All language subtitles for Var Tid Ar Nu S04E04.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,000 Hej, gumman! Vad modig du är. Kom! 2 00:00:34,120 --> 00:00:38,960 -Vet Kerstin var Nina är? -Jag har inte sett henne sen i morse. 3 00:00:39,120 --> 00:00:44,240 Vet du, älskling? Jag ska upp och hälsa på mamma. Vill du rida mer? 4 00:00:50,360 --> 00:00:55,640 Aah! Du fick mig... Jag fick dig! 5 00:00:56,680 --> 00:00:58,920 Nina? 6 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 Nina? 7 00:01:29,680 --> 00:01:32,600 Nina? Hej. 8 00:01:32,760 --> 00:01:35,600 Hur mår du? 9 00:01:36,720 --> 00:01:39,720 Jag är trött. 10 00:01:42,400 --> 00:01:45,640 Har du tagit Veronal? 11 00:01:46,680 --> 00:01:49,920 I går. Inte i dag. 12 00:01:54,360 --> 00:01:58,560 Oroa dig inte, det är mycket lägre dos än förut. 13 00:01:58,720 --> 00:02:04,440 Jag tycker bara att du verkar bli tröttare ju mer du sover. 14 00:02:04,600 --> 00:02:10,800 Det är ju doktor Forsgren som skrivit ut dem. Litar du inte på honom? 15 00:02:10,960 --> 00:02:14,320 Jo, visst. Visst... 16 00:03:12,120 --> 00:03:15,480 -Har von Essens tackat ja? -De kommer allihop. 17 00:03:15,640 --> 00:03:19,320 -Fredrik har träffat en ny kvinna. -Jaså? 18 00:03:19,480 --> 00:03:25,560 -Månne vad hon är för skrot och korn. -Mor var inte förtjust i den förra. 19 00:03:25,720 --> 00:03:30,520 Det var väl ingen? Allra minst han själv. 20 00:03:30,680 --> 00:03:34,800 -Och Gyllenkrokarna? -De med. 21 00:03:34,960 --> 00:03:38,480 -Och de ska komma hit? -Ja. 22 00:03:39,600 --> 00:03:44,560 Till kräftgillet. Det har vi pratat om. 23 00:03:44,720 --> 00:03:47,960 Ja. Så klart. 24 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Gary och Matilda kommer över från London också. 25 00:03:55,160 --> 00:03:58,160 -Trevligt. -Mm. 26 00:03:58,320 --> 00:04:02,320 Gary älskar kräftfiske. Han vill följa med ut på fredag. 27 00:04:02,480 --> 00:04:05,480 Det kanske du också vill? 28 00:04:08,000 --> 00:04:14,720 -Jag...tror inte att jag orkar det. -Men du kan ju känna efter. 29 00:04:14,880 --> 00:04:19,440 Jag vet inte om jag orkar vara med på festen heller. 30 00:04:19,600 --> 00:04:22,600 Jag blir så trött av att träffa folk. 31 00:04:22,760 --> 00:04:27,560 Fast det blir konstigt om du inte är med på festen. 32 00:04:28,120 --> 00:04:33,120 -Men om jag inte orkar så... -Det ser ut som om du undviker dem. 33 00:04:33,280 --> 00:04:38,040 -Jag förstår, men de vet inte vad... -De är ju våra vänner. 34 00:04:40,200 --> 00:04:44,600 Jag kanske kan...komma ner och säga hej ett litet tag? 35 00:04:44,760 --> 00:04:49,480 Nina, för ett par veckor sen jobbade du i restaurangen varje kväll. 36 00:04:49,640 --> 00:04:55,800 Så kommer du hit och orkar plötsligt ingenting. Vad är det med dig? 37 00:04:57,360 --> 00:05:03,120 Ingenting. Du har helt rätt, jag kommer. Jag kommer med. 38 00:05:15,680 --> 00:05:19,080 Björn, sluta med det där nu! /BJÖRN TUTAR/ 39 00:05:19,240 --> 00:05:23,480 -Björn, lägg av! -Så där. Det här var det sista. 40 00:05:23,640 --> 00:05:26,680 -Vad är det där? -Picknickbordet. 41 00:05:26,840 --> 00:05:31,840 -Vi får inte plats med det. -Jo, lägg tält och sovsäck på taket. 42 00:05:32,000 --> 00:05:35,040 /BJÖRN TUTAR/ Björn! Nu lägger du av! 43 00:05:35,200 --> 00:05:37,560 Så onödigt. Vi ska ju på semester. 