All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,559 --> 00:00:13,559 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,083 --> 00:00:20,833 Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:20,917 --> 00:00:23,167 And others, 4 00:00:23,250 --> 00:00:26,417 I can almost see it. 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 The magical land of my youth, 6 00:00:29,083 --> 00:00:34,458 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:34,542 --> 00:00:39,083 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:39,167 --> 00:00:42,792 Looking back, I wish I'd listened. 9 00:00:42,875 --> 00:00:45,542 Wish I'd watched more closely 10 00:00:45,625 --> 00:00:47,667 and understood. 11 00:00:47,750 --> 00:00:51,125 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:51,208 --> 00:00:54,333 until you come out the other side. 13 00:01:43,583 --> 00:01:45,167 Come on! 14 00:02:01,125 --> 00:02:03,292 Come on! 15 00:02:09,917 --> 00:02:10,958 Come on! 16 00:02:45,750 --> 00:02:48,583 I'm gonna miss out. 17 00:02:51,917 --> 00:02:53,667 I've seen this contest 18 00:02:53,750 --> 00:02:57,292 humble even the most seasoned warriors, Diana. 19 00:02:57,375 --> 00:02:59,083 I can do it. 20 00:03:00,000 --> 00:03:02,167 Just do your best. 21 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 And remember, 22 00:03:03,667 --> 00:03:06,583 greatness is not what you think. 23 00:03:06,667 --> 00:03:08,625 Pace yourself and watch. 24 00:09:19,042 --> 00:09:20,167 No! 25 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 No! 26 00:09:29,917 --> 00:09:31,292 That's not fair! 27 00:09:32,042 --> 00:09:33,167 No. 28 00:09:33,250 --> 00:09:35,042 No. But... 29 00:09:35,125 --> 00:09:37,333 - You took the short path. - But... 30 00:09:37,417 --> 00:09:38,958 - You cheated, Diana. - No. 31 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 But that... 32 00:09:40,083 --> 00:09:42,458 That is the truth. 33 00:09:42,542 --> 00:09:44,000 That is the only truth, 34 00:09:44,083 --> 00:09:46,167 and truth is all there is. 35 00:09:46,250 --> 00:09:47,625 But I would've won, if you didn't... 36 00:09:47,708 --> 00:09:49,667 But you didn't. 37 00:09:49,750 --> 00:09:53,917 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 38 00:09:54,000 --> 00:09:55,958 and there is no shame in that. 39 00:09:58,083 --> 00:10:00,708 Only in knowing the truth in your heart 40 00:10:00,792 --> 00:10:03,042 and not accepting it. 41 00:10:03,125 --> 00:10:06,667 No true hero is born from lies. 42 00:10:12,542 --> 00:10:14,375 Your time will come, Diana. 43 00:10:14,458 --> 00:10:16,208 When? 44 00:10:17,583 --> 00:10:19,792 When you're ready. 45 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 Look to the Golden Warrior Asteria. 46 00:10:24,917 --> 00:10:28,042 She did not become a legend out of haste. 47 00:10:28,125 --> 00:10:31,917 She did it through true acts of bravery. 48 00:10:32,000 --> 00:10:35,292 Like patience, diligence, 49 00:10:35,375 --> 00:10:38,625 and the courage to face the truth. 50 00:10:44,125 --> 00:10:48,542 One day, you'll become all that you dream of and more, 51 00:10:48,625 --> 00:10:52,333 and everything will be different. 52 00:10:52,417 --> 00:10:57,708 This world is not yet ready for all that you will do. 53 00:11:21,167 --> 00:11:23,708 Welcome to the future. 54 00:11:23,792 --> 00:11:26,917 Life is good, but it can be better. 55 00:11:27,000 --> 00:11:28,583 And why shouldn't it be? 56 00:11:28,667 --> 00:11:30,250 Everything we've ever dreamed about 57 00:11:30,333 --> 00:11:32,250 is right at our fingertips. 58 00:11:32,333 --> 00:11:35,000 But are you reaping the rewards? 59 00:11:35,083 --> 00:11:36,167 Do you... 60 00:11:36,250 --> 00:11:37,708 ...have it all? 61 00:11:43,000 --> 00:11:44,042 Slow down, dude. 62 00:11:44,125 --> 00:11:45,167 No way. 63 00:11:59,375 --> 00:12:00,750 Dude! 64 00:12:00,833 --> 00:12:02,833 Welcome to Black Gold Cooperative. 65 00:12:02,917 --> 00:12:04,708 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 66 00:12:04,792 --> 00:12:07,042 run for the people, by the people. 67 00:12:07,125 --> 00:12:08,542 Think about finally having 68 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 everything you've always wished for. 69 00:12:10,833 --> 00:12:11,917 Let's go! 70 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 Hey! 71 00:12:15,500 --> 00:12:16,833 For a low monthly fee, 72 00:12:16,917 --> 00:12:18,583 you can own a piece 73 00:12:18,667 --> 00:12:21,625 of the most lucrative industry in the world. 74 00:12:21,708 --> 00:12:24,000 And every time we strike gold, 75 00:12:24,083 --> 00:12:25,958 - you strike gold. - Oh! 76 00:12:34,042 --> 00:12:37,667 No matter who you are, no matter what you do, 77 00:12:37,750 --> 00:12:40,583 you deserve to have it all. 78 00:12:40,667 --> 00:12:44,042 Do you have everything you've ever wanted? 79 00:12:44,125 --> 00:12:47,500 Aren't you tired of always wishing you had more? 80 00:12:47,583 --> 00:12:49,917 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 81 00:12:50,000 --> 00:12:51,958 - Yes! - Operators are standing by. 82 00:12:52,042 --> 00:12:56,208 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 83 00:12:56,292 --> 00:12:58,375 You don't even have to work hard for it. 84 00:12:58,458 --> 00:13:00,375 Good morning. 85 00:13:00,458 --> 00:13:02,167 - Good morning. - Don't even think about it. 86 00:13:02,250 --> 00:13:05,292 At Black Gold Cooperative, all you need 87 00:13:05,375 --> 00:13:07,042 is to want it! 88 00:13:11,083 --> 00:13:13,875 We get what we want, and we go. 89 00:13:13,958 --> 00:13:16,417 - What do you want? - None of this junk. 90 00:13:16,500 --> 00:13:18,375 Word is on the street 91 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 you got a nice little black market side business going on back there. 92 00:13:20,958 --> 00:13:22,917 If you don't tell, we won't tell. 93 00:13:25,417 --> 00:13:28,250 Yes, yes, yes! 94 00:13:31,125 --> 00:13:33,833 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 95 00:13:35,292 --> 00:13:37,458 Yes, yes, yes! 96 00:13:51,875 --> 00:13:53,708 Sir, are you all right? 97 00:13:54,500 --> 00:13:55,583 Gun! 98 00:13:55,667 --> 00:13:57,250 He's got a gun! 99 00:13:57,333 --> 00:14:00,500 Shut up! Please! 100 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 101 00:14:02,167 --> 00:14:03,917 Stop! Mall Security! 102 00:14:04,000 --> 00:14:05,667 No, no, you, you, right there! 103 00:14:05,750 --> 00:14:07,750 Right there! Freeze. Stop! 104 00:14:07,833 --> 00:14:09,042 Move, move, move! 105 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 Chief, they're running up the escalator. 106 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 Hey! Stop! Freeze! 107 00:14:13,167 --> 00:14:14,250 Freeze! 108 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 No! 109 00:14:19,125 --> 00:14:21,167 We have several armed assailants running free. 110 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 We need the police here, right now. 111 00:14:25,667 --> 00:14:26,750 Freeze! 112 00:14:26,833 --> 00:14:27,792 Freeze! 113 00:14:29,000 --> 00:14:30,667 Freeze! Freeze! 114 00:14:30,750 --> 00:14:32,875 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 115 00:14:32,958 --> 00:14:34,417 No. Dude, dude, calm... 116 00:14:34,500 --> 00:14:36,167 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 117 00:14:36,250 --> 00:14:37,500 Hey, what are you doing? 118 00:14:37,583 --> 00:14:38,958 It's okay. It's gonna be okay. 119 00:14:39,042 --> 00:14:40,250 What are you doing? 120 00:14:41,375 --> 00:14:42,667 Hey, what are you doing? 121 00:14:42,750 --> 00:14:44,417 - I'm not going back! - No, no, no! 122 00:14:45,750 --> 00:14:46,958 Just chill out. Just chill. 123 00:14:47,042 --> 00:14:49,208 - Stand back! - Don't do it! 124 00:14:49,292 --> 00:14:51,000 No, no, no! 125 00:14:51,083 --> 00:14:52,917 Put the kid back. 126 00:14:53,000 --> 00:14:54,417 Listen to me. 127 00:14:54,500 --> 00:14:56,792 Listen to me! 128 00:14:56,875 --> 00:14:58,125 - No! - What are you doing? 129 00:14:58,208 --> 00:15:00,625 Pull her back. Pull her back in! 130 00:15:00,708 --> 00:15:01,958 I'm not going back! 131 00:15:02,042 --> 00:15:03,167 No! 132 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 Gonna let her go! 133 00:15:04,417 --> 00:15:05,917 - No, no, no! - No, no! 134 00:15:13,958 --> 00:15:15,083 What? Who? What? 135 00:15:26,917 --> 00:15:28,583 We won't be doing that today. 136 00:15:44,667 --> 00:15:46,042 Whoa. 137 00:15:53,875 --> 00:15:55,542 We... We... We should go... 138 00:15:55,625 --> 00:15:58,208 Oh, my gosh! 139 00:15:59,500 --> 00:16:01,042 Hold tight. 140 00:16:12,000 --> 00:16:13,375 I hate guns. 141 00:16:13,458 --> 00:16:15,125 We've got to go now. Come on. 142 00:16:44,167 --> 00:16:45,833 Yo. 143 00:16:47,208 --> 00:16:49,083 I'm sorry, lady. 144 00:16:49,167 --> 00:16:50,917 - Shh. - I'm sorry. Okay? 145 00:16:51,000 --> 00:16:53,042 It was his idea. 146 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 And the authorities still have questions. 147 00:17:04,708 --> 00:17:07,292 In fact, the first is a real doozy, which is, 148 00:17:07,375 --> 00:17:10,208 who exactly even stopped this crime? 149 00:17:10,292 --> 00:17:12,792 If the story around here is to be believed, 150 00:17:12,875 --> 00:17:14,750 it wasn't the police, 151 00:17:14,833 --> 00:17:17,792 but a mysterious female savior 152 00:17:17,875 --> 00:17:19,458 that multiple witnesses saw. 153 00:17:19,542 --> 00:17:22,417 If this sounds familiar, it should. 154 00:17:22,500 --> 00:17:25,875 We've now had more than a half-dozen similar sightings 155 00:17:25,958 --> 00:17:29,417 across the greater D.C. area in the last year. 156 00:17:29,500 --> 00:17:32,458 Which, of course, begs the biggest question of today, 157 00:17:32,542 --> 00:17:34,625 who is this woman 158 00:17:34,708 --> 00:17:37,083 and where did she come from? 159 00:18:53,875 --> 00:18:56,375 Excuse me. Are you waiting for someone? 160 00:18:56,458 --> 00:18:58,667 No. Just me. 161 00:19:16,792 --> 00:19:18,208 Taxi! 162 00:19:24,917 --> 00:19:26,917 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 163 00:19:27,000 --> 00:19:29,583 Hey, we could share, if you like? 164 00:19:29,667 --> 00:19:32,042 No, thanks. I'll wait. 165 00:20:16,167 --> 00:20:17,792 Oh, my. 166 00:20:21,208 --> 00:20:22,958 - Yeah. - Hey, Jake. 167 00:20:23,042 --> 00:20:24,667 Jake, hi. Can you... 168 00:20:28,667 --> 00:20:32,792 Hi. I know, walk much? The latch of my... 169 00:20:36,458 --> 00:20:37,625 Good morning. 170 00:20:38,292 --> 00:20:39,875 Hi. Thank you. 171 00:20:39,958 --> 00:20:43,625 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 172 00:20:43,708 --> 00:20:46,333 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 173 00:20:46,417 --> 00:20:47,958 and part-time cryptozoologist. 174 00:20:48,042 --> 00:20:48,833 Oh, wow. 175 00:20:48,917 --> 00:20:51,042 I kept busy in college. 176 00:20:53,750 --> 00:20:56,708 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 177 00:20:56,792 --> 00:20:59,083 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 178 00:20:59,167 --> 00:21:01,750 - Sometimes we do. - Right. 179 00:21:01,833 --> 00:21:03,875 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 180 00:21:03,958 --> 00:21:05,042 I like those. 181 00:21:05,125 --> 00:21:06,417 Animal print. 182 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 Do you want to get lunch? 183 00:21:09,667 --> 00:21:10,542 I, uh... 184 00:21:10,625 --> 00:21:12,083 Not now, obviously. 185 00:21:12,167 --> 00:21:14,875 It's morning. But later today, or whenever. 186 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 Like, around... Like, at lunchtime? 187 00:21:17,083 --> 00:21:18,750 I have a lot of work today. 188 00:21:18,833 --> 00:21:21,083 - But maybe some other time? - Oh. 189 00:21:21,167 --> 00:21:23,833 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 190 00:21:23,917 --> 00:21:27,833 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 191 00:21:27,917 --> 00:21:29,625 Oh, hi, Carol. Hi. 192 00:21:29,708 --> 00:21:32,833 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 193 00:21:32,917 --> 00:21:35,208 - Started last week. - Oh! 194 00:21:35,292 --> 00:21:36,583 Gemologist? 195 00:21:36,667 --> 00:21:38,250 Yes. And zoologist. 196 00:21:38,333 --> 00:21:40,333 - We had a couple interviews. - Yeah. 197 00:21:40,417 --> 00:21:43,833 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 198 00:21:43,917 --> 00:21:45,208 The FBI? 199 00:21:45,292 --> 00:21:47,125 - Yeah. Yes. - They're coming here? 200 00:21:47,208 --> 00:21:48,708 The mall heist yesterday, 201 00:21:48,792 --> 00:21:50,875 apparently they were using a jewelry store as a front. 202 00:21:50,958 --> 00:21:52,667 Front for what? 203 00:21:52,750 --> 00:21:55,583 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 204 00:21:55,667 --> 00:21:57,833 But we could use your help identifying one in particular. 205 00:21:57,917 --> 00:22:00,708 My help? Yeah, I'll help the FBI 206 00:22:00,792 --> 00:22:02,542 with whatever they need. 207 00:22:02,625 --> 00:22:03,750 Is that a yes? 208 00:22:03,833 --> 00:22:05,083 Yes. I would, um... 209 00:22:05,167 --> 00:22:07,167 - I would love to assist you. - Wonderful. 210 00:22:07,250 --> 00:22:09,375 It's nice to meet you. 211 00:22:09,458 --> 00:22:11,083 We've met. 212 00:22:12,125 --> 00:22:14,083 Have a nice day. 213 00:22:14,167 --> 00:22:15,458 Bye, Diana. 214 00:22:17,667 --> 00:22:21,750 Okay, item number 23. 215 00:22:21,833 --> 00:22:23,667 Shoot. That's not it. 216 00:22:28,833 --> 00:22:31,625 Oh, the Empress of Siam. 217 00:22:31,708 --> 00:22:35,625 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 218 00:22:36,333 --> 00:22:37,417 Wow. 219 00:22:37,500 --> 00:22:40,917 Sorry. I couldn't resist coming to see. 220 00:22:41,000 --> 00:22:42,875 Oh, it's okay. 221 00:22:43,917 --> 00:22:44,917 Here it is. 222 00:22:45,000 --> 00:22:47,417 - What is it? - Um... 223 00:22:48,625 --> 00:22:49,792 Uh... 224 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 I can't tell. 225 00:22:55,042 --> 00:22:56,750 Some light. 226 00:22:59,083 --> 00:23:03,833 I think the technical term here is "extremely lame." 227 00:23:03,917 --> 00:23:05,917 Um... 228 00:23:06,000 --> 00:23:08,375 It's... It's citrine. 229 00:23:08,458 --> 00:23:12,250 A classic stone used in fakes throughout history. 230 00:23:12,333 --> 00:23:16,125 I can't imagine this is worth any more than $75. 231 00:23:16,208 --> 00:23:17,417 What do you think? 