All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E09.181031.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,769 --> 00:00:19,803 Kim Moo Young! 2 00:00:19,803 --> 00:00:22,205 (Previous Episode) 3 00:00:26,676 --> 00:00:28,078 It looks good. 4 00:00:28,178 --> 00:00:29,613 You should eat it before you go. 5 00:00:30,881 --> 00:00:33,283 - What have you been doing? - Bad things. 6 00:00:33,583 --> 00:00:36,286 What are you trying to pull against a man like him? 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,755 I'm not trying to pull anything. That's how I can win. 8 00:00:40,223 --> 00:00:41,625 Don't get caught. 9 00:00:46,563 --> 00:00:48,165 Kim Moo Young disappeared. 10 00:00:49,099 --> 00:00:50,934 Where are you? 11 00:01:14,224 --> 00:01:15,425 Seung Ah died. 12 00:01:15,425 --> 00:01:16,593 An innocent kid died... 13 00:01:16,593 --> 00:01:19,096 because of your petty revenge. 14 00:01:20,330 --> 00:01:21,731 Keep your promise... 15 00:01:22,365 --> 00:01:24,768 that you won't see that punk ever again, okay? 16 00:01:27,104 --> 00:01:28,205 (Episode 9) 17 00:01:28,205 --> 00:01:29,940 Jin Gook told me... 18 00:01:30,273 --> 00:01:32,042 that it was all just a game to you. 19 00:01:33,009 --> 00:01:35,545 He said that nothing is important to you... 20 00:01:36,847 --> 00:01:40,117 and you even staked your own life for the sake of your game. 21 00:01:40,417 --> 00:01:41,818 Kim Moo Young. 22 00:01:47,791 --> 00:01:49,159 Let's go. 23 00:02:01,938 --> 00:02:04,007 Why aren't you sad? 24 00:02:05,208 --> 00:02:07,043 Why are you so calm? 25 00:02:07,911 --> 00:02:10,614 I was concerned about you without knowing that my friend was dying, 26 00:02:10,614 --> 00:02:13,250 so why don't you cherish your life at all? 27 00:02:15,085 --> 00:02:17,220 I don't know either. 28 00:02:35,605 --> 00:02:37,474 I really wanted to die. 29 00:02:56,293 --> 00:02:57,627 (Tak So Jung) 30 00:03:00,463 --> 00:03:02,365 Why aren't you answering the phone? 31 00:03:03,033 --> 00:03:05,168 I was working. 32 00:03:05,168 --> 00:03:08,038 Why don't you check your text messages? What work? 33 00:03:08,271 --> 00:03:09,606 Gosh. 34 00:03:09,706 --> 00:03:12,008 Why don't you check your text messages? 35 00:03:12,642 --> 00:03:15,845 Uhm Cho Rong went to get Kim Moo Young right now. 36 00:03:16,379 --> 00:03:17,881 They're here. They're here. 37 00:03:17,881 --> 00:03:20,984 - They're here! - Hurry! 38 00:03:24,387 --> 00:03:26,723 The suspect came! 39 00:03:41,271 --> 00:03:42,706 - Please answer my question! - Wait a minute! 40 00:03:48,845 --> 00:03:50,747 (Manager Yoo) 41 00:04:25,015 --> 00:04:26,549 What is this? 42 00:04:35,992 --> 00:04:37,527 Hey, I found it! 43 00:04:37,894 --> 00:04:39,296 Okay. 44 00:04:52,409 --> 00:04:54,144 You recognize these items, correct? 45 00:04:54,210 --> 00:04:55,312 Yes. 46 00:04:55,312 --> 00:04:57,280 Then you must know where it was found too. 47 00:04:57,681 --> 00:04:59,349 Did you hide these yourself? 48 00:04:59,949 --> 00:05:01,318 Yes. 49 00:05:02,519 --> 00:05:04,020 Where did you get these? 50 00:05:06,823 --> 00:05:09,259 You said you brought them to your own home. 51 00:05:09,793 --> 00:05:11,361 So where did you get these? 52 00:05:15,131 --> 00:05:16,866 From that woman's home. 53 00:05:17,534 --> 00:05:18,935 Jeong Mi Yeon? 54 00:05:21,471 --> 00:05:22,572 Yes. 55 00:05:22,572 --> 00:05:24,140 He's not resisting. 56 00:05:24,341 --> 00:05:27,043 What else could he do when the evidence is right there? 57 00:05:27,811 --> 00:05:30,046 I can finally rest at ease. 58 00:05:35,985 --> 00:05:37,554 Let's chat for a bit. 59 00:05:38,888 --> 00:05:41,991 Did you kill Jeong Mi Yeon? 60 00:05:45,995 --> 00:05:47,430 Yes. 61 00:05:51,534 --> 00:05:52,969 Why did you kill her? 62 00:06:04,848 --> 00:06:06,249 Was it because of money? 63 00:06:12,822 --> 00:06:14,324 He's lying. 64 00:06:14,991 --> 00:06:16,926 He's not the one who killed her. 65 00:06:17,827 --> 00:06:19,729 What are you saying? 66 00:06:19,796 --> 00:06:22,532 The culprit who murdered Jeong Mi Yeon is outside. 67 00:06:22,899 --> 00:06:26,202 She turned herself in, and I recorded her first testimony today. 68 00:06:26,202 --> 00:06:27,570 Someone turned herself in? 69 00:06:28,405 --> 00:06:29,939 Officer Yoo. 70 00:06:53,062 --> 00:06:55,732 You know that Officer Yoo worries about you a lot, right? 71 00:07:01,938 --> 00:07:03,673 Because of you, 72 00:07:04,040 --> 00:07:06,943 he could be put in a tight spot. 73 00:07:07,043 --> 00:07:09,846 So be brave, and tell the truth during your testimony. 74 00:07:10,680 --> 00:07:13,383 Okay? Do you understand? 75 00:07:21,791 --> 00:07:23,693 Are you the one who turned herself in? 76 00:07:30,166 --> 00:07:32,769 Lim Yu Ri took this with her boyfriend at the time... 77 00:07:32,769 --> 00:07:35,171 back when she was attending an American middle school. 78 00:07:38,608 --> 00:07:41,644 That footage ended up in Jeong Mi Yeon's hands somehow, 79 00:07:41,644 --> 00:07:44,380 and she was financially blackmailed by her... 80 00:07:44,380 --> 00:07:46,082 for over a year. 81 00:07:46,483 --> 00:07:48,284 At first, she'd only take bags... 82 00:07:48,284 --> 00:07:51,154 or some accessories from her. 83 00:07:51,354 --> 00:07:53,923 But after Jeong Mi Yeon's father's company went under in June, 84 00:07:53,923 --> 00:07:56,526 her demands became bigger, and she demanded 100,000 dollars... 85 00:07:56,526 --> 00:07:58,294 around the time of the incident. 86 00:07:59,028 --> 00:08:00,864 So she killed her? 87 00:08:00,997 --> 00:08:03,233 Everyone is claiming that they killed Jeong Mi Yeon. 88 00:08:03,233 --> 00:08:05,201 So who actually killed her? 89 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 And what will you do about the reporters? 90 00:08:08,037 --> 00:08:10,773 I will work to quickly uncover their real intentions. 91 00:08:10,773 --> 00:08:13,710 I will also take responsibility and watch my words until then. 92 00:08:21,317 --> 00:08:24,153 I sold my car and my bags. 93 00:08:25,255 --> 00:08:27,423 I sold anything I could. 