Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,120 --> 00:00:47,320
-Stig på, Erik.
-Tack.
2
00:00:51,280 --> 00:00:53,960
-Hej.
-Hej!
3
00:00:54,120 --> 00:00:57,440
-Fint att du kunde komma så fort.
-Självklart.
4
00:00:57,600 --> 00:01:00,880
-Kom. Gick resan bra?
-Den gick jättebra.
5
00:01:01,040 --> 00:01:05,080
Synd att ni inte kunde komma upp
till oss över midsommar.
6
00:01:05,240 --> 00:01:11,000
Christina hade tyckt det varit
spännande med båtresan, ön och allt.
7
00:01:11,160 --> 00:01:16,520
Vi tänkte ju komma andra veckan i
juli, men... Ja, nu blev det inte så.
8
00:01:17,920 --> 00:01:22,960
Men ni kanske har sommarrestaurangen
nästa år, så kan vi komma då.
9
00:01:23,120 --> 00:01:27,680
-Var var det den låg? Var det på Utö?
-Restaurangen?
10
00:01:27,840 --> 00:01:30,840
-Ja.
-Gällnö.
11
00:01:31,000 --> 00:01:33,880
Det är Gällnö värdshus.
12
00:01:34,040 --> 00:01:36,320
-Gällnö?
-Ja.
13
00:01:36,480 --> 00:01:42,520
Men den ligger långt från vårt
lantställe. Det är på andra sidan ön.
14
00:01:42,680 --> 00:01:47,720
-Det har du inte sagt.
-Jag tänkte säga det inför midsommar.
15
00:01:47,880 --> 00:01:53,040
Men när ni inte skulle komma,
så kom jag av mig lite. Men...
16
00:01:59,080 --> 00:02:04,280
Jag har arbetat ett par kvällar
också. I restaurangen. Jag är ledsen.
17
00:02:04,440 --> 00:02:08,640
-Jag skulle ha berättat det, men...
-Du lovade att ta det lugnt.
18
00:02:08,800 --> 00:02:13,360
Men det har gått bra, så det...
Jag... Förlåt.
19
00:02:13,520 --> 00:02:17,280
Jag förstår att du är upprörd, Erik.
Jag försökte avstyra det.
20
00:02:17,440 --> 00:02:22,640
Om man vill se nåt positivt i det,
så är det att Nina har orkat jobba...
21
00:02:22,800 --> 00:02:27,000
...några kvällar i restaurangen,
och att det gick så pass bra.
22
00:02:27,160 --> 00:02:30,360
Det måste betyda att hon mår bättre.
23
00:02:30,520 --> 00:02:35,000
-Vilka fler jobbar där ute?
-Den ordinarie personalen.
24
00:02:35,160 --> 00:02:38,880
Vi har stängt i stan,
vi renoverar ju.
25
00:02:39,040 --> 00:02:42,240
-Jobbar Calle Svensson där?
-Erik, snälla!
26
00:03:41,800 --> 00:03:44,800
Berätta nu, Ethel. Var de det?
27
00:03:44,960 --> 00:03:48,080
-Vadå?
-Calle och fru Rehnskiöld...
28
00:03:48,240 --> 00:03:51,880
-Var de ett par innan hon gifte sig?
-Att du orkar!
29
00:03:52,040 --> 00:03:55,560
Jag såg dem dansa på midsommar,
hur hett det var.
30
00:03:55,720 --> 00:03:59,560
Snälla. Sluta sladdra om saken.
Förstår du det?
31
00:03:59,720 --> 00:04:02,880
Ja.
Nån sa att hon bröt förlovningen...
32
00:04:03,040 --> 00:04:06,240
-God morgon.
-Nämen, hej på dig, du!
33
00:04:09,080 --> 00:04:12,120
Här ska du få smaka på nånting.
34
00:04:15,520 --> 00:04:17,680
Åh gud... Gud, vad surt!
35
00:04:17,840 --> 00:04:21,480
Det är inte surt,
den är sötare än nånsin.
36
00:04:27,000 --> 00:04:29,800
Jaha. Då ska vi se.
37
00:04:29,960 --> 00:04:33,280
Ja... Dagen har kommit.
38
00:04:34,120 --> 00:04:36,480
-Dagen?
-Er dag.
39
00:04:36,640 --> 00:04:40,040
Vi tar tre abborrar...och en torsk.
40
00:04:40,200 --> 00:04:43,960
Ni är kallad till inval.
Ni känner till...
41
00:04:44,120 --> 00:04:48,800
-Vänta, ta en gös också.
-Ni känner till Kaparordern?
42
00:04:48,960 --> 00:04:53,360
Ja. Jo, jag har lite kläm på
vad ni är för några.
43
00:04:53,520 --> 00:04:57,520
Det är ju alldeles tokigt
att ni inte har blivit invald redan.
44
00:04:57,680 --> 00:05:00,680
Ska man inte ha
en särskild relation till skärgården?
45
00:05:00,840 --> 00:05:05,840
Jo, visst. Och ni är köksmästare på
den bästa restaurangen i skärgården.
46
00:05:06,000 --> 00:05:08,640
Kan jag få en signatur?
47
00:05:08,800 --> 00:05:12,120
Först funderade jag, tänkte att...
48
00:05:12,280 --> 00:05:16,440
"Jaha, jag ska välja in herr Löwander
- källarmästaren."
49
00:05:16,600 --> 00:05:22,200
Men sen kom jag på att det herr Backe
som egentligen styr och ställer här.
50
00:05:22,360 --> 00:05:27,400
-Kaptenen på skutan.
-Jag får se. Jag har lite att stå i.
51
00:05:27,560 --> 00:05:30,840
-Det är ytterst få som är kallade.
-Jaså?
52
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
-Ja. Ytterst få.
-Jaha.
53
00:05:34,160 --> 00:05:37,760
-Nästan ingen, faktiskt.
-Nej, tråkigt.
