Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,000
Hej, gumman! Vad modig du är. Kom!
2
00:00:34,120 --> 00:00:38,960
-Vet Kerstin var Nina är?
-Jag har inte sett henne sen i morse.
3
00:00:39,120 --> 00:00:44,240
Vet du, älskling? Jag ska upp
och hälsa på mamma. Vill du rida mer?
4
00:00:50,360 --> 00:00:55,640
Aah! Du fick mig...
Jag fick dig!
5
00:00:56,680 --> 00:00:58,920
Nina?
6
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
Nina?
7
00:01:29,680 --> 00:01:32,600
Nina? Hej.
8
00:01:32,760 --> 00:01:35,600
Hur mår du?
9
00:01:36,720 --> 00:01:39,720
Jag är trött.
10
00:01:42,400 --> 00:01:45,640
Har du tagit Veronal?
11
00:01:46,680 --> 00:01:49,920
I går. Inte i dag.
12
00:01:54,360 --> 00:01:58,560
Oroa dig inte,
det är mycket lägre dos än förut.
13
00:01:58,720 --> 00:02:04,440
Jag tycker bara att du verkar bli
tröttare ju mer du sover.
14
00:02:04,600 --> 00:02:10,800
Det är ju doktor Forsgren som skrivit
ut dem. Litar du inte på honom?
15
00:02:10,960 --> 00:02:14,320
Jo, visst. Visst...
16
00:03:12,120 --> 00:03:15,480
-Har von Essens tackat ja?
-De kommer allihop.
17
00:03:15,640 --> 00:03:19,320
-Fredrik har träffat en ny kvinna.
-Jaså?
18
00:03:19,480 --> 00:03:25,560
-Månne vad hon är för skrot och korn.
-Mor var inte förtjust i den förra.
19
00:03:25,720 --> 00:03:30,520
Det var väl ingen?
Allra minst han själv.
20
00:03:30,680 --> 00:03:34,800
-Och Gyllenkrokarna?
-De med.
21
00:03:34,960 --> 00:03:38,480
-Och de ska komma hit?
-Ja.
22
00:03:39,600 --> 00:03:44,560
Till kräftgillet.
Det har vi pratat om.
23
00:03:44,720 --> 00:03:47,960
Ja. Så klart.
24
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
Gary och Matilda kommer över
från London också.
25
00:03:55,160 --> 00:03:58,160
-Trevligt.
-Mm.
26
00:03:58,320 --> 00:04:02,320
Gary älskar kräftfiske.
Han vill följa med ut på fredag.
27
00:04:02,480 --> 00:04:05,480
Det kanske du också vill?
28
00:04:08,000 --> 00:04:14,720
-Jag...tror inte att jag orkar det.
-Men du kan ju känna efter.
29
00:04:14,880 --> 00:04:19,440
Jag vet inte om jag orkar
vara med på festen heller.
30
00:04:19,600 --> 00:04:22,600
Jag blir så trött av att träffa folk.
31
00:04:22,760 --> 00:04:27,560
Fast det blir konstigt
om du inte är med på festen.
32
00:04:28,120 --> 00:04:33,120
-Men om jag inte orkar så...
-Det ser ut som om du undviker dem.
33
00:04:33,280 --> 00:04:38,040
-Jag förstår, men de vet inte vad...
-De är ju våra vänner.
34
00:04:40,200 --> 00:04:44,600
Jag kanske kan...komma ner
och säga hej ett litet tag?
35
00:04:44,760 --> 00:04:49,480
Nina, för ett par veckor sen jobbade
du i restaurangen varje kväll.
36
00:04:49,640 --> 00:04:55,800
Så kommer du hit och orkar plötsligt
ingenting. Vad är det med dig?
37
00:04:57,360 --> 00:05:03,120
Ingenting. Du har helt rätt,
jag kommer. Jag kommer med.
38
00:05:15,680 --> 00:05:19,080
Björn, sluta med det där nu!
/BJÖRN TUTAR/
39
00:05:19,240 --> 00:05:23,480
-Björn, lägg av!
-Så där. Det här var det sista.
40
00:05:23,640 --> 00:05:26,680
-Vad är det där?
-Picknickbordet.
41
00:05:26,840 --> 00:05:31,840
-Vi får inte plats med det.
-Jo, lägg tält och sovsäck på taket.
42
00:05:32,000 --> 00:05:35,040
/BJÖRN TUTAR/
Björn! Nu lägger du av!
43
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
Så onödigt. Vi ska ju på semester.
44
00:05:37,720 --> 00:05:41,760
Ska vi flytta ut det där nu?
Jag hjälper dig.
45
00:05:41,920 --> 00:05:46,360
/TELEFONSIGNAL/
Erik Rehnskiöld.
