All language subtitles for Var Tid Ar Nu S04E04.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,000 Hej, gumman! Vad modig du Ă€r. Kom! 2 00:00:34,120 --> 00:00:38,960 -Vet Kerstin var Nina Ă€r? -Jag har inte sett henne sen i morse. 3 00:00:39,120 --> 00:00:44,240 Vet du, Ă€lskling? Jag ska upp och hĂ€lsa pĂ„ mamma. Vill du rida mer? 4 00:00:50,360 --> 00:00:55,640 Aah! Du fick mig... Jag fick dig! 5 00:00:56,680 --> 00:00:58,920 Nina? 6 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 Nina? 7 00:01:29,680 --> 00:01:32,600 Nina? Hej. 8 00:01:32,760 --> 00:01:35,600 Hur mĂ„r du? 9 00:01:36,720 --> 00:01:39,720 Jag Ă€r trött. 10 00:01:42,400 --> 00:01:45,640 Har du tagit Veronal? 11 00:01:46,680 --> 00:01:49,920 I gĂ„r. Inte i dag. 12 00:01:54,360 --> 00:01:58,560 Oroa dig inte, det Ă€r mycket lĂ€gre dos Ă€n förut. 13 00:01:58,720 --> 00:02:04,440 Jag tycker bara att du verkar bli tröttare ju mer du sover. 14 00:02:04,600 --> 00:02:10,800 Det Ă€r ju doktor Forsgren som skrivit ut dem. Litar du inte pĂ„ honom? 15 00:02:10,960 --> 00:02:14,320 Jo, visst. Visst... 16 00:03:12,120 --> 00:03:15,480 -Har von Essens tackat ja? -De kommer allihop. 17 00:03:15,640 --> 00:03:19,320 -Fredrik har trĂ€ffat en ny kvinna. -JasĂ„? 18 00:03:19,480 --> 00:03:25,560 -MĂ„nne vad hon Ă€r för skrot och korn. -Mor var inte förtjust i den förra. 19 00:03:25,720 --> 00:03:30,520 Det var vĂ€l ingen? Allra minst han sjĂ€lv. 20 00:03:30,680 --> 00:03:34,800 -Och Gyllenkrokarna? -De med. 21 00:03:34,960 --> 00:03:38,480 -Och de ska komma hit? -Ja. 22 00:03:39,600 --> 00:03:44,560 Till krĂ€ftgillet. Det har vi pratat om. 23 00:03:44,720 --> 00:03:47,960 Ja. SĂ„ klart. 24 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Gary och Matilda kommer över frĂ„n London ocksĂ„. 25 00:03:55,160 --> 00:03:58,160 -Trevligt. -Mm. 26 00:03:58,320 --> 00:04:02,320 Gary Ă€lskar krĂ€ftfiske. Han vill följa med ut pĂ„ fredag. 27 00:04:02,480 --> 00:04:05,480 Det kanske du ocksĂ„ vill? 28 00:04:08,000 --> 00:04:14,720 -Jag...tror inte att jag orkar det. -Men du kan ju kĂ€nna efter. 29 00:04:14,880 --> 00:04:19,440 Jag vet inte om jag orkar vara med pĂ„ festen heller. 30 00:04:19,600 --> 00:04:22,600 Jag blir sĂ„ trött av att trĂ€ffa folk. 31 00:04:22,760 --> 00:04:27,560 Fast det blir konstigt om du inte Ă€r med pĂ„ festen. 32 00:04:28,120 --> 00:04:33,120 -Men om jag inte orkar sĂ„... -Det ser ut som om du undviker dem. 33 00:04:33,280 --> 00:04:38,040 -Jag förstĂ„r, men de vet inte vad... -De Ă€r ju vĂ„ra vĂ€nner. 34 00:04:40,200 --> 00:04:44,600 Jag kanske kan...komma ner och sĂ€ga hej ett litet tag? 35 00:04:44,760 --> 00:04:49,480 Nina, för ett par veckor sen jobbade du i restaurangen varje kvĂ€ll. 36 00:04:49,640 --> 00:04:55,800 SĂ„ kommer du hit och orkar plötsligt ingenting. Vad Ă€r det med dig? 37 00:04:57,360 --> 00:05:03,120 Ingenting. Du har helt rĂ€tt, jag kommer. Jag kommer med. 38 00:05:15,680 --> 00:05:19,080 Björn, sluta med det dĂ€r nu! /BJÖRN TUTAR/ 39 00:05:19,240 --> 00:05:23,480 -Björn, lĂ€gg av! -SĂ„ dĂ€r. Det hĂ€r var det sista. 40 00:05:23,640 --> 00:05:26,680 -Vad Ă€r det dĂ€r? -Picknickbordet. 41 00:05:26,840 --> 00:05:31,840 -Vi fĂ„r inte plats med det. -Jo, lĂ€gg tĂ€lt och sovsĂ€ck pĂ„ taket. 42 00:05:32,000 --> 00:05:35,040 /BJÖRN TUTAR/ Björn! Nu lĂ€gger du av! 43 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 SĂ„ onödigt. Vi ska ju pĂ„ semester. 