All language subtitles for The.Santa.Squad.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,648 --> 00:00:45,023 Trevlig resa, allihop! God jul! 2 00:00:45,190 --> 00:00:48,231 God kwanza! God chanukka! 3 00:00:55,231 --> 00:00:57,562 Hej sĂ„ lĂ€nge! 4 00:01:04,980 --> 00:01:08,603 - Va? Allie? - Hej! 5 00:01:08,770 --> 00:01:14,062 Hur Ă€r lĂ€get? Vad gör du hĂ€r? 6 00:01:14,229 --> 00:01:20,560 Jag ville hĂ€lsa pĂ„ och höra om du behöver hjĂ€lp pĂ„ kulturcentret. 7 00:01:20,727 --> 00:01:25,936 - Vad hĂ€nde med lĂ€rarjobbet? - NedskĂ€rningar pĂ„ bildinstitutionen. 8 00:01:26,061 --> 00:01:30,768 De kanske anstĂ€ller efter nyĂ„r men jag behöver jobb över julen. 9 00:01:30,935 --> 00:01:34,227 Jag har redan gott om volontĂ€rer. 10 00:01:34,394 --> 00:01:40,184 Gamlingarna ska Ă„ka till Bahamas sĂ„ det finns ingen att ta hand om. 11 00:01:40,351 --> 00:01:44,725 Tony, kan du hjĂ€lpa mig med julgransprydnaderna? 12 00:01:44,892 --> 00:01:48,767 Är inte du pĂ„ bussen till Bahamas? 13 00:01:48,934 --> 00:01:52,933 Och lĂ€mna dig ensam över julen? Dumma dig inte. 14 00:01:54,266 --> 00:01:59,183 - Jag som tĂ€nkte ta ledigt. - Kan du hĂ„lla öppet för en person? 15 00:01:59,350 --> 00:02:03,057 Tv:n i allrummet krĂ„nglar igen. 16 00:02:03,224 --> 00:02:08,015 - Jag tar hand om det om en stund. - Okej. 17 00:02:09,515 --> 00:02:12,431 Nu Ă€r de tvĂ„. 18 00:02:13,847 --> 00:02:17,973 Jag anstĂ€ller dig. Kan du börja jobba i dag? 19 00:02:18,098 --> 00:02:21,306 Kan du laga tv-apparater? 20 00:02:29,846 --> 00:02:32,721 - Du verkar upprörd. - SjĂ€lvklart. 21 00:02:32,888 --> 00:02:38,512 Det hĂ€r ska vara en Ă€ngel men ser ut som en exploderande duva. 22 00:02:38,679 --> 00:02:41,971 - Jag heter Connie. - Jag heter Allie. 23 00:02:42,137 --> 00:02:47,719 - Är du Tonys flickvĂ€n? - Nej, vi Ă€r gamla skolkompisar. 24 00:02:48,970 --> 00:02:52,886 - SĂ„ inga gnistor? - Inte direkt. 25 00:02:54,345 --> 00:02:57,969 SlĂ„ dig ner och prata med mig. 26 00:02:58,135 --> 00:03:03,843 - Ville du inte Ă„ka pĂ„ julkryssning? - Och lĂ€mna Bill helt ensam? 27 00:03:03,969 --> 00:03:09,343 Han sa att han blir sjösjuk och kan inte Ă„ka pĂ„ kryssning. 28 00:03:09,509 --> 00:03:14,051 Jag ville stanna hĂ€r och försöka hjĂ€lpa stackaren. 29 00:03:14,218 --> 00:03:17,466 Är du och Bill ett par? 30 00:03:17,633 --> 00:03:20,508 Det Ă€r en personlig frĂ„ga. 31 00:03:28,799 --> 00:03:33,007 - Bra film? - Nej, men inget annat visas. 32 00:03:33,174 --> 00:03:38,174 Vill du inte vara hemma dĂ€r du kan slappna av och ta en öl? 33 00:03:38,341 --> 00:03:42,756 Ärligt talat, sĂ„ vill jag inte lĂ€mna Connie ensam. 34 00:03:44,423 --> 00:03:49,131 Hon har ingen familj och nĂ€r hon inte ville Ă„ka pĂ„ kryssningen- 35 00:03:49,297 --> 00:03:54,089 - sĂ„ kunde jag inte lĂ€mna henne ensam över julen. 36 00:03:54,255 --> 00:03:57,588 Jag sa att jag blir sjösjuk. 37 00:03:58,588 --> 00:04:01,380 - Sjösjuk? - Ja. 38 00:04:02,921 --> 00:04:09,380 - Du var vĂ€l kapten i flottan? - PĂ„ en kryssare i Stilla havet. 39 00:04:09,545 --> 00:04:13,461 Jag ville bli arkitekt som liten. 40 00:04:13,628 --> 00:04:17,836 Pappa och farfar lĂ„g i flottan sĂ„ jag följde traditionen. 41 00:04:17,962 --> 00:04:23,169 Du kan göra nĂ„t Ă„t det nu. Det finns kurser du kan gĂ„. 42 00:04:23,336 --> 00:04:28,543 Nej, jag Ă€r för gammal för sĂ„nt nu. 43 00:04:34,001 --> 00:04:38,335 Det kanske finns sĂ€tt för dig att hĂ„lla dig ung. 44 00:04:40,001 --> 00:04:44,125 Hursa? Jo, javisst. 45 00:04:45,209 --> 00:04:50,708 - SĂ€g till om du behöver nĂ„t. - Absolut, Tony. Tack. 46 00:04:50,875 --> 00:04:54,666 De planerade aktiviteterna blir vĂ€l av i veckan? 47 00:04:54,832 --> 00:04:57,916 Det ser sĂ„ ut. 48 00:04:58,041 --> 00:05:00,958 Sjösjuk? 49 00:05:01,124 --> 00:05:07,040 - Hur gĂ„r jakten pĂ„ den rĂ€tte? - Jag letar inte efter den rĂ€tte. 50 00:05:07,207 --> 00:05:13,957 Försök inte. En tjusig tjej som du borde vĂ€l vara ute pĂ„ marknaden? 51 00:05:14,082 --> 00:05:18,664 Jag kommer ur ett förhĂ„llande och har lagt det pĂ„ is. 52 00:05:18,830 --> 00:05:24,789 - Det Ă€r svĂ„rt att hitta den rĂ€tte. - Skojar du? Med alla appar som finns? 53 00:05:24,956 --> 00:05:29,704 Jag hittar ett kap pĂ„ tvĂ„ minuter. Ge mig din mobil. 54 00:05:29,871 --> 00:05:36,246 Vill du trĂ€ffa mitt barnbarn Nathanial? Han Ă€r stilig och snĂ€ll. 55 00:05:36,413 --> 00:05:42,578 Nej, Connie. Jag kan hitta dejter men Ă€r inte instĂ€lld pĂ„ det just nu. 56 00:05:42,745 --> 00:05:46,620 - SĂ€kert? - Ja. 57 00:05:46,787 --> 00:05:51,161 KĂ€rleken kan vĂ€nta medan vi gör vĂ„ra prydnader. 