44 00:05:37,720 --> 00:05:41,760 Ska vi flytta ut det där nu? Jag hjälper dig. 45 00:05:41,920 --> 00:05:46,360 /TELEFONSIGNAL/ Erik Rehnskiöld. 46 00:05:46,520 --> 00:05:50,520 -Hej, Erik. Det är jag igen. -Ja. Hej. 47 00:05:50,680 --> 00:05:55,960 Jag är ledsen att jag stör, men... Ja, du vet ju vad jag vill. 48 00:05:56,120 --> 00:05:59,880 Jag är ledsen, hon vill fortfarande inte prata. 49 00:06:00,040 --> 00:06:06,880 Men...nu är det ju en månad sen som Nina och jag talades vid. 50 00:06:07,040 --> 00:06:11,160 -Ja, jag kan inte tvinga henne. -Hur mår hon? 51 00:06:11,320 --> 00:06:16,240 -Bra. -Då kan du ju hämta henne. 52 00:06:16,400 --> 00:06:21,360 Jag ska inte prata med henne länge, jag vill bara höra hennes röst. 53 00:06:21,520 --> 00:06:27,720 -Jag kräver det. För hon är väl där? -Jo. Ja, ett ögonblick. 54 00:06:33,680 --> 00:06:36,040 Nina? 55 00:06:36,200 --> 00:06:38,640 Nina! Vakna. 56 00:06:39,800 --> 00:06:43,120 -Jag orkar inte. -Trams! 57 00:06:46,840 --> 00:06:52,840 -Hallå. Hon sover. -Nej, Erik! Hon sover inte. 58 00:06:53,000 --> 00:06:58,280 -Jag hör att du pratar med henne. -Hon vilar. Jag ber henne ringa sen. 59 00:06:58,440 --> 00:07:03,880 -Jag behöver få prata med henne. -Ledsen, jag kan inte göra mer. 60 00:07:08,080 --> 00:07:12,880 Nu tar jag dina Veronal. Nu får det fan vara nog här. 61 00:07:15,200 --> 00:07:18,240 Har du gömt nåt mer? 62 00:07:18,400 --> 00:07:22,040 -Har du gömt nåt mer, frågade jag! -Nej. 63 00:07:23,680 --> 00:07:27,240 -Ljuger du? Har du gömt nåt mer? -Mm... 64 00:07:33,320 --> 00:07:39,560 Vi åkte till Varberg och tittade på Bockstensmannen. Har du sett honom? 65 00:07:39,720 --> 00:07:45,840 Han såg riktigt otäck ut. Uno drömde mardrömmar i flera nätter efteråt. 66 00:07:46,000 --> 00:07:49,440 -Är han i skolan nu? -De börjar om två veckor. 67 00:07:49,600 --> 00:07:54,280 -Hej, Margareta! Välkommen tillbaka. -Tack. 68 00:07:54,440 --> 00:07:58,880 -Hur var semestern? -Bra. 69 00:08:01,320 --> 00:08:06,320 Jag har försökt, men hon vill fortfarande inte prata med mig. 70 00:08:06,480 --> 00:08:11,640 Och vill hon inte tala med mig på telefon, då måste jag ju åka dit. 71 00:08:11,800 --> 00:08:15,520 -Kan du köra mig till Skåne? -När då? 72 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 -I morgon. -I morgon?! 73 00:08:18,640 --> 00:08:22,120 Peter kan inte. Men han förstår inte allvaret... 74 00:08:22,280 --> 00:08:28,720 -Calle är ju redan borta från köket. -Ja, det får gå. Det får gå. 75 00:08:28,880 --> 00:08:32,960 -Visst. Det är klart jag kör dig. -Tack, Stig. 76 00:08:33,120 --> 00:08:37,240 Blir det bråk, tror du? Ska jag ta med knivarna? 77 00:08:42,840 --> 00:08:46,040 Har du sett det fina tältet? 78 00:08:55,520 --> 00:08:58,440 Vad gott det var. 79 00:08:59,560 --> 00:09:02,160 Vad då? 80 00:09:02,320 --> 00:09:07,280 Det är väl burkskinka? Smakar som burkskinka alltid gör. 81 00:09:12,400 --> 00:09:17,880 -Ska du inte ha mer? -Tappade aptiten... - Björn, pyjamas! 82 00:09:18,040 --> 00:09:22,240 -Ska jag ta hand om allt själv? -Alla andra är ju här. 83 00:09:22,400 --> 00:09:25,400 Om nån beställer pepparbiff, då? 84 00:09:25,560 --> 00:09:30,760 Ska jag gå upp i matsalen och flambera vid matbordet? 85 00:09:30,920 --> 00:09:36,640 -Jag kan, jag har sett källarmästarn. -Ja, men har du gjort det själv? 86 00:09:36,800 --> 00:09:42,200 -Ingen har beställt den i sommar. -Högmod går före fall, Ethel. 