All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E06.181018.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,357 --> 00:00:42,375 (License plate number, 18M7865 Front camera, Rear camera) 2 00:01:20,130 --> 00:01:21,545 You're okay... 3 00:01:24,801 --> 00:01:27,855 while you made it impossible for me to do anything all day. 4 00:01:28,271 --> 00:01:30,155 You're completely okay. 5 00:01:33,276 --> 00:01:36,355 There you go again. Giving me the "I pity you" look. 6 00:01:41,518 --> 00:01:43,735 - Jin Kang! - Cho Rong? 7 00:01:43,820 --> 00:01:45,705 What a relief. I'm just in time. 8 00:01:45,989 --> 00:01:48,705 - Yes. - You're surprised, right? 9 00:01:49,092 --> 00:01:52,905 My mom kept saying that I should give you beef bone soup. 10 00:01:53,363 --> 00:01:55,860 Thank you. 11 00:01:55,866 --> 00:01:57,315 I hope you enjoy it. 12 00:01:57,601 --> 00:02:00,300 - Did you eat? - No, I didn't. 13 00:02:00,303 --> 00:02:01,970 I'll put this inside and come back. Let's have lunch. 14 00:02:01,972 --> 00:02:04,255 Okay. I'll wait for you. 15 00:02:06,643 --> 00:02:08,725 She's so stubborn. 16 00:02:08,812 --> 00:02:10,640 It's packed into one portions, 17 00:02:10,647 --> 00:02:12,165 so heat it up and eat it. 18 00:02:12,182 --> 00:02:14,650 Okay. I really appreciate it. 19 00:02:14,651 --> 00:02:16,980 She must have worked so hard to make this and she even gave some to me. 20 00:02:16,987 --> 00:02:19,765 - It's okay. Enjoy it. - Okay. 21 00:02:20,223 --> 00:02:21,705 Thank you. 22 00:02:22,826 --> 00:02:24,205 It looks so good. 23 00:02:24,694 --> 00:02:26,045 Welcome. 24 00:02:38,508 --> 00:02:40,995 - I'd like a kalguksu. - Okay. 25 00:02:41,711 --> 00:02:44,625 What? I'm here to eat. 26 00:02:46,283 --> 00:02:47,695 (Mother) 27 00:02:50,921 --> 00:02:52,735 Answer it. It's your mother. 28 00:02:52,923 --> 00:02:55,235 I don't have to answer this call. 29 00:02:55,759 --> 00:02:57,145 Still... 30 00:03:01,631 --> 00:03:02,690 What is it? 31 00:03:02,699 --> 00:03:04,585 - Did you catch her? - "Catch her"? What do you mean? 32 00:03:05,101 --> 00:03:07,615 I didn't catch her. Just hang up. 33 00:03:09,839 --> 00:03:12,485 She's asking whether I caught a criminal. 34 00:03:16,813 --> 00:03:19,225 Isn't she waiting to have dinner with you? 35 00:03:19,549 --> 00:03:24,105 No, that's not it. Don't mind it. 36 00:03:25,255 --> 00:03:26,480 Okay. 37 00:03:26,489 --> 00:03:28,705 - Let's eat. - Let's eat. 38 00:03:37,200 --> 00:03:40,485 Uhm Cho Rong, I didn't give birth to a fool. 39 00:03:40,704 --> 00:03:44,370 Just know that I'm going to disown you... 40 00:03:44,374 --> 00:03:46,055 if you don't hold hands with her today. 41 00:03:49,112 --> 00:03:52,125 - Aren't you going to eat? - I'll eat. I'm going to eat. 42 00:03:54,484 --> 00:03:55,865 You should eat. 43 00:04:35,992 --> 00:04:38,675 My hands get really sweaty. 44 00:04:41,231 --> 00:04:42,645 What's wrong with sweat? 45 00:04:51,675 --> 00:04:53,125 Should we go out with each other? 46 00:04:55,445 --> 00:04:57,165 Let's stop being in a vague relationship. 47 00:05:01,084 --> 00:05:02,835 Let's stop being in a vague relationship. 48 00:05:04,587 --> 00:05:06,305 Right, not a vague relationship. 49 00:05:14,731 --> 00:05:16,715 - Jin Kang. - Yes? 50 00:05:33,450 --> 00:05:35,395 - I'll go home, Jin Kang. - Okay. 51 00:05:41,491 --> 00:05:42,775 Excuse me? 52 00:05:43,426 --> 00:05:45,075 I have to pull out my car. 53 00:05:45,195 --> 00:05:46,745 I'm sorry. 54 00:05:54,437 --> 00:05:56,915 - I'll call you. - Get home safely. 55 00:06:06,649 --> 00:06:08,065 What are you doing? 56 00:06:08,885 --> 00:06:11,165 I was just making sure that you wouldn't kiss him. 57 00:06:13,790 --> 00:06:15,705 What? Are you disappointed? 58 00:06:16,025 --> 00:06:18,045 You wanted to kiss him? 59 00:06:18,762 --> 00:06:20,660 Yes, I'm disappointed. 60 00:06:20,663 --> 00:06:22,975 Then you really have to talk to me. 61 00:06:23,166 --> 00:06:24,400 Why? 62 00:06:24,401 --> 00:06:25,885 You said you wanted to kiss him. 63 00:06:26,136 --> 00:06:28,855 If you don't talk to me today, I'll be standing here tomorrow too. 64 00:06:32,475 --> 00:06:34,410 Your eyes have been following me around all day. 65 00:06:34,411 --> 00:06:37,410 "I pity you, I pity you, I pity you." 66 00:06:37,414 --> 00:06:39,565 It felt like it was following me everywhere. I couldn't do anything. 67 00:06:39,749 --> 00:06:41,895 It's going on even right now. Do you want to come see my place? 68 00:06:41,918 --> 00:06:43,965 It feels like "I pity you" is written all over the place. 69 00:06:44,320 --> 00:06:48,175 As soon as I enter, the room shouts at me, "You're back. I pity you." 70 00:06:49,592 --> 00:06:51,175 So... 71 00:06:52,695 --> 00:06:54,645 I need to hear the reason. 72 00:06:54,898 --> 00:06:57,885 What did you mean by that? Why do you pity me? 73 00:06:58,435 --> 00:07:00,245 So that was it? 74 00:07:00,603 --> 00:07:02,555 Because I said something you didn't want to hear? 75 00:07:03,373 --> 00:07:05,285 What's the big deal? 76 00:07:05,875 --> 00:07:08,325 If it's not a big deal, why am I feeling this way? 77 00:07:08,978 --> 00:07:10,425 What do you mean? 78 00:07:14,150 --> 00:07:15,595 I feel miserable. 79 00:07:17,921 --> 00:07:20,905 You do? That's great. 80 00:07:21,291 --> 00:07:22,775 Serves you right. 81 00:07:23,660 --> 00:07:25,075 What? 82 00:07:25,195 --> 00:07:26,860 You play with others' feelings all the time, 83 00:07:26,863 --> 00:07:28,945 but you can't feel miserable? 84 00:07:31,267 --> 00:07:33,215 I can't believe it. 85 00:07:34,771 --> 00:07:36,615 You've never heard it before? 86 00:07:37,240 --> 00:07:39,985 Why did you have to show up here because of something so trivial? 87 00:07:40,176 --> 00:07:42,625 Of course, I've heard it countless times. 88 00:07:42,812 --> 00:07:45,625 Those words and those looks. 89 00:07:46,783 --> 00:07:48,795 How do you think it made me feel? 90 00:07:51,421 --> 00:07:52,765 Nothing much. 91 00:07:53,590 --> 00:07:55,175 It had no effect on me. 92 00:07:55,692 --> 00:07:58,905 When other people say they pity me, it means they're relieved. 93 00:08:00,096 --> 00:08:02,175 "I pity that orphan." 