All language subtitles for Voice in the Rain ep 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 Sub by VIu & Ripped by @bioskopaceh21 ♔ Visit us: www.ilovedrama.site ♔ 2 00:01:04,680 --> 00:01:06,280 I'm here now. 3 00:01:21,810 --> 00:01:23,280 I'll help you. 4 00:01:36,560 --> 00:01:39,199 So what's going on between you and Rarin? 5 00:01:39,199 --> 00:01:40,599 You've been spending a lot of time together recently. 6 00:01:40,599 --> 00:01:42,960 Is there going to be some kind of sudden announcement? 7 00:01:43,319 --> 00:01:45,199 Please answer the question. 8 00:01:45,759 --> 00:01:48,159 We're just colleagues in a brand campaign. 9 00:01:48,159 --> 00:01:50,960 We might seem close but it's all work. 10 00:01:51,400 --> 00:01:54,879 What about the rumor that you're already intimate? 11 00:01:54,879 --> 00:01:56,560 Please answer the question. 12 00:01:56,560 --> 00:01:59,280 So are you two together now? 13 00:02:01,319 --> 00:02:03,439 I'm not sure how the rumor got started. 14 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 But a rumor is a rumor. 15 00:02:10,840 --> 00:02:12,639 Rumor has it 16 00:02:12,639 --> 00:02:15,199 that Rarin's covering all of your expenses. 17 00:02:15,439 --> 00:02:17,039 We're just friends. 18 00:02:19,120 --> 00:02:21,120 We're just friends. 19 00:02:24,360 --> 00:02:27,400 We're in talks about me becoming the muse. 20 00:02:27,400 --> 00:02:30,319 We'll keep you posted on our future collaborations. 21 00:02:32,759 --> 00:02:35,000 We'll keep you posted on our future collaborations. 22 00:02:35,680 --> 00:02:38,039 Okay. That's all for now. He has somewhere else to be. 23 00:02:38,039 --> 00:02:39,240 Thank you. 24 00:02:39,240 --> 00:02:41,319 Is it going to kill him to answer the question? 25 00:02:41,319 --> 00:02:42,680 I don't know. There's something between them. 26 00:02:46,319 --> 00:02:47,759 Okay. 27 00:02:47,759 --> 00:02:49,960 We'll be right there. 28 00:02:51,919 --> 00:02:54,039 I wanted to compliment you. 29 00:02:54,039 --> 00:02:56,039 You did a really good job answering the questions. 30 00:02:56,319 --> 00:02:57,439 I was surprised to hear 31 00:02:57,560 --> 00:02:59,280 that you're going to be Rarin's muse. 32 00:02:59,719 --> 00:03:02,479 Says who? I didn't say that. 33 00:03:02,599 --> 00:03:04,120 You said it just now. 34 00:03:05,840 --> 00:03:07,879 We're in talks 35 00:03:09,610 --> 00:03:10,800 about me becoming 36 00:03:10,920 --> 00:03:12,639 the muse. 37 00:03:15,199 --> 00:03:16,730 She's just assuming things. 38 00:03:17,560 --> 00:03:19,480 What's up with you? I'm confused. 39 00:03:20,360 --> 00:03:21,439 Well... 40 00:03:21,759 --> 00:03:24,240 Forget it. You wouldn't understand it anyway. 41 00:03:24,680 --> 00:03:26,800 Well, gee-whiz. 42 00:03:27,170 --> 00:03:28,399 Only the two of you can understand? 43 00:03:28,839 --> 00:03:30,680 What is it with you and Rarin? 44 00:03:30,839 --> 00:03:32,759 You don't have to tell other people, but you can still tell me. 45 00:03:33,800 --> 00:03:35,399 What? There's nothing. 46 00:03:35,399 --> 00:03:36,839 - Nothing? - What? Nothing. 47 00:03:36,839 --> 00:03:37,920 Nothing at all? 48 00:03:38,120 --> 00:03:40,360 That's right. Who would want to mess around with that dreamy girl? 49 00:03:41,050 --> 00:03:42,560 Dreamy? 50 00:03:43,610 --> 00:03:45,170 - What!? - Nothing. 51 00:03:45,279 --> 00:03:46,360 Don't have a guilty conscience. 52 00:03:50,610 --> 00:03:51,959 Hello? 53 00:03:54,519 --> 00:03:55,610 Just a second. 54 00:03:56,610 --> 00:03:57,680 Hey, 55 00:03:57,800 --> 00:03:59,560 the dreamy girl wants to talk to you. 56 00:04:13,050 --> 00:04:14,680 Where are you going? 57 00:04:14,879 --> 00:04:16,439 Don't follow me! 58 00:04:22,800 --> 00:04:25,399 Would he prefer tea or coffee? 59 00:04:26,240 --> 00:04:27,480 What if he doesn't want anything? 60 00:04:27,759 --> 00:04:28,839 I don't want anything. 61 00:04:52,639 --> 00:04:54,439 I'm sorry for bothering you. 62 00:04:54,439 --> 00:04:55,519 Yes, 63 00:04:55,879 --> 00:04:57,160 you're bothering me. 64 00:04:59,800 --> 00:05:02,000 I don't want to bother you often. 65 00:05:02,480 --> 00:05:05,279 I called you here because of work. 66 00:05:06,240 --> 00:05:07,319 Work? 67 00:05:09,680 --> 00:05:13,680 It's about you being the muse for me. 68 00:05:14,079 --> 00:05:15,160 Isn't that right? 