58 00:05:51,328 --> 00:05:56,244 HĂ„ll ögonen öppna. Man vet aldrig nĂ€r man trĂ€ffar den rĂ€tte. 59 00:06:02,202 --> 00:06:07,660 - Du saknade Ă€ngelns huvud. - SĂ„ vacker. Tack. 60 00:06:09,784 --> 00:06:14,951 Allie! VĂ€nta. Tack för hjĂ€lpen i dag. 61 00:06:15,117 --> 00:06:20,116 - Bill och Connie var underhĂ„llande. - Om du menar ohanterliga, sĂ„. 62 00:06:20,283 --> 00:06:25,241 Hemskt att redan förlora dig men det hĂ€r kanske intresserar dig. 63 00:06:25,408 --> 00:06:28,532 En "hjĂ€lp sökes"- lapp som satts upp. 64 00:06:28,699 --> 00:06:31,490 "Tomtepatrullen besannar juldrömmar." 65 00:06:31,657 --> 00:06:35,531 "Behöver ni hjĂ€lp att handla, klĂ€ granen, slĂ„ in paket?" 66 00:06:35,698 --> 00:06:40,074 "Tomtepatrullen hjĂ€lper er med allt för den rĂ€tta julstĂ€mningen." 67 00:06:41,490 --> 00:06:47,447 - Jag vore perfekt. Jag Ă€lskar julen. - Du sjunger "BjĂ€llerklang" i juli. 68 00:06:47,614 --> 00:06:53,364 Jag gillar att handla julklappar och kan nĂ€stan rĂ€knas som inredare. 69 00:06:53,529 --> 00:06:57,280 - Lite överdrivet. - Jag tar reda pĂ„ vad man fĂ„r betalt. 70 00:06:57,446 --> 00:07:02,947 - Du fĂ„r troligen klĂ€ ut dig. - Nej, det Ă€r för töntigt. 71 00:07:11,154 --> 00:07:14,153 Var Ă€r anstĂ€llningskontoret? 72 00:07:20,195 --> 00:07:21,945 Hejsan! 73 00:07:22,111 --> 00:07:27,194 - Hej! Har du pastramimackan? - Nej, jag kommer angĂ„ende jobbet. 74 00:07:27,361 --> 00:07:30,485 Det var ju synd. 75 00:07:34,361 --> 00:07:38,692 - AnstĂ€ller ni inte? - Jag menade pastramimackan. 76 00:07:38,859 --> 00:07:44,109 - SĂ„ ni anstĂ€ller? - Ja, vi behöver alltid nissar. 77 00:07:44,276 --> 00:07:46,858 Hur har du jobbat som nisse? 78 00:07:46,983 --> 00:07:53,691 Jag har jobbat som bildlĂ€rare och har talang för det konstnĂ€rliga. 79 00:07:53,858 --> 00:07:59,649 Och jag pyntar kulturcentret. Sex stora rum med julgranar. 80 00:07:59,815 --> 00:08:05,774 Handgjorda serpentiner, och renar gjorda av papier-machĂ©. 81 00:08:05,941 --> 00:08:09,981 Men för tusan... Har du sett? 82 00:08:13,231 --> 00:08:15,648 SĂ„ dĂ€r. 83 00:08:15,814 --> 00:08:18,939 Bra gjort. 84 00:08:19,064 --> 00:08:24,688 - Bra instinkter och en problemlösare. - Ja, det stĂ€mmer in pĂ„ mig. 85 00:08:24,855 --> 00:08:28,647 Okej, jag ger dig ett hypotetiskt problem. 86 00:08:28,813 --> 00:08:34,355 Det Ă€r julafton och en man har ingen julklapp Ă„t sin fru. 87 00:08:34,520 --> 00:08:39,104 Vad rĂ„der du honom att göra? Tick-tack, julafton. 88 00:08:39,271 --> 00:08:43,395 - Han borde stĂ€da badrummet. - UrsĂ€kta? 89 00:08:43,561 --> 00:08:47,811 - Det ska blĂ€nka som en diamant. - Okej... 90 00:08:47,937 --> 00:08:52,019 Jag ska bara... 91 00:08:52,186 --> 00:08:55,353 Hej, hjĂ€rtat. Jag undrar en sak. 92 00:08:55,518 --> 00:09:00,227 Vad skulle du tycka om jag stĂ€dade badrummet helt sjĂ€lv? 93 00:09:01,353 --> 00:09:05,352 JasĂ„? SĂ€ger du det? 94 00:09:05,517 --> 00:09:09,851 Tack, min Ă€lskade. Hej dĂ„. 95 00:09:09,976 --> 00:09:15,600 Min fru sa snĂ€lla saker jag inte har hört pĂ„ flera Ă„r. 96 00:09:17,225 --> 00:09:22,600 - Du ska fĂ„ ta dig an Church-kontot. - Kyrk-kontot? 97 00:09:22,767 --> 00:09:29,350 Ett av vĂ„ra viktigaste jobb. Holly kan ta hand om dig. 98 00:09:29,515 --> 00:09:32,724 Tack för godismaskinen. 99 00:09:35,890 --> 00:09:38,265 Kyrk-kontot. 100 00:09:47,389 --> 00:09:49,972 Det Ă€r ingen kyrka. 101 00:09:51,931 --> 00:09:54,639 Det Ă€r större Ă€n en katedral. 102 00:10:01,388 --> 00:10:04,305 Du stĂ„r i vĂ€gen. 103 00:10:04,471 --> 00:10:07,720 FörlĂ„t! 104 00:10:17,677 --> 00:10:20,178 Nu stĂ„r du pĂ„ min plats. 105 00:10:31,302 --> 00:10:36,927 Jag Ă€r hemskt ledsen. Det Ă€r min första dag. 106 00:10:39,675 --> 00:10:42,092 Men dĂ„sĂ„. 107 00:10:56,716 --> 00:11:01,423 - Ja? - Allie frĂ„n Tomtepatrullen. 108 00:11:01,590 --> 00:11:05,548 Daniel Hyde, mr Churchs assistent. Stig pĂ„. 109 00:11:07,090 --> 00:11:10,465 UrsĂ€kta. Jag stĂ€llde mig pĂ„ uppfarten och... 110 00:11:10,632 --> 00:11:12,547 Oj! 111 00:11:12,714 --> 00:11:16,797 - Kimmee Ă€r mr Churchs damsĂ€llskap. - Mr...? 112 00:11:18,006 --> 00:11:25,005 SĂ„ Church Ă€r efternamnet? Jag förvĂ€ntade mig en riktig kyrka. 113 00:11:25,172 --> 00:11:28,796 De kanske hade klappar de ville dela ut till folk. 114 00:11:28,922 --> 00:11:34,837 Ni assisterar Gordon Church och hans döttrar Iris och Rose. Meritlista? 115 00:11:34,962 --> 00:11:40,254 Vet ni vad ni har för förpliktelser gentemot hushĂ„llet? 116 00:11:40,420 --> 00:11:45,461 De sa att jag skulle ta hand om julsysslorna. 117 00:11:45,628 --> 00:11:48,920 Julklappar, pynta och sĂ„ vidare. 