94 00:08:02,665 --> 00:08:04,560 "I'm relieved my children have me." 95 00:08:04,567 --> 00:08:07,470 "Look at that burn on his arm." 96 00:08:07,470 --> 00:08:08,785 "I pity him." 97 00:08:09,038 --> 00:08:11,655 "I'm relieved I don't have a burn like that on my arm." 98 00:08:12,375 --> 00:08:14,295 But I don't know how to interpret your words. 99 00:08:15,979 --> 00:08:18,125 They were really meant for me. 100 00:08:18,414 --> 00:08:21,365 You really do pity me. Am I wrong? 101 00:08:23,319 --> 00:08:24,705 You're right. 102 00:08:25,421 --> 00:08:26,865 Why is that? 103 00:08:28,057 --> 00:08:29,775 Why are you asking me? 104 00:08:30,994 --> 00:08:33,375 I must have said it because I pity you. 105 00:08:35,131 --> 00:08:38,245 If you have time for this, reflect on what you've done to others. 106 00:08:40,803 --> 00:08:43,485 Why would you come all the way here because of such a trivial thing? 107 00:09:30,353 --> 00:09:31,880 - You're home. - Yes. 108 00:09:31,888 --> 00:09:35,675 Did you meet Kim Moo Young just now? 109 00:09:36,392 --> 00:09:38,245 Why would I meet him? 110 00:09:38,361 --> 00:09:41,645 You said you wanted to be friends with him. If not, forget it. 111 00:09:43,533 --> 00:09:46,615 Have some beef bone soup if you're hungry. It's from Cho Rong. 112 00:09:46,769 --> 00:09:47,930 Cho Rong? 113 00:09:47,937 --> 00:09:50,355 Yes. His mom wanted to give it to me. 114 00:09:51,074 --> 00:09:53,455 What do you think of Cho Rong? He's nice, isn't he? 115 00:09:53,576 --> 00:09:55,040 It's none of your business. 116 00:09:55,044 --> 00:09:57,465 Stop being so nosy about my dating life. 117 00:09:57,880 --> 00:10:01,895 Dating? Did you say, "dating"? 118 00:10:02,585 --> 00:10:04,635 Jin Kang. 119 00:10:11,361 --> 00:10:13,975 You really do pity me. 120 00:10:15,164 --> 00:10:17,415 They were really meant for me. 121 00:10:28,344 --> 00:10:29,725 Really? 122 00:10:30,813 --> 00:10:32,480 Are you sure? 123 00:10:32,482 --> 00:10:35,995 You saw Kim Moo Young in the footage from the day of the accident? 124 00:10:36,152 --> 00:10:37,435 Yes. 125 00:10:39,689 --> 00:10:41,490 It gave me goosebumps. 126 00:10:41,491 --> 00:10:43,275 Look at this. 127 00:10:44,627 --> 00:10:46,045 Manager Yoo. 128 00:10:46,629 --> 00:10:48,160 What's with you? 129 00:10:48,164 --> 00:10:49,460 What do you mean? 130 00:10:49,465 --> 00:10:53,115 You said you felt something when you first met Kim Moo Young. 131 00:10:53,336 --> 00:10:56,215 You said he made your heart pound and you felt nervous around him. 132 00:11:00,043 --> 00:11:01,525 Do you... 133 00:11:01,944 --> 00:11:04,325 really see things? 134 00:11:04,947 --> 00:11:07,480 Do you feel something when you see a criminal? 135 00:11:07,483 --> 00:11:09,595 What are you talking about? 136 00:11:09,786 --> 00:11:12,150 Kim Moo Young looked familiar from the beginning for some reason. 137 00:11:12,155 --> 00:11:14,375 That's why I thought it was weird. 138 00:11:14,924 --> 00:11:16,235 My goodness. 139 00:11:16,526 --> 00:11:18,345 What did Cho Rong say? 140 00:11:18,461 --> 00:11:21,190 When I'm this shocked, he must be all worked up right now. 141 00:11:21,197 --> 00:11:22,745 I haven't been able to tell him. 142 00:11:22,865 --> 00:11:25,600 He was rushing to the emergency room. 143 00:11:25,601 --> 00:11:27,885 Oh, right. 144 00:11:28,271 --> 00:11:31,155 His mom got a burn, right? What happened? 145 00:11:31,474 --> 00:11:33,200 She burned her leg with a steam iron. 146 00:11:33,209 --> 00:11:34,655 Oh, my. 147 00:11:34,744 --> 00:11:37,155 Burns don't heal fast on older people. 148 00:11:41,384 --> 00:11:42,965 What are you going to do now? 149 00:11:44,854 --> 00:11:47,165 I think I'll go ask. 150 00:11:47,256 --> 00:11:48,705 Ask who? About what? 151 00:11:49,325 --> 00:11:51,190 Kim Moo Young. 152 00:11:51,194 --> 00:11:53,205 You want to ask him directly? 153 00:11:53,296 --> 00:11:56,290 "I saw you in the footage from the day of the accident." Like that? 154 00:11:56,299 --> 00:11:57,660 Yes. 155 00:11:57,667 --> 00:11:59,885 My goodness. 156 00:12:00,136 --> 00:12:02,185 Do you think he'll say, 157 00:12:02,271 --> 00:12:05,300 "Yes. I went there that night to kill someone." 158 00:12:05,308 --> 00:12:07,210 - He might. - What? 159 00:12:07,210 --> 00:12:09,310 Seriously, he might. He is... 160 00:12:09,312 --> 00:12:11,295 the weirdest person I've ever met in my life. 161 00:12:12,815 --> 00:12:16,335 How did it feel to kill someone? 162 00:12:16,552 --> 00:12:17,905 It's like a fantasy. 163 00:12:18,020 --> 00:12:22,175 He pretended to be calm, but I could definitely sense that... 164 00:12:22,325 --> 00:12:24,045 he was nervous. 165 00:12:27,430 --> 00:12:29,090 I wish I could say that. 166 00:12:29,098 --> 00:12:31,115 Stop watching so many dramas. 167 00:12:31,167 --> 00:12:32,485 Kim Moo Young. 168 00:12:33,603 --> 00:12:35,915 Where would you put it? 169 00:12:36,105 --> 00:12:39,170 Next to the boat or the angel? 170 00:12:39,175 --> 00:12:40,955 - The angel. - Still, 171 00:12:41,077 --> 00:12:42,570 he played with me. 172 00:12:42,578 --> 00:12:46,165 When she was murdered, all of them fell to the floor. 173 00:12:46,249 --> 00:12:50,195 But someone put all of them back in their places. 174 00:12:51,120 --> 00:12:54,435 There were more than 50 of them. 175 00:12:55,324 --> 00:12:56,805 Could it be the same guy? 176 00:12:56,826 --> 00:12:58,175 Right? 177 00:12:58,795 --> 00:13:00,105 Which is you. 178 00:13:00,863 --> 00:13:02,215 Me? 179 00:13:03,399 --> 00:13:06,285 You're wrong. I only fixed Seung Ah's bracelet. 180 00:13:06,636 --> 00:13:10,555 At first, I thought he was only playing with me. But... 181 00:13:10,673 --> 00:13:12,285 Boat. 182 00:13:12,675 --> 00:13:14,355 Rudolph. 183 00:13:15,244 --> 00:13:16,895 Snowman. 184 00:13:18,014 --> 00:13:19,465 Flower. 185 00:13:20,983 --> 00:13:22,395 Angel. 186 00:13:22,819 --> 00:13:24,135 Angel. 187 00:13:24,320 --> 00:13:25,965 I was wrong. 188 00:13:26,422 --> 00:13:30,175 He put himself on the game board too. 189 00:13:30,326 --> 00:13:31,705 Why? 190 00:13:32,028 --> 00:13:34,290 Why would he do such a dangerous thing? 191 00:13:34,297 --> 00:13:37,275 That's what's strange about him. 192 00:13:38,367 --> 00:13:40,415 The more dangerous it is, 193 00:13:40,937 --> 00:13:44,015 the more thrill he seems to gain from it. 194 00:13:49,545 --> 00:13:52,725 - It's for the executive director. - Okay. 195 00:14:01,057 --> 00:14:02,335 Wait! 196 00:14:04,794 --> 00:14:06,175 Thank you. 197 00:14:10,099 --> 00:14:12,385 Who is that guy? 198 00:14:18,274 --> 00:14:21,825 He said he was Kim Moo Young from Arts Brewery? 