All language subtitles for Unite.42.S02E09.1080p.RTBF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:07,040
...
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,959
Précédemment dans Unité 42.
3
00:00:09,520 --> 00:00:10,879
\{\an3} -Tu me la présentes quand ?
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,040
\{\an1}-BientĂŽt.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
\{\an3} Diane ?
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,600
\{\an3} -A quoi tu joues exactement ?
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,160
\{\an3} J'Ă©tais ok pour l'enquĂȘte
pas pour lui conter fleurette.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,320
\{\an3} -C'est quoi ?
9
00:00:21,439 --> 00:00:23,320
-La mise en ligne de l'appli.
-C'est un peu tĂŽt, non ?
10
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
-c'est bon.
L'argent commence Ă arriver.
11
00:00:28,640 --> 00:00:29,520
\{\an3} -Je te fais du mal.
12
00:00:29,640 --> 00:00:30,959
-Je vais partir.
Ce soir.
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,160
-Il te retrouvera en 2h.
14
00:00:32,280 --> 00:00:34,360
On cherche une solution.
15
00:00:34,720 --> 00:00:35,879
-C'était pas le plan.
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
\{\an1}-J'ai pas pris ces risques
pour faire une appli bisounours.
17
00:00:38,840 --> 00:00:40,360
-ArrĂȘtons avant que ça dĂ©gĂ©nĂšre.
18
00:00:40,479 --> 00:00:43,040
-T'as détruit l'appli ?
-Ca allait trop loin Antoine.
19
00:00:43,160 --> 00:00:45,200
-T'es amoureuse de lui ?
-De qui ?-Sam !
20
00:00:50,439 --> 00:00:51,840
\{\an1}-Passeport.
21
00:00:57,560 --> 00:00:58,680
-Oublie-moi.
22
00:00:59,680 --> 00:01:00,879
-Diane Wouters ?
23
00:01:02,600 --> 00:01:03,879
\{\an3} Merde.
24
00:01:09,720 --> 00:01:13,720
Bruit de trafic
25
00:01:15,080 --> 00:01:21,000
Musique
26
00:01:21,119 --> 00:01:27,040
...
27
00:01:27,200 --> 00:01:29,239
-C'est quoi ce ramassis de merde ?
28
00:01:31,560 --> 00:01:33,560
-Calme-toi, c'est un article.
29
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
-Menteur. T'es un lĂąche.
30
00:01:36,160 --> 00:01:37,760
Message
31
00:01:39,560 --> 00:01:41,080
Qu'est-ce que tu fais ?
32
00:01:41,200 --> 00:01:43,239
Tu ne vas pas répondre ?
-Désolé.
33
00:01:45,959 --> 00:01:47,040
-Va te faire foutre !
34
00:01:52,959 --> 00:01:55,479
-Vous voulez quelque chose ?
-Un café.
35
00:02:02,680 --> 00:02:04,760
Bruit de verres renversés
36
00:02:05,800 --> 00:02:08,400
Il souffre
37
00:02:08,520 --> 00:02:10,400
-Appelez les secours !
38
00:02:10,879 --> 00:02:20,400
...
39
00:02:20,520 --> 00:02:25,360
Cris de la foule
40
00:02:30,600 --> 00:02:33,959
Il se consume.
41
00:02:42,720 --> 00:02:48,800
Générique
42
00:02:56,840 --> 00:02:58,439
Sonnette
43
00:03:09,280 --> 00:03:11,239
Sonnette
44
00:03:12,080 --> 00:03:14,360
...
45
00:03:28,720 --> 00:03:30,720
-C'est bon.
-Ok.
46
00:03:34,239 --> 00:03:35,879
\{\an3} -C'était qui ?
47
00:03:36,040 --> 00:03:38,080
-Quelqu'un que je ne veux pas voir.
48
00:03:39,160 --> 00:03:41,160
-Sois plus clair.
-C'est compliqué.
49
00:03:42,680 --> 00:03:44,520
-On est complice de quoi
50
00:03:44,640 --> 00:03:47,640
au juste ?
-Vous ne risquez rien Emmy.
51
00:03:47,840 --> 00:03:49,360
\{\an1}Je te le promets.
52
00:03:50,280 --> 00:03:51,560
\{\an3} -C'est ta copine ?
53
00:03:51,680 --> 00:03:53,160
\{\an3} Vous avez rompu ?
54
00:03:53,560 --> 00:03:54,840
-C'est pas ça.
55
00:03:55,119 --> 00:03:56,479
Sonnerie
56
00:03:59,760 --> 00:04:01,840
\{\an3} -Tu peux y aller, je reste ici.
57
00:04:02,040 --> 00:04:03,879
\{\an1}-Je ne rentre pas tard.
58
00:04:09,160 --> 00:04:11,479
-Il y a énormément d'agitation.
59
00:04:11,600 --> 00:04:17,119
Des blessés sont évacués
dans différentes ambulances.
60
00:04:18,280 --> 00:04:21,680
D'aprĂšs les 1re informations,
il y aurait eu une explosion.
61
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
D'autres prétendent
que c'est une dispute
62
00:04:24,800 --> 00:04:26,520
qui aurait mal tourné.
63
00:04:28,080 --> 00:04:31,600
Mais de la fumĂ©e a dĂ©tectĂ©e Ă
l'intérieur de l'établissement.
64
00:04:31,720 --> 00:04:35,600
Une équipe est en train de
déterminer la toxicité de la fumée.
65
00:04:35,720 --> 00:04:37,680
Les lieux sont inaccessibles.
66
00:04:37,800 --> 00:04:40,040
MĂȘme pas la police.
67
00:04:45,560 --> 00:04:48,160
-C'est ma 1re journée dans ce café.
68
00:04:50,760 --> 00:04:53,840
\{\an1}-Vous pourriez décrire
ce qui s'est passé ?
69
00:04:54,119 --> 00:04:56,560
-Il s'est disputé avec un homme.
70
00:04:58,439 --> 00:05:01,640
Il voulait un café
et puis l'homme a disparu.
71
00:05:03,879 --> 00:05:05,760
\{\an1}-Il ressemblait Ă quoi ?
72
00:05:06,479 --> 00:05:08,840
-Il avait les cheveux courts bruns.
73
00:05:10,760 --> 00:05:13,479
-Vous pouvez y aller.
-J'arrive aprĂšs.
74
00:05:16,400 --> 00:05:18,360
Continuez s'il vous plait.
75
00:05:35,520 --> 00:05:36,920
-Silvio Durand.
76
00:05:38,640 --> 00:05:41,680
-Durand avec un d Ă la fin ?
-Oui.
77
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
-35 ans. Célibataire.
78
00:05:44,320 --> 00:05:45,959
\{\an3} Journaliste politique.
79
00:05:46,160 --> 00:05:48,400
-On est juste à cÎté
de la Commission européenne.
80
00:05:58,720 --> 00:06:00,160
Ce qui a explosé s'est incrusté
81
00:06:00,280 --> 00:06:01,400
à l'intérieur ?
82
00:06:01,520 --> 00:06:03,959
Tu peux récupérer les morceaux
au labo ?
83
00:06:04,280 --> 00:06:07,840
Tous les témoins disent
qu'il était sur son GSM.
84
00:06:08,439 --> 00:06:11,040
-Ca ne ressemble pas à un téléphone.
85
00:06:12,680 --> 00:06:15,640
Attentat Ă la bombe ?
-Ca aurait fait plus de dégùts.
86
00:06:15,760 --> 00:06:18,760
-Si c'était un kamikaze,
il s'est bien foiré.
87
00:06:34,479 --> 00:06:36,920
-Ca pourrait ĂȘtre n'importe qui.
