All language subtitles for WONDER WOMAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,258 --> 00:00:20,008 [Diana] Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:20,092 --> 00:00:22,342 And others, 4 00:00:22,425 --> 00:00:25,592 I can almost see it. 5 00:00:25,675 --> 00:00:28,175 The magical land of my youth, 6 00:00:28,258 --> 00:00:33,633 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:33,717 --> 00:00:38,258 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:38,342 --> 00:00:41,967 Looking back, [chuckles] I wish I'd listened. 9 00:00:42,050 --> 00:00:44,717 Wish I'd watched more closely 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,842 and understood. 11 00:00:46,925 --> 00:00:50,300 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,508 until you come out the other side. 13 00:01:26,967 --> 00:01:28,925 [crowd cheering] 14 00:01:41,217 --> 00:01:42,675 [crowd cheering] 15 00:01:42,758 --> 00:01:44,342 [urges horse] Come on! 16 00:01:50,467 --> 00:01:52,008 - [grunts] - [crowd cheers] 17 00:02:00,300 --> 00:02:02,467 - [all cheering] - Come on! 18 00:02:05,050 --> 00:02:06,967 [panting] 19 00:02:09,092 --> 00:02:10,133 [rider Amazon] Come on! 20 00:02:15,300 --> 00:02:16,383 [grunts] 21 00:02:23,717 --> 00:02:25,425 [all cheering] 22 00:02:44,925 --> 00:02:47,758 I'm gonna miss out. 23 00:02:51,092 --> 00:02:52,842 I've seen this contest 24 00:02:52,925 --> 00:02:56,467 humble even the most seasoned warriors, Diana. 25 00:02:56,550 --> 00:02:58,258 I can do it. 26 00:02:59,175 --> 00:03:01,342 Just do your best. 27 00:03:01,425 --> 00:03:02,758 And remember, 28 00:03:02,842 --> 00:03:05,758 greatness is not what you think. 29 00:03:05,842 --> 00:03:07,800 Pace yourself and watch. 30 00:03:23,550 --> 00:03:24,633 [gong ringing] 31 00:03:24,717 --> 00:03:26,300 [crowd cheering] 32 00:03:34,050 --> 00:03:35,592 [Young Diana grunting] 33 00:04:16,592 --> 00:04:17,633 - [grunts] - [yelps] 34 00:05:16,092 --> 00:05:17,258 [panting] 35 00:05:22,967 --> 00:05:24,175 [urges horse] 36 00:05:53,675 --> 00:05:54,675 [grunts] 37 00:06:07,258 --> 00:06:08,758 [crowd cheering] 38 00:06:56,842 --> 00:06:58,217 [horse whinnies] 39 00:07:17,050 --> 00:07:18,592 - [groans] - [horse whinnies] 40 00:07:23,717 --> 00:07:25,175 [panting] 41 00:07:37,758 --> 00:07:40,342 - [riders urging horses] - [horse whinnies] 42 00:07:40,425 --> 00:07:41,508 [gasps] 43 00:08:03,842 --> 00:08:05,175 [Young Diana grunts] 44 00:08:10,383 --> 00:08:11,967 [crowd cheering] 45 00:09:16,967 --> 00:09:18,133 [Young Diana grunts] 46 00:09:18,217 --> 00:09:19,342 No! 47 00:09:20,717 --> 00:09:21,967 [both grunt] 48 00:09:24,092 --> 00:09:25,717 [crowd cheering] 49 00:09:26,633 --> 00:09:27,717 [both whooping] 50 00:09:27,800 --> 00:09:29,008 [Young Diana] No! 51 00:09:29,092 --> 00:09:30,467 That's not fair! 52 00:09:31,217 --> 00:09:32,342 No. 53 00:09:32,425 --> 00:09:34,217 No. But... 54 00:09:34,300 --> 00:09:36,508 - You took the short path. - [Young Diana] But... 55 00:09:36,592 --> 00:09:38,133 - You cheated, Diana. - No. 56 00:09:38,217 --> 00:09:39,175 But that... 57 00:09:39,258 --> 00:09:41,633 That is the truth. 58 00:09:41,717 --> 00:09:43,175 That is the only truth, 59 00:09:43,258 --> 00:09:45,342 and truth is all there is. 60 00:09:45,425 --> 00:09:46,800 But I would've won, if you didn't... 61 00:09:46,883 --> 00:09:48,842 But you didn't. 62 00:09:48,925 --> 00:09:53,092 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 63 00:09:53,175 --> 00:09:55,133 and there is no shame in that. 64 00:09:55,217 --> 00:09:57,175 [sighs tearfully] 65 00:09:57,258 --> 00:09:59,883 Only in knowing the truth in your heart 66 00:09:59,967 --> 00:10:02,217 and not accepting it. 67 00:10:02,300 --> 00:10:05,842 No true hero is born from lies. 68 00:10:08,258 --> 00:10:09,633 [Young Diana crying] 69 00:10:11,717 --> 00:10:13,550 Your time will come, Diana. 70 00:10:13,633 --> 00:10:15,383 When? 71 00:10:16,758 --> 00:10:18,967 When you're ready. 72 00:10:20,133 --> 00:10:22,508 Look to the Golden Warrior Asteria. 73 00:10:24,092 --> 00:10:27,217 She did not become a legend out of haste. 74 00:10:27,300 --> 00:10:31,092 She did it through true acts of bravery. 75 00:10:31,175 --> 00:10:34,467 Like patience, diligence, 76 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 and the courage to face the truth. 77 00:10:41,758 --> 00:10:43,217 [sighs] 78 00:10:43,300 --> 00:10:47,717 One day, you'll become all that you dream of and more, 79 00:10:47,800 --> 00:10:51,508 and everything will be different. 80 00:10:51,592 --> 00:10:56,883 This world is not yet ready for all that you will do. 81 00:11:20,342 --> 00:11:22,883 [Maxwell on TV] Welcome to the future. 82 00:11:22,967 --> 00:11:26,092 Life is good, but it can be better. 83 00:11:26,175 --> 00:11:27,758 And why shouldn't it be? 84 00:11:27,842 --> 00:11:29,425 Everything we've ever dreamed about 85 00:11:29,508 --> 00:11:31,425 - is right at our fingertips. - [woman chattering] 86 00:11:31,508 --> 00:11:34,175 But are you reaping the rewards? 87 00:11:34,258 --> 00:11:35,342 Do you... 88 00:11:35,425 --> 00:11:36,883 - [both whooping] - ...have it all? 89 00:11:42,175 --> 00:11:43,217 [passenger] Slow down, dude. 90 00:11:43,300 --> 00:11:44,342 No way. 91 00:11:46,008 --> 00:11:47,425 - [both gasp] - [brakes screeching] 92 00:11:48,175 --> 00:11:49,883 [tires screeching] 93 00:11:49,967 --> 00:11:51,592 [both screaming] 94 00:11:55,217 --> 00:11:56,967 [panicked chattering] 95 00:11:58,550 --> 00:11:59,925 [both] Dude! 96 00:12:00,008 --> 00:12:02,008 [Maxwell] Welcome to Black Gold Cooperative. 97 00:12:02,092 --> 00:12:03,883 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 98 00:12:03,967 --> 00:12:06,217 run for the people, by the people. 99 00:12:06,300 --> 00:12:07,717 Think about finally having 100 00:12:07,800 --> 00:12:09,925 everything you've always wished for. 101 00:12:10,008 --> 00:12:11,092 - Let's go! - [all laughing] 102 00:12:11,175 --> 00:12:12,675 - [door opens] - Hey! 103 00:12:13,550 --> 00:12:14,592 [car horn honks] 104 00:12:14,675 --> 00:12:16,008 [Maxwell] For a low monthly fee, 105 00:12:16,092 --> 00:12:17,758 you can own a piece 106 00:12:17,842 --> 00:12:20,800 of the most lucrative industry in the world. 107 00:12:20,883 --> 00:12:23,175 And every time we strike gold, 108 00:12:23,258 --> 00:12:25,133 - you strike gold. - [whoops] Oh! 109 00:12:25,217 --> 00:12:26,342 [bride screaming] 110 00:12:29,508 --> 00:12:31,133 [panting] 111 00:12:33,217 --> 00:12:36,842 [Maxwell] No matter who you are, no matter what you do, 112 00:12:36,925 --> 00:12:39,758 you deserve to have it all. 113 00:12:39,842 --> 00:12:43,217 Do you have everything you've ever wanted? 114 00:12:43,300 --> 00:12:46,675 Aren't you tired of always wishing you had more? 115 00:12:46,758 --> 00:12:49,092 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 116 00:12:49,175 --> 00:12:51,133 - Yes! - Operators are standing by. 117 00:12:51,217 --> 00:12:55,383 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 118 00:12:55,467 --> 00:12:57,550 You don't even have to work hard for it. 119 00:12:57,633 --> 00:12:59,550 - [bell dinging] - Good morning. 120 00:12:59,633 --> 00:13:01,342 - Good morning. - Don't even think about it. 121 00:13:01,425 --> 00:13:04,467 [Maxwell] At Black Gold Cooperative, all you need 122 00:13:04,550 --> 00:13:06,217 is to want it! 123 00:13:10,258 --> 00:13:13,050 [Buzz Cut] We get what we want, and we go. 124 00:13:13,133 --> 00:13:15,592 - [saleswoman] What do you want? - None of this junk. 125 00:13:15,675 --> 00:13:17,550 Word is on the street 126 00:13:17,633 --> 00:13:20,050 you got a nice little black market side business going on back there. 127 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 If you don't tell, we won't tell. 128 00:13:24,592 --> 00:13:27,425 - [laughing joyously] - Yes, yes, yes! 129 00:13:30,300 --> 00:13:33,008 [Buzz Cut] Oh, thank you. Thank you. Thank you. 130 00:13:34,467 --> 00:13:36,633 Yes, yes, yes! 131 00:13:43,508 --> 00:13:44,675 [groans] 132 00:13:51,050 --> 00:13:52,883 Sir, are you all right? 133 00:13:53,675 --> 00:13:54,758 Gun! 134 00:13:54,842 --> 00:13:56,425 - He's got a gun! - [people screaming] 135 00:13:56,508 --> 00:13:59,675 Shut up! Please! 136 00:13:59,758 --> 00:14:01,258 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 137 00:14:01,342 --> 00:14:03,092 [security guard] Stop! Mall Security! 138 00:14:03,175 --> 00:14:04,842 No, no, you, you, right there! 139 00:14:04,925 --> 00:14:06,925 Right there! Freeze. Stop! 140 00:14:07,008 --> 00:14:08,217 [Flat Top] Move, move, move! 141 00:14:08,300 --> 00:14:09,425 Chief, they're running up the escalator. 142 00:14:10,050 --> 00:14:11,800 Hey! Stop! Freeze! 143 00:14:12,342 --> 00:14:13,425 Freeze! 144 00:14:13,508 --> 00:14:14,883 [shopper] No! 145 00:14:14,967 --> 00:14:18,217 - [woman yelps] - [Buzz Cut panting] 146 00:14:18,300 --> 00:14:20,342 [security guard] We have several armed assailants running free. 147 00:14:20,425 --> 00:14:22,425 We need the police here, right now. 148 00:14:22,508 --> 00:14:24,092 [people screaming] 149 00:14:24,842 --> 00:14:25,925 Freeze! 150 00:14:26,008 --> 00:14:26,967 Freeze! 151 00:14:28,175 --> 00:14:29,842 Freeze! Freeze! 152 00:14:29,925 --> 00:14:32,050 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 153 00:14:32,133 --> 00:14:33,592 No. Dude, dude, calm... 154 00:14:33,675 --> 00:14:35,342 - Get back, man. I'll do it! - [man 1] Hey! 155 00:14:35,425 --> 00:14:36,675 Hey, what are you doing? 156 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 [Scowler] It's okay. It's gonna be okay. 157 00:14:38,217 --> 00:14:39,425 - [man 1] What are you doing? - [grunting] 158 00:14:39,508 --> 00:14:40,467 - [girl screams] - [shoppers gasp] 159 00:14:40,550 --> 00:14:41,842 Hey, what are you doing? 160 00:14:41,925 --> 00:14:43,592 - I'm not going back! - No, no, no! 161 00:14:43,675 --> 00:14:44,842 [panicked chattering] 162 00:14:44,925 --> 00:14:46,133 [Scowler] Just chill out. Just chill. 163 00:14:46,217 --> 00:14:48,383 - Stand back! - Don't do it! 164 00:14:48,467 --> 00:14:50,175 [man 2] No, no, no! 165 00:14:50,258 --> 00:14:52,092 Put the kid back. 166 00:14:52,175 --> 00:14:53,592 Listen to me. 167 00:14:53,675 --> 00:14:55,967 - Listen to me! - [all shout] 168 00:14:56,050 --> 00:14:57,300 - No! - What are you doing? 169 00:14:57,383 --> 00:14:59,800 [Flat Top] Pull her back. Pull her back in! 170 00:14:59,883 --> 00:15:01,133 I'm not going back! 171 00:15:01,217 --> 00:15:02,342 No! 172 00:15:02,425 --> 00:15:03,508 Gonna let her go! 173 00:15:03,592 --> 00:15:05,092 - No, no, no! - No, no! 174 00:15:13,133 --> 00:15:14,258 What? Who? What? 175 00:15:16,008 --> 00:15:17,175 [grunts] 176 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 We won't be doing that today. 177 00:15:29,925 --> 00:15:31,092 [sighs] 178 00:15:36,592 --> 00:15:37,717 [gasps] 179 00:15:38,300 --> 00:15:40,258 [screaming] 180 00:15:43,842 --> 00:15:45,217 [Courtney whispers] Whoa. 181 00:15:53,050 --> 00:15:54,717 We... We... We should go... 182 00:15:54,800 --> 00:15:57,383 [Courtney] Oh, my gosh! 183 00:15:58,675 --> 00:16:00,217 Hold tight. 184 00:16:03,175 --> 00:16:04,800 [laughing] 185 00:16:06,550 --> 00:16:08,008 [both screaming] 186 00:16:11,175 --> 00:16:12,550 I hate guns. 187 00:16:12,633 --> 00:16:14,300 We've got to go now. Come on. 188 00:16:18,008 --> 00:16:19,133 [gasps] 189 00:16:37,217 --> 00:16:38,300 [screaming] 190 00:16:39,467 --> 00:16:40,675 [yelping] 191 00:16:43,342 --> 00:16:45,008 - [coins clinking] - [Scowler] Yo. 192 00:16:46,383 --> 00:16:48,258 I'm sorry, lady. 193 00:16:48,342 --> 00:16:50,092 - Shh. - [Scowler] I'm sorry. Okay? 194 00:16:50,175 --> 00:16:52,217 It was his idea. 195 00:16:52,300 --> 00:16:54,342 - [sirens wailing] - [people screaming] 196 00:16:59,842 --> 00:17:01,592 [thieves groaning] 197 00:17:01,675 --> 00:17:03,800 [reporter on TV] And the authorities still have questions. 198 00:17:03,883 --> 00:17:06,467 In fact, the first is a real doozy, which is, 199 00:17:06,550 --> 00:17:09,383 who exactly even stopped this crime? 200 00:17:09,467 --> 00:17:11,967 If the story around here is to be believed, 201 00:17:12,050 --> 00:17:13,925 it wasn't the police, 202 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 but a mysterious female savior 203 00:17:17,050 --> 00:17:18,633 that multiple witnesses saw. 204 00:17:18,717 --> 00:17:21,592 If this sounds familiar, it should. 205 00:17:21,675 --> 00:17:25,050 We've now had more than a half-dozen similar sightings 206 00:17:25,133 --> 00:17:28,592 across the greater D.C. area in the last year. 207 00:17:28,675 --> 00:17:31,633 Which, of course, begs the biggest question of today, 208 00:17:31,717 --> 00:17:33,800 who is this woman 209 00:17:33,883 --> 00:17:36,258 and where did she come from? 210 00:18:14,842 --> 00:18:16,175 [door closes] 211 00:18:30,717 --> 00:18:32,300 [people laughing] 212 00:18:53,050 --> 00:18:55,550 [waiter] Excuse me. Are you waiting for someone? 213 00:18:55,633 --> 00:18:57,842 No. Just me. 214 00:19:10,467 --> 00:19:11,675 [sighs] 215 00:19:15,967 --> 00:19:17,383 [man] Taxi! 216 00:19:24,092 --> 00:19:26,092 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 217 00:19:26,175 --> 00:19:28,758 Hey, we could share, if you like? 218 00:19:28,842 --> 00:19:31,217 No, thanks. I'll wait. 219 00:19:34,842 --> 00:19:36,800 [airplane passing] 220 00:20:14,050 --> 00:20:15,258 [objects clattering] 221 00:20:15,342 --> 00:20:16,967 [gasps] Oh, my. 222 00:20:17,050 --> 00:20:18,758 [male co-workers chattering] 223 00:20:20,383 --> 00:20:22,133 - Yeah. - [Barbara] Hey, Jake. 224 00:20:22,217 --> 00:20:23,842 Jake, hi. Can you... 225 00:20:25,342 --> 00:20:27,758 [male co-workers continue chattering] 226 00:20:27,842 --> 00:20:31,967 Hi. [chuckles] I know, walk much? The latch of my... 227 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 Good morning. 228 00:20:37,467 --> 00:20:39,050 Hi. Thank you. 229 00:20:39,133 --> 00:20:42,800 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 230 00:20:42,883 --> 00:20:45,508 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 231 00:20:45,592 --> 00:20:47,133 and part-time cryptozoologist. 232 00:20:47,217 --> 00:20:48,008 Oh, wow. 233 00:20:48,092 --> 00:20:50,217 I kept busy in college. 234 00:20:52,925 --> 00:20:55,883 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 235 00:20:55,967 --> 00:20:58,258 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 236 00:20:58,342 --> 00:21:00,925 - Sometimes we do. - Right. 237 00:21:01,008 --> 00:21:03,050 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 238 00:21:03,133 --> 00:21:04,217 I like those. 239 00:21:04,300 --> 00:21:05,592 Animal print. [growls] 240 00:21:05,675 --> 00:21:06,758 [both laugh] 241 00:21:06,842 --> 00:21:08,175 Do you want to get lunch? 242 00:21:08,842 --> 00:21:09,717 I, uh... 243 00:21:09,800 --> 00:21:11,258 Not now, obviously. 244 00:21:11,342 --> 00:21:14,050 It's morning. But later today, or whenever. 245 00:21:14,133 --> 00:21:16,175 Like, around... Like, at lunchtime? 246 00:21:16,258 --> 00:21:17,925 I have a lot of work today. 247 00:21:18,008 --> 00:21:20,258 - But maybe some other time? - Oh. 248 00:21:20,342 --> 00:21:23,008 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 249 00:21:23,092 --> 00:21:27,008 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 250 00:21:27,092 --> 00:21:28,800 [Barbara] Oh, hi, Carol. Hi. 251 00:21:28,883 --> 00:21:32,008 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 252 00:21:32,092 --> 00:21:34,383 - Started last week. - Oh! 253 00:21:34,467 --> 00:21:35,758 Gemologist? 254 00:21:35,842 --> 00:21:37,425 Yes. And zoologist. 255 00:21:37,508 --> 00:21:39,508 - We had a couple interviews. - Yeah. 256 00:21:39,592 --> 00:21:43,008 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 257 00:21:43,092 --> 00:21:44,383 [Barbara] The FBI? 258 00:21:44,467 --> 00:21:46,300 - [Carol] Yeah. Yes. - They're coming here? 259 00:21:46,383 --> 00:21:47,883 The mall heist yesterday, 260 00:21:47,967 --> 00:21:50,050 apparently they were using a jewelry store as a front. 261 00:21:50,133 --> 00:21:51,842 [Diana] Front for what? 262 00:21:51,925 --> 00:21:54,758 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 263 00:21:54,842 --> 00:21:57,008 But we could use your help identifying one in particular. 264 00:21:57,092 --> 00:21:59,883 My help? [laughs] Yeah, I'll help the FBI 265 00:21:59,967 --> 00:22:01,717 with whatever they need. 266 00:22:01,800 --> 00:22:02,925 Is that a yes? 267 00:22:03,008 --> 00:22:04,258 Yes. I would, um... 268 00:22:04,342 --> 00:22:06,342 - I would love to assist you. - Wonderful. 269 00:22:06,425 --> 00:22:08,550 It's nice to meet you. 270 00:22:08,633 --> 00:22:10,258 We've met. 271 00:22:11,300 --> 00:22:13,258 Have a nice day. 272 00:22:13,342 --> 00:22:14,633 Bye, Diana. 273 00:22:16,842 --> 00:22:20,925 [Barbara] Okay, item number 23. 