46
00:05:46,520 --> 00:05:50,520
-Hej, Erik. Det är jag igen.
-Ja. Hej.
47
00:05:50,680 --> 00:05:55,960
Jag är ledsen att jag stör, men...
Ja, du vet ju vad jag vill.
48
00:05:56,120 --> 00:05:59,880
Jag är ledsen,
hon vill fortfarande inte prata.
49
00:06:00,040 --> 00:06:06,880
Men...nu är det ju en månad sen
som Nina och jag talades vid.
50
00:06:07,040 --> 00:06:11,160
-Ja, jag kan inte tvinga henne.
-Hur mår hon?
51
00:06:11,320 --> 00:06:16,240
-Bra.
-Då kan du ju hämta henne.
52
00:06:16,400 --> 00:06:21,360
Jag ska inte prata med henne länge,
jag vill bara höra hennes röst.
53
00:06:21,520 --> 00:06:27,720
-Jag kräver det. För hon är väl där?
-Jo. Ja, ett ögonblick.
54
00:06:33,680 --> 00:06:36,040
Nina?
55
00:06:36,200 --> 00:06:38,640
Nina! Vakna.
56
00:06:39,800 --> 00:06:43,120
-Jag orkar inte.
-Trams!
57
00:06:46,840 --> 00:06:52,840
-Hallå. Hon sover.
-Nej, Erik! Hon sover inte.
58
00:06:53,000 --> 00:06:58,280
-Jag hör att du pratar med henne.
-Hon vilar. Jag ber henne ringa sen.
59
00:06:58,440 --> 00:07:03,880
-Jag behöver få prata med henne.
-Ledsen, jag kan inte göra mer.
60
00:07:08,080 --> 00:07:12,880
Nu tar jag dina Veronal.
Nu får det fan vara nog här.
61
00:07:15,200 --> 00:07:18,240
Har du gömt nåt mer?
62
00:07:18,400 --> 00:07:22,040
-Har du gömt nåt mer, frågade jag!
-Nej.
63
00:07:23,680 --> 00:07:27,240
-Ljuger du? Har du gömt nåt mer?
-Mm...
64
00:07:33,320 --> 00:07:39,560
Vi åkte till Varberg och tittade på
Bockstensmannen. Har du sett honom?
65
00:07:39,720 --> 00:07:45,840
Han såg riktigt otäck ut. Uno drömde
mardrömmar i flera nätter efteråt.
66
00:07:46,000 --> 00:07:49,440
-Är han i skolan nu?
-De börjar om två veckor.
67
00:07:49,600 --> 00:07:54,280
-Hej, Margareta! Välkommen tillbaka.
-Tack.
68
00:07:54,440 --> 00:07:58,880
-Hur var semestern?
-Bra.
69
00:08:01,320 --> 00:08:06,320
Jag har försökt, men hon vill
fortfarande inte prata med mig.
70
00:08:06,480 --> 00:08:11,640
Och vill hon inte tala med mig
på telefon, då måste jag ju åka dit.
71
00:08:11,800 --> 00:08:15,520
-Kan du köra mig till Skåne?
-När då?
72
00:08:15,680 --> 00:08:18,480
-I morgon.
-I morgon?!
73
00:08:18,640 --> 00:08:22,120
Peter kan inte.
Men han förstår inte allvaret...
74
00:08:22,280 --> 00:08:28,720
-Calle är ju redan borta från köket.
-Ja, det får gå. Det får gå.
75
00:08:28,880 --> 00:08:32,960
-Visst. Det är klart jag kör dig.
-Tack, Stig.
76
00:08:33,120 --> 00:08:37,240
Blir det bråk, tror du?
Ska jag ta med knivarna?
77
00:08:42,840 --> 00:08:46,040
Har du sett det fina tältet?
78
00:08:55,520 --> 00:08:58,440
Vad gott det var.
79
00:08:59,560 --> 00:09:02,160
Vad då?
80
00:09:02,320 --> 00:09:07,280
Det är väl burkskinka?
Smakar som burkskinka alltid gör.
81
00:09:12,400 --> 00:09:17,880
-Ska du inte ha mer?
-Tappade aptiten... - Björn, pyjamas!
82
00:09:18,040 --> 00:09:22,240
-Ska jag ta hand om allt själv?
-Alla andra är ju här.
83
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
Om nån beställer pepparbiff, då?
84
00:09:25,560 --> 00:09:30,760
Ska jag gå upp i matsalen
och flambera vid matbordet?
85
00:09:30,920 --> 00:09:36,640
-Jag kan, jag har sett källarmästarn.
-Ja, men har du gjort det själv?
86
00:09:36,800 --> 00:09:42,200
-Ingen har beställt den i sommar.
