All language subtitles for WONDER WOMAN 1984 (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,258 --> 00:00:20,008 [Diana] Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:20,092 --> 00:00:22,342 And others, 3 00:00:22,425 --> 00:00:25,592 I can almost see it. 4 00:00:25,675 --> 00:00:28,175 The magical land of my youth, 5 00:00:28,258 --> 00:00:33,633 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:33,717 --> 00:00:38,258 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:38,342 --> 00:00:41,967 Looking back, [chuckles] I wish I'd listened. 8 00:00:42,050 --> 00:00:44,717 Wish I'd watched more closely 9 00:00:44,800 --> 00:00:46,842 and understood. 10 00:00:46,925 --> 00:00:50,300 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:50,383 --> 00:00:53,508 until you come out the other side. 12 00:01:26,967 --> 00:01:28,925 [crowd cheering] 13 00:01:41,217 --> 00:01:42,675 [crowd cheering] 14 00:01:42,758 --> 00:01:44,342 [urges horse] Come on! 15 00:01:50,467 --> 00:01:52,008 - [grunts] - [crowd cheers] 16 00:02:00,300 --> 00:02:02,467 - [all cheering] - Come on! 17 00:02:05,050 --> 00:02:06,967 [panting] 18 00:02:09,092 --> 00:02:10,133 [rider Amazon] Come on! 19 00:02:15,300 --> 00:02:16,383 [grunts] 20 00:02:23,717 --> 00:02:25,425 [all cheering] 21 00:02:44,925 --> 00:02:47,758 I'm gonna miss out. 22 00:02:51,092 --> 00:02:52,842 I've seen this contest 23 00:02:52,925 --> 00:02:56,467 humble even the most seasoned warriors, Diana. 24 00:02:56,550 --> 00:02:58,258 I can do it. 25 00:02:59,175 --> 00:03:01,342 Just do your best. 26 00:03:01,425 --> 00:03:02,758 And remember, 27 00:03:02,842 --> 00:03:05,758 greatness is not what you think. 28 00:03:05,842 --> 00:03:07,800 Pace yourself and watch. 29 00:03:23,550 --> 00:03:24,633 [gong ringing] 30 00:03:24,717 --> 00:03:26,300 [crowd cheering] 31 00:03:34,050 --> 00:03:35,592 [Young Diana grunting] 32 00:04:16,592 --> 00:04:17,633 - [grunts] - [yelps] 33 00:05:16,092 --> 00:05:17,258 [panting] 34 00:05:22,967 --> 00:05:24,175 [urges horse] 35 00:05:53,675 --> 00:05:54,675 [grunts] 36 00:06:07,258 --> 00:06:08,758 [crowd cheering] 37 00:06:56,842 --> 00:06:58,217 [horse whinnies] 38 00:07:17,050 --> 00:07:18,592 - [groans] - [horse whinnies] 39 00:07:23,717 --> 00:07:25,175 [panting] 40 00:07:37,758 --> 00:07:40,342 - [riders urging horses] - [horse whinnies] 41 00:07:40,425 --> 00:07:41,508 [gasps] 42 00:08:03,842 --> 00:08:05,175 [Young Diana grunts] 43 00:08:10,383 --> 00:08:11,967 [crowd cheering] 44 00:09:16,967 --> 00:09:18,133 [Young Diana grunts] 45 00:09:18,217 --> 00:09:19,342 No! 46 00:09:20,717 --> 00:09:21,967 [both grunt] 47 00:09:24,092 --> 00:09:25,717 [crowd cheering] 48 00:09:26,633 --> 00:09:27,717 [both whooping] 49 00:09:27,800 --> 00:09:29,008 [Young Diana] No! 50 00:09:29,092 --> 00:09:30,467 That's not fair! 51 00:09:31,217 --> 00:09:32,342 No. 52 00:09:32,425 --> 00:09:34,217 No. But... 53 00:09:34,300 --> 00:09:36,508 - You took the short path. - [Young Diana] But... 54 00:09:36,592 --> 00:09:38,133 - You cheated, Diana. - No. 55 00:09:38,217 --> 00:09:39,175 But that... 56 00:09:39,258 --> 00:09:41,633 That is the truth. 57 00:09:41,717 --> 00:09:43,175 That is the only truth, 58 00:09:43,258 --> 00:09:45,342 and truth is all there is. 59 00:09:45,425 --> 00:09:46,800 But I would've won, if you didn't... 60 00:09:46,883 --> 00:09:48,842 But you didn't. 61 00:09:48,925 --> 00:09:53,092 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 62 00:09:53,175 --> 00:09:55,133 and there is no shame in that. 63 00:09:55,217 --> 00:09:57,175 [sighs tearfully] 64 00:09:57,258 --> 00:09:59,883 Only in knowing the truth in your heart 65 00:09:59,967 --> 00:10:02,217 and not accepting it. 66 00:10:02,300 --> 00:10:05,842 No true hero is born from lies. 67 00:10:08,258 --> 00:10:09,633 [Young Diana crying] 68 00:10:11,717 --> 00:10:13,550 Your time will come, Diana. 69 00:10:13,633 --> 00:10:15,383 When? 70 00:10:16,758 --> 00:10:18,967 When you're ready. 71 00:10:20,133 --> 00:10:22,508 Look to the Golden Warrior Asteria. 72 00:10:24,092 --> 00:10:27,217 She did not become a legend out of haste. 73 00:10:27,300 --> 00:10:31,092 She did it through true acts of bravery. 74 00:10:31,175 --> 00:10:34,467 Like patience, diligence, 75 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 and the courage to face the truth. 76 00:10:41,758 --> 00:10:43,217 [sighs] 77 00:10:43,300 --> 00:10:47,717 One day, you'll become all that you dream of and more, 78 00:10:47,800 --> 00:10:51,508 and everything will be different. 79 00:10:51,592 --> 00:10:56,883 This world is not yet ready for all that you will do. 80 00:11:20,342 --> 00:11:22,883 [Maxwell on TV] Welcome to the future. 81 00:11:22,967 --> 00:11:26,092 Life is good, but it can be better. 82 00:11:26,175 --> 00:11:27,758 And why shouldn't it be? 83 00:11:27,842 --> 00:11:29,425 Everything we've ever dreamed about 84 00:11:29,508 --> 00:11:31,425 - is right at our fingertips. - [woman chattering] 85 00:11:31,508 --> 00:11:34,175 But are you reaping the rewards? 86 00:11:34,258 --> 00:11:35,342 Do you... 87 00:11:35,425 --> 00:11:36,883 - [both whooping] - ...have it all? 88 00:11:42,175 --> 00:11:43,217 [passenger] Slow down, dude. 89 00:11:43,300 --> 00:11:44,342 No way. 90 00:11:46,008 --> 00:11:47,425 - [both gasp] - [brakes screeching] 91 00:11:48,175 --> 00:11:49,883 [tires screeching] 92 00:11:49,967 --> 00:11:51,592 [both screaming] 93 00:11:55,217 --> 00:11:56,967 [panicked chattering] 94 00:11:58,550 --> 00:11:59,925 [both] Dude! 95 00:12:00,008 --> 00:12:02,008 [Maxwell] Welcome to Black Gold Cooperative. 96 00:12:02,092 --> 00:12:03,883 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 97 00:12:03,967 --> 00:12:06,217 run for the people, by the people. 98 00:12:06,300 --> 00:12:07,717 Think about finally having 99 00:12:07,800 --> 00:12:09,925 everything you've always wished for. 100 00:12:10,008 --> 00:12:11,092 - Let's go! - [all laughing] 101 00:12:11,175 --> 00:12:12,675 - [door opens] - Hey! 102 00:12:13,550 --> 00:12:14,592 [car horn honks] 103 00:12:14,675 --> 00:12:16,008 [Maxwell] For a low monthly fee, 104 00:12:16,092 --> 00:12:17,758 you can own a piece 105 00:12:17,842 --> 00:12:20,800 of the most lucrative industry in the world. 106 00:12:20,883 --> 00:12:23,175 And every time we strike gold, 107 00:12:23,258 --> 00:12:25,133 - you strike gold. - [whoops] Oh! 108 00:12:25,217 --> 00:12:26,342 [bride screaming] 109 00:12:29,508 --> 00:12:31,133 [panting] 110 00:12:33,217 --> 00:12:36,842 [Maxwell] No matter who you are, no matter what you do, 111 00:12:36,925 --> 00:12:39,758 you deserve to have it all. 112 00:12:39,842 --> 00:12:43,217 Do you have everything you've ever wanted? 113 00:12:43,300 --> 00:12:46,675 Aren't you tired of always wishing you had more? 114 00:12:46,758 --> 00:12:49,092 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 115 00:12:49,175 --> 00:12:51,133 - Yes! - Operators are standing by. 116 00:12:51,217 --> 00:12:55,383 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 117 00:12:55,467 --> 00:12:57,550 You don't even have to work hard for it. 118 00:12:57,633 --> 00:12:59,550 - [bell dinging] - Good morning. 119 00:12:59,633 --> 00:13:01,342 - Good morning. - Don't even think about it. 120 00:13:01,425 --> 00:13:04,467 [Maxwell] At Black Gold Cooperative, all you need 121 00:13:04,550 --> 00:13:06,217 is to want it! 122 00:13:10,258 --> 00:13:13,050 [Buzz Cut] We get what we want, and we go. 123 00:13:13,133 --> 00:13:15,592 - [saleswoman] What do you want? - None of this junk. 124 00:13:15,675 --> 00:13:17,550 Word is on the street 125 00:13:17,633 --> 00:13:20,050 you got a nice little black market side business going on back there. 126 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 If you don't tell, we won't tell. 127 00:13:24,592 --> 00:13:27,425 - [laughing joyously] - Yes, yes, yes! 128 00:13:30,300 --> 00:13:33,008 [Buzz Cut] Oh, thank you. Thank you. Thank you. 129 00:13:34,467 --> 00:13:36,633 Yes, yes, yes! 130 00:13:43,508 --> 00:13:44,675 [groans] 131 00:13:51,050 --> 00:13:52,883 Sir, are you all right? 132 00:13:53,675 --> 00:13:54,758 Gun! 133 00:13:54,842 --> 00:13:56,425 - He's got a gun! - [people screaming] 134 00:13:56,508 --> 00:13:59,675 Shut up! Please! 135 00:13:59,758 --> 00:14:01,258 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 136 00:14:01,342 --> 00:14:03,092 [security guard] Stop! Mall Security! 137 00:14:03,175 --> 00:14:04,842 No, no, you, you, right there! 138 00:14:04,925 --> 00:14:06,925 Right there! Freeze. Stop! 139 00:14:07,008 --> 00:14:08,217 [Flat Top] Move, move, move! 140 00:14:08,300 --> 00:14:09,425 Chief, they're running up the escalator. 141 00:14:10,050 --> 00:14:11,800 Hey! Stop! Freeze! 142 00:14:12,342 --> 00:14:13,425 Freeze! 143 00:14:13,508 --> 00:14:14,883 [shopper] No! 144 00:14:14,967 --> 00:14:18,217 - [woman yelps] - [Buzz Cut panting] 145 00:14:18,300 --> 00:14:20,342 [security guard] We have several armed assailants running free. 146 00:14:20,425 --> 00:14:22,425 We need the police here, right now. 147 00:14:22,508 --> 00:14:24,092 [people screaming] 148 00:14:24,842 --> 00:14:25,925 Freeze! 149 00:14:26,008 --> 00:14:26,967 Freeze! 150 00:14:28,175 --> 00:14:29,842 Freeze! Freeze! 151 00:14:29,925 --> 00:14:32,050 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 152 00:14:32,133 --> 00:14:33,592 No. Dude, dude, calm... 153 00:14:33,675 --> 00:14:35,342 - Get back, man. I'll do it! - [man 1] Hey! 154 00:14:35,425 --> 00:14:36,675 Hey, what are you doing? 155 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 [Scowler] It's okay. It's gonna be okay. 156 00:14:38,217 --> 00:14:39,425 - [man 1] What are you doing? - [grunting] 157 00:14:39,508 --> 00:14:40,467 - [girl screams] - [shoppers gasp] 158 00:14:40,550 --> 00:14:41,842 Hey, what are you doing? 159 00:14:41,925 --> 00:14:43,592 - I'm not going back! - No, no, no! 160 00:14:43,675 --> 00:14:44,842 [panicked chattering] 161 00:14:44,925 --> 00:14:46,133 [Scowler] Just chill out. Just chill. 162 00:14:46,217 --> 00:14:48,383 - Stand back! - Don't do it! 163 00:14:48,467 --> 00:14:50,175 [man 2] No, no, no! 164 00:14:50,258 --> 00:14:52,092 Put the kid back. 165 00:14:52,175 --> 00:14:53,592 Listen to me. 166 00:14:53,675 --> 00:14:55,967 - Listen to me! - [all shout] 167 00:14:56,050 --> 00:14:57,300 - No! - What are you doing? 168 00:14:57,383 --> 00:14:59,800 [Flat Top] Pull her back. Pull her back in! 169 00:14:59,883 --> 00:15:01,133 I'm not going back! 170 00:15:01,217 --> 00:15:02,342 No! 171 00:15:02,425 --> 00:15:03,508 Gonna let her go! 172 00:15:03,592 --> 00:15:05,092 - No, no, no! - No, no! 173 00:15:13,133 --> 00:15:14,258 What? Who? What? 174 00:15:16,008 --> 00:15:17,175 [grunts] 175 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 We won't be doing that today. 176 00:15:29,925 --> 00:15:31,092 [sighs] 177 00:15:36,592 --> 00:15:37,717 [gasps] 178 00:15:38,300 --> 00:15:40,258 [screaming] 179 00:15:43,842 --> 00:15:45,217 [Courtney whispers] Whoa. 180 00:15:53,050 --> 00:15:54,717 We... We... We should go... 181 00:15:54,800 --> 00:15:57,383 [Courtney] Oh, my gosh! 182 00:15:58,675 --> 00:16:00,217 Hold tight. 183 00:16:03,175 --> 00:16:04,800 [laughing] 184 00:16:06,550 --> 00:16:08,008 [both screaming] 185 00:16:11,175 --> 00:16:12,550 I hate guns. 186 00:16:12,633 --> 00:16:14,300 We've got to go now. Come on. 187 00:16:18,008 --> 00:16:19,133 [gasps] 188 00:16:37,217 --> 00:16:38,300 [screaming] 189 00:16:39,467 --> 00:16:40,675 [yelping] 190 00:16:43,342 --> 00:16:45,008 - [coins clinking] - [Scowler] Yo. 191 00:16:46,383 --> 00:16:48,258 I'm sorry, lady. 192 00:16:48,342 --> 00:16:50,092 - Shh. - [Scowler] I'm sorry. Okay? 193 00:16:50,175 --> 00:16:52,217 It was his idea. 194 00:16:52,300 --> 00:16:54,342 - [sirens wailing] - [people screaming] 195 00:16:59,842 --> 00:17:01,592 [thieves groaning] 196 00:17:01,675 --> 00:17:03,800 [reporter on TV] And the authorities still have questions. 197 00:17:03,883 --> 00:17:06,467 In fact, the first is a real doozy, which is, 198 00:17:06,550 --> 00:17:09,383 who exactly even stopped this crime? 199 00:17:09,467 --> 00:17:11,967 If the story around here is to be believed, 200 00:17:12,050 --> 00:17:13,925 it wasn't the police, 201 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 but a mysterious female savior 202 00:17:17,050 --> 00:17:18,633 that multiple witnesses saw. 203 00:17:18,717 --> 00:17:21,592 If this sounds familiar, it should. 204 00:17:21,675 --> 00:17:25,050 We've now had more than a half-dozen similar sightings 205 00:17:25,133 --> 00:17:28,592 across the greater D.C. area in the last year. 206 00:17:28,675 --> 00:17:31,633 Which, of course, begs the biggest question of today, 207 00:17:31,717 --> 00:17:33,800 who is this woman 208 00:17:33,883 --> 00:17:36,258 and where did she come from? 209 00:18:14,842 --> 00:18:16,175 [door closes] 210 00:18:30,717 --> 00:18:32,300 [people laughing] 211 00:18:53,050 --> 00:18:55,550 [waiter] Excuse me. Are you waiting for someone? 212 00:18:55,633 --> 00:18:57,842 No. Just me. 213 00:19:10,467 --> 00:19:11,675 [sighs] 214 00:19:15,967 --> 00:19:17,383 [man] Taxi! 215 00:19:24,092 --> 00:19:26,092 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 216 00:19:26,175 --> 00:19:28,758 Hey, we could share, if you like? 217 00:19:28,842 --> 00:19:31,217 No, thanks. I'll wait. 218 00:19:34,842 --> 00:19:36,800 [airplane passing] 219 00:20:14,050 --> 00:20:15,258 [objects clattering] 220 00:20:15,342 --> 00:20:16,967 [gasps] Oh, my. 221 00:20:17,050 --> 00:20:18,758 [male co-workers chattering] 222 00:20:20,383 --> 00:20:22,133 - Yeah. - [Barbara] Hey, Jake. 223 00:20:22,217 --> 00:20:23,842 Jake, hi. Can you... 224 00:20:25,342 --> 00:20:27,758 [male co-workers continue chattering] 225 00:20:27,842 --> 00:20:31,967 Hi. [chuckles] I know, walk much? The latch of my... 226 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 Good morning. 227 00:20:37,467 --> 00:20:39,050 Hi. Thank you. 228 00:20:39,133 --> 00:20:42,800 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 229 00:20:42,883 --> 00:20:45,508 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 230 00:20:45,592 --> 00:20:47,133 and part-time cryptozoologist. 231 00:20:47,217 --> 00:20:48,008 Oh, wow. 232 00:20:48,092 --> 00:20:50,217 I kept busy in college. 233 00:20:52,925 --> 00:20:55,883 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 234 00:20:55,967 --> 00:20:58,258 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 235 00:20:58,342 --> 00:21:00,925 - Sometimes we do. - Right. 236 00:21:01,008 --> 00:21:03,050 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 237 00:21:03,133 --> 00:21:04,217 I like those. 238 00:21:04,300 --> 00:21:05,592 Animal print. [growls] 239 00:21:05,675 --> 00:21:06,758 [both laugh] 240 00:21:06,842 --> 00:21:08,175 Do you want to get lunch? 241 00:21:08,842 --> 00:21:09,717 I, uh... 242 00:21:09,800 --> 00:21:11,258 Not now, obviously. 243 00:21:11,342 --> 00:21:14,050 It's morning. But later today, or whenever. 244 00:21:14,133 --> 00:21:16,175 Like, around... Like, at lunchtime? 245 00:21:16,258 --> 00:21:17,925 I have a lot of work today. 246 00:21:18,008 --> 00:21:20,258 - But maybe some other time? - Oh. 247 00:21:20,342 --> 00:21:23,008 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 248 00:21:23,092 --> 00:21:27,008 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 249 00:21:27,092 --> 00:21:28,800 [Barbara] Oh, hi, Carol. Hi. 250 00:21:28,883 --> 00:21:32,008 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 251 00:21:32,092 --> 00:21:34,383 - Started last week. - Oh! 252 00:21:34,467 --> 00:21:35,758 Gemologist? 253 00:21:35,842 --> 00:21:37,425 Yes. And zoologist. 254 00:21:37,508 --> 00:21:39,508 - We had a couple interviews. - Yeah. 255 00:21:39,592 --> 00:21:43,008 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 256 00:21:43,092 --> 00:21:44,383 [Barbara] The FBI? 257 00:21:44,467 --> 00:21:46,300 - [Carol] Yeah. Yes. - They're coming here? 258 00:21:46,383 --> 00:21:47,883 The mall heist yesterday, 259 00:21:47,967 --> 00:21:50,050 apparently they were using a jewelry store as a front. 260 00:21:50,133 --> 00:21:51,842 [Diana] Front for what? 261 00:21:51,925 --> 00:21:54,758 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 262 00:21:54,842 --> 00:21:57,008 But we could use your help identifying one in particular. 263 00:21:57,092 --> 00:21:59,883 My help? [laughs] Yeah, I'll help the FBI 264 00:21:59,967 --> 00:22:01,717 with whatever they need. 265 00:22:01,800 --> 00:22:02,925 Is that a yes? 266 00:22:03,008 --> 00:22:04,258 Yes. I would, um... 267 00:22:04,342 --> 00:22:06,342 - I would love to assist you. - Wonderful. 268 00:22:06,425 --> 00:22:08,550 It's nice to meet you. 269 00:22:08,633 --> 00:22:10,258 We've met. 270 00:22:11,300 --> 00:22:13,258 Have a nice day. 271 00:22:13,342 --> 00:22:14,633 Bye, Diana. 272 00:22:16,842 --> 00:22:20,925 [Barbara] Okay, item number 23. 