232 00:23:17,500 --> 00:23:20,083 Fakes aren't my forte, but let me see. 233 00:23:20,917 --> 00:23:21,958 Mmm. 234 00:23:22,042 --> 00:23:23,333 Latin. 235 00:23:23,417 --> 00:23:25,125 At least it's an antique, right? 236 00:23:25,208 --> 00:23:28,125 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 237 00:23:28,208 --> 00:23:30,458 - Mmm-hmm. - You never know. 238 00:23:30,542 --> 00:23:33,958 "Place upon the object held 239 00:23:34,042 --> 00:23:35,750 but one great wish." 240 00:23:35,833 --> 00:23:37,125 You read Latin? 241 00:23:37,208 --> 00:23:40,167 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 242 00:23:40,250 --> 00:23:42,167 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 243 00:23:42,250 --> 00:23:43,542 Yeah, I guess. 244 00:23:43,625 --> 00:23:44,875 Strange. 245 00:23:44,958 --> 00:23:46,875 I really wish I had a coffee. 246 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 You're funny. 247 00:23:49,750 --> 00:23:51,208 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 248 00:23:51,292 --> 00:23:53,875 What? Yeah, I'll take one. 249 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 Ooh, hot! 250 00:23:55,708 --> 00:23:56,750 Hot, hot! 251 00:23:56,833 --> 00:23:58,250 Did you see that? 252 00:24:00,708 --> 00:24:01,875 Oh... 253 00:24:02,833 --> 00:24:04,708 Can you imagine? 254 00:24:04,792 --> 00:24:07,000 - If only. - Hmm. 255 00:24:08,625 --> 00:24:12,500 So many things, I don't even know what I would wish for. 256 00:24:17,042 --> 00:24:19,083 I do. 257 00:24:21,625 --> 00:24:24,792 Well, um, anyway, sorry to bother you. 258 00:24:24,875 --> 00:24:27,375 If you need anything, I'm around. 259 00:24:27,458 --> 00:24:28,917 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 260 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 But thank you for... 261 00:24:30,708 --> 00:24:32,625 That's okay. It's my job. 262 00:24:32,708 --> 00:24:34,667 And I'll look into it more when I have a chance. 263 00:24:34,750 --> 00:24:35,708 Okay. 264 00:24:35,792 --> 00:24:38,500 Well, thanks for... 265 00:24:38,583 --> 00:24:41,167 talking to me. 266 00:24:41,250 --> 00:24:43,250 I'm... I'm sorry, uh... 267 00:24:43,917 --> 00:24:46,000 I mean, I'm fine. 268 00:24:46,083 --> 00:24:48,208 You know, we could go and grab early dinner 269 00:24:48,292 --> 00:24:53,333 and talk about exactly how lame that stone is. 270 00:24:53,417 --> 00:24:54,417 Really? 271 00:24:54,500 --> 00:24:56,042 Yeah, I mean, citrine? 272 00:24:56,125 --> 00:24:58,333 Who are they kidding, right? 273 00:24:58,417 --> 00:24:59,792 - So lame. - Dorky. 274 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 - Lame. - Yeah, let's go. 275 00:25:01,292 --> 00:25:03,792 That's, like, the lamest of lames. 276 00:25:32,750 --> 00:25:35,458 Wow. You're so funny. 277 00:25:35,542 --> 00:25:37,667 - Oh. Thank you. - Wow. 278 00:25:37,750 --> 00:25:41,500 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 279 00:25:41,583 --> 00:25:43,875 I mean, it's true, I don't get out much socially. 280 00:25:44,000 --> 00:25:45,625 You don't get out much? 281 00:25:45,708 --> 00:25:46,875 No, not really. 282 00:25:46,958 --> 00:25:48,542 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 283 00:25:48,625 --> 00:25:50,958 Because you just seem like the kind of person 284 00:25:51,042 --> 00:25:52,458 who's, like, always out. 285 00:25:52,542 --> 00:25:54,500 Like, people are asking you to go out all the time 286 00:25:54,583 --> 00:25:56,792 and you live out. You're just out. 287 00:25:56,875 --> 00:25:59,375 Like, you never get in. 288 00:25:59,458 --> 00:26:02,167 You just seem like you'd be really popular. 289 00:26:02,250 --> 00:26:04,292 And I would know because I've never been popular. 290 00:26:04,375 --> 00:26:05,458 You haven't? 291 00:26:05,542 --> 00:26:06,958 You're so personable. 292 00:26:07,042 --> 00:26:10,083 So... free. 293 00:26:10,167 --> 00:26:13,667 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 294 00:26:13,750 --> 00:26:14,958 What? 295 00:26:15,042 --> 00:26:17,792 You envy me? That doesn't make any sense. 296 00:26:17,875 --> 00:26:19,875 Oh, my gosh. 297 00:26:19,958 --> 00:26:22,083 People think I'm weird. They avoid me 298 00:26:22,167 --> 00:26:25,000 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 299 00:26:25,083 --> 00:26:27,125 I'm like, "Guys, I can hear you." 300 00:26:31,208 --> 00:26:33,417 Barbara, my life 301 00:26:33,500 --> 00:26:36,792 hasn't been what you probably think it has. 302 00:26:38,042 --> 00:26:40,167 We all have our struggles. 303 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 Yeah, we do. 304 00:26:43,583 --> 00:26:45,042 Have you ever been in love? 305 00:26:47,417 --> 00:26:49,542 Uh... Yeah. 306 00:26:49,625 --> 00:26:52,208 - A long, long time ago. - Mmm. 307 00:26:52,292 --> 00:26:53,375 You? 308 00:26:53,458 --> 00:26:55,667 So many times, yeah. All the time. 309 00:26:55,750 --> 00:26:57,375 Often. 310 00:26:57,458 --> 00:26:58,667 So what happened? 311 00:26:58,750 --> 00:27:00,833 Where'd he go, your guy? 312 00:27:00,917 --> 00:27:02,542 He, uh... 313 00:27:03,167 --> 00:27:05,167 He died. 314 00:27:05,250 --> 00:27:10,875 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 315 00:27:10,958 --> 00:27:12,042 He was a pilot. 316 00:27:12,125 --> 00:27:15,250 - Oh! - He was all kinds of things, 317 00:27:15,333 --> 00:27:18,875 but he was great. It was true. 318 00:27:20,583 --> 00:27:22,542 I get it. 319 00:27:22,625 --> 00:27:24,875 Well, cheers to us. 320 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 Wishing us better luck, I guess. 321 00:27:35,625 --> 00:27:36,750 Hey, Leon. 322 00:27:36,833 --> 00:27:38,375 Hey there, Barbara. Late night? 323 00:27:38,458 --> 00:27:39,958 Yeah. Going back to work. 324 00:27:40,042 --> 00:27:42,125 I wanted to bring this to you while it was still hot. 325 00:27:42,208 --> 00:27:45,042 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 326 00:27:45,125 --> 00:27:46,542 Stay warm. 327 00:27:55,542 --> 00:27:58,750 Hey there, sweetheart. You need some help? 328 00:27:58,833 --> 00:28:00,208 No, I'm fine. Thank you. 329 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 'Cause, uh, 330 00:28:02,833 --> 00:28:05,708 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 331 00:28:05,792 --> 00:28:07,000 walking in those heels, huh? 332 00:28:07,083 --> 00:28:08,375 It's okay. I wear these heels all the time. 333 00:28:08,458 --> 00:28:10,208 Hey, come on. Let me walk you home. 334 00:28:10,292 --> 00:28:12,833 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 335 00:28:12,917 --> 00:28:15,292 Huh? Come on. 336 00:28:15,375 --> 00:28:19,250 Hey, hey. Hey, hey! 337 00:28:19,333 --> 00:28:20,833 - What are you doing? - Hey, hey! 338 00:28:20,917 --> 00:28:22,417 Let go of me! 339 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 340 00:28:23,917 --> 00:28:26,375 Let go! 341 00:28:39,542 --> 00:28:42,292 Forgot my keys. Lucky. 342 00:28:42,375 --> 00:28:44,125 - How did you... - Simple self-defense. 343 00:28:44,208 --> 00:28:46,458 Used his own momentum against him. I'll teach you. 344 00:28:46,542 --> 00:28:48,875 Honestly, it takes no power at all. 345 00:28:50,167 --> 00:28:51,208 Are you okay? 346 00:28:51,292 --> 00:28:53,792 - Yeah. Yeah. - Good. 347 00:28:53,875 --> 00:28:55,333 - Thank you. - Of course. 348 00:28:55,417 --> 00:28:56,583 Go home, okay? 349 00:28:56,667 --> 00:28:58,542 - Yeah. - Good night. 350 00:29:37,208 --> 00:29:40,042 I do know what I'd wish for. 351 00:29:42,708 --> 00:29:45,125 To be like Diana. 352 00:29:46,083 --> 00:29:50,000 Strong, sexy, 353 00:29:50,083 --> 00:29:52,042 cool. 354 00:29:55,167 --> 00:29:57,292 Special. 355 00:30:58,000 --> 00:30:58,958 Oh... 356 00:31:30,292 --> 00:31:31,542 Oh, no! Oh! 357 00:31:31,625 --> 00:31:32,917 Sorry. 358 00:31:34,083 --> 00:31:35,292 Oh, it's okay. 359 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Barbara, thank God you're good in heels. 360 00:31:36,958 --> 00:31:38,542 Oh. 361 00:31:39,875 --> 00:31:42,125 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 362 00:31:42,208 --> 00:31:44,125 Wow. Looking good. 363 00:31:44,208 --> 00:31:46,292 - Oh, thanks. - Yeah. 364 00:31:46,375 --> 00:31:49,417 This is our Earth Sciences lab. 365 00:31:50,083 --> 00:31:51,375 Oh, Barbara! 366 00:31:51,458 --> 00:31:52,542 Hi. 367 00:31:53,667 --> 00:31:54,792 Perfect. 368 00:31:54,875 --> 00:31:56,417 I have someone I would like you to meet. 369 00:31:56,500 --> 00:31:59,000 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 370 00:31:59,083 --> 00:32:01,875 Uh, it's "Doctor," actually. 371 00:32:01,958 --> 00:32:04,167 Um... Have we met before? You look familiar. 372 00:32:04,250 --> 00:32:06,875 - Do the thing. Do the thing. - No. 373 00:32:06,958 --> 00:32:10,083 Life is good, but it can be better. 374 00:32:11,417 --> 00:32:12,750 Oh, my gosh. From TV. 375 00:32:12,833 --> 00:32:14,458 Oh, my gosh. You're the oil guy. 376 00:32:14,542 --> 00:32:16,958 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 377 00:32:18,375 --> 00:32:20,208 Mr. Lord is considering 378 00:32:20,292 --> 00:32:22,750 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 379 00:32:22,833 --> 00:32:24,667 - Oh. - Which entitles him to a handful 380 00:32:24,750 --> 00:32:25,875 of private tours of our facilities, 381 00:32:25,958 --> 00:32:28,458 and he asked for you by name. 382 00:32:28,542 --> 00:32:31,167 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 383 00:32:31,250 --> 00:32:33,000 Your reputation precedes you. 384 00:32:33,083 --> 00:32:36,958 And apparently we share a passion for gemology. 385 00:32:37,042 --> 00:32:39,833 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 386 00:32:39,917 --> 00:32:41,458 Uh... 387 00:32:41,542 --> 00:32:44,125 Oh, let me just drop this off in my office, 388 00:32:44,208 --> 00:32:46,083 and we'll go. 389 00:33:06,625 --> 00:33:10,333 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 390 00:33:11,958 --> 00:33:15,500 So, I thought maybe we could start upstairs. 391 00:33:20,250 --> 00:33:22,250 I love that ruby. 392 00:33:22,333 --> 00:33:23,583 Oh, no. Be careful with that. 393 00:33:23,667 --> 00:33:25,250 - What? - That's very... 394 00:33:27,000 --> 00:33:29,542 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 395 00:33:29,625 --> 00:33:30,917 - I'm right here. - You are. 396 00:33:31,000 --> 00:33:32,625 Thank God. 397 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Oh, wait. You've got a little dust on you. 398 00:33:34,125 --> 00:33:35,417 - Sorry. - Hey, good morning. 399 00:33:35,500 --> 00:33:36,417 Oh, hi. 400 00:33:36,500 --> 00:33:37,875 - Hi. - Oh! Uh... 401 00:33:37,958 --> 00:33:40,417 This is the one and only, 402 00:33:40,500 --> 00:33:42,542 Mr. Maxwell Lord. 403 00:33:43,500 --> 00:33:45,333 It's him. 404 00:33:46,750 --> 00:33:47,917 Life is good, 405 00:33:49,167 --> 00:33:50,417 but it can be better. 406 00:33:52,292 --> 00:33:53,917 He's from TV. 407 00:33:54,000 --> 00:33:55,250 Oh, I don't have a TV. 408 00:33:55,333 --> 00:33:56,917 Well, I have a great relationship with Sears. 409 00:33:57,000 --> 00:33:59,250 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 410 00:33:59,333 --> 00:34:01,000 Nineteen inches. 411 00:34:01,083 --> 00:34:03,458 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 412 00:34:03,542 --> 00:34:05,083 But thank you. 413 00:34:05,167 --> 00:34:06,125 Okay. 414 00:34:06,208 --> 00:34:08,875 You're so generous. Um... 415 00:34:08,958 --> 00:34:10,667 Headline... Uh... 416 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 Mr. Lord 417 00:34:11,917 --> 00:34:15,292 took a tour of the entire Smithsonian 418 00:34:15,375 --> 00:34:17,125 while considering partnership, 419 00:34:17,208 --> 00:34:19,667 and guess what he decided to do? 420 00:34:19,750 --> 00:34:21,667 Give his entire donation 421 00:34:21,750 --> 00:34:23,833 to our department. 422 00:34:23,917 --> 00:34:26,000 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 423 00:34:26,083 --> 00:34:27,500 It's going to be an amazing party. 424 00:34:27,583 --> 00:34:29,875 I hope you have something nice to wear. 425 00:34:29,958 --> 00:34:32,000 I actually tend to skip these events. 426 00:34:32,083 --> 00:34:35,958 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 427 00:34:36,042 --> 00:34:37,958 prefer to stay out of the spotlight. 428 00:34:38,042 --> 00:34:40,542 To let the museum's work garner the attention. 429 00:34:40,625 --> 00:34:41,792 I agree. 430 00:34:41,875 --> 00:34:42,875 Except, 431 00:34:42,958 --> 00:34:46,792 I like to party. 432 00:34:46,875 --> 00:34:49,625 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 433 00:34:49,708 --> 00:34:50,917 - You like Latin dancing? - I love it. 434 00:34:51,000 --> 00:34:52,542 I know that I'm a terrible dancer. 435 00:34:52,625 --> 00:34:54,083 No, I doubt that you're a terrible dancer... 436 00:34:54,167 --> 00:34:55,833 No, I've got a hip injury from high school. 437 00:34:55,917 --> 00:34:56,875 ...the shape that you're in. 438 00:34:56,958 --> 00:34:58,375 Great, so, 439 00:34:58,458 --> 00:35:00,708 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 440 00:35:00,792 --> 00:35:02,375 You know, I really should be going. 441 00:35:02,458 --> 00:35:03,625 Thank you for the tour. 442 00:35:03,708 --> 00:35:07,000 I will have to see you tonight. 443 00:35:07,083 --> 00:35:09,250 See you tonight. 444 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 Bye. Have a good day. 445 00:35:13,208 --> 00:35:14,375 I'll find you. 446 00:35:17,792 --> 00:35:19,042 What? 447 00:35:20,000 --> 00:35:22,167 I like him. 448 00:35:31,250 --> 00:35:32,583 Thank you, John. 449 00:35:37,583 --> 00:35:39,250 Ladies. 450 00:35:39,333 --> 00:35:41,292 Mr. Lord. 451 00:35:41,375 --> 00:35:42,375 Mr. Lord. 452 00:35:42,458 --> 00:35:44,208 Not now, Raquel. My supplements? 453 00:35:44,292 --> 00:35:48,167 On your desk, but Mr. Lord. 454 00:35:48,792 --> 00:35:50,667 Mr. Lord. 455 00:35:55,208 --> 00:35:56,833 Mr. Lord. 456 00:36:18,792 --> 00:36:20,042 Mr. Lord. 457 00:36:21,583 --> 00:36:23,167 Mr. Lord. 458 00:36:23,250 --> 00:36:24,167 Dad! 459 00:36:24,250 --> 00:36:25,292 How? 460 00:36:26,000 --> 00:36:27,792 How! 461 00:36:27,875 --> 00:36:29,333 It's your weekend. 462 00:36:29,417 --> 00:36:31,417 Yes, clearly. 463 00:36:31,500 --> 00:36:34,417 Alistair. 464 00:36:34,500 --> 00:36:35,708 Where's the pool, Daddy? 465 00:36:35,792 --> 00:36:37,667 It's not done yet, buddy. 466 00:36:37,750 --> 00:36:39,583 But it doesn't matter. 467 00:36:39,667 --> 00:36:41,458 You just have to be patient. 