34,698 Like patience, diligence, 49 00:10:34,700 --> 00:10:38,170 and the courage to face the truth. 50 00:10:43,542 --> 00:10:48,112 One day, you'll become all that you dream of and more, 51 00:10:48,114 --> 00:10:51,782 and everything will be different. 52 00:10:51,784 --> 00:10:57,256 This world is not yet ready for all that you will do. 53 00:11:20,546 --> 00:11:23,280 Welcome to the future. 54 00:11:23,282 --> 00:11:26,350 Life is good, but it can be better. 55 00:11:26,352 --> 00:11:27,985 And why shouldn't it be? 56 00:11:27,987 --> 00:11:29,753 Everything we've ever dreamed about 57 00:11:29,755 --> 00:11:31,722 is right at our fingertips. 58 00:11:31,724 --> 00:11:34,391 But are you reaping the rewards? 59 00:11:34,393 --> 00:11:35,626 Do you... 60 00:11:35,628 --> 00:11:37,263 ...have it all? 61 00:11:42,368 --> 00:11:43,600 Slow down, dude. 62 00:11:43,602 --> 00:11:44,637 No way. 63 00:11:58,818 --> 00:12:00,150 Dude! 64 00:12:00,152 --> 00:12:02,386 [MaxwelWelcome to Black Gold Cooperative. 65 00:12:02,388 --> 00:12:04,254 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 66 00:12:04,256 --> 00:12:06,490 run for the people, by the people. 67 00:12:06,492 --> 00:12:07,958 Think about finally having 68 00:12:07,960 --> 00:12:10,260 everything you've always wished for. 69 00:12:10,262 --> 00:12:11,361 Let's go! 70 00:12:11,363 --> 00:12:12,898 Hey! 71 00:12:14,900 --> 00:12:16,300 For a low monthly fee, 72 00:12:16,302 --> 00:12:18,001 you can own a piece 73 00:12:18,003 --> 00:12:21,138 of the most lucrative industry in the world. 74 00:12:21,140 --> 00:12:23,507 And every time we strike gold, 75 00:12:23,509 --> 00:12:25,375 - you strike gold. - Oh! 76 00:12:33,319 --> 00:12:37,154 No matter who you are, no matter what you do, 77 00:12:37,156 --> 00:12:39,990 you deserve to have it all. 78 00:12:39,992 --> 00:12:43,594 Do you have everything you've ever wanted? 79 00:12:43,596 --> 00:12:46,930 Aren't you tired of always wishing you had more? 80 00:12:46,932 --> 00:12:49,433 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 81 00:12:49,435 --> 00:12:51,401 - Yes! - Operators are standing by. 82 00:12:51,403 --> 00:12:55,706 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 83 00:12:55,708 --> 00:12:57,808 You don't even have to work hard for it. 84 00:12:57,810 --> 00:12:59,843 Good morning. 85 00:12:59,845 --> 00:13:01,745 - Good morning. - Don't even think about it. 86 00:13:01,747 --> 00:13:04,848 At Black Gold Cooperative, all you need 87 00:13:04,850 --> 00:13:06,552 is to want it! 88 00:13:10,556 --> 00:13:13,257 We get what we want, and we go. 89 00:13:13,259 --> 00:13:15,959 - What do you want? - None of this junk. 90 00:13:15,961 --> 00:13:17,928 Word is on the street 91 00:13:17,930 --> 00:13:20,397 you got a nice little black market side business going on back there. 92 00:13:20,399 --> 00:13:22,434 If you don't tell, we won't tell. 93 00:13:24,770 --> 00:13:27,706 Yes, yes, yes! 94 00:13:30,576 --> 00:13:33,379 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 95 00:13:34,780 --> 00:13:36,882 Yes, yes, yes! 96 00:13:51,297 --> 00:13:53,098 Sir, are you all right? 97 00:13:53,933 --> 00:13:55,065 Gun! 98 00:13:55,067 --> 00:13:56,800 He's got a gun! 99 00:13:56,802 --> 00:13:59,937 Shut up! Please! 100 00:13:59,939 --> 00:14:01,538 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 101 00:14:01,540 --> 00:14:03,373 Stop! Mall Security! 102 00:14:03,375 --> 00:14:05,175 No, no, you, you, right there! 103 00:14:05,177 --> 00:14:07,244 Right there! Freeze. Stop! 104 00:14:07,246 --> 00:14:08,545 Move, move, move! 105 00:14:08,547 --> 00:14:09,715 Chief, they're running up the escalator. 106 00:14:10,282 --> 00:14:12,017 Hey! Stop! Freeze! 107 00:14:12,484 --> 00:14:13,817 Freeze! 108 00:14:13,819 --> 00:14:15,285 No! 109 00:14:18,424 --> 00:14:20,624 We have several armed assailants running free. 110 00:14:20,626 --> 00:14:22,626 We need the police here, right now. 111 00:14:25,064 --> 00:14:27,166 Freeze! 112 00:14:28,367 --> 00:14:30,234 Freeze! Freeze! 113 00:14:30,236 --> 00:14:32,369 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 114 00:14:32,371 --> 00:14:33,871 No. Dude, dude, calm... 115 00:14:33,873 --> 00:14:35,572 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 116 00:14:35,574 --> 00:14:36,940 Hey, what are you doing? 117 00:14:36,942 --> 00:14:38,508 It's okay. It's gonna be okay. 118 00:14:38,510 --> 00:14:39,676 What are you doing? 119 00:14:40,679 --> 00:14:42,045 Hey, what are you doing? 120 00:14:42,047 --> 00:14:43,981 - I'm not going back! - No, no, no! 121 00:14:45,150 --> 00:14:46,450 Just chill out. Just chill. 122 00:14:46,452 --> 00:14:48,619 - Stand back! - Don't do it! 123 00:14:48,621 --> 00:14:50,420 No, no, no! 124 00:14:50,422 --> 00:14:52,356 Put the kid back. 125 00:14:52,358 --> 00:14:53,824 Listen to me. 126 00:14:53,826 --> 00:14:56,326 Listen to me! 127 00:14:56,328 --> 00:14:57,628 - No! - What are you doing? 128 00:14:57,630 --> 00:15:00,163 Pull her back. Pull her back in! 129 00:15:00,165 --> 00:15:01,365 I'm not going back! 130 00:15:01,367 --> 00:15:02,566 No! 131 00:15:02,568 --> 00:15:03,734 Gonna let her go! 132 00:15:03,736 --> 00:15:05,471 - No, no, no! - No, no! 133 00:15:13,345 --> 00:15:14,613 What? Who? What? 134 00:15:26,358 --> 00:15:27,993 We won't be doing that today. 135 00:15:44,143 --> 00:15:45,577 Whoa. 136 00:15:53,319 --> 00:15:55,118 We... We... We should go... 137 00:15:55,120 --> 00:15:57,723 Oh, my gosh! 138 00:15:58,991 --> 00:16:00,559 Hold tight. 139 00:16:11,370 --> 00:16:12,769 I hate guns. 140 00:16:12,771 --> 00:16:14,640 We've got to go now. Come on. 141 00:16:43,602 --> 00:16:45,204 Yo. 142 00:16:46,538 --> 00:16:48,605 I'm sorry, lady. 143 00:16:48,607 --> 00:16:50,374 - Shh. - I'm sorry. Okay? 144 00:16:50,376 --> 00:16:52,576 It was his idea. 145 00:17:01,820 --> 00:17:04,121 And the authorities still have questions. 146 00:17:04,123 --> 00:17:06,823 In fact, the first is a real doozy, which is, 147 00:17:06,825 --> 00:17:09,726 who exactly even stopped this crime? 148 00:17:09,728 --> 00:17:12,329 If the story around here is to be believed, 149 00:17:12,331 --> 00:17:14,331 it wasn't the police, 150 00:17:14,333 --> 00:17:17,367 but a mysterious female savior 151 00:17:17,369 --> 00:17:18,969 that multiple witnesses saw. 152 00:17:18,971 --> 00:17:21,972 If this sounds familiar, it should. 153 00:17:21,974 --> 00:17:25,308 We've now had more than a half-dozen similar sightings 154 00:17:25,310 --> 00:17:28,812 across the greater D.C. area in the last year. 155 00:17:28,814 --> 00:17:31,848 Which, of course, begs the biggest question of today, 156 00:17:31,850 --> 00:17:34,017 who is this woman 157 00:17:34,019 --> 00:17:36,622 and where did she come from? 158 00:18:53,232 --> 00:18:55,765 Excuse me. Are you waiting for someone? 159 00:18:55,767 --> 00:18:58,103 No. Just me. 160 00:19:16,255 --> 00:19:17,756 Taxi! 161 00:19:24,263 --> 00:19:26,329 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 162 00:19:26,331 --> 00:19:28,965 Hey, we could share, if you like? 163 00:19:28,967 --> 00:19:31,403 No, thanks. I'll wait. 164 00:20:15,547 --> 00:20:17,180 Oh, my. 165 00:20:20,652 --> 00:20:22,485 - Yeah. - Hey, Jake. 166 00:20:22,487 --> 00:20:24,122 Jake, hi. Can you... 167 00:20:28,126 --> 00:20:32,231 Hi. I know, walk much? The latch of my... 168 00:20:35,801 --> 00:20:37,102 Good morning. 169 00:20:37,669 --> 00:20:39,369 Hi. Thank you. 170 00:20:39,371 --> 00:20:43,106 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 171 00:20:43,108 --> 00:20:45,842 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 172 00:20:45,844 --> 00:20:47,444 and part-time cryptozoologist. 173 00:20:47,446 --> 00:20:48,411 Oh, wow. 174 00:20:48,413 --> 00:20:50,449 I kept busy in college. 175 00:20:53,118 --> 00:20:56,086 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 176 00:20:56,088 --> 00:20:58,622 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 177 00:20:58,624 --> 00:21:01,191 - Sometimes we do. - Right. 178 00:21:01,193 --> 00:21:03,393 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 179 00:21:03,395 --> 00:21:04,561 I like those. 180 00:21:04,563 --> 00:21:05,829 Animal print. 181 00:21:06,999 --> 00:21:08,400 Do you want to get lunch? 182 00:21:09,134 --> 00:21:09,966 I, uh... 183 00:21:09,968 --> 00:21:11,501 Not now, obviously. 184 00:21:11,503 --> 00:21:14,304 It's morning. But later today, or whenever. 185 00:21:14,306 --> 00:21:16,573 Like, around... Like, at lunchtime? 186 00:21:16,575 --> 00:21:18,208 I have a lot of work today. 187 00:21:18,210 --> 00:21:20,477 - But maybe some other time? - Oh. 188 00:21:20,479 --> 00:21:23,380 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 189 00:21:23,382 --> 00:21:27,250 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 190 00:21:27,252 --> 00:21:29,152 Oh, hi, Carol. Hi. 191 00:21:29,154 --> 00:21:32,222 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 192 00:21:32,224 --> 00:21:34,658 - Started last week. - Oh! 193 00:21:34,660 --> 00:21:35,992 Gemologist? 194 00:21:35,994 --> 00:21:37,794 Yes. And zoologist. 195 00:21:37,796 --> 00:21:39,796 - We had a couple interviews. - Yeah. 196 00:21:39,798 --> 00:21:43,366 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 197 00:21:43,368 --> 00:21:44,601 The FBI? 198 00:21:44,603 --> 00:21:46,636 - Yeah. Yes. - They're coming here? 199 00:21:46,638 --> 00:21:48,238 The mall heist yesterday, 200 00:21:48,240 --> 00:21:50,440 apparently they were using a jewelry store as a front. 201 00:21:50,442 --> 00:21:52,142 Front for what? 202 00:21:52,144 --> 00:21:55,145 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 203 00:21:55,147 --> 00:21:57,280 But we could use your help identifying one in particular. 204 00:21:57,282 --> 00:22:00,083 My help? Yeah, I'll help the FBI 205 00:22:00,085 --> 00:22:01,951 with whatever they need. 206 00:22:01,953 --> 00:22:03,153 Is that a yes? 207 00:22:03,155 --> 00:22:04,521 Yes. I would, um... 208 00:22:04,523 --> 00:22:06,690 - I would love to assist you. - Wonderful. 209 00:22:06,692 --> 00:22:08,825 It's nice to meet you. 210 00:22:08,827 --> 00:22:10,495 We've met. 211 00:22:11,530 --> 00:22:13,596 Have a nice day. 212 00:22:13,598 --> 00:22:14,966 Bye, Diana. 213 00:22:17,002 --> 00:22:21,171 Okay, item number 23. 214 00:22:21,173 --> 00:22:23,141 Shoot. That's not it. 215 00:22:28,113 --> 00:22:31,047 Oh, the Empress of Siam. 216 00:22:31,049 --> 00:22:35,120 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 217 00:22:35,687 --> 00:22:36,953 Wow. 218 00:22:36,955 --> 00:22:40,457 Sorry. I couldn't resist coming to see. 219 00:22:40,459 --> 00:22:42,327 Oh, it's okay. 220 00:22:43,395 --> 00:22:44,361 Here it is. 221 00:22:44,363 --> 00:22:46,965 - What is it? - Um... 222 00:22:47,933 --> 00:22:49,267 Uh... 223 00:22:49,935 --> 00:22:52,037 I can't tell. 224 00:22:54,506 --> 00:22:56,241 Some light. 225 00:22:58,477 --> 00:23:03,213 I think the technical term here is "extremely lame." 226 00:23:03,215 --> 00:23:05,482 Um... 227 00:23:05,484 --> 00:23:07,784 It's... It's citrine. 228 00:23:07,786 --> 00:23:11,654 A classic stone used in fakes throughout history. 229 00:23:11,656 --> 00:23:15,625 I can't imagine this is worth any more than $75. 230 00:23:15,627 --> 00:23:16,960 What do you think? 231 00:23:16,962 --> 00:23:19,498 Fakes aren't my forte, but let me see. 232 00:23:20,365 --> 00:23:21,498 Mmm. 233 00:23:21,500 --> 00:23:22,732 Latin. 234 00:23:22,734 --> 00:23:24,601 At least it's an antique, right? 235 00:23:24,603 --> 00:23:27,704 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 236 00:23:27,706 --> 00:23:29,973 - Mmm-hmm. - You never know. 237 00:23:29,975 --> 00:23:33,510 "Place upon the object held 238 00:23:33,512 --> 00:23:35,145 but one great wish." 239 00:23:35,147 --> 00:23:36,546 You read Latin? 240 00:23:36,548 --> 00:23:39,616 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 241 00:23:39,618 --> 00:23:41,651 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 242 00:23:41,653 --> 00:23:42,919 Yeah, I guess. 243 00:23:42,921 --> 00:23:44,354 Strange. 244 00:23:44,356 --> 00:23:46,324 I really wish I had a coffee. 245 00:23:47,125 --> 00:23:49,125 You're funny. 246 00:23:49,127 --> 00:23:50,593 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 247 00:23:50,595 --> 00:23:53,331 What? Yeah, I'll take one. 248 00:23:53,999 --> 00:23:55,064 Ooh, hot! 249 00:23:55,066 --> 00:23:56,132 Hot, hot! 250 00:23:56,134 --> 00:23:57,636 Did you see that? 251 00:24:00,005 --> 00:24:01,339 Oh... 252 00:24:02,140 --> 00:24:04,140 Can you imagine? 253 00:24:04,142 --> 00:24:06,445 - If only. - Hmm. 254 00:24:07,979 --> 00:24:12,050 So many things, I don't even know what I would wish for. 255 00:24:16,488 --> 00:24:18,523 I do. 256 00:24:21,059 --> 00:24:24,260 Well, um, anyway, sorry to bother you. 257 00:24:24,262 --> 00:24:26,896 If you need anything, I'm around. 258 00:24:26,898 --> 00:24:28,298 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 259 00:24:28,300 --> 00:24:30,066 But thank you for... 260 00:24:30,068 --> 00:24:32,168 That's okay. It's my job. 261 00:24:32,170 --> 00:24:34,037 And I'll look into it more when I have a chance. 262 00:24:34,039 --> 00:24:35,138 Okay. 263 00:24:35,140 --> 00:24:38,041 Well, thanks for... 264 00:24:38,043 --> 00:24:40,710 talking to me. 265 00:24:40,712 --> 00:24:42,647 I'm... I'm sorry, uh... 266 00:24:43,215 --> 00:24:45,482 I mean, I'm fine. 267 00:24:45,484 --> 00:24:47,650 You know, we could go and grab early dinner 268 00:24:47,652 --> 00:24:52,789 and talk about exactly how lame that stone is. 269 00:24:52,791 --> 00:24:53,923 Really? 270 00:24:53,925 --> 00:24:55,458 Yeah, I mean, citrine? 271 00:24:55,460 --> 00:24:57,894 Who are they kidding, right? 272 00:24:57,896 --> 00:24:59,229 - So lame. - Dorky. 273 00:24:59,231 --> 00:25:00,630 - Lame. - Yeah, let's go. 274 00:25:00,632 --> 00:25:03,268 That's, like, the lamest of lames. 275 00:25:32,130 --> 00:25:34,998 Wow. You're so funny. 