All language subtitles for Uncommon.Valor.1983.1080p.BluRay.x264-RadenSandy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,914 --> 00:00:15,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:20,914 --> 00:00:25,914 {\an3}RadenSandy 1 00:01:36,722 --> 00:01:40,059 Wait a minute. He ain't dead! He ain't dead, damn it! 2 00:01:47,733 --> 00:01:50,528 Let's go! Let's go! This is a hot LZ! 3 00:02:10,131 --> 00:02:12,383 Frank! Get out! 4 00:02:21,600 --> 00:02:23,185 Come on, Frank. 5 00:02:32,320 --> 00:02:34,322 Jesus! Let's get the hell out of here! 6 00:02:37,658 --> 00:02:40,953 Frank! Frank! 7 00:02:48,794 --> 00:02:51,130 Frank! 8 00:02:56,802 --> 00:02:58,888 Frank! 9 00:02:58,971 --> 00:03:03,142 Hey, come back! Come back, goddamn it! Come back! Don't leave! 10 00:03:17,239 --> 00:03:19,241 But on this joyous day, 11 00:03:19,325 --> 00:03:23,162 one sobering question, one haunting question remains.. 12 00:03:23,245 --> 00:03:25,206 Are they all back? 13 00:03:25,289 --> 00:03:30,086 Still listed as missing in action are 2, 500 American men. 14 00:03:30,169 --> 00:03:33,422 Are any of them still being held prisoner? 15 00:03:33,506 --> 00:03:35,508 For the families of those men, 16 00:03:35,591 --> 00:03:38,177 the Vietnamese War will never be over 17 00:03:38,260 --> 00:03:40,805 until that question is answered. 18 00:03:41,722 --> 00:03:45,643 We're waiting for the first POW to emerge from the plane. 19 00:03:45,726 --> 00:03:50,147 All of America waiting, and in particular, his family is waiting. 20 00:03:50,231 --> 00:03:54,902 And we'll be seeing these heroes emerging momentarily. 21 00:03:54,985 --> 00:03:59,949 We're waiting now for, on this momentous day, 22 00:04:00,032 --> 00:04:03,369 the end of the war officially for them. 23 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 This day, March 7, 1973. 24 00:04:06,038 --> 00:04:08,374 The first one coming off now. 25 00:04:08,457 --> 00:04:10,167 He looks a little bit thin, 26 00:04:10,251 --> 00:04:14,463 but considering what he's been through, he looks very good from here. 27 00:04:14,547 --> 00:04:17,425 And I'm sure he looks even better to his family. 28 00:04:17,508 --> 00:04:19,468 He's approaching them now. 29 00:04:19,552 --> 00:04:22,930 We're waiting now for others to be coming off 30 00:04:23,013 --> 00:04:27,268 And there's the official reunion. The war is over for him. 31 00:04:27,351 --> 00:04:31,188 For other American families, the agonizing will continue... 32 00:04:31,272 --> 00:04:33,858 - Daddy! - Till they find out the fate 33 00:04:33,941 --> 00:04:36,402 - of their missing sons. - Daddy! 34 00:04:37,361 --> 00:04:39,989 Daddy! 35 00:04:45,244 --> 00:04:46,370 Daddy. 36 00:04:49,665 --> 00:04:53,085 I'm scared. Can I sleep with you tonight? 37 00:05:40,674 --> 00:05:43,594 Colonel Rhodes, I sympathize, but what would you like us to do? 38 00:05:43,677 --> 00:05:47,640 I don't want your sympathy. I want you to help me find my son. 39 00:05:47,723 --> 00:05:49,808 But don't you understand there's nothing I can do? 40 00:05:49,892 --> 00:05:52,728 Look. There are 2,500 men still unaccounted for. 41 00:05:52,811 --> 00:05:56,065 There have been over 400 live sightings of Americans held against their will. 42 00:05:56,148 --> 00:05:59,443 I've heard the numbers, Colonel. But there's nothing I can do. 43 00:05:59,527 --> 00:06:01,987 Damn it, that's all I ever heard in Washington. 44 00:06:02,071 --> 00:06:04,865 Nobody can do anything. That's why I came to Bangkok. 45 00:06:04,949 --> 00:06:07,451 Look, you didn't hear this from me, 46 00:06:07,535 --> 00:06:09,703 but there are a couple of men here in Bangkok 47 00:06:09,787 --> 00:06:11,789 who claim they've seen American POWs in Laos. 48 00:06:11,872 --> 00:06:14,625 What I suggest is, I'll put you in contact with them. 49 00:06:16,252 --> 00:06:19,880 I think my son's being held prisoner in Laos, but I need proof. 50 00:06:19,964 --> 00:06:23,801 Get my son's signature on the back of this picture. Okay? All right. 51 00:06:23,884 --> 00:06:26,679 Get my son's signature on the back of that picture. 52 00:06:26,762 --> 00:06:29,265 Get him to write his name on it. All right? 53 00:06:31,684 --> 00:06:34,103 If I get your son's name here, 54 00:06:34,186 --> 00:06:35,813 I want a lots of money. 55 00:06:37,356 --> 00:06:39,525 Yeah. Okay. 56 00:06:51,203 --> 00:06:52,621 Hey, you. 57 00:07:11,056 --> 00:07:12,141 Okay. 58 00:07:16,020 --> 00:07:17,146 Hey! 59 00:07:24,486 --> 00:07:27,281 Oh, boy. There's that old Colonel MIA again. 60 00:07:27,948 --> 00:07:29,408 - Senator. - Hello, Colonel. 61 00:07:29,491 --> 00:07:31,410 - How are you? - Fine, thanks. How are you? 62 00:07:31,493 --> 00:07:34,204 Good to see you. Sorry we haven't got time today, 63 00:07:34,288 --> 00:07:37,291 but if you ring my office, I'll be happy to talk to you. 64 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 Thank you. Sorry. 65 00:07:42,504 --> 00:07:45,633 Colonel Rhodes, I can't help you with your son. 66 00:07:45,716 --> 00:07:48,344 I'm trying to find food for these new refugees. 67 00:07:48,427 --> 00:07:51,764 If you talk to that guy over there, he'll help you. Good luck. 68 00:07:51,847 --> 00:07:53,599 Thank you very much. 69 00:08:12,993 --> 00:08:15,871 That your boy. He prisoner in camp in Laos. 70 00:08:15,954 --> 00:08:18,374 I smuggled the picture out. That's him. 71 00:08:39,603 --> 00:08:42,189 I know my son's being held some place in northern Laos, 72 00:08:42,272 --> 00:08:44,441 but I need to know exactly where. 73 00:08:44,525 --> 00:08:46,694 I need a good, thorough recon of the area. 74 00:08:47,778 --> 00:08:49,113 Man, that's tough. 75 00:08:49,196 --> 00:08:52,574 Like I told you, I can go into Laos. Hell, I can go into north Vietnam. 76 00:08:52,658 --> 00:08:55,536 I've been there before 'cause I've got the connections. 77 00:08:55,619 --> 00:08:58,539 But it's gonna take a lot of money to find your son. 78 00:08:59,289 --> 00:09:01,083 - Don, hi. - How are you, Jason? 79 00:09:01,166 --> 00:09:03,711 Good. Good. What do you have for me? 80 00:09:05,421 --> 00:09:08,090 You know, if they find out about this, 81 00:09:08,173 --> 00:09:10,259 they'll retire me just like they retired you. 82 00:09:10,342 --> 00:09:11,927 Yeah, yeah, okay. 83 00:09:17,391 --> 00:09:19,768 I suppose someone could call this treason. 84 00:09:22,688 --> 00:09:24,064 No. No, thanks. 85 00:09:26,859 --> 00:09:29,111 It's a prison camp in Laos. 86 00:09:30,195 --> 00:09:32,156 Take a look at the paddy dikes. 87 00:09:34,366 --> 00:09:38,078 There's your proof, Jason. There's your proof... 111. 88 00:09:39,163 --> 00:09:40,748 You go get your boy. 89 00:09:48,464 --> 00:09:49,548 Okay. 90 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 All right. Now, where was I? 91 00:09:58,015 --> 00:10:02,394 Hey, Blaster, tell us about that time you almost got wasted by that big wave. 92 00:10:02,478 --> 00:10:06,023 Come on. I must've told you guys that story a thousand times. 93 00:10:06,106 --> 00:10:08,192 I don't remember how I lied the last time. 94 00:10:08,275 --> 00:10:10,736 It doesn't matter. It's still going to be bitchin'. 95 00:10:10,819 --> 00:10:12,946 All right, all right. 96 00:10:13,947 --> 00:10:17,659 As you know, the surf on the North Shore comes up real fast, out of nowhere. 97 00:10:18,368 --> 00:10:21,872 You're out there in the lineup having a good time, and then it happens... 98 00:10:22,539 --> 00:10:24,333 A life-threatening experience. 99 00:10:26,293 --> 00:10:28,837 - And then? - Yeah. What happened, Blaster? 100 00:10:29,546 --> 00:10:33,467 This photograph was taken somewhere close to where Frank is being held. 101 00:10:33,550 --> 00:10:37,679 I'm not saying Frank is one of them, but those two are Americans. 102 00:10:37,763 --> 00:10:39,389 They're much too tall to be Vietnamese. 