118 00:11:49,086 --> 00:11:52,628 - NĂ„gra utestĂ„ende hĂ€ktningsorder? - UtestĂ„ende? Nej. 119 00:11:52,794 --> 00:11:58,169 PrivatlĂ„nbelastning? Fortkörningsböter, betalda eller ej? 120 00:11:58,336 --> 00:12:02,752 Mr Karl pĂ„ Tomtepatrullen har redan gĂ„tt igenom allt. 121 00:12:02,919 --> 00:12:05,584 Ja, sir. Hon Ă€r hĂ€r. Det ska jag göra. 122 00:12:05,751 --> 00:12:10,126 Jag skulle pĂ„minna om japanerna. Dokumenten Ă€r pĂ„ skrivbordet. 123 00:12:10,293 --> 00:12:13,084 HĂ€r Ă€r det aldrig trist. Ett ögonblick. 124 00:12:15,708 --> 00:12:19,042 Vilka rĂ„d fick ni av Tomtepatrullen? 125 00:12:19,208 --> 00:12:23,666 Jag fick en lista med vad jag fĂ„r och inte fĂ„r göra. 126 00:12:23,833 --> 00:12:27,957 Det hĂ€r hushĂ„llet Ă€r inte som andra jobb. 127 00:12:28,124 --> 00:12:33,249 Det finns sĂ€rskilda regler att följa som finns av vĂ€ldigt sĂ€rskilda skĂ€l. 128 00:12:33,415 --> 00:12:36,790 - Okej, som vad? - UrsĂ€kta? 129 00:12:36,916 --> 00:12:42,248 - Vilka Ă€r skĂ€len till reglerna? - Det angĂ„r inte er. 130 00:12:42,414 --> 00:12:45,831 Att veta varför hjĂ€lper mig med hur. 131 00:12:45,956 --> 00:12:47,290 Förtjusande. 132 00:12:47,456 --> 00:12:53,496 HĂ€r Ă€r julpyntet, girlanderna och ljusen. 133 00:12:53,663 --> 00:12:57,705 - En kartong för hela huset? - Är det ett problem? 134 00:12:57,872 --> 00:13:01,330 Nej, inte alls. 135 00:13:03,163 --> 00:13:06,787 Det finns sĂ€kert sĂ€rskilda skĂ€l. FortsĂ€tt. 136 00:13:06,913 --> 00:13:10,745 Det hĂ€r Ă€r julgransprydnaderna. 137 00:13:10,912 --> 00:13:15,162 De Ă€r handgjorda och rĂ€tt dyra. 138 00:13:15,329 --> 00:13:19,078 - VĂ€ldigt imponerande. - Var försiktig med dem. 139 00:13:19,245 --> 00:13:22,036 Granen stĂ„r i vardagsrummet. 140 00:13:22,202 --> 00:13:24,911 Javisst, sir. Jag kommer genast. 141 00:13:25,036 --> 00:13:29,702 GĂ„ igenom innehĂ„llet sĂ„ ses vi i vardagsrummet. 142 00:13:34,368 --> 00:13:37,993 Arigato gozaimasu, Sato-san. 143 00:13:38,910 --> 00:13:40,784 Okej. 144 00:13:44,450 --> 00:13:49,617 - Hur ser den ut? - Helt fel. Det blir en retur. 145 00:13:49,783 --> 00:13:54,199 Verkar Tomtepatrullens nya tjej redo för uppdraget? 146 00:13:54,366 --> 00:13:59,824 Det Ă„terstĂ„r att se. Hon Ă€r pratig, men inte olidlig. 147 00:13:59,949 --> 00:14:04,781 Hon verkar tankspridd, men det kanske bara Ă€r nervositet. 148 00:14:04,907 --> 00:14:10,448 - Bara hon sköter sitt jobb. - Hur gick samtalet med japanerna? 149 00:14:10,615 --> 00:14:15,655 Han Ă€r inte helt sĂ„ld. Han verkar vilja ha nĂ„t som slĂ„r dem med hĂ€pnad. 150 00:14:15,822 --> 00:14:18,989 Men jag vet inte vad kan vara Ă€n. 151 00:14:22,697 --> 00:14:26,613 MĂ„ste hĂ€lsosamma smoothies smaka sĂ„ avskyvĂ€rt? 152 00:14:26,779 --> 00:14:32,196 Planet kan lyfta klockan sex. LagĂ€garen tar emot i sin loge. 153 00:14:32,363 --> 00:14:35,945 - Och flickorna? - Iris övar pĂ„ sin flöjt. 154 00:14:36,112 --> 00:14:40,737 Rose pluggar till de sista proven före jullovet. 155 00:14:40,904 --> 00:14:45,904 Hon borde försöka ha lite roligt medan hon Ă€r ung. 156 00:14:48,444 --> 00:14:54,736 - Var det roligt? - Att se Rose roa sig vore ovanligt. 157 00:14:54,903 --> 00:14:58,526 Hon Ă€r sĂ„ flitig jĂ€mt. Inget illa ment. 158 00:14:58,693 --> 00:15:04,235 Jag vet, och det Ă€r mitt fel. Jag har försummat henne. 159 00:15:04,401 --> 00:15:09,734 - Ni fĂ„r mer tid efter julen. - Javisst. 160 00:15:09,901 --> 00:15:12,109 Tack, Daniel. 161 00:15:22,941 --> 00:15:24,399 Hejsan. 162 00:15:25,441 --> 00:15:30,107 - Jag heter Iris och Ă€r Ă„tta. - Allie. Trevligt att trĂ€ffas. 163 00:15:30,274 --> 00:15:33,732 - Jobbar du hĂ€r nu? - Det verkar som sĂ„. 164 00:15:33,899 --> 00:15:38,648 Är du trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare? Massör? Kock? 165 00:15:38,815 --> 00:15:43,356 - Restaureringstekniker? - Jag hjĂ€lper till inför julen. 166 00:15:43,522 --> 00:15:50,522 Tomtepatrullen? Kan vi pynta lite mer Ă€n i fjol? 167 00:15:50,689 --> 00:15:55,730 Jag var inte hĂ€r dĂ„ men vi kan ha roligt med pyntet. 168 00:15:55,897 --> 00:16:00,855 - Jag vill prata med din pappa först. - Du kan göra det nu. 169 00:16:07,478 --> 00:16:11,729 - Hej, mr Church. Jag heter Allie. - Gordon Church. 170 00:16:17,186 --> 00:16:21,394 - Mappen, sir? - Javisst, ja. 171 00:16:21,561 --> 00:16:26,393 - Allt du behöver finns i julmappen. - Perfekt. 172 00:16:26,560 --> 00:16:31,476 - NĂ€r ska jag börja? - Du kan vĂ€l börja med en gĂ„ng? 173 00:16:33,144 --> 00:16:36,893 - Visst. - LĂ„t Daniel veta vad du behöver. 174 00:16:37,059 --> 00:16:40,101 Sen mĂ„ste vi imponera pĂ„ japanerna med nĂ„t. 175 00:16:40,268 --> 00:16:44,184 - Kan ni skriva baklĂ€nges? - UrsĂ€kta? 176 00:16:44,351 --> 00:16:49,433 Japaner lĂ€ser frĂ„n höger till vĂ€nster vilket verkar bakvĂ€nt för oss. 177 00:16:49,600 --> 00:16:52,391 Vi lĂ€ser frĂ„n vĂ€nster till höger. 