54
00:05:53,280 --> 00:05:58,360
Jag förstår att du inte ville prata
hos mamma, men nu kan vi väl prata?
55
00:06:02,760 --> 00:06:04,800
Du...
56
00:06:19,080 --> 00:06:21,080
Erik. Snälla.
57
00:06:22,880 --> 00:06:25,960
Säg nånting. Vad tänker du på?
58
00:06:26,120 --> 00:06:29,480
Ja, det är mycket jag undrar över.
59
00:06:29,640 --> 00:06:33,240
Jaha. Fråga de sakerna, då.
60
00:06:33,400 --> 00:06:36,440
Det är nog ingen idé.
61
00:06:36,600 --> 00:06:40,800
-Varför inte det?
-Jag vet inte om du är ärlig.
62
00:06:44,520 --> 00:06:46,840
Jag trodde det skulle bli annorlunda.
63
00:06:47,000 --> 00:06:51,480
-Det ÄR det. Jag är annorlunda.
-Nej, du är precis likadan.
64
00:06:57,200 --> 00:07:02,320
Jag är inte som förut. Jag tycker
att det är orättvist att säga så.
65
00:07:05,000 --> 00:07:10,120
Jag borde ha berättat att jag jobbade
- jag vet det. Och jag skäms.
66
00:07:14,360 --> 00:07:17,440
Det är inte samma sak som att...
67
00:07:19,560 --> 00:07:24,280
Att jag jobbar är inte samma sak
som att jag brukade missbruka.
68
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
Det ska du tacka ja till.
69
00:07:28,320 --> 00:07:32,560
Jag har ingen lust att bli "du"
och "bror" med Rundström.
70
00:07:32,720 --> 00:07:38,040
Nej, men det är annat folk med som
är bra att ha tumme med i skärgården.
71
00:07:38,200 --> 00:07:42,720
-Johan var med.
-Jo, jag vet. Vad var det du ville?
72
00:07:42,880 --> 00:07:47,360
Vilka var kvar i Enevik på
midsommarafton efter att du åkt hem?
73
00:07:47,520 --> 00:07:52,720
-Förutom Nina och Calle, då.
-En förskräcklig massa människor.
74
00:07:52,880 --> 00:07:55,840
Men ur personalen...?
75
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
Eh...
76
00:07:58,920 --> 00:08:01,920
-Köksnissen, Frank.
-Maltebo.
77
00:08:02,080 --> 00:08:08,040
Maltebo, ja. Ja, serveringspersonal
och...Ethels köksa. Vad heter hon?
78
00:08:08,200 --> 00:08:11,680
-Annika.
-Annika, ja.
79
00:08:13,400 --> 00:08:16,560
Leker du fortfarande Sherlock Holmes?
80
00:08:28,120 --> 00:08:30,280
Hej!
81
00:08:31,800 --> 00:08:33,920
Hej! Åh!
82
00:08:34,080 --> 00:08:37,640
Åh, vad jag har saknat dig!
83
00:08:37,800 --> 00:08:41,240
-Du ser trött ut.
-Det är ingen fara.
84
00:08:44,960 --> 00:08:48,080
-Välkommen.
-Trevligt att vara här.
85
00:08:48,240 --> 00:08:50,600
Mamma är här.
86
00:08:54,880 --> 00:08:59,000
Nej, det behöver du inte.
De tar hand om den.
87
00:09:01,480 --> 00:09:06,040
Nu är det ju inte helt klart än,
men...
88
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
Vi...
89
00:09:09,680 --> 00:09:13,560
-Nämen, det är jättefint.
-Ja.
90
00:09:13,720 --> 00:09:16,640
Verkligen. Nämen!
91
00:09:16,800 --> 00:09:20,160
Min gamla skivspelare kom med också.
92
00:09:21,200 --> 00:09:25,120
-Du... Här kommer jag att trivas.
-Bra.
93
00:09:32,680 --> 00:09:36,200
Vill du komma till mamma? Ja...
94
00:09:39,000 --> 00:09:42,440
Har du nånsin sett nåt finare, va?
95
00:09:44,080 --> 00:09:50,800
Titta på utsikten. Där kanske vi
kan bada. Eller hur? Mm.
96
00:09:50,960 --> 00:09:54,480
Är det min säng? Det är din säng.
97
00:10:02,040 --> 00:10:06,280
Ja, nu var det ju så
att jag inte var kvar till slutet.
98
00:10:06,440 --> 00:10:11,040
Nej, jag förstår.
Vilka var kvar då, när ni gick?
99
00:10:11,200 --> 00:10:14,800
Jag kan inte säga säkert,
fru Löwander.
100
00:10:14,960 --> 00:10:17,960
Jag förstår. Men några såg ni nog.
101
00:10:18,120 --> 00:10:20,200
Jo.
102
00:10:20,360 --> 00:10:26,480
-Och var nån av dem fru Rehnskiöld?
-Vid bryggan...? Ja. Jo, det var hon.
103
00:10:26,640 --> 00:10:30,480
-Hon var kvar?
-Ja, fru Löwander.
104
00:10:30,640 --> 00:10:34,200
Såg ni
biträdande köksmästare Svensson?
105
00:10:34,360 --> 00:10:37,840
Jo. De dansade ju. Det...
106
00:10:39,600 --> 00:10:44,360
Det var midsommar och många dansade,
det var därför vi gått dit.
107
00:10:44,520 --> 00:10:47,840
Eller de dansade...normalt.
108
00:10:49,360 --> 00:10:54,440
Inte på nåt konstigt sätt. Ja, det
var inte nåt konstigt att de dansade.
109
00:10:55,560 --> 00:11:00,680
-Ja, det var allt jag såg.
-Då kan Annika återgå till arbetet.
110
00:11:02,640 --> 00:11:04,680
Tack.
111
00:11:36,360 --> 00:11:38,480
-God morgon.
-God morgon.
112
00:11:43,920 --> 00:11:47,440
-Får jag lov att ta en kopp kaffe?
-Självklart.