274 00:22:21,008 --> 00:22:22,842 [sighs] Shoot. That's not it. 275 00:22:28,008 --> 00:22:30,800 Oh, the Empress of Siam. 276 00:22:30,883 --> 00:22:34,800 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 277 00:22:35,508 --> 00:22:36,592 Wow. 278 00:22:36,675 --> 00:22:40,092 Sorry. I couldn't resist coming to see. 279 00:22:40,175 --> 00:22:42,050 Oh, it's okay. 280 00:22:43,092 --> 00:22:44,092 Here it is. 281 00:22:44,175 --> 00:22:46,592 - [Diana] What is it? - Um... 282 00:22:47,800 --> 00:22:48,967 Uh... 283 00:22:49,758 --> 00:22:51,675 I can't tell. 284 00:22:54,217 --> 00:22:55,925 Some light. 285 00:22:58,258 --> 00:23:03,008 I think the technical term here is "extremely lame." 286 00:23:03,092 --> 00:23:05,092 [Barbara chuckles] Um... 287 00:23:05,175 --> 00:23:07,550 It's... It's citrine. 288 00:23:07,633 --> 00:23:11,425 A classic stone used in fakes throughout history. [sighs] 289 00:23:11,508 --> 00:23:15,300 I can't imagine this is worth any more than $75. 290 00:23:15,383 --> 00:23:16,592 What do you think? 291 00:23:16,675 --> 00:23:19,258 Fakes aren't my forte, but let me see. 292 00:23:20,092 --> 00:23:21,133 Mmm. 293 00:23:21,217 --> 00:23:22,508 Latin. 294 00:23:22,592 --> 00:23:24,300 [Barbara] At least it's an antique, right? 295 00:23:24,383 --> 00:23:27,300 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 296 00:23:27,383 --> 00:23:29,633 - Mmm-hmm. - You never know. 297 00:23:29,717 --> 00:23:33,133 "Place upon the object held 298 00:23:33,217 --> 00:23:34,925 but one great wish." 299 00:23:35,008 --> 00:23:36,300 You read Latin? 300 00:23:36,383 --> 00:23:39,342 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 301 00:23:39,425 --> 00:23:41,342 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 302 00:23:41,425 --> 00:23:42,717 Yeah, I guess. 303 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 Strange. 304 00:23:44,133 --> 00:23:46,050 - I really wish I had a coffee. - [Barbara laughs] 305 00:23:47,008 --> 00:23:48,842 You're funny. 306 00:23:48,925 --> 00:23:50,383 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 307 00:23:50,467 --> 00:23:53,050 [laughs] What? Yeah, I'll take one. 308 00:23:53,883 --> 00:23:54,800 Ooh, hot! 309 00:23:54,883 --> 00:23:55,925 - Hot, hot! - [Barbara gasps] 310 00:23:56,008 --> 00:23:57,425 Did you see that? 311 00:23:59,883 --> 00:24:01,050 Oh... 312 00:24:02,008 --> 00:24:03,883 Can you imagine? 313 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 - If only. - Hmm. 314 00:24:07,800 --> 00:24:11,675 So many things, I don't even know what I would wish for. 315 00:24:16,217 --> 00:24:18,258 I do. 316 00:24:19,467 --> 00:24:20,717 [sighs] 317 00:24:20,800 --> 00:24:23,967 Well, um, anyway, sorry to bother you. 318 00:24:24,050 --> 00:24:26,550 If you need anything, I'm around. 319 00:24:26,633 --> 00:24:28,092 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 320 00:24:28,175 --> 00:24:29,800 But thank you for... 321 00:24:29,883 --> 00:24:31,800 That's okay. It's my job. 322 00:24:31,883 --> 00:24:33,842 And I'll look into it more when I have a chance. 323 00:24:33,925 --> 00:24:34,883 Okay. 324 00:24:34,967 --> 00:24:37,675 Well, thanks for... 325 00:24:37,758 --> 00:24:40,342 talking to me. [chuckles nervously] 326 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 I'm... I'm sorry, uh... 327 00:24:43,092 --> 00:24:45,175 I mean, I'm fine. 328 00:24:45,258 --> 00:24:47,383 [Diana] You know, we could go and grab early dinner 329 00:24:47,467 --> 00:24:52,508 and talk about exactly how lame that stone is. 330 00:24:52,592 --> 00:24:53,592 Really? 331 00:24:53,675 --> 00:24:55,217 Yeah, I mean, citrine? 332 00:24:55,300 --> 00:24:57,508 Who are they kidding, right? 333 00:24:57,592 --> 00:24:58,967 - [laughing] So lame. - Dorky. 334 00:24:59,050 --> 00:25:00,383 - Lame. - Yeah, let's go. 335 00:25:00,467 --> 00:25:02,967 That's, like, the lamest of lames. 336 00:25:22,842 --> 00:25:24,800 [watch ticking] 337 00:25:28,342 --> 00:25:30,175 [Diana and Barbara laughing] 338 00:25:31,925 --> 00:25:34,633 Wow. You're so funny. 339 00:25:34,717 --> 00:25:36,842 - Oh. Thank you. - Wow. 340 00:25:36,925 --> 00:25:40,675 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 341 00:25:40,758 --> 00:25:43,050 I mean, it's true, I don't get out much socially. 342 00:25:43,175 --> 00:25:44,800 You don't get out much? 343 00:25:44,883 --> 00:25:46,050 No, not really. 344 00:25:46,133 --> 00:25:47,717 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 345 00:25:47,800 --> 00:25:50,133 Because you just seem like the kind of person 346 00:25:50,217 --> 00:25:51,633 who's, like, always out. 347 00:25:51,717 --> 00:25:53,675 Like, people are asking you to go out all the time 348 00:25:53,758 --> 00:25:55,967 and you live out. You're just out. 349 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 - [both laugh] - Like, you never get in. 350 00:25:58,633 --> 00:26:01,342 You just seem like you'd be really popular. 351 00:26:01,425 --> 00:26:03,467 And I would know because I've never been popular. 352 00:26:03,550 --> 00:26:04,633 You haven't? 353 00:26:04,717 --> 00:26:06,133 You're so personable. 354 00:26:06,217 --> 00:26:09,258 So... free. 355 00:26:09,342 --> 00:26:12,842 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 356 00:26:12,925 --> 00:26:14,133 [laughing] What? 357 00:26:14,217 --> 00:26:16,967 You envy me? That doesn't make any sense. 358 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 Oh, my gosh. 359 00:26:19,133 --> 00:26:21,258 People think I'm weird. They avoid me 360 00:26:21,342 --> 00:26:24,175 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 361 00:26:24,258 --> 00:26:26,300 I'm like, "Guys, I can hear you." [laughs nervously] 362 00:26:30,383 --> 00:26:32,592 Barbara, my life 363 00:26:32,675 --> 00:26:35,967 hasn't been what you probably think it has. 364 00:26:37,217 --> 00:26:39,342 We all have our struggles. 365 00:26:39,425 --> 00:26:40,425 Yeah, we do. 366 00:26:42,758 --> 00:26:44,217 Have you ever been in love? 367 00:26:46,592 --> 00:26:48,717 Uh... Yeah. 368 00:26:48,800 --> 00:26:51,383 - A long, long time ago. - Mmm. 369 00:26:51,467 --> 00:26:52,550 You? 370 00:26:52,633 --> 00:26:54,842 So many times, yeah. All the time. 371 00:26:54,925 --> 00:26:56,550 Often. 372 00:26:56,633 --> 00:26:57,842 So what happened? 373 00:26:57,925 --> 00:27:00,008 Where'd he go, your guy? 374 00:27:00,092 --> 00:27:01,717 He, uh... 375 00:27:02,342 --> 00:27:04,342 He died. 376 00:27:04,425 --> 00:27:10,050 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 377 00:27:10,133 --> 00:27:11,217 He was a pilot. 378 00:27:11,300 --> 00:27:14,425 - Oh! - He was all kinds of things, 379 00:27:14,508 --> 00:27:18,050 but he was great. It was true. 380 00:27:19,758 --> 00:27:21,717 I get it. 381 00:27:21,800 --> 00:27:24,050 Well, cheers to us. 382 00:27:24,133 --> 00:27:27,383 Wishing us better luck, I guess. 383 00:27:34,800 --> 00:27:35,925 Hey, Leon. 384 00:27:36,008 --> 00:27:37,550 Hey there, Barbara. Late night? 385 00:27:37,633 --> 00:27:39,133 Yeah. Going back to work. 386 00:27:39,217 --> 00:27:41,300 I wanted to bring this to you while it was still hot. 387 00:27:41,383 --> 00:27:44,217 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 388 00:27:44,300 --> 00:27:45,717 Stay warm. 389 00:27:54,717 --> 00:27:57,925 [drunk man] Hey there, sweetheart. You need some help? 390 00:27:58,008 --> 00:27:59,383 No, I'm fine. Thank you. 391 00:28:00,133 --> 00:28:01,925 'Cause, uh, 392 00:28:02,008 --> 00:28:04,883 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 393 00:28:04,967 --> 00:28:06,175 walking in those heels, huh? 394 00:28:06,258 --> 00:28:07,550 It's okay. I wear these heels all the time. 395 00:28:07,633 --> 00:28:09,383 Hey, come on. Let me walk you home. 396 00:28:09,467 --> 00:28:12,008 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 397 00:28:12,092 --> 00:28:14,467 Huh? Come on. 398 00:28:14,550 --> 00:28:18,425 - Hey, hey. Hey, hey! - [yelping] 399 00:28:18,508 --> 00:28:20,008 - What are you doing? - Hey, hey! 400 00:28:20,092 --> 00:28:21,592 Let go of me! 401 00:28:21,675 --> 00:28:23,008 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 402 00:28:23,092 --> 00:28:25,550 [Barbara grunts] Let go! 403 00:28:26,967 --> 00:28:28,925 [bin clattering] 404 00:28:33,550 --> 00:28:35,758 - [drunk man groaning] - [Barbara panting] 405 00:28:38,717 --> 00:28:41,467 Forgot my keys. Lucky. 406 00:28:41,550 --> 00:28:43,300 - How did you... - Simple self-defense. 407 00:28:43,383 --> 00:28:45,633 Used his own momentum against him. I'll teach you. 408 00:28:45,717 --> 00:28:48,050 Honestly, it takes no power at all. 409 00:28:49,342 --> 00:28:50,383 Are you okay? 410 00:28:50,467 --> 00:28:52,967 - Yeah. Yeah. - Good. 411 00:28:53,050 --> 00:28:54,508 - Thank you. - Of course. 412 00:28:54,592 --> 00:28:55,758 Go home, okay? 413 00:28:55,842 --> 00:28:57,717 - Yeah. - Good night. 414 00:29:36,383 --> 00:29:39,217 I do know what I'd wish for. 415 00:29:41,883 --> 00:29:44,300 To be like Diana. 416 00:29:45,258 --> 00:29:49,175 - [wind whooshing] - Strong, sexy, 417 00:29:49,258 --> 00:29:51,217 cool. 418 00:29:54,342 --> 00:29:56,467 Special. 419 00:30:10,425 --> 00:30:11,592 [scoffs] 420 00:30:32,675 --> 00:30:34,217 [watch ticking] 421 00:30:43,508 --> 00:30:44,842 [door closes] 422 00:30:57,175 --> 00:30:58,133 Oh... 423 00:31:02,550 --> 00:31:04,217 [breathing heavily] 424 00:31:19,842 --> 00:31:21,008 [grunts] 425 00:31:29,467 --> 00:31:30,717 [janitor] Oh, no! Oh! 426 00:31:30,800 --> 00:31:32,092 Sorry. 427 00:31:33,258 --> 00:31:34,467 Oh, it's okay. 428 00:31:34,550 --> 00:31:36,050 Barbara, thank God you're good in heels. 429 00:31:36,133 --> 00:31:37,717 - Oh. - [chuckles] 430 00:31:39,050 --> 00:31:41,300 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 431 00:31:41,383 --> 00:31:43,300 Wow. [chuckles] Looking good. 432 00:31:43,383 --> 00:31:45,467 - Oh, thanks. - Yeah. 433 00:31:45,550 --> 00:31:48,592 [Carol] This is our Earth Sciences lab. 434 00:31:49,258 --> 00:31:50,550 Oh, Barbara! 435 00:31:50,633 --> 00:31:51,717 Hi. 436 00:31:52,842 --> 00:31:53,967 Perfect. 437 00:31:54,050 --> 00:31:55,592 I have someone I would like you to meet. 438 00:31:55,675 --> 00:31:58,175 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 439 00:31:58,258 --> 00:32:01,050 [chuckles] Uh, it's "Doctor," actually. 440 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 Um... Have we met before? You look familiar. 441 00:32:03,425 --> 00:32:06,050 - Do the thing. Do the thing. - No. 442 00:32:06,133 --> 00:32:09,258 Life is good, but it can be better. 443 00:32:09,342 --> 00:32:10,508 - [gasps] - [Carol laughing] 444 00:32:10,592 --> 00:32:11,925 [Barbara] Oh, my gosh. From TV. 445 00:32:12,008 --> 00:32:13,633 Oh, my gosh. You're the oil guy. 446 00:32:13,717 --> 00:32:16,133 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 447 00:32:16,217 --> 00:32:17,467 [all laughing] 448 00:32:17,550 --> 00:32:19,383 Mr. Lord is considering 449 00:32:19,467 --> 00:32:21,925 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 450 00:32:22,008 --> 00:32:23,842 - Oh. - Which entitles him to a handful 451 00:32:23,925 --> 00:32:25,050 of private tours of our facilities, 452 00:32:25,133 --> 00:32:27,633 and he asked for you by name. 453 00:32:27,717 --> 00:32:30,342 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 454 00:32:30,425 --> 00:32:32,175 Your reputation precedes you. 455 00:32:32,258 --> 00:32:36,133 And apparently we share a passion for gemology. 456 00:32:36,217 --> 00:32:39,008 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 457 00:32:39,092 --> 00:32:40,633 - Uh... - [Maxwell chuckling] 458 00:32:40,717 --> 00:32:43,300 Oh, let me just drop this off in my office, 459 00:32:43,383 --> 00:32:45,258 and we'll go. 460 00:33:05,800 --> 00:33:09,508 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 461 00:33:11,133 --> 00:33:14,675 So, I thought maybe we could start upstairs. 462 00:33:18,175 --> 00:33:19,342 [Maxwell and Barbara laughing] 463 00:33:19,425 --> 00:33:21,425 [Barbara] I love that ruby. 464 00:33:21,508 --> 00:33:22,758 Oh, no. Be careful with that. 465 00:33:22,842 --> 00:33:24,425 - [Maxwell] What? - [Barbara] That's very... 466 00:33:24,508 --> 00:33:26,092 - [Maxwell imitates monster growling] - [both laughing] 467 00:33:26,175 --> 00:33:28,717 [Barbara] Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 468 00:33:28,800 --> 00:33:30,092 - [Maxwell] I'm right here. - [Barbara] You are. 469 00:33:30,175 --> 00:33:31,800 - [Maxwell laughing] - Thank God. 470 00:33:31,883 --> 00:33:33,217 Oh, wait. You've got a little dust on you. 471 00:33:33,300 --> 00:33:34,592 - Sorry. - [Diana] Hey, good morning. 472 00:33:34,675 --> 00:33:35,592 Oh, hi. 473 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 - Hi. - [Barbara] Oh! Uh... 474 00:33:37,133 --> 00:33:39,592 This is the one and only, 475 00:33:39,675 --> 00:33:41,717 Mr. Maxwell Lord. 476 00:33:42,675 --> 00:33:44,508 It's him. 477 00:33:45,925 --> 00:33:47,092 Life is good, 478 00:33:48,342 --> 00:33:49,592 but it can be better. 479 00:33:49,675 --> 00:33:51,383 [both laughing] 480 00:33:51,467 --> 00:33:53,092 He's from TV. 481 00:33:53,175 --> 00:33:54,425 Oh, I don't have a TV. 482 00:33:54,508 --> 00:33:56,092 Well, I have a great relationship with Sears. 483 00:33:56,175 --> 00:33:58,425 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 484 00:33:58,508 --> 00:34:00,175 Nineteen inches. 485 00:34:00,258 --> 00:34:02,633 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 486 00:34:02,717 --> 00:34:04,258 But thank you. 487 00:34:04,342 --> 00:34:05,300 Okay. 488 00:34:05,383 --> 00:34:08,050 You're so generous. Um... 489 00:34:08,133 --> 00:34:09,842 Headline... Uh... 490 00:34:09,925 --> 00:34:11,008 Mr. Lord 491 00:34:11,092 --> 00:34:14,467 took a tour of the entire Smithsonian 492 00:34:14,550 --> 00:34:16,300 while considering partnership, 493 00:34:16,383 --> 00:34:18,842 [giggles] and guess what he decided to do? 494 00:34:18,925 --> 00:34:20,842 Give his entire donation 495 00:34:20,925 --> 00:34:23,008 to our department. 496 00:34:23,092 --> 00:34:25,175 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 497 00:34:25,258 --> 00:34:26,675 It's going to be an amazing party. 498 00:34:26,758 --> 00:34:29,050 I hope you have something nice to wear. 499 00:34:29,133 --> 00:34:31,175 I actually tend to skip these events. 500 00:34:31,258 --> 00:34:35,133 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 501 00:34:35,217 --> 00:34:37,133 prefer to stay out of the spotlight. 502 00:34:37,217 --> 00:34:39,717 To let the museum's work garner the attention. 503 00:34:39,800 --> 00:34:40,967 I agree. 504 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 Except, 505 00:34:42,133 --> 00:34:45,967 - I like to party. - [laughing] 506 00:34:46,050 --> 00:34:48,800 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 507 00:34:48,883 --> 00:34:50,092 - You like Latin dancing? - I love it. 508 00:34:50,175 --> 00:34:51,717 I know that I'm a terrible dancer. 509 00:34:51,800 --> 00:34:53,258 No, I doubt that you're a terrible dancer... 510 00:34:53,342 --> 00:34:55,008 No, I've got a hip injury from high school. 511 00:34:55,092 --> 00:34:56,050 ...the shape that you're in. 512 00:34:56,133 --> 00:34:57,550 [Diana] Great, so, 513 00:34:57,633 --> 00:34:59,883 - thank you so much for coming. - [Barbara] Oh, yeah. 514 00:34:59,967 --> 00:35:01,550 [Maxwell] You know, I really should be going. 515 00:35:01,633 --> 00:35:02,800 Thank you for the tour. 516 00:35:02,883 --> 00:35:06,175 I will have to see you tonight. 517 00:35:06,258 --> 00:35:08,425 See you tonight. [laughs] 518 00:35:08,508 --> 00:35:11,300 Bye. Have a good day. 519 00:35:12,383 --> 00:35:13,550 I'll find you. 520 00:35:16,967 --> 00:35:18,217 What? 521 00:35:19,175 --> 00:35:21,342 I like him. 522 00:35:21,425 --> 00:35:22,592 [Barbara laughs] 523 00:35:30,425 --> 00:35:31,758 [Maxwell] Thank you, John. 524 00:35:31,842 --> 00:35:33,133 [Maxwell grunts] 525 00:35:35,258 --> 00:35:36,675 [Maxwell chattering indistinctly on recording] 526 00:35:36,758 --> 00:35:38,425 Ladies. 527 00:35:38,508 --> 00:35:40,467 Mr. Lord. 528 00:35:40,550 --> 00:35:41,550 Mr. Lord. 529 00:35:41,633 --> 00:35:43,383 Not now, Raquel. My supplements? 530 00:35:43,467 --> 00:35:47,342 [Raquel] On your desk, but Mr. Lord. 531 00:35:47,967 --> 00:35:49,842 Mr. Lord. 532 00:35:49,925 --> 00:35:51,258 [elevator bell dings] 533 00:35:54,383 --> 00:35:56,008 Mr. Lord. 534 00:35:58,633 --> 00:35:59,967 [sighs] 535 00:36:14,675 --> 00:36:16,717 [running footsteps approaching] 536 00:36:17,967 --> 00:36:19,217 [Raquel] Mr. Lord. 537 00:36:20,758 --> 00:36:22,342 [panting] Mr. Lord. 538 00:36:22,425 --> 00:36:23,342 [Alistair] Dad! 539 00:36:23,425 --> 00:36:24,467 [Maxwell] How? 540 00:36:25,175 --> 00:36:26,967 How! 541 00:36:27,050 --> 00:36:28,508 It's your weekend. 542 00:36:28,592 --> 00:36:30,592 Yes, clearly. 543 00:36:30,675 --> 00:36:33,592 Alistair. [chuckles] 544 00:36:33,675 --> 00:36:34,883 Where's the pool, Daddy? 545 00:36:34,967 --> 00:36:36,842 It's not done yet, buddy. 