276 00:25:35,000 --> 00:25:37,100 - Oh. Thank you. - Wow. 277 00:25:37,102 --> 00:25:40,904 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 278 00:25:40,906 --> 00:25:43,306 I mean, it's true, I don't get out much socially. 279 00:25:43,308 --> 00:25:45,041 You don't get out much? 280 00:25:45,043 --> 00:25:46,342 No, not really. 281 00:25:46,344 --> 00:25:47,911 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 282 00:25:47,913 --> 00:25:50,346 Because you just seem like the kind of person 283 00:25:50,348 --> 00:25:51,881 who's, like, always out. 284 00:25:51,883 --> 00:25:54,017 Like, people are asking you to go out all the time 285 00:25:54,019 --> 00:25:56,286 and you live out. You're just out. 286 00:25:56,288 --> 00:25:58,788 Like, you never get in. 287 00:25:58,790 --> 00:26:01,624 You just seem like you'd be really popular. 288 00:26:01,626 --> 00:26:03,793 And I would know because I've never been popular. 289 00:26:03,795 --> 00:26:04,961 You haven't? 290 00:26:04,963 --> 00:26:06,529 You're so personable. 291 00:26:06,531 --> 00:26:09,566 So... free. 292 00:26:09,568 --> 00:26:13,102 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 293 00:26:13,104 --> 00:26:14,470 What? 294 00:26:14,472 --> 00:26:17,206 You envy me? That doesn't make any sense. 295 00:26:17,208 --> 00:26:19,375 Oh, my gosh. 296 00:26:19,377 --> 00:26:21,644 People think I'm weird. They avoid me 297 00:26:21,646 --> 00:26:24,514 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 298 00:26:24,516 --> 00:26:26,551 I'm like, "Guys, I can hear you." 299 00:26:30,655 --> 00:26:32,822 Barbara, my life 300 00:26:32,824 --> 00:26:36,294 hasn't been what you probably think it has. 301 00:26:37,362 --> 00:26:39,662 We all have our struggles. 302 00:26:39,664 --> 00:26:40,665 Yeah, we do. 303 00:26:43,034 --> 00:26:44,502 Have you ever been in love? 304 00:26:46,805 --> 00:26:49,105 Uh... Yeah. 305 00:26:49,107 --> 00:26:51,708 - A long, long time ago. - Mmm. 306 00:26:51,710 --> 00:26:52,809 You? 307 00:26:52,811 --> 00:26:55,111 So many times, yeah. All the time. 308 00:26:55,113 --> 00:26:56,879 Often. 309 00:26:56,881 --> 00:26:58,114 So what happened? 310 00:26:58,116 --> 00:27:00,450 Where'd he go, your guy? 311 00:27:00,452 --> 00:27:01,920 He, uh... 312 00:27:02,621 --> 00:27:04,754 He died. 313 00:27:04,756 --> 00:27:10,259 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 314 00:27:10,261 --> 00:27:11,494 He was a pilot. 315 00:27:11,496 --> 00:27:14,631 - Oh! - He was all kinds of things, 316 00:27:14,633 --> 00:27:18,370 but he was great. It was true. 317 00:27:19,938 --> 00:27:22,005 I get it. 318 00:27:22,007 --> 00:27:24,374 Well, cheers to us. 319 00:27:24,376 --> 00:27:27,646 Wishing us better luck, I guess. 320 00:27:34,986 --> 00:27:36,252 Hey, Leon. 321 00:27:36,254 --> 00:27:37,920 Hey there, Barbara. Late night? 322 00:27:37,922 --> 00:27:39,522 Yeah. Going back to work. 323 00:27:39,524 --> 00:27:41,624 I wanted to bring this to you while it was still hot. 324 00:27:41,626 --> 00:27:44,594 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 325 00:27:44,596 --> 00:27:45,930 Stay warm. 326 00:27:54,939 --> 00:27:58,207 Hey there, sweetheart. You need some help? 327 00:27:58,209 --> 00:27:59,644 No, I'm fine. Thank you. 328 00:28:00,278 --> 00:28:02,211 'Cause, uh, 329 00:28:02,213 --> 00:28:05,181 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 330 00:28:05,183 --> 00:28:06,482 walking in those heels, huh? 331 00:28:06,484 --> 00:28:07,784 It's okay. I wear these heels all the time. 332 00:28:07,786 --> 00:28:09,719 Hey, come on. Let me walk you home. 333 00:28:09,721 --> 00:28:12,255 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 334 00:28:12,257 --> 00:28:14,724 Huh? Come on. 335 00:28:14,726 --> 00:28:18,695 Hey, hey. Hey, hey! 336 00:28:18,697 --> 00:28:20,263 - What are you doing? - Hey, hey! 337 00:28:20,265 --> 00:28:21,931 Let go of me! 338 00:28:21,933 --> 00:28:23,299 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 339 00:28:23,301 --> 00:28:25,804 Let go! 340 00:28:38,983 --> 00:28:41,718 Forgot my keys. Lucky. 341 00:28:41,720 --> 00:28:43,686 - How did you... - Simple self-defense. 342 00:28:43,688 --> 00:28:45,855 Used his own momentum against him. I'll teach you. 343 00:28:45,857 --> 00:28:48,393 Honestly, it takes no power at all. 344 00:28:49,461 --> 00:28:50,593 Are you okay? 345 00:28:50,595 --> 00:28:53,296 - Yeah. Yeah. - Good. 346 00:28:53,298 --> 00:28:54,864 - Thank you. - Of course. 347 00:28:54,866 --> 00:28:56,099 Go home, okay? 348 00:28:56,101 --> 00:28:57,936 - Yeah. - Good night. 349 00:29:36,541 --> 00:29:39,544 I do know what I'd wish for. 350 00:29:42,113 --> 00:29:44,616 To be like Diana. 351 00:29:45,550 --> 00:29:49,385 Strong, sexy, 352 00:29:49,387 --> 00:29:51,556 cool. 353 00:29:54,626 --> 00:29:56,728 Special. 354 00:30:57,355 --> 00:30:58,489 Oh... 355 00:31:29,621 --> 00:31:31,020 Oh, no! Oh! 356 00:31:31,022 --> 00:31:32,457 Sorry. 357 00:31:33,424 --> 00:31:34,790 Oh, it's okay. 358 00:31:34,792 --> 00:31:36,359 Barbara, thank God you're good in heels. 359 00:31:36,361 --> 00:31:37,962 Oh. 360 00:31:39,330 --> 00:31:41,564 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 361 00:31:41,566 --> 00:31:43,566 Wow. Looking good. 362 00:31:43,568 --> 00:31:45,768 - Oh, thanks. - Yeah. 363 00:31:45,770 --> 00:31:48,873 This is our Earth Sciences lab. 364 00:31:49,440 --> 00:31:50,907 Oh, Barbara! 365 00:31:50,909 --> 00:31:51,976 Hi. 366 00:31:53,077 --> 00:31:54,377 Perfect. 367 00:31:54,379 --> 00:31:55,845 I have someone I would like you to meet. 368 00:31:55,847 --> 00:31:58,514 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 369 00:31:58,516 --> 00:32:01,450 Uh, it's "Doctor," actually. 370 00:32:01,452 --> 00:32:03,653 Um... Have we met before? You look familiar. 371 00:32:03,655 --> 00:32:06,422 - Do the thing. Do the thing. - No. 372 00:32:06,424 --> 00:32:09,525 Life is good, but it can be better. 373 00:32:10,762 --> 00:32:12,328 Oh, my gosh. From TV. 374 00:32:12,330 --> 00:32:13,930 Oh, my gosh. You're the oil guy. 375 00:32:13,932 --> 00:32:16,399 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 376 00:32:17,702 --> 00:32:19,602 Mr. Lord is considering 377 00:32:19,604 --> 00:32:22,171 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 378 00:32:22,173 --> 00:32:24,040 - Oh. - Which entitles him to a handful 379 00:32:24,042 --> 00:32:25,408 of private tours of our facilities, 380 00:32:25,410 --> 00:32:27,910 and he asked for you by name. 381 00:32:27,912 --> 00:32:30,646 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 382 00:32:30,648 --> 00:32:32,381 Your reputation precedes you. 383 00:32:32,383 --> 00:32:36,519 And apparently we share a passion for gemology. 384 00:32:36,521 --> 00:32:39,388 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 385 00:32:39,390 --> 00:32:40,923 Uh... 386 00:32:40,925 --> 00:32:43,526 Oh, let me just drop this off in my office, 387 00:32:43,528 --> 00:32:45,596 and we'll go. 388 00:33:06,050 --> 00:33:09,821 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 389 00:33:11,289 --> 00:33:14,959 So, I thought maybe we could start upstairs. 390 00:33:19,630 --> 00:33:21,731 I love that ruby. 391 00:33:21,733 --> 00:33:22,999 Oh, no. Be careful with that. 392 00:33:23,001 --> 00:33:24,767 - What? - That's very... 393 00:33:26,304 --> 00:33:29,005 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 394 00:33:29,007 --> 00:33:30,473 - I'm right here. - You are. 395 00:33:30,475 --> 00:33:32,074 Thank God. 396 00:33:32,076 --> 00:33:33,576 Oh, wait. You've got a little dust on you. 397 00:33:33,578 --> 00:33:34,944 - Sorry. - Hey, good morning. 398 00:33:34,946 --> 00:33:35,878 Oh, hi. 399 00:33:35,880 --> 00:33:37,380 - Hi. - Oh! Uh... 400 00:33:37,382 --> 00:33:39,982 This is the one and only, 401 00:33:39,984 --> 00:33:41,986 Mr. Maxwell Lord. 402 00:33:42,954 --> 00:33:44,822 It's him. 403 00:33:46,190 --> 00:33:47,291 Life is good, 404 00:33:48,559 --> 00:33:50,026 but it can be better. 405 00:33:51,629 --> 00:33:53,396 He's from TV. 406 00:33:53,398 --> 00:33:54,797 Oh, I don't have a TV. 407 00:33:54,799 --> 00:33:56,365 Well, I have a great relationship with Sears. 408 00:33:56,367 --> 00:33:58,667 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 409 00:33:58,669 --> 00:34:00,469 Nineteen inches. 410 00:34:00,471 --> 00:34:03,039 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 411 00:34:03,041 --> 00:34:04,473 But thank you. 412 00:34:04,475 --> 00:34:05,574 Okay. 413 00:34:05,576 --> 00:34:08,344 You're so generous. Um... 414 00:34:08,346 --> 00:34:10,146 Headline... Uh... 415 00:34:10,148 --> 00:34:11,313 Mr. Lord 416 00:34:11,315 --> 00:34:14,717 took a tour of the entire Smithsonian 417 00:34:14,719 --> 00:34:16,685 while considering partnership, 418 00:34:16,687 --> 00:34:19,221 and guess what he decided to do? 419 00:34:19,223 --> 00:34:21,223 Give his entire donation 420 00:34:21,225 --> 00:34:23,259 to our department. 421 00:34:23,261 --> 00:34:25,528 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 422 00:34:25,530 --> 00:34:26,996 It's going to be an amazing party. 423 00:34:26,998 --> 00:34:29,265 I hope you have something nice to wear. 424 00:34:29,267 --> 00:34:31,500 I actually tend to skip these events. 425 00:34:31,502 --> 00:34:35,538 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 426 00:34:35,540 --> 00:34:37,339 prefer to stay out of the spotlight. 427 00:34:37,341 --> 00:34:40,076 To let the museum's work garner the attention. 428 00:34:40,078 --> 00:34:41,310 I agree. 429 00:34:41,312 --> 00:34:42,445 Except, 430 00:34:42,447 --> 00:34:46,182 I like to party. 431 00:34:46,184 --> 00:34:49,018 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 432 00:34:49,020 --> 00:34:50,286 - You like Latin dancing? - I love it. 433 00:34:50,288 --> 00:34:52,021 I know that I'm a terrible dancer. 434 00:34:52,023 --> 00:34:53,622 No, I doubt that you're a terrible dancer... 435 00:34:53,624 --> 00:34:55,357 No, I've got a hip injury from high school. 436 00:34:55,359 --> 00:34:56,392 ...the shape that you're in. 437 00:34:56,394 --> 00:34:57,927 Great, so, 438 00:34:57,929 --> 00:35:00,162 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 439 00:35:00,164 --> 00:35:01,797 You know, I really should be going. 440 00:35:01,799 --> 00:35:03,032 Thank you for the tour. 441 00:35:03,034 --> 00:35:06,502 I will have to see you tonight. 442 00:35:06,504 --> 00:35:08,704 See you tonight. 443 00:35:08,706 --> 00:35:11,676 Bye. Have a good day. 444 00:35:12,577 --> 00:35:13,878 I'll find you. 445 00:35:17,215 --> 00:35:18,416 What? 446 00:35:19,417 --> 00:35:21,617 I like him. 447 00:35:30,628 --> 00:35:32,128 Thank you, John. 448 00:35:37,034 --> 00:35:38,634 Ladies. 449 00:35:38,636 --> 00:35:41,837 Mr. Lord. 450 00:35:41,839 --> 00:35:43,739 Not now, Raquel. My supplements? 451 00:35:43,741 --> 00:35:47,712 On your desk, but Mr. Lord. 452 00:35:48,212 --> 00:35:50,246 Mr. Lord. 453 00:35:54,552 --> 00:35:56,254 Mr. Lord. 454 00:36:18,242 --> 00:36:19,410 Mr. Lord. 455 00:36:20,912 --> 00:36:22,611 Mr. Lord. 456 00:36:22,613 --> 00:36:23,612 Dad! 457 00:36:23,614 --> 00:36:24,815 How? 458 00:36:25,383 --> 00:36:27,349 How! 459 00:36:27,351 --> 00:36:28,751 It's your weekend. 460 00:36:28,753 --> 00:36:30,853 Yes, clearly. 461 00:36:30,855 --> 00:36:33,856 Alistair. 462 00:36:33,858 --> 00:36:35,291 Where's the pool, Daddy? 463 00:36:35,293 --> 00:36:37,059 It's not done yet, buddy. 464 00:36:37,061 --> 00:36:39,061 But it doesn't matter. 465 00:36:39,063 --> 00:36:40,896 You just have to be patient. 466 00:36:40,898 --> 00:36:43,399 I told you the pool, 467 00:36:43,401 --> 00:36:44,967 the helicopter, 468 00:36:44,969 --> 00:36:47,803 you'll have it all. But remember, 469 00:36:47,805 --> 00:36:50,773 Rome wasn't built in a day, was it? No. 470 00:36:50,775 --> 00:36:52,808 Hasn't it been a lot of days? 471 00:36:52,810 --> 00:36:55,844 Well, it takes time to become a great, great, 472 00:36:55,846 --> 00:36:59,014 number-one man, like your dad is going to be. 473 00:36:59,016 --> 00:37:02,551 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 474 00:37:07,225 --> 00:37:08,557 Simon. 475 00:37:09,961 --> 00:37:11,660 These offices aren't ready for guests yet. 476 00:37:11,662 --> 00:37:14,063 It's over, Max. 477 00:37:14,065 --> 00:37:16,765 I don't want to hear it anymore. I'm out. 478 00:37:16,767 --> 00:37:18,367 Alistair, go wait with Raquel. 479 00:37:18,369 --> 00:37:19,303 Simon. 480 00:37:20,871 --> 00:37:22,738 I know it's hard to see right now, 481 00:37:22,740 --> 00:37:25,507 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 482 00:37:25,509 --> 00:37:27,276 "Turning it around"? 483 00:37:27,278 --> 00:37:30,713 There is no oil. There never was. 484 00:37:30,715 --> 00:37:33,015 So how are you gonna turn it around? 485 00:37:33,017 --> 00:37:35,951 Get more sucker investors, like me? 486 00:37:35,953 --> 00:37:37,786 - It's called a Ponzi scheme. - No! 487 00:37:37,788 --> 00:37:40,022 I have a big... 488 00:37:40,024 --> 00:37:42,458 There's something in the works. 489 00:37:42,460 --> 00:37:44,326 And it's no scheme. 490 00:37:44,328 --> 00:37:48,764 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 491 00:37:48,766 --> 00:37:51,166 You have oil rights on land 492 00:37:51,168 --> 00:37:53,269 that everyone else passed on already. 493 00:37:53,271 --> 00:37:54,803 Now, it didn't take much digging 494 00:37:54,805 --> 00:37:56,238 to find that out. 495 00:37:56,240 --> 00:37:58,440 I should have done some digging on you, too, 496 00:37:58,442 --> 00:38:00,342 Maxwell Lorenzano. 497 00:38:00,344 --> 00:38:03,545 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 498 00:38:03,547 --> 00:38:05,983 I am not a con man! 499 00:38:09,053 --> 00:38:12,488 I am a television personality. 