273 00:22:21,008 --> 00:22:22,842 [sighs] Shoot. That's not it. 274 00:22:28,008 --> 00:22:30,800 Oh, the Empress of Siam. 275 00:22:30,883 --> 00:22:34,800 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 276 00:22:35,508 --> 00:22:36,592 Wow. 277 00:22:36,675 --> 00:22:40,092 Sorry. I couldn't resist coming to see. 278 00:22:40,175 --> 00:22:42,050 Oh, it's okay. 279 00:22:43,092 --> 00:22:44,092 Here it is. 280 00:22:44,175 --> 00:22:46,592 - [Diana] What is it? - Um... 281 00:22:47,800 --> 00:22:48,967 Uh... 282 00:22:49,758 --> 00:22:51,675 I can't tell. 283 00:22:54,217 --> 00:22:55,925 Some light. 284 00:22:58,258 --> 00:23:03,008 I think the technical term here is "extremely lame." 285 00:23:03,092 --> 00:23:05,092 [Barbara chuckles] Um... 286 00:23:05,175 --> 00:23:07,550 It's... It's citrine. 287 00:23:07,633 --> 00:23:11,425 A classic stone used in fakes throughout history. [sighs] 288 00:23:11,508 --> 00:23:15,300 I can't imagine this is worth any more than $75. 289 00:23:15,383 --> 00:23:16,592 What do you think? 290 00:23:16,675 --> 00:23:19,258 Fakes aren't my forte, but let me see. 291 00:23:20,092 --> 00:23:21,133 Mmm. 292 00:23:21,217 --> 00:23:22,508 Latin. 293 00:23:22,592 --> 00:23:24,300 [Barbara] At least it's an antique, right? 294 00:23:24,383 --> 00:23:27,300 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 295 00:23:27,383 --> 00:23:29,633 - Mmm-hmm. - You never know. 296 00:23:29,717 --> 00:23:33,133 "Place upon the object held 297 00:23:33,217 --> 00:23:34,925 but one great wish." 298 00:23:35,008 --> 00:23:36,300 You read Latin? 299 00:23:36,383 --> 00:23:39,342 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 300 00:23:39,425 --> 00:23:41,342 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 301 00:23:41,425 --> 00:23:42,717 Yeah, I guess. 302 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 Strange. 303 00:23:44,133 --> 00:23:46,050 - I really wish I had a coffee. - [Barbara laughs] 304 00:23:47,008 --> 00:23:48,842 You're funny. 305 00:23:48,925 --> 00:23:50,383 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 306 00:23:50,467 --> 00:23:53,050 [laughs] What? Yeah, I'll take one. 307 00:23:53,883 --> 00:23:54,800 Ooh, hot! 308 00:23:54,883 --> 00:23:55,925 - Hot, hot! - [Barbara gasps] 309 00:23:56,008 --> 00:23:57,425 Did you see that? 310 00:23:59,883 --> 00:24:01,050 Oh... 311 00:24:02,008 --> 00:24:03,883 Can you imagine? 312 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 - If only. - Hmm. 313 00:24:07,800 --> 00:24:11,675 So many things, I don't even know what I would wish for. 314 00:24:16,217 --> 00:24:18,258 I do. 315 00:24:19,467 --> 00:24:20,717 [sighs] 316 00:24:20,800 --> 00:24:23,967 Well, um, anyway, sorry to bother you. 317 00:24:24,050 --> 00:24:26,550 If you need anything, I'm around. 318 00:24:26,633 --> 00:24:28,092 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 319 00:24:28,175 --> 00:24:29,800 But thank you for... 320 00:24:29,883 --> 00:24:31,800 That's okay. It's my job. 321 00:24:31,883 --> 00:24:33,842 And I'll look into it more when I have a chance. 322 00:24:33,925 --> 00:24:34,883 Okay. 323 00:24:34,967 --> 00:24:37,675 Well, thanks for... 324 00:24:37,758 --> 00:24:40,342 talking to me. [chuckles nervously] 325 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 I'm... I'm sorry, uh... 326 00:24:43,092 --> 00:24:45,175 I mean, I'm fine. 327 00:24:45,258 --> 00:24:47,383 [Diana] You know, we could go and grab early dinner 328 00:24:47,467 --> 00:24:52,508 and talk about exactly how lame that stone is. 329 00:24:52,592 --> 00:24:53,592 Really? 330 00:24:53,675 --> 00:24:55,217 Yeah, I mean, citrine? 331 00:24:55,300 --> 00:24:57,508 Who are they kidding, right? 332 00:24:57,592 --> 00:24:58,967 - [laughing] So lame. - Dorky. 333 00:24:59,050 --> 00:25:00,383 - Lame. - Yeah, let's go. 334 00:25:00,467 --> 00:25:02,967 That's, like, the lamest of lames. 335 00:25:22,842 --> 00:25:24,800 [watch ticking] 336 00:25:28,342 --> 00:25:30,175 [Diana and Barbara laughing] 337 00:25:31,925 --> 00:25:34,633 Wow. You're so funny. 338 00:25:34,717 --> 00:25:36,842 - Oh. Thank you. - Wow. 339 00:25:36,925 --> 00:25:40,675 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 340 00:25:40,758 --> 00:25:43,050 I mean, it's true, I don't get out much socially. 341 00:25:43,175 --> 00:25:44,800 You don't get out much? 342 00:25:44,883 --> 00:25:46,050 No, not really. 343 00:25:46,133 --> 00:25:47,717 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 344 00:25:47,800 --> 00:25:50,133 Because you just seem like the kind of person 345 00:25:50,217 --> 00:25:51,633 who's, like, always out. 346 00:25:51,717 --> 00:25:53,675 Like, people are asking you to go out all the time 347 00:25:53,758 --> 00:25:55,967 and you live out. You're just out. 348 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 - [both laugh] - Like, you never get in. 349 00:25:58,633 --> 00:26:01,342 You just seem like you'd be really popular. 350 00:26:01,425 --> 00:26:03,467 And I would know because I've never been popular. 351 00:26:03,550 --> 00:26:04,633 You haven't? 352 00:26:04,717 --> 00:26:06,133 You're so personable. 353 00:26:06,217 --> 00:26:09,258 So... free. 354 00:26:09,342 --> 00:26:12,842 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 355 00:26:12,925 --> 00:26:14,133 [laughing] What? 356 00:26:14,217 --> 00:26:16,967 You envy me? That doesn't make any sense. 357 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 Oh, my gosh. 358 00:26:19,133 --> 00:26:21,258 People think I'm weird. They avoid me 359 00:26:21,342 --> 00:26:24,175 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 360 00:26:24,258 --> 00:26:26,300 I'm like, "Guys, I can hear you." [laughs nervously] 361 00:26:30,383 --> 00:26:32,592 Barbara, my life 362 00:26:32,675 --> 00:26:35,967 hasn't been what you probably think it has. 363 00:26:37,217 --> 00:26:39,342 We all have our struggles. 364 00:26:39,425 --> 00:26:40,425 Yeah, we do. 365 00:26:42,758 --> 00:26:44,217 Have you ever been in love? 366 00:26:46,592 --> 00:26:48,717 Uh... Yeah. 367 00:26:48,800 --> 00:26:51,383 - A long, long time ago. - Mmm. 368 00:26:51,467 --> 00:26:52,550 You? 369 00:26:52,633 --> 00:26:54,842 So many times, yeah. All the time. 370 00:26:54,925 --> 00:26:56,550 Often. 371 00:26:56,633 --> 00:26:57,842 So what happened? 372 00:26:57,925 --> 00:27:00,008 Where'd he go, your guy? 373 00:27:00,092 --> 00:27:01,717 He, uh... 374 00:27:02,342 --> 00:27:04,342 He died. 375 00:27:04,425 --> 00:27:10,050 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 376 00:27:10,133 --> 00:27:11,217 He was a pilot. 377 00:27:11,300 --> 00:27:14,425 - Oh! - He was all kinds of things, 378 00:27:14,508 --> 00:27:18,050 but he was great. It was true. 379 00:27:19,758 --> 00:27:21,717 I get it. 380 00:27:21,800 --> 00:27:24,050 Well, cheers to us. 381 00:27:24,133 --> 00:27:27,383 Wishing us better luck, I guess. 382 00:27:34,800 --> 00:27:35,925 Hey, Leon. 383 00:27:36,008 --> 00:27:37,550 Hey there, Barbara. Late night? 384 00:27:37,633 --> 00:27:39,133 Yeah. Going back to work. 385 00:27:39,217 --> 00:27:41,300 I wanted to bring this to you while it was still hot. 386 00:27:41,383 --> 00:27:44,217 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 387 00:27:44,300 --> 00:27:45,717 Stay warm. 388 00:27:54,717 --> 00:27:57,925 [drunk man] Hey there, sweetheart. You need some help? 389 00:27:58,008 --> 00:27:59,383 No, I'm fine. Thank you. 390 00:28:00,133 --> 00:28:01,925 'Cause, uh, 391 00:28:02,008 --> 00:28:04,883 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 392 00:28:04,967 --> 00:28:06,175 walking in those heels, huh? 393 00:28:06,258 --> 00:28:07,550 It's okay. I wear these heels all the time. 394 00:28:07,633 --> 00:28:09,383 Hey, come on. Let me walk you home. 395 00:28:09,467 --> 00:28:12,008 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 396 00:28:12,092 --> 00:28:14,467 Huh? Come on. 397 00:28:14,550 --> 00:28:18,425 - Hey, hey. Hey, hey! - [yelping] 398 00:28:18,508 --> 00:28:20,008 - What are you doing? - Hey, hey! 399 00:28:20,092 --> 00:28:21,592 Let go of me! 400 00:28:21,675 --> 00:28:23,008 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 401 00:28:23,092 --> 00:28:25,550 [Barbara grunts] Let go! 402 00:28:26,967 --> 00:28:28,925 [bin clattering] 403 00:28:33,550 --> 00:28:35,758 - [drunk man groaning] - [Barbara panting] 404 00:28:38,717 --> 00:28:41,467 Forgot my keys. Lucky. 405 00:28:41,550 --> 00:28:43,300 - How did you... - Simple self-defense. 406 00:28:43,383 --> 00:28:45,633 Used his own momentum against him. I'll teach you. 407 00:28:45,717 --> 00:28:48,050 Honestly, it takes no power at all. 408 00:28:49,342 --> 00:28:50,383 Are you okay? 409 00:28:50,467 --> 00:28:52,967 - Yeah. Yeah. - Good. 410 00:28:53,050 --> 00:28:54,508 - Thank you. - Of course. 411 00:28:54,592 --> 00:28:55,758 Go home, okay? 412 00:28:55,842 --> 00:28:57,717 - Yeah. - Good night. 413 00:29:36,383 --> 00:29:39,217 I do know what I'd wish for. 414 00:29:41,883 --> 00:29:44,300 To be like Diana. 415 00:29:45,258 --> 00:29:49,175 - [wind whooshing] - Strong, sexy, 416 00:29:49,258 --> 00:29:51,217 cool. 417 00:29:54,342 --> 00:29:56,467 Special. 418 00:30:10,425 --> 00:30:11,592 [scoffs] 419 00:30:32,675 --> 00:30:34,217 [watch ticking] 420 00:30:43,508 --> 00:30:44,842 [door closes] 421 00:30:57,175 --> 00:30:58,133 Oh... 422 00:31:02,550 --> 00:31:04,217 [breathing heavily] 423 00:31:19,842 --> 00:31:21,008 [grunts] 424 00:31:29,467 --> 00:31:30,717 [janitor] Oh, no! Oh! 425 00:31:30,800 --> 00:31:32,092 Sorry. 426 00:31:33,258 --> 00:31:34,467 Oh, it's okay. 427 00:31:34,550 --> 00:31:36,050 Barbara, thank God you're good in heels. 428 00:31:36,133 --> 00:31:37,717 - Oh. - [chuckles] 429 00:31:39,050 --> 00:31:41,300 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 430 00:31:41,383 --> 00:31:43,300 Wow. [chuckles] Looking good. 431 00:31:43,383 --> 00:31:45,467 - Oh, thanks. - Yeah. 432 00:31:45,550 --> 00:31:48,592 [Carol] This is our Earth Sciences lab. 433 00:31:49,258 --> 00:31:50,550 Oh, Barbara! 434 00:31:50,633 --> 00:31:51,717 Hi. 435 00:31:52,842 --> 00:31:53,967 Perfect. 436 00:31:54,050 --> 00:31:55,592 I have someone I would like you to meet. 437 00:31:55,675 --> 00:31:58,175 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 438 00:31:58,258 --> 00:32:01,050 [chuckles] Uh, it's "Doctor," actually. 439 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 Um... Have we met before? You look familiar. 440 00:32:03,425 --> 00:32:06,050 - Do the thing. Do the thing. - No. 441 00:32:06,133 --> 00:32:09,258 Life is good, but it can be better. 442 00:32:09,342 --> 00:32:10,508 - [gasps] - [Carol laughing] 443 00:32:10,592 --> 00:32:11,925 [Barbara] Oh, my gosh. From TV. 444 00:32:12,008 --> 00:32:13,633 Oh, my gosh. You're the oil guy. 445 00:32:13,717 --> 00:32:16,133 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 446 00:32:16,217 --> 00:32:17,467 [all laughing] 447 00:32:17,550 --> 00:32:19,383 Mr. Lord is considering 448 00:32:19,467 --> 00:32:21,925 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 449 00:32:22,008 --> 00:32:23,842 - Oh. - Which entitles him to a handful 450 00:32:23,925 --> 00:32:25,050 of private tours of our facilities, 451 00:32:25,133 --> 00:32:27,633 and he asked for you by name. 452 00:32:27,717 --> 00:32:30,342 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 453 00:32:30,425 --> 00:32:32,175 Your reputation precedes you. 454 00:32:32,258 --> 00:32:36,133 And apparently we share a passion for gemology. 455 00:32:36,217 --> 00:32:39,008 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 456 00:32:39,092 --> 00:32:40,633 - Uh... - [Maxwell chuckling] 457 00:32:40,717 --> 00:32:43,300 Oh, let me just drop this off in my office, 458 00:32:43,383 --> 00:32:45,258 and we'll go. 459 00:33:05,800 --> 00:33:09,508 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 460 00:33:11,133 --> 00:33:14,675 So, I thought maybe we could start upstairs. 461 00:33:18,175 --> 00:33:19,342 [Maxwell and Barbara laughing] 462 00:33:19,425 --> 00:33:21,425 [Barbara] I love that ruby. 463 00:33:21,508 --> 00:33:22,758 Oh, no. Be careful with that. 464 00:33:22,842 --> 00:33:24,425 - [Maxwell] What? - [Barbara] That's very... 465 00:33:24,508 --> 00:33:26,092 - [Maxwell imitates monster growling] - [both laughing] 466 00:33:26,175 --> 00:33:28,717 [Barbara] Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 467 00:33:28,800 --> 00:33:30,092 - [Maxwell] I'm right here. - [Barbara] You are. 468 00:33:30,175 --> 00:33:31,800 - [Maxwell laughing] - Thank God. 469 00:33:31,883 --> 00:33:33,217 Oh, wait. You've got a little dust on you. 470 00:33:33,300 --> 00:33:34,592 - Sorry. - [Diana] Hey, good morning. 471 00:33:34,675 --> 00:33:35,592 Oh, hi. 472 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 - Hi. - [Barbara] Oh! Uh... 473 00:33:37,133 --> 00:33:39,592 This is the one and only, 474 00:33:39,675 --> 00:33:41,717 Mr. Maxwell Lord. 475 00:33:42,675 --> 00:33:44,508 It's him. 476 00:33:45,925 --> 00:33:47,092 Life is good, 477 00:33:48,342 --> 00:33:49,592 but it can be better. 478 00:33:49,675 --> 00:33:51,383 [both laughing] 479 00:33:51,467 --> 00:33:53,092 He's from TV. 480 00:33:53,175 --> 00:33:54,425 Oh, I don't have a TV. 481 00:33:54,508 --> 00:33:56,092 Well, I have a great relationship with Sears. 482 00:33:56,175 --> 00:33:58,425 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 483 00:33:58,508 --> 00:34:00,175 Nineteen inches. 484 00:34:00,258 --> 00:34:02,633 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 485 00:34:02,717 --> 00:34:04,258 But thank you. 486 00:34:04,342 --> 00:34:05,300 Okay. 487 00:34:05,383 --> 00:34:08,050 You're so generous. Um... 488 00:34:08,133 --> 00:34:09,842 Headline... Uh... 489 00:34:09,925 --> 00:34:11,008 Mr. Lord 490 00:34:11,092 --> 00:34:14,467 took a tour of the entire Smithsonian 491 00:34:14,550 --> 00:34:16,300 while considering partnership, 492 00:34:16,383 --> 00:34:18,842 [giggles] and guess what he decided to do? 493 00:34:18,925 --> 00:34:20,842 Give his entire donation 494 00:34:20,925 --> 00:34:23,008 to our department. 495 00:34:23,092 --> 00:34:25,175 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 496 00:34:25,258 --> 00:34:26,675 It's going to be an amazing party. 497 00:34:26,758 --> 00:34:29,050 I hope you have something nice to wear. 498 00:34:29,133 --> 00:34:31,175 I actually tend to skip these events. 499 00:34:31,258 --> 00:34:35,133 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 500 00:34:35,217 --> 00:34:37,133 prefer to stay out of the spotlight. 501 00:34:37,217 --> 00:34:39,717 To let the museum's work garner the attention. 502 00:34:39,800 --> 00:34:40,967 I agree. 503 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 Except, 504 00:34:42,133 --> 00:34:45,967 - I like to party. - [laughing] 505 00:34:46,050 --> 00:34:48,800 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 506 00:34:48,883 --> 00:34:50,092 - You like Latin dancing? - I love it. 507 00:34:50,175 --> 00:34:51,717 I know that I'm a terrible dancer. 508 00:34:51,800 --> 00:34:53,258 No, I doubt that you're a terrible dancer... 509 00:34:53,342 --> 00:34:55,008 No, I've got a hip injury from high school. 510 00:34:55,092 --> 00:34:56,050 ...the shape that you're in. 511 00:34:56,133 --> 00:34:57,550 [Diana] Great, so, 512 00:34:57,633 --> 00:34:59,883 - thank you so much for coming. - [Barbara] Oh, yeah. 513 00:34:59,967 --> 00:35:01,550 [Maxwell] You know, I really should be going. 514 00:35:01,633 --> 00:35:02,800 Thank you for the tour. 515 00:35:02,883 --> 00:35:06,175 I will have to see you tonight. 516 00:35:06,258 --> 00:35:08,425 See you tonight. [laughs] 517 00:35:08,508 --> 00:35:11,300 Bye. Have a good day. 518 00:35:12,383 --> 00:35:13,550 I'll find you. 519 00:35:16,967 --> 00:35:18,217 What? 520 00:35:19,175 --> 00:35:21,342 I like him. 521 00:35:21,425 --> 00:35:22,592 [Barbara laughs] 522 00:35:30,425 --> 00:35:31,758 [Maxwell] Thank you, John. 523 00:35:31,842 --> 00:35:33,133 [Maxwell grunts] 524 00:35:35,258 --> 00:35:36,675 [Maxwell chattering indistinctly on recording] 525 00:35:36,758 --> 00:35:38,425 Ladies. 526 00:35:38,508 --> 00:35:40,467 Mr. Lord. 527 00:35:40,550 --> 00:35:41,550 Mr. Lord. 528 00:35:41,633 --> 00:35:43,383 Not now, Raquel. My supplements? 529 00:35:43,467 --> 00:35:47,342 [Raquel] On your desk, but Mr. Lord. 530 00:35:47,967 --> 00:35:49,842 Mr. Lord. 531 00:35:49,925 --> 00:35:51,258 [elevator bell dings] 532 00:35:54,383 --> 00:35:56,008 Mr. Lord. 533 00:35:58,633 --> 00:35:59,967 [sighs] 534 00:36:14,675 --> 00:36:16,717 [running footsteps approaching] 535 00:36:17,967 --> 00:36:19,217 [Raquel] Mr. Lord. 536 00:36:20,758 --> 00:36:22,342 [panting] Mr. Lord. 537 00:36:22,425 --> 00:36:23,342 [Alistair] Dad! 538 00:36:23,425 --> 00:36:24,467 [Maxwell] How? 539 00:36:25,175 --> 00:36:26,967 How! 540 00:36:27,050 --> 00:36:28,508 It's your weekend. 541 00:36:28,592 --> 00:36:30,592 Yes, clearly. 542 00:36:30,675 --> 00:36:33,592 Alistair. [chuckles] 543 00:36:33,675 --> 00:36:34,883 Where's the pool, Daddy? 544 00:36:34,967 --> 00:36:36,842 It's not done yet, buddy. 545 00:36:36,925 --> 00:36:38,758 But it doesn't matter. 