All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E11.181107.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,001 --> 00:00:19,485 Who is she? 2 00:00:19,703 --> 00:00:21,695 Someone I want to impress. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,525 I'm not his real sister. 4 00:00:26,343 --> 00:00:29,495 I thought I'd never be able to tell this to anyone until the day I die. 5 00:00:31,882 --> 00:00:33,505 I want to sleep with you. 6 00:00:34,184 --> 00:00:35,775 He didn't kill himself. 7 00:00:37,621 --> 00:00:40,105 He didn't fall off the cliff. 8 00:00:41,691 --> 00:00:43,215 He didn't run away... 9 00:00:44,861 --> 00:00:47,085 in the first place. 10 00:00:48,732 --> 00:00:50,725 I shot him with my gun. 11 00:01:06,983 --> 00:01:08,050 (Episode 11) 12 00:01:08,051 --> 00:01:10,175 - Manager Yoo. - Yes? 13 00:01:12,589 --> 00:01:14,215 Why? What? 14 00:01:17,561 --> 00:01:19,245 How did you manage... 15 00:01:19,963 --> 00:01:22,615 for 25 years keeping it all to yourself? 16 00:01:24,134 --> 00:01:26,925 How did you live during those long years? 17 00:01:28,371 --> 00:01:30,365 Jin Kang. 18 00:01:34,111 --> 00:01:36,295 I had Jin Kang. 19 00:01:39,883 --> 00:01:42,775 Right, you had her. 20 00:01:47,491 --> 00:01:49,315 Gosh. 21 00:01:49,793 --> 00:01:52,485 How things unravel between people is amazing. 22 00:01:52,929 --> 00:01:55,715 If you didn't lose that child at the hospital, 23 00:01:56,099 --> 00:01:59,025 Jin Kang wouldn't have come to your house. 24 00:01:59,603 --> 00:02:01,025 You're right. 25 00:02:02,272 --> 00:02:07,265 At first, I somehow persuaded Mom and Jin and brought the kid. 26 00:02:07,811 --> 00:02:10,410 But the kid wouldn't let me be by her side. 27 00:02:10,413 --> 00:02:11,940 She wouldn't talk or smile. 28 00:02:11,948 --> 00:02:13,250 I was actually scared. 29 00:02:13,250 --> 00:02:15,635 I wasn't sure this was a good idea. 30 00:02:17,521 --> 00:02:19,945 One day, I woke up from a nap. 31 00:02:20,390 --> 00:02:25,285 And I saw her holding my fingers. 32 00:02:26,163 --> 00:02:30,525 She was so small, lovely, and pitiful. 33 00:02:30,734 --> 00:02:33,425 She was holding my fingers tightly. 34 00:02:33,803 --> 00:02:37,965 That made me so emotional. 35 00:02:49,753 --> 00:02:51,275 Aren't you sleeping? 36 00:02:52,622 --> 00:02:54,045 No. 37 00:02:55,859 --> 00:02:57,415 I can't sleep. 38 00:02:58,562 --> 00:03:00,655 I don't even have enough time to sleep. 39 00:03:07,204 --> 00:03:08,995 How did you know... 40 00:03:09,639 --> 00:03:11,765 that he wasn't your real brother? 41 00:03:16,313 --> 00:03:18,605 When I was in the eighth grade, 42 00:03:19,649 --> 00:03:22,435 the school was going to give me some sort of scholarship. 43 00:03:22,452 --> 00:03:24,745 They told me to issue some documents. 44 00:03:25,188 --> 00:03:28,115 My birth registration date was written there. 45 00:03:29,693 --> 00:03:32,845 I think it was some day in May 1994. 46 00:03:34,331 --> 00:03:37,855 That's strange because I was born in April 1990. 47 00:03:38,168 --> 00:03:41,195 My birth was registered in 1994. 48 00:03:42,872 --> 00:03:46,165 I thought I should ask my brother when he came back. 49 00:03:47,510 --> 00:03:49,595 He was on duty that day. 50 00:03:51,581 --> 00:03:54,005 I thought about it all night long. 51 00:03:55,619 --> 00:03:57,145 I realized it then. 52 00:03:59,623 --> 00:04:01,115 That was why. 53 00:04:02,492 --> 00:04:04,415 That's what happened. 54 00:04:16,740 --> 00:04:19,765 But there were too many strange things before that. 55 00:04:21,711 --> 00:04:25,305 I think it would have been hard for me to not realize it and go on. 56 00:04:28,652 --> 00:04:31,805 You must have been shocked. You were in your adolescence. 57 00:04:33,990 --> 00:04:35,615 Of course. 58 00:04:36,893 --> 00:04:39,045 I strayed a lot. 59 00:04:39,262 --> 00:04:41,185 I strayed alone not letting anyone know about it. 60 00:04:41,698 --> 00:04:43,955 I had a really stormy period. 61 00:04:51,841 --> 00:04:53,465 It's interesting that... 62 00:04:55,412 --> 00:04:56,995 the day I found out about it was... 63 00:04:58,181 --> 00:05:00,505 one day before I went to the hospital. 64 00:05:01,251 --> 00:05:04,945 One day before I booked the hospital to remove this. 65 00:05:10,760 --> 00:05:12,385 You tried to remove it. 66 00:05:13,363 --> 00:05:14,815 Yes. 67 00:05:16,533 --> 00:05:17,955 But... 68 00:05:19,102 --> 00:05:21,295 after I found out about that, 69 00:05:22,672 --> 00:05:24,965 I thought I shouldn't remove it. 70 00:05:28,812 --> 00:05:30,635 If I remove this, 71 00:05:30,780 --> 00:05:33,205 I thought that I wouldn't be able to find myself forever. 72 00:05:51,768 --> 00:05:53,185 It's strange. 73 00:05:56,172 --> 00:05:59,025 We're here to find your memory. 74 00:06:04,447 --> 00:06:07,105 But it feels like I'm finding myself here. 75 00:06:21,331 --> 00:06:23,755 Do you want to see something really cute? 76 00:06:24,601 --> 00:06:27,025 - Something really cute? - Yes. 77 00:06:34,511 --> 00:06:36,035 Too bad. 78 00:06:36,780 --> 00:06:39,305 It's really cute. 79 00:06:39,582 --> 00:06:41,375 But my phone is dead. 80 00:06:41,651 --> 00:06:44,175 What is that really cute thing? 81 00:06:45,021 --> 00:06:46,445 Me. 82 00:06:46,890 --> 00:06:48,775 - You? - Yes. 83 00:06:49,793 --> 00:06:51,485 A photo of me when I was young. 84 00:06:51,661 --> 00:06:55,055 You're going more and more shameless. 85 00:06:57,333 --> 00:06:59,125 Aren't I so cute? 86 00:07:01,838 --> 00:07:04,070 - Hello. I'm sorry. - He's here. 87 00:07:04,073 --> 00:07:05,640 I got a little lost. 88 00:07:05,642 --> 00:07:08,470 We're thankful enough that you're here. 89 00:07:08,478 --> 00:07:10,335 - Thank you. - No problem. 90 00:07:14,651 --> 00:07:16,475 Who is this? 91 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 Hello? 92 00:07:18,888 --> 00:07:21,090 I'm sorry for calling you at this hour. 93 00:07:21,090 --> 00:07:25,545 This is Hwang Seon Hwa, the president of Jin Kang's company. 94 00:07:28,731 --> 00:07:31,300 I'm so sorry. I didn't know it was here. 95 00:07:31,301 --> 00:07:34,025 I ended up calling you at this hour. 96 00:07:34,170 --> 00:07:36,295 She didn't wake up, did she? 97 00:07:36,372 --> 00:07:39,665 She worked all night long yesterday, saying she had to go to a temple. 98 00:07:46,683 --> 00:07:48,050 Hi, Geon. Can you tell me... 99 00:07:48,051 --> 00:07:51,120 what time the investigation on Kim Moo Young on 2pm ended today? 100 00:07:51,120 --> 00:07:52,805 It got delayed. 101 00:07:53,690 --> 00:07:54,790 It got delayed? 