88
00:06:37,280 --> 00:06:38,479
-Aucune trace d'explosif.
89
00:06:38,600 --> 00:06:41,720
\{\an1}Le labo confirme,
ce n'est pas un GSM.
90
00:06:41,840 --> 00:06:44,479
-J'ai essayé de localiser
celui de la victime, aucun signal.
91
00:06:44,600 --> 00:06:46,680
\{\an1}-On sait ce qu'il faisait dessus ?
92
00:06:46,800 --> 00:06:50,200
-On a vérifié tout ce qui a transité
via le wifi gratuit du bar.
93
00:06:54,239 --> 00:06:56,439
-Sites de rencontres, jeux, chats
94
00:06:56,560 --> 00:07:00,479
\{\an3} et des trucs sur des lois
européennes. Rien de suspect.
95
00:07:00,600 --> 00:07:01,920
\{\an1}-Et ses mails ?
96
00:07:03,560 --> 00:07:05,879
\{\an1}-Son mot de passe était costaud.
97
00:07:07,239 --> 00:07:08,920
-Il n'y a que des pubs ?
98
00:07:09,040 --> 00:07:10,800
-Oui.
C'est une fausse boite.
99
00:07:10,920 --> 00:07:12,760
Un des spams doit servir d'accĂšs
100
00:07:12,879 --> 00:07:14,720
Ă la vraie messagerie.
101
00:07:16,320 --> 00:07:17,800
C'est sûrement chiffré.
102
00:07:17,920 --> 00:07:19,680
Il a dĂ» utiliser un programme
103
00:07:19,800 --> 00:07:23,119
pour effacer ses mails.
Et là , le mec devient intéressant.
104
00:07:32,920 --> 00:07:35,400
-HoulĂ , tu sors du lourd !
105
00:07:36,640 --> 00:07:37,600
-Le mec,
106
00:07:37,720 --> 00:07:39,360
c'est pas un débutant.
107
00:07:42,479 --> 00:07:45,160
\{\an1}Un de ses articles
a pu énerver quelqu'un.
108
00:07:45,280 --> 00:07:46,560
\{\an3} -Possible.
109
00:07:53,439 --> 00:07:55,560
\{\an1}-Agent Lehon, Sûreté de l'Etat.
110
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
\{\an3} Veuillez nous suivre
mademoiselle ?
111
00:08:08,320 --> 00:08:10,920
\{\an3} C'est vous qui avez créé ce code ?
112
00:08:13,600 --> 00:08:15,879
-Pourquoi ?
-Secret d'Etat.
113
00:08:16,760 --> 00:08:18,320
\{\an3} -C'est une blague ?
114
00:08:19,680 --> 00:08:21,479
\{\an3} -Telum, ça vous parle ?
115
00:08:22,040 --> 00:08:26,959
-L'usine d'armement.
-Bah oui, ça me dit quelque chose.
116
00:08:28,479 --> 00:08:29,840
\{\an3} -On vous soupçonne
117
00:08:29,959 --> 00:08:32,360
\{\an3} de leur avoir volé 15 millions EUR.
118
00:08:32,479 --> 00:08:35,239
-Peut-ĂȘtre que celui qui a fait ça
savait que c'était des enfoirés.
119
00:08:39,760 --> 00:08:40,959
\{\an1}-Dans ce boitier,
120
00:08:41,080 --> 00:08:42,479
il y a votre code.
121
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
Celui qui a servi Ă voler l'argent.
122
00:08:44,720 --> 00:08:46,479
Celui qui a piraté Telum
123
00:08:46,600 --> 00:08:49,160
pourrait juste remettre l'argent
oĂč il l'a pris.
124
00:08:52,360 --> 00:08:56,479
-Ou on peut vous arrĂȘter pour vol,
complot et trahison.
125
00:08:58,320 --> 00:09:00,560
-Non, vous ne pouvez pas.
126
00:09:01,720 --> 00:09:03,959
Sinon vous l'auriez déjà fait.
127
00:09:05,119 --> 00:09:06,560
Je peux y aller ?
128
00:09:11,239 --> 00:09:13,160
Il met le contact.
129
00:09:18,760 --> 00:09:20,360
La portiĂšre se ferme.
130
00:09:22,479 --> 00:09:23,959
-C'était pourquoi ?
131
00:09:25,680 --> 00:09:27,879
-J'ai créé ce code avec K4OS.
132
00:09:29,560 --> 00:09:31,160
\{\an1}On avait un rĂȘve.
133
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
\{\an1}Donner le pouvoir au peuple.
134
00:09:34,479 --> 00:09:38,200
\{\an1}Et redistribuer l'argent de pourris
Ă des gens lambda
135
00:09:38,600 --> 00:09:42,040
\{\an1}en échange d'actions citoyennes
via une appli.
136
00:09:42,160 --> 00:09:44,119
\{\an1}Les citoyens au pouvoir.
137
00:09:44,280 --> 00:09:48,239
\{\an1}Mais c'était avant
que tu me reprennes dans l'équipe.
138
00:09:48,360 --> 00:09:52,400
\{\an1}Impossible d'arrĂȘter. On prĂ©parait ça
depuis trop longtemps.
139
00:09:53,760 --> 00:09:57,479
\{\an1}K4OS l'a mal pris.
On s'est disputé. Il est parti.
140
00:09:59,160 --> 00:10:00,879
\{\an3} -La Sûreté de l'Etat...
141
00:10:01,000 --> 00:10:03,160
\{\an3} Qu'est-ce qu'ils te reprochent ?
142
00:10:04,119 --> 00:10:06,119
\{\an1}-D'avoir volé 15 millions.
143
00:10:08,000 --> 00:10:11,479
\{\an1}Je ne dis pas
que j'y ai jamais pensé
144
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
\{\an1}mais je ne l'ai pas cet argent, Sam !
145
00:10:15,280 --> 00:10:16,800
\{\an3} -Je te crois.
146
00:10:31,600 --> 00:10:33,400
\{\an1}-C'était pas le meilleur.
147
00:10:33,600 --> 00:10:35,959
\{\an1}Mais il trouvait
souvent des infos avant les autres.
148
00:10:36,280 --> 00:10:37,720
\{\an3} -Des ennemis ?
149
00:10:38,040 --> 00:10:39,840
\{\an1}-Il était journaliste.
150
00:10:41,280 --> 00:10:43,000
\{\an3} -Sur quoi travaillait-il ?
151
00:10:43,119 --> 00:10:44,920
\{\an1}-Il voulait écrire sur Argos.
152
00:10:45,040 --> 00:10:46,959
-La loi pour le flicage du Net ?
-Oui.
153
00:10:48,920 --> 00:10:51,119
-A l'aide de satellites,
Argos permettrait de situer
154
00:10:51,239 --> 00:10:53,879
\{\an3} précisément
n'importe quel internaute.
155
00:10:54,000 --> 00:10:55,239
Donc fini l'anonymat.
156
00:10:55,360 --> 00:10:57,479
-La Commission européenne vote
dans 5 jours.
157
00:10:57,600 --> 00:11:00,080
Silvio était contre cette loi.
158
00:11:00,479 --> 00:11:02,680
-Un journaliste ne devrait pas
rester neutre ?
159
00:11:02,800 --> 00:11:06,040
-Oui. On est censé vivre
en démocratie aussi.
160
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
\{\an1}Ca ne me dit rien.
161
00:11:12,879 --> 00:11:15,720
\{\an1}Désolé de ne pas pouvoir
vous aider plus.
162
00:11:16,000 --> 00:11:17,840
-On a besoin de ses contacts
163
00:11:17,959 --> 00:11:20,520
et des articles
sur lesquels il travaillait.