178 00:16:52,558 --> 00:16:55,350 VĂ€nta lite. FortsĂ€tt. 179 00:16:55,516 --> 00:17:00,807 Jag Ă€r bildlĂ€rare pĂ„ skolan och vi lĂ€r ut saker om andra kulturer. 180 00:17:00,932 --> 00:17:06,182 De kan uppskatta om presentationen reflekterar deras kultur lite. 181 00:17:07,181 --> 00:17:10,514 - Vilken bra idĂ©... - Allie. 182 00:17:10,681 --> 00:17:13,348 Vilken bra idĂ©, Allie. Tack. 183 00:17:16,348 --> 00:17:19,763 - Hej dĂ„, hjĂ€rtat. - Ska du Ă„ka nĂ„nstans? 184 00:17:19,889 --> 00:17:25,388 - Till en footballmatch i Florida. - Kan du inte se den pĂ„ tv? 185 00:17:25,555 --> 00:17:29,096 - Jag ska inte se matchen. - Men du sa ju... 186 00:17:29,263 --> 00:17:33,888 - Jag kommer tillbaka i morgon. - Okej. 187 00:17:35,804 --> 00:17:39,845 - Okej? - Okej. 188 00:17:39,970 --> 00:17:44,137 - Kommer du till ordning? - Javisst. 189 00:17:45,970 --> 00:17:49,428 - Kimmee. - Gordon. 190 00:17:53,385 --> 00:17:57,719 Jag har informerat Allie. Hon Ă€r frĂ„n Tomtepatrullen som... 191 00:17:57,886 --> 00:18:01,676 - Vi trĂ€ffades utanför. Allie? - Ja, jag heter Allie. 192 00:18:01,843 --> 00:18:06,093 Du kan parkera pĂ„ baksidan och ta tjĂ€nstefolkets ingĂ„ng. 193 00:18:06,260 --> 00:18:12,466 - Javisst. Ledsen för tidigare. - Blir Florida-resan av tror du? 194 00:18:14,925 --> 00:18:16,925 Kom. 195 00:18:34,381 --> 00:18:38,798 Hej! Du mĂ„ste vara Rose. 196 00:18:38,923 --> 00:18:42,423 Jag tror inte att jag mĂ„ste. Vem Ă€r du? 197 00:18:42,590 --> 00:18:48,089 Jag Ă€r Allie frĂ„n Tomtepatrullen och ska hjĂ€lpa er i jul. 198 00:18:48,256 --> 00:18:52,630 Jag ska slĂ„ in paket och pynta och allt sĂ„nt. 199 00:18:56,504 --> 00:19:00,462 Vet du att vissa hajar kan leva i femhundra Ă„r? 200 00:19:00,629 --> 00:19:03,671 Nej, det visste jag inte. 201 00:19:03,838 --> 00:19:09,587 - Och rĂ€kor har hjĂ€rtat i huvudet. - Det visste jag inte heller. 202 00:19:09,753 --> 00:19:15,503 Gissa vilket djur som nĂ€mns flest gĂ„nger i "Twelve Days of Christmas". 203 00:19:15,670 --> 00:19:18,419 - FĂ„ tĂ€nka efter. - FĂ„glar. 204 00:19:18,586 --> 00:19:23,169 Hönor, turturduvor, gĂ€ss, svanar och den kĂ€nda rapphönan. 205 00:19:23,336 --> 00:19:27,668 Du har rĂ€tt. Jag har inte tĂ€nkt pĂ„ att den handlar om fĂ„glar. 206 00:19:27,835 --> 00:19:33,210 Vissa tror att de tre ringarna anspelar pĂ„ halsringarna pĂ„ fasanen. 207 00:19:34,710 --> 00:19:40,542 - Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. - Det mĂ„ste man ju vara. 208 00:19:40,709 --> 00:19:43,126 Det Ă€r livsviktigt. 209 00:19:44,293 --> 00:19:49,416 "BjĂ€llerklang" kanske handlar om fĂ„glar som... 210 00:19:49,583 --> 00:19:52,875 ...lĂ„ter dingeli-dĂ„ng. 211 00:19:53,041 --> 00:19:55,749 FĂ„glar lĂ„ter inte dingeli-dĂ„ng. 212 00:20:03,373 --> 00:20:06,332 Kul att trĂ€ffas. 213 00:20:29,413 --> 00:20:31,912 Jösses... 214 00:20:32,079 --> 00:20:36,954 - Tycker du om den? - Den Ă€r fantastisk. 215 00:20:42,328 --> 00:20:45,953 Vill du klĂ€ granen med mig? Vi kan be Rose om hjĂ€lp. 216 00:20:46,120 --> 00:20:50,578 - Vi fĂ„r inte röra prydnaderna. - Det var ju synd. 217 00:20:50,744 --> 00:20:55,660 - Att klĂ€ granen Ă€r ju det roligaste. - Inte hĂ€r hemma. 218 00:20:57,743 --> 00:21:01,451 Har ni nĂ„gra prydnader som inte Ă€r lika dyra? 219 00:21:01,618 --> 00:21:06,076 De hĂ€r Ă€r fantastiska, men har ni inte gjort nĂ„gra i skolan? 220 00:21:06,243 --> 00:21:11,201 Vi fĂ„r inte göra sĂ„nt i skolorna vi gĂ„r i. 221 00:21:22,867 --> 00:21:27,657 Julklapparna Ă€r bestĂ€llda och anlĂ€nder om nĂ„gra dagar. 222 00:21:27,824 --> 00:21:31,574 - Har alla julklappar köpts pĂ„ nĂ€tet? - SjĂ€lvklart. 223 00:21:31,740 --> 00:21:36,823 FĂ„r jag inte shoppa pĂ„ egen hand? Jag hittar bra i gallerior. 224 00:21:37,823 --> 00:21:42,447 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r klapparna sorteras. De flesta Ă€r redan inslagna. 225 00:21:42,614 --> 00:21:48,655 Och de ni fĂ„r slĂ„ in ska ha perfekt vikta hörn. Inget prĂ„ligt. 226 00:21:48,822 --> 00:21:53,738 - Klassiska snören och fĂ€rger. - Jag sĂ„g jĂ€ttefina cellofanskal. 227 00:21:53,864 --> 00:21:58,404 - Man stoppar presentaskarna i dem. - Nej. Nej. 228 00:21:59,821 --> 00:22:02,779 - Är det uppfattat? - Ja, det Ă€r det. 229 00:22:10,195 --> 00:22:16,320 Flickorna Ă€r bedĂ„rande, men huset kĂ€nns tomt och livlöst. 230 00:22:16,486 --> 00:22:22,027 Med ett sĂ„ stort hus krĂ€vs det en massa folk för att fylla det. 231 00:22:22,194 --> 00:22:28,360 Pappan dejtar en kvinna som vill klösa ögonen ur mig. 232 00:22:28,527 --> 00:22:32,318 - Du inbillar dig bara. - Nej, hon tittar sĂ„ hĂ€r... 233 00:22:32,484 --> 00:22:36,484 KĂ€ra nĂ„n. Det Ă€r sĂ€kert ingenting. 