44 00:05:37,720 --> 00:05:41,760 Ska vi flytta ut det dĂ€r nu? Jag hjĂ€lper dig. 45 00:05:41,920 --> 00:05:46,360 /TELEFONSIGNAL/ Erik Rehnskiöld. 46 00:05:46,520 --> 00:05:50,520 -Hej, Erik. Det Ă€r jag igen. -Ja. Hej. 47 00:05:50,680 --> 00:05:55,960 Jag Ă€r ledsen att jag stör, men... Ja, du vet ju vad jag vill. 48 00:05:56,120 --> 00:05:59,880 Jag Ă€r ledsen, hon vill fortfarande inte prata. 49 00:06:00,040 --> 00:06:06,880 Men...nu Ă€r det ju en mĂ„nad sen som Nina och jag talades vid. 50 00:06:07,040 --> 00:06:11,160 -Ja, jag kan inte tvinga henne. -Hur mĂ„r hon? 51 00:06:11,320 --> 00:06:16,240 -Bra. -DĂ„ kan du ju hĂ€mta henne. 52 00:06:16,400 --> 00:06:21,360 Jag ska inte prata med henne lĂ€nge, jag vill bara höra hennes röst. 53 00:06:21,520 --> 00:06:27,720 -Jag krĂ€ver det. För hon Ă€r vĂ€l dĂ€r? -Jo. Ja, ett ögonblick. 54 00:06:33,680 --> 00:06:36,040 Nina? 55 00:06:36,200 --> 00:06:38,640 Nina! Vakna. 56 00:06:39,800 --> 00:06:43,120 -Jag orkar inte. -Trams! 57 00:06:46,840 --> 00:06:52,840 -HallĂ„. Hon sover. -Nej, Erik! Hon sover inte. 58 00:06:53,000 --> 00:06:58,280 -Jag hör att du pratar med henne. -Hon vilar. Jag ber henne ringa sen. 59 00:06:58,440 --> 00:07:03,880 -Jag behöver fĂ„ prata med henne. -Ledsen, jag kan inte göra mer. 60 00:07:08,080 --> 00:07:12,880 Nu tar jag dina Veronal. Nu fĂ„r det fan vara nog hĂ€r. 61 00:07:15,200 --> 00:07:18,240 Har du gömt nĂ„t mer? 62 00:07:18,400 --> 00:07:22,040 -Har du gömt nĂ„t mer, frĂ„gade jag! -Nej. 63 00:07:23,680 --> 00:07:27,240 -Ljuger du? Har du gömt nĂ„t mer? -Mm... 64 00:07:33,320 --> 00:07:39,560 Vi Ă„kte till Varberg och tittade pĂ„ Bockstensmannen. Har du sett honom? 65 00:07:39,720 --> 00:07:45,840 Han sĂ„g riktigt otĂ€ck ut. Uno drömde mardrömmar i flera nĂ€tter efterĂ„t. 66 00:07:46,000 --> 00:07:49,440 -Är han i skolan nu? -De börjar om tvĂ„ veckor. 67 00:07:49,600 --> 00:07:54,280 -Hej, Margareta! VĂ€lkommen tillbaka. -Tack. 68 00:07:54,440 --> 00:07:58,880 -Hur var semestern? -Bra. 69 00:08:01,320 --> 00:08:06,320 Jag har försökt, men hon vill fortfarande inte prata med mig. 70 00:08:06,480 --> 00:08:11,640 Och vill hon inte tala med mig pĂ„ telefon, dĂ„ mĂ„ste jag ju Ă„ka dit. 71 00:08:11,800 --> 00:08:15,520 -Kan du köra mig till SkĂ„ne? -NĂ€r dĂ„? 72 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 -I morgon. -I morgon?! 73 00:08:18,640 --> 00:08:22,120 Peter kan inte. Men han förstĂ„r inte allvaret... 74 00:08:22,280 --> 00:08:28,720 -Calle Ă€r ju redan borta frĂ„n köket. -Ja, det fĂ„r gĂ„. Det fĂ„r gĂ„. 75 00:08:28,880 --> 00:08:32,960 -Visst. Det Ă€r klart jag kör dig. -Tack, Stig. 76 00:08:33,120 --> 00:08:37,240 Blir det brĂ„k, tror du? Ska jag ta med knivarna? 77 00:08:42,840 --> 00:08:46,040 Har du sett det fina tĂ€ltet? 78 00:08:55,520 --> 00:08:58,440 Vad gott det var. 79 00:08:59,560 --> 00:09:02,160 Vad dĂ„? 80 00:09:02,320 --> 00:09:07,280 Det Ă€r vĂ€l burkskinka? Smakar som burkskinka alltid gör. 81 00:09:12,400 --> 00:09:17,880 -Ska du inte ha mer? -Tappade aptiten... - Björn, pyjamas! 82 00:09:18,040 --> 00:09:22,240 -Ska jag ta hand om allt sjĂ€lv? -Alla andra Ă€r ju hĂ€r. 83 00:09:22,400 --> 00:09:25,400 Om nĂ„n bestĂ€ller pepparbiff, dĂ„? 84 00:09:25,560 --> 00:09:30,760 Ska jag gĂ„ upp i matsalen och flambera vid matbordet? 85 00:09:30,920 --> 00:09:36,640 -Jag kan, jag har sett kĂ€llarmĂ€starn. -Ja, men har du gjort det sjĂ€lv? 86 00:09:36,800 --> 00:09:42,200 -Ingen har bestĂ€llt den i sommar. -Högmod gĂ„r före fall, Ethel. 