All language subtitles for Unholy Partners (1941).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,492 --> 00:01:17,872 Hurry boys. More paper. 2 00:01:23,072 --> 00:01:24,888 Alright. Here you are boys. Take it away. 3 00:01:28,595 --> 00:01:29,658 More paper. 4 00:01:31,197 --> 00:01:32,228 More paper. 5 00:01:32,557 --> 00:01:34,641 Hey, leave that alone. That is my autobiography. 6 00:01:34,875 --> 00:01:37,121 It's going to have a wide circulation in just a few minutes. 7 00:01:53,643 --> 00:01:55,793 Hey everybody. Mr Corey is back. 8 00:01:56,131 --> 00:01:58,209 He is coming up. Mr Corey is back. 9 00:01:58,807 --> 00:02:01,185 Hey, Miss Cronin. Mr Corey is back. 10 00:02:01,680 --> 00:02:03,953 Look at that helmet. He brought it just for me. 11 00:02:06,488 --> 00:02:07,232 Hello! 12 00:02:10,632 --> 00:02:12,339 Delighted to see you. How are you, Lou? 13 00:02:13,010 --> 00:02:14,959 Hello, Jim. Still got fallen arches? 14 00:02:15,182 --> 00:02:16,893 They got better on Armistice Day. 15 00:02:18,227 --> 00:02:19,437 Welcome home, Mr Corey. 16 00:02:19,706 --> 00:02:20,321 Hey. 17 00:02:20,798 --> 00:02:22,472 You are new here aren't you? - Yes, sir. 18 00:02:22,572 --> 00:02:23,827 I've heard a lot of about. 19 00:02:24,106 --> 00:02:25,569 How was the war? - We won. 20 00:02:26,135 --> 00:02:27,691 Hello Bill. - Glad to see you. 21 00:02:28,021 --> 00:02:29,823 Well old-timer, what do you know? 22 00:02:30,183 --> 00:02:32,543 Thanks for the postcards. - Well, I knew you were saving stamps. 23 00:02:32,785 --> 00:02:34,124 Gee, thanks Mr Corey. 24 00:02:34,472 --> 00:02:36,260 I promised him a helmet and he got a helmet. 25 00:02:37,532 --> 00:02:39,500 Did you have to kill him to get it, Mr Corey? 26 00:02:39,600 --> 00:02:42,611 No, I sort-of persuaded him. He held up his hands and yelled out "Kameraden". 27 00:02:42,805 --> 00:02:44,542 I fixed my bayonet, advanced on him and .. 28 00:02:44,642 --> 00:02:46,459 And paid 20 francs for it at a souvenir shop. 29 00:02:48,391 --> 00:02:50,517 Boys and girls. Meet the army. 30 00:02:51,096 --> 00:02:53,709 Roger Ordway, formerly dramatic critic on The Chronicle. 31 00:02:54,008 --> 00:02:56,099 Mike Reynolds. Night editor of The Chronicle. 32 00:02:56,594 --> 00:02:58,249 Tommy Jarvis. Lieutenant, US Army. 33 00:03:00,898 --> 00:03:03,198 Welcome home, Bruce. You are looking fine. 34 00:03:03,827 --> 00:03:04,700 It's Croney. 35 00:03:08,026 --> 00:03:09,602 It's fine to see you back, Mr Corey. 36 00:03:09,808 --> 00:03:11,110 Well, it is fine to be back. 37 00:03:11,321 --> 00:03:12,446 Welcome home, Bruce. 38 00:03:12,630 --> 00:03:14,571 Great to have you back. - Well, thanks chief. 39 00:03:14,671 --> 00:03:16,258 I got some good news for you. - Fine. 40 00:03:16,541 --> 00:03:17,642 I kept your job open. 41 00:03:18,260 --> 00:03:19,447 It is all ready for you. 42 00:03:19,583 --> 00:03:21,830 So rest your pants at your old desk and warm it up. 43 00:03:22,201 --> 00:03:24,080 I've got some good news for you too, chief. 44 00:03:24,180 --> 00:03:25,367 For me? - Yes, for you. 45 00:03:25,664 --> 00:03:26,656 Oh? What is it? 46 00:03:26,932 --> 00:03:30,030 Come on in. I'll tell you all about it. Hi boys. Come in to the boss's office. 47 00:03:30,340 --> 00:03:32,327 Step right in. Mr Peck. Alright, boys. 48 00:03:33,664 --> 00:03:34,985 Sit down won't you, Mr Peck. 49 00:03:35,165 --> 00:03:35,952 Thank you. 50 00:03:36,274 --> 00:03:38,280 Meet the editorial staff of the Daily Doughboy. 51 00:03:38,380 --> 00:03:40,823 You got a copy of The Doughboy? - Sure. - Thank you, Charlie. 52 00:03:40,990 --> 00:03:43,436 This is a the paper that we got off to the American army in France. 53 00:03:43,746 --> 00:03:44,521 Indeed? 54 00:03:44,826 --> 00:03:47,683 We started publication printing twenty copies a day in a broken-down farmhouse. 55 00:03:48,338 --> 00:03:52,577 We ended up publishing 150,000 copies a day from a swank office in Koblenz. 56 00:03:53,303 --> 00:03:55,806 Now, we have buried the paper in Europe and brought back the brains. 57 00:03:56,443 --> 00:03:58,759 I was editor of the only paying proposition in the AEF. 58 00:03:58,859 --> 00:04:00,848 I've brought you back a great idea, Mr Peck. 59 00:04:01,090 --> 00:04:03,278 Home two minutes and you want to change things. 60 00:04:03,461 --> 00:04:05,364 Now wait a minute. I'll show you what I'm after. 61 00:04:06,740 --> 00:04:08,953 Ah, yeah. Well, here is your Sentinel. 62 00:04:12,144 --> 00:04:13,331 Now I am a strap-hanger. 63 00:04:13,492 --> 00:04:16,085 Step over here, Mr Peck. You too, boys. Get around me. 64 00:04:16,301 --> 00:04:18,526 Come along. Come along now. I want to show you something. 65 00:04:19,096 --> 00:04:21,061 Now we are part of the millions going to work .. 66 00:04:21,161 --> 00:04:24,364 In subways and elevated trains and buses, streetcars, ferries. 67 00:04:24,841 --> 00:04:27,995 I'm coming home and I am trying to read my paper and I've got The Sentinel sure. 68 00:04:28,334 --> 00:04:29,690 So what? Now look. 69 00:04:30,053 --> 00:04:33,606 I'm trying to read it when I'm pressed as tight as a sardine in a can. 70 00:04:34,024 --> 00:04:35,377 Now it is big. 71 00:04:35,997 --> 00:04:37,310 It's bulky. 72 00:04:37,557 --> 00:04:39,560 You know, you can't turn the pages. 73 00:04:40,095 --> 00:04:41,998 Well, you can't even read what you've got there. 74 00:04:42,916 --> 00:04:45,316 Now Mike, give me a copy of the Daily Doughboy. 75 00:04:45,653 --> 00:04:47,241 Don't go away. You stay here will you. 76 00:04:47,414 --> 00:04:49,832 This is every enlightening. As a publisher you ought to know this. 77 00:04:49,941 --> 00:04:50,860 Now look. 78 00:04:51,227 --> 00:04:53,293 Now there is the Daily Doughboy. See? 79 00:04:53,800 --> 00:04:55,874 Go on, crowd around me. Push all you want. 80 00:04:56,401 --> 00:04:58,071 See how easy I'm reading it? 81 00:04:58,870 --> 00:05:01,607 Turning the pages with absolute comfort and peace. 82 00:05:02,300 --> 00:05:03,230 There, you see? 83 00:05:03,452 --> 00:05:05,355 You suggest we change the shape of The Sentinel? 84 00:05:06,946 --> 00:05:07,926 No, Bruce. 85 00:05:08,317 --> 00:05:10,498 The Sentinel has been that shape for forty years. 86 00:05:10,778 --> 00:05:13,202 No, no, Mr Peck. I'm not out to change The Sentinel. 87 00:05:13,566 --> 00:05:15,154 The Sentinel is an institution anyway. 88 00:05:15,652 --> 00:05:17,161 I'm out to start a brand-new paper. 89 00:05:17,802 --> 00:05:19,590 Now, this handy shape will catch the public. 90 00:05:19,915 --> 00:05:21,989 But it's what we put in it that is going to hold them. 91 00:05:22,112 --> 00:05:24,413 Now, The Sentinel doesn't publish news until it happens. 92 00:05:24,730 --> 00:05:26,811 We publish it while it's happening. Before it happens. 93 00:05:26,911 --> 00:05:27,735 Nonsense. 94 00:05:27,919 --> 00:05:29,743 Well, times have changed, Mr Peck. 95 00:05:29,985 --> 00:05:31,744 You know the war has done things to people. 96 00:05:32,041 --> 00:05:34,295 We've made life cheap and that's made emotions cheap. 97 00:05:34,905 --> 00:05:36,555 Now, death has lost its dignity. 98 00:05:37,075 --> 00:05:38,315 There is no privacy left. 99 00:05:38,571 --> 00:05:41,245 As far as this generation is concerned, keyholes were made to look through. 100 00:05:41,533 --> 00:05:44,437 What they can't spy on personally they must read about or see in photographs. 101 00:05:44,537 --> 00:05:45,858 Now hold on a minute, Bruce. 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,885 The Sentinel stands for clean journalism. 103 00:05:48,426 --> 00:05:50,876 We leave the dirt to the people who make vacuum cleaners. 104 00:05:51,461 --> 00:05:53,221 Okay, Mr Peck. If that's the way you feel. 105 00:05:54,612 --> 00:05:56,667 But I tell you this is going to be revolutionary. 106 00:05:56,912 --> 00:05:58,428 Comes the revolution let me know. 107 00:05:58,718 --> 00:06:01,795 Come on Mike, let's get over to our rag. After all we have a living to make. 108 00:06:02,235 --> 00:06:04,145 Well, goodbye Mr Peck. - Goodbye. 109 00:06:05,406 --> 00:06:06,650 Goodbye, Mike. - So long. 110 00:06:08,804 --> 00:06:09,987 Remember me? - Huh? 111 00:06:10,626 --> 00:06:11,355 Oh yeah. 112 00:06:11,986 --> 00:06:13,488 I'm putting the Lieutenant to work. 113 00:06:13,615 --> 00:06:16,743 I got sorta used to having him around me during the war and I'm keeping him on. 114 00:06:17,044 --> 00:06:18,718 Come on, Lieutenant. - Goodbye, Mr Peck. 115 00:06:19,152 --> 00:06:20,524 Bruce, I sure appreciate this. 116 00:06:20,624 --> 00:06:21,639 Boy. - Yes, sir? 117 00:06:21,739 --> 00:06:23,338 Take Lieutenant Jarvis to the morgue. 118 00:06:23,534 --> 00:06:24,382 The morgue? 119 00:06:24,797 --> 00:06:27,101 Well, I thought I might get a chance to cover sports. 120 00:06:27,376 --> 00:06:28,891 I'm not keen about crime reporting. 121 00:06:29,071 --> 00:06:31,288 Well the morgue, my dear Lieutenant, is the reference room. 122 00:06:33,837 --> 00:06:35,564 Croney, how are you these days? 123 00:06:37,975 --> 00:06:39,111 Oh, I stick around. 124 00:06:41,468 --> 00:06:42,741 Aren't you glad to be back? 125 00:06:43,147 --> 00:06:44,622 Oh yeah. Sure I am glad. 126 00:06:46,736 --> 00:06:48,656 Well, you didn't even notice your flowers. 127 00:06:49,744 --> 00:06:50,983 Oh, I am sorry. 128 00:06:51,686 --> 00:06:53,017 Yes. They are nice. 129 00:06:56,866 --> 00:06:58,297 Hey, who padlocked my desk? 130 00:06:59,234 --> 00:07:01,533 Why can't things be left alone around here for a few weeks. 131 00:07:01,792 --> 00:07:03,816 Here. I kept it locked to keep your junk for you. 132 00:07:05,389 --> 00:07:06,805 You're a sweet guy, you know it. 133 00:07:07,099 --> 00:07:09,287 You used to say I was a darned good newspaperman. 134 00:07:09,387 --> 00:07:10,977 And there's nothing sweet about them. 135 00:07:11,268 --> 00:07:14,432 Well, you've got feminine or something since Mr Peck made you his secretary. 136 00:07:14,667 --> 00:07:15,425 So sorry. 137 00:07:15,559 --> 00:07:18,038 This is Miss Cronin. Will you get me Mr Peck's tailor. 138 00:07:18,555 --> 00:07:19,943 No, I'll take it on this phone. 139 00:07:20,043 --> 00:07:22,484 Where's that picture of me shaking hands with Woodrow Wilson? 140 00:07:22,837 --> 00:07:25,390 I have it at home. It might have got lost here. Mr Jones? 141 00:07:25,608 --> 00:07:28,463 I want that picture. It's the only one I ever had of me in a bow-tie. 142 00:07:28,847 --> 00:07:32,652 Mr Peck is sending a Mr Corey over, one of his men here for a couple of suits. 143 00:07:32,752 --> 00:07:34,934 Wait a minute, I can't afford .. - Charge it to Mr Peck. 144 00:07:35,034 --> 00:07:36,548 A plain blue and a grey one. 145 00:07:36,811 --> 00:07:39,083 Don't let him pick out any black and white check. 146 00:07:39,795 --> 00:07:43,510 Well I must say I never expected the chief to do a thing like that for me. 147 00:07:43,757 --> 00:07:44,974 He didn't. I did. 148 00:07:45,563 --> 00:07:46,979 I'll take it out of your salary. 149 00:07:47,552 --> 00:07:49,740 The army ought to learn discipline from women. 150 00:07:50,435 --> 00:07:52,634 Is it going to be tough taking orders again after .. 151 00:07:52,953 --> 00:07:54,585 Running your won newspaper in France? 152 00:07:56,636 --> 00:07:57,623 You know, Croney. 153 00:07:58,197 --> 00:08:00,057 I had an idea of running my own paper here. 154 00:08:00,726 --> 00:08:02,227 A new kind of slant on things. 155 00:08:02,526 --> 00:08:05,239 Well, why don't you? You can run a paper. You've proven it. 156 00:08:06,172 --> 00:08:08,558 I don't need The Sentinel, do I. - Of course not. 157 00:08:10,042 --> 00:08:11,686 I know just the people I want with me. 158 00:08:12,191 --> 00:08:13,883 I can see the makeup of every page. 159 00:08:14,473 --> 00:08:16,741 All I need is a little thing. The money. And that's a cinch. 160 00:08:16,921 --> 00:08:19,127 Wall Street is paved with it and banks are loaded with it. 161 00:08:19,227 --> 00:08:21,277 Everybody is just aching to take a flyer somewhere. 162 00:08:21,627 --> 00:08:23,512 Money? That's easy when you know how. 163 00:08:25,336 --> 00:08:26,498 I am going to see .. 164 00:08:26,949 --> 00:08:30,554 It will take $300,000 Colonel but in a month we'll rock New York with it. 165 00:08:31,618 --> 00:08:32,577 Corey. 166 00:08:33,138 --> 00:08:34,783 Do you realize what building you are in? 167 00:08:34,907 --> 00:08:36,151 Oh yes, I come here often. 168 00:08:36,428 --> 00:08:37,328 On a pass. 169 00:08:38,051 --> 00:08:38,838 Come here. 170 00:08:41,677 --> 00:08:43,741 Down in that hall there is 10,000 seats. 171 00:08:43,955 --> 00:08:47,206 And it's my job to keep them filled. Day and night, twelve months a year. 172 00:08:47,589 --> 00:08:50,676 I got to have prize fights, hockey games, bike races. 173 00:08:50,898 --> 00:08:53,512 Circuses, dog shows, everything under the sun. 174 00:08:54,128 --> 00:08:56,319 And any one of them might go under and cost a fortune. 175 00:08:57,176 --> 00:08:58,817 Do I look like a guy that can .. 176 00:08:59,136 --> 00:09:00,948 That can fool around in another business? 177 00:09:04,519 --> 00:09:05,781 What are you looking for? 178 00:09:06,346 --> 00:09:07,073 My hat. 179 00:09:11,247 --> 00:09:12,005 You know. 180 00:09:12,797 --> 00:09:14,585 I smile through my pain. 181 00:09:15,398 --> 00:09:16,557 The trouble is, Corey. 182 00:09:18,051 --> 00:09:21,305 The fables you newspapermen dream up about me aren't true. 183 00:09:21,521 --> 00:09:23,934 I'm not a big gambler at all. 184 00:09:24,591 --> 00:09:26,908 I take chances at times. Who doesn't? 185 00:09:28,718 --> 00:09:30,249 You need a bigger gambler than I am. 186 00:09:31,423 --> 00:09:32,095 Yeah. 187 00:09:33,226 --> 00:09:34,532 Maybe you got something. 188 00:09:35,520 --> 00:09:36,506 A bigger gambler? 189 00:09:37,979 --> 00:09:38,623 Yeah. 190 00:09:39,228 --> 00:09:39,929 Thanks. 191 00:09:41,323 --> 00:09:42,370 A bigger gambler. 192 00:09:48,253 --> 00:09:49,086 Hi, Croney. 193 00:09:56,763 --> 00:09:57,607 Well? 194 00:09:58,461 --> 00:09:59,248 Well what? 195 00:09:59,852 --> 00:10:02,688 Come clean. You've had something on your mind for the last couple of days. 196 00:10:02,951 --> 00:10:03,766 What is it? 197 00:10:04,114 --> 00:10:04,872 Gambling. 198 00:10:06,409 --> 00:10:07,951 How much did they take you for? 199 00:10:08,438 --> 00:10:09,775 Nobody is taking anybody. 200 00:10:10,991 --> 00:10:11,606 Yet. 201 00:10:13,943 --> 00:10:14,615 Hello? 202 00:10:16,612 --> 00:10:17,255 Hey. 203 00:10:17,492 --> 00:10:20,227 There is a mug on here what calls himself Shino McGoon. 204 00:10:20,678 --> 00:10:21,655 I'll take it. 205 00:10:24,040 --> 00:10:24,655 Yep? 206 00:10:24,836 --> 00:10:25,800 Hello, Mr Corey. 207 00:10:26,044 --> 00:10:27,918 I finally got what you want on Merrill Lambert. 208 00:10:28,233 --> 00:10:30,251 He fixed the jumper race today for Lady Fry to win. 209 00:10:30,730 --> 00:10:32,905 And he's got 200 grand riding on her nose. 210 00:10:33,236 --> 00:10:34,337 Two hundred thousand? 211 00:10:35,433 --> 00:10:36,191 You sure? 212 00:10:37,332 --> 00:10:38,431 Well thanks, Shino. 