All language subtitles for Winter.Brothers.2017.DVDRip.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,433 --> 00:00:38,963 Directed by 2 00:04:50,857 --> 00:04:53,986 - Are you okay? - What? Sure, carry on! 3 00:05:50,817 --> 00:05:53,445 Come on. 4 00:05:53,519 --> 00:05:56,853 Okay, now make it reappear so we can have a drink. 5 00:06:13,973 --> 00:06:15,771 Cheers. 6 00:08:35,681 --> 00:08:43,554 WINTER BROTHERS 7 00:10:22,221 --> 00:10:24,280 Hello? 8 00:10:30,529 --> 00:10:32,019 Open the door. 9 00:10:33,532 --> 00:10:36,467 I'm not leaving. Open the door! 10 00:10:40,906 --> 00:10:43,466 Do you want me to break the window? 11 00:10:49,348 --> 00:10:52,784 You don't have to pay all of it. 12 00:10:54,487 --> 00:10:57,752 Okay, you don't have to pay. We'll trade! 13 00:11:07,166 --> 00:11:09,601 What would I do with that? 14 00:11:30,389 --> 00:11:32,323 You can have my watch. 15 00:11:33,893 --> 00:11:36,988 - Let's see it. - It's right here. 16 00:11:46,172 --> 00:11:48,732 It doesn't work. 17 00:11:52,478 --> 00:11:54,845 It's dead. I can't hear anything. 18 00:11:54,914 --> 00:11:57,406 It just needs a new battery. 19 00:11:57,483 --> 00:12:01,044 It's a fine watch. It just needs a new battery. 20 00:12:01,120 --> 00:12:04,988 If you change the battery, it'll work just fine. 21 00:12:10,296 --> 00:12:13,926 Nah, I don't know Do you have anything else? 22 00:12:13,999 --> 00:12:16,991 - Anything for a girl? - Yes. 23 00:12:17,069 --> 00:12:19,936 - I have all sorts of things for a girl. - Like what? 24 00:12:20,005 --> 00:12:23,407 - Kitchen knives. - Seriously... 25 00:12:23,476 --> 00:12:27,504 - I have all sorts of stuff. - An old watch and kitchen knives? 26 00:12:27,580 --> 00:12:30,880 If you put a new battery in it, then... 27 00:12:30,950 --> 00:12:34,545 Anything for a really beautiful girl? You know, a girlfriend. 28 00:12:34,620 --> 00:12:38,284 I have all sorts of things for a beautiful girl. 29 00:12:39,091 --> 00:12:40,559 - Never mind. - I have... 30 00:12:40,626 --> 00:12:45,462 - Never mind. - I have clothes for her. Move over. 31 00:12:45,531 --> 00:12:47,590 I have it right here. 32 00:12:55,841 --> 00:12:57,809 Yes... 33 00:12:58,944 --> 00:13:00,776 No. 34 00:13:07,019 --> 00:13:09,317 A military jacket. 35 00:13:10,523 --> 00:13:12,423 For a girl? 36 00:13:13,859 --> 00:13:15,884 Well, then... 37 00:13:21,367 --> 00:13:24,132 Uhm, is... Is that a shotgun? 38 00:13:25,471 --> 00:13:28,441 What? The rifle? 39 00:13:28,507 --> 00:13:33,604 It's a semi-automatic... M1. 40 00:13:33,679 --> 00:13:38,617 It's air-cooled and with an 8-shot clip. 41 00:13:41,654 --> 00:13:45,522 The clip is ejected with a click. 42 00:13:45,591 --> 00:13:49,027 Well, it's more like a pling. 43 00:14:07,213 --> 00:14:10,774 Come watch this. I just found it. Thanks. 44 00:14:10,850 --> 00:14:12,614 What is it? 45 00:14:16,322 --> 00:14:18,620 - What is it? - Hang on. 46 00:16:04,330 --> 00:16:06,560 Come push it down. 47 00:16:14,139 --> 00:16:14,867 Again. 