113
00:11:49,600 --> 00:11:53,800
Går det bra att servera er själv,
eller ska jag ringa på Karen?
114
00:11:53,960 --> 00:11:57,320
Jag kan servera mig själv, tack.
115
00:12:02,920 --> 00:12:06,760
-Har Erik redan åkt?
-Ja, han är i Köpenhamn i dag.
116
00:12:07,840 --> 00:12:09,600
Jaha.
117
00:12:17,160 --> 00:12:22,160
Det ser ut som att det spricker upp.
Det kanske blir fint väder i dag.
118
00:12:22,320 --> 00:12:24,520
Hm.
119
00:12:24,680 --> 00:12:29,080
-Vad fint det har blivit i sovdelen.
-Tack för det.
120
00:12:29,240 --> 00:12:33,720
Söta lilla Nina,
vi måste inte småprata hela tiden.
121
00:12:33,880 --> 00:12:36,800
Nej. Ursäkta om jag störde.
122
00:12:36,960 --> 00:12:42,080
Jag är övertygad om att ni aldrig
drömt om att få bo här på Graveholm.
123
00:12:42,240 --> 00:12:46,280
Och gudarna ska veta att jag
aldrig drömt om att få hit er.
124
00:12:46,440 --> 00:12:51,520
Men nu är situationen som den är. Vi
får göra det bästa av den, inte sant?
125
00:12:54,600 --> 00:12:56,760
-Ja.
-Mm.
126
00:13:13,200 --> 00:13:17,280
-Har ni fångat nånting?
-Ja.
127
00:13:17,440 --> 00:13:19,760
-Hej.
-Hej.
128
00:13:21,440 --> 00:13:24,560
Nämen! Titta!
129
00:13:24,720 --> 00:13:29,320
-Vilka fina fiskar.
-Hon fångade en liten groda också.
130
00:13:29,480 --> 00:13:33,640
-Fångade du en groda?
-Den var jättefin.
131
00:13:36,200 --> 00:13:38,320
Vad fint.
132
00:13:39,800 --> 00:13:43,400
Titta, en båt. Får jag sätta i den?
133
00:13:48,720 --> 00:13:51,960
-Träffade du pappa i morse?
-Ja.
134
00:13:52,120 --> 00:13:56,520
Vi äter frukost tillsammans
innan Erik åker till jobbet.
135
00:13:56,680 --> 00:14:00,720
-Förlåt. Herr Rehnskiöld, såklart.
-Såklart.
136
00:14:01,760 --> 00:14:05,880
Så, Christina. Nu är det dags för oss
att gå och äta lunch.
137
00:14:06,040 --> 00:14:10,840
Titta, vad blöt du blev.
Då får du gå in och byta kläder.
138
00:14:11,000 --> 00:14:16,240
♫ Granne, gör du nu som jag gör,
♫ vet denna oljan ger humör
139
00:14:16,400 --> 00:14:21,760
♫ Vad det var läckert!
♫ Vad var det? Rhenskt bläckert?
140
00:14:21,920 --> 00:14:24,800
♫ Oui, Monseigneur
141
00:14:24,960 --> 00:14:30,400
♫ Granne, gör du nu som jag gör,
♫ vet denna oljan ger humör
142
00:14:30,560 --> 00:14:37,440
Stensson, om det värsta hände...
Om det började brinna i restaurangen.
143
00:14:37,600 --> 00:14:44,280
Vad är det för typ av...undersökning
som försäkringsbolaget gör då?
144
00:14:45,080 --> 00:14:50,920
Ja. Alltså, det beror alldeles på vad
det är... Vad det är man undrar över.
145
00:14:51,080 --> 00:14:56,480
Nämen, för jag vet att när det brann
i Stavsnäs, hos Westlunds...
146
00:14:56,640 --> 00:15:01,440
Då... Ja, då gick ju snacket
mellan skål och vägg att...
147
00:15:01,600 --> 00:15:04,760
-Han tuttade nog på själv.
-Jaså?
148
00:15:04,920 --> 00:15:07,920
-Det är ju fruktansvärt!
-Kriminellt.
149
00:15:08,080 --> 00:15:12,320
Där jag är ifrån... Om man hör sånt
snack, då går man hellre ner i älven.
150
00:15:12,480 --> 00:15:14,520
Givetvis.
151
00:15:14,680 --> 00:15:21,040
Så det är därför jag undrar hur man
går tillväga när man undersöker sånt.
152
00:15:21,200 --> 00:15:24,480
-Det blir polisutredning.
-Det vill jag inte vara med om.
153
00:15:24,640 --> 00:15:30,400
"66-årige Håkansson, 'Stålfarfar',
nekades att delta i Sverigeloppet"-
154
00:15:30,560 --> 00:15:35,600
-"p.g.a. sin höga ålder. Håkansson
cyklade då loppet utom tävlan."
155
00:15:35,760 --> 00:15:40,000
"Döm om arrangörernas förvåning
när Håkansson kom före de tävlande"-
156
00:15:40,160 --> 00:15:43,160
-"till etappmålet i Söderhamn."
157
00:15:43,320 --> 00:15:47,360
Hur kan han vara snabbare
än de som tävlar?
158
00:15:47,520 --> 00:15:51,840
Han cyklar på nätterna också.
Han sover aldrig - bara cyklar!
159
00:15:52,000 --> 00:15:56,120
-Det kan väl aldrig vara nyttigt?
-Han klarar det. Han är skåning.
160
00:15:56,280 --> 00:16:00,320
-Det kan väl inte han rå för.
-Roos?
161
00:16:00,480 --> 00:16:04,480
-Kaparordern väntar i paviljongen.
-Utmärkt.
162
00:16:05,440 --> 00:16:08,560
Det är väl lika bra att jag byter om.
163
00:16:08,720 --> 00:16:11,720
-Du klarar dig själv nu?
-Ja, då.
164
00:16:11,880 --> 00:16:15,960
Egentligen borde jag beordra dig
att delta i spektaklet i stället.