500 00:38:12,490 --> 00:38:13,856 And a respected businessman 501 00:38:13,858 --> 00:38:15,324 - with a plan. - Come on. 502 00:38:15,326 --> 00:38:18,160 - With... With... With a great plan. - Oh! 503 00:38:18,162 --> 00:38:20,829 "If you can dream it, you can have it." 504 00:38:20,831 --> 00:38:22,900 Something like that? 505 00:38:24,001 --> 00:38:26,468 You have 48 hours 506 00:38:26,470 --> 00:38:28,671 - to get my money... - You're going to regret this. 507 00:38:28,673 --> 00:38:31,907 ...or the FTC gets an anonymous report. 508 00:38:31,909 --> 00:38:33,976 - Loser. - Simon, wait. 509 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Simon, wait. 510 00:38:45,823 --> 00:38:47,925 I am not a loser. 511 00:38:48,993 --> 00:38:51,360 He's a loser! 512 00:38:51,362 --> 00:38:54,463 And don't you ever believe a word that man said. 513 00:38:54,465 --> 00:38:56,799 He's a liar... 514 00:38:56,801 --> 00:38:59,203 and he's wrong. 515 00:39:01,238 --> 00:39:05,376 And he will rue the day he walked away from me. 516 00:39:12,917 --> 00:39:14,618 And you... 517 00:39:16,954 --> 00:39:21,959 You are going to be so proud to be my son. 518 00:39:23,561 --> 00:39:25,529 Okay. 519 00:39:30,067 --> 00:39:32,203 You'll see. 520 00:39:34,505 --> 00:39:36,374 Everyone will. 521 00:40:20,284 --> 00:40:23,051 These are known for a terrific fit. 522 00:40:23,053 --> 00:40:26,789 Yeah, I'm just not so great with heels. 523 00:40:26,791 --> 00:40:28,392 Just try them. 524 00:40:30,127 --> 00:40:32,928 Come out and show me. 525 00:40:32,930 --> 00:40:34,732 Okay. Hmm. 526 00:40:43,707 --> 00:40:45,274 They do fit well. 527 00:40:45,276 --> 00:40:46,175 Ah. 528 00:40:46,177 --> 00:40:47,411 Huh. 529 00:40:51,348 --> 00:40:53,882 - Yeah, I like it. - You look 530 00:40:53,884 --> 00:40:55,651 amazing. 531 00:40:55,653 --> 00:40:56,952 Do you think it's too tight? 532 00:40:56,954 --> 00:40:59,588 I think it's just right. 533 00:40:59,590 --> 00:41:01,392 - Wow. - Yeah. 534 00:41:02,860 --> 00:41:04,462 I'll take it. 535 00:41:23,714 --> 00:41:25,449 Hey there. How are you doing? 536 00:41:53,544 --> 00:41:55,544 - Those shoes are incredible. - Thank you. 537 00:41:55,546 --> 00:41:58,280 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 538 00:41:58,282 --> 00:42:00,184 Thank you so much. 539 00:42:09,627 --> 00:42:10,728 Dr. Minerva. 540 00:42:12,830 --> 00:42:16,433 You look breathtaking. 541 00:42:17,167 --> 00:42:19,067 Thank you. 542 00:42:19,069 --> 00:42:22,804 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 543 00:42:22,806 --> 00:42:25,407 so I've probably worn this dress a million times. 544 00:42:25,409 --> 00:42:26,542 Mmm. 545 00:42:26,544 --> 00:42:27,676 Um... 546 00:42:27,678 --> 00:42:30,812 - Actually, no. - I... 547 00:42:30,814 --> 00:42:32,681 I just bought this today. 548 00:42:32,683 --> 00:42:35,384 I never look like this. Um, not even close. 549 00:42:35,386 --> 00:42:38,088 Took me a long time to get ready. 550 00:42:42,059 --> 00:42:44,261 Biotin. 551 00:42:44,929 --> 00:42:46,495 You should try it. 552 00:42:46,497 --> 00:42:49,097 Makes you glow like a teenager. 553 00:42:49,099 --> 00:42:50,432 Reverses the clock. 554 00:42:50,434 --> 00:42:53,602 Never accept the limitations of nature. 555 00:42:53,604 --> 00:42:54,836 Yeah, no. 556 00:42:54,838 --> 00:42:57,306 Especially not a beautiful woman like you. 557 00:42:57,308 --> 00:42:58,576 Oh... 558 00:43:01,812 --> 00:43:04,079 God, it's so loud in here. 559 00:43:04,081 --> 00:43:05,482 Yeah. 560 00:43:06,650 --> 00:43:08,550 Can we go somewhere? 561 00:43:08,552 --> 00:43:10,721 - Just me and you? - Yes. 562 00:43:12,756 --> 00:43:14,191 Hmm... Your office? 563 00:43:25,569 --> 00:43:30,973 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 564 00:43:30,975 --> 00:43:33,310 It's so beautiful. 565 00:43:34,845 --> 00:43:36,780 Like you. 566 00:43:42,286 --> 00:43:44,486 What is that? 567 00:43:44,488 --> 00:43:45,587 Um... 568 00:43:45,589 --> 00:43:48,657 Uh, it's nothing special, really. 569 00:43:48,659 --> 00:43:52,828 But the FBI did ask me to help them identify it. 570 00:43:52,830 --> 00:43:54,396 Wow. 571 00:43:54,398 --> 00:43:55,897 Though it certainly has me stumped so far. 572 00:43:55,899 --> 00:43:57,766 Let me help you. 573 00:43:57,768 --> 00:44:00,769 Max is here. No need to be stumped ever again. 574 00:44:00,771 --> 00:44:03,772 I have a dear friend in Roman antiquities. 575 00:44:03,774 --> 00:44:06,375 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 576 00:44:08,912 --> 00:44:11,246 It is Latin, isn't it? 577 00:44:13,684 --> 00:44:16,184 I really shouldn't let it go out of the museum. 578 00:44:26,764 --> 00:44:29,700 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 579 00:44:30,334 --> 00:44:31,869 Oh, Diana. 580 00:44:32,803 --> 00:44:34,670 Hoping I'd see you. 581 00:44:34,672 --> 00:44:36,972 Hey, do you know I'm at the White House now? 582 00:44:36,974 --> 00:44:40,976 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 583 00:44:40,978 --> 00:44:43,879 Listen, I've had my eyes on you for some time. 584 00:44:43,881 --> 00:44:46,850 - So if you ever need... - That's great, Carl. 585 00:44:50,120 --> 00:44:52,356 Diana. 586 00:44:56,960 --> 00:44:58,794 Diana. 587 00:44:58,796 --> 00:45:01,465 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 588 00:45:06,403 --> 00:45:08,303 - Good night. - But... 589 00:45:08,305 --> 00:45:10,674 I wish we had more time. 590 00:45:15,846 --> 00:45:17,347 Why did you say that? 591 00:45:18,148 --> 00:45:20,015 Don't say that to me. 592 00:45:20,017 --> 00:45:21,717 You don't even know me. 593 00:45:21,719 --> 00:45:23,954 Yes, I do. 594 00:45:34,965 --> 00:45:37,432 I can save today... 595 00:45:37,434 --> 00:45:40,437 but you can save the world. 596 00:45:48,145 --> 00:45:50,347 Steve? 597 00:45:54,084 --> 00:45:55,986 Diana. 598 00:45:58,789 --> 00:46:00,722 But how? 599 00:46:00,724 --> 00:46:02,860 I don't know. 600 00:46:09,099 --> 00:46:10,834 Oh, my God. 601 00:46:13,170 --> 00:46:14,505 It's you. 602 00:46:25,382 --> 00:46:27,851 I missed you. 603 00:46:30,754 --> 00:46:32,723 So what do you remember? 604 00:46:33,490 --> 00:46:36,191 I remember... 605 00:46:36,193 --> 00:46:37,893 I remember taking the plane up... 606 00:46:37,895 --> 00:46:39,194 Mmm-hmm. 607 00:46:39,196 --> 00:46:41,064 ...and then... 608 00:46:41,799 --> 00:46:44,366 nothing, really. 609 00:46:44,368 --> 00:46:45,934 Nothing. 610 00:46:45,936 --> 00:46:48,570 But somehow, I know I've been someplace since then. 611 00:46:48,572 --> 00:46:51,441 Someplace that's, uh... 612 00:46:52,643 --> 00:46:55,577 I can't really put words to it. 613 00:46:55,579 --> 00:46:59,483 But it's... It's good. 614 00:47:05,222 --> 00:47:07,823 And then I, uh... I woke up here. 615 00:47:07,825 --> 00:47:08,657 Where? 616 00:47:08,659 --> 00:47:12,093 I ended up in a bed. Uh... 617 00:47:12,095 --> 00:47:16,565 Strange, strange pillow bed with slats. 618 00:47:16,567 --> 00:47:18,400 - A futon, yeah. - A futon? 619 00:47:18,402 --> 00:47:19,901 - Yeah. - Yeah. 620 00:47:19,903 --> 00:47:24,673 Well, not comfortable. And really a bit backwards 621 00:47:24,675 --> 00:47:26,908 if I'm being really honest with you. 622 00:47:26,910 --> 00:47:29,444 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 623 00:47:29,446 --> 00:47:33,150 Eighty-four. 1984. 624 00:47:42,993 --> 00:47:45,927 That's amazing. 625 00:47:59,443 --> 00:48:03,547 Would you like to see my futon? 626 00:48:15,025 --> 00:48:16,827 Yeah. Um... 627 00:48:17,628 --> 00:48:19,861 You don't have to tell me. 628 00:48:19,863 --> 00:48:24,566 The place is a mess. Cheese on demand. 629 00:48:24,568 --> 00:48:27,402 I spent all morning cleaning his bedroom, 630 00:48:27,404 --> 00:48:30,672 but he seems to me to be an engineer. 631 00:48:30,674 --> 00:48:33,141 Lots of pictures of himself. 632 00:48:33,143 --> 00:48:38,947 Not what I would do, but to each his own. 633 00:48:38,949 --> 00:48:41,283 Oh, so this is how you found me. 634 00:48:41,285 --> 00:48:43,652 Yeah, the phone book. 635 00:48:43,654 --> 00:48:46,321 I guess some things are just future-proof. 636 00:48:46,323 --> 00:48:47,656 So you went to my apartment? 637 00:48:47,658 --> 00:48:49,157 Yeah, I tried to use the bike at first. 638 00:48:49,159 --> 00:48:54,129 I couldn't really figure out how to get it going, 639 00:48:54,131 --> 00:48:57,834 so I ran over and saw you come back. 640 00:48:58,735 --> 00:49:02,940 And I was stunned. 641 00:49:04,541 --> 00:49:06,076 There you were. 642 00:49:08,011 --> 00:49:10,745 So I just, uh... 643 00:49:10,747 --> 00:49:13,183 followed you, like a creep. 644 00:49:16,386 --> 00:49:19,421 Diana, look at you. It's... 645 00:49:19,423 --> 00:49:23,725 It's like not one day has passed. 646 00:49:23,727 --> 00:49:26,461 I can't say the same thing about you. 647 00:49:26,463 --> 00:49:31,635 Right, right, right. Right. 648 00:49:39,009 --> 00:49:40,644 Yeah, he's, uh... 649 00:50:07,237 --> 00:50:08,636 He's got it. 650 00:50:08,638 --> 00:50:11,541 No, I like him. 651 00:50:12,642 --> 00:50:17,147 He's great, but all I see is you. 652 00:50:37,134 --> 00:50:41,605 "One great wish." I've been waiting. 653 00:50:47,044 --> 00:50:49,677 I wish to be you. 654 00:50:49,679 --> 00:50:52,582 The Dreamstone itself. 655 00:51:51,508 --> 00:51:52,642 Hi. 656 00:51:54,311 --> 00:51:55,677 Come here. 657 00:51:55,679 --> 00:51:57,380 - Good morning. - Good morning. 658 00:52:02,252 --> 00:52:04,018 Been eating Pop-Tarts all morning, 659 00:52:04,020 --> 00:52:06,821 and I've had about three pots of coffee. 660 00:52:06,823 --> 00:52:11,027 This place is amazing. 661 00:52:11,962 --> 00:52:13,895 - This place? - Yeah. 662 00:52:13,897 --> 00:52:16,164 You know, if I really think about it, 663 00:52:16,166 --> 00:52:19,236 I don't think I've ever been in a room more amazing. 664 00:52:20,470 --> 00:52:22,003 - It's true. - Yeah. 665 00:52:22,005 --> 00:52:24,105 This room is the most amazing place 666 00:52:24,107 --> 00:52:25,607 I've ever been in, in my entire life. 667 00:52:25,609 --> 00:52:27,041 It's the most amazing place, right? 668 00:52:27,043 --> 00:52:30,645 So let's stay. We shouldn't go. 669 00:52:30,647 --> 00:52:32,981 - I really don't want to. - So, let's not. 670 00:52:32,983 --> 00:52:34,249 - Okay. - Okay. 671 00:52:34,251 --> 00:52:36,987 Let's just stay here. 672 00:52:37,521 --> 00:52:39,089 Forever. 673 00:52:42,192 --> 00:52:43,291 Although... 674 00:52:43,293 --> 00:52:46,261 I should probably go and figure out 675 00:52:46,263 --> 00:52:51,201 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 676 00:52:55,438 --> 00:52:57,874 That's a fair point. Let's go. 677 00:53:40,383 --> 00:53:41,518 Whoa. 678 00:53:55,699 --> 00:53:56,898 Mr. Stagg? 679 00:53:56,900 --> 00:53:58,969 Thank you, Belinda. 680 00:53:59,636 --> 00:54:00,904 Oh, God. 681 00:54:01,938 --> 00:54:04,138 You'd better be here with my money. 682 00:54:04,140 --> 00:54:07,275 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 683 00:54:07,277 --> 00:54:09,844 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 684 00:54:09,846 --> 00:54:11,346 I'm sorry. 685 00:54:11,348 --> 00:54:14,249 I messed up. I messed up. 686 00:54:14,251 --> 00:54:15,852 I lied. 687 00:54:16,953 --> 00:54:18,853 And I'm sorry. 688 00:54:18,855 --> 00:54:22,090 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 689 00:54:22,092 --> 00:54:24,292 The wells were coming up dry. 690 00:54:24,294 --> 00:54:27,929 And no data suggested that was going to change. 691 00:54:27,931 --> 00:54:29,664 I should have folded then. 692 00:54:29,666 --> 00:54:32,967 But all the people that bought in, that believed in me. 693 00:54:32,969 --> 00:54:35,203 - I wanted to do right. - Oh, come on. 694 00:54:35,205 --> 00:54:37,171 Max, look, you don't have to... 695 00:54:37,173 --> 00:54:41,075 Simon, don't you understand that I wished for better? 696 00:54:41,077 --> 00:54:43,611 That with every ounce of my being, 697 00:54:43,613 --> 00:54:48,118 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 698 00:54:49,853 --> 00:54:51,452 And I know you wished that, too. 699 00:54:51,454 --> 00:54:54,324 Of course I wished that, too. 700 00:54:58,028 --> 00:55:00,094 Then your wish is granted. 701 00:55:00,096 --> 00:55:02,966 And in return, I'll take all of your shares... 702 00:55:04,901 --> 00:55:06,834 and full control of Black Gold, 703 00:55:06,836 --> 00:55:10,004 after you are somehow magically removed from my path... 704 00:55:10,006 --> 00:55:12,342 - You're gonna what? - ...forever. 705 00:55:14,711 --> 00:55:16,644 Max! 706 00:55:16,646 --> 00:55:18,315 Hey, Max! 707 00:55:19,783 --> 00:55:23,017 - Get back here! Max! - Ow. 708 00:55:23,019 --> 00:55:26,387 What the hell is going on? 709 00:55:32,062 --> 00:55:33,594 We have a warrant for Simon Stagg. 710 00:55:33,596 --> 00:55:35,096 My word. Are we in danger? 711 00:55:35,098 --> 00:55:37,131 No, sir. Federal taxation crime. 712 00:55:37,133 --> 00:55:39,069 It doesn't concern you. Move along. 713 00:55:39,869 --> 00:55:41,302 Send them through. 714 00:55:41,304 --> 00:55:43,373 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 715 00:55:55,652 --> 00:55:56,984 Ooh. 716 00:55:59,189 --> 00:56:02,590 So you said a stone started all of this? 717 00:56:02,592 --> 00:56:05,093 Yeah, that's what we need to go and find out. 718 00:56:05,095 --> 00:56:07,762 I mean, it must have done something. 719 00:56:07,764 --> 00:56:10,698 This is dynamite. 720 00:56:10,700 --> 00:56:11,899 What do you think? 721 00:56:11,901 --> 00:56:14,302 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 722 00:56:14,304 --> 00:56:17,672 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 723 00:56:17,674 --> 00:56:19,507 I think we can do better. 724 00:56:19,509 --> 00:56:22,110 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 725 00:56:22,112 --> 00:56:23,644 There are pockets all over the pant. 726 00:56:23,646 --> 00:56:27,315 American issue bag, adjustable. 727 00:56:27,317 --> 00:56:29,050 Parachute pants? 