234 00:22:36,651 --> 00:22:41,192 Jag vill fĂ„ flickorna att njuta av julen. De behöver bara lite hjĂ€lp. 235 00:22:41,358 --> 00:22:45,276 LĂ€gg dig inte i. Beta bara av de hĂ€r veckorna- 236 00:22:45,441 --> 00:22:49,150 - fĂ„ pengar pĂ„ kontot och inled det nya Ă„ret starkt. 237 00:22:49,317 --> 00:22:54,941 Jag kanske kan vara kreativ och Ă€ndra pĂ„ saker i hushĂ„llet. 238 00:22:56,357 --> 00:23:00,858 Du har en farlig blick. Jag gillar det inte. Vad tĂ€nker du? 239 00:23:01,024 --> 00:23:05,190 FĂ„r jag lĂ„na kulturcentrets överblivna juldekorationer? 240 00:23:05,356 --> 00:23:11,190 SjĂ€lvklart. Vi har sĂ„ det rĂ€cker i flera Ă„r. 241 00:23:11,356 --> 00:23:17,814 Det finns julklappslistor och listan med stygga och snĂ€lla. 242 00:23:17,939 --> 00:23:21,814 Och nu, mina damer och herrar, sĂ„ introduceras... 243 00:23:21,939 --> 00:23:27,188 Den stora listan med julaktiviteter. 244 00:23:31,272 --> 00:23:36,229 - Du Ă€r inte imponerad. - Du glömde att sluta med "ta-da". 245 00:23:36,395 --> 00:23:40,895 - Jaha. Ta-da! - Det Ă€r en jĂ€ttebra idĂ©. 246 00:23:41,062 --> 00:23:44,645 Bra, va? Jag tror att det funkar. 247 00:23:47,019 --> 00:23:50,311 Iris? Rose? 248 00:23:50,477 --> 00:23:54,019 - Vad Ă€r det, Allie? - Är ni upptagna? 249 00:23:54,186 --> 00:23:58,269 - Jag pluggar inför ett biologiprov. - Hon har pluggat i en mĂ„nad. 250 00:23:58,434 --> 00:24:02,768 Hon kommer att fĂ„ A plus-plus-plus-plus i betyg. 251 00:24:02,893 --> 00:24:06,269 - Det finns inte sĂ„na betyg. - Det gör det visst. 252 00:24:06,434 --> 00:24:12,684 Det Ă€r jul! Och jag har en lista med julaktiviteter. 253 00:24:18,850 --> 00:24:22,975 Inte? Vill ni hjĂ€lpa mig att pynta huset? 254 00:24:23,141 --> 00:24:27,724 - Är inte det ditt jobb? - Jo, men det Ă€r roligare tillsammans. 255 00:24:27,850 --> 00:24:32,473 - Vi har aldrig pyntat förr. - Det Ă€r det fina med julaktiviteter. 256 00:24:32,640 --> 00:24:37,849 Det behövs bara lite vilja. HĂ€ng med och försök. 257 00:24:39,806 --> 00:24:42,139 Kom! 258 00:25:08,929 --> 00:25:12,845 Nej... Nej, nej, nej. 259 00:25:20,845 --> 00:25:22,885 Nej. 260 00:25:23,052 --> 00:25:27,718 - Daniel! - Kimmee, jag sĂ„g er inte. 261 00:25:29,677 --> 00:25:34,843 Vad Ă€r det hĂ€r? Huset Ă€r översvĂ€mmat med pynt och munterhet. 262 00:25:34,968 --> 00:25:41,342 Det Ă€r inte vad julen handlar om. Julen handlar om lyx och elegans. 263 00:25:41,509 --> 00:25:47,758 KonstnĂ€rlighet och den utsökta förfiningen av det som Ă€r smakfullt. 264 00:25:47,883 --> 00:25:52,092 - Jag ska se vad jag kan göra. - Gör du det. 265 00:25:53,050 --> 00:25:55,465 GĂ„! 266 00:25:59,549 --> 00:26:00,841 Nej! 267 00:26:01,007 --> 00:26:07,131 Jag lĂ€ste i en artikel att sniglar kan sova i tre Ă„r. 268 00:26:07,298 --> 00:26:11,798 Ja, och de kan ha fyra nĂ€sor. 269 00:26:11,923 --> 00:26:18,588 Det pĂ„minde mig om att vi kan fastna i att göra samma sak hela tiden. 270 00:26:18,755 --> 00:26:22,089 - DĂ„ mĂ„ste man bryta rutinerna. - Hur dĂ„? 271 00:26:22,256 --> 00:26:25,338 Du kan ta en paus i pluggandet- 272 00:26:25,505 --> 00:26:29,712 - och hjĂ€lpa Iris och mig att göra julgranspynt. 273 00:26:29,838 --> 00:26:34,046 Det Ă€r pĂ„ listan med julaktiviteter. 274 00:26:34,213 --> 00:26:38,711 - Den finns vĂ€l inte? - Nej. 275 00:26:38,837 --> 00:26:43,419 - Men det lĂ„ter rĂ€tt roligt. - Toppen! 276 00:26:43,586 --> 00:26:46,419 Är det dĂ€r en limpistol? 277 00:26:46,586 --> 00:26:52,627 Ja, och jag har piprensare, glitter, saxar och papper. 278 00:26:53,710 --> 00:26:57,460 - För att...? - Flickorna ska fĂ„ göra eget pynt. 279 00:26:57,627 --> 00:27:02,835 - För att fĂ„ lite julkĂ€nsla. - Men inte pĂ„ det gamla bordet. 280 00:27:02,960 --> 00:27:08,168 - Vi ska vara försiktiga. - Vi kan lĂ€gga tidningar underst. 281 00:27:21,874 --> 00:27:24,291 Det Ă€r jĂ€ttefint. 282 00:27:25,833 --> 00:27:32,456 Det hĂ€r Ă€r vĂ€l bĂ€ttre? Nu kan ni göra pynt i solens sken. 283 00:27:32,623 --> 00:27:38,331 - Det Ă€r rĂ€tt kallt, Daniel. - Tur att du har vantar dĂ„. 284 00:27:40,290 --> 00:27:44,497 Det Ă€r vĂ€l den sista pyntaktiviteten inför julen? 285 00:27:44,664 --> 00:27:47,039 Mer eller mindre. 286 00:27:50,831 --> 00:27:57,205 Vad brukar ni göra under julen? Köper ni nĂ„n julklapp till pappa? 287 00:27:57,371 --> 00:28:02,205 - Jag kan hjĂ€lpa er med det. - Det finns inget han inte redan har. 288 00:28:02,371 --> 00:28:06,954 Alla julklappar Ă€r redan utvalda och finns i mappen Daniel gav dig. 289 00:28:07,120 --> 00:28:09,079 Just det. Den sĂ„g jag. 290 00:28:10,829 --> 00:28:15,702 Vill ni inte ge honom nĂ„t personligt som ett kort ni gjort sjĂ€lva? 291 00:28:15,828 --> 00:28:21,203 Eller en dikt eller ett fotoalbum? NĂ„t frĂ„n hjĂ€rtat. 292 00:28:21,369 --> 00:28:23,869 Vi brukar inte göra sĂ„nt. 293 00:28:24,036 --> 00:28:29,868 Pappa reser mycket och vi Ă€r vana vid att vĂ€lja klappar ur en katalog. 