213 00:10:40,317 --> 00:10:42,248 If anybody asks for me you don't know where I am. 214 00:10:42,348 --> 00:10:43,583 Well, what's up Bruce? 215 00:10:43,813 --> 00:10:45,708 Can't a fellow take a day off? - Not you. 216 00:10:46,066 --> 00:10:47,728 I know that single track mind of yours. 217 00:10:47,913 --> 00:10:49,930 And it looks like somebody is going to get run over. 218 00:10:50,195 --> 00:10:51,069 Maybe. 219 00:11:00,695 --> 00:11:02,197 Keep your eye on number 6 Lady Fly. 220 00:11:08,231 --> 00:11:09,208 Are you sure? 221 00:11:09,639 --> 00:11:10,654 It has got to be. 222 00:11:17,550 --> 00:11:19,174 You catch on, mister sportswriter? 223 00:11:19,623 --> 00:11:21,252 The jockey had a fall off the favorite. 224 00:11:21,352 --> 00:11:22,948 What for? - To let Lady Fly win. 225 00:11:23,155 --> 00:11:25,887 He couldn't pull his horse so he took a nose dive. He didn't get hurt either. 226 00:11:26,102 --> 00:11:27,404 Merrill Lambert is going to. 227 00:11:29,696 --> 00:11:30,709 Bruce Corey, eh? 228 00:11:34,015 --> 00:11:36,787 Maybe it's time I met him. - The number is Lexington 5- 400. 229 00:11:37,145 --> 00:11:38,639 Had I better talk to him, Merrill? 230 00:11:38,739 --> 00:11:40,637 The police have tapped that phone months ago. 231 00:11:43,002 --> 00:11:44,320 This one is private. 232 00:11:47,690 --> 00:11:49,353 Lexington 5-400. 233 00:11:49,937 --> 00:11:51,140 You think of everything. 234 00:11:51,784 --> 00:11:54,475 Well if you lawyer did a little bit of thinking maybe I wouldn't have to. 235 00:11:56,180 --> 00:11:59,264 Sometimes I think the Georgie Pelotti here is the only one I can depend on. 236 00:11:59,453 --> 00:12:00,697 It wasn't nothing, boss. 237 00:12:00,797 --> 00:12:02,302 I just says to that Detroit bookie: 238 00:12:02,402 --> 00:12:04,777 Will you believe that newspaper or are you going to believe me? 239 00:12:04,971 --> 00:12:07,066 He is a reasonable guy after you hit him a few times. 240 00:12:08,210 --> 00:12:09,310 Bruce Corey, please. 241 00:12:11,053 --> 00:12:13,732 You know, that Detroit bookie is the only one that paid off. 242 00:12:14,142 --> 00:12:16,418 I can't sue them, I can't sue the papers. 243 00:12:16,935 --> 00:12:18,419 What have it got a lawyer for? 244 00:12:19,292 --> 00:12:21,001 So they can't sue you. 245 00:12:21,949 --> 00:12:22,593 Oh .. 246 00:12:23,021 --> 00:12:24,268 Hello? Corey? 247 00:12:25,907 --> 00:12:26,873 Merrill Lambert. 248 00:12:27,118 --> 00:12:28,672 It's the call I've been waiting for. 249 00:12:28,889 --> 00:12:30,973 I was wondering if we couldn't have a little chat. 250 00:12:32,710 --> 00:12:33,611 Yeah. Tonight. 251 00:12:35,452 --> 00:12:39,213 I understand there's a floating crap game going on around town. 252 00:12:40,017 --> 00:12:40,975 How about there? 253 00:12:41,172 --> 00:12:41,861 Sure. 254 00:12:42,564 --> 00:12:43,661 What's the address? 255 00:12:44,015 --> 00:12:45,336 Nobody knows yet. 256 00:12:46,053 --> 00:12:48,713 You see, the game is played in a different spot every night. 257 00:12:50,081 --> 00:12:52,177 Unless you are okayed you can't find it. 258 00:12:53,670 --> 00:12:55,726 I'll have somebody pick you up at twelve. 259 00:12:58,073 --> 00:12:59,415 Yeah. Goodbye. 260 00:13:00,848 --> 00:13:02,550 Pick him up at twelve. - And deliver him? 261 00:13:03,487 --> 00:13:06,007 Yes. Right to the warehouse. - All in one piece? 262 00:13:07,468 --> 00:13:08,422 Yes, Jerry. 263 00:13:10,032 --> 00:13:11,863 I don't even want him chipped. 264 00:13:14,161 --> 00:13:16,200 Merrill Lambert ruled off the turf. 265 00:13:19,729 --> 00:13:20,797 [ Door knocks ] 266 00:13:24,994 --> 00:13:25,914 Okay, John. 267 00:13:26,703 --> 00:13:28,585 Mr Corey. - Step in, Mr Corey. 268 00:13:38,139 --> 00:13:39,260 Okay. Corey. 269 00:14:15,612 --> 00:14:16,868 Just a second. 270 00:14:36,135 --> 00:14:37,327 I'm sorry, Fenton. 271 00:14:38,209 --> 00:14:39,568 See you in my office tomorrow? 272 00:14:40,529 --> 00:14:41,283 Alright. 273 00:14:43,900 --> 00:14:45,294 Hi, Corey. - Hi. 274 00:14:47,075 --> 00:14:49,407 Rather dull stuff you've been printing lately, don't you think? 275 00:14:49,948 --> 00:14:51,593 About you, you mean? - That's it. 276 00:14:52,258 --> 00:14:53,767 I don't print it. I just write it. 277 00:14:54,357 --> 00:14:55,544 I have to make a living. 278 00:14:55,653 --> 00:14:57,584 Maybe you'd make a better living if you laid off. 279 00:14:58,722 --> 00:15:00,539 Sounds like you've got a proposition in mind. 280 00:15:01,155 --> 00:15:02,157 Yes, I have. 281 00:15:03,023 --> 00:15:04,468 Come here for a minute, will you. 282 00:15:12,565 --> 00:15:13,523 You know, Corey. 283 00:15:14,527 --> 00:15:17,074 I'm looking for a man to handle my .. 284 00:15:17,457 --> 00:15:19,694 Well, let's call it my "public relations". 285 00:15:20,668 --> 00:15:22,931 At the salary of 25 grand a year. 286 00:15:23,429 --> 00:15:26,290 I'm sorry, but I am already working for half a million people. 287 00:15:26,804 --> 00:15:28,815 Well, what about 25 grand to forget me? 288 00:15:29,329 --> 00:15:32,064 I've got a good memory and my typewriter likes to talk. 289 00:15:33,142 --> 00:15:34,468 Sit down, won't you. 290 00:15:35,583 --> 00:15:37,235 You know I am a businessman, Corey. 291 00:15:37,872 --> 00:15:40,018 There must be some proposition we could get together on. 292 00:15:40,783 --> 00:15:42,138 No. I don't think so. 293 00:15:44,727 --> 00:15:46,158 We might get together at that. 294 00:15:47,944 --> 00:15:49,964 This wouldn't be right for you. It's too legitimate. 295 00:15:50,158 --> 00:15:52,112 Oh, I like legitimate investments. 296 00:15:53,538 --> 00:15:55,498 It sounds like you have got a proposition in mind. 297 00:15:56,360 --> 00:15:58,323 In France, I made a paper famous. 298 00:15:58,935 --> 00:16:01,052 You could read it shoulder-to-shoulder in the trenches. 299 00:16:01,277 --> 00:16:03,338 Another tabloid, sure. But this is going to be mine. 300 00:16:03,881 --> 00:16:06,929 Nothing in it but nerves. The whole front page: sock headline. 301 00:16:07,238 --> 00:16:09,290 Murders, secrets, scandals, pictures. 302 00:16:09,810 --> 00:16:11,169 The town is mad for sensation. 303 00:16:11,534 --> 00:16:13,700 These are exciting times. - How much will it take? 304 00:16:17,185 --> 00:16:17,829 Well. 305 00:16:18,451 --> 00:16:19,864 More than you have got there. 306 00:16:20,377 --> 00:16:21,764 You want to make a bet on that? 307 00:16:22,191 --> 00:16:25,960 Well it will take $300,000 even if we use second-hand presses. 308 00:16:26,614 --> 00:16:28,631 You know, it takes a pile of money to start a paper. 309 00:16:29,642 --> 00:16:30,398 Well. 310 00:16:31,584 --> 00:16:33,500 There is my half. Now where is yours? 311 00:16:35,394 --> 00:16:36,700 I haven't got it. 312 00:16:37,185 --> 00:16:38,736 Can you raise it? - No. 313 00:16:40,925 --> 00:16:41,943 Well, that's .. 314 00:16:42,930 --> 00:16:45,307 Half way to a newspaperman's heaven. 315 00:16:46,813 --> 00:16:48,793 Or maybe half way to the other place, huh? 316 00:16:50,001 --> 00:16:51,964 I know a quick way to get two for one. 317 00:16:55,817 --> 00:16:57,176 What's the matter, you afraid? 318 00:16:59,262 --> 00:17:00,204 What if I lose? 319 00:17:00,837 --> 00:17:01,698 Well, you .. 320 00:17:02,882 --> 00:17:05,303 You give me $150,000 worth of free publicity. 321 00:17:06,336 --> 00:17:07,168 No dice. 322 00:17:07,386 --> 00:17:09,819 Then you will just owe me $150,000. 323 00:17:11,054 --> 00:17:12,413 How long have I got to pay it? 324 00:17:13,880 --> 00:17:16,036 I always give people the rest of their lives. 325 00:17:33,717 --> 00:17:34,618 Well, Pelotti. 326 00:17:35,276 --> 00:17:36,578 What do you have in Detroit? 327 00:17:39,629 --> 00:17:40,697 Seven, the loser. 328 00:17:41,308 --> 00:17:42,381 Next shooter. 329 00:17:43,711 --> 00:17:45,537 Would you mind passing the dice. 330 00:17:49,189 --> 00:17:50,948 Shoot a hundred and fifty thousand. - What? 331 00:17:53,616 --> 00:17:54,464 Feed it. 332 00:17:55,152 --> 00:17:56,155 New dice please. 333 00:18:08,466 --> 00:18:09,639 Seven, the winner. 334 00:18:10,938 --> 00:18:12,268 It's easy when you know how. 335 00:18:12,641 --> 00:18:14,097 My compliments, partner. 336 00:18:15,186 --> 00:18:17,089 You wouldn't like to press your luck, would you? 337 00:18:18,842 --> 00:18:19,741 No thanks. 338 00:18:22,288 --> 00:18:24,022 Well, there you are. - Thank you. 339 00:18:25,104 --> 00:18:27,338 I'll see you in my office tomorrow then? - Yep. 340 00:18:29,019 --> 00:18:30,182 Just a moment. 341 00:18:30,350 --> 00:18:33,171 You can't wander around with all that money in your pocket. 342 00:18:33,500 --> 00:18:34,487 Somebody might .. 343 00:18:35,259 --> 00:18:37,300 Jerry. Drive Mr Corey home, will you. 344 00:18:38,348 --> 00:18:39,211 Yes, sir. 345 00:18:41,515 --> 00:18:42,387 Much obliged. 346 00:18:52,147 --> 00:18:53,363 What's up? - Your hands. 347 00:18:54,798 --> 00:18:56,116 Where is that dough, sucker? 348 00:18:56,957 --> 00:18:59,144 You know, I kinda suspected this Lambert escort service. 349 00:18:59,316 --> 00:19:00,902 Cut the gab and give me the dough. 350 00:19:07,007 --> 00:19:07,994 Good work, Tommy. 351 00:19:09,684 --> 00:19:11,689 Thanks for obeying orders, kid. - That's alright. 352 00:19:12,062 --> 00:19:13,879 I just didn't want to write another obituary. 353 00:19:22,267 --> 00:19:26,926 It seems to me I'm very considerate in selling you an insurance policy. 354 00:19:27,770 --> 00:19:29,266 It would cover your IOU. 355 00:19:29,630 --> 00:19:31,989 My daughter gets the money if I die, doesn't she? 356 00:19:32,457 --> 00:19:33,559 Hmm. Of course. 357 00:19:34,161 --> 00:19:36,536 Naturally, she assigns it to me until you pay the fifty grand. 358 00:19:38,370 --> 00:19:40,330 You want to die owing a lot of money, do you? 359 00:19:40,974 --> 00:19:43,347 You'll be notified when the premium payments are due. 360 00:19:43,905 --> 00:19:46,409 I've explained I don't see how I'll ever be able to raise .. 361 00:19:46,509 --> 00:19:47,613 You gotta raise it. 362 00:19:48,077 --> 00:19:49,986 The policies I sell don't lapse. 363 00:19:56,765 --> 00:19:58,143 "Yes?" - Send Corey in. 364 00:20:13,158 --> 00:20:13,802 Well. 365 00:20:15,774 --> 00:20:16,703 Quite a layout. 366 00:20:17,923 --> 00:20:18,624 Win it? 367 00:20:19,332 --> 00:20:19,976 Yeah. 368 00:20:21,029 --> 00:20:23,286 Minding my business. Real estate and insurance. 369 00:20:23,725 --> 00:20:24,554 Insurance? 370 00:20:25,133 --> 00:20:26,141 Well, well. 371 00:20:27,546 --> 00:20:28,742 What's the matter it? 372 00:20:29,342 --> 00:20:30,225 I am sorry. 373 00:20:30,843 --> 00:20:32,374 Did you see the papers this morning? 374 00:20:33,571 --> 00:20:34,692 A couple of them. 375 00:20:35,261 --> 00:20:36,983 That was quite a storm at sea, wasn't it. 376 00:20:37,187 --> 00:20:39,732 Come on, let's skip the pleasantries. What about our newspaper? 377 00:20:40,267 --> 00:20:43,796 Well, your lawyer draws up the legal papers and mine takes out the larceny. 378 00:20:44,727 --> 00:20:46,944 You get half the stock and half the profits and that's all. 379 00:20:47,736 --> 00:20:49,195 I'm a silent partner? 380 00:20:49,455 --> 00:20:50,426 Elaborately. 381 00:20:51,361 --> 00:20:52,604 Running it is my job. 382 00:20:54,309 --> 00:20:55,210 Send Kaper in. 383 00:20:57,656 --> 00:20:59,015 Sure. You go ahead and run it. 384 00:20:59,381 --> 00:21:01,055 What do I know about a newspaper anyway? 385 00:21:02,888 --> 00:21:04,699 Merrill, have you got a spy in my office? 386 00:21:05,341 --> 00:21:07,558 You always send for me when I am going out for a manicure. 387 00:21:07,773 --> 00:21:09,725 Corey, this is Phil Kaper, my attorney. 388 00:21:10,327 --> 00:21:12,270 Mr Corey and I are going to start a newspaper. 389 00:21:12,580 --> 00:21:13,763 We are equal partners. 390 00:21:14,331 --> 00:21:15,470 What's the name of it? 391 00:21:15,570 --> 00:21:16,674 The New York Mercury. 392 00:21:17,274 --> 00:21:18,518 I will draw up the papers. 393 00:21:18,618 --> 00:21:21,103 Wait a minute. What kind of a paper? Is this legitimate? 394 00:21:21,388 --> 00:21:22,456 Certainly. - Sure. 395 00:21:22,739 --> 00:21:24,270 Then I can do it quicker than usual. 396 00:21:25,387 --> 00:21:26,689 I'll get started right away. 397 00:21:27,001 --> 00:21:28,986 Thank you, Mr Kaper. So long. - So long. 398 00:21:30,860 --> 00:21:31,480 Oh. 399 00:21:32,100 --> 00:21:34,432 You know that bodyguard, Jerry? - Yeah. 400 00:21:35,056 --> 00:21:36,333 Well, between you and me. 401 00:21:37,129 --> 00:21:38,202 He can't be trusted. 402 00:21:49,621 --> 00:21:50,665 Here it is, chief. 403 00:21:52,588 --> 00:21:55,898 "New York Mercury makes its bow. All the news all the time." 404 00:21:56,564 --> 00:21:57,894 That's okay for the headline. 405 00:21:58,122 --> 00:22:01,098 Got that cartoon of the knickerbocker holding a baby in his arms? - Got it. 406 00:22:01,305 --> 00:22:03,886 I want a page of telegrams. Congratulations from celebrities. 407 00:22:04,224 --> 00:22:06,575 Prize-fighters, actors, writers, senators. 408 00:22:06,787 --> 00:22:09,262 Split it up evenly between the democrats and the republicans. 409 00:22:09,613 --> 00:22:11,913 Well, did we get the telegrams? - Sure. Two of them. 410 00:22:12,190 --> 00:22:13,177 Make up the rest. 411 00:22:13,496 --> 00:22:15,574 Celebrities love to see their names in the papers. 412 00:22:15,889 --> 00:22:17,384 Aren't you afraid of being sued? 413 00:22:17,748 --> 00:22:20,504 That's another headline. Now I want a great big splash for the first issue. 414 00:22:20,604 --> 00:22:22,280 Put a half million copies on the street. 415 00:22:22,449 --> 00:22:24,773 We can't sell that many. - I didn't say sell. Give them away. 416 00:22:24,873 --> 00:22:25,666 But, boss. 417 00:22:25,766 --> 00:22:27,642 Now don't tell me you can't give them away. 418 00:22:31,436 --> 00:22:33,552 Croney, look what some dumbbell left on my desk. 419 00:22:37,232 --> 00:22:38,065 Dumbbell? 420 00:22:39,927 --> 00:22:41,414 To my swell new boss from .. 421 00:22:42,302 --> 00:22:43,003 Croney. 422 00:22:44,171 --> 00:22:44,889 Well. 423 00:22:45,739 --> 00:22:46,383 Yeah. 424 00:22:46,802 --> 00:22:50,126 I felt it would be nice making a record of all he appointments you don't keep. 425 00:22:51,559 --> 00:22:53,894 So you don't think I knew all the time who gave it to me? 426 00:22:53,994 --> 00:22:54,651 No. 427 00:22:55,487 --> 00:22:56,182 Okay. 428 00:22:59,534 --> 00:23:00,196 Nice. 429 00:23:00,506 --> 00:23:02,496 Oh chief .. do you mind? 430 00:23:04,808 --> 00:23:08,182 Now Mike, we can't start this. I've advanced you a week's pay already. 431 00:23:08,429 --> 00:23:11,118 I know chief, but the minute I got the job she nailed me for back alimony. 432 00:23:11,337 --> 00:23:13,121 Now, this is the last touch. 433 00:23:13,862 --> 00:23:14,992 You get it? - Got it. 434 00:23:15,391 --> 00:23:16,788 Want to put on the inside page? 435 00:23:16,888 --> 00:23:18,717 Typhoon in China or gang riots sweep Chicago? 436 00:23:18,905 --> 00:23:19,793 Chicago. 437 00:23:20,356 --> 00:23:22,473 Chicago has copped all the headlines for years. 