546 00:36:38,842 --> 00:36:40,633 [sighs] You just have to be patient. 547 00:36:40,717 --> 00:36:43,050 I told you the pool, 548 00:36:43,133 --> 00:36:44,633 the helicopter, 549 00:36:44,717 --> 00:36:47,425 you'll have it all. But remember, 550 00:36:47,508 --> 00:36:50,425 Rome wasn't built in a day, was it? No. 551 00:36:50,508 --> 00:36:52,467 [Alistair] Hasn't it been a lot of days? 552 00:36:52,550 --> 00:36:55,467 Well, it takes time to become a great, great, 553 00:36:55,550 --> 00:36:58,800 number-one man, like your dad is going to be. 554 00:36:58,883 --> 00:37:02,300 [Stagg] Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 555 00:37:02,383 --> 00:37:04,300 [coughing] 556 00:37:06,967 --> 00:37:08,217 Simon. 557 00:37:08,300 --> 00:37:09,633 [Maxwell hesitates] 558 00:37:09,717 --> 00:37:11,300 These offices aren't ready for guests yet. 559 00:37:11,383 --> 00:37:13,758 - [Maxwell chuckles] - It's over, Max. 560 00:37:13,842 --> 00:37:16,467 I don't want to hear it anymore. I'm out. 561 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 Alistair, go wait with Raquel. 562 00:37:18,133 --> 00:37:19,050 Simon. 563 00:37:20,633 --> 00:37:22,467 I know it's hard to see right now, 564 00:37:22,550 --> 00:37:25,133 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 565 00:37:25,217 --> 00:37:27,050 "Turning it around"? 566 00:37:27,133 --> 00:37:30,300 There is no oil. There never was. 567 00:37:30,383 --> 00:37:32,675 So how are you gonna turn it around? 568 00:37:32,758 --> 00:37:35,675 [scoffs] Get more sucker investors, like me? 569 00:37:35,758 --> 00:37:37,467 - It's called a Ponzi scheme. - No! 570 00:37:37,550 --> 00:37:39,758 I have a big... [sighs heavily] 571 00:37:39,842 --> 00:37:42,092 There's something in the works. 572 00:37:42,175 --> 00:37:43,967 And it's no scheme. 573 00:37:44,050 --> 00:37:48,467 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 574 00:37:48,550 --> 00:37:50,883 You have oil rights on land 575 00:37:50,967 --> 00:37:53,008 that everyone else passed on already. 576 00:37:53,092 --> 00:37:54,550 Now, it didn't take much digging 577 00:37:54,633 --> 00:37:55,925 to find that out. 578 00:37:56,008 --> 00:37:58,050 I should have done some digging on you, too, 579 00:37:58,133 --> 00:37:59,925 Maxwell Lorenzano. 580 00:38:00,008 --> 00:38:03,175 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 581 00:38:03,258 --> 00:38:05,633 I am not a con man! 582 00:38:08,758 --> 00:38:12,050 - I am a television personality. - [groans] 583 00:38:12,133 --> 00:38:13,550 And a respected businessman 584 00:38:13,633 --> 00:38:15,050 - with a plan. - Come on. 585 00:38:15,133 --> 00:38:17,883 - With... With... With a great plan. - Oh! 586 00:38:17,967 --> 00:38:20,550 "If you can dream it, you can have it." 587 00:38:20,633 --> 00:38:22,550 Something like that? 588 00:38:23,883 --> 00:38:26,217 You have 48 hours 589 00:38:26,300 --> 00:38:28,383 - to get my money... - You're going to regret this. 590 00:38:28,467 --> 00:38:31,592 - ...or the FTC gets an anonymous report. - [forced laughing] 591 00:38:31,675 --> 00:38:33,758 - Loser. - Simon, wait. 592 00:38:33,842 --> 00:38:36,258 Simon, wait. 593 00:38:39,467 --> 00:38:40,842 [yells in frustration] 594 00:38:45,633 --> 00:38:47,550 I am not a loser. 595 00:38:48,842 --> 00:38:51,050 He's a loser! 596 00:38:51,133 --> 00:38:54,092 And don't you ever believe a word that man said. 597 00:38:54,175 --> 00:38:56,550 He's a liar... 598 00:38:56,633 --> 00:38:58,925 and he's wrong. 599 00:38:59,550 --> 00:39:00,925 [sighs] 600 00:39:01,008 --> 00:39:05,133 And he will rue the day he walked away from me. 601 00:39:12,800 --> 00:39:14,425 And you... 602 00:39:16,675 --> 00:39:21,592 You are going to be so proud to be my son. 603 00:39:23,342 --> 00:39:25,300 Okay. 604 00:39:29,925 --> 00:39:31,883 You'll see. 605 00:39:34,217 --> 00:39:36,092 Everyone will. 606 00:40:20,050 --> 00:40:22,675 [saleswoman] These are known for a terrific fit. 607 00:40:22,758 --> 00:40:26,508 [Barbara] Yeah, I'm just not so great with heels. 608 00:40:26,592 --> 00:40:28,133 Just try them. 609 00:40:29,883 --> 00:40:32,675 - Come out and show me. - [Barbara sighs] 610 00:40:32,758 --> 00:40:34,550 [Barbara] Okay. Hmm. 611 00:40:43,467 --> 00:40:44,883 They do fit well. 612 00:40:44,967 --> 00:40:45,967 Ah. 613 00:40:46,050 --> 00:40:47,133 [Barbara] Huh. 614 00:40:51,133 --> 00:40:53,633 - Yeah, I like it. - [saleswoman] You look 615 00:40:53,717 --> 00:40:55,258 amazing. 616 00:40:55,342 --> 00:40:56,675 Do you think it's too tight? 617 00:40:56,758 --> 00:40:59,175 I think it's just right. 618 00:40:59,258 --> 00:41:01,133 - Wow. - Yeah. 619 00:41:02,675 --> 00:41:04,217 I'll take it. 620 00:41:05,717 --> 00:41:07,050 [indistinct chattering] 621 00:41:16,383 --> 00:41:18,550 ['80s pop music playing] 622 00:41:23,383 --> 00:41:25,175 Hey there. How are you doing? 623 00:41:33,550 --> 00:41:36,550 ♪ The animals are Winding me up ♪ 624 00:41:37,883 --> 00:41:42,258 ♪ The jungle call The jungle call ♪ 625 00:41:42,342 --> 00:41:46,342 ♪ Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! ♪ 626 00:41:46,425 --> 00:41:48,758 ♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪ 627 00:41:48,842 --> 00:41:50,717 ♪ A pleasure dome erect... ♪ 628 00:41:50,800 --> 00:41:53,258 [men laughing] 629 00:41:53,342 --> 00:41:55,258 - Those shoes are incredible. - Thank you. 630 00:41:55,342 --> 00:41:58,008 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 631 00:41:58,092 --> 00:41:59,842 [chuckles] Thank you so much. 632 00:42:09,342 --> 00:42:10,508 Dr. Minerva. 633 00:42:11,383 --> 00:42:12,425 [sighs] 634 00:42:12,508 --> 00:42:16,133 [laughs] You look breathtaking. 635 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 Thank you. 636 00:42:18,842 --> 00:42:22,550 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 637 00:42:22,633 --> 00:42:25,050 so I've probably worn this dress a million times. 638 00:42:25,133 --> 00:42:26,217 Mmm. 639 00:42:26,300 --> 00:42:27,467 Um... 640 00:42:27,550 --> 00:42:30,467 Actually, no. [laughs nervously] I... 641 00:42:30,550 --> 00:42:32,425 I just bought this today. 642 00:42:32,508 --> 00:42:35,133 I never look like this. Um, not even close. 643 00:42:35,217 --> 00:42:37,717 Took me a long time to get ready. 644 00:42:41,883 --> 00:42:43,925 Biotin. 645 00:42:44,717 --> 00:42:46,258 You should try it. 646 00:42:46,342 --> 00:42:48,800 Makes you glow like a teenager. 647 00:42:48,883 --> 00:42:50,133 Reverses the clock. 648 00:42:50,217 --> 00:42:53,258 Never accept the limitations of nature. 649 00:42:53,342 --> 00:42:54,633 Yeah, no. 650 00:42:54,717 --> 00:42:57,050 Especially not a beautiful woman like you. 651 00:42:57,133 --> 00:42:58,300 [Barbara chuckling] Oh... 652 00:43:01,508 --> 00:43:03,842 God, it's so loud in here. 653 00:43:03,925 --> 00:43:05,217 Yeah. 654 00:43:06,383 --> 00:43:08,342 Can we go somewhere? 655 00:43:08,425 --> 00:43:10,508 - Just me and you? - Yes. 656 00:43:12,467 --> 00:43:13,842 Hmm... Your office? 657 00:43:19,133 --> 00:43:20,258 [Barbara chuckles nervously] 658 00:43:20,342 --> 00:43:21,967 [both moaning] 659 00:43:25,342 --> 00:43:30,675 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 660 00:43:30,758 --> 00:43:32,967 It's so beautiful. 661 00:43:34,592 --> 00:43:36,550 Like you. 662 00:43:37,092 --> 00:43:38,842 [both chuckling] 663 00:43:42,133 --> 00:43:44,092 What is that? 664 00:43:44,175 --> 00:43:45,342 Um... 665 00:43:45,425 --> 00:43:48,383 Uh, it's nothing special, really. 666 00:43:48,467 --> 00:43:52,508 But the FBI did ask me to help them identify it. 667 00:43:52,592 --> 00:43:54,050 [Maxwell] Wow. 668 00:43:54,133 --> 00:43:55,592 [Barbara] Though it certainly has me stumped so far. 669 00:43:55,675 --> 00:43:57,508 Let me help you. 670 00:43:57,592 --> 00:44:00,550 Max is here. No need to be stumped ever again. 671 00:44:00,633 --> 00:44:03,425 I have a dear friend in Roman antiquities. 672 00:44:03,508 --> 00:44:06,175 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 673 00:44:06,258 --> 00:44:07,592 [Barbara giggles] 674 00:44:08,633 --> 00:44:10,925 It is Latin, isn't it? 675 00:44:11,008 --> 00:44:12,217 [Barbara breathing heavily] 676 00:44:13,467 --> 00:44:15,925 I really shouldn't let it go out of the museum. 677 00:44:16,008 --> 00:44:17,342 [both moaning] 678 00:44:26,550 --> 00:44:29,467 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 679 00:44:30,175 --> 00:44:31,675 [Carl] Oh, Diana. 680 00:44:32,508 --> 00:44:34,425 Hoping I'd see you. 681 00:44:34,508 --> 00:44:36,717 Hey, do you know I'm at the White House now? 682 00:44:36,800 --> 00:44:40,758 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 683 00:44:40,842 --> 00:44:43,633 Listen, I've had my eyes on you for some time. 684 00:44:43,717 --> 00:44:46,633 - So if you ever need... - That's great, Carl. 685 00:44:49,967 --> 00:44:52,008 Diana. 686 00:44:56,758 --> 00:44:58,425 Diana. 687 00:44:58,508 --> 00:45:01,133 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 688 00:45:06,175 --> 00:45:08,008 - Good night. - But... [sighs] 689 00:45:08,092 --> 00:45:10,383 I wish we had more time. 690 00:45:15,550 --> 00:45:17,008 Why did you say that? 691 00:45:17,925 --> 00:45:19,675 Don't say that to me. 692 00:45:19,758 --> 00:45:21,342 You don't even know me. 693 00:45:21,425 --> 00:45:23,758 Yes, I do. 694 00:45:34,717 --> 00:45:37,133 I can save today... 695 00:45:37,217 --> 00:45:40,092 but you can save the world. 696 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 Steve? 697 00:45:53,925 --> 00:45:55,800 Diana. 698 00:45:58,550 --> 00:46:00,342 But how? 699 00:46:00,425 --> 00:46:02,633 I don't know. 700 00:46:08,842 --> 00:46:10,592 [mouthing] Oh, my God. 701 00:46:13,008 --> 00:46:14,175 It's you. 702 00:46:25,217 --> 00:46:27,592 I missed you. 703 00:46:30,550 --> 00:46:32,425 [Diana] So what do you remember? 704 00:46:33,300 --> 00:46:35,842 [Steve] I remember... 705 00:46:35,925 --> 00:46:37,550 I remember taking the plane up... 706 00:46:37,633 --> 00:46:38,925 [Diana] Mmm-hmm. 707 00:46:39,008 --> 00:46:40,883 ...and then... 708 00:46:41,508 --> 00:46:44,175 nothing, really. 709 00:46:44,258 --> 00:46:45,675 Nothing. 710 00:46:45,758 --> 00:46:48,342 But somehow, I know I've been someplace since then. 711 00:46:48,425 --> 00:46:51,092 Someplace that's, uh... 712 00:46:52,467 --> 00:46:55,342 I can't really put words to it. 713 00:46:55,425 --> 00:46:59,133 But it's... It's good. 714 00:47:04,925 --> 00:47:07,467 And then I, uh... I woke up here. 715 00:47:07,550 --> 00:47:08,383 Where? 716 00:47:08,467 --> 00:47:11,883 I ended up in a bed. Uh... 717 00:47:11,967 --> 00:47:16,300 Strange, strange pillow bed with slats. 718 00:47:16,383 --> 00:47:18,133 - A futon, yeah. - A futon? 719 00:47:18,217 --> 00:47:19,592 - Yeah. - Yeah. 720 00:47:19,675 --> 00:47:24,383 Well, not comfortable. And really a bit backwards 721 00:47:24,467 --> 00:47:26,592 if I'm being really honest with you. 722 00:47:26,675 --> 00:47:29,217 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 723 00:47:29,300 --> 00:47:32,967 Eighty-four. 1984. 724 00:47:33,508 --> 00:47:34,967 [both sigh] 725 00:47:35,050 --> 00:47:36,842 [airplane passing] 726 00:47:42,675 --> 00:47:45,717 [Steve] That's amazing. 727 00:47:45,800 --> 00:47:47,217 [Steve chuckles in astonishment] 728 00:47:56,633 --> 00:47:59,133 [Diana laughing joyously] 729 00:47:59,217 --> 00:48:03,217 [Steve] Would you like to see my futon? 730 00:48:11,508 --> 00:48:12,842 - [kicks] - [door closes] 731 00:48:12,925 --> 00:48:14,675 - [objects clattering] - [Diana gasps] 732 00:48:14,758 --> 00:48:16,550 Yeah. Um... 733 00:48:17,467 --> 00:48:19,592 You don't have to tell me. 734 00:48:19,675 --> 00:48:24,175 The place is a mess. Cheese on demand. 735 00:48:24,258 --> 00:48:27,008 I spent all morning cleaning his bedroom, 736 00:48:27,092 --> 00:48:30,425 but he seems to me to be an engineer. 737 00:48:30,508 --> 00:48:32,925 Lots of pictures of himself. 738 00:48:33,008 --> 00:48:38,717 Not what I would do, but to each his own. 739 00:48:38,800 --> 00:48:40,967 Oh, so this is how you found me. 740 00:48:41,050 --> 00:48:43,342 Yeah, the phone book. 741 00:48:43,425 --> 00:48:46,008 I guess some things are just future-proof. 742 00:48:46,092 --> 00:48:47,342 So you went to my apartment? 743 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 Yeah, I tried to use the bike at first. 744 00:48:49,008 --> 00:48:53,925 I couldn't really figure out how to get it going, 745 00:48:54,008 --> 00:48:57,550 so I ran over and saw you come back. 746 00:48:58,592 --> 00:49:02,675 And I was stunned. 747 00:49:04,383 --> 00:49:05,842 There you were. 748 00:49:07,717 --> 00:49:10,508 So I just, uh... 749 00:49:10,592 --> 00:49:12,967 followed you, like a creep. 750 00:49:16,092 --> 00:49:19,008 Diana, look at you. It's... 751 00:49:19,092 --> 00:49:23,425 It's like not one day has passed. 752 00:49:23,508 --> 00:49:26,092 I can't say the same thing about you. 753 00:49:26,175 --> 00:49:31,300 [sighs] Right, right, right. Right. 754 00:49:38,717 --> 00:49:40,300 Yeah, he's, uh... 755 00:50:07,008 --> 00:50:08,383 He's got it. 756 00:50:08,467 --> 00:50:11,175 [laughing] No, I like him. 757 00:50:12,383 --> 00:50:16,925 He's great, but all I see is you. 758 00:50:37,008 --> 00:50:41,217 "One great wish." I've been waiting. 759 00:50:46,758 --> 00:50:49,425 I wish to be you. 760 00:50:49,508 --> 00:50:52,217 The Dreamstone itself. 761 00:50:54,717 --> 00:50:56,967 [wind whooshing] 762 00:50:57,050 --> 00:50:58,633 [groaning] 763 00:51:12,550 --> 00:51:14,133 [laughing] 764 00:51:23,258 --> 00:51:24,467 [sighs] 765 00:51:41,300 --> 00:51:42,633 [gasps] 766 00:51:51,342 --> 00:51:52,258 Hi. 767 00:51:54,092 --> 00:51:55,342 Come here. 768 00:51:55,425 --> 00:51:57,175 - Good morning. - Good morning. 769 00:51:59,967 --> 00:52:02,008 [Diana hums happily] 770 00:52:02,092 --> 00:52:03,675 Been eating Pop-Tarts all morning, 771 00:52:03,758 --> 00:52:06,508 and I've had about three pots of coffee. 772 00:52:06,592 --> 00:52:10,758 This place is amazing. [laughing] 773 00:52:11,842 --> 00:52:13,592 - This place? - Yeah. 774 00:52:13,675 --> 00:52:15,883 You know, if I really think about it, 775 00:52:15,967 --> 00:52:19,008 I don't think I've ever been in a room more amazing. 776 00:52:20,217 --> 00:52:21,717 - It's true. - Yeah. 777 00:52:21,800 --> 00:52:23,842 This room is the most amazing place 778 00:52:23,925 --> 00:52:25,217 I've ever been in, in my entire life. 779 00:52:25,300 --> 00:52:26,800 It's the most amazing place, right? 780 00:52:26,883 --> 00:52:30,258 So let's stay. We shouldn't go. 781 00:52:30,342 --> 00:52:32,758 - I really don't want to. - So, let's not. 782 00:52:32,842 --> 00:52:33,842 - Okay. - Okay. 783 00:52:33,925 --> 00:52:35,050 Let's just stay here. 784 00:52:35,133 --> 00:52:36,675 Let's just stay here. 785 00:52:37,300 --> 00:52:38,800 [Diana] Forever. 786 00:52:41,883 --> 00:52:43,050 Although... 787 00:52:43,133 --> 00:52:45,883 I should probably go and figure out 788 00:52:45,967 --> 00:52:50,967 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 789 00:52:52,383 --> 00:52:55,092 - [Steve breathing heavily] - [Diana humming] 790 00:52:55,175 --> 00:52:57,550 That's a fair point. Let's go. 791 00:53:19,800 --> 00:53:21,425 [replaces barbell] 792 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 Whoa. 793 00:53:53,758 --> 00:53:55,383 - [computer beeps] - [knocking on door] 794 00:53:55,467 --> 00:53:56,633 [Belinda] Mr. Stagg? 795 00:53:56,717 --> 00:53:58,633 Thank you, Belinda. 796 00:53:59,467 --> 00:54:00,550 Oh, God. 797 00:54:01,633 --> 00:54:03,758 You'd better be here with my money. 798 00:54:03,842 --> 00:54:06,967 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 799 00:54:07,050 --> 00:54:09,633 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 800 00:54:09,717 --> 00:54:10,925 I'm sorry. 801 00:54:11,008 --> 00:54:13,925 I messed up. I messed up. 802 00:54:14,008 --> 00:54:15,508 I lied. 803 00:54:16,842 --> 00:54:18,592 And I'm sorry. 804 00:54:18,675 --> 00:54:21,842 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 805 00:54:21,925 --> 00:54:24,008 The wells were coming up dry. 806 00:54:24,092 --> 00:54:27,675 And no data suggested that was going to change. 807 00:54:27,758 --> 00:54:29,383 I should have folded then. 808 00:54:29,467 --> 00:54:32,633 But all the people that bought in, that believed in me. 809 00:54:32,717 --> 00:54:35,008 - I wanted to do right. - Oh, come on. 810 00:54:35,092 --> 00:54:36,842 Max, look, you don't have to... 811 00:54:36,925 --> 00:54:40,758 Simon, don't you understand that I wished for better? 812 00:54:40,842 --> 00:54:43,342 That with every ounce of my being, 813 00:54:43,425 --> 00:54:47,800 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 814 00:54:49,592 --> 00:54:51,175 And I know you wished that, too. 815 00:54:51,258 --> 00:54:54,050 - Of course I wished that, too. - [wind whooshing] 816 00:54:57,883 --> 00:54:59,758 Then your wish is granted. 