94 00:08:28,625 --> 00:08:31,160 I gave her around 20,000 dollars and pleaded with her, 95 00:08:32,095 --> 00:08:33,897 but she called me a slut, 96 00:08:34,330 --> 00:08:37,000 said that words alone wouldn't work on me, 97 00:08:37,467 --> 00:08:39,903 and told me to check the hospital's online bulletin board. 98 00:08:43,139 --> 00:08:45,808 By the hospital's bulletin board, do you mean Hajin Ob-gyn Hospital? 99 00:08:45,808 --> 00:08:47,310 Your mother's hospital? 100 00:08:47,844 --> 00:08:49,312 Yes. 101 00:08:50,246 --> 00:08:52,582 She started with the hospital's website, 102 00:08:52,682 --> 00:08:55,018 then it was my friends' group chat. 103 00:08:55,418 --> 00:08:58,121 Then she said she'd upload it to any site she wanted. 104 00:09:01,291 --> 00:09:03,226 I really wanted to die. 105 00:09:04,460 --> 00:09:06,663 So I took sleeping pills to sleep... 106 00:09:06,996 --> 00:09:09,032 since I was having trouble sleeping. 107 00:09:09,365 --> 00:09:12,001 I took a lot and slept for quite a bit. 108 00:09:12,735 --> 00:09:15,638 When I woke up that evening, the police were at my house, 109 00:09:16,105 --> 00:09:18,041 and they told me that Mi Yeon died. 110 00:09:18,141 --> 00:09:20,376 And they asked about Sang Hoon. 111 00:09:21,744 --> 00:09:24,948 They suspected her boyfriend, Choi Sang Hoon, of killing her. 112 00:09:25,615 --> 00:09:27,517 But, Mister... 113 00:09:27,884 --> 00:09:30,053 Hearing that... 114 00:09:30,687 --> 00:09:32,589 made me so happy. 115 00:09:34,424 --> 00:09:36,492 Because Mi Yeon was now dead. 116 00:09:36,993 --> 00:09:39,829 I really had no idea that I killed her. 117 00:10:09,626 --> 00:10:12,495 Gosh, it sure is nice to see a familiar face. 118 00:10:13,630 --> 00:10:15,064 What took you so long? 119 00:10:15,698 --> 00:10:18,434 How does it feel to sit there as a suspect? 120 00:10:19,702 --> 00:10:21,871 It feels quite terrible. 121 00:10:23,740 --> 00:10:25,908 I know you didn't kill her. 122 00:10:27,276 --> 00:10:28,811 Come on. 123 00:10:28,845 --> 00:10:32,649 I thought you said you'd believe I was the murderer forever. 124 00:10:34,283 --> 00:10:36,686 You said you feel terrible. So why are you lying? 125 00:10:36,686 --> 00:10:38,821 You said you killed her when you didn't. 126 00:10:39,022 --> 00:10:42,291 Did you want to leave behind evidence of you protecting Yu Ri? 127 00:10:42,291 --> 00:10:43,860 Of course not. 128 00:10:46,195 --> 00:10:48,131 I wanted to end things quickly. 129 00:10:50,333 --> 00:10:52,568 Don't you ever feel like that? 130 00:10:54,370 --> 00:10:56,439 Don't you ever get so many thoughts... 131 00:11:00,810 --> 00:11:03,413 that it feels like they'll burst out of your head? 132 00:11:04,180 --> 00:11:05,515 So what? 133 00:11:07,050 --> 00:11:08,818 Did you think about this? 134 00:11:11,688 --> 00:11:13,322 I can't figure it out. 135 00:11:19,862 --> 00:11:22,331 I don't know either. 136 00:11:23,466 --> 00:11:25,068 I'm an idiot. 137 00:11:29,372 --> 00:11:31,007 I should have denied it. 138 00:11:38,681 --> 00:11:40,416 Lim Yu Ri turned herself in. 139 00:11:42,351 --> 00:11:45,555 There's no use in you trying to be sly. 140 00:11:47,056 --> 00:11:50,460 You knew Yu Ri was being financially threatened by Jung Mi Yeon, right? 141 00:11:51,861 --> 00:11:53,196 More or less. 142 00:11:53,596 --> 00:11:55,798 On the night of Sunday, August 26th, 143 00:11:55,798 --> 00:11:58,067 you took Jung Mi Yeon, who was drunk, home. 144 00:11:58,067 --> 00:11:59,702 Two weeks before this incident. 145 00:12:00,636 --> 00:12:02,805 It was the 27th to be precise. 146 00:12:03,005 --> 00:12:04,507 Because it was already the next day. 147 00:12:04,507 --> 00:12:06,442 Did you see Jung Mi Yeon after that? 148 00:12:06,542 --> 00:12:07,910 Not at all. 149 00:12:07,910 --> 00:12:10,113 Fine. According to Lim Yu Ri, 150 00:12:10,113 --> 00:12:14,117 you were completely unreachable on the day of the incident. 151 00:12:14,150 --> 00:12:15,785 I was busy working all day... 152 00:12:15,785 --> 00:12:18,121 since there was an event the next day. 153 00:12:18,521 --> 00:12:21,624 I called her after work, but she didn't pick up. 154 00:12:24,694 --> 00:12:26,562 I called her again when I got home, but... 155 00:12:26,562 --> 00:12:28,030 Yes, hello? 156 00:12:30,733 --> 00:12:33,636 - Moo Young. - She seemed to be high. 157 00:12:33,770 --> 00:12:36,139 Well, that wasn't out of the ordinary. But... 158 00:12:36,139 --> 00:12:37,507 Where are you? 159 00:12:38,508 --> 00:12:40,476 Mi Yeon is here. 160 00:13:05,468 --> 00:13:07,870 You saw Jung Mi Yeon falling with your own eyes? 161 00:13:08,771 --> 00:13:11,440 I didn't see it. I heard it. 162 00:13:11,607 --> 00:13:12,975 The sound of her falling. 163 00:13:14,076 --> 00:13:15,511 Liar. 164 00:13:17,313 --> 00:13:18,815 The time doesn't add up. 165 00:13:19,115 --> 00:13:21,083 At 2:34am, 166 00:13:21,083 --> 00:13:23,853 there was a footage of you on the road near Hewitt Vill. 167 00:13:23,853 --> 00:13:26,389 And Jung Mi Yeon fell at exactly 3:04am. 168 00:13:26,389 --> 00:13:29,225 Hewitt Vill is only three minutes from there at most. 169 00:13:29,392 --> 00:13:31,060 There's a 27-minute gap. 170 00:13:31,060 --> 00:13:32,562 That's right. 171 00:13:32,962 --> 00:13:35,298 So you were already inside Jung Mi Yeon's house by then. 172 00:13:35,298 --> 00:13:36,632 What did you do? 173 00:13:37,466 --> 00:13:40,303 Did you just quietly watch until everything ended? 174 00:13:41,270 --> 00:13:43,573 Lim Yu Ri was high off her drugs, 175 00:13:43,573 --> 00:13:46,809 so she wouldn't remember when you came into the house. 176 00:13:47,243 --> 00:13:51,547 And the fact that if you were in Jung Mi Yeon's house then or not... 177 00:13:52,281 --> 00:13:55,117 will determine if you will be charged with intended murder. 178 00:13:59,055 --> 00:14:00,389 What time is it? 179 00:14:03,860 --> 00:14:06,963 You can't investigate suspects past 10pm without their consent, right? 180 00:14:07,964 --> 00:14:10,533 - Sit down. - I don't consent to this. 181 00:14:17,373 --> 00:14:19,575 Around 6:40pm yesterday, 182 00:14:19,575 --> 00:14:21,711 the police took Mr. Kim, who lives in Wonyoung-dong, 183 00:14:21,711 --> 00:14:25,281 as a murder suspect of the Wonyoung-dong murder case... 184 00:14:25,281 --> 00:14:27,917 and found incriminating evidence at Mr. Kim's home, 185 00:14:27,917 --> 00:14:30,219 which is now being investigated by the National Forensic Service. 