728 00:56:29,052 --> 00:56:31,686 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 729 00:56:31,688 --> 00:56:33,454 You know, I'm not so keen on this one. 730 00:56:33,456 --> 00:56:36,924 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 731 00:56:36,926 --> 00:56:37,992 Mmm-mmm. 732 00:56:37,994 --> 00:56:40,528 - Right? - No. 733 00:56:40,530 --> 00:56:43,097 - You're not even giving it a second. - It's not good. 734 00:56:43,099 --> 00:56:45,833 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 735 00:56:45,835 --> 00:56:47,504 - In a bad way. - Oh. 736 00:56:49,606 --> 00:56:50,838 Now that's great. 737 00:56:50,840 --> 00:56:52,907 It's beautiful. 738 00:56:52,909 --> 00:56:55,376 Yeah. I would absolutely never wear it. 739 00:56:55,378 --> 00:56:57,211 - I feel like a pirate. - Steve. 740 00:56:57,213 --> 00:57:00,014 Who would wear this? 741 00:57:00,016 --> 00:57:01,249 Diana, 742 00:57:01,251 --> 00:57:02,784 have you seen these shoes? 743 00:57:02,786 --> 00:57:05,253 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 744 00:57:05,255 --> 00:57:06,556 - Let's keep the shoes. - Yes! 745 00:57:16,132 --> 00:57:18,766 This is a special one, okay? 746 00:57:18,768 --> 00:57:21,037 - Let's do this together. - Uh-huh. 747 00:57:22,639 --> 00:57:25,106 One foot after the other. 748 00:57:25,108 --> 00:57:27,041 Now stay on this one. 749 00:57:27,043 --> 00:57:28,943 Go to the middle. 750 00:57:28,945 --> 00:57:31,045 No, Steve... 751 00:57:31,047 --> 00:57:33,082 Steve, you're gonna fall. 752 00:57:38,521 --> 00:57:41,291 I really thought I was gonna fall. 753 00:57:56,473 --> 00:57:58,206 What's up? 754 00:58:18,895 --> 00:58:20,995 This is break dance. 755 00:58:20,997 --> 00:58:22,632 - Dancing? - Yeah. 756 00:58:27,871 --> 00:58:29,237 - Whoa! - Oh, don't worry. 757 00:58:29,239 --> 00:58:30,571 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 758 00:58:30,573 --> 00:58:31,641 It's nothing. 759 00:58:36,813 --> 00:58:39,215 It's all art. 760 00:58:41,851 --> 00:58:43,119 Yeah. 761 00:58:47,824 --> 00:58:49,457 Uh... That's just a trash can. 762 00:58:49,459 --> 00:58:51,528 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 763 00:58:55,098 --> 00:58:58,032 Is that a plane? 764 00:58:58,034 --> 00:59:00,703 Come on. I want to show you something. 765 00:59:20,423 --> 00:59:23,159 This is incredible! 766 00:59:36,973 --> 00:59:39,574 And every time we strike gold, 767 00:59:39,576 --> 00:59:41,842 you strike gold. 768 00:59:41,844 --> 00:59:46,614 Think about finally having everything you've always wished for. 769 00:59:46,616 --> 00:59:48,885 Raquel? 770 00:59:50,253 --> 00:59:52,622 Raquel? 771 00:59:54,691 --> 00:59:57,892 Black Gold. Can you hold, please? 772 00:59:59,596 --> 01:00:02,897 Black Gold. Yes. Hold, please. 773 01:00:02,899 --> 01:00:04,365 - Raquel? - Hold, please. 774 01:00:04,367 --> 01:00:05,600 The wells struck pay! 775 01:00:05,602 --> 01:00:07,234 - Which ones? - All of them. 776 01:00:07,236 --> 01:00:09,170 And the investors heard about it somehow. 777 01:00:09,172 --> 01:00:11,639 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 778 01:00:11,641 --> 01:00:13,941 New investors are calling out of thin air. 779 01:00:13,943 --> 01:00:15,710 Hold on, please. I need more help. 780 01:00:15,712 --> 01:00:18,514 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 781 01:00:20,650 --> 01:00:22,950 Tell me again. You wish you had more help? 782 01:00:22,952 --> 01:00:24,719 Yes, I wish I had more help. 783 01:00:24,721 --> 01:00:26,354 There are just too many calls to take. 784 01:00:26,356 --> 01:00:28,089 Uh... Hi. 785 01:00:28,091 --> 01:00:29,624 I'm sorry to bother you. 786 01:00:29,626 --> 01:00:31,525 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 787 01:00:31,527 --> 01:00:33,027 - You're hired! - Oh... 788 01:00:33,029 --> 01:00:34,161 Welcome aboard! 789 01:00:34,163 --> 01:00:35,930 - Emerson. - Emerson! 790 01:00:35,932 --> 01:00:37,431 Is this the employment office? 791 01:00:37,433 --> 01:00:38,835 Yes! You're hired, too! 792 01:00:40,069 --> 01:00:42,169 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 793 01:00:42,171 --> 01:00:45,608 They want to interview you about company's sudden surge. 794 01:00:46,843 --> 01:00:49,245 I'll take it in my office. 795 01:00:50,279 --> 01:00:53,781 And bring me my vitamins. 796 01:00:53,783 --> 01:00:55,883 So I did read about four books last night... 797 01:00:58,021 --> 01:00:59,286 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 798 01:00:59,288 --> 01:01:00,755 This is from the Song Dynasty. 799 01:01:00,757 --> 01:01:01,922 You were correct. 800 01:01:01,924 --> 01:01:03,758 And also interesting, 801 01:01:03,760 --> 01:01:05,528 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 802 01:01:06,729 --> 01:01:08,231 Thanks. Um... 803 01:01:10,566 --> 01:01:13,768 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 804 01:01:15,371 --> 01:01:17,304 - Interesting fact which we... - Hey. 805 01:01:17,306 --> 01:01:19,273 - Hi. - Good morning. 806 01:01:19,275 --> 01:01:21,909 This is Steve. He's my, um... 807 01:01:21,911 --> 01:01:22,977 - Old friend. - Yeah. 808 01:01:22,979 --> 01:01:25,413 Hi, old friend Steve. 809 01:01:25,415 --> 01:01:27,448 I'm Barbara, Diana's new friend. 810 01:01:27,450 --> 01:01:29,050 So what do you do? 811 01:01:29,052 --> 01:01:30,818 I'm a pilot. 812 01:01:30,820 --> 01:01:32,588 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 813 01:01:36,559 --> 01:01:40,261 So, I just wanted to speak to you about that stone. 814 01:01:40,263 --> 01:01:41,829 The citrine one. 815 01:01:42,899 --> 01:01:44,565 - Do you have it? - Uh... 816 01:01:44,567 --> 01:01:48,202 Long story, actually, about that. 817 01:01:48,204 --> 01:01:51,505 Max Lord came by to visit yesterday. 818 01:01:51,507 --> 01:01:53,808 Which was actually pretty great. 819 01:01:53,810 --> 01:01:56,043 I'll tell you about it later. Um... 820 01:01:56,045 --> 01:01:58,581 I let him 821 01:01:59,015 --> 01:02:00,081 borrow it. 822 01:02:00,083 --> 01:02:01,315 What? Why? 823 01:02:01,317 --> 01:02:02,683 Well, Diana, 824 01:02:02,685 --> 01:02:04,285 he just gave us a huge amount of money. 825 01:02:04,287 --> 01:02:05,986 It's not like he's a stranger or anything. 826 01:02:05,988 --> 01:02:07,655 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 827 01:02:07,657 --> 01:02:09,590 What do you mean? How could you loan it? 828 01:02:09,592 --> 01:02:11,525 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 829 01:02:11,527 --> 01:02:13,761 What are you getting on my case for? 830 01:02:13,763 --> 01:02:17,364 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 831 01:02:17,366 --> 01:02:19,200 Do you know where he took it? 832 01:02:19,202 --> 01:02:21,669 No, I have no idea. 833 01:02:21,671 --> 01:02:23,671 Then I'll tell you what we find out. 834 01:02:23,673 --> 01:02:24,905 Let's go. 835 01:02:24,907 --> 01:02:27,108 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 836 01:02:27,110 --> 01:02:28,476 Yeah. Call me. 837 01:02:28,478 --> 01:02:30,978 Or not. Whatever. 838 01:02:30,980 --> 01:02:33,349 But I'd be curious. 839 01:02:39,055 --> 01:02:41,889 Call the Black Gold hotline. 840 01:02:41,891 --> 01:02:44,727 Shares are not available in the building. 841 01:02:48,231 --> 01:02:49,330 What are these people doing? 842 01:02:49,332 --> 01:02:50,631 Whatever it is, 843 01:02:50,633 --> 01:02:52,702 we're not getting in that way. 844 01:02:54,437 --> 01:02:57,740 Diana. Diana, this way. 845 01:03:07,049 --> 01:03:08,317 Have at it. 846 01:03:22,799 --> 01:03:24,000 Strong lock. 847 01:03:38,948 --> 01:03:40,116 Steve. 848 01:03:56,432 --> 01:03:59,402 - It's so dusty. - Yeah. 849 01:04:00,403 --> 01:04:02,605 It's like a bomb went off. 850 01:04:14,217 --> 01:04:17,053 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 851 01:04:29,398 --> 01:04:33,169 "Place upon the object held." 852 01:04:36,105 --> 01:04:38,005 What is it? 853 01:04:38,007 --> 01:04:40,708 The language of the Gods. 854 01:04:40,710 --> 01:04:43,646 Which God wrote it, is the question. 855 01:04:46,415 --> 01:04:47,715 Thanks. 856 01:04:47,717 --> 01:04:49,383 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 857 01:04:49,385 --> 01:04:51,719 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 858 01:04:51,721 --> 01:04:54,121 - Hello? - Barbara, I need your help. 859 01:04:54,123 --> 01:04:56,123 I need you to find out 860 01:04:56,125 --> 01:04:58,926 exactly where that stone was found. 861 01:04:58,928 --> 01:05:01,328 "Where" is what I need to know. You understand? 862 01:05:01,330 --> 01:05:03,464 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 863 01:05:03,466 --> 01:05:05,201 Thanks. 864 01:05:07,536 --> 01:05:09,672 You look like you saw a ghost. 865 01:05:11,140 --> 01:05:12,909 I did. 866 01:05:15,544 --> 01:05:18,178 There were many Gods 867 01:05:18,180 --> 01:05:20,915 and they did different things for different reasons. 868 01:05:20,917 --> 01:05:25,085 One was making objects like this. 869 01:05:25,087 --> 01:05:27,588 There are universal elements in this world, 870 01:05:27,590 --> 01:05:30,624 and when they're imbued into something, 871 01:05:30,626 --> 01:05:35,031 they can become very, very powerful. 872 01:05:36,065 --> 01:05:37,898 Like my Lasso of Truth. 873 01:05:37,900 --> 01:05:40,401 The truth is what powers it, not me. 874 01:05:40,403 --> 01:05:43,437 The truth is bigger than all of us. 875 01:05:43,439 --> 01:05:45,508 But what is this? 876 01:05:47,076 --> 01:05:48,711 I don't know. Uh... 877 01:05:50,346 --> 01:05:52,248 Brought me back. 878 01:05:53,716 --> 01:05:57,820 Love or hope... 879 01:05:58,387 --> 01:06:00,287 maybe? 880 01:06:00,289 --> 01:06:03,724 Maybe. 881 01:06:03,726 --> 01:06:08,662 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 882 01:06:08,664 --> 01:06:10,497 We need to find this guy. 883 01:06:10,499 --> 01:06:12,635 Uh... 884 01:06:20,076 --> 01:06:21,909 Look at this. 885 01:06:21,911 --> 01:06:24,280 If this date's right, he's going to Cairo. 886 01:06:25,214 --> 01:06:27,314 Cairo? 887 01:06:27,316 --> 01:06:30,617 Yeah. Growth opportunity, you know? 888 01:06:30,619 --> 01:06:33,287 "King of Crude"? 889 01:06:33,289 --> 01:06:35,224 How is this so fast? 890 01:06:36,826 --> 01:06:38,759 You have a plane that can fly 891 01:06:38,761 --> 01:06:40,361 from here to Cairo in one shot? 892 01:06:40,363 --> 01:06:42,296 That is amazing. 893 01:06:42,298 --> 01:06:44,832 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 894 01:06:44,834 --> 01:06:46,533 I don't want to get on one, 895 01:06:46,535 --> 01:06:48,369 I want to fly one. I want to fly the plane. 896 01:06:48,371 --> 01:06:49,905 I want to fly this plane. 897 01:06:50,973 --> 01:06:52,108 Yeah? 898 01:07:17,500 --> 01:07:19,935 Oh, my Betsy. 899 01:07:24,940 --> 01:07:26,974 Hey, Steve, this way. 900 01:07:26,976 --> 01:07:28,709 Yeah. 901 01:07:28,711 --> 01:07:32,146 Look at these gams. 902 01:07:41,390 --> 01:07:42,992 You wanna choose? 903 01:07:45,661 --> 01:07:47,063 This one. 904 01:07:47,696 --> 01:07:49,198 I like it. 905 01:08:00,209 --> 01:08:01,777 Okay. 906 01:08:04,480 --> 01:08:07,616 Okay. Uh... 907 01:08:08,984 --> 01:08:10,317 No. 908 01:08:10,319 --> 01:08:12,219 Uh... 909 01:08:13,289 --> 01:08:14,655 All right. Good, good. 910 01:08:14,657 --> 01:08:16,790 Fuel, fuel, fuel. 911 01:08:16,792 --> 01:08:18,492 Here we go. Engine. 912 01:08:20,496 --> 01:08:21,897 Here goes nothing. 913 01:08:25,101 --> 01:08:26,400 Oh... 914 01:08:38,414 --> 01:08:39,680 - Ken? - What? 915 01:08:39,682 --> 01:08:41,348 There's an aircraft on the runway. 916 01:08:41,350 --> 01:08:42,816 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 917 01:08:42,818 --> 01:08:44,218 Approach, this is Tower. 918 01:08:44,220 --> 01:08:45,619 There's an unlisted aircraft on the runway. 919 01:08:45,621 --> 01:08:46,989 Are you seeing this? 920 01:08:51,060 --> 01:08:52,826 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 921 01:08:52,828 --> 01:08:54,428 I just have to pick up speed first, 922 01:08:54,430 --> 01:08:56,029 and then I'll take off. 923 01:08:56,031 --> 01:08:58,966 The way I fly, they will never find us. 924 01:09:03,272 --> 01:09:05,606 - Oh, I forgot to tell you. - What? 925 01:09:05,608 --> 01:09:07,007 Radar. I can't explain now, 926 01:09:07,009 --> 01:09:09,376 but they'll see us anywhere, even in the dark. 927 01:09:09,378 --> 01:09:12,114 Well, will they shoot at us? 928 01:09:13,215 --> 01:09:15,449 - Well, shit, Diana. - Right. 929 01:09:21,924 --> 01:09:24,091 - Diana. - Wait. Shh! I know. 930 01:09:24,093 --> 01:09:27,361 I know. Focus. 931 01:09:27,363 --> 01:09:29,229 Focus. 932 01:09:29,231 --> 01:09:31,398 My father hid Themyscira from the world, 933 01:09:31,400 --> 01:09:33,700 and I've been trying to learn how he did it. 934 01:09:33,702 --> 01:09:34,902 Did what? 935 01:09:34,904 --> 01:09:36,937 Made something invisible. 936 01:09:36,939 --> 01:09:39,139 But in 50 years, I've only done it once. 937 01:09:39,141 --> 01:09:40,841 Well, now's not a bad time to start trying. 938 01:09:40,843 --> 01:09:42,943 - How long does it last? - I don't know. 939 01:09:42,945 --> 01:09:45,612 It was just a coffee cup... 940 01:09:45,614 --> 01:09:47,283 and I lost it. 941 01:10:12,875 --> 01:10:13,874 Approach, 942 01:10:13,876 --> 01:10:15,042 the aircraft has vanished. 943 01:10:15,044 --> 01:10:16,312 Do you have eyes on it? 944 01:10:44,573 --> 01:10:46,976 An invisible jet. 945 01:11:09,965 --> 01:11:11,500 What's that? 946 01:11:13,802 --> 01:11:14,835 Oh, it's okay. 947 01:11:14,837 --> 01:11:16,870 It's just fireworks. 948 01:11:16,872 --> 01:11:19,640 The Fourth. Of course. 949 01:11:19,642 --> 01:11:21,210 The Fourth of July? 950 01:12:01,583 --> 01:12:02,918 Wow. 951 01:12:14,430 --> 01:12:16,065 I got an idea. 952 01:12:51,834 --> 01:12:54,201 You know, it's the one thing. 953 01:12:54,203 --> 01:12:56,536 The one thing that's always been you to me. 954 01:12:56,538 --> 01:12:57,537 What? 955 01:12:57,539 --> 01:12:58,672 Flight. 956 01:12:58,674 --> 01:13:00,474 Your gift. 957 01:13:00,476 --> 01:13:03,045 I'll never understand it. 958 01:13:03,679 --> 01:13:05,280 Ah, it's... 959 01:13:06,682 --> 01:13:08,915 It's so easy, really. 