-Högmod går före fall, Ethel.
87
00:09:42,360 --> 00:09:45,760
-När är du tillbaka?
-Jag erbjuder min hjälp...
88
00:09:45,920 --> 00:09:48,920
...och så möts jag av denna misstro!
89
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
-När är du tillbaka?
-I morgon, hoppas jag.
90
00:09:52,240 --> 00:09:56,200
-Jag måste kila till båten nu. Hej!
-Tyst!
91
00:09:58,280 --> 00:10:02,320
"Nu small det visst.
Han sköt väl nån katt, kan jag tro."
92
00:10:02,480 --> 00:10:06,320
"Här är räven nummer ett.
- Kom det verkligen en räv?"
93
00:10:19,560 --> 00:10:22,720
Ska jag koka lite te?
94
00:10:25,000 --> 00:10:28,160
Kan du inte komma en liten stund?
95
00:10:41,120 --> 00:10:47,440
Jag vet inte vad du känner, men det
är nog bäst att vi åker hem i morgon.
96
00:10:48,600 --> 00:10:54,280
Ja, jag vet att
jag har varit grinig och... Förlåt.
97
00:10:55,640 --> 00:11:01,760
-Ska vi ha det så här en hel vecka?
-Nej, jag ska skärpa mig, jag lovar.
98
00:11:03,000 --> 00:11:08,960
Du har inte sagt varför du sparkades.
Men du tänker ju på det hela tiden.
99
00:11:09,120 --> 00:11:14,800
Du går runt här och är sur
och suckar och är tvär.
100
00:11:14,960 --> 00:11:17,960
Har det med Nina att göra?
101
00:11:21,440 --> 00:11:25,320
-Nej.
-Jag är så trött på det här!
102
00:11:25,480 --> 00:11:31,040
Försöka göra mig själv dummare än vad
jag är, låtsas att jag inte förstått!
103
00:11:31,200 --> 00:11:35,640
-För din skull?
-Jag vet inte vad du tror, men jag...
104
00:11:35,800 --> 00:11:41,960
Jag vet att ni var ihop, ute på ön.
Den där gången då din mamma dog.
105
00:11:44,600 --> 00:11:49,000
Och hade din mamma inte dött,
så hade du inte stannat med mig.
106
00:11:49,160 --> 00:11:51,560
Sonja...
107
00:11:51,720 --> 00:11:55,520
Men hur kan du tro
att jag inte har förstått det?
108
00:11:58,840 --> 00:12:05,400
Du, biträdande köksmästare, åkte till
sjukhuset då hon försökt ta sitt liv.
109
00:12:07,480 --> 00:12:10,480
Eller har jag fel?
110
00:12:12,200 --> 00:12:15,440
Jag är din fru, Calle...
111
00:12:17,400 --> 00:12:20,760
...men det är inte mig du älskar.
112
00:12:56,360 --> 00:13:02,600
-Du har inte hört nånting från Calle?
-Nej, han ringer inte tillbaka.
113
00:13:02,760 --> 00:13:06,880
Ja, jag är inte så förvånad.
/SLAMMER/
114
00:13:07,040 --> 00:13:10,960
-Hör du? Vad är det där?
-Jag vet inte.
115
00:13:32,280 --> 00:13:35,960
-Vad är det för fel?
-Nåt med kopplingen, kanske.
116
00:13:36,120 --> 00:13:39,440
-Ser du inte det?
-Nej, jag ser inte det!
117
00:13:39,600 --> 00:13:43,800
-Varför stirra ner i motorn då?
-Har du nåt bättre förslag?
118
00:13:43,960 --> 00:13:47,160
-Att vi åker vidare.
-Utan att veta vad felet är?
119
00:13:47,320 --> 00:13:51,360
-Om vi ska hinna till Skåne i dag.
-Då, så!
120
00:13:51,520 --> 00:13:56,600
Jag åker till Stockholm,
så kan du ta dig till Skåne själv!
121
00:13:58,320 --> 00:14:01,080
Du kan ju ta bussen.
122
00:14:18,360 --> 00:14:22,720
Så. Titta! Nu blev du jättefin.
123
00:14:34,880 --> 00:14:37,920
Vad är det, mamma?
124
00:14:41,000 --> 00:14:44,240
-Varför är du ledsen?
-Jag är inte ledsen.
125
00:14:44,400 --> 00:14:48,040
-Vad är det, mamma?
-Det är ingenting.
126
00:15:03,560 --> 00:15:07,960
Nej, förlåt. Förlåt, Christina!
Förlåt! Förlåt.
127
00:15:09,520 --> 00:15:13,120
Vad är det som har hänt?
- Christina, kom!
128
00:15:13,280 --> 00:15:17,440
Kerstin! - Spring till Kerstin.