294 00:28:30,035 --> 00:28:34,118 - Vill ni inte bli överraskade? - Och fĂ„ nĂ„t vi inte önskar? 295 00:28:34,285 --> 00:28:38,700 Ja. Kanske en klapp ni inte visste att ni behövde. 296 00:28:38,826 --> 00:28:41,909 - Som en cykel. - Vi har redan det. 297 00:28:42,076 --> 00:28:45,992 - En hundvalp? - Jag Ă€r allergisk. 298 00:28:50,533 --> 00:28:53,366 Det var en överraskning! 299 00:28:55,366 --> 00:28:59,782 - Du ser ut som en julgran! - Perfekt. 300 00:29:11,823 --> 00:29:14,364 - God morgon, Allie. - Hej! 301 00:29:14,531 --> 00:29:18,906 - UrsĂ€kta glittret i ansiktet. - Du har missat lite. 302 00:29:26,363 --> 00:29:30,612 - FĂ„r det vara lite kaffe? - Nej, tack. 303 00:29:30,779 --> 00:29:36,695 Fint pyntat. Vi har aldrig haft sĂ„ hĂ€r mycket jul i huset förr. 304 00:29:36,821 --> 00:29:41,444 - Hoppas det gĂ„r för sig. - Jag hörde att flickorna hjĂ€lper dig. 305 00:29:41,611 --> 00:29:47,611 - Det ville de sĂ„ gĂ€rna. - JasĂ„? Rose ocksĂ„? 306 00:29:47,778 --> 00:29:51,860 Barn förstĂ„r inte hur roligt det kan vara med enkla aktiviteter. 307 00:29:52,027 --> 00:29:58,277 De Ă€r sĂ„ fixerade vid sina skĂ€rmar att de glömmer vĂ€rlden utanför. 308 00:29:58,443 --> 00:30:03,734 Jag rĂ€knas till den kategorin. Telefonsamtalen tar aldrig slut. 309 00:30:04,818 --> 00:30:08,442 Vad stĂ„r pĂ„ dagens agenda? 310 00:30:08,609 --> 00:30:13,068 Iris och jag ska göra egna julgransprydnader. 311 00:30:15,650 --> 00:30:20,192 JasĂ„? Har inte Daniel visat dig dem vi brukar hĂ€nga? 312 00:30:21,441 --> 00:30:26,107 Jo, och de Ă€r jĂ€ttevackra. 313 00:30:26,274 --> 00:30:31,774 Jag vill göra nĂ„t personligare. Vill du vara med? 314 00:30:31,899 --> 00:30:35,314 Det var sĂ€kert lĂ€ngesen du jobbade med glitter. 315 00:30:35,481 --> 00:30:38,898 Jag kan inte. Vad ska jag göra nu pĂ„ morgonen? 316 00:30:39,065 --> 00:30:43,856 Ni vĂ€ntar pĂ„ ett samtal frĂ„n medlingsteamet. 317 00:30:51,064 --> 00:30:54,480 Men det kan vĂ€nta till efter jul. 318 00:30:56,646 --> 00:31:00,562 - Nu gör vi prydnader. - Okej. 319 00:31:05,938 --> 00:31:09,103 Vad bra, Iris. 320 00:31:10,103 --> 00:31:14,353 - Glittret fastnar inte. - Du har lite för mycket lim. 321 00:31:14,520 --> 00:31:18,269 DĂ„ kan jag torka bort lite. 322 00:31:24,269 --> 00:31:29,351 - Jag behöver hjĂ€lp. - Det hĂ€r blir intressant. 323 00:31:33,101 --> 00:31:36,518 Tack. Okej, jag tar det frĂ„n början. 324 00:31:39,934 --> 00:31:43,975 - Inte igen. - Jo, jag behöver lite hjĂ€lp igen. 325 00:31:44,142 --> 00:31:46,475 Tack. 326 00:31:48,934 --> 00:31:51,183 Jag har ocksĂ„ fastnat. 327 00:31:56,808 --> 00:31:59,016 Vi sitter verkligen fast. 328 00:31:59,183 --> 00:32:02,932 Ser man pĂ„. Det hĂ€r var vĂ€l mysigt? 329 00:32:03,098 --> 00:32:07,306 - Jag visste inte att du skulle komma. - Uppenbarligen. 330 00:32:07,473 --> 00:32:10,598 Jag tĂ€nkte överraska med en lunchdejt. 331 00:32:10,765 --> 00:32:15,139 JĂ€ttebra idĂ©. Jag ska bara tvĂ€tta av mig sĂ„ Ă„ker vi. 332 00:32:15,305 --> 00:32:19,430 Vi ses om ett tag. UrsĂ€kta mig. 333 00:32:24,013 --> 00:32:27,888 - Hemgjorda prydnader? - Ja. 334 00:32:28,055 --> 00:32:32,888 Det Ă€r en rolig julaktivitet för flickorna. 335 00:32:33,055 --> 00:32:37,179 Har de sagt att jag har valt ut prydnaderna vi redan har? 336 00:32:37,345 --> 00:32:41,012 Nej, men de var vackra. 337 00:32:41,179 --> 00:32:45,969 Tack, Allie. Jag kan inte uttrycka vad din komplimang betyder för mig. 338 00:32:46,136 --> 00:32:49,636 Det kan jag bokstavligen inte. 339 00:32:58,551 --> 00:33:05,052 Vad Ă€r det bĂ€sta med julen, Rose? SĂ„ngerna eller favoritfilmerna? 340 00:33:06,884 --> 00:33:11,759 - Jag gillar om juldagen Ă€r en mĂ„ndag. - Varför dĂ„? 341 00:33:11,884 --> 00:33:15,884 MĂ„ndagar Ă€r jobbiga. Det Ă€r dĂ„ jag mĂ„ste gĂ„ till skolan- 342 00:33:16,051 --> 00:33:19,966 - och fĂ„ veta om min insats har varit tillrĂ€cklig. 343 00:33:20,133 --> 00:33:24,175 DĂ„ lĂ€gger du vĂ€ldigt mycket press pĂ„ dig sjĂ€lv. 344 00:33:24,341 --> 00:33:28,090 Allt nĂ„n av oss kan göra Ă€r att göra vĂ„rt bĂ€sta. 345 00:33:28,257 --> 00:33:33,007 Du fĂ„r inte klandra dig sjĂ€lv om du inte fĂ„r högsta betyg jĂ€mt. 346 00:33:33,174 --> 00:33:35,673 Men det gör jag. 347 00:33:38,839 --> 00:33:43,923 - Vad har du i fickan? - Min prydnad. 348 00:33:44,089 --> 00:33:48,131 - Den Ă€r otrolig. - Det Ă€r ett trollslĂ€ndeöga. 