103 00:10:39,473 --> 00:10:42,226 "Average Vietnamese man is about 5'2" and a half. 104 00:10:42,309 --> 00:10:45,062 - Those two are Americans. - And that's supposed to be Frank? 105 00:10:46,188 --> 00:10:47,439 That is Frank. 106 00:10:47,523 --> 00:10:50,609 Yeah, I bought too many fakes over the last ten years. 107 00:10:50,692 --> 00:10:52,277 That definitely is Frank. 108 00:10:53,362 --> 00:10:55,405 Been a POW ten years in that shit-hole? 109 00:10:55,489 --> 00:10:57,908 Listen, Frank is alive. 110 00:10:58,992 --> 00:11:02,079 You got that? My son is alive. Look at this. 111 00:11:03,413 --> 00:11:04,790 Take a look at that. 112 00:11:04,873 --> 00:11:07,543 That's a high-altitude photograph taken from a SR-71. 113 00:11:08,377 --> 00:11:09,753 Look at it closely. 114 00:11:12,214 --> 00:11:14,091 See? Right here in the paddy dikes. 115 00:11:17,135 --> 00:11:18,637 The three lines there. 116 00:11:20,097 --> 00:11:21,640 "111 ." 117 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 That's your old LRRP team designation. 118 00:11:25,686 --> 00:11:28,564 First battalion, 11th infantry. Recon team Arizona. 119 00:11:28,647 --> 00:11:31,149 - Don't you see it? It's plain as day. - Right here? 120 00:11:31,233 --> 00:11:32,693 Right here. Yes. 121 00:11:32,776 --> 00:11:35,279 That's three lines in the ground. It could be anything. 122 00:11:38,699 --> 00:11:40,492 You know it isn't, though, don't you? 123 00:11:43,036 --> 00:11:44,955 That's a message from my son. 124 00:11:47,291 --> 00:11:48,709 You know that. 125 00:12:04,182 --> 00:12:05,267 Hello. 126 00:12:06,435 --> 00:12:08,103 Hi. 127 00:12:08,186 --> 00:12:09,563 Mrs. Wilkes? 128 00:12:09,646 --> 00:12:11,189 Yeah, that's right. 129 00:12:12,316 --> 00:12:14,276 I'm Jason Rhodes. I phoned this morning. 130 00:12:14,359 --> 00:12:16,528 Yeah, I know who you are. Uh... 131 00:12:16,612 --> 00:12:19,281 Listen, my husband doesn't want to talk to you. 132 00:12:20,699 --> 00:12:23,368 I phoned him this morning, and he said he did. 133 00:12:23,452 --> 00:12:24,745 Yeah, well, not anymore. 134 00:12:25,954 --> 00:12:29,791 Look, why don't you just do me a favor and go away? 135 00:12:29,875 --> 00:12:31,627 Not until I see your husband. 136 00:12:32,377 --> 00:12:35,005 Look, you've got no right to be here. 137 00:12:36,340 --> 00:12:39,843 It's taken me ten years to get that goddamned war out of his head. 138 00:12:40,677 --> 00:12:43,013 Looks to me like it's still in his head pretty strong. 139 00:12:43,096 --> 00:12:44,348 Oh! 140 00:12:45,349 --> 00:12:46,892 That's very deep. 141 00:12:48,101 --> 00:12:51,313 Where were you all the days he sat for hours staring at the walls? 142 00:12:52,940 --> 00:12:55,150 - Hey, Wilkes? - Goddamn you! 143 00:12:55,233 --> 00:12:58,779 What did you send your wife out for? Don't you have the guts to talk to me? 144 00:12:58,862 --> 00:13:00,822 You leave him alone! 145 00:13:00,906 --> 00:13:04,534 I need you! My son needs you! At least look at our photographs. 146 00:13:04,618 --> 00:13:05,827 Hear us out! 147 00:13:08,705 --> 00:13:12,292 - Oh, please. Please, don't. - Wilkesy. 148 00:13:13,543 --> 00:13:15,128 I'll handle this now. 149 00:13:25,347 --> 00:13:26,974 I don't like your tactics. 150 00:13:27,808 --> 00:13:30,560 But I'll listen to what you have to say because of Frank. 151 00:13:30,644 --> 00:13:31,728 Okay. 152 00:13:34,189 --> 00:13:35,232 Blaster. 153 00:13:37,109 --> 00:13:38,151 Wilkesy. 154 00:13:39,444 --> 00:13:41,613 Why didn't you stay in touch, man? 155 00:13:41,697 --> 00:13:43,407 I don't know. Why didn't you? 156 00:13:45,409 --> 00:13:47,285 I don't know. It's weird, ain't it? 157 00:13:50,330 --> 00:13:52,457 How did they find you? 158 00:13:52,541 --> 00:13:55,502 I don't know. Came looking for me, and he found me. 159 00:13:55,585 --> 00:13:57,129 Then we found you. 160 00:13:58,505 --> 00:14:00,257 Thanks a lot, Blast. 161 00:14:00,340 --> 00:14:02,217 It's good to see you, man. 162 00:14:36,752 --> 00:14:40,047 There are compounds all over northern Laos. 163 00:14:40,130 --> 00:14:42,215 There are choppers that we left behind. 164 00:14:42,299 --> 00:14:45,260 That's what we'll be using to get into the POW camp. 165 00:14:45,343 --> 00:14:48,263 They're used all the time, so they should be well maintained. 166 00:14:48,346 --> 00:14:50,849 - I don't think we'll have any problems... - Excuse me, please. 167 00:15:03,195 --> 00:15:04,988 - You going out? - Mm-hmm. 168 00:15:05,864 --> 00:15:07,282 Little early, isn't it? 169 00:15:07,365 --> 00:15:09,826 - I want to make happy hour. - Yeah. 170 00:15:11,244 --> 00:15:12,829 You want to come along? 171 00:15:14,664 --> 00:15:16,917 No. I think I'll stay home tonight. 172 00:15:17,000 --> 00:15:18,585 No kidding. 173 00:15:18,668 --> 00:15:21,797 - What the hell is that supposed to mean? - It means "no kidding." 174 00:15:22,464 --> 00:15:24,549 I just don't feel like going out, that's all. 175 00:15:24,633 --> 00:15:28,261 You never do. He never feels like doing anything. 176 00:15:28,345 --> 00:15:31,139 - That's not true. - Every night it's the same. 177 00:15:31,223 --> 00:15:34,976 He looks through his telescope, puts on headphones and listens to that crap. 178 00:15:35,060 --> 00:15:37,479 That crap happens to be George Gershwin. 179 00:15:37,562 --> 00:15:40,398 Whatever. It's like I'm not even here. 180 00:15:40,482 --> 00:15:42,484 You know, it's like nothing's here. 181 00:15:42,567 --> 00:15:45,362 He's like a little turtle hiding in his shell. 182 00:15:45,445 --> 00:15:49,616 Look at him. He has not taken off those sunglasses in six years. 183 00:15:52,160 --> 00:15:54,162 I've given up trying to figure him out. 184 00:15:59,626 --> 00:16:01,211 Oh. 185 00:16:01,294 --> 00:16:04,214 You know, maybe you should take him back to Vietnam. 186 00:16:04,297 --> 00:16:07,384 He sure as hell doesn't give a damn about anything around here. 187 00:16:08,176 --> 00:16:10,303 Well, it was very nice meeting you, Colonel. 188 00:16:10,387 --> 00:16:11,847 Nice meeting you. 189 00:16:15,767 --> 00:16:18,311 If he did go, how much would he be paid? 190 00:16:19,938 --> 00:16:21,439 Nothing in dollars. 191 00:16:36,580 --> 00:16:39,166 I haven't flown a helicopter in a long time, Colonel. 192 00:16:39,791 --> 00:16:41,418 I'd probably get somebody killed. 193 00:16:41,501 --> 00:16:44,129 There's a lot of unfinished business over there, Major Johnson. 194 00:16:45,463 --> 00:16:46,756 Not mine. 195 00:16:50,177 --> 00:16:52,304 What is this, the Distinguished Flying Cross? 196 00:16:52,387 --> 00:16:53,722 Yeah. 197 00:16:53,805 --> 00:16:55,015 How'd you get that? 198 00:16:55,098 --> 00:16:58,768 Ah... For pulling a Thud pilot out of Laos. 199 00:16:59,352 --> 00:17:01,938 Ah, come on. Must've been more to it than that. 200 00:17:02,022 --> 00:17:03,231 Not really. 201 00:17:04,482 --> 00:17:06,735 Tell me about it. I'd like to hear it. 202 00:17:07,611 --> 00:17:10,864 I got him out after a lot of good people went down trying. 203 00:17:12,157 --> 00:17:13,909 It was a hell of a day. 204 00:17:14,576 --> 00:17:17,454 We'd already lost a good man named Hendricks, 205 00:17:17,537 --> 00:17:20,749 couple of F-4 jocks, even Sandy Low Lead. 206 00:17:22,918 --> 00:17:24,920 Lost a lot of good friends. 207 00:17:25,003 --> 00:17:26,421 How many? 208 00:17:26,504 --> 00:17:28,256 Oh, I don't remember. 209 00:17:28,965 --> 00:17:31,009 It just seemed like everybody. 210 00:17:31,092 --> 00:17:33,345 You lost 11 men and nine aircraft. 211 00:17:33,428 --> 00:17:37,349 You were shot down and then volunteered to go back for that pilot. Why? 212 00:17:37,432 --> 00:17:40,727 - If you know that, you tell me. - I'm asking you why. 213 00:17:40,810 --> 00:17:43,063 - Because it was my job, that's why! - Why? 214 00:17:43,146 --> 00:17:46,399 We had to go back. We couldn't let good men die for nothing! 