All language subtitles for Var Tid Ar Nu S04E01.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,240 --> 00:01:23,240 God morgon, herr Rehnskiöld. Är ni redan tillbaka? 2 00:01:23,400 --> 00:01:24,520 Ja. 3 00:01:24,680 --> 00:01:29,800 -Jag tyckte jag såg er hos er fru. -Nej, jag åkte hem igår kväll. 4 00:01:29,960 --> 00:01:33,160 Märkligt. Jag måste ha misstagit mig. 5 00:02:01,800 --> 00:02:03,800 Nina? 6 00:02:05,800 --> 00:02:09,400 Nina. Hör du mig? 7 00:02:12,040 --> 00:02:14,240 Nina? 8 00:02:14,400 --> 00:02:16,520 Nina... 9 00:02:16,680 --> 00:02:19,040 Hör du mig? 10 00:02:28,560 --> 00:02:30,960 Hallå? Hallå! 11 00:02:31,120 --> 00:02:35,200 Kan vi få en läkare hit? Kom, hon har vaknat. 12 00:03:47,840 --> 00:03:50,840 -Ja, välkommen! -Tackar. 13 00:03:51,000 --> 00:03:53,240 -Trevligt. -Vår köksmästare. 14 00:03:53,400 --> 00:03:56,480 -Rundström. -Backe. Min kollega Svensson. 15 00:03:56,640 --> 00:04:00,960 -Välkommen. Gick resan bra? -Jo, då. 16 00:04:02,920 --> 00:04:05,920 -Har du varit på Gällnö förut? -Nej. 17 00:04:06,080 --> 00:04:10,080 Skärgården var inget ställe för en grabb från Sibirien. 18 00:04:10,240 --> 00:04:14,280 Vi drev det här stället i 20 år, ända fram till kriget. 19 00:04:14,440 --> 00:04:17,600 Oj, oj, då! Ja, stig in. 20 00:04:18,480 --> 00:04:20,480 Ja... 21 00:04:20,640 --> 00:04:24,320 Varje gång man kliver in här, slås man ju av det... 22 00:04:24,480 --> 00:04:27,920 Vilken magnifik matsal det här är. 23 00:04:28,080 --> 00:04:32,200 -Det ser ju för jävligt ut. -Ja... Ja, det är lite... 24 00:04:32,360 --> 00:04:37,400 Det krävs lite målning och städning, men det är gjort i en handvändning. 25 00:04:37,560 --> 00:04:40,680 Det är ju inget som är trasigt. 26 00:04:41,560 --> 00:04:46,680 -Det är fortfarande hål i taket. -Ser man på. Men det ska ju ordnas. 27 00:04:46,840 --> 00:04:50,960 -Ni sa det när vi var här i februari. -Ja. Sa jag det? 28 00:04:52,160 --> 00:04:58,040 Nämen, har du sett, va? Svea, min gamla korvstånka, hon står kvar. 29 00:04:58,200 --> 00:05:02,280 -Se där. -Fantastiskt, va? Den står kvar, den. 30 00:05:02,440 --> 00:05:07,040 Här ser du, Calle. Här har du en riktig spis. Det här är grejer. 31 00:05:07,200 --> 00:05:10,920 -Ingen ström. -Jo, men det ska det göra... 32 00:05:11,080 --> 00:05:16,800 Det ska finnas. Jag har haft elektriker här, så den ska fungera. 33 00:05:16,960 --> 00:05:21,000 -Ja, men det gör den inte. -Väldigt, väldigt märkligt. 34 00:05:22,440 --> 00:05:27,200 Vi öppnar om tre veckor. Det här, det... Det duger inte. 35 00:05:27,360 --> 00:05:31,400 Nej, verkligen inte. Det här är under all kritik. 36 00:05:31,560 --> 00:05:36,040 Jag förstår inte att folk inte gör sitt jobb! Varför gör de inte det? 37 00:05:36,200 --> 00:05:39,240 -Blir man inte upprörd? -Mm. 38 00:05:47,720 --> 00:05:49,960 Så. 39 00:05:50,120 --> 00:05:53,160 -Nu sover hon. -Bra. 40 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 Du... 41 00:05:56,720 --> 00:06:02,800 Jag har funderat lite mer kring flytten till Skåne, och... 42 00:06:02,960 --> 00:06:08,400 Jag tänkte att det är en bra idé om jag och Christina flyttar ner först- 43 00:06:08,560 --> 00:06:11,560 -nu i juni, och du kommer i augusti. 44 00:06:11,720 --> 00:06:16,640 -Varför det? -Det är så mycket att förbereda där. 45 00:06:16,800 --> 00:06:22,000 Jag tror att det blir stressigt för dig. Jag måste jobba hela sommaren- 46 00:06:22,160 --> 00:06:26,160 -så jag kommer inte att ha nån tid att ta hand om dig. 47 00:06:26,320 --> 00:06:30,400 -Hm... Men vem tar hand om Christina? -Det gör Kerstin. 48 00:06:30,560 --> 00:06:35,800 Jag har pratat med henne om det. Hon följer med, det har hon inget emot. 49 00:06:37,920 --> 00:06:43,200 Det känns väldigt länge att vara utan Christina hela sommaren. 50 00:06:43,360 --> 00:06:47,040 -Och dig, såklart. -Jag förstår det. 51 00:06:47,200 --> 00:06:50,440 Men vi kommer och hälsar på. Såklart. 52 00:06:52,520 --> 00:06:56,040 -Ja... -Jag pratade med Helga också. 53 00:06:56,200 --> 00:07:01,240 Hon föreslog att ni bor i sommarhuset så länge. Låter inte det skönt? 