817 00:54:59,842 --> 00:55:02,633 And in return, I'll take all of your shares... 818 00:55:04,675 --> 00:55:06,592 and full control of Black Gold, 819 00:55:06,675 --> 00:55:09,717 after you are somehow magically removed from my path... 820 00:55:09,800 --> 00:55:12,092 - You're gonna what? - ...forever. 821 00:55:14,508 --> 00:55:16,383 [Stagg] Max! 822 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 Hey, Max! 823 00:55:19,508 --> 00:55:22,717 - Get back here! Max! - Ow. 824 00:55:22,800 --> 00:55:26,008 What the hell is going on? 825 00:55:26,092 --> 00:55:27,675 [tires screeching] 826 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 We have a warrant for Simon Stagg. 827 00:55:33,300 --> 00:55:34,800 My word. Are we in danger? 828 00:55:34,883 --> 00:55:36,842 No, sir. Federal taxation crime. 829 00:55:36,925 --> 00:55:38,758 It doesn't concern you. Move along. 830 00:55:39,675 --> 00:55:41,008 [guard] Send them through. 831 00:55:41,092 --> 00:55:43,133 - [man] Okay. Follow me. - [agent] Let's go, guys. 832 00:55:52,217 --> 00:55:53,550 [spraying] 833 00:55:54,175 --> 00:55:55,383 [sniffing] 834 00:55:55,467 --> 00:55:56,675 Ooh. 835 00:55:56,758 --> 00:55:58,883 - [continues spraying] - [laughs] 836 00:55:58,967 --> 00:56:02,383 So you said a stone started all of this? 837 00:56:02,467 --> 00:56:04,758 Yeah, that's what we need to go and find out. 838 00:56:04,842 --> 00:56:07,342 I mean, it must have done something. 839 00:56:07,425 --> 00:56:10,383 - This is dynamite. - [Diana sighs] 840 00:56:10,467 --> 00:56:11,550 What do you think? 841 00:56:11,633 --> 00:56:13,925 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 842 00:56:14,008 --> 00:56:17,300 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 843 00:56:17,383 --> 00:56:19,175 I think we can do better. 844 00:56:19,258 --> 00:56:21,800 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 845 00:56:21,883 --> 00:56:23,258 There are pockets all over the pant. 846 00:56:23,342 --> 00:56:26,967 American issue bag, adjustable. 847 00:56:27,050 --> 00:56:28,675 Parachute pants? 848 00:56:28,758 --> 00:56:31,467 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 849 00:56:31,550 --> 00:56:33,133 You know, I'm not so keen on this one. 850 00:56:33,217 --> 00:56:36,675 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 851 00:56:36,758 --> 00:56:37,717 [Diana] Mmm-mmm. 852 00:56:37,800 --> 00:56:40,217 - Right? - No. 853 00:56:40,300 --> 00:56:42,758 - You're not even giving it a second. - It's not good. 854 00:56:42,842 --> 00:56:45,508 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 855 00:56:45,592 --> 00:56:47,258 - In a bad way. - Oh. 856 00:56:49,342 --> 00:56:50,550 Now that's great. 857 00:56:50,633 --> 00:56:52,508 It's beautiful. 858 00:56:52,592 --> 00:56:55,133 Yeah. I would absolutely never wear it. 859 00:56:55,217 --> 00:56:56,967 - I feel like a pirate. - Steve. 860 00:56:57,050 --> 00:56:59,800 Who would wear this? 861 00:56:59,883 --> 00:57:01,008 Diana, 862 00:57:01,092 --> 00:57:02,550 have you seen these shoes? 863 00:57:02,633 --> 00:57:05,008 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 864 00:57:05,092 --> 00:57:06,342 - Let's keep the shoes. - Yes! 865 00:57:15,883 --> 00:57:18,383 [Diana] This is a special one, okay? 866 00:57:18,467 --> 00:57:20,675 - Let's do this together. - Uh-huh. 867 00:57:22,342 --> 00:57:24,842 One foot after the other. 868 00:57:24,925 --> 00:57:26,800 Now stay on this one. 869 00:57:26,883 --> 00:57:28,675 Go to the middle. 870 00:57:28,758 --> 00:57:30,675 No, Steve... 871 00:57:30,758 --> 00:57:32,717 - Steve, you're gonna fall. - [yelps] 872 00:57:33,258 --> 00:57:34,883 [Steve laughing] 873 00:57:38,383 --> 00:57:40,967 I really thought I was gonna fall. 874 00:57:48,175 --> 00:57:50,133 [indistinct chattering] 875 00:57:56,175 --> 00:57:57,967 What's up? 876 00:57:58,050 --> 00:58:00,050 [subway train approaching] 877 00:58:13,633 --> 00:58:15,717 [hip-hop music playing on stereo] 878 00:58:18,633 --> 00:58:20,633 This is break dance. 879 00:58:20,717 --> 00:58:22,383 - [Steve] Dancing? - [Diana] Yeah. 880 00:58:24,092 --> 00:58:25,342 [Steve laughing] 881 00:58:27,633 --> 00:58:28,925 - Whoa! - Oh, don't worry. 882 00:58:29,008 --> 00:58:30,217 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 883 00:58:30,300 --> 00:58:31,425 It's nothing. 884 00:58:36,592 --> 00:58:38,883 It's all art. 885 00:58:41,675 --> 00:58:42,758 Yeah. 886 00:58:47,508 --> 00:58:49,175 Uh... That's just a trash can. 887 00:58:49,258 --> 00:58:51,258 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 888 00:58:54,925 --> 00:58:57,633 Is that a plane? 889 00:58:57,717 --> 00:59:00,467 Come on. I want to show you something. 890 00:59:03,133 --> 00:59:05,342 [announcer chattering on PA] 891 00:59:08,967 --> 00:59:10,508 [Diana chuckling] 892 00:59:18,592 --> 00:59:20,175 [Steve gasps] 893 00:59:20,258 --> 00:59:22,800 This is incredible! [laughing] 894 00:59:36,842 --> 00:59:39,300 [Maxwell on recording] And every time we strike gold, 895 00:59:39,383 --> 00:59:41,467 - you strike gold. - [phone ringing] 896 00:59:41,550 --> 00:59:46,300 Think about finally having everything you've always wished for. 897 00:59:46,383 --> 00:59:48,717 Raquel? 898 00:59:50,050 --> 00:59:52,383 - Raquel? - [phone continues ringing] 899 00:59:54,467 --> 00:59:57,508 - [ringing] - Black Gold. Can you hold, please? 900 00:59:57,592 --> 00:59:59,383 [phones ringing continuously] 901 00:59:59,467 --> 01:00:02,508 Black Gold. Yes. Hold, please. 902 01:00:02,592 --> 01:00:04,133 - Raquel? - Hold, please. 903 01:00:04,217 --> 01:00:05,383 The wells struck pay! 904 01:00:05,467 --> 01:00:06,842 - Which ones? - All of them. 905 01:00:06,925 --> 01:00:08,883 And the investors heard about it somehow. 906 01:00:08,967 --> 01:00:11,383 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 907 01:00:11,467 --> 01:00:13,550 New investors are calling out of thin air. 908 01:00:13,633 --> 01:00:15,342 Hold on, please. I need more help. 909 01:00:15,425 --> 01:00:18,217 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 910 01:00:20,425 --> 01:00:22,717 Tell me again. You wish you had more help? 911 01:00:22,800 --> 01:00:24,467 - Yes, I wish I had more help. - [wind whooshing] 912 01:00:24,550 --> 01:00:26,133 There are just too many calls to take. 913 01:00:26,217 --> 01:00:27,800 [Emerson] Uh... Hi. 914 01:00:27,883 --> 01:00:29,342 I'm sorry to bother you. 915 01:00:29,425 --> 01:00:31,300 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 916 01:00:31,383 --> 01:00:32,717 - You're hired! - [Emerson] Oh... 917 01:00:32,800 --> 01:00:33,883 Welcome aboard! 918 01:00:33,967 --> 01:00:35,550 - Emerson. - Emerson! 919 01:00:35,633 --> 01:00:37,217 Is this the employment office? 920 01:00:37,300 --> 01:00:38,633 Yes! You're hired, too! 921 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 922 01:00:42,050 --> 01:00:45,342 They want to interview you about company's sudden surge. 923 01:00:46,550 --> 01:00:48,883 I'll take it in my office. 924 01:00:50,092 --> 01:00:53,550 And bring me my vitamins. 925 01:00:53,633 --> 01:00:55,550 So I did read about four books last night... 926 01:00:55,633 --> 01:00:57,633 [all laughing] 927 01:00:57,717 --> 01:00:58,967 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 928 01:00:59,050 --> 01:01:00,383 This is from the Song Dynasty. 929 01:01:00,467 --> 01:01:01,550 You were correct. 930 01:01:01,633 --> 01:01:03,383 And also interesting, 931 01:01:03,467 --> 01:01:05,217 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 932 01:01:06,425 --> 01:01:07,842 Thanks. Um... 933 01:01:08,550 --> 01:01:10,342 [laughs] 934 01:01:10,425 --> 01:01:13,425 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 935 01:01:13,508 --> 01:01:15,050 [all laughing] 936 01:01:15,133 --> 01:01:17,008 - Interesting fact which we... - Hey. 937 01:01:17,092 --> 01:01:18,967 - Hi. - [Diana] Good morning. 938 01:01:19,050 --> 01:01:21,550 This is Steve. He's my, um... 939 01:01:21,633 --> 01:01:22,592 - Old friend. - Yeah. 940 01:01:22,675 --> 01:01:25,092 Hi, old friend Steve. [laughs] 941 01:01:25,175 --> 01:01:27,258 I'm Barbara, Diana's new friend. 942 01:01:27,342 --> 01:01:28,758 So what do you do? 943 01:01:28,842 --> 01:01:30,467 I'm a pilot. 944 01:01:30,550 --> 01:01:32,217 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 945 01:01:32,300 --> 01:01:33,508 Sure. 946 01:01:36,258 --> 01:01:40,008 So, I just wanted to speak to you about that stone. 947 01:01:40,092 --> 01:01:41,467 The citrine one. 948 01:01:41,550 --> 01:01:42,508 [hesitating] 949 01:01:42,592 --> 01:01:44,258 - Do you have it? - Uh... 950 01:01:44,342 --> 01:01:47,800 Long story, actually, about that. 951 01:01:47,883 --> 01:01:51,175 Max Lord came by to visit yesterday. 952 01:01:51,258 --> 01:01:53,592 Which was actually pretty great. 953 01:01:53,675 --> 01:01:55,800 I'll tell you about it later. Um... 954 01:01:55,883 --> 01:01:58,300 I let him 955 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 borrow it. 956 01:01:59,883 --> 01:02:01,092 What? Why? 957 01:02:01,175 --> 01:02:02,425 Well, Diana, 958 01:02:02,508 --> 01:02:03,925 he just gave us a huge amount of money. 959 01:02:04,008 --> 01:02:05,717 It's not like he's a stranger or anything. 960 01:02:05,800 --> 01:02:07,383 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 961 01:02:07,467 --> 01:02:09,300 What do you mean? How could you loan it? 962 01:02:09,383 --> 01:02:11,217 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 963 01:02:11,300 --> 01:02:13,383 What are you getting on my case for? 964 01:02:13,467 --> 01:02:17,050 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 965 01:02:17,133 --> 01:02:18,883 Do you know where he took it? 966 01:02:18,967 --> 01:02:21,383 No, I have no idea. 967 01:02:21,467 --> 01:02:23,300 Then I'll tell you what we find out. 968 01:02:23,383 --> 01:02:24,633 Let's go. 969 01:02:24,717 --> 01:02:26,800 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 970 01:02:26,883 --> 01:02:28,258 Yeah. Call me. 971 01:02:28,342 --> 01:02:30,633 Or not. Whatever. 972 01:02:30,717 --> 01:02:32,967 But I'd be curious. 973 01:02:36,842 --> 01:02:38,842 [police siren wails] 974 01:02:38,925 --> 01:02:41,633 [man on PA] Call the Black Gold hotline. 975 01:02:41,717 --> 01:02:44,467 Shares are not available in the building. 976 01:02:47,967 --> 01:02:49,092 What are these people doing? 977 01:02:49,175 --> 01:02:50,383 Whatever it is, 978 01:02:50,467 --> 01:02:52,425 we're not getting in that way. 979 01:02:54,258 --> 01:02:57,467 Diana. Diana, this way. 980 01:03:06,800 --> 01:03:07,925 Have at it. 981 01:03:15,758 --> 01:03:16,925 [grunts] 982 01:03:22,508 --> 01:03:23,800 Strong lock. 983 01:03:28,675 --> 01:03:30,800 - [phones ringing continuously] - [people chattering] 984 01:03:38,675 --> 01:03:39,925 [whispers] Steve. 985 01:03:54,592 --> 01:03:56,092 [Diana blowing] 986 01:03:56,175 --> 01:03:59,050 - It's so dusty. - Yeah. 987 01:04:00,175 --> 01:04:02,300 It's like a bomb went off. 988 01:04:14,008 --> 01:04:16,842 [Steve] Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 989 01:04:29,092 --> 01:04:32,967 [Diana] "Place upon the object held." 990 01:04:33,842 --> 01:04:34,967 [gasps] 991 01:04:35,842 --> 01:04:37,758 What is it? 992 01:04:37,842 --> 01:04:40,467 [breathing heavily] The language of the Gods. 993 01:04:40,550 --> 01:04:43,342 Which God wrote it, is the question. 994 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 - [phone ringing] - Thanks. 995 01:04:47,550 --> 01:04:49,133 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 996 01:04:49,217 --> 01:04:51,342 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 997 01:04:51,425 --> 01:04:53,758 - Hello? - [Diana] Barbara, I need your help. 998 01:04:53,842 --> 01:04:55,925 I need you to find out 999 01:04:56,008 --> 01:04:58,633 exactly where that stone was found. 1000 01:04:58,717 --> 01:05:00,967 "Where" is what I need to know. You understand? 1001 01:05:01,050 --> 01:05:03,258 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 1002 01:05:03,342 --> 01:05:05,008 Thanks. 1003 01:05:07,342 --> 01:05:09,342 You look like you saw a ghost. 1004 01:05:10,925 --> 01:05:12,633 I did. 1005 01:05:15,383 --> 01:05:17,883 There were many Gods 1006 01:05:17,967 --> 01:05:20,675 and they did different things for different reasons. 1007 01:05:20,758 --> 01:05:24,842 One was making objects like this. 1008 01:05:24,925 --> 01:05:27,217 There are universal elements in this world, 1009 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 and when they're imbued into something, 1010 01:05:30,383 --> 01:05:34,800 they can become very, very powerful. 1011 01:05:35,758 --> 01:05:37,633 Like my Lasso of Truth. 1012 01:05:37,717 --> 01:05:40,008 The truth is what powers it, not me. 1013 01:05:40,092 --> 01:05:43,175 The truth is bigger than all of us. 1014 01:05:43,258 --> 01:05:45,133 But what is this? 1015 01:05:46,758 --> 01:05:48,383 I don't know. Uh... 1016 01:05:50,133 --> 01:05:52,050 Brought me back. 1017 01:05:53,592 --> 01:05:57,508 Love or hope... 1018 01:05:58,217 --> 01:05:59,967 maybe? 1019 01:06:00,050 --> 01:06:03,508 [Diana] Maybe. 1020 01:06:03,592 --> 01:06:08,425 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 1021 01:06:08,508 --> 01:06:10,300 We need to find this guy. 1022 01:06:10,383 --> 01:06:12,300 Uh... 1023 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 Look at this. 1024 01:06:21,675 --> 01:06:24,092 If this date's right, he's going to Cairo. 1025 01:06:25,008 --> 01:06:27,092 Cairo? 1026 01:06:27,175 --> 01:06:30,383 [Steve] Yeah. Growth opportunity, you know? 1027 01:06:30,467 --> 01:06:32,925 [Diana] "King of Crude"? 1028 01:06:33,008 --> 01:06:35,008 How is this so fast? 1029 01:06:36,633 --> 01:06:38,467 You have a plane that can fly 1030 01:06:38,550 --> 01:06:40,008 from here to Cairo in one shot? 1031 01:06:40,092 --> 01:06:41,925 That is amazing. [laughs] 1032 01:06:42,008 --> 01:06:44,592 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 1033 01:06:44,675 --> 01:06:46,175 I don't want to get on one, 1034 01:06:46,258 --> 01:06:48,050 I want to fly one. I want to fly the plane. 1035 01:06:48,133 --> 01:06:49,633 I want to fly this plane. 1036 01:06:50,717 --> 01:06:51,883 Yeah? 1037 01:07:05,842 --> 01:07:07,883 - [keypad buzzes] - [doors unlock] 1038 01:07:17,258 --> 01:07:19,633 [Steve] Oh, my Betsy. 1039 01:07:24,800 --> 01:07:26,633 [Diana] Hey, Steve, this way. 1040 01:07:26,717 --> 01:07:28,467 Yeah. 1041 01:07:28,550 --> 01:07:31,800 Look at these gams. 1042 01:07:31,883 --> 01:07:33,217 [Steve gasping] 1043 01:07:41,175 --> 01:07:42,717 You wanna choose? 1044 01:07:45,550 --> 01:07:46,800 This one. 1045 01:07:47,508 --> 01:07:48,967 [Diana] I like it. 1046 01:07:58,508 --> 01:07:59,883 [Steve grunts] 1047 01:07:59,967 --> 01:08:01,425 Okay. 1048 01:08:04,258 --> 01:08:07,258 Okay. Uh... 1049 01:08:08,717 --> 01:08:10,050 No. 1050 01:08:10,133 --> 01:08:11,883 Uh... 1051 01:08:11,967 --> 01:08:12,925 [Steve laughs] 1052 01:08:13,008 --> 01:08:14,425 All right. Good, good. 1053 01:08:14,508 --> 01:08:16,550 Fuel, fuel, fuel. 1054 01:08:16,633 --> 01:08:18,217 Here we go. Engine. 1055 01:08:18,300 --> 01:08:20,175 [engine starting] 1056 01:08:20,258 --> 01:08:21,592 Here goes nothing. 1057 01:08:24,842 --> 01:08:26,008 Oh... 1058 01:08:26,092 --> 01:08:28,133 [Steve laughing in delight] 1059 01:08:36,342 --> 01:08:38,008 [beeping] 1060 01:08:38,092 --> 01:08:39,300 - Ken? - [Ken] What? 1061 01:08:39,383 --> 01:08:41,050 There's an aircraft on the runway. 1062 01:08:41,133 --> 01:08:42,550 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 1063 01:08:42,633 --> 01:08:43,925 Approach, this is Tower. 1064 01:08:44,008 --> 01:08:45,342 There's an unlisted aircraft on the runway. 1065 01:08:45,425 --> 01:08:46,675 Are you seeing this? 1066 01:08:48,842 --> 01:08:50,758 [siren wailing] 1067 01:08:50,842 --> 01:08:52,508 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 1068 01:08:52,592 --> 01:08:54,092 I just have to pick up speed first, 1069 01:08:54,175 --> 01:08:55,758 and then I'll take off. 1070 01:08:55,842 --> 01:08:58,758 The way I fly, they will never find us. 1071 01:08:58,842 --> 01:09:00,800 [soldiers shouting] 1072 01:09:03,133 --> 01:09:05,258 - Oh, I forgot to tell you. - What? 1073 01:09:05,342 --> 01:09:06,717 Radar. I can't explain now, 1074 01:09:06,800 --> 01:09:09,008 but they'll see us anywhere, even in the dark. 1075 01:09:09,092 --> 01:09:11,842 Well, will they shoot at us? 1076 01:09:12,967 --> 01:09:15,133 - Well, shit, Diana. - [mouthing] Right. 1077 01:09:15,217 --> 01:09:16,717 [sirens wailing] 1078 01:09:21,633 --> 01:09:23,842 - [mouthing] Diana. - Wait. Shh! I know. 1079 01:09:23,925 --> 01:09:27,050 I know. [exhales deeply] Focus. 1080 01:09:27,133 --> 01:09:28,967 Focus. 1081 01:09:29,050 --> 01:09:31,175 My father hid Themyscira from the world, 1082 01:09:31,258 --> 01:09:33,508 and I've been trying to learn how he did it. 1083 01:09:33,592 --> 01:09:34,675 Did what? 1084 01:09:34,758 --> 01:09:36,633 Made something invisible. 