48 00:17:16,268 --> 00:17:17,531 Time to go. 49 00:17:53,038 --> 00:17:54,369 Let's have some. 50 00:17:55,474 --> 00:17:57,966 Hey! Let's have some. 51 00:18:32,177 --> 00:18:33,770 - What's in this? - What? 52 00:18:33,846 --> 00:18:35,780 - What's it made from? 53 00:18:37,382 --> 00:18:39,043 - Pussy Juice. - Oh? 54 00:18:39,318 --> 00:18:41,946 I thought we were drinking your piss. 55 00:19:24,997 --> 00:19:27,989 Hey! Don't ever let me catch you doing that again! Understood? 56 00:19:28,066 --> 00:19:30,364 - What's the problem? - What? 57 00:19:30,435 --> 00:19:32,767 What? What are you talking about? 58 00:19:32,838 --> 00:19:34,499 Do that crap on your own time! 59 00:19:34,573 --> 00:19:38,168 - Get to work! Daddy's boy. - I'm not a daddy's boy! 60 00:19:38,243 --> 00:19:40,678 - What? - I'm not a daddy's boy. 61 00:19:40,746 --> 00:19:43,374 - Get to work already! - I don't have a dad. 62 00:19:43,448 --> 00:19:44,847 What are you talking about? 63 00:19:44,917 --> 00:19:49,354 I can't be a daddy's boy when I don't have a dad. 64 00:20:08,440 --> 00:20:10,169 What? 65 00:21:59,718 --> 00:22:02,244 - It's hopeless. - What? 66 00:22:02,321 --> 00:22:07,851 - Never mind. - Come on! There's plenty to do. 67 00:22:07,926 --> 00:22:10,588 - I won't shit on the floor. - What? 68 00:22:10,662 --> 00:22:15,156 - I won't take a shit on the floor! - Why not? 69 00:22:15,233 --> 00:22:18,533 - You would just do it! - Of course! 70 00:22:18,804 --> 00:22:22,263 - Put your dick back in your pants. - Why? 71 00:22:22,541 --> 00:22:25,533 Because normal people are staring at you. 72 00:28:03,281 --> 00:28:04,840 Good morning. 73 00:28:09,054 --> 00:28:11,182 I said good morning. 74 00:28:14,893 --> 00:28:16,827 Aren't we going with you guys? 75 00:28:43,388 --> 00:28:46,517 Get him, for fuck's sake! Go! 76 00:28:48,626 --> 00:28:50,253 Come on! 77 00:29:46,818 --> 00:29:50,482 Emil! Those are my panties! 78 00:30:48,713 --> 00:30:51,774 Get off me. Get off! 79 00:30:58,189 --> 00:30:59,554 What's your plan? 80 00:31:00,892 --> 00:31:04,954 - Plan? What plan? - What are you gonna do? 81 00:31:06,531 --> 00:31:09,626 Nothing. What am I supposed to do? 82 00:31:10,435 --> 00:31:12,460 Wait what do you mean? 83 00:31:15,273 --> 00:31:17,901 It's becoming a problem. Fix it. 84 00:31:17,976 --> 00:31:21,469 Fix what? I have no idea what you're talking about. 85 00:31:22,347 --> 00:31:24,679 - You don't know? - Know what? 86 00:31:24,749 --> 00:31:28,151 - The thing with Michael. - What's up with him? 87 00:31:28,620 --> 00:31:32,318 - He's sick. - What does that have to do with me? 88 00:31:34,158 --> 00:31:37,594 They think your booze made him sick. 89 00:31:37,662 --> 00:31:39,061 Who's 'they'? 90 00:31:39,130 --> 00:31:41,861 - Why do they think that? - People talk. 91 00:31:41,933 --> 00:31:46,837 People? Who? Why is someone saying that he's sick from my booze? 92 00:31:46,905 --> 00:31:50,705 - We all drink it all the time! - I'm just saying what I've heard. 93 00:31:50,775 --> 00:31:53,904 - From whom? - I told you! People! 