54 00:07:01,400 --> 00:07:04,000 Ja. 55 00:07:04,160 --> 00:07:07,520 Ja, om ni tycker det blir bäst, så. 56 00:07:09,080 --> 00:07:13,080 -Berätta. Hur var det där ute? -Det är rätt slitet. 57 00:07:13,240 --> 00:07:17,400 Väldigt litet kök. Men man vänjer sig väl. - Så! Nu kan du gå in. 58 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 Var ska ni bo, då? 59 00:07:19,720 --> 00:07:23,960 Det finns några rum för personalen. - Här har du en sovsäck. 60 00:07:24,120 --> 00:07:28,160 Där kan du tränga ihop dig med köksor och servitriser. 61 00:07:28,320 --> 00:07:32,680 -Du behöver inte vara orolig. -Man vet ju hur det brukar gå till. 62 00:07:32,840 --> 00:07:36,520 -Jaha? -Jag jobbade en sommar på Sandhamn. 63 00:07:36,680 --> 00:07:41,680 Det var ju ett äventyr. Långt ifrån stan, och sommarnätterna är ljusa. 64 00:07:41,840 --> 00:07:46,200 -Man är några som ska bada... -Jag kommer att sakna dig och Björn. 65 00:07:46,360 --> 00:07:50,000 Ja, det hoppas jag verkligen. 66 00:07:50,160 --> 00:07:54,600 Du... Pratade du med Stickan? Fick du en till semestervecka? 67 00:07:54,760 --> 00:07:58,840 -Nej, tyvärr. Det blir bara en vecka. -Vad synd. 68 00:07:59,000 --> 00:08:03,640 Men då ska du och jag tränga ihop oss i ett tält i Danmark. 69 00:08:03,800 --> 00:08:06,800 Det bli så trångt att inte Björn får plats. 70 00:08:06,960 --> 00:08:11,120 -Var ska han vara, då? -Han får sova på hatthyllan i bilen. 71 00:08:37,760 --> 00:08:41,800 Jag har en dröm. Jag har... 72 00:08:41,960 --> 00:08:44,800 ...dödat någon. 73 00:08:44,960 --> 00:08:50,000 Jag vet inte vem eller varför, bara att jag inte kan få det ogjort. 74 00:08:55,160 --> 00:08:59,320 Och jag förstår inte hur jag ska kunna leva med skulden. 75 00:09:00,920 --> 00:09:04,000 Vad tror ni drömmen handlar om? 76 00:09:05,560 --> 00:09:07,640 Ja... 77 00:09:11,520 --> 00:09:16,360 Jag är i alla fall väldigt trött på den. Jag drömmer den varje natt. 78 00:09:16,520 --> 00:09:21,320 -Vad tror ni skulden handlar om? -Jag skulle behöva Veronal igen. 79 00:09:21,480 --> 00:09:25,120 -Det kan ni inte få. -Jag kan ju inte sova. 80 00:09:25,280 --> 00:09:29,000 Jag blir aldrig frisk om jag inte kan sova. 81 00:09:29,160 --> 00:09:34,600 Ni fick Veronal akut i början, men det är starkt beroendeframkallande. 82 00:09:34,760 --> 00:09:37,800 Det är för riskabelt med er historia. 83 00:09:37,960 --> 00:09:43,480 I drömmen upplever ni skuld att ni dödat någon. Känner ni skuld? 84 00:09:45,040 --> 00:09:50,080 Jag hoppade genom ett fönster, beredd att lämna min dotter för all framtid. 85 00:09:50,240 --> 00:09:52,920 Självklart känner jag skuld. 86 00:09:53,080 --> 00:09:58,160 Personen som ni vet att ni dödat kanske inte behöver vara en person. 87 00:09:58,760 --> 00:10:03,240 Kanske handlar inte drömmen om ert självmordsförsök. 88 00:10:03,400 --> 00:10:09,160 Kanske handlar den om behov som ni känt er tvungen att avsäga er- 89 00:10:09,320 --> 00:10:11,680 -eller döda. 90 00:10:14,960 --> 00:10:18,160 Jag tänker inte tycka synd om mig själv. 91 00:10:20,760 --> 00:10:25,920 Jag kan bara hoppas att min man och dotter är beredda att förlåta mig. 92 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 Så de kan lita på mig igen. 93 00:10:40,040 --> 00:10:43,280 Strax, en sekund. - Ut med er! 94 00:10:43,440 --> 00:10:47,240 -Har du tittat på köket? -Ja, jag var där igår. 95 00:10:47,400 --> 00:10:50,640 Jag förstår inte vad det tjänar till. 96 00:10:50,800 --> 00:10:55,120 -Men det är ju ditt kök. -Ja, just det. Det är mitt kök. 97 00:10:55,280 --> 00:10:58,320 Det är jag som arbetar där. 98 00:10:58,480 --> 00:11:02,560 Men har jag bett att det ska göras om från grunden? Nej! 99 00:11:02,720 --> 00:11:07,240 Vi lägger ner okristliga pengar på köket, så börja inte gnälla. 100 00:11:07,400 --> 00:11:12,400 Det finns inget man gör på en gasspis som inte görs bättre på en koleldad! 101 00:11:12,560 --> 00:11:18,560 Varför ha spis överhuvudtaget? Man kan väl göra en eld på köksgolvet- 102 00:11:18,720 --> 00:11:22,760 -och laga mat över? Eller hur? Det är bara att göra en brasa. 103 00:11:22,920 --> 00:11:27,360 Tacka vet jag köket på Gällnö. Det är precis lagom stort. 