546 00:36:36,925 --> 00:36:38,758 But it doesn't matter. 547 00:36:38,842 --> 00:36:40,633 [sighs] You just have to be patient. 548 00:36:40,717 --> 00:36:43,050 I told you the pool, 549 00:36:43,133 --> 00:36:44,633 the helicopter, 550 00:36:44,717 --> 00:36:47,425 you'll have it all. But remember, 551 00:36:47,508 --> 00:36:50,425 Rome wasn't built in a day, was it? No. 552 00:36:50,508 --> 00:36:52,467 [Alistair] Hasn't it been a lot of days? 553 00:36:52,550 --> 00:36:55,467 Well, it takes time to become a great, great, 554 00:36:55,550 --> 00:36:58,800 number-one man, like your dad is going to be. 555 00:36:58,883 --> 00:37:02,300 [Stagg] Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 556 00:37:02,383 --> 00:37:04,300 [coughing] 557 00:37:06,967 --> 00:37:08,217 Simon. 558 00:37:08,300 --> 00:37:09,633 [Maxwell hesitates] 559 00:37:09,717 --> 00:37:11,300 These offices aren't ready for guests yet. 560 00:37:11,383 --> 00:37:13,758 - [Maxwell chuckles] - It's over, Max. 561 00:37:13,842 --> 00:37:16,467 I don't want to hear it anymore. I'm out. 562 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 Alistair, go wait with Raquel. 563 00:37:18,133 --> 00:37:19,050 Simon. 564 00:37:20,633 --> 00:37:22,467 I know it's hard to see right now, 565 00:37:22,550 --> 00:37:25,133 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 566 00:37:25,217 --> 00:37:27,050 "Turning it around"? 567 00:37:27,133 --> 00:37:30,300 There is no oil. There never was. 568 00:37:30,383 --> 00:37:32,675 So how are you gonna turn it around? 569 00:37:32,758 --> 00:37:35,675 [scoffs] Get more sucker investors, like me? 570 00:37:35,758 --> 00:37:37,467 - It's called a Ponzi scheme. - No! 571 00:37:37,550 --> 00:37:39,758 I have a big... [sighs heavily] 572 00:37:39,842 --> 00:37:42,092 There's something in the works. 573 00:37:42,175 --> 00:37:43,967 And it's no scheme. 574 00:37:44,050 --> 00:37:48,467 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 575 00:37:48,550 --> 00:37:50,883 You have oil rights on land 576 00:37:50,967 --> 00:37:53,008 that everyone else passed on already. 577 00:37:53,092 --> 00:37:54,550 Now, it didn't take much digging 578 00:37:54,633 --> 00:37:55,925 to find that out. 579 00:37:56,008 --> 00:37:58,050 I should have done some digging on you, too, 580 00:37:58,133 --> 00:37:59,925 Maxwell Lorenzano. 581 00:38:00,008 --> 00:38:03,175 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 582 00:38:03,258 --> 00:38:05,633 I am not a con man! 583 00:38:08,758 --> 00:38:12,050 - I am a television personality. - [groans] 584 00:38:12,133 --> 00:38:13,550 And a respected businessman 585 00:38:13,633 --> 00:38:15,050 - with a plan. - Come on. 586 00:38:15,133 --> 00:38:17,883 - With... With... With a great plan. - Oh! 587 00:38:17,967 --> 00:38:20,550 "If you can dream it, you can have it." 588 00:38:20,633 --> 00:38:22,550 Something like that? 589 00:38:23,883 --> 00:38:26,217 You have 48 hours 590 00:38:26,300 --> 00:38:28,383 - to get my money... - You're going to regret this. 591 00:38:28,467 --> 00:38:31,592 - ...or the FTC gets an anonymous report. - [forced laughing] 592 00:38:31,675 --> 00:38:33,758 - Loser. - Simon, wait. 593 00:38:33,842 --> 00:38:36,258 Simon, wait. 594 00:38:39,467 --> 00:38:40,842 [yells in frustration] 595 00:38:45,633 --> 00:38:47,550 I am not a loser. 596 00:38:48,842 --> 00:38:51,050 He's a loser! 597 00:38:51,133 --> 00:38:54,092 And don't you ever believe a word that man said. 598 00:38:54,175 --> 00:38:56,550 He's a liar... 599 00:38:56,633 --> 00:38:58,925 and he's wrong. 600 00:38:59,550 --> 00:39:00,925 [sighs] 601 00:39:01,008 --> 00:39:05,133 And he will rue the day he walked away from me. 602 00:39:12,800 --> 00:39:14,425 And you... 603 00:39:16,675 --> 00:39:21,592 You are going to be so proud to be my son. 604 00:39:23,342 --> 00:39:25,300 Okay. 605 00:39:29,925 --> 00:39:31,883 You'll see. 606 00:39:34,217 --> 00:39:36,092 Everyone will. 607 00:40:20,050 --> 00:40:22,675 [saleswoman] These are known for a terrific fit. 608 00:40:22,758 --> 00:40:26,508 [Barbara] Yeah, I'm just not so great with heels. 609 00:40:26,592 --> 00:40:28,133 Just try them. 610 00:40:29,883 --> 00:40:32,675 - Come out and show me. - [Barbara sighs] 611 00:40:32,758 --> 00:40:34,550 [Barbara] Okay. Hmm. 612 00:40:43,467 --> 00:40:44,883 They do fit well. 613 00:40:44,967 --> 00:40:45,967 Ah. 614 00:40:46,050 --> 00:40:47,133 [Barbara] Huh. 615 00:40:51,133 --> 00:40:53,633 - Yeah, I like it. - [saleswoman] You look 616 00:40:53,717 --> 00:40:55,258 amazing. 617 00:40:55,342 --> 00:40:56,675 Do you think it's too tight? 618 00:40:56,758 --> 00:40:59,175 I think it's just right. 619 00:40:59,258 --> 00:41:01,133 - Wow. - Yeah. 620 00:41:02,675 --> 00:41:04,217 I'll take it. 621 00:41:05,717 --> 00:41:07,050 [indistinct chattering] 622 00:41:16,383 --> 00:41:18,550 ['80s pop music playing] 623 00:41:23,383 --> 00:41:25,175 Hey there. How are you doing? 624 00:41:33,550 --> 00:41:36,550 ♪ The animals are Winding me up ♪ 625 00:41:37,883 --> 00:41:42,258 ♪ The jungle call The jungle call ♪ 626 00:41:42,342 --> 00:41:46,342 ♪ Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! ♪ 627 00:41:46,425 --> 00:41:48,758 ♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪ 628 00:41:48,842 --> 00:41:50,717 ♪ A pleasure dome erect... ♪ 629 00:41:50,800 --> 00:41:53,258 [men laughing] 630 00:41:53,342 --> 00:41:55,258 - Those shoes are incredible. - Thank you. 631 00:41:55,342 --> 00:41:58,008 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 632 00:41:58,092 --> 00:41:59,842 [chuckles] Thank you so much. 633 00:42:09,342 --> 00:42:10,508 Dr. Minerva. 634 00:42:11,383 --> 00:42:12,425 [sighs] 635 00:42:12,508 --> 00:42:16,133 [laughs] You look breathtaking. 636 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 Thank you. 637 00:42:18,842 --> 00:42:22,550 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 638 00:42:22,633 --> 00:42:25,050 so I've probably worn this dress a million times. 639 00:42:25,133 --> 00:42:26,217 Mmm. 640 00:42:26,300 --> 00:42:27,467 Um... 641 00:42:27,550 --> 00:42:30,467 Actually, no. [laughs nervously] I... 642 00:42:30,550 --> 00:42:32,425 I just bought this today. 643 00:42:32,508 --> 00:42:35,133 I never look like this. Um, not even close. 644 00:42:35,217 --> 00:42:37,717 Took me a long time to get ready. 645 00:42:41,883 --> 00:42:43,925 Biotin. 646 00:42:44,717 --> 00:42:46,258 You should try it. 647 00:42:46,342 --> 00:42:48,800 Makes you glow like a teenager. 648 00:42:48,883 --> 00:42:50,133 Reverses the clock. 649 00:42:50,217 --> 00:42:53,258 Never accept the limitations of nature. 650 00:42:53,342 --> 00:42:54,633 Yeah, no. 651 00:42:54,717 --> 00:42:57,050 Especially not a beautiful woman like you. 652 00:42:57,133 --> 00:42:58,300 [Barbara chuckling] Oh... 653 00:43:01,508 --> 00:43:03,842 God, it's so loud in here. 654 00:43:03,925 --> 00:43:05,217 Yeah. 655 00:43:06,383 --> 00:43:08,342 Can we go somewhere? 656 00:43:08,425 --> 00:43:10,508 - Just me and you? - Yes. 657 00:43:12,467 --> 00:43:13,842 Hmm... Your office? 658 00:43:19,133 --> 00:43:20,258 [Barbara chuckles nervously] 659 00:43:20,342 --> 00:43:21,967 [both moaning] 660 00:43:25,342 --> 00:43:30,675 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 661 00:43:30,758 --> 00:43:32,967 It's so beautiful. 662 00:43:34,592 --> 00:43:36,550 Like you. 663 00:43:37,092 --> 00:43:38,842 [both chuckling] 664 00:43:42,133 --> 00:43:44,092 What is that? 665 00:43:44,175 --> 00:43:45,342 Um... 666 00:43:45,425 --> 00:43:48,383 Uh, it's nothing special, really. 667 00:43:48,467 --> 00:43:52,508 But the FBI did ask me to help them identify it. 668 00:43:52,592 --> 00:43:54,050 [Maxwell] Wow. 669 00:43:54,133 --> 00:43:55,592 [Barbara] Though it certainly has me stumped so far. 670 00:43:55,675 --> 00:43:57,508 Let me help you. 671 00:43:57,592 --> 00:44:00,550 Max is here. No need to be stumped ever again. 672 00:44:00,633 --> 00:44:03,425 I have a dear friend in Roman antiquities. 673 00:44:03,508 --> 00:44:06,175 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 674 00:44:06,258 --> 00:44:07,592 [Barbara giggles] 675 00:44:08,633 --> 00:44:10,925 It is Latin, isn't it? 676 00:44:11,008 --> 00:44:12,217 [Barbara breathing heavily] 677 00:44:13,467 --> 00:44:15,925 I really shouldn't let it go out of the museum. 678 00:44:16,008 --> 00:44:17,342 [both moaning] 679 00:44:26,550 --> 00:44:29,467 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 680 00:44:30,175 --> 00:44:31,675 [Carl] Oh, Diana. 681 00:44:32,508 --> 00:44:34,425 Hoping I'd see you. 682 00:44:34,508 --> 00:44:36,717 Hey, do you know I'm at the White House now? 683 00:44:36,800 --> 00:44:40,758 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 684 00:44:40,842 --> 00:44:43,633 Listen, I've had my eyes on you for some time. 685 00:44:43,717 --> 00:44:46,633 - So if you ever need... - That's great, Carl. 686 00:44:49,967 --> 00:44:52,008 Diana. 687 00:44:56,758 --> 00:44:58,425 Diana. 688 00:44:58,508 --> 00:45:01,133 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 689 00:45:06,175 --> 00:45:08,008 - Good night. - But... [sighs] 690 00:45:08,092 --> 00:45:10,383 I wish we had more time. 691 00:45:15,550 --> 00:45:17,008 Why did you say that? 692 00:45:17,925 --> 00:45:19,675 Don't say that to me. 693 00:45:19,758 --> 00:45:21,342 You don't even know me. 694 00:45:21,425 --> 00:45:23,758 Yes, I do. 695 00:45:34,717 --> 00:45:37,133 I can save today... 696 00:45:37,217 --> 00:45:40,092 but you can save the world. 697 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 Steve? 698 00:45:53,925 --> 00:45:55,800 Diana. 699 00:45:58,550 --> 00:46:00,342 But how? 700 00:46:00,425 --> 00:46:02,633 I don't know. 701 00:46:08,842 --> 00:46:10,592 [mouthing] Oh, my God. 702 00:46:13,008 --> 00:46:14,175 It's you. 703 00:46:25,217 --> 00:46:27,592 I missed you. 704 00:46:30,550 --> 00:46:32,425 [Diana] So what do you remember? 705 00:46:33,300 --> 00:46:35,842 [Steve] I remember... 706 00:46:35,925 --> 00:46:37,550 I remember taking the plane up... 707 00:46:37,633 --> 00:46:38,925 [Diana] Mmm-hmm. 708 00:46:39,008 --> 00:46:40,883 ...and then... 709 00:46:41,508 --> 00:46:44,175 nothing, really. 710 00:46:44,258 --> 00:46:45,675 Nothing. 711 00:46:45,758 --> 00:46:48,342 But somehow, I know I've been someplace since then. 712 00:46:48,425 --> 00:46:51,092 Someplace that's, uh... 713 00:46:52,467 --> 00:46:55,342 I can't really put words to it. 714 00:46:55,425 --> 00:46:59,133 But it's... It's good. 715 00:47:04,925 --> 00:47:07,467 And then I, uh... I woke up here. 716 00:47:07,550 --> 00:47:08,383 Where? 717 00:47:08,467 --> 00:47:11,883 I ended up in a bed. Uh... 718 00:47:11,967 --> 00:47:16,300 Strange, strange pillow bed with slats. 719 00:47:16,383 --> 00:47:18,133 - A futon, yeah. - A futon? 720 00:47:18,217 --> 00:47:19,592 - Yeah. - Yeah. 721 00:47:19,675 --> 00:47:24,383 Well, not comfortable. And really a bit backwards 722 00:47:24,467 --> 00:47:26,592 if I'm being really honest with you. 723 00:47:26,675 --> 00:47:29,217 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 724 00:47:29,300 --> 00:47:32,967 Eighty-four. 1984. 725 00:47:33,508 --> 00:47:34,967 [both sigh] 726 00:47:35,050 --> 00:47:36,842 [airplane passing] 727 00:47:42,675 --> 00:47:45,717 [Steve] That's amazing. 728 00:47:45,800 --> 00:47:47,217 [Steve chuckles in astonishment] 729 00:47:56,633 --> 00:47:59,133 [Diana laughing joyously] 730 00:47:59,217 --> 00:48:03,217 [Steve] Would you like to see my futon? 731 00:48:11,508 --> 00:48:12,842 - [kicks] - [door closes] 732 00:48:12,925 --> 00:48:14,675 - [objects clattering] - [Diana gasps] 733 00:48:14,758 --> 00:48:16,550 Yeah. Um... 734 00:48:17,467 --> 00:48:19,592 You don't have to tell me. 735 00:48:19,675 --> 00:48:24,175 The place is a mess. Cheese on demand. 736 00:48:24,258 --> 00:48:27,008 I spent all morning cleaning his bedroom, 737 00:48:27,092 --> 00:48:30,425 but he seems to me to be an engineer. 738 00:48:30,508 --> 00:48:32,925 Lots of pictures of himself. 739 00:48:33,008 --> 00:48:38,717 Not what I would do, but to each his own. 740 00:48:38,800 --> 00:48:40,967 Oh, so this is how you found me. 741 00:48:41,050 --> 00:48:43,342 Yeah, the phone book. 742 00:48:43,425 --> 00:48:46,008 I guess some things are just future-proof. 743 00:48:46,092 --> 00:48:47,342 So you went to my apartment? 744 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 Yeah, I tried to use the bike at first. 745 00:48:49,008 --> 00:48:53,925 I couldn't really figure out how to get it going, 746 00:48:54,008 --> 00:48:57,550 so I ran over and saw you come back. 747 00:48:58,592 --> 00:49:02,675 And I was stunned. 748 00:49:04,383 --> 00:49:05,842 There you were. 749 00:49:07,717 --> 00:49:10,508 So I just, uh... 750 00:49:10,592 --> 00:49:12,967 followed you, like a creep. 751 00:49:16,092 --> 00:49:19,008 Diana, look at you. It's... 752 00:49:19,092 --> 00:49:23,425 It's like not one day has passed. 753 00:49:23,508 --> 00:49:26,092 I can't say the same thing about you. 754 00:49:26,175 --> 00:49:31,300 [sighs] Right, right, right. Right. 755 00:49:38,717 --> 00:49:40,300 Yeah, he's, uh... 756 00:50:07,008 --> 00:50:08,383 He's got it. 757 00:50:08,467 --> 00:50:11,175 [laughing] No, I like him. 758 00:50:12,383 --> 00:50:16,925 He's great, but all I see is you. 759 00:50:37,008 --> 00:50:41,217 "One great wish." I've been waiting. 760 00:50:46,758 --> 00:50:49,425 I wish to be you. 761 00:50:49,508 --> 00:50:52,217 The Dreamstone itself. ************ 762 00:50:54,717 --> 00:50:56,967 [wind whooshing] 763 00:50:57,050 --> 00:50:58,633 [groaning] 764 00:51:12,550 --> 00:51:14,133 [laughing] 765 00:51:23,258 --> 00:51:24,467 [sighs] 766 00:51:41,300 --> 00:51:42,633 [gasps] 767 00:51:51,342 --> 00:51:52,258 Hi. 768 00:51:54,092 --> 00:51:55,342 Come here. 769 00:51:55,425 --> 00:51:57,175 - Good morning. - Good morning. 770 00:51:59,967 --> 00:52:02,008 [Diana hums happily] 771 00:52:02,092 --> 00:52:03,675 Been eating Pop-Tarts all morning, 772 00:52:03,758 --> 00:52:06,508 and I've had about three pots of coffee. 773 00:52:06,592 --> 00:52:10,758 This place is amazing. [laughing] 774 00:52:11,842 --> 00:52:13,592 - This place? - Yeah. 775 00:52:13,675 --> 00:52:15,883 You know, if I really think about it, 776 00:52:15,967 --> 00:52:19,008 I don't think I've ever been in a room more amazing. 777 00:52:20,217 --> 00:52:21,717 - It's true. - Yeah. 778 00:52:21,800 --> 00:52:23,842 This room is the most amazing place 779 00:52:23,925 --> 00:52:25,217 I've ever been in, in my entire life. 780 00:52:25,300 --> 00:52:26,800 It's the most amazing place, right? 781 00:52:26,883 --> 00:52:30,258 So let's stay. We shouldn't go. 782 00:52:30,342 --> 00:52:32,758 - I really don't want to. - So, let's not. 783 00:52:32,842 --> 00:52:33,842 - Okay. - Okay. 784 00:52:33,925 --> 00:52:35,050 Let's just stay here. 785 00:52:35,133 --> 00:52:36,675 Let's just stay here. 786 00:52:37,300 --> 00:52:38,800 [Diana] Forever. 787 00:52:41,883 --> 00:52:43,050 Although... 788 00:52:43,133 --> 00:52:45,883 I should probably go and figure out 789 00:52:45,967 --> 00:52:50,967 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 790 00:52:52,383 --> 00:52:55,092 - [Steve breathing heavily] - [Diana humming] 791 00:52:55,175 --> 00:52:57,550 That's a fair point. Let's go. 792 00:53:19,800 --> 00:53:21,425 [replaces barbell] 793 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 Whoa. 794 00:53:53,758 --> 00:53:55,383 - [computer beeps] - [knocking on door] 795 00:53:55,467 --> 00:53:56,633 [Belinda] Mr. Stagg? 796 00:53:56,717 --> 00:53:58,633 Thank you, Belinda. 797 00:53:59,467 --> 00:54:00,550 Oh, God. 798 00:54:01,633 --> 00:54:03,758 You'd better be here with my money. 799 00:54:03,842 --> 00:54:06,967 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 800 00:54:07,050 --> 00:54:09,633 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 801 00:54:09,717 --> 00:54:10,925 I'm sorry. 802 00:54:11,008 --> 00:54:13,925 I messed up. I messed up. 803 00:54:14,008 --> 00:54:15,508 I lied. 804 00:54:16,842 --> 00:54:18,592 And I'm sorry. 805 00:54:18,675 --> 00:54:21,842 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 806 00:54:21,925 --> 00:54:24,008 The wells were coming up dry. 807 00:54:24,092 --> 00:54:27,675 And no data suggested that was going to change. 808 00:54:27,758 --> 00:54:29,383 I should have folded then. 809 00:54:29,467 --> 00:54:32,633 But all the people that bought in, that believed in me. 810 00:54:32,717 --> 00:54:35,008 - I wanted to do right. - Oh, come on. 811 00:54:35,092 --> 00:54:36,842 Max, look, you don't have to... 812 00:54:36,925 --> 00:54:40,758 Simon, don't you understand that I wished for better? 813 00:54:40,842 --> 00:54:43,342 That with every ounce of my being, 814 00:54:43,425 --> 00:54:47,800 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 815 00:54:49,592 --> 00:54:51,175 And I know you wished that, too. 816 00:54:51,258 --> 00:54:54,050 - Of course I wished that, too. - [wind whooshing] 817 00:54:57,883 --> 00:54:59,758 Then your wish is granted. 