468 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 I told you the pool, 469 00:36:43,958 --> 00:36:45,458 the helicopter, 470 00:36:45,542 --> 00:36:48,250 you'll have it all. But remember, 471 00:36:48,333 --> 00:36:51,250 Rome wasn't built in a day, was it? No. 472 00:36:51,333 --> 00:36:53,292 Hasn't it been a lot of days? 473 00:36:53,375 --> 00:36:56,292 Well, it takes time to become a great, great, 474 00:36:56,375 --> 00:36:59,625 number-one man, like your dad is going to be. 475 00:36:59,708 --> 00:37:03,125 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 476 00:37:07,792 --> 00:37:09,042 Simon. 477 00:37:10,542 --> 00:37:12,125 These offices aren't ready for guests yet. 478 00:37:12,208 --> 00:37:14,583 It's over, Max. 479 00:37:14,667 --> 00:37:17,292 I don't want to hear it anymore. I'm out. 480 00:37:17,375 --> 00:37:18,875 Alistair, go wait with Raquel. 481 00:37:18,958 --> 00:37:19,875 Simon. 482 00:37:21,458 --> 00:37:23,292 I know it's hard to see right now, 483 00:37:23,375 --> 00:37:25,958 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 484 00:37:26,042 --> 00:37:27,875 "Turning it around"? 485 00:37:27,958 --> 00:37:31,125 There is no oil. There never was. 486 00:37:31,208 --> 00:37:33,500 So how are you gonna turn it around? 487 00:37:33,583 --> 00:37:36,500 Get more sucker investors, like me? 488 00:37:36,583 --> 00:37:38,292 - It's called a Ponzi scheme. - No! 489 00:37:38,375 --> 00:37:40,583 I have a big... 490 00:37:40,667 --> 00:37:42,917 There's something in the works. 491 00:37:43,000 --> 00:37:44,792 And it's no scheme. 492 00:37:44,875 --> 00:37:49,292 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 493 00:37:49,375 --> 00:37:51,708 You have oil rights on land 494 00:37:51,792 --> 00:37:53,833 that everyone else passed on already. 495 00:37:53,917 --> 00:37:55,375 Now, it didn't take much digging 496 00:37:55,458 --> 00:37:56,750 to find that out. 497 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 I should have done some digging on you, too, 498 00:37:58,958 --> 00:38:00,750 Maxwell Lorenzano. 499 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 500 00:38:04,083 --> 00:38:06,458 I am not a con man! 501 00:38:09,583 --> 00:38:12,875 I am a television personality. 502 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 And a respected businessman 503 00:38:14,458 --> 00:38:15,875 - with a plan. - Come on. 504 00:38:15,958 --> 00:38:18,708 - With... With... With a great plan. - Oh! 505 00:38:18,792 --> 00:38:21,375 "If you can dream it, you can have it." 506 00:38:21,458 --> 00:38:23,375 Something like that? 507 00:38:24,708 --> 00:38:27,042 You have 48 hours 508 00:38:27,125 --> 00:38:29,208 - to get my money... - You're going to regret this. 509 00:38:29,292 --> 00:38:32,417 ...or the FTC gets an anonymous report. 510 00:38:32,500 --> 00:38:34,583 - Loser. - Simon, wait. 511 00:38:34,667 --> 00:38:37,083 Simon, wait. 512 00:38:46,458 --> 00:38:48,375 I am not a loser. 513 00:38:49,667 --> 00:38:51,875 He's a loser! 514 00:38:51,958 --> 00:38:54,917 And don't you ever believe a word that man said. 515 00:38:55,000 --> 00:38:57,375 He's a liar... 516 00:38:57,458 --> 00:38:59,750 and he's wrong. 517 00:39:01,833 --> 00:39:05,958 And he will rue the day he walked away from me. 518 00:39:13,625 --> 00:39:15,250 And you... 519 00:39:17,500 --> 00:39:22,417 You are going to be so proud to be my son. 520 00:39:24,167 --> 00:39:26,125 Okay. 521 00:39:30,750 --> 00:39:32,708 You'll see. 522 00:39:35,042 --> 00:39:36,917 Everyone will. 523 00:40:20,875 --> 00:40:23,500 These are known for a terrific fit. 524 00:40:23,583 --> 00:40:27,333 Yeah, I'm just not so great with heels. 525 00:40:27,417 --> 00:40:28,958 Just try them. 526 00:40:30,708 --> 00:40:33,500 Come out and show me. 527 00:40:33,583 --> 00:40:35,375 Okay. Hmm. 528 00:40:44,292 --> 00:40:45,708 They do fit well. 529 00:40:45,792 --> 00:40:46,792 Ah. 530 00:40:46,875 --> 00:40:47,958 Huh. 531 00:40:51,958 --> 00:40:54,458 - Yeah, I like it. - You look 532 00:40:54,542 --> 00:40:56,083 amazing. 533 00:40:56,167 --> 00:40:57,500 Do you think it's too tight? 534 00:40:57,583 --> 00:41:00,000 I think it's just right. 535 00:41:00,083 --> 00:41:01,958 - Wow. - Yeah. 536 00:41:03,500 --> 00:41:05,042 I'll take it. 537 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 Hey there. How are you doing? 538 00:41:54,167 --> 00:41:56,083 - Those shoes are incredible. - Thank you. 539 00:41:56,167 --> 00:41:58,833 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 540 00:41:58,917 --> 00:42:00,667 Thank you so much. 541 00:42:10,167 --> 00:42:11,333 Dr. Minerva. 542 00:42:13,333 --> 00:42:16,958 You look breathtaking. 543 00:42:17,833 --> 00:42:19,583 Thank you. 544 00:42:19,667 --> 00:42:23,375 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 545 00:42:23,458 --> 00:42:25,875 so I've probably worn this dress a million times. 546 00:42:25,958 --> 00:42:27,042 Mmm. 547 00:42:27,125 --> 00:42:28,292 Um... 548 00:42:28,375 --> 00:42:31,292 - Actually, no. - I... 549 00:42:31,375 --> 00:42:33,250 I just bought this today. 550 00:42:33,333 --> 00:42:35,958 I never look like this. Um, not even close. 551 00:42:36,042 --> 00:42:38,542 Took me a long time to get ready. 552 00:42:42,708 --> 00:42:44,750 Biotin. 553 00:42:45,542 --> 00:42:47,083 You should try it. 554 00:42:47,167 --> 00:42:49,625 Makes you glow like a teenager. 555 00:42:49,708 --> 00:42:50,958 Reverses the clock. 556 00:42:51,042 --> 00:42:54,083 Never accept the limitations of nature. 557 00:42:54,167 --> 00:42:55,458 Yeah, no. 558 00:42:55,542 --> 00:42:57,875 Especially not a beautiful woman like you. 559 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 Oh... 560 00:43:02,333 --> 00:43:04,667 God, it's so loud in here. 561 00:43:04,750 --> 00:43:06,042 Yeah. 562 00:43:07,208 --> 00:43:09,167 Can we go somewhere? 563 00:43:09,250 --> 00:43:11,333 - Just me and you? - Yes. 564 00:43:13,292 --> 00:43:14,667 Hmm... Your office? 565 00:43:26,167 --> 00:43:31,500 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 566 00:43:31,583 --> 00:43:33,792 It's so beautiful. 567 00:43:35,417 --> 00:43:37,375 Like you. 568 00:43:42,958 --> 00:43:44,917 What is that? 569 00:43:45,000 --> 00:43:46,167 Um... 570 00:43:46,250 --> 00:43:49,208 Uh, it's nothing special, really. 571 00:43:49,292 --> 00:43:53,333 But the FBI did ask me to help them identify it. 572 00:43:53,417 --> 00:43:54,875 Wow. 573 00:43:54,958 --> 00:43:56,417 Though it certainly has me stumped so far. 574 00:43:56,500 --> 00:43:58,333 Let me help you. 575 00:43:58,417 --> 00:44:01,375 Max is here. No need to be stumped ever again. 576 00:44:01,458 --> 00:44:04,250 I have a dear friend in Roman antiquities. 577 00:44:04,333 --> 00:44:07,000 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 578 00:44:09,458 --> 00:44:11,750 It is Latin, isn't it? 579 00:44:14,292 --> 00:44:16,750 I really shouldn't let it go out of the museum. 580 00:44:27,375 --> 00:44:30,292 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 581 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 Oh, Diana. 582 00:44:33,333 --> 00:44:35,250 Hoping I'd see you. 583 00:44:35,333 --> 00:44:37,542 Hey, do you know I'm at the White House now? 584 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 585 00:44:41,667 --> 00:44:44,458 Listen, I've had my eyes on you for some time. 586 00:44:44,542 --> 00:44:47,458 - So if you ever need... - That's great, Carl. 587 00:44:50,792 --> 00:44:52,833 Diana. 588 00:44:57,583 --> 00:44:59,250 Diana. 589 00:44:59,333 --> 00:45:01,958 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 590 00:45:07,000 --> 00:45:08,833 - Good night. - But... 591 00:45:08,917 --> 00:45:11,208 I wish we had more time. 592 00:45:16,375 --> 00:45:17,833 Why did you say that? 593 00:45:18,750 --> 00:45:20,500 Don't say that to me. 594 00:45:20,583 --> 00:45:22,167 You don't even know me. 595 00:45:22,250 --> 00:45:24,583 Yes, I do. 596 00:45:35,542 --> 00:45:37,958 I can save today... 597 00:45:38,042 --> 00:45:40,917 but you can save the world. 598 00:45:48,792 --> 00:45:50,792 Steve? 599 00:45:54,750 --> 00:45:56,625 Diana. 600 00:45:59,375 --> 00:46:01,167 But how? 601 00:46:01,250 --> 00:46:03,458 I don't know. 602 00:46:09,667 --> 00:46:11,417 Oh, my God. 603 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 It's you. 604 00:46:26,042 --> 00:46:28,417 I missed you. 605 00:46:31,375 --> 00:46:33,250 So what do you remember? 606 00:46:34,125 --> 00:46:36,667 I remember... 607 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 I remember taking the plane up... 608 00:46:38,458 --> 00:46:39,750 Mmm-hmm. 609 00:46:39,833 --> 00:46:41,708 ...and then... 610 00:46:42,333 --> 00:46:45,000 nothing, really. 611 00:46:45,083 --> 00:46:46,500 Nothing. 612 00:46:46,583 --> 00:46:49,167 But somehow, I know I've been someplace since then. 613 00:46:49,250 --> 00:46:51,917 Someplace that's, uh... 614 00:46:53,292 --> 00:46:56,167 I can't really put words to it. 615 00:46:56,250 --> 00:46:59,958 But it's... It's good. 616 00:47:05,750 --> 00:47:08,292 And then I, uh... I woke up here. 617 00:47:08,375 --> 00:47:09,208 Where? 618 00:47:09,292 --> 00:47:12,708 I ended up in a bed. Uh... 619 00:47:12,792 --> 00:47:17,125 Strange, strange pillow bed with slats. 620 00:47:17,208 --> 00:47:18,958 - A futon, yeah. - A futon? 621 00:47:19,042 --> 00:47:20,417 - Yeah. - Yeah. 622 00:47:20,500 --> 00:47:25,208 Well, not comfortable. And really a bit backwards 623 00:47:25,292 --> 00:47:27,417 if I'm being really honest with you. 624 00:47:27,500 --> 00:47:30,042 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 625 00:47:30,125 --> 00:47:33,792 Eighty-four. 1984. 626 00:47:43,500 --> 00:47:46,542 That's amazing. 627 00:48:00,042 --> 00:48:04,042 Would you like to see my futon? 628 00:48:15,583 --> 00:48:17,375 Yeah. Um... 629 00:48:18,292 --> 00:48:20,417 You don't have to tell me. 630 00:48:20,500 --> 00:48:25,000 The place is a mess. Cheese on demand. 631 00:48:25,083 --> 00:48:27,833 I spent all morning cleaning his bedroom, 632 00:48:27,917 --> 00:48:31,250 but he seems to me to be an engineer. 633 00:48:31,333 --> 00:48:33,750 Lots of pictures of himself. 634 00:48:33,833 --> 00:48:39,542 Not what I would do, but to each his own. 635 00:48:39,625 --> 00:48:41,792 Oh, so this is how you found me. 636 00:48:41,875 --> 00:48:44,167 Yeah, the phone book. 637 00:48:44,250 --> 00:48:46,833 I guess some things are just future-proof. 638 00:48:46,917 --> 00:48:48,167 So you went to my apartment? 639 00:48:48,250 --> 00:48:49,750 Yeah, I tried to use the bike at first. 640 00:48:49,833 --> 00:48:54,750 I couldn't really figure out how to get it going, 641 00:48:54,833 --> 00:48:58,375 so I ran over and saw you come back. 642 00:48:59,417 --> 00:49:03,500 And I was stunned. 643 00:49:05,208 --> 00:49:06,667 There you were. 644 00:49:08,542 --> 00:49:11,333 So I just, uh... 645 00:49:11,417 --> 00:49:13,792 followed you, like a creep. 646 00:49:16,917 --> 00:49:19,833 Diana, look at you. It's... 647 00:49:19,917 --> 00:49:24,250 It's like not one day has passed. 648 00:49:24,333 --> 00:49:26,917 I can't say the same thing about you. 649 00:49:27,000 --> 00:49:32,125 Right, right, right. Right. 650 00:49:39,542 --> 00:49:41,125 Yeah, he's, uh... 651 00:50:07,833 --> 00:50:09,208 He's got it. 652 00:50:09,292 --> 00:50:12,000 No, I like him. 653 00:50:13,208 --> 00:50:17,750 He's great, but all I see is you. 654 00:50:37,833 --> 00:50:42,042 "One great wish." I've been waiting. 655 00:50:47,583 --> 00:50:50,250 I wish to be you. 656 00:50:50,333 --> 00:50:53,042 The Dreamstone itself. 657 00:51:52,167 --> 00:51:53,083 Hi. 658 00:51:54,917 --> 00:51:56,167 Come here. 659 00:51:56,250 --> 00:51:58,000 - Good morning. - Good morning. 660 00:52:02,917 --> 00:52:04,500 Been eating Pop-Tarts all morning, 661 00:52:04,583 --> 00:52:07,333 and I've had about three pots of coffee. 662 00:52:07,417 --> 00:52:11,583 This place is amazing. 663 00:52:12,667 --> 00:52:14,417 - This place? - Yeah. 664 00:52:14,500 --> 00:52:16,708 You know, if I really think about it, 665 00:52:16,792 --> 00:52:19,833 I don't think I've ever been in a room more amazing. 666 00:52:21,042 --> 00:52:22,542 - It's true. - Yeah. 667 00:52:22,625 --> 00:52:24,667 This room is the most amazing place 668 00:52:24,750 --> 00:52:26,042 I've ever been in, in my entire life. 669 00:52:26,125 --> 00:52:27,625 It's the most amazing place, right? 670 00:52:27,708 --> 00:52:31,083 So let's stay. We shouldn't go. 671 00:52:31,167 --> 00:52:33,583 - I really don't want to. - So, let's not. 672 00:52:33,667 --> 00:52:34,667 - Okay. - Okay. 673 00:52:34,750 --> 00:52:35,875 Let's just stay here. 674 00:52:35,958 --> 00:52:37,500 Let's just stay here. 675 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 Forever. 676 00:52:42,708 --> 00:52:43,875 Although... 677 00:52:43,958 --> 00:52:46,708 I should probably go and figure out 678 00:52:46,792 --> 00:52:51,792 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 679 00:52:56,000 --> 00:52:58,375 That's a fair point. Let's go. 680 00:53:41,000 --> 00:53:42,167 Whoa. 681 00:53:56,292 --> 00:53:57,458 Mr. Stagg? 682 00:53:57,542 --> 00:53:59,458 Thank you, Belinda. 683 00:54:00,292 --> 00:54:01,375 Oh, God. 684 00:54:02,458 --> 00:54:04,583 You'd better be here with my money. 685 00:54:04,667 --> 00:54:07,792 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 686 00:54:07,875 --> 00:54:10,458 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 687 00:54:10,542 --> 00:54:11,750 I'm sorry. 688 00:54:11,833 --> 00:54:14,750 I messed up. I messed up. 689 00:54:14,833 --> 00:54:16,333 I lied. 690 00:54:17,667 --> 00:54:19,417 And I'm sorry. 691 00:54:19,500 --> 00:54:22,667 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 692 00:54:22,750 --> 00:54:24,833 The wells were coming up dry. 693 00:54:24,917 --> 00:54:28,500 And no data suggested that was going to change. 694 00:54:28,583 --> 00:54:30,208 I should have folded then. 695 00:54:30,292 --> 00:54:33,458 But all the people that bought in, that believed in me. 696 00:54:33,542 --> 00:54:35,833 - I wanted to do right. - Oh, come on. 697 00:54:35,917 --> 00:54:37,667 Max, look, you don't have to... 698 00:54:37,750 --> 00:54:41,583 Simon, don't you understand that I wished for better? 699 00:54:41,667 --> 00:54:44,167 That with every ounce of my being, 700 00:54:44,250 --> 00:54:48,625 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 701 00:54:50,417 --> 00:54:52,000 And I know you wished that, too. 702 00:54:52,083 --> 00:54:54,875 Of course I wished that, too. 703 00:54:58,708 --> 00:55:00,583 Then your wish is granted. 