199 00:14:21,844 --> 00:14:23,980 Yes. He said this beer was... 200 00:14:23,980 --> 00:14:26,365 ordered by Director Jang Woo Sang. 201 00:14:29,018 --> 00:14:31,650 You can leave. Let me talk to Director Jang. 202 00:14:31,654 --> 00:14:33,205 Yes, ma'am. 203 00:14:42,865 --> 00:14:44,515 Wedding beer? 204 00:14:46,636 --> 00:14:49,185 (From Kim Moo Young) 205 00:15:08,591 --> 00:15:09,975 What are you doing here? 206 00:15:17,033 --> 00:15:19,885 What's with her? She's making me feel bad. 207 00:15:26,175 --> 00:15:27,470 - Hello. - Hello. 208 00:15:27,476 --> 00:15:29,025 - You just came? - Yes. 209 00:15:29,278 --> 00:15:32,025 I heard your mom got a burn. Is she okay? 210 00:15:32,548 --> 00:15:35,750 It didn't look like a serious burn, but she still needs a skin graft. 211 00:15:35,751 --> 00:15:38,765 My older sister and her husband are taking her to Daejeon. 212 00:15:38,888 --> 00:15:41,590 My goodness. That's too bad. 213 00:15:41,590 --> 00:15:43,575 Have you seen Manager Yoo? 214 00:15:44,193 --> 00:15:46,175 I haven't seen him since this morning. 215 00:15:48,597 --> 00:15:50,475 - Okay. - Hey. 216 00:15:51,167 --> 00:15:52,515 Well... 217 00:15:53,602 --> 00:15:56,915 Don't get too worked up after hearing what Manager Yoo says. 218 00:15:57,039 --> 00:15:59,085 Stay calm, okay? 219 00:15:59,742 --> 00:16:01,195 Sorry? 220 00:16:03,746 --> 00:16:05,365 Did he find something? 221 00:16:05,481 --> 00:16:06,540 Something huge. 222 00:16:06,549 --> 00:16:07,965 What is it? 223 00:16:08,050 --> 00:16:09,465 I can't tell you. 224 00:16:09,485 --> 00:16:11,265 Hear it from Manager Yoo yourself. 225 00:16:11,654 --> 00:16:13,765 - Go. - Yes! 226 00:16:14,056 --> 00:16:15,435 Goodness. 227 00:16:16,225 --> 00:16:19,790 Is he going to be like Manager Yoo in the future? 228 00:16:19,795 --> 00:16:22,745 He's cuter the more I see him. 229 00:16:25,101 --> 00:16:26,985 (Uhm Cho Rong) 230 00:16:30,740 --> 00:16:32,855 I'll go back to the office soon. See you later. 231 00:16:34,710 --> 00:16:36,395 Gosh, this place... 232 00:16:37,847 --> 00:16:40,495 This place is unexpectedly romantic. 233 00:16:41,917 --> 00:16:43,180 What brings you here? 234 00:16:43,185 --> 00:16:44,380 Oh, right. 235 00:16:44,387 --> 00:16:47,505 Yu Ri was waiting for you down there earlier. 236 00:16:48,157 --> 00:16:50,575 - Yu Ri? - Yes. 237 00:16:50,793 --> 00:16:54,175 She saw me and ran away hurriedly. 238 00:16:56,532 --> 00:16:58,760 I put her in handcuffs... 239 00:16:58,768 --> 00:17:00,915 and locked her up in a detention room a few days ago. 240 00:17:01,070 --> 00:17:02,455 Didn't she tell you? 241 00:17:02,805 --> 00:17:04,355 Why did you do that to her? 242 00:17:04,774 --> 00:17:06,225 Why? 243 00:17:06,509 --> 00:17:10,040 She almost ran someone over, but didn't show any bit of remorse. 244 00:17:10,046 --> 00:17:11,995 So I wanted to teach her a lesson. 245 00:17:14,016 --> 00:17:15,965 Right, your sister. 246 00:17:18,254 --> 00:17:20,635 She didn't reflect on it? 247 00:17:21,190 --> 00:17:22,675 Not at all. 248 00:17:22,825 --> 00:17:24,890 I wasn't going to arrest her, 249 00:17:24,894 --> 00:17:27,175 but she said it as if it was unrelated to her. 250 00:17:27,296 --> 00:17:30,375 I told her to promise that she'd never do it again and she refused. 251 00:17:32,368 --> 00:17:33,700 Why are you laughing? 252 00:17:33,702 --> 00:17:36,000 That's so like her. 253 00:17:36,005 --> 00:17:38,740 Being rude is like her? 254 00:17:38,741 --> 00:17:42,255 No, she couldn't lie in such a situation. That's like her. 255 00:17:42,812 --> 00:17:44,155 What? 256 00:17:45,548 --> 00:17:46,925 What brings you here, though? 257 00:17:47,450 --> 00:17:48,995 Oh, right. 258 00:17:49,452 --> 00:17:53,065 What did you do and where were you... 259 00:17:53,255 --> 00:17:54,675 at 2:34am on September 12? 260 00:17:56,659 --> 00:17:59,145 What did I do on September 12? 261 00:17:59,361 --> 00:18:01,475 It's the day when Jeong Mi Yeon died at Hewitt Vill. 262 00:18:04,733 --> 00:18:07,715 - Do you still think I killed her? - Yes. 263 00:18:07,870 --> 00:18:10,255 And I'll continue to believe that you're the killer. 264 00:18:10,506 --> 00:18:11,885 Isn't that exciting? 265 00:18:13,142 --> 00:18:15,195 What kind of person finds such a thing exciting? 266 00:18:15,277 --> 00:18:16,655 I'm speechless. 267 00:18:17,012 --> 00:18:19,665 What were you doing that night? 268 00:18:21,217 --> 00:18:23,650 It was past 2am, so I must've slept at home. 269 00:18:23,652 --> 00:18:27,035 No, you went to Hewitt Vill that day. 270 00:18:27,189 --> 00:18:29,875 You even got splashed with water by the passing car on your way. 271 00:18:36,665 --> 00:18:38,315 There's no CCTV in that area, am I right? 272 00:18:39,802 --> 00:18:42,470 Right, none of them work as you already know. 273 00:18:42,471 --> 00:18:45,225 That's why I'm here, to ask you about it. 274 00:18:45,708 --> 00:18:47,740 It would be possible to move through blind spots... 275 00:18:47,743 --> 00:18:50,370 if you investigated the nearby roads beforehand. 276 00:18:50,379 --> 00:18:51,825 But inside the building is different. 277 00:18:53,249 --> 00:18:55,965 It's hard to figure out whether the CCTVs work or not just by looking. 278 00:18:56,986 --> 00:18:59,735 So how did you know about it? Who told you that? 279 00:19:00,055 --> 00:19:01,475 Jeong Mi Yeon. 280 00:19:06,462 --> 00:19:07,875 Lim Yu Ri. 281 00:19:08,831 --> 00:19:10,245 The security guard. 282 00:19:14,703 --> 00:19:16,455 You're so funny. 283 00:19:16,805 --> 00:19:20,355 You mentioned about dash cams in the streets, 284 00:19:20,809 --> 00:19:23,725 so I just threw a guess if the CCTVs there didn't work. 285 00:19:25,047 --> 00:19:26,725 You heard it from Mi Yeon, didn't you? 286 00:19:29,919 --> 00:19:31,465 As if it's a joke, 287 00:19:31,887 --> 00:19:34,520 you always told the truth. 288 00:19:34,523 --> 00:19:37,150 Why? Because that's most dangerous. 289 00:19:37,159 --> 00:19:39,675 The more dangerous it is, the more thrilled you get. 290 00:19:40,996 --> 00:19:42,445 Do I? 291 00:19:43,265 --> 00:19:45,485 I didn't know I was pretty charming. 