164
00:11:20,640 --> 00:11:23,160
-Silvio était parano.
Il gardait tout sur son ordinateur.
165
00:11:23,280 --> 00:11:26,560
Vous ne trouverez rien ici.
Il le prenait toujours avec lui.
166
00:11:28,119 --> 00:11:29,800
-OK. Merci.
167
00:11:31,280 --> 00:11:32,600
-Merci.
168
00:11:36,920 --> 00:11:40,879
Si la loi Argos passe,
c'est la fin de Thor, du dark Web,
169
00:11:41,000 --> 00:11:42,200
\{\an1}de l'anonymat.
170
00:11:42,160 --> 00:11:44,479
\{\an3} -C'est aussi la fin
de la pédopornographie,
171
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
\{\an3} du trafic d'armes,
de drogues et d'ĂȘtres humains.
172
00:11:49,000 --> 00:11:54,600
Musique angoissante
173
00:11:54,720 --> 00:12:24,000
...
174
00:12:24,119 --> 00:12:25,239
\{\an1}RAS !
175
00:12:25,360 --> 00:12:26,560
-RAS !
176
00:12:30,520 --> 00:12:38,680
\{\an1}...
177
00:12:38,800 --> 00:12:41,479
-Samuel Leroy. J'ai besoin
de la scientifique
178
00:12:41,600 --> 00:12:43,040
Ă la tour Upside.
179
00:12:43,760 --> 00:12:48,720
...
180
00:12:48,840 --> 00:12:53,040
-24h aprĂšs la mort de Silvio...
C'est pas juste un cambriolage.
181
00:12:56,360 --> 00:12:59,080
C'est le mec qu'on recherche
qui aurait fait ça ?
182
00:12:59,200 --> 00:13:02,600
-En tout cas l'ordinateur de Silvio
n'est plus lĂ .
183
00:13:13,959 --> 00:13:15,520
\{\an1}-C'était aussi dans son ventre ?
184
00:13:18,640 --> 00:13:21,360
-Incrusté dans la chair
Ă cause de l'explosion.
185
00:13:22,560 --> 00:13:23,600
-On dirait un routeur.
186
00:13:25,200 --> 00:13:27,520
Mais j'en ai jamais vu d'aussi petit.
187
00:13:27,640 --> 00:13:31,800
\{\an3} -Si c'est ça, pourquoi
il le trimbalait sur son bide ?
188
00:13:45,560 --> 00:13:51,119
Musique douce
189
00:13:51,239 --> 00:13:56,320
...
190
00:13:56,439 --> 00:13:58,479
-*Une des nouvelles de ce matin,
191
00:13:58,600 --> 00:14:00,959
c'est aussi l'évasion
de Diane Wouters.
192
00:14:02,320 --> 00:14:05,320
La jeune femme portait
un bracelet électronique
193
00:14:05,439 --> 00:14:06,479
en attendant son procĂšs
194
00:14:06,600 --> 00:14:08,680
pour le meurtre de 2 personnes.
195
00:14:08,800 --> 00:14:10,760
Diane Wouters
est toujours introuvable.
196
00:14:10,879 --> 00:14:13,160
Selon des sources proches
de l'enquĂȘte,
197
00:14:13,280 --> 00:14:17,040
elle aurait bénéficier d'aide venant
des forces de l'ordre.
198
00:14:21,040 --> 00:14:24,280
-Silvio a eu beaucoup d'échanges
avec un certain Gilles Basti.
199
00:14:24,760 --> 00:14:28,000
Il parle surtout politique.
Regarde le dernier.
200
00:14:28,280 --> 00:14:30,520
-"T'es le roi des hypocrites.
Un jour
201
00:14:30,640 --> 00:14:32,320
tout ça te pÚtera à la gueule."
202
00:14:34,000 --> 00:14:39,080
\{\an1}-Apparemment ils se sont disputĂ©s Ă
propos du blog d'un certain Lazard.
203
00:14:39,200 --> 00:14:41,520
Lazard écrit
sur les nouvelles technologies
204
00:14:41,640 --> 00:14:43,520
et sur la protection
de la vie privée.
205
00:14:43,640 --> 00:14:46,119
MĂȘme argumentaire que Silvio
mais plus virulent.
206
00:14:46,239 --> 00:14:47,640
\{\an3} -Merci.
207
00:14:51,239 --> 00:14:52,800
-Gilles Basti.
208
00:14:53,000 --> 00:14:54,320
Membre actif
209
00:14:54,439 --> 00:14:56,760
des Citoyens libres.
Un genre de parti pirate
210
00:14:56,879 --> 00:14:59,239
\{\an1}contre toute forme flicage
d'Internet.
211
00:15:01,239 --> 00:15:03,479
\{\an3} -Destruction de matériel,
manifestation sauvage,
212
00:15:03,600 --> 00:15:06,640
\{\an3} occupation illégale de locaux...
Fameux casier !
213
00:15:06,760 --> 00:15:08,479
\{\an1}-Et... cheveux bruns !
214
00:15:10,640 --> 00:15:13,920
\{\an3} -Pourquoi Silvio Durand se serait
disputé avec Gilles Basti ?
215
00:15:14,040 --> 00:15:15,560
\{\an3} Ils avaient les mĂȘmes
idées politiques.
216
00:15:15,680 --> 00:15:17,360
\{\an3} -Les gars ! Venez voir !
217
00:15:17,560 --> 00:15:20,119
J'ai lancé un logiciel
de comparaison de texte.
218
00:15:20,239 --> 00:15:22,760
Ca analyse la grammaire, le style,
les expressions.
219
00:15:25,360 --> 00:15:26,720
Les textes de Lazard
220
00:15:26,840 --> 00:15:31,479
et de Silvio étaient différents
sur le fond mais pas sur la forme.
221
00:15:33,400 --> 00:15:35,560
\{\an3} -Silvio Durand était Lazard ?
222
00:15:43,160 --> 00:15:47,119
SirĂšne
223
00:15:47,239 --> 00:15:49,760
-Normalement, ils sont tout prĂšs.
224
00:16:08,720 --> 00:16:10,119
-Oui ?
225
00:16:11,040 --> 00:16:12,720
\{\an1}-Rien à cacher, c'est ça ?
226
00:16:12,840 --> 00:16:14,520
-C'est leur argument
pour la loi Agos.
227
00:16:14,640 --> 00:16:17,560
-On voudrait vous parler
de Silvio Durand.
228
00:16:33,320 --> 00:16:35,200
-Vous étiez ensemble ?
229
00:16:36,119 --> 00:16:38,040
-C'est ce que je croyais.
230
00:16:38,280 --> 00:16:41,800
\{\an3} Mais maintenant je me dis
que c'Ă©tait par intĂ©rĂȘt.
231
00:16:42,360 --> 00:16:45,160
\{\an3} -Que s'est-il passé dans le bar ?
232
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
\{\an3} -On s'est disputé.
233
00:16:48,640 --> 00:16:52,800
\{\an3} Je voulais arranger les choses mais
Silvio ne s'intéressait qu'à son GSM.
234
00:16:52,920 --> 00:16:55,320
\{\an1}-Et vous l'avez menacé par mail.
235
00:16:57,160 --> 00:16:59,000
\{\an3} -Pourquoi cette dispute ?
236
00:16:59,959 --> 00:17:02,680
\{\an3} -J'ai appris que Silvio
préparait un article
237
00:17:02,800 --> 00:17:05,640
\{\an1}qui défendait le flicage sur le Net.
238
00:17:05,760 --> 00:17:07,720
\{\an1}-Silvio était pour la loi Argos ?
239
00:17:07,840 --> 00:17:09,160
\{\an3} -Je ne sais pas.