87 00:09:42,360 --> 00:09:45,760 -När är du tillbaka? -Jag erbjuder min hjälp... 88 00:09:45,920 --> 00:09:48,920 ...och så möts jag av denna misstro! 89 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 -När är du tillbaka? -I morgon, hoppas jag. 90 00:09:52,240 --> 00:09:56,200 -Jag måste kila till båten nu. Hej! -Tyst! 91 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 "Nu small det visst. Han sköt väl nån katt, kan jag tro." 92 00:10:02,480 --> 00:10:06,320 "Här är räven nummer ett. - Kom det verkligen en räv?" 93 00:10:19,560 --> 00:10:22,720 Ska jag koka lite te? 94 00:10:25,000 --> 00:10:28,160 Kan du inte komma en liten stund? 95 00:10:41,120 --> 00:10:47,440 Jag vet inte vad du känner, men det är nog bäst att vi åker hem i morgon. 96 00:10:48,600 --> 00:10:54,280 Ja, jag vet att jag har varit grinig och... Förlåt. 97 00:10:55,640 --> 00:11:01,760 -Ska vi ha det så här en hel vecka? -Nej, jag ska skärpa mig, jag lovar. 98 00:11:03,000 --> 00:11:08,960 Du har inte sagt varför du sparkades. Men du tänker ju på det hela tiden. 99 00:11:09,120 --> 00:11:14,800 Du går runt här och är sur och suckar och är tvär. 100 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 Har det med Nina att göra? 101 00:11:21,440 --> 00:11:25,320 -Nej. -Jag är så trött på det här! 102 00:11:25,480 --> 00:11:31,040 Försöka göra mig själv dummare än vad jag är, låtsas att jag inte förstått! 103 00:11:31,200 --> 00:11:35,640 -För din skull? -Jag vet inte vad du tror, men jag... 104 00:11:35,800 --> 00:11:41,960 Jag vet att ni var ihop, ute på ön. Den där gången då din mamma dog. 105 00:11:44,600 --> 00:11:49,000 Och hade din mamma inte dött, så hade du inte stannat med mig. 106 00:11:49,160 --> 00:11:51,560 Sonja... 107 00:11:51,720 --> 00:11:55,520 Men hur kan du tro att jag inte har förstått det? 108 00:11:58,840 --> 00:12:05,400 Du, biträdande köksmästare, åkte till sjukhuset då hon försökt ta sitt liv. 109 00:12:07,480 --> 00:12:10,480 Eller har jag fel? 110 00:12:12,200 --> 00:12:15,440 Jag är din fru, Calle... 111 00:12:17,400 --> 00:12:20,760 ...men det är inte mig du älskar. 112 00:12:56,360 --> 00:13:02,600 -Du har inte hört nånting från Calle? -Nej, han ringer inte tillbaka. 113 00:13:02,760 --> 00:13:06,880 Ja, jag är inte så förvånad. /SLAMMER/ 114 00:13:07,040 --> 00:13:10,960 -Hör du? Vad är det där? -Jag vet inte. 115 00:13:32,280 --> 00:13:35,960 -Vad är det för fel? -Nåt med kopplingen, kanske. 116 00:13:36,120 --> 00:13:39,440 -Ser du inte det? -Nej, jag ser inte det! 117 00:13:39,600 --> 00:13:43,800 -Varför stirra ner i motorn då? -Har du nåt bättre förslag? 118 00:13:43,960 --> 00:13:47,160 -Att vi åker vidare. -Utan att veta vad felet är? 119 00:13:47,320 --> 00:13:51,360 -Om vi ska hinna till Skåne i dag. -Då, så! 120 00:13:51,520 --> 00:13:56,600 Jag åker till Stockholm, så kan du ta dig till Skåne själv! 121 00:13:58,320 --> 00:14:01,080 Du kan ju ta bussen. 122 00:14:18,360 --> 00:14:22,720 Så. Titta! Nu blev du jättefin. 123 00:14:34,880 --> 00:14:37,920 Vad är det, mamma? 124 00:14:41,000 --> 00:14:44,240 -Varför är du ledsen? -Jag är inte ledsen. 125 00:14:44,400 --> 00:14:48,040 -Vad är det, mamma? -Det är ingenting. 126 00:15:03,560 --> 00:15:07,960 Nej, förlåt. Förlåt, Christina! Förlåt! Förlåt. 127 00:15:09,520 --> 00:15:13,120 Vad är det som har hänt? - Christina, kom! 128 00:15:13,280 --> 00:15:17,440 Kerstin! - Spring till Kerstin. 