102 00:07:54,791 --> 00:07:58,085 He called and said he was in the countryside around 1pm earlier. 103 00:07:58,862 --> 00:08:02,590 What? Where exactly? 104 00:08:02,599 --> 00:08:04,025 Haesan. 105 00:08:07,303 --> 00:08:08,930 Haesan? 106 00:08:08,938 --> 00:08:12,040 What could we do about it? It wasn't like we could go get him there, 107 00:08:12,041 --> 00:08:15,135 so we delayed it to tomorrow afternoon. What's the matter? 108 00:08:16,312 --> 00:08:18,980 Well, nothing. 109 00:08:18,982 --> 00:08:20,905 Okay, bye. 110 00:08:23,853 --> 00:08:25,905 What's going on? 111 00:08:27,190 --> 00:08:29,990 Jin Kang seems to have gone to Haesan with Moo Young. 112 00:08:29,993 --> 00:08:33,085 To Haesan with Moo Young? 113 00:08:33,162 --> 00:08:34,685 Yes. 114 00:08:38,801 --> 00:08:41,595 What should I do if she did? 115 00:09:38,628 --> 00:09:40,145 I'm late. 116 00:09:41,030 --> 00:09:42,455 Bye. 117 00:09:46,703 --> 00:09:49,595 You should hurry too. You're running late for work too. 118 00:10:02,352 --> 00:10:04,805 Go on. I'll text you later. 119 00:10:05,622 --> 00:10:07,105 Bye. 120 00:11:11,320 --> 00:11:12,845 You woke up? 121 00:11:15,091 --> 00:11:16,775 Did I wake you up? 122 00:11:17,827 --> 00:11:20,245 How was your date with So Jung yesterday? 123 00:11:25,768 --> 00:11:29,070 Jin Gook, your gimbap was so popular. 124 00:11:29,072 --> 00:11:31,940 The president said it was as good as those sold in restaurants. 125 00:11:31,941 --> 00:11:34,665 Your president called me. 126 00:11:36,813 --> 00:11:39,805 She couldn't find your draft. 127 00:11:43,553 --> 00:11:45,145 She did? 128 00:11:48,491 --> 00:11:50,215 I see. 129 00:11:50,893 --> 00:11:54,085 I told her I would put it on her desk. 130 00:12:00,503 --> 00:12:02,655 I'm sorry for lying. 131 00:12:12,281 --> 00:12:13,905 Actually, 132 00:12:14,851 --> 00:12:17,075 I went to Haesan yesterday. 133 00:12:17,253 --> 00:12:20,505 - I went to Haesan with Moo Young. - There's no need to drag this. 134 00:12:21,057 --> 00:12:22,990 Just tell me what you're going to do. 135 00:12:22,992 --> 00:12:25,160 I clearly told you no. 136 00:12:25,161 --> 00:12:27,855 And you promised you'd never see him again. 137 00:12:30,433 --> 00:12:31,925 Jin Gook. 138 00:12:32,802 --> 00:12:35,855 - I like him. - How dare you say that? 139 00:12:37,173 --> 00:12:39,065 Are you out of your mind? 140 00:12:39,208 --> 00:12:41,895 How can you say that you like a guy like him? 141 00:12:44,480 --> 00:12:46,680 Is it that wrong to like him? 142 00:12:46,682 --> 00:12:48,610 You think that makes sense? 143 00:12:48,618 --> 00:12:51,380 And why aren't you even hearing me out? 144 00:12:51,387 --> 00:12:53,120 There's nothing to hear. 145 00:12:53,122 --> 00:12:55,290 Ask anyone out on street, and they'll all answer the same. 146 00:12:55,291 --> 00:12:57,660 No one will understand why you would choose him... 147 00:12:57,660 --> 00:13:01,415 over a nice guy like Cho Rong. 148 00:13:01,531 --> 00:13:04,455 I don't care what others think. 149 00:13:05,401 --> 00:13:07,825 I know that you hate him too. 150 00:13:07,970 --> 00:13:10,595 I'm not asking you to understand me right away. 151 00:13:10,840 --> 00:13:12,765 But this isn't right. 152 00:13:13,709 --> 00:13:18,005 You haven't heard what I think or what he's going to do from now. 153 00:13:18,047 --> 00:13:20,680 Why are you being so obstinate? 154 00:13:20,683 --> 00:13:22,835 Forget about it all. 155 00:13:22,852 --> 00:13:25,245 What can't be done can't be done. You get it? 156 00:13:27,523 --> 00:13:29,115 Answer me now. 157 00:13:38,000 --> 00:13:39,485 Sit down. 158 00:13:41,103 --> 00:13:42,595 Sit back down. 159 00:13:44,707 --> 00:13:47,935 - You little brat... - What's wrong with you? 160 00:13:48,711 --> 00:13:50,435 You really... 161 00:13:50,880 --> 00:13:54,875 You weren't like this in your teens. Even during adolescence. 162 00:13:57,119 --> 00:14:00,645 Are you really not going to listen to me? 163 00:14:00,790 --> 00:14:03,475 When I'm begging you like this? 164 00:14:08,431 --> 00:14:10,755 Who has raised you until now? 165 00:14:11,500 --> 00:14:15,270 Can't you see how desperate I am? 166 00:14:15,271 --> 00:14:17,965 Please stop it. 167 00:14:18,441 --> 00:14:20,965 What am I supposed to say if you say that? 168 00:14:20,977 --> 00:14:24,305 What can I say when you make me feel so guilty? 169 00:14:25,081 --> 00:14:27,165 Adolescence? 170 00:14:27,550 --> 00:14:29,975 What do you know about it? 171 00:14:30,052 --> 00:14:31,780 I was always sorry. 172 00:14:31,787 --> 00:14:35,490 Just looking at your face or even your back made me feel so bad. 173 00:14:35,491 --> 00:14:38,385 So bad it suffocated me. That's how it was. 174 00:14:39,328 --> 00:14:40,745 You... 175 00:14:43,232 --> 00:14:45,685 I know I'm your life's burden. 176 00:14:47,003 --> 00:14:49,295 I know I owe it all to you. 177 00:14:50,139 --> 00:14:53,265 I know it too well, so please stop. 178 00:14:55,111 --> 00:14:57,710 I feel so bad as is, 179 00:14:57,713 --> 00:15:00,405 so please stop bragging. 180 00:15:01,417 --> 00:15:03,275 Bragging? 181 00:15:03,452 --> 00:15:05,075 Right. 182 00:15:06,822 --> 00:15:10,515 You... You brat... 183 00:15:10,793 --> 00:15:12,860 You aren't my burden. 184 00:15:12,862 --> 00:15:15,755 You aren't my burden, and I'm not taking credit... 185 00:15:17,934 --> 00:15:19,385 Jin Kang. 186 00:15:19,402 --> 00:15:22,355 Don't tell me you really think so. 187 00:15:23,072 --> 00:15:25,365 I do. 188 00:15:27,977 --> 00:15:30,035 It suffocates me. 189 00:15:32,181 --> 00:15:33,965 And it sickens me. 190 00:16:15,691 --> 00:16:18,885 (Wonyoung Police Station) 191 00:16:25,901 --> 00:16:29,195 What time is the investigation on Moo Young again? 192 00:16:30,172 --> 00:16:31,625 4pm. 193 00:16:32,308 --> 00:16:33,540 4pm. 194 00:16:33,542 --> 00:16:36,970 It's not your business, so stay out of it. 195 00:16:36,979 --> 00:16:39,205 You stay out of my business. 196 00:16:41,083 --> 00:16:42,250 How dare you... 197 00:16:42,251 --> 00:16:43,910 What's the problem with a detective... 198 00:16:43,919 --> 00:16:46,345 asking about a suspect's investigation time? 199 00:16:49,358 --> 00:16:50,815 Nothing. 200 00:17:01,470 --> 00:17:03,630 - Hi. Enjoy your lunch. - Hi. 201 00:17:03,639 --> 00:17:05,365 - Enjoy your lunch. - Hi. 202 00:17:07,543 --> 00:17:09,395 He doesn't want to have lunch. 203 00:17:11,213 --> 00:17:13,780 By the way, did something happen to Manager Yoo? 204 00:17:13,783 --> 00:17:15,575 He's been... 205 00:17:16,752 --> 00:17:18,545 I've never seen him like this before. 206 00:17:18,888 --> 00:17:21,745 - Enjoy your lunch. - Have some lunch. 