104 00:11:27,520 --> 00:11:29,840 Allt inom bekvämt räckhåll. 105 00:11:30,000 --> 00:11:34,080 Ta två steg, sträck ut handen - ja, du har det i näven. 106 00:11:34,240 --> 00:11:39,240 Att gå in i det köket är som att ta på sig en gammal, väl ingången kavaj. 107 00:11:39,400 --> 00:11:42,400 Men nu ska 5-6 personer in i kavajen. 108 00:11:42,560 --> 00:11:46,040 Man behöver ju inte ha så jävla stora kockar. 109 00:11:47,240 --> 00:11:53,160 Ja... Sen har det ju hänt en hel del spännande saker i det där köket- 110 00:11:53,320 --> 00:11:55,360 -efter vad jag har hört. 111 00:11:55,520 --> 00:12:00,320 -Jaså? Har du hört det? -Från väldigt väl underrättad källa. 112 00:12:01,760 --> 00:12:06,800 Mhm. Det tror jag är lögn. Dessutom kommer det aldrig att hända igen. 113 00:12:11,480 --> 00:12:13,760 Nej. Nej, nej... 114 00:12:24,720 --> 00:12:27,360 -Calle! -Hallå! 115 00:12:27,520 --> 00:12:31,560 Vi håller en plats till dig! Alla andra är här bak. 116 00:12:33,040 --> 00:12:35,040 Ursäkta. 117 00:12:58,480 --> 00:13:02,240 -Hallå där! -Nämen, den förlorade sonen! 118 00:13:02,400 --> 00:13:06,400 -Vi undrade vart du hade tagit vägen. -Nu är jag här. 119 00:13:15,560 --> 00:13:18,560 Jo då, jag har förberett mig. 120 00:13:18,720 --> 00:13:22,080 Flugfångare. Getinghatt. 121 00:13:23,240 --> 00:13:26,240 Om det är getingar i matsalen, har du den på dig då? 122 00:13:26,400 --> 00:13:28,640 Flugsmäck. 123 00:13:28,800 --> 00:13:30,840 Råttfälla. 124 00:13:31,000 --> 00:13:33,320 Gånger två. 125 00:13:33,480 --> 00:13:37,480 -Havarti att gillra med. -Du är rustad till tänderna. 126 00:13:37,640 --> 00:13:42,800 Jag är inte road av det här, men när Löwanders kallar, då ställer jag upp. 127 00:13:42,960 --> 00:13:47,560 Jag tyckte jag såg Nina i matsalen. Fru Rehnskiöld. 128 00:13:47,720 --> 00:13:53,000 Ja. Hon och Helga ska till Gällnö. De har sommarställe på andra sidan ön. 129 00:13:53,160 --> 00:13:59,840 Jag förstår att de är i salongen, för här är det både kreti och pleti. 130 00:14:00,000 --> 00:14:03,560 Vilken kategori räknar Roos sig till? 131 00:14:03,720 --> 00:14:06,520 Ja, det beror helt på dagsformen. 132 00:14:11,680 --> 00:14:15,680 -Var har du gjort av Uno? -Han är på kollo på Barnens ö. 133 00:14:15,840 --> 00:14:19,320 -Vad härligt. Trivs han? -Det verkar så. 134 00:14:19,480 --> 00:14:23,480 -Du tar väl ut din semester? -Ja, mina tre veckor. 135 00:14:23,640 --> 00:14:26,160 Hur hade det sett ut annars? 136 00:14:26,320 --> 00:14:31,320 Det är omöjligt att lägga ett schema när folk ska ha semester hela tiden! 137 00:14:31,480 --> 00:14:33,480 Semestrar är ett jävla otyg! 138 00:14:33,640 --> 00:14:39,840 Erlander får ta bort en semestervecka för ni kan inte lägga schema längre. 139 00:14:47,520 --> 00:14:51,080 Vad fint! Ni har arbetat här tidigare, va? 140 00:14:51,240 --> 00:14:54,240 Nej, det har jag sluppit. 141 00:14:59,880 --> 00:15:01,920 Tack. 142 00:15:09,800 --> 00:15:14,200 Här kommer du att kunna vila upp dig, Nina. 143 00:15:14,360 --> 00:15:17,360 Det har varit ett fruktansvärt år. 144 00:15:19,520 --> 00:15:22,560 -Ja, här är det sig likt. -Jaså? 145 00:15:22,720 --> 00:15:25,960 Man sover två och två, så ta ett rum. 146 00:15:26,120 --> 00:15:29,120 -Två och två?! -Pax för mitt gamla rum. 147 00:15:29,280 --> 00:15:33,520 Här slipper man morgonsolen. Du kan ta den bingen. 148 00:15:33,680 --> 00:15:38,800 -Man skulle ta ett bad nästan. -Måste man sova två och två? 149 00:15:38,960 --> 00:15:43,000 Ja, förutom uppe på pigloftet. Där sover man fyra. 150 00:15:43,160 --> 00:15:48,160 -Det blir bra för mig, det. -Det finns ett kyffe längst ner där. 151 00:15:48,320 --> 00:15:51,440 Om du absolut måste sova ensam. 152 00:15:54,680 --> 00:15:56,520 Tack. 153 00:16:12,880 --> 00:16:17,040 Det här klarar du, Bengt-Allan. Inte hänga läpp. 154 00:17:01,640 --> 00:17:06,640 Som ni har märkt, har Rundström bara gjort en bråkdel av det vi enats om. 155 00:17:06,800 --> 00:17:09,840 Om vi ska kunna öppna om en vecka- 156 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 -måste jag be er hjälpa till med sånt som normalt inte ingår i ert arbete. 