186 00:14:30,219 --> 00:14:34,156 Mr. Kim has testified that he killed her for money. 187 00:14:34,156 --> 00:14:35,758 The police plan on getting a warrant for his arrest... 188 00:14:35,758 --> 00:14:37,727 as soon as the investigation is over, 189 00:14:37,727 --> 00:14:41,097 which is estimated to be at least tomorrow morning. 190 00:14:41,097 --> 00:14:44,033 A dash cam footage was what allowed... 191 00:14:44,033 --> 00:14:46,702 this potentially unsolved case to be solved once again. 192 00:14:46,702 --> 00:14:50,006 By analyzing the CCTV footages around the site... 193 00:14:50,006 --> 00:14:53,743 and the dash cam footages of the cars parked nearby, 194 00:14:53,743 --> 00:14:55,544 the police specified him as the prime suspect... 195 00:14:55,544 --> 00:14:58,180 and arrested him in the evening yesterday. 196 00:14:58,180 --> 00:15:01,417 - The investigation is... - You're watching a news report? 197 00:15:02,852 --> 00:15:04,787 You must be happy... 198 00:15:04,987 --> 00:15:07,790 to have a detective in that police station. 199 00:15:10,026 --> 00:15:11,761 What's wrong with her? 200 00:15:12,495 --> 00:15:15,564 Lim Yu Ri remembers only some parts, but her testimony is consistent. 201 00:15:15,564 --> 00:15:19,535 Both Moo Young's statements and hers corresponded with each other too. 202 00:15:19,702 --> 00:15:21,904 The same video was found in Mi Yeon's phone. 203 00:15:21,904 --> 00:15:24,907 It's also right that she sent Yu Ri the same video several times. 204 00:15:25,141 --> 00:15:27,310 According to the record which we've secured just a while ago, 205 00:15:27,310 --> 00:15:31,314 it's highly likely that Moo Young arrived after 3am... 206 00:15:31,314 --> 00:15:33,416 just like he said. 207 00:15:33,516 --> 00:15:36,118 Also, right before he got to the site the site at 2:39am, 208 00:15:36,118 --> 00:15:39,889 he charged a dollar and 55 cents at a nearby convenience store. 209 00:15:39,889 --> 00:15:41,390 A dollar and 55 cents? 210 00:15:42,425 --> 00:15:43,793 Right. 211 00:15:43,793 --> 00:15:46,696 He recharged his phone and bought a bottle of yogurt. 212 00:15:46,696 --> 00:15:48,064 Yogurt? 213 00:15:48,431 --> 00:15:50,466 Yes, but we haven't yet confirmed if he was there... 214 00:15:50,466 --> 00:15:53,135 while his phone was getting recharged. 215 00:15:53,869 --> 00:15:55,471 Under these circumstances, it seems like Yu Ri hid... 216 00:15:55,471 --> 00:15:56,906 in Mi Yeon's house, who was high on drugs, 217 00:15:56,906 --> 00:15:58,307 and murdered her... 218 00:15:58,307 --> 00:16:01,844 while Moo Young arrived there later and cleaned up the site. 219 00:16:02,011 --> 00:16:04,280 What about the plausibility of an accomplice? 220 00:16:04,280 --> 00:16:05,815 Is it still not confirmed yet? 221 00:16:06,415 --> 00:16:08,651 If it turns out that Moo Young simply got rid of the evidence, 222 00:16:08,651 --> 00:16:11,721 it means we all got it totally wrong. 223 00:16:12,722 --> 00:16:15,224 What about their relationship? Were they dating? 224 00:16:15,224 --> 00:16:16,926 No, that doesn't seem so. 225 00:16:16,926 --> 00:16:18,594 They both denied that. 226 00:16:18,661 --> 00:16:21,731 Looking into the communication history between the two, 227 00:16:21,731 --> 00:16:25,234 we couldn't find any trace of them conspiring to cover the case up... 228 00:16:25,234 --> 00:16:26,335 after it happened. 229 00:16:26,335 --> 00:16:27,737 (List of Contacts: Kim Moo Young) 230 00:16:45,654 --> 00:16:48,958 We'll start the briefing of the Wonyoung-dong murder case. 231 00:16:50,559 --> 00:16:52,028 Hi, Jin Kang. 232 00:16:52,762 --> 00:16:56,198 - So Jung. - Why do you sound so down? 233 00:16:58,534 --> 00:16:59,969 By any chance, 234 00:17:00,436 --> 00:17:01,971 is the man... 235 00:17:02,571 --> 00:17:04,373 who got arrested yesterday... 236 00:17:05,641 --> 00:17:07,043 Kim... 237 00:17:07,943 --> 00:17:09,645 Moo Young? 238 00:17:11,180 --> 00:17:12,782 You watched the news report, right? 239 00:17:13,949 --> 00:17:15,684 That's right. It's him. 240 00:17:17,086 --> 00:17:20,923 Did he really say that he killed the victim? 241 00:17:21,357 --> 00:17:22,792 Yes. 242 00:17:26,162 --> 00:17:28,230 But I think it's a lie. 243 00:17:28,931 --> 00:17:30,399 A lie? 244 00:17:30,466 --> 00:17:32,668 It will be reported soon anyway. 245 00:17:33,803 --> 00:17:36,806 He isn't the culprit. 246 00:17:43,546 --> 00:17:45,448 Okay, thank you. 247 00:17:54,356 --> 00:17:55,825 Goodness. 248 00:17:56,692 --> 00:17:58,127 Yes. 249 00:17:58,661 --> 00:18:00,563 Tell the president. 250 00:18:02,131 --> 00:18:03,799 And to Min Kyu too. 251 00:18:04,800 --> 00:18:06,235 Yes. 252 00:18:07,736 --> 00:18:09,271 Okay, thank you. 253 00:18:10,306 --> 00:18:11,740 Bye. 254 00:18:17,079 --> 00:18:18,714 Can I make one more call? 255 00:18:20,216 --> 00:18:23,486 (Call History) 256 00:18:37,766 --> 00:18:39,435 Forget it. I'll just go back in. 257 00:18:44,106 --> 00:18:45,274 - Please hold. - Excuse me. 258 00:18:45,274 --> 00:18:46,308 Wait. 259 00:18:46,308 --> 00:18:48,611 Why did you hide that Kim Moo Young turned himself in last night? 260 00:18:48,611 --> 00:18:50,980 - Why did you hide it? - Was there any reason? 261 00:18:50,980 --> 00:18:52,948 Please say a word. 262 00:18:52,948 --> 00:18:55,217 I won't let this slide. 263 00:18:55,518 --> 00:18:58,354 I'll make you resign no matter what. 264 00:19:09,899 --> 00:19:13,169 - You got the communication list? - Yes. 265 00:19:13,169 --> 00:19:15,738 It's in order of who contacted more frequently with him, right? 266 00:19:15,738 --> 00:19:17,173 Right. 267 00:19:18,107 --> 00:19:19,441 What are you waiting for? You have to give it to me quickly... 268 00:19:19,441 --> 00:19:21,577 so that I can make the testifier list. 269 00:19:22,545 --> 00:19:24,313 Oh, okay. 270 00:19:26,448 --> 00:19:29,685 I'll make the testifier list from Kim Moo Young's phone history. 271 00:19:31,820 --> 00:19:33,255 Will you? 272 00:19:34,190 --> 00:19:35,658 You did a good job. 273 00:19:44,466 --> 00:19:46,368 (List of Contacts: Kim Moo Young) 274 00:20:07,256 --> 00:20:12,728 (Jin Kang) 275 00:20:14,730 --> 00:20:17,466 (Jin Kang) 276 00:20:18,200 --> 00:20:20,569 This is driving me crazy. 