215 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 That's why we're gonna go back now... To get those good people. 216 00:17:49,569 --> 00:17:51,613 Wait a minute. Back up, back up! 217 00:17:51,696 --> 00:17:54,532 You cannot lay that kind of guilt on me! No! 218 00:17:55,408 --> 00:17:57,911 I'm sorry, but the answer is no. 219 00:18:01,706 --> 00:18:03,208 What do you want from me? 220 00:18:03,959 --> 00:18:07,337 I run half this hospital, Colonel. I lead a good life here. 221 00:18:08,171 --> 00:18:11,466 I'm off to Bermuda next week and not off to some fantasy war. 222 00:18:12,926 --> 00:18:16,054 I cannot save the goddamn world, Colonel! 223 00:18:16,137 --> 00:18:17,639 At ease, Major. 224 00:18:21,518 --> 00:18:24,187 - MacGregor Oil. - Mr. MacGregor, please. 225 00:18:24,271 --> 00:18:25,772 Mr. MacGregor's office. 226 00:18:25,855 --> 00:18:28,167 Could I speak to him, please? This is Jason Rhodes calling. 227 00:18:28,191 --> 00:18:31,152 - Hold the line, please. - Hello, Jason. How's it going? 228 00:18:31,236 --> 00:18:33,321 - Well, we're on our way. - How many? 229 00:18:33,405 --> 00:18:35,448 - Three. - Only three? 230 00:18:35,532 --> 00:18:38,118 Had a couple turn-downs. One of the chopper pilots. 231 00:18:38,201 --> 00:18:40,453 - Can you do it with two? - We'll have to change plans. 232 00:18:40,537 --> 00:18:44,666 I'll do it with one if I have to. I've come too far to turn back now. 233 00:18:44,749 --> 00:18:47,627 Listen, Jason, is there anything more I can do? 234 00:18:47,711 --> 00:18:49,421 Just keep the cash coming, Harry. 235 00:18:49,504 --> 00:18:51,840 Somehow or another, I'll get our boys back. 236 00:18:51,923 --> 00:18:53,967 Jason, what about Sailor? 237 00:18:54,050 --> 00:18:57,554 I've tracked him down in Houston. I'm going there now. I'll let you know. 238 00:18:57,637 --> 00:19:02,225 By the way, the replica of the POW camp is finished and ready. 239 00:19:02,309 --> 00:19:04,394 - Great. - Good luck. Keep in touch. 240 00:19:04,477 --> 00:19:06,438 All right. Talk to you. 241 00:19:07,147 --> 00:19:10,150 Don't worry. He can't see you. It's a two-way mirror. 242 00:19:16,072 --> 00:19:19,951 Your friend, Sailor, blow-torched a local kingpin biker, 243 00:19:20,035 --> 00:19:22,454 so we're holding him on our witness protection program. 244 00:19:24,164 --> 00:19:27,917 Silly son of a bitch come in here with a grenade hung around his neck. 245 00:19:28,001 --> 00:19:30,754 If you ask me, I don't think his bread's quite done. 246 00:19:32,213 --> 00:19:33,423 Jesus. 247 00:19:39,554 --> 00:19:42,015 I had a heck of a time tracking you down. 248 00:19:42,098 --> 00:19:44,809 You're wandering around all over the United States. 249 00:19:44,893 --> 00:19:48,021 I know a lot about you. Frank used to mention you in his letters. 250 00:19:48,104 --> 00:19:50,482 He said you were the best man in the unit. 251 00:19:50,565 --> 00:19:52,859 - Yeah? - What the hell happened to you? 252 00:19:57,739 --> 00:20:00,950 Man, I'm so far beyond that shit now. 253 00:20:01,034 --> 00:20:03,411 I eat energy from the air. 254 00:20:03,495 --> 00:20:06,373 I talk to polar bears. I converse with paramecium. 255 00:20:06,456 --> 00:20:08,500 Man, I fuck nuclear waste! 256 00:20:10,502 --> 00:20:11,878 Shit. 257 00:20:17,509 --> 00:20:20,637 You guys are gonna be using real grenades and stuff, man. 258 00:20:20,720 --> 00:20:23,765 - They took mine when I got in here. - Hey, look, asshole. 259 00:20:23,848 --> 00:20:26,935 This is not some kind of a bullshit biker's acid trip. 260 00:20:27,018 --> 00:20:29,312 This is a precise military operation. 261 00:20:29,396 --> 00:20:33,149 Listen. Frank was the best man in anybody's unit. 262 00:20:34,192 --> 00:20:36,611 I got enough brain cells to remember that. 263 00:20:40,907 --> 00:20:43,201 You gotta give me a shot, man. 264 00:20:44,953 --> 00:20:46,287 You gotta. 265 00:20:49,124 --> 00:20:50,375 Hey, Wilkesy. Wilkesy. 266 00:20:54,838 --> 00:20:56,756 Aw, man. Come on. 267 00:21:01,511 --> 00:21:02,637 Sailor? 268 00:21:07,684 --> 00:21:09,185 - My man! - Blaster! 269 00:21:11,354 --> 00:21:13,273 You haven't changed a bit! 270 00:21:13,356 --> 00:21:16,401 - Master Wilkes! How have you been? - What happened to your grenade? 271 00:21:16,484 --> 00:21:18,778 I had to use that for an emergency enema. 272 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 Maybe I do have a little unfinished business. 273 00:21:29,539 --> 00:21:32,417 Besides, this guy wouldn't last ten minutes over there without me. 274 00:21:33,251 --> 00:21:35,771 You ain't bullshitting. Look what happened to me since you left. 275 00:21:36,379 --> 00:21:38,465 Okay. Get aboard. 276 00:22:07,744 --> 00:22:11,414 Well, gentlemen, this is it: an exact replica of the POW camp. 277 00:22:11,498 --> 00:22:14,250 - Who built it this place? - MacGregor's father. 278 00:22:14,334 --> 00:22:17,295 Get your gear out of the vehicle, stow it in that large tent. 279 00:22:17,378 --> 00:22:19,881 I'll meet you here in about an hour for supper. 280 00:22:26,387 --> 00:22:29,557 Mr. Ky, supper in one hour. 281 00:22:29,641 --> 00:22:31,017 Thank you. 282 00:22:40,276 --> 00:22:42,028 Mr. Scott, at ease. 283 00:22:45,156 --> 00:22:46,866 So who the hell is that? 284 00:22:53,248 --> 00:22:55,250 - Good evening. - Hi. How are you? 285 00:22:55,333 --> 00:22:56,334 How you doing? 286 00:22:56,417 --> 00:22:58,503 Mr. Ky, you can serve supper anytime you're ready. 287 00:22:58,586 --> 00:22:59,754 Thank you. 288 00:23:02,924 --> 00:23:04,175 Good evening. 289 00:23:04,259 --> 00:23:05,552 As you were. 290 00:23:05,635 --> 00:23:09,430 Since military courtesy is not practical, we'll dispense with it right now. 291 00:23:10,056 --> 00:23:12,100 Gentlemen, this is Kevin Scott. 292 00:23:12,183 --> 00:23:15,603 He's well-trained in the latest weapons and training techniques. 293 00:23:16,187 --> 00:23:17,814 Oh, and this is Mr. Ky. 294 00:23:17,897 --> 00:23:20,400 We'll be eating nothing but Vietnamese food from now on. 295 00:23:21,901 --> 00:23:24,741 We don't want to be tramping through the jungle smelling like Americans. 296 00:23:26,656 --> 00:23:27,949 Any questions? 297 00:23:29,117 --> 00:23:30,201 Good. 298 00:23:30,285 --> 00:23:32,954 So, uh, how long were you there? 299 00:23:33,037 --> 00:23:35,456 I wasn't. Too young. 300 00:23:38,585 --> 00:23:40,336 Is he going with us? 301 00:23:41,337 --> 00:23:43,089 He served in Fourth Recon Marines. 302 00:23:43,965 --> 00:23:45,174 Served? 303 00:23:46,301 --> 00:23:50,388 I was discharged for striking a radio operator who fell asleep at his post. 304 00:23:56,811 --> 00:23:59,480 You're worried that I have no combat experience. 305 00:24:00,315 --> 00:24:01,649 You're right. 306 00:24:01,733 --> 00:24:05,236 There's no way of proving that I won't fail in combat. 307 00:24:06,446 --> 00:24:08,698 But then again, you can't prove I will either. 308 00:24:13,411 --> 00:24:16,414 This is gonna be a whole lot of fun with this one. 309 00:24:19,751 --> 00:24:21,002 Gentlemen. 310 00:24:24,922 --> 00:24:26,507 Thank you for coming. 311 00:24:27,342 --> 00:24:29,052 I knew you would come, 312 00:24:29,719 --> 00:24:31,721 'cause you men have got what it takes. 313 00:24:32,555 --> 00:24:35,350 Molded over a little, but you still got it. 314 00:24:38,436 --> 00:24:40,396 There's a bond between you men... 315 00:24:42,106 --> 00:24:44,609 as strong as the bond between my son and me. 316 00:24:46,402 --> 00:24:48,905 There's no bond as strong as that shared by men 317 00:24:48,988 --> 00:24:50,740 who have faced death in battle. 318 00:24:50,823 --> 00:24:55,745 You men seem to have a strong sense of loyalty 319 00:24:55,828 --> 00:24:58,706 because you're thought of as criminals 320 00:24:59,666 --> 00:25:01,793 because of Vietnam. 