704 00:55:00,667 --> 00:55:03,458 And in return, I'll take all of your shares... 705 00:55:05,500 --> 00:55:07,417 and full control of Black Gold, 706 00:55:07,500 --> 00:55:10,542 after you are somehow magically removed from my path... 707 00:55:10,625 --> 00:55:12,917 - You're gonna what? - ...forever. 708 00:55:15,333 --> 00:55:17,208 Max! 709 00:55:17,292 --> 00:55:18,875 Hey, Max! 710 00:55:20,333 --> 00:55:23,542 - Get back here! Max! - Ow. 711 00:55:23,625 --> 00:55:26,833 What the hell is going on? 712 00:55:32,667 --> 00:55:34,042 We have a warrant for Simon Stagg. 713 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 My word. Are we in danger? 714 00:55:35,708 --> 00:55:37,667 No, sir. Federal taxation crime. 715 00:55:37,750 --> 00:55:39,583 It doesn't concern you. Move along. 716 00:55:40,500 --> 00:55:41,833 Send them through. 717 00:55:41,917 --> 00:55:43,958 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 718 00:55:56,292 --> 00:55:57,500 Ooh. 719 00:55:59,792 --> 00:56:03,208 So you said a stone started all of this? 720 00:56:03,292 --> 00:56:05,583 Yeah, that's what we need to go and find out. 721 00:56:05,667 --> 00:56:08,167 I mean, it must have done something. 722 00:56:08,250 --> 00:56:11,208 This is dynamite. 723 00:56:11,292 --> 00:56:12,375 What do you think? 724 00:56:12,458 --> 00:56:14,750 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 725 00:56:14,833 --> 00:56:18,125 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 726 00:56:18,208 --> 00:56:20,000 I think we can do better. 727 00:56:20,083 --> 00:56:22,625 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 728 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 There are pockets all over the pant. 729 00:56:24,167 --> 00:56:27,792 American issue bag, adjustable. 730 00:56:27,875 --> 00:56:29,500 Parachute pants? 731 00:56:29,583 --> 00:56:32,292 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 732 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 You know, I'm not so keen on this one. 733 00:56:34,042 --> 00:56:37,500 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 734 00:56:37,583 --> 00:56:38,542 Mmm-mmm. 735 00:56:38,625 --> 00:56:41,042 - Right? - No. 736 00:56:41,125 --> 00:56:43,583 - You're not even giving it a second. - It's not good. 737 00:56:43,667 --> 00:56:46,333 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 738 00:56:46,417 --> 00:56:48,083 - In a bad way. - Oh. 739 00:56:50,167 --> 00:56:51,375 Now that's great. 740 00:56:51,458 --> 00:56:53,333 It's beautiful. 741 00:56:53,417 --> 00:56:55,958 Yeah. I would absolutely never wear it. 742 00:56:56,042 --> 00:56:57,792 - I feel like a pirate. - Steve. 743 00:56:57,875 --> 00:57:00,625 Who would wear this? 744 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 Diana, 745 00:57:01,917 --> 00:57:03,375 have you seen these shoes? 746 00:57:03,458 --> 00:57:05,833 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 747 00:57:05,917 --> 00:57:07,167 - Let's keep the shoes. - Yes! 748 00:57:16,708 --> 00:57:19,208 This is a special one, okay? 749 00:57:19,292 --> 00:57:21,500 - Let's do this together. - Uh-huh. 750 00:57:23,167 --> 00:57:25,667 One foot after the other. 751 00:57:25,750 --> 00:57:27,625 Now stay on this one. 752 00:57:27,708 --> 00:57:29,500 Go to the middle. 753 00:57:29,583 --> 00:57:31,500 No, Steve... 754 00:57:31,583 --> 00:57:33,542 Steve, you're gonna fall. 755 00:57:39,208 --> 00:57:41,792 I really thought I was gonna fall. 756 00:57:57,000 --> 00:57:58,792 What's up? 757 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 This is break dance. 758 00:58:21,542 --> 00:58:23,208 - Dancing? - Yeah. 759 00:58:28,458 --> 00:58:29,750 - Whoa! - Oh, don't worry. 760 00:58:29,833 --> 00:58:31,042 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 761 00:58:31,125 --> 00:58:32,250 It's nothing. 762 00:58:37,417 --> 00:58:39,708 It's all art. 763 00:58:42,500 --> 00:58:43,583 Yeah. 764 00:58:48,333 --> 00:58:50,000 Uh... That's just a trash can. 765 00:58:50,083 --> 00:58:52,083 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 766 00:58:55,750 --> 00:58:58,458 Is that a plane? 767 00:58:58,542 --> 00:59:01,292 Come on. I want to show you something. 768 00:59:21,083 --> 00:59:23,625 This is incredible! 769 00:59:37,667 --> 00:59:40,125 And every time we strike gold, 770 00:59:40,208 --> 00:59:42,292 you strike gold. 771 00:59:42,375 --> 00:59:47,125 Think about finally having everything you've always wished for. 772 00:59:47,208 --> 00:59:49,542 Raquel? 773 00:59:50,875 --> 00:59:53,208 Raquel? 774 00:59:55,292 --> 00:59:58,333 Black Gold. Can you hold, please? 775 01:00:00,292 --> 01:00:03,333 Black Gold. Yes. Hold, please. 776 01:00:03,417 --> 01:00:04,958 - Raquel? - Hold, please. 777 01:00:05,042 --> 01:00:06,208 The wells struck pay! 778 01:00:06,292 --> 01:00:07,667 - Which ones? - All of them. 779 01:00:07,750 --> 01:00:09,708 And the investors heard about it somehow. 780 01:00:09,792 --> 01:00:12,208 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 781 01:00:12,292 --> 01:00:14,375 New investors are calling out of thin air. 782 01:00:14,458 --> 01:00:16,167 Hold on, please. I need more help. 783 01:00:16,250 --> 01:00:19,042 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 784 01:00:21,250 --> 01:00:23,542 Tell me again. You wish you had more help? 785 01:00:23,625 --> 01:00:25,292 Yes, I wish I had more help. 786 01:00:25,375 --> 01:00:26,958 There are just too many calls to take. 787 01:00:27,042 --> 01:00:28,625 Uh... Hi. 788 01:00:28,708 --> 01:00:30,167 I'm sorry to bother you. 789 01:00:30,250 --> 01:00:32,125 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 790 01:00:32,208 --> 01:00:33,542 - You're hired! - Oh... 791 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Welcome aboard! 792 01:00:34,792 --> 01:00:36,375 - Emerson. - Emerson! 793 01:00:36,458 --> 01:00:38,042 Is this the employment office? 794 01:00:38,125 --> 01:00:39,458 Yes! You're hired, too! 795 01:00:40,625 --> 01:00:42,792 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 796 01:00:42,875 --> 01:00:46,167 They want to interview you about company's sudden surge. 797 01:00:47,375 --> 01:00:49,708 I'll take it in my office. 798 01:00:50,917 --> 01:00:54,375 And bring me my vitamins. 799 01:00:54,458 --> 01:00:56,375 So I did read about four books last night... 800 01:00:58,542 --> 01:00:59,792 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 801 01:00:59,875 --> 01:01:01,208 This is from the Song Dynasty. 802 01:01:01,292 --> 01:01:02,375 You were correct. 803 01:01:02,458 --> 01:01:04,208 And also interesting, 804 01:01:04,292 --> 01:01:06,042 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 805 01:01:07,250 --> 01:01:08,667 Thanks. Um... 806 01:01:11,250 --> 01:01:14,250 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 807 01:01:15,958 --> 01:01:17,833 - Interesting fact which we... - Hey. 808 01:01:17,917 --> 01:01:19,792 - Hi. - Good morning. 809 01:01:19,875 --> 01:01:22,375 This is Steve. He's my, um... 810 01:01:22,458 --> 01:01:23,417 - Old friend. - Yeah. 811 01:01:23,500 --> 01:01:25,917 Hi, old friend Steve. 812 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 I'm Barbara, Diana's new friend. 813 01:01:28,167 --> 01:01:29,583 So what do you do? 814 01:01:29,667 --> 01:01:31,292 I'm a pilot. 815 01:01:31,375 --> 01:01:33,042 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 816 01:01:33,125 --> 01:01:34,333 Sure. 817 01:01:37,083 --> 01:01:40,833 So, I just wanted to speak to you about that stone. 818 01:01:40,917 --> 01:01:42,292 The citrine one. 819 01:01:43,417 --> 01:01:45,083 - Do you have it? - Uh... 820 01:01:45,167 --> 01:01:48,625 Long story, actually, about that. 821 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 Max Lord came by to visit yesterday. 822 01:01:52,083 --> 01:01:54,417 Which was actually pretty great. 823 01:01:54,500 --> 01:01:56,625 I'll tell you about it later. Um... 824 01:01:56,708 --> 01:01:59,125 I let him 825 01:01:59,625 --> 01:02:00,625 borrow it. 826 01:02:00,708 --> 01:02:01,917 What? Why? 827 01:02:02,000 --> 01:02:03,250 Well, Diana, 828 01:02:03,333 --> 01:02:04,750 he just gave us a huge amount of money. 829 01:02:04,833 --> 01:02:06,542 It's not like he's a stranger or anything. 830 01:02:06,625 --> 01:02:08,208 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 831 01:02:08,292 --> 01:02:10,125 What do you mean? How could you loan it? 832 01:02:10,208 --> 01:02:12,042 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 833 01:02:12,125 --> 01:02:14,208 What are you getting on my case for? 834 01:02:14,292 --> 01:02:17,875 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 835 01:02:17,958 --> 01:02:19,708 Do you know where he took it? 836 01:02:19,792 --> 01:02:22,208 No, I have no idea. 837 01:02:22,292 --> 01:02:24,125 Then I'll tell you what we find out. 838 01:02:24,208 --> 01:02:25,458 Let's go. 839 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 840 01:02:27,708 --> 01:02:29,083 Yeah. Call me. 841 01:02:29,167 --> 01:02:31,458 Or not. Whatever. 842 01:02:31,542 --> 01:02:33,792 But I'd be curious. 843 01:02:39,750 --> 01:02:42,458 Call the Black Gold hotline. 844 01:02:42,542 --> 01:02:45,292 Shares are not available in the building. 845 01:02:48,792 --> 01:02:49,917 What are these people doing? 846 01:02:50,000 --> 01:02:51,208 Whatever it is, 847 01:02:51,292 --> 01:02:53,250 we're not getting in that way. 848 01:02:55,083 --> 01:02:58,292 Diana. Diana, this way. 849 01:03:07,625 --> 01:03:08,750 Have at it. 850 01:03:23,333 --> 01:03:24,625 Strong lock. 851 01:03:39,500 --> 01:03:40,750 Steve. 852 01:03:57,000 --> 01:03:59,875 - It's so dusty. - Yeah. 853 01:04:01,000 --> 01:04:03,125 It's like a bomb went off. 854 01:04:14,833 --> 01:04:17,667 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 855 01:04:29,917 --> 01:04:33,792 "Place upon the object held." 856 01:04:36,667 --> 01:04:38,583 What is it? 857 01:04:38,667 --> 01:04:41,292 The language of the Gods. 858 01:04:41,375 --> 01:04:44,167 Which God wrote it, is the question. 859 01:04:47,042 --> 01:04:48,292 Thanks. 860 01:04:48,375 --> 01:04:49,958 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 861 01:04:50,042 --> 01:04:52,167 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 862 01:04:52,250 --> 01:04:54,583 - Hello? - Barbara, I need your help. 863 01:04:54,667 --> 01:04:56,750 I need you to find out 864 01:04:56,833 --> 01:04:59,458 exactly where that stone was found. 865 01:04:59,542 --> 01:05:01,792 "Where" is what I need to know. You understand? 866 01:05:01,875 --> 01:05:04,083 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 867 01:05:04,167 --> 01:05:05,833 Thanks. 868 01:05:08,167 --> 01:05:10,167 You look like you saw a ghost. 869 01:05:11,750 --> 01:05:13,458 I did. 870 01:05:16,208 --> 01:05:18,708 There were many Gods 871 01:05:18,792 --> 01:05:21,500 and they did different things for different reasons. 872 01:05:21,583 --> 01:05:25,667 One was making objects like this. 873 01:05:25,750 --> 01:05:28,042 There are universal elements in this world, 874 01:05:28,125 --> 01:05:31,125 and when they're imbued into something, 875 01:05:31,208 --> 01:05:35,625 they can become very, very powerful. 876 01:05:36,583 --> 01:05:38,458 Like my Lasso of Truth. 877 01:05:38,542 --> 01:05:40,833 The truth is what powers it, not me. 878 01:05:40,917 --> 01:05:44,000 The truth is bigger than all of us. 879 01:05:44,083 --> 01:05:45,958 But what is this? 880 01:05:47,583 --> 01:05:49,208 I don't know. Uh... 881 01:05:50,958 --> 01:05:52,875 Brought me back. 882 01:05:54,417 --> 01:05:58,333 Love or hope... 883 01:05:59,042 --> 01:06:00,792 maybe? 884 01:06:00,875 --> 01:06:04,333 Maybe. 885 01:06:04,417 --> 01:06:09,250 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 886 01:06:09,333 --> 01:06:11,125 We need to find this guy. 887 01:06:11,208 --> 01:06:13,125 Uh... 888 01:06:20,625 --> 01:06:22,417 Look at this. 889 01:06:22,500 --> 01:06:24,917 If this date's right, he's going to Cairo. 890 01:06:25,833 --> 01:06:27,917 Cairo? 891 01:06:28,000 --> 01:06:31,208 Yeah. Growth opportunity, you know? 892 01:06:31,292 --> 01:06:33,750 "King of Crude"? 893 01:06:33,833 --> 01:06:35,833 How is this so fast? 894 01:06:37,458 --> 01:06:39,292 You have a plane that can fly 895 01:06:39,375 --> 01:06:40,833 from here to Cairo in one shot? 896 01:06:40,917 --> 01:06:42,750 That is amazing. 897 01:06:42,833 --> 01:06:45,417 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 898 01:06:45,500 --> 01:06:47,000 I don't want to get on one, 899 01:06:47,083 --> 01:06:48,875 I want to fly one. I want to fly the plane. 900 01:06:48,958 --> 01:06:50,458 I want to fly this plane. 901 01:06:51,542 --> 01:06:52,708 Yeah? 902 01:07:18,083 --> 01:07:20,458 Oh, my Betsy. 903 01:07:25,625 --> 01:07:27,458 Hey, Steve, this way. 904 01:07:27,542 --> 01:07:29,292 Yeah. 905 01:07:29,375 --> 01:07:32,625 Look at these gams. 906 01:07:42,000 --> 01:07:43,542 You wanna choose? 907 01:07:46,375 --> 01:07:47,625 This one. 908 01:07:48,333 --> 01:07:49,792 I like it. 909 01:08:00,792 --> 01:08:02,250 Okay. 910 01:08:05,083 --> 01:08:08,083 Okay. Uh... 911 01:08:09,542 --> 01:08:10,875 No. 912 01:08:10,958 --> 01:08:12,708 Uh... 913 01:08:13,833 --> 01:08:15,250 All right. Good, good. 914 01:08:15,333 --> 01:08:17,375 Fuel, fuel, fuel. 915 01:08:17,458 --> 01:08:19,042 Here we go. Engine. 916 01:08:21,083 --> 01:08:22,417 Here goes nothing. 917 01:08:25,667 --> 01:08:26,833 Oh... 918 01:08:38,917 --> 01:08:40,125 - Ken? - What? 919 01:08:40,208 --> 01:08:41,875 There's an aircraft on the runway. 920 01:08:41,958 --> 01:08:43,375 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 921 01:08:43,458 --> 01:08:44,750 Approach, this is Tower. 922 01:08:44,833 --> 01:08:46,167 There's an unlisted aircraft on the runway. 923 01:08:46,250 --> 01:08:47,500 Are you seeing this? 924 01:08:51,667 --> 01:08:53,333 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 925 01:08:53,417 --> 01:08:54,917 I just have to pick up speed first, 926 01:08:55,000 --> 01:08:56,583 and then I'll take off. 927 01:08:56,667 --> 01:08:59,583 The way I fly, they will never find us. 928 01:09:03,958 --> 01:09:06,083 - Oh, I forgot to tell you. - What? 929 01:09:06,167 --> 01:09:07,542 Radar. I can't explain now, 930 01:09:07,625 --> 01:09:09,833 but they'll see us anywhere, even in the dark. 931 01:09:09,917 --> 01:09:12,667 Well, will they shoot at us? 932 01:09:13,792 --> 01:09:15,958 - Well, shit, Diana. - Right. 