277 00:20:41,190 --> 00:20:42,558 It's Jang Se Ran. 278 00:20:52,901 --> 00:20:54,503 Now that Director Jang is dead, 279 00:20:54,737 --> 00:20:57,239 all the shares must've gone under her name. 280 00:20:57,406 --> 00:21:00,709 - She's older, not younger. - Really? 281 00:21:00,709 --> 00:21:03,512 Jang Se Ran is the older sister of Jang Woo Sang. 282 00:21:04,413 --> 00:21:06,582 She came back after getting divorced a few years ago. 283 00:21:06,582 --> 00:21:09,084 They had a fierce fight over the management rights. 284 00:21:09,618 --> 00:21:11,253 She won in this manner at last. 285 00:21:11,253 --> 00:21:13,889 Still, her brother died. 286 00:21:13,889 --> 00:21:15,958 She wouldn't think of it that way. 287 00:21:16,292 --> 00:21:18,961 Who knows? She's different from people like us. 288 00:21:19,428 --> 00:21:21,497 Then again, you're right. 289 00:21:24,066 --> 00:21:26,168 The bank made a call about the check. 290 00:21:26,602 --> 00:21:28,704 - The check? - Yes. 291 00:21:29,004 --> 00:21:31,507 It was about the check given to Kim Moo Young. 292 00:21:32,374 --> 00:21:34,276 Why? Was there a problem with it? 293 00:21:34,276 --> 00:21:35,711 Not exactly. 294 00:21:36,845 --> 00:21:39,515 He seems to have sent it anonymously to an orphanage. 295 00:21:39,515 --> 00:21:42,685 Since the amount was too high, the orphanage inquired about it. 296 00:21:42,685 --> 00:21:46,088 He donated 1,000,000 dollars to an orphanage? 297 00:21:46,088 --> 00:21:49,124 Yes. It's Jamyung Orphanage in Haesan. 298 00:21:49,124 --> 00:21:51,393 It's where he grew up until the age of 10. 299 00:21:52,728 --> 00:21:54,163 Is that right? 300 00:22:00,035 --> 00:22:01,837 What is he up to these days? 301 00:22:09,111 --> 00:22:10,746 (List of Contacts: Kim Moo Young) 302 00:22:11,280 --> 00:22:12,715 You know this number, don't you? 303 00:22:15,918 --> 00:22:19,021 We met before in front of Jin Kang's house, right? 304 00:22:25,794 --> 00:22:27,730 - Bye, Jin Kang. - Bye. 305 00:22:28,530 --> 00:22:30,099 Excuse me, I have to pull out my car. 306 00:22:30,466 --> 00:22:31,967 I'm sorry. 307 00:22:34,503 --> 00:22:37,506 Now, I know why she was so anxious... 308 00:22:38,140 --> 00:22:39,608 at that time. 309 00:22:43,212 --> 00:22:45,047 The way I see it, 310 00:22:45,447 --> 00:22:47,649 you either fluster her... 311 00:22:47,649 --> 00:22:48,851 What? 312 00:22:48,851 --> 00:22:52,454 Are you saying Jin Kang almost died because of Yu Ri? 313 00:22:52,855 --> 00:22:54,356 put her in danger, 314 00:23:01,263 --> 00:23:02,731 or make her cry. 315 00:23:05,834 --> 00:23:07,269 Or you make her... 316 00:23:08,570 --> 00:23:10,806 become the testifier of a murder case. 317 00:23:14,910 --> 00:23:16,345 You have no right to do that. 318 00:23:18,547 --> 00:23:20,983 If you have the least bit of sincerity for her, 319 00:23:21,417 --> 00:23:23,519 stop contacting her. 320 00:23:29,224 --> 00:23:31,660 You guys heard that Jang Se Ran is opening a pub in Seongsu-dong... 321 00:23:31,660 --> 00:23:34,730 when we paid a visit to Arts Brewery earlier, right? 322 00:23:34,730 --> 00:23:36,765 - Yes, we did. - Yes, we did. 323 00:23:36,765 --> 00:23:38,634 All right, girls. 324 00:23:38,634 --> 00:23:41,370 It's going to be the biggest pub and brewery in the country. 325 00:23:41,370 --> 00:23:43,005 What should we do? 326 00:23:43,071 --> 00:23:45,574 - Let's do this. - We must get this done. 327 00:23:45,574 --> 00:23:47,543 That's my girls. 328 00:23:48,076 --> 00:23:49,411 Thank you. 329 00:23:50,212 --> 00:23:54,216 It's a drinking day for Jin Kang today. 330 00:23:54,383 --> 00:23:56,785 - Is that right? - Let's drink. 331 00:23:57,386 --> 00:23:59,021 - Cheers. - Cheers. 332 00:24:03,358 --> 00:24:05,060 Her boyfriend. 333 00:24:05,394 --> 00:24:07,696 - My boyfriend? - It's all right. 334 00:24:07,696 --> 00:24:11,733 To be honest, alcohol tastes like honey... 335 00:24:11,733 --> 00:24:14,102 when my boyfriend gives me a headache too. 336 00:24:14,102 --> 00:24:16,004 It's not because of him. 337 00:24:16,004 --> 00:24:20,075 What? Your boyfriend is starry like his name, Cho Rong, 338 00:24:20,075 --> 00:24:21,443 but he gets irritated when his work doesn't go well? 339 00:24:21,443 --> 00:24:23,278 That's not it. I'll stop talking with you guys. 340 00:24:23,278 --> 00:24:25,948 - What's this now? - Even if it's not the case for him, 341 00:24:25,948 --> 00:24:29,651 it's not fun for a man to be... 342 00:24:29,651 --> 00:24:31,253 too easy-going. 343 00:24:31,253 --> 00:24:34,556 Girls like her get married with the most secure man. 344 00:24:35,791 --> 00:24:38,093 What kind of man is a secure man? 345 00:24:38,227 --> 00:24:40,863 I'm an expert about that. Gather up. 346 00:24:41,797 --> 00:24:45,534 A secure man is someone who earns money with diligence, 347 00:24:45,567 --> 00:24:46,869 doesn't live up to his looks, 348 00:24:46,869 --> 00:24:50,873 Someone who is only as slow as you want him to be. 349 00:24:50,873 --> 00:24:53,242 - Someone slow is good. - What? 350 00:24:53,242 --> 00:24:55,277 Someone ugly and slow? 351 00:24:55,277 --> 00:24:58,413 Handsome guys know that they're handsome. 352 00:24:58,413 --> 00:25:00,148 Ugly guys are better. 353 00:25:01,483 --> 00:25:04,820 A guy who has no money, is handsome, 354 00:25:04,987 --> 00:25:07,356 and is complicated would be the worst then, right? 355 00:25:07,356 --> 00:25:09,958 Exactly. I live with one. 356 00:25:09,958 --> 00:25:11,360 If you ever meet a guy like that, 357 00:25:11,360 --> 00:25:13,962 run away. Mark my words. 358 00:25:14,563 --> 00:25:16,398 Gosh. 359 00:25:16,732 --> 00:25:19,067 You loved him so much that you married him. 360 00:25:19,067 --> 00:25:21,770 That's why I can be so sure. 361 00:25:21,770 --> 00:25:25,707 Do you think people do wrong because they don't know it's bad? 362 00:25:26,141 --> 00:25:30,445 Sometimes, it's just too late to go back. 363 00:25:30,946 --> 00:25:32,681 There is a time for everything. 364 00:25:32,948 --> 00:25:34,883 When you still can go back, 365 00:25:35,017 --> 00:25:38,820 if you turn around and start running as fast as you can, 366 00:25:38,820 --> 00:25:40,255 you can live. 367 00:25:40,789 --> 00:25:42,324 I can definitely do that. 368 00:25:42,324 --> 00:25:44,159 I'm a fast runner. 