960 01:13:08,917 --> 01:13:12,152 It's wind and air 961 01:13:12,154 --> 01:13:16,258 and knowing how to ride it, how to catch it. 962 01:13:17,659 --> 01:13:19,294 How to join with it. 963 01:13:20,929 --> 01:13:22,262 Yeah. 964 01:13:22,264 --> 01:13:25,033 It's like anything, really. 965 01:13:49,558 --> 01:13:51,558 Great, thanks. 966 01:13:51,560 --> 01:13:54,628 Found the last one. 967 01:13:54,630 --> 01:13:56,698 This should keep you busy for a while. 968 01:13:58,267 --> 01:14:02,037 Anything else I can get you? Coffee? 969 01:14:02,371 --> 01:14:03,904 Tea? 970 01:14:03,906 --> 01:14:06,074 Me? 971 01:14:07,376 --> 01:14:10,377 I don't need anything from you, and I'm done. 972 01:14:10,379 --> 01:14:12,179 You're done? 973 01:14:12,181 --> 01:14:15,184 Hey, you don't have to be mean about it. 974 01:14:21,990 --> 01:14:24,057 Hey, babe. Where you going? 975 01:14:24,059 --> 01:14:25,994 No thanks. 976 01:14:29,565 --> 01:14:31,898 Ooh, you're pretty. 977 01:14:31,900 --> 01:14:34,102 Hey, slow down, sexy. 978 01:14:39,074 --> 01:14:40,607 You talking to me? 979 01:14:40,609 --> 01:14:42,578 Yep. I'm talking to you. 980 01:14:43,712 --> 01:14:47,080 Why don't you just slow down a bit, huh? 981 01:14:47,082 --> 01:14:49,182 Come on, girl. 982 01:14:49,184 --> 01:14:52,054 I'd rather not. You know what I mean? 983 01:14:54,156 --> 01:14:56,623 I'd rather not have anything to do with someone like you. 984 01:14:56,625 --> 01:14:59,394 I'd rather you stop harassing people. 985 01:15:00,762 --> 01:15:03,129 Like me. 986 01:15:03,131 --> 01:15:04,500 Do you remember me? 987 01:15:06,235 --> 01:15:09,069 Oh, yeah, yeah. 988 01:15:09,071 --> 01:15:12,374 I remember. Where were we, huh? 989 01:15:15,310 --> 01:15:16,445 No. 990 01:15:20,516 --> 01:15:21,748 No. 991 01:15:28,123 --> 01:15:29,291 No. 992 01:15:31,393 --> 01:15:32,726 She's right. 993 01:15:32,728 --> 01:15:34,995 It's not that hard. 994 01:15:40,202 --> 01:15:43,338 Yeah, I think I get it now. 995 01:15:44,506 --> 01:15:46,575 His body weight does do all the work. 996 01:15:50,712 --> 01:15:52,381 So easy. 997 01:15:54,149 --> 01:15:55,715 I think 998 01:15:55,717 --> 01:15:57,183 I could do this... 999 01:15:59,788 --> 01:16:01,857 all... 1000 01:16:03,458 --> 01:16:04,626 night... 1001 01:16:06,028 --> 01:16:08,196 long! 1002 01:16:25,614 --> 01:16:27,249 Barbara? 1003 01:16:30,652 --> 01:16:32,487 What are you doing? 1004 01:16:34,823 --> 01:16:37,292 Mind your business. 1005 01:16:44,900 --> 01:16:46,401 Sir? 1006 01:16:53,976 --> 01:16:58,845 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1007 01:16:58,847 --> 01:17:02,551 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1008 01:17:03,485 --> 01:17:05,251 To meet a peer. 1009 01:17:05,253 --> 01:17:07,120 A peer? 1010 01:17:07,122 --> 01:17:10,757 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1011 01:17:10,759 --> 01:17:14,162 No one gets that lucky. How did you do it? 1012 01:17:16,598 --> 01:17:20,500 On my journey to self-fulfillment... 1013 01:17:20,502 --> 01:17:22,869 I lucked into a secret. 1014 01:17:22,871 --> 01:17:25,273 The secret of the wish. 1015 01:17:25,974 --> 01:17:27,307 So I wished for it. 1016 01:17:27,309 --> 01:17:30,746 Or someone wished for it for me. 1017 01:17:32,514 --> 01:17:34,681 Tell me what you wish for, Your Highness, 1018 01:17:34,683 --> 01:17:37,386 and I will show you how it works. 1019 01:17:38,620 --> 01:17:41,554 I wish for things one cannot attain. 1020 01:17:41,556 --> 01:17:42,958 Like what? 1021 01:17:45,027 --> 01:17:47,394 All of my land to be returned. 1022 01:17:47,396 --> 01:17:49,262 My ancestral realm. 1023 01:17:49,264 --> 01:17:51,631 The Bialyian Dynasty. 1024 01:17:51,633 --> 01:17:54,668 And for all the heathens who dare trod upon it 1025 01:17:54,670 --> 01:17:59,939 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1026 01:17:59,941 --> 01:18:01,975 You wish for that? 1027 01:18:01,977 --> 01:18:04,911 I wish for that deeply. 1028 01:18:10,085 --> 01:18:12,452 Your wish is granted. 1029 01:18:12,454 --> 01:18:15,789 And in return, I will take your oil. 1030 01:18:21,863 --> 01:18:24,064 You truly delight me. 1031 01:18:24,066 --> 01:18:26,366 You know so little. 1032 01:18:26,368 --> 01:18:29,836 I sold my oil to the Saudis. 1033 01:18:29,838 --> 01:18:31,204 You are a silly man. 1034 01:18:39,648 --> 01:18:41,815 Then I will take your security team 1035 01:18:41,817 --> 01:18:43,883 and leave you here with nothing to defend yourself 1036 01:18:43,885 --> 01:18:47,487 against the wrath you most certainly will face. 1037 01:19:27,596 --> 01:19:30,830 Stop! Stop the car! 1038 01:19:30,832 --> 01:19:32,098 What are you doing? 1039 01:19:32,100 --> 01:19:34,434 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1040 01:19:34,436 --> 01:19:36,471 I command you to stop! 1041 01:19:37,272 --> 01:19:38,404 Stop! 1042 01:19:38,406 --> 01:19:40,776 Stop! Stop! 1043 01:19:42,844 --> 01:19:45,612 This unbelievable and unexplainable wall 1044 01:19:45,614 --> 01:19:47,380 appears to somehow be the work 1045 01:19:47,382 --> 01:19:49,315 of Emir Said Bin Abydos. 1046 01:19:49,317 --> 01:19:52,051 The government is reporting old rulings have emerged 1047 01:19:52,053 --> 01:19:54,523 acknowledging his claim to the land. 1048 01:20:05,267 --> 01:20:06,966 You okay? 1049 01:20:06,968 --> 01:20:09,536 I'm fine. 1050 01:20:09,538 --> 01:20:13,408 You keep saying that, but... 1051 01:20:15,377 --> 01:20:16,609 That was him! 1052 01:20:16,611 --> 01:20:18,747 That was Max Lord. 1053 01:20:46,708 --> 01:20:48,877 Get rid of them, please. 1054 01:21:24,546 --> 01:21:25,812 I got this. 1055 01:21:25,814 --> 01:21:26,781 What? 1056 01:21:27,983 --> 01:21:29,184 Diana! 1057 01:21:43,198 --> 01:21:44,966 The brakes still work. 1058 01:23:59,601 --> 01:24:01,267 Max Lord, 1059 01:24:01,269 --> 01:24:04,704 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1060 01:24:04,706 --> 01:24:06,572 I need you to give me the stone. 1061 01:24:06,574 --> 01:24:08,708 What happened to it? 1062 01:24:08,710 --> 01:24:10,812 You're looking at it. 1063 01:24:16,985 --> 01:24:18,119 Whoa! 1064 01:25:09,104 --> 01:25:10,738 Steve! 1065 01:25:11,206 --> 01:25:12,173 Diana! 1066 01:26:12,000 --> 01:26:14,767 So who's the next closest person with oil? 1067 01:26:34,489 --> 01:26:37,823 Diana. Diana. 1068 01:26:37,825 --> 01:26:42,862 My God. What's going on with you? 1069 01:26:42,864 --> 01:26:45,665 [news anchor A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1070 01:26:45,667 --> 01:26:47,166 What is happening? 1071 01:26:47,168 --> 01:26:48,901 It's an unexplainable event 1072 01:26:48,903 --> 01:26:50,703 that now sees Egypt's poorest communities 1073 01:26:50,705 --> 01:26:53,206 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1074 01:26:53,208 --> 01:26:55,975 An already tense situation now escalating 1075 01:26:55,977 --> 01:27:00,246 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1076 01:27:00,248 --> 01:27:02,014 - Oh, no. - The United States, 1077 01:27:02,016 --> 01:27:04,383 a longtime ally of Egypt, has declared 1078 01:27:04,385 --> 01:27:07,153 their intention to side with the government. 1079 01:27:07,155 --> 01:27:09,488 Bedlam on the home front now as well 1080 01:27:09,490 --> 01:27:12,158 as the shocking news that American businessman 1081 01:27:12,160 --> 01:27:15,027 Max Lord has somehow come into possession 1082 01:27:15,029 --> 01:27:17,430 of over half of the world's oil reserves. 1083 01:27:17,432 --> 01:27:20,633 The instability in the oil community has resulted 1084 01:27:20,635 --> 01:27:22,568 in a nationwide run on gas, 1085 01:27:22,570 --> 01:27:24,570 and experts are girding themselves... 1086 01:27:24,572 --> 01:27:25,705 Hello? 1087 01:27:25,707 --> 01:27:27,106 Barbara, it's Diana. 1088 01:27:27,108 --> 01:27:30,476 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1089 01:27:30,478 --> 01:27:33,112 I haven't figured out exactly what the stone is, 1090 01:27:33,114 --> 01:27:36,182 but I've found historical images of it. 1091 01:27:36,184 --> 01:27:37,016 From where? 1092 01:27:37,018 --> 01:27:38,618 That's the weird thing. 1093 01:27:38,620 --> 01:27:40,419 From everywhere. 1094 01:27:40,421 --> 01:27:43,956 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1095 01:27:43,958 --> 01:27:46,692 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1096 01:27:46,694 --> 01:27:48,694 Kush, 4 AD. 1097 01:27:48,696 --> 01:27:50,563 Romulus, the last Emperor of Rome, 1098 01:27:50,565 --> 01:27:53,733 he had it on him when he was assassinated in 476. 1099 01:27:53,735 --> 01:27:57,803 The last record is in some previously unknown dead city 1100 01:27:57,805 --> 01:27:59,205 near Dzibilchaltun. 1101 01:27:59,207 --> 01:28:01,173 - The Mayans. - Yeah. 1102 01:28:01,175 --> 01:28:03,309 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1103 01:28:03,311 --> 01:28:07,213 and my last lead is not that promising. 1104 01:28:07,215 --> 01:28:08,447 What's that? 1105 01:28:08,449 --> 01:28:10,049 A flier I found. 1106 01:28:10,051 --> 01:28:12,018 Grabbed it at the embassy. 1107 01:28:12,020 --> 01:28:14,887 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1108 01:28:14,889 --> 01:28:18,457 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1109 01:28:18,459 --> 01:28:21,294 - And he knows about the stone? - So he says. 1110 01:28:21,296 --> 01:28:23,496 I'm gonna go there in the morning. 1111 01:28:23,498 --> 01:28:27,302 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1112 01:28:29,971 --> 01:28:32,006 What is it? 1113 01:28:33,808 --> 01:28:35,207 The stone has traveled the world 1114 01:28:35,209 --> 01:28:37,076 to seemingly random and different places, 1115 01:28:37,078 --> 01:28:39,478 - but they all have one thing in common. - What? 1116 01:28:39,480 --> 01:28:42,682 Their civilizations collapsed catastrophically. 1117 01:28:42,684 --> 01:28:45,051 Without a trace as to why. 1118 01:28:45,053 --> 01:28:46,954 You don't think the stone could have... 1119 01:28:47,488 --> 01:28:48,988 Do you? 1120 01:28:48,990 --> 01:28:51,225 I don't know what to think, Steve. 1121 01:28:52,026 --> 01:28:55,096 I can only hope I'm wrong. 1122 01:29:22,690 --> 01:29:25,059 Babajide? 1123 01:29:30,031 --> 01:29:32,233 - That was fast. - Morning. 1124 01:29:34,335 --> 01:29:35,903 Hello. 1125 01:29:37,338 --> 01:29:39,505 One second. 1126 01:29:41,342 --> 01:29:43,409 So you're a Mayan? 1127 01:29:43,411 --> 01:29:45,978 What? I'm a citizen of the world. 1128 01:29:45,980 --> 01:29:47,413 It says your name is Frank. 1129 01:29:47,415 --> 01:29:50,783 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1130 01:29:50,785 --> 01:29:52,151 So that's a no. 1131 01:29:52,153 --> 01:29:54,587 But to answer your question, yes. 1132 01:29:54,589 --> 01:29:57,790 My great-great-grandfather 1133 01:29:57,792 --> 01:29:59,525 left me this. 1134 01:29:59,527 --> 01:30:02,695 I don't know everything about it, but I have been warned 1135 01:30:02,697 --> 01:30:04,230 I'm better off that way. 1136 01:30:04,232 --> 01:30:07,867 What I do know is, it destroyed our people 1137 01:30:07,869 --> 01:30:09,301 in a matter of months. 1138 01:30:09,303 --> 01:30:12,004 The few survivors, they buried the stone, 1139 01:30:12,006 --> 01:30:15,174 never to be exhumed under any circumstances. 1140 01:30:15,176 --> 01:30:18,012 - Can I see that? - Be my guest. 1141 01:30:32,126 --> 01:30:33,628 What? 1142 01:30:34,429 --> 01:30:35,430 What is it? 1143 01:30:39,233 --> 01:30:41,100 [DianDechalafrea Ero. 1144 01:30:41,102 --> 01:30:42,435 What's that? 1145 01:30:42,437 --> 01:30:44,770 A very bad God. 1146 01:30:44,772 --> 01:30:47,339 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1147 01:30:47,341 --> 01:30:49,608 Duke of Deception. He's been called by many names. 1148 01:30:49,610 --> 01:30:52,044 But if he's the one who empowered that stone, 1149 01:30:52,046 --> 01:30:53,512 there has to be a trick. 1150 01:30:53,514 --> 01:30:55,514 What do lies have to do with granting wishes? 1151 01:30:55,516 --> 01:30:58,085 It seems more like a Dreamstone to me. 1152 01:30:58,953 --> 01:31:01,754 Wishes with a trick. 1153 01:31:01,756 --> 01:31:04,156 "The Monkey's Paw." 1154 01:31:04,158 --> 01:31:05,958 Beware what you wish for. 1155 01:31:05,960 --> 01:31:09,397 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1156 01:31:10,698 --> 01:31:12,565 Diana, your powers. 1157 01:31:12,567 --> 01:31:14,200 No, that doesn't make any sense. 1158 01:31:14,202 --> 01:31:16,135 What's more precious than what you wish for? 1159 01:31:16,137 --> 01:31:17,369 How do we stop this? 1160 01:31:17,371 --> 01:31:18,938 The legend said 1161 01:31:18,940 --> 01:31:21,073 it can only be stopped by destroying the stone itself 1162 01:31:21,075 --> 01:31:23,108 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1163 01:31:23,110 --> 01:31:24,679 and refused to do the second. 1164 01:31:25,713 --> 01:31:27,513 Now the culture's destroyed. 1165 01:31:27,515 --> 01:31:29,582 Wiped from the face of the Earth. 1166 01:31:29,584 --> 01:31:32,618 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1167 01:31:32,620 --> 01:31:34,422 What? When? 1168 01:31:36,491 --> 01:31:38,924 "You're looking at it." 1169 01:31:38,926 --> 01:31:42,828 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1170 01:31:42,830 --> 01:31:44,697 Maybe it's him. 1171 01:31:44,699 --> 01:31:46,532 He's become it somehow. 1172 01:31:46,534 --> 01:31:48,467 But how would that happen? 1173 01:31:48,469 --> 01:31:51,105 I mean, if he wished for... 1174 01:31:59,380 --> 01:32:02,381 No, that's crazy. No. 1175 01:32:02,383 --> 01:32:04,750 If we destroy it, 1176 01:32:04,752 --> 01:32:06,754 if we destroy him... 1177 01:32:07,822 --> 01:32:09,188 all the wishes go back. 1178 01:32:09,190 --> 01:32:10,689 What are you talking about? No. 1179 01:32:10,691 --> 01:32:12,591 I'm not gonna be a part of that. No. 1180 01:32:12,593 --> 01:32:14,560 Or if everyone renounces their wish. 1181 01:32:14,562 --> 01:32:17,997 No, there has to be a better way. 1182 01:32:17,999 --> 01:32:19,534 No. 1183 01:32:23,037 --> 01:32:24,537 She's right. 