129 00:15:18,800 --> 00:15:22,280 Älskling... 130 00:15:24,120 --> 00:15:27,720 -Förlåt. -Ta det lugnt. 131 00:15:27,880 --> 00:15:31,920 -Ta det lugnt. Ta det lugnt, andas. -Förlåt! 132 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 Du slipper. Jag säger att du är sjuk. 133 00:15:35,440 --> 00:15:39,120 -Nej, jag kommer ner. -Orkar du det, då? 134 00:15:39,280 --> 00:15:45,240 -Jag kommer ner och... -Säkert? Du behöver inte stressa. 135 00:17:11,800 --> 00:17:15,200 -Känner du lukten? -Ja. Det är lamellerna. 136 00:17:15,360 --> 00:17:18,760 -Kopplingen, sa jag ju. -Tror du vi luktar också? 137 00:17:18,920 --> 00:17:25,120 -Växellådan förstörd. Du hetsade mig! -Sluta! Jag köper dig en ny bil. 138 00:17:25,280 --> 00:17:28,840 Ja, det vore inte mer än rätt. 139 00:17:33,440 --> 00:17:38,360 Ska vi inte vänta på butlern? Såna här ställen har väl alltid en butler? 140 00:17:38,520 --> 00:17:42,400 -Vad vet du om det? -De ska ju föreställa adliga. 141 00:17:42,560 --> 00:17:46,560 Adel utan butler är ju som en fotomodell utan nagelfil. 142 00:17:46,720 --> 00:17:50,160 -Här är det bjudning. -Jag väntar här. 143 00:17:50,320 --> 00:17:53,000 Du kommer med mig! 144 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 Åh, tack! 145 00:18:22,320 --> 00:18:24,680 Ursäkta. 146 00:18:25,640 --> 00:18:28,640 -Vad gör du här? -Jag vill tala med dig. 147 00:18:28,800 --> 00:18:34,080 -Har det hänt nåt? -Nej. Jag vill tala med Nina. 148 00:18:34,240 --> 00:18:39,520 -Det passar inte. -Ni har ju inte satt er än. 149 00:18:41,160 --> 00:18:44,160 Jag kommer strax. 150 00:19:03,200 --> 00:19:06,400 Nina, kan vi... Om du... 151 00:19:08,400 --> 00:19:12,960 Vill du...? Om du sitter ner lite med mig? 152 00:19:18,080 --> 00:19:21,080 Jag kom för att säga förlåt. 153 00:19:21,240 --> 00:19:27,480 Jag sa hemska saker på sjukhuset och jag... Och jag skäms för det. 154 00:19:29,320 --> 00:19:32,480 Var det nåt mer? 155 00:19:33,680 --> 00:19:36,520 Ja, jag... 156 00:19:37,640 --> 00:19:42,920 -Jag vill ju se hur du mår. -Jag mår bra. 157 00:19:43,080 --> 00:19:48,240 Jag har haft tid att tänka lite grann sen vårt senaste samtal, och jag... 158 00:19:48,400 --> 00:19:53,600 Jag har förstått att jag har försökt tvinga in dig i en roll- 159 00:19:53,760 --> 00:19:56,560 -som inte passar dig. 160 00:19:56,720 --> 00:20:01,640 Min uppfostran har varit sån och jag har trott att det var rätt. 161 00:20:02,880 --> 00:20:06,960 Du har fått en helt annan uppfostran än dina bröder. 162 00:20:07,120 --> 00:20:10,120 Jag hoppas att du kan förlåta mig. 163 00:20:10,280 --> 00:20:13,480 Mamma, jag har inte tid med det här. 164 00:20:13,640 --> 00:20:16,240 Nina... 165 00:20:17,760 --> 00:20:21,280 Du förtjänar att vara lycklig. 166 00:20:21,440 --> 00:20:26,440 Och Christina förtjänar att ha en mamma som är frisk. 167 00:20:27,520 --> 00:20:30,800 Jag måste tillbaka till festen nu. 168 00:20:34,720 --> 00:20:39,760 -Hur gick det? Vad ville hon? -Nej, inget speciellt. 169 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 -Erik, kommer du? -Jag kommer. 170 00:20:43,760 --> 00:20:47,840 -Tack. Ha en trevlig kväll. -God kväll. 171 00:20:51,760 --> 00:20:57,520 Du reste genom halva Sverige för att se hur hon mår. Du kan inte göra mer. 172 00:20:57,680 --> 00:21:02,680 Så. Välkomna. Varsågod och sitt. 173 00:21:13,120 --> 00:21:16,120 God kväll. Hittar ni något frestande? 