157 00:17:15,160 --> 00:17:19,200 -När kommer de andra ut? -Några dar innan vi öppnar. 158 00:17:19,360 --> 00:17:22,720 -Hur ställer ni er till det? -Självfallet. 159 00:17:22,880 --> 00:17:25,880 Säg bara till vad ni vill ha gjort. 160 00:17:26,040 --> 00:17:28,240 -Är alla med på det? -Visst. 161 00:17:28,400 --> 00:17:32,480 Jag uppskattar det verkligen. Sen... Jo, det var en sak till. 162 00:17:32,640 --> 00:17:37,680 Avloppet är trasigt, så jag får be er att använda utedasset tills vidare. 163 00:17:37,840 --> 00:17:40,120 -Självfallet. -Inga problem. 164 00:17:40,280 --> 00:17:42,320 Då sätter vi i gång. 165 00:17:46,000 --> 00:17:49,480 Såg ni att vår gamla segelbåt ligger kvar? 166 00:17:49,640 --> 00:17:52,960 Mm. Vi borde lägga i den, så den får svälla. 167 00:17:53,120 --> 00:17:58,000 Minns du när du höll på att driva till havs i den? Usch, vad otäckt! 168 00:17:58,160 --> 00:18:02,960 -Jag drev inte. Jag försökte rymma. -Nej, det gjorde du inte. 169 00:18:03,120 --> 00:18:09,760 Jo. Peter och Gustaf fick göra roliga saker. Åka ut till öarna och tälta... 170 00:18:09,920 --> 00:18:14,560 -Du var för ung för att följa med. -Nej, det var jag inte. 171 00:18:14,720 --> 00:18:18,760 Peter fick göra en massa saker när han var lika gammal som jag. 172 00:18:18,920 --> 00:18:23,960 Du ville inte att jag var ute, då det är skadligt för huden med mycket sol. 173 00:18:24,120 --> 00:18:28,640 -För mycket sol är inte bra för hyn. -Det låter som 1800-talet. 174 00:18:28,800 --> 00:18:33,760 Men nu råkar det vara sant. Ja, det kan ni sitta och le åt- 175 00:18:33,920 --> 00:18:39,000 -men Nina har en fantastisk hy, och det är mycket min förtjänst. 176 00:18:39,160 --> 00:18:44,240 Och pappa mer eller mindre tvingade mig och Gustaf att tälta och så där. 177 00:18:44,400 --> 00:18:49,080 Vi skulle härdas, tyckte han. Jag var bara 10-11 första gången. 178 00:18:49,240 --> 00:18:53,360 Gustaf gillade inte det. Han grät ibland på nätterna. 179 00:18:53,520 --> 00:18:56,520 Då fick man trösta storebrorsan. 180 00:18:56,680 --> 00:19:00,280 Varför tillät jag Johan att hålla på? 181 00:19:00,440 --> 00:19:03,440 -Du tyckte likadant. -Nej. 182 00:19:03,600 --> 00:19:08,680 Jo. Jag klagar inte, det var fantastiskt där ute på somrarna. 183 00:19:10,320 --> 00:19:15,400 Jag försökte få tag i Gustaf för att höra om han kommer till öppningen. 184 00:19:15,560 --> 00:19:18,640 -Han ringer inte tillbaka. -Tråkigt. 185 00:19:20,360 --> 00:19:25,520 -Hur går det med restaurangen? -Dåligt. Rundström är en skojare. 186 00:19:25,680 --> 00:19:29,760 -Vill du hjälpa till? -Nej. Nina ska vila nu. 187 00:19:29,920 --> 00:19:33,480 -Det finns att göra. -Vad hade du tänkt dig? 188 00:20:02,040 --> 00:20:04,880 -Hej. -Hej. 189 00:20:05,040 --> 00:20:08,480 Så du har också fått en uppgift? 190 00:20:08,640 --> 00:20:10,960 Ja. 191 00:20:12,240 --> 00:20:15,960 Själv har jag varit på taket och bytt pannor. 192 00:20:16,120 --> 00:20:19,520 Jag ska fixa med lamporna här också. 193 00:20:19,680 --> 00:20:23,640 Hoppas vi får i ordning innan öppningen. 194 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 Fint att se dig. 195 00:20:29,200 --> 00:20:31,320 Hur mår du? 196 00:20:32,600 --> 00:20:38,800 Det är bäst att vi inte har så mycket kontakt. Det är bäst för oss båda. 197 00:20:39,920 --> 00:20:42,000 -Jaha. -Ja... 198 00:20:42,160 --> 00:20:46,640 Om jag fått välja själv, hade jag varit i Skåne med Christina. 199 00:20:46,800 --> 00:20:50,000 -Och Erik. -Jag förstår. 200 00:20:51,720 --> 00:20:55,480 Det var inte meningen att... 201 00:21:07,640 --> 00:21:11,240 -Hej på er. Här luktar det gott. -Tack. 202 00:21:23,800 --> 00:21:26,920 -Tjenare, Bengtsson! -Hej. 203 00:21:28,840 --> 00:21:31,920 Jaha... Det där ser inte dumt ut. 204 00:21:33,080 --> 00:21:36,080 Kan jag ta torsken och strömmingen? 205 00:21:36,240 --> 00:21:38,320 Ja, visst. 206 00:21:38,480 --> 00:21:42,680 Du har inga andra godsaker som inte är från havet? 207 00:21:42,840 --> 00:21:46,920 Men som kanske har kommit PÅ havet, om du förstår? 208 00:22:06,400 --> 00:22:08,560 -God dag. -God dag. 209 00:22:08,720 --> 00:22:10,800 -Eivor. -Margareta. 