933 01:09:22,458 --> 01:09:24,667 - Diana. - Wait. Shh! I know. 934 01:09:24,750 --> 01:09:27,875 I know. Focus. 935 01:09:27,958 --> 01:09:29,792 Focus. 936 01:09:29,875 --> 01:09:32,000 My father hid Themyscira from the world, 937 01:09:32,083 --> 01:09:34,333 and I've been trying to learn how he did it. 938 01:09:34,417 --> 01:09:35,500 Did what? 939 01:09:35,583 --> 01:09:37,458 Made something invisible. 940 01:09:37,542 --> 01:09:39,708 But in 50 years, I've only done it once. 941 01:09:39,792 --> 01:09:41,333 Well, now's not a bad time to start trying. 942 01:09:41,417 --> 01:09:43,542 - How long does it last? - I don't know. 943 01:09:43,625 --> 01:09:46,167 It was just a coffee cup... 944 01:09:46,250 --> 01:09:47,875 and I lost it. 945 01:10:13,500 --> 01:10:14,458 Approach, 946 01:10:14,542 --> 01:10:15,667 the aircraft has vanished. 947 01:10:15,750 --> 01:10:16,917 Do you have eyes on it? 948 01:10:45,167 --> 01:10:47,458 An invisible jet. 949 01:11:10,667 --> 01:11:12,125 What's that? 950 01:11:14,417 --> 01:11:15,375 Oh, it's okay. 951 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 It's just fireworks. 952 01:11:17,500 --> 01:11:20,167 The Fourth. Of course. 953 01:11:20,250 --> 01:11:21,750 The Fourth of July? 954 01:12:02,208 --> 01:12:03,375 Wow. 955 01:12:14,958 --> 01:12:16,542 I got an idea. 956 01:12:52,375 --> 01:12:54,667 You know, it's the one thing. 957 01:12:54,750 --> 01:12:57,042 The one thing that's always been you to me. 958 01:12:57,125 --> 01:12:58,042 What? 959 01:12:58,125 --> 01:12:59,208 Flight. 960 01:12:59,292 --> 01:13:00,958 Your gift. 961 01:13:01,042 --> 01:13:03,542 I'll never understand it. 962 01:13:04,292 --> 01:13:05,833 Ah, it's... 963 01:13:07,250 --> 01:13:09,500 It's so easy, really. 964 01:13:09,583 --> 01:13:12,625 It's wind and air 965 01:13:12,708 --> 01:13:16,792 and knowing how to ride it, how to catch it. 966 01:13:18,208 --> 01:13:19,833 How to join with it. 967 01:13:21,625 --> 01:13:22,833 Yeah. 968 01:13:22,917 --> 01:13:25,500 It's like anything, really. 969 01:13:50,083 --> 01:13:52,000 Great, thanks. 970 01:13:52,083 --> 01:13:55,250 Found the last one. 971 01:13:55,333 --> 01:13:57,333 This should keep you busy for a while. 972 01:13:58,875 --> 01:14:02,500 Anything else I can get you? Coffee? 973 01:14:02,917 --> 01:14:04,500 Tea? 974 01:14:04,583 --> 01:14:06,542 Me? 975 01:14:07,958 --> 01:14:10,792 I don't need anything from you, and I'm done. 976 01:14:10,875 --> 01:14:12,667 You're done? 977 01:14:12,750 --> 01:14:15,667 Hey, you don't have to be mean about it. 978 01:14:22,542 --> 01:14:24,667 Hey, babe. Where you going? 979 01:14:24,750 --> 01:14:26,458 No thanks. 980 01:14:30,125 --> 01:14:32,417 Ooh, you're pretty. 981 01:14:32,500 --> 01:14:34,583 Hey, slow down, sexy. 982 01:14:39,750 --> 01:14:41,042 You talking to me? 983 01:14:41,125 --> 01:14:43,167 Yep. I'm talking to you. 984 01:14:44,333 --> 01:14:47,667 Why don't you just slow down a bit, huh? 985 01:14:47,750 --> 01:14:49,667 Come on, girl. 986 01:14:49,750 --> 01:14:52,500 I'd rather not. You know what I mean? 987 01:14:54,833 --> 01:14:57,208 I'd rather not have anything to do with someone like you. 988 01:14:57,292 --> 01:14:59,917 I'd rather you stop harassing people. 989 01:15:01,375 --> 01:15:03,708 Like me. 990 01:15:03,792 --> 01:15:05,083 Do you remember me? 991 01:15:06,958 --> 01:15:09,583 Oh, yeah, yeah. 992 01:15:09,667 --> 01:15:12,917 I remember. Where were we, huh? 993 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 No. 994 01:15:21,083 --> 01:15:22,250 No. 995 01:15:28,792 --> 01:15:29,792 No. 996 01:15:32,083 --> 01:15:33,167 She's right. 997 01:15:33,250 --> 01:15:35,542 It's not that hard. 998 01:15:40,833 --> 01:15:43,833 Yeah, I think I get it now. 999 01:15:45,125 --> 01:15:47,167 His body weight does do all the work. 1000 01:15:51,333 --> 01:15:52,917 So easy. 1001 01:15:54,875 --> 01:15:56,167 I think 1002 01:15:56,250 --> 01:15:57,792 I could do this... 1003 01:16:00,333 --> 01:16:02,500 all... 1004 01:16:04,000 --> 01:16:05,208 night... 1005 01:16:06,708 --> 01:16:08,667 long! 1006 01:16:26,125 --> 01:16:27,708 Barbara? 1007 01:16:31,167 --> 01:16:33,042 What are you doing? 1008 01:16:35,417 --> 01:16:37,792 Mind your business. 1009 01:16:45,542 --> 01:16:46,917 Sir? 1010 01:16:54,500 --> 01:16:59,417 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1011 01:16:59,500 --> 01:17:03,083 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1012 01:17:04,167 --> 01:17:05,833 To meet a peer. 1013 01:17:05,917 --> 01:17:07,667 A peer? 1014 01:17:07,750 --> 01:17:11,375 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1015 01:17:11,458 --> 01:17:14,625 No one gets that lucky. How did you do it? 1016 01:17:17,250 --> 01:17:21,125 On my journey to self-fulfillment... 1017 01:17:21,208 --> 01:17:23,500 I lucked into a secret. 1018 01:17:23,583 --> 01:17:25,750 The secret of the wish. 1019 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 So I wished for it. 1020 01:17:27,917 --> 01:17:31,333 Or someone wished for it for me. 1021 01:17:33,125 --> 01:17:35,250 Tell me what you wish for, Your Highness, 1022 01:17:35,333 --> 01:17:37,875 and I will show you how it works. 1023 01:17:39,292 --> 01:17:41,958 I wish for things one cannot attain. 1024 01:17:42,042 --> 01:17:43,583 Like what? 1025 01:17:45,583 --> 01:17:48,000 All of my land to be returned. 1026 01:17:48,083 --> 01:17:49,792 My ancestral realm. 1027 01:17:49,875 --> 01:17:52,167 The Bialyian Dynasty. 1028 01:17:52,250 --> 01:17:55,125 And for all the heathens who dare trod upon it 1029 01:17:55,208 --> 01:18:00,417 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1030 01:18:00,500 --> 01:18:02,458 You wish for that? 1031 01:18:02,542 --> 01:18:05,417 I wish for that deeply. 1032 01:18:10,667 --> 01:18:12,958 Your wish is granted. 1033 01:18:13,042 --> 01:18:16,250 And in return, I will take your oil. 1034 01:18:22,375 --> 01:18:24,583 You truly delight me. 1035 01:18:24,667 --> 01:18:26,917 You know so little. 1036 01:18:27,000 --> 01:18:30,250 I sold my oil to the Saudis. 1037 01:18:30,333 --> 01:18:31,750 You are a silly man. 1038 01:18:40,333 --> 01:18:42,375 Then I will take your security team 1039 01:18:42,458 --> 01:18:44,333 and leave you here with nothing to defend yourself 1040 01:18:44,417 --> 01:18:48,083 against the wrath you most certainly will face. 1041 01:19:28,250 --> 01:19:31,250 Stop! Stop the car! 1042 01:19:31,333 --> 01:19:32,625 What are you doing? 1043 01:19:32,708 --> 01:19:35,000 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1044 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 I command you to stop! 1045 01:19:37,917 --> 01:19:39,000 Stop! 1046 01:19:39,083 --> 01:19:41,333 Stop! Stop! 1047 01:19:43,333 --> 01:19:46,167 This unbelievable and unexplainable wall 1048 01:19:46,250 --> 01:19:47,875 appears to somehow be the work 1049 01:19:47,958 --> 01:19:49,875 of Emir Said Bin Abydos. 1050 01:19:49,958 --> 01:19:52,667 The government is reporting old rulings have emerged 1051 01:19:52,750 --> 01:19:55,000 acknowledging his claim to the land. 1052 01:20:05,958 --> 01:20:07,500 You okay? 1053 01:20:07,583 --> 01:20:10,000 I'm fine. 1054 01:20:10,083 --> 01:20:13,875 You keep saying that, but... 1055 01:20:16,042 --> 01:20:17,125 That was him! 1056 01:20:17,208 --> 01:20:19,292 That was Max Lord. 1057 01:20:47,333 --> 01:20:49,458 Get rid of them, please. 1058 01:21:25,208 --> 01:21:26,292 I got this. 1059 01:21:26,375 --> 01:21:27,333 What? 1060 01:21:28,583 --> 01:21:29,833 Diana! 1061 01:21:43,750 --> 01:21:45,542 The brakes still work. 1062 01:24:00,208 --> 01:24:01,750 Max Lord, 1063 01:24:01,833 --> 01:24:05,167 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1064 01:24:05,250 --> 01:24:07,125 I need you to give me the stone. 1065 01:24:07,208 --> 01:24:09,292 What happened to it? 1066 01:24:09,375 --> 01:24:11,333 You're looking at it. 1067 01:24:17,542 --> 01:24:18,708 Whoa! 1068 01:25:09,667 --> 01:25:11,208 Steve! 1069 01:25:11,792 --> 01:25:12,750 Diana! 1070 01:26:12,667 --> 01:26:15,292 So who's the next closest person with oil? 1071 01:26:35,042 --> 01:26:38,292 Diana. Diana. 1072 01:26:38,375 --> 01:26:43,333 My God. What's going on with you? 1073 01:26:43,417 --> 01:26:46,083 A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1074 01:26:46,167 --> 01:26:47,667 What is happening? 1075 01:26:47,750 --> 01:26:49,292 It's an unexplainable event 1076 01:26:49,375 --> 01:26:51,250 that now sees Egypt's poorest communities 1077 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1078 01:26:53,750 --> 01:26:56,542 An already tense situation now escalating 1079 01:26:56,625 --> 01:27:00,875 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1080 01:27:00,958 --> 01:27:02,500 - Oh, no. - The United States, 1081 01:27:02,583 --> 01:27:04,958 a longtime ally of Egypt, has declared 1082 01:27:05,042 --> 01:27:07,667 their intention to side with the government. 1083 01:27:07,750 --> 01:27:10,042 Bedlam on the home front now as well 1084 01:27:10,125 --> 01:27:12,625 as the shocking news that American businessman 1085 01:27:12,708 --> 01:27:15,458 Max Lord has somehow come into possession 1086 01:27:15,542 --> 01:27:17,917 of over half of the world's oil reserves. 1087 01:27:18,000 --> 01:27:21,125 The instability in the oil community has resulted 1088 01:27:21,208 --> 01:27:23,083 in a nationwide run on gas, 1089 01:27:23,167 --> 01:27:25,125 and experts are girding themselves... 1090 01:27:25,208 --> 01:27:26,208 Hello? 1091 01:27:26,292 --> 01:27:27,625 Barbara, it's Diana. 1092 01:27:27,708 --> 01:27:31,000 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1093 01:27:31,083 --> 01:27:33,625 I haven't figured out exactly what the stone is, 1094 01:27:33,708 --> 01:27:36,625 but I've found historical images of it. 1095 01:27:36,708 --> 01:27:37,625 From where? 1096 01:27:37,708 --> 01:27:39,167 That's the weird thing. 1097 01:27:39,250 --> 01:27:40,917 From everywhere. 1098 01:27:41,000 --> 01:27:44,458 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1099 01:27:44,542 --> 01:27:47,250 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1100 01:27:47,333 --> 01:27:49,167 Kush, 4 AD. 1101 01:27:49,250 --> 01:27:51,167 Romulus, the last Emperor of Rome, 1102 01:27:51,250 --> 01:27:54,250 he had it on him when he was assassinated in 476. 1103 01:27:54,333 --> 01:27:58,333 The last record is in some previously unknown dead city 1104 01:27:58,417 --> 01:27:59,833 near Dzibilchaltun. 1105 01:27:59,917 --> 01:28:01,667 - The Mayans. - Yeah. 1106 01:28:01,750 --> 01:28:03,875 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1107 01:28:03,958 --> 01:28:07,625 and my last lead is not that promising. 1108 01:28:07,708 --> 01:28:08,875 What's that? 1109 01:28:08,958 --> 01:28:10,625 A flier I found. 1110 01:28:10,708 --> 01:28:12,500 Grabbed it at the embassy. 1111 01:28:12,583 --> 01:28:15,417 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1112 01:28:15,500 --> 01:28:19,042 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1113 01:28:19,125 --> 01:28:21,875 - And he knows about the stone? - So he says. 1114 01:28:21,958 --> 01:28:24,083 I'm gonna go there in the morning. 1115 01:28:24,167 --> 01:28:27,875 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1116 01:28:30,625 --> 01:28:32,500 What is it? 1117 01:28:34,333 --> 01:28:35,708 The stone has traveled the world 1118 01:28:35,792 --> 01:28:37,542 to seemingly random and different places, 1119 01:28:37,625 --> 01:28:40,042 - but they all have one thing in common. - What? 1120 01:28:40,125 --> 01:28:43,167 Their civilizations collapsed catastrophically. 1121 01:28:43,250 --> 01:28:45,542 Without a trace as to why. 1122 01:28:45,625 --> 01:28:47,417 You don't think the stone could have... 1123 01:28:48,083 --> 01:28:49,458 Do you? 1124 01:28:49,542 --> 01:28:51,750 I don't know what to think, Steve. 1125 01:28:52,667 --> 01:28:55,583 I can only hope I'm wrong. 1126 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 Babajide? 1127 01:29:30,667 --> 01:29:32,750 - That was fast. - Morning. 1128 01:29:34,833 --> 01:29:36,333 Hello. 1129 01:29:37,833 --> 01:29:39,958 One second. 1130 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 So you're a Mayan? 1131 01:29:44,083 --> 01:29:46,500 What? I'm a citizen of the world. 1132 01:29:46,583 --> 01:29:47,958 It says your name is Frank. 1133 01:29:48,042 --> 01:29:51,292 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1134 01:29:51,375 --> 01:29:52,625 So that's a no. 1135 01:29:52,708 --> 01:29:55,042 But to answer your question, yes. 1136 01:29:55,125 --> 01:29:58,333 My great-great-grandfather 1137 01:29:58,417 --> 01:30:00,000 left me this. 1138 01:30:00,083 --> 01:30:03,167 I don't know everything about it, but I have been warned 1139 01:30:03,250 --> 01:30:04,708 I'm better off that way. 1140 01:30:04,792 --> 01:30:08,375 What I do know is, it destroyed our people 1141 01:30:08,458 --> 01:30:09,792 in a matter of months. 1142 01:30:09,875 --> 01:30:12,458 The few survivors, they buried the stone, 1143 01:30:12,542 --> 01:30:15,625 never to be exhumed under any circumstances. 1144 01:30:15,708 --> 01:30:18,458 - Can I see that? - Be my guest. 1145 01:30:32,833 --> 01:30:34,250 What? 1146 01:30:34,958 --> 01:30:36,000 What is it? 1147 01:30:39,917 --> 01:30:41,667 Dechalafrea Ero. 1148 01:30:41,750 --> 01:30:42,833 What's that? 1149 01:30:42,917 --> 01:30:45,208 A very bad God. 1150 01:30:45,292 --> 01:30:47,833 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1151 01:30:47,917 --> 01:30:50,167 Duke of Deception. He's been called by many names. 1152 01:30:50,250 --> 01:30:52,583 But if he's the one who empowered that stone, 1153 01:30:52,667 --> 01:30:54,042 there has to be a trick. 1154 01:30:54,125 --> 01:30:56,083 What do lies have to do with granting wishes? 1155 01:30:56,167 --> 01:30:58,542 It seems more like a Dreamstone to me. 1156 01:30:59,583 --> 01:31:02,208 Wishes with a trick. 1157 01:31:02,292 --> 01:31:04,750 "The Monkey's Paw." 1158 01:31:04,833 --> 01:31:06,542 Beware what you wish for. 1159 01:31:06,625 --> 01:31:09,958 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1160 01:31:11,292 --> 01:31:13,125 Diana, your powers. 1161 01:31:13,208 --> 01:31:14,667 No, that doesn't make any sense. 