87 00:09:42,360 --> 00:09:45,760 -NĂ€r Ă€r du tillbaka? -Jag erbjuder min hjĂ€lp... 88 00:09:45,920 --> 00:09:48,920 ...och sĂ„ möts jag av denna misstro! 89 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 -NĂ€r Ă€r du tillbaka? -I morgon, hoppas jag. 90 00:09:52,240 --> 00:09:56,200 -Jag mĂ„ste kila till bĂ„ten nu. Hej! -Tyst! 91 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 "Nu small det visst. Han sköt vĂ€l nĂ„n katt, kan jag tro." 92 00:10:02,480 --> 00:10:06,320 "HĂ€r Ă€r rĂ€ven nummer ett. - Kom det verkligen en rĂ€v?" 93 00:10:19,560 --> 00:10:22,720 Ska jag koka lite te? 94 00:10:25,000 --> 00:10:28,160 Kan du inte komma en liten stund? 95 00:10:41,120 --> 00:10:47,440 Jag vet inte vad du kĂ€nner, men det Ă€r nog bĂ€st att vi Ă„ker hem i morgon. 96 00:10:48,600 --> 00:10:54,280 Ja, jag vet att jag har varit grinig och... FörlĂ„t. 97 00:10:55,640 --> 00:11:01,760 -Ska vi ha det sĂ„ hĂ€r en hel vecka? -Nej, jag ska skĂ€rpa mig, jag lovar. 98 00:11:03,000 --> 00:11:08,960 Du har inte sagt varför du sparkades. Men du tĂ€nker ju pĂ„ det hela tiden. 99 00:11:09,120 --> 00:11:14,800 Du gĂ„r runt hĂ€r och Ă€r sur och suckar och Ă€r tvĂ€r. 100 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 Har det med Nina att göra? 101 00:11:21,440 --> 00:11:25,320 -Nej. -Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ det hĂ€r! 102 00:11:25,480 --> 00:11:31,040 Försöka göra mig sjĂ€lv dummare Ă€n vad jag Ă€r, lĂ„tsas att jag inte förstĂ„tt! 103 00:11:31,200 --> 00:11:35,640 -För din skull? -Jag vet inte vad du tror, men jag... 104 00:11:35,800 --> 00:11:41,960 Jag vet att ni var ihop, ute pĂ„ ön. Den dĂ€r gĂ„ngen dĂ„ din mamma dog. 105 00:11:44,600 --> 00:11:49,000 Och hade din mamma inte dött, sĂ„ hade du inte stannat med mig. 106 00:11:49,160 --> 00:11:51,560 Sonja... 107 00:11:51,720 --> 00:11:55,520 Men hur kan du tro att jag inte har förstĂ„tt det? 108 00:11:58,840 --> 00:12:05,400 Du, bitrĂ€dande köksmĂ€stare, Ă„kte till sjukhuset dĂ„ hon försökt ta sitt liv. 109 00:12:07,480 --> 00:12:10,480 Eller har jag fel? 110 00:12:12,200 --> 00:12:15,440 Jag Ă€r din fru, Calle... 111 00:12:17,400 --> 00:12:20,760 ...men det Ă€r inte mig du Ă€lskar. 112 00:12:56,360 --> 00:13:02,600 -Du har inte hört nĂ„nting frĂ„n Calle? -Nej, han ringer inte tillbaka. 113 00:13:02,760 --> 00:13:06,880 Ja, jag Ă€r inte sĂ„ förvĂ„nad. /SLAMMER/ 114 00:13:07,040 --> 00:13:10,960 -Hör du? Vad Ă€r det dĂ€r? -Jag vet inte. 115 00:13:32,280 --> 00:13:35,960 -Vad Ă€r det för fel? -NĂ„t med kopplingen, kanske. 116 00:13:36,120 --> 00:13:39,440 -Ser du inte det? -Nej, jag ser inte det! 117 00:13:39,600 --> 00:13:43,800 -Varför stirra ner i motorn dĂ„? -Har du nĂ„t bĂ€ttre förslag? 118 00:13:43,960 --> 00:13:47,160 -Att vi Ă„ker vidare. -Utan att veta vad felet Ă€r? 119 00:13:47,320 --> 00:13:51,360 -Om vi ska hinna till SkĂ„ne i dag. -DĂ„, sĂ„! 120 00:13:51,520 --> 00:13:56,600 Jag Ă„ker till Stockholm, sĂ„ kan du ta dig till SkĂ„ne sjĂ€lv! 121 00:13:58,320 --> 00:14:01,080 Du kan ju ta bussen. 122 00:14:18,360 --> 00:14:22,720 SĂ„. Titta! Nu blev du jĂ€ttefin. 123 00:14:34,880 --> 00:14:37,920 Vad Ă€r det, mamma? 124 00:14:41,000 --> 00:14:44,240 -Varför Ă€r du ledsen? -Jag Ă€r inte ledsen. 125 00:14:44,400 --> 00:14:48,040 -Vad Ă€r det, mamma? -Det Ă€r ingenting. 126 00:15:03,560 --> 00:15:07,960 Nej, förlĂ„t. FörlĂ„t, Christina! FörlĂ„t! FörlĂ„t. 127 00:15:09,520 --> 00:15:13,120 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? - Christina, kom! 128 00:15:13,280 --> 00:15:17,440 Kerstin! - Spring till Kerstin. 