207 00:17:21,891 --> 00:17:25,385 You're always so concerned about Manager Yoo. 208 00:17:25,628 --> 00:17:27,085 Me? 209 00:17:28,097 --> 00:17:30,555 What is this, Cho Rong? 210 00:17:31,133 --> 00:17:32,925 You're worried about me? 211 00:17:33,502 --> 00:17:35,055 Yes. 212 00:17:35,471 --> 00:17:37,055 Thank you. 213 00:17:38,808 --> 00:17:40,965 I heard things didn't work out between Jin Kang and you. 214 00:17:42,178 --> 00:17:43,695 That's right. 215 00:17:44,880 --> 00:17:46,705 My goodness. 216 00:17:47,583 --> 00:17:51,775 All right. Life is never fair, 217 00:17:51,821 --> 00:17:54,645 but it's especially unfair when it comes to relationships, right? 218 00:17:54,890 --> 00:17:56,915 Yes. I guess you're right. 219 00:17:57,193 --> 00:17:58,745 Gosh. 220 00:17:58,861 --> 00:18:01,890 I know it's unfair, but what can I do? I can't just sit back. 221 00:18:01,897 --> 00:18:04,455 - See you. - All right. 222 00:18:04,900 --> 00:18:06,485 Go talk to him. 223 00:18:32,461 --> 00:18:36,155 If you've charged your phone, send me that extremely cute picture. 224 00:18:49,612 --> 00:18:51,605 (Tak So Jung) 225 00:18:54,650 --> 00:18:56,135 So Jung. 226 00:18:57,353 --> 00:18:58,845 Welcome. 227 00:18:59,221 --> 00:19:00,805 Jin Kang. 228 00:19:04,293 --> 00:19:07,385 I didn't want to make you feel uncomfortable, 229 00:19:07,630 --> 00:19:10,155 but your brother has been so depressed all day. 230 00:19:10,799 --> 00:19:13,125 I've never seen him... 231 00:19:13,202 --> 00:19:15,055 so depressed before. 232 00:19:17,373 --> 00:19:19,625 You really went to Haesan yesterday? 233 00:19:20,242 --> 00:19:21,795 Yes. 234 00:19:23,112 --> 00:19:24,765 Did your brother scold you? 235 00:19:24,947 --> 00:19:26,505 Was he being harsh? 236 00:19:27,616 --> 00:19:30,475 I was harsh to him. 237 00:19:32,521 --> 00:19:35,715 I told him to stop bragging. I told him I was sick of it. 238 00:19:35,858 --> 00:19:38,845 - Jin Kang. - I know. 239 00:19:40,362 --> 00:19:41,930 All right. 240 00:19:41,931 --> 00:19:44,625 Your brother must know that you didn't mean it. 241 00:19:44,667 --> 00:19:46,285 But, Jin Kang, 242 00:19:46,502 --> 00:19:49,195 even if he knows, it'd still hurt. 243 00:19:52,141 --> 00:19:53,665 Has he... 244 00:19:54,476 --> 00:19:56,135 eaten? 245 00:19:57,313 --> 00:19:58,865 What about you? 246 00:20:01,083 --> 00:20:03,150 Why am I even asking? 247 00:20:03,152 --> 00:20:04,975 You're just like your brother. 248 00:20:05,387 --> 00:20:08,315 Let's go. Let's go get something to eat. 249 00:20:09,091 --> 00:20:12,245 It's okay. Hurry up. Let's go. 250 00:20:12,461 --> 00:20:14,885 Let's go eat first. 251 00:20:21,170 --> 00:20:24,595 What you did is wrong, but it's okay. 252 00:20:24,640 --> 00:20:27,440 He knows you didn't mean it. 253 00:20:27,443 --> 00:20:29,535 Also, it's okay when you're young. 254 00:20:30,012 --> 00:20:31,080 No, it isn't. 255 00:20:31,080 --> 00:20:34,105 It is. It's really okay. 256 00:20:34,516 --> 00:20:38,375 He is always sad about how you grew up too fast. 257 00:20:39,021 --> 00:20:42,390 What is it? Do you think he went through too much for you? 258 00:20:42,391 --> 00:20:45,660 With your parents gone, it was his job to take care of his sister. 259 00:20:45,661 --> 00:20:48,230 It's okay. It really is. 260 00:20:48,230 --> 00:20:50,155 But I shouldn't take it for granted. 261 00:20:50,799 --> 00:20:52,825 I really shouldn't, So Jung. 262 00:20:53,802 --> 00:20:57,295 I should never have done it to my brother. Never. 263 00:20:59,508 --> 00:21:01,570 What are you talking about? Just get up. 264 00:21:01,577 --> 00:21:02,670 Let's eat first. 265 00:21:02,678 --> 00:21:04,110 Hurry up. Get your bag. 266 00:21:04,113 --> 00:21:06,805 So Jung. I want to ask you something. 267 00:21:07,916 --> 00:21:09,475 I've never... 268 00:21:11,287 --> 00:21:14,305 seen Jin Gook hate someone so much. 269 00:21:14,556 --> 00:21:17,890 He hated Moo Young even before he and I started dating. 270 00:21:17,893 --> 00:21:21,455 He seemed to hate him without any reason. 271 00:21:22,431 --> 00:21:24,825 Do you have any idea why? 272 00:21:26,902 --> 00:21:29,270 The police investigation is over now. 273 00:21:29,271 --> 00:21:31,470 The prosecution will summon you soon. 274 00:21:31,473 --> 00:21:33,065 By phone and mail. 275 00:21:33,742 --> 00:21:34,870 Okay. 276 00:21:34,877 --> 00:21:38,040 With the prosecution, you shouldn't change the interrogation schedule. 277 00:21:38,047 --> 00:21:40,565 It'll only work against you. 278 00:21:52,261 --> 00:21:54,590 I’m on my way to So Jung. 279 00:21:54,596 --> 00:21:57,415 I told you she's my brother's closest friend, right? 280 00:21:57,900 --> 00:22:00,725 My brother found out I went to Haesan with you. 281 00:22:06,709 --> 00:22:09,435 I was harsh to my brother this morning. 282 00:22:09,712 --> 00:22:11,665 I think that's why she wants to see me. 283 00:22:43,612 --> 00:22:46,605 (Police Recruitment) 284 00:22:55,090 --> 00:22:57,475 I just stopped by at your office. 285 00:22:58,093 --> 00:22:59,520 Why? 286 00:22:59,528 --> 00:23:02,615 Just because. I thought I'd stop by while I'm here. 287 00:23:07,302 --> 00:23:08,855 Do you want it? 288 00:23:12,341 --> 00:23:14,410 Are you shooting lasers from your eyes? 289 00:23:14,410 --> 00:23:16,035 Why do you ignore what I said? 290 00:23:16,712 --> 00:23:19,265 I told you to stop seeing my sister. 291 00:23:21,450 --> 00:23:22,950 Do I have to? 292 00:23:22,951 --> 00:23:24,845 Can't you just let me? 293 00:23:27,489 --> 00:23:29,175 I'm interested in that. 294 00:23:32,227 --> 00:23:35,055 I told you my dream as a kid was to become a police officer. 295 00:23:35,197 --> 00:23:36,755 What do you think? 296 00:23:37,599 --> 00:23:39,300 I'm sure I can pass. 297 00:23:39,301 --> 00:23:41,595 You're sure you can pass? 298 00:23:43,639 --> 00:23:46,165 You don't seem to understand. 299 00:23:46,842 --> 00:23:49,470 You can't become a police officer just because you're smart. 300 00:23:49,478 --> 00:23:52,865 To become a police officer, you have to be a person, not a murderer. 301 00:23:56,552 --> 00:23:58,135 You're a murderer. 302 00:23:58,520 --> 00:23:59,820 You happen to be prosecuted... 303 00:23:59,822 --> 00:24:02,315 for harboring an offender and destroying evidence, 304 00:24:02,858 --> 00:24:05,015 but stop pretending you've forgotten. 305 00:24:06,261 --> 00:24:10,315 Who made Seung Ah die? Who did that to Yu Ri? 306 00:24:11,867 --> 00:24:13,985 How dare you... 307 00:24:14,603 --> 00:24:16,395 get near Jin Kang? 308 00:24:19,041 --> 00:24:22,210 I can't let a jerk like you ruin her life. 309 00:24:22,211 --> 00:24:23,935 I can never let that happen. 