321 00:25:01,876 --> 00:25:03,419 And you know why? 322 00:25:04,045 --> 00:25:05,088 Hmm? 323 00:25:05,880 --> 00:25:07,298 Because you lost. 324 00:25:08,049 --> 00:25:11,344 And in this country, that's like going bankrupt. 325 00:25:11,427 --> 00:25:12,970 You're out of business. 326 00:25:14,639 --> 00:25:16,307 They want to forget about you. 327 00:25:16,391 --> 00:25:19,268 You cost too much, and you didn't turn a profit. 328 00:25:20,061 --> 00:25:23,064 That's why they won't go pick up our buddies and bring them home. 329 00:25:23,147 --> 00:25:24,649 There's no gain in it. 330 00:25:26,609 --> 00:25:29,487 You and I know the books are still in the red. 331 00:25:30,947 --> 00:25:32,990 And the politicians know too. 332 00:25:33,074 --> 00:25:36,786 The same politicians that never lost a single son in Vietnam. Not one! 333 00:25:39,288 --> 00:25:42,041 They say they've been negotiating for ten years. Well... 334 00:25:45,420 --> 00:25:47,130 The other side's not buying. 335 00:25:50,007 --> 00:25:52,635 And while the politicians sit on their asses, 336 00:25:52,719 --> 00:25:55,346 I'm gonna ask you to lay yours on the line. 337 00:25:56,764 --> 00:25:57,974 Again. 338 00:26:00,560 --> 00:26:02,228 Because, gentlemen... 339 00:26:03,938 --> 00:26:06,607 we're the only hope those POWs have. 340 00:26:09,610 --> 00:26:11,487 So we're going back there. 341 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 And this time... 342 00:26:16,200 --> 00:26:19,662 This time, nobody can dispute the rightness of what we're doing. 343 00:26:30,757 --> 00:26:33,217 Hit the dirt! Get down! 344 00:26:35,720 --> 00:26:37,346 Get down! 345 00:26:37,430 --> 00:26:38,890 You're all dead. 346 00:26:39,891 --> 00:26:41,476 Not quite, sir. 347 00:26:56,491 --> 00:26:59,911 - Go, Colonel! - Go, Colonel! Go, go, go, go! 348 00:26:59,994 --> 00:27:01,454 Go, Colonel. Go, go! 349 00:27:05,833 --> 00:27:08,377 Go! Go! Go! Go! Go! 350 00:27:09,086 --> 00:27:10,546 Fuckin' pimp! 351 00:27:15,676 --> 00:27:17,595 Blaster, go! Come on, baby, go! 352 00:27:21,682 --> 00:27:23,100 Okay. Come on, man. 353 00:27:23,184 --> 00:27:25,102 - Come on, boy. - You ain't nothin'. 354 00:27:25,186 --> 00:27:27,104 - Sailor, you big turkey! - Take it home! 355 00:27:27,188 --> 00:27:29,190 - Go on! Go on! - Come on, Scott. 356 00:27:29,273 --> 00:27:32,068 Go! Go! Go, Sailor, go! 357 00:27:32,151 --> 00:27:35,238 - Come on, rookie! - All right, come on! 358 00:27:36,197 --> 00:27:37,281 Go! Go, Sailor! 359 00:27:39,826 --> 00:27:41,035 Hit it! 360 00:27:51,128 --> 00:27:52,630 What are you doing? 361 00:27:53,381 --> 00:27:55,049 All right! 362 00:27:56,843 --> 00:27:58,636 You don't ever quit, boy. 363 00:27:58,719 --> 00:28:00,513 Not when it's for real. 364 00:28:02,431 --> 00:28:03,933 Gentlemen, that's enough. 365 00:28:07,645 --> 00:28:10,147 Aw, shit! Damn! 366 00:28:10,231 --> 00:28:12,859 Little too much civilian flab. Let's go! 367 00:28:12,942 --> 00:28:14,402 Pull it in! 368 00:28:16,362 --> 00:28:18,948 Okay, move your butts! Double time! 369 00:28:24,954 --> 00:28:27,540 Good shooting, Colonel. Blaster, elbow down. 370 00:28:27,623 --> 00:28:29,083 Yeah, yeah. 371 00:28:31,210 --> 00:28:33,921 Sailor, stop spraying! Conserve your ammo! 372 00:28:40,928 --> 00:28:43,180 Charts, you haven't got one in the kill zone! 373 00:28:43,264 --> 00:28:45,558 Well, these hands were made to fly. 374 00:28:45,641 --> 00:28:49,604 Hey. We'll tell that to the enemy when he blows your stupid head off! 375 00:28:49,687 --> 00:28:52,148 - Kill the enemy! - Don't lose it, mister! 376 00:28:52,231 --> 00:28:55,067 Hey, you kill the fuckin' enemy, asshole! 377 00:28:56,152 --> 00:28:57,361 Sailor, 378 00:28:58,279 --> 00:29:00,865 I could teach an undisciplined brawler like you a lesson. 379 00:29:00,948 --> 00:29:04,869 - Just make your best move, boy. - Scott! A word, please. 380 00:29:09,707 --> 00:29:13,586 Scott, these men are seasoned veterans. They can't be treated like raw recruits. 381 00:29:14,462 --> 00:29:17,131 - But, sir, they... - You have to earn their respect, Kevin. 382 00:29:21,636 --> 00:29:22,762 Yes, sir. 383 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 Wilkesy's claustrophobic as shit. 384 00:29:58,339 --> 00:30:00,675 He was the tunnel rat in our unit. 385 00:30:01,425 --> 00:30:04,178 Goes down this tunnel one day to check for weapons storage, 386 00:30:04,261 --> 00:30:06,472 and it turns out there's somebody down there. 387 00:30:08,224 --> 00:30:10,559 So he knifes them both in the dark. 388 00:30:10,643 --> 00:30:14,188 Then the mortar shells hit. He's stuck down there until we dig him out. 389 00:30:16,649 --> 00:30:20,903 Well, Wilkes lights a match to see if he can move these two bodies off of him. 390 00:30:22,613 --> 00:30:24,907 Turns out he'd knifed some woman and her kid. 391 00:30:25,658 --> 00:30:27,535 He killed 'em deader than shit, man. 392 00:30:28,160 --> 00:30:29,537 Jesus. 393 00:30:30,746 --> 00:30:33,666 Wilkes starts freaking. We can hear him screaming... 394 00:30:35,543 --> 00:30:39,630 but all he can do is stay in the black with those corpses until we dig him out. 395 00:30:44,010 --> 00:30:46,262 You come in low, under his line of sight. 396 00:30:48,014 --> 00:30:50,808 You leap, taking him down, 397 00:30:50,891 --> 00:30:54,437 placing your hand over his nose, pulling his face away from your knife hand. 398 00:30:54,520 --> 00:30:57,273 At the base of his skull, to the right of the spine, 399 00:30:57,356 --> 00:30:59,275 into what the Chinese call the "wind gate," 400 00:30:59,358 --> 00:31:01,444 you insert, scramble the brains... 401 00:31:01,527 --> 00:31:03,779 What you have is instant rag doll. 402 00:31:03,863 --> 00:31:07,783 Most human problems can be solved by a charge of high explosive. 403 00:31:07,867 --> 00:31:09,618 In today's lesson, boys and girls, 404 00:31:09,702 --> 00:31:13,039 we're going to learn to set what we call a series or a break. 405 00:31:13,122 --> 00:31:16,584 Follow me. My personal best is a break of six. 406 00:31:16,667 --> 00:31:19,003 The idea is to create a linked series of disasters 407 00:31:19,086 --> 00:31:21,547 and figure evasive moves from each blast, 408 00:31:21,630 --> 00:31:23,350 and that's where you plant your next tomato. 409 00:31:23,424 --> 00:31:25,676 Just as we're coming up here with a column, 410 00:31:26,302 --> 00:31:29,472 they would trip charge number one, an M-26 trip grenade. 411 00:31:29,555 --> 00:31:31,682 Boom! Start of action. 412 00:31:31,766 --> 00:31:34,143 Column splits in two. Half here, half there. 413 00:31:34,226 --> 00:31:38,856 Over here to number two is a Willie Peter, which will set their ass on fire. 414 00:31:38,939 --> 00:31:41,567 They think they're safe. They get away! Whoo! Boom! 415 00:31:41,650 --> 00:31:46,280 Number three. Bouncing Betty blows their balls off! 416 00:31:46,363 --> 00:31:48,699 Number four! They come over here. 417 00:31:48,783 --> 00:31:52,369 They think they got it made, and they find a two-pound charge of C-4. 418 00:31:52,453 --> 00:31:53,954 Boom! 419 00:31:54,038 --> 00:31:56,749 Number five. Quick-fuse grenade. 420 00:31:56,832 --> 00:31:59,460 Yeah. Not a big bang, but it does a good job. 421 00:31:59,543 --> 00:32:04,256 And anybody left after this will come in and think, "We've got to make it now." 422 00:32:04,340 --> 00:32:06,759 And they're coming out, and they're moving, 423 00:32:06,842 --> 00:32:09,845 and then they run into charge six. 424 00:32:09,929 --> 00:32:11,680 Claymore mine. End of story. 425 00:32:23,150 --> 00:32:25,945 Congratulations, Sailor. You just wasted a prisoner. 426 00:32:28,322 --> 00:32:30,616 He's a collaborator. 427 00:32:38,916 --> 00:32:40,334 You all right? 428 00:32:46,006 --> 00:32:47,675 Can't sleep, huh? 429 00:32:53,806 --> 00:32:56,308 For years, I couldn't sleep after Korea. 