69 00:05:16,680 --> 00:05:17,879 Another thing, 70 00:05:18,319 --> 00:05:20,279 stop assuming things. 71 00:05:20,680 --> 00:05:23,000 - It's very annoying that... - Alright. 72 00:05:23,120 --> 00:05:24,279 I'm sorry. 73 00:05:24,759 --> 00:05:26,839 I was just playing along. 74 00:05:27,360 --> 00:05:30,199 But only because I wanted to clear things up between us. 75 00:05:33,839 --> 00:05:35,639 Why do you have to be so annoyed? 76 00:05:35,959 --> 00:05:38,079 I saved you, you know? 77 00:05:42,040 --> 00:05:43,519 She's right. 78 00:05:43,639 --> 00:05:44,839 She saved me. 79 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 Right? 80 00:05:48,319 --> 00:05:49,399 Hey, 81 00:05:49,800 --> 00:05:51,480 get out of my head right now. 82 00:05:52,839 --> 00:05:55,040 That's impossible. 83 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 Tan? 84 00:06:03,600 --> 00:06:04,680 Tan? 85 00:06:07,879 --> 00:06:09,800 I'll scan the code. 86 00:06:09,959 --> 00:06:11,439 Wait, Tan! 87 00:06:12,480 --> 00:06:13,879 I haven't finished talking yet. 88 00:06:15,480 --> 00:06:17,839 Where are you going? Wait for me. 89 00:06:22,160 --> 00:06:23,759 Stop following me. 90 00:06:24,720 --> 00:06:27,120 But the press already thinks that 91 00:06:27,120 --> 00:06:29,199 you're ready to be my muse. 92 00:06:31,360 --> 00:06:34,720 Only because you made me say so. 93 00:06:34,920 --> 00:06:37,600 Besides, you controlled my lips. 94 00:06:37,800 --> 00:06:41,680 You were the one that said we're still in talks. 95 00:06:42,639 --> 00:06:45,600 You're a newcomer to the industry so you might not know yet. 96 00:06:46,000 --> 00:06:49,839 But it's called indirect confirmation. 97 00:06:50,879 --> 00:06:52,399 And the press 98 00:06:52,399 --> 00:06:54,959 was fine with the interview. 99 00:06:55,879 --> 00:06:57,160 Isn't it good 100 00:06:57,480 --> 00:07:00,439 that you're changing your image for the better? 101 00:07:03,920 --> 00:07:05,040 You sly fox. 102 00:07:06,959 --> 00:07:08,920 It's called being a visionary. 103 00:07:10,920 --> 00:07:13,519 Is this my life or yours? 104 00:07:13,879 --> 00:07:15,600 I'm starting to wonder. 105 00:07:17,279 --> 00:07:18,920 I'd also like to know 106 00:07:18,920 --> 00:07:22,120 what made you hate me this much. 107 00:07:22,600 --> 00:07:25,759 It was never like this in the past. 108 00:07:27,840 --> 00:07:31,090 Let's just say that I have my own reasons. 109 00:07:31,639 --> 00:07:35,039 From now on, let's stay out of each other's business. 110 00:07:36,210 --> 00:07:39,159 But I've only just met you. 111 00:07:39,559 --> 00:07:42,399 You used to comfort me when I was sad. 112 00:07:43,639 --> 00:07:47,090 You used to be the prince on a white horse who would save me. 113 00:07:47,600 --> 00:07:49,039 But look at you now, 114 00:07:49,240 --> 00:07:50,840 you're rude. 115 00:07:50,840 --> 00:07:52,519 You're inconsiderate. 116 00:07:52,720 --> 00:07:54,450 You try to make other people hate you. 117 00:07:55,879 --> 00:07:59,090 Hold on. You're probably assuming 118 00:07:59,240 --> 00:08:00,960 that I'm that kind of person. 119 00:08:02,279 --> 00:08:07,000 Why don't you let other people know that side of yours? 120 00:08:07,600 --> 00:08:11,879 Why don't you let me do something for you? 121 00:08:12,360 --> 00:08:14,120 Why do you have to push me away? 122 00:08:15,879 --> 00:08:16,960 Hey, watch out! 123 00:08:40,039 --> 00:08:41,519 I'll think about it. 124 00:08:42,759 --> 00:08:43,840 Really? 125 00:08:44,679 --> 00:08:46,240 - Alright. I'm going now. - Wait! 126 00:08:48,330 --> 00:08:49,639 Are you free today? 127 00:08:52,039 --> 00:08:53,559 I saved you. 128 00:09:26,679 --> 00:09:27,759 Rin. 129 00:09:31,919 --> 00:09:33,279 What on earth are you wearing? 130 00:09:33,919 --> 00:09:35,000 Well, 131 00:09:35,330 --> 00:09:37,240 you told me to come in disguise. 132 00:09:37,399 --> 00:09:38,480 So here I am. 133 00:09:42,090 --> 00:09:44,210 I told you to come in disguise 134 00:09:44,210 --> 00:09:45,639 so that you wouldn't attract attention. 135 00:09:46,200 --> 00:09:47,799 But isn't this going to attract even more attention? 136 00:09:49,600 --> 00:09:50,679 Here. 137 00:09:50,960 --> 00:09:52,720 No one will recognize me now. 138 00:10:00,960 --> 00:10:02,039 Come on. 139 00:10:04,399 --> 00:10:05,480 What? 140 00:10:05,960 --> 00:10:07,240 Hey, wait up! 141 00:10:09,600 --> 00:10:11,559 When you said we were going shopping, 142 00:10:11,559 --> 00:10:15,240 I thought you meant to shop for clothes, shoes, or bags. 143 00:10:16,399 --> 00:10:18,720 I didn't think you were going to shop for traditional fabrics. 