240
00:17:09,160 --> 00:17:12,439
\{\an3} Il disait s'ĂȘtre fait harcelĂ©
sur le Net
241
00:17:12,560 --> 00:17:13,760
\{\an1}car il était gay.
242
00:17:13,879 --> 00:17:15,920
\{\an1}Il voulait qu'on puisse arrĂȘter
ces gens-lĂ .
243
00:17:20,200 --> 00:17:22,400
-Merci.
-Merci.
244
00:17:29,800 --> 00:17:35,800
Il chantonne.
245
00:17:38,560 --> 00:17:40,400
\{\an1}-Une fois pour, une fois contre...
246
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
\{\an1}Il passe d'une opinion Ă une autre
comme ça.
247
00:17:43,040 --> 00:17:45,879
\{\an3} -Ceci est vraiment un routeur ?
248
00:17:47,040 --> 00:17:49,080
\{\an3} Ca, c'est l'antenne intégrée.
249
00:17:51,760 --> 00:17:55,000
La batterie au lithium
a surchauffé et explosé.
250
00:17:55,280 --> 00:17:57,560
\{\an3} GrĂące Ă ce routeur,
251
00:17:57,680 --> 00:18:02,080
\{\an3}Silvio a créé son propre réseau wifi,
une copie de celui du bar.
252
00:18:02,920 --> 00:18:06,320
-Tous ceux qui s'y connectent,
ouvrent une porte
253
00:18:06,439 --> 00:18:07,680
vers leur appareil.
254
00:18:07,920 --> 00:18:11,879
Cette porte permet Ă Silvio de voler
les fichiers dans les ordinateurs.
255
00:18:12,119 --> 00:18:15,200
-C'est pour ça qu'il avait ça
sous sa chemine.
256
00:18:15,320 --> 00:18:18,040
Pour récolter les infos
des gens de la Commission.
257
00:18:18,160 --> 00:18:21,439
-On sait ce qui a été téléchargé ?
-Non,
258
00:18:21,560 --> 00:18:24,280
le routeur est juste
un systĂšme de transit.
259
00:18:24,400 --> 00:18:27,080
Mais il y a sûrement un disque dur
quelque part.
260
00:18:27,200 --> 00:18:30,200
\{\an1}-Dans l'ordinateur
qu'on n'a pas retrouvé !
261
00:18:32,160 --> 00:18:33,439
\{\an1}Super !
262
00:18:47,560 --> 00:18:50,000
\{\an1}J'ai enfin réussi
Ă craquer la boite mails de Silvio.
263
00:18:50,439 --> 00:18:51,720
-C'est bien.
264
00:18:55,439 --> 00:18:56,840
\{\an1}-Ca va ?
265
00:18:57,600 --> 00:19:00,879
\{\an3} -J'ai besoin que tu vérifies
un truc pour moi.
266
00:19:01,840 --> 00:19:03,920
\{\an3} Si j'ai rien laissé trainer.
267
00:19:04,479 --> 00:19:07,959
\{\an3} Pour mon ordi, mes mails,
mes messages.
268
00:19:11,119 --> 00:19:13,360
\{\an3} Et idem pour Diane Wouters.
269
00:19:18,800 --> 00:19:23,879
\{\an1}-Sérieux... T'es lié à son évasion ?
270
00:19:26,600 --> 00:19:28,320
\{\an1}C'était aux infos.
271
00:19:29,200 --> 00:19:32,840
\{\an3} -S'ils font le moindre lien
entre elle et moi, je plonge.
272
00:19:34,800 --> 00:19:37,320
\{\an1}-Y en a pas un
pour rattraper l'autre.
273
00:19:39,800 --> 00:19:41,840
\{\an1}Je vais faire ce qu'il faut.
274
00:19:41,959 --> 00:19:44,800
Vous avez communiqué comment ?
-Par téléphone.
275
00:19:44,920 --> 00:19:46,000
\{\an3} -Je vais checker.
276
00:19:47,479 --> 00:19:50,000
\{\an3} -On a aussi ouvert une boite mails.
277
00:19:50,680 --> 00:19:54,239
\{\an3} Il n'y a que Diane et moi
qui avons le mot de passe.
278
00:19:55,280 --> 00:19:58,479
\{\an1}Aucun mail n'y transite mais
on utilise les brouillons.
279
00:19:58,600 --> 00:20:00,680
\{\an1}Je crée un brouillon
quand je veux lui parler.
280
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
\{\an3} Elle l'efface et elle en crée
en un autre pour répondre.
281
00:20:03,320 --> 00:20:04,760
-Pas mal.
282
00:20:04,879 --> 00:20:07,520
\{\an3} Mais il faudra le supprimer,
c'est trop risqué.
283
00:20:08,360 --> 00:20:12,080
\{\an3}-On en a besoin. Pour qu'elle me dise
qu'elle est bien arrivée.
284
00:20:13,439 --> 00:20:14,760
\{\an1}-Sam...
285
00:20:16,439 --> 00:20:17,800
-OK...
286
00:20:21,879 --> 00:20:23,280
Supprime-le.
287
00:20:26,000 --> 00:20:28,840
-*Mot de passe ?
-*sd2019.
288
00:20:38,680 --> 00:20:40,760
Quelqu'un prend une photo.
289
00:21:07,640 --> 00:21:09,080
Tonalité
290
00:21:09,200 --> 00:21:12,920
\{\an3} -*Bonjour, vous ĂȘtes bien
sur le répondeur de K4OS...
291
00:21:15,720 --> 00:21:18,800
Alarme
292
00:21:22,080 --> 00:21:27,080
Musique stressante
293
00:21:27,200 --> 00:21:38,439
...
294
00:21:51,520 --> 00:21:52,920
-Tout est clean.
295
00:21:53,600 --> 00:21:55,600
\{\an1}T'avais fait ça bien.
296
00:21:55,840 --> 00:21:57,040
\{\an1}-Ca va, ça avance ?
297
00:21:58,000 --> 00:22:02,080
\{\an1}-J'ai fouillé le trafic lié
au wifi créé par Silvio.
298
00:22:02,200 --> 00:22:05,160
\{\an3} -Quelque chose en lien
avec la loi Argos ?
299
00:22:05,280 --> 00:22:07,119
\{\an1}-Oui et c'est charmant.
300
00:22:12,600 --> 00:22:14,040
-Sage59.
301
00:22:14,520 --> 00:22:17,680
\{\an3} Tous ses tweets sont reliés
par un certain Karl Mangus.
302
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
\{\an3} -Karl Mangus ?
303
00:22:19,800 --> 00:22:23,160
C'est un parlementaire européen
d'extrĂȘme droite.
304
00:22:23,360 --> 00:22:26,080
-SANS PAPIERS EXPULSES,
SANS PAPIERS EXPULSES !
305
00:22:26,200 --> 00:22:28,080
-Pourritures de fachos !
306
00:22:28,680 --> 00:22:31,800
-*On va sortir
tous ces immigrés islamistes.
307
00:22:31,959 --> 00:22:33,720
Cris de ralliement
308
00:22:34,800 --> 00:22:36,119
-Putain de merde !
309
00:22:36,840 --> 00:22:40,160
L'adresse IP de sage59,
c'est celle de Silvio.
310
00:22:40,280 --> 00:22:42,400
-Il a combien de vies ce mec ?
311
00:22:44,239 --> 00:22:46,400
On a Silvio Durand,
journaliste modéré au Soir.
312
00:22:48,239 --> 00:22:50,239
Silvio était aussi Lazare.
313
00:22:50,600 --> 00:22:53,840
Virulent défenseur
de l'anonymat et de la liberté,
314
00:22:53,959 --> 00:22:57,000
bloggeur anarchiste,
en couple avec Gilles Basti.