1162 01:31:14,750 --> 01:31:16,708 What's more precious than what you wish for? 1163 01:31:16,792 --> 01:31:18,000 How do we stop this? 1164 01:31:18,083 --> 01:31:19,542 The legend said 1165 01:31:19,625 --> 01:31:21,625 it can only be stopped by destroying the stone itself 1166 01:31:21,708 --> 01:31:23,625 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1167 01:31:23,708 --> 01:31:25,292 and refused to do the second. 1168 01:31:26,250 --> 01:31:28,083 Now the culture's destroyed. 1169 01:31:28,167 --> 01:31:30,042 Wiped from the face of the Earth. 1170 01:31:30,125 --> 01:31:33,083 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1171 01:31:33,167 --> 01:31:34,958 What? When? 1172 01:31:37,125 --> 01:31:39,458 "You're looking at it." 1173 01:31:39,542 --> 01:31:43,333 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1174 01:31:43,417 --> 01:31:45,125 Maybe it's him. 1175 01:31:45,208 --> 01:31:47,125 He's become it somehow. 1176 01:31:47,208 --> 01:31:49,083 But how would that happen? 1177 01:31:49,167 --> 01:31:51,583 I mean, if he wished for... 1178 01:32:00,083 --> 01:32:03,000 No, that's crazy. No. 1179 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 If we destroy it, 1180 01:32:05,333 --> 01:32:07,375 if we destroy him... 1181 01:32:08,375 --> 01:32:09,625 all the wishes go back. 1182 01:32:09,708 --> 01:32:11,292 What are you talking about? No. 1183 01:32:11,375 --> 01:32:13,167 I'm not gonna be a part of that. No. 1184 01:32:13,250 --> 01:32:15,083 Or if everyone renounces their wish. 1185 01:32:15,167 --> 01:32:18,583 No, there has to be a better way. 1186 01:32:18,667 --> 01:32:20,083 No. 1187 01:32:23,667 --> 01:32:25,042 She's right. 1188 01:32:25,125 --> 01:32:27,250 We don't know enough. We just don't know enough. 1189 01:32:27,333 --> 01:32:30,292 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1190 01:32:30,375 --> 01:32:34,125 Stopping him might not be enough, Diana. 1191 01:32:34,208 --> 01:32:35,792 Wishes have been made. 1192 01:32:38,000 --> 01:32:39,375 Barbara? 1193 01:32:40,833 --> 01:32:42,250 Barbara? 1194 01:32:50,375 --> 01:32:52,958 Like I want any of these people in the club anyway. 1195 01:32:53,042 --> 01:32:54,542 Can we tell them they're not invited? 1196 01:32:54,625 --> 01:32:55,833 No, sir. 1197 01:32:55,917 --> 01:32:57,750 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1198 01:32:57,833 --> 01:33:01,625 The BBB, the FBD. 1199 01:33:01,708 --> 01:33:04,458 It's a conspiracy against my success. 1200 01:33:04,542 --> 01:33:06,625 They're jealous. That's why. Who's next? 1201 01:33:06,708 --> 01:33:09,417 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1202 01:33:09,500 --> 01:33:11,167 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1203 01:33:11,250 --> 01:33:14,333 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1204 01:33:14,417 --> 01:33:16,042 And you have Alistair for the night. 1205 01:33:16,125 --> 01:33:19,333 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1206 01:33:19,417 --> 01:33:20,458 What? What? When? 1207 01:33:20,542 --> 01:33:21,958 Tonight? 1208 01:33:26,750 --> 01:33:27,917 He's here already. 1209 01:33:28,000 --> 01:33:29,750 His mom is with her boyfriend. 1210 01:33:35,250 --> 01:33:37,500 Send in Mr. Zhong, please. 1211 01:33:37,583 --> 01:33:40,500 And buy Alistair a pony. 1212 01:33:40,583 --> 01:33:43,042 No! A race car. Get him a race car. 1213 01:33:45,458 --> 01:33:47,542 Let's get to it, Lai. 1214 01:33:47,625 --> 01:33:49,292 Tell me... 1215 01:33:50,042 --> 01:33:51,583 what do you want? 1216 01:33:52,708 --> 01:33:55,708 What do you wish for? 1217 01:33:55,792 --> 01:33:57,875 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1218 01:33:57,958 --> 01:33:59,875 Mmm-hmm. 1219 01:33:59,958 --> 01:34:02,708 The Soviets have sided with Iran. 1220 01:34:02,792 --> 01:34:06,083 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1221 01:34:06,167 --> 01:34:09,208 And you need? What do you... 1222 01:34:09,292 --> 01:34:11,208 What do you wish for? 1223 01:34:11,292 --> 01:34:13,500 Consider the sex tape gone. 1224 01:34:13,583 --> 01:34:15,583 And God darn it, if I have to keep doing this 1225 01:34:15,667 --> 01:34:18,625 one by one, by one, by one... 1226 01:34:18,708 --> 01:34:20,250 - How's your health? - Well... 1227 01:34:20,333 --> 01:34:21,500 Forget that. 1228 01:34:21,583 --> 01:34:23,667 But I will take your entire congregation 1229 01:34:23,750 --> 01:34:25,125 and your time slot. 1230 01:34:25,208 --> 01:34:26,208 Let me ask you, 1231 01:34:26,292 --> 01:34:28,375 when they pray, is there any way 1232 01:34:28,458 --> 01:34:31,708 I could get all of them to... 1233 01:34:31,792 --> 01:34:33,083 join hands with me? 1234 01:34:33,167 --> 01:34:34,875 And simply say, "I wish" 1235 01:34:34,958 --> 01:34:36,958 rather than, "I pray"? 1236 01:34:37,042 --> 01:34:38,417 Would that even work? 1237 01:34:38,500 --> 01:34:39,417 I don't... 1238 01:34:39,500 --> 01:34:40,833 I need to find a way 1239 01:34:40,917 --> 01:34:43,750 to touch a lot of people at the same time. 1240 01:34:45,000 --> 01:34:46,750 Sir. The police are here. 1241 01:34:46,833 --> 01:34:49,083 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1242 01:34:49,167 --> 01:34:51,167 Oh, God! 1243 01:34:51,250 --> 01:34:54,417 This isn't working. Bring in someone new. 1244 01:34:54,500 --> 01:34:55,667 And my son. 1245 01:34:55,750 --> 01:34:57,750 You, beat it. 1246 01:35:07,250 --> 01:35:09,042 Alistair! 1247 01:35:11,083 --> 01:35:13,542 I've missed you, buddy. 1248 01:35:13,625 --> 01:35:15,500 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1249 01:35:17,167 --> 01:35:22,250 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1250 01:35:22,333 --> 01:35:24,667 Remember when I told you that I would be number one? 1251 01:35:24,750 --> 01:35:26,625 Do you remember? Your dad? 1252 01:35:26,708 --> 01:35:28,917 Well, I'm inches away. Huh? 1253 01:35:29,000 --> 01:35:30,958 I know it's hard. I know. 1254 01:35:31,042 --> 01:35:32,458 But listen, 1255 01:35:32,542 --> 01:35:34,792 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1256 01:35:34,875 --> 01:35:37,000 Do you hear that? I wish for it, too. 1257 01:35:37,083 --> 01:35:38,417 I just wish I could be with you... 1258 01:35:38,500 --> 01:35:40,083 No! 1259 01:35:41,625 --> 01:35:44,333 You don't use your one wish like that, Alistair. 1260 01:35:44,417 --> 01:35:47,292 You don't wish for something that you already have. 1261 01:35:47,375 --> 01:35:50,042 You wish for greatness, for success. 1262 01:35:50,125 --> 01:35:52,333 That's why I'm doing all of this. 1263 01:35:52,417 --> 01:35:57,292 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1264 01:36:00,875 --> 01:36:02,750 Then I wish for your greatness. 1265 01:36:02,833 --> 01:36:04,875 No. No! 1266 01:36:17,708 --> 01:36:19,250 Thank you. 1267 01:36:20,583 --> 01:36:22,667 I love you so much. 1268 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 And I promise you, one day, 1269 01:36:24,708 --> 01:36:27,167 everything is going to make sense. 1270 01:36:27,250 --> 01:36:30,167 And one day, you'll thank me. 1271 01:36:31,542 --> 01:36:34,250 But right now, I, uh... 1272 01:36:34,333 --> 01:36:37,667 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1273 01:36:37,750 --> 01:36:40,000 You stay here. 1274 01:36:50,958 --> 01:36:52,375 You. You. 1275 01:36:52,458 --> 01:36:54,000 Yes, sir? 1276 01:36:54,083 --> 01:36:56,333 Don't you wish I had an audience with the President today? 1277 01:36:56,417 --> 01:36:58,208 Of course I do. 1278 01:36:58,292 --> 01:37:00,042 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1279 01:37:00,125 --> 01:37:02,458 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1280 01:37:02,542 --> 01:37:04,625 Yesterday. A Porsche. 1281 01:37:04,708 --> 01:37:06,208 What is it with you aides and Porsches? 1282 01:37:06,750 --> 01:37:08,000 You! 1283 01:37:08,083 --> 01:37:09,500 Hi. 1284 01:37:09,583 --> 01:37:11,625 This way. 1285 01:37:16,417 --> 01:37:17,417 How's traffic? 1286 01:37:17,500 --> 01:37:19,167 Huh? Terrible. 1287 01:37:19,250 --> 01:37:20,875 Don't you wish it wasn't? 1288 01:37:20,958 --> 01:37:23,917 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1289 01:37:24,000 --> 01:37:28,292 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1290 01:37:36,167 --> 01:37:37,500 Hey, you! Stop! 1291 01:37:37,583 --> 01:37:39,833 Come on in. It's not safe. 1292 01:37:39,917 --> 01:37:41,917 There's a riot at the Saudi Embassy 1293 01:37:42,000 --> 01:37:44,583 and there are Porsches racing up and down the street. 1294 01:37:44,667 --> 01:37:45,750 Come on. It's mad. 1295 01:37:45,833 --> 01:37:48,750 But my cows. 1296 01:37:48,833 --> 01:37:52,458 I told a man I wanted a farm. 1297 01:37:52,542 --> 01:37:54,958 I didn't mean here. 1298 01:37:59,375 --> 01:38:01,792 I'll be right back. 1299 01:38:59,625 --> 01:39:02,500 Diana, I know it's been hard. 1300 01:39:02,583 --> 01:39:04,833 You don't know. You don't. 1301 01:39:04,917 --> 01:39:06,792 But we... 1302 01:39:06,875 --> 01:39:08,292 It can't go on like this. 1303 01:39:08,375 --> 01:39:10,542 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1304 01:39:10,625 --> 01:39:12,292 Steve, I can't talk about this! 1305 01:39:17,917 --> 01:39:20,417 I give everything I have, every day. 1306 01:39:20,500 --> 01:39:22,375 And I'm happy to. 1307 01:39:22,458 --> 01:39:25,875 But this one thing... 1308 01:39:25,958 --> 01:39:30,625 You're all that I've wanted for so long. 1309 01:39:30,708 --> 01:39:34,375 You're the only joy I've had or even asked for. 1310 01:39:35,208 --> 01:39:36,917 I am so sorry... 1311 01:39:38,958 --> 01:39:41,667 but that's crazy. 1312 01:39:41,750 --> 01:39:45,667 There's a world out there full of 1313 01:39:45,750 --> 01:39:47,042 so many better guys, for one. 1314 01:39:47,125 --> 01:39:49,375 I mean, how about this guy? How about him? 1315 01:39:49,458 --> 01:39:52,000 I don't want him. I want you. 1316 01:39:52,083 --> 01:39:55,500 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1317 01:39:55,583 --> 01:39:57,250 This one thing. 1318 01:40:00,125 --> 01:40:02,542 I'm not sure we have a choice. 1319 01:40:04,625 --> 01:40:07,208 Well, I do have a choice. 1320 01:40:07,292 --> 01:40:08,792 And I can't give you up. I can't. 1321 01:40:08,875 --> 01:40:11,250 So I won't. So we need to stop him 1322 01:40:11,333 --> 01:40:13,542 so we can figure that out. 1323 01:40:13,625 --> 01:40:14,917 There has to be another way. 1324 01:40:16,375 --> 01:40:17,917 Has to. 1325 01:40:31,000 --> 01:40:32,083 Wow. 1326 01:40:32,917 --> 01:40:36,042 This is incredible. 1327 01:40:41,000 --> 01:40:42,125 What's that? 1328 01:40:43,500 --> 01:40:45,208 From my culture. 1329 01:40:45,292 --> 01:40:49,958 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1330 01:40:50,042 --> 01:40:52,708 It's huge. This whole thing? 1331 01:40:54,792 --> 01:40:56,125 What is it made out of? 1332 01:40:56,208 --> 01:40:58,083 Here. Let me show you. 1333 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 Give me your hand. 1334 01:41:00,792 --> 01:41:02,417 What are you talking about? I haven't lied. 1335 01:41:02,500 --> 01:41:05,125 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1336 01:41:05,208 --> 01:41:07,333 It can make you see it, too. 1337 01:41:13,125 --> 01:41:14,833 Her name was Asteria. 1338 01:41:14,917 --> 01:41:16,792 She was our greatest warrior. 1339 01:41:16,875 --> 01:41:21,292 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1340 01:41:21,375 --> 01:41:24,417 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1341 01:41:24,500 --> 01:41:27,667 so the others could escape to Themyscira. 1342 01:41:27,750 --> 01:41:29,792 My people gave up all of their armor 1343 01:41:29,875 --> 01:41:35,125 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1344 01:41:35,208 --> 01:41:40,583 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1345 01:41:44,500 --> 01:41:45,917 That's... 1346 01:41:47,708 --> 01:41:48,833 That's incredible. 1347 01:41:48,917 --> 01:41:51,958 When I came here, I searched for her. 1348 01:41:52,042 --> 01:41:55,458 But all I could find was her armor. 1349 01:41:55,542 --> 01:41:57,125 What is this? 1350 01:41:58,333 --> 01:42:00,125 Where is he going? 1351 01:42:00,208 --> 01:42:01,625 Oh, no. 1352 01:42:21,333 --> 01:42:23,042 Diana, Diana! What are you doing? 1353 01:42:23,125 --> 01:42:24,792 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1354 01:42:24,875 --> 01:42:26,875 No. No. Listen to me. 1355 01:42:26,958 --> 01:42:28,250 You're getting weaker, Diana. 1356 01:42:28,333 --> 01:42:29,583 - What if you fall? - I won't. 1357 01:42:29,667 --> 01:42:32,583 You might. We don't know that. 1358 01:42:32,667 --> 01:42:35,042 There has to be another way in. 1359 01:42:47,542 --> 01:42:49,583 Everything okay, Mr. President? 1360 01:42:50,000 --> 01:42:51,083 Yes. 1361 01:42:51,958 --> 01:42:54,292 Something very strange. I... 1362 01:42:54,375 --> 01:42:58,000 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1363 01:42:59,333 --> 01:43:02,167 Anyway. Hectic times. 1364 01:43:03,417 --> 01:43:05,708 Give us a minute. 1365 01:43:11,500 --> 01:43:12,500 Excuse me. 1366 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 - Carl. - Diana. 1367 01:43:17,708 --> 01:43:19,417 - Hi. - What a pleasure. 1368 01:43:19,500 --> 01:43:21,625 Good to see you. How have you been? 1369 01:43:21,708 --> 01:43:23,000 - Good. - This is Steve. 1370 01:43:23,083 --> 01:43:24,750 Steve, this is Carl. My colleague. 1371 01:43:24,833 --> 01:43:27,208 - Hi. - Hi. 1372 01:43:27,292 --> 01:43:28,583 Shall we, uh... 1373 01:43:28,667 --> 01:43:31,125 Yeah, we shall. 1374 01:43:31,208 --> 01:43:32,750 I'm sorry, Mr. Lord. 1375 01:43:32,833 --> 01:43:35,125 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1376 01:43:35,208 --> 01:43:36,458 Exactly that, Mr. President. 1377 01:43:36,542 --> 01:43:40,458 These hectic days, hectic times. 1378 01:43:41,625 --> 01:43:42,917 And you. 1379 01:43:43,000 --> 01:43:44,292 These aren't exactly my favorite 1380 01:43:44,375 --> 01:43:46,083 of the busts on display here, 1381 01:43:46,167 --> 01:43:49,458 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1382 01:43:49,542 --> 01:43:51,750 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1383 01:43:51,833 --> 01:43:56,708 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1384 01:43:56,792 --> 01:43:59,292 a little-known descendent of Abraham. 1385 01:43:59,375 --> 01:44:01,958 You're having some troubles? 1386 01:44:02,042 --> 01:44:03,500 Everywhere suddenly. 1387 01:44:03,583 --> 01:44:05,458 Cuba, Egypt, 1388 01:44:05,542 --> 01:44:07,042 even here. 1389 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 But Russia... 