292 00:19:47,570 --> 00:19:48,915 Thank you. 293 00:19:51,507 --> 00:19:52,985 Why do you use that smart brain of yours... 294 00:19:54,443 --> 00:19:56,295 for killing people? 295 00:19:58,047 --> 00:19:59,965 I'm not sure about brain, 296 00:20:01,984 --> 00:20:03,495 but you do have nice legs. 297 00:20:03,652 --> 00:20:06,305 Why do you use your nice legs to chase after dead end leads? 298 00:20:08,090 --> 00:20:09,575 You should go now. 299 00:20:25,541 --> 00:20:27,185 What are you staring at? 300 00:20:27,209 --> 00:20:29,055 It's not like you've never seen a burn scar. 301 00:20:29,845 --> 00:20:33,795 Oh, well... I'm sorry. Please excuse me. 302 00:21:04,880 --> 00:21:07,995 Jin Gook, don't be so mean to him. 303 00:21:09,184 --> 00:21:10,635 You know, he... 304 00:21:12,988 --> 00:21:14,405 What about him? 305 00:21:16,358 --> 00:21:17,905 He's from Haesan too. 306 00:21:18,360 --> 00:21:20,705 We're all from the same town, so let's not be like this. 307 00:21:21,797 --> 00:21:23,145 Haesan... 308 00:21:32,408 --> 00:21:34,425 What's that huge piece of evidence you got? 309 00:21:36,111 --> 00:21:37,555 A huge piece of evidence? 310 00:21:37,680 --> 00:21:40,840 Lieutenant Tak said you found something crazy. 311 00:21:40,849 --> 00:21:42,195 What is it about? 312 00:21:44,353 --> 00:21:45,905 Oh, that... 313 00:21:46,989 --> 00:21:49,805 That... That's not... 314 00:21:49,958 --> 00:21:51,645 so huge of evidence though. 315 00:21:52,394 --> 00:21:54,730 What is it? What's in here? 316 00:21:54,730 --> 00:21:58,830 It's the dash cam memory card of Yu Ri's car. 317 00:21:58,834 --> 00:22:01,115 She threw it out in the bush near the building. 318 00:22:01,870 --> 00:22:03,285 Lim Yu Ri? 319 00:22:04,239 --> 00:22:05,585 Yes. 320 00:22:06,442 --> 00:22:10,155 Why is this huge evidence? She isn't even the culprit. 321 00:22:11,080 --> 00:22:12,740 That case is important too, 322 00:22:12,748 --> 00:22:15,280 but this is... You know, Jin Kang almost got injured. 323 00:22:15,284 --> 00:22:16,895 Yu Ri didn't show... 324 00:22:17,319 --> 00:22:19,720 even the slightest bit of remorse despite what happened. 325 00:22:19,722 --> 00:22:21,920 That's true... 326 00:22:21,924 --> 00:22:25,490 I would let it pass only if she said she'd never do it again. 327 00:22:25,494 --> 00:22:28,515 But she was just too shameless and refused to promise... 328 00:22:31,667 --> 00:22:33,045 What's wrong? 329 00:22:33,902 --> 00:22:36,315 No, she couldn't lie in such a situation. That's like her. 330 00:22:39,041 --> 00:22:42,825 That's why she said she couldn't... 331 00:22:44,179 --> 00:22:45,565 promise. 332 00:22:46,081 --> 00:22:48,335 What promise? 333 00:22:50,519 --> 00:22:51,965 Manager Yoo. 334 00:22:54,256 --> 00:22:55,735 Manager Yoo. 335 00:22:56,859 --> 00:22:58,805 Cho Rong, get off. 336 00:22:58,927 --> 00:23:00,960 - Get off right now. - Why? 337 00:23:00,963 --> 00:23:02,945 Get off already. I have no time. 338 00:23:08,871 --> 00:23:11,085 What's wrong with him? 339 00:23:14,777 --> 00:23:16,710 Hello, I'm a detective. 340 00:23:16,712 --> 00:23:19,080 Patient Lim Yu Ri was taken to this hospital last Thursday night. 341 00:23:19,081 --> 00:23:22,135 - I need her blood test result. - Okay, please hold. 342 00:23:42,538 --> 00:23:44,485 (Shinha University Hospital) 343 00:23:50,879 --> 00:23:54,595 We're going to search the missing child. Come to Wonyoung 1-dong. 344 00:23:58,387 --> 00:24:00,005 - Follow me. - Hello. 345 00:24:00,956 --> 00:24:03,075 Where are you all going as a group? 346 00:24:03,759 --> 00:24:06,445 Cho Rong, where are you going? 347 00:24:07,696 --> 00:24:09,360 I'm disappointed in you. 348 00:24:09,364 --> 00:24:10,760 That's no huge evidence. 349 00:24:10,766 --> 00:24:12,285 Hey. 350 00:24:12,901 --> 00:24:14,800 Manager Yoo searched very hard to find that evidence. 351 00:24:14,803 --> 00:24:16,800 You should be grateful for that. 352 00:24:16,805 --> 00:24:18,070 Manager Yoo is a presbyope too. 353 00:24:18,073 --> 00:24:21,000 - Goodness, you ungrateful punk. - Ouch. 354 00:24:21,009 --> 00:24:24,725 - I get that he's a presbyope. - What? 355 00:24:25,214 --> 00:24:27,410 He only found the dash cam memory chip which Yu Ri threw out. 356 00:24:27,416 --> 00:24:29,295 That's no huge evidence. 357 00:24:30,085 --> 00:24:32,005 What? Yu Ri's what? 358 00:24:32,721 --> 00:24:35,005 The dash cam memory chip from Yu Ri's car. 359 00:24:36,124 --> 00:24:37,635 Dash cam memory chip? 360 00:24:38,594 --> 00:24:40,545 What exactly is it... 361 00:24:41,430 --> 00:24:42,975 that you want to confirm from me? 362 00:24:43,765 --> 00:24:46,885 It's the blood test result of Lim Yu Ri that night. 363 00:24:47,636 --> 00:24:51,285 I'd like to know what her sleeping pills have to do with this case. 364 00:24:51,540 --> 00:24:53,025 In my opinion, 365 00:24:53,175 --> 00:24:57,025 she probably can't remember what she committed. 366 00:25:07,956 --> 00:25:09,975 I'm not sure. 367 00:25:10,692 --> 00:25:13,745 There are controversies over zolpidem these days, 368 00:25:14,062 --> 00:25:16,615 but it's actually the most general sleep inducer... 369 00:25:16,698 --> 00:25:19,285 that's prescribed to insomnia patients. 370 00:25:19,334 --> 00:25:21,985 There should be no problem if she's taken a proper dose. 371 00:25:22,070 --> 00:25:25,225 The intern from the emergency room said it was about six pills of it. 372 00:25:25,440 --> 00:25:27,055 Is that a proper dose? 373 00:25:27,676 --> 00:25:30,910 Up to around 10 pills are a proper dose. 374 00:25:30,913 --> 00:25:32,265 Is Lim Yu Ri... 375 00:25:34,483 --> 00:25:36,065 a drug addict? 376 00:25:39,187 --> 00:25:40,565 As you know, 377 00:25:40,956 --> 00:25:43,420 I can't tell you anything about the counseling. 378 00:25:43,425 --> 00:25:46,675 I'm sorry, but I can't help you. 379 00:25:46,695 --> 00:25:48,245 "With Trauma". 380 00:25:51,867 --> 00:25:53,615 I've read your book. 381 00:25:53,835 --> 00:25:55,770 I'm also aware... 382 00:25:55,771 --> 00:25:57,515 that the child named Soo Jung in chapter seven is Yu Ri. 383 00:26:35,644 --> 00:26:36,995 Kim Moo Young. 384 00:26:37,913 --> 00:26:39,365 It's a pleasure to be working with you. 385 00:26:39,881 --> 00:26:41,325 The pleasure is all mine. 386 00:26:42,084 --> 00:26:44,450 Mr. Sung was singing your praises. 