315
00:22:57,119 --> 00:23:01,520
Et enfin Silvio était aussi sage59.
Homophobe d'extrĂȘme droite,
316
00:23:01,640 --> 00:23:05,360
pro transparence totale,
dont les tweets étaient relayés
317
00:23:05,479 --> 00:23:07,439
par Karl Mangus.
318
00:23:07,800 --> 00:23:11,479
-J'en ai marre de me faire berner
par ce mec. Qui est le vrai Silvio ?
319
00:23:11,600 --> 00:23:14,439
-Et surtout lequel on a voulu tuer ?
320
00:23:15,959 --> 00:23:20,080
-Peut-ĂȘtre que Lazare et sage59
étaient des avatars
321
00:23:20,200 --> 00:23:23,239
pour rencontrer certaines personnes
et les faire parler.
322
00:23:23,360 --> 00:23:25,000
-Des appĂąts ?
-Oui.
323
00:23:25,360 --> 00:23:27,119
-OK, on part de ça.
324
00:23:28,200 --> 00:23:31,239
-Karl Mangus voudrait surveiller
tout le monde. Et il dérape vite.
325
00:23:31,360 --> 00:23:34,520
-S'il a découvert qu'il était berné,
il a pu mal le prendre.
326
00:23:34,640 --> 00:23:37,119
-Au moment de l'explosion,
il était...
327
00:23:38,680 --> 00:23:42,280
Bingo ! Son GSM a borné
à cÎté de la scÚne de crime.
328
00:23:43,000 --> 00:23:44,439
-Et maintenant ?
329
00:23:44,560 --> 00:23:45,879
-Au parlement.
330
00:23:46,160 --> 00:23:47,720
-J'y vais avec Bob.
331
00:23:51,320 --> 00:23:52,640
-OK.
332
00:23:58,520 --> 00:24:02,520
-Je ne suis pas tenu de répondre
Ă vos questions.
333
00:24:02,640 --> 00:24:05,280
Mais je suis ravi
de pouvoir vous aider.
334
00:24:05,400 --> 00:24:07,439
Je suis pour une police forte.
335
00:24:07,560 --> 00:24:10,080
\{\an3} A qui on donne les moyens
de protéger le citoyen.
336
00:24:10,280 --> 00:24:13,640
-Quel type de relation
entreteniez-vous avec sage59 ?
337
00:24:14,400 --> 00:24:17,160
\{\an3} -Je partage certaines valeurs
avec ce journaliste.
338
00:24:18,360 --> 00:24:20,360
\{\an1}-Sage59 était aussi Lazare.
339
00:24:23,520 --> 00:24:26,879
\{\an3} -Les journalistes n'ont décidemment
aucune morale.
340
00:24:27,000 --> 00:24:29,760
\{\an3} C'est pour ça
qu'il faut les surveiller.
341
00:24:29,959 --> 00:24:36,239
-Ils ne sont pas d'accord avec vous.
-Les fakenews ne me font pas peur.
342
00:24:36,920 --> 00:24:39,000
\{\an1}-Vous Ă©tiez oĂč jeudi soir ?
343
00:24:39,439 --> 00:24:41,439
\{\an3} -Pourquoi ?
Vous m'accusez ?
344
00:24:41,560 --> 00:24:43,040
-Non.
345
00:24:43,520 --> 00:24:46,680
C'est juste une police forte
qui fait son boulot.
346
00:24:47,680 --> 00:24:51,080
\{\an3} -J'étais place du Luxembourg
comme beaucoup de parlementaires.
347
00:24:51,200 --> 00:24:54,520
\{\an3} Au moment de l'explosion,
je regardais un match dans un bar.
348
00:24:54,640 --> 00:24:57,119
Au moins 10 personnes
peuvent en témoigner.
349
00:24:57,239 --> 00:24:58,600
\{\an3} Messieurs !
350
00:24:59,800 --> 00:25:01,280
\{\an3} -Fasciste !
351
00:25:03,320 --> 00:25:07,879
\{\an1}-Si c'était pour nous le mettre à dos
je pouvais demander Ă Billie !
352
00:25:12,520 --> 00:25:14,160
La porte grince.
353
00:25:15,640 --> 00:25:21,400
Musique de suspens
354
00:25:21,520 --> 00:26:01,439
...
355
00:26:01,560 --> 00:26:03,320
-Yes !
356
00:26:04,800 --> 00:26:25,879
...
357
00:26:26,000 --> 00:26:28,760
Son de connexion
358
00:26:28,879 --> 00:26:30,840
Je suis un génie !
359
00:26:34,920 --> 00:26:36,920
Les mecs !
J'ai trouvé du méga lourd !
360
00:26:37,040 --> 00:26:40,280
\{\an3} Les cryptages de Silvio sont dignes
des militaires.
361
00:26:40,400 --> 00:26:42,439
\{\an3} Y a rien de personnel chez lui.
362
00:26:42,560 --> 00:26:44,000
Il est complĂštement parano.
363
00:26:44,119 --> 00:26:46,160
Son appart est bourré d'objets.
364
00:26:46,280 --> 00:26:47,800
\{\an3} Du matos de pro.
365
00:26:47,920 --> 00:26:50,360
\{\an3} Il collectait
des données confidentielles.
366
00:26:50,479 --> 00:26:53,640
\{\an3} Silvio n'était ni journaliste
ni tweetos d'extrĂȘme droite
367
00:26:53,760 --> 00:26:56,439
\{\an3} ni bloggeur.
C'était un espion.
368
00:26:58,400 --> 00:26:59,640
\{\an3} Oui.
369
00:27:00,040 --> 00:27:01,840
-T'es complĂštement dingue.
370
00:27:01,959 --> 00:27:04,360
-Bruxelles est la ville avec
le plus d'espions au mÚtre carré.
371
00:27:04,479 --> 00:27:06,360
-T'es complĂštement parano.
372
00:27:07,640 --> 00:27:08,959
-Ah ouais ?
373
00:27:09,080 --> 00:27:12,080
Il ne devrait pas avoir ce genre
de prise USB sur cette platine.
374
00:27:14,040 --> 00:27:15,320
\{\an1}C'est un disque dur.
375
00:27:15,840 --> 00:27:18,560
Et les données sont hautement
cryptées.
376
00:27:24,280 --> 00:27:26,600
Et pourquoi la Sûreté de l'Etat
nous colle au cul ?
377
00:27:26,720 --> 00:27:28,800
-On a la Sûreté de l'Etat au cul ?
378
00:27:30,479 --> 00:27:32,959
-On pensait que c'était pour K4OS.
379
00:27:34,000 --> 00:27:36,280
Mais c'est peut-ĂȘtre
pour les dossiers volés.
380
00:27:36,400 --> 00:27:37,879
\{\an3} -Admettons.
381
00:27:38,400 --> 00:27:40,600
Silvio Durand était un espion.
382
00:27:41,160 --> 00:27:44,760
Pourquoi il s'intéressait
tant Ă la loi Argos ?
383
00:27:44,879 --> 00:27:46,680
Ou Ă Karl Mangus ?
384
00:28:05,479 --> 00:28:07,200
Une porte grince.
385
00:28:09,520 --> 00:28:14,840
Musique stressante
386
00:28:14,959 --> 00:29:07,400
...
387
00:29:15,879 --> 00:29:19,840
-Demain à l'école...
-Tiens.
388
00:29:19,959 --> 00:29:22,560
-C'est resté collé.
-Oui. Tiens.
389
00:29:25,160 --> 00:29:26,360
Sonnette.
390
00:29:26,879 --> 00:29:29,160
-Reste assis et termine tes pates.
391
00:29:29,280 --> 00:29:31,119
Et lùchez vos téléphones.