1085 01:09:36,717 --> 01:09:38,883 But in 50 years, I've only done it once. 1086 01:09:38,967 --> 01:09:40,508 Well, now's not a bad time to start trying. 1087 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 - How long does it last? - I don't know. 1088 01:09:42,800 --> 01:09:45,342 It was just a coffee cup... 1089 01:09:45,425 --> 01:09:47,050 and I lost it. 1090 01:09:55,717 --> 01:09:56,967 [shouting] 1091 01:09:57,050 --> 01:09:58,383 [breathing deeply] 1092 01:10:03,425 --> 01:10:05,383 [yelling] 1093 01:10:12,675 --> 01:10:13,633 [air traffic controller] Approach, 1094 01:10:13,717 --> 01:10:14,842 the aircraft has vanished. 1095 01:10:14,925 --> 01:10:16,092 Do you have eyes on it? 1096 01:10:21,675 --> 01:10:23,300 [Diana laughing] 1097 01:10:26,050 --> 01:10:27,425 [Steve exhales deeply] 1098 01:10:44,342 --> 01:10:46,633 An invisible jet. 1099 01:10:49,008 --> 01:10:50,967 [Steve laughing] 1100 01:11:07,925 --> 01:11:09,758 [muffled bursting] 1101 01:11:09,842 --> 01:11:11,300 What's that? 1102 01:11:13,592 --> 01:11:14,550 [Diana] Oh, it's okay. 1103 01:11:14,633 --> 01:11:16,592 It's just fireworks. 1104 01:11:16,675 --> 01:11:19,342 The Fourth. Of course. 1105 01:11:19,425 --> 01:11:20,925 The Fourth of July? 1106 01:12:01,383 --> 01:12:02,550 Wow. 1107 01:12:05,008 --> 01:12:06,217 [Diana laughs] 1108 01:12:14,133 --> 01:12:15,717 I got an idea. 1109 01:12:22,175 --> 01:12:23,758 [Diana exhales] 1110 01:12:23,842 --> 01:12:25,467 [both laughing] 1111 01:12:44,383 --> 01:12:46,342 [breathing heavily] 1112 01:12:51,550 --> 01:12:53,842 You know, it's the one thing. 1113 01:12:53,925 --> 01:12:56,217 The one thing that's always been you to me. 1114 01:12:56,300 --> 01:12:57,217 What? 1115 01:12:57,300 --> 01:12:58,383 Flight. 1116 01:12:58,467 --> 01:13:00,133 Your gift. 1117 01:13:00,217 --> 01:13:02,717 I'll never understand it. 1118 01:13:03,467 --> 01:13:05,008 Ah, it's... 1119 01:13:06,425 --> 01:13:08,675 It's so easy, really. 1120 01:13:08,758 --> 01:13:11,800 It's wind and air 1121 01:13:11,883 --> 01:13:15,967 and knowing how to ride it, how to catch it. 1122 01:13:17,383 --> 01:13:19,008 How to join with it. 1123 01:13:20,800 --> 01:13:22,008 Yeah. 1124 01:13:22,092 --> 01:13:24,675 It's like anything, really. 1125 01:13:49,258 --> 01:13:51,175 [agent] Great, thanks. 1126 01:13:51,258 --> 01:13:54,425 Found the last one. 1127 01:13:54,508 --> 01:13:56,508 This should keep you busy for a while. 1128 01:13:58,050 --> 01:14:01,675 Anything else I can get you? Coffee? 1129 01:14:02,092 --> 01:14:03,675 Tea? 1130 01:14:03,758 --> 01:14:05,717 Me? 1131 01:14:07,133 --> 01:14:09,967 I don't need anything from you, and I'm done. 1132 01:14:10,050 --> 01:14:11,842 You're done? 1133 01:14:11,925 --> 01:14:14,842 Hey, you don't have to be mean about it. 1134 01:14:21,717 --> 01:14:23,842 [man] Hey, babe. Where you going? 1135 01:14:23,925 --> 01:14:25,633 [panting] No thanks. 1136 01:14:29,300 --> 01:14:31,592 Ooh, you're pretty. 1137 01:14:31,675 --> 01:14:33,758 Hey, slow down, sexy. 1138 01:14:38,925 --> 01:14:40,217 You talking to me? 1139 01:14:40,300 --> 01:14:42,342 Yep. I'm talking to you. 1140 01:14:43,508 --> 01:14:46,842 Why don't you just slow down a bit, huh? 1141 01:14:46,925 --> 01:14:48,842 Come on, girl. 1142 01:14:48,925 --> 01:14:51,675 I'd rather not. You know what I mean? 1143 01:14:54,008 --> 01:14:56,383 I'd rather not have anything to do with someone like you. 1144 01:14:56,467 --> 01:14:59,092 I'd rather you stop harassing people. 1145 01:15:00,550 --> 01:15:02,883 Like me. 1146 01:15:02,967 --> 01:15:04,258 Do you remember me? 1147 01:15:06,133 --> 01:15:08,758 Oh, yeah, yeah. 1148 01:15:08,842 --> 01:15:12,092 I remember. Where were we, huh? 1149 01:15:15,008 --> 01:15:16,175 No. 1150 01:15:20,258 --> 01:15:21,425 No. 1151 01:15:21,508 --> 01:15:23,425 [breathing heavily] 1152 01:15:24,925 --> 01:15:26,133 [groaning] 1153 01:15:27,967 --> 01:15:28,967 [drunk man] No. 1154 01:15:31,258 --> 01:15:32,342 [Barbara] She's right. 1155 01:15:32,425 --> 01:15:34,717 It's not that hard. 1156 01:15:34,800 --> 01:15:36,008 [Barbara grunts] 1157 01:15:40,008 --> 01:15:43,008 Yeah, I think I get it now. 1158 01:15:44,300 --> 01:15:46,342 His body weight does do all the work. 1159 01:15:50,508 --> 01:15:52,092 So easy. 1160 01:15:54,050 --> 01:15:55,342 I think 1161 01:15:55,425 --> 01:15:56,967 I could do this... 1162 01:15:57,050 --> 01:15:59,425 [whimpering] 1163 01:15:59,508 --> 01:16:01,675 - all... - [groaning] 1164 01:16:03,175 --> 01:16:04,383 night... 1165 01:16:05,883 --> 01:16:07,842 long! 1166 01:16:09,425 --> 01:16:11,050 [continues groaning] 1167 01:16:25,300 --> 01:16:26,883 [Leon] Barbara? 1168 01:16:30,342 --> 01:16:32,217 What are you doing? 1169 01:16:34,592 --> 01:16:36,967 Mind your business. 1170 01:16:44,717 --> 01:16:46,092 Sir? 1171 01:16:53,675 --> 01:16:58,592 [Emir] Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1172 01:16:58,675 --> 01:17:02,258 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1173 01:17:03,342 --> 01:17:05,008 [Maxwell] To meet a peer. 1174 01:17:05,092 --> 01:17:06,842 [Emir] A peer? 1175 01:17:06,925 --> 01:17:10,550 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1176 01:17:10,633 --> 01:17:13,800 No one gets that lucky. How did you do it? 1177 01:17:16,425 --> 01:17:20,300 On my journey to self-fulfillment... 1178 01:17:20,383 --> 01:17:22,675 I lucked into a secret. 1179 01:17:22,758 --> 01:17:24,925 [whispering] The secret of the wish. 1180 01:17:25,758 --> 01:17:27,008 So I wished for it. 1181 01:17:27,092 --> 01:17:30,508 Or someone wished for it for me. 1182 01:17:32,300 --> 01:17:34,425 Tell me what you wish for, Your Highness, 1183 01:17:34,508 --> 01:17:37,050 and I will show you how it works. 1184 01:17:38,467 --> 01:17:41,133 I wish for things one cannot attain. 1185 01:17:41,217 --> 01:17:42,758 Like what? 1186 01:17:44,758 --> 01:17:47,175 All of my land to be returned. 1187 01:17:47,258 --> 01:17:48,967 My ancestral realm. 1188 01:17:49,050 --> 01:17:51,342 The Bialyian Dynasty. 1189 01:17:51,425 --> 01:17:54,300 And for all the heathens who dare trod upon it 1190 01:17:54,383 --> 01:17:59,592 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1191 01:17:59,675 --> 01:18:01,633 You wish for that? 1192 01:18:01,717 --> 01:18:04,592 I wish for that deeply. 1193 01:18:04,675 --> 01:18:06,717 [wind whooshing] 1194 01:18:09,842 --> 01:18:12,133 Your wish is granted. 1195 01:18:12,217 --> 01:18:15,425 And in return, I will take your oil. 1196 01:18:15,508 --> 01:18:17,467 [Emir laughing] 1197 01:18:21,550 --> 01:18:23,758 You truly delight me. 1198 01:18:23,842 --> 01:18:26,092 You know so little. 1199 01:18:26,175 --> 01:18:29,425 I sold my oil to the Saudis. 1200 01:18:29,508 --> 01:18:30,925 You are a silly man. 1201 01:18:31,008 --> 01:18:32,550 [continues laughing] 1202 01:18:35,217 --> 01:18:36,675 [all laughing] 1203 01:18:39,508 --> 01:18:41,550 Then I will take your security team 1204 01:18:41,633 --> 01:18:43,508 and leave you here with nothing to defend yourself 1205 01:18:43,592 --> 01:18:47,258 against the wrath you most certainly will face. [snaps fingers] 1206 01:18:47,342 --> 01:18:49,342 [guard shouting in Arabic] 1207 01:18:52,508 --> 01:18:53,925 [head guard speaking Arabic] 1208 01:18:57,092 --> 01:18:58,508 [Emir's aide speaking Arabic] 1209 01:19:03,133 --> 01:19:05,092 [all speaking Arabic] 1210 01:19:17,383 --> 01:19:18,967 [people clamoring] 1211 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 [in English] Stop! Stop the car! 1212 01:19:30,508 --> 01:19:31,800 What are you doing? 1213 01:19:31,883 --> 01:19:34,175 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1214 01:19:34,258 --> 01:19:36,133 I command you to stop! 1215 01:19:37,092 --> 01:19:38,175 Stop! 1216 01:19:38,258 --> 01:19:40,508 Stop! Stop! 1217 01:19:42,508 --> 01:19:45,342 [news anchor on TV] This unbelievable and unexplainable wall 1218 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 appears to somehow be the work 1219 01:19:47,133 --> 01:19:49,050 of Emir Said Bin Abydos. 1220 01:19:49,133 --> 01:19:51,842 The government is reporting old rulings have emerged 1221 01:19:51,925 --> 01:19:54,175 acknowledging his claim to the land. 1222 01:20:05,133 --> 01:20:06,675 You okay? 1223 01:20:06,758 --> 01:20:09,175 I'm fine. 1224 01:20:09,258 --> 01:20:13,050 - You keep saying that, but... - [jeep horn honking] 1225 01:20:15,217 --> 01:20:16,300 That was him! 1226 01:20:16,383 --> 01:20:18,467 That was Max Lord. [speaking Arabic] 1227 01:20:27,592 --> 01:20:29,175 [tires screeching] 1228 01:20:46,508 --> 01:20:48,633 [in English] Get rid of them, please. 1229 01:20:49,883 --> 01:20:51,217 [speaking Arabic] 1230 01:20:55,550 --> 01:20:57,175 [tires screeching] 1231 01:21:24,383 --> 01:21:25,467 [in English] I got this. 1232 01:21:25,550 --> 01:21:26,508 What? 1233 01:21:27,758 --> 01:21:29,008 Diana! 1234 01:21:40,800 --> 01:21:42,842 [Wonder Woman grunts] 1235 01:21:42,925 --> 01:21:44,717 The brakes still work. 1236 01:21:45,383 --> 01:21:46,633 [tires screeching] 1237 01:21:51,717 --> 01:21:52,758 [gasps] 1238 01:22:29,675 --> 01:22:31,258 [panting] 1239 01:22:44,633 --> 01:22:46,342 [guard shouting in Arabic] 1240 01:22:52,467 --> 01:22:53,425 [yelps] 1241 01:22:55,467 --> 01:22:56,550 [grunting] 1242 01:22:59,883 --> 01:23:01,342 [panting] 1243 01:23:11,175 --> 01:23:12,508 [Steve grunts] 1244 01:23:24,258 --> 01:23:25,467 [grunts] 1245 01:23:33,300 --> 01:23:34,800 [grunting] 1246 01:23:59,383 --> 01:24:00,925 [in English] Max Lord, 1247 01:24:01,008 --> 01:24:04,342 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1248 01:24:04,425 --> 01:24:06,300 I need you to give me the stone. 1249 01:24:06,383 --> 01:24:08,467 What happened to it? 1250 01:24:08,550 --> 01:24:10,508 You're looking at it. 1251 01:24:11,258 --> 01:24:12,883 [Maxwell laughs] 1252 01:24:16,717 --> 01:24:17,883 Whoa! 1253 01:24:22,133 --> 01:24:23,758 [grunting] 1254 01:24:24,717 --> 01:24:25,967 [groans] 1255 01:24:26,050 --> 01:24:27,300 [grunting] 1256 01:24:31,675 --> 01:24:32,758 [yelps] 1257 01:24:38,050 --> 01:24:39,425 [continues grunting] 1258 01:24:41,425 --> 01:24:42,717 [straining] 1259 01:24:50,133 --> 01:24:51,342 [yelps] 1260 01:25:04,092 --> 01:25:05,467 [Wonder Woman grunts] 1261 01:25:08,842 --> 01:25:10,383 Steve! 1262 01:25:10,967 --> 01:25:11,925 Diana! 1263 01:25:39,425 --> 01:25:41,008 [straining] 1264 01:25:58,258 --> 01:25:59,925 [Wonder Woman panting] 1265 01:26:11,842 --> 01:26:14,467 So who's the next closest person with oil? 1266 01:26:14,550 --> 01:26:15,800 [Wonder Woman speaking Arabic] 1267 01:26:24,967 --> 01:26:26,133 [groans] 1268 01:26:27,925 --> 01:26:30,133 - [people chattering] - [Wonder Woman groaning] 1269 01:26:34,217 --> 01:26:37,467 [in English] Diana. Diana. 1270 01:26:37,550 --> 01:26:42,508 My God. What's going on with you? 1271 01:26:42,592 --> 01:26:45,258 [news anchor 1] A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1272 01:26:45,342 --> 01:26:46,842 [Wonder Woman] What is happening? 1273 01:26:46,925 --> 01:26:48,467 [news anchor 1] It's an unexplainable event 1274 01:26:48,550 --> 01:26:50,425 that now sees Egypt's poorest communities 1275 01:26:50,508 --> 01:26:52,842 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1276 01:26:52,925 --> 01:26:55,717 [news anchor 2] An already tense situation now escalating 1277 01:26:55,800 --> 01:27:00,050 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1278 01:27:00,133 --> 01:27:01,675 - Oh, no. - The United States, 1279 01:27:01,758 --> 01:27:04,133 a longtime ally of Egypt, has declared 1280 01:27:04,217 --> 01:27:06,842 their intention to side with the government. 1281 01:27:06,925 --> 01:27:09,217 Bedlam on the home front now as well 1282 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 as the shocking news that American businessman 1283 01:27:11,883 --> 01:27:14,633 Max Lord has somehow come into possession 1284 01:27:14,717 --> 01:27:17,092 of over half of the world's oil reserves. 1285 01:27:17,175 --> 01:27:20,300 The instability in the oil community has resulted 1286 01:27:20,383 --> 01:27:22,258 in a nationwide run on gas, 1287 01:27:22,342 --> 01:27:24,300 - and experts are girding themselves... - [phone ringing] 1288 01:27:24,383 --> 01:27:25,383 Hello? 1289 01:27:25,467 --> 01:27:26,800 Barbara, it's Diana. 1290 01:27:26,883 --> 01:27:30,175 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1291 01:27:30,258 --> 01:27:32,800 I haven't figured out exactly what the stone is, 1292 01:27:32,883 --> 01:27:35,800 but I've found historical images of it. 1293 01:27:35,883 --> 01:27:36,800 From where? 1294 01:27:36,883 --> 01:27:38,342 That's the weird thing. 1295 01:27:38,425 --> 01:27:40,092 From everywhere. 1296 01:27:40,175 --> 01:27:43,633 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1297 01:27:43,717 --> 01:27:46,425 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1298 01:27:46,508 --> 01:27:48,342 Kush, 4 AD. 1299 01:27:48,425 --> 01:27:50,342 Romulus, the last Emperor of Rome, 1300 01:27:50,425 --> 01:27:53,425 he had it on him when he was assassinated in 476. 1301 01:27:53,508 --> 01:27:57,508 The last record is in some previously unknown dead city 1302 01:27:57,592 --> 01:27:59,008 near Dzibilchaltun. 1303 01:27:59,092 --> 01:28:00,842 - The Mayans. - Yeah. 1304 01:28:00,925 --> 01:28:03,050 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1305 01:28:03,133 --> 01:28:06,800 and my last lead is not that promising. 1306 01:28:06,883 --> 01:28:08,050 What's that? 1307 01:28:08,133 --> 01:28:09,800 A flier I found. 1308 01:28:09,883 --> 01:28:11,675 Grabbed it at the embassy. 1309 01:28:11,758 --> 01:28:14,592 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1310 01:28:14,675 --> 01:28:18,217 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1311 01:28:18,300 --> 01:28:21,050 - And he knows about the stone? - So he says. 1312 01:28:21,133 --> 01:28:23,258 I'm gonna go there in the morning. 1313 01:28:23,342 --> 01:28:27,050 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1314 01:28:29,800 --> 01:28:31,675 [Steve] What is it? 1315 01:28:33,508 --> 01:28:34,883 The stone has traveled the world 1316 01:28:34,967 --> 01:28:36,717 to seemingly random and different places, 1317 01:28:36,800 --> 01:28:39,217 - but they all have one thing in common. - What? 1318 01:28:39,300 --> 01:28:42,342 Their civilizations collapsed catastrophically. 1319 01:28:42,425 --> 01:28:44,717 Without a trace as to why. 1320 01:28:44,800 --> 01:28:46,592 You don't think the stone could have... 1321 01:28:47,258 --> 01:28:48,633 Do you? 1322 01:28:48,717 --> 01:28:50,925 I don't know what to think, Steve. 1323 01:28:51,842 --> 01:28:54,758 I can only hope I'm wrong. 1324 01:29:00,008 --> 01:29:01,592 [wind howling] 1325 01:29:20,925 --> 01:29:22,425 [Babajide coughing] 1326 01:29:22,508 --> 01:29:24,717 Babajide? 1327 01:29:29,842 --> 01:29:31,925 - That was fast. - Morning. 1328 01:29:34,008 --> 01:29:35,508 Hello. 1329 01:29:37,008 --> 01:29:39,133 One second. 1330 01:29:39,217 --> 01:29:41,092 [Babajide sighs] 1331 01:29:41,175 --> 01:29:43,175 - So you're a Mayan? - [Babajide humming] 1332 01:29:43,258 --> 01:29:45,675 What? I'm a citizen of the world. 1333 01:29:45,758 --> 01:29:47,133 It says your name is Frank. 1334 01:29:47,217 --> 01:29:50,467 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1335 01:29:50,550 --> 01:29:51,800 So that's a no. 1336 01:29:51,883 --> 01:29:54,217 [Babajide] But to answer your question, yes. 1337 01:29:54,300 --> 01:29:57,508 My great-great-grandfather 1338 01:29:57,592 --> 01:29:59,175 left me this. 1339 01:29:59,258 --> 01:30:02,342 I don't know everything about it, but I have been warned 1340 01:30:02,425 --> 01:30:03,883 I'm better off that way. 1341 01:30:03,967 --> 01:30:07,550 What I do know is, it destroyed our people 1342 01:30:07,633 --> 01:30:08,967 in a matter of months. 1343 01:30:09,050 --> 01:30:11,633 The few survivors, they buried the stone, 1344 01:30:11,717 --> 01:30:14,800 never to be exhumed under any circumstances. 1345 01:30:14,883 --> 01:30:17,633 - [Diana] Can I see that? - [Babajide] Be my guest. 1346 01:30:29,383 --> 01:30:30,592 [Diana gasps] 1347 01:30:32,008 --> 01:30:33,425 [Steve] What? 1348 01:30:34,133 --> 01:30:35,175 What is it? 1349 01:30:39,092 --> 01:30:40,842 [Diana] Dechalafrea Ero. 1350 01:30:40,925 --> 01:30:42,008 [Steve] What's that? 1351 01:30:42,092 --> 01:30:44,383 A very bad God. 1352 01:30:44,467 --> 01:30:47,008 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1353 01:30:47,092 --> 01:30:49,342 Duke of Deception. He's been called by many names. 1354 01:30:49,425 --> 01:30:51,758 But if he's the one who empowered that stone, 1355 01:30:51,842 --> 01:30:53,217 there has to be a trick. 1356 01:30:53,300 --> 01:30:55,258 What do lies have to do with granting wishes? 1357 01:30:55,342 --> 01:30:57,717 It seems more like a Dreamstone to me. 1358 01:30:58,758 --> 01:31:01,383 Wishes with a trick. 