438 00:23:22,815 --> 00:23:24,089 What's happening here? 439 00:23:24,439 --> 00:23:25,226 Let's see. 440 00:23:25,454 --> 00:23:28,082 Gene Tunney gave a statement that radicalism must be suppressed. 441 00:23:28,947 --> 00:23:31,548 Another record price for a seat on the stock exchange. 222 thousand. 442 00:23:31,817 --> 00:23:32,731 That's dull. 443 00:23:32,963 --> 00:23:34,808 Ziegfeld and George White are scrapping again. 444 00:23:35,926 --> 00:23:37,935 Oh yes. There is another baby parade in the Bronx. 445 00:23:38,035 --> 00:23:38,707 Hello? 446 00:23:39,334 --> 00:23:40,392 Mike, it's for you. 447 00:23:40,492 --> 00:23:42,709 Maybe one of the dope reporters of mine got a story anyway. 448 00:23:43,497 --> 00:23:44,437 Yeah? - Yeah. 449 00:23:45,331 --> 00:23:46,232 Yeah. - Yeah. 450 00:23:46,542 --> 00:23:47,453 Yeah? - Yeah. 451 00:23:47,810 --> 00:23:49,054 Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 452 00:23:49,547 --> 00:23:50,871 Oh. - What was it? 453 00:23:51,566 --> 00:23:52,953 My horse ran out of the money. 454 00:23:55,801 --> 00:23:57,160 What is going to happen today? 455 00:23:57,660 --> 00:23:59,300 What do we know that nobody else knows? 456 00:23:59,400 --> 00:24:01,569 What do you want to do, print tomorrow's headlines today? 457 00:24:02,004 --> 00:24:04,746 Well, if another war starts in the next hour I'll be over at Al's place. 458 00:24:17,389 --> 00:24:18,585 Get me Inspector Brody. 459 00:24:20,242 --> 00:24:21,601 Get me Inspector Brody please. 460 00:24:22,340 --> 00:24:23,327 I'll get a story. 461 00:24:27,176 --> 00:24:28,824 You got him? - You just told me. 462 00:24:29,009 --> 00:24:31,303 Remind me. I want an editorial on the phone service. 463 00:24:32,352 --> 00:24:33,589 Why, hello Brody. 464 00:24:34,075 --> 00:24:36,613 That's right. Corey. Tell me, how do you feel about law enforcement? 465 00:24:37,794 --> 00:24:39,317 You are in favor of it? Well, good. 466 00:24:39,659 --> 00:24:41,077 Now look, there's a saloon. 467 00:24:41,405 --> 00:24:43,546 Al's Place, running right outside my front entrance. 468 00:24:43,952 --> 00:24:47,329 You newspaper shark. There's nothing in the law against selling beer. 469 00:24:47,760 --> 00:24:51,091 Al's Place has been raided and no evidence. I can't persecute the man. 470 00:24:51,478 --> 00:24:52,608 There will be no raid. 471 00:24:52,784 --> 00:24:54,159 Well as you say, Inspector .. 472 00:24:54,259 --> 00:24:57,135 Only tomorrow morning at your house there will be three for breakfast. 473 00:24:57,661 --> 00:25:00,275 You, the missus and a certain blond from Flatbush. 474 00:25:00,600 --> 00:25:03,444 So help me, I don't know any blonds from any place. 475 00:25:03,736 --> 00:25:06,570 But I wouldn't put it past you to dig one up and send her over. 476 00:25:06,947 --> 00:25:09,111 Well then, go over to Al's Place and scope it out. 477 00:25:09,575 --> 00:25:12,205 Yeah. And or evidence have the cops grab some of Al's hair tonic. 478 00:25:12,941 --> 00:25:13,899 Yeah. Thank you. 479 00:25:14,462 --> 00:25:15,721 Well now I got a story. 480 00:25:16,059 --> 00:25:17,532 I don't have to wait for the raid. 481 00:25:17,714 --> 00:25:20,544 The paper will be on the street telling the people about it before it happens. 482 00:25:21,306 --> 00:25:22,018 Nolan. 483 00:25:22,782 --> 00:25:24,623 Doctor Corey has ordered a raid. 484 00:25:24,926 --> 00:25:26,486 Doctor Corey is going to get a raid. 485 00:25:26,776 --> 00:25:29,017 But not the raid Doctor Corey ordered. 486 00:25:30,776 --> 00:25:33,398 Police dry up big downtown oasis. 487 00:25:35,248 --> 00:25:37,171 And I thought Al was a friend of yours. 488 00:25:37,536 --> 00:25:40,242 He is. The poor guy has been wanting to break his lease for a long time. 489 00:25:41,059 --> 00:25:44,252 And Johnny, clip us nice and high at the back will you. Take plenty off the top. 490 00:25:44,721 --> 00:25:45,908 I want this one to last. 491 00:25:48,148 --> 00:25:49,340 You've got it, Mr Corey. 492 00:25:49,867 --> 00:25:53,350 Why can't I cover at least some sports? I don't mean children's sailboat races. 493 00:25:53,585 --> 00:25:55,622 No. You want to go down south for baseball training? 494 00:25:55,722 --> 00:25:57,853 And golf tournaments, World Series and Notre Dame games. 495 00:25:58,177 --> 00:25:59,816 Spend New Year's day at the Rose Bowl. 496 00:26:00,364 --> 00:26:02,535 What's the matter with that? - I wouldn't mind it myself. 497 00:26:03,277 --> 00:26:06,736 Hazel. Tell Mr Reynolds I want a follow up story on the raid across the street. 498 00:26:07,014 --> 00:26:08,995 Tell him give Brody a boost for his prompt action. 499 00:26:09,095 --> 00:26:10,797 Outstanding law enforcement and all that. 500 00:26:11,051 --> 00:26:12,487 Well Brody is a real friend. 501 00:26:12,854 --> 00:26:14,792 We'd better keep him while we have him. 502 00:26:15,782 --> 00:26:16,397 Yes? 503 00:26:16,497 --> 00:26:19,051 A flash. Just found married woman murdered in Brooklyn hideaway. 504 00:26:19,151 --> 00:26:20,794 Cops hold the husband for questioning. 505 00:26:20,894 --> 00:26:23,408 Well send Benson, Gregory and some sob sister. 506 00:26:23,619 --> 00:26:26,402 To cover the human interest angels. Chase four shadow men for pictures. 507 00:26:26,679 --> 00:26:30,093 Snap all in sight. Take somebody to play the corpse in case the real on objects. 508 00:26:30,303 --> 00:26:32,956 "I forgot to tell you. Danson just phoned in. He's in jail." 509 00:26:33,056 --> 00:26:35,391 "He wants us to bail him." - Let him stay there. Send Reynolds. 510 00:26:35,491 --> 00:26:37,434 "I can't chief. He's in jail too." - What? 511 00:26:37,534 --> 00:26:39,865 "They got picked up in a raid on Al's Place across the street." 512 00:26:40,083 --> 00:26:42,043 "They were our best photographers. What do we do?" 513 00:26:42,215 --> 00:26:43,810 I'll call you back. - "Hello?" 514 00:26:45,187 --> 00:26:46,589 Look here, where is our lawyer? 515 00:26:46,786 --> 00:26:48,858 "He's in jail, Mr Corey. He was in Al's Place and .." 516 00:26:49,084 --> 00:26:50,786 That settles it. Tommy, you and I will .. 517 00:26:52,384 --> 00:26:53,342 Where did he go? 518 00:26:53,825 --> 00:26:56,722 He was supposed to cover a children's sailboat race at one o'clock. 519 00:26:56,990 --> 00:26:59,722 But it's only twelve. What does he want, to see the Commodore get his bottle? 520 00:27:00,255 --> 00:27:02,339 Oh, I'll cover this myself. 521 00:27:04,180 --> 00:27:05,889 You come too, will you. I've got an idea. 522 00:27:06,245 --> 00:27:08,414 What about your haircut? - He can come back next week. 523 00:27:09,823 --> 00:27:12,173 Hazel. Miss Cronin and I are going out. Take all messages. 524 00:27:12,273 --> 00:27:13,084 Yes, sir. 525 00:27:13,184 --> 00:27:15,125 And tell the desk to kill that boost for Brody. 526 00:27:15,287 --> 00:27:17,560 He never arrested speakeasy customers before in his life. 527 00:27:27,288 --> 00:27:29,305 Is that alright, Mr Corey? - Wait a minute. Hold it. 528 00:27:29,481 --> 00:27:32,264 Croney, come on now. Pull it higher will you. This is supposed to sell papers. 529 00:27:32,561 --> 00:27:33,588 Come on now. Give. 530 00:27:33,913 --> 00:27:35,372 But I am supposed to be dead. 531 00:27:35,832 --> 00:27:37,118 Yeah, but the public isn't. 532 00:27:43,604 --> 00:27:44,248 Yeah. 533 00:27:44,858 --> 00:27:45,797 That will do. 534 00:27:46,163 --> 00:27:48,126 After the retouch department puts a dimple on it. 535 00:27:48,642 --> 00:27:50,058 Alright Charlie, it's all yours. 536 00:27:59,287 --> 00:28:02,332 They ought to have something snappier than that in their house of romance. 537 00:28:04,048 --> 00:28:06,206 They don't do these things so well in Brooklyn. 538 00:28:06,575 --> 00:28:07,438 Ready? 539 00:28:07,961 --> 00:28:08,704 Good. 540 00:28:08,866 --> 00:28:10,516 I got it. I think. 541 00:28:10,884 --> 00:28:12,481 Well rush them over to my office. 542 00:28:16,631 --> 00:28:18,735 I hope we never have to cover a trunk murder. 543 00:28:18,951 --> 00:28:20,473 I don't bend so easily. 544 00:28:20,866 --> 00:28:22,539 Well, now we can go to town on this. 545 00:28:25,505 --> 00:28:27,772 I always wanted to see a man bite a dog. 546 00:28:29,378 --> 00:28:30,519 So this is news? 547 00:28:30,998 --> 00:28:32,898 Murder. Scandal. Cheapness. 548 00:28:33,731 --> 00:28:38,633 Corpses with dimples served piping hot with bacon and eggs for 2 cents a cup. 549 00:28:39,178 --> 00:28:42,516 Well, just as good as broken treaties, dizzy finance or grub politics. 550 00:28:43,312 --> 00:28:44,528 What do you want, Croney? 551 00:28:45,904 --> 00:28:47,037 I don't know. 552 00:28:47,631 --> 00:28:48,332 I know. 553 00:28:49,252 --> 00:28:51,995 You've got the heebie-jeebies. This corpse business has got you down. 554 00:28:53,214 --> 00:28:54,630 A good hot bath is all you need. 555 00:28:56,613 --> 00:28:59,070 You are okay, Croney. You are a first class newspaperman. 556 00:29:00,117 --> 00:29:01,700 Well, do you know of a better career? 557 00:29:02,182 --> 00:29:03,541 A mother has had a better one. 558 00:29:03,827 --> 00:29:05,658 I've heard it spoke of very highly. 559 00:29:06,095 --> 00:29:08,656 Now don't tell me you are the domestic type, Croney. 560 00:29:09,335 --> 00:29:11,400 Is The Mercury against marriage too? 561 00:29:13,954 --> 00:29:16,263 Bruce, Where are you going from here? 562 00:29:18,484 --> 00:29:20,041 Still talking about ideals, huh? 563 00:29:21,271 --> 00:29:22,716 Well, don't worry. I've got them. 564 00:29:23,297 --> 00:29:25,335 There's many things crying to be done in this town. 565 00:29:25,435 --> 00:29:27,337 I know them. I want them just as much as you do. 566 00:29:27,663 --> 00:29:29,928 But you can't preach to people until you get them in church. 567 00:29:30,307 --> 00:29:31,884 We're helpless without a circulation. 568 00:29:31,984 --> 00:29:34,515 In order to get it we've got to give the public what it wants: shocks. 569 00:30:55,178 --> 00:30:56,794 That's the third day for that headline. 570 00:30:58,018 --> 00:31:00,464 It still don't mention my name, boss. - No, but it will any minute. 571 00:31:02,285 --> 00:31:04,170 It's a good thing for you I own that newspaper. 572 00:31:05,024 --> 00:31:07,384 I'll get on to Corey tonight and have him take the heat off you. 573 00:31:08,731 --> 00:31:10,665 Why can't you get along with women? 574 00:31:12,753 --> 00:31:14,492 Hope didn't understand me, boss. 575 00:31:17,091 --> 00:31:19,169 I'm putting the heat on that showgirl murder. 576 00:31:19,743 --> 00:31:21,760 This is going to be a juicy assignment for you, kid. 577 00:31:26,805 --> 00:31:28,985 This may sound funny to you but it is not my meat. 578 00:31:29,595 --> 00:31:30,897 Strong meat is our business. 579 00:31:31,399 --> 00:31:32,609 And vultures too. 580 00:31:33,211 --> 00:31:34,770 No. Let someone else dish up scandal. 581 00:31:35,577 --> 00:31:38,430 I don't want to write any story that half a million will forget and .. 582 00:31:39,182 --> 00:31:41,548 A mother and father will remember the rest of their days. 583 00:31:41,870 --> 00:31:43,773 I don't think any story is worth ruining a life. 584 00:31:44,246 --> 00:31:45,262 Yeah. I know, kid. 585 00:31:46,490 --> 00:31:47,477 What do you know? 586 00:31:47,829 --> 00:31:49,599 I don't blame you for feeling that way. 587 00:31:51,124 --> 00:31:53,556 Your father's name was Tom Jarrett, not Jarvis. 588 00:31:54,269 --> 00:31:56,372 He killed Thornton Bancroft in a row over your mother. 589 00:31:56,998 --> 00:31:59,565 You are very casual about it. - It is yesterday's news. 590 00:32:00,030 --> 00:32:01,387 Yes, and tomorrow's too. 591 00:32:01,908 --> 00:32:03,896 They never forget it. They never let me forget it. 592 00:32:04,300 --> 00:32:06,306 If I go into a nightclub or get a traffic ticket. 593 00:32:06,406 --> 00:32:09,195 I can't pick up a fresh edition without wondering if someone's dug it up again. 594 00:32:10,264 --> 00:32:11,795 Do you wonder I hate this kind of .. 595 00:32:12,095 --> 00:32:13,168 Journalism you love? 596 00:32:14,434 --> 00:32:16,632 Well, that business was a field day for the papers. 597 00:32:17,594 --> 00:32:20,258 They kept pound at my mother with dirty headlines until they killed her. 598 00:32:22,051 --> 00:32:25,100 I've kept it all locked up inside me and now even you have to. 599 00:32:25,376 --> 00:32:28,588 You may keep it locked up in you but it will ever be a dead weight choking you. 600 00:32:29,871 --> 00:32:31,162 Come on, now. Spit it out. 601 00:32:32,204 --> 00:32:34,107 Nobody ever won a fight by running away from it. 602 00:32:35,826 --> 00:32:36,956 What did you find out? 603 00:32:37,480 --> 00:32:38,376 In the army. 604 00:32:39,480 --> 00:32:41,239 When you have to put down your next of kin. 605 00:32:41,987 --> 00:32:43,784 You wrote "Father: Tom Jarrett". 606 00:32:44,553 --> 00:32:46,770 When they signed you to the paper I saw our service record. 607 00:32:47,023 --> 00:32:48,628 His name made me remember the trial. 608 00:32:49,595 --> 00:32:52,949 The first big story I ever covered. It gave me my first byline, that trial. 609 00:32:55,447 --> 00:32:57,953 You don't care whose face you kick on your way up the ladder. 610 00:32:58,540 --> 00:33:01,176 Well, I suppose not. They are mostly rungs to me. 611 00:33:02,230 --> 00:33:03,120 Nice ethics. 612 00:33:03,370 --> 00:33:05,924 Well, you know the rules as well as I do. News is news. 613 00:33:07,070 --> 00:33:10,640 There's been times when I've gone back to the faces I stepped on and sort of .. 614 00:33:11,494 --> 00:33:12,970 Try to patch them up again. 615 00:33:13,722 --> 00:33:14,881 Now, who could that be? 616 00:33:20,469 --> 00:33:21,792 Hiya, Bruce. - Hi, Lambert. 617 00:33:21,892 --> 00:33:23,110 Miss Fenton - Mr Corey. 618 00:33:23,210 --> 00:33:25,302 How do you do, Mr Corey. - How do you do, Miss Fenton. 619 00:33:25,690 --> 00:33:28,863 Well, this is news. The spider walks into the fly's parlor. 620 00:33:29,342 --> 00:33:30,999 Come right in. Excuse me. 621 00:33:32,131 --> 00:33:32,895 Tommy. 622 00:33:33,360 --> 00:33:34,147 Oh, Tommy. 623 00:33:35,970 --> 00:33:37,043 This is Miss Fenton. 624 00:33:37,356 --> 00:33:39,016 Mr Jarvis of The Mercury. - Hello. 625 00:33:39,234 --> 00:33:40,734 How do you do. - And Mr Lambert. 626 00:33:40,989 --> 00:33:42,119 Hello. - How are you? 627 00:33:42,821 --> 00:33:44,094 Miss Fenton is a warbler. 628 00:33:44,446 --> 00:33:46,553 She is anxious to break into show business, aren't you. 629 00:33:46,860 --> 00:33:48,486 I'm going to help her. - Naturally. 630 00:33:49,012 --> 00:33:52,940 Mr Lambert had me meet his best pal Jason Grant who is a producer. 631 00:33:53,377 --> 00:33:55,349 Well, isn't that the usual procedure? 632 00:33:56,354 --> 00:33:58,133 And don't you own a piece of the show? 633 00:33:59,423 --> 00:34:00,978 Yeah. How did you know? 634 00:34:01,386 --> 00:34:03,532 Well, I always think of you as a patron of the arts. 635 00:34:04,193 --> 00:34:06,067 Have a drink? - Thanks. I don't drink. 636 00:34:07,090 --> 00:34:08,363 Where could you and I talk? 637 00:34:08,640 --> 00:34:09,598 Right in here. 638 00:34:10,865 --> 00:34:11,736 Oh, Tommy. 