210 00:22:10,960 --> 00:22:14,640 -Vill ni ha hjälp? -Ja, gärna. Kom ni idag? 211 00:22:14,800 --> 00:22:19,360 Ja, imorse, så det är min första dag. Det är så fint här. 212 00:22:19,520 --> 00:22:23,160 -Visst är det? -Ja, det ska bli jätteroligt. 213 00:22:23,320 --> 00:22:28,400 -Bad jag inte Eivor putsa stakarna? -Men det är redan klart, hovmästaren. 214 00:22:28,560 --> 00:22:31,600 -Redan? -Ja, Evert hjälpte mig. 215 00:22:35,320 --> 00:22:37,320 Jaha. Utmärkt. 216 00:22:37,480 --> 00:22:42,080 -Jag putsade även serveringsvagnen. -Jaha. 217 00:22:42,240 --> 00:22:45,240 Hoppas hovmästaren inte tog illa upp. 218 00:22:45,400 --> 00:22:50,200 -Inte alls. Utmärkt. Tack, Eivor. -Tack. 219 00:22:50,640 --> 00:22:55,800 -Var det du som skulle ha pors? -Åh, du är en pärla! Tack. 220 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 Åh, känn! Finns inget bättre. 221 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 -Nej, inte så dumt. -Nej. 222 00:23:18,560 --> 00:23:20,640 Hur är det bokat? 223 00:23:20,800 --> 00:23:25,280 Det är fullt ikväll. Sen har vi ett bröllop. 224 00:23:25,440 --> 00:23:29,480 Så det ser bra ut fram till midsommar. 225 00:23:31,960 --> 00:23:35,080 -Ska du inte följa med, då? -Nej. 226 00:23:35,240 --> 00:23:39,280 -Det är öppningskväll. -Jag tror att det blir stimmigt. 227 00:23:39,440 --> 00:23:44,440 -Du får det skönast hemma, Nina. -Men, får jag se på dig.... 228 00:23:45,520 --> 00:23:48,040 Nu ska vi se. 229 00:23:48,200 --> 00:23:52,200 -Så, nu. Nu är du stilig. -Tack. 230 00:24:03,600 --> 00:24:06,400 Då är det dags att öppna. 231 00:24:11,080 --> 00:24:13,960 Välkomna. God kväll. 232 00:24:28,600 --> 00:24:30,360 Nej! 233 00:24:34,160 --> 00:24:37,800 Roos. Jag vet inte om ni vet vem jag är. 234 00:24:37,960 --> 00:24:41,520 -Mycket väl, herr Rundström. -Så bra. 235 00:24:41,680 --> 00:24:46,680 Jag har några goda vänner som skulle vilja byta till ett fönsterbord. 236 00:24:46,840 --> 00:24:50,200 -Är det de? Carnell? -Alldeles riktigt. 237 00:24:50,360 --> 00:24:54,400 Tyvärr. Jag har redan sagt nej. Det går inte. 238 00:24:55,440 --> 00:24:59,120 De skulle verkligen uppskatta sjöutsikt. 239 00:24:59,280 --> 00:25:02,840 Det tror jag säkert, men svaret är nej. 240 00:25:03,000 --> 00:25:08,080 Jag vill helst undvika att blanda in källarmästaren, men om Roos... 241 00:25:08,240 --> 00:25:12,280 En utmärkt idé. Låt oss fråga källarmästaren. 242 00:25:12,440 --> 00:25:16,640 Jag vill inte ställa till besvär så här på öppningskvällen. 243 00:25:16,800 --> 00:25:20,840 Inget besvär alls. Källarmästaren är säkert i faggorna. 244 00:25:21,000 --> 00:25:25,040 Vi gör så, vi struntar i det. De sitter bra där. 245 00:25:25,200 --> 00:25:30,200 De har ju spegel och blommor, och solen går snart ner. Det blir toppen. 246 00:25:30,360 --> 00:25:32,600 Utmärkt, tack. 247 00:25:34,680 --> 00:25:38,880 Jag får tyvärr inte tag på källarmästaren. 248 00:25:39,040 --> 00:25:42,640 Hovmästaren är ett riktigt stolpskott. 249 00:25:42,800 --> 00:25:46,040 -Nämen, vad säger du? -Oss emellan... 250 00:25:46,200 --> 00:25:51,920 Jag är mycket besviken på familjen Löwander. Mycket, mycket besviken. 251 00:25:52,080 --> 00:25:56,720 Man tror ju att ett sånt namn ska borga för kvalitet, men... 252 00:25:56,880 --> 00:26:02,560 -Amatörmässighet på alla fronter. -Det var ju tråkigt att höra. 253 00:26:02,720 --> 00:26:06,800 De får köra sommaren ut, men sen släpper jag inte in dem här. 254 00:26:06,960 --> 00:26:11,040 -Sökte Rundström mig? -Ja. Källarmästaren... 255 00:26:11,200 --> 00:26:16,480 -Ville ni prata om något, eller? -Ja, om ni har tid, så kan vi... 256 00:26:18,840 --> 00:26:21,040 De är lite eljest. 257 00:26:21,200 --> 00:26:24,640 Inser ni hur nära det var att vi inte kunde öppna? 258 00:26:24,800 --> 00:26:28,040 -Det märks inte. -Det är fortfarande inte klart! 259 00:26:28,200 --> 00:26:33,520 -Det kan bli stopp i avloppet ikväll! -Jag vet att allt kanske inte har... 260 00:26:33,680 --> 00:26:38,800 -Inget är i närheten av acceptabelt! -Det kan ligga nånting i det, ja. 261 00:26:38,960 --> 00:26:43,640 Men samtidigt... Nu tycker jag att vi blickar framåt, herr Löwander. 