392
00:29:34,360 --> 00:29:35,760
-Ma souris et mon ordi.
393
00:29:35,879 --> 00:29:38,520
Elle n'était pas
Ă sa place habituelle.
394
00:29:41,239 --> 00:29:43,320
Je la mets toujours
perpendiculairement
395
00:29:43,439 --> 00:29:45,600
pour vérifier
si quelqu'un y a touché.
396
00:29:45,720 --> 00:29:48,000
-Et ?
-Quelqu'un y a touché.
397
00:29:48,119 --> 00:29:49,959
Et y a un virus aussi.
398
00:29:50,080 --> 00:29:51,320
-Quel genre ?
399
00:29:52,760 --> 00:29:55,479
-Pour commander
une machine Ă distance.
400
00:29:55,680 --> 00:29:58,800
-K4OS ?
-Je ne sais pas.
401
00:30:00,040 --> 00:30:01,680
-T'as faim ?
-Oui.
402
00:30:05,600 --> 00:30:07,119
Salut mes chéris.
403
00:30:07,280 --> 00:30:08,560
Ca va ?
404
00:30:13,360 --> 00:30:14,920
-Un pingouin.
405
00:30:17,119 --> 00:30:20,600
-On va dire que le pingouin
joue avec la petite vache.
406
00:30:20,720 --> 00:30:22,080
Sonnette
407
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
J'arrive chouchou.
408
00:30:28,160 --> 00:30:29,760
-Bonjour.
-Bonjour.
409
00:30:29,879 --> 00:30:31,200
-M. Leroy est lĂ ?
410
00:30:32,000 --> 00:30:33,239
-Ouais.
411
00:30:33,680 --> 00:30:34,879
Sam !
412
00:30:44,920 --> 00:30:47,879
-J'ai des questions Ă vous poser
au sujet de Diane Wouters.
413
00:30:48,000 --> 00:30:49,360
\{\an1}Je peux entrer ?
414
00:30:53,280 --> 00:30:55,520
-Je dois conduire
mes enfants à l'école.
415
00:30:55,640 --> 00:30:57,239
-Diane Wouters s'est évadée.
416
00:30:57,360 --> 00:30:59,119
-J'ai vu ça au JT.
417
00:31:00,640 --> 00:31:03,360
-Vous l'avez vue quand
la derniĂšre fois ?
418
00:31:03,479 --> 00:31:06,879
-Je n'ai pas le temps lĂ !
-On m'a demandé de faire un rapport.
419
00:31:07,000 --> 00:31:09,119
Alors vous l'avez vue quand ?
420
00:31:10,080 --> 00:31:12,040
-Le magistrat vous a mandatée ?
421
00:31:15,720 --> 00:31:18,239
-Vous Ă©tiez oĂč mardi soir ?
-On y va ? J'ai interro de math !
422
00:31:22,040 --> 00:31:23,400
-Bonne journée !
423
00:31:23,640 --> 00:31:25,040
\{\an1}-Bonne journée.
424
00:31:26,800 --> 00:31:29,800
\{\an3} -Si vous voulez m'interroger,
vous me convoquez.
425
00:31:42,119 --> 00:31:46,600
-Un espion ? Qui travaille pour qui ?
-Son passeport est français.
426
00:31:46,879 --> 00:31:48,800
\{\an1}C'est probablement un faux.
427
00:31:48,959 --> 00:31:51,520
\{\an3} -Vous pensez que ça a un lien
avec la loi Argos ?
428
00:31:51,640 --> 00:31:55,080
\{\an3}-Toutes les agences de renseignements
ont intĂ©rĂȘt Ă ce que la loi passe.
429
00:31:55,200 --> 00:31:57,320
\{\an3} -Mais si le tueur est un pro,
430
00:31:57,439 --> 00:31:59,800
\{\an3}pourquoi il n'a pas tué Silvio Durand
plus discrĂštement ?
431
00:32:00,640 --> 00:32:04,879
\{\an1}-On part du principe que Silvio avait
volé des dossiers trÚs importants.
432
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
\{\an1}Il crée son propre réseau wifi
pour ça.
433
00:32:07,320 --> 00:32:10,959
\{\an1}Sauf que quand tu voles ce genre
de dossiers, ça envoie des alertes.
434
00:32:11,080 --> 00:32:13,959
-Donc le tueur savait
que Silvio y avait eu accĂšs ?
435
00:32:14,760 --> 00:32:16,800
-Il ne savait pas que c'était Silvio.
436
00:32:17,040 --> 00:32:20,560
\{\an1}-Le tueur découvre le réseau wifi,
il se met à proximité.
437
00:32:20,680 --> 00:32:23,879
Il attend et quand l'alerte
se met en route,
438
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
\{\an1}il lance son programme de surchauffe
pour repérer l'espion
439
00:32:28,959 --> 00:32:30,119
et le tuer.
440
00:32:30,239 --> 00:32:34,400
\{\an1}-Et dans le chaos général, il vole
le GSM et l'ordinateur de Silvio.
441
00:32:34,520 --> 00:32:37,640
Puis va chez lui pour fouiller
et récupérer le disque dur.
442
00:32:37,760 --> 00:32:39,080
\{\an3} -La platine ?
443
00:32:39,200 --> 00:32:40,959
\{\an3} Qu'il n'a pas trouvée.
444
00:32:41,119 --> 00:32:43,680
J'appelle la hiérarchie.
En attendant,
445
00:32:43,800 --> 00:32:45,439
essayez de déchiffrer le disque dur.
446
00:32:55,680 --> 00:32:57,000
-Bonjour.
447
00:33:03,560 --> 00:33:04,800
-Sam !
448
00:33:07,479 --> 00:33:09,560
-La Sûreté de l'Etat embarque tout.
449
00:33:09,680 --> 00:33:13,200
Ils nous les rendent demain
aprĂšs examen. Je ne peux rien faire.
450
00:33:19,520 --> 00:33:22,360
-Vous nous laissez faire
le sale boulot
451
00:33:22,479 --> 00:33:24,680
\{\an3} et une fois qu'on a un truc,
vous débarquez.
452
00:33:24,800 --> 00:33:26,720
-Ca fait des mois qu'on est dessus.
453
00:33:26,840 --> 00:33:28,760
-Vous nous faites perdre du temps !
454
00:33:42,800 --> 00:33:46,400
-Ils disent qu'ils travaillent sur
cette enquĂȘte depuis des semaines.
455
00:33:46,560 --> 00:33:49,040
Mais Silvio est mort il y a 3 jours
seulement.
456
00:33:49,160 --> 00:33:50,280
\{\an1}-L'enquĂȘte doit concerner Argos,
457
00:33:50,439 --> 00:33:51,720
\{\an1}pas Silvio.
458
00:33:53,080 --> 00:33:56,760
-Tous les agences de renseignements
veulent que la loi passe.
459
00:33:56,879 --> 00:33:59,200
La mission de leurs agents
et donc de Silvio
460
00:33:59,320 --> 00:34:01,119
est de contrer les opposants.
461
00:34:01,239 --> 00:34:03,200
\{\an1}-Alors le meurtrier
462
00:34:03,320 --> 00:34:06,720
s'oppose Ă la loi Argos ?
-Et qui aurait intĂ©rĂȘt Ă faire ça ?
463
00:34:07,119 --> 00:34:09,320
-Un agent du contre-espionnage ?
464
00:34:11,879 --> 00:34:15,600
-Ils ne risquent pas d'arriver
à grand-chose sans ça.
465
00:34:15,720 --> 00:34:16,879
\{\an1}-Mais non !
466
00:34:18,760 --> 00:34:20,920
-On pense jamais Ă vous fouiller.