165
00:16:16,120 --> 00:16:18,200
Lycka till.
166
00:16:18,360 --> 00:16:20,520
/MÄNNEN NYNNAR/
167
00:16:26,440 --> 00:16:28,960
-Rundström?
-Ja.
168
00:16:30,520 --> 00:16:33,200
-Ceder?
-Mm.
169
00:16:33,360 --> 00:16:36,480
-Kaparbroder.
-Tack, käre bror.
170
00:16:40,080 --> 00:16:42,520
Stensson.
171
00:16:43,400 --> 00:16:45,640
Tack.
172
00:16:50,160 --> 00:16:53,160
Ceder! Då hugger vi i.
173
00:16:53,320 --> 00:16:55,960
Åh, hupp! Åh, hej!
174
00:17:01,040 --> 00:17:05,040
Svensson. Fru Löwander
vill tala med er på sitt kontor.
175
00:17:05,200 --> 00:17:07,680
-Nu?
-Ja.
176
00:17:07,840 --> 00:17:11,840
Jag kan inte. Backe är borta
och vi har en full paviljong.
177
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
Det är nog bra om ni går upp.
Hon sa att det var viktigt.
178
00:17:16,160 --> 00:17:19,360
All right. - Ta över här.
179
00:17:28,880 --> 00:17:31,880
Kan Svensson stänga dörren efter sig?
180
00:17:52,320 --> 00:17:56,360
Har Svensson
haft ett förhållande med min dotter?
181
00:17:57,400 --> 00:18:02,560
Det är en enkel fråga. Har ni haft
ett förhållande med min dotter?
182
00:18:02,720 --> 00:18:05,760
Med all respekt, fru Löwander...
183
00:18:05,920 --> 00:18:09,920
Jag skulle föredra om ni frågade
fru Rehnskiöld i stället.
184
00:18:10,080 --> 00:18:15,520
Ja, det där var ju svar nog. Ni sågs
tillsammans sent på midsommarafton.
185
00:18:15,680 --> 00:18:21,360
-Så nåt är det som pågår fortfarande.
-Ingenting pågår. Det försäkrar jag.
186
00:18:21,520 --> 00:18:26,160
Försök inte inbilla mig att det var
en slump att Nina hals över huvud-
187
00:18:26,320 --> 00:18:29,560
-gav sig iväg på midsommardagen.
188
00:18:31,480 --> 00:18:34,960
Om det varit nåt,
så...har vi lagt det bakom oss.
189
00:18:35,120 --> 00:18:39,080
-Så nånting var det, alltså?
-Ja.
190
00:18:39,240 --> 00:18:42,920
-Nåt var det, men för länge sen.
-Jaha.
191
00:18:44,560 --> 00:18:49,120
Då kan Svensson se sig om
efter ett nytt arbete.
192
00:18:50,920 --> 00:18:53,400
Ja, fru Löwander.
193
00:18:55,000 --> 00:18:57,480
Och ni borde skämmas!
194
00:19:00,760 --> 00:19:04,360
Ni kanske borde fundera på
varför Nina söker sig till mig.
195
00:19:04,520 --> 00:19:08,440
-Ursäkta?
-Jag bryr mig väldigt mycket om Nina.
196
00:19:08,600 --> 00:19:14,040
Jag har aldrig älskat nån som henne.
Jag är den enda som inte har försökt-
197
00:19:14,200 --> 00:19:18,920
-att få henne att bli nåt hon inte
vill vara. Ni och hennes man...
198
00:19:19,080 --> 00:19:23,200
Nu får jag be er hålla tyst!
En fullständigt oacceptabel ton!
199
00:19:23,360 --> 00:19:28,360
Låt mig prata till punkt. Ni båda
försöker tvinga in henne i ett liv-
200
00:19:28,520 --> 00:19:33,680
-som hon inte är gjord för,
som gör henne olycklig. Men inte jag.
201
00:19:33,840 --> 00:19:39,720
-Jag vill ha henne precis som hon är.
-Nu håller ni mun!
202
00:19:39,880 --> 00:19:42,480
Ja, jag är klar nu.
203
00:19:49,000 --> 00:19:53,440
Ja, om ni vill vara vänlig
att ta på er den här.
204
00:19:56,080 --> 00:20:00,680
-Ska jag ha en tygpåse på huvudet?
-Det är en del av ritualen.
205
00:20:00,840 --> 00:20:03,040
Ni ska gå på plankan.
206
00:20:03,200 --> 00:20:08,520
Symboliskt. Ni måste dö, för
att kunna återfödas i broderskapet.
207
00:20:08,680 --> 00:20:13,360
-Ska jag ha en påse på huvudet?
-Det är en symbol. Dödens mörker.
208
00:20:13,520 --> 00:20:17,760
Sen tar ni av den, och då
får ni skåda broderskapets ljus.
209
00:20:17,920 --> 00:20:20,920
-Strålande! Sitter den bra?
-Nej.
210
00:20:21,080 --> 00:20:24,440
-Men ni kan andas?
-Knappt.
211
00:20:24,600 --> 00:20:27,600
Då är jag strax tillbaks.
212
00:20:36,040 --> 00:20:38,880
♫ Nå välan, så tag dig då en sup
213
00:20:39,040 --> 00:20:43,720
♫ Tag dig sen dito en, dito två,
♫ dito tre, så dör du nöjdare
214
00:20:44,440 --> 00:20:47,680
-Flytta...flytta in dig.
-Nämen, vad fan?
215
00:20:47,840 --> 00:20:50,840
Kom inte dragandes med plankan.
216
00:20:51,000 --> 00:20:56,080
Vilket ljushuvud skrev in att vi ska
ha en planka för att välja in folk?
217
00:20:56,240 --> 00:21:01,480
-Det är för fan inte Timmermansorden!
-Nu står det planka i stadgarna.
218
00:21:01,640 --> 00:21:06,400
Då har vi en planka!
- Och vart ska du nånstans?
219
00:21:06,560 --> 00:21:10,960
-Jag kommer strax tillbaka.