262 00:26:45,960 --> 00:26:50,960 Jag drar av alla kostnader för att ställa i ordning på arrendefakturan. 263 00:26:51,120 --> 00:26:56,520 -Inte ett öre förrän avloppet ordnas! -Nej. Då är vi överens. 264 00:26:56,680 --> 00:26:59,720 Finemang. Tackar. 265 00:27:33,280 --> 00:27:36,280 /JAZZMUSIK/ 266 00:28:43,800 --> 00:28:47,160 Vad har du i munnen? Visa mig. Gapa! 267 00:28:47,320 --> 00:28:50,160 Gapa! - Nej! 268 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 Fy! 269 00:29:40,200 --> 00:29:43,400 -Hej, Nina! -Hej! 270 00:29:43,560 --> 00:29:46,560 -Vad fint att se dig! -Vad fint att se dig! 271 00:29:46,720 --> 00:29:51,440 -Kom, så får du hälsa på Nils. -Jag visste inte att ni var här. 272 00:29:51,600 --> 00:29:54,960 -Ja, här sitter vi. -Nämen! 273 00:29:55,120 --> 00:29:58,240 -Hej! Nina. -Hej! 274 00:29:59,400 --> 00:30:02,520 -Vad roligt, vilken överraskning. -Ja. Finbesök. 275 00:30:02,680 --> 00:30:06,160 -Vad är det här för gullis? -Hon heter Louise. 276 00:30:06,320 --> 00:30:09,320 -Hej. -Hej, Louise! 277 00:30:09,480 --> 00:30:13,200 Vi har en treåring och en ettåring också. 278 00:30:13,360 --> 00:30:15,360 Snabbt marscherat. 279 00:30:15,520 --> 00:30:20,040 Så du jobbar? Jag trodde du hade barn och var gift med Rehnskiöld. 280 00:30:20,200 --> 00:30:25,880 Ja, jag har barn och är gift med Rehnskiöld. Jag är bara här på besök. 281 00:30:26,040 --> 00:30:29,040 Vi hörde att du var med om en olycka. 282 00:30:29,200 --> 00:30:33,200 Fint att se dig på benen. Utan dig hade ju inte vi suttit här. 283 00:30:33,360 --> 00:30:37,480 Stockholm utan Nina Löwander är inte detsamma. 284 00:30:37,640 --> 00:30:43,040 -Har ni inte fått beställa än? -Jo. Det verkar vara mycket i köket. 285 00:30:43,200 --> 00:30:46,320 Det fixar jag. Vi ses snart. 286 00:30:46,480 --> 00:30:50,480 Då ska vi se. Då var det två oxfilé. En gös. 287 00:30:50,640 --> 00:30:53,760 -Och ni? -Gös tar jag också. 288 00:30:53,920 --> 00:30:57,920 -En flaska bourgogne blir bra, tack. -För alla fyra? 289 00:30:58,080 --> 00:31:02,080 -Vatten blir bra för mig, tack. -Vatten. Och ni? 290 00:31:02,240 --> 00:31:06,680 -Mjölk blir bra. -Ett glas mjölk. Det ordnar jag. 291 00:31:12,560 --> 00:31:16,560 -Du får gästerna på gott humör. -Inte svårt en kväll som denna. 292 00:31:16,720 --> 00:31:18,720 Sonen såg rent salig ut. 293 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 -Ja. -Vad fint. 294 00:31:21,200 --> 00:31:24,360 -Varsågoda. -Tack. Vad snällt, Nina. 295 00:31:25,120 --> 00:31:28,280 Ska hon börja servera nu också? 296 00:31:28,440 --> 00:31:32,320 Hon kanske behöver det här, mamma. 297 00:31:32,480 --> 00:31:36,640 -Kul att du kom ändå. -Jag måste ju se så att ni sköter er. 298 00:31:36,800 --> 00:31:41,200 Jag får skjuts hem om en stund. Jag föreslår att du följer med. 299 00:31:41,360 --> 00:31:46,480 Jag kom på en cykel - och åker hem på en cykel, mamma. Vi ses sen. 300 00:31:48,440 --> 00:31:51,040 -Utsökt middag. -På återseende. 301 00:31:51,200 --> 00:31:54,880 -Tack för en underbar kväll. -Tack ska ni ha. 302 00:32:48,040 --> 00:32:50,200 /GALLSKRIK/ 303 00:32:50,360 --> 00:32:53,280 Aaah! Ah! Ah! 304 00:32:56,040 --> 00:32:58,120 Aah!! 305 00:33:02,320 --> 00:33:04,960 Aj!! Jag har brutit foten! 306 00:33:05,120 --> 00:33:10,160 Jag trodde Roos höll på att bli rånad - det lät som han slogs för sitt liv. 307 00:33:10,320 --> 00:33:14,320 Men sen visade det sig att Roos bara jagade en mus. 308 00:33:14,480 --> 00:33:17,680 -Det var en råtta. -Sen sa Roos att han brutit foten. 309 00:33:17,840 --> 00:33:19,960 Det gjorde fruktansvärt ont. 310 00:33:20,120 --> 00:33:25,160 Jag kan inte ställa korrekt diagnos i en handvändning. Jag är inte läkare! 311 00:33:25,320 --> 00:33:29,480 -Skönt att Roos inte blev rånad. -Ja, det var väldigt skönt. 312 00:33:29,640 --> 00:33:35,040 Jag förstår inte vad Roos gör om nätterna. Nu har han stukat foten. 313 00:33:36,720 --> 00:33:41,840 Restaurangen är abonnerad för ett bröllop. De får klara sig utan honom. 314 00:33:42,000 --> 00:33:45,960 -Det är inte bra. -Jag kan hjälpa till - hoppa in. 315 00:33:46,120 --> 00:33:49,400 -Nej, nej. -Ett bröllop är hur enkelt som helst. 