174 00:21:16,280 --> 00:21:20,760 Ja, vad säger hovmästaren? Kan ni rekommendera något? 175 00:21:20,920 --> 00:21:25,480 Ja... Jo, jag skulle vilja lägga ett gott ord för pepparbiffen. 176 00:21:25,640 --> 00:21:29,920 Det är en verklig paradrätt från Djurgårdskällaren. 177 00:21:33,240 --> 00:21:36,760 Två pepparbiff, flamberas vid bordet. 178 00:21:37,920 --> 00:21:41,320 För helvetes jävla satan! 179 00:21:41,480 --> 00:21:46,000 -Ethel, vad är det för språk? -Men varför just i kväll? 180 00:21:46,160 --> 00:21:52,080 Ingen på hela sommaren, men just i kväll ska nån idiot ha pepparbiff?! 181 00:21:52,240 --> 00:21:57,400 -Det råkar stå på menyn. -Janne, hjälp mig. Kolla i "Blunken"! 182 00:21:57,560 --> 00:22:00,520 Jag har sagt det förut: 183 00:22:00,680 --> 00:22:04,840 Jag vet hur detta görs, Ethel. Jag står till förfogande. 184 00:22:12,160 --> 00:22:17,280 -Jaha. Då var det två pepparbiff här. -Ja, vad trevligt. 185 00:22:23,840 --> 00:22:27,720 -Mer sprit. -Nej, jag har tittat i Blunken. 186 00:22:27,880 --> 00:22:32,080 -Källarmästaren häller alltid på mer. -Han är inte här nu. 187 00:22:32,240 --> 00:22:34,560 Jag försäkrar... 188 00:22:43,600 --> 00:22:46,920 Det är bara att tutta på. 189 00:22:50,400 --> 00:22:54,240 Men var är locket? Roos?! Locket! 190 00:22:54,400 --> 00:22:57,800 Ge mig din kavaj! Ge mig den! 191 00:23:02,680 --> 00:23:06,240 Akta, akta, akta! 192 00:23:10,400 --> 00:23:16,280 -Du kunde inte låta bli, va? -Jag hade de bästa intentioner. 193 00:23:18,440 --> 00:23:21,640 -Nu får du ta hand om det här. -Roos! 194 00:24:45,760 --> 00:24:48,080 Nina? 195 00:25:02,400 --> 00:25:05,760 Ligger du här? 196 00:25:05,920 --> 00:25:08,200 Hej. 197 00:25:11,520 --> 00:25:15,720 Jag är så glad att du orkade vara med i går. 198 00:25:19,240 --> 00:25:22,240 Du var helt fantastisk. 199 00:25:23,920 --> 00:25:27,760 Nina, alla älskade dig. Verkligen. 200 00:25:29,000 --> 00:25:31,920 Erik, jag har tänkt. 201 00:25:33,000 --> 00:25:35,960 Vi måste prata. 202 00:25:40,320 --> 00:25:45,680 Jag håller på att bli sjuk igen. Jag behöver åka hem. 203 00:25:47,080 --> 00:25:52,200 -Vad menar du? -Jag kan inte vara kvar. 204 00:25:52,360 --> 00:25:55,520 Men...i går, det gick ju jättebra. 205 00:25:55,680 --> 00:25:58,840 -Du var som vanligt. -Förlåt. 206 00:26:00,560 --> 00:26:03,360 Det är inte du. 207 00:26:03,520 --> 00:26:06,760 Jag förstår om du är trött. 208 00:26:06,920 --> 00:26:11,280 I går så ville Christina inte säga god natt till mig. 209 00:26:11,440 --> 00:26:14,760 Hon är rädd för mig nu. 210 00:26:14,920 --> 00:26:20,160 -Och jag...måste få bli en bra mor. -Hon har redan glömt det där. 211 00:26:20,320 --> 00:26:23,400 Och jag förstår nu att... 212 00:26:23,560 --> 00:26:28,040 Det var en för snabb omställning för dig att komma ner hit... 213 00:26:28,200 --> 00:26:33,320 Varje dag så tänker jag på hur jag ska kunna lura dig. 214 00:26:33,480 --> 00:26:38,400 Hur jag ska kunna bygga upp ett lager av Veronal. 215 00:26:38,560 --> 00:26:43,160 Jag förstår. Men jag har hittat ett ställe i Schweiz- 216 00:26:43,320 --> 00:26:47,320 -som vi kan skicka dig till. Det har gott renommé... 