144 00:10:20,360 --> 00:10:23,080 Because you're part of our brand's image. 145 00:10:25,519 --> 00:10:29,000 This year, the French Embassy 146 00:10:29,000 --> 00:10:32,360 is organizing a charity auction with the Thai Textile Society. 147 00:10:32,559 --> 00:10:36,320 They're inviting lots of celebrities. 148 00:10:36,440 --> 00:10:38,279 So I came here to look 149 00:10:38,399 --> 00:10:41,840 for some fabric for the outfit that you're going to wear there. 150 00:10:43,759 --> 00:10:44,840 Hmm? 151 00:10:45,320 --> 00:10:46,720 No, I don't want to. 152 00:10:46,840 --> 00:10:49,159 I think this yellow color suits you. 153 00:10:49,159 --> 00:10:52,360 You can't just agree on everything. 154 00:10:53,679 --> 00:10:54,759 Why not? 155 00:10:55,600 --> 00:10:58,759 Who came up with the rule that men must wear dark colors 156 00:10:58,759 --> 00:11:01,320 and women must wear sweet tones? 157 00:11:01,600 --> 00:11:03,720 Any gender can wear whatever color they want. 158 00:11:04,399 --> 00:11:06,159 I'm not talking about the color. 159 00:11:16,639 --> 00:11:19,559 Just give it up. 160 00:11:20,960 --> 00:11:24,039 At the moment, you don't know how much 161 00:11:24,200 --> 00:11:25,480 of a sucker I am. 162 00:11:25,600 --> 00:11:26,679 So... 163 00:11:29,919 --> 00:11:32,279 Do you know that Thai silk 164 00:11:32,279 --> 00:11:34,320 is very high quality? 165 00:11:34,679 --> 00:11:37,919 But people often overlook it. 166 00:11:39,679 --> 00:11:40,759 Just like you. 167 00:11:41,039 --> 00:11:42,799 You like to overlook yourself. 168 00:12:00,279 --> 00:12:02,919 What fabric is that, Rung? It's so old-fashioned. 169 00:12:03,600 --> 00:12:05,320 Old-fashioned? 170 00:12:05,679 --> 00:12:07,720 This is silk. 171 00:12:08,080 --> 00:12:10,159 It's traditional Thai wisdom. 172 00:12:11,000 --> 00:12:12,639 The fabric is fluffy, 173 00:12:13,240 --> 00:12:14,440 soft, 174 00:12:14,879 --> 00:12:16,240 and weighty. 175 00:12:17,200 --> 00:12:19,559 It is timeless, Tan. 176 00:12:21,080 --> 00:12:25,080 You always overlook the quality of things, 177 00:12:25,720 --> 00:12:27,720 just like how you overlook yourself. 178 00:12:30,039 --> 00:12:31,399 This again, Rung? 179 00:12:31,720 --> 00:12:34,519 You know I'm such a loser. 180 00:12:37,480 --> 00:12:38,600 Come on. 181 00:12:39,000 --> 00:12:41,879 You might not see your own worth. 182 00:12:42,480 --> 00:12:43,759 But one day, 183 00:12:44,279 --> 00:12:46,960 someone will see you like I do. 184 00:12:47,879 --> 00:12:49,360 Understand? 185 00:12:50,080 --> 00:12:51,159 Mmm. 186 00:12:52,000 --> 00:12:53,080 Tan? 187 00:12:56,480 --> 00:12:57,559 Tan? 188 00:12:59,399 --> 00:13:00,480 Tan? 189 00:13:02,279 --> 00:13:03,720 Can you help me choose the fabric? 190 00:13:04,600 --> 00:13:05,679 Mmm. 191 00:13:26,120 --> 00:13:28,679 - Hello, Kan. - Hello, Rarin. 192 00:13:30,879 --> 00:13:31,960 There. 193 00:13:32,960 --> 00:13:36,120 Are you also here to pick out some Thai fabrics? 194 00:13:36,399 --> 00:13:39,679 No, I'm just here to observe. 195 00:13:41,799 --> 00:13:44,000 Do you like this one? 196 00:13:46,799 --> 00:13:47,960 I do. 197 00:13:47,960 --> 00:13:52,039 I think it's going to look very beautiful as a suit. 198 00:13:54,360 --> 00:13:55,519 A suit? 199 00:14:02,200 --> 00:14:03,279 Oh. 200 00:14:05,600 --> 00:14:07,240 A suit for Tanthai. 201 00:14:07,519 --> 00:14:09,200 So the rumor about him being the muse 202 00:14:09,480 --> 00:14:10,559 is true? 203 00:14:11,360 --> 00:14:13,720 So you brought him here 204 00:14:14,279 --> 00:14:16,039 to pick out the fabric in person. 205 00:14:24,519 --> 00:14:26,799 - Hello, Kan. - Hello, Tanthai. 206 00:14:27,600 --> 00:14:28,799 Is that your new look? 207 00:14:28,799 --> 00:14:30,080 Or maybe this is... 208 00:14:33,600 --> 00:14:35,759 ...the new look for Rarin Couture. 209 00:14:36,960 --> 00:14:39,399 It's not. 210 00:14:39,879 --> 00:14:43,759 I just wanted him to try dressing in different styles 211 00:14:43,759 --> 00:14:46,000 to find out what works for him. 212 00:14:46,000 --> 00:14:50,279 I initially thought it was some kind of out-of-this-world 213 00:14:50,519 --> 00:14:51,919 fashion experiment. 