129 00:15:18,800 --> 00:15:22,280 Älskling... 130 00:15:24,120 --> 00:15:27,720 -FörlĂ„t. -Ta det lugnt. 131 00:15:27,880 --> 00:15:31,920 -Ta det lugnt. Ta det lugnt, andas. -FörlĂ„t! 132 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 Du slipper. Jag sĂ€ger att du Ă€r sjuk. 133 00:15:35,440 --> 00:15:39,120 -Nej, jag kommer ner. -Orkar du det, dĂ„? 134 00:15:39,280 --> 00:15:45,240 -Jag kommer ner och... -SĂ€kert? Du behöver inte stressa. 135 00:17:11,800 --> 00:17:15,200 -KĂ€nner du lukten? -Ja. Det Ă€r lamellerna. 136 00:17:15,360 --> 00:17:18,760 -Kopplingen, sa jag ju. -Tror du vi luktar ocksĂ„? 137 00:17:18,920 --> 00:17:25,120 -VĂ€xellĂ„dan förstörd. Du hetsade mig! -Sluta! Jag köper dig en ny bil. 138 00:17:25,280 --> 00:17:28,840 Ja, det vore inte mer Ă€n rĂ€tt. 139 00:17:33,440 --> 00:17:38,360 Ska vi inte vĂ€nta pĂ„ butlern? SĂ„na hĂ€r stĂ€llen har vĂ€l alltid en butler? 140 00:17:38,520 --> 00:17:42,400 -Vad vet du om det? -De ska ju förestĂ€lla adliga. 141 00:17:42,560 --> 00:17:46,560 Adel utan butler Ă€r ju som en fotomodell utan nagelfil. 142 00:17:46,720 --> 00:17:50,160 -HĂ€r Ă€r det bjudning. -Jag vĂ€ntar hĂ€r. 143 00:17:50,320 --> 00:17:53,000 Du kommer med mig! 144 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 Åh, tack! 145 00:18:22,320 --> 00:18:24,680 UrsĂ€kta. 146 00:18:25,640 --> 00:18:28,640 -Vad gör du hĂ€r? -Jag vill tala med dig. 147 00:18:28,800 --> 00:18:34,080 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Nej. Jag vill tala med Nina. 148 00:18:34,240 --> 00:18:39,520 -Det passar inte. -Ni har ju inte satt er Ă€n. 149 00:18:41,160 --> 00:18:44,160 Jag kommer strax. 150 00:19:03,200 --> 00:19:06,400 Nina, kan vi... Om du... 151 00:19:08,400 --> 00:19:12,960 Vill du...? Om du sitter ner lite med mig? 152 00:19:18,080 --> 00:19:21,080 Jag kom för att sĂ€ga förlĂ„t. 153 00:19:21,240 --> 00:19:27,480 Jag sa hemska saker pĂ„ sjukhuset och jag... Och jag skĂ€ms för det. 154 00:19:29,320 --> 00:19:32,480 Var det nĂ„t mer? 155 00:19:33,680 --> 00:19:36,520 Ja, jag... 156 00:19:37,640 --> 00:19:42,920 -Jag vill ju se hur du mĂ„r. -Jag mĂ„r bra. 157 00:19:43,080 --> 00:19:48,240 Jag har haft tid att tĂ€nka lite grann sen vĂ„rt senaste samtal, och jag... 158 00:19:48,400 --> 00:19:53,600 Jag har förstĂ„tt att jag har försökt tvinga in dig i en roll- 159 00:19:53,760 --> 00:19:56,560 -som inte passar dig. 160 00:19:56,720 --> 00:20:01,640 Min uppfostran har varit sĂ„n och jag har trott att det var rĂ€tt. 161 00:20:02,880 --> 00:20:06,960 Du har fĂ„tt en helt annan uppfostran Ă€n dina bröder. 162 00:20:07,120 --> 00:20:10,120 Jag hoppas att du kan förlĂ„ta mig. 163 00:20:10,280 --> 00:20:13,480 Mamma, jag har inte tid med det hĂ€r. 164 00:20:13,640 --> 00:20:16,240 Nina... 165 00:20:17,760 --> 00:20:21,280 Du förtjĂ€nar att vara lycklig. 166 00:20:21,440 --> 00:20:26,440 Och Christina förtjĂ€nar att ha en mamma som Ă€r frisk. 167 00:20:27,520 --> 00:20:30,800 Jag mĂ„ste tillbaka till festen nu. 168 00:20:34,720 --> 00:20:39,760 -Hur gick det? Vad ville hon? -Nej, inget speciellt. 169 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 -Erik, kommer du? -Jag kommer. 170 00:20:43,760 --> 00:20:47,840 -Tack. Ha en trevlig kvĂ€ll. -God kvĂ€ll. 171 00:20:51,760 --> 00:20:57,520 Du reste genom halva Sverige för att se hur hon mĂ„r. Du kan inte göra mer. 172 00:20:57,680 --> 00:21:02,680 SĂ„. VĂ€lkomna. VarsĂ„god och sitt. 173 00:21:13,120 --> 00:21:16,120 God kvĂ€ll. Hittar ni nĂ„got frestande? 