94 00:31:56,281 --> 00:32:00,616 Why are you acting so weird? Who are you? 95 00:32:00,685 --> 00:32:03,711 - Who am I? - Yes, and who's side are you on? 96 00:32:03,788 --> 00:32:06,951 - I ask you, but you brush me off! - Anna told me. 97 00:32:07,025 --> 00:32:09,460 Fuck you, I'm just trying to help! 98 00:32:12,964 --> 00:32:15,365 Why are you always so fucking difficult? 99 00:32:15,433 --> 00:32:17,458 Can't you just be normal like everyone else? 100 00:32:17,535 --> 00:32:18,900 Why would I? 101 00:32:18,970 --> 00:32:20,631 You're my brother and you love me. 102 00:32:20,905 --> 00:32:23,431 Why should I be like everyone else? 103 00:32:23,841 --> 00:32:25,605 Not like everyone else. 104 00:32:25,677 --> 00:32:28,612 Just more relaxed and less dark and aggressive. 105 00:32:28,680 --> 00:32:32,378 - Dark and aggressive? - Yeah. You are dark sometimes. 106 00:32:34,986 --> 00:32:39,116 - Everyone has a little darkness in them. - No, they don't. 107 00:32:39,490 --> 00:32:41,049 - Yes, they do. - No. 108 00:32:41,125 --> 00:32:43,651 - Yes. - I don't. 109 00:32:43,928 --> 00:32:46,727 Yes, you do, you're just too boring to know it. 110 00:32:52,670 --> 00:32:54,764 You know what your problem is? 111 00:32:56,841 --> 00:33:00,106 You don't like anyone. You don't like people. 112 00:33:00,378 --> 00:33:03,075 Johan, I am a person. 113 00:33:04,182 --> 00:33:06,947 How can I not like myself? 114 00:33:07,018 --> 00:33:09,749 No really, how can one not like oneself? 115 00:35:41,606 --> 00:35:43,404 Want some? 116 00:35:47,011 --> 00:35:48,843 Why not? 117 00:35:50,681 --> 00:35:53,810 - Why not? - I don't have any money. 118 00:35:54,218 --> 00:35:56,846 - You can borrow. - No. 119 00:35:57,121 --> 00:36:00,056 - You can borrow! - No. 120 00:36:14,438 --> 00:36:17,567 - Do you want one? - No. 121 00:36:19,243 --> 00:36:22,269 - Why not? - I just don't want it. 122 00:37:04,455 --> 00:37:07,117 What's going on with the light? 123 00:37:20,938 --> 00:37:22,702 Hey, asshole! Stop pointing 124 00:40:42,973 --> 00:40:46,967 Hey! Carl wants to see you upstairs! 125 00:40:47,044 --> 00:40:49,445 Me? Why? 126 00:40:49,513 --> 00:40:51,106 Now! 127 00:41:38,329 --> 00:41:40,957 - You're Emil? - Yes. 128 00:41:41,532 --> 00:41:43,296 It's nice to meet you. 129 00:41:46,203 --> 00:41:49,036 How long have you been with us? 130 00:41:49,106 --> 00:41:52,542 I'm not exactly sure, about 5-7 years. 131 00:41:53,177 --> 00:41:57,011 - 5-7? That's a lot. - Yes. 132 00:41:57,081 --> 00:41:58,913 That's a long time. 133 00:41:59,283 --> 00:42:03,151 - And you're happy and satisfied? - I'm okay, yeah. 134 00:42:03,554 --> 00:42:05,522 That's good. 135 00:42:06,390 --> 00:42:08,324 Where do you see yourself in 136 00:42:09,426 --> 00:42:11,292 let's just say 5-7 years? 137 00:42:14,532 --> 00:42:17,365 I don't know working here, maybe? 138 00:42:18,235 --> 00:42:19,930 Children? 139 00:42:21,739 --> 00:42:24,037 Uhm, I don't know. Maybe. 140 00:42:24,108 --> 00:42:27,134 - So you do have a girlfriend? - Yes. 141 00:42:27,211 --> 00:42:30,875 - Is she beautiful? - What? 142 00:42:31,515 --> 00:42:34,246 Is your girlfriend beautiful? 143 00:42:36,020 --> 00:42:38,352 Yes, she's very beautiful. 144 00:42:38,422 --> 00:42:41,517 'Cause you're not very good-looking yourself. 