430 00:32:59,103 --> 00:33:01,856 My nightmares all had to do with the Chosin Reservoir. 431 00:33:03,774 --> 00:33:06,777 The ground there was so frozen, we couldn't bury our dead. 432 00:33:06,861 --> 00:33:10,322 Had to pile them on trucks and lash them against the tanks. 433 00:33:14,243 --> 00:33:17,913 For years I'd wake up with those dead, frozen faces staring at me. 434 00:33:23,169 --> 00:33:24,837 Did it ever go away? 435 00:33:26,046 --> 00:33:27,214 No. 436 00:33:31,260 --> 00:33:33,304 I finally made friends with them, though. 437 00:33:38,184 --> 00:33:40,978 - Left. Left. Left. - No. 438 00:33:41,061 --> 00:33:44,023 - Left, right, left. - No. No! 439 00:33:44,106 --> 00:33:46,567 - Left. Left, right, left. - Get together... 440 00:33:46,650 --> 00:33:47,985 Gentlemen! 441 00:33:49,570 --> 00:33:52,948 The object of the next exercise... Make your way from here 442 00:33:53,032 --> 00:33:55,993 back to the bridge without being tagged by Wilkes. 443 00:34:02,917 --> 00:34:05,377 Goddamn it! Shit. 444 00:34:07,880 --> 00:34:09,506 Sneaky little shit. 445 00:34:20,184 --> 00:34:22,311 Aw, shit. I'm dead. 446 00:34:22,394 --> 00:34:24,438 Wilkesy, I'm supposed... Shit! 447 00:34:38,702 --> 00:34:39,828 Shit! 448 00:35:04,103 --> 00:35:05,145 Fuck, man. 449 00:35:12,528 --> 00:35:13,779 Come on! 450 00:35:14,530 --> 00:35:17,324 Come on. Come on. Come on. 451 00:35:17,408 --> 00:35:19,285 You can make it. Come across. 452 00:35:20,244 --> 00:35:22,997 You people got caught 'cause you got careless! 453 00:35:23,080 --> 00:35:24,540 I told you... 454 00:35:26,875 --> 00:35:29,586 - All right, Wilkesy! - All right, Wilkesy! 455 00:35:30,838 --> 00:35:33,173 The object of the exercise was not to get caught! 456 00:35:46,645 --> 00:35:49,398 That guy's elevator does not go all the way to the top. 457 00:35:49,481 --> 00:35:52,443 Agent Orange. 458 00:35:52,526 --> 00:35:54,445 - No, it's red wine and uppers. - Huh? 459 00:35:54,528 --> 00:35:56,113 That's why we call him Sailor. 460 00:35:56,196 --> 00:35:59,742 He used to take a lot of red wine and uppers and just sail away. 461 00:36:00,617 --> 00:36:03,537 How come he wears that goddamn grenade around his neck, huh? 462 00:36:03,620 --> 00:36:07,541 Sailor always said if life got too shitty, he'd pull the pin and see what's next. 463 00:36:15,549 --> 00:36:17,217 Wilkesy, remember that song? 464 00:36:19,678 --> 00:36:21,764 Get down, boogie, remember? Yeah! 465 00:36:21,847 --> 00:36:23,265 Boogie! Come on. 466 00:36:25,225 --> 00:36:27,644 Come on, remember that? Come on, Wilkesy. 467 00:36:27,728 --> 00:36:29,229 Hey, Blaster. 468 00:36:29,313 --> 00:36:31,315 Yeah! Come on! 469 00:36:32,232 --> 00:36:34,818 Come on, Johnson! Get out here. Let's do it! Come on! 470 00:36:35,569 --> 00:36:37,446 Come on, now. Go! Go! 471 00:36:37,529 --> 00:36:39,531 - Go for it! - Do it, boy! 472 00:36:58,217 --> 00:36:59,593 Agent Orange. 473 00:37:00,511 --> 00:37:02,721 All Agent Orange. 474 00:37:28,914 --> 00:37:31,458 Okay, Curtis. Follow the leader. 475 00:37:31,542 --> 00:37:32,960 Sounds good to me. 476 00:37:33,627 --> 00:37:35,629 Close it up! Close it up! 477 00:37:35,712 --> 00:37:38,006 I'm here, baby. Let's go! Fly this thing! 478 00:37:42,010 --> 00:37:44,638 Get your Sierra together, my man. 479 00:37:44,721 --> 00:37:46,682 Kiss my Sierra, buddy. 480 00:37:47,850 --> 00:37:49,977 You used to be the ace of the base. 481 00:37:50,060 --> 00:37:51,937 Getting too old for this shit, buddy? 482 00:37:58,527 --> 00:38:00,654 Looking good, guys. Looking good. 483 00:38:02,865 --> 00:38:07,202 Left, right, left. Left, left, left, right, left. 484 00:38:08,620 --> 00:38:10,581 Shit! 485 00:38:11,915 --> 00:38:14,001 What the fuck am I doing here? 486 00:38:14,084 --> 00:38:15,627 Come on! Don't quit! 487 00:38:17,337 --> 00:38:20,632 - Fuck you! - We have to work together... everybody! 488 00:38:21,425 --> 00:38:24,261 I don't believe this motherfuckin' shit! 489 00:38:26,180 --> 00:38:28,348 I've been workin' my fuckin' ass off, 490 00:38:28,432 --> 00:38:32,895 and I don't need no wet-nosed asshole cherry screaming in my face! 491 00:38:32,978 --> 00:38:34,646 - Back off! - Mother... 492 00:38:34,730 --> 00:38:36,899 Curtis! Let the shit ride! 493 00:38:36,982 --> 00:38:39,485 What matters is that we are on the same team! 494 00:38:39,568 --> 00:38:41,403 We have to work together! 495 00:38:43,655 --> 00:38:46,992 We are the team, asshole. 496 00:38:47,075 --> 00:38:48,785 We were there, not you. 497 00:39:12,059 --> 00:39:16,063 Now, asshole. Right now! 498 00:39:17,564 --> 00:39:20,776 Sailor, Colonel Rhodes was wrong. 499 00:39:23,403 --> 00:39:25,280 I can't earn your respect... 500 00:39:26,281 --> 00:39:28,408 'cause you have no respect for yourself. 501 00:39:29,660 --> 00:39:30,827 Boy... 502 00:39:31,954 --> 00:39:36,166 you just bought the whole can of whup-ass! 503 00:39:38,460 --> 00:39:41,088 - Come on, Sailor! - Kick his ass, Sailor! 504 00:39:51,056 --> 00:39:56,270 Boy, using that Oriental martial bullshit on me is going to get real expensive. 505 00:40:18,542 --> 00:40:21,003 Get up! Come on, hero! 506 00:40:21,086 --> 00:40:22,170 That's enough, Sailor! 507 00:40:22,254 --> 00:40:24,965 Get up, boy! Come on! 508 00:40:25,048 --> 00:40:28,927 You can't keep me from this mission! 509 00:40:32,806 --> 00:40:35,976 - Why are you getting up, marine? - Yeah, stay down, man. Come on. 510 00:40:36,059 --> 00:40:38,854 - This fight's over. - Stay down. Stay here, little fucker! 511 00:40:38,937 --> 00:40:41,982 - No. No! - Why? Why you wanna go die, boy? 512 00:40:44,109 --> 00:40:45,902 Why? Why? 513 00:40:45,986 --> 00:40:47,529 I'll tell you why. 514 00:40:48,739 --> 00:40:52,909 His father's missing in action. Shot down in Vietnam. That's why. 515 00:41:46,838 --> 00:41:50,425 All right, Blaster, when I come over the tree line at 0300, 516 00:41:50,509 --> 00:41:53,553 that's your cue to blow up the radio tower. 517 00:41:55,013 --> 00:41:58,767 Then you blow up the bridge to cut off the reinforcements from the village. 518 00:41:58,850 --> 00:42:00,727 Boom. 519 00:42:01,186 --> 00:42:05,691 Mr. Scott, that'll be your cue to neutralize guard tower A. 520 00:42:06,983 --> 00:42:08,777 All right, Charts, Johnson, 521 00:42:08,860 --> 00:42:11,822 you pick up Blaster after we've snatched the prisoners. 522 00:42:12,280 --> 00:42:14,449 Major Johnson, you pick up Scott. 523 00:42:18,870 --> 00:42:21,123 Okay, Blaster, this is the big ride. 524 00:42:22,207 --> 00:42:23,709 All right, Sailor! 525 00:42:23,792 --> 00:42:28,004 Gentlemen, I want you to study every inch of this compound. 526 00:42:28,088 --> 00:42:31,967 It's an exact reproduction of the POW camp in Laos. 527 00:42:32,050 --> 00:42:36,346 Men, it's imperative that we're in and out in less than three minutes. 528 00:42:36,430 --> 00:42:39,433 Our lives and the lives of the prisoners may depend on it. 529 00:42:41,476 --> 00:42:44,980 We're gonna rehearse so we can do this operation in our sleep. 530 00:42:45,063 --> 00:42:47,983 We gotta be in and out of there in three minutes. 531 00:42:48,066 --> 00:42:50,610 Ten days' time, we'll have a live-fire exercise. 532 00:42:51,570 --> 00:42:52,779 Look... 533 00:42:53,822 --> 00:42:56,992 we have been pursuing diplomatic negotiations 534 00:42:57,075 --> 00:43:01,246 for the release of all POWs, if there are any. 535 00:43:01,329 --> 00:43:05,041 An armed incursion now would undermine those negotiations. 536 00:43:05,125 --> 00:43:07,419 Negotiations? It's been ten years! 537 00:43:08,086 --> 00:43:10,464 They'll all be dead by the time you negotiate them out. 538 00:43:10,547 --> 00:43:12,924 Damn it, Harry, as my friend, 539 00:43:13,008 --> 00:43:16,136 I want you to call Rhodes and drop this project! 