1390 01:44:09,292 --> 01:44:11,333 - very troublesome. - Mmm. 1391 01:44:13,167 --> 01:44:14,583 I appreciate your concern, 1392 01:44:14,667 --> 01:44:16,875 but all the money in the world won't help us now. 1393 01:44:17,000 --> 01:44:19,333 It's not money I'm offering. 1394 01:44:19,417 --> 01:44:20,958 You. 1395 01:44:21,875 --> 01:44:23,833 You are a man of faith, 1396 01:44:23,917 --> 01:44:26,833 and I have been very blessed lately. 1397 01:44:30,167 --> 01:44:32,917 I want to share my blessing with you. 1398 01:44:33,875 --> 01:44:36,542 The power of positive thinking. 1399 01:44:40,333 --> 01:44:42,458 Now... 1400 01:44:42,542 --> 01:44:46,000 tell me, Mr. President, what do you need? 1401 01:44:46,083 --> 01:44:49,542 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1402 01:44:49,625 --> 01:44:52,000 What do you wish for? 1403 01:44:54,250 --> 01:44:57,000 What is there to wish for but more? 1404 01:44:57,083 --> 01:44:59,208 More nuclear weapons. More than they have. 1405 01:44:59,292 --> 01:45:00,917 Closer to 'em. 1406 01:45:01,000 --> 01:45:02,875 If I just had that in place, 1407 01:45:02,958 --> 01:45:05,083 then they would have to listen to us. 1408 01:45:05,167 --> 01:45:08,375 A nice thought. And I grant you... 1409 01:45:11,208 --> 01:45:12,542 Oh... Oh, my... 1410 01:45:17,500 --> 01:45:20,833 And you know what I'd like? 1411 01:45:20,917 --> 01:45:25,042 I would want all of your power, influence, authority. 1412 01:45:25,125 --> 01:45:26,458 All the respect you command 1413 01:45:26,542 --> 01:45:30,875 and the command everyone must respect. 1414 01:45:36,583 --> 01:45:39,542 I mean, what else is there? 1415 01:45:39,625 --> 01:45:42,417 Now, tell your people I would appreciate 1416 01:45:42,500 --> 01:45:46,250 absolutely no interference whatsoever. 1417 01:45:46,333 --> 01:45:48,625 No taxes, no rule of law, no limits. 1418 01:45:48,708 --> 01:45:53,375 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1419 01:45:54,667 --> 01:45:56,000 Very good, sir. 1420 01:45:56,083 --> 01:45:57,208 Right away. 1421 01:46:04,792 --> 01:46:05,958 What's this? 1422 01:46:06,042 --> 01:46:07,292 Global Broadcast Satellite. 1423 01:46:07,375 --> 01:46:08,917 Top-secret program that enables us 1424 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 to override any broadcast system in the world 1425 01:46:11,083 --> 01:46:14,958 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1426 01:46:15,042 --> 01:46:16,208 So what does that mean? 1427 01:46:16,292 --> 01:46:18,583 You're taking over everyone's TVs? 1428 01:46:18,667 --> 01:46:19,833 How? 1429 01:46:19,917 --> 01:46:21,375 It uses particle beam technology, 1430 01:46:21,458 --> 01:46:23,375 just like the Star Wars program. 1431 01:46:23,458 --> 01:46:26,750 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1432 01:46:26,833 --> 01:46:29,625 and fiddles with any technology it touches. 1433 01:46:29,708 --> 01:46:32,542 New or old. Broadcast whatever you want. 1434 01:46:32,625 --> 01:46:34,125 Very impressive. 1435 01:46:34,208 --> 01:46:38,708 You said "touches"? 1436 01:46:38,792 --> 01:46:41,875 As in the particles you are sending... 1437 01:46:44,458 --> 01:46:49,083 are touching everything? 1438 01:46:49,167 --> 01:46:50,625 It's a figure of speech, 1439 01:46:50,708 --> 01:46:52,292 but yes. 1440 01:46:52,375 --> 01:46:53,792 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1441 01:46:53,875 --> 01:46:56,458 to this satellite. And a chopper 1442 01:46:56,542 --> 01:46:57,750 to get me there. 1443 01:46:57,833 --> 01:46:59,125 Yes, sir. Right away. 1444 01:47:09,750 --> 01:47:11,667 Well, aren't you resourceful? 1445 01:47:11,750 --> 01:47:15,042 Come with me before you do any more damage, Max. 1446 01:47:15,125 --> 01:47:16,708 No. I don't think so. 1447 01:47:16,792 --> 01:47:18,458 Remove this woman, please... 1448 01:47:18,542 --> 01:47:20,417 permanently. 1449 01:47:29,250 --> 01:47:31,583 - Are you okay? - I don't know. 1450 01:47:34,750 --> 01:47:35,917 No, Steve. You can't use that. 1451 01:47:36,000 --> 01:47:38,583 It's not their fault. 1452 01:48:26,208 --> 01:48:27,542 That's neat. 1453 01:49:00,875 --> 01:49:02,458 Barbara. 1454 01:49:05,500 --> 01:49:07,417 I can't let you do this, Diana. 1455 01:49:38,083 --> 01:49:40,875 Barbara. What... 1456 01:49:40,958 --> 01:49:43,958 - How... - I can't let you stop Max. 1457 01:49:44,042 --> 01:49:46,708 You're not the only one with something to lose. 1458 01:49:50,250 --> 01:49:52,625 Turns out wishing to be like you... 1459 01:49:53,833 --> 01:49:55,917 came with some surprises. 1460 01:49:59,417 --> 01:50:00,667 Hands up. 1461 01:50:00,750 --> 01:50:02,000 - Hands up. - Hands up, hands up. 1462 01:50:02,083 --> 01:50:03,167 Hands up! 1463 01:50:03,250 --> 01:50:05,083 - Hands up! - Now! Now, now! 1464 01:50:18,667 --> 01:50:20,042 Open fire! 1465 01:50:34,792 --> 01:50:38,000 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1466 01:50:38,083 --> 01:50:40,958 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1467 01:50:41,042 --> 01:50:42,458 No. 1468 01:50:42,542 --> 01:50:44,875 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1469 01:50:52,500 --> 01:50:54,292 I just learned that. 1470 01:51:06,375 --> 01:51:07,792 Barbara, stop! 1471 01:51:10,292 --> 01:51:11,458 Ahh! 1472 01:51:19,083 --> 01:51:20,167 Listen. 1473 01:51:20,250 --> 01:51:21,208 You have no idea what you're dealing with. 1474 01:51:21,292 --> 01:51:22,583 I'm not what you think. 1475 01:51:22,667 --> 01:51:23,917 You can't possibly understand or handle... 1476 01:51:24,000 --> 01:51:26,083 Oh, I can't possibly understand? 1477 01:51:29,667 --> 01:51:30,792 Oh... 1478 01:51:30,875 --> 01:51:32,500 Dumb little old me. 1479 01:51:32,583 --> 01:51:34,083 Dumb little, poor little 1480 01:51:34,167 --> 01:51:36,125 nothing, nobody me. 1481 01:51:36,208 --> 01:51:37,750 I couldn't possibly handle it. 1482 01:51:37,833 --> 01:51:40,458 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1483 01:51:46,375 --> 01:51:49,250 Well, I'm handling it beautifully. 1484 01:51:49,333 --> 01:51:51,042 And I'm not giving it back! 1485 01:52:15,333 --> 01:52:16,250 Go. 1486 01:52:17,250 --> 01:52:18,292 Run! 1487 01:52:19,375 --> 01:52:20,708 Everyone, stand down. 1488 01:52:21,375 --> 01:52:23,625 Nobody hurts her. 1489 01:52:25,208 --> 01:52:27,458 They couldn't if they tried. 1490 01:52:31,875 --> 01:52:33,917 You've always had everything, 1491 01:52:34,000 --> 01:52:37,000 while people like me have had nothing. 1492 01:52:37,083 --> 01:52:41,500 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1493 01:52:43,083 --> 01:52:44,833 But what is it costing you? 1494 01:52:44,917 --> 01:52:46,375 What is it costing me? 1495 01:52:46,458 --> 01:52:49,833 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1496 01:52:51,875 --> 01:52:54,750 Yes, you're strong... 1497 01:52:54,833 --> 01:52:57,875 but what did you lose, Barbara? 1498 01:52:57,958 --> 01:53:01,500 Where's your warmth, your joy, 1499 01:53:01,583 --> 01:53:03,083 your humanity? 1500 01:53:03,167 --> 01:53:07,042 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1501 01:53:07,125 --> 01:53:09,042 Forget about me. 1502 01:53:09,125 --> 01:53:11,375 What is it costing you? 1503 01:53:16,417 --> 01:53:18,917 Yeah, yeah. 1504 01:53:19,042 --> 01:53:20,917 That's right. 1505 01:53:21,667 --> 01:53:23,750 Get used to it. 1506 01:53:26,375 --> 01:53:28,833 If you go after Max Lord... 1507 01:53:29,583 --> 01:53:31,917 or hurt him in any way, 1508 01:53:32,000 --> 01:53:33,542 I will destroy you. 1509 01:53:33,625 --> 01:53:34,667 Barbara! 1510 01:53:51,958 --> 01:53:53,833 Are you all right? 1511 01:54:15,208 --> 01:54:17,375 Room for one more? 1512 01:54:25,875 --> 01:54:27,167 Sir, you need to wait. 1513 01:54:27,250 --> 01:54:28,542 The President has a meeting right now. 1514 01:54:28,625 --> 01:54:29,542 We need to see the President. 1515 01:54:29,625 --> 01:54:31,167 He needs to be told. 1516 01:54:31,250 --> 01:54:33,083 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1517 01:54:33,167 --> 01:54:36,083 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1518 01:54:36,167 --> 01:54:38,125 What new nukes? 1519 01:54:38,208 --> 01:54:40,667 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1520 01:54:40,750 --> 01:54:42,958 They're taking this as an act of war. 1521 01:54:43,042 --> 01:54:44,583 Prepping to return fire. 1522 01:54:44,667 --> 01:54:46,292 Return? What? 1523 01:54:46,375 --> 01:54:48,333 We haven't done anything. 1524 01:54:48,417 --> 01:54:49,917 That's not how it looks. 1525 01:54:50,000 --> 01:54:52,417 And we'd fire for less. 1526 01:54:55,333 --> 01:54:57,000 Are you kidding me? 1527 01:54:57,083 --> 01:54:58,958 You blew through that light right there! You didn't even see! 1528 01:54:59,042 --> 01:55:00,375 How do you not see that? 1529 01:55:00,458 --> 01:55:02,292 Riots across the world erupting 1530 01:55:02,375 --> 01:55:06,042 as America and the Soviet Union end communication, 1531 01:55:06,125 --> 01:55:08,042 declaring war! 1532 01:55:08,125 --> 01:55:09,708 No one knows any more than that. 1533 01:55:09,792 --> 01:55:11,792 But as you can imagine with what's at stake, 1534 01:55:11,875 --> 01:55:14,167 there has been madness down here 1535 01:55:14,250 --> 01:55:15,625 in downtown Washington, D.C. 1536 01:55:15,708 --> 01:55:17,542 The national guard has been brought in... 1537 01:55:17,625 --> 01:55:20,292 Attention! Attention! 1538 01:55:20,375 --> 01:55:22,625 By executive order, all civilians 1539 01:55:22,708 --> 01:55:26,083 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1540 01:55:26,167 --> 01:55:29,000 between 3rd and 12th streets northwest. 1541 01:55:36,958 --> 01:55:39,375 It is the final days of tribulation 1542 01:55:39,458 --> 01:55:41,583 that is happening to us now. 1543 01:55:41,667 --> 01:55:45,125 Can you see what your sinfulness has done? 1544 01:55:45,208 --> 01:55:46,750 Your greed? 1545 01:55:46,833 --> 01:55:49,542 You gotta do something! You gotta do something! 1546 01:55:50,750 --> 01:55:53,750 Come on! This way! Come on! 1547 01:55:58,458 --> 01:56:00,167 Riley! 1548 01:56:00,250 --> 01:56:01,792 All units. 1549 01:56:01,875 --> 01:56:02,833 Riley! 1550 01:56:02,917 --> 01:56:05,250 We need help. 1551 01:56:05,333 --> 01:56:07,917 - It's chaos out here. - Riley! 1552 01:56:08,000 --> 01:56:11,667 What do you want me to do? I don't know what to do. 1553 01:56:11,750 --> 01:56:14,000 Somebody help me. 1554 01:56:14,083 --> 01:56:16,375 I don't know what to do. 1555 01:56:20,667 --> 01:56:22,167 Diana. 1556 01:56:23,125 --> 01:56:24,958 Diana, listen to me. 1557 01:56:29,542 --> 01:56:32,958 I had a great life. 1558 01:56:33,917 --> 01:56:35,000 Steve... 1559 01:56:35,083 --> 01:56:37,708 And you only made it better. 1560 01:56:39,292 --> 01:56:42,542 But you know what you need to do. 1561 01:56:42,625 --> 01:56:44,208 The world needs you. 1562 01:56:49,000 --> 01:56:51,167 - All right? - No. 1563 01:56:51,250 --> 01:56:52,917 Yeah. 1564 01:57:05,750 --> 01:57:07,458 I'll never love again. 1565 01:57:07,542 --> 01:57:09,542 I pray that isn't true. 1566 01:57:09,625 --> 01:57:12,667 There's a wonderful, big world out there. 1567 01:57:12,750 --> 01:57:16,333 This crazy new world. 1568 01:57:16,417 --> 01:57:19,625 And I am so happy I got to see it... 1569 01:57:20,500 --> 01:57:22,708 but it deserves you. 1570 01:57:32,625 --> 01:57:34,667 I can't say goodbye. 1571 01:57:34,750 --> 01:57:37,583 I can't say goodbye. 1572 01:57:38,375 --> 01:57:40,333 You don't have to. 1573 01:57:44,333 --> 01:57:47,000 I'm already gone. 1574 01:58:00,875 --> 01:58:02,875 I'll always love you, Diana, 1575 01:58:02,958 --> 01:58:05,833 no matter where I am. 1576 01:58:05,917 --> 01:58:07,667 I love you. 1577 01:58:10,375 --> 01:58:13,042 I renounce my wish. 1578 01:59:07,917 --> 01:59:09,333 It's easy. 1579 01:59:11,625 --> 01:59:14,542 It's only wind and air... 1580 01:59:16,000 --> 01:59:17,917 and how to ride it. 1581 01:59:19,958 --> 01:59:22,125 How to catch it. 1582 02:00:35,167 --> 02:00:36,500 You made a wish too, huh? 1583 02:00:40,875 --> 02:00:42,583 They're a bitch, aren't they? 1584 02:00:42,667 --> 02:00:46,250 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1585 02:00:46,333 --> 02:00:48,500 Luckily, I have a way to reverse it. 1586 02:00:49,917 --> 02:00:52,375 The answer is always more. 1587 02:00:52,458 --> 02:00:54,083 But you only get one wish. 1588 02:00:54,167 --> 02:00:56,958 But I, my dear, grant the wishes. 1589 02:00:57,042 --> 02:01:00,167 So I take what I want in return. 1590 02:01:00,250 --> 02:01:03,167 There's nothing in this world someone doesn't have. 1591 02:01:03,250 --> 02:01:06,875 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1592 02:01:07,667 --> 02:01:09,042 if I have to. 1593 02:01:10,417 --> 02:01:12,167 I'll be invincible. 1594 02:01:13,583 --> 02:01:15,167 Tell me, 1595 02:01:15,250 --> 02:01:17,292 what do you want? 1596 02:01:17,375 --> 02:01:19,625 I'm feeling generous. 1597 02:01:22,833 --> 02:01:27,125 I don't want to be like anyone anymore. 1598 02:01:29,167 --> 02:01:31,583 I want to be number one. 1599 02:01:34,250 --> 02:01:36,958 An apex predator, 1600 02:01:37,042 --> 02:01:40,542 like nothing there's ever been before. 1601 02:01:41,750 --> 02:01:44,375 I like the way you think. 1602 02:01:45,625 --> 02:01:47,083 Go on. 1603 02:01:59,792 --> 02:02:03,542 You heard we were coming, I presume? 1604 02:02:03,625 --> 02:02:06,625 How many broadcasting signals can I take over at once? 1605 02:02:06,708 --> 02:02:08,958 Well, as many as you like, sir. 1606 02:02:09,042 --> 02:02:10,583 I'll take all of them. 1607 02:02:10,667 --> 02:02:12,417 All of them? 1608 02:02:12,500 --> 02:02:16,792 And I sure wish this works for me. Don't you? 1609 02:02:17,375 --> 02:02:18,750 Yes, sir. 1610 02:02:21,750 --> 02:02:23,917 Lights, camera... 1611 02:02:24,000 --> 02:02:25,625 Okay, stations 12, 1612 02:02:25,708 --> 02:02:27,750 9, 16, go transmit. 1613 02:02:27,833 --> 02:02:30,667 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1614 02:02:30,750 --> 02:02:32,042 Copy. Maximum power. 1615 02:02:32,125 --> 02:02:33,375 Okay. Moving forward now. 1616 02:02:33,458 --> 02:02:35,125 Global transmission in five, 1617 02:02:35,208 --> 02:02:37,792 four, three, two... 1618 02:02:41,583 --> 02:02:43,875 Citizens of the world, 1619 02:02:43,958 --> 02:02:48,417 allow me to introduce myself. 