-Nämen, du kan ju inte gå nu!
220
00:21:11,120 --> 00:21:14,400
Du är ju Pater Justitiae!
221
00:21:14,560 --> 00:21:16,560
Ska vi...
222
00:21:19,880 --> 00:21:22,280
Hallå?
223
00:21:26,160 --> 00:21:30,400
Ursäkta mig. Jag undrar
vem som har gjort rabarberpajen.
224
00:21:30,560 --> 00:21:33,960
Rabarbertarteletten. - Ethel.
225
00:21:35,360 --> 00:21:39,040
Kan du komma? - Smakar den bra?
226
00:21:39,200 --> 00:21:42,240
Den smakar precis som jag minns den.
227
00:22:00,160 --> 00:22:03,200
♫ Alouette, gentille alouette
228
00:22:03,360 --> 00:22:06,480
♫ Alouette, je te plumerai
229
00:22:06,640 --> 00:22:10,760
-Varför har farbrorn en påse på sig?
-Jag vet inte. Kom.
230
00:22:11,800 --> 00:22:15,960
-Varför har farbror en påse?
-Skit i det, så lever du längre!
231
00:22:16,120 --> 00:22:19,880
Strunta i den otäcka farbrorn. Kom.
232
00:22:22,320 --> 00:22:27,000
Första tuggan, och jag visste direkt
att det var din rabarberpaj.
233
00:22:27,160 --> 00:22:30,200
Finns inte dess like i hela världen.
234
00:22:33,400 --> 00:22:37,480
-Bor du i Sverige nu?
-Oh, ja. Sen många år.
235
00:22:39,480 --> 00:22:43,280
Jag kommer ihåg att du bodde i Paris.
Länge.
236
00:22:43,440 --> 00:22:46,640
Nja... Så länge var det väl inte.
237
00:22:46,800 --> 00:22:48,880
Några år.
238
00:22:51,480 --> 00:22:55,240
Ja, Paris hör liksom till
om man vill bli konstnär.
239
00:22:55,400 --> 00:22:58,640
Jo, du brukade ju säga så.
240
00:23:01,320 --> 00:23:06,280
Ethel, jag tog det väldigt hårt
när du bröt förlovningen.
241
00:23:10,240 --> 00:23:13,520
-Gjorde du?
-Ja, jag var förkrossad.
242
00:23:13,680 --> 00:23:17,960
Deprimerad.
Jag kom knappt ur sängen den våren.
243
00:23:20,600 --> 00:23:25,360
Ja, det märktes inte.
Du svarade ju inte ens på mitt brev.
244
00:23:25,520 --> 00:23:29,720
Jag var nog för stolt för
att våga visa mina känslor inför dig.
245
00:23:31,240 --> 00:23:35,600
Ja, jag...
Jag var ju inte så glad, jag heller.
246
00:23:35,760 --> 00:23:41,400
Men skulle jag gå här och vänta på
en fattig konstnärskludd? Nej, du.
247
00:23:41,560 --> 00:23:47,760
Kludd... Tyckte du inte att jag hade
åtminstone lite begåvning?
248
00:23:47,920 --> 00:23:50,560
Begåvad...?
249
00:23:50,720 --> 00:23:54,320
-Begåvad var du. Och envis.
-Ja.
250
00:23:54,480 --> 00:24:00,560
Men det var det många som var, och
är, utan att hamna på Nationalmuseum.
251
00:24:03,040 --> 00:24:07,600
Du var i alla fall
en stor inspiration för mig.
252
00:24:07,760 --> 00:24:09,000
Nej...
253
00:24:09,160 --> 00:24:12,640
Ingen har suttit modell för mig
så många gånger som du!
254
00:24:12,800 --> 00:24:16,240
-Du kluddade, och kladdade med lera.
-Jaha. Jo.
255
00:24:16,400 --> 00:24:21,400
Vet du? Jag tror mest att det var för
att få av mig kläderna lite lättare.
256
00:24:21,560 --> 00:24:26,120
Jaså, det tror du? Ja,
jag lyckades ju med det några gånger.
257
00:24:27,920 --> 00:24:31,360
Nej, det är ingenting som jag ångrar.
258
00:24:31,520 --> 00:24:34,640
Det var en underbar tid.
259
00:24:36,400 --> 00:24:41,640
Får jag fråga när du senast var
på Thielska galleriet?
260
00:24:59,640 --> 00:25:02,760
Är det nån som har sett mitt glas?
261
00:25:05,280 --> 00:25:10,840
Nej, nej, herr Backe! Blunda! Det här
får ni inte se. Vi är strax klara.
262
00:25:11,000 --> 00:25:15,880
Backe, jag vet vad du är för en.
Här har du inte att göra.
263
00:25:16,040 --> 00:25:19,080
Nu måste jag be dig att lämna rummet.
264
00:25:19,240 --> 00:25:24,240
Jag känner igen dig också. En av
Johan Löwanders gamla supbröder.
265
00:25:24,400 --> 00:25:27,880
Om jag inte minns fel,
kastade jag ut dig.
266
00:25:28,040 --> 00:25:33,040
Ditt namn var uppe, men Johan sa nej,
för du hade varit på kärringen hans!
267
00:25:33,200 --> 00:25:35,600
Ceder! Håll käft!
268
00:25:39,000 --> 00:25:42,160
Mina...herrar...
269
00:25:42,320 --> 00:25:47,720
Jag är inte fyllkaja nog för att
kvalificera mig för detta sällskap.
270
00:25:47,880 --> 00:25:51,880
-Ha en fortsatt trevlig maskerad.
-Nämen, herr Backe!
271
00:25:52,040 --> 00:25:58,200
Jag ber så mycket om ursäkt! Gå inte!
Ni får medaljer, ordensband, hatt...
272
00:25:58,360 --> 00:26:00,520
Nämn aldrig...
273
00:26:00,680 --> 00:26:03,840
...Kaparordern för mig igen!