387 00:26:44,453 --> 00:26:47,365 So why were you fired from your former job? 388 00:27:08,977 --> 00:27:11,710 Hey. Where are we investigating for the missing child, again? 389 00:27:11,713 --> 00:27:14,225 No way. At Wonyoung Printing Office? 390 00:27:15,917 --> 00:27:18,405 Okay, got it. I'll be right there. 391 00:27:25,327 --> 00:27:27,075 Goodness, she's going to fall! 392 00:27:28,196 --> 00:27:30,345 What if she really jumps off? 393 00:27:30,699 --> 00:27:32,785 - Goodness. - Gosh. 394 00:27:32,968 --> 00:27:34,315 Oh my. 395 00:27:49,217 --> 00:27:50,535 Are you going to jump? 396 00:27:54,623 --> 00:27:57,575 Hang out with me instead. I'm a pretty fun guy. 397 00:28:04,766 --> 00:28:06,085 Liar. 398 00:28:08,236 --> 00:28:09,585 Lim Yu Ri! 399 00:28:15,510 --> 00:28:16,825 You can't, Yu Ri. 400 00:28:36,748 --> 00:28:38,315 No! 401 00:28:47,142 --> 00:28:48,495 Yu Ri. 402 00:28:52,581 --> 00:28:53,895 Please. 403 00:28:58,420 --> 00:28:59,705 Yu Ri. 404 00:29:01,156 --> 00:29:02,435 Please. 405 00:29:14,069 --> 00:29:15,415 Gosh. 406 00:29:15,871 --> 00:29:17,555 This is terrible. 407 00:29:18,073 --> 00:29:19,425 Goodness. 408 00:29:33,622 --> 00:29:34,935 You're okay. 409 00:29:35,090 --> 00:29:37,175 You're okay. 410 00:29:39,427 --> 00:29:40,775 Gosh. 411 00:29:44,866 --> 00:29:49,785 (Police Station) 412 00:29:55,043 --> 00:29:57,525 Hello, Lieutenant Tak? This is Uhm Cho Rong. 413 00:30:01,583 --> 00:30:04,610 She can keep it brief as long as it has the necessary information. 414 00:30:04,619 --> 00:30:06,505 All right. Thank you. 415 00:30:30,812 --> 00:30:33,265 This is the witness statement form. 416 00:30:33,748 --> 00:30:37,165 You just need to write where, when, and why you did it. 417 00:30:37,686 --> 00:30:40,035 And write at the end that you won't do this again. 418 00:30:40,689 --> 00:30:42,035 Here. 419 00:30:43,959 --> 00:30:45,375 You can manage that, right? 420 00:30:56,671 --> 00:30:57,985 Here. 421 00:30:58,807 --> 00:31:01,895 It's okay. Take your time. 422 00:31:03,612 --> 00:31:05,425 I'm sorry, Mister. 423 00:31:09,885 --> 00:31:11,295 It's okay. 424 00:31:23,298 --> 00:31:26,815 Don't dwell too deeply on anything for now, and get some rest. 425 00:31:33,775 --> 00:31:35,955 Hey. 426 00:31:37,012 --> 00:31:39,525 I'm going to come back tomorrow. 427 00:31:39,981 --> 00:31:41,280 You know what I'm getting at, right? 428 00:31:41,283 --> 00:31:42,635 I won't kill myself. 429 00:32:04,606 --> 00:32:06,625 How could you just leave like that? 430 00:32:08,977 --> 00:32:10,525 What is wrong with you? 431 00:32:10,946 --> 00:32:12,365 How could you do that? 432 00:32:13,581 --> 00:32:15,125 Come on, don't be like that. 433 00:32:15,884 --> 00:32:17,435 You should have let go. 434 00:32:18,086 --> 00:32:19,865 But you held on and fell with her? 435 00:32:20,789 --> 00:32:22,435 Were you really planning on dying? 436 00:32:22,490 --> 00:32:23,690 No, I wasn't going to die. 437 00:32:23,692 --> 00:32:26,505 I saw that there was an air mat below before I fell. 438 00:32:26,995 --> 00:32:28,645 Good job, seriously. 439 00:32:29,130 --> 00:32:32,315 If it had deployed even 10 seconds later, you would've died! 440 00:32:32,500 --> 00:32:34,745 What was I supposed to do, then? 441 00:32:34,836 --> 00:32:36,670 Was I supposed to let go of that punk's hand... 442 00:32:36,671 --> 00:32:38,400 just so I could survive on my own? 443 00:32:38,406 --> 00:32:40,325 Good for you, you fool! 444 00:32:41,876 --> 00:32:43,140 Geez. 445 00:32:43,144 --> 00:32:45,425 Hey, Tak. Tak. 446 00:32:45,880 --> 00:32:47,365 - Tak. - Don't even say my name! 447 00:32:47,949 --> 00:32:49,595 I'll never see you again. 448 00:32:50,552 --> 00:32:53,165 Come on, Tak. Tak! 449 00:32:56,057 --> 00:32:58,205 She's cute when she gets mad. 450 00:33:10,939 --> 00:33:12,225 Over there. 451 00:33:15,043 --> 00:33:17,795 She gave me such a hard time, asking where you live, but I held out. 452 00:33:18,246 --> 00:33:19,610 She can't even handle her liquor... 453 00:33:19,614 --> 00:33:21,465 so why is she so reckless? 454 00:33:23,885 --> 00:33:25,165 Moo Young. 455 00:33:28,289 --> 00:33:29,935 - Hey, Hee Jun. - Yes? 456 00:33:30,125 --> 00:33:32,275 Can you get me another warm towel? 457 00:34:07,929 --> 00:34:09,375 What brings you here? 458 00:34:10,198 --> 00:34:11,230 Give that to me. 459 00:34:11,232 --> 00:34:13,415 Seung Ah called me, but I got here late. 460 00:34:14,803 --> 00:34:17,955 You know Baek Seung Ah, Director Jin Kang? 461 00:34:35,557 --> 00:34:36,875 Take a seat. 462 00:34:37,892 --> 00:34:39,720 Why did you tell me to come here? 463 00:34:39,727 --> 00:34:41,775 You're okay with beer, right? 464 00:34:57,078 --> 00:34:58,495 How's the beer? 465 00:34:59,814 --> 00:35:01,195 Just tell me what you want. 466 00:35:02,484 --> 00:35:04,435 Love forever. 467 00:35:04,819 --> 00:35:06,435 That's the name of this beer. 468 00:35:06,488 --> 00:35:07,965 Does it seem like a liquor of love? 469 00:35:08,790 --> 00:35:10,250 Amber ale. 470 00:35:10,258 --> 00:35:14,375 Alcohol content, 6.4 percent. 471 00:35:15,330 --> 00:35:17,745 What else was there? 472 00:35:20,034 --> 00:35:22,985 It tastes best at 7.5°C. 473 00:35:25,840 --> 00:35:28,325 - What are you doing right now? - I'm reading you the recipe. 474 00:35:30,245 --> 00:35:32,510 "Beer for a wedding anniversary." 475 00:35:32,514 --> 00:35:34,395 "Love Forever". 476 00:35:34,883 --> 00:35:37,710 The beer recipe for you and Baek Seung Ah's... 477 00:35:37,719 --> 00:35:39,935 wedding. 478 00:35:44,692 --> 00:35:46,345 (From Kim Moo Young) 479 00:35:48,596 --> 00:35:50,175 I understand you. 480 00:35:50,532 --> 00:35:53,985 Of course, firing Seung Ah's dad wasn't enough. 481 00:35:54,102 --> 00:35:55,970 Still, you made your love rival... 482 00:35:55,970 --> 00:35:58,870 brew wedding beer for you. 483 00:35:58,873 --> 00:36:01,985 And you made him lose his job after he took your girlfriend away. 484 00:36:02,277 --> 00:36:04,325 Why are you so cute? 485 00:36:04,879 --> 00:36:06,295 You must have... 486 00:36:07,148 --> 00:36:08,935 a lot of time to kill. 487 00:36:12,287 --> 00:36:14,835 But Kim Moo Young seems even cuter than you. 488 00:36:15,823 --> 00:36:17,520 He brought it himself. 