129
00:15:18,800 --> 00:15:22,280
Älskling...
130
00:15:24,120 --> 00:15:27,720
-Förlåt.
-Ta det lugnt.
131
00:15:27,880 --> 00:15:31,920
-Ta det lugnt. Ta det lugnt, andas.
-Förlåt!
132
00:15:32,080 --> 00:15:35,280
Du slipper. Jag säger att du är sjuk.
133
00:15:35,440 --> 00:15:39,120
-Nej, jag kommer ner.
-Orkar du det, då?
134
00:15:39,280 --> 00:15:45,240
-Jag kommer ner och...
-Säkert? Du behöver inte stressa.
135
00:17:11,800 --> 00:17:15,200
-Känner du lukten?
-Ja. Det är lamellerna.
136
00:17:15,360 --> 00:17:18,760
-Kopplingen, sa jag ju.
-Tror du vi luktar också?
137
00:17:18,920 --> 00:17:25,120
-Växellådan förstörd. Du hetsade mig!
-Sluta! Jag köper dig en ny bil.
138
00:17:25,280 --> 00:17:28,840
Ja, det vore inte mer än rätt.
139
00:17:33,440 --> 00:17:38,360
Ska vi inte vänta på butlern? Såna
här ställen har väl alltid en butler?
140
00:17:38,520 --> 00:17:42,400
-Vad vet du om det?
-De ska ju föreställa adliga.
141
00:17:42,560 --> 00:17:46,560
Adel utan butler är ju
som en fotomodell utan nagelfil.
142
00:17:46,720 --> 00:17:50,160
-Här är det bjudning.
-Jag väntar här.
143
00:17:50,320 --> 00:17:53,000
Du kommer med mig!
144
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
Åh, tack!
145
00:18:22,320 --> 00:18:24,680
Ursäkta.
146
00:18:25,640 --> 00:18:28,640
-Vad gör du här?
-Jag vill tala med dig.
147
00:18:28,800 --> 00:18:34,080
-Har det hänt nåt?
-Nej. Jag vill tala med Nina.
148
00:18:34,240 --> 00:18:39,520
-Det passar inte.
-Ni har ju inte satt er än.
149
00:18:41,160 --> 00:18:44,160
Jag kommer strax.
150
00:19:03,200 --> 00:19:06,400
Nina, kan vi... Om du...
151
00:19:08,400 --> 00:19:12,960
Vill du...?
Om du sitter ner lite med mig?
152
00:19:18,080 --> 00:19:21,080
Jag kom för att säga förlåt.
153
00:19:21,240 --> 00:19:27,480
Jag sa hemska saker på sjukhuset
och jag... Och jag skäms för det.
154
00:19:29,320 --> 00:19:32,480
Var det nåt mer?
155
00:19:33,680 --> 00:19:36,520
Ja, jag...
156
00:19:37,640 --> 00:19:42,920
-Jag vill ju se hur du mår.
-Jag mår bra.
157
00:19:43,080 --> 00:19:48,240
Jag har haft tid att tänka lite grann
sen vårt senaste samtal, och jag...
158
00:19:48,400 --> 00:19:53,600
Jag har förstått att jag
har försökt tvinga in dig i en roll-
159
00:19:53,760 --> 00:19:56,560
-som inte passar dig.
160
00:19:56,720 --> 00:20:01,640
Min uppfostran har varit sån
och jag har trott att det var rätt.
161
00:20:02,880 --> 00:20:06,960
Du har fått en helt annan uppfostran
än dina bröder.
162
00:20:07,120 --> 00:20:10,120
Jag hoppas att du kan förlåta mig.
163
00:20:10,280 --> 00:20:13,480
Mamma, jag har inte tid med det här.
164
00:20:13,640 --> 00:20:16,240
Nina...
165
00:20:17,760 --> 00:20:21,280
Du förtjänar att vara lycklig.
166
00:20:21,440 --> 00:20:26,440
Och Christina förtjänar
att ha en mamma som är frisk.
167
00:20:27,520 --> 00:20:30,800
Jag måste tillbaka till festen nu.
168
00:20:34,720 --> 00:20:39,760
-Hur gick det? Vad ville hon?
-Nej, inget speciellt.
169
00:20:40,800 --> 00:20:43,600
-Erik, kommer du?
-Jag kommer.
170
00:20:43,760 --> 00:20:47,840
-Tack. Ha en trevlig kväll.
-God kväll.
171
00:20:51,760 --> 00:20:57,520
Du reste genom halva Sverige för att
se hur hon mår. Du kan inte göra mer.
172
00:20:57,680 --> 00:21:02,680
Så. Välkomna. Varsågod och sitt.