145 00:42:44,595 --> 00:42:46,256 Or are you? 146 00:42:47,231 --> 00:42:50,531 Do you think you're a good-looking boy? 147 00:42:54,838 --> 00:43:00,834 Okay. So you want to work here for the next 5-7 years - 148 00:43:00,911 --> 00:43:04,848 and have a child with a beautiful girl and be happy and content. 149 00:43:04,915 --> 00:43:06,849 Can I write that? 150 00:43:06,917 --> 00:43:08,476 - Write? - Hm? 151 00:43:09,153 --> 00:43:16,287 "Emil wants to work here in the factory 152 00:43:17,928 --> 00:43:20,295 for at least 5-7 years more. 153 00:43:20,965 --> 00:43:27,871 He wants a child with a beautiful girl, and more than anything - 154 00:43:27,938 --> 00:43:30,737 - he wants to be happy and content." 155 00:43:31,475 --> 00:43:34,638 "... happy and content." 156 00:43:34,712 --> 00:43:36,806 How does that sound? Good? 157 00:43:39,516 --> 00:43:41,951 Are you a thief, Emil? 158 00:43:42,453 --> 00:43:44,114 No, I'm not. 159 00:43:44,488 --> 00:43:47,321 Then why does this report state you're a thief? 160 00:43:47,591 --> 00:43:50,322 I don't know. I don't know anything about a report. 161 00:43:50,394 --> 00:43:52,123 Then read it. 162 00:43:57,001 --> 00:44:00,767 It says three things. First, that your name is Emil. 163 00:44:00,838 --> 00:44:03,330 Secondly, that you're a thief. 164 00:44:04,675 --> 00:44:08,578 And thirdly, that you've worked hard for us for 5-7 years - 165 00:44:08,646 --> 00:44:11,946 and want a child with a beautiful girl 166 00:44:12,016 --> 00:44:14,610 and want to be a happy and content boy. 167 00:44:16,020 --> 00:44:18,148 Can I go now? 168 00:44:20,124 --> 00:44:22,115 Homebrew. 169 00:44:26,330 --> 00:44:30,358 Did we forget something in the report? Did we? 170 00:44:32,169 --> 00:44:34,433 Hand me the report. 171 00:44:39,576 --> 00:44:41,135 Peter. 172 00:44:50,521 --> 00:44:52,649 Thank you, Peter. 173 00:44:54,658 --> 00:44:56,649 Post scriptum. 174 00:44:56,727 --> 00:45:00,288 "I steal chemicals from the factory I work in. 175 00:45:00,364 --> 00:45:04,733 I brew toxic liquor and sell it to my co-workers." 176 00:45:05,803 --> 00:45:07,134 Plus... 177 00:45:08,972 --> 00:45:11,634 "I'm a murderer." 178 00:45:12,276 --> 00:45:14,540 Is this some sort of joke? 179 00:45:14,978 --> 00:45:16,139 You didn't know? 180 00:45:17,047 --> 00:45:21,883 One of my best employees is dying in the hospital as we speak. 181 00:45:21,952 --> 00:45:24,421 Because of your brew. 182 00:45:25,923 --> 00:45:28,051 Is that a joke? 183 00:45:32,496 --> 00:45:35,431 Do you think I'm joking? 184 00:46:06,663 --> 00:46:08,961 You're not going to drink with me? 185 00:46:21,545 --> 00:46:24,981 One little drink won't kill you. 186 00:46:28,519 --> 00:46:31,250 But the whole bottle might. 187 00:48:46,924 --> 00:48:49,256 Are you awake? 188 00:48:54,031 --> 00:48:56,398 I want you, Emil. 189 00:49:08,045 --> 00:49:10,070 I want you, too. 190 00:49:10,647 --> 00:49:13,082 I want to eat you. 191 00:49:15,485 --> 00:49:18,716 Would you like me to eat you? 192 00:49:18,789 --> 00:49:20,450 Yes. 193 00:49:21,858 --> 00:49:25,488 - Say 'yes, please'. - Yes, please. 