349 00:33:48,297 --> 00:33:54,379 Varje öga har 30 000 facetter som ger dem 360-gradigt synfĂ€lt. 350 00:33:54,546 --> 00:34:00,087 Det Ă€r en vacker prydnad som förtjĂ€nar en plats i granen. 351 00:34:04,879 --> 00:34:09,462 - Den er pappa gjorde, dĂ„? - HĂ€ng upp den! 352 00:34:14,669 --> 00:34:17,086 SĂ„ dĂ€r, ja. 353 00:34:20,419 --> 00:34:25,127 - Daniel! Jag undrar om... - Ledsen, jag har inte tid. 354 00:34:25,293 --> 00:34:31,002 FĂ„r jag Ă„ka pĂ„ utflykt med flickorna i eftermiddag. 355 00:34:31,169 --> 00:34:34,709 Visst. Var la jag resebeskrivningen? 356 00:34:36,876 --> 00:34:39,001 Iris! Rose! 357 00:34:43,083 --> 00:34:47,917 Du behöver inte komma, Allie. HĂ€r hĂ€nder inte sĂ„ mycket. 358 00:34:48,083 --> 00:34:54,791 Behövs inte för nĂ€sta julaktivitet. Att hĂ€lsa pĂ„ nĂ€ra och kĂ€ra. 359 00:34:54,957 --> 00:34:58,916 - Och vilka Ă€r det hĂ€r? - Jag heter Iris och Ă€r Ă„tta. 360 00:34:59,082 --> 00:35:04,331 Jag heter Tony och Ă€r 32. Fyra gĂ„nger Ă€ldre. Och vem Ă€r du? 361 00:35:04,498 --> 00:35:07,623 - Jag heter Rose. - Trevligt att trĂ€ffas. 362 00:35:07,790 --> 00:35:14,081 Rose kan hjĂ€lpa till med pyntet och Iris Ă€r duktig med en pensel. 363 00:35:14,248 --> 00:35:18,872 Jag fĂ„r inte mĂ„la hemma. Kan du bevara en hemlighet? 364 00:35:19,039 --> 00:35:21,455 Lovar och svĂ€r. 365 00:35:21,622 --> 00:35:26,704 NĂ€r jag ska öva pĂ„ att spela flöjt sĂ„ ritar och mĂ„lar jag istĂ€llet. 366 00:35:26,829 --> 00:35:29,704 Jag gömmer bilderna under sĂ€ngen. 367 00:35:29,829 --> 00:35:36,412 I dag fĂ„r du mĂ„la inför oss alla. LĂ„ter det bra? 368 00:35:37,328 --> 00:35:40,286 Följ med. Det hĂ€r kommer ni att gilla. 369 00:35:45,661 --> 00:35:49,827 NĂ€r cirklarna Ă€r fĂ€rdiga sĂ„ hĂ€nger vi upp dem i rummet. 370 00:35:49,994 --> 00:35:54,161 Det kommer att se ut som julbelysning. 371 00:35:54,327 --> 00:35:59,534 RĂ„kar den hĂ€r jĂ€ntan ha en ensamstĂ„ende pappa? 372 00:35:59,701 --> 00:36:06,035 Iris, kan du fylla pĂ„ mer vatten i köket? 373 00:36:06,202 --> 00:36:08,826 Hon Ă€r sĂ„ rar. 374 00:36:08,992 --> 00:36:12,617 Connie! Jag jobbar och Ă€r inte ute efter en dejt. 375 00:36:12,784 --> 00:36:18,366 - Man kan alltid leta efter en dejt. - Nej, han har... 376 00:36:18,533 --> 00:36:24,824 - Hon kan nog rĂ€knas som flickvĂ€n. - Du verkar inte sĂ„ förtjust i henne. 377 00:36:24,991 --> 00:36:29,908 Hon verkar inte vara hans typ och har inget förhĂ„llande med döttrarna. 378 00:36:30,074 --> 00:36:35,782 Hon verkar tycka att de Ă€r i vĂ€gen. Men det angĂ„r inte mig. 379 00:36:35,907 --> 00:36:39,323 Nej, det angĂ„r inte dig. 380 00:36:39,490 --> 00:36:43,614 Det gör det vĂ€l inte? Eller? 381 00:36:45,655 --> 00:36:51,239 Tjejerna Ă€r toppen. Ungar gör oftast gamlingarna sĂ„ glada. 382 00:36:51,405 --> 00:36:56,279 De har jĂ€ttekul. De hittar sĂ€llan pĂ„ nĂ„t och lever rĂ€tt strikta liv. 383 00:36:57,279 --> 00:37:01,155 Har du sett? Jag har försökt fĂ„ Bill att lĂ€tta pĂ„ hjĂ€rtat. 384 00:37:01,321 --> 00:37:05,653 Efter tio minuter med henne Ă€r de som gamla lumparpolare. 385 00:37:05,779 --> 00:37:09,820 Det hĂ€r gĂ„r att dricka nu. Bord tvĂ„. 386 00:37:13,652 --> 00:37:16,486 Är det en julko? 387 00:37:16,652 --> 00:37:20,236 - Det Ă€r en ren. - Just ja. 388 00:37:20,402 --> 00:37:25,276 - Renars ögon blir blĂ„a om vintern. - Det visste jag. 389 00:37:25,443 --> 00:37:28,777 Kossor sover stĂ„ende men drömmer liggande. 390 00:37:28,943 --> 00:37:32,693 Den var bra. Du Ă€r speciell. 391 00:37:34,777 --> 00:37:38,151 - Den dĂ€r damen stirrar pĂ„ dig. - Vilken dam? 392 00:37:38,317 --> 00:37:40,567 DĂ€r borta. 393 00:37:43,692 --> 00:37:50,192 - Hon tittar nog pĂ„ vĂ€ggklockan. - Knappast. Hon har armbandsur. 394 00:37:52,025 --> 00:37:54,649 Det stĂ€mmer. 395 00:38:02,523 --> 00:38:05,440 - Hade ni roligt? - Jag hade det. 396 00:38:05,607 --> 00:38:12,106 Vi har en till sak kvar pĂ„ listan med julaktiviteter. 397 00:38:12,272 --> 00:38:14,647 Julbelysning! 398 00:38:21,855 --> 00:38:24,105 Kom. 399 00:38:33,188 --> 00:38:37,479 - Är det hĂ€r pĂ„ riktigt? - Det ser ut som i en saga. 400 00:38:37,645 --> 00:38:44,103 Som liten Ă„kte vi omkring och tittade pĂ„ alla hus med julbelysning. 401 00:38:45,187 --> 00:38:48,853 - Hade din familj julbelysning? - JajamĂ€n. 402 00:38:49,020 --> 00:38:53,643 Vi hade en full lĂ„da pĂ„ vinden och hela familjen hjĂ€lpte till. 403 00:38:58,852 --> 00:39:01,102 VĂ€nta... 404 00:39:11,059 --> 00:39:16,058 - De verkar sĂ„ lyckliga. - Man blir det av julen. 405 00:39:16,225 --> 00:39:21,725 - Varför gör inte vi sĂ„nt dĂ€r. - VadĂ„? Äter middag? 406 00:39:21,850 --> 00:39:24,057 Det gör vi. 407 00:39:24,224 --> 00:39:30,016 Vi spelar inte sĂ€llskapsspel och gĂ„r aldrig pĂ„ bio tillsammans. 