173
00:21:13,120 --> 00:21:16,120
God kväll. Hittar ni något frestande?
174
00:21:16,280 --> 00:21:20,760
Ja, vad säger hovmästaren?
Kan ni rekommendera något?
175
00:21:20,920 --> 00:21:25,480
Ja... Jo, jag skulle vilja lägga
ett gott ord för pepparbiffen.
176
00:21:25,640 --> 00:21:29,920
Det är en verklig paradrätt
från Djurgårdskällaren.
177
00:21:33,240 --> 00:21:36,760
Två pepparbiff, flamberas vid bordet.
178
00:21:37,920 --> 00:21:41,320
För helvetes jävla satan!
179
00:21:41,480 --> 00:21:46,000
-Ethel, vad är det för språk?
-Men varför just i kväll?
180
00:21:46,160 --> 00:21:52,080
Ingen på hela sommaren, men just
i kväll ska nån idiot ha pepparbiff?!
181
00:21:52,240 --> 00:21:57,400
-Det råkar stå på menyn.
-Janne, hjälp mig. Kolla i "Blunken"!
182
00:21:57,560 --> 00:22:00,520
Jag har sagt det förut:
183
00:22:00,680 --> 00:22:04,840
Jag vet hur detta görs, Ethel.
Jag står till förfogande.
184
00:22:12,160 --> 00:22:17,280
-Jaha. Då var det två pepparbiff här.
-Ja, vad trevligt.
185
00:22:23,840 --> 00:22:27,720
-Mer sprit.
-Nej, jag har tittat i Blunken.
186
00:22:27,880 --> 00:22:32,080
-Källarmästaren häller alltid på mer.
-Han är inte här nu.
187
00:22:32,240 --> 00:22:34,560
Jag försäkrar...
188
00:22:43,600 --> 00:22:46,920
Det är bara att tutta på.
189
00:22:50,400 --> 00:22:54,240
Men var är locket? Roos?! Locket!
190
00:22:54,400 --> 00:22:57,800
Ge mig din kavaj! Ge mig den!
191
00:23:02,680 --> 00:23:06,240
Akta, akta, akta!
192
00:23:10,400 --> 00:23:16,280
-Du kunde inte låta bli, va?
-Jag hade de bästa intentioner.
193
00:23:18,440 --> 00:23:21,640
-Nu får du ta hand om det här.
-Roos!
194
00:24:45,760 --> 00:24:48,080
Nina?
195
00:25:02,400 --> 00:25:05,760
Ligger du här?
196
00:25:05,920 --> 00:25:08,200
Hej.
197
00:25:11,520 --> 00:25:15,720
Jag är så glad
att du orkade vara med i går.
198
00:25:19,240 --> 00:25:22,240
Du var helt fantastisk.
199
00:25:23,920 --> 00:25:27,760
Nina, alla älskade dig. Verkligen.
200
00:25:29,000 --> 00:25:31,920
Erik, jag har tänkt.
201
00:25:33,000 --> 00:25:35,960
Vi måste prata.
202
00:25:40,320 --> 00:25:45,680
Jag håller på att bli sjuk igen.
Jag behöver åka hem.
203
00:25:47,080 --> 00:25:52,200
-Vad menar du?
-Jag kan inte vara kvar.
204
00:25:52,360 --> 00:25:55,520
Men...i går, det gick ju jättebra.
205
00:25:55,680 --> 00:25:58,840
-Du var som vanligt.
-Förlåt.
206
00:26:00,560 --> 00:26:03,360
Det är inte du.
207
00:26:03,520 --> 00:26:06,760
Jag förstår om du är trött.
208
00:26:06,920 --> 00:26:11,280
I går så ville Christina inte säga
god natt till mig.
209
00:26:11,440 --> 00:26:14,760
Hon är rädd för mig nu.
210
00:26:14,920 --> 00:26:20,160
-Och jag...måste få bli en bra mor.
-Hon har redan glömt det där.
211
00:26:20,320 --> 00:26:23,400
Och jag förstår nu att...
212
00:26:23,560 --> 00:26:28,040
Det var en för snabb omställning
för dig att komma ner hit...
213
00:26:28,200 --> 00:26:33,320
Varje dag så tänker jag på
hur jag ska kunna lura dig.
214
00:26:33,480 --> 00:26:38,400
Hur jag ska kunna bygga upp
ett lager av Veronal.
215
00:26:38,560 --> 00:26:43,160
Jag förstår. Men jag har hittat
ett ställe i Schweiz-
216
00:26:43,320 --> 00:26:47,320
-som vi kan skicka dig till.
Det har gott renommé...
217
00:26:47,480 --> 00:26:53,640
Erik, det är det här jag blir sjuk
av. Snälla, släpp mig! Låt mig gå!