194 00:49:31,368 --> 00:49:33,393 Would you like to eat me? 195 00:49:34,938 --> 00:49:36,565 Yes. 196 00:49:37,708 --> 00:49:39,938 I want to eat you. 197 00:49:40,344 --> 00:49:44,281 I want to be loved and fucked. 198 00:49:48,885 --> 00:49:50,876 I love you. 199 00:49:51,588 --> 00:49:53,682 I'm yours. 200 00:49:55,258 --> 00:49:59,286 I will love and fuck you all day 201 00:49:59,863 --> 00:50:03,094 - every day for the rest of your life. 202 00:50:06,203 --> 00:50:08,399 Do you love me? 203 00:50:10,273 --> 00:50:11,832 Yes. 204 00:50:13,243 --> 00:50:15,337 Thank you. 205 00:54:18,355 --> 00:54:20,847 Don't. I'm sleeping. 206 00:54:28,331 --> 00:54:30,060 Good night. 207 00:54:33,103 --> 00:54:35,435 I said good night. 208 00:54:39,376 --> 00:54:42,073 Hey. Stop. 209 00:54:42,979 --> 00:54:44,811 Stop it. 210 00:54:48,818 --> 00:54:51,219 Come on, stop. 211 00:57:51,234 --> 00:57:53,601 I hate you! 212 00:57:59,476 --> 00:58:01,103 Calm down! 213 00:58:48,091 --> 00:58:50,116 I hate you! 214 00:59:03,206 --> 00:59:04,696 Calm down! 215 01:00:00,863 --> 01:00:03,355 She was mine! 216 01:01:08,998 --> 01:01:10,591 Emil. 217 01:01:13,670 --> 01:01:15,263 Emil? 218 01:01:18,408 --> 01:01:20,103 Emil? 219 01:01:23,079 --> 01:01:26,276 Emil... Hey... hey! 220 01:01:26,349 --> 01:01:28,374 Emil! 221 01:01:45,368 --> 01:01:47,393 Emil, come on... 222 01:01:47,670 --> 01:01:50,696 Come on! Emil! 223 01:02:06,456 --> 01:02:09,323 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 224 01:02:09,392 --> 01:02:12,123 I'm sorry. I'm sorry... 225 01:02:16,232 --> 01:02:18,428 I'm sorry... 226 01:09:43,946 --> 01:09:45,573 Emil! 227 01:10:07,369 --> 01:10:09,133 What's up? 228 01:10:11,307 --> 01:10:13,036 I'd like to buy a bottle. 229 01:10:47,610 --> 01:10:50,045 I'm going to tell you a story. 230 01:10:51,847 --> 01:10:54,248 Okay? 231 01:10:54,516 --> 01:10:56,507 So listen up. 232 01:10:58,320 --> 01:11:03,383 It's about a man, who worked here years ago, and his dog. 233 01:11:04,293 --> 01:11:07,786 It's a true story, and it happened right here. 234 01:11:07,863 --> 01:11:13,961 Probably before you were born. So this man had a dog. 235 01:11:14,236 --> 01:11:16,261 His wife hated dogs. 236 01:11:16,338 --> 01:11:19,968 She hated all animals, but with this dog... 237 01:11:20,042 --> 01:11:25,446 ...it was different because it was special. 238 01:11:27,049 --> 01:11:29,609 It followed him everywhere. 239 01:11:29,685 --> 01:11:32,985 They walked together through the quarry and the forest 240 01:11:33,255 --> 01:11:35,314 to the factory. 241 01:11:36,292 --> 01:11:38,886 On this particular day... 242 01:11:40,062 --> 01:11:43,088 ...the man was to do tunnel work, 243 01:11:43,165 --> 01:11:45,566 so he said to the dog: "Stay here." 244 01:11:48,370 --> 01:11:50,065 "Stay." 245 01:11:50,839 --> 01:11:54,434 The dog sat down, and it stayed. 246 01:11:56,412 --> 01:12:00,349 "Good dog," the man said. "Good dog." 247 01:12:00,983 --> 01:12:03,748 And he went underground. 248 01:12:03,819 --> 01:12:05,412 What the dog didn't know was that, 249 01:12:05,487 --> 01:12:09,117 on that day, the tunnel collapsed. 