639 00:34:12,349 --> 00:34:13,670 Entertain the lovely lady. 640 00:34:13,911 --> 00:34:16,271 She'll have plenty of that tonight. We're on our way to a party. 641 00:34:16,662 --> 00:34:18,811 Okay, then just sit and stare at each other. 642 00:34:45,841 --> 00:34:47,818 I am sorry to be so preoccupied but I .. 643 00:34:48,855 --> 00:34:49,613 Headache? 644 00:34:50,827 --> 00:34:52,119 Yeah, something like that. 645 00:34:52,733 --> 00:34:53,424 Sorry. 646 00:34:54,940 --> 00:34:58,076 Please don't take Mr Corey seriously. I don't want to be entertained. 647 00:34:59,024 --> 00:35:00,862 I'm willing to sit and stare if you are. 648 00:35:08,724 --> 00:35:10,312 Have you read ..? - Have you seen ..? 649 00:35:25,869 --> 00:35:28,522 You know, I enjoy talking to a girl like you. 650 00:35:31,249 --> 00:35:32,034 Really? 651 00:35:34,179 --> 00:35:36,390 Well, these figures look pretty good to me. 652 00:35:37,841 --> 00:35:40,567 Is it alright if the silent partner says "attaboy"? 653 00:35:41,023 --> 00:35:43,069 Well, there is nothing like harmony between partners. 654 00:35:43,563 --> 00:35:45,494 That's the beauty of each one having his own job. 655 00:35:46,095 --> 00:35:47,757 Yours is silence and mine is noise. 656 00:35:48,987 --> 00:35:50,511 Well, if I made any criticism. 657 00:35:51,001 --> 00:35:53,638 I would say there is a tendency on your part to .. 658 00:35:54,090 --> 00:35:55,582 Overplay your story. 659 00:35:56,728 --> 00:35:58,545 And some of them are getting pretty tiresome. 660 00:35:58,796 --> 00:35:59,564 Indeed? 661 00:36:00,231 --> 00:36:02,271 Which one? - Take today for example. 662 00:36:02,615 --> 00:36:03,316 That .. 663 00:36:03,998 --> 00:36:06,448 "Who killed Hope" or whatever her name is. 664 00:36:06,674 --> 00:36:09,500 Mind you, I'm not talking as a partner now, just a reader. 665 00:36:11,265 --> 00:36:13,613 I'm getting awfully tired of showgirl murders. 666 00:36:14,098 --> 00:36:16,144 There is always something new happening in the world. 667 00:36:16,465 --> 00:36:18,153 Let's have the new, not the old. 668 00:36:19,789 --> 00:36:20,690 You are right. 669 00:36:21,277 --> 00:36:22,275 Absolutely right. 670 00:36:23,332 --> 00:36:24,634 What we need is a new angle. 671 00:36:26,008 --> 00:36:27,024 And I have got it. 672 00:36:28,084 --> 00:36:29,299 Well, what is your angle? 673 00:36:30,272 --> 00:36:32,605 We'll offer a reward for the whereabouts of her boyfriend. 674 00:36:33,097 --> 00:36:34,173 Georgie Pelotti. 675 00:36:35,175 --> 00:36:37,159 So that's your angle. - Sure. What is yours? 676 00:36:38,067 --> 00:36:39,671 You are not mentioning any names. 677 00:36:40,137 --> 00:36:42,090 Not in my paper. - Our paper. 678 00:36:42,992 --> 00:36:45,811 All I'm going to say is that the police might want to see him for questioning. 679 00:36:46,212 --> 00:36:48,322 We're not running a private police department. 680 00:36:50,194 --> 00:36:52,268 Besides, the cops are not looking for Georgie Pelotti. 681 00:36:52,544 --> 00:36:54,009 Well, they will read The Mercury. 682 00:36:54,222 --> 00:36:57,199 Ah, he is alibied a mile high. - Then he's got nothing to worry about. 683 00:36:58,832 --> 00:36:59,913 Listen, genius. 684 00:37:00,457 --> 00:37:02,852 Georgie Pelotti is an associate of mine. 685 00:37:03,959 --> 00:37:06,073 Well, maybe you ought to be more choosy, Lambert. 686 00:37:07,436 --> 00:37:09,881 I figure you for a pretty smart guy, Corey. 687 00:37:10,928 --> 00:37:12,491 Don't play with dynamite. 688 00:37:13,678 --> 00:37:14,808 You know what I mean? 689 00:37:15,895 --> 00:37:17,820 Sure. I know what you mean. 690 00:37:39,932 --> 00:37:41,535 Why tire yourself out here? 691 00:37:42,153 --> 00:37:44,498 We just started. Through with your conference? 692 00:37:44,810 --> 00:37:46,715 Oh yes, we make them short and sweet. 693 00:37:46,981 --> 00:37:48,597 Hope you have a good time at the party. 694 00:37:48,821 --> 00:37:52,409 It is too bad you're newspapermen or Mr Lambert might have got you invited. 695 00:37:52,687 --> 00:37:53,960 What sort of a party is it? 696 00:37:54,114 --> 00:37:57,902 It's just another one of Jason Grant's backstage get-togethers after the show. 697 00:37:58,259 --> 00:38:00,293 Well, if I resign from the paper can I go? 698 00:38:00,767 --> 00:38:02,011 The press is barred, huh? 699 00:38:02,137 --> 00:38:03,067 No, not barred. 700 00:38:03,838 --> 00:38:04,890 Just not invited. 701 00:38:05,875 --> 00:38:07,148 Goodnight. Come along Gail. 702 00:38:07,528 --> 00:38:08,714 Goodbye. - Goodnight. 703 00:38:12,101 --> 00:38:13,358 Bye. - Goodbye. 704 00:38:13,839 --> 00:38:15,182 A backstage party? 705 00:38:17,736 --> 00:38:19,175 Newspapermen stay away. 706 00:38:21,428 --> 00:38:22,844 Well, what do you think of that? 707 00:38:41,464 --> 00:38:43,394 Quite a party. - What you can see of it. 708 00:38:43,868 --> 00:38:46,006 Yeah. Some of our best people at their worst. 709 00:38:46,854 --> 00:38:48,553 It's a great party, isn't it. - Yes. 710 00:38:49,070 --> 00:38:50,651 Would you like to dance? - Love to. 711 00:38:51,119 --> 00:38:52,903 Excuse us? - Sure. Have a good time. 712 00:39:01,292 --> 00:39:03,837 Hey, waiter. How about another drink up here? 713 00:39:04,579 --> 00:39:05,283 Waiter. 714 00:39:06,692 --> 00:39:09,151 Gail, wait for me on the stage. I'll be right back. 715 00:39:14,682 --> 00:39:17,042 Have a look at that young chap sitting at the table over there. 716 00:39:17,181 --> 00:39:19,705 The boy wonder of Wall Street. He made two millions last week. 717 00:39:19,975 --> 00:39:20,647 Where? 718 00:39:21,120 --> 00:39:23,367 The one with the two girls. - One for each million. 719 00:39:23,825 --> 00:39:25,968 Oh and there is really Mr Big. 720 00:39:26,523 --> 00:39:29,630 His great, great grandfather trapped furs. He gives them away. 721 00:39:31,312 --> 00:39:33,157 I'll circulate round and see who else is here. 722 00:39:33,312 --> 00:39:35,678 You sneak up on the stage and cover the sporting events there. 723 00:39:36,288 --> 00:39:38,283 The guest list would read like a social register. 724 00:39:39,175 --> 00:39:40,537 Or maybe a police blotter. 725 00:39:41,275 --> 00:39:43,500 What do you mean sitting up here making a fool of yourself? 726 00:39:43,721 --> 00:39:45,306 It's just the party spirit, boss. 727 00:39:45,518 --> 00:39:47,768 Listen to this Mr Social Butterfly. Don't be too happy. 728 00:39:48,174 --> 00:39:50,344 Or Bruce Corey will wipe that smile right off your face. 729 00:39:50,444 --> 00:39:53,204 I thought you were telling him tonight. - I did but I didn't like the answers. 730 00:39:53,976 --> 00:39:56,234 Just get out of town and stay there until you hear from me. 731 00:39:56,334 --> 00:39:57,565 But boss .. - Come on. 732 00:40:07,727 --> 00:40:08,448 Hello. 733 00:40:09,377 --> 00:40:10,108 Hello. 734 00:40:10,700 --> 00:40:13,737 What are you doing here? - Came all the way to finish our dance. 735 00:40:14,365 --> 00:40:15,524 This is ours, isn't it? 736 00:40:16,060 --> 00:40:17,438 Sorry, it's taken. 737 00:40:18,476 --> 00:40:19,576 I get it. 738 00:40:20,651 --> 00:40:22,294 Maybe it's none of my business but .. 739 00:40:22,569 --> 00:40:25,773 What on earth is a girl like you doing running around with a man like Lambert? 740 00:40:27,924 --> 00:40:29,405 I have my reasons. 741 00:40:30,317 --> 00:40:32,219 I told you, he is helping me get a job. 742 00:40:32,951 --> 00:40:34,436 Oh, a career woman, huh. 743 00:40:34,853 --> 00:40:36,252 What's the matter with that? 744 00:40:36,765 --> 00:40:38,230 Careers run in our family. 745 00:40:38,951 --> 00:40:41,710 Though I don't know that dad would love this sort of one for me. 746 00:40:42,907 --> 00:40:44,351 I can't say as I blame him. 747 00:40:44,853 --> 00:40:46,086 Don't be stuffy. 748 00:40:46,842 --> 00:40:50,507 Dad used to be quite a well-known concert and opera singer. That's why. 749 00:40:51,481 --> 00:40:52,994 Clyde Fenton. Ever heard of him? 750 00:40:54,683 --> 00:40:56,104 Nobody has lately. 751 00:40:56,978 --> 00:40:58,361 I have now, now. 752 00:40:59,137 --> 00:41:01,509 If anyone ever says to me again have I heard of Clyde Fenton .. 753 00:41:01,609 --> 00:41:03,202 I'll say, yes sir, I certainly have. 754 00:41:06,130 --> 00:41:07,432 Every heard of Clyde Fenton? 755 00:41:08,137 --> 00:41:09,381 I've heard of Gail Fenton. 756 00:41:09,634 --> 00:41:12,126 The loveliest, wonderful-est .. - I'll have to have you meet my dad. 757 00:41:12,485 --> 00:41:13,901 I warn you. He is old-fashioned. 758 00:41:14,312 --> 00:41:16,416 Well, I'd better not tell him I'm a tabloid reporter. 759 00:41:17,137 --> 00:41:18,279 Don't worry, I won't. 760 00:41:18,897 --> 00:41:20,485 We're not as bad as all that you know. 761 00:41:21,095 --> 00:41:22,961 It is romantic but not respectable. 762 00:41:23,630 --> 00:41:25,207 Couldn't you be something else? 763 00:41:25,636 --> 00:41:27,809 I could be beggar. I could be king. 764 00:41:28,538 --> 00:41:30,756 I could be almost .. anybody. 765 00:41:31,727 --> 00:41:33,160 It all depends on you. 766 00:41:38,710 --> 00:41:39,779 Lambert. 767 00:41:41,228 --> 00:41:43,045 A friend of yours was here just a minute ago. 768 00:41:43,371 --> 00:41:44,508 Did you ask anybody? 769 00:41:44,759 --> 00:41:46,737 I know you're a man of discretion and all, but .. 770 00:41:46,837 --> 00:41:48,814 A friend of mine? No. 771 00:41:54,871 --> 00:41:56,185 A friend, eh? 772 00:41:56,685 --> 00:41:57,678 I know who he is. 773 00:41:58,022 --> 00:42:00,833 And as long as he is my guest tonight I'd like to take care of him. 774 00:42:01,038 --> 00:42:02,846 It's alright as long as you know who he is. 775 00:42:03,115 --> 00:42:05,486 You have heard of him too. Bruce Corey of The Mercury. 776 00:42:05,792 --> 00:42:08,092 What? A newspaper man here? - Yeah. 777 00:42:08,546 --> 00:42:09,876 And I don't want to miss him. 778 00:42:10,360 --> 00:42:12,806 Turn up your house lights for a minute. - I can't do that. 779 00:42:13,088 --> 00:42:15,591 You'd be seeing him but he'd be seeing things too. That he shouldn't. 780 00:42:15,788 --> 00:42:18,733 Why don't we sweat the kind, boss? - Don't worry for the kid. I want Corey. 781 00:42:19,104 --> 00:42:20,354 Looking for me? 782 00:42:29,476 --> 00:42:32,432 How did you get in here? - It's easy when you know how. 783 00:42:32,916 --> 00:42:34,262 Maybe you didn't understand. 784 00:42:34,593 --> 00:42:37,166 But I think I told you that newspapermen aren't wanted. 785 00:42:37,686 --> 00:42:39,267 Well, I am a problem child, Lambert. 786 00:42:39,685 --> 00:42:40,901 You are no problem to me. 787 00:42:41,884 --> 00:42:45,916 Don't print anything about this party or Georgie Pelotti or anything about me. 788 00:42:46,803 --> 00:42:49,030 That leaves us the funny pages and the crossword puzzles. 789 00:42:49,130 --> 00:42:51,677 That's up to you. I don't want this party in. 790 00:42:53,009 --> 00:42:55,255 What people want to get in to the newspapers is advertising. 791 00:42:55,790 --> 00:42:57,308 What they want to keep out is news. 792 00:42:59,102 --> 00:43:01,820 When I tell you not to print anything you don't print it. 793 00:43:03,636 --> 00:43:05,237 I hope you know now what I mean. 794 00:43:21,339 --> 00:43:22,297 What did he say? 795 00:43:22,508 --> 00:43:25,121 Don't worry. He won't print any of it. - Fine, fine. 796 00:43:27,055 --> 00:43:29,317 Look Mike, I want you to get all the names in. 797 00:43:29,569 --> 00:43:30,813 People caught at the raid. 798 00:43:31,186 --> 00:43:33,156 But give Georgie Pelotti the big splash. 799 00:43:33,605 --> 00:43:36,610 I want pictures of chorus girls being carried out. Kicking to resist arrest. 800 00:43:37,405 --> 00:43:39,495 Yep. I'll get some cameramen over there right away. 801 00:43:39,714 --> 00:43:41,473 No, we haven't time for photographers here. 802 00:43:42,227 --> 00:43:43,357 We'll keep them there. 803 00:43:44,121 --> 00:43:46,510 Just pose our good-looking secretaries and give me plenty of art. 804 00:43:47,147 --> 00:43:49,934 Sure. The scantier the better. Now stop asking silly questions. 805 00:43:55,131 --> 00:43:56,646 Get me police headquarters. 806 00:44:02,279 --> 00:44:04,228 Oh hello. Got a nickel? 807 00:44:04,735 --> 00:44:06,219 I want to phone my mother. 808 00:44:06,768 --> 00:44:08,154 Well that's a good girl. 809 00:44:09,279 --> 00:44:10,838 Kinda late to be phoning your mother. 810 00:44:11,071 --> 00:44:13,038 But she never gets in until this time. 811 00:44:13,508 --> 00:44:14,142 Oh. 812 00:44:15,849 --> 00:44:16,492 Here. 813 00:44:17,323 --> 00:44:18,835 Thank you very much. 814 00:44:19,394 --> 00:44:20,417 Not at all. 815 00:44:23,230 --> 00:44:24,393 Brody speaking. 816 00:44:25,347 --> 00:44:26,696 Oh, it's you. 817 00:44:27,380 --> 00:44:28,342 Another tip? 818 00:44:29,030 --> 00:44:30,755 That's Jim Dandy. 819 00:44:31,008 --> 00:44:32,626 Well, the reason I tip you is .. 820 00:44:32,921 --> 00:44:36,199 It wouldn't be artistic if your feet got any flatter by pounding the Bronx again. 821 00:44:37,368 --> 00:44:40,166 Alright then, I'll call the Prohibition Department so the Feds get the credit. 822 00:44:40,373 --> 00:44:41,894 Well, why not? It's their law. 823 00:44:42,194 --> 00:44:45,564 Well, my paper thinks you ought to talk to Pelotti about the Hope killing case. 824 00:44:46,635 --> 00:44:48,673 Yes, he is among those gloriously present. 825 00:44:49,113 --> 00:44:52,720 Now, the department was just thinking we might want to talk to that guy Pelotti. 826 00:44:53,436 --> 00:44:55,510 Alright, alright you scavenger. 827 00:44:56,324 --> 00:44:58,832 Maybe we'll have to bust in on that little party. 828 00:45:00,491 --> 00:45:01,518 Boys and girls. 829 00:45:01,821 --> 00:45:03,461 Our new candidate for fame. 830 00:45:03,851 --> 00:45:04,994 Miss Gail Fenton. 831 00:45:05,659 --> 00:45:07,322 She is joining our show next week. 832 00:45:07,620 --> 00:45:09,822 And she is going to sing her letter of recommendation. 833 00:45:15,041 --> 00:45:19,016 "After you've gone and left me crying." 834 00:45:19,445 --> 00:45:23,652 "After you've gone there is no denying." 835 00:45:24,293 --> 00:45:28,034 "You'll feel blue and you'll feel sad." 836 00:45:29,349 --> 00:45:33,314 "You will miss the dearest friend you ever had." 837 00:45:34,261 --> 00:45:38,419 "There will come a time, don't you forget it." 838 00:45:39,064 --> 00:45:43,176 "There will come a time when you will regret it." 839 00:45:44,497 --> 00:45:48,018 "Oh baby, look what you are doing." 840 00:45:48,535 --> 00:45:52,901 "You know my love for you is driving, driving me to ruin." 841 00:45:53,259 --> 00:45:55,251 "After you have gone." 842 00:45:55,674 --> 00:45:58,301 "After you have gone away." 843 00:46:02,267 --> 00:46:04,635 "After I'm gone." 844 00:46:05,018 --> 00:46:07,098 "After we break up." 845 00:46:07,494 --> 00:46:11,383 "After I'm gone you are going to wake up." 846 00:46:12,235 --> 00:46:16,174 "You will find that you were blind." 847 00:46:16,811 --> 00:46:18,370 Come on Tommy. Let's get out of here. 848 00:46:19,057 --> 00:46:23,610 "Change your mind all through the years." 