218
00:26:53,800 --> 00:26:57,840
Snälla, jag orkar inte mer.
219
00:26:58,000 --> 00:27:00,480
Släpp mig.
220
00:27:10,720 --> 00:27:15,600
-Jag kan inte mer.
-Jag har försökt allt, verkligen...
221
00:27:15,760 --> 00:27:22,160
-Jag har verkligen försökt allt.
-Jag vet att du har gjort allt.
222
00:27:22,320 --> 00:27:26,320
-Jag har gjort...
-Jag vet, Erik.
223
00:27:41,760 --> 00:27:46,520
Och så där. Vill ni ha lite te?
- Ja tack.
224
00:27:48,120 --> 00:27:51,520
Och så där. Och så där.
225
00:27:51,680 --> 00:27:56,080
Ja tack. Tack.
226
00:28:50,160 --> 00:28:53,520
Nina. De är här nu.
227
00:30:14,640 --> 00:30:18,080
-God morgon.
-God morgon.
228
00:30:19,600 --> 00:30:24,200
-Tack för lånet.
-Jaha. Tack.
229
00:30:24,360 --> 00:30:29,280
Ska du inte fråga
vad jag tyckte om den?
230
00:30:29,440 --> 00:30:32,680
-Vad tyckte du om den?
-Tackar som frågar.
231
00:30:32,840 --> 00:30:38,120
Jag tyckte om den, väldigt mycket.
Den var inte så knepig som jag trott.
232
00:30:39,840 --> 00:30:45,240
-Var det nån särskild som du gillade?
-Ja, samma som dig du, tror jag.
233
00:30:45,400 --> 00:30:48,360
Du hade satt ett hundöra.
234
00:30:49,280 --> 00:30:55,520
"Den mätta dagen är aldrig störst,
den bästa dagen är en dag av törst"
235
00:30:59,880 --> 00:31:05,120
Ja, jobbar man på restaurang, så kan
man ju inte annat än att hålla med.
236
00:31:05,280 --> 00:31:07,280
Nej...
237
00:31:07,440 --> 00:31:12,240
-Har du varit ledig nånting i sommar?
-Nej, jag har bara jobbat.
238
00:31:12,400 --> 00:31:16,560
-Och träffat Alexander.
-Jaha...
239
00:31:21,880 --> 00:31:27,000
Jag har sagt att det är en del saker
vi inte kan göra. Och han förstår.
240
00:31:28,080 --> 00:31:34,160
-Verkar vara en ordentlig ung man.
-Han skulle bara våga annat.
241
00:31:54,360 --> 00:31:57,360
/DÖRRKLOCKAN/
242
00:31:57,520 --> 00:32:00,120
-Välkommen.
-Tack, fru Löwander.
243
00:32:00,280 --> 00:32:03,080
-Kaffe eller te?
-Det är bra, tack.
244
00:32:03,240 --> 00:32:08,240
Jag vill börja med att be om ursäkt
för hur jag uttryckte mig senast.
245
00:32:08,400 --> 00:32:13,080
Ja. Det gläder mig
att Svensson ångrar sig.
246
00:32:13,240 --> 00:32:18,280
Det gör det lättare för mig att
stryka ett streck över det tråkiga.
247
00:32:18,440 --> 00:32:25,200
Jag är inte känd för att vara
långsint. Så jag har funderat.
248
00:32:25,360 --> 00:32:29,800
Och jag är beredd
att anställa er igen.
249
00:32:29,960 --> 00:32:34,720
Ja... Riktigt så enkelt
är det tyvärr inte.
250
00:32:36,680 --> 00:32:40,360
Jag har fått
en del andra förfrågningar.
251
00:32:40,520 --> 00:32:44,480
-Från vem?
-Det vill jag helst inte gå in på.
252
00:32:44,640 --> 00:32:50,920
Svensson kan ju få betalt även för
de veckor som Svensson varit borta...
253
00:32:52,120 --> 00:32:56,920
-Är det Hasselbacken som varit på er?
-Bland annat.
254
00:32:57,080 --> 00:33:01,000
-Riche?
-De också.
255
00:33:01,160 --> 00:33:05,600
-Grand?
-Vi ska ses i morgon.
256
00:33:05,760 --> 00:33:11,720
Man kan ju tänka sig
ett lönepåslag på 10 procent.
257
00:33:13,000 --> 00:33:15,800
Ja. Jag ska överväga det.
258
00:33:15,960 --> 00:33:20,160
Backe slår ihjäl mig
om jag inte lyckas anställa er igen.
259
00:33:20,320 --> 00:33:23,400
Säg vad ni vill ha, så får ni det!
260
00:33:26,640 --> 00:33:30,120
-10 procent låter bra.