1359 01:31:01,467 --> 01:31:03,925 "The Monkey's Paw." 1360 01:31:04,008 --> 01:31:05,717 Beware what you wish for. 1361 01:31:05,800 --> 01:31:09,133 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1362 01:31:10,467 --> 01:31:12,300 Diana, your powers. 1363 01:31:12,383 --> 01:31:13,842 [Barbara] No, that doesn't make any sense. 1364 01:31:13,925 --> 01:31:15,883 What's more precious than what you wish for? 1365 01:31:15,967 --> 01:31:17,175 How do we stop this? 1366 01:31:17,258 --> 01:31:18,717 [Babajide] The legend said 1367 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 it can only be stopped by destroying the stone itself 1368 01:31:20,883 --> 01:31:22,800 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1369 01:31:22,883 --> 01:31:24,467 and refused to do the second. 1370 01:31:25,425 --> 01:31:27,258 Now the culture's destroyed. 1371 01:31:27,342 --> 01:31:29,217 Wiped from the face of the Earth. 1372 01:31:29,300 --> 01:31:32,258 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1373 01:31:32,342 --> 01:31:34,133 What? When? 1374 01:31:36,300 --> 01:31:38,633 [whispers] "You're looking at it." 1375 01:31:38,717 --> 01:31:42,508 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1376 01:31:42,592 --> 01:31:44,300 Maybe it's him. 1377 01:31:44,383 --> 01:31:46,300 He's become it somehow. 1378 01:31:46,383 --> 01:31:48,258 [Steve] But how would that happen? 1379 01:31:48,342 --> 01:31:50,758 I mean, if he wished for... 1380 01:31:59,258 --> 01:32:02,175 No, that's crazy. No. 1381 01:32:02,258 --> 01:32:04,425 [Steve] If we destroy it, 1382 01:32:04,508 --> 01:32:06,550 if we destroy him... 1383 01:32:07,550 --> 01:32:08,800 all the wishes go back. 1384 01:32:08,883 --> 01:32:10,467 [Barbara] What are you talking about? No. 1385 01:32:10,550 --> 01:32:12,342 I'm not gonna be a part of that. No. 1386 01:32:12,425 --> 01:32:14,258 Or if everyone renounces their wish. 1387 01:32:14,342 --> 01:32:17,758 [Barbara] No, there has to be a better way. 1388 01:32:17,842 --> 01:32:19,258 No. 1389 01:32:22,842 --> 01:32:24,217 She's right. 1390 01:32:24,300 --> 01:32:26,425 We don't know enough. We just don't know enough. 1391 01:32:26,508 --> 01:32:29,467 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1392 01:32:29,550 --> 01:32:33,300 Stopping him might not be enough, Diana. 1393 01:32:33,383 --> 01:32:34,967 Wishes have been made. 1394 01:32:37,175 --> 01:32:38,550 Barbara? 1395 01:32:40,008 --> 01:32:41,425 Barbara? 1396 01:32:43,717 --> 01:32:45,675 [indistinct chattering] 1397 01:32:49,550 --> 01:32:52,133 [Maxwell] Like I want any of these people in the club anyway. 1398 01:32:52,217 --> 01:32:53,717 Can we tell them they're not invited? 1399 01:32:53,800 --> 01:32:55,008 No, sir. 1400 01:32:55,092 --> 01:32:56,925 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1401 01:32:57,008 --> 01:33:00,800 The BBB, the FBD. 1402 01:33:00,883 --> 01:33:03,633 It's a conspiracy against my success. 1403 01:33:03,717 --> 01:33:05,800 They're jealous. That's why. Who's next? 1404 01:33:05,883 --> 01:33:08,592 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1405 01:33:08,675 --> 01:33:10,342 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1406 01:33:10,425 --> 01:33:13,508 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1407 01:33:13,592 --> 01:33:15,217 And you have Alistair for the night. 1408 01:33:15,300 --> 01:33:18,508 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1409 01:33:18,592 --> 01:33:19,633 What? What? When? 1410 01:33:19,717 --> 01:33:21,133 Tonight? 1411 01:33:25,925 --> 01:33:27,092 [Emerson] He's here already. 1412 01:33:27,175 --> 01:33:28,925 His mom is with her boyfriend. 1413 01:33:30,133 --> 01:33:31,508 [Maxwell sighs heavily] 1414 01:33:34,425 --> 01:33:36,675 Send in Mr. Zhong, please. 1415 01:33:36,758 --> 01:33:39,675 And buy Alistair a pony. 1416 01:33:39,758 --> 01:33:42,217 No! A race car. Get him a race car. 1417 01:33:44,633 --> 01:33:46,717 Let's get to it, Lai. 1418 01:33:46,800 --> 01:33:48,467 Tell me... 1419 01:33:49,217 --> 01:33:50,758 what do you want? 1420 01:33:51,883 --> 01:33:54,883 What do you wish for? 1421 01:33:54,967 --> 01:33:57,050 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1422 01:33:57,133 --> 01:33:59,050 Mmm-hmm. 1423 01:33:59,133 --> 01:34:01,883 The Soviets have sided with Iran. 1424 01:34:01,967 --> 01:34:05,258 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1425 01:34:05,342 --> 01:34:08,383 And you need? What do you... 1426 01:34:08,467 --> 01:34:10,383 What do you wish for? 1427 01:34:10,467 --> 01:34:12,675 Consider the sex tape gone. 1428 01:34:12,758 --> 01:34:14,758 And God darn it, if I have to keep doing this 1429 01:34:14,842 --> 01:34:17,800 one by one, by one, by one... 1430 01:34:17,883 --> 01:34:19,425 - How's your health? - Well... 1431 01:34:19,508 --> 01:34:20,675 Forget that. 1432 01:34:20,758 --> 01:34:22,842 But I will take your entire congregation 1433 01:34:22,925 --> 01:34:24,300 and your time slot. 1434 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 Let me ask you, 1435 01:34:25,467 --> 01:34:27,550 when they pray, is there any way 1436 01:34:27,633 --> 01:34:30,883 I could get all of them to... 1437 01:34:30,967 --> 01:34:32,258 join hands with me? 1438 01:34:32,342 --> 01:34:34,050 And simply say, "I wish" 1439 01:34:34,133 --> 01:34:36,133 rather than, "I pray"? 1440 01:34:36,217 --> 01:34:37,592 Would that even work? 1441 01:34:37,675 --> 01:34:38,592 I don't... 1442 01:34:38,675 --> 01:34:40,008 I need to find a way 1443 01:34:40,092 --> 01:34:42,925 to touch a lot of people at the same time. 1444 01:34:43,008 --> 01:34:44,092 [knocking on door] 1445 01:34:44,175 --> 01:34:45,925 Sir. The police are here. 1446 01:34:46,008 --> 01:34:48,258 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1447 01:34:48,342 --> 01:34:50,342 [Maxwell] Oh, God! [bangs table] 1448 01:34:50,425 --> 01:34:53,592 This isn't working. Bring in someone new. 1449 01:34:53,675 --> 01:34:54,842 And my son. 1450 01:34:54,925 --> 01:34:56,925 You, beat it. 1451 01:34:57,008 --> 01:34:58,967 [Maxwell coughing] 1452 01:35:02,342 --> 01:35:04,425 - [clearing throat] - [knocking on door] 1453 01:35:06,425 --> 01:35:08,217 Alistair! 1454 01:35:08,300 --> 01:35:09,508 [door closes] 1455 01:35:10,258 --> 01:35:12,717 I've missed you, buddy. 1456 01:35:12,800 --> 01:35:14,675 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1457 01:35:16,342 --> 01:35:21,425 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1458 01:35:21,508 --> 01:35:23,842 Remember when I told you that I would be number one? 1459 01:35:23,925 --> 01:35:25,800 Do you remember? Your dad? 1460 01:35:25,883 --> 01:35:28,092 Well, I'm inches away. Huh? 1461 01:35:28,175 --> 01:35:30,133 I know it's hard. I know. 1462 01:35:30,217 --> 01:35:31,633 But listen, 1463 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1464 01:35:34,050 --> 01:35:36,175 Do you hear that? I wish for it, too. 1465 01:35:36,258 --> 01:35:37,592 I just wish I could be with you... 1466 01:35:37,675 --> 01:35:39,258 No! 1467 01:35:40,800 --> 01:35:43,508 You don't use your one wish like that, Alistair. 1468 01:35:43,592 --> 01:35:46,467 You don't wish for something that you already have. 1469 01:35:46,550 --> 01:35:49,217 You wish for greatness, for success. 1470 01:35:49,300 --> 01:35:51,508 That's why I'm doing all of this. 1471 01:35:51,592 --> 01:35:56,467 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1472 01:36:00,050 --> 01:36:01,925 Then I wish for your greatness. 1473 01:36:02,008 --> 01:36:04,050 - [wind whooshing] - No. No! 1474 01:36:16,883 --> 01:36:18,425 Thank you. 1475 01:36:19,758 --> 01:36:21,842 I love you so much. 1476 01:36:21,925 --> 01:36:23,800 And I promise you, one day, 1477 01:36:23,883 --> 01:36:26,342 everything is going to make sense. 1478 01:36:26,425 --> 01:36:29,342 And one day, you'll thank me. 1479 01:36:30,717 --> 01:36:33,425 But right now, I, uh... 1480 01:36:33,508 --> 01:36:36,842 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1481 01:36:36,925 --> 01:36:39,175 You stay here. 1482 01:36:42,300 --> 01:36:43,592 [door closes] 1483 01:36:46,300 --> 01:36:48,258 [indistinct chattering] 1484 01:36:50,133 --> 01:36:51,550 You. You. 1485 01:36:51,633 --> 01:36:53,175 Yes, sir? 1486 01:36:53,258 --> 01:36:55,508 Don't you wish I had an audience with the President today? 1487 01:36:55,592 --> 01:36:57,383 Of course I do. 1488 01:36:57,467 --> 01:36:59,217 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1489 01:36:59,300 --> 01:37:01,633 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1490 01:37:01,717 --> 01:37:03,800 Yesterday. A Porsche. 1491 01:37:03,883 --> 01:37:05,383 What is it with you aides and Porsches? 1492 01:37:05,925 --> 01:37:07,175 You! 1493 01:37:07,258 --> 01:37:08,675 Hi. 1494 01:37:08,758 --> 01:37:10,800 - This way. - [crowd clamoring] 1495 01:37:15,592 --> 01:37:16,592 How's traffic? 1496 01:37:16,675 --> 01:37:18,342 Huh? Terrible. 1497 01:37:18,425 --> 01:37:20,050 Don't you wish it wasn't? 1498 01:37:20,133 --> 01:37:23,092 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1499 01:37:23,175 --> 01:37:27,467 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1500 01:37:35,342 --> 01:37:36,675 [officer] Hey, you! Stop! 1501 01:37:36,758 --> 01:37:39,008 Come on in. It's not safe. 1502 01:37:39,092 --> 01:37:41,092 There's a riot at the Saudi Embassy 1503 01:37:41,175 --> 01:37:43,758 and there are Porsches racing up and down the street. 1504 01:37:43,842 --> 01:37:44,925 Come on. It's mad. 1505 01:37:45,008 --> 01:37:47,925 - But my cows. - [cows mooing] 1506 01:37:48,008 --> 01:37:51,633 I told a man I wanted a farm. 1507 01:37:51,717 --> 01:37:54,133 I didn't mean here. 1508 01:37:58,550 --> 01:38:00,967 I'll be right back. 1509 01:38:10,925 --> 01:38:12,925 [sirens wailing in distance] 1510 01:38:31,467 --> 01:38:32,967 [watch ticking] 1511 01:38:58,800 --> 01:39:01,675 - Diana, I know it's been hard. - [scoffs] 1512 01:39:01,758 --> 01:39:04,008 You don't know. You don't. 1513 01:39:04,092 --> 01:39:05,967 But we... 1514 01:39:06,050 --> 01:39:07,467 It can't go on like this. 1515 01:39:07,550 --> 01:39:09,717 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1516 01:39:09,800 --> 01:39:11,467 Steve, I can't talk about this! 1517 01:39:17,092 --> 01:39:19,592 I give everything I have, every day. 1518 01:39:19,675 --> 01:39:21,550 And I'm happy to. 1519 01:39:21,633 --> 01:39:25,050 But this one thing... 1520 01:39:25,133 --> 01:39:29,800 You're all that I've wanted for so long. 1521 01:39:29,883 --> 01:39:33,550 You're the only joy I've had or even asked for. 1522 01:39:34,383 --> 01:39:36,092 I am so sorry... 1523 01:39:38,133 --> 01:39:40,842 but that's crazy. [hesitates] 1524 01:39:40,925 --> 01:39:44,842 There's a world out there full of 1525 01:39:44,925 --> 01:39:46,217 so many better guys, for one. 1526 01:39:46,300 --> 01:39:48,550 I mean, how about this guy? How about him? 1527 01:39:48,633 --> 01:39:51,175 I don't want him. I want you. 1528 01:39:51,258 --> 01:39:54,675 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1529 01:39:54,758 --> 01:39:56,425 This one thing. 1530 01:39:59,300 --> 01:40:01,717 I'm not sure we have a choice. 1531 01:40:03,800 --> 01:40:06,383 Well, I do have a choice. 1532 01:40:06,467 --> 01:40:07,967 And I can't give you up. I can't. 1533 01:40:08,050 --> 01:40:10,425 So I won't. So we need to stop him 1534 01:40:10,508 --> 01:40:12,717 so we can figure that out. 1535 01:40:12,800 --> 01:40:14,092 There has to be another way. 1536 01:40:15,550 --> 01:40:17,092 Has to. 1537 01:40:25,175 --> 01:40:26,800 [indistinct chatter on TV] 1538 01:40:30,175 --> 01:40:31,258 Wow. 1539 01:40:32,092 --> 01:40:35,217 This is incredible. 1540 01:40:40,175 --> 01:40:41,300 What's that? 1541 01:40:42,675 --> 01:40:44,383 From my culture. 1542 01:40:44,467 --> 01:40:49,133 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1543 01:40:49,217 --> 01:40:51,883 It's huge. This whole thing? 1544 01:40:53,967 --> 01:40:55,300 What is it made out of? 1545 01:40:55,383 --> 01:40:57,258 Here. Let me show you. 1546 01:40:58,050 --> 01:40:59,883 Give me your hand. 1547 01:40:59,967 --> 01:41:01,592 What are you talking about? I haven't lied. 1548 01:41:01,675 --> 01:41:04,300 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1549 01:41:04,383 --> 01:41:06,508 It can make you see it, too. 1550 01:41:09,050 --> 01:41:10,175 [sighs] 1551 01:41:12,300 --> 01:41:14,008 [Diana] Her name was Asteria. 1552 01:41:14,092 --> 01:41:15,967 She was our greatest warrior. 1553 01:41:16,050 --> 01:41:20,467 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1554 01:41:20,550 --> 01:41:23,592 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1555 01:41:23,675 --> 01:41:26,842 so the others could escape to Themyscira. 1556 01:41:26,925 --> 01:41:28,967 My people gave up all of their armor 1557 01:41:29,050 --> 01:41:34,300 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1558 01:41:34,383 --> 01:41:39,758 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1559 01:41:41,258 --> 01:41:42,883 [breathing heavily] 1560 01:41:43,675 --> 01:41:45,092 [Steve] That's... 1561 01:41:46,883 --> 01:41:48,008 That's incredible. 1562 01:41:48,092 --> 01:41:51,133 When I came here, I searched for her. 1563 01:41:51,217 --> 01:41:54,633 But all I could find was her armor. 1564 01:41:54,717 --> 01:41:56,300 What is this? 1565 01:41:57,508 --> 01:41:59,300 [Steve] Where is he going? 1566 01:41:59,383 --> 01:42:00,800 [Diana] Oh, no. 1567 01:42:20,508 --> 01:42:22,217 Diana, Diana! What are you doing? 1568 01:42:22,300 --> 01:42:23,967 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1569 01:42:24,050 --> 01:42:26,050 No. No. Listen to me. 1570 01:42:26,133 --> 01:42:27,425 You're getting weaker, Diana. 1571 01:42:27,508 --> 01:42:28,758 - What if you fall? - I won't. 1572 01:42:28,842 --> 01:42:31,758 You might. We don't know that. 1573 01:42:31,842 --> 01:42:34,217 There has to be another way in. 1574 01:42:46,717 --> 01:42:48,758 Everything okay, Mr. President? 1575 01:42:49,175 --> 01:42:50,258 Yes. 1576 01:42:51,133 --> 01:42:53,467 Something very strange. I... 1577 01:42:53,550 --> 01:42:57,175 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1578 01:42:58,508 --> 01:43:01,342 Anyway. Hectic times. 1579 01:43:02,592 --> 01:43:04,883 Give us a minute. 1580 01:43:10,675 --> 01:43:11,675 [Diana] Excuse me. 1581 01:43:15,133 --> 01:43:16,800 - Carl. - Diana. 1582 01:43:16,883 --> 01:43:18,592 - Hi. - What a pleasure. 1583 01:43:18,675 --> 01:43:20,800 Good to see you. How have you been? 1584 01:43:20,883 --> 01:43:22,175 - Good. - This is Steve. 1585 01:43:22,258 --> 01:43:23,925 Steve, this is Carl. My colleague. 1586 01:43:24,008 --> 01:43:26,383 - Hi. - Hi. 1587 01:43:26,467 --> 01:43:27,758 Shall we, uh... 1588 01:43:27,842 --> 01:43:30,300 Yeah, we shall. 1589 01:43:30,383 --> 01:43:31,925 I'm sorry, Mr. Lord. 1590 01:43:32,008 --> 01:43:34,300 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1591 01:43:34,383 --> 01:43:35,633 Exactly that, Mr. President. 1592 01:43:35,717 --> 01:43:39,633 These hectic days, hectic times. 1593 01:43:40,800 --> 01:43:42,092 And you. 1594 01:43:42,175 --> 01:43:43,467 [Carl] These aren't exactly my favorite 1595 01:43:43,550 --> 01:43:45,258 of the busts on display here, 1596 01:43:45,342 --> 01:43:48,633 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1597 01:43:48,717 --> 01:43:50,925 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1598 01:43:51,008 --> 01:43:55,883 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1599 01:43:55,967 --> 01:43:58,467 a little-known descendent of Abraham. 1600 01:43:58,550 --> 01:44:01,133 You're having some troubles? 1601 01:44:01,217 --> 01:44:02,675 Everywhere suddenly. 1602 01:44:02,758 --> 01:44:04,633 Cuba, Egypt, 1603 01:44:04,717 --> 01:44:06,217 even here. 1604 01:44:06,883 --> 01:44:08,383 But Russia... 1605 01:44:08,467 --> 01:44:10,508 - very troublesome. - Mmm. 1606 01:44:12,342 --> 01:44:13,758 I appreciate your concern, 1607 01:44:13,842 --> 01:44:16,050 but all the money in the world won't help us now. 1608 01:44:16,175 --> 01:44:18,508 It's not money I'm offering. 1609 01:44:18,592 --> 01:44:20,133 You. 1610 01:44:21,050 --> 01:44:23,008 You are a man of faith, 1611 01:44:23,092 --> 01:44:26,008 and I have been very blessed lately. 1612 01:44:29,342 --> 01:44:32,092 I want to share my blessing with you. 1613 01:44:33,050 --> 01:44:35,717 The power of positive thinking. 1614 01:44:39,508 --> 01:44:41,633 Now... 1615 01:44:41,717 --> 01:44:45,175 tell me, Mr. President, what do you need? 1616 01:44:45,258 --> 01:44:48,717 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1617 01:44:48,800 --> 01:44:51,175 What do you wish for? 1618 01:44:53,425 --> 01:44:56,175 - What is there to wish for but more? - [wind whooshing] 1619 01:44:56,258 --> 01:44:58,383 More nuclear weapons. More than they have. 1620 01:44:58,467 --> 01:45:00,092 Closer to 'em. 1621 01:45:00,175 --> 01:45:02,050 If I just had that in place, 1622 01:45:02,133 --> 01:45:04,258 then they would have to listen to us. 1623 01:45:04,342 --> 01:45:07,550 [laughing] A nice thought. And I grant you... 1624 01:45:07,633 --> 01:45:09,258 [groaning] 1625 01:45:10,383 --> 01:45:11,717 Oh... Oh, my... 1626 01:45:11,800 --> 01:45:13,383 [Maxwell continues groaning] 1627 01:45:14,508 --> 01:45:16,592 [breathing heavily] 1628 01:45:16,675 --> 01:45:20,008 And you know what I'd like? 1629 01:45:20,092 --> 01:45:24,217 I would want all of your power, influence, authority. 