849 00:46:24,407 --> 00:46:26,436 "We've been together." 850 00:46:26,816 --> 00:46:30,925 "Through joy and tears, all kinds of weather." 851 00:46:31,817 --> 00:46:35,584 "Or maybe, you'll look what you're doing." 852 00:46:36,309 --> 00:46:40,796 "You know my love for you is driving, driving me to ruin." 853 00:46:41,229 --> 00:46:45,960 "After you have gone, after you have gone away." 854 00:47:06,161 --> 00:47:08,533 Extra! Read all about the big raid. 855 00:47:08,804 --> 00:47:10,118 Extra! Extra! 856 00:47:10,460 --> 00:47:12,179 Read all about the big raid. 857 00:47:12,791 --> 00:47:13,611 Extra! 858 00:47:13,952 --> 00:47:14,739 Here, son. 859 00:47:16,485 --> 00:47:18,926 Extra! Read all about the big raid. 860 00:47:21,037 --> 00:47:22,777 Well, how do you like that? 861 00:47:23,025 --> 00:47:26,030 Here I'm reading about that raid in the paper and they are just pulling it. 862 00:47:26,624 --> 00:47:27,818 What paper is that? 863 00:47:28,474 --> 00:47:29,756 "The New York Mercury." 864 00:47:30,051 --> 00:47:31,606 "News before it happens." 865 00:47:32,471 --> 00:47:33,626 Boy, what a paper. 866 00:47:36,516 --> 00:47:39,732 The old-line papers haven't been scooped like this since Columbus landed. 867 00:47:40,175 --> 00:47:43,086 How'd you catch on to this orgy anyway? - Oh, it's easy when you know how. 868 00:47:43,718 --> 00:47:46,169 We just put another 20,000 copies on the street. 869 00:47:46,653 --> 00:47:47,434 Greg. 870 00:47:49,743 --> 00:47:50,802 Hello? Yeah. 871 00:47:51,757 --> 00:47:52,418 Yeah. 872 00:47:53,440 --> 00:47:54,604 How do you do, ma'am. 873 00:47:55,701 --> 00:47:56,951 Yes. Thank you. 874 00:47:58,106 --> 00:47:58,901 Thank you. 875 00:47:59,913 --> 00:48:00,871 Right. Any time. 876 00:48:01,466 --> 00:48:02,577 Goodbye. 877 00:48:02,907 --> 00:48:04,898 That was the Woman's League for a better New York. 878 00:48:04,998 --> 00:48:07,666 They want to give us a plaque for our superb work in exposing vice. 879 00:48:08,733 --> 00:48:09,634 We'll take it. 880 00:48:10,778 --> 00:48:11,827 What you got there? 881 00:48:11,927 --> 00:48:14,382 Just a modest little item we missed. I thought you'd be interested. 882 00:48:14,595 --> 00:48:16,791 The Sentinel has half a column on it. - Go on, spill it. 883 00:48:16,891 --> 00:48:19,021 "Among those caught in the raid and later released .." 884 00:48:19,121 --> 00:48:21,911 "Was a reporter for the New York Mercury using the name of Thomas Jarvis." 885 00:48:22,113 --> 00:48:24,045 "Who was revealed to be the son of Tom Jarrett." 886 00:48:24,234 --> 00:48:27,109 "The focus of a sensational murder that rocked New York early this century." 887 00:48:27,314 --> 00:48:29,107 "Jarrett shot and killed Thornton Bancroft." 888 00:48:29,207 --> 00:48:31,393 "The world-famous artist at a table at a well-known caf�." 889 00:48:31,493 --> 00:48:32,337 Etc. Etc. 890 00:48:34,048 --> 00:48:35,061 Where is Tommy? 891 00:48:35,676 --> 00:48:37,732 I don't think he'll be coming around here anymore. 892 00:48:38,797 --> 00:48:39,526 What? 893 00:48:45,000 --> 00:48:46,016 Going places, huh? 894 00:48:46,670 --> 00:48:48,229 I was hoping we'd skip the farewells. 895 00:48:49,643 --> 00:48:51,202 I'm not cut out to be a newspaperman. 896 00:48:52,435 --> 00:48:54,686 Not only I can't it. I can't dish it out. 897 00:48:55,266 --> 00:48:57,340 Well, what are you going to do when you get to this .. 898 00:48:58,217 --> 00:48:59,544 Where are you going anyway? 899 00:49:00,064 --> 00:49:03,026 I'm going to get away from paved streets and daily newspapers. 900 00:49:04,042 --> 00:49:06,202 I'll get off the end of some single-track railroad and .. 901 00:49:06,326 --> 00:49:07,227 Start walking. 902 00:49:07,463 --> 00:49:09,409 And sleep in haylofts and collect bird's eggs? 903 00:49:10,353 --> 00:49:12,406 I know you like to be tough where it matters, kid. 904 00:49:12,506 --> 00:49:14,583 But steel only comes out of a fiery furnace. 905 00:49:14,933 --> 00:49:17,007 Set them up in some other alley, teacher. Do you mind? 906 00:49:18,004 --> 00:49:19,210 I'm leaving tonight. 907 00:49:19,599 --> 00:49:22,600 Well, those witches and bogeymen in your head will go right along with you. 908 00:49:22,766 --> 00:49:24,297 To the end of the track and further. 909 00:49:24,397 --> 00:49:27,201 Look, can't you see? I'm fighting this with you for your own good. 910 00:49:28,304 --> 00:49:29,718 Sure, Bruce. Sure. 911 00:49:30,556 --> 00:49:32,798 It's no use. I tried it your way. It doesn't work. 912 00:49:34,326 --> 00:49:35,718 I've got to do it mine. 913 00:49:37,184 --> 00:49:38,514 Just when I met a girl who .. 914 00:49:38,986 --> 00:49:40,116 Who really hit me too. 915 00:49:40,485 --> 00:49:41,814 [ Telephone ] 916 00:49:45,059 --> 00:49:45,807 Yeah? 917 00:49:46,834 --> 00:49:47,670 Yeah, Mike. 918 00:49:47,895 --> 00:49:50,900 Your pal Lambert phoned. He'll be charmed to see you in Pauley's soon. 919 00:49:51,492 --> 00:49:52,943 He's waiting at his usual table. 920 00:49:53,250 --> 00:49:54,523 I'll drop in there tonight. 921 00:49:55,643 --> 00:49:56,458 He'll wait. 922 00:49:59,283 --> 00:50:00,470 Lambert wants to see me. 923 00:50:01,287 --> 00:50:02,732 This is going to be the showdown. 924 00:50:03,856 --> 00:50:04,807 Going alone? 925 00:50:05,113 --> 00:50:05,977 Certainly. 926 00:50:07,703 --> 00:50:08,575 So long, kid. 927 00:50:13,987 --> 00:50:15,460 When did you say you were leaving? 928 00:50:17,422 --> 00:50:18,944 After we've seen Lambert. 929 00:50:26,485 --> 00:50:28,467 Hello Jimmy. - Hello, Mr Lambert. 930 00:50:28,784 --> 00:50:32,476 Jimmy, I want to work that gag on another friend of mine tonight. 931 00:50:32,832 --> 00:50:33,637 I got you. 932 00:50:33,737 --> 00:50:36,282 Mugsy here will point out my friend when he comes in for the card. 933 00:50:36,703 --> 00:50:38,518 And you sell him these. You see? 934 00:50:38,790 --> 00:50:40,114 And you keep the money. 935 00:50:40,428 --> 00:50:42,674 Thanks a lot, Mr Lambert. I hope you get a laugh out of fit. 936 00:50:42,774 --> 00:50:44,904 Well, laughs make the world go around, don't they. 937 00:50:45,004 --> 00:50:46,134 That's right. 938 00:50:46,851 --> 00:50:47,834 Come on. 939 00:50:52,670 --> 00:50:54,456 Hello, Mr Corey. - Fine, Henry. 940 00:50:59,125 --> 00:51:00,268 There he is. 941 00:51:03,645 --> 00:51:04,546 Hiya, Lambert. 942 00:51:05,186 --> 00:51:06,408 Sit down. - Thanks. 943 00:51:09,541 --> 00:51:10,673 Hello, kid. 944 00:51:12,356 --> 00:51:13,985 You know, I'm plenty annoyed with you. 945 00:51:15,140 --> 00:51:17,203 Remind me to stay awake at night and worry about it. 946 00:51:19,503 --> 00:51:20,514 Look, ambitious. 947 00:51:21,055 --> 00:51:23,272 I am through with any guy that doesn't take orders from me. 948 00:51:23,809 --> 00:51:25,153 Especially a partner. 949 00:51:25,623 --> 00:51:27,010 When are you quitting, Lambert? 950 00:51:28,174 --> 00:51:29,984 A hundred grand for one share of your stock. 951 00:51:30,225 --> 00:51:31,555 Which would give you control. 952 00:51:33,962 --> 00:51:35,975 You and I are going to settle this here. 953 00:51:36,503 --> 00:51:38,262 You are not going to double-cross me again. 954 00:51:39,552 --> 00:51:41,738 That story about the raid may have been poison to you. 955 00:51:41,838 --> 00:51:43,585 But it was an agreeable experience for me. 956 00:51:43,685 --> 00:51:44,787 And the public. 957 00:51:45,006 --> 00:51:47,561 Civic organizations are striking medals with my picture on them. 958 00:51:47,899 --> 00:51:48,700 Oh yeah? 959 00:51:49,560 --> 00:51:50,505 Heads or tails? 960 00:51:50,836 --> 00:51:53,224 Well, people are beginning to go strong for The Mercury. 961 00:51:53,535 --> 00:51:55,842 Today, just an illegitimate child of the press but .. 962 00:51:56,333 --> 00:51:58,069 Someday it will be a great power for good. 963 00:51:58,382 --> 00:51:59,334 For my good? 964 00:52:00,961 --> 00:52:02,234 If I could swing the money. 965 00:52:03,185 --> 00:52:04,647 I'd buy that one share from you. 966 00:52:06,890 --> 00:52:08,854 Maybe you can swing it without the money. 967 00:52:09,469 --> 00:52:10,707 Want to try your luck? 968 00:52:12,461 --> 00:52:15,025 There isn't a gambling game in town that doesn't give you the edge. 969 00:52:15,860 --> 00:52:17,547 You read that somewhere. - I wrote it. 970 00:52:18,024 --> 00:52:20,184 Go on. You are too smart to believe everything you write. 971 00:52:20,757 --> 00:52:22,463 I'll give you an even break. - At what? 972 00:52:23,205 --> 00:52:24,020 High poker. 973 00:52:25,467 --> 00:52:26,654 For that share of stock. 974 00:52:28,423 --> 00:52:29,560 With whose cards? 975 00:52:30,959 --> 00:52:32,485 Whose cards? Oh .. 976 00:52:33,292 --> 00:52:35,718 We can get him to go next door and get a deck. 977 00:52:36,789 --> 00:52:39,057 They sell cards next door? - Yeah. 978 00:52:40,128 --> 00:52:41,527 It's a drugstore. - Oh. 979 00:52:41,811 --> 00:52:43,284 Pick up a deck of cards, will you. 980 00:52:44,445 --> 00:52:46,297 See that the seal is unbroken, Tommy. 981 00:53:02,537 --> 00:53:05,013 Long distance, Mr Lambert. Right out here. 982 00:53:13,135 --> 00:53:13,908 Hello? 983 00:53:14,137 --> 00:53:17,285 Merrill? This is Eddie in Miami. Listen, Merrill. I'm in a tough spot. 984 00:53:17,599 --> 00:53:19,471 I got to have five thousand right off. Tonight. 985 00:53:20,683 --> 00:53:21,679 I can't hear you. 986 00:53:21,892 --> 00:53:24,555 I need five grand right away. I've got to have it. 987 00:53:24,756 --> 00:53:26,240 I'll pay you back Saturday. Sure. 988 00:53:26,427 --> 00:53:28,605 It must be a bad connection. I can't hear a word you say. 989 00:53:29,071 --> 00:53:30,201 This is long distance. 990 00:53:30,425 --> 00:53:33,736 I don't know why you can't hear him, Mr Lambert. I can hear him perfectly. 991 00:53:34,075 --> 00:53:35,262 Then you give it to him. 992 00:53:43,318 --> 00:53:44,219 Draw for deal? 993 00:53:45,242 --> 00:53:45,931 Yep. 994 00:53:48,641 --> 00:53:49,370 My deal. 995 00:53:50,750 --> 00:53:52,730 Five card draw. Buy as many cards as you like. 996 00:53:53,100 --> 00:53:54,008 Alright. 997 00:54:04,258 --> 00:54:04,873 Cut. 998 00:54:29,845 --> 00:54:33,287 Before you buy any cards you wouldn't want to up the bet a bit, would you? 999 00:54:34,359 --> 00:54:35,179 I might. 1000 00:54:36,140 --> 00:54:36,974 Alright. 1001 00:54:37,700 --> 00:54:39,851 I'll play you for the complete ownership of the paper. 1002 00:54:42,531 --> 00:54:43,660 You have got a bet. 1003 00:54:44,055 --> 00:54:45,083 Alright. Cards? 1004 00:54:47,072 --> 00:54:47,935 Four. 1005 00:54:49,912 --> 00:54:50,899 Did you say four? 1006 00:54:51,169 --> 00:54:53,060 Yeah. What is the matter? 1007 00:54:53,582 --> 00:54:55,014 Oh, nothing. Nothing. 1008 00:54:56,478 --> 00:54:57,637 Not much strength then? 1009 00:54:57,892 --> 00:55:01,381 I will tell you in a minute. I want four and off the top please. 1010 00:55:03,118 --> 00:55:04,792 You think I've given you a fair shuffle? 1011 00:55:04,892 --> 00:55:06,586 No. I'm playing a hunch .. 1012 00:55:06,782 --> 00:55:09,438 That the next four cards would make your hand better than my full house. 1013 00:55:10,126 --> 00:55:11,943 I think you would finish with four of a kind. 1014 00:55:14,950 --> 00:55:16,661 Easy when you know how, isn't it. 1015 00:55:18,185 --> 00:55:19,789 You read that somewhere too. 1016 00:55:21,305 --> 00:55:23,126 Alright. If you think you're not getting a .. 1017 00:55:23,709 --> 00:55:24,806 A square shake. 1018 00:55:25,261 --> 00:55:26,648 We'll call the whole thing off. 1019 00:55:28,442 --> 00:55:29,686 But we are still partners. 1020 00:55:30,121 --> 00:55:31,656 Yes, but just as before. 1021 00:55:32,885 --> 00:55:34,187 There are no punches pulled. 1022 00:55:34,711 --> 00:55:35,789 No holds barred. 1023 00:55:36,613 --> 00:55:38,083 Come on Tommy. 1024 00:55:43,240 --> 00:55:43,969 You see. 1025 00:55:44,366 --> 00:55:45,599 It's true what they say. 1026 00:55:46,038 --> 00:55:48,375 You meet such interesting people in the newspaper business. 1027 00:55:53,765 --> 00:55:54,882 Hello. - Hello. 1028 00:55:55,699 --> 00:55:57,773 I've been wanting to see you. I've got to talk to you. 1029 00:55:59,011 --> 00:56:00,234 I have got a date. 1030 00:56:00,492 --> 00:56:02,980 Well, couldn't you please break it? I'm leaving tonight. 1031 00:56:05,858 --> 00:56:06,739 I can't. 1032 00:56:09,120 --> 00:56:10,360 Who is it, Lambert? 1033 00:56:10,890 --> 00:56:11,845 Yeah. 1034 00:56:12,147 --> 00:56:13,342 Got any objections? 1035 00:56:13,623 --> 00:56:16,393 Yes, I will talk to her for a second. - No you are not, newsboy. 1036 00:56:16,786 --> 00:56:18,306 You hard what Mr Lambert said. 1037 00:56:19,092 --> 00:56:20,146 Sell your papers. 1038 00:56:24,245 --> 00:56:25,721 Sell my papers? 1039 00:56:26,879 --> 00:56:27,780 I'll show her. 1040 00:56:28,349 --> 00:56:30,590 From the end of the railroad track? - That can wait. 1041 00:56:31,289 --> 00:56:33,243 I've got a New York assignment to cover first. 1042 00:56:33,657 --> 00:56:34,730 Now you are talking. 1043 00:56:36,664 --> 00:56:38,266 I'm glad you still own the paper. 1044 00:56:40,022 --> 00:56:41,123 What if you had lost? 1045 00:56:41,274 --> 00:56:43,630 Well, haven't they got room for two in those hobo camps? 1046 00:57:17,897 --> 00:57:19,121 Lambert's calling-card. 1047 00:57:25,660 --> 00:57:27,791 You're not going to let him get away with this, are you? 1048 00:57:27,891 --> 00:57:29,191 Well, if you are I'm not. 1049 00:57:29,291 --> 00:57:31,366 Bruce, you wanted me back on the paper didn't you. 1050 00:57:31,466 --> 00:57:33,916 Well, you've got me back. I'll work for nothing to get that guy. 1051 00:57:34,291 --> 00:57:36,617 You wouldn't stand a chance personally or professionally. 1052 00:57:37,372 --> 00:57:39,885 If you think it's too hot for you, why not turn Brody loose on him? 1053 00:57:39,985 --> 00:57:41,911 It's no use being a cry-baby in this business. 1054 00:57:43,099 --> 00:57:45,409 Besides, this is a little matter between two partners. 1055 00:57:45,803 --> 00:57:47,334 And you know how partners can fight. 1056 00:57:47,434 --> 00:57:49,781 But you now plenty about his gambling debts. That's an angle. 1057 00:57:49,881 --> 00:57:52,734 It's no use exposing his gambling. Everybody in New York gambles. 1058 00:57:54,110 --> 00:57:56,018 The stock market boom has driven people crazy. 1059 00:57:56,879 --> 00:58:00,069 Where his other rackets are concerned, he has somebody else fronting for him. 1060 00:58:02,824 --> 00:58:04,898 He has got his name on that insurance business though. 1061 00:58:05,277 --> 00:58:07,237 You think Lambert's insurance business is crooked? 1062 00:58:07,715 --> 00:58:09,077 Anything he runs is crooked. 1063 00:58:10,742 --> 00:58:13,430 If I could get the names of some of his policyholders. 1064 00:58:23,083 --> 00:58:23,775 No. 1065 00:58:25,783 --> 00:58:26,498 "Yeah?" 1066 00:58:26,657 --> 00:58:28,380 Hazel, get me a permit to carry a gun. 1067 00:58:33,072 --> 00:58:33,839 Bruce. 