818 00:54:59,842 --> 00:55:02,633 And in return, I'll take all of your shares... 819 00:55:04,675 --> 00:55:06,592 and full control of Black Gold, 820 00:55:06,675 --> 00:55:09,717 after you are somehow magically removed from my path... 821 00:55:09,800 --> 00:55:12,092 - You're gonna what? - ...forever. 822 00:55:14,508 --> 00:55:16,383 [Stagg] Max! 823 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 Hey, Max! 824 00:55:19,508 --> 00:55:22,717 - Get back here! Max! - Ow. 825 00:55:22,800 --> 00:55:26,008 What the hell is going on? 826 00:55:26,092 --> 00:55:27,675 [tires screeching] 827 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 We have a warrant for Simon Stagg. 828 00:55:33,300 --> 00:55:34,800 My word. Are we in danger? 829 00:55:34,883 --> 00:55:36,842 No, sir. Federal taxation crime. 830 00:55:36,925 --> 00:55:38,758 It doesn't concern you. Move along. 831 00:55:39,675 --> 00:55:41,008 [guard] Send them through. 832 00:55:41,092 --> 00:55:43,133 - [man] Okay. Follow me. - [agent] Let's go, guys. 833 00:55:52,217 --> 00:55:53,550 [spraying] 834 00:55:54,175 --> 00:55:55,383 [sniffing] 835 00:55:55,467 --> 00:55:56,675 Ooh. 836 00:55:56,758 --> 00:55:58,883 - [continues spraying] - [laughs] 837 00:55:58,967 --> 00:56:02,383 So you said a stone started all of this? 838 00:56:02,467 --> 00:56:04,758 Yeah, that's what we need to go and find out. 839 00:56:04,842 --> 00:56:07,342 I mean, it must have done something. 840 00:56:07,425 --> 00:56:10,383 - This is dynamite. - [Diana sighs] 841 00:56:10,467 --> 00:56:11,550 What do you think? 842 00:56:11,633 --> 00:56:13,925 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 843 00:56:14,008 --> 00:56:17,300 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 844 00:56:17,383 --> 00:56:19,175 I think we can do better. 845 00:56:19,258 --> 00:56:21,800 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 846 00:56:21,883 --> 00:56:23,258 There are pockets all over the pant. 847 00:56:23,342 --> 00:56:26,967 American issue bag, adjustable. 848 00:56:27,050 --> 00:56:28,675 Parachute pants? 849 00:56:28,758 --> 00:56:31,467 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 850 00:56:31,550 --> 00:56:33,133 You know, I'm not so keen on this one. 851 00:56:33,217 --> 00:56:36,675 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 852 00:56:36,758 --> 00:56:37,717 [Diana] Mmm-mmm. 853 00:56:37,800 --> 00:56:40,217 - Right? - No. 854 00:56:40,300 --> 00:56:42,758 - You're not even giving it a second. - It's not good. 855 00:56:42,842 --> 00:56:45,508 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 856 00:56:45,592 --> 00:56:47,258 - In a bad way. - Oh. 857 00:56:49,342 --> 00:56:50,550 Now that's great. 858 00:56:50,633 --> 00:56:52,508 It's beautiful. 859 00:56:52,592 --> 00:56:55,133 Yeah. I would absolutely never wear it. 860 00:56:55,217 --> 00:56:56,967 - I feel like a pirate. - Steve. 861 00:56:57,050 --> 00:56:59,800 Who would wear this? 862 00:56:59,883 --> 00:57:01,008 Diana, 863 00:57:01,092 --> 00:57:02,550 have you seen these shoes? 864 00:57:02,633 --> 00:57:05,008 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 865 00:57:05,092 --> 00:57:06,342 - Let's keep the shoes. - Yes! 866 00:57:15,883 --> 00:57:18,383 [Diana] This is a special one, okay? 867 00:57:18,467 --> 00:57:20,675 - Let's do this together. - Uh-huh. 868 00:57:22,342 --> 00:57:24,842 One foot after the other. 869 00:57:24,925 --> 00:57:26,800 Now stay on this one. 870 00:57:26,883 --> 00:57:28,675 Go to the middle. 871 00:57:28,758 --> 00:57:30,675 No, Steve... 872 00:57:30,758 --> 00:57:32,717 - Steve, you're gonna fall. - [yelps] 873 00:57:33,258 --> 00:57:34,883 [Steve laughing] 874 00:57:38,383 --> 00:57:40,967 I really thought I was gonna fall. 875 00:57:48,175 --> 00:57:50,133 [indistinct chattering] 876 00:57:56,175 --> 00:57:57,967 What's up? 877 00:57:58,050 --> 00:58:00,050 [subway train approaching] 878 00:58:13,633 --> 00:58:15,717 [hip-hop music playing on stereo] 879 00:58:18,633 --> 00:58:20,633 This is break dance. 880 00:58:20,717 --> 00:58:22,383 - [Steve] Dancing? - [Diana] Yeah. 881 00:58:24,092 --> 00:58:25,342 [Steve laughing] 882 00:58:27,633 --> 00:58:28,925 - Whoa! - Oh, don't worry. 883 00:58:29,008 --> 00:58:30,217 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 884 00:58:30,300 --> 00:58:31,425 It's nothing. 885 00:58:36,592 --> 00:58:38,883 It's all art. 886 00:58:41,675 --> 00:58:42,758 Yeah. 887 00:58:47,508 --> 00:58:49,175 Uh... That's just a trash can. 888 00:58:49,258 --> 00:58:51,258 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 889 00:58:54,925 --> 00:58:57,633 Is that a plane? 890 00:58:57,717 --> 00:59:00,467 Come on. I want to show you something. 891 00:59:03,133 --> 00:59:05,342 [announcer chattering on PA] 892 00:59:08,967 --> 00:59:10,508 [Diana chuckling] 893 00:59:18,592 --> 00:59:20,175 [Steve gasps] 894 00:59:20,258 --> 00:59:22,800 This is incredible! [laughing] 895 00:59:36,842 --> 00:59:39,300 [Maxwell on recording] And every time we strike gold, 896 00:59:39,383 --> 00:59:41,467 - you strike gold. - [phone ringing] 897 00:59:41,550 --> 00:59:46,300 Think about finally having everything you've always wished for. 898 00:59:46,383 --> 00:59:48,717 Raquel? 899 00:59:50,050 --> 00:59:52,383 - Raquel? - [phone continues ringing] 900 00:59:54,467 --> 00:59:57,508 - [ringing] - Black Gold. Can you hold, please? 901 00:59:57,592 --> 00:59:59,383 [phones ringing continuously] 902 00:59:59,467 --> 01:00:02,508 Black Gold. Yes. Hold, please. 903 01:00:02,592 --> 01:00:04,133 - Raquel? - Hold, please. 904 01:00:04,217 --> 01:00:05,383 The wells struck pay! 905 01:00:05,467 --> 01:00:06,842 - Which ones? - All of them. 906 01:00:06,925 --> 01:00:08,883 And the investors heard about it somehow. 907 01:00:08,967 --> 01:00:11,383 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 908 01:00:11,467 --> 01:00:13,550 New investors are calling out of thin air. 909 01:00:13,633 --> 01:00:15,342 Hold on, please. I need more help. 910 01:00:15,425 --> 01:00:18,217 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 911 01:00:20,425 --> 01:00:22,717 Tell me again. You wish you had more help? 912 01:00:22,800 --> 01:00:24,467 - Yes, I wish I had more help. - [wind whooshing] 913 01:00:24,550 --> 01:00:26,133 There are just too many calls to take. 914 01:00:26,217 --> 01:00:27,800 [Emerson] Uh... Hi. 915 01:00:27,883 --> 01:00:29,342 I'm sorry to bother you. 916 01:00:29,425 --> 01:00:31,300 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 917 01:00:31,383 --> 01:00:32,717 - You're hired! - [Emerson] Oh... 918 01:00:32,800 --> 01:00:33,883 Welcome aboard! 919 01:00:33,967 --> 01:00:35,550 - Emerson. - Emerson! 920 01:00:35,633 --> 01:00:37,217 Is this the employment office? 921 01:00:37,300 --> 01:00:38,633 Yes! You're hired, too! 922 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 923 01:00:42,050 --> 01:00:45,342 They want to interview you about company's sudden surge. 924 01:00:46,550 --> 01:00:48,883 I'll take it in my office. 925 01:00:50,092 --> 01:00:53,550 And bring me my vitamins. 926 01:00:53,633 --> 01:00:55,550 So I did read about four books last night... 927 01:00:55,633 --> 01:00:57,633 [all laughing] 928 01:00:57,717 --> 01:00:58,967 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 929 01:00:59,050 --> 01:01:00,383 This is from the Song Dynasty. 930 01:01:00,467 --> 01:01:01,550 You were correct. 931 01:01:01,633 --> 01:01:03,383 And also interesting, 932 01:01:03,467 --> 01:01:05,217 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 933 01:01:06,425 --> 01:01:07,842 Thanks. Um... 934 01:01:08,550 --> 01:01:10,342 [laughs] 935 01:01:10,425 --> 01:01:13,425 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 936 01:01:13,508 --> 01:01:15,050 [all laughing] 937 01:01:15,133 --> 01:01:17,008 - Interesting fact which we... - Hey. 938 01:01:17,092 --> 01:01:18,967 - Hi. - [Diana] Good morning. 939 01:01:19,050 --> 01:01:21,550 This is Steve. He's my, um... 940 01:01:21,633 --> 01:01:22,592 - Old friend. - Yeah. 941 01:01:22,675 --> 01:01:25,092 Hi, old friend Steve. [laughs] 942 01:01:25,175 --> 01:01:27,258 I'm Barbara, Diana's new friend. 943 01:01:27,342 --> 01:01:28,758 So what do you do? 944 01:01:28,842 --> 01:01:30,467 I'm a pilot. 945 01:01:30,550 --> 01:01:32,217 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 946 01:01:32,300 --> 01:01:33,508 Sure. 947 01:01:36,258 --> 01:01:40,008 So, I just wanted to speak to you about that stone. 948 01:01:40,092 --> 01:01:41,467 The citrine one. 949 01:01:41,550 --> 01:01:42,508 [hesitating] 950 01:01:42,592 --> 01:01:44,258 - Do you have it? - Uh... 951 01:01:44,342 --> 01:01:47,800 Long story, actually, about that. 952 01:01:47,883 --> 01:01:51,175 Max Lord came by to visit yesterday. 953 01:01:51,258 --> 01:01:53,592 Which was actually pretty great. 954 01:01:53,675 --> 01:01:55,800 I'll tell you about it later. Um... 955 01:01:55,883 --> 01:01:58,300 I let him 956 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 borrow it. 957 01:01:59,883 --> 01:02:01,092 What? Why? 958 01:02:01,175 --> 01:02:02,425 Well, Diana, 959 01:02:02,508 --> 01:02:03,925 he just gave us a huge amount of money. 960 01:02:04,008 --> 01:02:05,717 It's not like he's a stranger or anything. 961 01:02:05,800 --> 01:02:07,383 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 962 01:02:07,467 --> 01:02:09,300 What do you mean? How could you loan it? 963 01:02:09,383 --> 01:02:11,217 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 964 01:02:11,300 --> 01:02:13,383 What are you getting on my case for? 965 01:02:13,467 --> 01:02:17,050 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 966 01:02:17,133 --> 01:02:18,883 Do you know where he took it? 967 01:02:18,967 --> 01:02:21,383 No, I have no idea. 968 01:02:21,467 --> 01:02:23,300 Then I'll tell you what we find out. 969 01:02:23,383 --> 01:02:24,633 Let's go. 970 01:02:24,717 --> 01:02:26,800 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 971 01:02:26,883 --> 01:02:28,258 Yeah. Call me. 972 01:02:28,342 --> 01:02:30,633 Or not. Whatever. 973 01:02:30,717 --> 01:02:32,967 But I'd be curious. 974 01:02:36,842 --> 01:02:38,842 [police siren wails] 975 01:02:38,925 --> 01:02:41,633 [man on PA] Call the Black Gold hotline. 976 01:02:41,717 --> 01:02:44,467 Shares are not available in the building. 977 01:02:47,967 --> 01:02:49,092 What are these people doing? 978 01:02:49,175 --> 01:02:50,383 Whatever it is, 979 01:02:50,467 --> 01:02:52,425 we're not getting in that way. 980 01:02:54,258 --> 01:02:57,467 Diana. Diana, this way. 981 01:03:06,800 --> 01:03:07,925 Have at it. 982 01:03:15,758 --> 01:03:16,925 [grunts] 983 01:03:22,508 --> 01:03:23,800 Strong lock. 984 01:03:28,675 --> 01:03:30,800 - [phones ringing continuously] - [people chattering] 985 01:03:38,675 --> 01:03:39,925 [whispers] Steve. 986 01:03:54,592 --> 01:03:56,092 [Diana blowing] 987 01:03:56,175 --> 01:03:59,050 - It's so dusty. - Yeah. 988 01:04:00,175 --> 01:04:02,300 It's like a bomb went off. 989 01:04:14,008 --> 01:04:16,842 [Steve] Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 990 01:04:29,092 --> 01:04:32,967 [Diana] "Place upon the object held." 991 01:04:33,842 --> 01:04:34,967 [gasps] 992 01:04:35,842 --> 01:04:37,758 What is it? 993 01:04:37,842 --> 01:04:40,467 [breathing heavily] The language of the Gods. 994 01:04:40,550 --> 01:04:43,342 Which God wrote it, is the question. 995 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 - [phone ringing] - Thanks. 996 01:04:47,550 --> 01:04:49,133 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 997 01:04:49,217 --> 01:04:51,342 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 998 01:04:51,425 --> 01:04:53,758 - Hello? - [Diana] Barbara, I need your help. 999 01:04:53,842 --> 01:04:55,925 I need you to find out 1000 01:04:56,008 --> 01:04:58,633 exactly where that stone was found. 1001 01:04:58,717 --> 01:05:00,967 "Where" is what I need to know. You understand? 1002 01:05:01,050 --> 01:05:03,258 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 1003 01:05:03,342 --> 01:05:05,008 Thanks. 1004 01:05:07,342 --> 01:05:09,342 You look like you saw a ghost. 1005 01:05:10,925 --> 01:05:12,633 I did. 1006 01:05:15,383 --> 01:05:17,883 There were many Gods 1007 01:05:17,967 --> 01:05:20,675 and they did different things for different reasons. 1008 01:05:20,758 --> 01:05:24,842 One was making objects like this. 1009 01:05:24,925 --> 01:05:27,217 There are universal elements in this world, 1010 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 and when they're imbued into something, 1011 01:05:30,383 --> 01:05:34,800 they can become very, very powerful. 1012 01:05:35,758 --> 01:05:37,633 Like my Lasso of Truth. 1013 01:05:37,717 --> 01:05:40,008 The truth is what powers it, not me. 1014 01:05:40,092 --> 01:05:43,175 The truth is bigger than all of us. 1015 01:05:43,258 --> 01:05:45,133 But what is this? 1016 01:05:46,758 --> 01:05:48,383 I don't know. Uh... 1017 01:05:50,133 --> 01:05:52,050 Brought me back. 1018 01:05:53,592 --> 01:05:57,508 Love or hope... 1019 01:05:58,217 --> 01:05:59,967 maybe? 1020 01:06:00,050 --> 01:06:03,508 [Diana] Maybe. 1021 01:06:03,592 --> 01:06:08,425 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 1022 01:06:08,508 --> 01:06:10,300 We need to find this guy. 1023 01:06:10,383 --> 01:06:12,300 Uh... 1024 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 Look at this. 1025 01:06:21,675 --> 01:06:24,092 If this date's right, he's going to Cairo. 1026 01:06:25,008 --> 01:06:27,092 Cairo? 1027 01:06:27,175 --> 01:06:30,383 [Steve] Yeah. Growth opportunity, you know? 1028 01:06:30,467 --> 01:06:32,925 [Diana] "King of Crude"? 1029 01:06:33,008 --> 01:06:35,008 How is this so fast? 1030 01:06:36,633 --> 01:06:38,467 You have a plane that can fly 1031 01:06:38,550 --> 01:06:40,008 from here to Cairo in one shot? 1032 01:06:40,092 --> 01:06:41,925 That is amazing. [laughs] 1033 01:06:42,008 --> 01:06:44,592 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 1034 01:06:44,675 --> 01:06:46,175 I don't want to get on one, 1035 01:06:46,258 --> 01:06:48,050 I want to fly one. I want to fly the plane. 1036 01:06:48,133 --> 01:06:49,633 I want to fly this plane. 1037 01:06:50,717 --> 01:06:51,883 Yeah? 1038 01:07:05,842 --> 01:07:07,883 - [keypad buzzes] - [doors unlock] 1039 01:07:17,258 --> 01:07:19,633 [Steve] Oh, my Betsy. 1040 01:07:24,800 --> 01:07:26,633 [Diana] Hey, Steve, this way. 1041 01:07:26,717 --> 01:07:28,467 Yeah. 1042 01:07:28,550 --> 01:07:31,800 Look at these gams. 1043 01:07:31,883 --> 01:07:33,217 [Steve gasping] 1044 01:07:41,175 --> 01:07:42,717 You wanna choose? 1045 01:07:45,550 --> 01:07:46,800 This one. 1046 01:07:47,508 --> 01:07:48,967 [Diana] I like it. 1047 01:07:58,508 --> 01:07:59,883 [Steve grunts] 1048 01:07:59,967 --> 01:08:01,425 Okay. 1049 01:08:04,258 --> 01:08:07,258 Okay. Uh... 1050 01:08:08,717 --> 01:08:10,050 No. 1051 01:08:10,133 --> 01:08:11,883 Uh... 1052 01:08:11,967 --> 01:08:12,925 [Steve laughs] 1053 01:08:13,008 --> 01:08:14,425 All right. Good, good. 1054 01:08:14,508 --> 01:08:16,550 Fuel, fuel, fuel. 1055 01:08:16,633 --> 01:08:18,217 Here we go. Engine. 1056 01:08:18,300 --> 01:08:20,175 [engine starting] 1057 01:08:20,258 --> 01:08:21,592 Here goes nothing. 1058 01:08:24,842 --> 01:08:26,008 Oh... 1059 01:08:26,092 --> 01:08:28,133 [Steve laughing in delight] 1060 01:08:36,342 --> 01:08:38,008 [beeping] 1061 01:08:38,092 --> 01:08:39,300 - Ken? - [Ken] What? 1062 01:08:39,383 --> 01:08:41,050 There's an aircraft on the runway. 1063 01:08:41,133 --> 01:08:42,550 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 1064 01:08:42,633 --> 01:08:43,925 Approach, this is Tower. 1065 01:08:44,008 --> 01:08:45,342 There's an unlisted aircraft on the runway. 1066 01:08:45,425 --> 01:08:46,675 Are you seeing this? 1067 01:08:48,842 --> 01:08:50,758 [siren wailing] 1068 01:08:50,842 --> 01:08:52,508 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 1069 01:08:52,592 --> 01:08:54,092 I just have to pick up speed first, 1070 01:08:54,175 --> 01:08:55,758 and then I'll take off. 1071 01:08:55,842 --> 01:08:58,758 The way I fly, they will never find us. 1072 01:08:58,842 --> 01:09:00,800 [soldiers shouting] 1073 01:09:03,133 --> 01:09:05,258 - Oh, I forgot to tell you. - What? 1074 01:09:05,342 --> 01:09:06,717 Radar. I can't explain now, 1075 01:09:06,800 --> 01:09:09,008 but they'll see us anywhere, even in the dark. 1076 01:09:09,092 --> 01:09:11,842 Well, will they shoot at us? 1077 01:09:12,967 --> 01:09:15,133 - Well, shit, Diana. - [mouthing] Right. 1078 01:09:15,217 --> 01:09:16,717 [sirens wailing] 1079 01:09:21,633 --> 01:09:23,842 - [mouthing] Diana. - Wait. Shh! I know. 1080 01:09:23,925 --> 01:09:27,050 I know. [exhales deeply] Focus. 1081 01:09:27,133 --> 01:09:28,967 Focus. 1082 01:09:29,050 --> 01:09:31,175 My father hid Themyscira from the world, 1083 01:09:31,258 --> 01:09:33,508 and I've been trying to learn how he did it. 1084 01:09:33,592 --> 01:09:34,675 Did what? 1085 01:09:34,758 --> 01:09:36,633 Made something invisible. 