214 00:14:53,879 --> 00:14:58,679 But I'm looking forward to seeing your work at the Thai textile event. 215 00:14:59,639 --> 00:15:02,399 I'm looking forward to seeing yours too. 216 00:15:02,840 --> 00:15:06,960 I hope you get the highest bid, just like all the other years. 217 00:15:08,080 --> 00:15:13,440 No matter how much we earn from these charity events, 218 00:15:13,960 --> 00:15:15,679 we usually return it to society. 219 00:15:18,639 --> 00:15:21,120 If you think this piece of fabric 220 00:15:21,720 --> 00:15:23,720 will look nice as a suit, 221 00:15:24,639 --> 00:15:26,240 then you should 222 00:15:26,639 --> 00:15:27,919 use it to make a suit. 223 00:15:28,639 --> 00:15:30,559 I'd like to see Tanthai wear it as well. 224 00:15:33,559 --> 00:15:34,960 You're giving it to me? 225 00:15:36,639 --> 00:15:37,720 That's right. 226 00:15:38,360 --> 00:15:40,000 I'm only here to observe. 227 00:15:40,240 --> 00:15:41,320 Besides, 228 00:15:41,799 --> 00:15:43,000 my brand 229 00:15:43,240 --> 00:15:47,279 only uses custom handmade Thai fabric. 230 00:15:50,720 --> 00:15:52,639 I have to excuse myself now. 231 00:15:52,799 --> 00:15:54,680 I have to catch a flight to New York this evening. 232 00:15:55,839 --> 00:16:00,890 Next time we meet, I hope to see Tan dressed like this again. 233 00:16:02,890 --> 00:16:03,960 I'll see you later. 234 00:16:03,960 --> 00:16:08,960 Sub by VIu & Ripped by @bioskopaceh21 ♔ Visit us: www.ilovedrama.site ♔ 235 00:16:09,170 --> 00:16:12,240 So is he complimenting my outfit? 236 00:16:23,170 --> 00:16:26,480 There's a lovely cafe around here. 237 00:16:26,480 --> 00:16:28,839 Let's take a rest first. 238 00:16:28,960 --> 00:16:32,240 Once we've rested, I'd like to look for some buttons. 239 00:16:34,000 --> 00:16:35,359 This still isn't enough? 240 00:16:36,890 --> 00:16:39,200 This is just the beginning. 241 00:16:40,170 --> 00:16:42,890 If you know that you're going shopping with a girl, 242 00:16:42,890 --> 00:16:44,960 you have to be mentally prepared. 243 00:16:46,680 --> 00:16:47,759 Mmm! 244 00:16:48,170 --> 00:16:49,440 Now that you know, 245 00:16:49,759 --> 00:16:51,920 then let's get going! 246 00:16:54,920 --> 00:16:56,279 - Rin! - No! 247 00:16:56,279 --> 00:16:57,359 Eh!? 248 00:16:57,960 --> 00:17:00,480 I haven't even said anything. Wait until I'm finished. 249 00:17:00,480 --> 00:17:01,839 I haven't even brought out the ring. 250 00:17:01,839 --> 00:17:05,200 Porche, you've probably proposed to me 100 times already. 251 00:17:05,680 --> 00:17:07,410 It's good that you're here alone. 252 00:17:07,410 --> 00:17:09,720 If you brought a flash mob like at the graduation, 253 00:17:09,890 --> 00:17:11,039 you're dead. 254 00:17:17,440 --> 00:17:19,799 Are you crazy? Who would do that? 255 00:17:20,319 --> 00:17:22,279 You're so funny! 256 00:17:28,480 --> 00:17:29,559 It's like you have a sixth sense. 257 00:17:29,680 --> 00:17:31,960 By the way, hon... 258 00:17:31,960 --> 00:17:36,000 Porsche, can you stop calling me "hon"? 259 00:17:36,119 --> 00:17:37,559 Well, I... 260 00:17:38,720 --> 00:17:41,200 I'm used to it. Can't you make an exception? 261 00:17:41,410 --> 00:17:43,440 Do you want me to start calling you "Mr. Porsche?" 262 00:17:43,799 --> 00:17:44,960 You're bullying me. 263 00:17:44,960 --> 00:17:47,200 I deferred my degree so I could graduate with you. 264 00:17:47,200 --> 00:17:48,559 We're the same age now. 265 00:17:48,720 --> 00:17:51,079 I'll feel old if you call me mister. 266 00:17:51,599 --> 00:17:53,039 What kind of logic is this? 267 00:17:58,839 --> 00:18:02,359 Anyway, how did you know that I was here? 268 00:18:02,359 --> 00:18:04,759 I know everything about you, Rin. 269 00:18:05,440 --> 00:18:07,279 Oh, hey! 270 00:18:07,279 --> 00:18:09,650 I just saw you! How are you doing? 271 00:18:09,890 --> 00:18:11,559 - You just saw me? - Yes. 272 00:18:11,680 --> 00:18:13,480 Why are you here together? 273 00:18:13,890 --> 00:18:15,200 Don't tell me you're on a date. 274 00:18:15,839 --> 00:18:18,279 Think what you want. 275 00:18:18,440 --> 00:18:20,559 I came to buy Thai fabrics 276 00:18:20,559 --> 00:18:22,650 for the event at the French Embassy. 277 00:18:22,650 --> 00:18:25,440 I asked him to help carry some things for me. 278 00:18:25,920 --> 00:18:27,720 Oh, it's about work. 279 00:18:28,680 --> 00:18:30,799 So he's the bellboy? 