274
00:26:06,120 --> 00:26:09,160
Det ska jag inte göra. Absolut inte.
275
00:26:17,120 --> 00:26:23,360
Jag hade låga förväntningar på det
gänget, men det här var fan värre!
276
00:26:23,520 --> 00:26:26,400
Vilka jävla tomtar!
277
00:26:26,560 --> 00:26:30,200
Vad är det med dig?
Har du bränt en sås?
278
00:26:30,360 --> 00:26:32,640
Jag...
279
00:26:32,800 --> 00:26:36,280
Helga har gett mig sparken.
280
00:26:37,680 --> 00:26:40,280
Från och med i morgon.
281
00:27:00,200 --> 00:27:02,440
Helga?!
282
00:27:04,080 --> 00:27:06,120
Stig?
283
00:27:06,280 --> 00:27:09,800
Du ska fan inte sparka nån
utan att prata med mig!
284
00:27:09,960 --> 00:27:13,560
-Lugna dig.
-Dessutom den bäste jag nånsin haft!
285
00:27:13,720 --> 00:27:17,320
-Är du helt från vettet?
-Ja, han har erkänt.
286
00:27:17,480 --> 00:27:19,640
Vad pratar du om?
287
00:27:19,800 --> 00:27:24,800
Han har haft en affär med Nina.
Jag som alltid har litat på Calle.
288
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
Jag skyddade honom
när DU ville sparka honom.
289
00:27:28,120 --> 00:27:32,120
Det minns jag. Och jag hade fel då
- och du har fel nu!
290
00:27:32,280 --> 00:27:35,840
Han ska bort,
och det är inget jag vill diskutera.
291
00:27:36,000 --> 00:27:39,040
-I så fall så går jag också.
-Jaså?
292
00:27:39,200 --> 00:27:44,360
Ja! Om jag inte får bestämma vilka
jag har under mig, så slutar jag.
293
00:27:44,520 --> 00:27:48,960
I detta fall - bara i detta fall -
så får du inte bestämma det.
294
00:27:49,120 --> 00:27:54,280
Om de haft nåt ihop, har de varit två
om det! Har Nina ingen skuld alls?
295
00:27:54,440 --> 00:27:56,440
Självklart har hon det.
296
00:27:56,600 --> 00:28:01,080
När du och jag var tillsammans
- var det bara mitt fel?
297
00:28:01,240 --> 00:28:05,040
Det kan du väl inte jämföra
med det här?!
298
00:28:05,200 --> 00:28:07,240
Varför inte det?
299
00:28:07,400 --> 00:28:12,720
Det går inte att prata med dig, Stig!
Det går inte att prata med dig!
300
00:28:31,800 --> 00:28:35,520
Så. Nu har jag sagt upp mig
om du inte får vara kvar.
301
00:28:35,680 --> 00:28:38,760
-Det hade du inte behövt.
-Det vet jag väl.
302
00:28:38,920 --> 00:28:45,360
Men hon ska fan inte lägga sig i
vilka jag vill ha i mitt kök.
303
00:28:45,520 --> 00:28:49,200
-Sa hon varför jag fick sparken?
-Ja.
304
00:28:50,480 --> 00:28:54,920
-Åh, så jävla dumt.
-Jag ber om ursäkt om du tycker...
305
00:28:55,080 --> 00:29:00,720
Sånt där lägger inte jag mig i, så
länge du sköter ditt jobb i köket.
306
00:29:00,880 --> 00:29:05,760
Det här ordnar sig. När Helga
fått tänka efter i lugn och ro-
307
00:29:05,920 --> 00:29:10,240
-inser hon vilken katastrof det vore
om både du och jag slutade.
308
00:29:10,400 --> 00:29:14,240
Eller så är det det bästa
som kan ske.
309
00:29:14,400 --> 00:29:21,200
Gaska upp dig nu! Ta inte jobb nån
annanstans, då blir jag förbannad.
310
00:29:21,360 --> 00:29:23,600
Vi får se.
311
00:29:24,760 --> 00:29:27,120
-Hej.
-Hej.
312
00:30:06,880 --> 00:30:10,480
-Du bara jobbar och jobbar.
-Mm.
313
00:30:11,040 --> 00:30:14,040
Är det inte dags för en liten paus?
314
00:30:14,200 --> 00:30:17,240
Jo, jag tror det.
315
00:30:41,080 --> 00:30:43,120
Förlåt.
316
00:30:44,400 --> 00:30:46,560
Jag kan inte.
317
00:30:46,720 --> 00:30:50,920
-Vill du inte ha mig längre?
-Jo, det såklart jag vill.
318
00:30:51,080 --> 00:30:53,680
Men...?
319
00:30:55,000 --> 00:30:58,040
När vi gör det här...
320
00:30:59,640 --> 00:31:02,800
Tänker du på honom då?
321
00:31:06,400 --> 00:31:08,600
Nina. Förlåt.
322
00:31:10,880 --> 00:31:14,960
Men du bröt ändå förlovningen
för hans skull.
323
00:31:15,120 --> 00:31:19,320
Och sen jobbar du med honom
utan att säga det till mig.
324
00:31:22,640 --> 00:31:27,440
Jag försöker, Erik. Jag försöker
allt jag kan, hela tiden.
325
00:31:28,960 --> 00:31:34,000
Kan vi inte bara, snälla,
försöka vara ett riktigt par? Snälla!
326
00:31:36,720 --> 00:31:39,880
Vad är det, då? Vad kan jag göra?
327
00:31:41,280 --> 00:31:45,640
Du frågade i bilen
vad det var jag tänkte på.
328
00:31:45,800 --> 00:31:47,800
Ja.
329
00:31:54,040 --> 00:31:57,320
Låg du med honom på midsommarafton?
330
00:32:02,800 --> 00:32:05,840
Nej, det gjorde jag inte.
331
00:32:08,760 --> 00:32:10,760
Förlåt.
332
00:32:19,360 --> 00:32:23,720
-Ska vi ha nyponsoppa?