1086 01:09:36,717 --> 01:09:38,883 But in 50 years, I've only done it once. 1087 01:09:38,967 --> 01:09:40,508 Well, now's not a bad time to start trying. 1088 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 - How long does it last? - I don't know. 1089 01:09:42,800 --> 01:09:45,342 It was just a coffee cup... 1090 01:09:45,425 --> 01:09:47,050 and I lost it. 1091 01:09:55,717 --> 01:09:56,967 [shouting] 1092 01:09:57,050 --> 01:09:58,383 [breathing deeply] 1093 01:10:03,425 --> 01:10:05,383 [yelling] 1094 01:10:12,675 --> 01:10:13,633 [air traffic controller] Approach, 1095 01:10:13,717 --> 01:10:14,842 the aircraft has vanished. 1096 01:10:14,925 --> 01:10:16,092 Do you have eyes on it? 1097 01:10:21,675 --> 01:10:23,300 [Diana laughing] 1098 01:10:26,050 --> 01:10:27,425 [Steve exhales deeply] 1099 01:10:44,342 --> 01:10:46,633 An invisible jet. 1100 01:10:49,008 --> 01:10:50,967 [Steve laughing] 1101 01:11:07,925 --> 01:11:09,758 [muffled bursting] 1102 01:11:09,842 --> 01:11:11,300 What's that? 1103 01:11:13,592 --> 01:11:14,550 [Diana] Oh, it's okay. 1104 01:11:14,633 --> 01:11:16,592 It's just fireworks. 1105 01:11:16,675 --> 01:11:19,342 The Fourth. Of course. 1106 01:11:19,425 --> 01:11:20,925 The Fourth of July? 1107 01:12:01,383 --> 01:12:02,550 Wow. 1108 01:12:05,008 --> 01:12:06,217 [Diana laughs] 1109 01:12:14,133 --> 01:12:15,717 I got an idea. 1110 01:12:22,175 --> 01:12:23,758 [Diana exhales] 1111 01:12:23,842 --> 01:12:25,467 [both laughing] 1112 01:12:44,383 --> 01:12:46,342 [breathing heavily] 1113 01:12:51,550 --> 01:12:53,842 You know, it's the one thing. 1114 01:12:53,925 --> 01:12:56,217 The one thing that's always been you to me. 1115 01:12:56,300 --> 01:12:57,217 What? 1116 01:12:57,300 --> 01:12:58,383 Flight. 1117 01:12:58,467 --> 01:13:00,133 Your gift. 1118 01:13:00,217 --> 01:13:02,717 I'll never understand it. 1119 01:13:03,467 --> 01:13:05,008 Ah, it's... 1120 01:13:06,425 --> 01:13:08,675 It's so easy, really. 1121 01:13:08,758 --> 01:13:11,800 It's wind and air 1122 01:13:11,883 --> 01:13:15,967 and knowing how to ride it, how to catch it. 1123 01:13:17,383 --> 01:13:19,008 How to join with it. 1124 01:13:20,800 --> 01:13:22,008 Yeah. 1125 01:13:22,092 --> 01:13:24,675 It's like anything, really. 1126 01:13:49,258 --> 01:13:51,175 [agent] Great, thanks. 1127 01:13:51,258 --> 01:13:54,425 Found the last one. 1128 01:13:54,508 --> 01:13:56,508 This should keep you busy for a while. 1129 01:13:58,050 --> 01:14:01,675 Anything else I can get you? Coffee? 1130 01:14:02,092 --> 01:14:03,675 Tea? 1131 01:14:03,758 --> 01:14:05,717 Me? 1132 01:14:07,133 --> 01:14:09,967 I don't need anything from you, and I'm done. 1133 01:14:10,050 --> 01:14:11,842 You're done? 1134 01:14:11,925 --> 01:14:14,842 Hey, you don't have to be mean about it. 1135 01:14:21,717 --> 01:14:23,842 [man] Hey, babe. Where you going? 1136 01:14:23,925 --> 01:14:25,633 [panting] No thanks. 1137 01:14:29,300 --> 01:14:31,592 Ooh, you're pretty. 1138 01:14:31,675 --> 01:14:33,758 Hey, slow down, sexy. 1139 01:14:38,925 --> 01:14:40,217 You talking to me? 1140 01:14:40,300 --> 01:14:42,342 Yep. I'm talking to you. 1141 01:14:43,508 --> 01:14:46,842 Why don't you just slow down a bit, huh? 1142 01:14:46,925 --> 01:14:48,842 Come on, girl. 1143 01:14:48,925 --> 01:14:51,675 I'd rather not. You know what I mean? 1144 01:14:54,008 --> 01:14:56,383 I'd rather not have anything to do with someone like you. 1145 01:14:56,467 --> 01:14:59,092 I'd rather you stop harassing people. 1146 01:15:00,550 --> 01:15:02,883 Like me. 1147 01:15:02,967 --> 01:15:04,258 Do you remember me? 1148 01:15:06,133 --> 01:15:08,758 Oh, yeah, yeah. 1149 01:15:08,842 --> 01:15:12,092 I remember. Where were we, huh? 1150 01:15:15,008 --> 01:15:16,175 No. 1151 01:15:20,258 --> 01:15:21,425 No. 1152 01:15:21,508 --> 01:15:23,425 [breathing heavily] 1153 01:15:24,925 --> 01:15:26,133 [groaning] 1154 01:15:27,967 --> 01:15:28,967 [drunk man] No. 1155 01:15:31,258 --> 01:15:32,342 [Barbara] She's right. 1156 01:15:32,425 --> 01:15:34,717 It's not that hard. 1157 01:15:34,800 --> 01:15:36,008 [Barbara grunts] 1158 01:15:40,008 --> 01:15:43,008 Yeah, I think I get it now. 1159 01:15:44,300 --> 01:15:46,342 His body weight does do all the work. 1160 01:15:50,508 --> 01:15:52,092 So easy. 1161 01:15:54,050 --> 01:15:55,342 I think 1162 01:15:55,425 --> 01:15:56,967 I could do this... 1163 01:15:57,050 --> 01:15:59,425 [whimpering] 1164 01:15:59,508 --> 01:16:01,675 - all... - [groaning] 1165 01:16:03,175 --> 01:16:04,383 night... 1166 01:16:05,883 --> 01:16:07,842 long! 1167 01:16:09,425 --> 01:16:11,050 [continues groaning] 1168 01:16:25,300 --> 01:16:26,883 [Leon] Barbara? 1169 01:16:30,342 --> 01:16:32,217 What are you doing? 1170 01:16:34,592 --> 01:16:36,967 Mind your business. 1171 01:16:44,717 --> 01:16:46,092 Sir? 1172 01:16:53,675 --> 01:16:58,592 [Emir] Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1173 01:16:58,675 --> 01:17:02,258 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1174 01:17:03,342 --> 01:17:05,008 [Maxwell] To meet a peer. 1175 01:17:05,092 --> 01:17:06,842 [Emir] A peer? 1176 01:17:06,925 --> 01:17:10,550 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1177 01:17:10,633 --> 01:17:13,800 No one gets that lucky. How did you do it? 1178 01:17:16,425 --> 01:17:20,300 On my journey to self-fulfillment... 1179 01:17:20,383 --> 01:17:22,675 I lucked into a secret. 1180 01:17:22,758 --> 01:17:24,925 [whispering] The secret of the wish. 1181 01:17:25,758 --> 01:17:27,008 So I wished for it. 1182 01:17:27,092 --> 01:17:30,508 Or someone wished for it for me. 1183 01:17:32,300 --> 01:17:34,425 Tell me what you wish for, Your Highness, 1184 01:17:34,508 --> 01:17:37,050 and I will show you how it works. 1185 01:17:38,467 --> 01:17:41,133 I wish for things one cannot attain. 1186 01:17:41,217 --> 01:17:42,758 Like what? 1187 01:17:44,758 --> 01:17:47,175 All of my land to be returned. 1188 01:17:47,258 --> 01:17:48,967 My ancestral realm. 1189 01:17:49,050 --> 01:17:51,342 The Bialyian Dynasty. 1190 01:17:51,425 --> 01:17:54,300 And for all the heathens who dare trod upon it 1191 01:17:54,383 --> 01:17:59,592 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1192 01:17:59,675 --> 01:18:01,633 You wish for that? 1193 01:18:01,717 --> 01:18:04,592 I wish for that deeply. 1194 01:18:04,675 --> 01:18:06,717 [wind whooshing] 1195 01:18:09,842 --> 01:18:12,133 Your wish is granted. 1196 01:18:12,217 --> 01:18:15,425 And in return, I will take your oil. 1197 01:18:15,508 --> 01:18:17,467 [Emir laughing] 1198 01:18:21,550 --> 01:18:23,758 You truly delight me. 1199 01:18:23,842 --> 01:18:26,092 You know so little. 1200 01:18:26,175 --> 01:18:29,425 I sold my oil to the Saudis. 1201 01:18:29,508 --> 01:18:30,925 You are a silly man. 1202 01:18:31,008 --> 01:18:32,550 [continues laughing] 1203 01:18:35,217 --> 01:18:36,675 [all laughing] 1204 01:18:39,508 --> 01:18:41,550 Then I will take your security team 1205 01:18:41,633 --> 01:18:43,508 and leave you here with nothing to defend yourself 1206 01:18:43,592 --> 01:18:47,258 against the wrath you most certainly will face. [snaps fingers] 1207 01:18:47,342 --> 01:18:49,342 [guard shouting in Arabic] 1208 01:18:52,508 --> 01:18:53,925 [head guard speaking Arabic] 1209 01:18:57,092 --> 01:18:58,508 [Emir's aide speaking Arabic] 1210 01:19:03,133 --> 01:19:05,092 [all speaking Arabic] 1211 01:19:17,383 --> 01:19:18,967 [people clamoring] 1212 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 [in English] Stop! Stop the car! 1213 01:19:30,508 --> 01:19:31,800 What are you doing? 1214 01:19:31,883 --> 01:19:34,175 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1215 01:19:34,258 --> 01:19:36,133 I command you to stop! 1216 01:19:37,092 --> 01:19:38,175 Stop! 1217 01:19:38,258 --> 01:19:40,508 Stop! Stop! 1218 01:19:42,508 --> 01:19:45,342 [news anchor on TV] This unbelievable and unexplainable wall 1219 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 appears to somehow be the work 1220 01:19:47,133 --> 01:19:49,050 of Emir Said Bin Abydos. 1221 01:19:49,133 --> 01:19:51,842 The government is reporting old rulings have emerged 1222 01:19:51,925 --> 01:19:54,175 acknowledging his claim to the land. 1223 01:20:05,133 --> 01:20:06,675 You okay? 1224 01:20:06,758 --> 01:20:09,175 I'm fine. 1225 01:20:09,258 --> 01:20:13,050 - You keep saying that, but... - [jeep horn honking] 1226 01:20:15,217 --> 01:20:16,300 That was him! 1227 01:20:16,383 --> 01:20:18,467 That was Max Lord. [speaking Arabic] 1228 01:20:27,592 --> 01:20:29,175 [tires screeching] 1229 01:20:46,508 --> 01:20:48,633 [in English] Get rid of them, please. 1230 01:20:49,883 --> 01:20:51,217 [speaking Arabic] 1231 01:20:55,550 --> 01:20:57,175 [tires screeching] 1232 01:21:24,383 --> 01:21:25,467 [in English] I got this. 1233 01:21:25,550 --> 01:21:26,508 What? 1234 01:21:27,758 --> 01:21:29,008 Diana! 1235 01:21:40,800 --> 01:21:42,842 [Wonder Woman grunts] 1236 01:21:42,925 --> 01:21:44,717 The brakes still work. 1237 01:21:45,383 --> 01:21:46,633 [tires screeching] 1238 01:21:51,717 --> 01:21:52,758 [gasps] 1239 01:22:29,675 --> 01:22:31,258 [panting] 1240 01:22:44,633 --> 01:22:46,342 [guard shouting in Arabic] 1241 01:22:52,467 --> 01:22:53,425 [yelps] 1242 01:22:55,467 --> 01:22:56,550 [grunting] 1243 01:22:59,883 --> 01:23:01,342 [panting] 1244 01:23:11,175 --> 01:23:12,508 [Steve grunts] 1245 01:23:24,258 --> 01:23:25,467 [grunts] 1246 01:23:33,300 --> 01:23:34,800 [grunting] 1247 01:23:59,383 --> 01:24:00,925 [in English] Max Lord, 1248 01:24:01,008 --> 01:24:04,342 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1249 01:24:04,425 --> 01:24:06,300 I need you to give me the stone. 1250 01:24:06,383 --> 01:24:08,467 What happened to it? 1251 01:24:08,550 --> 01:24:10,508 You're looking at it. 1252 01:24:11,258 --> 01:24:12,883 [Maxwell laughs] 1253 01:24:16,717 --> 01:24:17,883 Whoa! 1254 01:24:22,133 --> 01:24:23,758 [grunting] 1255 01:24:24,717 --> 01:24:25,967 [groans] 1256 01:24:26,050 --> 01:24:27,300 [grunting] 1257 01:24:31,675 --> 01:24:32,758 [yelps] 1258 01:24:38,050 --> 01:24:39,425 [continues grunting] 1259 01:24:41,425 --> 01:24:42,717 [straining] 1260 01:24:50,133 --> 01:24:51,342 [yelps] 1261 01:25:04,092 --> 01:25:05,467 [Wonder Woman grunts] 1262 01:25:08,842 --> 01:25:10,383 Steve! 1263 01:25:10,967 --> 01:25:11,925 Diana! 1264 01:25:39,425 --> 01:25:41,008 [straining] 1265 01:25:58,258 --> 01:25:59,925 [Wonder Woman panting] 1266 01:26:11,842 --> 01:26:14,467 So who's the next closest person with oil? 1267 01:26:14,550 --> 01:26:15,800 [Wonder Woman speaking Arabic] 1268 01:26:24,967 --> 01:26:26,133 [groans] 1269 01:26:27,925 --> 01:26:30,133 - [people chattering] - [Wonder Woman groaning] 1270 01:26:34,217 --> 01:26:37,467 [in English] Diana. Diana. 1271 01:26:37,550 --> 01:26:42,508 My God. What's going on with you? 1272 01:26:42,592 --> 01:26:45,258 [news anchor 1] A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1273 01:26:45,342 --> 01:26:46,842 [Wonder Woman] What is happening? 1274 01:26:46,925 --> 01:26:48,467 [news anchor 1] It's an unexplainable event 1275 01:26:48,550 --> 01:26:50,425 that now sees Egypt's poorest communities 1276 01:26:50,508 --> 01:26:52,842 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1277 01:26:52,925 --> 01:26:55,717 [news anchor 2] An already tense situation now escalating 1278 01:26:55,800 --> 01:27:00,050 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1279 01:27:00,133 --> 01:27:01,675 - Oh, no. - The United States, 1280 01:27:01,758 --> 01:27:04,133 a longtime ally of Egypt, has declared 1281 01:27:04,217 --> 01:27:06,842 their intention to side with the government. 1282 01:27:06,925 --> 01:27:09,217 Bedlam on the home front now as well 1283 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 as the shocking news that American businessman 1284 01:27:11,883 --> 01:27:14,633 Max Lord has somehow come into possession 1285 01:27:14,717 --> 01:27:17,092 of over half of the world's oil reserves. 1286 01:27:17,175 --> 01:27:20,300 The instability in the oil community has resulted 1287 01:27:20,383 --> 01:27:22,258 in a nationwide run on gas, 1288 01:27:22,342 --> 01:27:24,300 - and experts are girding themselves... - [phone ringing] 1289 01:27:24,383 --> 01:27:25,383 Hello? 1290 01:27:25,467 --> 01:27:26,800 Barbara, it's Diana. 1291 01:27:26,883 --> 01:27:30,175 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1292 01:27:30,258 --> 01:27:32,800 I haven't figured out exactly what the stone is, 1293 01:27:32,883 --> 01:27:35,800 but I've found historical images of it. 1294 01:27:35,883 --> 01:27:36,800 From where? 1295 01:27:36,883 --> 01:27:38,342 That's the weird thing. 1296 01:27:38,425 --> 01:27:40,092 From everywhere. 1297 01:27:40,175 --> 01:27:43,633 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1298 01:27:43,717 --> 01:27:46,425 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1299 01:27:46,508 --> 01:27:48,342 Kush, 4 AD. 1300 01:27:48,425 --> 01:27:50,342 Romulus, the last Emperor of Rome, 1301 01:27:50,425 --> 01:27:53,425 he had it on him when he was assassinated in 476. 1302 01:27:53,508 --> 01:27:57,508 The last record is in some previously unknown dead city 1303 01:27:57,592 --> 01:27:59,008 near Dzibilchaltun. 1304 01:27:59,092 --> 01:28:00,842 - The Mayans. - Yeah. 1305 01:28:00,925 --> 01:28:03,050 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1306 01:28:03,133 --> 01:28:06,800 and my last lead is not that promising. 1307 01:28:06,883 --> 01:28:08,050 What's that? 1308 01:28:08,133 --> 01:28:09,800 A flier I found. 1309 01:28:09,883 --> 01:28:11,675 Grabbed it at the embassy. 1310 01:28:11,758 --> 01:28:14,592 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1311 01:28:14,675 --> 01:28:18,217 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1312 01:28:18,300 --> 01:28:21,050 - And he knows about the stone? - So he says. 1313 01:28:21,133 --> 01:28:23,258 I'm gonna go there in the morning. 1314 01:28:23,342 --> 01:28:27,050 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1315 01:28:29,800 --> 01:28:31,675 [Steve] What is it? 1316 01:28:33,508 --> 01:28:34,883 The stone has traveled the world 1317 01:28:34,967 --> 01:28:36,717 to seemingly random and different places, 1318 01:28:36,800 --> 01:28:39,217 - but they all have one thing in common. - What? 1319 01:28:39,300 --> 01:28:42,342 Their civilizations collapsed catastrophically. 1320 01:28:42,425 --> 01:28:44,717 Without a trace as to why. 1321 01:28:44,800 --> 01:28:46,592 You don't think the stone could have... 1322 01:28:47,258 --> 01:28:48,633 Do you? 1323 01:28:48,717 --> 01:28:50,925 I don't know what to think, Steve. 1324 01:28:51,842 --> 01:28:54,758 I can only hope I'm wrong. 1325 01:29:00,008 --> 01:29:01,592 [wind howling] 1326 01:29:20,925 --> 01:29:22,425 [Babajide coughing] 1327 01:29:22,508 --> 01:29:24,717 Babajide? 1328 01:29:29,842 --> 01:29:31,925 - That was fast. - Morning. 1329 01:29:34,008 --> 01:29:35,508 Hello. 1330 01:29:37,008 --> 01:29:39,133 One second. 1331 01:29:39,217 --> 01:29:41,092 [Babajide sighs] 1332 01:29:41,175 --> 01:29:43,175 - So you're a Mayan? - [Babajide humming] 1333 01:29:43,258 --> 01:29:45,675 What? I'm a citizen of the world. 1334 01:29:45,758 --> 01:29:47,133 It says your name is Frank. 1335 01:29:47,217 --> 01:29:50,467 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1336 01:29:50,550 --> 01:29:51,800 So that's a no. 1337 01:29:51,883 --> 01:29:54,217 [Babajide] But to answer your question, yes. 1338 01:29:54,300 --> 01:29:57,508 My great-great-grandfather 1339 01:29:57,592 --> 01:29:59,175 left me this. 1340 01:29:59,258 --> 01:30:02,342 I don't know everything about it, but I have been warned 1341 01:30:02,425 --> 01:30:03,883 I'm better off that way. 1342 01:30:03,967 --> 01:30:07,550 What I do know is, it destroyed our people 1343 01:30:07,633 --> 01:30:08,967 in a matter of months. 1344 01:30:09,050 --> 01:30:11,633 The few survivors, they buried the stone, 1345 01:30:11,717 --> 01:30:14,800 never to be exhumed under any circumstances. 1346 01:30:14,883 --> 01:30:17,633 - [Diana] Can I see that? - [Babajide] Be my guest. 1347 01:30:29,383 --> 01:30:30,592 [Diana gasps] 1348 01:30:32,008 --> 01:30:33,425 [Steve] What? 1349 01:30:34,133 --> 01:30:35,175 What is it? 1350 01:30:39,092 --> 01:30:40,842 [Diana] Dechalafrea Ero. 1351 01:30:40,925 --> 01:30:42,008 [Steve] What's that? 1352 01:30:42,092 --> 01:30:44,383 A very bad God. 1353 01:30:44,467 --> 01:30:47,008 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1354 01:30:47,092 --> 01:30:49,342 Duke of Deception. He's been called by many names. 1355 01:30:49,425 --> 01:30:51,758 But if he's the one who empowered that stone, 1356 01:30:51,842 --> 01:30:53,217 there has to be a trick. 1357 01:30:53,300 --> 01:30:55,258 What do lies have to do with granting wishes? 1358 01:30:55,342 --> 01:30:57,717 It seems more like a Dreamstone to me. 1359 01:30:58,758 --> 01:31:01,383 Wishes with a trick. 