280 00:18:30,799 --> 00:18:31,960 Is this a hotel? 281 00:18:33,559 --> 00:18:35,440 Anyway, I'm also going to that event. 282 00:18:35,440 --> 00:18:36,559 But I haven't gotten an outfit yet. 283 00:18:36,559 --> 00:18:39,079 Can you help me with that? 284 00:18:39,359 --> 00:18:41,200 As for the stuff you bought, it's a piece of cake. 285 00:18:41,200 --> 00:18:44,039 I'll make a call to have them delivered to your studio. 286 00:18:45,170 --> 00:18:46,319 Then, 287 00:18:47,000 --> 00:18:48,319 you can take these, 288 00:18:48,720 --> 00:18:49,839 Bro. 289 00:18:52,799 --> 00:18:53,890 Bye. 290 00:18:55,039 --> 00:18:56,680 Tan! Tanthai! 291 00:18:56,890 --> 00:18:59,720 - How am I going to get home? - You can come with me. 292 00:19:02,599 --> 00:19:03,680 See? 293 00:19:06,890 --> 00:19:09,079 And who's that? Tong Twopee? 294 00:19:09,480 --> 00:19:10,890 He's not. 295 00:19:11,650 --> 00:19:13,079 Hey, Southside, baby! 296 00:19:23,000 --> 00:19:24,079 Whoa. 297 00:19:24,410 --> 00:19:25,920 It looks like it's going to rain. 298 00:19:26,200 --> 00:19:28,960 You'd be in trouble if you had to carry everything by yourself. 299 00:19:28,960 --> 00:19:30,650 Thanks. 300 00:19:30,650 --> 00:19:31,799 My pleasure. 301 00:19:32,890 --> 00:19:34,440 - Hello, Rin. - Hello. 302 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Hello. 303 00:19:40,170 --> 00:19:42,680 Rin, what's wrong? 304 00:19:42,890 --> 00:19:44,680 Are you sick? 305 00:19:44,680 --> 00:19:46,759 Do you have a fever? 306 00:19:47,559 --> 00:19:49,960 It's nothing. I'm probably just not getting enough sleep. 307 00:19:50,599 --> 00:19:51,720 As always. 308 00:19:51,839 --> 00:19:54,519 Once you've finished, take some medicine and rest. 309 00:19:55,480 --> 00:19:56,559 Alright? 310 00:19:57,599 --> 00:19:59,599 Come on! 311 00:19:59,960 --> 00:20:02,039 Get some rest, okay? 312 00:20:02,759 --> 00:20:03,839 Mmm! 313 00:20:05,170 --> 00:20:06,559 Mmm! No need to be embarrassed. 314 00:20:07,200 --> 00:20:08,279 Mmm! 315 00:20:11,480 --> 00:20:12,559 Rin? 316 00:20:13,759 --> 00:20:14,839 Rin? 317 00:20:15,920 --> 00:20:17,650 What about a kiss goodbye? 318 00:20:20,279 --> 00:20:21,559 Darn. 319 00:20:22,319 --> 00:20:24,279 Hmph, really? 320 00:20:24,559 --> 00:20:27,119 Mai, I'll stay at the condo tonight. I'm not coming home. 321 00:20:27,650 --> 00:20:29,720 Alright. I know. 322 00:20:29,920 --> 00:20:32,920 You've been staying over at the condo a lot lately. 323 00:20:33,119 --> 00:20:35,519 Are you trying to stay close to someone? 324 00:20:36,170 --> 00:20:37,720 Don't stir the pot. 325 00:20:38,200 --> 00:20:40,170 And that Thai textile gala, 326 00:20:40,410 --> 00:20:42,039 I didn't know that I have to be there. 327 00:20:42,039 --> 00:20:44,200 How did you find out about it so quickly? 328 00:20:44,200 --> 00:20:47,000 Of course, you're close to Rin. 329 00:20:47,000 --> 00:20:50,480 Well, you always accept jobs without my knowledge. 330 00:20:52,359 --> 00:20:53,960 Well, I'm your manager. 331 00:20:53,960 --> 00:20:55,640 I have to accept jobs for you. 332 00:20:55,640 --> 00:20:58,319 If I ask you, you'd refuse. 333 00:20:59,160 --> 00:21:00,720 How do you know that I'd refuse? 334 00:21:02,119 --> 00:21:03,839 Oh my gosh, 335 00:21:03,839 --> 00:21:06,119 don't tell me you're interested in going? 336 00:21:06,119 --> 00:21:07,279 Are my ears playing tricks on me? 337 00:21:07,440 --> 00:21:08,960 I wasn't saying that. 338 00:21:11,480 --> 00:21:14,200 Can't I become interested in Thai textiles? 339 00:21:16,240 --> 00:21:19,440 Now that's news. You never said so before. 340 00:21:19,559 --> 00:21:21,079 How come you're interested all of a sudden? 341 00:21:25,960 --> 00:21:27,240 Actually, it's just... 342 00:21:29,279 --> 00:21:31,480 She reminds me of Rung. 343 00:21:35,720 --> 00:21:38,039 Mmm. I understand how you feel. 344 00:21:40,319 --> 00:21:41,799 How is Rung doing today? 345 00:21:48,960 --> 00:21:50,559 She's sleeping peacefully as always. 346 00:21:51,759 --> 00:21:52,839 Then, 347 00:21:53,319 --> 00:21:55,839 I'm going to bed now. Please take care of the house. 348 00:21:56,319 --> 00:21:58,359 Okay. Look after yourself. 349 00:21:59,119 --> 00:22:02,599 Anyway, I'm not sure if the shoot will be canceled or not tomorrow. 350 00:22:02,599 --> 00:22:04,200 I heard there's going to be a storm. 