1068 00:58:34,362 --> 00:58:35,614 Don't you ever read this? 1069 00:58:35,714 --> 00:58:37,420 No need. I never forget an appointment. 1070 00:58:37,520 --> 00:58:39,575 Well, there's a man outside who thinks differently. 1071 00:58:39,772 --> 00:58:41,700 He's been waiting nearly two hours. - Who is it? 1072 00:58:42,209 --> 00:58:43,705 Name of Molyneaux. - Molyneaux? 1073 00:58:43,980 --> 00:58:45,635 The flier! Of course. 1074 00:58:46,296 --> 00:58:46,967 Yes. 1075 00:58:47,067 --> 00:58:49,886 Well, shall I send him in? - Yes. But first I must see Reynolds. 1076 00:58:53,209 --> 00:58:53,874 Yeah? 1077 00:58:53,974 --> 00:58:56,236 Mike, have you got the headline proof? - Yeah. 1078 00:58:56,783 --> 00:58:57,665 Let's see it. 1079 00:59:00,225 --> 00:59:01,705 "Mercury plane will hop sea." 1080 00:59:02,362 --> 00:59:04,138 Alright, we'll make this our lead story. 1081 00:59:04,345 --> 00:59:06,747 This "flying the Atlantic" act has got people sitting up nights. 1082 00:59:06,847 --> 00:59:08,120 I'm going to cash in on it. 1083 00:59:08,428 --> 00:59:12,832 Say The Mercury has quietly planned to back a non-stop transatlantic flight. 1084 00:59:13,072 --> 00:59:15,164 In the interest of aviation and patriotism. 1085 00:59:15,685 --> 00:59:17,794 Say that The Mercury has been withholding news of it. 1086 00:59:18,559 --> 00:59:20,444 But now that the pond itself has been flown .. 1087 00:59:21,356 --> 00:59:22,486 We are flying further. 1088 00:59:23,164 --> 00:59:24,111 To Koblenz. 1089 00:59:24,727 --> 00:59:27,068 To lay a copy of The Mercury on the tomb of the Daily Doughboy. 1090 00:59:27,267 --> 00:59:29,075 Hey, this is juicy. When did you arrange it? 1091 00:59:29,175 --> 00:59:30,936 I haven't yet but I am going to right now. 1092 00:59:34,475 --> 00:59:36,172 Monsieur Molyneaux. - Bonjour. 1093 00:59:36,931 --> 00:59:39,968 I understand from some friends of mine at Rosemont Field that you are quite .. 1094 00:59:40,068 --> 00:59:43,125 Anxious to make a transatlantic flight. - It is the ambition of my life. 1095 00:59:43,352 --> 00:59:46,456 My plane is the "Jeanne D'Arc". - Your plane is the "Spirit Of Mercury". 1096 00:59:46,647 --> 00:59:48,104 No, my plane is the Jeanne D'Arc. 1097 00:59:48,204 --> 00:59:50,300 It was but it is going to be the Spirit of Mercury. 1098 00:59:50,641 --> 00:59:52,196 Tell me, how soon can you take off? 1099 00:59:52,477 --> 00:59:54,968 You know there are many things. - You let me worry about those. 1100 00:59:55,564 --> 00:59:57,295 Now, are you fitted with a wireless? - No. 1101 00:59:57,395 --> 00:59:59,240 We'll get that attended to right away. - Good. 1102 00:59:59,772 --> 01:00:02,624 All around the world I can tell the world of "Molyneaux". 1103 01:00:02,909 --> 01:00:04,649 I shall be a great man again. 1104 01:00:04,865 --> 01:00:06,067 Medals and statues. 1105 01:00:06,439 --> 01:00:09,718 You know, this is my destiny. My salut � la gloire. 1106 01:00:10,032 --> 01:00:11,977 How wonderful. Salute to gloire? 1107 01:00:12,308 --> 01:00:13,838 Salut � la gloire. - Oh yes. 1108 01:00:14,352 --> 01:00:17,162 See that Mr Molyneaux is properly quoted in tomorrow's paper. 1109 01:00:17,483 --> 01:00:19,384 Now, I will send one of our men along with you. 1110 01:00:19,592 --> 01:00:23,024 Now you tell the world of every breathless minute of this epic flight. 1111 01:00:23,428 --> 01:00:25,589 Every thrilling moment will be chronicled. 1112 01:00:26,015 --> 01:00:27,275 The take-off. - Yes. 1113 01:00:27,472 --> 01:00:28,561 The anxiety. - Yes. 1114 01:00:28,661 --> 01:00:29,855 The suffering. - Yes. 1115 01:00:29,955 --> 01:00:30,542 No. 1116 01:00:31,273 --> 01:00:33,151 You're going to be cold and hungry, aren't you? 1117 01:00:33,409 --> 01:00:34,635 No. - Yes you will. 1118 01:00:35,048 --> 01:00:37,365 Then the .. the ultimate victory. 1119 01:00:37,879 --> 01:00:39,865 As the plane swoops down in Koblenz. 1120 01:00:40,193 --> 01:00:41,208 Koblenz. Yah. 1121 01:00:41,581 --> 01:00:42,968 Marvellous. - Magnifique, yes? 1122 01:00:43,351 --> 01:00:44,489 Extraordinaire, huh? 1123 01:00:44,718 --> 01:00:46,406 Give me all the art you can, will you. 1124 01:00:46,701 --> 01:00:49,029 Pictures of the plane and of .. - Of me? 1125 01:00:49,444 --> 01:00:50,938 Yes, of course. Of everything. 1126 01:00:51,761 --> 01:00:53,031 Well, Mr Molyneaux. 1127 01:00:53,433 --> 01:00:55,764 We are partners in a glorious adventure. 1128 01:00:56,588 --> 01:00:58,140 Aventure de la gloire. 1129 01:00:58,468 --> 01:00:59,867 Oh yes, all of that stuff. 1130 01:01:00,304 --> 01:01:03,970 I'd have a drink with you on it but it so happens I am very busy at the moment. 1131 01:01:04,312 --> 01:01:05,642 Take him over to Al's Place. 1132 01:01:05,744 --> 01:01:08,244 No, you can't do that. That's closed. 1133 01:01:08,826 --> 01:01:09,678 Thank you. 1134 01:01:10,563 --> 01:01:11,750 Au revoir. - Au revoir. 1135 01:01:11,868 --> 01:01:12,852 The spirit of .. 1136 01:01:13,092 --> 01:01:14,149 The Mercury. 1137 01:01:14,480 --> 01:01:15,679 Mercury. Yes. 1138 01:01:20,884 --> 01:01:23,082 Well, that's going to be quite an assignment. 1139 01:01:23,698 --> 01:01:25,548 "Yes?" - Send Tommy Jarvis in. 1140 01:01:25,941 --> 01:01:28,204 "He went out about five minutes ago. In a hurry." 1141 01:01:42,060 --> 01:01:43,869 Hello, Joe. - You found your keys, eh? 1142 01:01:44,614 --> 01:01:45,897 What are you talking about? 1143 01:01:46,454 --> 01:01:47,870 Well, you told me you lost them. 1144 01:01:47,984 --> 01:01:49,238 I didn't lose any keys. 1145 01:01:49,799 --> 01:01:51,536 You told me over the phone you lost them. 1146 01:01:52,083 --> 01:01:53,312 And to let Mr Kelly in. 1147 01:01:54,771 --> 01:01:57,517 I told you to let somebody in my office? - A half hour ago. 1148 01:01:57,870 --> 01:01:59,572 After I talked to you he came right over. 1149 01:02:00,176 --> 01:02:01,385 He is up there now. 1150 01:02:02,405 --> 01:02:03,797 Take us upstairs. 1151 01:02:27,616 --> 01:02:28,407 Get him! 1152 01:02:35,640 --> 01:02:37,266 Wait. Where you going? - The stairs. 1153 01:02:37,366 --> 01:02:39,211 Nah, you can't get him now. Let him go. 1154 01:02:39,497 --> 01:02:40,884 Isn't he the man you sent over? 1155 01:02:42,451 --> 01:02:44,318 What did he look like? - I can tell exactly. 1156 01:02:44,418 --> 01:02:45,686 I got a good look at him. 1157 01:02:45,937 --> 01:02:47,959 He's about 5 foot 11. Blond. Young. 1158 01:02:48,473 --> 01:02:49,997 Say, you do know him, don't you? 1159 01:02:50,390 --> 01:02:53,433 Oh sure, we were just playing a little gag on him, that's all. 1160 01:02:54,084 --> 01:02:55,418 Have a cigar, Pop. 1161 01:02:56,398 --> 01:02:57,775 And just forget about it. 1162 01:02:58,103 --> 01:02:59,062 Come in here. 1163 01:03:01,677 --> 01:03:02,696 Get on that phone. 1164 01:03:02,990 --> 01:03:05,823 Put men round the Mercury building. Stop that kid before he gets to his office. 1165 01:03:06,085 --> 01:03:08,127 Better get Louis. - What about Louis, boss? 1166 01:03:09,508 --> 01:03:10,822 That Fenton file! It's gone. 1167 01:03:10,922 --> 01:03:13,329 Get up to Fenton's apartment. I think you'll find the kid there. 1168 01:03:13,429 --> 01:03:15,016 And bed him down in the nest for good. 1169 01:03:15,200 --> 01:03:15,980 Hello. 1170 01:03:23,229 --> 01:03:24,625 Mr Fenton? - Yes. 1171 01:03:24,813 --> 01:03:27,329 I am Tom Jarvis of The Mercury. Maybe Gail has mentioned me? 1172 01:03:28,301 --> 01:03:29,193 Yes, but .. 1173 01:03:29,623 --> 01:03:31,287 She is asleep. This is hardly the hour. 1174 01:03:31,452 --> 01:03:33,427 I shan't wake her, sir. It is you I've got to see. 1175 01:03:33,768 --> 01:03:35,070 It is about Merrill Lambert. 1176 01:03:39,321 --> 01:03:40,050 Come in. 1177 01:03:50,553 --> 01:03:51,298 Well? 1178 01:03:51,967 --> 01:03:53,089 What about Lambert? 1179 01:03:55,383 --> 01:03:56,341 Look, Mr Fenton. 1180 01:03:56,811 --> 01:03:58,942 You gave Lambert an IOU for fifty thousand dollars. 1181 01:03:59,270 --> 01:04:01,459 You took out a life insurance policy with him to cover it. 1182 01:04:02,480 --> 01:04:03,438 How do you know? 1183 01:04:03,985 --> 01:04:04,886 I have got it. 1184 01:04:05,826 --> 01:04:06,872 Recognise this? 1185 01:04:07,203 --> 01:04:09,077 Let me see that. - No, we are going to need it. 1186 01:04:09,704 --> 01:04:11,492 Our paper is out to get Lambert. 1187 01:04:12,746 --> 01:04:14,487 You mustn't use my name. You can't .. 1188 01:04:14,587 --> 01:04:16,890 You lost that money to him gambling. He is crooked, Mr Fenton. 1189 01:04:17,178 --> 01:04:18,794 It is against the law to coerce. - No. 1190 01:04:19,663 --> 01:04:21,557 No. Gail assigned it to him. 1191 01:04:22,334 --> 01:04:24,191 I've got an idea of the pressure he used. 1192 01:04:25,026 --> 01:04:27,014 It is your duty as a citizen to help us expose him. 1193 01:04:28,653 --> 01:04:30,126 That's easy enough for you to say. 1194 01:04:30,906 --> 01:04:33,731 All you want is a story to print and then you can forget about it. 1195 01:04:34,653 --> 01:04:36,708 My daughter and I will have to live with scandal. 1196 01:04:36,961 --> 01:04:38,835 It crushes you as long as you are afraid of it. 1197 01:04:38,969 --> 01:04:40,789 Face it. It's your only chance to be free. 1198 01:04:41,688 --> 01:04:43,161 What's he been saying to you, dad? 1199 01:04:44,451 --> 01:04:46,667 He has that note of mine and policy. 1200 01:04:48,011 --> 01:04:50,392 Why did you have to spoil everything? 1201 01:04:50,926 --> 01:04:52,399 I had it all settled with Lambert. 1202 01:04:52,678 --> 01:04:54,763 He wasn't going to press dad for the money. 1203 01:04:55,731 --> 01:04:56,403 You .. 1204 01:04:56,743 --> 01:04:58,482 Had it all settled with Lambert? 1205 01:05:00,589 --> 01:05:01,633 Yes, dad. I have .. 1206 01:05:01,985 --> 01:05:03,687 I've been seeing him. Going out with him. 1207 01:05:04,828 --> 01:05:06,683 I had to get that note and policy. 1208 01:05:12,830 --> 01:05:14,405 It isn't quite that tragic, dad. 1209 01:05:17,233 --> 01:05:18,020 Young man. 1210 01:05:18,966 --> 01:05:19,982 Tell your paper .. 1211 01:05:20,241 --> 01:05:23,591 I will swear to everything I know about Lambert's insurance business. 1212 01:05:24,231 --> 01:05:25,847 You do that and it is curtains for him. 1213 01:05:26,257 --> 01:05:28,045 But dad, maybe you shouldn't. - Don't worry. 1214 01:05:28,740 --> 01:05:29,698 Goodnight, dear. 1215 01:05:31,981 --> 01:05:33,423 Really, it's a load off my mind. 1216 01:05:33,891 --> 01:05:35,599 Goodnight, young man. - Goodnight, sir. 1217 01:05:41,228 --> 01:05:42,129 So long, Gail. 1218 01:05:42,900 --> 01:05:43,728 Tommy. 1219 01:05:46,801 --> 01:05:48,131 How did you get those papers? 1220 01:05:49,077 --> 01:05:50,007 I swiped them. 1221 01:05:51,483 --> 01:05:52,188 Tommy. 1222 01:05:56,382 --> 01:05:57,970 I thought you were going away tonight. 1223 01:05:59,027 --> 01:06:00,310 Bruce persuaded me to stay. 1224 01:06:01,511 --> 01:06:02,196 Oh. 1225 01:06:07,334 --> 01:06:08,817 Maybe it wasn't Bruce after all. 1226 01:06:10,161 --> 01:06:10,747 Oh? 1227 01:06:11,626 --> 01:06:12,584 You made me mad. 1228 01:06:13,649 --> 01:06:14,611 Oh, indeed? 1229 01:06:16,357 --> 01:06:19,118 Why didn't you tell me what you were up to with Lambert? I'd have helped you. 1230 01:06:19,385 --> 01:06:22,642 Anyone out of knee-pads could see that I was acting when I saw you tonight. 1231 01:06:22,960 --> 01:06:25,840 Anyone out of kindergarten could see it was a dangerous way to save your father. 1232 01:06:28,042 --> 01:06:29,544 I've got to get back to the office. 1233 01:06:33,991 --> 01:06:34,921 Can I kiss you? 1234 01:06:35,266 --> 01:06:36,092 No. 1235 01:06:38,186 --> 01:06:39,087 Well, alright. 1236 01:06:40,933 --> 01:06:42,629 Well, why don't you if you want to? 1237 01:06:43,958 --> 01:06:44,602 What? 1238 01:06:45,073 --> 01:06:45,863 Kiss me. 1239 01:06:47,184 --> 01:06:48,981 What? You said that I .. 1240 01:06:53,661 --> 01:06:54,333 There. 1241 01:06:56,813 --> 01:06:57,485 There. 1242 01:07:04,040 --> 01:07:04,884 What's this? 1243 01:07:05,132 --> 01:07:06,434 Your bottle. It is midnight. 1244 01:07:07,355 --> 01:07:08,170 Onion soup. 1245 01:07:08,807 --> 01:07:09,565 I get it. 1246 01:07:10,217 --> 01:07:10,996 Croney. 1247 01:07:11,279 --> 01:07:13,011 How is it you always know my favorites? 1248 01:07:13,111 --> 01:07:15,290 I guess because I like so many of them myself. 1249 01:07:18,653 --> 01:07:19,840 Anybody would like this. 1250 01:07:20,232 --> 01:07:22,334 Remind me to drop the Greek a note and compliment him. 1251 01:07:22,434 --> 01:07:23,844 He must have some new recipes. 1252 01:07:23,944 --> 01:07:25,764 Yes. I gave him some of my mother's. 1253 01:07:26,245 --> 01:07:26,960 Hmm. 1254 01:07:28,019 --> 01:07:30,281 Boy, this isn't soup. This is a creation. 1255 01:07:31,065 --> 01:07:32,909 Croney, I've heard tell of girls like you. 1256 01:07:33,781 --> 01:07:35,677 Oh, your hearing has always been sharp enough. 1257 01:07:35,963 --> 01:07:37,122 But you don't see them. 1258 01:07:37,262 --> 01:07:38,959 Actually meet them. Girls like me. 1259 01:07:39,272 --> 01:07:40,373 You don't know them. 1260 01:07:41,684 --> 01:07:42,809 What's got into you? 1261 01:07:43,025 --> 01:07:45,291 I've been going to quit over a hundred times. But .. 1262 01:07:45,511 --> 01:07:47,127 You wouldn't even know my phone number. 1263 01:07:49,117 --> 01:07:50,133 Mr Corey's office. 1264 01:07:50,607 --> 01:07:51,734 Just a moment please. 1265 01:07:52,114 --> 01:07:52,786 Tommy. 1266 01:07:53,603 --> 01:07:55,092 Say, where you been since ..? 1267 01:07:55,474 --> 01:07:56,947 Bruce, I've got terrific news. 1268 01:07:57,393 --> 01:07:58,605 Gail and I have made up. 1269 01:07:58,705 --> 01:08:00,707 That was set with me. I knew that would happen. 1270 01:08:00,872 --> 01:08:01,892 And another thing. 1271 01:08:01,992 --> 01:08:04,396 I just broke into Lambert's office and went through his files. 1272 01:08:04,802 --> 01:08:06,410 Boy, have I got the dope on him. 1273 01:08:06,793 --> 01:08:09,088 I've got a note and policy signed by Clyde Fenton. 1274 01:08:09,528 --> 01:08:12,523 You fool you! You might just as well start writing your own obituary. 1275 01:08:12,623 --> 01:08:13,940 Where are you? Get in here. 1276 01:08:14,040 --> 01:08:14,979 I am at Gail's. 1277 01:08:15,271 --> 01:08:18,017 You'd have laughed. They took a pot-shot at me and missed me by a mile. 1278 01:08:18,405 --> 01:08:21,215 You would feel so elated if you get down here and find you're fired, would you? 1279 01:08:21,567 --> 01:08:23,202 Fired? For what? 1280 01:08:23,425 --> 01:08:26,722 I run this paper, not you. I hand out assignments. Reporters don't pick them. 1281 01:08:26,962 --> 01:08:28,598 If you don't like it, get off the ship. 1282 01:08:28,698 --> 01:08:30,887 Well, I understood I had the assignment. I thought that .. 1283 01:08:30,987 --> 01:08:32,726 I never said that. Now hustle down here. 1284 01:08:32,922 --> 01:08:35,225 What's the phone number there? I'm going to check back on you. 1285 01:08:37,736 --> 01:08:40,246 Take a note and have the cashier give Tommy a 250 dollar bonus. 1286 01:08:45,557 --> 01:08:46,271 Tommy. 