217 00:26:47,480 --> 00:26:53,640 Erik, det är det här jag blir sjuk av. Snälla, släpp mig! Låt mig gå! 218 00:26:53,800 --> 00:26:57,840 Snälla, jag orkar inte mer. 219 00:26:58,000 --> 00:27:00,480 Släpp mig. 220 00:27:10,720 --> 00:27:15,600 -Jag kan inte mer. -Jag har försökt allt, verkligen... 221 00:27:15,760 --> 00:27:22,160 -Jag har verkligen försökt allt. -Jag vet att du har gjort allt. 222 00:27:22,320 --> 00:27:26,320 -Jag har gjort... -Jag vet, Erik. 223 00:27:41,760 --> 00:27:46,520 Och så där. Vill ni ha lite te? - Ja tack. 224 00:27:48,120 --> 00:27:51,520 Och så där. Och så där. 225 00:27:51,680 --> 00:27:56,080 Ja tack. Tack. 226 00:28:50,160 --> 00:28:53,520 Nina. De är här nu. 227 00:30:14,640 --> 00:30:18,080 -God morgon. -God morgon. 228 00:30:19,600 --> 00:30:24,200 -Tack för lånet. -Jaha. Tack. 229 00:30:24,360 --> 00:30:29,280 Ska du inte fråga vad jag tyckte om den? 230 00:30:29,440 --> 00:30:32,680 -Vad tyckte du om den? -Tackar som frågar. 231 00:30:32,840 --> 00:30:38,120 Jag tyckte om den, väldigt mycket. Den var inte så knepig som jag trott. 232 00:30:39,840 --> 00:30:45,240 -Var det nån särskild som du gillade? -Ja, samma som dig du, tror jag. 233 00:30:45,400 --> 00:30:48,360 Du hade satt ett hundöra. 234 00:30:49,280 --> 00:30:55,520 "Den mätta dagen är aldrig störst, den bästa dagen är en dag av törst" 235 00:30:59,880 --> 00:31:05,120 Ja, jobbar man på restaurang, så kan man ju inte annat än att hålla med. 236 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 Nej... 237 00:31:07,440 --> 00:31:12,240 -Har du varit ledig nånting i sommar? -Nej, jag har bara jobbat. 238 00:31:12,400 --> 00:31:16,560 -Och träffat Alexander. -Jaha... 239 00:31:21,880 --> 00:31:27,000 Jag har sagt att det är en del saker vi inte kan göra. Och han förstår. 240 00:31:28,080 --> 00:31:34,160 -Verkar vara en ordentlig ung man. -Han skulle bara våga annat. 241 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 /DÖRRKLOCKAN/ 242 00:31:57,520 --> 00:32:00,120 -Välkommen. -Tack, fru Löwander. 243 00:32:00,280 --> 00:32:03,080 -Kaffe eller te? -Det är bra, tack. 244 00:32:03,240 --> 00:32:08,240 Jag vill börja med att be om ursäkt för hur jag uttryckte mig senast. 245 00:32:08,400 --> 00:32:13,080 Ja. Det gläder mig att Svensson ångrar sig. 246 00:32:13,240 --> 00:32:18,280 Det gör det lättare för mig att stryka ett streck över det tråkiga. 247 00:32:18,440 --> 00:32:25,200 Jag är inte känd för att vara långsint. Så jag har funderat. 248 00:32:25,360 --> 00:32:29,800 Och jag är beredd att anställa er igen. 249 00:32:29,960 --> 00:32:34,720 Ja... Riktigt så enkelt är det tyvärr inte. 250 00:32:36,680 --> 00:32:40,360 Jag har fått en del andra förfrågningar. 251 00:32:40,520 --> 00:32:44,480 -Från vem? -Det vill jag helst inte gå in på. 252 00:32:44,640 --> 00:32:50,920 Svensson kan ju få betalt även för de veckor som Svensson varit borta... 253 00:32:52,120 --> 00:32:56,920 -Är det Hasselbacken som varit på er? -Bland annat. 254 00:32:57,080 --> 00:33:01,000 -Riche? -De också. 255 00:33:01,160 --> 00:33:05,600 -Grand? -Vi ska ses i morgon. 256 00:33:05,760 --> 00:33:11,720 Man kan ju tänka sig ett lönepåslag på 10 procent. 