-Ja, lite nyponsoppa blir gott.
333
00:32:23,880 --> 00:32:27,760
Kakor och... Och glas har vi.
334
00:32:27,920 --> 00:32:30,160
En liten flicka!
335
00:32:33,600 --> 00:32:36,320
-Hoppsan!
-Ska ni iväg?
336
00:32:36,480 --> 00:32:40,760
-Ja. Vi tänkte gå och bada i Salsjön.
-Jaha.
337
00:32:40,920 --> 00:32:45,640
-Har ni pratat med er man om det?
-Nej, han är ju inte hemma.
338
00:32:45,800 --> 00:32:50,720
Jag vill inte verka... Men det
vore bra om ni talade med er man.
339
00:32:50,880 --> 00:32:53,040
Varför det?
340
00:32:53,200 --> 00:32:58,200
Han och fru Rehnskiöld sa att jag
inte får släppa iväg er på egen hand.
341
00:32:58,360 --> 00:33:02,160
Vi klarar oss,
vi har varit där många gånger.
342
00:33:02,320 --> 00:33:06,720
-Jag skulle kunna följa med.
-Det behövs inte, tack. - Kom.
343
00:33:09,880 --> 00:33:12,960
Oj, jag hinner inte med!
344
00:33:16,680 --> 00:33:18,680
Jo-hoo!
345
00:33:20,440 --> 00:33:22,720
Ooh!
346
00:33:25,120 --> 00:33:30,160
Gustaf Håkansson från Helsingborg,
hela Sveriges stålfarfar-
347
00:33:30,320 --> 00:33:34,440
-kom inpustande
med en lagerkrans över axeln.
348
00:33:34,600 --> 00:33:36,600
-God morgon.
-God morgon.
349
00:33:36,760 --> 00:33:40,920
-Eller god dag, kanske man ska säga.
-God morgon.
350
00:33:42,280 --> 00:33:46,320
-När kom du i natt?
-Ett, ungefär.
351
00:33:46,480 --> 00:33:50,000
Jag tog sista båten från ön.
352
00:33:50,160 --> 00:33:54,720
Jag visste inte att du hade
en fridag innan semestern.
353
00:33:54,880 --> 00:33:58,960
Nej, det...
Det visste inte jag heller.
354
00:33:59,120 --> 00:34:01,400
Nähä. Vadå, då?
355
00:34:01,560 --> 00:34:04,240
-Jag fick sparken.
-Va?!
356
00:34:04,400 --> 00:34:08,880
Men ska vi se det positivt,
så får vi lite extra semester.
357
00:34:09,040 --> 00:34:14,120
-Men varför har du fått sparken?
-Jag kom ihop mig med Helga Löwander.
358
00:34:14,280 --> 00:34:16,280
Om vadå?
359
00:34:16,440 --> 00:34:20,560
Hon tyckte att jag uttryckte mig utan
respekt. Men jag hittar nåt nytt.
360
00:34:20,720 --> 00:34:24,040
Vadå?
Du brukar väl inte prata med henne?
361
00:34:24,200 --> 00:34:28,360
Det spelar ingen roll, Sonja.
Jag hittar nåt nytt.
362
00:34:30,720 --> 00:34:34,400
Jag förstår inte.
Vad sa du till henne?
363
00:34:34,560 --> 00:34:38,680
Det spelar ingen roll!
Vad är det med dig? Du har tjatat om-
364
00:34:38,840 --> 00:34:44,320
-att vi har EN semestervecka. Nu har
vi hela juli. Kan vi inte vara glada?
365
00:34:44,480 --> 00:34:46,960
Absolut.
366
00:35:00,360 --> 00:35:02,360
Hej!
367
00:35:04,720 --> 00:35:09,320
Gör inte utflykter med Christina
på egen hand!
368
00:35:09,480 --> 00:35:14,320
-Jag kan inte riskera nåt med henne.
-Jag är inte sjuk längre, Erik.
369
00:35:14,480 --> 00:35:19,560
Kerstin sa att de inte fick åka
själva, men det struntade hon i!
370
00:35:19,720 --> 00:35:22,840
Gör bara inte om det.
371
00:35:23,000 --> 00:35:25,280
Erik. Erik!
372
00:35:44,640 --> 00:35:48,880
-Rehnskiöld.
-Hej, Nina. Det är jag.
373
00:35:49,040 --> 00:35:52,440
-Hej.
-Hur är det med dig?
374
00:35:52,600 --> 00:35:55,240
Bra.
375
00:35:55,400 --> 00:35:58,080
Jaha. Eh...
376
00:36:03,040 --> 00:36:06,120
Jo, jag tänkte att jag...
377
00:36:06,280 --> 00:36:09,360
Att jag ville ringa dig nu...
378
00:36:11,080 --> 00:36:15,160
...och berätta
att jag vet om det här med Calle.
379
00:36:15,320 --> 00:36:20,280
Att Calle har haft en affär med dig.
Men du behöver inte säga nånting.
380
00:36:20,440 --> 00:36:26,680
Calle har erkänt alltihop.
Men vad jag undrar lite är...
381
00:36:26,840 --> 00:36:32,400
Har det varit Calle hela tiden?
382
00:36:32,560 --> 00:36:34,560
Alltså...
383
00:36:34,720 --> 00:36:37,960
Var det han som gjorde dig gravid?
384
00:36:42,240 --> 00:36:46,000
Jag behöver inte
diskutera det med dig.
385
00:36:46,160 --> 00:36:48,840
Nej.
386
00:36:49,000 --> 00:36:52,040
Jag har i alla fall avskedat honom-
387
00:36:52,200 --> 00:36:56,440
-så att du inte
behöver stöta ihop med honom-
388
00:36:56,600 --> 00:37:00,720
-när du hälsar på oss
med din egen lilla familj.
389
00:37:02,040 --> 00:37:04,160
Har du avskedat honom?
390
00:37:04,320 --> 00:37:08,520
Jag kan inte ha nån anställd
som gått bakom ryggen på mig.