369 00:25:44,159 --> 00:25:47,095 Gosh. Let's just drink. 370 00:25:47,629 --> 00:25:49,631 - Cheers! - Cheers! 371 00:25:54,236 --> 00:25:55,571 It tastes so good. 372 00:25:56,505 --> 00:25:57,606 Drink. 373 00:25:57,606 --> 00:25:59,775 Why are you so late? 374 00:25:59,775 --> 00:26:03,779 - My brother. My dear brother. - Gosh. 375 00:26:03,779 --> 00:26:05,814 You reek of alcohol. How much did you drink? 376 00:26:05,814 --> 00:26:07,149 You drink more than I do. 377 00:26:07,149 --> 00:26:09,384 What? What did you just say? 378 00:26:09,384 --> 00:26:10,852 Hey, no! 379 00:26:10,852 --> 00:26:13,055 Jin Kang, stand up! 380 00:26:13,055 --> 00:26:14,856 - My legs feel week. - Don't fall. 381 00:26:14,856 --> 00:26:16,792 What did you eat? You're so heavy. 382 00:26:16,792 --> 00:26:19,061 - Stand up. - Okay. 383 00:26:20,395 --> 00:26:21,863 Gosh. 384 00:26:21,964 --> 00:26:25,500 Jin Gook, do you remember when I finished first on sports day? 385 00:26:25,767 --> 00:26:27,970 Whenever I entered a race, 386 00:26:27,970 --> 00:26:30,238 I'd finish first and get a stamp on my arm. 387 00:26:30,238 --> 00:26:33,208 My goodness. Is that the only thing you can be proud of? 388 00:26:33,208 --> 00:26:34,676 You still remember getting a stamp on your arm... 389 00:26:34,676 --> 00:26:36,745 back in elementary school? 390 00:26:36,745 --> 00:26:38,447 Go to sleep. Right now. 391 00:26:39,081 --> 00:26:41,283 - Bye. - Bye. Goodnight. 392 00:26:52,027 --> 00:26:54,229 I really need to sleep. 393 00:27:06,475 --> 00:27:07,943 Jin Kang. 394 00:27:22,324 --> 00:27:25,394 Do you think people do wrong because they don't know it's bad? 395 00:27:26,361 --> 00:27:28,063 There is a time for everything. 396 00:27:28,296 --> 00:27:30,198 When you still can go back, 397 00:27:30,432 --> 00:27:34,236 if you turn around and start running as fast as you can, 398 00:27:34,236 --> 00:27:35,971 you can live. 399 00:27:56,391 --> 00:27:57,793 Kim Moo Young? 400 00:28:25,687 --> 00:28:27,055 Tell me. 401 00:28:27,923 --> 00:28:29,758 Do you truly... 402 00:28:31,493 --> 00:28:33,195 have no feelings for me at all? 403 00:28:41,670 --> 00:28:43,071 Have the cake with me. 404 00:29:17,839 --> 00:29:20,509 (Wonyoung Police Station) 405 00:29:42,631 --> 00:29:43,965 Cho Rong. 406 00:29:44,766 --> 00:29:46,168 Jin Kang. 407 00:29:47,102 --> 00:29:49,104 You're riding a bike? 408 00:29:49,304 --> 00:29:50,639 Yes. 409 00:29:51,239 --> 00:29:54,075 I'm coming from a sauna. 410 00:29:54,910 --> 00:29:56,611 Do you want to see Manager Yoo? 411 00:29:56,611 --> 00:29:58,113 No. It's fine. 412 00:29:58,113 --> 00:30:01,149 I'm just working out. It's Saturday. 413 00:30:01,449 --> 00:30:02,784 Okay. 414 00:30:04,386 --> 00:30:06,087 Did you have dinner that day? 415 00:30:06,087 --> 00:30:07,556 I'm sorry I couldn't come. 416 00:30:07,556 --> 00:30:09,724 It's okay. Don't worry. 417 00:30:09,891 --> 00:30:12,627 I know you're busy. I saw the news. 418 00:30:16,398 --> 00:30:18,300 That's what the police do. 419 00:30:18,466 --> 00:30:20,168 But it'll be finished soon. 420 00:30:21,503 --> 00:30:22,571 Let's eat together... 421 00:30:22,571 --> 00:30:24,806 when it's finished. Let's go see a movie too. 422 00:30:25,073 --> 00:30:26,408 Sure. 423 00:30:46,061 --> 00:30:47,395 Cho Rong. 424 00:30:49,364 --> 00:30:51,166 Let's do something else than seeing a movie. 425 00:30:51,600 --> 00:30:53,702 You said you had a list of 100 things to do. 426 00:30:53,702 --> 00:30:56,805 Let's pick the most fun one and do that. 427 00:31:00,242 --> 00:31:01,877 Should we go see the sea then? 428 00:31:02,210 --> 00:31:04,312 Sure. That sounds good. 429 00:31:29,104 --> 00:31:30,505 Hello. 430 00:31:32,607 --> 00:31:34,009 Officer Yoo. 431 00:31:34,309 --> 00:31:35,543 Would you like to attend the interrogation of Lim Yu Ri... 432 00:31:35,543 --> 00:31:37,045 for a warrant? 433 00:31:37,812 --> 00:31:39,214 - Sure. - Okay. 434 00:31:39,547 --> 00:31:41,850 Where are you going? Lim Yu Ri is in the car. 435 00:31:42,317 --> 00:31:43,685 What about Kim Moo Young? 436 00:31:44,286 --> 00:31:45,887 The arrest warrant for him got dismissed. 437 00:31:46,655 --> 00:31:48,089 - It did? - Yes. 438 00:31:48,323 --> 00:31:49,658 It's not clear if he murdered someone, 439 00:31:49,658 --> 00:31:52,160 but he definitely tried to destroy evidence and hid an offender. 440 00:31:52,160 --> 00:31:53,828 Even without an investigation? 441 00:31:53,929 --> 00:31:56,231 I don't understand either, but the prosecutors let him go. 442 00:31:56,231 --> 00:31:57,699 You know what they always say in a situation like this. 443 00:31:57,699 --> 00:31:59,968 "Investigations should be conducted without the detention of suspects." 444 00:32:00,335 --> 00:32:01,670 So? 445 00:32:02,170 --> 00:32:03,738 He was released. 446 00:32:04,472 --> 00:32:05,874 Let's get going. 447 00:32:11,379 --> 00:32:12,781 My goodness. 448 00:32:32,968 --> 00:32:34,369 What do you need? 449 00:32:37,372 --> 00:32:38,940 Have you seen my cat? 450 00:32:39,240 --> 00:32:41,376 I wasn't home for two days, and my cat seems to be gone. 451 00:32:42,677 --> 00:32:44,079 She must have run away. 452 00:32:45,947 --> 00:32:48,383 Why are you asking me about your cat? 453 00:32:50,852 --> 00:32:52,320 You're so cold. 454 00:32:54,723 --> 00:32:56,558 Go search the playground. 455 00:32:56,758 --> 00:32:58,293 I saw many cats there. 456 00:32:59,794 --> 00:33:01,629 Did you get any calls? 457 00:33:03,565 --> 00:33:05,000 From the police? 458 00:33:05,734 --> 00:33:07,135 Me? 459 00:33:08,703 --> 00:33:10,105 Never mind. 460 00:33:13,274 --> 00:33:15,110 I'd been arrested. 461 00:33:16,378 --> 00:33:17,746 I know. 462 00:33:18,380 --> 00:33:20,482 They released me, but they'll investigate me more. 463 00:33:21,116 --> 00:33:22,684 I'll be put on trial too. 464 00:33:27,322 --> 00:33:28,857 I didn't kill her. 465 00:33:32,027 --> 00:33:33,828 I know. I saw the news. 466 00:33:38,833 --> 00:33:40,201 Can I go now? 467 00:33:41,503 --> 00:33:42,904 I'm hungry. 