257 00:33:13,000 --> 00:33:15,800 Ja. Jag ska överväga det. 258 00:33:15,960 --> 00:33:20,160 Backe slår ihjäl mig om jag inte lyckas anställa er igen. 259 00:33:20,320 --> 00:33:23,400 Säg vad ni vill ha, så får ni det! 260 00:33:26,640 --> 00:33:30,120 -10 procent låter bra. -Tack. 261 00:33:31,880 --> 00:33:37,080 -Nu behöver jag en stor konjak. -Jo, en sak till... 262 00:33:37,240 --> 00:33:42,240 Jag skulle behöva vara ledig ett par veckor till, om det går bra. 263 00:33:42,400 --> 00:33:49,720 Jag och Sonja ligger i skilsmässa, så det är en del att ta tag i. 264 00:33:49,880 --> 00:33:53,880 Så tråkigt. Men visst får ni det. 265 00:33:54,040 --> 00:33:57,320 -Adjö med sig. -Adjö, fru Löwander. 266 00:34:08,760 --> 00:34:12,560 -God afton! Hoppas inte jag stör. -Det gör ni faktiskt. 267 00:34:12,720 --> 00:34:17,160 -Ser man på, vankas det kräftor? -Vi har avslutningsfest. 268 00:34:17,320 --> 00:34:20,720 -Jaha, trevligt. -Det är bara för personalen. 269 00:34:20,880 --> 00:34:26,480 Jag lovade er förtur till lokalen, om ni vill fortsätta i höst och vinter. 270 00:34:26,640 --> 00:34:31,480 -Det är inte aktuellt. -Då ser vi fram emot nästa sommar. 271 00:34:31,640 --> 00:34:36,640 Rundström... Tycker ni själv att vårt samarbete har fungerat bra? 272 00:34:36,800 --> 00:34:42,440 -Levererade ni något av det avtalade? -Det kan ha varit lite stolpe ut. 273 00:34:42,600 --> 00:34:47,720 Jag driver hellre glasskiosk i helvetet än jobbar med er igen! 274 00:34:47,880 --> 00:34:52,480 Ja, men nu ska du få se på nåt riktigt intressant här. 275 00:34:52,640 --> 00:34:55,880 Ett helt nytt värdshus. 276 00:34:57,640 --> 00:35:04,200 Byggt på samma grund som det gamla värdshuset, så klart. 277 00:35:05,640 --> 00:35:10,040 Nytt modernt kök, storslagen veranda- 278 00:35:10,200 --> 00:35:15,040 -och så ett högt torn med utsikt över skärgården. 279 00:35:15,200 --> 00:35:18,920 Va? Jag kallar det för Fenix. 280 00:35:19,080 --> 00:35:26,120 Ja, fint. Jag kommer gärna ut och tittar på det. När det är klart. 281 00:35:26,280 --> 00:35:32,120 Ni känner till fågel Fenix? Som reste sig ur askan. 282 00:35:32,280 --> 00:35:36,080 -Ur den gamla fågeln. -Ja, ja. 283 00:35:36,240 --> 00:35:42,640 Jag hörde att ni hade en spektakulär incident här med nån flambering... 284 00:35:42,800 --> 00:35:47,040 -Rundström... -Eller elen. Kortslutning? 285 00:35:47,200 --> 00:35:53,320 Om huset brinner ner, så ringer jag polisen och berättar om vårt samtal. 286 00:35:53,480 --> 00:35:56,480 Hur ska vi då kunna bygga upp ett...? 287 00:35:56,640 --> 00:36:01,640 Ja, jag vet inte riktigt, men jag vill att ni går härifrån nu. 288 00:36:03,640 --> 00:36:07,800 -Hej då! -Tråkig inställning. 289 00:36:07,960 --> 00:36:10,560 Hej, hej. 290 00:36:12,280 --> 00:36:14,280 Fan! 291 00:36:18,600 --> 00:36:23,080 Ni ska inte avvakta lite, då? Och tänka igenom det hela? 292 00:36:23,240 --> 00:36:25,840 Nej, hon vill inte. 293 00:36:26,000 --> 00:36:31,040 Nej, när Sonja väl har bestämt sig för nånting så... 294 00:36:36,040 --> 00:36:39,280 Jag har verkligen försökt. 295 00:36:42,720 --> 00:36:45,920 Det vet jag att du har gjort. 296 00:36:48,760 --> 00:36:55,000 ♫ Här är gudagott att vara 297 00:36:55,160 --> 00:37:00,920 ♫ Åh, vad livet dock är skönt 298 00:37:01,080 --> 00:37:07,240 ♫ Hör vad fröjd från fåglars skara 299 00:37:07,400 --> 00:37:13,680 ♫ Se vad gräset lyser grönt... 300 00:37:30,640 --> 00:37:33,440 Bra! 301 00:37:35,240 --> 00:37:36,840 Hugg in! 302 00:37:37,000 --> 00:37:41,160 Jaså, ingen på Hasselbacken var intresserad av dig? 303 00:37:41,320 --> 00:37:46,360 -Nix. Ingen annan restaurang heller. -Nä, det tror fan det! Skål på dig! 304 00:37:46,520 --> 00:37:51,760 Jo, jag fick rapporten från Snällman. Vi går nätt och jämnt runt i sommar. 