310 00:24:24,346 --> 00:24:26,305 So stop acting up. 311 00:24:26,682 --> 00:24:28,505 Leave my sister alone. 312 00:24:29,818 --> 00:24:33,545 Until a moment ago, 313 00:24:34,690 --> 00:24:37,375 I must have been trying to win your heart. 314 00:24:38,393 --> 00:24:41,385 That must be why I feel so embarrassed right now. 315 00:24:44,466 --> 00:24:46,585 Okay. I get it. 316 00:24:47,002 --> 00:24:48,655 I guess we can't make up. 317 00:24:49,538 --> 00:24:52,565 I got it wrong because you're the brother of the girl I like. 318 00:24:53,141 --> 00:24:55,835 But you're just you, not Jin Kang. 319 00:24:56,311 --> 00:24:58,195 You're just her brother, after all. 320 00:24:58,947 --> 00:25:00,505 Just her brother? 321 00:25:03,752 --> 00:25:05,575 You're not afraid of anything, are you? 322 00:25:06,688 --> 00:25:10,115 Nothing in the world means anything to you, so you can do anything. 323 00:25:10,492 --> 00:25:13,385 But I can do anything because of the things I'm afraid of. 324 00:25:14,229 --> 00:25:16,855 Because I'm afraid my sister will get hurt, 325 00:25:16,999 --> 00:25:19,285 I'll do anything. 326 00:25:23,472 --> 00:25:26,265 It means I won't be just talking to you from now on. 327 00:25:28,810 --> 00:25:31,495 Whatever you do, I'm not interested. 328 00:25:33,148 --> 00:25:36,575 I'll keep seeing Jin Kang. You can do whatever you want. 329 00:25:37,753 --> 00:25:41,045 You do what you want, and I'll do what I want. 330 00:25:44,660 --> 00:25:47,085 If you won't be just talking, I'm curious what you'll do. 331 00:26:15,657 --> 00:26:18,175 Can't you try to change your mind? 332 00:26:21,196 --> 00:26:23,655 There might be reasons we don't know. 333 00:26:23,999 --> 00:26:25,885 Like what? 334 00:26:25,901 --> 00:26:28,155 Do you have any idea? 335 00:26:28,403 --> 00:26:31,155 Me? I don't. 336 00:26:32,207 --> 00:26:34,465 You said he hated him from the beginning. 337 00:26:34,743 --> 00:26:36,495 I just thought it was a little strange. 338 00:26:38,313 --> 00:26:39,805 Jin Kang. 339 00:26:42,117 --> 00:26:43,935 Can't you... 340 00:26:48,123 --> 00:26:49,715 To be honest, 341 00:26:50,993 --> 00:26:53,045 I don't like Moo Young either. 342 00:26:53,862 --> 00:26:56,155 I don't think he suits you. 343 00:27:12,180 --> 00:27:13,805 You're here. 344 00:27:15,384 --> 00:27:18,405 Yes, I'm here. 345 00:27:41,810 --> 00:27:43,935 I can't believe you haven't eaten all day. 346 00:27:44,946 --> 00:27:47,205 It's not that I didn't. I didn't have a chance to. 347 00:27:48,383 --> 00:27:50,435 I went all the way home, 348 00:27:52,120 --> 00:27:54,675 but couldn't make my way past the front door. 349 00:28:00,629 --> 00:28:02,285 I'm glad I came here. 350 00:28:02,431 --> 00:28:04,315 Eating with you makes this more yummy. 351 00:28:05,801 --> 00:28:07,585 You're that worried about him? 352 00:28:10,472 --> 00:28:11,995 Of course. 353 00:28:12,641 --> 00:28:14,665 He was depressed all day. 354 00:28:20,082 --> 00:28:21,635 How complicated. 355 00:28:25,120 --> 00:28:26,545 What is? 356 00:28:27,889 --> 00:28:31,775 Is it because my brother doesn't approve? 357 00:28:34,162 --> 00:28:37,255 My brother can't help but to be like that. 358 00:28:43,638 --> 00:28:46,325 I wish time would pass by quickly. 359 00:28:47,209 --> 00:28:49,835 I wish all of this could be over, 360 00:28:50,812 --> 00:28:53,005 so my brother liked you already. 361 00:28:53,849 --> 00:28:55,305 Right? 362 00:28:55,517 --> 00:28:56,975 I don't know. 363 00:28:59,888 --> 00:29:01,345 Why not? 364 00:29:02,991 --> 00:29:04,675 Is that all that important? 365 00:29:06,261 --> 00:29:08,385 We're not minors who need his approval. 366 00:29:09,698 --> 00:29:11,685 Nobody said anything about that. 367 00:29:11,933 --> 00:29:13,785 You know that's not what I meant. 368 00:29:13,802 --> 00:29:15,695 I hate complicated things. 369 00:29:16,571 --> 00:29:18,155 You are you... 370 00:29:22,410 --> 00:29:24,035 and that man is that man. 371 00:29:26,782 --> 00:29:28,335 "That man"? 372 00:29:31,253 --> 00:29:33,745 Is that all he is to you? 373 00:29:34,523 --> 00:29:35,975 Why? 374 00:29:36,792 --> 00:29:38,315 Is that not allowed? 375 00:29:40,262 --> 00:29:41,785 You're so mean. 376 00:29:42,931 --> 00:29:44,415 That's not news. 377 00:29:52,507 --> 00:29:56,910 He is only acting like that because he doesn't know you. 378 00:29:56,912 --> 00:29:59,565 He doesn't know how hard you've been working. 379 00:30:03,652 --> 00:30:05,975 I don't care about what your brother thinks of me. 380 00:30:07,522 --> 00:30:09,275 You're probably not aware, 381 00:30:09,858 --> 00:30:11,875 but I'm really used to being rejected. 382 00:30:12,627 --> 00:30:15,555 It means nothing to me, so don't try to force me into anything. 383 00:30:20,769 --> 00:30:22,695 You keep calling him "your brother". 384 00:30:25,373 --> 00:30:27,365 Why are you acting like this doesn't involve you... 385 00:30:34,449 --> 00:30:35,975 despite knowing everything? 386 00:30:39,020 --> 00:30:41,775 You know everything, though others may not. 387 00:30:46,728 --> 00:30:49,185 You know what my brother means to me. 388 00:30:50,632 --> 00:30:55,555 You know it all, so how could you say that? 389 00:31:02,711 --> 00:31:04,195 I should go. 390 00:31:04,880 --> 00:31:06,305 Bye. 391 00:32:42,010 --> 00:32:44,965 (Yoo Jin Kang) 392 00:33:33,228 --> 00:33:34,745 Liar. 393 00:33:37,298 --> 00:33:39,585 Nobody could be used to that. 394 00:33:40,201 --> 00:33:43,055 Nobody feels indifferent about being rejected. 395 00:33:44,139 --> 00:33:47,765 Seeing you act that way hurts me. I'm on your side, you know. 396 00:34:00,722 --> 00:34:03,375 I called you because I thought you left. 397 00:34:06,461 --> 00:34:08,585 You really are a piece of work. 398 00:34:15,437 --> 00:34:17,455 How far did you go? 399 00:34:21,876 --> 00:34:23,335 To your house. 400 00:34:24,412 --> 00:34:25,905 Did you run? 401 00:34:27,148 --> 00:34:28,605 Yes. 402 00:34:28,683 --> 00:34:30,375 Did you sprint there? 403 00:34:32,821 --> 00:34:34,305 Yes. 404 00:34:38,660 --> 00:34:40,645 You won't do that again, right? 405 00:34:41,996 --> 00:34:44,415 You'll tell me not to go even if I try to leave next time, right? 406 00:34:48,036 --> 00:34:49,455 Yes. 407 00:34:51,272 --> 00:34:52,825 Gosh, I'm so thirsty. 408 00:34:54,275 --> 00:34:56,535 I couldn't even drink water to look upset. 409 00:35:21,236 --> 00:35:22,895 My bag. 410 00:35:31,045 --> 00:35:32,535 You got it. 411 00:35:39,821 --> 00:35:41,345 I'm so thirsty. 