540 00:43:27,397 --> 00:43:30,192 Look, I didn't want it to get this far. 541 00:43:31,985 --> 00:43:36,156 They're prepared to take serious measures against your company... 542 00:43:37,115 --> 00:43:40,994 IRS audits, antitrust suits. 543 00:43:43,622 --> 00:43:45,165 Fuck you, Art. 544 00:43:48,001 --> 00:43:50,712 The men we're going in after are gonna be in very rough shape. 545 00:43:50,796 --> 00:43:52,756 Something like these men here. 546 00:43:53,715 --> 00:43:55,550 They may not be able to walk. 547 00:43:57,469 --> 00:43:59,262 They may not want to walk. 548 00:44:00,263 --> 00:44:01,890 Gonna be shattered, 549 00:44:01,973 --> 00:44:04,935 both physically and emotionally. 550 00:44:06,812 --> 00:44:10,357 After all these years, they may not even be able to speak English. 551 00:44:10,440 --> 00:44:13,360 Remember, gentlemen, everything we do tonight 552 00:44:13,443 --> 00:44:16,154 is motivated by them. 553 00:47:58,251 --> 00:48:00,336 It looked like the Fourth of July, you know? 554 00:48:00,420 --> 00:48:02,672 - It was beautiful! It was gorgeous! - It was great! 555 00:48:04,716 --> 00:48:06,676 Gentlemen! 556 00:48:06,760 --> 00:48:08,428 Mr. MacGregor. 557 00:48:08,511 --> 00:48:11,014 I just wanted to stop by to thank you all personally. 558 00:48:11,097 --> 00:48:12,682 After watching you work tonight, 559 00:48:12,766 --> 00:48:15,477 I know that Jason's chosen the right men to get the job done. 560 00:48:15,560 --> 00:48:17,187 Hear! Hear! 561 00:48:17,270 --> 00:48:19,689 One more thing... A little token of my esteem: 562 00:48:20,607 --> 00:48:22,942 a check and some pocket money for Bangkok. 563 00:48:23,026 --> 00:48:24,527 - Nah, that's all right. - Please. 564 00:48:24,611 --> 00:48:25,779 Take it. 565 00:48:26,613 --> 00:48:27,947 Thank you. 566 00:48:29,199 --> 00:48:30,825 Thank you, sir. 567 00:48:30,909 --> 00:48:32,327 It's only money. 568 00:48:38,666 --> 00:48:39,793 Thank you. 569 00:48:58,812 --> 00:49:01,106 Do you ever regret letting Frank go, Jason? 570 00:49:02,816 --> 00:49:05,860 He was already in the service. There was never any question of him going. 571 00:49:05,944 --> 00:49:09,489 With all your contacts in Washington, couldn't you get him stationed elsewhere? 572 00:49:09,572 --> 00:49:13,535 Ah, when there's a war, the Rhodes fight it. 573 00:49:13,618 --> 00:49:16,704 We lost almost the whole family at Gettysburg one day. 574 00:49:17,372 --> 00:49:19,457 We've never been any good at anything else. 575 00:49:19,541 --> 00:49:21,960 Haven't always been real good at the fighting either. 576 00:49:25,713 --> 00:49:27,632 A lot of us have been killed. 577 00:49:33,388 --> 00:49:35,056 But we're always there. 578 00:49:37,934 --> 00:49:39,686 You know, Jason... 579 00:49:41,563 --> 00:49:44,232 I'd give everything I have... everything... 580 00:49:46,568 --> 00:49:48,695 For just one hour with him. 581 00:50:27,525 --> 00:50:29,068 See if that's our truck. 582 00:50:52,592 --> 00:50:54,844 There's a CIA man if I've ever seen one. 583 00:51:08,399 --> 00:51:12,111 Johnson, Rhodes, you're in a shit-pile of trouble. 584 00:51:14,697 --> 00:51:16,741 We're confiscating your weapons. 585 00:51:16,824 --> 00:51:20,328 And my orders are to put you in jail... A Bangkok jail. 586 00:51:21,287 --> 00:51:24,457 But, Colonel, I don't want to put an old soldier like you in jail. 587 00:51:24,540 --> 00:51:27,585 But, damn it, this scheme of yours is crazy. 588 00:51:30,380 --> 00:51:31,631 Shit! 589 00:51:33,049 --> 00:51:35,510 You'd best be on the next plane to the States. 590 00:51:35,593 --> 00:51:39,055 And don't go back to the hotel. They're waiting for your ass there too. 591 00:51:39,264 --> 00:51:43,101 Look. Since our government has seen fit to confiscate our weapons, 592 00:51:43,184 --> 00:51:45,895 I'm not gonna ask you gentlemen to go any further. 593 00:51:45,979 --> 00:51:47,397 It's over! 594 00:51:48,564 --> 00:51:51,067 I'm not giving up to those bastards. 595 00:51:51,150 --> 00:51:53,569 My son Frank is waiting for me. 596 00:51:53,653 --> 00:51:57,115 And I'm never gonna give up. I'll go in with a pocketknife if I have to. 597 00:51:57,198 --> 00:51:59,826 You people do whatever you want to do, okay? 598 00:52:02,829 --> 00:52:05,229 Johnson, there's got to be some place in Bangkok to get guns. 599 00:52:05,290 --> 00:52:07,417 The place to get guns is in the Golden Triangle. 600 00:52:07,500 --> 00:52:09,919 - What are we gonna use for money? - Man, the money ain't it. 601 00:52:10,003 --> 00:52:13,339 - The CIA's gonna bust your ass for that. - Who cares? It's a total wipeout. 602 00:52:15,466 --> 00:52:17,010 We've got money. 603 00:52:22,348 --> 00:52:24,851 That's right. 604 00:52:24,934 --> 00:52:27,895 The money MacGregor gave us. Everybody give it up. 605 00:52:32,817 --> 00:52:35,737 - Come on, Sailor. All of it. - Damn, that's all I got. 606 00:52:35,820 --> 00:52:37,864 What the hell you been doin', Sailor? 607 00:52:37,947 --> 00:52:39,741 Seeing the sights. 608 00:52:42,910 --> 00:52:44,954 Wilkes, we're gonna need transportation. 609 00:52:45,038 --> 00:52:46,998 - Four-wheel drive? - Preferably. 610 00:52:48,166 --> 00:52:49,584 Buy it or borrow it? 611 00:52:50,376 --> 00:52:51,753 Steal the fucker! 612 00:52:54,339 --> 00:52:55,631 Left. Left! 613 00:54:00,363 --> 00:54:01,489 Hey! 614 00:54:16,879 --> 00:54:19,549 Some other fella's moved in on your man's drug operation. 615 00:54:19,632 --> 00:54:22,885 Even moved into his house. We can find him down the street. 616 00:54:44,240 --> 00:54:47,243 Colonel Rhodes. 617 00:54:47,326 --> 00:54:49,662 - Sit down. - Jiang, how are you? 618 00:54:50,997 --> 00:54:53,416 I understand you've had trouble since we last met. 619 00:54:53,499 --> 00:54:56,502 Such are the misfortunes of the narcotics world. 620 00:54:56,586 --> 00:55:00,173 I barely escaped with my life. Nothing else. 621 00:55:00,256 --> 00:55:03,426 Are you still able to give us men to take us into northern Laos? 622 00:55:03,509 --> 00:55:06,053 General Rhodes, I will take you myself. 623 00:55:06,137 --> 00:55:08,514 I'm weary of this life of uselessness. 624 00:55:08,598 --> 00:55:10,224 Jiang, we need weapons. 625 00:55:11,309 --> 00:55:14,562 Mr. Jiang, we need weapons now, cheap weapons. 626 00:55:14,645 --> 00:55:16,939 We lost our weapons in Bangkok. Do you understand? 627 00:55:17,023 --> 00:55:19,567 Oh, no, we don't have time to eat now. Here. 628 00:55:21,027 --> 00:55:23,821 I'll bet you'll find our cuisine to your approval. 629 00:55:23,905 --> 00:55:27,366 At this restaurant, you can eat well or poorly, 630 00:55:27,450 --> 00:55:29,785 depending on how you order your meal. 631 00:55:38,294 --> 00:55:40,129 What does monsieur recommend? 632 00:55:40,213 --> 00:55:45,510 All of our cuisine is exceptional. But there are... seasonal specialties. 633 00:55:50,473 --> 00:55:52,141 Five thousand dollars. 634 00:55:54,602 --> 00:55:56,896 Four thousand dollars. 635 00:56:00,441 --> 00:56:02,151 Three thousand dollars. 636 00:56:04,695 --> 00:56:08,533 These dishes require 24-hour notice. 637 00:56:11,619 --> 00:56:14,997 Monsieur, these entrees are all too rich for our blood. 638 00:56:17,875 --> 00:56:19,043 Come on. 639 00:56:26,968 --> 00:56:28,928 Uncle Mick! 640 00:56:29,011 --> 00:56:30,429 Brother Bud! 641 00:56:31,681 --> 00:56:33,849 Sorry. The wrong department. 642 00:56:34,517 --> 00:56:36,686 Bargain basement's this way. 643 00:56:36,769 --> 00:56:38,312 How much for the beer? 644 00:56:39,188 --> 00:56:40,815 Compliments of the house. 645 00:57:02,169 --> 00:57:04,046 Ah, yes. 646 00:57:04,130 --> 00:57:07,258 I'll give you the whole lot for, let's say... 647 00:57:08,593 --> 00:57:10,845 No. Six thousand dollars. 648 00:57:12,138 --> 00:57:13,931 Let's say $4,000. 649 00:57:14,015 --> 00:57:15,558 You're cheap. 650 00:57:18,060 --> 00:57:19,478 Garbage. 