1630 01:45:24,300 --> 01:45:25,633 All the respect you command 1631 01:45:25,717 --> 01:45:30,050 and the command everyone must respect. 1632 01:45:31,258 --> 01:45:32,883 [Maxwell groaning] 1633 01:45:34,008 --> 01:45:35,675 [laughing] 1634 01:45:35,758 --> 01:45:38,717 I mean, what else is there? 1635 01:45:38,800 --> 01:45:41,592 Now, tell your people I would appreciate 1636 01:45:41,675 --> 01:45:45,425 absolutely no interference whatsoever. 1637 01:45:45,508 --> 01:45:47,800 No taxes, no rule of law, no limits. 1638 01:45:47,883 --> 01:45:52,550 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1639 01:45:53,842 --> 01:45:55,175 Very good, sir. 1640 01:45:55,258 --> 01:45:56,383 Right away. 1641 01:46:03,967 --> 01:46:05,133 What's this? 1642 01:46:05,217 --> 01:46:06,467 [POTUS] Global Broadcast Satellite. 1643 01:46:06,550 --> 01:46:08,092 Top-secret program that enables us 1644 01:46:08,175 --> 01:46:10,175 to override any broadcast system in the world 1645 01:46:10,258 --> 01:46:14,133 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1646 01:46:14,217 --> 01:46:15,383 So what does that mean? 1647 01:46:15,467 --> 01:46:17,758 You're taking over everyone's TVs? 1648 01:46:17,842 --> 01:46:19,008 How? 1649 01:46:19,092 --> 01:46:20,550 [POTUS] It uses particle beam technology, 1650 01:46:20,633 --> 01:46:22,550 just like the Star Wars program. 1651 01:46:22,633 --> 01:46:25,925 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1652 01:46:26,008 --> 01:46:28,800 and fiddles with any technology it touches. 1653 01:46:28,883 --> 01:46:31,717 New or old. Broadcast whatever you want. 1654 01:46:31,800 --> 01:46:33,300 Very impressive. 1655 01:46:33,383 --> 01:46:37,883 You said "touches"? 1656 01:46:37,967 --> 01:46:41,050 As in the particles you are sending... 1657 01:46:43,633 --> 01:46:48,258 are touching everything? 1658 01:46:48,342 --> 01:46:49,800 [POTUS] It's a figure of speech, 1659 01:46:49,883 --> 01:46:51,467 but yes. 1660 01:46:51,550 --> 01:46:52,967 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1661 01:46:53,050 --> 01:46:55,633 to this satellite. And a chopper 1662 01:46:55,717 --> 01:46:56,925 to get me there. 1663 01:46:57,008 --> 01:46:58,300 Yes, sir. Right away. [snaps fingers] 1664 01:47:02,425 --> 01:47:03,592 [grunts] 1665 01:47:08,925 --> 01:47:10,842 Well, aren't you resourceful? 1666 01:47:10,925 --> 01:47:14,217 Come with me before you do any more damage, Max. 1667 01:47:14,300 --> 01:47:15,883 No. I don't think so. 1668 01:47:15,967 --> 01:47:17,633 Remove this woman, please... 1669 01:47:17,717 --> 01:47:19,592 - permanently. - [Wonder Woman grunts] 1670 01:47:21,342 --> 01:47:22,508 [groans] 1671 01:47:24,550 --> 01:47:25,758 [both groan] 1672 01:47:28,425 --> 01:47:30,758 - Are you okay? - I don't know. 1673 01:47:33,925 --> 01:47:35,092 No, Steve. You can't use that. 1674 01:47:35,175 --> 01:47:37,758 - It's not their fault. - [Steve panting] 1675 01:47:37,842 --> 01:47:39,050 [sword clatters] 1676 01:47:39,717 --> 01:47:40,633 [grunts] 1677 01:47:46,217 --> 01:47:47,217 [groans] 1678 01:47:52,758 --> 01:47:54,342 [both grunting] 1679 01:47:58,550 --> 01:47:59,467 [groans] 1680 01:48:25,383 --> 01:48:26,717 That's neat. 1681 01:48:46,717 --> 01:48:48,300 [whimpering] 1682 01:48:50,550 --> 01:48:52,092 [both groaning] 1683 01:49:00,050 --> 01:49:01,633 Barbara. 1684 01:49:04,675 --> 01:49:06,592 I can't let you do this, Diana. 1685 01:49:26,342 --> 01:49:27,967 [Wonder Woman groaning] 1686 01:49:33,967 --> 01:49:35,092 [Steve grunting] 1687 01:49:37,258 --> 01:49:40,050 Barbara. What... 1688 01:49:40,133 --> 01:49:43,133 - How... - I can't let you stop Max. 1689 01:49:43,217 --> 01:49:45,883 You're not the only one with something to lose. 1690 01:49:49,425 --> 01:49:51,800 Turns out wishing to be like you... 1691 01:49:53,008 --> 01:49:55,092 came with some surprises. 1692 01:49:58,592 --> 01:49:59,842 [guard 1] Hands up. 1693 01:49:59,925 --> 01:50:01,175 - Hands up. - [guard 1] Hands up, hands up. 1694 01:50:01,258 --> 01:50:02,342 [guard 2] Hands up! 1695 01:50:02,425 --> 01:50:04,258 - Hands up! - [guard 1] Now! Now, now! 1696 01:50:08,550 --> 01:50:10,133 [all grunting] 1697 01:50:14,925 --> 01:50:16,133 [guard 3 screaming] 1698 01:50:17,842 --> 01:50:19,217 [guard 4] Open fire! 1699 01:50:23,633 --> 01:50:24,717 [groans] 1700 01:50:28,633 --> 01:50:30,175 [screaming] 1701 01:50:31,550 --> 01:50:32,675 [groans] 1702 01:50:33,967 --> 01:50:37,175 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1703 01:50:37,258 --> 01:50:40,133 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1704 01:50:40,217 --> 01:50:41,633 No. 1705 01:50:41,717 --> 01:50:44,050 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1706 01:50:48,633 --> 01:50:50,217 [both grunting] 1707 01:50:51,675 --> 01:50:53,467 - I just learned that. - [both chuckling] 1708 01:50:53,550 --> 01:50:55,633 [both grunting] 1709 01:50:55,717 --> 01:50:56,800 [groans] 1710 01:51:01,592 --> 01:51:02,675 [all grunting] 1711 01:51:05,550 --> 01:51:06,967 [Wonder Woman] Barbara, stop! 1712 01:51:09,467 --> 01:51:10,633 Ahh! 1713 01:51:10,717 --> 01:51:11,967 [groaning] 1714 01:51:16,217 --> 01:51:17,467 [both grunt] 1715 01:51:18,258 --> 01:51:19,342 Listen. 1716 01:51:19,425 --> 01:51:20,383 You have no idea what you're dealing with. 1717 01:51:20,467 --> 01:51:21,758 I'm not what you think. 1718 01:51:21,842 --> 01:51:23,092 You can't possibly understand or handle... 1719 01:51:23,175 --> 01:51:25,258 Oh, I can't possibly understand? 1720 01:51:25,342 --> 01:51:26,633 [both grunting] 1721 01:51:28,842 --> 01:51:29,967 Oh... 1722 01:51:30,050 --> 01:51:31,675 Dumb little old me. 1723 01:51:31,758 --> 01:51:33,258 Dumb little, poor little 1724 01:51:33,342 --> 01:51:35,300 nothing, nobody me. 1725 01:51:35,383 --> 01:51:36,925 I couldn't possibly handle it. 1726 01:51:37,008 --> 01:51:39,633 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1727 01:51:45,550 --> 01:51:48,425 Well, I'm handling it beautifully. 1728 01:51:48,508 --> 01:51:50,217 And I'm not giving it back! 1729 01:51:57,883 --> 01:51:58,967 [all grunting] 1730 01:52:07,467 --> 01:52:08,800 [groans] 1731 01:52:10,217 --> 01:52:11,383 [panting] 1732 01:52:14,508 --> 01:52:15,425 Go. 1733 01:52:16,425 --> 01:52:17,467 Run! 1734 01:52:18,550 --> 01:52:19,883 Everyone, stand down. 1735 01:52:20,550 --> 01:52:22,800 Nobody hurts her. 1736 01:52:24,383 --> 01:52:26,633 They couldn't if they tried. 1737 01:52:26,717 --> 01:52:28,342 [breathing heavily] 1738 01:52:29,717 --> 01:52:30,967 [groaning] 1739 01:52:31,050 --> 01:52:33,092 [Barbara] You've always had everything, 1740 01:52:33,175 --> 01:52:36,175 while people like me have had nothing. 1741 01:52:36,258 --> 01:52:40,675 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1742 01:52:42,258 --> 01:52:44,008 But what is it costing you? 1743 01:52:44,092 --> 01:52:45,550 What is it costing me? 1744 01:52:45,633 --> 01:52:49,008 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1745 01:52:51,050 --> 01:52:53,925 Yes, you're strong... 1746 01:52:54,008 --> 01:52:57,050 but what did you lose, Barbara? 1747 01:52:57,133 --> 01:53:00,675 Where's your warmth, your joy, 1748 01:53:00,758 --> 01:53:02,258 your humanity? 1749 01:53:02,342 --> 01:53:06,217 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1750 01:53:06,300 --> 01:53:08,217 Forget about me. 1751 01:53:08,300 --> 01:53:10,550 What is it costing you? 1752 01:53:15,592 --> 01:53:18,092 Yeah, yeah. 1753 01:53:18,217 --> 01:53:20,092 That's right. 1754 01:53:20,842 --> 01:53:22,925 Get used to it. 1755 01:53:25,550 --> 01:53:28,008 If you go after Max Lord... 1756 01:53:28,758 --> 01:53:31,092 or hurt him in any way, 1757 01:53:31,175 --> 01:53:32,717 I will destroy you. 1758 01:53:32,800 --> 01:53:33,842 Barbara! 1759 01:53:33,925 --> 01:53:35,175 [Steve yelps] 1760 01:53:36,675 --> 01:53:38,633 [groaning] 1761 01:53:44,717 --> 01:53:46,300 [Steve panting] 1762 01:53:51,133 --> 01:53:53,008 Are you all right? 1763 01:53:54,258 --> 01:53:56,342 - [Steve grunts] - [Wonder Woman groaning] 1764 01:54:05,425 --> 01:54:07,092 [breathing heavily] 1765 01:54:09,675 --> 01:54:11,008 [door opens] 1766 01:54:14,383 --> 01:54:16,550 Room for one more? 1767 01:54:25,050 --> 01:54:26,342 [White House staffer] Sir, you need to wait. 1768 01:54:26,425 --> 01:54:27,717 The President has a meeting right now. 1769 01:54:27,800 --> 01:54:28,717 [aide] We need to see the President. 1770 01:54:28,800 --> 01:54:30,342 He needs to be told. 1771 01:54:30,425 --> 01:54:32,258 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1772 01:54:32,342 --> 01:54:35,258 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1773 01:54:35,342 --> 01:54:37,300 [White House staffer] What new nukes? 1774 01:54:37,383 --> 01:54:39,842 [CJCS] A hundred warheads just went online, ready to launch. 1775 01:54:39,925 --> 01:54:42,133 They're taking this as an act of war. 1776 01:54:42,217 --> 01:54:43,758 Prepping to return fire. 1777 01:54:43,842 --> 01:54:45,467 Return? What? 1778 01:54:45,550 --> 01:54:47,508 We haven't done anything. 1779 01:54:47,592 --> 01:54:49,092 That's not how it looks. 1780 01:54:49,175 --> 01:54:51,592 And we'd fire for less. 1781 01:54:54,508 --> 01:54:56,175 [man 1] Are you kidding me? 1782 01:54:56,258 --> 01:54:58,133 You blew through that light right there! You didn't even see! 1783 01:54:58,217 --> 01:54:59,550 [man 2] How do you not see that? 1784 01:54:59,633 --> 01:55:01,467 [reporter] Riots across the world erupting 1785 01:55:01,550 --> 01:55:05,217 as America and the Soviet Union end communication, 1786 01:55:05,300 --> 01:55:07,217 declaring war! 1787 01:55:07,300 --> 01:55:08,883 No one knows any more than that. 1788 01:55:08,967 --> 01:55:10,967 But as you can imagine with what's at stake, 1789 01:55:11,050 --> 01:55:13,342 there has been madness down here 1790 01:55:13,425 --> 01:55:14,800 in downtown Washington, D.C. 1791 01:55:14,883 --> 01:55:16,717 The national guard has been brought in... 1792 01:55:16,800 --> 01:55:19,467 [National Guard officer on PA] Attention! Attention! 1793 01:55:19,550 --> 01:55:21,800 By executive order, all civilians 1794 01:55:21,883 --> 01:55:25,258 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1795 01:55:25,342 --> 01:55:28,175 between 3rd and 12th streets northwest. 1796 01:55:28,258 --> 01:55:30,592 - [people clamoring] - [indistinct radio chatter] 1797 01:55:36,133 --> 01:55:38,550 [preacher] It is the final days of tribulation 1798 01:55:38,633 --> 01:55:40,758 that is happening to us now. 1799 01:55:40,842 --> 01:55:44,300 Can you see what your sinfulness has done? 1800 01:55:44,383 --> 01:55:45,925 Your greed? 1801 01:55:46,008 --> 01:55:48,717 You gotta do something! You gotta do something! 1802 01:55:49,925 --> 01:55:52,925 Come on! This way! Come on! 1803 01:55:57,633 --> 01:55:59,342 [woman] Riley! 1804 01:55:59,425 --> 01:56:00,967 [officer] All units. 1805 01:56:01,050 --> 01:56:02,008 Riley! 1806 01:56:02,092 --> 01:56:04,425 [officer] We need help. 1807 01:56:04,508 --> 01:56:07,092 - It's chaos out here. - [woman] Riley! 1808 01:56:07,175 --> 01:56:10,842 What do you want me to do? I don't know what to do. 1809 01:56:10,925 --> 01:56:13,175 Somebody help me. 1810 01:56:13,258 --> 01:56:15,550 I don't know what to do. 1811 01:56:16,800 --> 01:56:18,425 [both panting] 1812 01:56:19,842 --> 01:56:21,342 Diana. 1813 01:56:22,300 --> 01:56:24,133 Diana, listen to me. 1814 01:56:28,717 --> 01:56:32,133 I had a great life. 1815 01:56:33,092 --> 01:56:34,175 Steve... 1816 01:56:34,258 --> 01:56:36,883 And you only made it better. 1817 01:56:38,467 --> 01:56:41,717 But you know what you need to do. 1818 01:56:41,800 --> 01:56:43,383 The world needs you. 1819 01:56:48,175 --> 01:56:50,342 - All right? - No. 1820 01:56:50,425 --> 01:56:52,092 Yeah. 1821 01:56:52,175 --> 01:56:53,967 [Wonder Woman crying] 1822 01:57:04,925 --> 01:57:06,633 I'll never love again. 1823 01:57:06,717 --> 01:57:08,717 I pray that isn't true. 1824 01:57:08,800 --> 01:57:11,842 There's a wonderful, big world out there. 1825 01:57:11,925 --> 01:57:15,508 - This crazy new world. - [whimpers] 1826 01:57:15,592 --> 01:57:18,800 And I am so happy I got to see it... 1827 01:57:19,675 --> 01:57:21,883 but it deserves you. 1828 01:57:31,800 --> 01:57:33,842 I can't say goodbye. 1829 01:57:33,925 --> 01:57:36,758 I can't say goodbye. 1830 01:57:37,550 --> 01:57:39,508 You don't have to. 1831 01:57:43,508 --> 01:57:46,175 I'm already gone. 1832 01:57:58,008 --> 01:57:59,967 [Wonder Woman sobs] 1833 01:58:00,050 --> 01:58:02,050 I'll always love you, Diana, 1834 01:58:02,133 --> 01:58:05,008 no matter where I am. 1835 01:58:05,092 --> 01:58:06,842 I love you. 1836 01:58:06,925 --> 01:58:08,592 [breathing heavily] 1837 01:58:09,550 --> 01:58:12,217 I renounce my wish. 1838 01:58:12,300 --> 01:58:13,800 [crying] 1839 01:58:19,008 --> 01:58:20,300 [yelling] 1840 01:58:26,258 --> 01:58:27,842 [screams] 1841 01:58:54,758 --> 01:58:56,050 [gasping] 1842 01:59:07,092 --> 01:59:08,508 [Steve] It's easy. 1843 01:59:10,800 --> 01:59:13,717 It's only wind and air... 1844 01:59:15,175 --> 01:59:17,092 and how to ride it. 1845 01:59:19,133 --> 01:59:21,300 How to catch it. 1846 02:00:34,342 --> 02:00:35,675 You made a wish too, huh? 1847 02:00:36,550 --> 02:00:37,925 [Maxwell laughing] 1848 02:00:40,050 --> 02:00:41,758 They're a bitch, aren't they? 1849 02:00:41,842 --> 02:00:45,425 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1850 02:00:45,508 --> 02:00:47,675 Luckily, I have a way to reverse it. 1851 02:00:49,092 --> 02:00:51,550 The answer is always more. 1852 02:00:51,633 --> 02:00:53,258 But you only get one wish. 1853 02:00:53,342 --> 02:00:56,133 But I, my dear, grant the wishes. 1854 02:00:56,217 --> 02:00:59,342 So I take what I want in return. 1855 02:00:59,425 --> 02:01:02,342 There's nothing in this world someone doesn't have. 1856 02:01:02,425 --> 02:01:06,050 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1857 02:01:06,842 --> 02:01:08,217 if I have to. 1858 02:01:09,592 --> 02:01:11,342 I'll be invincible. 1859 02:01:12,758 --> 02:01:14,342 Tell me, 1860 02:01:14,425 --> 02:01:16,467 what do you want? 1861 02:01:16,550 --> 02:01:18,800 I'm feeling generous. 1862 02:01:22,008 --> 02:01:26,300 I don't want to be like anyone anymore. 1863 02:01:28,342 --> 02:01:30,758 I want to be number one. 1864 02:01:33,425 --> 02:01:36,133 An apex predator, 1865 02:01:36,217 --> 02:01:39,717 like nothing there's ever been before. 1866 02:01:40,925 --> 02:01:43,550 I like the way you think. 1867 02:01:44,800 --> 02:01:46,258 Go on. 1868 02:01:53,050 --> 02:01:55,050 [indistinct chattering] 1869 02:01:58,967 --> 02:02:02,717 [Maxwell] You heard we were coming, I presume? 1870 02:02:02,800 --> 02:02:05,800 How many broadcasting signals can I take over at once? 1871 02:02:05,883 --> 02:02:08,133 Well, as many as you like, sir. 1872 02:02:08,217 --> 02:02:09,758 I'll take all of them. 1873 02:02:09,842 --> 02:02:11,592 All of them? 1874 02:02:11,675 --> 02:02:15,967 And I sure wish this works for me. Don't you? 1875 02:02:16,550 --> 02:02:17,925 Yes, sir. 1876 02:02:18,008 --> 02:02:19,592 [wind whooshing] 1877 02:02:20,925 --> 02:02:23,092 Lights, camera... 1878 02:02:23,175 --> 02:02:24,800 Okay, stations 12, 1879 02:02:24,883 --> 02:02:26,925 9, 16, go transmit. 1880 02:02:27,008 --> 02:02:29,842 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1881 02:02:29,925 --> 02:02:31,217 [army technician] Copy. Maximum power. 1882 02:02:31,300 --> 02:02:32,550 [head technician] Okay. Moving forward now. 1883 02:02:32,633 --> 02:02:34,300 Global transmission in five, 1884 02:02:34,383 --> 02:02:36,967 four, three, two... 1885 02:02:40,758 --> 02:02:43,050 Citizens of the world, 1886 02:02:43,133 --> 02:02:47,592 allow me to introduce myself. 1887 02:02:47,675 --> 02:02:50,258 I am Max Lord, 1888 02:02:50,342 --> 02:02:52,925 and I'm here to change your life. 1889 02:02:53,842 --> 02:02:56,550 All you have to do... 1890 02:02:57,592 --> 02:02:59,592 is make a wish. 1891 02:03:00,758 --> 02:03:03,508 Anything you want. 1892 02:03:03,592 --> 02:03:06,217 Anything you dream of, you can have it. 1893 02:03:07,550 --> 02:03:09,300 If you can dream it... 1894 02:03:09,383 --> 02:03:10,342 Daddy? 1895 02:03:10,425 --> 02:03:13,008 ...you can achieve it. 1896 02:03:13,092 --> 02:03:15,967 So just look into my eyes... 1897 02:03:17,133 --> 02:03:19,550 and make a wish. 1898 02:03:19,633 --> 02:03:22,967 Anything you dream of, 1899 02:03:23,050 --> 02:03:24,175 - have it. - [speaking Mandarin] 1900 02:03:25,675 --> 02:03:28,300 [Maxwell in English] Right now. 1901 02:03:28,383 --> 02:03:31,300 - Do you want to be rich? - [fans clamoring] 1902 02:03:31,383 --> 02:03:34,467 Do you want to be powerful? 