412 00:35:48,129 --> 00:35:50,390 - Where were you? - I'm so thirsty. 413 00:35:50,398 --> 00:35:52,255 Gosh, my shoulders. 414 00:35:54,302 --> 00:35:56,495 - Let me sit. - Here. 415 00:36:10,752 --> 00:36:12,505 Do you not have any cups? 416 00:36:13,021 --> 00:36:14,445 No, I don't. 417 00:36:14,622 --> 00:36:17,215 Right, and that's not all you're missing. 418 00:36:17,392 --> 00:36:21,185 You don't have a microwave or a rice cooker. 419 00:36:21,262 --> 00:36:22,955 Or a washing machine. 420 00:36:25,800 --> 00:36:28,055 I get why the cat ran away now. 421 00:36:29,170 --> 00:36:30,655 What are you saying? 422 00:36:34,776 --> 00:36:36,635 It thought that this wasn't a house. 423 00:36:37,612 --> 00:36:41,665 How could it think this is a house when you barely have anything? 424 00:36:45,553 --> 00:36:47,045 But it is a house. 425 00:36:48,056 --> 00:36:49,545 Hey. 426 00:36:49,891 --> 00:36:51,775 Do you have any money? 427 00:36:52,961 --> 00:36:54,585 You have money, right? 428 00:36:54,796 --> 00:36:56,130 Money? 429 00:36:56,130 --> 00:36:58,455 I don't have a lot, but I have some. Why? 430 00:37:00,101 --> 00:37:01,585 That's good then. 431 00:37:03,771 --> 00:37:06,665 Why? I'm about to get scared. 432 00:37:06,841 --> 00:37:09,695 No. I can't tell you yet. 433 00:37:11,045 --> 00:37:12,980 - What is it? - I can't tell you. It's a secret. 434 00:37:12,981 --> 00:37:14,965 It's a secret for now. 435 00:38:36,764 --> 00:38:38,490 The alarm went off. 436 00:38:38,499 --> 00:38:42,695 Yes. I went to the supermarket to get some milk. 437 00:38:49,610 --> 00:38:51,235 Do you want some bread? 438 00:38:53,014 --> 00:38:55,005 Go get washed. Let's eat bread. 439 00:38:55,883 --> 00:38:57,275 Okay. 440 00:39:06,794 --> 00:39:08,345 It's good. 441 00:39:08,963 --> 00:39:11,390 Really? Do you want some more? 442 00:39:11,399 --> 00:39:13,225 Sure, please. 443 00:39:25,279 --> 00:39:27,205 I'm sorry about yesterday. 444 00:39:30,151 --> 00:39:32,050 I know. 445 00:39:32,053 --> 00:39:35,045 I'm not that dumb. 446 00:39:37,892 --> 00:39:40,485 Give me some time. 447 00:39:42,630 --> 00:39:45,415 Moo Young and I will try. 448 00:39:45,800 --> 00:39:48,125 So that you will like him. 449 00:39:49,570 --> 00:39:54,865 Please give us some time and see how we do. 450 00:40:19,934 --> 00:40:22,625 I don't think I can stop Jin Kang. 451 00:40:23,070 --> 00:40:24,595 Why? 452 00:40:24,739 --> 00:40:26,665 Didn't you make up yet? 453 00:40:27,241 --> 00:40:28,965 Didn't she apologize? 454 00:40:29,243 --> 00:40:31,110 She did. 455 00:40:31,112 --> 00:40:34,705 But she would never break up with him. 456 00:40:37,251 --> 00:40:38,875 You're in big trouble. 457 00:40:42,590 --> 00:40:44,875 Never mind, it's nothing. 458 00:40:46,260 --> 00:40:49,885 What is it? Tell me quickly. 459 00:40:52,533 --> 00:40:56,995 Are you sure Jin Kang doesn't know anything? 460 00:40:57,071 --> 00:40:59,195 What do you mean? 461 00:41:01,542 --> 00:41:03,835 About you taking her in when she was young. 462 00:41:04,212 --> 00:41:06,105 And that she's not your real sister. 463 00:41:06,814 --> 00:41:10,175 She looked haggard worried about you. 464 00:41:10,751 --> 00:41:14,945 She said she should never treat you like that. 465 00:41:15,690 --> 00:41:18,415 It sounded like she knew something about it. 466 00:41:22,230 --> 00:41:25,515 Do you remember what you said to me before? 467 00:41:27,568 --> 00:41:29,025 About what? 468 00:41:29,504 --> 00:41:31,555 You said to me before. 469 00:41:31,739 --> 00:41:33,270 Your sister is an orphan, right? 470 00:41:33,274 --> 00:41:35,965 What? An orphan? Who said that? 471 00:41:36,043 --> 00:41:38,310 How could she be an orphan when she has me and a family? 472 00:41:38,312 --> 00:41:40,080 Where did you hear that from? 473 00:41:40,081 --> 00:41:44,835 Kim Moo Young and your sister kept saying that they were orphans. 474 00:41:45,253 --> 00:41:47,845 They were so into each other from then. 475 00:41:48,289 --> 00:41:53,060 I'm curious about what they talked about specifically. 476 00:41:53,060 --> 00:41:56,285 What did they mean by orphans? 477 00:41:56,430 --> 00:41:58,900 You said you didn't have parents. 478 00:41:58,900 --> 00:42:00,355 Yes, so? 479 00:42:00,501 --> 00:42:03,395 She said she also had a sister, 480 00:42:03,504 --> 00:42:08,065 who emigrated when she was young so it was just the two of you. 481 00:42:08,442 --> 00:42:10,110 You and your sister. 482 00:42:10,111 --> 00:42:11,735 That's right. 483 00:42:12,713 --> 00:42:14,665 That's all I heard. 484 00:42:15,783 --> 00:42:17,705 Why? Is something strange? 485 00:42:19,153 --> 00:42:20,820 No, you're right. 486 00:42:20,821 --> 00:42:23,015 Everything you said was true. 487 00:42:23,090 --> 00:42:29,085 I was just wondering why she would say she's an orphan. 488 00:42:30,031 --> 00:42:32,255 You're really annoying. 489 00:42:33,034 --> 00:42:36,100 Did you come here to ask that? Not to see me? 490 00:42:36,103 --> 00:42:39,840 No. Of course I came to see you. 491 00:42:39,840 --> 00:42:45,170 Your trial will start soon and I was wondering how you were doing. 492 00:42:45,179 --> 00:42:47,005 You are a terrible liar. 493 00:42:49,984 --> 00:42:51,475 Can you tell? 494 00:42:53,654 --> 00:42:54,820 It's good to see you. 495 00:42:54,822 --> 00:42:57,715 You seem to be doing better than I thought. 496 00:42:58,192 --> 00:42:59,885 Yes. 497 00:43:02,229 --> 00:43:04,355 Time goes so slowly though. 498 00:43:06,834 --> 00:43:09,500 Is Moo Young going out with your sister? 499 00:43:09,503 --> 00:43:10,970 They're not going out. 500 00:43:10,972 --> 00:43:12,970 I will never approve. 501 00:43:12,974 --> 00:43:17,165 Do you think she will be able to stop even if you're against it? 502 00:43:19,380 --> 00:43:21,405 She won't be able to end it. 503 00:43:22,483 --> 00:43:24,675 Not until Moo Young ends it. 504 00:43:27,788 --> 00:43:32,815 Women who fall for Moo Young can never get over him. 505 00:43:40,301 --> 00:43:42,300 You said you have money. 506 00:43:42,303 --> 00:43:44,895 You said you can spend 2,000 dollars. 507 00:43:45,272 --> 00:43:48,440 What are you planning to do? 508 00:43:48,442 --> 00:43:51,995 What do you think? I'll spend it all. 509 00:43:53,981 --> 00:43:55,805 What do you want to buy? 510 00:43:58,919 --> 00:44:01,780 Cups, a microwave, a washing machine, a rice cooker, 511 00:44:01,789 --> 00:44:04,090 a rice bowl, a soup bowl, a pot, a frying pan, 512 00:44:04,091 --> 00:44:06,085 dishes, a cutting board, a knife. 513 00:44:06,560 --> 00:44:08,945 And more. 514 00:44:09,063 --> 00:44:11,630 I don't think 2,000 dollars will be enough. 