1620 02:02:48,500 --> 02:02:51,083 I am Max Lord, 1621 02:02:51,167 --> 02:02:53,750 and I'm here to change your life. 1622 02:02:54,667 --> 02:02:57,375 All you have to do... 1623 02:02:58,417 --> 02:03:00,417 is make a wish. 1624 02:03:01,583 --> 02:03:04,333 Anything you want. 1625 02:03:04,417 --> 02:03:07,042 Anything you dream of, you can have it. 1626 02:03:08,375 --> 02:03:10,125 If you can dream it... 1627 02:03:10,208 --> 02:03:11,167 Daddy? 1628 02:03:11,250 --> 02:03:13,833 ...you can achieve it. 1629 02:03:13,917 --> 02:03:16,792 So just look into my eyes... 1630 02:03:17,958 --> 02:03:20,375 and make a wish. 1631 02:03:20,458 --> 02:03:23,792 Anything you dream of, 1632 02:03:23,875 --> 02:03:25,000 have it. 1633 02:03:26,500 --> 02:03:29,125 Right now. 1634 02:03:29,208 --> 02:03:32,125 Do you want to be rich? 1635 02:03:32,208 --> 02:03:35,292 Do you want to be powerful? 1636 02:03:35,375 --> 02:03:36,958 Yeah, yeah. Whatever you say. 1637 02:03:37,042 --> 02:03:38,458 - Say it out loud! - You know what I wish? 1638 02:03:38,542 --> 02:03:40,000 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1639 02:03:40,083 --> 02:03:42,458 would get sent back to where you came from! 1640 02:03:42,542 --> 02:03:43,958 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1641 02:03:44,042 --> 02:03:47,083 Look around you. 1642 02:03:47,167 --> 02:03:49,500 Make your wish! 1643 02:03:49,583 --> 02:03:51,417 Take what's yours. 1644 02:03:51,500 --> 02:03:53,417 Whatever you want, 1645 02:03:53,500 --> 02:03:55,083 you can have it. 1646 02:03:55,167 --> 02:03:57,000 I wish for a million dollars. 1647 02:04:02,542 --> 02:04:04,167 Wish for it. 1648 02:04:16,750 --> 02:04:19,042 Anything you want. 1649 02:04:19,125 --> 02:04:23,417 Anything you dream of, have it. 1650 02:04:24,125 --> 02:04:25,500 Yes. 1651 02:04:25,583 --> 02:04:27,042 I can hear it. 1652 02:04:27,125 --> 02:04:29,875 I hear you. 1653 02:04:29,958 --> 02:04:31,042 Yes, say it. 1654 02:04:31,125 --> 02:04:32,875 Say it out loud. 1655 02:04:32,958 --> 02:04:34,750 That's right. "I wish." 1656 02:04:36,292 --> 02:04:37,250 Take it. 1657 02:04:37,333 --> 02:04:39,625 Take it. It's all yours. 1658 02:04:39,708 --> 02:04:41,542 It's all yours for the taking! 1659 02:04:46,125 --> 02:04:49,083 And I... I take your health 1660 02:04:49,750 --> 02:04:51,958 and your strength. 1661 02:04:52,042 --> 02:04:53,625 Give her your rage 1662 02:04:53,708 --> 02:04:55,625 and your prowess. 1663 02:04:55,708 --> 02:04:58,625 And I take your power. 1664 02:04:58,708 --> 02:05:00,833 I take your life force. 1665 02:05:00,917 --> 02:05:02,750 Yes. 1666 02:05:02,833 --> 02:05:04,333 Yes! 1667 02:05:06,667 --> 02:05:08,458 That's right. 1668 02:05:08,542 --> 02:05:11,250 You're doing great. 1669 02:05:17,375 --> 02:05:19,125 It's all yours. 1670 02:05:19,208 --> 02:05:20,667 I wish you were here, Daddy. 1671 02:05:20,750 --> 02:05:22,625 I wish you'd come back. Daddy, please! 1672 02:05:22,708 --> 02:05:25,792 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1673 02:05:25,875 --> 02:05:27,708 Daddy, please! 1674 02:06:41,250 --> 02:06:43,250 Barbara. 1675 02:06:44,000 --> 02:06:46,375 What did you do? 1676 02:08:33,875 --> 02:08:34,875 No. 1677 02:08:36,250 --> 02:08:38,458 You renounced your wish. 1678 02:08:38,542 --> 02:08:41,458 I had to. And so do you. 1679 02:08:41,542 --> 02:08:45,125 Nothing good is born from lies, Barbara. 1680 02:08:45,208 --> 02:08:47,958 We're wasting precious time. 1681 02:08:48,042 --> 02:08:52,292 Even now, patronizing me. 1682 02:10:21,958 --> 02:10:23,708 Barbara... 1683 02:10:23,792 --> 02:10:25,583 I know you're in there. Please. 1684 02:10:25,667 --> 02:10:27,417 Please, renounce your wish. 1685 02:10:27,500 --> 02:10:28,833 It's over. 1686 02:10:28,917 --> 02:10:30,875 Please! 1687 02:10:30,958 --> 02:10:32,708 Renounce your wish. 1688 02:10:32,792 --> 02:10:34,042 Never! 1689 02:10:37,250 --> 02:10:39,167 Then I'm so sorry. 1690 02:11:22,000 --> 02:11:23,500 That's right. 1691 02:11:23,583 --> 02:11:25,292 Just wish for it. 1692 02:11:25,375 --> 02:11:26,833 It's yours now. 1693 02:11:28,042 --> 02:11:30,583 All you have to do is say it out loud. 1694 02:11:30,667 --> 02:11:33,208 Make a wish. Any wish. 1695 02:11:33,292 --> 02:11:36,542 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1696 02:11:36,625 --> 02:11:38,208 it's all yours. 1697 02:11:38,292 --> 02:11:39,250 You're too late. 1698 02:11:41,000 --> 02:11:42,833 Granted. 1699 02:11:43,750 --> 02:11:45,208 Granted. 1700 02:11:46,000 --> 02:11:47,792 Granted. 1701 02:11:48,625 --> 02:11:50,417 Granted! 1702 02:11:50,500 --> 02:11:53,167 - Granted. - Why are you doing this? 1703 02:11:53,250 --> 02:11:54,958 Don't you have enough? 1704 02:11:55,042 --> 02:11:56,875 Why not more? 1705 02:11:56,958 --> 02:11:58,625 Why not wish for more? 1706 02:11:58,708 --> 02:12:01,125 But they don't know what you're taking from them. 1707 02:12:01,208 --> 02:12:03,292 We want what we want. 1708 02:12:03,375 --> 02:12:05,083 Just like you did. 1709 02:12:07,167 --> 02:12:08,667 So make a wish. 1710 02:12:08,750 --> 02:12:09,833 Very good. 1711 02:12:19,958 --> 02:12:22,000 Granted. 1712 02:12:23,958 --> 02:12:26,583 It's too late, Diana. 1713 02:12:26,667 --> 02:12:29,250 They already heard me. 1714 02:12:29,333 --> 02:12:31,708 Already wished! 1715 02:12:33,583 --> 02:12:37,667 And those that haven't yet... 1716 02:12:39,792 --> 02:12:42,917 oh, they will! 1717 02:12:56,125 --> 02:12:58,167 Granted. 1718 02:12:58,250 --> 02:13:00,292 Granted. 1719 02:13:01,333 --> 02:13:02,792 Granted. 1720 02:13:08,542 --> 02:13:10,833 Poor Diana. 1721 02:13:11,792 --> 02:13:14,125 Why be such a hero? 1722 02:13:15,333 --> 02:13:18,042 You could have kept your pilot 1723 02:13:18,125 --> 02:13:19,750 and your powers, 1724 02:13:19,833 --> 02:13:23,042 if only you'd join me. 1725 02:13:23,125 --> 02:13:26,375 Wanna reconsider? 1726 02:13:27,375 --> 02:13:30,583 I'm a forgiving man! 1727 02:13:34,542 --> 02:13:36,625 You want him back? 1728 02:13:36,708 --> 02:13:39,167 Just say the word. 1729 02:13:39,250 --> 02:13:41,833 You can have it all! 1730 02:13:41,917 --> 02:13:46,125 You just have to want it! 1731 02:13:48,167 --> 02:13:51,458 I've never wanted anything more. 1732 02:13:57,333 --> 02:14:00,292 But he's gone... 1733 02:14:00,375 --> 02:14:03,417 and that's the truth. 1734 02:14:03,500 --> 02:14:05,792 And everything has a price. 1735 02:14:05,875 --> 02:14:08,375 One I'm not willing to pay. 1736 02:14:08,458 --> 02:14:10,042 Not anymore. 1737 02:14:16,750 --> 02:14:21,958 This world was a beautiful place just as it was... 1738 02:14:23,042 --> 02:14:26,417 and you cannot have it all. 1739 02:14:26,500 --> 02:14:30,083 You can only have the truth. 1740 02:14:30,167 --> 02:14:33,125 And the truth is enough. 1741 02:14:33,208 --> 02:14:35,542 The truth is beautiful. 1742 02:14:38,542 --> 02:14:40,708 So look at this world... 1743 02:14:42,042 --> 02:14:46,500 and look at what your wish is costing it. 1744 02:14:46,583 --> 02:14:50,458 You must be the hero. 1745 02:14:50,542 --> 02:14:54,083 Only you can save the day. 1746 02:14:55,625 --> 02:14:58,500 Renounce your wish 1747 02:14:58,583 --> 02:15:00,708 if you want to save this world. 1748 02:15:00,792 --> 02:15:03,167 Why would I... 1749 02:15:03,250 --> 02:15:07,000 when it's finally my turn? 1750 02:15:08,500 --> 02:15:12,042 The world belongs to me! 1751 02:15:12,125 --> 02:15:16,125 You can't stop me. No one can! 1752 02:15:17,500 --> 02:15:19,583 I wasn't talking to you. 1753 02:15:27,250 --> 02:15:30,708 I was talking to everyone else. 1754 02:15:34,875 --> 02:15:38,167 Because you're not the only one who has suffered. 1755 02:15:39,625 --> 02:15:41,000 Who wants more. 1756 02:15:44,958 --> 02:15:48,125 Who wants them back. 1757 02:15:49,792 --> 02:15:52,917 Who doesn't want to be afraid anymore. 1758 02:15:56,375 --> 02:15:58,375 Or alone. 1759 02:15:58,458 --> 02:15:59,875 Stop! 1760 02:15:59,958 --> 02:16:02,250 Cut the signal! Stop! 1761 02:16:02,333 --> 02:16:04,375 Or frightened. 1762 02:16:04,458 --> 02:16:07,042 Or powerless. 1763 02:16:07,125 --> 02:16:10,792 'Cause you're not the only one who imagined a world 1764 02:16:10,875 --> 02:16:14,208 where everything was different. 1765 02:16:18,708 --> 02:16:20,000 Better. 1766 02:16:20,083 --> 02:16:22,667 Finally. 1767 02:16:26,000 --> 02:16:30,250 A world where they were loved 1768 02:16:30,333 --> 02:16:33,583 and seen, and appreciated. 1769 02:16:34,208 --> 02:16:35,167 Finally. 1770 02:16:35,250 --> 02:16:37,250 Oh, my God. Who is he? 1771 02:16:37,333 --> 02:16:39,583 He doesn't even speak English. 1772 02:16:39,667 --> 02:16:41,417 What is he eating? 1773 02:16:41,500 --> 02:16:42,583 Look at his shoes! 1774 02:16:43,958 --> 02:16:45,000 Weirdo! 1775 02:17:04,583 --> 02:17:08,458 But what is it costing you? 1776 02:17:08,542 --> 02:17:11,042 Do you see the truth? 1777 02:17:23,167 --> 02:17:24,167 Daddy! 1778 02:17:25,875 --> 02:17:27,792 Daddy! 1779 02:17:37,750 --> 02:17:41,542 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1780 02:17:41,625 --> 02:17:43,458 All right, all right. 1781 02:18:01,042 --> 02:18:02,958 Alistair! 1782 02:18:04,250 --> 02:18:05,708 Emergency alert. 1783 02:18:05,792 --> 02:18:08,042 You have four minutes to find shelter. 1784 02:18:12,917 --> 02:18:15,167 Alistair! 1785 02:18:15,250 --> 02:18:17,417 My son! 1786 02:18:17,500 --> 02:18:20,375 Stay calm and stay indoors. 1787 02:18:20,458 --> 02:18:22,167 Alistair! 1788 02:18:22,250 --> 02:18:25,167 Daddy! Daddy! 1789 02:18:25,250 --> 02:18:26,292 Help me, Daddy! 1790 02:18:26,375 --> 02:18:28,000 This is not a test. 1791 02:18:28,083 --> 02:18:29,167 Daddy! 1792 02:18:31,792 --> 02:18:33,208 Daddy! 1793 02:18:33,292 --> 02:18:35,083 One-minute warning. 1794 02:18:36,125 --> 02:18:38,083 Wait. My son! 1795 02:18:38,167 --> 02:18:40,000 I can see my son! 1796 02:18:40,083 --> 02:18:41,917 Save him, Max. 1797 02:18:43,458 --> 02:18:45,125 I have to save my son. 1798 02:18:45,208 --> 02:18:46,792 Daddy! 1799 02:18:46,875 --> 02:18:48,042 Alistair. 1800 02:18:48,125 --> 02:18:50,375 Daddy! 1801 02:18:50,458 --> 02:18:51,542 Daddy! 1802 02:18:52,208 --> 02:18:55,000 My... Alistair. 1803 02:18:56,292 --> 02:18:58,667 I renounce my wish! 1804 02:19:13,333 --> 02:19:15,042 I renounce my wish. 1805 02:19:18,333 --> 02:19:20,958 We have missiles disappearing, sir. 1806 02:19:21,958 --> 02:19:23,208 Yes, sir. 1807 02:19:23,292 --> 02:19:25,542 They are vanishing from our screen. 1808 02:19:29,000 --> 02:19:31,417 Only just hearing now that a ceasefire 1809 02:19:31,500 --> 02:19:33,875 between the Soviet Union and the United States 1810 02:19:33,958 --> 02:19:36,583 has averted a global nuclear crisis. 1811 02:19:38,417 --> 02:19:40,250 I renounce my wish. 1812 02:19:58,417 --> 02:19:59,792 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1813 02:20:22,083 --> 02:20:24,375 Alistair! 1814 02:20:30,917 --> 02:20:32,833 Alistair! 1815 02:20:33,250 --> 02:20:35,875 Alistair! 1816 02:20:38,333 --> 02:20:39,333 Daddy! 1817 02:20:45,833 --> 02:20:47,750 - Daddy! - Alistair! 1818 02:20:51,875 --> 02:20:53,625 Alistair. 1819 02:20:56,792 --> 02:20:58,833 Oh, Alistair, Alistair. 1820 02:20:58,917 --> 02:21:01,333 I'm so sorry, baby. 1821 02:21:03,250 --> 02:21:07,458 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1822 02:21:10,417 --> 02:21:11,500 No. 1823 02:21:12,583 --> 02:21:14,625 That is not why I'm back. 1824 02:21:15,292 --> 02:21:16,375 No. 1825 02:21:18,250 --> 02:21:20,458 I've been lying to you. 1826 02:21:21,875 --> 02:21:25,000 I'm not a great guy. 1827 02:21:25,083 --> 02:21:27,917 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1828 02:21:29,917 --> 02:21:32,708 And I made terrible mistakes. 1829 02:21:33,542 --> 02:21:35,292 But you... 1830 02:21:37,167 --> 02:21:40,958 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1831 02:21:42,417 --> 02:21:44,958 I'm here because I love you. 1832 02:21:47,292 --> 02:21:49,250 I just... 1833 02:21:49,333 --> 02:21:51,500 I just wish and I pray that, one day, 1834 02:21:51,583 --> 02:21:53,167 I'll be able to make you proud enough 1835 02:21:53,250 --> 02:21:55,958 that you'll be able to forgive me. 1836 02:21:57,417 --> 02:21:59,250 And love me. 1837 02:21:59,333 --> 02:22:02,292 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1838 02:22:02,375 --> 02:22:05,417 I don't need you to make me proud. 1839 02:22:05,500 --> 02:22:07,958 I already love you, Daddy. 1840 02:22:08,042 --> 02:22:10,250 You're my dad. 1841 02:22:57,208 --> 02:22:59,958 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1842 02:23:00,042 --> 02:23:02,500 It's okay. It's okay. 1843 02:23:07,542 --> 02:23:09,792 So beautiful. 1844 02:23:14,875 --> 02:23:19,458 Sorry. Just talking to myself. 1845 02:23:21,708 --> 02:23:23,583 It's all right. 1846 02:23:23,667 --> 02:23:25,375 It's just that... 1847 02:23:25,458 --> 02:23:30,458 It's wonderful. It's so many things. 1848 02:23:31,417 --> 02:23:32,958 Yeah. 1849 02:23:33,958 --> 02:23:36,000 I know what you mean. 1850 02:23:41,375 --> 02:23:43,333 I like your... 1851 02:23:43,417 --> 02:23:44,625 I like your outfit. 1852 02:23:45,167 --> 02:23:46,833 You like... 1853 02:23:46,917 --> 02:23:47,917 Thanks. 1854 02:23:48,000 --> 02:23:49,875 You know, my friends... 1855 02:23:49,958 --> 02:23:53,333 they kinda tease me about it, but it works, right? 1856 02:23:53,417 --> 02:23:55,292 - You look great. - Thank you. 1857 02:23:55,375 --> 02:23:57,833 You just made my day. 1858 02:24:05,542 --> 02:24:08,542 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1859 02:24:48,500 --> 02:24:51,708 So many things. 1860 02:24:54,083 --> 02:24:57,750 So, so many things. 1861 02:26:33,750 --> 02:26:35,667 - Whoa! - Look out! 1862 02:26:38,417 --> 02:26:39,917 Oh, my God. 1863 02:26:41,625 --> 02:26:43,542 - Mom, would you take her? - Yeah. 1864 02:26:43,625 --> 02:26:45,208 Um, excuse me. 1865 02:26:45,292 --> 02:26:48,458 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1866 02:26:49,792 --> 02:26:50,917 Asteria. 1867 02:26:51,000 --> 02:26:53,750 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1868 02:26:53,833 --> 02:26:55,292 It's from my culture. 1869 02:26:55,375 --> 02:26:57,750 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1870 02:26:57,833 --> 02:26:59,583 How did you do that? 1871 02:26:59,667 --> 02:27:03,667 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1872 02:27:03,750 --> 02:27:07,167 But I've been doing this a long time. 1873 02:27:16,709 --> 02:27:21,709 Subtitles by explosiveskull 127339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.