174 00:21:16,280 --> 00:21:20,760 Ja, vad sĂ€ger hovmĂ€staren? Kan ni rekommendera nĂ„got? 175 00:21:20,920 --> 00:21:25,480 Ja... Jo, jag skulle vilja lĂ€gga ett gott ord för pepparbiffen. 176 00:21:25,640 --> 00:21:29,920 Det Ă€r en verklig paradrĂ€tt frĂ„n DjurgĂ„rdskĂ€llaren. 177 00:21:33,240 --> 00:21:36,760 TvĂ„ pepparbiff, flamberas vid bordet. 178 00:21:37,920 --> 00:21:41,320 För helvetes jĂ€vla satan! 179 00:21:41,480 --> 00:21:46,000 -Ethel, vad Ă€r det för sprĂ„k? -Men varför just i kvĂ€ll? 180 00:21:46,160 --> 00:21:52,080 Ingen pĂ„ hela sommaren, men just i kvĂ€ll ska nĂ„n idiot ha pepparbiff?! 181 00:21:52,240 --> 00:21:57,400 -Det rĂ„kar stĂ„ pĂ„ menyn. -Janne, hjĂ€lp mig. Kolla i "Blunken"! 182 00:21:57,560 --> 00:22:00,520 Jag har sagt det förut: 183 00:22:00,680 --> 00:22:04,840 Jag vet hur detta görs, Ethel. Jag stĂ„r till förfogande. 184 00:22:12,160 --> 00:22:17,280 -Jaha. DĂ„ var det tvĂ„ pepparbiff hĂ€r. -Ja, vad trevligt. 185 00:22:23,840 --> 00:22:27,720 -Mer sprit. -Nej, jag har tittat i Blunken. 186 00:22:27,880 --> 00:22:32,080 -KĂ€llarmĂ€staren hĂ€ller alltid pĂ„ mer. -Han Ă€r inte hĂ€r nu. 187 00:22:32,240 --> 00:22:34,560 Jag försĂ€krar... 188 00:22:43,600 --> 00:22:46,920 Det Ă€r bara att tutta pĂ„. 189 00:22:50,400 --> 00:22:54,240 Men var Ă€r locket? Roos?! Locket! 190 00:22:54,400 --> 00:22:57,800 Ge mig din kavaj! Ge mig den! 191 00:23:02,680 --> 00:23:06,240 Akta, akta, akta! 192 00:23:10,400 --> 00:23:16,280 -Du kunde inte lĂ„ta bli, va? -Jag hade de bĂ€sta intentioner. 193 00:23:18,440 --> 00:23:21,640 -Nu fĂ„r du ta hand om det hĂ€r. -Roos! 194 00:24:45,760 --> 00:24:48,080 Nina? 195 00:25:02,400 --> 00:25:05,760 Ligger du hĂ€r? 196 00:25:05,920 --> 00:25:08,200 Hej. 197 00:25:11,520 --> 00:25:15,720 Jag Ă€r sĂ„ glad att du orkade vara med i gĂ„r. 198 00:25:19,240 --> 00:25:22,240 Du var helt fantastisk. 199 00:25:23,920 --> 00:25:27,760 Nina, alla Ă€lskade dig. Verkligen. 200 00:25:29,000 --> 00:25:31,920 Erik, jag har tĂ€nkt. 201 00:25:33,000 --> 00:25:35,960 Vi mĂ„ste prata. 202 00:25:40,320 --> 00:25:45,680 Jag hĂ„ller pĂ„ att bli sjuk igen. Jag behöver Ă„ka hem. 203 00:25:47,080 --> 00:25:52,200 -Vad menar du? -Jag kan inte vara kvar. 204 00:25:52,360 --> 00:25:55,520 Men...i gĂ„r, det gick ju jĂ€ttebra. 205 00:25:55,680 --> 00:25:58,840 -Du var som vanligt. -FörlĂ„t. 206 00:26:00,560 --> 00:26:03,360 Det Ă€r inte du. 207 00:26:03,520 --> 00:26:06,760 Jag förstĂ„r om du Ă€r trött. 208 00:26:06,920 --> 00:26:11,280 I gĂ„r sĂ„ ville Christina inte sĂ€ga god natt till mig. 209 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 Hon Ă€r rĂ€dd för mig nu. 210 00:26:14,920 --> 00:26:20,160 -Och jag...mĂ„ste fĂ„ bli en bra mor. -Hon har redan glömt det dĂ€r. 211 00:26:20,320 --> 00:26:23,400 Och jag förstĂ„r nu att... 212 00:26:23,560 --> 00:26:28,040 Det var en för snabb omstĂ€llning för dig att komma ner hit... 213 00:26:28,200 --> 00:26:33,320 Varje dag sĂ„ tĂ€nker jag pĂ„ hur jag ska kunna lura dig. 214 00:26:33,480 --> 00:26:38,400 Hur jag ska kunna bygga upp ett lager av Veronal. 215 00:26:38,560 --> 00:26:43,160 Jag förstĂ„r. Men jag har hittat ett stĂ€lle i Schweiz- 216 00:26:43,320 --> 00:26:47,320 -som vi kan skicka dig till. Det har gott renommĂ©... 217 00:26:47,480 --> 00:26:53,640 Erik, det Ă€r det hĂ€r jag blir sjuk av. SnĂ€lla, slĂ€pp mig! LĂ„t mig gĂ„! 