1287 01:08:58,285 --> 01:08:59,126 Downtown. 1288 01:09:00,361 --> 01:09:01,472 Yes, sir. 1289 01:09:10,522 --> 01:09:13,475 Don't worry. Newspaper men are the most unreliable people in the world. 1290 01:09:13,757 --> 01:09:16,457 Especially when they have an assignment. And he's on an important one. 1291 01:09:16,675 --> 01:09:18,539 He'll turn up. - I don't believe it. 1292 01:09:18,916 --> 01:09:21,853 It is time we did something. Not just stand still. 1293 01:09:22,763 --> 01:09:25,547 Chief, Ramsay MacDonald is making a new speech before the League of Nations .. 1294 01:09:25,647 --> 01:09:27,862 About reducing the navies. What do you want to do with it? 1295 01:09:30,895 --> 01:09:32,344 Put it on the front page! 1296 01:09:32,715 --> 01:09:35,314 Play it up big. Don't you know a feature story when you see one? 1297 01:09:39,428 --> 01:09:42,189 Of course, don't want it on the front page. Put a squib on the back somewhere. 1298 01:09:42,385 --> 01:09:44,288 Who cares what they are talking about in Geneva. 1299 01:09:45,447 --> 01:09:47,996 I got him. I don't know where he's talking from but they connected me. 1300 01:09:48,417 --> 01:09:50,749 I had to make a date with the bartender at Pauley's to get him. 1301 01:09:51,695 --> 01:09:52,667 Hello, Lambert. 1302 01:09:53,300 --> 01:09:54,144 Yeah, Corey. 1303 01:09:55,525 --> 01:09:57,542 I don't know. I just had a hunch you would be there. 1304 01:09:58,589 --> 01:10:00,479 That's funny, I had a hunch too. 1305 01:10:01,425 --> 01:10:03,228 I've just won myself a mental bet. 1306 01:10:03,960 --> 01:10:06,941 I bet myself 10-1 for a lot of money that you would telephone me. 1307 01:10:07,312 --> 01:10:09,982 And I very seldom lose a bet. What's on your mind, Corey? 1308 01:10:10,426 --> 01:10:12,999 Well, I want to claim a horse. A two-year-old. 1309 01:10:13,458 --> 01:10:15,933 And I thought you would be the person to tell me how to go about it. 1310 01:10:17,881 --> 01:10:19,827 No. I haven't anything more important to do. 1311 01:10:21,252 --> 01:10:22,646 Yeah, I could be right over. 1312 01:10:23,614 --> 01:10:24,858 Okay, outside of Pauley's? 1313 01:10:25,501 --> 01:10:26,545 I'll be right over. 1314 01:10:39,465 --> 01:10:41,460 So I want to thank you again, Mr Corey. 1315 01:10:41,773 --> 01:10:43,726 The missus had a grand sleep last night. 1316 01:10:44,177 --> 01:10:47,002 That bottle of Scotch you sent was good medicine. 1317 01:10:47,191 --> 01:10:49,411 I wasn't sure she drank. - She don't. 1318 01:10:49,900 --> 01:10:51,344 But I do. - Mr Corey! 1319 01:10:52,266 --> 01:10:54,739 I want to talk to you. Excuse me, Pat. 1320 01:10:55,136 --> 01:10:57,041 Please don't go. We can call the police. 1321 01:10:57,392 --> 01:10:59,291 Inspector Brody would do anything for you. 1322 01:10:59,804 --> 01:11:01,804 Why you silly kid. Call Brody for what? 1323 01:11:02,038 --> 01:11:04,420 I know where you are going and .. I am frightened. 1324 01:11:05,839 --> 01:11:06,982 Come over here. 1325 01:11:09,206 --> 01:11:10,336 Now sit down a minute. 1326 01:11:14,447 --> 01:11:15,270 Croney. 1327 01:11:16,544 --> 01:11:19,391 For a long time you've done something to me that I was going to tell you to stop. 1328 01:11:20,696 --> 01:11:21,969 Now I have changed my mind. 1329 01:11:23,156 --> 01:11:25,001 I'm going to let you keep on looking after me. 1330 01:11:26,973 --> 01:11:28,909 Well, somebody has to look after you. 1331 01:11:30,022 --> 01:11:31,438 And see that you get your meals. 1332 01:11:32,905 --> 01:11:35,239 There, now you are starting to ruin your make up. 1333 01:11:35,718 --> 01:11:38,147 I'm sorry. I'll stop being so silly. 1334 01:11:39,248 --> 01:11:40,605 Now don't you do it, Croney. 1335 01:11:42,149 --> 01:11:43,563 You keep right on being silly. 1336 01:11:44,656 --> 01:11:45,456 I like it. 1337 01:11:47,060 --> 01:11:47,852 You do? 1338 01:11:49,054 --> 01:11:51,386 Yeah, but I am going to put a stop to you being an office wife. 1339 01:11:52,124 --> 01:11:54,685 It's time we both settled down and I don't why we can't do it together. 1340 01:11:55,562 --> 01:11:57,521 Now, what is tomorrow? - Thursday. 1341 01:11:57,690 --> 01:12:00,394 You can take the day off and get some of your things together? - Yes. 1342 01:12:00,494 --> 01:12:02,568 Alright. Tomorrow we grab a train for the Adirondacks. 1343 01:12:02,741 --> 01:12:03,671 You mean elope? 1344 01:12:03,793 --> 01:12:06,554 Yeah. But I warn you, I will be one of those cup-of-coffee, kiss-and-run guys. 1345 01:12:06,867 --> 01:12:08,693 I don't care. - Then it's all set. 1346 01:12:09,099 --> 01:12:11,330 We'll stop off at the city hall on our way to the station. 1347 01:12:11,430 --> 01:12:12,617 His Honor can marry us. 1348 01:12:12,717 --> 01:12:14,051 And Tommy can be best man. 1349 01:12:17,088 --> 01:12:18,161 Now don't you worry. 1350 01:12:20,490 --> 01:12:21,749 I will see you in church. 1351 01:12:30,466 --> 01:12:31,241 Hey. 1352 01:12:34,508 --> 01:12:35,603 You Corey? - Yeah. 1353 01:12:36,020 --> 01:12:36,827 Come on. 1354 01:13:01,577 --> 01:13:02,732 Don't turn around. 1355 01:13:03,741 --> 01:13:04,585 Hello Jerry. 1356 01:13:05,199 --> 01:13:06,622 How's tricks? Got any new ones? 1357 01:13:06,722 --> 01:13:07,877 Just a new one. 1358 01:13:12,740 --> 01:13:13,584 Step inside. 1359 01:13:17,612 --> 01:13:19,960 You haven't got your boyfriend in the back seat this time. 1360 01:13:20,624 --> 01:13:22,051 Do I get to see your boss? 1361 01:13:22,671 --> 01:13:23,816 Yeah. Sure. 1362 01:13:28,181 --> 01:13:29,088 Corey is here. 1363 01:13:29,483 --> 01:13:30,212 Come in. 1364 01:13:37,474 --> 01:13:39,414 Looks like you had a profitable night. 1365 01:13:39,977 --> 01:13:41,951 Even without the ransom money. - Sit down. 1366 01:13:42,540 --> 01:13:44,090 You have got the kid haven't you? 1367 01:13:44,935 --> 01:13:46,285 I wanted these returned. 1368 01:13:46,827 --> 01:13:49,005 A note and a policy from one of my clients. 1369 01:13:49,662 --> 01:13:52,251 Alright. Now you have got him I suppose I will be seeing Tommy as usual. 1370 01:13:52,460 --> 01:13:53,389 That depends. 1371 01:13:54,479 --> 01:13:56,451 What's it going to cost me? - Your newspaper. 1372 01:13:59,462 --> 01:14:01,868 Here is a transfer turning over all your stock to me. 1373 01:14:02,704 --> 01:14:05,200 Of course our transaction will be for cash. 1374 01:14:05,934 --> 01:14:07,355 You are just selling, see. 1375 01:14:08,300 --> 01:14:10,967 I see it is dated back to the time of your original agreement. 1376 01:14:12,028 --> 01:14:13,586 Very business-like. - That's it. 1377 01:14:14,328 --> 01:14:15,513 What if I say no? 1378 01:14:16,544 --> 01:14:18,883 You wouldn't let the kid down like that. 1379 01:14:20,216 --> 01:14:22,159 He saved your life once, remember? 1380 01:14:22,939 --> 01:14:26,453 Well, if I do turn over the paper to you how do I know I'd get him back alive? 1381 01:14:27,220 --> 01:14:29,256 In a couple of minutes I expect a telephone call. 1382 01:14:29,356 --> 01:14:31,408 All I've got to say is: turn the kid loose. 1383 01:14:32,807 --> 01:14:33,908 That is, if you sign. 1384 01:14:34,876 --> 01:14:35,857 What if I don't? 1385 01:14:36,594 --> 01:14:37,896 They'll never see him again. 1386 01:14:38,858 --> 01:14:40,102 Neither will anybody else. 1387 01:14:41,289 --> 01:14:42,408 And if I do? 1388 01:14:43,440 --> 01:14:45,477 Tommy walks out a free man and I go home? 1389 01:14:46,471 --> 01:14:49,899 Safely and comfortably escorted by our good friend Jerry? 1390 01:14:50,826 --> 01:14:52,557 Your imagination is running away with you. 1391 01:14:54,043 --> 01:14:56,814 If I had anything like that in mind I wouldn't need Jerry. 1392 01:15:02,010 --> 01:15:03,037 What's that? 1393 01:15:03,372 --> 01:15:05,112 Just a souvenir from a .38. 1394 01:15:05,760 --> 01:15:06,774 Like yours. 1395 01:15:07,929 --> 01:15:09,116 There are a lot of .38s. 1396 01:15:10,788 --> 01:15:12,619 You want that paper more than just to get me. 1397 01:15:14,203 --> 01:15:14,859 Why? 1398 01:15:14,959 --> 01:15:17,591 Because you opened my eyes as to what I can do with a newspaper. 1399 01:15:17,910 --> 01:15:19,353 Our paper takes a lot of owning. 1400 01:15:19,591 --> 01:15:21,460 And even if you were capable of running one .. 1401 01:15:21,560 --> 01:15:23,599 You'd never get such power in your hands through me. 1402 01:15:23,772 --> 01:15:26,282 The trouble is you are sentimental about that paper and I am not. 1403 01:15:27,503 --> 01:15:29,875 And as for my capabilities as a newspaperman. 1404 01:15:30,745 --> 01:15:32,399 Well, anything can be bought for dough. 1405 01:15:32,598 --> 01:15:34,128 No, no Lambert. It won't work. 1406 01:15:34,396 --> 01:15:36,098 I will ease out your staff one at a time. 1407 01:15:36,495 --> 01:15:37,511 I've got patience. 1408 01:15:37,848 --> 01:15:39,158 Only suckers can't wait. 1409 01:15:40,295 --> 01:15:41,312 When I'm ready .. 1410 01:15:41,412 --> 01:15:44,364 I'll put in a few plugs for Merrill Lambert where they'll do the most good. 1411 01:15:44,986 --> 01:15:48,548 It might be on the sports page or the financial page or the political column. 1412 01:15:49,096 --> 01:15:51,317 Kind-of calling-cards at first. 1413 01:15:52,157 --> 01:15:54,564 Because I might want to go very, very far. 1414 01:15:54,957 --> 01:15:55,861 Yeah, I am .. 1415 01:15:56,704 --> 01:15:58,543 Familiar with your calling-cards. 1416 01:15:59,605 --> 01:16:00,867 Come on. Sign, will you. 1417 01:16:02,813 --> 01:16:04,211 I can't do that, Lambert. 1418 01:16:04,462 --> 01:16:07,259 I can't sign you the right to run a paper. The people do that. 1419 01:16:08,271 --> 01:16:10,975 They grant you the licence to tell them what is going on all over the world. 1420 01:16:11,765 --> 01:16:14,369 Who was born today, who is dead, who succeeded, who failed. 1421 01:16:14,882 --> 01:16:18,388 What new laws are made, what laws are broken. If there will be war or peace. 1422 01:16:19,070 --> 01:16:21,054 The what, who, why, where and how of everything. 1423 01:16:21,714 --> 01:16:23,938 I will remember that molasses for an election speech. 1424 01:16:24,349 --> 01:16:25,575 [ Telephone ] 1425 01:16:29,978 --> 01:16:30,964 There it is. 1426 01:16:31,565 --> 01:16:33,398 Well, here is another thing you can remember. 1427 01:16:34,363 --> 01:16:37,060 The licence the readers give you is renewable every day. 1428 01:16:37,553 --> 01:16:40,012 And they don't grant that licence to a rat like you. 1429 01:16:40,554 --> 01:16:41,840 [ Telephone ] 1430 01:16:45,575 --> 01:16:47,547 Is that kid going to be turned loose? 1431 01:16:48,007 --> 01:16:49,566 [ Telephone ] 1432 01:16:52,001 --> 01:16:52,645 Yeah. 1433 01:16:52,955 --> 01:16:53,599 Fine. 1434 01:16:53,994 --> 01:16:55,009 Then sign first. 1435 01:16:55,935 --> 01:16:58,402 Yeah. But first, this belongs to you. 1436 01:16:58,862 --> 01:16:59,890 Here, catch it. 1437 01:17:03,256 --> 01:17:04,507 [ 2x gunshots! ] 1438 01:17:11,061 --> 01:17:12,054 Put 'em up! 1439 01:17:12,925 --> 01:17:14,084 Get over to that phone. 1440 01:17:14,645 --> 01:17:15,443 Come on. 1441 01:17:16,149 --> 01:17:17,068 Come on. 1442 01:17:21,779 --> 01:17:23,395 Just say it's okay. Turn the kid loose. 1443 01:17:23,808 --> 01:17:24,995 Don't make any mistakes. 1444 01:17:29,458 --> 01:17:30,130 Hello? 1445 01:17:31,052 --> 01:17:32,125 Yeah, this is Jerry. 1446 01:17:33,100 --> 01:17:34,949 It's okay. Turn the kid loose. 1447 01:17:36,867 --> 01:17:37,883 Now turn around. 1448 01:17:38,135 --> 01:17:39,036 Face the wall. 1449 01:17:50,932 --> 01:17:53,767 And as for you, my young man. - Mr Corey. Don't shoot. I won't talk. 1450 01:17:54,095 --> 01:17:55,597 They'll never get a word out of me. 1451 01:17:56,040 --> 01:17:56,970 Why should I? 1452 01:17:57,191 --> 01:17:59,310 What's the percentage in sticking my neck out for them? 1453 01:17:59,688 --> 01:18:01,219 I know, you have quite a collection. 1454 01:18:36,997 --> 01:18:37,990 Where you been? 1455 01:18:38,090 --> 01:18:40,753 I got it in time for a re-plate on the home edition. We beat the town. 1456 01:18:41,013 --> 01:18:43,859 When they let him go Tommy phoned in. I had him stall the police for an hour. 1457 01:18:44,174 --> 01:18:45,322 What did he tell them? 1458 01:18:45,422 --> 01:18:48,136 He told me to tell you that he wasn't going to be able to identify his host. 1459 01:18:48,373 --> 01:18:50,820 He said something about you can't be a cry-baby in this business. 1460 01:18:50,920 --> 01:18:52,953 Why don't you let me in on some of these stunts? 1461 01:18:53,272 --> 01:18:55,286 Well, maybe we'll make a reporter of him yet, Mike. 1462 01:18:55,474 --> 01:18:56,368 Oh sure. 1463 01:18:57,070 --> 01:18:59,949 I almost forgot. Congratulations, cupid. 1464 01:19:00,201 --> 01:19:01,883 So your bachelor days are over, huh? 1465 01:19:02,366 --> 01:19:03,361 Croney told you? 1466 01:19:03,461 --> 01:19:06,219 Told me? She wanted me to get out an extra: "Corey loves Croney". 1467 01:19:06,879 --> 01:19:08,622 Anything come in on the wires lately? 1468 01:19:09,548 --> 01:19:11,583 Nah. The town must have been dead last night. 1469 01:19:12,316 --> 01:19:13,928 Look at how peaceful the streets are. 1470 01:19:14,028 --> 01:19:15,472 Those buildings. Full of secrets. 1471 01:19:15,982 --> 01:19:18,817 Something must have happened in them. Someone got kissed or got socked. 1472 01:19:19,135 --> 01:19:20,265 Oh, shut up. - What? 1473 01:19:21,062 --> 01:19:24,524 Well, I just mean that I'd give my back alimony for a final headline. That's it. 1474 01:19:25,696 --> 01:19:27,026 What about the other papers? 1475 01:19:27,126 --> 01:19:29,818 Nothing, The Central is playing up the predictions of some financial bug. 1476 01:19:30,094 --> 01:19:32,082 "The sky is the limit for Wall Street" says expert. 1477 01:19:32,394 --> 01:19:34,440 That will help sell papers. People like to hear that. 1478 01:19:34,665 --> 01:19:37,500 But they also ran an editorial warning readers not to pay any attention to him. 1479 01:19:37,699 --> 01:19:39,315 That the stock market is just a gamble. 1480 01:19:40,454 --> 01:19:41,641 Here, I will take that. 1481 01:19:43,376 --> 01:19:44,107 Hello? 1482 01:19:45,372 --> 01:19:46,016 Yeah. 1483 01:19:47,603 --> 01:19:48,293 Yeah. 1484 01:19:50,159 --> 01:19:52,925 Well, here is your headline. It's Smitty phoning in from police. 1485 01:19:53,025 --> 01:19:53,668 What? 1486 01:19:53,857 --> 01:19:54,501 Yeah. 1487 01:19:55,474 --> 01:19:57,291 Hold it a minute, will you. Here is Reynolds. 1488 01:19:57,600 --> 01:19:58,959 Give it to him. - What is it? 1489 01:20:00,146 --> 01:20:02,264 Merrill Lambert was shot and killed tonight. 1490 01:20:02,654 --> 01:20:03,405 What? 1491 01:20:03,873 --> 01:20:05,895 You pull headlines right out of the sky. 1492 01:20:07,641 --> 01:20:09,024 It's easy when you know how. 1493 01:20:10,488 --> 01:20:11,561 Here, you answer it. 1494 01:20:12,586 --> 01:20:13,688 I'll get some sleep. 1495 01:20:13,788 --> 01:20:15,938 Sleep? Merrill Lambert killed and you talk about sleep? 1496 01:20:16,152 --> 01:20:17,282 Give it to me, Smitty. 