250 01:12:09,925 --> 01:12:14,362 Many workers died, among them its owner. 251 01:12:15,664 --> 01:12:19,999 The dog sat there and waited. 252 01:12:21,870 --> 01:12:26,501 But nothing happened. The man didn't come back up. 253 01:12:26,575 --> 01:12:28,805 The other workers tried to make the dog go home, 254 01:12:28,877 --> 01:12:31,312 but it wouldn't. 255 01:12:31,380 --> 01:12:33,144 It became aggressive. 256 01:12:37,319 --> 01:12:39,651 So they left it there. 257 01:12:40,956 --> 01:12:43,015 And there it sat. 258 01:12:44,560 --> 01:12:47,461 It didn't eat anything or drink anything. 259 01:12:47,763 --> 01:12:50,528 And after a few days it lied down 260 01:12:51,400 --> 01:12:54,199 and a few days later 261 01:12:54,269 --> 01:12:57,170 it stopped breathing. 262 01:13:05,914 --> 01:13:09,009 My father told me that story. 263 01:13:15,591 --> 01:13:18,322 I don't know... 264 01:13:21,130 --> 01:13:23,565 ...what to make of it. 265 01:13:28,003 --> 01:13:29,493 How about you? 266 01:13:31,740 --> 01:13:33,799 No. 267 01:13:35,511 --> 01:13:39,539 Sometimes I don't quite know... 268 01:13:41,250 --> 01:13:43,617 ...what's right. 269 01:13:45,621 --> 01:13:49,216 I don't always understand... 270 01:13:49,291 --> 01:13:52,591 Kinda like with this story. 271 01:13:52,661 --> 01:13:54,459 Do you understand? 272 01:13:55,664 --> 01:13:59,828 - Get lost. And stay away. - But Daniel, I work... 273 01:17:40,622 --> 01:17:42,454 Emil! 274 01:18:30,539 --> 01:18:34,669 ...within the hour, or I'll find another supplier. 275 01:19:50,819 --> 01:19:53,049 Emil. 276 01:20:08,003 --> 01:20:10,472 Are you sleeping? 277 01:22:00,081 --> 01:22:04,109 I'll randomly shuffle this pile. 278 01:22:04,185 --> 01:22:07,883 You get to decide if I shuffle with more or fewer cards. 279 01:22:07,956 --> 01:22:09,856 Okay. 280 01:22:09,925 --> 01:22:13,327 - So more or fewer cards? - More. 281 01:22:15,130 --> 01:22:17,622 - Like this? - Uh... yes. 282 01:22:21,836 --> 01:22:23,531 A few more. 283 01:22:25,273 --> 01:22:28,072 - Can I pick just one card? - Like this? 284 01:22:28,143 --> 01:22:31,477 - Yes, like that. - You can have whatever you want. 285 01:22:33,114 --> 01:22:37,449 - Are we done? You decide. - Okay, then we're done. 286 01:22:39,921 --> 01:22:45,155 So the police throw each group of people into each their cell - 287 01:22:45,226 --> 01:22:47,422 - so that there won't be any trouble. 288 01:22:59,140 --> 01:23:02,770 - How did you do that? - I'm not exactly sure. 289 01:23:10,952 --> 01:23:13,751 - It's great. - Thanks. 290 01:23:14,522 --> 01:23:16,388 It's magic. 291 01:23:20,996 --> 01:23:25,991 I want to show you one that I think you'll really like. Okay? 292 01:23:26,067 --> 01:23:27,694 - Yes. - Sure? 293 01:23:27,769 --> 01:23:29,396 Yes. 294 01:23:47,389 --> 01:23:50,051 - You'd better put these on. - Is it dangerous? 295 01:23:50,125 --> 01:23:51,854 Could be. 296 01:24:38,273 --> 01:24:40,105 Careful... 297 01:24:47,048 --> 01:24:48,846 - What now? - Shh. 298 01:29:55,156 --> 01:30:00,993 Starring 20270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.