316 00:33:49,560 --> 00:33:53,800 -Det kommer inte på fråga. -Tror du inte att jag klarar av det? 317 00:33:53,960 --> 00:33:57,080 Det handlar inte om det i första hand. 318 00:33:57,240 --> 00:34:01,960 Du är här för att vila upp dig för att orka med flytten till Skåne. 319 00:34:02,120 --> 00:34:05,200 Nu verkar ju restaurangen viktigare. 320 00:34:05,360 --> 00:34:09,120 -Nej, det är den inte. -Då, så. Håll dig borta. 321 00:34:09,280 --> 00:34:14,400 Det var inte min idé att spendera sommaren här. Jag ville till Skåne. 322 00:34:14,560 --> 00:34:17,880 Jag tyckte om att vara där häromdan. 323 00:34:18,040 --> 00:34:23,280 Det påminde mig om att jag kunde nåt en gång i tiden. Det gjorde mig glad. 324 00:34:29,160 --> 00:34:33,360 Ja, jag kan ju inte hindra dig. Men du måste prata med Erik. 325 00:34:33,520 --> 00:34:35,520 Mm. 326 00:34:35,680 --> 00:34:40,520 Vet han ens om att restaurangen och sommarhuset ligger på samma ö? 327 00:34:40,680 --> 00:34:43,680 -Nej... -Då måste du ju berätta det. 328 00:34:43,840 --> 00:34:48,160 -Jag pratar med honom. -Det var inte så här det var tänkt. 329 00:34:48,320 --> 00:34:51,760 Nej, jag vet. Jag ringer honom. 330 00:34:56,160 --> 00:34:58,280 Vad läser du för nåt? 331 00:34:58,440 --> 00:35:02,600 Eh... "Kris i befolkningsfrågan" av Alva och Gunnar Myrdal. 332 00:35:02,760 --> 00:35:05,400 Jaha. Vad handlar den om? 333 00:35:05,560 --> 00:35:10,960 Om att det föds för få barn i Sverige och vad man kan göra åt det. 334 00:35:12,040 --> 00:35:16,080 Fast det är inte så svårt att räkna ut. 335 00:35:16,240 --> 00:35:20,280 Det måste man nog vara professor för att inte förstå. 336 00:35:20,440 --> 00:35:24,160 Det är inte världens roligaste bok. 337 00:35:24,320 --> 00:35:28,240 -Varför läser du den, då? -Ja, bra fråga. 338 00:35:28,400 --> 00:35:33,160 Om jag inte fastnar på första sidan, så ger jag upp. Direkt. 339 00:35:33,320 --> 00:35:38,480 Just nu så läser jag "Krig och fred", men jag har glömt att ta med den. 340 00:35:38,640 --> 00:35:42,920 -Jag har fler böcker om du vill låna. -Ja, gärna. Vad har du? 341 00:35:43,080 --> 00:35:47,240 Jag har "Kommunistiska manifestet" av Marx och Engels. 342 00:35:47,400 --> 00:35:50,880 -Är du kommunist? -Nej, verkligen inte. 343 00:35:51,040 --> 00:35:56,080 Men jag... Jag tycker det tillhör allmänbildningen att ha läst den. 344 00:35:56,240 --> 00:36:00,280 Och en diktsamling. Karin Boye. Läser du dikter? 345 00:36:00,440 --> 00:36:06,280 Nej. Jag har inte gjort det, men jag lånar den jättegärna. 346 00:36:06,440 --> 00:36:09,640 Kommunist har jag ju hela livet på mig att bli. 347 00:36:09,800 --> 00:36:15,520 "Hej, Björn." Det är till dig, från pappa. Vi ska se vad han har skrivit. 348 00:36:15,680 --> 00:36:19,760 "Jag hoppas att du och mamma har det bra. Jag har det bra här"- 349 00:36:19,920 --> 00:36:25,040 -"men jag jobbar väldigt mycket. Det är väldigt fint här i skärgården." 350 00:36:25,200 --> 00:36:28,200 "Det ska bli så roligt att visa dig." 351 00:36:28,360 --> 00:36:33,880 "Här finns en badplats." Ska vi åka dit och bada då? Ja. 352 00:36:34,400 --> 00:36:39,560 "Vi ses om några dar. Jag saknar er. Ge mamma en stor kram från mig." 353 00:36:39,720 --> 00:36:42,760 "Hjärtliga hälsningar från pappa." 354 00:36:42,920 --> 00:36:47,920 Ska du ge mamma en stor kram? Får jag det? Får jag en jättestor kram? 355 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 Åh, Björn. 356 00:36:53,640 --> 00:36:56,640 -Graveholm. -God kväll, fru Rehnskiöld. 357 00:36:56,800 --> 00:37:00,960 -Det är Nina här. -God kväll, Nina. 358 00:37:01,120 --> 00:37:05,680 -Hur står det till? -Bra. Ni önskar tala med Erik? 359 00:37:05,840 --> 00:37:11,120 -Ja. Och Christina. -Erik är i Köpenhamn några dagar. 360 00:37:11,280 --> 00:37:15,560 Men då kanske det går bra att få tala en stund med Christina. 361 00:37:15,720 --> 00:37:20,720 Kerstin är mitt i nattningen, så det passar mindre bra. 362 00:37:21,920 --> 00:37:23,960 Några ord bara? 363 00:37:24,120 --> 00:37:29,840 Försök imorgon igen, så går det säkert bra. Var det något annat? 