1184 01:32:24,539 --> 01:32:26,805 We don't know enough. We just don't know enough. 1185 01:32:26,807 --> 01:32:29,708 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1186 01:32:29,710 --> 01:32:33,679 Stopping him might not be enough, Diana. 1187 01:32:33,681 --> 01:32:35,283 Wishes have been made. 1188 01:32:37,451 --> 01:32:38,753 Barbara? 1189 01:32:40,121 --> 01:32:41,656 Barbara? 1190 01:32:49,764 --> 01:32:52,398 Like I want any of these people in the club anyway. 1191 01:32:52,400 --> 01:32:53,966 Can we tell them they're not invited? 1192 01:32:53,968 --> 01:32:55,367 No, sir. 1193 01:32:55,369 --> 01:32:57,169 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1194 01:32:57,171 --> 01:33:01,140 The BBB, the FBD. 1195 01:33:01,142 --> 01:33:03,876 It's a conspiracy against my success. 1196 01:33:03,878 --> 01:33:06,211 They're jealous. That's why. Who's next? 1197 01:33:06,213 --> 01:33:08,914 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1198 01:33:08,916 --> 01:33:10,649 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1199 01:33:10,651 --> 01:33:13,719 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1200 01:33:13,721 --> 01:33:15,521 And you have Alistair for the night. 1201 01:33:15,523 --> 01:33:18,824 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1202 01:33:18,826 --> 01:33:19,892 What? What? When? 1203 01:33:19,894 --> 01:33:21,429 Tonight? 1204 01:33:26,133 --> 01:33:27,366 He's here already. 1205 01:33:27,368 --> 01:33:29,270 His mom is with her boyfriend. 1206 01:33:34,775 --> 01:33:37,009 Send in Mr. Zhong, please. 1207 01:33:37,011 --> 01:33:40,079 And buy Alistair a pony. 1208 01:33:40,081 --> 01:33:42,516 No! A race car. Get him a race car. 1209 01:33:44,919 --> 01:33:47,019 Let's get to it, Lai. 1210 01:33:47,021 --> 01:33:48,723 Tell me... 1211 01:33:49,357 --> 01:33:50,925 what do you want? 1212 01:33:52,093 --> 01:33:55,160 What do you wish for? 1213 01:33:55,162 --> 01:33:57,429 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1214 01:33:57,431 --> 01:33:59,365 Mmm-hmm. 1215 01:33:59,367 --> 01:34:02,134 The Soviets have sided with Iran. 1216 01:34:02,136 --> 01:34:05,504 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1217 01:34:05,506 --> 01:34:08,774 And you need? What do you... 1218 01:34:08,776 --> 01:34:10,576 What do you wish for? 1219 01:34:10,578 --> 01:34:12,878 Consider the sex tape gone. 1220 01:34:12,880 --> 01:34:15,114 And God darn it, if I have to keep doing this 1221 01:34:15,116 --> 01:34:18,150 one by one, by one, by one... 1222 01:34:18,152 --> 01:34:19,785 - How's your health? - Well... 1223 01:34:19,787 --> 01:34:20,886 Forget that. 1224 01:34:20,888 --> 01:34:23,122 But I will take your entire congregation 1225 01:34:23,124 --> 01:34:24,690 and your time slot. 1226 01:34:24,692 --> 01:34:25,691 Let me ask you, 1227 01:34:25,693 --> 01:34:27,960 when they pray, is there any way 1228 01:34:27,962 --> 01:34:31,163 I could get all of them to... 1229 01:34:31,165 --> 01:34:32,464 join hands with me? 1230 01:34:32,466 --> 01:34:34,299 And simply say, "I wish" 1231 01:34:34,301 --> 01:34:36,368 rather than, "I pray"? 1232 01:34:36,370 --> 01:34:37,903 Would that even work? 1233 01:34:37,905 --> 01:34:38,904 I don't... 1234 01:34:38,906 --> 01:34:40,339 I need to find a way 1235 01:34:40,341 --> 01:34:43,208 to touch a lot of people at the same time. 1236 01:34:44,345 --> 01:34:46,145 Sir. The police are here. 1237 01:34:46,147 --> 01:34:48,514 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1238 01:34:48,516 --> 01:34:50,649 Oh, God! 1239 01:34:50,651 --> 01:34:53,919 This isn't working. Bring in someone new. 1240 01:34:53,921 --> 01:34:55,120 And my son. 1241 01:34:55,122 --> 01:34:57,189 You, beat it. 1242 01:35:06,701 --> 01:35:08,434 Alistair! 1243 01:35:10,438 --> 01:35:12,938 I've missed you, buddy. 1244 01:35:12,940 --> 01:35:14,875 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1245 01:35:16,610 --> 01:35:21,714 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1246 01:35:21,716 --> 01:35:24,149 Remember when I told you that I would be number one? 1247 01:35:24,151 --> 01:35:26,118 Do you remember? Your dad? 1248 01:35:26,120 --> 01:35:28,353 Well, I'm inches away. Huh? 1249 01:35:28,355 --> 01:35:30,322 I know it's hard. I know. 1250 01:35:30,324 --> 01:35:31,924 But listen, 1251 01:35:31,926 --> 01:35:34,326 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1252 01:35:34,328 --> 01:35:36,495 Do you hear that? I wish for it, too. 1253 01:35:36,497 --> 01:35:37,896 I just wish I could be with you... 1254 01:35:37,898 --> 01:35:39,567 No! 1255 01:35:40,968 --> 01:35:43,836 You don't use your one wish like that, Alistair. 1256 01:35:43,838 --> 01:35:46,739 You don't wish for something that you already have. 1257 01:35:46,741 --> 01:35:49,541 You wish for greatness, for success. 1258 01:35:49,543 --> 01:35:51,844 That's why I'm doing all of this. 1259 01:35:51,846 --> 01:35:56,717 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1260 01:36:00,287 --> 01:36:02,221 Then I wish for your greatness. 1261 01:36:02,223 --> 01:36:04,391 No. No! 1262 01:36:17,071 --> 01:36:18,706 Thank you. 1263 01:36:20,007 --> 01:36:22,174 I love you so much. 1264 01:36:22,176 --> 01:36:24,209 And I promise you, one day, 1265 01:36:24,211 --> 01:36:26,612 everything is going to make sense. 1266 01:36:26,614 --> 01:36:29,650 And one day, you'll thank me. 1267 01:36:31,018 --> 01:36:33,652 But right now, I, uh... 1268 01:36:33,654 --> 01:36:37,156 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1269 01:36:37,158 --> 01:36:39,493 You stay here. 1270 01:36:50,271 --> 01:36:51,904 You. You. 1271 01:36:51,906 --> 01:36:53,472 Yes, sir? 1272 01:36:53,474 --> 01:36:55,874 Don't you wish I had an audience with the President today? 1273 01:36:55,876 --> 01:36:57,576 Of course I do. 1274 01:36:57,578 --> 01:36:59,611 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1275 01:36:59,613 --> 01:37:02,014 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1276 01:37:02,016 --> 01:37:04,016 Yesterday. A Porsche. 1277 01:37:04,018 --> 01:37:05,686 What is it with you aides and Porsches? 1278 01:37:06,120 --> 01:37:07,386 You! 1279 01:37:07,388 --> 01:37:08,887 Hi. 1280 01:37:08,889 --> 01:37:11,025 This way. 1281 01:37:15,896 --> 01:37:16,962 How's traffic? 1282 01:37:16,964 --> 01:37:18,597 Huh? Terrible. 1283 01:37:18,599 --> 01:37:20,265 Don't you wish it wasn't? 1284 01:37:20,267 --> 01:37:23,268 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1285 01:37:23,270 --> 01:37:27,741 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1286 01:37:35,482 --> 01:37:37,049 Hey, you! Stop! 1287 01:37:37,051 --> 01:37:39,384 Come on in. It's not safe. 1288 01:37:39,386 --> 01:37:41,286 There's a riot at the Saudi Embassy 1289 01:37:41,288 --> 01:37:44,122 and there are Porsches racing up and down the street. 1290 01:37:44,124 --> 01:37:45,290 Come on. It's mad. 1291 01:37:45,292 --> 01:37:48,293 But my cows. 1292 01:37:48,295 --> 01:37:52,030 I told a man I wanted a farm. 1293 01:37:52,032 --> 01:37:54,501 I didn't mean here. 1294 01:37:58,706 --> 01:38:01,141 I'll be right back. 1295 01:38:58,966 --> 01:39:01,867 Diana, I know it's been hard. 1296 01:39:01,869 --> 01:39:04,269 You don't know. You don't. 1297 01:39:04,271 --> 01:39:06,305 But we... 1298 01:39:06,307 --> 01:39:07,806 It can't go on like this. 1299 01:39:07,808 --> 01:39:09,942 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1300 01:39:09,944 --> 01:39:11,779 Steve, I can't talk about this! 1301 01:39:17,384 --> 01:39:19,985 I give everything I have, every day. 1302 01:39:19,987 --> 01:39:21,787 And I'm happy to. 1303 01:39:21,789 --> 01:39:25,257 But this one thing... 1304 01:39:25,259 --> 01:39:30,062 You're all that I've wanted for so long. 1305 01:39:30,064 --> 01:39:33,834 You're the only joy I've had or even asked for. 1306 01:39:34,535 --> 01:39:36,270 I am so sorry... 1307 01:39:38,372 --> 01:39:41,039 but that's crazy. 1308 01:39:41,041 --> 01:39:45,210 There's a world out there full of 1309 01:39:45,212 --> 01:39:46,611 so many better guys, for one. 1310 01:39:46,613 --> 01:39:48,780 I mean, how about this guy? How about him? 1311 01:39:48,782 --> 01:39:51,416 I don't want him. I want you. 1312 01:39:51,418 --> 01:39:55,053 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1313 01:39:55,055 --> 01:39:56,757 This one thing. 1314 01:39:59,526 --> 01:40:01,996 I'm not sure we have a choice. 1315 01:40:04,131 --> 01:40:06,665 Well, I do have a choice. 1316 01:40:06,667 --> 01:40:08,166 And I can't give you up. I can't. 1317 01:40:08,168 --> 01:40:10,669 So I won't. So we need to stop him 1318 01:40:10,671 --> 01:40:12,904 so we can figure that out. 1319 01:40:12,906 --> 01:40:14,274 There has to be another way. 1320 01:40:15,876 --> 01:40:17,277 Has to. 1321 01:40:30,357 --> 01:40:31,625 Wow. 1322 01:40:32,359 --> 01:40:35,596 This is incredible. 1323 01:40:40,401 --> 01:40:41,668 What's that? 1324 01:40:43,003 --> 01:40:44,669 From my culture. 1325 01:40:44,671 --> 01:40:49,474 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1326 01:40:49,476 --> 01:40:52,112 It's huge. This whole thing? 1327 01:40:54,248 --> 01:40:55,580 What is it made out of? 1328 01:40:55,582 --> 01:40:57,618 Here. Let me show you. 1329 01:40:58,318 --> 01:41:00,152 Give me your hand. 1330 01:41:00,154 --> 01:41:01,920 What are you talking about? I haven't lied. 1331 01:41:01,922 --> 01:41:04,589 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1332 01:41:04,591 --> 01:41:06,827 It can make you see it, too. 1333 01:41:12,566 --> 01:41:14,399 Her name was Asteria. 1334 01:41:14,401 --> 01:41:16,334 She was our greatest warrior. 1335 01:41:16,336 --> 01:41:20,672 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1336 01:41:20,674 --> 01:41:23,942 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1337 01:41:23,944 --> 01:41:27,145 so the others could escape to Themyscira. 1338 01:41:27,147 --> 01:41:29,347 My people gave up all of their armor 1339 01:41:29,349 --> 01:41:34,519 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1340 01:41:34,521 --> 01:41:40,027 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1341 01:41:43,797 --> 01:41:45,299 That's... 1342 01:41:47,167 --> 01:41:48,333 That's incredible. 1343 01:41:48,335 --> 01:41:51,536 When I came here, I searched for her. 1344 01:41:51,538 --> 01:41:54,840 But all I could find was her armor. 1345 01:41:54,842 --> 01:41:56,677 What is this? 1346 01:41:57,711 --> 01:41:59,578 Where is he going? 1347 01:41:59,580 --> 01:42:01,081 Oh, no. 1348 01:42:20,767 --> 01:42:22,501 Diana, Diana! What are you doing? 1349 01:42:22,503 --> 01:42:24,336 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1350 01:42:24,338 --> 01:42:26,404 No. No. Listen to me. 1351 01:42:26,406 --> 01:42:27,739 You're getting weaker, Diana. 1352 01:42:27,741 --> 01:42:29,007 - What if you fall? - I won't. 1353 01:42:29,009 --> 01:42:32,010 You might. We don't know that. 1354 01:42:32,012 --> 01:42:34,414 There has to be another way in. 1355 01:42:46,927 --> 01:42:49,062 Everything okay, Mr. President? 1356 01:42:49,396 --> 01:42:50,464 Yes. 1357 01:42:51,431 --> 01:42:53,665 Something very strange. I... 1358 01:42:53,667 --> 01:42:57,371 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1359 01:42:58,705 --> 01:43:01,708 Anyway. Hectic times. 1360 01:43:02,743 --> 01:43:05,145 Give us a minute. 1361 01:43:10,817 --> 01:43:11,985 Excuse me. 1362 01:43:15,422 --> 01:43:17,022 - Carl. - Diana. 1363 01:43:17,024 --> 01:43:18,924 - Hi. - What a pleasure. 1364 01:43:18,926 --> 01:43:21,059 Good to see you. How have you been? 1365 01:43:21,061 --> 01:43:22,394 - Good. - This is Steve. 1366 01:43:22,396 --> 01:43:24,296 Steve, this is Carl. My colleague. 1367 01:43:24,298 --> 01:43:26,665 - Hi. - Hi. 1368 01:43:26,667 --> 01:43:27,966 Shall we, uh... 1369 01:43:27,968 --> 01:43:30,635 Yeah, we shall. 1370 01:43:30,637 --> 01:43:32,304 I'm sorry, Mr. Lord. 1371 01:43:32,306 --> 01:43:34,639 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1372 01:43:34,641 --> 01:43:35,907 Exactly that, Mr. President. 1373 01:43:35,909 --> 01:43:39,947 These hectic days, hectic times. 1374 01:43:41,081 --> 01:43:42,380 And you. 1375 01:43:42,382 --> 01:43:43,748 These aren't exactly my favorite 1376 01:43:43,750 --> 01:43:45,550 of the busts on display here, 1377 01:43:45,552 --> 01:43:49,020 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1378 01:43:49,022 --> 01:43:51,323 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1379 01:43:51,325 --> 01:43:56,161 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1380 01:43:56,163 --> 01:43:58,763 a little-known descendent of Abraham. 1381 01:43:58,765 --> 01:44:01,499 You're having some troubles? 1382 01:44:01,501 --> 01:44:02,901 Everywhere suddenly. 1383 01:44:02,903 --> 01:44:04,836 Cuba, Egypt, 1384 01:44:04,838 --> 01:44:06,440 even here. 1385 01:44:07,207 --> 01:44:08,740 But Russia... 1386 01:44:08,742 --> 01:44:10,877 - very troublesome. - Mmm. 1387 01:44:12,613 --> 01:44:14,112 I appreciate your concern, 1388 01:44:14,114 --> 01:44:16,448 but all the money in the world won't help us now. 1389 01:44:16,450 --> 01:44:18,717 It's not money I'm offering. 1390 01:44:18,719 --> 01:44:20,354 You. 1391 01:44:21,154 --> 01:44:23,255 You are a man of faith, 1392 01:44:23,257 --> 01:44:26,260 and I have been very blessed lately. 1393 01:44:29,463 --> 01:44:32,332 I want to share my blessing with you. 1394 01:44:33,200 --> 01:44:36,036 The power of positive thinking. 