515 00:44:11,632 --> 00:44:13,425 Do you have 3,000 dollars? 516 00:44:22,243 --> 00:44:28,605 (Visitation Application) 517 00:44:36,090 --> 00:44:38,175 - Thank you for your hard work. - Thanks. 518 00:44:44,832 --> 00:44:47,125 You can't visit Lim Yu Ri today. 519 00:44:47,234 --> 00:44:48,725 What? 520 00:44:49,103 --> 00:44:52,030 - What is the reason? - Someone is already seeing her. 521 00:44:52,039 --> 00:44:55,065 Prisoners on trial can only have one visit per day. 522 00:44:55,209 --> 00:44:56,635 I see. 523 00:45:26,240 --> 00:45:28,665 What brings you here? 524 00:45:29,310 --> 00:45:31,770 I had a lot on my mind when I heard the news. 525 00:45:31,779 --> 00:45:33,780 I got a call from Yu Ri's mother. 526 00:45:33,781 --> 00:45:37,175 She said Yu Ri was refusing to get a lawyer so she wanted me to see her. 527 00:45:37,752 --> 00:45:39,945 I came the wrong day. 528 00:45:40,221 --> 00:45:43,045 I didn't know that you were still investigating her. 529 00:45:43,290 --> 00:45:46,985 I'm not here to investigate. I'm here to ask something personal. 530 00:45:47,628 --> 00:45:49,730 It was handed over to the prosecution. 531 00:45:49,730 --> 00:45:53,425 The accomplice problem also got handed over yesterday. 532 00:45:55,603 --> 00:45:57,725 The man who helped destroy the evidence. 533 00:45:58,873 --> 00:46:01,165 What's the relationship between him and Yu Ri? 534 00:46:01,442 --> 00:46:02,910 Kim Moo Young? 535 00:46:02,910 --> 00:46:06,535 It seems like Yu Ri had a crush on him. 536 00:46:07,481 --> 00:46:09,065 Did you say Kim Moo Young? 537 00:46:09,650 --> 00:46:11,175 Yes. 538 00:46:13,954 --> 00:46:15,705 How old is he? 539 00:46:16,490 --> 00:46:18,415 He's 30, born in 1989. 540 00:46:26,400 --> 00:46:28,625 He seems like someone I used to know. 541 00:46:29,370 --> 00:46:31,295 You know him? 542 00:46:31,639 --> 00:46:33,495 It's not certain though. 543 00:46:36,944 --> 00:46:39,610 I have business to attend, so please excuse me. 544 00:46:39,613 --> 00:46:41,305 - Thank you for the talk. - Bye. 545 00:46:50,691 --> 00:46:53,415 Are all these necessary for living? 546 00:46:53,460 --> 00:46:55,645 The cart is too heavy to even push. 547 00:46:57,131 --> 00:46:59,400 I'm buying only the urgent stuff though. 548 00:46:59,400 --> 00:47:02,385 I'm going to buy the rest online. 549 00:47:02,803 --> 00:47:04,395 This way. 550 00:47:05,639 --> 00:47:07,700 - Where are you going? - To pay. 551 00:47:07,708 --> 00:47:09,140 We have one more floor left. 552 00:47:09,143 --> 00:47:12,235 We took home appliances upstairs and other necessary stuff here. 553 00:47:12,479 --> 00:47:14,665 Now, we've got to go downstairs for some food. 554 00:47:15,149 --> 00:47:17,605 - Food? - Yes. 555 00:47:17,818 --> 00:47:20,450 "Rice, ramyeon, kimchi," 556 00:47:20,454 --> 00:47:23,690 "eggs, gochujang, doenjang, soy sauce, olive oil," 557 00:47:23,691 --> 00:47:25,050 "and so on." 558 00:47:25,059 --> 00:47:28,645 Well, let's just dine out. 559 00:47:29,663 --> 00:47:31,355 When will you do the housewarming? 560 00:47:31,732 --> 00:47:34,400 The microwave and washing machine will get delivered two days later. 561 00:47:34,401 --> 00:47:35,500 So maybe then? 562 00:47:35,502 --> 00:47:37,000 What delicious food will you make me? 563 00:47:37,004 --> 00:47:39,965 Housewarming? Delicious food? 564 00:47:40,374 --> 00:47:42,710 You must not know, but I'm not this kind of person. 565 00:47:42,710 --> 00:47:44,235 Where are you going? 566 00:47:46,380 --> 00:47:49,205 - Check this out. - Put it down. 567 00:47:49,950 --> 00:47:52,150 Where have you been, kitty? 568 00:47:52,152 --> 00:47:54,145 Let's go home with me. 569 00:47:55,422 --> 00:47:57,215 I'm really not this kind of person. 570 00:48:25,052 --> 00:48:27,320 At around 6:45pm yesterday, 571 00:48:27,321 --> 00:48:29,420 the police arrested the 30-year-old man in Wonyoung-dong... 572 00:48:29,423 --> 00:48:32,990 as the prime suspect of the female college student murder case. 573 00:48:32,993 --> 00:48:35,560 They found the tool used for the crime in his house... 574 00:48:35,562 --> 00:48:38,155 and requested its identification to the National Forensic Service. 575 00:49:39,393 --> 00:49:41,385 What are you doing? Aren't you going to organize? 576 00:49:42,363 --> 00:49:43,885 Look. 577 00:49:44,531 --> 00:49:46,055 We even bought a knife. 578 00:49:46,300 --> 00:49:48,025 Hey, you asked for this. 579 00:49:48,268 --> 00:49:49,895 What did I ask for? 580 00:49:50,971 --> 00:49:52,795 Something really cute. 581 00:49:53,374 --> 00:49:55,065 You asked for it. 582 00:50:00,881 --> 00:50:03,805 - Wait... - Isn't it so cute? 583 00:50:05,519 --> 00:50:07,075 Not really. 584 00:50:08,689 --> 00:50:10,215 Give it back then. 585 00:50:10,691 --> 00:50:12,315 You gave it to me. 586 00:50:22,169 --> 00:50:24,670 - Can I really have this? - Yes. 587 00:50:24,671 --> 00:50:26,965 It's a scanned copy. The original is in my house. 588 00:50:29,643 --> 00:50:32,035 I'm giving you this so you become close with my brother. 589 00:50:33,113 --> 00:50:35,205 The picture of me and him together. 590 00:50:41,121 --> 00:50:42,705 Hurry and clean it up. 591 00:51:06,814 --> 00:51:08,205 (Haesan Hospital) 592 00:51:09,450 --> 00:51:12,435 (Haesan Hospital) 593 00:51:13,353 --> 00:51:16,245 (Haesan Hospital) 594 00:51:25,699 --> 00:51:28,425 (Wonyoung Police Station) 595 00:51:29,603 --> 00:51:32,995 Officer Yoo, someone is looking for you outside. 596 00:51:33,474 --> 00:51:35,065 - Me? - Yes. 597 00:51:42,983 --> 00:51:44,475 Hello. 598 00:51:50,691 --> 00:51:53,490 It's unexpected that you're here because of Moo Young, 599 00:51:53,494 --> 00:51:55,585 not Yu Ri. 600 00:51:56,563 --> 00:52:01,200 I'm not sure if I can tell you anything about him. 601 00:52:01,201 --> 00:52:04,630 I can't tell others about the investigation progress. 602 00:52:04,638 --> 00:52:06,155 I understand. 603 00:52:07,941 --> 00:52:10,265 When you came to see me regarding Yu Ri, 604 00:52:10,911 --> 00:52:13,135 you said you read my book, didn't you? 605 00:52:13,714 --> 00:52:15,265 That's right. 606 00:52:16,750 --> 00:52:19,835 The boy named Myung Ho in the second chapter... 607 00:52:21,021 --> 00:52:22,545 is Moo Young. 608 00:52:24,391 --> 00:52:25,975 He's... 609 00:52:26,760 --> 00:52:28,685 the first kid I met. 610 00:52:29,763 --> 00:52:31,355 Because of him, 611 00:52:31,431 --> 00:52:34,585 I went back to med school and studied child psychiatry. 