651 00:57:34,410 --> 00:57:35,578 Thank you. 652 00:57:35,661 --> 00:57:37,496 High and to the right. 653 00:57:37,580 --> 00:57:39,165 High and to the right. 654 00:57:40,124 --> 00:57:41,667 High and to the right. 655 00:57:48,299 --> 00:57:51,010 Hit. Hit. Hit. 656 00:57:58,934 --> 00:58:02,063 Gentlemen, these are my daughters. 657 00:58:02,146 --> 00:58:04,273 They will accompany us into Laos. 658 00:58:06,984 --> 00:58:10,529 Unfortunately, I have no sons to offer you. 659 00:58:10,613 --> 00:58:14,617 They were killed by Laotian Red Guards during opium run. 660 00:58:14,700 --> 00:58:16,410 However, Colonel Rhodes, 661 00:58:16,494 --> 00:58:19,664 I am certain my daughters will prove themselves worthy. 662 00:58:22,458 --> 00:58:24,168 Yeah, that one. 663 00:58:26,045 --> 00:58:27,922 Okay, let's go, gentlemen. 664 00:58:39,642 --> 00:58:41,060 We're back. 665 01:00:07,062 --> 01:00:09,899 I'm just trying to stay warm. I swear to God. 666 01:01:06,121 --> 01:01:07,706 Jiang. Jiang. 667 01:01:08,666 --> 01:01:11,001 - What happened here? - Ypres. 668 01:01:11,085 --> 01:01:13,462 - What? - Ypres. Ypres. 669 01:01:13,546 --> 01:01:15,840 - Ypres... - What's he talking about, Johnson? 670 01:01:16,715 --> 01:01:18,300 It's French. 671 01:01:18,384 --> 01:01:20,010 A town in France. 672 01:01:20,970 --> 01:01:23,430 The first place the Germans ever used mustard gas. 673 01:01:23,514 --> 01:01:24,890 Oh, yeah. 674 01:01:31,105 --> 01:01:32,857 Yellow rain. 675 01:01:32,940 --> 01:01:35,860 Hmong people fight Vietnamese. Vietnamese hate them. 676 01:01:41,740 --> 01:01:45,995 - Laotian border patrol. - Get the recoilless rifle right now. 677 01:01:53,168 --> 01:01:56,380 He thinks we're opium dealers. 678 01:01:57,882 --> 01:02:01,051 - They want our cargo. - Offer him a bribe. Anything. Stall him. 679 01:02:03,888 --> 01:02:06,682 - They want to inspect our packs. - Mm-hmm. 680 01:02:10,436 --> 01:02:12,980 Okay, guys. This is gonna get terminal in a hurry. 681 01:02:13,063 --> 01:02:15,065 - You ready, Johnson? - Ready. 682 01:02:36,670 --> 01:02:37,796 Hmm? 683 01:02:44,553 --> 01:02:46,180 Now! 684 01:03:03,072 --> 01:03:05,199 Scott, goddamn it, man your weapon! 685 01:03:41,819 --> 01:03:44,321 Damn it! Two of them got away! 686 01:03:45,781 --> 01:03:47,032 Colonel. 687 01:04:14,935 --> 01:04:16,145 Sir, 688 01:04:17,021 --> 01:04:19,565 we lost one RPG, six grenades, 689 01:04:20,357 --> 01:04:22,192 and one of the radios is damaged. 690 01:04:23,110 --> 01:04:25,529 It'll receive, but the transmitter's completely shot. 691 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 Mr. Jiang. 692 01:04:36,915 --> 01:04:37,916 We... 693 01:04:39,168 --> 01:04:41,837 Come. Must continue on. 694 01:04:42,755 --> 01:04:45,674 No further words are necessary, Colonel Rhodes. 695 01:04:54,933 --> 01:04:59,313 Since we don't have night-vision gear, we'll change to schedule B... 696 01:04:59,396 --> 01:05:01,690 0600 instead of 0300. 697 01:05:02,566 --> 01:05:06,111 We'll still able to receive your verification about the POWs, 698 01:05:06,195 --> 01:05:09,531 but you won't know we've gotten the choppers, so you'll have to assume so. 699 01:05:09,615 --> 01:05:11,241 Wait till you hear us coming. 700 01:05:11,992 --> 01:05:14,369 Ground team, you're up that trail. 701 01:05:15,537 --> 01:05:17,247 You got the grid coordinates. 702 01:05:17,331 --> 01:05:19,458 Air team, you follow me down this creek. 703 01:05:22,586 --> 01:05:24,004 Well, that's it. 704 01:05:25,130 --> 01:05:26,548 It's game time. 705 01:05:28,634 --> 01:05:31,386 I had a speech prepared, but I guess I've forgotten it. 706 01:05:33,097 --> 01:05:35,265 There are some lines from Julius Caesar. 707 01:05:36,433 --> 01:05:40,229 "If a man were to know the end of this day's business ere it come, 708 01:05:40,312 --> 01:05:43,524 but it suffices that the day will end, 709 01:05:44,441 --> 01:05:45,943 and then the end be known. 710 01:05:46,026 --> 01:05:47,569 And if we meet again, 711 01:05:48,362 --> 01:05:49,780 then we'll smile. 712 01:05:50,948 --> 01:05:54,409 "And if not, then this parting was well made." 713 01:07:18,577 --> 01:07:20,370 It should be right over that hill. 714 01:07:30,297 --> 01:07:32,507 Come on. Quietly. 715 01:07:32,591 --> 01:07:34,801 Down. Drop your packs. 716 01:08:14,841 --> 01:08:16,343 It looks deserted. 717 01:08:18,553 --> 01:08:20,514 You think they moved them? 718 01:08:20,597 --> 01:08:23,475 Quite possible. Rice down there has been harvested. 719 01:08:28,397 --> 01:08:29,690 I'm gonna take a look. 720 01:08:29,773 --> 01:08:32,985 I'll go with you. I need to take a closer look at that bridge. 721 01:09:44,014 --> 01:09:47,225 Couldn't find a way in. It's a solid wall all the way around. 722 01:09:47,309 --> 01:09:49,478 - Wilkesy, come and look at this. - What? 723 01:09:57,277 --> 01:10:00,572 - Okay, Wilkesy. I'll go. - No, no, no. No. No. 724 01:10:01,531 --> 01:10:04,576 Look, I'll be waiting for you when you come out. Okay, Wilkesy? 725 01:10:09,998 --> 01:10:12,167 Here, take this. It'll help protect you. 726 01:11:06,179 --> 01:11:07,848 Help! 727 01:11:10,642 --> 01:11:12,436 Wilkesy, you all right? 728 01:11:17,899 --> 01:11:19,568 Wilkesy, what's wrong, man? 729 01:11:39,171 --> 01:11:40,881 It's okay, man. It's not poisonous. 730 01:11:40,964 --> 01:11:42,799 Yeah. 731 01:11:42,883 --> 01:11:45,343 I told you that charm would take care of you, man. 732 01:12:10,994 --> 01:12:13,830 I don't believe it. The chopper compound isn't here. 733 01:12:16,166 --> 01:12:19,461 Christ. It should be here. They must have moved the goddamn thing. 734 01:12:20,795 --> 01:12:22,130 Give me the map. 735 01:12:30,889 --> 01:12:32,516 - Cover! - Get down! 736 01:12:46,696 --> 01:12:48,323 All right, let's go. 737 01:12:48,865 --> 01:12:50,617 Let's move. Come on, let's move. 738 01:14:29,382 --> 01:14:30,967 Laotian regulars. 739 01:14:36,931 --> 01:14:38,266 Prisoners. 740 01:14:39,517 --> 01:14:41,746 They must've been working on the barracks side of the river. 741 01:14:41,770 --> 01:14:43,146 That's why we didn't see them. 742 01:15:37,367 --> 01:15:38,868 Jesus, Wilkes! 743 01:15:40,829 --> 01:15:43,915 - He spotted me up there. - You almost got me spotted by the camp. 744 01:15:43,998 --> 01:15:46,918 - I saw one of our guys up there. - I saw three down here. 745 01:15:57,053 --> 01:16:00,181 Alcatraz, this is Sing Sing. Alcatraz, this is Sing Sing. 746 01:16:01,057 --> 01:16:05,019 BMX. We've struck oil. I repeat: BMX. We've struck oil. 747 01:16:05,103 --> 01:16:07,063 Hold it! Hold it! 748 01:16:09,941 --> 01:16:12,318 They're there! The POWs, they're there. 749 01:16:13,278 --> 01:16:16,322 Jesus Christ. They're there! 750 01:16:22,871 --> 01:16:25,331 Okay. Okay. 751 01:16:27,083 --> 01:16:28,668 Let's find those choppers. 752 01:16:32,005 --> 01:16:34,758 I don't know. It could've been Frank. I just don't know. 753 01:16:35,967 --> 01:16:37,761 We will know soon enough. 754 01:16:42,682 --> 01:16:45,351 Yeah, well, I've got some nocturnal planting to do. 755 01:16:45,435 --> 01:16:48,396 Scott, good luck. Jiang. 756 01:16:48,480 --> 01:16:50,190 Wilkesy, let's go. 757 01:17:01,075 --> 01:17:03,828 Colonel, we've got to move a hell of a lot faster. 758 01:17:03,912 --> 01:17:07,165 There's a lot of jungle to cover between that base and us. 759 01:17:09,167 --> 01:17:10,627 Come on. 760 01:17:36,194 --> 01:17:39,989 Where is that son of a bitch? I know it came down in this area. 761 01:17:40,073 --> 01:17:42,450 Well, we'd better hurry. It'll be dawn in two hours. 762 01:19:09,412 --> 01:19:11,915 All right. They're asleep. 763 01:19:12,665 --> 01:19:14,667 Let's go get them before they wake up. 764 01:19:18,046 --> 01:19:21,549 Charts, you and Sailor, you take the main barracks. 765 01:19:21,633 --> 01:19:23,301 I'll take the officers' quarters. 