218 00:26:53,800 --> 00:26:57,840 SnĂ€lla, jag orkar inte mer. 219 00:26:58,000 --> 00:27:00,480 SlĂ€pp mig. 220 00:27:10,720 --> 00:27:15,600 -Jag kan inte mer. -Jag har försökt allt, verkligen... 221 00:27:15,760 --> 00:27:22,160 -Jag har verkligen försökt allt. -Jag vet att du har gjort allt. 222 00:27:22,320 --> 00:27:26,320 -Jag har gjort... -Jag vet, Erik. 223 00:27:41,760 --> 00:27:46,520 Och sĂ„ dĂ€r. Vill ni ha lite te? - Ja tack. 224 00:27:48,120 --> 00:27:51,520 Och sĂ„ dĂ€r. Och sĂ„ dĂ€r. 225 00:27:51,680 --> 00:27:56,080 Ja tack. Tack. 226 00:28:50,160 --> 00:28:53,520 Nina. De Ă€r hĂ€r nu. 227 00:30:14,640 --> 00:30:18,080 -God morgon. -God morgon. 228 00:30:19,600 --> 00:30:24,200 -Tack för lĂ„net. -Jaha. Tack. 229 00:30:24,360 --> 00:30:29,280 Ska du inte frĂ„ga vad jag tyckte om den? 230 00:30:29,440 --> 00:30:32,680 -Vad tyckte du om den? -Tackar som frĂ„gar. 231 00:30:32,840 --> 00:30:38,120 Jag tyckte om den, vĂ€ldigt mycket. Den var inte sĂ„ knepig som jag trott. 232 00:30:39,840 --> 00:30:45,240 -Var det nĂ„n sĂ€rskild som du gillade? -Ja, samma som dig du, tror jag. 233 00:30:45,400 --> 00:30:48,360 Du hade satt ett hundöra. 234 00:30:49,280 --> 00:30:55,520 "Den mĂ€tta dagen Ă€r aldrig störst, den bĂ€sta dagen Ă€r en dag av törst" 235 00:30:59,880 --> 00:31:05,120 Ja, jobbar man pĂ„ restaurang, sĂ„ kan man ju inte annat Ă€n att hĂ„lla med. 236 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 Nej... 237 00:31:07,440 --> 00:31:12,240 -Har du varit ledig nĂ„nting i sommar? -Nej, jag har bara jobbat. 238 00:31:12,400 --> 00:31:16,560 -Och trĂ€ffat Alexander. -Jaha... 239 00:31:21,880 --> 00:31:27,000 Jag har sagt att det Ă€r en del saker vi inte kan göra. Och han förstĂ„r. 240 00:31:28,080 --> 00:31:34,160 -Verkar vara en ordentlig ung man. -Han skulle bara vĂ„ga annat. 241 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 /DÖRRKLOCKAN/ 242 00:31:57,520 --> 00:32:00,120 -VĂ€lkommen. -Tack, fru Löwander. 243 00:32:00,280 --> 00:32:03,080 -Kaffe eller te? -Det Ă€r bra, tack. 244 00:32:03,240 --> 00:32:08,240 Jag vill börja med att be om ursĂ€kt för hur jag uttryckte mig senast. 245 00:32:08,400 --> 00:32:13,080 Ja. Det glĂ€der mig att Svensson Ă„ngrar sig. 246 00:32:13,240 --> 00:32:18,280 Det gör det lĂ€ttare för mig att stryka ett streck över det trĂ„kiga. 247 00:32:18,440 --> 00:32:25,200 Jag Ă€r inte kĂ€nd för att vara lĂ„ngsint. SĂ„ jag har funderat. 248 00:32:25,360 --> 00:32:29,800 Och jag Ă€r beredd att anstĂ€lla er igen. 249 00:32:29,960 --> 00:32:34,720 Ja... Riktigt sĂ„ enkelt Ă€r det tyvĂ€rr inte. 250 00:32:36,680 --> 00:32:40,360 Jag har fĂ„tt en del andra förfrĂ„gningar. 251 00:32:40,520 --> 00:32:44,480 -FrĂ„n vem? -Det vill jag helst inte gĂ„ in pĂ„. 252 00:32:44,640 --> 00:32:50,920 Svensson kan ju fĂ„ betalt Ă€ven för de veckor som Svensson varit borta... 253 00:32:52,120 --> 00:32:56,920 -Är det Hasselbacken som varit pĂ„ er? -Bland annat. 254 00:32:57,080 --> 00:33:01,000 -Riche? -De ocksĂ„. 255 00:33:01,160 --> 00:33:05,600 -Grand? -Vi ska ses i morgon. 256 00:33:05,760 --> 00:33:11,720 Man kan ju tĂ€nka sig ett lönepĂ„slag pĂ„ 10 procent. 