612 00:52:35,903 --> 00:52:37,495 Anyway, 613 00:52:38,772 --> 00:52:40,965 he is special to me. 614 00:52:41,341 --> 00:52:42,965 Then... 615 00:52:44,111 --> 00:52:48,405 since his childhood in Haesan... 616 00:52:52,819 --> 00:52:55,905 Right. I'm baffled to be honest. 617 00:52:56,390 --> 00:52:59,415 I didn't expect you'd know he grew up in Haesan. 618 00:53:01,261 --> 00:53:03,685 I must have come to the right person. 619 00:53:04,731 --> 00:53:06,655 No, I happened to... 620 00:53:06,700 --> 00:53:09,825 find out that his hometown is Haesan by chance. 621 00:53:10,070 --> 00:53:13,795 Please. I have too many doubts on this. 622 00:53:15,209 --> 00:53:17,670 I was shocked already that Yu Ri committed that kind of a crime, 623 00:53:17,678 --> 00:53:19,895 but Moo Young was involved in it too? 624 00:53:23,050 --> 00:53:25,775 If he isn't leading a controlled life, 625 00:53:25,852 --> 00:53:27,645 I'm partially responsible for it... 626 00:53:28,789 --> 00:53:31,015 since it indicates my decision was wrong. 627 00:53:33,560 --> 00:53:35,845 - Your decision? - Yes. 628 00:53:38,398 --> 00:53:40,025 A decision I made... 629 00:53:42,169 --> 00:53:43,695 a long time ago. 630 00:53:59,152 --> 00:54:01,145 Isn't he Yang Kyung Mo? 631 00:54:02,222 --> 00:54:03,815 How do you know? 632 00:54:04,091 --> 00:54:06,075 So he's Doctor Yang Kyung Mo? 633 00:54:07,961 --> 00:54:11,355 I'm a huge fan of his. I should've gotten his autograph. 634 00:54:11,598 --> 00:54:12,830 He's that famous? 635 00:54:12,833 --> 00:54:15,860 He's so famous. He was on TV too. 636 00:54:15,869 --> 00:54:18,495 I read his book and looked up his videos online too. 637 00:54:19,172 --> 00:54:20,640 Awesome. 638 00:54:20,641 --> 00:54:23,640 Yu Ri is the kid from the seventh chapter in his book? 639 00:54:23,644 --> 00:54:25,335 Moo Young is from the second chapter? 640 00:54:25,779 --> 00:54:28,105 - Says he. - Goodness. 641 00:54:28,448 --> 00:54:31,210 I don't know much because I read only the part about Yu Ri. 642 00:54:31,218 --> 00:54:33,175 It's really sad. 643 00:54:33,353 --> 00:54:35,405 I even cried when I read it. 644 00:54:36,223 --> 00:54:38,575 But I can't remember. I've got to read it again. 645 00:54:40,294 --> 00:54:43,285 Why did he come to see you? 646 00:54:43,964 --> 00:54:45,615 He had a lot of questions... 647 00:54:45,999 --> 00:54:49,885 like how Yu Ri and Moo Young came to know each other. 648 00:54:50,304 --> 00:54:51,955 He seemed a bit distressed. 649 00:54:52,572 --> 00:54:56,040 I bet he is since both of them used to be his patients. 650 00:54:56,043 --> 00:54:57,535 Right. 651 00:55:07,354 --> 00:55:09,805 What did Yu Ri say? Did you see her? 652 00:55:10,290 --> 00:55:12,590 Yes, but no. 653 00:55:12,592 --> 00:55:14,785 I don't think Jin Kang knows anything. 654 00:55:16,063 --> 00:55:18,315 - That's good to hear. - Right. 655 00:55:20,734 --> 00:55:22,285 By the way, 656 00:55:23,470 --> 00:55:25,295 if it's only up to that point, 657 00:55:25,572 --> 00:55:27,765 it doesn't matter if she knows, right? 658 00:55:28,141 --> 00:55:30,235 She's an adult now, not a child. 659 00:55:30,243 --> 00:55:31,835 What? 660 00:55:33,113 --> 00:55:34,880 She must never know. 661 00:55:34,881 --> 00:55:37,205 I'm not talking about what happened in the past. 662 00:55:37,851 --> 00:55:39,950 She may find out that you took her in when she was little. 663 00:55:39,953 --> 00:55:42,120 Jin Kang has to know about it one day anyway. 664 00:55:42,122 --> 00:55:44,245 I said no. 665 00:55:44,358 --> 00:55:46,115 Okay, okay. 666 00:55:46,493 --> 00:55:48,785 Why would you get so upset? 667 00:55:50,330 --> 00:55:52,230 Do you realize you're being sensitive? 668 00:55:52,232 --> 00:55:54,325 You're getting more and more sensitive. 669 00:55:54,601 --> 00:55:56,125 I know. 670 00:55:56,269 --> 00:55:59,955 I know it too, but I can't help it. 671 00:56:00,340 --> 00:56:02,965 We shouldn't have met in the first place. 672 00:56:04,711 --> 00:56:06,595 Since I met him, 673 00:56:07,748 --> 00:56:10,065 I've felt like something is closing in on me. 674 00:56:10,250 --> 00:56:12,675 Is it impossible to get away with anything? 675 00:56:13,053 --> 00:56:14,945 It must be karma. 676 00:56:16,623 --> 00:56:21,885 To think that it might even sweep over Jin Kang, 677 00:56:22,963 --> 00:56:24,615 I can't stand it. 678 00:56:25,432 --> 00:56:27,155 It's driving me crazy. 679 00:56:38,311 --> 00:56:40,310 300 grams of beef, 680 00:56:40,313 --> 00:56:42,980 cabbage, perilla leaves, 681 00:56:42,983 --> 00:56:45,450 oyster mushrooms, king oyster mushrooms, 682 00:56:45,452 --> 00:56:46,920 Enoki mushrooms... 683 00:56:46,920 --> 00:56:49,945 - Aren't you going for lunch? - I am. 684 00:56:50,223 --> 00:56:51,915 What are you looking at so intently? 685 00:56:54,661 --> 00:56:57,330 "Top 10 simple yet fancy-looking... 686 00:56:57,330 --> 00:56:59,030 housewarming party dishes". 687 00:56:59,032 --> 00:57:00,555 Are you having a housewarming party? 688 00:57:01,301 --> 00:57:02,985 Let's go have lunch. 689 00:57:33,333 --> 00:57:34,500 (Kim Moo Young) 690 00:57:34,501 --> 00:57:36,825 White wine or red wine? 691 00:57:39,673 --> 00:57:41,165 White. 692 00:57:47,781 --> 00:57:49,405 (Jin Gook) 693 00:57:52,052 --> 00:57:53,575 Hi, Jin Gook. 694 00:57:55,522 --> 00:57:56,720 Cod soup? 695 00:57:56,723 --> 00:57:59,875 I'm at the supermarket, 696 00:57:59,960 --> 00:58:01,420 and the cod looks great. 697 00:58:01,428 --> 00:58:04,485 If you're having dinner at home, I'm thinking of making cod soup. 698 00:58:05,198 --> 00:58:06,715 Cod... 699 00:58:07,200 --> 00:58:10,025 I might be a little late. 700 00:58:10,303 --> 00:58:12,095 Will you be very late? Are you working late? 701 00:58:12,973 --> 00:58:15,965 I'm not sure how late I'll be yet. 702 00:58:16,610 --> 00:58:18,870 But I think I'll get home past dinner time. 703 00:58:18,879 --> 00:58:21,980 All right. Then I'll make cod soup some other time. 704 00:58:21,982 --> 00:58:23,180 Don't skip dinner. 705 00:58:23,183 --> 00:58:25,675 Okay. I'm sorry. You should have dinner too. 706 00:58:51,311 --> 00:58:52,895 Isn't this too little? 707 00:58:52,979 --> 00:58:54,180 Do you have bigger packs? 708 00:58:54,180 --> 00:58:55,805 I'll be eating with my girlfriend. 709 00:58:55,882 --> 00:58:57,505 Are you making shabu-shabu? 710 00:58:58,251 --> 00:59:00,875 - Thank you. - Thank you. 711 00:59:21,308 --> 00:59:22,865 Thank you. 712 00:59:44,931 --> 00:59:49,125 Do you think she will be able to stop even if you're against it? 713 00:59:49,869 --> 00:59:52,395 Women who fall for Moo Young... 