1395 01:44:39,673 --> 01:44:41,973 Now... 1396 01:44:41,975 --> 01:44:45,477 tell me, Mr. President, what do you need? 1397 01:44:45,479 --> 01:44:48,980 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1398 01:44:48,982 --> 01:44:51,418 What do you wish for? 1399 01:44:53,620 --> 01:44:56,421 What is there to wish for but more? 1400 01:44:56,423 --> 01:44:58,657 More nuclear weapons. More than they have. 1401 01:44:58,659 --> 01:45:00,492 Closer to 'em. 1402 01:45:00,494 --> 01:45:02,294 If I just had that in place, 1403 01:45:02,296 --> 01:45:04,496 then they would have to listen to us. 1404 01:45:04,498 --> 01:45:07,799 A nice thought. And I grant you... 1405 01:45:10,604 --> 01:45:12,003 Oh... Oh, my... 1406 01:45:16,910 --> 01:45:20,345 And you know what I'd like? 1407 01:45:20,347 --> 01:45:24,616 I would want all of your power, influence, authority. 1408 01:45:24,618 --> 01:45:25,984 All the respect you command 1409 01:45:25,986 --> 01:45:30,324 and the command everyone must respect. 1410 01:45:35,962 --> 01:45:39,064 I mean, what else is there? 1411 01:45:39,066 --> 01:45:41,966 Now, tell your people I would appreciate 1412 01:45:41,968 --> 01:45:45,804 absolutely no interference whatsoever. 1413 01:45:45,806 --> 01:45:48,173 No taxes, no rule of law, no limits. 1414 01:45:48,175 --> 01:45:52,913 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1415 01:45:53,980 --> 01:45:55,513 Very good, sir. 1416 01:45:55,515 --> 01:45:56,583 Right away. 1417 01:46:04,291 --> 01:46:05,390 What's this? 1418 01:46:05,392 --> 01:46:06,858 Global Broadcast Satellite. 1419 01:46:06,860 --> 01:46:08,426 Top-secret program that enables us 1420 01:46:08,428 --> 01:46:10,562 to override any broadcast system in the world 1421 01:46:10,564 --> 01:46:14,532 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1422 01:46:14,534 --> 01:46:15,800 So what does that mean? 1423 01:46:15,802 --> 01:46:18,169 You're taking over everyone's TVs? 1424 01:46:18,171 --> 01:46:19,337 How? 1425 01:46:19,339 --> 01:46:20,905 It uses particle beam technology, 1426 01:46:20,907 --> 01:46:22,841 just like the Star Wars program. 1427 01:46:22,843 --> 01:46:26,211 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1428 01:46:26,213 --> 01:46:29,114 and fiddles with any technology it touches. 1429 01:46:29,116 --> 01:46:31,950 New or old. Broadcast whatever you want. 1430 01:46:31,952 --> 01:46:33,618 Very impressive. 1431 01:46:33,620 --> 01:46:38,189 You said "touches"? 1432 01:46:38,191 --> 01:46:41,328 As in the particles you are sending... 1433 01:46:43,864 --> 01:46:48,466 are touching everything? 1434 01:46:48,468 --> 01:46:50,201 It's a figure of speech, 1435 01:46:50,203 --> 01:46:51,770 but yes. 1436 01:46:51,772 --> 01:46:53,238 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1437 01:46:53,240 --> 01:46:55,907 to this satellite. And a chopper 1438 01:46:55,909 --> 01:46:57,242 to get me there. 1439 01:46:57,244 --> 01:46:58,545 Yes, sir. Right away. 1440 01:47:09,089 --> 01:47:11,222 Well, aren't you resourceful? 1441 01:47:11,224 --> 01:47:14,592 Come with me before you do any more damage, Max. 1442 01:47:14,594 --> 01:47:16,161 No. I don't think so. 1443 01:47:16,163 --> 01:47:17,996 Remove this woman, please... 1444 01:47:17,998 --> 01:47:19,966 permanently. 1445 01:47:28,775 --> 01:47:30,510 - Are you okay? - I don't know. 1446 01:47:34,114 --> 01:47:35,380 No, Steve. You can't use that. 1447 01:47:35,382 --> 01:47:38,016 It's not their fault. 1448 01:48:25,665 --> 01:48:27,067 That's neat. 1449 01:49:00,367 --> 01:49:01,835 Barbara. 1450 01:49:04,971 --> 01:49:06,806 I can't let you do this, Diana. 1451 01:49:37,571 --> 01:49:40,371 Barbara. What... 1452 01:49:40,373 --> 01:49:43,508 - How... - I can't let you stop Max. 1453 01:49:43,510 --> 01:49:46,246 You're not the only one with something to lose. 1454 01:49:49,583 --> 01:49:52,152 Turns out wishing to be like you... 1455 01:49:53,186 --> 01:49:55,388 came with some surprises. 1456 01:49:58,825 --> 01:50:00,191 Hands up. 1457 01:50:00,193 --> 01:50:01,359 - Hands up. - Hands up, hands up. 1458 01:50:01,361 --> 01:50:02,594 Hands up! 1459 01:50:02,596 --> 01:50:04,531 - Hands up! - Now! Now, now! 1460 01:50:18,078 --> 01:50:19,512 Open fire! 1461 01:50:34,227 --> 01:50:37,495 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1462 01:50:37,497 --> 01:50:40,498 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1463 01:50:40,500 --> 01:50:41,933 No. 1464 01:50:41,935 --> 01:50:44,371 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1465 01:50:51,811 --> 01:50:53,811 I just learned that. 1466 01:51:05,892 --> 01:51:07,327 Barbara, stop! 1467 01:51:09,729 --> 01:51:10,962 Ahh! 1468 01:51:18,538 --> 01:51:19,771 Listen. 1469 01:51:19,773 --> 01:51:20,571 You have no idea what you're dealing with. 1470 01:51:20,573 --> 01:51:21,973 I'm not what you think. 1471 01:51:21,975 --> 01:51:23,408 You can't possibly understand or handle... 1472 01:51:23,410 --> 01:51:25,677 Oh, I can't possibly understand? 1473 01:51:29,015 --> 01:51:30,248 Oh... 1474 01:51:30,250 --> 01:51:32,016 Dumb little old me. 1475 01:51:32,018 --> 01:51:33,484 Dumb little, poor little 1476 01:51:33,486 --> 01:51:35,553 nothing, nobody me. 1477 01:51:35,555 --> 01:51:37,288 I couldn't possibly handle it. 1478 01:51:37,290 --> 01:51:39,859 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1479 01:51:45,732 --> 01:51:48,633 Well, I'm handling it beautifully. 1480 01:51:48,635 --> 01:51:50,537 And I'm not giving it back! 1481 01:52:14,761 --> 01:52:15,695 Go. 1482 01:52:16,696 --> 01:52:17,731 Run! 1483 01:52:18,865 --> 01:52:20,266 Everyone, stand down. 1484 01:52:20,834 --> 01:52:23,002 Nobody hurts her. 1485 01:52:24,537 --> 01:52:27,004 They couldn't if they tried. 1486 01:52:31,344 --> 01:52:33,444 You've always had everything, 1487 01:52:33,446 --> 01:52:36,380 while people like me have had nothing. 1488 01:52:36,382 --> 01:52:40,887 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1489 01:52:42,422 --> 01:52:44,288 But what is it costing you? 1490 01:52:44,290 --> 01:52:45,857 What is it costing me? 1491 01:52:45,859 --> 01:52:49,362 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1492 01:52:51,264 --> 01:52:54,265 Yes, you're strong... 1493 01:52:54,267 --> 01:52:57,368 but what did you lose, Barbara? 1494 01:52:57,370 --> 01:53:01,005 Where's your warmth, your joy, 1495 01:53:01,007 --> 01:53:02,640 your humanity? 1496 01:53:02,642 --> 01:53:06,444 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1497 01:53:06,446 --> 01:53:08,479 Forget about me. 1498 01:53:08,481 --> 01:53:10,817 What is it costing you? 1499 01:53:15,855 --> 01:53:18,356 Yeah, yeah. 1500 01:53:18,358 --> 01:53:20,426 That's right. 1501 01:53:21,060 --> 01:53:23,096 Get used to it. 1502 01:53:25,665 --> 01:53:28,368 If you go after Max Lord... 1503 01:53:29,035 --> 01:53:31,369 or hurt him in any way, 1504 01:53:31,371 --> 01:53:33,004 I will destroy you. 1505 01:53:33,006 --> 01:53:34,138 Barbara! 1506 01:53:51,357 --> 01:53:53,393 Are you all right? 1507 01:54:14,547 --> 01:54:16,816 Room for one more? 1508 01:54:25,191 --> 01:54:26,657 Sir, you need to wait. 1509 01:54:26,659 --> 01:54:27,959 The President has a meeting right now. 1510 01:54:27,961 --> 01:54:29,060 We need to see the President. 1511 01:54:29,062 --> 01:54:30,728 He needs to be told. 1512 01:54:30,730 --> 01:54:32,463 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1513 01:54:32,465 --> 01:54:35,633 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1514 01:54:35,635 --> 01:54:37,568 What new nukes? 1515 01:54:37,570 --> 01:54:40,104 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1516 01:54:40,106 --> 01:54:42,406 They're taking this as an act of war. 1517 01:54:42,408 --> 01:54:44,075 Prepping to return fire. 1518 01:54:44,077 --> 01:54:45,676 Return? What? 1519 01:54:45,678 --> 01:54:47,712 We haven't done anything. 1520 01:54:47,714 --> 01:54:49,380 That's not how it looks. 1521 01:54:49,382 --> 01:54:51,851 And we'd fire for less. 1522 01:54:54,654 --> 01:54:56,420 Are you kidding me? 1523 01:54:56,422 --> 01:54:58,456 You blew through that light right there! You didn't even see! 1524 01:54:58,458 --> 01:54:59,857 How do you not see that? 1525 01:54:59,859 --> 01:55:01,826 Riots across the world erupting 1526 01:55:01,828 --> 01:55:05,463 as America and the Soviet Union end communication, 1527 01:55:05,465 --> 01:55:07,565 declaring war! 1528 01:55:07,567 --> 01:55:09,133 No one knows any more than that. 1529 01:55:09,135 --> 01:55:11,369 But as you can imagine with what's at stake, 1530 01:55:11,371 --> 01:55:13,638 there has been madness down here 1531 01:55:13,640 --> 01:55:15,072 in downtown Washington, D.C. 1532 01:55:15,074 --> 01:55:17,041 The national guard has been brought in... 1533 01:55:17,043 --> 01:55:19,777 Attention! Attention! 1534 01:55:19,779 --> 01:55:22,146 By executive order, all civilians 1535 01:55:22,148 --> 01:55:25,616 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1536 01:55:25,618 --> 01:55:28,586 between 3rd and 12th streets northwest. 1537 01:55:36,262 --> 01:55:38,796 It is the final days of tribulation 1538 01:55:38,798 --> 01:55:41,032 that is happening to us now. 1539 01:55:41,034 --> 01:55:44,535 Can you see what your sinfulness has done? 1540 01:55:44,537 --> 01:55:46,170 Your greed? 1541 01:55:46,172 --> 01:55:48,975 You gotta do something! You gotta do something! 1542 01:55:50,209 --> 01:55:53,146 Come on! This way! Come on! 1543 01:55:57,951 --> 01:55:59,583 Riley! 1544 01:55:59,585 --> 01:56:01,252 All units. 1545 01:56:01,254 --> 01:56:02,353 Riley! 1546 01:56:02,355 --> 01:56:04,755 We need help. 1547 01:56:04,757 --> 01:56:07,291 - It's chaos out here. - Riley! 1548 01:56:07,293 --> 01:56:11,162 What do you want me to do? I don't know what to do. 1549 01:56:11,164 --> 01:56:13,431 Somebody help me. 1550 01:56:13,433 --> 01:56:15,835 I don't know what to do. 1551 01:56:20,073 --> 01:56:21,674 Diana. 1552 01:56:22,475 --> 01:56:24,510 Diana, listen to me. 1553 01:56:29,048 --> 01:56:32,518 I had a great life. 1554 01:56:33,286 --> 01:56:34,485 Steve... 1555 01:56:34,487 --> 01:56:37,123 And you only made it better. 1556 01:56:38,691 --> 01:56:42,093 But you know what you need to do. 1557 01:56:42,095 --> 01:56:43,730 The world needs you. 1558 01:56:48,401 --> 01:56:50,534 - All right? - No. 1559 01:56:50,536 --> 01:56:52,403 Yeah. 1560 01:57:05,218 --> 01:57:06,851 I'll never love again. 1561 01:57:06,853 --> 01:57:08,986 I pray that isn't true. 1562 01:57:08,988 --> 01:57:12,089 There's a wonderful, big world out there. 1563 01:57:12,091 --> 01:57:15,826 This crazy new world. 1564 01:57:15,828 --> 01:57:19,065 And I am so happy I got to see it... 1565 01:57:19,799 --> 01:57:22,135 but it deserves you. 1566 01:57:32,111 --> 01:57:37,016 I can't say goodbye. 1567 01:57:37,717 --> 01:57:39,819 You don't have to. 1568 01:57:43,656 --> 01:57:46,359 I'm already gone. 1569 01:58:00,339 --> 01:58:02,406 I'll always love you, Diana, 1570 01:58:02,408 --> 01:58:05,342 no matter where I am. 1571 01:58:05,344 --> 01:58:07,244 I love you. 1572 01:58:09,749 --> 01:58:12,450 I renounce my wish. 1573 01:59:07,373 --> 01:59:08,841 It's easy. 1574 01:59:10,943 --> 01:59:14,013 It's only wind and air... 1575 01:59:15,448 --> 01:59:17,316 and how to ride it. 1576 01:59:19,418 --> 01:59:21,687 How to catch it. 1577 02:00:34,594 --> 02:00:35,995 You made a wish too, huh? 1578 02:00:40,199 --> 02:00:42,166 They're a bitch, aren't they? 1579 02:00:42,168 --> 02:00:45,803 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1580 02:00:45,805 --> 02:00:48,007 Luckily, I have a way to reverse it. 1581 02:00:49,408 --> 02:00:51,842 The answer is always more. 1582 02:00:51,844 --> 02:00:53,644 But you only get one wish. 1583 02:00:53,646 --> 02:00:56,347 But I, my dear, grant the wishes. 1584 02:00:56,349 --> 02:00:59,583 So I take what I want in return. 1585 02:00:59,585 --> 02:01:02,586 There's nothing in this world someone doesn't have. 1586 02:01:02,588 --> 02:01:06,292 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1587 02:01:06,959 --> 02:01:08,427 if I have to. 1588 02:01:09,762 --> 02:01:11,530 I'll be invincible. 1589 02:01:13,065 --> 02:01:14,632 Tell me, 1590 02:01:14,634 --> 02:01:16,767 what do you want? 1591 02:01:16,769 --> 02:01:19,105 I'm feeling generous. 1592 02:01:22,208 --> 02:01:26,512 I don't want to be like anyone anymore. 1593 02:01:28,614 --> 02:01:31,083 I want to be number one. 1594 02:01:33,653 --> 02:01:36,387 An apex predator, 1595 02:01:36,389 --> 02:01:40,026 like nothing there's ever been before. 1596 02:01:41,060 --> 02:01:43,896 I like the way you think. 1597 02:01:45,131 --> 02:01:46,465 Go on. 1598 02:01:59,245 --> 02:02:03,113 You heard we were coming, I presume? 1599 02:02:03,115 --> 02:02:06,083 How many broadcasting signals can I take over at once? 1600 02:02:06,085 --> 02:02:08,519 Well, as many as you like, sir. 1601 02:02:08,521 --> 02:02:09,987 I'll take all of them. 1602 02:02:09,989 --> 02:02:11,989 All of them? 1603 02:02:11,991 --> 02:02:16,727 And I sure wish this works for me. Don't you? 1604 02:02:16,729 --> 02:02:18,329 Yes, sir. 1605 02:02:21,033 --> 02:02:23,467 Lights, camera... 1606 02:02:23,469 --> 02:02:25,035 Okay, stations 12, 1607 02:02:25,037 --> 02:02:27,237 9, 16, go transmit. 1608 02:02:27,239 --> 02:02:30,140 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1609 02:02:30,142 --> 02:02:31,442 Copy. Maximum power. 1610 02:02:31,444 --> 02:02:32,843 Okay. Moving forward now. 1611 02:02:32,845 --> 02:02:34,645 Global transmission in five, 1612 02:02:34,647 --> 02:02:37,249 four, three, two... 1613 02:02:40,953 --> 02:02:43,287 Citizens of the world, 1614 02:02:43,289 --> 02:02:47,858 allow me to introduce myself. 1615 02:02:47,860 --> 02:02:50,494 I am Max Lord, 1616 02:02:50,496 --> 02:02:53,232 and I'm here to change your life. 1617 02:02:54,066 --> 02:02:56,936 All you have to do... 1618 02:02:57,803 --> 02:02:59,972 is make a wish. 1619 02:03:00,973 --> 02:03:03,707 Anything you want. 1620 02:03:03,709 --> 02:03:06,445 Anything you dream of, you can have it. 1621 02:03:07,780 --> 02:03:09,580 If you can dream it... 1622 02:03:09,582 --> 02:03:10,681 Daddy? 