1360 01:31:01,467 --> 01:31:03,925 "The Monkey's Paw." 1361 01:31:04,008 --> 01:31:05,717 Beware what you wish for. 1362 01:31:05,800 --> 01:31:09,133 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1363 01:31:10,467 --> 01:31:12,300 Diana, your powers. 1364 01:31:12,383 --> 01:31:13,842 [Barbara] No, that doesn't make any sense. 1365 01:31:13,925 --> 01:31:15,883 What's more precious than what you wish for? 1366 01:31:15,967 --> 01:31:17,175 How do we stop this? 1367 01:31:17,258 --> 01:31:18,717 [Babajide] The legend said 1368 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 it can only be stopped by destroying the stone itself 1369 01:31:20,883 --> 01:31:22,800 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1370 01:31:22,883 --> 01:31:24,467 and refused to do the second. 1371 01:31:25,425 --> 01:31:27,258 Now the culture's destroyed. 1372 01:31:27,342 --> 01:31:29,217 Wiped from the face of the Earth. 1373 01:31:29,300 --> 01:31:32,258 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1374 01:31:32,342 --> 01:31:34,133 What? When? 1375 01:31:36,300 --> 01:31:38,633 [whispers] "You're looking at it." 1376 01:31:38,717 --> 01:31:42,508 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1377 01:31:42,592 --> 01:31:44,300 Maybe it's him. 1378 01:31:44,383 --> 01:31:46,300 He's become it somehow. 1379 01:31:46,383 --> 01:31:48,258 [Steve] But how would that happen? 1380 01:31:48,342 --> 01:31:50,758 I mean, if he wished for... 1381 01:31:59,258 --> 01:32:02,175 No, that's crazy. No. 1382 01:32:02,258 --> 01:32:04,425 [Steve] If we destroy it, 1383 01:32:04,508 --> 01:32:06,550 if we destroy him... 1384 01:32:07,550 --> 01:32:08,800 all the wishes go back. 1385 01:32:08,883 --> 01:32:10,467 [Barbara] What are you talking about? No. 1386 01:32:10,550 --> 01:32:12,342 I'm not gonna be a part of that. No. 1387 01:32:12,425 --> 01:32:14,258 Or if everyone renounces their wish. 1388 01:32:14,342 --> 01:32:17,758 [Barbara] No, there has to be a better way. 1389 01:32:17,842 --> 01:32:19,258 No. 1390 01:32:22,842 --> 01:32:24,217 She's right. 1391 01:32:24,300 --> 01:32:26,425 We don't know enough. We just don't know enough. 1392 01:32:26,508 --> 01:32:29,467 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1393 01:32:29,550 --> 01:32:33,300 Stopping him might not be enough, Diana. 1394 01:32:33,383 --> 01:32:34,967 Wishes have been made. 1395 01:32:37,175 --> 01:32:38,550 Barbara? 1396 01:32:40,008 --> 01:32:41,425 Barbara? 1397 01:32:43,717 --> 01:32:45,675 [indistinct chattering] 1398 01:32:49,550 --> 01:32:52,133 [Maxwell] Like I want any of these people in the club anyway. 1399 01:32:52,217 --> 01:32:53,717 Can we tell them they're not invited? 1400 01:32:53,800 --> 01:32:55,008 No, sir. 1401 01:32:55,092 --> 01:32:56,925 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1402 01:32:57,008 --> 01:33:00,800 The BBB, the FBD. 1403 01:33:00,883 --> 01:33:03,633 It's a conspiracy against my success. 1404 01:33:03,717 --> 01:33:05,800 They're jealous. That's why. Who's next? 1405 01:33:05,883 --> 01:33:08,592 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1406 01:33:08,675 --> 01:33:10,342 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1407 01:33:10,425 --> 01:33:13,508 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1408 01:33:13,592 --> 01:33:15,217 And you have Alistair for the night. 1409 01:33:15,300 --> 01:33:18,508 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1410 01:33:18,592 --> 01:33:19,633 What? What? When? 1411 01:33:19,717 --> 01:33:21,133 Tonight? 1412 01:33:25,925 --> 01:33:27,092 [Emerson] He's here already. 1413 01:33:27,175 --> 01:33:28,925 His mom is with her boyfriend. 1414 01:33:30,133 --> 01:33:31,508 [Maxwell sighs heavily] 1415 01:33:34,425 --> 01:33:36,675 Send in Mr. Zhong, please. 1416 01:33:36,758 --> 01:33:39,675 And buy Alistair a pony. 1417 01:33:39,758 --> 01:33:42,217 No! A race car. Get him a race car. 1418 01:33:44,633 --> 01:33:46,717 Let's get to it, Lai. 1419 01:33:46,800 --> 01:33:48,467 Tell me... 1420 01:33:49,217 --> 01:33:50,758 what do you want? 1421 01:33:51,883 --> 01:33:54,883 What do you wish for? 1422 01:33:54,967 --> 01:33:57,050 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1423 01:33:57,133 --> 01:33:59,050 Mmm-hmm. 1424 01:33:59,133 --> 01:34:01,883 The Soviets have sided with Iran. 1425 01:34:01,967 --> 01:34:05,258 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1426 01:34:05,342 --> 01:34:08,383 And you need? What do you... 1427 01:34:08,467 --> 01:34:10,383 What do you wish for? 1428 01:34:10,467 --> 01:34:12,675 Consider the sex tape gone. 1429 01:34:12,758 --> 01:34:14,758 And God darn it, if I have to keep doing this 1430 01:34:14,842 --> 01:34:17,800 one by one, by one, by one... 1431 01:34:17,883 --> 01:34:19,425 - How's your health? - Well... 1432 01:34:19,508 --> 01:34:20,675 Forget that. 1433 01:34:20,758 --> 01:34:22,842 But I will take your entire congregation 1434 01:34:22,925 --> 01:34:24,300 and your time slot. 1435 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 Let me ask you, 1436 01:34:25,467 --> 01:34:27,550 when they pray, is there any way 1437 01:34:27,633 --> 01:34:30,883 I could get all of them to... 1438 01:34:30,967 --> 01:34:32,258 join hands with me? 1439 01:34:32,342 --> 01:34:34,050 And simply say, "I wish" 1440 01:34:34,133 --> 01:34:36,133 rather than, "I pray"? 1441 01:34:36,217 --> 01:34:37,592 Would that even work? 1442 01:34:37,675 --> 01:34:38,592 I don't... 1443 01:34:38,675 --> 01:34:40,008 I need to find a way 1444 01:34:40,092 --> 01:34:42,925 to touch a lot of people at the same time. 1445 01:34:43,008 --> 01:34:44,092 [knocking on door] 1446 01:34:44,175 --> 01:34:45,925 Sir. The police are here. 1447 01:34:46,008 --> 01:34:48,258 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1448 01:34:48,342 --> 01:34:50,342 [Maxwell] Oh, God! [bangs table] 1449 01:34:50,425 --> 01:34:53,592 This isn't working. Bring in someone new. 1450 01:34:53,675 --> 01:34:54,842 And my son. 1451 01:34:54,925 --> 01:34:56,925 You, beat it. 1452 01:34:57,008 --> 01:34:58,967 [Maxwell coughing] 1453 01:35:02,342 --> 01:35:04,425 - [clearing throat] - [knocking on door] 1454 01:35:06,425 --> 01:35:08,217 Alistair! 1455 01:35:08,300 --> 01:35:09,508 [door closes] 1456 01:35:10,258 --> 01:35:12,717 I've missed you, buddy. 1457 01:35:12,800 --> 01:35:14,675 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1458 01:35:16,342 --> 01:35:21,425 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1459 01:35:21,508 --> 01:35:23,842 Remember when I told you that I would be number one? 1460 01:35:23,925 --> 01:35:25,800 Do you remember? Your dad? 1461 01:35:25,883 --> 01:35:28,092 Well, I'm inches away. Huh? 1462 01:35:28,175 --> 01:35:30,133 I know it's hard. I know. 1463 01:35:30,217 --> 01:35:31,633 But listen, 1464 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1465 01:35:34,050 --> 01:35:36,175 Do you hear that? I wish for it, too. 1466 01:35:36,258 --> 01:35:37,592 I just wish I could be with you... 1467 01:35:37,675 --> 01:35:39,258 No! 1468 01:35:40,800 --> 01:35:43,508 You don't use your one wish like that, Alistair. 1469 01:35:43,592 --> 01:35:46,467 You don't wish for something that you already have. 1470 01:35:46,550 --> 01:35:49,217 You wish for greatness, for success. 1471 01:35:49,300 --> 01:35:51,508 That's why I'm doing all of this. 1472 01:35:51,592 --> 01:35:56,467 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1473 01:36:00,050 --> 01:36:01,925 Then I wish for your greatness. 1474 01:36:02,008 --> 01:36:04,050 - [wind whooshing] - No. No! 1475 01:36:16,883 --> 01:36:18,425 Thank you. 1476 01:36:19,758 --> 01:36:21,842 I love you so much. 1477 01:36:21,925 --> 01:36:23,800 And I promise you, one day, 1478 01:36:23,883 --> 01:36:26,342 everything is going to make sense. 1479 01:36:26,425 --> 01:36:29,342 And one day, you'll thank me. 1480 01:36:30,717 --> 01:36:33,425 But right now, I, uh... 1481 01:36:33,508 --> 01:36:36,842 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1482 01:36:36,925 --> 01:36:39,175 You stay here. 1483 01:36:42,300 --> 01:36:43,592 [door closes] 1484 01:36:46,300 --> 01:36:48,258 [indistinct chattering] 1485 01:36:50,133 --> 01:36:51,550 You. You. 1486 01:36:51,633 --> 01:36:53,175 Yes, sir? 1487 01:36:53,258 --> 01:36:55,508 Don't you wish I had an audience with the President today? 1488 01:36:55,592 --> 01:36:57,383 Of course I do. 1489 01:36:57,467 --> 01:36:59,217 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1490 01:36:59,300 --> 01:37:01,633 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1491 01:37:01,717 --> 01:37:03,800 Yesterday. A Porsche. 1492 01:37:03,883 --> 01:37:05,383 What is it with you aides and Porsches? 1493 01:37:05,925 --> 01:37:07,175 You! 1494 01:37:07,258 --> 01:37:08,675 Hi. 1495 01:37:08,758 --> 01:37:10,800 - This way. - [crowd clamoring] 1496 01:37:15,592 --> 01:37:16,592 How's traffic? 1497 01:37:16,675 --> 01:37:18,342 Huh? Terrible. 1498 01:37:18,425 --> 01:37:20,050 Don't you wish it wasn't? 1499 01:37:20,133 --> 01:37:23,092 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1500 01:37:23,175 --> 01:37:27,467 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1501 01:37:35,342 --> 01:37:36,675 [officer] Hey, you! Stop! 1502 01:37:36,758 --> 01:37:39,008 Come on in. It's not safe. 1503 01:37:39,092 --> 01:37:41,092 There's a riot at the Saudi Embassy 1504 01:37:41,175 --> 01:37:43,758 and there are Porsches racing up and down the street. 1505 01:37:43,842 --> 01:37:44,925 Come on. It's mad. 1506 01:37:45,008 --> 01:37:47,925 - But my cows. - [cows mooing] 1507 01:37:48,008 --> 01:37:51,633 I told a man I wanted a farm. 1508 01:37:51,717 --> 01:37:54,133 I didn't mean here. 1509 01:37:58,550 --> 01:38:00,967 I'll be right back. 1510 01:38:10,925 --> 01:38:12,925 [sirens wailing in distance] 1511 01:38:31,467 --> 01:38:32,967 [watch ticking] 1512 01:38:58,800 --> 01:39:01,675 - Diana, I know it's been hard. - [scoffs] 1513 01:39:01,758 --> 01:39:04,008 You don't know. You don't. 1514 01:39:04,092 --> 01:39:05,967 But we... 1515 01:39:06,050 --> 01:39:07,467 It can't go on like this. 1516 01:39:07,550 --> 01:39:09,717 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1517 01:39:09,800 --> 01:39:11,467 Steve, I can't talk about this! 1518 01:39:17,092 --> 01:39:19,592 I give everything I have, every day. 1519 01:39:19,675 --> 01:39:21,550 And I'm happy to. 1520 01:39:21,633 --> 01:39:25,050 But this one thing... 1521 01:39:25,133 --> 01:39:29,800 You're all that I've wanted for so long. 1522 01:39:29,883 --> 01:39:33,550 You're the only joy I've had or even asked for. 1523 01:39:34,383 --> 01:39:36,092 I am so sorry... 1524 01:39:38,133 --> 01:39:40,842 but that's crazy. [hesitates] 1525 01:39:40,925 --> 01:39:44,842 There's a world out there full of 1526 01:39:44,925 --> 01:39:46,217 so many better guys, for one. 1527 01:39:46,300 --> 01:39:48,550 I mean, how about this guy? How about him? 1528 01:39:48,633 --> 01:39:51,175 I don't want him. I want you. 1529 01:39:51,258 --> 01:39:54,675 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1530 01:39:54,758 --> 01:39:56,425 This one thing. 1531 01:39:59,300 --> 01:40:01,717 I'm not sure we have a choice. 1532 01:40:03,800 --> 01:40:06,383 Well, I do have a choice. 1533 01:40:06,467 --> 01:40:07,967 And I can't give you up. I can't. 1534 01:40:08,050 --> 01:40:10,425 So I won't. So we need to stop him 1535 01:40:10,508 --> 01:40:12,717 so we can figure that out. 1536 01:40:12,800 --> 01:40:14,092 There has to be another way. 1537 01:40:15,550 --> 01:40:17,092 Has to. 1538 01:40:25,175 --> 01:40:26,800 [indistinct chatter on TV] 1539 01:40:30,175 --> 01:40:31,258 Wow. 1540 01:40:32,092 --> 01:40:35,217 This is incredible. 1541 01:40:40,175 --> 01:40:41,300 What's that? 1542 01:40:42,675 --> 01:40:44,383 From my culture. 1543 01:40:44,467 --> 01:40:49,133 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1544 01:40:49,217 --> 01:40:51,883 It's huge. This whole thing? 1545 01:40:53,967 --> 01:40:55,300 What is it made out of? 1546 01:40:55,383 --> 01:40:57,258 Here. Let me show you. 1547 01:40:58,050 --> 01:40:59,883 Give me your hand. 1548 01:40:59,967 --> 01:41:01,592 What are you talking about? I haven't lied. 1549 01:41:01,675 --> 01:41:04,300 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1550 01:41:04,383 --> 01:41:06,508 It can make you see it, too. 1551 01:41:09,050 --> 01:41:10,175 [sighs] 1552 01:41:12,300 --> 01:41:14,008 [Diana] Her name was Asteria. 1553 01:41:14,092 --> 01:41:15,967 She was our greatest warrior. 1554 01:41:16,050 --> 01:41:20,467 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1555 01:41:20,550 --> 01:41:23,592 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1556 01:41:23,675 --> 01:41:26,842 so the others could escape to Themyscira. 1557 01:41:26,925 --> 01:41:28,967 My people gave up all of their armor 1558 01:41:29,050 --> 01:41:34,300 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1559 01:41:34,383 --> 01:41:39,758 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1560 01:41:41,258 --> 01:41:42,883 [breathing heavily] 1561 01:41:43,675 --> 01:41:45,092 [Steve] That's... 1562 01:41:46,883 --> 01:41:48,008 That's incredible. 1563 01:41:48,092 --> 01:41:51,133 When I came here, I searched for her. 1564 01:41:51,217 --> 01:41:54,633 But all I could find was her armor. 1565 01:41:54,717 --> 01:41:56,300 What is this? 1566 01:41:57,508 --> 01:41:59,300 [Steve] Where is he going? 1567 01:41:59,383 --> 01:42:00,800 [Diana] Oh, no. 1568 01:42:20,508 --> 01:42:22,217 Diana, Diana! What are you doing? 1569 01:42:22,300 --> 01:42:23,967 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1570 01:42:24,050 --> 01:42:26,050 No. No. Listen to me. 1571 01:42:26,133 --> 01:42:27,425 You're getting weaker, Diana. 1572 01:42:27,508 --> 01:42:28,758 - What if you fall? - I won't. 1573 01:42:28,842 --> 01:42:31,758 You might. We don't know that. 1574 01:42:31,842 --> 01:42:34,217 There has to be another way in. 1575 01:42:46,717 --> 01:42:48,758 Everything okay, Mr. President? 1576 01:42:49,175 --> 01:42:50,258 Yes. 1577 01:42:51,133 --> 01:42:53,467 Something very strange. I... 1578 01:42:53,550 --> 01:42:57,175 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1579 01:42:58,508 --> 01:43:01,342 Anyway. Hectic times. 1580 01:43:02,592 --> 01:43:04,883 Give us a minute. 1581 01:43:10,675 --> 01:43:11,675 [Diana] Excuse me. 1582 01:43:15,133 --> 01:43:16,800 - Carl. - Diana. 1583 01:43:16,883 --> 01:43:18,592 - Hi. - What a pleasure. 1584 01:43:18,675 --> 01:43:20,800 Good to see you. How have you been? 1585 01:43:20,883 --> 01:43:22,175 - Good. - This is Steve. 1586 01:43:22,258 --> 01:43:23,925 Steve, this is Carl. My colleague. 1587 01:43:24,008 --> 01:43:26,383 - Hi. - Hi. 1588 01:43:26,467 --> 01:43:27,758 Shall we, uh... 1589 01:43:27,842 --> 01:43:30,300 Yeah, we shall. 1590 01:43:30,383 --> 01:43:31,925 I'm sorry, Mr. Lord. 1591 01:43:32,008 --> 01:43:34,300 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1592 01:43:34,383 --> 01:43:35,633 Exactly that, Mr. President. 1593 01:43:35,717 --> 01:43:39,633 These hectic days, hectic times. 1594 01:43:40,800 --> 01:43:42,092 And you. 1595 01:43:42,175 --> 01:43:43,467 [Carl] These aren't exactly my favorite 1596 01:43:43,550 --> 01:43:45,258 of the busts on display here, 1597 01:43:45,342 --> 01:43:48,633 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1598 01:43:48,717 --> 01:43:50,925 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1599 01:43:51,008 --> 01:43:55,883 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1600 01:43:55,967 --> 01:43:58,467 a little-known descendent of Abraham. 1601 01:43:58,550 --> 01:44:01,133 You're having some troubles? 1602 01:44:01,217 --> 01:44:02,675 Everywhere suddenly. 1603 01:44:02,758 --> 01:44:04,633 Cuba, Egypt, 1604 01:44:04,717 --> 01:44:06,217 even here. 1605 01:44:06,883 --> 01:44:08,383 But Russia... 1606 01:44:08,467 --> 01:44:10,508 - very troublesome. - Mmm. 1607 01:44:12,342 --> 01:44:13,758 I appreciate your concern, 1608 01:44:13,842 --> 01:44:16,050 but all the money in the world won't help us now. 1609 01:44:16,175 --> 01:44:18,508 It's not money I'm offering. 1610 01:44:18,592 --> 01:44:20,133 You. 1611 01:44:21,050 --> 01:44:23,008 You are a man of faith, 1612 01:44:23,092 --> 01:44:26,008 and I have been very blessed lately. 1613 01:44:29,342 --> 01:44:32,092 I want to share my blessing with you. 1614 01:44:33,050 --> 01:44:35,717 The power of positive thinking. 1615 01:44:39,508 --> 01:44:41,633 Now... 1616 01:44:41,717 --> 01:44:45,175 tell me, Mr. President, what do you need? 1617 01:44:45,258 --> 01:44:48,717 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1618 01:44:48,800 --> 01:44:51,175 What do you wish for? 1619 01:44:53,425 --> 01:44:56,175 - What is there to wish for but more? - [wind whooshing] 1620 01:44:56,258 --> 01:44:58,383 More nuclear weapons. More than they have. 1621 01:44:58,467 --> 01:45:00,092 Closer to 'em. 1622 01:45:00,175 --> 01:45:02,050 If I just had that in place, 1623 01:45:02,133 --> 01:45:04,258 then they would have to listen to us. 1624 01:45:04,342 --> 01:45:07,550 [laughing] A nice thought. And I grant you... 1625 01:45:07,633 --> 01:45:09,258 [groaning] 1626 01:45:10,383 --> 01:45:11,717 Oh... Oh, my... 1627 01:45:11,800 --> 01:45:13,383 [Maxwell continues groaning] 1628 01:45:14,508 --> 01:45:16,592 [breathing heavily] 1629 01:45:16,675 --> 01:45:20,008 And you know what I'd like? 1630 01:45:20,092 --> 01:45:24,217 I would want all of your power, influence, authority. 