489 00:36:17,525 --> 00:36:20,545 To the reception desk at NJ Group Head Office. 490 00:36:24,632 --> 00:36:27,445 Seung Ah got dumped. 491 00:36:28,603 --> 00:36:31,715 If you're still not over her, maybe you should go beg her. 492 00:36:49,857 --> 00:36:51,175 She got dumped? 493 00:36:59,901 --> 00:37:01,445 Is Seung Ah doing okay? 494 00:37:02,704 --> 00:37:04,055 Yes. 495 00:37:04,339 --> 00:37:05,925 I think so. 496 00:37:18,286 --> 00:37:19,765 You're gentle today. 497 00:37:22,991 --> 00:37:25,775 Your eyes look gentle. 498 00:37:26,527 --> 00:37:28,405 But it's boring. 499 00:37:31,866 --> 00:37:33,885 Weren't you so happy to see me earlier? 500 00:37:35,570 --> 00:37:38,385 There you go. Those eyes again. 501 00:37:39,407 --> 00:37:41,685 It makes my heart skip a beat. 502 00:37:42,677 --> 00:37:44,010 It almost gives me a heart attack. 503 00:37:44,012 --> 00:37:45,525 Focus on driving. 504 00:37:46,080 --> 00:37:47,795 The light changed. 505 00:38:03,164 --> 00:38:05,130 You can get out and wait over there. 506 00:38:05,133 --> 00:38:07,145 Let me talk to Seung Ah's mom. 507 00:38:14,309 --> 00:38:15,625 Get out. 508 00:38:16,344 --> 00:38:19,510 I said, wait over there. Seung Ah's mom will get angry. 509 00:38:19,514 --> 00:38:21,025 That's why you should get out. 510 00:38:23,117 --> 00:38:24,535 Just go. 511 00:38:31,826 --> 00:38:33,545 Your daughter is very drunk. 512 00:38:58,419 --> 00:38:59,735 Were you scared? 513 00:39:00,154 --> 00:39:02,135 Did you think she'd slap me in the face or something? 514 00:39:04,659 --> 00:39:06,705 Are you doing this on purpose? 515 00:39:06,828 --> 00:39:08,705 I really don't get you. 516 00:39:14,769 --> 00:39:18,155 What am I doing on purpose? 517 00:39:19,207 --> 00:39:20,540 Think about it. 518 00:39:20,541 --> 00:39:23,125 You do all the nice things after all. 519 00:39:24,145 --> 00:39:26,895 Why do you have to pretend to be so mean? 520 00:39:31,586 --> 00:39:34,965 You call things like that nice? 521 00:39:36,023 --> 00:39:37,335 Aren't they? 522 00:39:38,126 --> 00:39:39,545 Then what are they? 523 00:39:42,764 --> 00:39:45,215 How was that being nice? 524 00:39:46,067 --> 00:39:49,015 Sometimes, you force yourself to do things even if you don't want to. 525 00:39:49,537 --> 00:39:52,215 Sometimes, you can't be bothered. 526 00:39:53,374 --> 00:39:54,725 Am I wrong? 527 00:39:56,577 --> 00:39:58,755 They're still nice things. 528 00:40:05,953 --> 00:40:07,635 Step back. 529 00:40:10,858 --> 00:40:12,205 Hey. 530 00:40:12,827 --> 00:40:14,245 Hey. 531 00:40:25,406 --> 00:40:26,855 Step back. 532 00:40:36,551 --> 00:40:38,535 We missed a taxi because of you. 533 00:40:38,886 --> 00:40:40,905 It's hard to find one around here. 534 00:40:58,439 --> 00:41:01,825 (Civil Affairs Office) 535 00:41:16,858 --> 00:41:18,990 You can get your new license in three days. 536 00:41:18,993 --> 00:41:20,845 Here's a temporary license. 537 00:41:28,536 --> 00:41:32,415 (Manager Yoo) 538 00:41:33,708 --> 00:41:36,225 Gosh, I must be crazy. 539 00:41:36,777 --> 00:41:40,325 Hey. He's out of your life now. 540 00:41:52,527 --> 00:41:53,920 Did you miss Mom and Dad? 541 00:41:53,928 --> 00:41:55,945 We were so worried about you. 542 00:41:56,364 --> 00:41:57,715 I'm so relieved. 543 00:42:00,701 --> 00:42:03,585 - Thank you. - Thank you. 544 00:42:03,838 --> 00:42:06,725 - You're welcome. - Say thank you. 545 00:42:07,475 --> 00:42:09,155 Thank you. 546 00:42:09,844 --> 00:42:11,595 Oh, the missing kid? 547 00:42:11,646 --> 00:42:13,695 I'm so relieved we found him. 548 00:42:13,881 --> 00:42:16,395 What would have happened if we never found him? 549 00:42:19,620 --> 00:42:22,050 The first verdict on Choi Sang Hoon will be announced today. 550 00:42:22,056 --> 00:42:23,435 Did you hear? 551 00:42:24,792 --> 00:42:26,105 Did you... 552 00:42:28,262 --> 00:42:30,075 Who am I talking to? 553 00:42:30,197 --> 00:42:31,575 Bye. 554 00:43:04,031 --> 00:43:06,400 Why did you drink so much? 555 00:43:06,400 --> 00:43:08,185 How did I get home yesterday? 556 00:43:08,469 --> 00:43:10,270 Why do you worry your mom so much? 557 00:43:10,271 --> 00:43:12,625 You said you wouldn't meet him again. 558 00:43:14,909 --> 00:43:18,095 That guy dropped me off? 559 00:44:49,970 --> 00:44:51,255 Tak. 560 00:44:52,273 --> 00:44:54,240 I'm sorry. 561 00:44:54,241 --> 00:44:55,755 Please forgive me. 562 00:44:56,844 --> 00:44:59,080 I know you'll forgive me. You already have. 563 00:44:59,080 --> 00:45:00,895 It's mine. 564 00:45:00,948 --> 00:45:04,695 Excuse me. This guy wants a bottle of soju for himself. 565 00:45:04,952 --> 00:45:07,465 - We're paying separately. - Okay. 566 00:45:14,328 --> 00:45:16,275 Moo Young has a burn scar on his shoulder. 567 00:45:18,265 --> 00:45:21,145 On his shoulder and arm. 568 00:45:25,239 --> 00:45:26,585 Thank you. 569 00:45:28,442 --> 00:45:30,725 - Here. - Am I being... 570 00:45:31,912 --> 00:45:33,365 overly sensitive again? 571 00:45:34,682 --> 00:45:37,165 Of course. 572 00:45:38,753 --> 00:45:40,935 I'm speechless here. 573 00:45:41,122 --> 00:45:43,320 Manager Yoo, what's wrong about having a burn scar? 574 00:45:43,324 --> 00:45:44,890 It's nothing uncommon. 575 00:45:44,892 --> 00:45:48,305 Cho Rong's mother burned herself two days ago too. 576 00:45:48,362 --> 00:45:52,075 It's on his right shoulder and arm. 577 00:45:53,968 --> 00:45:56,455 I must say you're delusional, not sensitive. 578 00:45:56,871 --> 00:45:58,570 Which part of your body do you get burned most easily? 579 00:45:58,572 --> 00:46:00,755 Leg or arm? Left or right? 580 00:46:04,411 --> 00:46:05,755 Manager Yoo. 581 00:46:06,113 --> 00:46:09,025 What are you thinking? 582 00:46:09,049 --> 00:46:11,665 Just because of that burn scar, don't tell me you're suspecting... 583 00:46:12,119 --> 00:46:13,935 Moo Young is... 584 00:46:20,194 --> 00:46:23,060 Is that why you kept it from Cho Rong too? 585 00:46:23,063 --> 00:46:25,315 That you saw Moo Young in the dash cam footage? 586 00:46:26,300 --> 00:46:27,685 Yes. 587 00:46:33,507 --> 00:46:34,925 Manager Yoo. 588 00:46:35,676 --> 00:46:37,325 Come to your senses. 589 00:46:37,845 --> 00:46:39,825 You're a cop. What does a cop do? 590 00:46:39,947 --> 00:46:41,965 They catch whoever has suspicions. 