766 01:19:23,384 --> 01:19:26,137 Sir, Mr. Charts must fly the helicopter. 767 01:19:26,930 --> 01:19:28,973 He cannot risk injury. 768 01:19:29,057 --> 01:19:31,184 I will go in first with Mr. Sailor. 769 01:19:33,186 --> 01:19:34,187 Charts? 770 01:19:35,063 --> 01:19:36,397 Okay. 771 01:19:50,662 --> 01:19:52,580 They should be on their way by now. 772 01:20:29,033 --> 01:20:30,618 Up! Up! 773 01:20:37,166 --> 01:20:40,044 All right, get out of here! Move! Let's go! 774 01:20:40,128 --> 01:20:42,755 Get out of here! Go! Move! Go! 775 01:20:42,839 --> 01:20:44,298 Get your hands up! 776 01:20:49,053 --> 01:20:50,930 Charts! Charts! 777 01:20:51,848 --> 01:20:55,101 Charts! Get the gunship! Johnson, in the Huey! 778 01:20:55,184 --> 01:20:57,103 All right, hold them right here, Sailor! 779 01:20:57,186 --> 01:20:59,397 Lai Fun, you stay with Sailor! 780 01:21:06,863 --> 01:21:07,989 Shit! 781 01:21:14,704 --> 01:21:15,705 Battery! 782 01:21:42,356 --> 01:21:44,901 Up on the ridge! I'll cover! 783 01:21:50,114 --> 01:21:51,741 Johnson's chopper took another hit! 784 01:21:54,285 --> 01:21:55,828 All right, spot for me. 785 01:21:59,999 --> 01:22:01,375 I got a guy. 786 01:22:01,459 --> 01:22:04,170 Two hundred meters, top of the ridge, 787 01:22:04,253 --> 01:22:05,838 left of the tree. 788 01:22:07,715 --> 01:22:09,175 Right, two meters! 789 01:22:10,676 --> 01:22:12,095 Got him! 790 01:22:12,970 --> 01:22:14,764 All right! 791 01:22:17,517 --> 01:22:20,728 Baby! Let's go, let's go, let's go! 792 01:22:30,696 --> 01:22:32,115 Let's go! Let's go! 793 01:22:35,952 --> 01:22:37,078 Come on, Sailor! 794 01:22:46,212 --> 01:22:48,256 Charts! Lai Fun! 795 01:23:25,251 --> 01:23:26,794 Okay, fucker! 796 01:23:35,052 --> 01:23:36,846 Okay, you're history, pal. 797 01:23:51,027 --> 01:23:54,572 - All right, Charts, are you with me? - You got it. I'm right behind you. 798 01:23:54,655 --> 01:23:58,242 - All right, Johnson, are you with me? - I'm right on you, Colonel. 799 01:24:50,294 --> 01:24:52,088 Shit. Where are they? 800 01:25:04,058 --> 01:25:06,435 You cannot let them cross the bridge! 801 01:25:06,519 --> 01:25:08,521 What if something happened, and they don't show? 802 01:25:08,604 --> 01:25:11,691 They are coming. You must not let them get to the bridge! 803 01:25:11,774 --> 01:25:13,401 Fire in front of them. 804 01:25:15,319 --> 01:25:16,487 Fire! 805 01:25:23,744 --> 01:25:25,579 You ain't crossing that fucking bridge. 806 01:26:04,493 --> 01:26:06,120 It's still there! 807 01:26:06,203 --> 01:26:08,331 Goddamn caps! 808 01:27:04,178 --> 01:27:07,431 Come on, you bastards! Come on! Come and get it! 809 01:27:09,600 --> 01:27:11,102 One! 810 01:27:13,396 --> 01:27:14,730 Two! 811 01:27:15,231 --> 01:27:17,817 Three! Four! Five! 812 01:27:18,943 --> 01:27:20,736 Six! Come on! A new record! 813 01:27:20,820 --> 01:27:22,238 Seven! Yeah! 814 01:27:22,780 --> 01:27:25,032 Eight! Unbelievable! 815 01:27:31,622 --> 01:27:34,166 Come on, you guys. We can get them out. Come on! 816 01:27:45,594 --> 01:27:47,471 Oh, my God! 817 01:29:00,920 --> 01:29:02,671 Whew! Damn it! 818 01:29:18,812 --> 01:29:21,190 - Coming in on the tower. - Right, boss! 819 01:29:26,237 --> 01:29:28,030 Son of a bitch! 820 01:29:35,746 --> 01:29:38,082 We've been hit! Hold on! 821 01:29:44,171 --> 01:29:46,090 Gun's jammed, Colonel! 822 01:29:49,093 --> 01:29:51,637 I'm gonna take out the tower. Hold on! 823 01:29:51,720 --> 01:29:53,264 Okay, boss! 824 01:30:04,733 --> 01:30:06,569 We're gonna hit heavy! 825 01:30:17,955 --> 01:30:20,207 Colonel! 826 01:30:20,291 --> 01:30:22,167 Wilkes, give me a hand. 827 01:30:22,835 --> 01:30:24,837 Jesus Christ! 828 01:30:24,920 --> 01:30:27,089 - Colonel, are you all right? - Yeah. 829 01:30:30,217 --> 01:30:33,679 We saw four Americans. Sailor, there's one in your building! 830 01:30:33,762 --> 01:30:35,472 Go! Go! Go! 831 01:30:53,407 --> 01:30:54,658 Frank! 832 01:31:06,920 --> 01:31:10,049 Come on, buddy. Come on. We're going home. 833 01:31:10,924 --> 01:31:12,551 - I can't. - It's okay. 834 01:31:12,635 --> 01:31:13,802 The garden. 835 01:31:13,886 --> 01:31:16,555 It's okay, partner. We'll take the garden with us. 836 01:31:16,639 --> 01:31:17,973 It's all right. 837 01:31:18,557 --> 01:31:20,059 Come on. Come on. 838 01:31:20,142 --> 01:31:22,936 It's okay. Come on. Let's go. Hurry, boss. 839 01:31:35,949 --> 01:31:37,576 Frank? Frank? 840 01:31:50,547 --> 01:31:53,092 It's okay, soldier. It's all right. 841 01:31:53,175 --> 01:31:54,510 It's okay. 842 01:31:58,681 --> 01:32:01,725 - No! - Oh, man, hey. Come on. Let's go. 843 01:32:01,809 --> 01:32:03,352 - Home? - Yeah, let's go. 844 01:32:03,435 --> 01:32:05,437 - Home for real? For real? - Yeah! Come on! 845 01:32:05,521 --> 01:32:08,023 Are there any more rounds for the recoilless? 846 01:32:08,107 --> 01:32:09,358 Jiang! 847 01:32:26,041 --> 01:32:27,876 Holy shit! 848 01:32:56,488 --> 01:32:59,867 I'll kill you, you motherfuckers! 849 01:33:01,660 --> 01:33:03,620 Charts! Charts, this way! 850 01:33:03,704 --> 01:33:07,207 Move it! Move it! Come on, man! Come on! 851 01:33:07,916 --> 01:33:09,626 Go, go, go! 852 01:33:21,388 --> 01:33:24,391 I've checked all the cells. There's no sign of number four. 853 01:33:24,475 --> 01:33:27,144 Where's the other American? 854 01:33:27,227 --> 01:33:29,646 What? What's he saying? 855 01:33:29,730 --> 01:33:30,898 - In the pit. - What? 856 01:33:30,981 --> 01:33:32,733 - Pit! - Where's the pit? 857 01:33:35,068 --> 01:33:36,904 - Johnson! - Yo! 858 01:33:36,987 --> 01:33:39,406 Give me a count of 60, then you go. 859 01:33:39,490 --> 01:33:42,743 No, sir! We can't leave anybody behind this time. 860 01:33:42,826 --> 01:33:45,829 You're to leave by 60, or everyone will get left behind! 861 01:34:07,768 --> 01:34:08,811 Frank! 862 01:34:21,198 --> 01:34:22,407 MacGregor? 863 01:34:38,257 --> 01:34:39,925 Wilkes, cover me. 864 01:35:00,195 --> 01:35:02,573 Run, Colonel, run! 865 01:35:05,617 --> 01:35:06,660 Run. 866 01:35:09,496 --> 01:35:11,456 Let's head for the chopper! Come on! 867 01:35:11,540 --> 01:35:13,166 There's no way! We'll be... 868 01:35:27,681 --> 01:35:29,141 Come on! 869 01:35:57,669 --> 01:35:59,171 Goddamn it! 870 01:36:02,424 --> 01:36:03,967 Wilkes, come on! 871 01:36:04,885 --> 01:36:06,011 Leave it! 872 01:36:09,806 --> 01:36:11,475 Come on! Come on! 873 01:36:13,685 --> 01:36:16,396 - Where's Sailor? - He's bought it, Colonel! 874 01:36:16,480 --> 01:36:17,898 - What? - He's dead! 875 01:36:29,242 --> 01:36:31,370 Sailor! Sailor! 876 01:36:44,049 --> 01:36:47,427 Come on, man. Come on, man. Come on, man. Come on. 877 01:36:49,096 --> 01:36:50,597 Where's Blaster? 878 01:36:51,556 --> 01:36:53,141 Goddamn it! 879 01:36:56,728 --> 01:36:59,690 Mr. Charts! Mr. Scott! 880 01:36:59,773 --> 01:37:02,234 Come! Come quickly! This way! 881 01:37:02,317 --> 01:37:05,779 Charts, come on! You gotta hustle! Come on! 882 01:37:05,862 --> 01:37:07,239 Come on, get in! 883 01:37:40,731 --> 01:37:44,151 Mayday! Mayday! American Mias on board! 884 01:37:45,318 --> 01:37:47,279 Mayday! Mayday! 885 01:37:48,488 --> 01:37:51,658 Hey, Chartsy, give me a hand up here. I got a heavy stick. 886 01:37:54,077 --> 01:37:57,622 Mayday! Mayday! American Mias on board! 887 01:38:26,735 --> 01:38:30,155 It's really good... to see you. 888 01:38:36,161 --> 01:38:37,370 Frank... 889 01:38:40,540 --> 01:38:41,875 he got sick. 890 01:38:44,002 --> 01:38:45,087 So sick. 891 01:38:46,213 --> 01:38:47,798 I tried to help him. 892 01:38:51,802 --> 01:38:52,969 He died. 893 01:39:03,605 --> 01:39:05,732 He saved my life that day. 894 01:39:10,779 --> 01:39:12,572 He saved my life. 895 01:40:13,100 --> 01:40:25,100 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com68294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.