351 00:22:04,359 --> 00:22:06,559 I'll tell you if it gets canceled. 352 00:22:07,039 --> 00:22:08,480 Okay. 353 00:22:08,720 --> 00:22:10,279 - Later, then. - Bye. 354 00:22:17,079 --> 00:22:19,119 Our brother is growing up. 355 00:24:36,599 --> 00:24:37,680 Tan! 356 00:24:39,640 --> 00:24:40,720 Tan! 357 00:24:42,039 --> 00:24:43,119 Tan! 358 00:24:43,640 --> 00:24:44,720 Tan! 359 00:25:21,440 --> 00:25:22,519 Tan! 360 00:25:26,480 --> 00:25:27,720 Help me! 361 00:25:28,880 --> 00:25:29,960 Tan! 362 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 Is that you, Rin? 363 00:25:34,480 --> 00:25:35,640 Tan. 364 00:25:36,359 --> 00:25:37,440 Rin? 365 00:26:03,880 --> 00:26:06,200 Tanthai, please help me. 366 00:26:07,880 --> 00:26:09,119 Help me. 367 00:26:09,359 --> 00:26:10,839 Hang in there, Rin. 368 00:26:12,000 --> 00:26:13,599 I'm coming to see you. 369 00:26:15,200 --> 00:26:16,400 Tan. 370 00:26:19,039 --> 00:26:21,279 - I can't take it anymore. - Rin! 371 00:26:22,119 --> 00:26:23,480 Rin, can you hear me? 372 00:26:23,480 --> 00:26:24,720 Help. 373 00:26:48,920 --> 00:26:50,000 Hello? 374 00:26:50,799 --> 00:26:51,880 Hello? 375 00:26:52,680 --> 00:26:56,119 Porsche, go help Rin. Quick. 376 00:27:00,640 --> 00:27:02,119 Hang in there, Rin. 377 00:27:07,200 --> 00:27:08,319 Rin? 378 00:27:12,279 --> 00:27:13,359 Rin? 379 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Rin? 380 00:27:16,839 --> 00:27:17,920 Rin? 381 00:27:19,240 --> 00:27:20,359 Rin? 382 00:27:30,400 --> 00:27:31,480 Rin? 383 00:27:55,440 --> 00:27:56,720 Good morning! 384 00:27:56,960 --> 00:27:58,079 You're up? 385 00:28:00,039 --> 00:28:02,200 How are you doing? 386 00:28:02,319 --> 00:28:04,079 Are you hungry? 387 00:28:04,240 --> 00:28:05,440 - I'm not. - I've brought you some fruit. 388 00:28:05,440 --> 00:28:07,599 Are you thirsty? Just tell me if you need anything. 389 00:28:09,039 --> 00:28:11,519 Let me check your fever. 390 00:28:14,559 --> 00:28:16,039 Mmm. 391 00:28:22,000 --> 00:28:23,079 No fever. 392 00:28:23,519 --> 00:28:24,799 You'll be able to go home soon. 393 00:28:25,599 --> 00:28:26,799 Mmm. 394 00:28:33,960 --> 00:28:35,880 It's probably the lack of sleep. 395 00:28:37,519 --> 00:28:39,079 The world is spinning. 396 00:28:40,799 --> 00:28:41,880 Exactly. 397 00:28:43,160 --> 00:28:44,279 What are you laughing about? 398 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 It's deja vu, just like when we're studying. 399 00:28:46,960 --> 00:28:49,079 Pulling an all-nighter, being sleep deprived, 400 00:28:49,079 --> 00:28:51,000 the world spinning, and then passing out. 401 00:28:51,000 --> 00:28:52,519 Eat up. 402 00:28:54,240 --> 00:28:56,599 Why are we reminiscing now? 403 00:29:01,960 --> 00:29:04,960 How did I get here? 404 00:29:05,799 --> 00:29:06,880 You still don't know. 405 00:29:07,119 --> 00:29:08,799 Last night, you were unconscious at your studio. 406 00:29:08,799 --> 00:29:10,160 I was so worried. 407 00:29:12,440 --> 00:29:14,799 You brought me to the hospital? 408 00:29:15,480 --> 00:29:18,119 Of course. Who else if it's not me? 409 00:29:19,480 --> 00:29:20,559 Rin! 410 00:29:21,799 --> 00:29:22,880 Rin! 411 00:29:23,400 --> 00:29:24,480 Rin! 412 00:29:27,200 --> 00:29:29,279 Well, it's nothing. 413 00:29:30,559 --> 00:29:32,680 How come you came to help me? 414 00:29:33,240 --> 00:29:34,920 I thought you went home. 415 00:29:39,359 --> 00:29:40,640 Because it's you. 416 00:29:41,079 --> 00:29:43,079 I know everything about you. 417 00:29:43,200 --> 00:29:46,160 Where you are, what you're doing, and what time you'll be home. 418 00:29:46,160 --> 00:29:47,720 No matter what, I'll always come to see you. 419 00:29:47,880 --> 00:29:49,240 You're exaggerating. 420 00:29:51,599 --> 00:29:52,680 Eat up. 421 00:29:55,640 --> 00:29:58,440 Come on. Would you like some grapes? 422 00:29:59,720 --> 00:30:00,920 Mmm. 423 00:30:01,279 --> 00:30:02,359 Eat up. 424 00:30:02,359 --> 00:30:10,359 Sub by VIu & Ripped by @bioskopaceh21 ♔ Visit us: www.ilovedrama.site ♔ 425 00:30:11,039 --> 00:30:13,440 I'll be right back. Just a sec. 426 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 Where are you going? 427 00:30:15,440 --> 00:30:17,559 Miss me already? 428 00:30:17,559 --> 00:30:19,680 I don't have to go if you want me to stay. 429 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 Just go wherever you want. 430 00:30:23,000 --> 00:30:24,119 Ouch. 431 00:31:26,960 --> 00:31:28,599 Rin's overworked and sleep-deprived. 