1497 01:20:18,135 --> 01:20:18,866 Yeah. 1498 01:20:20,277 --> 01:20:20,978 Yeah. 1499 01:20:22,674 --> 01:20:23,430 Go on. 1500 01:20:26,782 --> 01:20:27,483 Yeah. 1501 01:20:30,620 --> 01:20:31,353 Yeah. 1502 01:20:33,488 --> 01:20:34,651 Yeah. Alright. 1503 01:20:36,410 --> 01:20:37,082 Go on. 1504 01:20:40,097 --> 01:20:41,602 You know they say it is bad luck .. 1505 01:20:41,702 --> 01:20:44,644 For a man to be seeing his bride before the ceremony on the wedding day. 1506 01:20:45,201 --> 01:20:46,744 But I don't believe it. Do you? 1507 01:20:47,357 --> 01:20:48,201 No, I don't. 1508 01:20:48,456 --> 01:20:50,101 Are you sure you won't have some coffee? 1509 01:20:50,431 --> 01:20:51,218 No thanks. 1510 01:20:51,459 --> 01:20:54,147 If I'd just known you were coming by I could have fixed some eggs. 1511 01:21:02,023 --> 01:21:02,724 Croney. 1512 01:21:03,322 --> 01:21:04,049 Yes? 1513 01:21:06,587 --> 01:21:07,447 You know .. 1514 01:21:08,275 --> 01:21:09,319 It's a funny thing. 1515 01:21:11,851 --> 01:21:14,093 All my life I have made a living out of words but .. 1516 01:21:16,191 --> 01:21:17,975 Now I can't find the right ones. 1517 01:21:25,885 --> 01:21:27,019 I know what I mean. 1518 01:21:27,889 --> 01:21:29,162 That jewellery reminded me. 1519 01:21:30,772 --> 01:21:34,252 When I was a kid I raided my mother's pantry once and she gave me a slap. 1520 01:21:35,383 --> 01:21:36,203 She wore .. 1521 01:21:36,755 --> 01:21:38,423 A big old-fashioned ring and it cut me. 1522 01:21:38,872 --> 01:21:39,802 She was scared. 1523 01:21:40,473 --> 01:21:42,659 It didn't bother me but I made her believe she'd hurt me. 1524 01:21:44,351 --> 01:21:46,004 Later on, when she was dying. 1525 01:21:46,878 --> 01:21:49,227 All I wanted to tell her was that she didn't hurt me. 1526 01:21:51,129 --> 01:21:52,345 But she couldn't hear me. 1527 01:21:55,833 --> 01:21:58,041 If you get .. get what I mean. 1528 01:22:03,421 --> 01:22:04,122 Croney. 1529 01:22:05,142 --> 01:22:08,506 Why is it that people don't say things to people they love until it's too late? 1530 01:22:13,823 --> 01:22:14,867 You are in trouble? 1531 01:22:19,558 --> 01:22:20,950 Aren't we going to be married? 1532 01:22:30,349 --> 01:22:31,663 You want to tell me why? 1533 01:22:32,505 --> 01:22:35,008 Last night I shot and killed Merrill Lambert. 1534 01:22:44,262 --> 01:22:45,559 Did you hear what I said? 1535 01:22:47,829 --> 01:22:49,016 What are we going to do? 1536 01:22:49,422 --> 01:22:50,009 We? 1537 01:22:50,959 --> 01:22:52,734 You are out of this. It is mine. Exclusive. 1538 01:22:53,355 --> 01:22:54,027 But .. 1539 01:22:54,661 --> 01:22:56,262 We have to fight this out together. 1540 01:22:56,759 --> 01:22:58,118 There isn't anything to fight. 1541 01:22:58,663 --> 01:22:59,850 I killed a man. 1542 01:23:02,780 --> 01:23:05,179 I am going back to the office. I have got a lot of things to do. 1543 01:23:07,321 --> 01:23:08,014 Bruce! 1544 01:23:10,530 --> 01:23:11,358 Oh, Bruce. 1545 01:23:13,754 --> 01:23:14,859 I am so afraid. 1546 01:23:18,022 --> 01:23:18,637 Yep. 1547 01:23:18,779 --> 01:23:20,038 Got it, Mike? - Got it. 1548 01:23:20,138 --> 01:23:21,455 Don't worry about the paper. 1549 01:23:21,555 --> 01:23:24,086 I'll do everything you told me to. Just go along and have a good time. 1550 01:23:24,289 --> 01:23:26,762 Well, I may want to stay away a little longer than I planned. 1551 01:23:26,956 --> 01:23:27,943 I know how it is. 1552 01:23:28,043 --> 01:23:30,317 My three honeymoons were the three happiest times of my life. 1553 01:23:30,870 --> 01:23:32,712 Say Mike, these IOUs of yours. 1554 01:23:33,556 --> 01:23:35,687 Do you know that you have drawn four weeks salary ahead? 1555 01:23:36,274 --> 01:23:37,971 Now, what will do for eating this month? 1556 01:23:38,279 --> 01:23:39,323 Stop it, I guess. 1557 01:23:43,227 --> 01:23:45,997 Oh, I get it. A little wedding present from you and Croney, huh? 1558 01:23:48,514 --> 01:23:51,549 Oh. Just one more thing, chief. I didn't want to worry you about it tonight. 1559 01:23:51,750 --> 01:23:54,339 So I told that flyer of ours not to be in any hurry about that take off. 1560 01:23:54,592 --> 01:23:56,721 I guess we don't need that stunt to sell papers now. 1561 01:23:56,989 --> 01:23:59,069 No, That Lambert killing is hotter than a firecracker. 1562 01:23:59,666 --> 01:24:01,998 You and Croney sure picked a swell time to go off honeymooning. 1563 01:24:02,103 --> 01:24:03,707 With a story like this one breaking. 1564 01:24:03,903 --> 01:24:05,773 Yes. I didn't pick such a good time, did I. 1565 01:24:08,572 --> 01:24:10,131 Do you know where Roosevelt Field is? 1566 01:24:10,268 --> 01:24:11,829 Roosevelt Field? - Yeah. You know. 1567 01:24:12,017 --> 01:24:13,803 Over the bridge on Long Island. - Yes, sir. 1568 01:24:14,107 --> 01:24:15,691 Kinda foggy over the bridge tonight. 1569 01:24:16,701 --> 01:24:17,917 What are you going to do? 1570 01:24:18,374 --> 01:24:19,962 Tell them all I'm on a new assignment. 1571 01:24:21,460 --> 01:24:22,762 Bruce, you are running away. 1572 01:24:23,076 --> 01:24:24,195 Somewhere I am. 1573 01:24:25,815 --> 01:24:27,577 You've brought your notebook, haven't you? 1574 01:24:28,819 --> 01:24:30,013 Yes. - Good. 1575 01:24:31,643 --> 01:24:32,687 To Inspector Brody. 1576 01:24:33,156 --> 01:24:34,120 Dear Pat. 1577 01:24:35,751 --> 01:24:37,253 I haven't called him that in years. 1578 01:24:37,701 --> 01:24:39,220 I killed Merrill Lambert. 1579 01:24:40,173 --> 01:24:42,637 When I come back we'll get a lawyer and we'll have them go crazy. 1580 01:24:43,027 --> 01:24:45,927 Trying to save my hide by arguing that I did it for the good of New York. 1581 01:24:47,892 --> 01:24:49,051 Put it down, won't you. 1582 01:24:51,654 --> 01:24:54,118 This tabloid age we are living in is coming to an end. 1583 01:24:54,915 --> 01:24:58,239 I think New Yorkers will be better off without men like Merrill Lambert. 1584 01:24:59,234 --> 01:25:00,578 But until I return. 1585 01:25:00,962 --> 01:25:03,840 We'll keep the motive as a little joke between you and me. 1586 01:25:04,093 --> 01:25:05,141 And Croney. 1587 01:25:05,690 --> 01:25:07,646 A "Good luck, Pat" and goodbye. 1588 01:25:10,938 --> 01:25:11,839 Anything else? 1589 01:25:12,276 --> 01:25:16,852 Yes. Have Tommy give the Fenton note and the policy to the district attorney. 1590 01:25:17,150 --> 01:25:18,480 Have him explain that racket. 1591 01:25:18,863 --> 01:25:20,281 And get Lambert's policies .. 1592 01:25:20,381 --> 01:25:22,998 And give them back to the people that he terrorised into taking them out. 1593 01:25:23,981 --> 01:25:25,540 You hand them our personally, Croney. 1594 01:25:26,222 --> 01:25:28,303 You will find them from the Battery to the Bronx. 1595 01:25:28,787 --> 01:25:30,089 In tenements and penthouses. 1596 01:25:31,248 --> 01:25:33,322 Now you give each of those policies back to its owner. 1597 01:25:56,033 --> 01:25:57,707 Everything all set go, Molyneaux? - Hmm. 1598 01:25:58,138 --> 01:25:59,182 I don't understand. 1599 01:25:59,527 --> 01:26:03,400 First, I get a telephone message from Mr Reynolds that the flight's postponed. 1600 01:26:03,594 --> 01:26:06,390 Then you telephone that I am to go at once. 1601 01:26:06,701 --> 01:26:07,774 Well, at once it is. 1602 01:26:08,054 --> 01:26:10,663 The money has been deposited according to your instructions. 1603 01:26:11,050 --> 01:26:13,260 Now if anything happens and we hope it won't. 1604 01:26:13,756 --> 01:26:15,487 The bank will forward the draft to France. 1605 01:26:16,003 --> 01:26:17,504 But it is not what I planned. 1606 01:26:17,818 --> 01:26:20,939 I have many friends who wish to come down and cheer. 1607 01:26:21,696 --> 01:26:23,534 How can I disappoint them? 1608 01:26:23,750 --> 01:26:24,839 How can I explain? 1609 01:26:25,110 --> 01:26:27,705 You have a wireless, right? You can tell your public anything you want. 1610 01:26:27,805 --> 01:26:30,082 Very well, Monsieur. I am ready. 1611 01:26:30,282 --> 01:26:31,793 The ship is ready. 1612 01:26:33,084 --> 01:26:34,713 We wait only on weather reports. 1613 01:26:34,813 --> 01:26:37,185 When you get them let me know. I'll be in that cab over there. 1614 01:26:37,285 --> 01:26:38,097 Fine. 1615 01:26:50,702 --> 01:26:52,032 It won't be long now, Croney. 1616 01:26:52,771 --> 01:26:54,590 Oh Bruce, please don't go. 1617 01:26:55,334 --> 01:26:56,264 Stay and fight. 1618 01:26:57,126 --> 01:26:59,644 You just said, now it was either your life or Lambert's. 1619 01:27:00,144 --> 01:27:02,171 We can get the best lawyer in the country. 1620 01:27:02,409 --> 01:27:03,539 Well of course we can. 1621 01:27:04,727 --> 01:27:06,712 I might get acquitted, but will the Mercury? 1622 01:27:08,545 --> 01:27:11,964 I told Lambert he can't run the Mercury because the public wouldn't accept him. 1623 01:27:13,264 --> 01:27:15,015 I told him he was vulnerable as the devil. 1624 01:27:17,556 --> 01:27:19,818 Well, I am too now, Croney. - No. 1625 01:27:20,550 --> 01:27:22,567 Now the important thing is for the paper to go on. 1626 01:27:23,377 --> 01:27:25,900 Now you run it, you and Tommy. I've arranged it for you both. 1627 01:27:26,869 --> 01:27:27,657 Oh, and .. 1628 01:27:28,453 --> 01:27:30,589 Don't fire Reynolds. He can't afford it. 1629 01:27:38,870 --> 01:27:40,359 You know, you are aces, Croney. 1630 01:27:42,230 --> 01:27:44,447 You've given me the one thrill in the world I've never had. 1631 01:27:45,813 --> 01:27:47,341 That of a woman crying over me. 1632 01:27:47,703 --> 01:27:48,633 From the heart. 1633 01:27:50,141 --> 01:27:52,576 But whatever happens, this makes it worth it. 1634 01:27:53,016 --> 01:27:53,774 Mr Corey. 1635 01:27:54,139 --> 01:27:56,522 Molyneaux is ready. He wants to know if the reporter is here. 1636 01:27:59,380 --> 01:28:00,208 Yes, he is. 1637 01:28:01,920 --> 01:28:03,250 Well, so long, Croney. 1638 01:28:04,779 --> 01:28:06,930 Don't forget to phone Reynolds the minute we are off. 1639 01:28:07,894 --> 01:28:09,256 We'll scoop the town. 1640 01:28:10,395 --> 01:28:11,078 Wait. 1641 01:28:14,539 --> 01:28:15,469 Here is that .. 1642 01:28:16,117 --> 01:28:18,563 The handkerchief you loaned me the other night in the lobby when .. 1643 01:28:19,921 --> 01:28:21,910 We were making such swell plans. 1644 01:28:22,565 --> 01:28:23,809 Don't you want to keep it? 1645 01:28:26,234 --> 01:28:27,381 I guess I had better. 1646 01:28:28,216 --> 01:28:29,718 You know, a nice thing about tears. 1647 01:28:30,461 --> 01:28:31,963 They all call come out in the wash. 1648 01:28:52,645 --> 01:28:53,771 Let her go Molyneaux. 1649 01:28:54,859 --> 01:28:56,982 I'll join you on that salute to glory. 1650 01:28:57,618 --> 01:28:58,287 Fine. 1651 01:30:09,859 --> 01:30:10,714 "Navy." 1652 01:30:11,338 --> 01:30:12,385 "Locates." 1653 01:30:13,030 --> 01:30:13,795 "Lost." 1654 01:30:14,671 --> 01:30:15,400 "Plane." 1655 01:30:15,939 --> 01:30:16,956 "Spirit." 1656 01:30:17,952 --> 01:30:18,999 "Of Mercury." 1657 01:30:21,257 --> 01:30:21,986 "Pilot." 1658 01:30:22,546 --> 01:30:23,412 "Safe." 1659 01:30:24,197 --> 01:30:24,955 "Editor." 1660 01:30:26,069 --> 01:30:26,895 "Lost." 1661 01:30:27,694 --> 01:30:28,569 "As." 1662 01:30:29,345 --> 01:30:30,017 "New." 1663 01:30:30,533 --> 01:30:31,418 "Storm." 1664 01:30:32,060 --> 01:30:33,935 "Sweeps Atlantic." 1665 01:30:45,433 --> 01:30:46,175 "Navy." 1666 01:30:47,398 --> 01:30:48,127 "Quits." 1667 01:30:49,104 --> 01:30:49,891 "Further." 1668 01:30:50,987 --> 01:30:52,189 "Search for him." 1669 01:30:54,133 --> 01:30:55,199 "Molyneaux." 1670 01:30:55,850 --> 01:30:56,860 "The pilot." 1671 01:30:59,041 --> 01:31:00,279 "Said he saw him." 1672 01:31:02,554 --> 01:31:04,051 "Go down with his own eyes." 1673 01:31:06,825 --> 01:31:07,841 "He says." 1674 01:31:08,882 --> 01:31:09,884 "If he had only." 1675 01:31:10,395 --> 01:31:11,183 "Hung on." 1676 01:31:12,857 --> 01:31:13,616 "Five." 1677 01:31:15,072 --> 01:31:15,899 "Minutes." 1678 01:31:17,979 --> 01:31:18,865 "Longer." 1679 01:31:28,117 --> 01:31:29,361 We both loved him, Croney. 1680 01:31:32,773 --> 01:31:34,205 What a great guy he was. 1681 01:31:35,303 --> 01:31:36,376 Tough outside but .. 1682 01:31:37,263 --> 01:31:38,250 Inside all heart. 1683 01:31:40,665 --> 01:31:42,911 You know, he was sore at me for going on that Lambert story. 1684 01:31:43,964 --> 01:31:45,567 Only because it was dangerous. 1685 01:31:46,584 --> 01:31:48,029 That's why he went on the flight. 1686 01:31:48,142 --> 01:31:49,554 Too risky to send anyone else. 1687 01:31:50,387 --> 01:31:52,032 I should have known he would go himself. 1688 01:31:53,007 --> 01:31:54,538 Was there any way we could stop him? 1689 01:31:55,426 --> 01:31:56,207 I tried. 1690 01:31:57,672 --> 01:31:59,013 A newspaperman to the end. 1691 01:31:59,321 --> 01:32:00,996 He kept sending until the radio failed. 1692 01:32:01,476 --> 01:32:03,347 He even wrote his last headline himself. 1693 01:32:05,171 --> 01:32:06,724 I don't want to be selfish, Croney. 1694 01:32:07,507 --> 01:32:08,809 That ride down to the field. 1695 01:32:09,159 --> 01:32:10,661 Rightly belonged just to you but .. 1696 01:32:11,525 --> 01:32:12,769 I'd like to know about it. 1697 01:32:13,115 --> 01:32:14,809 What did he say? What did he talk about? 1698 01:32:16,403 --> 01:32:17,003 0h. 1699 01:32:18,473 --> 01:32:20,506 Mostly about the future of the paper. 1700 01:32:22,123 --> 01:32:23,539 He wants you and me to carry on. 1701 01:32:26,095 --> 01:32:27,368 Get behind the desk, Tommy. 1702 01:32:27,943 --> 01:32:29,129 We have a job to do. 1703 01:32:30,954 --> 01:32:31,712 Go ahead. 1704 01:32:34,819 --> 01:32:35,749 He said that .. 1705 01:32:37,320 --> 01:32:38,822 That if anything happened to him. 1706 01:32:41,165 --> 01:32:42,778 You were to be the man of the family. 1707 01:32:45,346 --> 01:32:46,454 Get going, Tommy. 1708 01:32:47,304 --> 01:32:49,129 "Mike Reynolds." - Start 'em rolling, Mike. 1709 01:32:49,229 --> 01:32:51,783 Pictures of Bruce and Molyneaux on the front page. A full page layout. 1710 01:32:51,977 --> 01:32:52,735 And Mike. 1711 01:32:53,345 --> 01:32:54,532 For our center spread .. 1712 01:32:54,632 --> 01:32:57,696 Let's have a map of the Atlantic with an X to show where the plane went down. 1713 01:32:57,917 --> 01:32:59,533 And statements from aviation experts .. 1714 01:32:59,633 --> 01:33:02,659 That though the flight was unsuccessful the cause of aviation has been advanced. 1715 01:33:02,892 --> 01:33:05,689 Lead page two with Bruce's own story. The one he radioed in. 1716 01:33:05,933 --> 01:33:07,390 From take-off to crash. - Mike. 1717 01:33:07,931 --> 01:33:09,544 We will want an editorial about Bruce. 1718 01:33:10,063 --> 01:33:11,050 Not a weepy one. 1719 01:33:11,897 --> 01:33:12,816 Just say that. 1720 01:33:13,399 --> 01:33:15,158 That he was born for the tabloid age and .. 1721 01:33:15,886 --> 01:33:17,950 That the era he lived in has come to an end. 1722 01:33:21,825 --> 01:33:23,356 You are a good newspaperman, Croney. 1723 01:33:25,763 --> 01:33:27,302 It's easy when you know how. 1724 01:34:05,326 --> 01:34:06,044 -(s-d)- 131581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.