468 00:33:44,039 --> 00:33:45,507 Are you scared of me? 469 00:33:49,477 --> 00:33:50,812 Yes. 470 00:33:53,348 --> 00:33:54,749 Are you scared? 471 00:33:55,350 --> 00:33:56,718 Of me? 472 00:34:00,755 --> 00:34:02,090 Yes. 473 00:34:03,658 --> 00:34:05,126 I'm scared of you. 474 00:34:05,627 --> 00:34:07,395 Because I've been arrested? 475 00:34:08,630 --> 00:34:09,998 Yes. 476 00:34:11,699 --> 00:34:13,735 And I can't understand you. 477 00:34:17,005 --> 00:34:18,573 Then ask questions. 478 00:34:19,174 --> 00:34:21,042 Ask me anything. 479 00:34:21,943 --> 00:34:23,378 Anything you want to know. 480 00:34:26,881 --> 00:34:28,450 I don't want to understand you. 481 00:34:30,852 --> 00:34:32,320 I don't trust you. 482 00:35:52,233 --> 00:35:54,702 Moo Young got released, right? 483 00:35:55,670 --> 00:35:57,071 Yes. 484 00:35:57,839 --> 00:35:59,908 That doesn't change anything. 485 00:36:00,341 --> 00:36:03,278 He'll still be investigated even if he isn't arrested. 486 00:36:05,280 --> 00:36:07,582 I know that Moo Young treated you well. 487 00:36:07,582 --> 00:36:10,852 I also know that's why you don't want to testify against him. 488 00:36:11,286 --> 00:36:12,987 But you still have to do it. 489 00:36:14,722 --> 00:36:17,425 You must testify things like how he told you... 490 00:36:17,425 --> 00:36:19,194 the password... 491 00:36:19,194 --> 00:36:20,662 of Jeong Mi Yeon's house. 492 00:36:25,033 --> 00:36:26,401 I have a favor... 493 00:36:28,603 --> 00:36:30,238 to ask in return. 494 00:37:15,583 --> 00:37:17,252 Dad! 495 00:37:18,820 --> 00:37:20,388 Kim Moo Young! 496 00:37:21,356 --> 00:37:22,857 Kim Moo Young! 497 00:38:16,311 --> 00:38:18,980 He sat down until it was charged for 20 minutes. 498 00:38:18,980 --> 00:38:21,816 The part-time worker remembered it clearly. 499 00:38:22,116 --> 00:38:24,152 - Excuse me? - He gave his phone to charge it. 500 00:38:24,152 --> 00:38:25,753 - But his clothes were wet. - Thank you. 501 00:38:25,753 --> 00:38:27,989 She said she gave him a towel because of that. 502 00:38:28,489 --> 00:38:31,626 He sat down and looked out the window for 20 minutes straight. 503 00:38:31,626 --> 00:38:34,228 She was wondering if he was waiting for someone. 504 00:38:48,009 --> 00:38:49,477 It's me. 505 00:38:55,783 --> 00:38:57,885 I can't believe you called me here. 506 00:38:57,885 --> 00:39:00,455 I don't know if it's boring or interesting. 507 00:39:02,056 --> 00:39:03,591 Drink it. 508 00:39:06,194 --> 00:39:07,729 It's boring. 509 00:39:14,702 --> 00:39:18,039 I guessed the thoughts that were going through your mind... 510 00:39:18,039 --> 00:39:21,008 while you waited here for 20 minutes for your phone to be charged. 511 00:39:23,745 --> 00:39:25,079 What happened then? 512 00:39:26,013 --> 00:39:27,448 It was horrible. 513 00:39:35,590 --> 00:39:37,592 I don't think you would have thought about anything in particular. 514 00:39:40,595 --> 00:39:42,463 If you really needed to charge your phone, 515 00:39:42,463 --> 00:39:44,665 five minutes would have been enough if you were urgent. 516 00:39:45,099 --> 00:39:47,402 You could have also borrowed the part-time worker's phone. 517 00:39:50,171 --> 00:39:53,007 You could deceive the judges using a kid like Yu Ri... 518 00:39:53,007 --> 00:39:56,110 to say that you helped her while risking danger... 519 00:39:56,310 --> 00:39:57,945 since you couldn't report her... 520 00:39:57,945 --> 00:40:00,481 because of your pity for her. 521 00:40:01,048 --> 00:40:02,784 But you know... 522 00:40:03,484 --> 00:40:05,052 why you did it. 523 00:40:19,233 --> 00:40:20,802 Do you... 524 00:40:22,837 --> 00:40:26,340 always know why you do things? 525 00:40:28,042 --> 00:40:30,044 For me, there are more times where I don't know why I do things. 526 00:40:32,513 --> 00:40:34,148 3 times 5... 527 00:40:35,616 --> 00:40:36,984 is 15. 528 00:40:37,752 --> 00:40:39,287 3515. 529 00:40:39,320 --> 00:40:41,823 At least I know it when I do something special. 530 00:40:42,056 --> 00:40:45,460 Like times when you tell... 531 00:40:45,760 --> 00:40:48,229 the password of Jeong Mi Yeon's house to Lim Yu Ri, 532 00:40:48,496 --> 00:40:50,231 who sometimes gets in trouble when she gets high from drugs. 533 00:40:50,231 --> 00:40:51,699 3 times 5 is... 534 00:40:52,066 --> 00:40:53,201 15? 535 00:40:53,201 --> 00:40:56,070 Your friend, Mi Yeon, is fun. 536 00:40:56,771 --> 00:40:59,073 "3 times 5 is 15" is the password of her house. 537 00:40:59,106 --> 00:41:00,508 3515. 538 00:41:10,284 --> 00:41:11,819 You were the evil mastermind... 539 00:41:14,188 --> 00:41:16,491 at least for that 20 minutes... 540 00:41:17,792 --> 00:41:19,927 while you were sitting here. 541 00:41:30,805 --> 00:41:32,907 Why did you stop going your way... 542 00:41:32,907 --> 00:41:34,809 and decide to watch... 543 00:41:35,543 --> 00:41:38,079 what happened to Jeong Mi Yeon? 544 00:41:38,079 --> 00:41:39,814 You're such a hag. 545 00:41:40,748 --> 00:41:42,316 Am I a beggar? 546 00:41:49,423 --> 00:41:51,392 Give it to her. You shouldn't come. 547 00:42:23,925 --> 00:42:25,893 That doesn't work. 548 00:42:40,174 --> 00:42:42,076 She's pretty. 549 00:42:43,344 --> 00:42:44,912 Did you say she's pretty? 550 00:42:45,279 --> 00:42:46,847 This weirdo? 551 00:42:47,181 --> 00:42:48,583 Do you know her? 552 00:42:48,583 --> 00:42:50,318 I know her. 553 00:42:50,351 --> 00:42:52,787 But she's my punching bag. 554 00:42:57,558 --> 00:42:59,393 When did this happen to you? 555 00:43:00,161 --> 00:43:02,163 It must have hurt. 556 00:43:07,702 --> 00:43:09,103 What are you doing? 557 00:43:09,103 --> 00:43:11,205 I should leave since I finished watching that. 558 00:43:11,973 --> 00:43:14,241 Hey, hey! 559 00:43:14,241 --> 00:43:15,876 Where are you going? 560 00:43:40,534 --> 00:43:42,203 I'm Jang Se Ran. 561 00:43:42,203 --> 00:43:43,838 I'm Woo Sang's sister. 562 00:43:43,838 --> 00:43:45,873 You shouldn't come here so carelessly. 563 00:43:48,709 --> 00:43:50,411 Because of you, 564 00:43:51,078 --> 00:43:53,781 I lost my only younger sibling I had. 565 00:44:12,266 --> 00:44:14,769 If you're sorry, come see me. 566 00:44:15,269 --> 00:44:16,837 We have something to discuss. 