-Tack.
261
00:33:31,880 --> 00:33:37,080
-Nu behöver jag en stor konjak.
-Jo, en sak till...
262
00:33:37,240 --> 00:33:42,240
Jag skulle behöva vara ledig
ett par veckor till, om det går bra.
263
00:33:42,400 --> 00:33:49,720
Jag och Sonja ligger i skilsmässa,
så det är en del att ta tag i.
264
00:33:49,880 --> 00:33:53,880
Så tråkigt. Men visst får ni det.
265
00:33:54,040 --> 00:33:57,320
-Adjö med sig.
-Adjö, fru Löwander.
266
00:34:08,760 --> 00:34:12,560
-God afton! Hoppas inte jag stör.
-Det gör ni faktiskt.
267
00:34:12,720 --> 00:34:17,160
-Ser man på, vankas det kräftor?
-Vi har avslutningsfest.
268
00:34:17,320 --> 00:34:20,720
-Jaha, trevligt.
-Det är bara för personalen.
269
00:34:20,880 --> 00:34:26,480
Jag lovade er förtur till lokalen, om
ni vill fortsätta i höst och vinter.
270
00:34:26,640 --> 00:34:31,480
-Det är inte aktuellt.
-Då ser vi fram emot nästa sommar.
271
00:34:31,640 --> 00:34:36,640
Rundström... Tycker ni själv
att vårt samarbete har fungerat bra?
272
00:34:36,800 --> 00:34:42,440
-Levererade ni något av det avtalade?
-Det kan ha varit lite stolpe ut.
273
00:34:42,600 --> 00:34:47,720
Jag driver hellre glasskiosk
i helvetet än jobbar med er igen!
274
00:34:47,880 --> 00:34:52,480
Ja, men nu ska du få se
på nåt riktigt intressant här.
275
00:34:52,640 --> 00:34:55,880
Ett helt nytt värdshus.
276
00:34:57,640 --> 00:35:04,200
Byggt på samma grund
som det gamla värdshuset, så klart.
277
00:35:05,640 --> 00:35:10,040
Nytt modernt kök,
storslagen veranda-
278
00:35:10,200 --> 00:35:15,040
-och så ett högt torn
med utsikt över skärgården.
279
00:35:15,200 --> 00:35:18,920
Va? Jag kallar det för Fenix.
280
00:35:19,080 --> 00:35:26,120
Ja, fint. Jag kommer gärna ut
och tittar på det. När det är klart.
281
00:35:26,280 --> 00:35:32,120
Ni känner till fågel Fenix?
Som reste sig ur askan.
282
00:35:32,280 --> 00:35:36,080
-Ur den gamla fågeln.
-Ja, ja.
283
00:35:36,240 --> 00:35:42,640
Jag hörde att ni hade en spektakulär
incident här med nån flambering...
284
00:35:42,800 --> 00:35:47,040
-Rundström...
-Eller elen. Kortslutning?
285
00:35:47,200 --> 00:35:53,320
Om huset brinner ner, så ringer jag
polisen och berättar om vårt samtal.
286
00:35:53,480 --> 00:35:56,480
Hur ska vi då kunna bygga upp ett...?
287
00:35:56,640 --> 00:36:01,640
Ja, jag vet inte riktigt,
men jag vill att ni går härifrån nu.
288
00:36:03,640 --> 00:36:07,800
-Hej då!
-Tråkig inställning.
289
00:36:07,960 --> 00:36:10,560
Hej, hej.
290
00:36:12,280 --> 00:36:14,280
Fan!
291
00:36:18,600 --> 00:36:23,080
Ni ska inte avvakta lite, då?
Och tänka igenom det hela?
292
00:36:23,240 --> 00:36:25,840
Nej, hon vill inte.
293
00:36:26,000 --> 00:36:31,040
Nej, när Sonja väl har bestämt sig
för nånting så...
294
00:36:36,040 --> 00:36:39,280
Jag har verkligen försökt.
295
00:36:42,720 --> 00:36:45,920
Det vet jag att du har gjort.
296
00:36:48,760 --> 00:36:55,000
♫ Här är gudagott att vara
297
00:36:55,160 --> 00:37:00,920
♫ Åh, vad livet dock är skönt
298
00:37:01,080 --> 00:37:07,240
♫ Hör vad fröjd från fåglars skara
299
00:37:07,400 --> 00:37:13,680
♫ Se vad gräset lyser grönt...
300
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Bra!
301
00:37:35,240 --> 00:37:36,840
Hugg in!
302
00:37:37,000 --> 00:37:41,160
Jaså, ingen på Hasselbacken
var intresserad av dig?
303
00:37:41,320 --> 00:37:46,360
-Nix. Ingen annan restaurang heller.