257 00:33:13,000 --> 00:33:15,800 Ja. Jag ska övervĂ€ga det. 258 00:33:15,960 --> 00:33:20,160 Backe slĂ„r ihjĂ€l mig om jag inte lyckas anstĂ€lla er igen. 259 00:33:20,320 --> 00:33:23,400 SĂ€g vad ni vill ha, sĂ„ fĂ„r ni det! 260 00:33:26,640 --> 00:33:30,120 -10 procent lĂ„ter bra. -Tack. 261 00:33:31,880 --> 00:33:37,080 -Nu behöver jag en stor konjak. -Jo, en sak till... 262 00:33:37,240 --> 00:33:42,240 Jag skulle behöva vara ledig ett par veckor till, om det gĂ„r bra. 263 00:33:42,400 --> 00:33:49,720 Jag och Sonja ligger i skilsmĂ€ssa, sĂ„ det Ă€r en del att ta tag i. 264 00:33:49,880 --> 00:33:53,880 SĂ„ trĂ„kigt. Men visst fĂ„r ni det. 265 00:33:54,040 --> 00:33:57,320 -Adjö med sig. -Adjö, fru Löwander. 266 00:34:08,760 --> 00:34:12,560 -God afton! Hoppas inte jag stör. -Det gör ni faktiskt. 267 00:34:12,720 --> 00:34:17,160 -Ser man pĂ„, vankas det krĂ€ftor? -Vi har avslutningsfest. 268 00:34:17,320 --> 00:34:20,720 -Jaha, trevligt. -Det Ă€r bara för personalen. 269 00:34:20,880 --> 00:34:26,480 Jag lovade er förtur till lokalen, om ni vill fortsĂ€tta i höst och vinter. 270 00:34:26,640 --> 00:34:31,480 -Det Ă€r inte aktuellt. -DĂ„ ser vi fram emot nĂ€sta sommar. 271 00:34:31,640 --> 00:34:36,640 Rundström... Tycker ni sjĂ€lv att vĂ„rt samarbete har fungerat bra? 272 00:34:36,800 --> 00:34:42,440 -Levererade ni nĂ„got av det avtalade? -Det kan ha varit lite stolpe ut. 273 00:34:42,600 --> 00:34:47,720 Jag driver hellre glasskiosk i helvetet Ă€n jobbar med er igen! 274 00:34:47,880 --> 00:34:52,480 Ja, men nu ska du fĂ„ se pĂ„ nĂ„t riktigt intressant hĂ€r. 275 00:34:52,640 --> 00:34:55,880 Ett helt nytt vĂ€rdshus. 276 00:34:57,640 --> 00:35:04,200 Byggt pĂ„ samma grund som det gamla vĂ€rdshuset, sĂ„ klart. 277 00:35:05,640 --> 00:35:10,040 Nytt modernt kök, storslagen veranda- 278 00:35:10,200 --> 00:35:15,040 -och sĂ„ ett högt torn med utsikt över skĂ€rgĂ„rden. 279 00:35:15,200 --> 00:35:18,920 Va? Jag kallar det för Fenix. 280 00:35:19,080 --> 00:35:26,120 Ja, fint. Jag kommer gĂ€rna ut och tittar pĂ„ det. NĂ€r det Ă€r klart. 281 00:35:26,280 --> 00:35:32,120 Ni kĂ€nner till fĂ„gel Fenix? Som reste sig ur askan. 282 00:35:32,280 --> 00:35:36,080 -Ur den gamla fĂ„geln. -Ja, ja. 283 00:35:36,240 --> 00:35:42,640 Jag hörde att ni hade en spektakulĂ€r incident hĂ€r med nĂ„n flambering... 284 00:35:42,800 --> 00:35:47,040 -Rundström... -Eller elen. Kortslutning? 285 00:35:47,200 --> 00:35:53,320 Om huset brinner ner, sĂ„ ringer jag polisen och berĂ€ttar om vĂ„rt samtal. 286 00:35:53,480 --> 00:35:56,480 Hur ska vi dĂ„ kunna bygga upp ett...? 287 00:35:56,640 --> 00:36:01,640 Ja, jag vet inte riktigt, men jag vill att ni gĂ„r hĂ€rifrĂ„n nu. 288 00:36:03,640 --> 00:36:07,800 -Hej dĂ„! -TrĂ„kig instĂ€llning. 289 00:36:07,960 --> 00:36:10,560 Hej, hej. 290 00:36:12,280 --> 00:36:14,280 Fan! 291 00:36:18,600 --> 00:36:23,080 Ni ska inte avvakta lite, dĂ„? Och tĂ€nka igenom det hela? 292 00:36:23,240 --> 00:36:25,840 Nej, hon vill inte. 293 00:36:26,000 --> 00:36:31,040 Nej, nĂ€r Sonja vĂ€l har bestĂ€mt sig för nĂ„nting sĂ„... 294 00:36:36,040 --> 00:36:39,280 Jag har verkligen försökt. 295 00:36:42,720 --> 00:36:45,920 Det vet jag att du har gjort. 296 00:36:48,760 --> 00:36:55,000 ♫ HĂ€r Ă€r gudagott att vara 297 00:36:55,160 --> 00:37:00,920 ♫ Åh, vad livet dock Ă€r skönt 298 00:37:01,080 --> 00:37:07,240 ♫ Hör vad fröjd frĂ„n fĂ„glars skara 299 00:37:07,400 --> 00:37:13,680 ♫ Se vad grĂ€set lyser grönt... 300 00:37:30,640 --> 00:37:33,440 Bra! 301 00:37:35,240 --> 00:37:36,840 Hugg in! 302 00:37:37,000 --> 00:37:41,160 JasĂ„, ingen pĂ„ Hasselbacken var intresserad av dig? 303 00:37:41,320 --> 00:37:46,360 -Nix. Ingen annan restaurang heller. -NĂ€, det tror fan det! SkĂ„l pĂ„ dig! 304 00:37:46,520 --> 00:37:51,760 Jo, jag fick rapporten frĂ„n SnĂ€llman. Vi gĂ„r nĂ€tt och jĂ€mnt runt i sommar. 