567 00:44:18,773 --> 00:44:20,141 (Jang Se Ran) 568 00:44:43,931 --> 00:44:45,766 I heard everything from Jin Gook. 569 00:44:47,234 --> 00:44:49,270 But why did you want to see me? 570 00:44:50,638 --> 00:44:52,406 Mister told me... 571 00:44:53,941 --> 00:44:55,476 that people... 572 00:44:56,577 --> 00:44:59,246 can always start over. 573 00:45:01,182 --> 00:45:03,050 He said it seems obvious but it's true. 574 00:45:07,288 --> 00:45:09,690 I wanted to apologize to you before going to jail. 575 00:45:10,324 --> 00:45:11,826 Apologize? 576 00:45:12,860 --> 00:45:14,228 To me? 577 00:45:15,329 --> 00:45:18,833 For hitting you with my car that time. 578 00:45:22,203 --> 00:45:25,139 It's okay. It's not like you did that on purpose. 579 00:45:25,339 --> 00:45:26,874 I did do that on purpose. 580 00:45:29,510 --> 00:45:30,945 What? 581 00:45:32,012 --> 00:45:33,948 I was high on my drugs, 582 00:45:34,148 --> 00:45:36,317 but it's the same as doing it on purpose. 583 00:45:37,618 --> 00:45:39,053 Why? 584 00:45:39,954 --> 00:45:41,555 Because I was jealous of you. 585 00:45:47,795 --> 00:45:50,331 I don't know since I never had a mom. 586 00:45:50,998 --> 00:45:53,768 - What about a dad? - I don't have one. 587 00:45:54,034 --> 00:45:55,836 Then who raised you? 588 00:45:55,970 --> 00:45:57,404 A facility. 589 00:45:57,605 --> 00:45:59,406 It was the first time to hear about it... 590 00:46:03,077 --> 00:46:05,679 since he never mentioned those things. 591 00:46:07,181 --> 00:46:11,285 And he never told me about his past. 592 00:46:16,090 --> 00:46:17,825 I'm back. 593 00:46:18,425 --> 00:46:19,827 Something crazy happened! 594 00:46:20,261 --> 00:46:23,430 About Angel's Tear, Jang Se Ran's pub in Seongsu-dong... 595 00:46:23,430 --> 00:46:25,733 Mr. Kim Moo Young agreed to take it. 596 00:46:26,767 --> 00:46:28,469 Angel's Tear? 597 00:46:28,469 --> 00:46:30,070 Well, it's just a rumor for now. 598 00:46:30,070 --> 00:46:32,606 Come on, it's pretty much a fact at this point. 599 00:46:32,606 --> 00:46:35,543 I talked to Yoo Jin on the phone because of a sample earlier. 600 00:46:35,543 --> 00:46:37,912 And Yoo Jin told me that she heard... 601 00:46:38,012 --> 00:46:41,182 Jang Se Ran discuss Kim Moo Young with CEO Jung herself. 602 00:46:41,282 --> 00:46:43,350 Isn't this amazing? 603 00:46:45,886 --> 00:46:47,288 It really is. 604 00:46:48,022 --> 00:46:49,857 This really is amazing. 605 00:46:52,092 --> 00:46:53,561 Honey. 606 00:46:54,995 --> 00:46:57,431 This isn't the time for you to be spacing out like this. 607 00:46:57,431 --> 00:46:59,466 - What? - You said you'd secure this... 608 00:46:59,466 --> 00:47:00,835 no matter what. 609 00:47:01,335 --> 00:47:04,839 This is amazing news for us! 610 00:47:06,707 --> 00:47:09,143 And you're close to Mr. Moo Young. 611 00:47:09,143 --> 00:47:12,546 Yes, that's right. You even live in the same neighborhood. 612 00:47:15,382 --> 00:47:18,919 Goodness, I'm so busy. 613 00:47:20,187 --> 00:47:21,956 Gosh. 614 00:47:36,604 --> 00:47:38,505 - What's this? - You surprised me! 615 00:47:41,308 --> 00:47:44,545 You said you had a lot of work left to do. Is this what you meant? 616 00:47:45,546 --> 00:47:47,548 Let's head out together. Clock out already. 617 00:47:47,548 --> 00:47:49,717 Others will think that I'm a mean boss. 618 00:47:49,717 --> 00:47:51,518 - Yes, ma'am. - Let's go. 619 00:47:53,254 --> 00:47:56,223 By the way, do you have a cat? 620 00:47:56,590 --> 00:47:58,559 - No, I was just drawing it. - I see. 621 00:48:05,332 --> 00:48:08,002 (Wonyoung Mart) 622 00:48:08,869 --> 00:48:10,537 - I'd like these. - Sure. 623 00:48:12,539 --> 00:48:14,008 This too. 624 00:49:22,309 --> 00:49:23,477 What do you want to eat later? 625 00:49:23,477 --> 00:49:26,914 We're going to the ocean. Do you like gizzard shad? 626 00:49:27,614 --> 00:49:29,016 Sure. 627 00:49:36,457 --> 00:49:40,527 (Violent Crimes Unit) 628 00:49:52,072 --> 00:49:54,241 (List of References: Kim Moo Young) 629 00:50:06,620 --> 00:50:10,124 (List of Contacts: Kim Moo Young) 630 00:50:10,124 --> 00:50:11,892 (Yoo Jin Kang) 631 00:50:16,697 --> 00:50:19,400 (List of References: Kim Moo Young) 632 00:50:20,300 --> 00:50:24,238 (List of Contacts: Kim Moo Young) 633 00:50:28,108 --> 00:50:30,244 I don't think this part will be visible. 634 00:50:30,277 --> 00:50:31,845 This will be visible, yes. 635 00:50:31,845 --> 00:50:34,748 - Yes. - They will enter through here... 636 00:50:34,748 --> 00:50:37,418 If you look from this way, the kitchen will be on the left. 637 00:50:38,152 --> 00:50:40,120 And we'll paint it red here. 638 00:50:40,320 --> 00:50:43,690 We'll finish it up, but the owner of the building... 639 00:50:51,732 --> 00:50:53,167 I'm sorry to keep you waiting. 640 00:50:53,167 --> 00:50:55,602 I was trying to get a hot, freshly-made one. 641 00:51:41,782 --> 00:51:44,418 Do you want to go see the ocean next time? 642 00:52:07,508 --> 00:52:08,909 I'll call you. 643 00:52:13,213 --> 00:52:14,648 I'm sorry. 644 00:52:23,857 --> 00:52:25,325 I really didn't... 645 00:52:27,327 --> 00:52:29,196 want to hear you say that. 646 00:52:30,831 --> 00:52:32,566 I'm sorry, Cho Rong. 647 00:52:34,268 --> 00:52:35,802 I've been... 648 00:52:37,204 --> 00:52:39,673 really cruel to you, Cho Rong. 649 00:52:44,745 --> 00:52:46,346 I'm so sorry. 650 00:52:49,783 --> 00:52:51,118 Jin Kang. 651 00:52:54,755 --> 00:52:56,423 You don't have to date me. 652 00:52:57,324 --> 00:52:59,760 It's okay even if you don't date me. 653 00:53:04,331 --> 00:53:05,799 But not him. 654 00:53:08,168 --> 00:53:09,903 You said you are silly. 655 00:53:09,903 --> 00:53:11,838 You cry when someone cries, 656 00:53:12,206 --> 00:53:14,708 and you smile when someone smiles. 657 00:53:17,878 --> 00:53:19,780 People like you... 658 00:53:21,315 --> 00:53:22,883 must not see a person like him. 659 00:53:22,883 --> 00:53:24,718 You must not see him... 660 00:53:26,887 --> 00:53:28,288 because of how you are. 661 00:54:08,028 --> 00:54:09,763 I'm home. 662 00:54:16,069 --> 00:54:17,537 What's with the long face? 663 00:54:18,138 --> 00:54:19,606 What about my face? 664 00:54:23,110 --> 00:54:25,312 Why did you go through my trash can? 665 00:54:27,114 --> 00:54:28,548 What is this? 666 00:54:29,082 --> 00:54:30,684 And what's up with that look on your face? 667 00:54:30,917 --> 00:54:32,653 It's just a scribble. 