591 00:46:42,249 --> 00:46:44,710 Don't be silly and tell Cho Rong about it right away. 592 00:46:44,718 --> 00:46:46,405 That's your job... 593 00:46:46,887 --> 00:46:48,465 and the courtesy for your partner. 594 00:46:49,190 --> 00:46:50,890 You think he's a pushover because he's young? 595 00:46:50,891 --> 00:46:52,235 That's not it. 596 00:46:54,495 --> 00:46:55,945 I think... 597 00:46:56,730 --> 00:46:58,315 I've got the wrong person. 598 00:46:59,333 --> 00:47:00,460 What? 599 00:47:00,467 --> 00:47:04,555 I'm certain that Moo Young is related to this case. 600 00:47:05,172 --> 00:47:07,270 But I was too obsessed with him... 601 00:47:07,274 --> 00:47:09,340 that I missed something so obvious... 602 00:47:09,343 --> 00:47:11,795 after seeing it hundreds of times. 603 00:47:12,313 --> 00:47:13,695 What are you talking about? 604 00:47:15,716 --> 00:47:17,435 Lim Yu Ri is left-handed. 605 00:47:22,056 --> 00:47:23,435 It's okay. 606 00:47:32,066 --> 00:47:33,845 I can't believe this. 607 00:47:34,168 --> 00:47:36,615 How could Choi Sang Hoon, that punk, be acquitted? 608 00:47:37,171 --> 00:47:40,455 Well, we have no choice but to do as we're told. 609 00:47:42,843 --> 00:47:45,125 Manager Yoo. 610 00:47:45,813 --> 00:47:47,165 Should we tell them? 611 00:47:48,315 --> 00:47:49,735 What is it? 612 00:47:52,319 --> 00:47:55,305 What are you doing? Aren't you going to work? 613 00:47:55,356 --> 00:47:56,735 Hey. 614 00:47:57,424 --> 00:47:58,550 Move your butt. 615 00:47:58,559 --> 00:48:01,090 Investigate on everything about Jeong Mi Yeon's case all over again. 616 00:48:01,095 --> 00:48:03,875 Jeong Mi Yeon, Choi Sang Hoon, their financial records, 617 00:48:04,164 --> 00:48:06,500 their call history, interviews with the testifiers, and everything. 618 00:48:06,500 --> 00:48:10,215 Get out. CCTV footages and dash cam footages. 619 00:48:11,472 --> 00:48:13,925 What's wrong with you? 620 00:48:13,941 --> 00:48:15,285 There's somewhere we need to go. 621 00:48:17,378 --> 00:48:20,840 The prosecution has officially ordered us to investigate further, 622 00:48:20,848 --> 00:48:22,510 so it's good for us. 623 00:48:22,516 --> 00:48:26,335 We just need to investigate openly, but why won't you? 624 00:48:27,187 --> 00:48:30,275 It's not that I won't. I can't. 625 00:48:30,824 --> 00:48:32,435 Goodness. 626 00:48:36,397 --> 00:48:38,275 Hold on, Manager Yoo. 627 00:48:44,505 --> 00:48:46,115 Darn it. 628 00:49:05,659 --> 00:49:08,775 Yu Ri needs time... 629 00:49:09,630 --> 00:49:13,345 and someone whom she can trust without any doubt. 630 00:49:14,868 --> 00:49:17,530 A mom has an eye contact with her baby, smiles at them, 631 00:49:17,538 --> 00:49:19,455 and appeases them when they cry. 632 00:49:19,640 --> 00:49:23,525 Those ordinary behaviors teach her child... 633 00:49:23,711 --> 00:49:26,095 about crucial things in life. 634 00:49:26,814 --> 00:49:30,395 But Yu Ri didn't get to enjoy any of those behaviors from the start. 635 00:49:30,918 --> 00:49:34,835 Her mother didn't give anything to her. 636 00:49:40,527 --> 00:49:42,390 Moo Young said... 637 00:49:42,396 --> 00:49:44,415 that you're not the type to lie. 638 00:49:48,502 --> 00:49:51,300 So I'll just ask you straightforwardly. 639 00:49:51,305 --> 00:49:54,055 You don't have to answer today if you don't want to. 640 00:49:54,608 --> 00:49:58,055 I mean... You do have to answer me, 641 00:49:58,345 --> 00:50:01,725 but it doesn't have to be today. 642 00:50:09,056 --> 00:50:12,860 You actually couldn't remember... 643 00:50:12,860 --> 00:50:14,905 how you tried to run over my sister that night, could you? 644 00:50:16,864 --> 00:50:19,785 You found it out after watching the dash cam footage, right? 645 00:50:20,200 --> 00:50:22,970 That's why you said you couldn't promise me. 646 00:50:22,970 --> 00:50:24,885 Because you couldn't make a promise. 647 00:50:29,977 --> 00:50:31,455 But you actually... 648 00:50:33,647 --> 00:50:35,595 have one more day... 649 00:50:36,450 --> 00:50:37,865 that you can't remember, don't you? 650 00:50:45,526 --> 00:50:46,945 That's not good. 651 00:50:49,930 --> 00:50:51,775 What am I supposed to do then? 652 00:50:55,702 --> 00:50:57,600 How about this? 653 00:50:57,604 --> 00:51:00,970 They say crying is good for your health. Cry a little... 654 00:51:00,974 --> 00:51:03,640 while I enjoy some of this sunlight. 655 00:51:03,644 --> 00:51:06,765 They say the sunlight is good for your health too. 656 00:51:07,915 --> 00:51:10,065 Cry on. 657 00:51:28,735 --> 00:51:30,115 Seung Ah. 658 00:51:36,910 --> 00:51:38,295 Get in. 659 00:51:43,350 --> 00:51:44,765 How is Seung Ah? 660 00:51:45,385 --> 00:51:47,535 I think so. 661 00:51:47,921 --> 00:51:49,335 You're gentle today. 662 00:51:50,357 --> 00:51:53,035 Your eyes look gentle. 663 00:51:53,594 --> 00:51:55,345 But it's boring. 664 00:51:56,463 --> 00:51:58,275 Weren't you so happy to see me earlier? 665 00:51:58,532 --> 00:52:01,385 There you go. Those eyes again. 666 00:52:01,602 --> 00:52:03,815 It makes my heart skip a beat. 667 00:52:03,971 --> 00:52:05,100 It almost gives me a heart attack. 668 00:52:05,105 --> 00:52:06,455 Focus on driving. 669 00:52:10,377 --> 00:52:13,465 Seung Ah, it's natural you're upset. 670 00:52:13,547 --> 00:52:14,810 I'm sure you're mistaken. 671 00:52:14,815 --> 00:52:17,695 But it's only a misunderstanding. He was joking. 672 00:52:17,885 --> 00:52:20,235 A few days ago, I... 673 00:52:21,355 --> 00:52:23,735 Do you like Jin Kang by any chance? 674 00:52:23,757 --> 00:52:25,105 Yes. 675 00:52:31,298 --> 00:52:32,745 What about you? 676 00:52:34,268 --> 00:52:36,145 Do you like him too? 677 00:52:37,571 --> 00:52:39,015 Seung Ah. 678 00:52:40,107 --> 00:52:41,585 Since when? 679 00:53:18,979 --> 00:53:20,395 Why are you running away? 680 00:53:21,415 --> 00:53:25,265 What? I'm not running away. 681 00:53:26,520 --> 00:53:28,505 I heard you saved Yu Ri. 682 00:53:29,122 --> 00:53:31,035 It wasn't like that. 683 00:53:32,059 --> 00:53:34,975 - Thank you. - No problem. 684 00:53:37,731 --> 00:53:40,285 - Mr. Yoo. - What? 685 00:53:40,901 --> 00:53:42,815 Why did you lie to me? 686 00:53:43,904 --> 00:53:45,655 I lied to you? 687 00:53:46,206 --> 00:53:48,040 You said you didn't know any police officer in Haesan. 