432 00:31:28,880 --> 00:31:29,960 So she's got vertigo. 433 00:31:30,880 --> 00:31:32,079 She'll be able to go home tomorrow. 434 00:31:38,799 --> 00:31:39,880 That's good. 435 00:31:40,720 --> 00:31:42,519 Good thing I called the right person. 436 00:31:44,960 --> 00:31:46,039 That's right. 437 00:31:47,079 --> 00:31:48,400 You called the right person. 438 00:31:49,480 --> 00:31:51,160 I can look after Rin. 439 00:31:55,480 --> 00:31:56,759 Don't you think she's lovely? 440 00:31:59,599 --> 00:32:00,680 Hmm? 441 00:32:02,000 --> 00:32:04,519 Everyone close to her always says she is. 442 00:32:04,920 --> 00:32:06,839 You've been working together a lot. 443 00:32:07,519 --> 00:32:09,759 But don't overthink it. It's all about work. 444 00:32:11,079 --> 00:32:12,160 How do you know? 445 00:32:16,039 --> 00:32:17,400 Do you think I can't see it? 446 00:32:21,759 --> 00:32:22,880 You're in love with Rin. 447 00:32:26,720 --> 00:32:28,400 Me? In love with Rin? 448 00:32:29,440 --> 00:32:31,960 If there's nothing else, I have to go now. 449 00:32:32,519 --> 00:32:34,279 I don't want you going near her anymore. 450 00:32:36,920 --> 00:32:38,920 Her life is chaotic enough as it is. 451 00:32:41,119 --> 00:32:44,000 It's gotten more chaotic since she met you. 452 00:32:45,079 --> 00:32:46,240 I hope you understand. 453 00:32:50,880 --> 00:32:52,799 Then please take care of her. 454 00:32:53,039 --> 00:32:54,960 Don't let this become a burden on me again. 455 00:32:59,199 --> 00:33:00,360 Excuse me, 456 00:33:00,480 --> 00:33:03,960 this is a hospital. Please be quiet. 457 00:33:05,920 --> 00:33:08,329 Kids these days have no common sense. 458 00:33:10,440 --> 00:33:12,199 See? You're annoying. 459 00:33:12,480 --> 00:33:13,639 You're annoying. 460 00:33:13,639 --> 00:33:14,960 You're a jerk, don't you know that? 461 00:33:14,960 --> 00:33:16,920 - You're an even bigger jerk. - You're the jerk. 462 00:33:17,079 --> 00:33:18,329 I'm handsome. 463 00:33:18,329 --> 00:33:20,289 I'm a model and an actor. 464 00:33:20,679 --> 00:33:22,880 I'm also a scarecrow. Isn't that cool? 465 00:33:24,329 --> 00:33:25,679 How can you be proud of that? 466 00:33:26,880 --> 00:33:28,719 It's my nickname from the press. 467 00:33:28,719 --> 00:33:31,079 Do you have one? Oh, you don't. 468 00:33:35,920 --> 00:33:37,039 I'm rich! 469 00:33:37,159 --> 00:33:38,400 You're not rich. 470 00:33:38,639 --> 00:33:39,920 Your dad is. 471 00:33:40,039 --> 00:33:41,159 How do you know that? 472 00:33:41,289 --> 00:33:42,920 Rin's told me everything about you. 473 00:33:43,639 --> 00:33:44,960 I know everything. 474 00:33:44,960 --> 00:33:46,289 You... 475 00:33:46,679 --> 00:33:47,769 rich kid. 476 00:33:48,039 --> 00:33:49,119 Hold on. 477 00:33:49,599 --> 00:33:50,679 Another thing. 478 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 How did you know that Rin was in a bad state? 479 00:34:09,519 --> 00:34:10,719 Tan! 480 00:34:11,199 --> 00:34:12,920 You're here. I've been looking for you. 481 00:34:13,039 --> 00:34:14,599 Take it. You forgot it again. 482 00:34:15,159 --> 00:34:16,719 Take it. Come on. 483 00:34:19,199 --> 00:34:20,289 Oh? 484 00:34:21,199 --> 00:34:22,559 Hello, rich kid. 485 00:34:22,960 --> 00:34:24,119 What a coincidence. 486 00:34:27,719 --> 00:34:30,000 The nurse is looking for you. Where have you been? 487 00:34:30,880 --> 00:34:32,920 I bumped into this guy. 488 00:34:37,289 --> 00:34:38,360 Whatever. 489 00:34:39,639 --> 00:34:41,199 Don't forget what we talked about. 490 00:34:48,159 --> 00:34:49,239 What did you talk about? 491 00:34:49,639 --> 00:34:51,719 It's nothing. Let's go home. 492 00:34:51,719 --> 00:34:52,809 Wait. 493 00:34:54,239 --> 00:34:57,769 You asked me to bring you here, but you're not going to see a doctor? 494 00:35:00,840 --> 00:35:03,039 Well, I feel better now. 495 00:35:05,599 --> 00:35:06,769 You little... 496 00:35:23,920 --> 00:35:25,000 Rin! 497 00:35:25,440 --> 00:35:27,639 I've brought some clothes for you to change into. 498 00:35:29,400 --> 00:35:32,079 There you are. Pick whichever one you like. 499 00:35:33,079 --> 00:35:36,440 Porsche, are you crazy? Why so many? 500 00:35:37,199 --> 00:35:39,559 I'd like you to be the most beautiful patient. 