467
00:34:21,160 --> 00:34:24,160
-Si on arrive Ă trouver
qui Silvio essaye de coincer,
468
00:34:24,360 --> 00:34:25,680
on aura notre tueur.
469
00:34:25,800 --> 00:34:28,280
\{\an1}-Et la meilleure façon
de chiffrer des données,
470
00:34:28,400 --> 00:34:29,959
\{\an1}c'est de créer son propre code.
471
00:34:30,080 --> 00:34:33,200
Incassable
par des logiciels existants.
472
00:34:33,320 --> 00:34:35,800
\{\an3} -On doit se baser sur ce
qu'on sait de la victime.
473
00:34:42,879 --> 00:34:45,000
-C'est un fameux TchaĂŻkovski.
474
00:34:47,400 --> 00:34:48,800
Le poster.
475
00:34:49,320 --> 00:34:50,760
C'est le Lac des cygnes.
476
00:34:50,879 --> 00:34:54,479
La figurine, c'est Casse-noisette.
Ca, c'est la Dame de pique.
477
00:34:55,800 --> 00:34:56,959
Et il y a le chef d'orchestre.
478
00:34:57,080 --> 00:34:58,560
-Mais oui évidemment.
479
00:34:58,879 --> 00:35:01,320
-Ca peut nous aider
Ă trouver le code.
480
00:35:01,439 --> 00:35:02,959
-Il a écrit un tas de trucs.
481
00:35:04,680 --> 00:35:06,080
\{\an3} -Quelque chose qui ressort.
482
00:35:06,200 --> 00:35:08,320
\{\an3} Une oeuvre plus personnelle.
483
00:35:12,439 --> 00:35:14,360
\{\an1}-Le concerto pour violon.
484
00:35:18,200 --> 00:35:23,560
\{\an1}Concerto pour violon de TchaĂŻkovski
485
00:35:23,680 --> 00:35:27,520
...
486
00:35:27,680 --> 00:35:30,760
\{\an1}On dit qu'il l'a écrit par amour
pour le violoniste Yosif Kotek.
487
00:35:30,879 --> 00:35:31,959
-Tchaïkovski était gay ?
488
00:35:34,600 --> 00:35:37,080
Sans paroles,
comment veux-tu en faire un code ?
489
00:35:37,360 --> 00:35:38,840
\{\an1}-Les notes.
490
00:35:39,119 --> 00:35:45,840
\{\an1}...
491
00:35:45,959 --> 00:35:48,320
\{\an1}-Des noirs, des blanches, des
croches, des diÚses, des bémols.
492
00:35:48,439 --> 00:35:51,280
Il faut faire tout l'alphabet.
-J'ai pigé.
493
00:35:51,479 --> 00:35:58,080
\{\an1}...
494
00:35:58,200 --> 00:35:59,479
-Alors ?
495
00:35:59,720 --> 00:36:06,400
...
496
00:36:06,520 --> 00:36:10,560
\{\an3} -Le projet de loi que Karl Mangus
allait proposer au Parlement.
497
00:36:10,680 --> 00:36:18,040
...
498
00:36:18,479 --> 00:36:22,640
-Et donc chers amis, si un jour
vos petits-enfants vous demandent
499
00:36:22,760 --> 00:36:24,800
pourquoi.
500
00:36:24,920 --> 00:36:27,479
Nous ne voulons pas devoir
leur répondre
501
00:36:27,600 --> 00:36:30,160
que c'est parce que nous avons offert
leur travail Ă ces gens-lĂ !
502
00:36:31,959 --> 00:36:33,680
Combien ?
-17 minutes.
503
00:36:33,840 --> 00:36:36,160
\{\an1}-Trop long. Il faut raccourcir.
504
00:36:36,280 --> 00:36:40,200
Quelqu'un applaudit.
505
00:36:43,040 --> 00:36:45,239
-Et vous pensez quoi des politiciens
506
00:36:45,360 --> 00:36:47,439
qui touchent des pots de vin
des lobbyistes ?
507
00:36:47,560 --> 00:36:48,720
-5 minutes de break.
508
00:36:48,840 --> 00:36:50,040
Merci.
509
00:36:59,080 --> 00:37:01,520
Comment vous vous ĂȘtes procurĂ©s ça ?
510
00:37:03,439 --> 00:37:04,760
-La transparence totale.
511
00:37:05,000 --> 00:37:07,280
-J'ai un passeport diplomatique.
512
00:37:09,040 --> 00:37:10,560
\{\an3} -Quand vos électeurs
513
00:37:10,680 --> 00:37:13,640
sauront que vous les avez trahis...
-De quoi vous parlez ?
514
00:37:13,760 --> 00:37:17,160
\{\an3} -Ca c'est votre proposition de loi
pour Argos.
515
00:37:17,280 --> 00:37:18,680
-On s'est demandé pourquoi
516
00:37:18,800 --> 00:37:21,400
Silvio Durand s'intéressait
Ă votre proposition.
517
00:37:21,520 --> 00:37:22,720
Alors on reprit l'originale.
518
00:37:22,840 --> 00:37:25,200
On a fini par trouver
les détails cachés.
519
00:37:25,320 --> 00:37:28,360
\{\an3} -Vous voyez la différence
entre lĂ et lĂ ?
520
00:37:28,479 --> 00:37:30,160
\{\an3} Dans votre texte, vous avez ajouté
521
00:37:30,280 --> 00:37:32,160
qu'en plus des politiciens,
522
00:37:32,280 --> 00:37:35,400
\{\an3} n'importe quel hackeur
aura accÚs aux données privées.
523
00:37:35,520 --> 00:37:37,959
\{\an1}-Je ne comprend rien
Ă vos conneries.
524
00:37:38,080 --> 00:37:42,040
-Est-ce que vous avez laissé
votre ordinateur sans surveillance
525
00:37:42,160 --> 00:37:44,040
dans un train ou un café ?
526
00:37:45,360 --> 00:37:47,160
\{\an1}-Vous dormez Ă l'hĂŽtel.
527
00:37:47,280 --> 00:37:49,520
\{\an1}Pourtant vous avez un appartement
Ă Bruxelles.
528
00:37:49,640 --> 00:37:50,879
\{\an3} -Et alors ?
529
00:37:51,560 --> 00:37:53,080
\{\an1}-Elle s'appelle comment ?
530
00:37:54,200 --> 00:37:55,959
\{\an3} -Votre femme est au courant ?
531
00:37:56,080 --> 00:37:57,800
\{\an3} On peut lui demander.
532
00:38:01,439 --> 00:38:04,160
\{\an3} -Sacha Viéle. Elle est roumaine.
533
00:38:04,439 --> 00:38:07,119
\{\an3} Traductrice
à la Commission européenne.
534
00:38:07,600 --> 00:38:09,760
Elle n'a rien Ă voir lĂ -dedans.
535
00:38:11,600 --> 00:38:13,119
Vous ĂȘtes contents ?
536
00:38:23,040 --> 00:38:25,360
-Ca pourrait ĂȘtre encore
n'importe qui.
537
00:38:25,680 --> 00:38:27,040
-Elle est brune.
538
00:38:30,760 --> 00:38:34,160
\{\an1}-Tu peux pas utiliser le truc
qui récupÚre tous les angles
539
00:38:34,280 --> 00:38:36,600
pour faire une image.
-Si.
540
00:38:47,760 --> 00:38:49,239
-Bonjour.
-Bonjour.
541
00:38:52,080 --> 00:38:53,920
\{\an3} -C'est en ordre.
542
00:39:16,160 --> 00:39:18,720
\{\an3} -C'est Sofia Bacchi.