364 00:37:30,000 --> 00:37:36,040 -Nej. God kväll, då, fru Rehnskiöld. -God kväll, då, Nina. 365 00:37:50,800 --> 00:37:53,040 Var är Backe? 366 00:37:54,200 --> 00:37:58,760 -I stan. -Så vem ska hålla i bröllopsmiddagen? 367 00:37:59,800 --> 00:38:02,600 Jag. Hurså? 368 00:38:02,760 --> 00:38:08,280 Roos har gjort illa foten, så jag ska hoppa in som hovmästare. 369 00:38:09,120 --> 00:38:13,760 Jag tänkte att vi kunde gå igenom körschemat, om du har en minut. 370 00:38:13,920 --> 00:38:17,400 -Ja, visst. - Janne, ta över här. -Ja. 371 00:38:22,920 --> 00:38:27,360 Jag har fått ett körschema av Roos, vi kan gå igenom det. 372 00:38:27,520 --> 00:38:31,760 -Får jag säga en sak först? -Absolut. 373 00:38:31,920 --> 00:38:36,440 Om du inte vill träffa mig, får du hålla dig borta från restaurangen. 374 00:38:37,680 --> 00:38:40,760 -Ja. -Det här är min arbetsplats. 375 00:38:40,920 --> 00:38:43,880 Mm. Och jag... 376 00:38:45,280 --> 00:38:49,600 Jag förstår det och respekterar det. Jag... 377 00:38:49,760 --> 00:38:55,120 ...hade också tänkt be om ursäkt för hur jag betedde mig- 378 00:38:55,280 --> 00:38:59,480 -när jag kom till restaurangen i höstas. Jag tror... 379 00:38:59,640 --> 00:39:03,680 Jag vet faktiskt inte riktigt vad jag ville. Jag bara... 380 00:39:03,840 --> 00:39:08,680 Äh, du var ju sjuk i höstas. Jag dömer inte dig för det. 381 00:39:09,280 --> 00:39:12,280 Det är fint att se att du mår bättre. 382 00:39:12,440 --> 00:39:14,520 Tack. 383 00:39:15,800 --> 00:39:20,480 Du och jag har ju varit med om en hel del saker tillsammans. 384 00:39:20,640 --> 00:39:23,640 Ja, det är väl ingen överdrift. 385 00:39:27,280 --> 00:39:31,280 Men jag tänkte att vi kanske kan lägga det bakom oss. 386 00:39:31,440 --> 00:39:34,400 Vi kanske kan fortsätta som... 387 00:39:34,560 --> 00:39:38,440 ...kollegor och...vänner? 388 00:39:43,080 --> 00:39:45,920 Ja. Det låter bra. 389 00:39:52,000 --> 00:39:55,640 -Ja... Fördrink från 17. -All right. 390 00:40:02,040 --> 00:40:05,400 "Kärleken är tålmodig och god." 391 00:40:05,560 --> 00:40:11,920 "Allt bär den, allt tror den, allt hoppas den, allt uthärdar den." 392 00:40:14,160 --> 00:40:18,200 "Nu består tro, hopp och kärlek, dessa tre." 393 00:40:18,360 --> 00:40:21,920 "Och störst av dem är kärleken." 394 00:40:23,000 --> 00:40:26,600 Vi utbringar en skål för det vackra brudparet. 395 00:40:26,760 --> 00:40:28,960 Skål! 396 00:40:41,200 --> 00:40:44,400 Kära gäster, nu bryter vi taffeln. 397 00:40:44,560 --> 00:40:50,040 Medan vi dukar om till förfriskningar och dans, får ni ta en nypa luft. 398 00:40:50,200 --> 00:40:52,360 Tack. 399 00:41:08,000 --> 00:41:10,720 Eivor... Eivor! 400 00:41:10,880 --> 00:41:13,320 Jag kommer! - Då ses vi sen. 401 00:41:13,480 --> 00:41:18,520 -Vi ska röja för dans nu. -Jag vet, jag var på väg in. 402 00:41:18,680 --> 00:41:22,680 -Du kan ju inte... -Jag vet, jag var bara ute en sekund. 403 00:41:30,840 --> 00:41:33,280 /EN VALS SPELAS/ 404 00:42:26,360 --> 00:42:29,360 Nej, jag... De är så fina bara. 405 00:42:30,840 --> 00:42:33,840 -Ja. -Jag är bara fjantig. 406 00:42:41,240 --> 00:42:43,640 Tack för ikväll. 407 00:43:12,800 --> 00:43:15,840 -Jag har en ny dröm. -Berätta. 408 00:43:16,000 --> 00:43:21,880 Jag sjunker. Jag har förstått att jag ska dö, men det gör ingenting. 409 00:43:22,040 --> 00:43:25,160 Jag känner ingen ångest över det. 410 00:43:26,360 --> 00:43:32,360 Jag vill bara att det ska ta slut. Men sen så kommer det någon och... 411 00:43:32,520 --> 00:43:38,200 ...och håller mig kvar, lite som snöret på en ballong ungefär. 412 00:43:38,360 --> 00:43:42,800 Plötsligt blir jag rädd, jag förstår att om jag dör nu, så... 413 00:43:42,960 --> 00:43:46,960 ...så kommer jag inte att få träffa den här personen nåt mer. 414 00:43:48,600 --> 00:43:54,640 Men sen när jag vaknar, så skäms jag. För den här personen... 415 00:43:54,800 --> 00:43:59,360 ...är inte min man eller min dotter, som det borde vara. 416 00:44:03,600 --> 00:44:05,720 Det är nån annan. 417 00:44:27,600 --> 00:44:30,600 Textning: Barbro Garneij Hansson Svensk Medietext för SVT 36145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.