-Nä, det tror fan det! Skål på dig!
304
00:37:46,520 --> 00:37:51,760
Jo, jag fick rapporten från Snällman.
Vi går nätt och jämnt runt i sommar.
305
00:37:51,920 --> 00:37:55,920
-Vad tråkigt.
-Ja. Det har varit för lite folk.
306
00:37:56,080 --> 00:37:59,960
Vad konstigt. Nu när de
ska börja ta semester också.
307
00:38:00,120 --> 00:38:05,840
-Ingen verkar komma till skärgården.
-Vart tar alla människor vägen, då?
308
00:38:06,000 --> 00:38:10,440
De som har pengar
verkar vilja flyga, söderut.
309
00:38:10,600 --> 00:38:16,680
Då är det tydligen svårt att locka
med lite svensk sill och nubbe.
310
00:38:16,840 --> 00:38:22,000
Det är för mycket nostalgi för mig
att driva sommarrestaurangen.
311
00:38:22,160 --> 00:38:27,160
Och det är fel anledning.
Man ska blicka framåt, alltid framåt.
312
00:38:31,520 --> 00:38:34,280
Ja...
313
00:38:38,120 --> 00:38:40,960
Från fackets sida-
314
00:38:41,120 --> 00:38:46,160
-så har vi ju länge drivit frågan om
ändamålsenliga kläder för personalen.
315
00:38:46,320 --> 00:38:51,600
Ni vet alla hur varmt det kan bli om
man jobbar i en matsal hela sommaren.
316
00:38:51,760 --> 00:38:56,320
Så nu har vi tagit fram
en kollektion arbetskläder-
317
00:38:56,480 --> 00:38:59,880
-av det lite...luftigare slaget.
318
00:39:03,920 --> 00:39:09,600
Ja, säga vad man vill, men det har ju
ändå varit en fantastisk sommar!
319
00:39:09,760 --> 00:39:15,160
-Hmm, vänta lite här nu...
-Du har gnällt oavbrutet sen vi kom!
320
00:39:15,320 --> 00:39:18,560
-Det har jag väl inte?
-Jo! Det har du.
321
00:39:18,720 --> 00:39:22,600
Det har varit för varmt,
för kallt, för regnigt.
322
00:39:22,760 --> 00:39:25,800
-För mycket småkryp.
-Möss!
323
00:39:25,960 --> 00:39:30,000
-Och toaletterna!
-Utedasset kommer jag inte att sakna.
324
00:39:30,160 --> 00:39:35,440
-Har du ens varit där?
-En gång. Jag gör aldrig om det.
325
00:39:35,600 --> 00:39:41,200
Jag fick nåt slags tvångstanke,
att jag skulle sugas ner i hålet...
326
00:39:43,240 --> 00:39:47,000
...och inte komma upp igen.
327
00:39:47,160 --> 00:39:54,000
Ja, skratta ni. Det var fruktansvärt.
Jag drömde mardrömmar om det.
328
00:40:08,960 --> 00:40:12,760
-Fin kväll.
-Ja.
329
00:40:18,440 --> 00:40:21,720
Nina har lämnat Skåne nu.
330
00:40:24,040 --> 00:40:27,000
För gott.
331
00:40:31,520 --> 00:40:38,240
Hon är i sommarhuset, och det är ju
inte så förfärligt långt härifrån.
332
00:41:04,640 --> 00:41:09,640
Jaha, ska vi gå en sväng
längs vattnet, eller?
333
00:41:09,800 --> 00:41:13,720
-Den här är till oss.
-Den?
334
00:41:15,720 --> 00:41:20,440
-Hjälp mig upp.
-Men varför ska... Va?
335
00:41:20,600 --> 00:41:23,960
Kom nu. Kom nu!
336
00:41:36,600 --> 00:41:40,680
-Så. Nu vill jag dansa. Kom!
-Har du ordnat det här?
337
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Tack för skjutsen!
338
00:42:19,480 --> 00:42:22,840
Det är...en sak som jag måste säga.
339
00:42:25,760 --> 00:42:31,480
När jag... När jag var hos dig
på sjukhuset, så...
340
00:42:31,640 --> 00:42:35,480
Det var en sak till som jag sa.
341
00:42:35,640 --> 00:42:40,240
Jag sa
att jag aldrig skulle lämna dig.
342
00:42:40,400 --> 00:42:46,440
Sen på morgonen
så...gjorde jag det, ändå.
343
00:42:46,600 --> 00:42:50,320
Jag vågade inte.
344
00:42:53,280 --> 00:42:55,640
Förlåt.
345
00:44:34,640 --> 00:44:37,640
Textning: Ulrika Jansson Båving
Svensk Medietext för SVT
29306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.