305 00:37:51,920 --> 00:37:55,920 -Vad trĂ„kigt. -Ja. Det har varit för lite folk. 306 00:37:56,080 --> 00:37:59,960 Vad konstigt. Nu nĂ€r de ska börja ta semester ocksĂ„. 307 00:38:00,120 --> 00:38:05,840 -Ingen verkar komma till skĂ€rgĂ„rden. -Vart tar alla mĂ€nniskor vĂ€gen, dĂ„? 308 00:38:06,000 --> 00:38:10,440 De som har pengar verkar vilja flyga, söderut. 309 00:38:10,600 --> 00:38:16,680 DĂ„ Ă€r det tydligen svĂ„rt att locka med lite svensk sill och nubbe. 310 00:38:16,840 --> 00:38:22,000 Det Ă€r för mycket nostalgi för mig att driva sommarrestaurangen. 311 00:38:22,160 --> 00:38:27,160 Och det Ă€r fel anledning. Man ska blicka framĂ„t, alltid framĂ„t. 312 00:38:31,520 --> 00:38:34,280 Ja... 313 00:38:38,120 --> 00:38:40,960 FrĂ„n fackets sida- 314 00:38:41,120 --> 00:38:46,160 -sĂ„ har vi ju lĂ€nge drivit frĂ„gan om Ă€ndamĂ„lsenliga klĂ€der för personalen. 315 00:38:46,320 --> 00:38:51,600 Ni vet alla hur varmt det kan bli om man jobbar i en matsal hela sommaren. 316 00:38:51,760 --> 00:38:56,320 SĂ„ nu har vi tagit fram en kollektion arbetsklĂ€der- 317 00:38:56,480 --> 00:38:59,880 -av det lite...luftigare slaget. 318 00:39:03,920 --> 00:39:09,600 Ja, sĂ€ga vad man vill, men det har ju Ă€ndĂ„ varit en fantastisk sommar! 319 00:39:09,760 --> 00:39:15,160 -Hmm, vĂ€nta lite hĂ€r nu... -Du har gnĂ€llt oavbrutet sen vi kom! 320 00:39:15,320 --> 00:39:18,560 -Det har jag vĂ€l inte? -Jo! Det har du. 321 00:39:18,720 --> 00:39:22,600 Det har varit för varmt, för kallt, för regnigt. 322 00:39:22,760 --> 00:39:25,800 -För mycket smĂ„kryp. -Möss! 323 00:39:25,960 --> 00:39:30,000 -Och toaletterna! -Utedasset kommer jag inte att sakna. 324 00:39:30,160 --> 00:39:35,440 -Har du ens varit dĂ€r? -En gĂ„ng. Jag gör aldrig om det. 325 00:39:35,600 --> 00:39:41,200 Jag fick nĂ„t slags tvĂ„ngstanke, att jag skulle sugas ner i hĂ„let... 326 00:39:43,240 --> 00:39:47,000 ...och inte komma upp igen. 327 00:39:47,160 --> 00:39:54,000 Ja, skratta ni. Det var fruktansvĂ€rt. Jag drömde mardrömmar om det. 328 00:40:08,960 --> 00:40:12,760 -Fin kvĂ€ll. -Ja. 329 00:40:18,440 --> 00:40:21,720 Nina har lĂ€mnat SkĂ„ne nu. 330 00:40:24,040 --> 00:40:27,000 För gott. 331 00:40:31,520 --> 00:40:38,240 Hon Ă€r i sommarhuset, och det Ă€r ju inte sĂ„ förfĂ€rligt lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 332 00:41:04,640 --> 00:41:09,640 Jaha, ska vi gĂ„ en svĂ€ng lĂ€ngs vattnet, eller? 333 00:41:09,800 --> 00:41:13,720 -Den hĂ€r Ă€r till oss. -Den? 334 00:41:15,720 --> 00:41:20,440 -HjĂ€lp mig upp. -Men varför ska... Va? 335 00:41:20,600 --> 00:41:23,960 Kom nu. Kom nu! 336 00:41:36,600 --> 00:41:40,680 -SĂ„. Nu vill jag dansa. Kom! -Har du ordnat det hĂ€r? 337 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Tack för skjutsen! 338 00:42:19,480 --> 00:42:22,840 Det Ă€r...en sak som jag mĂ„ste sĂ€ga. 339 00:42:25,760 --> 00:42:31,480 NĂ€r jag... NĂ€r jag var hos dig pĂ„ sjukhuset, sĂ„... 340 00:42:31,640 --> 00:42:35,480 Det var en sak till som jag sa. 341 00:42:35,640 --> 00:42:40,240 Jag sa att jag aldrig skulle lĂ€mna dig. 342 00:42:40,400 --> 00:42:46,440 Sen pĂ„ morgonen sĂ„...gjorde jag det, Ă€ndĂ„. 343 00:42:46,600 --> 00:42:50,320 Jag vĂ„gade inte. 344 00:42:53,280 --> 00:42:55,640 FörlĂ„t. 345 00:44:34,640 --> 00:44:37,640 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext för SVT 29306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.