714 00:59:52,472 --> 00:59:54,765 can never get over him. 715 01:00:00,680 --> 01:00:02,205 What's that? 716 01:00:02,415 --> 01:00:05,705 Toilet paper and detergent. It's a housewarming gift. 717 01:00:08,722 --> 01:00:12,345 Do you know why people give toilet paper and detergent? 718 01:00:12,993 --> 01:00:14,785 It's to wish the person good luck. 719 01:00:15,528 --> 01:00:19,115 I hope good things will happen to you. 720 01:00:25,839 --> 01:00:29,125 This place really looks like a home now. It's all done. 721 01:00:32,879 --> 01:00:34,465 Oh, it's that dish. 722 01:00:34,514 --> 01:00:36,680 What's the name of it? 723 01:00:36,683 --> 01:00:38,310 What? Mille-feuille nabe? 724 01:00:38,318 --> 01:00:40,035 Yes. Mille-feuille nabe. 725 01:00:41,354 --> 01:00:43,875 I've always wanted to try it. 726 01:00:44,391 --> 01:00:46,475 Don't you think you're being too ambitious? 727 01:00:46,793 --> 01:00:49,215 Yes, I definitely am. 728 01:00:50,363 --> 01:00:53,660 It's supposed to be simple yet fancy, but it's super complicated. 729 01:00:53,667 --> 01:00:56,700 - Do you need help? - Not at all. Just sit there. 730 01:00:56,703 --> 01:00:58,195 Sit still. 731 01:00:59,739 --> 01:01:01,225 Okay. 732 01:01:12,118 --> 01:01:14,475 How have you been? 733 01:01:16,790 --> 01:01:18,245 Look around. 734 01:01:18,625 --> 01:01:20,375 It totally looks like a home, right? 735 01:01:20,927 --> 01:01:23,215 It's all thanks to me. 736 01:01:23,730 --> 01:01:26,515 Look at him. He's become a different person too, right? 737 01:01:28,268 --> 01:01:29,885 Not yet? 738 01:01:30,170 --> 01:01:33,195 All right. I'll try harder. 739 01:01:38,445 --> 01:01:40,095 Where did the picture go? 740 01:01:42,515 --> 01:01:44,135 Where did my brother go? 741 01:02:09,142 --> 01:02:10,935 Where did the picture go? 742 01:02:11,845 --> 01:02:14,705 I really need to focus right now. 743 01:02:15,749 --> 01:02:18,205 Tell me where the picture went. 744 01:02:26,693 --> 01:02:29,645 Did you put it away because you didn't want to see my brother? 745 01:02:29,896 --> 01:02:31,755 I put it away because of you. 746 01:02:32,532 --> 01:02:34,085 It's here. 747 01:02:39,472 --> 01:02:41,465 Good job. 748 01:02:45,645 --> 01:02:47,665 That's my boy. 749 01:02:53,586 --> 01:02:55,045 By the way, 750 01:02:55,789 --> 01:02:57,945 - where's that place? - This place? 751 01:02:58,024 --> 01:03:00,685 It's in Haesan. Myungsung University Hospital in Haesan. 752 01:03:01,561 --> 01:03:03,515 Myungsung University Hospital in Haesan? 753 01:03:05,298 --> 01:03:06,785 Hey, kid. 754 01:03:14,040 --> 01:03:15,565 Where are you going? 755 01:03:21,214 --> 01:03:22,705 What's wrong? 756 01:03:25,652 --> 01:03:28,705 I'm not sure. I might be remembering something, 757 01:03:29,722 --> 01:03:31,615 but I don't know what it is. 758 01:03:34,027 --> 01:03:35,545 Was I there too? 759 01:03:37,330 --> 01:03:38,785 There? 760 01:03:40,733 --> 01:03:43,700 Maybe. It's possible. 761 01:03:43,703 --> 01:03:46,425 That's the biggest hospital in Haesan. 762 01:03:47,740 --> 01:03:50,365 You might have been treated there too. 763 01:03:51,778 --> 01:03:55,865 Until I left Haesan at seven, I was treated for my burns there. 764 01:03:59,686 --> 01:04:01,020 It's boiling. 765 01:04:01,020 --> 01:04:02,675 - It's boiling. - Okay. 766 01:04:08,361 --> 01:04:09,915 It looks so tasty. 767 01:04:10,163 --> 01:04:11,615 Let's eat. 768 01:04:12,265 --> 01:04:13,785 Hold on. 769 01:04:22,876 --> 01:04:25,495 Do you have to do that? 770 01:04:26,746 --> 01:04:30,165 Of course. I'll do even more. 771 01:04:31,417 --> 01:04:35,205 Come. 1, 2, 3. 772 01:04:38,224 --> 01:04:40,375 - Your head is so big. - What are you doing right now? 773 01:04:42,862 --> 01:04:44,560 Hold on. Give it to me. 774 01:04:44,564 --> 01:04:46,760 Just a second. Your head is so big. 775 01:04:46,766 --> 01:04:49,385 Hey, give it back. 776 01:04:52,171 --> 01:04:53,625 Give it here. 777 01:04:53,840 --> 01:04:55,795 Come on, just for a second. 778 01:05:08,054 --> 01:05:09,775 This is the last one. 779 01:05:11,024 --> 01:05:12,845 1, 2, 3. 780 01:05:15,061 --> 01:05:18,385 - Do you like it? - All done. I'm happy. 781 01:05:24,804 --> 01:05:27,895 You now have something like this when you didn't even have cups? 782 01:05:28,107 --> 01:05:30,965 It sure is difficult to sit down and eat. 783 01:05:36,649 --> 01:05:39,250 I forgot to buy a wine key. 784 01:05:39,252 --> 01:05:40,745 Gosh. 785 01:05:41,587 --> 01:05:44,020 No, it's fine. Let's just eat. 786 01:05:44,023 --> 01:05:45,945 Every housewarming needs alcohol. 787 01:05:46,926 --> 01:05:48,420 Go ahead and eat. I'll be back. 788 01:05:48,428 --> 01:05:49,760 It's fine. Let's just eat. 789 01:05:49,762 --> 01:05:51,960 No, you go ahead. I'll be back. 790 01:05:51,965 --> 01:05:54,355 I'll be quick. Start eating. 791 01:06:04,911 --> 01:06:07,035 Don't eat everything, though. 792 01:06:07,213 --> 01:06:09,035 What do you think I am, a pig? 793 01:06:29,769 --> 01:06:31,495 So good. 794 01:06:35,441 --> 01:06:37,710 No, no. Be patient. 795 01:06:37,710 --> 01:06:40,695 (Wonyoung Mart) 796 01:06:40,847 --> 01:06:42,210 Do you have wine keys? 797 01:06:42,215 --> 01:06:43,610 No. 798 01:06:43,616 --> 01:06:45,275 All right. 799 01:08:24,250 --> 01:08:26,175 Great job. 800 01:08:39,632 --> 01:08:41,385 I'm hungry. 801 01:08:42,201 --> 01:08:43,685 You are too, right? 802 01:08:45,538 --> 01:08:47,295 He'll be back soon. 803 01:08:47,440 --> 01:08:49,995 He's sprinting around now. 804 01:09:40,860 --> 01:09:44,330 (Hundred Million Stars From The Sky) 805 01:09:44,330 --> 01:09:46,730 - What's going on? - I'm totally fine. 806 01:09:46,732 --> 01:09:47,830 I'll explain later. 807 01:09:47,833 --> 01:09:49,430 That guy called, right? 808 01:09:49,435 --> 01:09:50,770 Do you know something about this, Jin Gook? 809 01:09:50,770 --> 01:09:52,730 I stabbed him. 810 01:09:52,738 --> 01:09:54,540 Jin Gook! Despite what he did, 811 01:09:54,540 --> 01:09:57,170 you can't do that because you're my brother! 812 01:09:57,176 --> 01:09:58,510 Don't see him again. 813 01:09:58,511 --> 01:10:00,210 You're really going to quit? 814 01:10:00,213 --> 01:10:03,680 Properly confirm if Kim Moo Young is who you're looking for or not, 815 01:10:03,683 --> 01:10:05,310 or just forget him if you can't. 816 01:10:05,318 --> 01:10:06,610 Make up your mind. 817 01:10:06,619 --> 01:10:08,420 You can leave whenever you want. 818 01:10:08,421 --> 01:10:11,215 But come back whenever you want to come back. 819 01:10:11,224 --> 01:10:12,850 Goodbye. 820 01:10:12,858 --> 01:10:14,315 Go. 56800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.