543
00:39:19,000 --> 00:39:21,879
\{\an1}La serveuse du bar
oĂč Silvio a Ă©tĂ© tuĂ©.
544
00:39:30,200 --> 00:39:32,959
\{\an1}-Apparement Sacha Viéle
est en Belgique depuis 4 ans.
545
00:39:33,520 --> 00:39:35,439
\{\an1}Pas mariée, pas de casier.
546
00:39:35,720 --> 00:39:37,160
-Ca, c'est sa légende.
547
00:39:37,280 --> 00:39:39,040
Tout est sûrement faux.
548
00:39:41,439 --> 00:39:44,560
\{\an1}-Je viens chercher
le corps de Silvio Durand.
549
00:39:55,959 --> 00:39:58,119
\{\an1}Merci.
Et pour ses effets personnels ?
550
00:39:58,239 --> 00:40:00,040
\{\an1}Ses effets personnels.
551
00:40:11,520 --> 00:40:14,479
\{\an1}-Elle a fouillé l'appartement
pour trouver quelque chose.
552
00:40:14,600 --> 00:40:15,840
\{\an1}Mais quoi ?
553
00:40:16,040 --> 00:40:19,320
-Comme rien n'a été téléchargé
depuis l'explosion,
554
00:40:19,439 --> 00:40:22,720
les dossiers sont encore en transit
quelque part.
555
00:40:28,479 --> 00:40:34,920
Bruits de bagarre
556
00:40:35,320 --> 00:40:40,479
...
557
00:40:40,600 --> 00:40:42,000
Alarme
558
00:40:42,119 --> 00:40:44,160
-Encore un exercice incendie !
559
00:40:44,439 --> 00:40:46,160
-C'est pas le 1er mercredi du mois.
560
00:40:46,560 --> 00:40:47,959
-Ca vient d'oĂč ?
561
00:40:50,080 --> 00:40:51,360
-De la morgue.
562
00:40:56,000 --> 00:40:57,439
-La clé !
563
00:40:57,720 --> 00:41:15,080
...
564
00:41:15,200 --> 00:41:16,400
-Alice !
565
00:41:18,920 --> 00:41:20,439
Alice !
566
00:41:26,200 --> 00:41:27,640
-Police ! ArrĂȘtez !
567
00:41:32,800 --> 00:41:34,119
Coups de feu
568
00:41:35,600 --> 00:41:50,320
...
569
00:41:50,439 --> 00:41:51,760
-Merde, y a plus.
570
00:41:52,000 --> 00:41:53,320
-Reste lĂ !
571
00:41:53,600 --> 00:41:54,800
\{\an3} LĂąche-la.
572
00:41:54,959 --> 00:41:56,239
Mains sur la tĂȘte !
573
00:41:57,400 --> 00:41:58,479
\{\an3} Sur la tĂȘte !
574
00:41:58,600 --> 00:41:59,760
\{\an3} A genoux !
575
00:42:00,200 --> 00:42:14,160
...
576
00:42:14,280 --> 00:42:15,600
Avance !
577
00:42:15,800 --> 00:42:25,080
...
578
00:42:25,560 --> 00:42:28,400
-Qu'est-ce qu'il voulait foutre
avec ça ?
579
00:42:38,040 --> 00:42:41,760
Musique
580
00:42:41,879 --> 00:42:55,600
...
581
00:42:55,720 --> 00:42:57,200
-Olga Makarova.
582
00:42:57,320 --> 00:42:58,680
S. Durand avait découvert
583
00:42:58,800 --> 00:43:02,600
le changement qu'elle voulait
faire dans la loi Argos.
584
00:43:02,720 --> 00:43:05,400
Toutes les infos récoltées
par la Sûreté de l'Etat
585
00:43:05,520 --> 00:43:09,239
auraient fuitées en Russie.
-Vous pouvez nous remercier.
586
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
-Merci.
587
00:43:13,200 --> 00:43:14,560
\{\an1}-De rien.
588
00:43:15,439 --> 00:43:17,959
-Qu'est-ce que vous allez faire
d'elle ?
589
00:43:18,080 --> 00:43:20,479
-Essayer de récupérer
le max d'infos.
590
00:43:20,600 --> 00:43:24,560
-Vous croyez qu'elle coopérera ?
-C'est ça ou on la renvoie en Russie
591
00:43:24,680 --> 00:43:27,239
-Ca sent l'incident diplomatique
592
00:43:27,360 --> 00:43:29,200
entre Poutine et l'Europe.
593
00:43:29,320 --> 00:43:30,720
-Silvio Durand ?
594
00:43:30,840 --> 00:43:32,640
Il travaillait avec vous ?
595
00:43:32,760 --> 00:43:34,600
\{\an3} -La France est un pays allié.
596
00:43:34,720 --> 00:43:36,720
\{\an3} Enfin sur ce dossier-lĂ .
597
00:43:38,360 --> 00:43:41,040
-Vous connaissez
sa véritable identité ?
598
00:43:41,160 --> 00:43:43,040
\{\an1}-Chaque pays protĂšge ses agents.
599
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
On ne le saura jamais.
600
00:43:44,879 --> 00:43:46,320
-OK, j'arrive.
601
00:43:47,360 --> 00:43:48,959
C'était ma femme.
602
00:43:49,479 --> 00:43:51,239
Elle a perdu les eaux.
603
00:43:53,800 --> 00:43:55,200
-Déso, je...
604
00:44:03,600 --> 00:44:08,840
Musique douce
605
00:44:08,959 --> 00:44:17,640
...
606
00:44:17,760 --> 00:44:19,239
-Gilles Basti ?
607
00:44:20,400 --> 00:44:21,760
S'il vous plait.
608
00:44:22,119 --> 00:44:59,920
...
609
00:45:15,959 --> 00:45:17,320
\{\an3} -Sam.
610
00:45:17,479 --> 00:45:19,840
-Diane Wouters s'est évadée, je sais.
611
00:45:20,439 --> 00:45:22,400
Je n'y suis pour rien.
612
00:45:24,080 --> 00:45:26,680
-Tu la voyais encore ?
-Oui.
613
00:45:27,840 --> 00:45:30,320
-Une enquĂȘte a Ă©tĂ© ouverte sur toi.
614
00:45:31,720 --> 00:45:34,160
Je suis venue te mettre
aux arrĂȘts.
615
00:45:40,439 --> 00:45:44,000
J'ai dit que tu l'avais fait
pour les affaires en cours.
616
00:45:45,680 --> 00:45:47,640
Musique douce
617
00:45:47,760 --> 00:45:49,000
-Merci.
618
00:45:55,200 --> 00:45:56,920
\{\an3} -T'as des enfants, Sam.
619
00:45:58,439 --> 00:46:00,239
\{\an3} Ils ont besoin de toi.
620
00:46:02,400 --> 00:46:34,800
\{\an3} ...
621
00:46:42,760 --> 00:46:48,400
Un bébé pleure.
622
00:46:49,879 --> 00:46:54,000
-*Est-ce que tu veux jouer
au bon citoyen pour de l'argent ?
623
00:46:58,160 --> 00:47:00,800
\{\an1}-C'est K4OS.
Il a lancé l'appli.
624
00:47:02,600 --> 00:47:05,000
\{\an1}-J'avais raison, c'est une fille !
625
00:47:05,160 --> 00:47:06,680
-Bravo !
626
00:47:07,000 --> 00:47:09,280
-Elle s'appelle comment ?
-Yasmina.
627
00:47:09,720 --> 00:47:11,680
-Trop mignon.
628
00:47:17,760 --> 00:47:20,239
-Comment va la maman ?
-TrĂšs bien.
629
00:47:29,680 --> 00:47:36,080
Sous-titrage RTBF : Julie Doore.
45609