1623 02:03:10,683 --> 02:03:13,250 ...you can achieve it. 1624 02:03:13,252 --> 02:03:16,255 So just look into my eyes... 1625 02:03:17,456 --> 02:03:19,857 and make a wish. 1626 02:03:19,859 --> 02:03:23,260 Anything you dream of, 1627 02:03:23,262 --> 02:03:24,430 have it. 1628 02:03:25,931 --> 02:03:28,565 Right now. 1629 02:03:28,567 --> 02:03:31,702 Do you want to be rich? 1630 02:03:31,704 --> 02:03:34,872 Do you want to be powerful? 1631 02:03:34,874 --> 02:03:36,440 Yeah, yeah. Whatever you say. 1632 02:03:36,442 --> 02:03:38,041 - Say it out loud! - You know what I wish? 1633 02:03:38,043 --> 02:03:39,476 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1634 02:03:39,478 --> 02:03:41,979 would get sent back to where you came from! 1635 02:03:41,981 --> 02:03:43,447 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1636 02:03:43,449 --> 02:03:46,517 Look around you. 1637 02:03:46,519 --> 02:03:48,952 Make your wish! 1638 02:03:48,954 --> 02:03:50,888 Take what's yours. 1639 02:03:50,890 --> 02:03:52,890 Whatever you want, 1640 02:03:52,892 --> 02:03:54,558 you can have it. 1641 02:03:54,560 --> 02:03:56,429 I wish for a million dollars. 1642 02:04:02,001 --> 02:04:03,700 Wish for it. 1643 02:04:16,148 --> 02:04:18,649 [MaxwelAnything you want. 1644 02:04:18,651 --> 02:04:22,988 Anything you dream of, have it. 1645 02:04:23,622 --> 02:04:24,955 Yes. 1646 02:04:24,957 --> 02:04:26,457 I can hear it. 1647 02:04:26,459 --> 02:04:29,460 I hear you. 1648 02:04:29,462 --> 02:04:30,561 Yes, say it. 1649 02:04:30,563 --> 02:04:32,296 Say it out loud. 1650 02:04:32,298 --> 02:04:34,233 That's right. "I wish." 1651 02:04:35,668 --> 02:04:36,767 Take it. 1652 02:04:36,769 --> 02:04:39,102 Take it. It's all yours. 1653 02:04:39,104 --> 02:04:41,038 It's all yours for the taking! 1654 02:04:45,444 --> 02:04:48,514 And I... I take your health 1655 02:04:49,081 --> 02:04:51,515 and your strength. 1656 02:04:51,517 --> 02:04:53,050 Give her your rage 1657 02:04:53,052 --> 02:04:55,085 and your prowess. 1658 02:04:55,087 --> 02:04:58,088 And I take your power. 1659 02:04:58,090 --> 02:05:00,390 I take your life force. 1660 02:05:00,392 --> 02:05:02,326 Yes. 1661 02:05:02,328 --> 02:05:03,729 Yes! 1662 02:05:06,065 --> 02:05:07,931 That's right. 1663 02:05:07,933 --> 02:05:10,767 You're doing great. 1664 02:05:16,775 --> 02:05:18,709 It's all yours. 1665 02:05:18,711 --> 02:05:20,177 I wish you were here, Daddy. 1666 02:05:20,179 --> 02:05:22,079 I wish you'd come back. Daddy, please! 1667 02:05:22,081 --> 02:05:25,182 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1668 02:05:25,184 --> 02:05:27,219 Daddy, please! 1669 02:06:40,726 --> 02:06:42,661 Barbara. 1670 02:06:43,295 --> 02:06:45,764 What did you do? 1671 02:08:33,238 --> 02:08:34,406 No. 1672 02:08:35,774 --> 02:08:37,941 You renounced your wish. 1673 02:08:37,943 --> 02:08:40,844 I had to. And so do you. 1674 02:08:40,846 --> 02:08:44,514 Nothing good is born from lies, Barbara. 1675 02:08:44,516 --> 02:08:47,384 We're wasting precious time. 1676 02:08:47,386 --> 02:08:51,724 Even now, patronizing me. 1677 02:10:21,413 --> 02:10:23,246 Barbara... 1678 02:10:23,248 --> 02:10:25,148 I know you're in there. Please. 1679 02:10:25,150 --> 02:10:26,950 Please, renounce your wish. 1680 02:10:26,952 --> 02:10:28,318 It's over. 1681 02:10:28,320 --> 02:10:30,320 Please! 1682 02:10:30,322 --> 02:10:32,189 Renounce your wish. 1683 02:10:32,191 --> 02:10:33,158 Never! 1684 02:10:36,562 --> 02:10:38,664 Then I'm so sorry. 1685 02:11:21,406 --> 02:11:22,906 That's right. 1686 02:11:22,908 --> 02:11:24,641 Just wish for it. 1687 02:11:24,643 --> 02:11:26,178 It's yours now. 1688 02:11:27,479 --> 02:11:30,113 All you have to do is say it out loud. 1689 02:11:30,115 --> 02:11:32,749 Make a wish. Any wish. 1690 02:11:32,751 --> 02:11:36,052 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1691 02:11:36,054 --> 02:11:37,587 it's all yours. 1692 02:11:37,589 --> 02:11:38,688 You're too late. 1693 02:11:40,425 --> 02:11:42,194 Granted. 1694 02:11:43,128 --> 02:11:44,696 Granted. 1695 02:11:45,330 --> 02:11:47,165 Granted. 1696 02:11:48,033 --> 02:11:49,833 Granted! 1697 02:11:49,835 --> 02:11:52,602 - Granted. - Why are you doing this? 1698 02:11:52,604 --> 02:11:54,404 Don't you have enough? 1699 02:11:54,406 --> 02:11:56,373 Why not more? 1700 02:11:56,375 --> 02:11:58,074 Why not wish for more? 1701 02:11:58,076 --> 02:12:00,577 But they don't know what you're taking from them. 1702 02:12:00,579 --> 02:12:02,712 We want what we want. 1703 02:12:02,714 --> 02:12:04,583 Just like you did. 1704 02:12:06,485 --> 02:12:08,151 So make a wish. 1705 02:12:08,153 --> 02:12:09,187 Very good. 1706 02:12:19,298 --> 02:12:21,533 Granted. 1707 02:12:23,368 --> 02:12:26,136 It's too late, Diana. 1708 02:12:26,138 --> 02:12:28,638 They already heard me. 1709 02:12:28,640 --> 02:12:31,109 Already wished! 1710 02:12:32,945 --> 02:12:37,082 And those that haven't yet... 1711 02:12:39,217 --> 02:12:42,352 oh, they will! 1712 02:12:55,434 --> 02:12:59,771 Granted. 1713 02:13:00,806 --> 02:13:02,272 Granted. 1714 02:13:08,013 --> 02:13:10,215 Poor Diana. 1715 02:13:11,249 --> 02:13:13,652 Why be such a hero? 1716 02:13:14,720 --> 02:13:17,487 You could have kept your pilot 1717 02:13:17,489 --> 02:13:19,289 and your powers, 1718 02:13:19,291 --> 02:13:22,525 if only you'd join me. 1719 02:13:22,527 --> 02:13:25,864 Wanna reconsider? 1720 02:13:26,732 --> 02:13:30,002 I'm a forgiving man! 1721 02:13:34,039 --> 02:13:36,172 You want him back? 1722 02:13:36,174 --> 02:13:38,608 Just say the word. 1723 02:13:38,610 --> 02:13:41,344 You can have it all! 1724 02:13:41,346 --> 02:13:45,650 You just have to want it! 1725 02:13:47,586 --> 02:13:50,922 I've never wanted anything more. 1726 02:13:56,661 --> 02:13:59,729 But he's gone... 1727 02:13:59,731 --> 02:14:02,866 and that's the truth. 1728 02:14:02,868 --> 02:14:05,368 And everything has a price. 1729 02:14:05,370 --> 02:14:07,971 One I'm not willing to pay. 1730 02:14:07,973 --> 02:14:09,574 Not anymore. 1731 02:14:16,148 --> 02:14:21,319 This world was a beautiful place just as it was... 1732 02:14:22,454 --> 02:14:25,822 and you cannot have it all. 1733 02:14:25,824 --> 02:14:29,526 You can only have the truth. 1734 02:14:29,528 --> 02:14:32,595 And the truth is enough. 1735 02:14:32,597 --> 02:14:35,000 The truth is beautiful. 1736 02:14:37,869 --> 02:14:40,138 So look at this world... 1737 02:14:41,339 --> 02:14:45,909 and look at what your wish is costing it. 1738 02:14:45,911 --> 02:14:49,913 You must be the hero. 1739 02:14:49,915 --> 02:14:53,618 Only you can save the day. 1740 02:14:55,120 --> 02:14:57,921 Renounce your wish 1741 02:14:57,923 --> 02:15:00,223 if you want to save this world. 1742 02:15:00,225 --> 02:15:02,659 Why would I... 1743 02:15:02,661 --> 02:15:06,364 when it's finally my turn? 1744 02:15:07,833 --> 02:15:11,568 The world belongs to me! 1745 02:15:11,570 --> 02:15:15,674 You can't stop me. No one can! 1746 02:15:16,842 --> 02:15:19,044 I wasn't talking to you. 1747 02:15:26,685 --> 02:15:30,155 I was talking to everyone else. 1748 02:15:34,226 --> 02:15:37,696 Because you're not the only one who has suffered. 1749 02:15:39,131 --> 02:15:40,365 Who wants more. 1750 02:15:44,402 --> 02:15:47,672 Who wants them back. 1751 02:15:49,174 --> 02:15:52,310 Who doesn't want to be afraid anymore. 1752 02:15:55,714 --> 02:15:57,814 Or alone. 1753 02:15:57,816 --> 02:15:59,415 Stop! 1754 02:15:59,417 --> 02:16:01,684 Cut the signal! Stop! 1755 02:16:01,686 --> 02:16:03,786 Or frightened. 1756 02:16:03,788 --> 02:16:06,456 Or powerless. 1757 02:16:06,458 --> 02:16:10,193 'Cause you're not the only one who imagined a world 1758 02:16:10,195 --> 02:16:13,765 where everything was different. 1759 02:16:18,069 --> 02:16:19,369 Better. 1760 02:16:19,371 --> 02:16:22,107 Finally. 1761 02:16:25,477 --> 02:16:29,712 A world where they were loved 1762 02:16:29,714 --> 02:16:33,051 and seen, and appreciated. 1763 02:16:33,552 --> 02:16:34,684 Finally. 1764 02:16:34,686 --> 02:16:36,753 Oh, my God. Who is he? 1765 02:16:36,755 --> 02:16:38,955 He doesn't even speak English. 1766 02:16:38,957 --> 02:16:40,823 What is he eating? 1767 02:16:40,825 --> 02:16:41,958 Look at his shoes! 1768 02:16:43,395 --> 02:16:44,396 Weirdo! 1769 02:17:04,015 --> 02:17:07,884 But what is it costing you? 1770 02:17:07,886 --> 02:17:10,422 Do you see the truth? 1771 02:17:22,567 --> 02:17:23,535 Daddy! 1772 02:17:25,203 --> 02:17:27,239 Daddy! 1773 02:17:37,082 --> 02:17:40,950 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1774 02:17:40,952 --> 02:17:42,954 All right, all right. 1775 02:18:00,438 --> 02:18:02,472 Alistair! 1776 02:18:03,742 --> 02:18:05,208 Emergency alert. 1777 02:18:05,210 --> 02:18:07,543 You have four minutes to find shelter. 1778 02:18:12,384 --> 02:18:14,617 Alistair! 1779 02:18:14,619 --> 02:18:16,986 My son! 1780 02:18:16,988 --> 02:18:19,789 Stay calm and stay indoors. 1781 02:18:19,791 --> 02:18:21,658 Alistair! 1782 02:18:21,660 --> 02:18:24,627 Daddy! Daddy! 1783 02:18:24,629 --> 02:18:25,795 Help me, Daddy! 1784 02:18:25,797 --> 02:18:27,463 This is not a test. 1785 02:18:27,465 --> 02:18:28,631 Daddy! 1786 02:18:31,236 --> 02:18:32,735 Daddy! 1787 02:18:32,737 --> 02:18:34,472 One-minute warning. 1788 02:18:35,540 --> 02:18:37,573 Wait. My son! 1789 02:18:37,575 --> 02:18:39,509 I can see my son! 1790 02:18:39,511 --> 02:18:41,346 Save him, Max. 1791 02:18:42,814 --> 02:18:44,614 I have to save my son. 1792 02:18:44,616 --> 02:18:46,316 Daddy! 1793 02:18:46,318 --> 02:18:47,517 Alistair. 1794 02:18:47,519 --> 02:18:51,056 Daddy! 1795 02:18:51,623 --> 02:18:54,426 My... Alistair. 1796 02:18:55,694 --> 02:18:58,163 I renounce my wish! 1797 02:19:12,744 --> 02:19:14,446 I renounce my wish. 1798 02:19:17,782 --> 02:19:20,385 We have missiles disappearing, sir. 1799 02:19:21,386 --> 02:19:22,618 Yes, sir. 1800 02:19:22,620 --> 02:19:25,056 They are vanishing from our screen. 1801 02:19:28,426 --> 02:19:30,827 Only just hearing now that a ceasefire 1802 02:19:30,829 --> 02:19:33,363 between the Soviet Union and the United States 1803 02:19:33,365 --> 02:19:36,099 has averted a global nuclear crisis. 1804 02:19:37,902 --> 02:19:39,637 I renounce my wish. 1805 02:19:57,722 --> 02:19:59,255 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1806 02:20:21,579 --> 02:20:23,948 Alistair! 1807 02:20:30,388 --> 02:20:32,290 Alistair! 1808 02:20:32,657 --> 02:20:35,326 Alistair! 1809 02:20:37,729 --> 02:20:38,696 Daddy! 1810 02:20:45,170 --> 02:20:47,238 - Daddy! - Alistair! 1811 02:20:51,342 --> 02:20:52,677 Alistair. 1812 02:20:56,147 --> 02:20:58,247 Oh, Alistair, Alistair. 1813 02:20:58,249 --> 02:21:00,718 I'm so sorry, baby. 1814 02:21:02,687 --> 02:21:06,991 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1815 02:21:09,761 --> 02:21:11,029 No. 1816 02:21:11,963 --> 02:21:14,132 That is not why I'm back. 1817 02:21:14,666 --> 02:21:15,733 No. 1818 02:21:17,702 --> 02:21:20,004 I've been lying to you. 1819 02:21:21,206 --> 02:21:24,474 I'm not a great guy. 1820 02:21:24,476 --> 02:21:27,378 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1821 02:21:29,247 --> 02:21:32,217 And I made terrible mistakes. 1822 02:21:32,917 --> 02:21:34,686 But you... 1823 02:21:36,621 --> 02:21:40,425 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1824 02:21:41,860 --> 02:21:44,429 I'm here because I love you. 1825 02:21:46,698 --> 02:21:48,631 I just... 1826 02:21:48,633 --> 02:21:51,033 I just wish and I pray that, one day, 1827 02:21:51,035 --> 02:21:52,568 I'll be able to make you proud enough 1828 02:21:52,570 --> 02:21:55,406 that you'll be able to forgive me. 1829 02:21:56,808 --> 02:21:58,674 And love me. 1830 02:21:58,676 --> 02:22:01,844 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1831 02:22:01,846 --> 02:22:04,947 I don't need you to make me proud. 1832 02:22:04,949 --> 02:22:07,517 I already love you, Daddy. 1833 02:22:07,519 --> 02:22:09,654 You're my dad. 1834 02:22:56,501 --> 02:22:59,402 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1835 02:22:59,404 --> 02:23:02,004 It's okay. It's okay. 1836 02:23:06,945 --> 02:23:09,314 So beautiful. 1837 02:23:14,285 --> 02:23:18,823 Sorry. Just talking to myself. 1838 02:23:21,059 --> 02:23:23,025 It's all right. 1839 02:23:23,027 --> 02:23:24,760 It's just that... 1840 02:23:24,762 --> 02:23:29,834 It's wonderful. It's so many things. 1841 02:23:30,835 --> 02:23:32,437 Yeah. 1842 02:23:33,304 --> 02:23:35,473 I know what you mean. 1843 02:23:40,812 --> 02:23:42,845 I like your... 1844 02:23:42,847 --> 02:23:44,182 I like your outfit. 1845 02:23:44,649 --> 02:23:46,215 You like... 1846 02:23:46,217 --> 02:23:47,350 Thanks. 1847 02:23:47,352 --> 02:23:49,452 You know, my friends... 1848 02:23:49,454 --> 02:23:52,922 they kinda tease me about it, but it works, right? 1849 02:23:52,924 --> 02:23:54,824 - You look great. - Thank you. 1850 02:23:54,826 --> 02:23:57,328 You just made my day. 1851 02:24:04,869 --> 02:24:07,905 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1852 02:24:47,912 --> 02:24:51,249 So many things. 1853 02:24:53,418 --> 02:24:57,288 So, so many things. 1854 02:26:33,217 --> 02:26:35,151 - Whoa! - Look out! 1855 02:26:37,855 --> 02:26:39,457 Oh, my God. 1856 02:26:41,125 --> 02:26:43,025 - Mom, would you take her? - Yeah. 1857 02:26:43,027 --> 02:26:44,760 Um, excuse me. 1858 02:26:44,762 --> 02:26:47,865 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1859 00:01:49,133 --> 02:26:50,432 Download Movies from - www.msmoviesbd.com 1860 02:26:50,434 --> 02:26:53,235 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1861 02:26:53,237 --> 02:26:54,804 It's from my culture. 1862 02:26:54,806 --> 02:26:57,239 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1863 02:26:57,241 --> 02:26:59,041 How did you do that? 1864 02:26:59,043 --> 02:27:03,045 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1865 02:27:03,047 --> 02:27:06,651 But I've been doing this a long time. 1866 02:27:15,836 --> 02:27:20,836 Join our facebook group - MSmoviesBD 1867 1868 1869 117702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.