501 00:35:40,559 --> 00:35:41,639 Choose one. 502 00:35:42,360 --> 00:35:45,039 - Can I take your blood pressure? - Please. 503 00:35:48,480 --> 00:35:51,809 - I'm sorry about the clothes rack. - It's okay. 504 00:35:57,769 --> 00:35:58,880 How are you feeling? 505 00:35:59,079 --> 00:36:01,199 Better. 506 00:36:01,199 --> 00:36:02,480 You'll be able to go home soon. 507 00:36:02,599 --> 00:36:04,079 Mmm. 508 00:36:04,079 --> 00:36:07,039 - Please stretch out your arm. - Okay. 509 00:36:07,159 --> 00:36:08,840 Excuse me. 510 00:36:13,199 --> 00:36:14,809 What are you looking at, Porsche? 511 00:36:15,239 --> 00:36:17,000 Straighten your arm, please. 512 00:36:22,079 --> 00:36:23,809 You'll feel it getting tight. 513 00:36:33,480 --> 00:36:35,119 - Porsche. - Hmm? 514 00:36:35,119 --> 00:36:38,599 After this, I'd like to get some rest. 515 00:36:38,599 --> 00:36:39,719 You can go home, okay? 516 00:36:41,039 --> 00:36:43,559 - Rin, but I think I should... - Porsche, 517 00:36:45,199 --> 00:36:46,679 I'm sick. 518 00:36:51,079 --> 00:36:53,239 Alright. You can call me anytime. 519 00:36:53,719 --> 00:36:54,840 Mmm. 520 00:36:56,559 --> 00:36:57,639 Nurse, 521 00:36:58,039 --> 00:37:00,039 please look after my future wife. 522 00:37:00,679 --> 00:37:02,119 Of course. 523 00:37:03,599 --> 00:37:06,960 I'm happy for you that you have someone who worries about you. 524 00:37:08,559 --> 00:37:11,480 All good. Your blood pressure is normal. 525 00:37:11,769 --> 00:37:13,960 - Thank you. - You're welcome. 526 00:37:43,440 --> 00:37:44,519 What's the matter? 527 00:37:44,809 --> 00:37:47,400 Nothing. 528 00:37:48,400 --> 00:37:50,239 Where are you? 529 00:37:53,400 --> 00:37:55,039 I'm on set. 530 00:37:55,920 --> 00:37:57,000 Oh, right. 531 00:37:57,400 --> 00:37:59,880 Sorry. Am I bothering you? 532 00:38:00,719 --> 00:38:02,000 Is something the matter? 533 00:38:04,880 --> 00:38:07,329 Last night, when it was raining, 534 00:38:07,639 --> 00:38:10,159 did you hear anything? 535 00:38:17,329 --> 00:38:18,400 I don't think so. 536 00:38:19,039 --> 00:38:20,559 I went to bed early. 537 00:38:25,360 --> 00:38:26,440 Really? 538 00:38:27,519 --> 00:38:30,719 But you called me so many times last night. 539 00:38:31,960 --> 00:38:33,920 Is there anything else? 540 00:38:34,239 --> 00:38:35,809 I have to get back to work now. 541 00:38:37,159 --> 00:38:40,329 Oh, there's nothing else. Just go. 542 00:38:47,920 --> 00:38:49,000 Here. 543 00:38:50,119 --> 00:38:51,199 I don't want any. 544 00:38:53,880 --> 00:38:54,960 Let's go home. 545 00:38:55,329 --> 00:38:56,559 You little... 546 00:38:57,360 --> 00:38:58,960 Pay me for the water. 547 00:39:01,079 --> 00:39:03,960 Pay me for the water and my effort too. 548 00:39:04,159 --> 00:39:05,239 I'm tired. 549 00:40:40,329 --> 00:40:42,880 - Mai. - What now? 550 00:40:45,039 --> 00:40:48,400 I won't wear Rarin's clothing anymore. 551 00:40:50,480 --> 00:40:51,559 Huh? 552 00:40:53,679 --> 00:40:55,079 Are you still sick? 553 00:40:55,079 --> 00:40:57,840 Your brain's on the fritz. Should you go back and see the doctor? 554 00:41:00,400 --> 00:41:01,880 I said, 555 00:41:02,679 --> 00:41:03,769 I won't wear 556 00:41:06,000 --> 00:41:08,440 Rarin's clothing anymore. 557 00:41:29,840 --> 00:41:34,719 (Available tomorrow? I want to talk about being the muse and contract.) 558 00:41:35,440 --> 00:41:36,519 Mai. 559 00:41:49,440 --> 00:41:51,239 I don't want to be your mannequin anymore. 560 00:41:51,559 --> 00:41:53,199 I won't wear your clothes ever again. 561 00:41:54,079 --> 00:41:57,360 This is the contract I sent for you to look over. 562 00:41:57,769 --> 00:42:00,199 I told you that I won't wear Rarin's clothes anymore. 563 00:42:00,199 --> 00:42:01,920 It's good to be Rarin's muse. 564 00:42:01,920 --> 00:42:03,079 The pay is great too. 565 00:42:03,079 --> 00:42:05,039 - How could you let it pass by? - No! 566 00:42:06,920 --> 00:42:08,079 You're such a good actor. 567 00:42:08,079 --> 00:42:10,239 Rin will probably start to hate you now. 568 00:42:11,199 --> 00:42:12,960 Maybe it's my own misunderstanding 569 00:42:12,960 --> 00:42:14,329 that you're the prince. 570 00:42:14,840 --> 00:42:15,920 Actually, no. 571 00:42:17,769 --> 00:42:19,329 That you could become a better person. 572 00:42:25,329 --> 00:43:53,329 Sub by VIu & Ripped by @bioskopaceh21 ♔ Visit us: www.ilovedrama.site ♔ 35408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.