1631 01:45:24,300 --> 01:45:25,633 All the respect you command 1632 01:45:25,717 --> 01:45:30,050 and the command everyone must respect. 1633 01:45:31,258 --> 01:45:32,883 [Maxwell groaning] 1634 01:45:34,008 --> 01:45:35,675 [laughing] 1635 01:45:35,758 --> 01:45:38,717 I mean, what else is there? 1636 01:45:38,800 --> 01:45:41,592 Now, tell your people I would appreciate 1637 01:45:41,675 --> 01:45:45,425 absolutely no interference whatsoever. 1638 01:45:45,508 --> 01:45:47,800 No taxes, no rule of law, no limits. 1639 01:45:47,883 --> 01:45:52,550 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1640 01:45:53,842 --> 01:45:55,175 Very good, sir. 1641 01:45:55,258 --> 01:45:56,383 Right away. 1642 01:46:03,967 --> 01:46:05,133 What's this? 1643 01:46:05,217 --> 01:46:06,467 [POTUS] Global Broadcast Satellite. 1644 01:46:06,550 --> 01:46:08,092 Top-secret program that enables us 1645 01:46:08,175 --> 01:46:10,175 to override any broadcast system in the world 1646 01:46:10,258 --> 01:46:14,133 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1647 01:46:14,217 --> 01:46:15,383 So what does that mean? 1648 01:46:15,467 --> 01:46:17,758 You're taking over everyone's TVs? 1649 01:46:17,842 --> 01:46:19,008 How? 1650 01:46:19,092 --> 01:46:20,550 [POTUS] It uses particle beam technology, 1651 01:46:20,633 --> 01:46:22,550 just like the Star Wars program. 1652 01:46:22,633 --> 01:46:25,925 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1653 01:46:26,008 --> 01:46:28,800 and fiddles with any technology it touches. 1654 01:46:28,883 --> 01:46:31,717 New or old. Broadcast whatever you want. 1655 01:46:31,800 --> 01:46:33,300 Very impressive. 1656 01:46:33,383 --> 01:46:37,883 You said "touches"? 1657 01:46:37,967 --> 01:46:41,050 As in the particles you are sending... 1658 01:46:43,633 --> 01:46:48,258 are touching everything? 1659 01:46:48,342 --> 01:46:49,800 [POTUS] It's a figure of speech, 1660 01:46:49,883 --> 01:46:51,467 but yes. 1661 01:46:51,550 --> 01:46:52,967 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1662 01:46:53,050 --> 01:46:55,633 to this satellite. And a chopper 1663 01:46:55,717 --> 01:46:56,925 to get me there. 1664 01:46:57,008 --> 01:46:58,300 Yes, sir. Right away. [snaps fingers] 1665 01:47:02,425 --> 01:47:03,592 [grunts] 1666 01:47:08,925 --> 01:47:10,842 Well, aren't you resourceful? 1667 01:47:10,925 --> 01:47:14,217 Come with me before you do any more damage, Max. 1668 01:47:14,300 --> 01:47:15,883 No. I don't think so. 1669 01:47:15,967 --> 01:47:17,633 Remove this woman, please... 1670 01:47:17,717 --> 01:47:19,592 - permanently. - [Wonder Woman grunts] 1671 01:47:21,342 --> 01:47:22,508 [groans] 1672 01:47:24,550 --> 01:47:25,758 [both groan] 1673 01:47:28,425 --> 01:47:30,758 - Are you okay? - I don't know. 1674 01:47:33,925 --> 01:47:35,092 No, Steve. You can't use that. 1675 01:47:35,175 --> 01:47:37,758 - It's not their fault. - [Steve panting] 1676 01:47:37,842 --> 01:47:39,050 [sword clatters] 1677 01:47:39,717 --> 01:47:40,633 [grunts] 1678 01:47:46,217 --> 01:47:47,217 [groans] 1679 01:47:52,758 --> 01:47:54,342 [both grunting] 1680 01:47:58,550 --> 01:47:59,467 [groans] 1681 01:48:25,383 --> 01:48:26,717 That's neat. 1682 01:48:46,717 --> 01:48:48,300 [whimpering] 1683 01:48:50,550 --> 01:48:52,092 [both groaning] 1684 01:49:00,050 --> 01:49:01,633 Barbara. 1685 01:49:04,675 --> 01:49:06,592 I can't let you do this, Diana. 1686 01:49:26,342 --> 01:49:27,967 [Wonder Woman groaning] 1687 01:49:33,967 --> 01:49:35,092 [Steve grunting] 1688 01:49:37,258 --> 01:49:40,050 Barbara. What... 1689 01:49:40,133 --> 01:49:43,133 - How... - I can't let you stop Max. 1690 01:49:43,217 --> 01:49:45,883 You're not the only one with something to lose. 1691 01:49:49,425 --> 01:49:51,800 Turns out wishing to be like you... 1692 01:49:53,008 --> 01:49:55,092 came with some surprises. 1693 01:49:58,592 --> 01:49:59,842 [guard 1] Hands up. 1694 01:49:59,925 --> 01:50:01,175 - Hands up. - [guard 1] Hands up, hands up. 1695 01:50:01,258 --> 01:50:02,342 [guard 2] Hands up! 1696 01:50:02,425 --> 01:50:04,258 - Hands up! - [guard 1] Now! Now, now! 1697 01:50:08,550 --> 01:50:10,133 [all grunting] 1698 01:50:14,925 --> 01:50:16,133 [guard 3 screaming] 1699 01:50:17,842 --> 01:50:19,217 [guard 4] Open fire! 1700 01:50:23,633 --> 01:50:24,717 [groans] 1701 01:50:28,633 --> 01:50:30,175 [screaming] 1702 01:50:31,550 --> 01:50:32,675 [groans] 1703 01:50:33,967 --> 01:50:37,175 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1704 01:50:37,258 --> 01:50:40,133 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1705 01:50:40,217 --> 01:50:41,633 No. 1706 01:50:41,717 --> 01:50:44,050 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1707 01:50:48,633 --> 01:50:50,217 [both grunting] 1708 01:50:51,675 --> 01:50:53,467 - I just learned that. - [both chuckling] 1709 01:50:53,550 --> 01:50:55,633 [both grunting] 1710 01:50:55,717 --> 01:50:56,800 [groans] 1711 01:51:01,592 --> 01:51:02,675 [all grunting] 1712 01:51:05,550 --> 01:51:06,967 [Wonder Woman] Barbara, stop! 1713 01:51:09,467 --> 01:51:10,633 Ahh! 1714 01:51:10,717 --> 01:51:11,967 [groaning] 1715 01:51:16,217 --> 01:51:17,467 [both grunt] 1716 01:51:18,258 --> 01:51:19,342 Listen. 1717 01:51:19,425 --> 01:51:20,383 You have no idea what you're dealing with. 1718 01:51:20,467 --> 01:51:21,758 I'm not what you think. 1719 01:51:21,842 --> 01:51:23,092 You can't possibly understand or handle... 1720 01:51:23,175 --> 01:51:25,258 Oh, I can't possibly understand? 1721 01:51:25,342 --> 01:51:26,633 [both grunting] 1722 01:51:28,842 --> 01:51:29,967 Oh... 1723 01:51:30,050 --> 01:51:31,675 Dumb little old me. 1724 01:51:31,758 --> 01:51:33,258 Dumb little, poor little 1725 01:51:33,342 --> 01:51:35,300 nothing, nobody me. 1726 01:51:35,383 --> 01:51:36,925 I couldn't possibly handle it. 1727 01:51:37,008 --> 01:51:39,633 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1728 01:51:45,550 --> 01:51:48,425 Well, I'm handling it beautifully. 1729 01:51:48,508 --> 01:51:50,217 And I'm not giving it back! 1730 01:51:57,883 --> 01:51:58,967 [all grunting] 1731 01:52:07,467 --> 01:52:08,800 [groans] 1732 01:52:10,217 --> 01:52:11,383 [panting] 1733 01:52:14,508 --> 01:52:15,425 Go. 1734 01:52:16,425 --> 01:52:17,467 Run! 1735 01:52:18,550 --> 01:52:19,883 Everyone, stand down. 1736 01:52:20,550 --> 01:52:22,800 Nobody hurts her. 1737 01:52:24,383 --> 01:52:26,633 They couldn't if they tried. 1738 01:52:26,717 --> 01:52:28,342 [breathing heavily] 1739 01:52:29,717 --> 01:52:30,967 [groaning] 1740 01:52:31,050 --> 01:52:33,092 [Barbara] You've always had everything, 1741 01:52:33,175 --> 01:52:36,175 while people like me have had nothing. 1742 01:52:36,258 --> 01:52:40,675 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1743 01:52:42,258 --> 01:52:44,008 But what is it costing you? 1744 01:52:44,092 --> 01:52:45,550 What is it costing me? 1745 01:52:45,633 --> 01:52:49,008 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1746 01:52:51,050 --> 01:52:53,925 Yes, you're strong... 1747 01:52:54,008 --> 01:52:57,050 but what did you lose, Barbara? 1748 01:52:57,133 --> 01:53:00,675 Where's your warmth, your joy, 1749 01:53:00,758 --> 01:53:02,258 your humanity? 1750 01:53:02,342 --> 01:53:06,217 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1751 01:53:06,300 --> 01:53:08,217 Forget about me. 1752 01:53:08,300 --> 01:53:10,550 What is it costing you? 1753 01:53:15,592 --> 01:53:18,092 Yeah, yeah. 1754 01:53:18,217 --> 01:53:20,092 That's right. 1755 01:53:20,842 --> 01:53:22,925 Get used to it. 1756 01:53:25,550 --> 01:53:28,008 If you go after Max Lord... 1757 01:53:28,758 --> 01:53:31,092 or hurt him in any way, 1758 01:53:31,175 --> 01:53:32,717 I will destroy you. 1759 01:53:32,800 --> 01:53:33,842 Barbara! 1760 01:53:33,925 --> 01:53:35,175 [Steve yelps] 1761 01:53:36,675 --> 01:53:38,633 [groaning] 1762 01:53:44,717 --> 01:53:46,300 [Steve panting] 1763 01:53:51,133 --> 01:53:53,008 Are you all right? 1764 01:53:54,258 --> 01:53:56,342 - [Steve grunts] - [Wonder Woman groaning] 1765 01:54:05,425 --> 01:54:07,092 [breathing heavily] 1766 01:54:09,675 --> 01:54:11,008 [door opens] 1767 01:54:14,383 --> 01:54:16,550 Room for one more? 1768 01:54:25,050 --> 01:54:26,342 [White House staffer] Sir, you need to wait. 1769 01:54:26,425 --> 01:54:27,717 The President has a meeting right now. 1770 01:54:27,800 --> 01:54:28,717 [aide] We need to see the President. 1771 01:54:28,800 --> 01:54:30,342 He needs to be told. 1772 01:54:30,425 --> 01:54:32,258 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1773 01:54:32,342 --> 01:54:35,258 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1774 01:54:35,342 --> 01:54:37,300 [White House staffer] What new nukes? 1775 01:54:37,383 --> 01:54:39,842 [CJCS] A hundred warheads just went online, ready to launch. 1776 01:54:39,925 --> 01:54:42,133 They're taking this as an act of war. 1777 01:54:42,217 --> 01:54:43,758 Prepping to return fire. 1778 01:54:43,842 --> 01:54:45,467 Return? What? 1779 01:54:45,550 --> 01:54:47,508 We haven't done anything. 1780 01:54:47,592 --> 01:54:49,092 That's not how it looks. 1781 01:54:49,175 --> 01:54:51,592 And we'd fire for less. 1782 01:54:54,508 --> 01:54:56,175 [man 1] Are you kidding me? 1783 01:54:56,258 --> 01:54:58,133 You blew through that light right there! You didn't even see! 1784 01:54:58,217 --> 01:54:59,550 [man 2] How do you not see that? 1785 01:54:59,633 --> 01:55:01,467 [reporter] Riots across the world erupting 1786 01:55:01,550 --> 01:55:05,217 as America and the Soviet Union end communication, 1787 01:55:05,300 --> 01:55:07,217 declaring war! 1788 01:55:07,300 --> 01:55:08,883 No one knows any more than that. 1789 01:55:08,967 --> 01:55:10,967 But as you can imagine with what's at stake, 1790 01:55:11,050 --> 01:55:13,342 there has been madness down here 1791 01:55:13,425 --> 01:55:14,800 in downtown Washington, D.C. 1792 01:55:14,883 --> 01:55:16,717 The national guard has been brought in... 1793 01:55:16,800 --> 01:55:19,467 [National Guard officer on PA] Attention! Attention! 1794 01:55:19,550 --> 01:55:21,800 By executive order, all civilians 1795 01:55:21,883 --> 01:55:25,258 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1796 01:55:25,342 --> 01:55:28,175 between 3rd and 12th streets northwest. 1797 01:55:28,258 --> 01:55:30,592 - [people clamoring] - [indistinct radio chatter] 1798 01:55:36,133 --> 01:55:38,550 [preacher] It is the final days of tribulation 1799 01:55:38,633 --> 01:55:40,758 that is happening to us now. 1800 01:55:40,842 --> 01:55:44,300 Can you see what your sinfulness has done? 1801 01:55:44,383 --> 01:55:45,925 Your greed? 1802 01:55:46,008 --> 01:55:48,717 You gotta do something! You gotta do something! 1803 01:55:49,925 --> 01:55:52,925 Come on! This way! Come on! 1804 01:55:57,633 --> 01:55:59,342 [woman] Riley! 1805 01:55:59,425 --> 01:56:00,967 [officer] All units. 1806 01:56:01,050 --> 01:56:02,008 Riley! 1807 01:56:02,092 --> 01:56:04,425 [officer] We need help. 1808 01:56:04,508 --> 01:56:07,092 - It's chaos out here. - [woman] Riley! 1809 01:56:07,175 --> 01:56:10,842 What do you want me to do? I don't know what to do. 1810 01:56:10,925 --> 01:56:13,175 Somebody help me. 1811 01:56:13,258 --> 01:56:15,550 I don't know what to do. 1812 01:56:16,800 --> 01:56:18,425 [both panting] 1813 01:56:19,842 --> 01:56:21,342 Diana. 1814 01:56:22,300 --> 01:56:24,133 Diana, listen to me. 1815 01:56:28,717 --> 01:56:32,133 I had a great life. 1816 01:56:33,092 --> 01:56:34,175 Steve... 1817 01:56:34,258 --> 01:56:36,883 And you only made it better. 1818 01:56:38,467 --> 01:56:41,717 But you know what you need to do. 1819 01:56:41,800 --> 01:56:43,383 The world needs you. 1820 01:56:48,175 --> 01:56:50,342 - All right? - No. 1821 01:56:50,425 --> 01:56:52,092 Yeah. 1822 01:56:52,175 --> 01:56:53,967 [Wonder Woman crying] 1823 01:57:04,925 --> 01:57:06,633 I'll never love again. 1824 01:57:06,717 --> 01:57:08,717 I pray that isn't true. 1825 01:57:08,800 --> 01:57:11,842 There's a wonderful, big world out there. 1826 01:57:11,925 --> 01:57:15,508 - This crazy new world. - [whimpers] 1827 01:57:15,592 --> 01:57:18,800 And I am so happy I got to see it... 1828 01:57:19,675 --> 01:57:21,883 but it deserves you. 1829 01:57:31,800 --> 01:57:33,842 I can't say goodbye. 1830 01:57:33,925 --> 01:57:36,758 I can't say goodbye. 1831 01:57:37,550 --> 01:57:39,508 You don't have to. 1832 01:57:43,508 --> 01:57:46,175 I'm already gone. 1833 01:57:58,008 --> 01:57:59,967 [Wonder Woman sobs] 1834 01:58:00,050 --> 01:58:02,050 I'll always love you, Diana, 1835 01:58:02,133 --> 01:58:05,008 no matter where I am. 1836 01:58:05,092 --> 01:58:06,842 I love you. 1837 01:58:06,925 --> 01:58:08,592 [breathing heavily] 1838 01:58:09,550 --> 01:58:12,217 I renounce my wish. 1839 01:58:12,300 --> 01:58:13,800 [crying] 1840 01:58:19,008 --> 01:58:20,300 [yelling] 1841 01:58:26,258 --> 01:58:27,842 [screams] 1842 01:58:54,758 --> 01:58:56,050 [gasping] 1843 01:59:07,092 --> 01:59:08,508 [Steve] It's easy. 1844 01:59:10,800 --> 01:59:13,717 It's only wind and air... 1845 01:59:15,175 --> 01:59:17,092 and how to ride it. 1846 01:59:19,133 --> 01:59:21,300 How to catch it. 1847 02:00:34,342 --> 02:00:35,675 You made a wish too, huh? 1848 02:00:36,550 --> 02:00:37,925 [Maxwell laughing] 1849 02:00:40,050 --> 02:00:41,758 They're a bitch, aren't they? 1850 02:00:41,842 --> 02:00:45,425 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1851 02:00:45,508 --> 02:00:47,675 Luckily, I have a way to reverse it. 1852 02:00:49,092 --> 02:00:51,550 The answer is always more. 1853 02:00:51,633 --> 02:00:53,258 But you only get one wish. 1854 02:00:53,342 --> 02:00:56,133 But I, my dear, grant the wishes. 1855 02:00:56,217 --> 02:00:59,342 So I take what I want in return. 1856 02:00:59,425 --> 02:01:02,342 There's nothing in this world someone doesn't have. 1857 02:01:02,425 --> 02:01:06,050 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1858 02:01:06,842 --> 02:01:08,217 if I have to. 1859 02:01:09,592 --> 02:01:11,342 I'll be invincible. 1860 02:01:12,758 --> 02:01:14,342 Tell me, 1861 02:01:14,425 --> 02:01:16,467 what do you want? 1862 02:01:16,550 --> 02:01:18,800 I'm feeling generous. 1863 02:01:22,008 --> 02:01:26,300 I don't want to be like anyone anymore. 1864 02:01:28,342 --> 02:01:30,758 I want to be number one. 1865 02:01:33,425 --> 02:01:36,133 An apex predator, 1866 02:01:36,217 --> 02:01:39,717 like nothing there's ever been before. 1867 02:01:40,925 --> 02:01:43,550 I like the way you think. 1868 02:01:44,800 --> 02:01:46,258 Go on. 1869 02:01:53,050 --> 02:01:55,050 [indistinct chattering] 1870 02:01:58,967 --> 02:02:02,717 [Maxwell] You heard we were coming, I presume? 1871 02:02:02,800 --> 02:02:05,800 How many broadcasting signals can I take over at once? 1872 02:02:05,883 --> 02:02:08,133 Well, as many as you like, sir. 1873 02:02:08,217 --> 02:02:09,758 I'll take all of them. 1874 02:02:09,842 --> 02:02:11,592 All of them? 1875 02:02:11,675 --> 02:02:15,967 And I sure wish this works for me. Don't you? 1876 02:02:16,550 --> 02:02:17,925 Yes, sir. 1877 02:02:18,008 --> 02:02:19,592 [wind whooshing] 1878 02:02:20,925 --> 02:02:23,092 Lights, camera... 1879 02:02:23,175 --> 02:02:24,800 Okay, stations 12, 1880 02:02:24,883 --> 02:02:26,925 9, 16, go transmit. 1881 02:02:27,008 --> 02:02:29,842 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1882 02:02:29,925 --> 02:02:31,217 [army technician] Copy. Maximum power. 1883 02:02:31,300 --> 02:02:32,550 [head technician] Okay. Moving forward now. 1884 02:02:32,633 --> 02:02:34,300 Global transmission in five, 1885 02:02:34,383 --> 02:02:36,967 four, three, two... 1886 02:02:40,758 --> 02:02:43,050 Citizens of the world, 1887 02:02:43,133 --> 02:02:47,592 allow me to introduce myself. 1888 02:02:47,675 --> 02:02:50,258 I am Max Lord, 1889 02:02:50,342 --> 02:02:52,925 and I'm here to change your life. 1890 02:02:53,842 --> 02:02:56,550 All you have to do... 1891 02:02:57,592 --> 02:02:59,592 is make a wish. 1892 02:03:00,758 --> 02:03:03,508 Anything you want. 1893 02:03:03,592 --> 02:03:06,217 Anything you dream of, you can have it. 1894 02:03:07,550 --> 02:03:09,300 If you can dream it... 1895 02:03:09,383 --> 02:03:10,342 Daddy? 1896 02:03:10,425 --> 02:03:13,008 ...you can achieve it. 1897 02:03:13,092 --> 02:03:15,967 So just look into my eyes... 1898 02:03:17,133 --> 02:03:19,550 and make a wish. 1899 02:03:19,633 --> 02:03:22,967 Anything you dream of, 1900 02:03:23,050 --> 02:03:24,175 - have it. - [speaking Mandarin] 1901 02:03:25,675 --> 02:03:28,300 [Maxwell in English] Right now. 1902 02:03:28,383 --> 02:03:31,300 - Do you want to be rich? - [fans clamoring] 1903 02:03:31,383 --> 02:03:34,467 Do you want to be powerful? 