391
00:37:08,680 --> 00:37:11,840
Det är inte acceptabelt.
392
00:37:12,000 --> 00:37:16,320
Hur fan kan du vara
så jävla hjärtlös?
393
00:37:16,480 --> 00:37:21,680
-Nej... Du får inte prata så med mig.
-Nej, bara du får säga vad som helst!
394
00:37:21,840 --> 00:37:26,560
Bara du får göra vad som helst
och tro att det inte sårar någon!
395
00:37:26,720 --> 00:37:28,720
Vadå?
396
00:37:29,840 --> 00:37:33,360
-Innan självmordsförsöket...
-Innan olyckan.
397
00:37:33,520 --> 00:37:36,520
-Det var ingen olycka!
-Jo, Nina.
398
00:37:36,680 --> 00:37:41,000
Nej, mamma, det var ingen olycka!
Lyssna på mig.
399
00:37:41,960 --> 00:37:47,240
Jag försökte ta mitt liv
för att jag inte ville leva längre.
400
00:37:47,400 --> 00:37:51,480
Och jag förstår
att du inte ville kännas vid det-
401
00:37:51,640 --> 00:37:56,560
-eftersom det sista du sa till mig
var att det var mitt eget fel-
402
00:37:56,720 --> 00:38:01,200
-att jag mådde så dåligt,
att jag fick skylla mig själv.
403
00:38:01,960 --> 00:38:05,040
Och sen lämnade du mig där.
404
00:38:05,200 --> 00:38:10,760
Du övergav mig...när jag
behövde dig som mest.
405
00:38:12,800 --> 00:38:14,800
Nej...
406
00:38:15,880 --> 00:38:20,680
Den enda människa jag någonsin
har varit lycklig med är Calle.
407
00:38:23,640 --> 00:38:26,720
Han är mitt livs kärlek.
408
00:38:30,640 --> 00:38:33,720
-Ja...
-Ring inte hit igen.
409
00:38:50,000 --> 00:38:53,200
Sista båten går om en halvtimme.
410
00:38:53,360 --> 00:38:57,680
Ska jag ta den, eller vill du
att jag stannar kvar här ute?
411
00:38:57,840 --> 00:39:02,040
Ja, jag har funderat en vända till
på det här med Calle.
412
00:39:03,680 --> 00:39:05,800
Jaså, det har du?
413
00:39:05,960 --> 00:39:09,000
-Jag tänker ge honom en andra chans.
-Bra.
414
00:39:09,160 --> 00:39:13,360
-Om han ger mig en ordentlig ursäkt.
-Lycka till.
415
00:39:13,520 --> 00:39:16,760
Jag borde inte,
med tanke på allt han kastade ur sig.
416
00:39:16,920 --> 00:39:22,240
Skynda dig, för varenda restaurang i
Stockholm kommer att slåss om honom.
417
00:39:22,400 --> 00:39:25,040
Då stannar du?
418
00:39:26,520 --> 00:39:29,040
Eller?
419
00:39:29,200 --> 00:39:32,960
Gå ner till bryggan,
så kommer jag snart.
420
00:39:45,920 --> 00:39:49,000
-Men...
-Kommer du ihåg de där?
421
00:39:50,160 --> 00:39:54,280
-Men...!
-Jag har alltid haft dem med mig.
422
00:39:54,440 --> 00:40:01,120
När vi skulle hit i sommar, tog jag
med dem och tänkte visa dem för dig.
423
00:40:01,280 --> 00:40:04,680
Jag hade väl hoppats att...
424
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
Äh, jag vet inte
vad jag hade hoppats.
425
00:40:08,000 --> 00:40:11,200
Tänk att du har sparat dem!
426
00:40:14,080 --> 00:40:17,840
Vi skrev till varandra
varenda sommar.
427
00:40:18,000 --> 00:40:23,040
Utom sommaren -30, för då var jag på
Stockholmsmässan. Kommer du ihåg det?
428
00:40:23,200 --> 00:40:27,920
Ja, det var en lång sommar.
Vi var ifrån varandra länge då.
429
00:40:32,560 --> 00:40:35,760
Jag vill läsa nånting för dig.
430
00:40:41,840 --> 00:40:47,520
"Det bara regnar och regnar. Jag
saknar dig alldeles förskräckligt."
431
00:40:47,680 --> 00:40:53,440
"Johan har varit på ett fruktansvärt
humör och vi grälar dagarna i ända."
432
00:40:53,600 --> 00:40:59,160
"Jag vet inte hur mycket längre jag
står ut. När det känns som mörkast"-
433
00:40:59,320 --> 00:41:05,240
-"tänker jag på midsommarafton
när vi dansade på bryggan i Enevik."
434
00:41:05,400 --> 00:41:10,280
"Du höll mig hårt om livet
och hela världen försvann.
435
00:41:11,280 --> 00:41:15,400
"Det fanns bara du och jag.
Jag har"...
436
00:41:15,560 --> 00:41:22,480
..."gömt den stunden i mitt hjärta,
den kan livet aldrig ta ifrån mig."
437
00:41:22,640 --> 00:41:24,680
"Din älskade, H."
438
00:41:29,600 --> 00:41:32,040
Ja...
439
00:41:32,200 --> 00:41:37,880
Det blir väl så när man...träffar nån
på en brygga en midsommarafton-
440
00:41:38,040 --> 00:41:42,080
-för att det är
precis det man behöver.
441
00:41:54,560 --> 00:41:59,880
Jag förstod av ert samtal att ni
ville diskutera er medicinering.
442
00:42:00,040 --> 00:42:04,520
Ja, precis. Jag skulle behöva
ett nytt recept på Veronal.
443
00:42:04,680 --> 00:42:07,840
Mitt gamla har tagit slut.
444
00:42:08,760 --> 00:42:11,920
Åh, mycket smet. Så här mycket smet?
445
00:43:34,320 --> 00:43:37,480
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
37498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.