668 00:54:32,653 --> 00:54:35,789 Why would you scribble his face like this? 669 00:54:38,258 --> 00:54:40,727 I'll take care of it myself. 670 00:54:41,461 --> 00:54:44,031 What do you mean, you'll take care of it yourself? 671 00:54:45,365 --> 00:54:46,500 Jin Gook. 672 00:54:46,500 --> 00:54:48,669 Look at yourself. You call this taking care of it on your own? 673 00:54:50,037 --> 00:54:52,239 What about me? 674 00:54:58,445 --> 00:55:00,681 This is the list of Kim Moo Young's phone history. 675 00:55:00,681 --> 00:55:03,617 It's listed by the order of who contacted him more frequently. 676 00:55:04,284 --> 00:55:06,019 Cho Rong had it dealt with beforehand. 677 00:55:06,019 --> 00:55:08,355 If it hadn't been for him, you would have been in the police station... 678 00:55:08,355 --> 00:55:10,190 as a testifier. 679 00:55:14,261 --> 00:55:16,797 - So what? - "So what"? 680 00:55:16,963 --> 00:55:18,598 What about being a testifier? 681 00:55:18,632 --> 00:55:20,834 I just need to go tell them what I know. 682 00:55:20,834 --> 00:55:22,569 It's a murder case! 683 00:55:22,836 --> 00:55:25,706 What do you know about murder to go tell them what you know? 684 00:55:25,906 --> 00:55:27,507 He didn't do it. 685 00:55:27,507 --> 00:55:30,444 Does that solve everything? 686 00:55:30,977 --> 00:55:34,181 You shouldn't have known about this if it hadn't been for him! 687 00:55:34,181 --> 00:55:36,683 It should've been something away from your world! 688 00:55:37,050 --> 00:55:39,219 What do you mean, away from my world? 689 00:55:39,219 --> 00:55:42,522 Was he from another world since he was born or what? 690 00:55:42,522 --> 00:55:43,857 That's right! 691 00:55:45,258 --> 00:55:47,127 How can you say that? 692 00:55:47,427 --> 00:55:49,529 You said everyone should get a second chance... 693 00:55:49,529 --> 00:55:50,797 and that it was true even though it was obvious. 694 00:55:50,797 --> 00:55:53,066 You said that to Yu Ri. 695 00:55:54,034 --> 00:55:56,269 Why can't he start afresh when everyone else can? 696 00:55:56,269 --> 00:55:58,004 No, he can't. 697 00:55:58,004 --> 00:55:59,373 Why? 698 00:56:00,374 --> 00:56:01,541 Why can't he? 699 00:56:01,541 --> 00:56:03,777 Because he isn't human. 700 00:56:03,777 --> 00:56:06,546 He can't be punished with anything in this world. 701 00:56:06,546 --> 00:56:07,914 You must be sorry when you do something wrong, 702 00:56:07,914 --> 00:56:09,049 be scared of dying, 703 00:56:09,049 --> 00:56:11,051 and get hurt when you get hit if you're human! 704 00:56:12,552 --> 00:56:14,121 He's hurt too when he gets hit. 705 00:56:14,121 --> 00:56:16,256 He'll rather enjoy the pain! 706 00:56:16,256 --> 00:56:17,624 He'll be excited... 707 00:56:17,624 --> 00:56:20,894 to pay for it twice or three times more later! 708 00:56:24,731 --> 00:56:26,099 He's... 709 00:56:27,567 --> 00:56:28,935 evil. 710 00:56:30,704 --> 00:56:32,038 Jin Gook. 711 00:56:33,306 --> 00:56:34,708 Jin Kang. 712 00:56:36,009 --> 00:56:38,278 Think about Seung Ah. Please. 713 00:56:38,512 --> 00:56:41,181 Think about what happened to her after getting involved with him. 714 00:56:41,181 --> 00:56:43,316 Please stop talking like that. 715 00:57:19,352 --> 00:57:22,122 You aren't asking me until the end. 716 00:57:25,192 --> 00:57:26,593 "Why me?" 717 00:57:27,294 --> 00:57:28,795 Why me? 718 00:57:33,567 --> 00:57:35,402 Still, you showed your sincerity, 719 00:57:35,635 --> 00:57:38,405 seeing how you asked me when you weren't even curious. 720 00:57:41,274 --> 00:57:42,976 You don't have any reason anyway. 721 00:57:43,877 --> 00:57:45,312 It's all just up to you. 722 00:57:46,246 --> 00:57:48,682 That's right. It's up to me. 723 00:57:49,950 --> 00:57:51,218 Everything is up to me, 724 00:57:51,218 --> 00:57:53,620 and things will go my way in the end. 725 00:57:55,222 --> 00:57:57,424 Think carefully about my offer today. 726 00:58:45,238 --> 00:58:46,873 You're a jerk, aren't you? 727 00:58:48,942 --> 00:58:50,277 Right? 728 00:58:52,812 --> 00:58:54,614 Everyone says that you're a jerk. 729 00:58:55,015 --> 00:58:57,851 They say you'll never change even if the world changes. 730 00:58:59,819 --> 00:59:01,621 They think I'll be put in misfortune if I'm with you, 731 00:59:01,621 --> 00:59:03,657 so they say I should never get myself involved with you. 732 00:59:03,657 --> 00:59:05,025 But why? 733 00:59:07,694 --> 00:59:10,497 But why do I keep... 734 00:59:19,906 --> 00:59:21,575 Are you really that kind of a person? 735 00:59:27,314 --> 00:59:28,882 I don't want you to be a jerk. 736 00:59:31,017 --> 00:59:33,787 I'm scared because you seem to keep going astray. 737 00:59:38,992 --> 00:59:40,560 Will you take that job? 738 00:59:44,197 --> 00:59:46,066 I won't if you tell me not to. 739 00:59:47,334 --> 00:59:48,702 Don't do it. 740 00:59:53,273 --> 00:59:55,408 Promise that you'll be a nice person. 741 01:00:09,356 --> 01:00:10,757 Then teach me. 742 01:00:21,134 --> 01:00:22,702 (Based on "One Million Stars Falling from the Sky") 743 01:00:40,253 --> 01:00:43,823 (Hundred Million Stars From The Sky) 744 01:00:43,823 --> 01:00:46,192 - Who is it? - I want to win her favor. 745 01:00:46,192 --> 01:00:47,293 What is being nice? 746 01:00:47,293 --> 01:00:48,762 What kind of a person is a nice person? 747 01:00:48,762 --> 01:00:49,929 Did you say you wouldn't take the job? 748 01:00:49,929 --> 01:00:51,665 - What do you think I did? - So you did. 749 01:00:51,665 --> 01:00:53,333 Why do you hate to see me take that offer so badly? 750 01:00:53,333 --> 01:00:56,069 Because those people can do anything. 751 01:00:56,069 --> 01:00:57,604 You said some detective came in the past... 752 01:00:57,604 --> 01:00:59,706 to look for a boy similar to me, right? 753 01:00:59,706 --> 01:01:02,442 I thought he was my dad. 754 01:01:02,442 --> 01:01:05,712 If Moo Young really is the boy whom you're looking for, 755 01:01:05,712 --> 01:01:07,714 he shouldn't be seeing Jin Kang. 756 01:01:07,714 --> 01:01:10,083 You. Stop seeing my sister. 757 01:01:10,083 --> 01:01:11,885 This isn't a request. It's a warning. 53547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.