1904 02:03:34,550 --> 02:03:36,133 [Irishman] Yeah, yeah. Whatever you say. 1905 02:03:36,217 --> 02:03:37,633 - [Maxwell] Say it out loud! - You know what I wish? 1906 02:03:37,717 --> 02:03:39,175 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1907 02:03:39,258 --> 02:03:41,633 would get sent back to where you came from! 1908 02:03:41,717 --> 02:03:43,133 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1909 02:03:43,217 --> 02:03:46,258 - [woman groaning] - [Maxwell] Look around you. 1910 02:03:46,342 --> 02:03:48,675 - Make your wish! - [people making wishes] 1911 02:03:48,758 --> 02:03:50,592 Take what's yours. 1912 02:03:50,675 --> 02:03:52,592 Whatever you want, 1913 02:03:52,675 --> 02:03:54,258 you can have it. 1914 02:03:54,342 --> 02:03:56,175 - I wish for a million dollars. - [men speak other languages] 1915 02:04:01,717 --> 02:04:03,342 [Maxwell in English] Wish for it. 1916 02:04:03,425 --> 02:04:04,883 [people continue making wishes] 1917 02:04:15,925 --> 02:04:18,217 [Maxwell] Anything you want. 1918 02:04:18,300 --> 02:04:22,592 Anything you dream of, have it. 1919 02:04:23,300 --> 02:04:24,675 [laughing] Yes. 1920 02:04:24,758 --> 02:04:26,217 I can hear it. 1921 02:04:26,300 --> 02:04:29,050 [continues laughing] I hear you. 1922 02:04:29,133 --> 02:04:30,217 Yes, say it. 1923 02:04:30,300 --> 02:04:32,050 Say it out loud. 1924 02:04:32,133 --> 02:04:33,925 [echoing] That's right. "I wish." 1925 02:04:35,467 --> 02:04:36,425 Take it. 1926 02:04:36,508 --> 02:04:38,800 Take it. It's all yours. 1927 02:04:38,883 --> 02:04:40,717 It's all yours for the taking! 1928 02:04:40,800 --> 02:04:43,217 [people continue making wishes] 1929 02:04:43,300 --> 02:04:45,217 [labored breathing] 1930 02:04:45,300 --> 02:04:48,258 And I... I take your health 1931 02:04:48,925 --> 02:04:51,133 and your strength. 1932 02:04:51,217 --> 02:04:52,800 Give her your rage 1933 02:04:52,883 --> 02:04:54,800 and your prowess. 1934 02:04:54,883 --> 02:04:57,800 And I take your power. 1935 02:04:57,883 --> 02:05:00,008 I take your life force. 1936 02:05:00,092 --> 02:05:01,925 Yes. 1937 02:05:02,008 --> 02:05:03,508 Yes! 1938 02:05:05,842 --> 02:05:07,633 [echoing] That's right. 1939 02:05:07,717 --> 02:05:10,425 You're doing great. 1940 02:05:10,508 --> 02:05:11,967 [Maxwell laughing] 1941 02:05:16,550 --> 02:05:18,300 It's all yours. 1942 02:05:18,383 --> 02:05:19,842 I wish you were here, Daddy. 1943 02:05:19,925 --> 02:05:21,800 I wish you'd come back. Daddy, please! 1944 02:05:21,883 --> 02:05:24,967 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1945 02:05:25,050 --> 02:05:26,883 Daddy, please! 1946 02:06:40,425 --> 02:06:42,425 [Wonder Woman] Barbara. 1947 02:06:43,175 --> 02:06:45,550 What did you do? 1948 02:06:48,592 --> 02:06:49,883 [growls] 1949 02:06:56,967 --> 02:06:57,925 [Cheetah roars] 1950 02:07:09,175 --> 02:07:10,133 [Cheetah grunts] 1951 02:07:11,925 --> 02:07:13,300 [both grunting] 1952 02:08:16,883 --> 02:08:18,508 [snarling] 1953 02:08:33,050 --> 02:08:34,050 [Cheetah] No. 1954 02:08:35,425 --> 02:08:37,633 You renounced your wish. 1955 02:08:37,717 --> 02:08:40,633 I had to. And so do you. 1956 02:08:40,717 --> 02:08:44,300 Nothing good is born from lies, Barbara. 1957 02:08:44,383 --> 02:08:47,133 We're wasting precious time. 1958 02:08:47,217 --> 02:08:51,467 Even now, patronizing me. 1959 02:09:01,967 --> 02:09:02,883 [growls] 1960 02:09:17,592 --> 02:09:19,217 [both grunting] 1961 02:09:42,092 --> 02:09:43,175 [Wonder Woman yelps] 1962 02:09:43,258 --> 02:09:44,842 [both grunting] 1963 02:10:12,758 --> 02:10:14,050 [gasping] 1964 02:10:17,217 --> 02:10:18,508 [Cheetah growls] 1965 02:10:21,133 --> 02:10:22,883 - [yells] - [Wonder Woman] Barbara... 1966 02:10:22,967 --> 02:10:24,758 I know you're in there. Please. 1967 02:10:24,842 --> 02:10:26,592 Please, renounce your wish. 1968 02:10:26,675 --> 02:10:28,008 It's over. 1969 02:10:28,092 --> 02:10:30,050 - [both grunting] - Please! 1970 02:10:30,133 --> 02:10:31,883 Renounce your wish. 1971 02:10:31,967 --> 02:10:33,217 Never! 1972 02:10:36,425 --> 02:10:38,342 Then I'm so sorry. 1973 02:10:40,300 --> 02:10:42,258 [muffled screaming] 1974 02:11:06,008 --> 02:11:07,675 [Cheetah groaning] 1975 02:11:11,967 --> 02:11:13,925 [people making wishes] 1976 02:11:21,175 --> 02:11:22,675 [Maxwell] That's right. 1977 02:11:22,758 --> 02:11:24,467 - Just wish for it. - [wind whooshing] 1978 02:11:24,550 --> 02:11:26,008 It's yours now. 1979 02:11:27,217 --> 02:11:29,758 All you have to do is say it out loud. 1980 02:11:29,842 --> 02:11:32,383 Make a wish. Any wish. 1981 02:11:32,467 --> 02:11:35,717 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1982 02:11:35,800 --> 02:11:37,383 it's all yours. 1983 02:11:37,467 --> 02:11:38,425 You're too late. 1984 02:11:38,508 --> 02:11:40,092 [people continue making wishes] 1985 02:11:40,175 --> 02:11:42,008 - [Wonder Woman grunting] - Granted. 1986 02:11:42,925 --> 02:11:44,383 Granted. 1987 02:11:45,175 --> 02:11:46,967 Granted. 1988 02:11:47,800 --> 02:11:49,592 Granted! 1989 02:11:49,675 --> 02:11:52,342 - Granted. - Why are you doing this? 1990 02:11:52,425 --> 02:11:54,133 Don't you have enough? 1991 02:11:54,217 --> 02:11:56,050 Why not more? 1992 02:11:56,133 --> 02:11:57,800 Why not wish for more? 1993 02:11:57,883 --> 02:12:00,300 But they don't know what you're taking from them. 1994 02:12:00,383 --> 02:12:02,467 We want what we want. 1995 02:12:02,550 --> 02:12:04,258 Just like you did. 1996 02:12:06,342 --> 02:12:07,842 So make a wish. 1997 02:12:07,925 --> 02:12:09,008 Very good. 1998 02:12:13,425 --> 02:12:15,550 [laughing] 1999 02:12:15,633 --> 02:12:17,217 [people continue making wishes] 2000 02:12:17,300 --> 02:12:18,508 [grunting] 2001 02:12:19,133 --> 02:12:21,175 Granted. 2002 02:12:23,133 --> 02:12:25,758 It's too late, Diana. 2003 02:12:25,842 --> 02:12:28,425 They already heard me. 2004 02:12:28,508 --> 02:12:30,883 Already wished! 2005 02:12:32,758 --> 02:12:36,842 And those that haven't yet... [laughing] 2006 02:12:38,967 --> 02:12:42,092 oh, they will! 2007 02:12:42,175 --> 02:12:43,342 [moaning] 2008 02:12:43,425 --> 02:12:44,508 [grunting] 2009 02:12:51,467 --> 02:12:53,467 - [Maxwell laughing] - [grunts] 2010 02:12:55,300 --> 02:12:57,342 Granted. 2011 02:12:57,425 --> 02:12:59,467 Granted. 2012 02:13:00,508 --> 02:13:01,967 Granted. 2013 02:13:02,050 --> 02:13:03,342 [groaning] 2014 02:13:05,758 --> 02:13:07,633 [people continue making wishes] 2015 02:13:07,717 --> 02:13:10,008 Poor Diana. 2016 02:13:10,967 --> 02:13:13,300 Why be such a hero? 2017 02:13:14,508 --> 02:13:17,217 You could have kept your pilot 2018 02:13:17,300 --> 02:13:18,925 and your powers, 2019 02:13:19,008 --> 02:13:22,217 if only you'd join me. 2020 02:13:22,300 --> 02:13:25,550 Wanna reconsider? [laughing] 2021 02:13:26,550 --> 02:13:29,758 I'm a forgiving man! 2022 02:13:33,717 --> 02:13:35,800 You want him back? 2023 02:13:35,883 --> 02:13:38,342 Just say the word. 2024 02:13:38,425 --> 02:13:41,008 You can have it all! 2025 02:13:41,092 --> 02:13:45,300 You just have to want it! 2026 02:13:47,342 --> 02:13:50,633 I've never wanted anything more. 2027 02:13:56,508 --> 02:13:59,467 But he's gone... 2028 02:13:59,550 --> 02:14:02,592 and that's the truth. 2029 02:14:02,675 --> 02:14:04,967 And everything has a price. 2030 02:14:05,050 --> 02:14:07,550 One I'm not willing to pay. 2031 02:14:07,633 --> 02:14:09,217 Not anymore. 2032 02:14:15,925 --> 02:14:21,133 This world was a beautiful place just as it was... 2033 02:14:22,217 --> 02:14:25,592 and you cannot have it all. 2034 02:14:25,675 --> 02:14:29,258 You can only have the truth. 2035 02:14:29,342 --> 02:14:32,300 And the truth is enough. 2036 02:14:32,383 --> 02:14:34,717 The truth is beautiful. 2037 02:14:37,717 --> 02:14:39,883 So look at this world... 2038 02:14:41,217 --> 02:14:45,675 and look at what your wish is costing it. 2039 02:14:45,758 --> 02:14:49,633 You must be the hero. 2040 02:14:49,717 --> 02:14:53,258 Only you can save the day. 2041 02:14:54,800 --> 02:14:57,675 Renounce your wish 2042 02:14:57,758 --> 02:14:59,883 if you want to save this world. 2043 02:14:59,967 --> 02:15:02,342 Why would I... 2044 02:15:02,425 --> 02:15:06,175 when it's finally my turn? 2045 02:15:07,675 --> 02:15:11,217 The world belongs to me! 2046 02:15:11,300 --> 02:15:15,300 You can't stop me. No one can! 2047 02:15:16,675 --> 02:15:18,758 I wasn't talking to you. 2048 02:15:20,592 --> 02:15:21,675 [grunts] 2049 02:15:26,425 --> 02:15:29,883 I was talking to everyone else. 2050 02:15:34,050 --> 02:15:37,342 Because you're not the only one who has suffered. 2051 02:15:38,800 --> 02:15:40,175 Who wants more. 2052 02:15:44,133 --> 02:15:47,300 Who wants them back. 2053 02:15:48,967 --> 02:15:52,092 Who doesn't want to be afraid anymore. 2054 02:15:55,550 --> 02:15:57,550 Or alone. 2055 02:15:57,633 --> 02:15:59,050 [Maxwell] Stop! 2056 02:15:59,133 --> 02:16:01,425 Cut the signal! Stop! 2057 02:16:01,508 --> 02:16:03,550 Or frightened. 2058 02:16:03,633 --> 02:16:06,217 Or powerless. 2059 02:16:06,300 --> 02:16:09,967 'Cause you're not the only one who imagined a world 2060 02:16:10,050 --> 02:16:13,383 where everything was different. 2061 02:16:15,008 --> 02:16:16,592 [Maxwell's father shouting in Spanish] 2062 02:16:16,675 --> 02:16:17,800 [Maxwell's mother groans] 2063 02:16:17,883 --> 02:16:19,175 [Wonder Woman in English] Better. 2064 02:16:19,258 --> 02:16:21,842 - Finally. - [shouting continues] 2065 02:16:25,175 --> 02:16:29,425 A world where they were loved 2066 02:16:29,508 --> 02:16:32,758 and seen, and appreciated. 2067 02:16:33,383 --> 02:16:34,342 Finally. 2068 02:16:34,425 --> 02:16:36,425 [boy 1] Oh, my God. Who is he? 2069 02:16:36,508 --> 02:16:38,758 He doesn't even speak English. 2070 02:16:38,842 --> 02:16:40,592 What is he eating? 2071 02:16:40,675 --> 02:16:41,758 Look at his shoes! 2072 02:16:41,842 --> 02:16:43,050 [boys laughing] 2073 02:16:43,133 --> 02:16:44,175 [boy 2] Weirdo! 2074 02:17:03,758 --> 02:17:07,633 [Wonder Woman] But what is it costing you? 2075 02:17:07,717 --> 02:17:10,217 Do you see the truth? 2076 02:17:11,842 --> 02:17:13,467 [men shouting] 2077 02:17:17,550 --> 02:17:19,133 [siren wailing] 2078 02:17:22,342 --> 02:17:23,342 [Alistair] Daddy! 2079 02:17:25,050 --> 02:17:26,967 - Daddy! - [man shouting in Russian] 2080 02:17:36,925 --> 02:17:40,717 [in English] The Russians are launching. We've got orders to counter. 2081 02:17:40,800 --> 02:17:42,633 All right, all right. 2082 02:17:54,258 --> 02:17:56,300 - [siren blaring] - [people gasping] 2083 02:18:00,217 --> 02:18:02,133 Alistair! 2084 02:18:02,217 --> 02:18:03,342 [car horn blaring] 2085 02:18:03,425 --> 02:18:04,883 [announcer on PA] Emergency alert. 2086 02:18:04,967 --> 02:18:07,217 You have four minutes to find shelter. 2087 02:18:07,300 --> 02:18:08,925 [man shouting] 2088 02:18:12,092 --> 02:18:14,342 Alistair! 2089 02:18:14,425 --> 02:18:16,592 My son! 2090 02:18:16,675 --> 02:18:19,550 [announcer] Stay calm and stay indoors. 2091 02:18:19,633 --> 02:18:21,342 Alistair! 2092 02:18:21,425 --> 02:18:24,342 [Alistair] Daddy! Daddy! 2093 02:18:24,425 --> 02:18:25,467 Help me, Daddy! 2094 02:18:25,550 --> 02:18:27,175 [announcer] This is not a test. 2095 02:18:27,258 --> 02:18:28,342 Daddy! 2096 02:18:28,425 --> 02:18:30,008 [alarm blaring] 2097 02:18:30,967 --> 02:18:32,383 Daddy! 2098 02:18:32,467 --> 02:18:34,258 [announcer] One-minute warning. 2099 02:18:35,300 --> 02:18:37,258 Wait. My son! 2100 02:18:37,342 --> 02:18:39,175 I can see my son! 2101 02:18:39,258 --> 02:18:41,092 Save him, Max. 2102 02:18:42,633 --> 02:18:44,300 I have to save my son. 2103 02:18:44,383 --> 02:18:45,967 [Alistair] Daddy! 2104 02:18:46,050 --> 02:18:47,217 Alistair. 2105 02:18:47,300 --> 02:18:49,550 Daddy! 2106 02:18:49,633 --> 02:18:50,717 Daddy! 2107 02:18:51,383 --> 02:18:54,175 My... Alistair. 2108 02:18:55,467 --> 02:18:57,842 I renounce my wish! 2109 02:19:12,508 --> 02:19:14,217 I renounce my wish. 2110 02:19:17,508 --> 02:19:20,133 We have missiles disappearing, sir. 2111 02:19:21,133 --> 02:19:22,383 Yes, sir. 2112 02:19:22,467 --> 02:19:24,717 They are vanishing from our screen. 2113 02:19:28,175 --> 02:19:30,592 [news anchor] Only just hearing now that a ceasefire 2114 02:19:30,675 --> 02:19:33,050 between the Soviet Union and the United States 2115 02:19:33,133 --> 02:19:35,758 has averted a global nuclear crisis. 2116 02:19:35,842 --> 02:19:37,508 [news anchors speaking other languages] 2117 02:19:37,592 --> 02:19:39,425 [in English] I renounce my wish. 2118 02:19:57,592 --> 02:19:58,967 - I take back my wish. - I renounce my wish. 2119 02:19:59,050 --> 02:20:00,967 [people renouncing in other languages] 2120 02:20:08,550 --> 02:20:10,092 [breathing heavily] 2121 02:20:21,258 --> 02:20:23,550 [in English] Alistair! 2122 02:20:30,092 --> 02:20:32,008 Alistair! 2123 02:20:32,425 --> 02:20:35,050 Alistair! 2124 02:20:37,508 --> 02:20:38,508 [Alistair] Daddy! 2125 02:20:45,008 --> 02:20:46,925 - Daddy! - Alistair! 2126 02:20:51,050 --> 02:20:52,800 Alistair. 2127 02:20:55,967 --> 02:20:58,008 Oh, Alistair, Alistair. 2128 02:20:58,092 --> 02:21:00,508 I'm so sorry, baby. 2129 02:21:02,425 --> 02:21:06,633 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 2130 02:21:09,592 --> 02:21:10,675 No. 2131 02:21:11,758 --> 02:21:13,800 That is not why I'm back. 2132 02:21:14,467 --> 02:21:15,550 No. 2133 02:21:17,425 --> 02:21:19,633 I've been lying to you. 2134 02:21:21,050 --> 02:21:24,175 I'm not a great guy. 2135 02:21:24,258 --> 02:21:27,092 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 2136 02:21:29,092 --> 02:21:31,883 And I made terrible mistakes. 2137 02:21:32,717 --> 02:21:34,467 But you... 2138 02:21:36,342 --> 02:21:40,133 you don't ever have to make a wish for me to love you. 2139 02:21:41,592 --> 02:21:44,133 I'm here because I love you. 2140 02:21:46,467 --> 02:21:48,425 I just... 2141 02:21:48,508 --> 02:21:50,675 I just wish and I pray that, one day, 2142 02:21:50,758 --> 02:21:52,342 I'll be able to make you proud enough 2143 02:21:52,425 --> 02:21:55,133 that you'll be able to forgive me. 2144 02:21:56,592 --> 02:21:58,425 And love me. 2145 02:21:58,508 --> 02:22:01,467 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 2146 02:22:01,550 --> 02:22:04,592 I don't need you to make me proud. 2147 02:22:04,675 --> 02:22:07,133 I already love you, Daddy. 2148 02:22:07,217 --> 02:22:09,425 You're my dad. 2149 02:22:19,092 --> 02:22:20,633 [Maxwell sobs] 2150 02:22:56,383 --> 02:22:59,133 - Sorry. Sorry. - Sorry. 2151 02:22:59,217 --> 02:23:01,675 It's okay. [laughs] It's okay. 2152 02:23:01,758 --> 02:23:03,383 [children laughing] 2153 02:23:04,050 --> 02:23:05,425 [man gasping in awe] 2154 02:23:06,717 --> 02:23:08,967 So beautiful. 2155 02:23:14,050 --> 02:23:18,633 [chuckles] Sorry. Just talking to myself. 2156 02:23:20,883 --> 02:23:22,758 It's all right. 2157 02:23:22,842 --> 02:23:24,550 It's just that... 2158 02:23:24,633 --> 02:23:29,633 It's wonderful. It's so many things. 2159 02:23:30,592 --> 02:23:32,133 Yeah. 2160 02:23:33,133 --> 02:23:35,175 I know what you mean. 2161 02:23:40,550 --> 02:23:42,508 I like your... 2162 02:23:42,592 --> 02:23:43,800 I like your outfit. 2163 02:23:44,342 --> 02:23:46,008 You like... 2164 02:23:46,092 --> 02:23:47,092 Thanks. 2165 02:23:47,175 --> 02:23:49,050 You know, my friends... 2166 02:23:49,133 --> 02:23:52,508 they kinda tease me about it, but it works, right? 2167 02:23:52,592 --> 02:23:54,467 - You look great. - Thank you. 2168 02:23:54,550 --> 02:23:57,008 You just made my day. 2169 02:24:04,717 --> 02:24:07,717 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 2170 02:24:16,133 --> 02:24:17,217 [sighs] 2171 02:24:17,300 --> 02:24:18,883 [imperceptible] 2172 02:24:47,675 --> 02:24:50,883 So many things. 2173 02:24:53,258 --> 02:24:56,925 So, so many things. 2174 02:25:16,175 --> 02:25:18,175 [siren wailing] 2175 02:26:24,258 --> 02:26:26,258 [indistinct chattering] 2176 02:26:32,925 --> 02:26:34,842 - [man 1] Whoa! - [man 2] Look out! 2177 02:26:34,925 --> 02:26:36,550 [people screaming] 2178 02:26:37,592 --> 02:26:39,092 Oh, my God. 2179 02:26:40,800 --> 02:26:42,717 - Mom, would you take her? - Yeah. 2180 02:26:42,800 --> 02:26:44,383 Um, excuse me. 2181 02:26:44,467 --> 02:26:47,633 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 2182 02:26:48,967 --> 02:26:50,092 Asteria. 2183 02:26:50,175 --> 02:26:52,925 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 2184 02:26:53,008 --> 02:26:54,467 It's from my culture. 2185 02:26:54,550 --> 02:26:56,925 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 2186 02:26:57,008 --> 02:26:58,758 How did you do that? 2187 02:26:58,842 --> 02:27:02,842 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 2188 02:27:02,925 --> 02:27:06,342 But I've been doing this a long time. 149976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.