688 00:53:48,041 --> 00:53:49,385 What? 689 00:53:50,677 --> 00:53:52,395 Your hometown is Haesan. 690 00:53:53,747 --> 00:53:56,895 But you really don't know any police officer there? 691 00:53:59,786 --> 00:54:01,165 No. 692 00:54:05,092 --> 00:54:08,945 You must have gotten started in your career late. 693 00:54:09,129 --> 00:54:10,445 That's right. 694 00:54:13,433 --> 00:54:14,745 What a shame. 695 00:54:32,052 --> 00:54:33,465 (Yoo Jin Kang) 696 00:54:35,822 --> 00:54:37,720 - Yes? - Where are you? 697 00:54:37,724 --> 00:54:39,135 Come out, right now. 698 00:54:50,437 --> 00:54:53,085 You kept me waiting for so long. 699 00:54:54,374 --> 00:54:55,855 What's your deal? 700 00:54:56,176 --> 00:54:57,310 What are you talking about? 701 00:54:57,311 --> 00:54:59,455 Why did you say that to Seung Ah? 702 00:55:00,681 --> 00:55:02,165 So that's what this is about. 703 00:55:07,654 --> 00:55:08,650 Hey, Kim Moo Young. 704 00:55:08,655 --> 00:55:10,505 I won't discuss her with you anymore. 705 00:55:20,634 --> 00:55:21,985 Kim Moo Young. 706 00:55:23,603 --> 00:55:25,015 This is my place. 707 00:55:26,340 --> 00:55:27,725 My place is on the rooftop. 708 00:55:29,976 --> 00:55:32,555 Have some cake before you go. It's my birthday today. 709 00:55:33,714 --> 00:55:35,095 Why did you do that? 710 00:55:36,383 --> 00:55:38,135 It is my legal birthday, 711 00:55:38,685 --> 00:55:41,065 but it's a shame to spend it alone when it only comes once a year. 712 00:55:41,121 --> 00:55:42,835 Tell me. Why did you do it? 713 00:55:44,791 --> 00:55:46,205 Because it's the truth. 714 00:55:47,027 --> 00:55:49,875 Seeing you is fun, and I don't get bored at all. 715 00:55:51,865 --> 00:55:53,245 I really like it. 716 00:55:53,700 --> 00:55:55,085 Are you... 717 00:55:56,403 --> 00:55:58,215 Are you being serious right now? 718 00:56:01,341 --> 00:56:03,255 I'm hungry. You really don't want any? 719 00:56:08,148 --> 00:56:10,350 Okay, come by if you change your mind. 720 00:56:10,350 --> 00:56:11,995 You have until I blow out the candles. 721 00:56:15,389 --> 00:56:17,050 Go tell Seung Ah that's not true. 722 00:56:17,057 --> 00:56:18,405 And that you were just kidding. 723 00:56:20,727 --> 00:56:22,505 Do you know what you just ruined? 724 00:56:22,796 --> 00:56:25,115 This may all be just a joke to you, but I... 725 00:56:28,568 --> 00:56:30,555 Go tell her that it's not true. 726 00:56:35,208 --> 00:56:36,525 Fine, then. 727 00:56:41,047 --> 00:56:42,465 It wasn't true. 728 00:56:42,883 --> 00:56:44,335 I was just kidding... 729 00:56:44,484 --> 00:56:46,335 because I love you so much. 730 00:56:46,353 --> 00:56:48,580 I thought doing that would help me forget about you. 731 00:56:48,588 --> 00:56:50,075 What are you doing? 732 00:56:55,061 --> 00:56:56,945 (Text to Yoo Jin Kang) 733 00:56:57,264 --> 00:56:59,775 (Text from Kim Moo Young) 734 00:57:13,246 --> 00:57:14,625 I understand now... 735 00:57:16,249 --> 00:57:18,065 why you're a pitiful person. 736 00:57:18,819 --> 00:57:19,980 Really? 737 00:57:19,986 --> 00:57:22,665 Because you never had a heart to begin with. 738 00:57:23,490 --> 00:57:26,535 That's why you toy with people as you please. 739 00:57:26,960 --> 00:57:29,475 And you're not even sorry if you destroy them in the process. 740 00:57:29,496 --> 00:57:32,075 Then you watch them and get happy because you've won. 741 00:57:33,366 --> 00:57:35,985 That's why you don't even realize that you're pitiful. 742 00:57:45,579 --> 00:57:46,895 Sorry. 743 00:57:50,417 --> 00:57:51,765 Yoo Jin Kang. 744 00:57:53,053 --> 00:57:56,805 Want me to tell you why you're getting so ridiculously angry? 745 00:57:59,025 --> 00:58:00,505 Because you already knew... 746 00:58:01,595 --> 00:58:04,360 that the words I said to Seung Ah were not a joke... 747 00:58:04,364 --> 00:58:05,845 all too well. 748 00:58:11,404 --> 00:58:12,715 Tell me. 749 00:58:15,175 --> 00:58:16,655 Haven't you ever thought about me? 750 00:58:19,613 --> 00:58:20,965 No, I haven't. 751 00:58:21,548 --> 00:58:23,295 Haven't you ever missed me? 752 00:58:25,452 --> 00:58:26,480 No. 753 00:58:26,486 --> 00:58:28,705 Haven't you ever been happy to run into me? 754 00:58:30,524 --> 00:58:31,875 No. 755 00:58:34,261 --> 00:58:36,145 Do you truly... 756 00:58:41,234 --> 00:58:42,985 have no feelings for me at all? 757 00:58:49,242 --> 00:58:50,595 No, I don't. 758 00:59:00,554 --> 00:59:01,835 Okay. 759 00:59:15,802 --> 00:59:17,085 Hey. 760 00:59:18,305 --> 00:59:19,730 Is it more pitiful to feel nothing, 761 00:59:19,739 --> 00:59:22,125 or to be unaware of the feelings that you have for someone? 762 00:59:25,712 --> 00:59:27,495 I'd rather feel nothing. 763 01:02:05,739 --> 01:02:07,085 Hey, hey. 764 01:03:13,773 --> 01:03:14,940 (Looking for a Missing Child) 765 01:03:14,941 --> 01:03:17,440 (Has a burn scar on his right arm and shoulder.) 766 01:03:17,443 --> 01:03:19,425 (Disappeared after going to hospital for burn wound treatment.) 767 01:03:30,356 --> 01:03:31,805 (Based on "One Million Stars Falling from the Sky") 768 01:03:33,126 --> 01:03:34,605 (Thank you to Yoo Jae Myung for his special appearance.) 769 01:03:50,076 --> 01:03:53,210 (Hundred Million Stars From The Sky) 770 01:03:53,213 --> 01:03:54,210 Stop it! 771 01:03:54,214 --> 01:03:55,510 Who are you people to be hitting him? 772 01:03:55,515 --> 01:03:56,910 Why are you hitting him? 773 01:03:56,916 --> 01:03:59,110 - What have you been doing? - Bad things. 774 01:03:59,118 --> 01:04:01,020 Seeing your face makes me want to do bad things. 775 01:04:01,020 --> 01:04:04,050 What were you thinking, making someone like them your enemy? 776 01:04:04,057 --> 01:04:05,220 Are you worrying about me? 777 01:04:05,225 --> 01:04:06,650 If you are, do it properly. 778 01:04:06,659 --> 01:04:07,660 You'll win that way. 779 01:04:07,660 --> 01:04:09,760 I heard that Yoo Jin Kang was your girlfriend. 780 01:04:09,762 --> 01:04:10,930 You suit each other well. 781 01:04:10,930 --> 01:04:13,960 I'm going to kill you if you harass him one more time. 782 01:04:13,967 --> 01:04:15,030 Let me go! 783 01:04:15,034 --> 01:04:18,815 I don't know yet if it's love, but let's try it anyway. 784 01:04:18,972 --> 01:04:20,525 Darn it! 54263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.