1903 02:03:34,550 --> 02:03:36,133 [Irishman] Yeah, yeah. Whatever you say. 1904 02:03:36,217 --> 02:03:37,633 - [Maxwell] Say it out loud! - You know what I wish? 1905 02:03:37,717 --> 02:03:39,175 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1906 02:03:39,258 --> 02:03:41,633 would get sent back to where you came from! 1907 02:03:41,717 --> 02:03:43,133 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1908 02:03:43,217 --> 02:03:46,258 - [woman groaning] - [Maxwell] Look around you. 1909 02:03:46,342 --> 02:03:48,675 - Make your wish! - [people making wishes] 1910 02:03:48,758 --> 02:03:50,592 Take what's yours. 1911 02:03:50,675 --> 02:03:52,592 Whatever you want, 1912 02:03:52,675 --> 02:03:54,258 you can have it. 1913 02:03:54,342 --> 02:03:56,175 - I wish for a million dollars. - [men speak other languages] 1914 02:04:01,717 --> 02:04:03,342 [Maxwell in English] Wish for it. 1915 02:04:03,425 --> 02:04:04,883 [people continue making wishes] 1916 02:04:15,925 --> 02:04:18,217 [Maxwell] Anything you want. 1917 02:04:18,300 --> 02:04:22,592 Anything you dream of, have it. 1918 02:04:23,300 --> 02:04:24,675 [laughing] Yes. 1919 02:04:24,758 --> 02:04:26,217 I can hear it. 1920 02:04:26,300 --> 02:04:29,050 [continues laughing] I hear you. 1921 02:04:29,133 --> 02:04:30,217 Yes, say it. 1922 02:04:30,300 --> 02:04:32,050 Say it out loud. 1923 02:04:32,133 --> 02:04:33,925 [echoing] That's right. "I wish." 1924 02:04:35,467 --> 02:04:36,425 Take it. 1925 02:04:36,508 --> 02:04:38,800 Take it. It's all yours. 1926 02:04:38,883 --> 02:04:40,717 It's all yours for the taking! 1927 02:04:40,800 --> 02:04:43,217 [people continue making wishes] 1928 02:04:43,300 --> 02:04:45,217 [labored breathing] 1929 02:04:45,300 --> 02:04:48,258 And I... I take your health 1930 02:04:48,925 --> 02:04:51,133 and your strength. 1931 02:04:51,217 --> 02:04:52,800 Give her your rage 1932 02:04:52,883 --> 02:04:54,800 and your prowess. 1933 02:04:54,883 --> 02:04:57,800 And I take your power. 1934 02:04:57,883 --> 02:05:00,008 I take your life force. 1935 02:05:00,092 --> 02:05:01,925 Yes. 1936 02:05:02,008 --> 02:05:03,508 Yes! 1937 02:05:05,842 --> 02:05:07,633 [echoing] That's right. 1938 02:05:07,717 --> 02:05:10,425 You're doing great. 1939 02:05:10,508 --> 02:05:11,967 [Maxwell laughing] 1940 02:05:16,550 --> 02:05:18,300 It's all yours. 1941 02:05:18,383 --> 02:05:19,842 I wish you were here, Daddy. 1942 02:05:19,925 --> 02:05:21,800 I wish you'd come back. Daddy, please! 1943 02:05:21,883 --> 02:05:24,967 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1944 02:05:25,050 --> 02:05:26,883 Daddy, please! 1945 02:06:40,425 --> 02:06:42,425 [Wonder Woman] Barbara. 1946 02:06:43,175 --> 02:06:45,550 What did you do? 1947 02:06:48,592 --> 02:06:49,883 [growls] 1948 02:06:56,967 --> 02:06:57,925 [Cheetah roars] 1949 02:07:09,175 --> 02:07:10,133 [Cheetah grunts] 1950 02:07:11,925 --> 02:07:13,300 [both grunting] 1951 02:08:16,883 --> 02:08:18,508 [snarling] 1952 02:08:33,050 --> 02:08:34,050 [Cheetah] No. 1953 02:08:35,425 --> 02:08:37,633 You renounced your wish. 1954 02:08:37,717 --> 02:08:40,633 I had to. And so do you. 1955 02:08:40,717 --> 02:08:44,300 Nothing good is born from lies, Barbara. 1956 02:08:44,383 --> 02:08:47,133 We're wasting precious time. 1957 02:08:47,217 --> 02:08:51,467 Even now, patronizing me. 1958 02:09:01,967 --> 02:09:02,883 [growls] 1959 02:09:17,592 --> 02:09:19,217 [both grunting] 1960 02:09:42,092 --> 02:09:43,175 [Wonder Woman yelps] 1961 02:09:43,258 --> 02:09:44,842 [both grunting] 1962 02:10:12,758 --> 02:10:14,050 [gasping] 1963 02:10:17,217 --> 02:10:18,508 [Cheetah growls] 1964 02:10:21,133 --> 02:10:22,883 - [yells] - [Wonder Woman] Barbara... 1965 02:10:22,967 --> 02:10:24,758 I know you're in there. Please. 1966 02:10:24,842 --> 02:10:26,592 Please, renounce your wish. 1967 02:10:26,675 --> 02:10:28,008 It's over. 1968 02:10:28,092 --> 02:10:30,050 - [both grunting] - Please! 1969 02:10:30,133 --> 02:10:31,883 Renounce your wish. 1970 02:10:31,967 --> 02:10:33,217 Never! 1971 02:10:36,425 --> 02:10:38,342 Then I'm so sorry. 1972 02:10:40,300 --> 02:10:42,258 [muffled screaming] 1973 02:11:06,008 --> 02:11:07,675 [Cheetah groaning] 1974 02:11:11,967 --> 02:11:13,925 [people making wishes] 1975 02:11:21,175 --> 02:11:22,675 [Maxwell] That's right. 1976 02:11:22,758 --> 02:11:24,467 - Just wish for it. - [wind whooshing] 1977 02:11:24,550 --> 02:11:26,008 It's yours now. 1978 02:11:27,217 --> 02:11:29,758 All you have to do is say it out loud. 1979 02:11:29,842 --> 02:11:32,383 Make a wish. Any wish. 1980 02:11:32,467 --> 02:11:35,717 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1981 02:11:35,800 --> 02:11:37,383 it's all yours. 1982 02:11:37,467 --> 02:11:38,425 You're too late. 1983 02:11:38,508 --> 02:11:40,092 [people continue making wishes] 1984 02:11:40,175 --> 02:11:42,008 - [Wonder Woman grunting] - Granted. 1985 02:11:42,925 --> 02:11:44,383 Granted. 1986 02:11:45,175 --> 02:11:46,967 Granted. 1987 02:11:47,800 --> 02:11:49,592 Granted! 1988 02:11:49,675 --> 02:11:52,342 - Granted. - Why are you doing this? 1989 02:11:52,425 --> 02:11:54,133 Don't you have enough? 1990 02:11:54,217 --> 02:11:56,050 Why not more? 1991 02:11:56,133 --> 02:11:57,800 Why not wish for more? 1992 02:11:57,883 --> 02:12:00,300 But they don't know what you're taking from them. 1993 02:12:00,383 --> 02:12:02,467 We want what we want. 1994 02:12:02,550 --> 02:12:04,258 Just like you did. 1995 02:12:06,342 --> 02:12:07,842 So make a wish. 1996 02:12:07,925 --> 02:12:09,008 Very good. 1997 02:12:13,425 --> 02:12:15,550 [laughing] 1998 02:12:15,633 --> 02:12:17,217 [people continue making wishes] 1999 02:12:17,300 --> 02:12:18,508 [grunting] 2000 02:12:19,133 --> 02:12:21,175 Granted. 2001 02:12:23,133 --> 02:12:25,758 It's too late, Diana. 2002 02:12:25,842 --> 02:12:28,425 They already heard me. 2003 02:12:28,508 --> 02:12:30,883 Already wished! 2004 02:12:32,758 --> 02:12:36,842 And those that haven't yet... [laughing] 2005 02:12:38,967 --> 02:12:42,092 oh, they will! 2006 02:12:42,175 --> 02:12:43,342 [moaning] 2007 02:12:43,425 --> 02:12:44,508 [grunting] 2008 02:12:51,467 --> 02:12:53,467 - [Maxwell laughing] - [grunts] 2009 02:12:55,300 --> 02:12:57,342 Granted. 2010 02:12:57,425 --> 02:12:59,467 Granted. 2011 02:13:00,508 --> 02:13:01,967 Granted. 2012 02:13:02,050 --> 02:13:03,342 [groaning] 2013 02:13:05,758 --> 02:13:07,633 [people continue making wishes] 2014 02:13:07,717 --> 02:13:10,008 Poor Diana. 2015 02:13:10,967 --> 02:13:13,300 Why be such a hero? 2016 02:13:14,508 --> 02:13:17,217 You could have kept your pilot 2017 02:13:17,300 --> 02:13:18,925 and your powers, 2018 02:13:19,008 --> 02:13:22,217 if only you'd join me. 2019 02:13:22,300 --> 02:13:25,550 Wanna reconsider? [laughing] 2020 02:13:26,550 --> 02:13:29,758 I'm a forgiving man! 2021 02:13:33,717 --> 02:13:35,800 You want him back? 2022 02:13:35,883 --> 02:13:38,342 Just say the word. 2023 02:13:38,425 --> 02:13:41,008 You can have it all! 2024 02:13:41,092 --> 02:13:45,300 You just have to want it! 2025 02:13:47,342 --> 02:13:50,633 I've never wanted anything more. 2026 02:13:56,508 --> 02:13:59,467 But he's gone... 2027 02:13:59,550 --> 02:14:02,592 and that's the truth. 2028 02:14:02,675 --> 02:14:04,967 And everything has a price. 2029 02:14:05,050 --> 02:14:07,550 One I'm not willing to pay. 2030 02:14:07,633 --> 02:14:09,217 Not anymore. 2031 02:14:15,925 --> 02:14:21,133 This world was a beautiful place just as it was... 2032 02:14:22,217 --> 02:14:25,592 and you cannot have it all. 2033 02:14:25,675 --> 02:14:29,258 You can only have the truth. 2034 02:14:29,342 --> 02:14:32,300 And the truth is enough. 2035 02:14:32,383 --> 02:14:34,717 The truth is beautiful. 2036 02:14:37,717 --> 02:14:39,883 So look at this world... 2037 02:14:41,217 --> 02:14:45,675 and look at what your wish is costing it. 2038 02:14:45,758 --> 02:14:49,633 You must be the hero. 2039 02:14:49,717 --> 02:14:53,258 Only you can save the day. 2040 02:14:54,800 --> 02:14:57,675 Renounce your wish 2041 02:14:57,758 --> 02:14:59,883 if you want to save this world. 2042 02:14:59,967 --> 02:15:02,342 Why would I... 2043 02:15:02,425 --> 02:15:06,175 when it's finally my turn? 2044 02:15:07,675 --> 02:15:11,217 The world belongs to me! 2045 02:15:11,300 --> 02:15:15,300 You can't stop me. No one can! 2046 02:15:16,675 --> 02:15:18,758 I wasn't talking to you. 2047 02:15:20,592 --> 02:15:21,675 [grunts] 2048 02:15:26,425 --> 02:15:29,883 I was talking to everyone else. 2049 02:15:34,050 --> 02:15:37,342 Because you're not the only one who has suffered. 2050 02:15:38,800 --> 02:15:40,175 Who wants more. 2051 02:15:44,133 --> 02:15:47,300 Who wants them back. 2052 02:15:48,967 --> 02:15:52,092 Who doesn't want to be afraid anymore. 2053 02:15:55,550 --> 02:15:57,550 Or alone. 2054 02:15:57,633 --> 02:15:59,050 [Maxwell] Stop! 2055 02:15:59,133 --> 02:16:01,425 Cut the signal! Stop! 2056 02:16:01,508 --> 02:16:03,550 Or frightened. 2057 02:16:03,633 --> 02:16:06,217 Or powerless. 2058 02:16:06,300 --> 02:16:09,967 'Cause you're not the only one who imagined a world 2059 02:16:10,050 --> 02:16:13,383 where everything was different. 2060 02:16:15,008 --> 02:16:16,592 [Maxwell's father shouting in Spanish] 2061 02:16:16,675 --> 02:16:17,800 [Maxwell's mother groans] 2062 02:16:17,883 --> 02:16:19,175 [Wonder Woman in English] Better. 2063 02:16:19,258 --> 02:16:21,842 - Finally. - [shouting continues] 2064 02:16:25,175 --> 02:16:29,425 A world where they were loved 2065 02:16:29,508 --> 02:16:32,758 and seen, and appreciated. 2066 02:16:33,383 --> 02:16:34,342 Finally. 2067 02:16:34,425 --> 02:16:36,425 [boy 1] Oh, my God. Who is he? 2068 02:16:36,508 --> 02:16:38,758 He doesn't even speak English. 2069 02:16:38,842 --> 02:16:40,592 What is he eating? 2070 02:16:40,675 --> 02:16:41,758 Look at his shoes! 2071 02:16:41,842 --> 02:16:43,050 [boys laughing] 2072 02:16:43,133 --> 02:16:44,175 [boy 2] Weirdo! 2073 02:17:03,758 --> 02:17:07,633 [Wonder Woman] But what is it costing you? 2074 02:17:07,717 --> 02:17:10,217 Do you see the truth? 2075 02:17:11,842 --> 02:17:13,467 [men shouting] 2076 02:17:17,550 --> 02:17:19,133 [siren wailing] 2077 02:17:22,342 --> 02:17:23,342 [Alistair] Daddy! 2078 02:17:25,050 --> 02:17:26,967 - Daddy! - [man shouting in Russian] 2079 02:17:36,925 --> 02:17:40,717 [in English] The Russians are launching. We've got orders to counter. 2080 02:17:40,800 --> 02:17:42,633 All right, all right. 2081 02:17:54,258 --> 02:17:56,300 - [siren blaring] - [people gasping] 2082 02:18:00,217 --> 02:18:02,133 Alistair! 2083 02:18:02,217 --> 02:18:03,342 [car horn blaring] 2084 02:18:03,425 --> 02:18:04,883 [announcer on PA] Emergency alert. 2085 02:18:04,967 --> 02:18:07,217 You have four minutes to find shelter. 2086 02:18:07,300 --> 02:18:08,925 [man shouting] 2087 02:18:12,092 --> 02:18:14,342 Alistair! 2088 02:18:14,425 --> 02:18:16,592 My son! 2089 02:18:16,675 --> 02:18:19,550 [announcer] Stay calm and stay indoors. 2090 02:18:19,633 --> 02:18:21,342 Alistair! 2091 02:18:21,425 --> 02:18:24,342 [Alistair] Daddy! Daddy! 2092 02:18:24,425 --> 02:18:25,467 Help me, Daddy! 2093 02:18:25,550 --> 02:18:27,175 [announcer] This is not a test. 2094 02:18:27,258 --> 02:18:28,342 Daddy! 2095 02:18:28,425 --> 02:18:30,008 [alarm blaring] 2096 02:18:30,967 --> 02:18:32,383 Daddy! 2097 02:18:32,467 --> 02:18:34,258 [announcer] One-minute warning. 2098 02:18:35,300 --> 02:18:37,258 Wait. My son! 2099 02:18:37,342 --> 02:18:39,175 I can see my son! 2100 02:18:39,258 --> 02:18:41,092 Save him, Max. 2101 02:18:42,633 --> 02:18:44,300 I have to save my son. 2102 02:18:44,383 --> 02:18:45,967 [Alistair] Daddy! 2103 02:18:46,050 --> 02:18:47,217 Alistair. 2104 02:18:47,300 --> 02:18:49,550 Daddy! 2105 02:18:49,633 --> 02:18:50,717 Daddy! 2106 02:18:51,383 --> 02:18:54,175 My... Alistair. 2107 02:18:55,467 --> 02:18:57,842 I renounce my wish! 2108 02:19:12,508 --> 02:19:14,217 I renounce my wish. 2109 02:19:17,508 --> 02:19:20,133 We have missiles disappearing, sir. 2110 02:19:21,133 --> 02:19:22,383 Yes, sir. 2111 02:19:22,467 --> 02:19:24,717 They are vanishing from our screen. 2112 02:19:28,175 --> 02:19:30,592 [news anchor] Only just hearing now that a ceasefire 2113 02:19:30,675 --> 02:19:33,050 between the Soviet Union and the United States 2114 02:19:33,133 --> 02:19:35,758 has averted a global nuclear crisis. 2115 02:19:35,842 --> 02:19:37,508 [news anchors speaking other languages] 2116 02:19:37,592 --> 02:19:39,425 [in English] I renounce my wish. 2117 02:19:57,592 --> 02:19:58,967 - I take back my wish. - I renounce my wish. 2118 02:19:59,050 --> 02:20:00,967 [people renouncing in other languages] 2119 02:20:08,550 --> 02:20:10,092 [breathing heavily] 2120 02:20:21,258 --> 02:20:23,550 [in English] Alistair! 2121 02:20:30,092 --> 02:20:32,008 Alistair! 2122 02:20:32,425 --> 02:20:35,050 Alistair! 2123 02:20:37,508 --> 02:20:38,508 [Alistair] Daddy! 2124 02:20:45,008 --> 02:20:46,925 - Daddy! - Alistair! 2125 02:20:51,050 --> 02:20:52,800 Alistair. 2126 02:20:55,967 --> 02:20:58,008 Oh, Alistair, Alistair. 2127 02:20:58,092 --> 02:21:00,508 I'm so sorry, baby. 2128 02:21:02,425 --> 02:21:06,633 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 2129 02:21:09,592 --> 02:21:10,675 No. 2130 02:21:11,758 --> 02:21:13,800 That is not why I'm back. 2131 02:21:14,467 --> 02:21:15,550 No. 2132 02:21:17,425 --> 02:21:19,633 I've been lying to you. 2133 02:21:21,050 --> 02:21:24,175 I'm not a great guy. 2134 02:21:24,258 --> 02:21:27,092 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 2135 02:21:29,092 --> 02:21:31,883 And I made terrible mistakes. 2136 02:21:32,717 --> 02:21:34,467 But you... 2137 02:21:36,342 --> 02:21:40,133 you don't ever have to make a wish for me to love you. 2138 02:21:41,592 --> 02:21:44,133 I'm here because I love you. 2139 02:21:46,467 --> 02:21:48,425 I just... 2140 02:21:48,508 --> 02:21:50,675 I just wish and I pray that, one day, 2141 02:21:50,758 --> 02:21:52,342 I'll be able to make you proud enough 2142 02:21:52,425 --> 02:21:55,133 that you'll be able to forgive me. 2143 02:21:56,592 --> 02:21:58,425 And love me. 2144 02:21:58,508 --> 02:22:01,467 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 2145 02:22:01,550 --> 02:22:04,592 I don't need you to make me proud. 2146 02:22:04,675 --> 02:22:07,133 I already love you, Daddy. 2147 02:22:07,217 --> 02:22:09,425 You're my dad. 2148 02:22:19,092 --> 02:22:20,633 [Maxwell sobs] 2149 02:22:56,383 --> 02:22:59,133 - Sorry. Sorry. - Sorry. 2150 02:22:59,217 --> 02:23:01,675 It's okay. [laughs] It's okay. 2151 02:23:01,758 --> 02:23:03,383 [children laughing] 2152 02:23:04,050 --> 02:23:05,425 [man gasping in awe] 2153 02:23:06,717 --> 02:23:08,967 So beautiful. 2154 02:23:14,050 --> 02:23:18,633 [chuckles] Sorry. Just talking to myself. 2155 02:23:20,883 --> 02:23:22,758 It's all right. 2156 02:23:22,842 --> 02:23:24,550 It's just that... 2157 02:23:24,633 --> 02:23:29,633 It's wonderful. It's so many things. 2158 02:23:30,592 --> 02:23:32,133 Yeah. 2159 02:23:33,133 --> 02:23:35,175 I know what you mean. 2160 02:23:40,550 --> 02:23:42,508 I like your... 2161 02:23:42,592 --> 02:23:43,800 I like your outfit. 2162 02:23:44,342 --> 02:23:46,008 You like... 2163 02:23:46,092 --> 02:23:47,092 Thanks. 2164 02:23:47,175 --> 02:23:49,050 You know, my friends... 2165 02:23:49,133 --> 02:23:52,508 they kinda tease me about it, but it works, right? 2166 02:23:52,592 --> 02:23:54,467 - You look great. - Thank you. 2167 02:23:54,550 --> 02:23:57,008 You just made my day. 2168 02:24:04,717 --> 02:24:07,717 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 2169 02:24:16,133 --> 02:24:17,217 [sighs] 2170 02:24:17,300 --> 02:24:18,883 [imperceptible] 2171 02:24:47,675 --> 02:24:50,883 So many things. 2172 02:24:53,258 --> 02:24:56,925 So, so many things. 2173 02:25:16,175 --> 02:25:18,175 [siren wailing] 2174 02:26:24,258 --> 02:26:26,258 [indistinct chattering] 2175 02:26:32,925 --> 02:26:34,842 - [man 1] Whoa! - [man 2] Look out! 2176 02:26:34,925 --> 02:26:36,550 [people screaming] 2177 02:26:37,592 --> 02:26:39,092 Oh, my God. 2178 02:26:40,800 --> 02:26:42,717 - Mom, would you take her? - Yeah. 2179 02:26:42,800 --> 02:26:44,383 Um, excuse me. 2180 02:26:44,467 --> 02:26:47,633 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 2181 02:26:48,967 --> 02:26:50,092 Asteria. 2182 02:26:50,175 --> 02:26:52,925 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 2183 02:26:53,008 --> 02:26:54,467 It's from my culture. 2184 02:26:54,550 --> 02:26:56,925 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 2185 02:26:57,008 --> 02:26:58,758 How did you do that? 2186 02:26:58,842 --> 02:27:02,842 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 2187 02:27:02,925 --> 02:27:06,342 But I've been doing this a long time. 2188 02:27:11,133 --> 02:27:12,050 [gasps] 2189 02:27:12,050 --> 02:27:24,050 www.1TamilMV.me 149991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.