305 00:37:51,920 --> 00:37:55,920 -Vad tråkigt. -Ja. Det har varit för lite folk. 306 00:37:56,080 --> 00:37:59,960 Vad konstigt. Nu när de ska börja ta semester också. 307 00:38:00,120 --> 00:38:05,840 -Ingen verkar komma till skärgården. -Vart tar alla människor vägen, då? 308 00:38:06,000 --> 00:38:10,440 De som har pengar verkar vilja flyga, söderut. 309 00:38:10,600 --> 00:38:16,680 Då är det tydligen svårt att locka med lite svensk sill och nubbe. 310 00:38:16,840 --> 00:38:22,000 Det är för mycket nostalgi för mig att driva sommarrestaurangen. 311 00:38:22,160 --> 00:38:27,160 Och det är fel anledning. Man ska blicka framåt, alltid framåt. 312 00:38:31,520 --> 00:38:34,280 Ja... 313 00:38:38,120 --> 00:38:40,960 Från fackets sida- 314 00:38:41,120 --> 00:38:46,160 -så har vi ju länge drivit frågan om ändamålsenliga kläder för personalen. 315 00:38:46,320 --> 00:38:51,600 Ni vet alla hur varmt det kan bli om man jobbar i en matsal hela sommaren. 316 00:38:51,760 --> 00:38:56,320 Så nu har vi tagit fram en kollektion arbetskläder- 317 00:38:56,480 --> 00:38:59,880 -av det lite...luftigare slaget. 318 00:39:03,920 --> 00:39:09,600 Ja, säga vad man vill, men det har ju ändå varit en fantastisk sommar! 319 00:39:09,760 --> 00:39:15,160 -Hmm, vänta lite här nu... -Du har gnällt oavbrutet sen vi kom! 320 00:39:15,320 --> 00:39:18,560 -Det har jag väl inte? -Jo! Det har du. 321 00:39:18,720 --> 00:39:22,600 Det har varit för varmt, för kallt, för regnigt. 322 00:39:22,760 --> 00:39:25,800 -För mycket småkryp. -Möss! 323 00:39:25,960 --> 00:39:30,000 -Och toaletterna! -Utedasset kommer jag inte att sakna. 324 00:39:30,160 --> 00:39:35,440 -Har du ens varit där? -En gång. Jag gör aldrig om det. 325 00:39:35,600 --> 00:39:41,200 Jag fick nåt slags tvångstanke, att jag skulle sugas ner i hålet... 326 00:39:43,240 --> 00:39:47,000 ...och inte komma upp igen. 327 00:39:47,160 --> 00:39:54,000 Ja, skratta ni. Det var fruktansvärt. Jag drömde mardrömmar om det. 328 00:40:08,960 --> 00:40:12,760 -Fin kväll. -Ja. 329 00:40:18,440 --> 00:40:21,720 Nina har lämnat Skåne nu. 330 00:40:24,040 --> 00:40:27,000 För gott. 331 00:40:31,520 --> 00:40:38,240 Hon är i sommarhuset, och det är ju inte så förfärligt långt härifrån. 332 00:41:04,640 --> 00:41:09,640 Jaha, ska vi gå en sväng längs vattnet, eller? 333 00:41:09,800 --> 00:41:13,720 -Den här är till oss. -Den? 334 00:41:15,720 --> 00:41:20,440 -Hjälp mig upp. -Men varför ska... Va? 335 00:41:20,600 --> 00:41:23,960 Kom nu. Kom nu! 336 00:41:36,600 --> 00:41:40,680 -Så. Nu vill jag dansa. Kom! -Har du ordnat det här? 337 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Tack för skjutsen! 338 00:42:19,480 --> 00:42:22,840 Det är...en sak som jag måste säga. 339 00:42:25,760 --> 00:42:31,480 När jag... När jag var hos dig på sjukhuset, så... 340 00:42:31,640 --> 00:42:35,480 Det var en sak till som jag sa. 341 00:42:35,640 --> 00:42:40,240 Jag sa att jag aldrig skulle lämna dig. 342 00:42:40,400 --> 00:42:46,440 Sen på morgonen så...gjorde jag det, ändå. 343 00:42:46,600 --> 00:42:50,320 Jag vågade inte. 344 00:42:53,280 --> 00:42:55,640 Förlåt. 345 00:44:34,640 --> 00:44:37,640 Textning: Ulrika Jansson Båving Svensk Medietext för SVT 29306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.