408 00:39:30,183 --> 00:39:34,514 Du vet hur upptagen pappa Ă€r. 409 00:39:34,681 --> 00:39:38,681 Vi borde göra mer saker tillsammans som en familj. 410 00:39:41,264 --> 00:39:45,388 Ja. Det vore fint. 411 00:39:49,805 --> 00:39:53,805 Nu ska ni hem till middagen. Kom. 412 00:40:02,888 --> 00:40:06,012 Var i hela friden har ni varit? 413 00:40:11,053 --> 00:40:15,970 - Iris? - Hon Ă€r trött. Det Ă€r jag med. 414 00:40:18,802 --> 00:40:23,385 - Vad har ni gjort med dem? - Åkte till kulturcentret, som jag sa. 415 00:40:23,552 --> 00:40:28,177 Ni sa inte att ni tĂ€nkte... Jo, det kanske ni gjorde. 416 00:40:28,342 --> 00:40:32,926 Vi har tittat pĂ„ julbelysningen. Jag trodde att de skulle gilla det. 417 00:40:33,093 --> 00:40:38,467 - SĂ„nt gör inte Iris upprörd. - Hon sĂ„g hur andra familjer har det. 418 00:40:38,633 --> 00:40:43,425 Hon kanske började grubbla över sitt eget liv. 419 00:40:45,508 --> 00:40:48,092 Följ med. 420 00:40:49,966 --> 00:40:54,758 Hon Ă€r kĂ€nslig. Mr Church försöker men hans arbete tillĂ„ter honom inte- 421 00:40:54,883 --> 00:40:59,591 - att skapa familjeidyllen som hon antagligen sĂ„g i fönstren. 422 00:40:59,758 --> 00:41:04,132 - Barn behöver sĂ„na stunder. - De har sĂ„na stunder. 423 00:41:04,298 --> 00:41:10,048 Mr Church Ă€lskar sina döttrar men driver ett internationellt bolag. 424 00:41:10,215 --> 00:41:13,922 Flickorna Ă€r inte smĂ„ för evigt. 425 00:41:14,089 --> 00:41:18,464 Varje dag som gĂ„r utan ett nĂ€ra förhĂ„llande med sin pappa- 426 00:41:18,630 --> 00:41:21,671 - Ă€r en bortkastad dag. 427 00:41:22,671 --> 00:41:26,713 - FĂ„r jag gĂ„ och prata med henne? - Gör det. 428 00:41:35,712 --> 00:41:41,212 - Mr Church, vi bara... - Ingen fara, Daniel. 429 00:41:41,378 --> 00:41:46,711 Allie har rĂ€tt. Barnen behöver sĂ„na stunder. 430 00:41:48,419 --> 00:41:53,211 Jag har lĂ„tit nĂ„n annan göra det jag borde ha gjort sjĂ€lv. 431 00:41:59,460 --> 00:42:01,460 Kom in. 432 00:42:06,792 --> 00:42:10,667 FörlĂ„t om jag fick dig att mĂ„ dĂ„ligt. 433 00:42:10,792 --> 00:42:15,750 Det var inte du. Jag var bara larvig. 434 00:42:15,916 --> 00:42:22,374 Inte alls. Du sa vad du kĂ€nde och det Ă€r inte larvigt. 435 00:42:22,541 --> 00:42:24,875 Okej. 436 00:42:27,498 --> 00:42:32,540 - Just nu har jag cirkusmage. - Vad betyder det? 437 00:42:32,707 --> 00:42:37,247 NĂ€r jag Ă€r ledsen sĂ„ verkar magen göra volter. 438 00:42:38,456 --> 00:42:44,206 - Kan du visa det du har ritat? - Nej, det Ă€r ocksĂ„ larvigt. 439 00:42:57,205 --> 00:43:01,954 De Ă€r otroliga. Sluta aldrig att mĂ„la. 440 00:43:02,121 --> 00:43:05,579 Du har Ă€kta talang. 441 00:43:08,704 --> 00:43:13,327 GrĂ„ter du? Blir du ledsen av mina teckningar? 442 00:43:13,494 --> 00:43:18,369 Nej, de gör mig vĂ€ldigt glad. 443 00:43:18,536 --> 00:43:21,785 Du Ă€r en konstnĂ€r. 444 00:43:48,700 --> 00:43:51,075 Rör inte! 445 00:43:51,241 --> 00:43:55,907 Iris... Den hĂ€r prydnaden Ă€r vĂ€rd en förmögenhet. 446 00:43:56,074 --> 00:44:00,866 - Jag tittade bara pĂ„ hur fin den Ă€r. - Se men inte röra. 447 00:44:03,489 --> 00:44:06,448 VĂ€nta... Var Ă€r pyntet vi gjorde? 448 00:44:06,614 --> 00:44:09,781 De matchade inte trĂ€dets estetik. 449 00:44:09,948 --> 00:44:14,405 Du vill vĂ€l inte förstöra dekorationens helhet? 450 00:44:14,572 --> 00:44:19,363 - Var Ă€r de? - Vart tog de vĂ€gen? 451 00:44:19,530 --> 00:44:22,780 Jag minns inte riktigt. 452 00:44:24,779 --> 00:44:27,612 Du kastade bort dem. 453 00:44:27,738 --> 00:44:32,029 Det var det jag... Iris. 454 00:44:44,695 --> 00:44:48,861 Allt förĂ€ndrades nĂ€r den dĂ€r kvinnan dök upp. 455 00:44:49,027 --> 00:44:53,944 Hon fyller huset med billigt pynt och visar ingen respekt- 456 00:44:54,111 --> 00:44:58,317 - för timmarna jag har lagt pĂ„ den hĂ€r fina granen. 457 00:44:58,484 --> 00:45:03,026 Och hon har stulit flickornas tillgivenhet. 458 00:45:03,193 --> 00:45:08,942 Du ville anlita Tomtepatrullen för att slippa pynta och shoppa. 459 00:45:09,109 --> 00:45:12,316 - Du sa sĂ„ sjĂ€lv. - Jag planerade vĂ„r semesterresa. 460 00:45:12,483 --> 00:45:16,650 Flickorna tycker om henne för att hon anstrĂ€nger sig. 461 00:45:16,775 --> 00:45:20,232 - Jag mĂ„lade deras naglar en gĂ„ng. - Okej. 462 00:45:20,399 --> 00:45:24,191 Jag har tvĂ„ döttrar. Det gĂ„r inte att Ă€ndra pĂ„. 463 00:45:24,357 --> 00:45:28,274 Att umgĂ„s med dem har inte varit din prioritet. 464 00:45:28,441 --> 00:45:31,732 Är det din, Gordon? 465 00:45:31,857 --> 00:45:35,773 - Nej, det har det inte varit. - Precis. 466 00:45:35,940 --> 00:45:41,897 DĂ€rför vore det en bra idĂ© att lĂ„ta flickorna gĂ„ pĂ„ internatskola. 467 00:45:42,064 --> 00:45:47,689 - VadĂ„? - Det blir en jobbig omstĂ€llning. 468 00:45:47,814 --> 00:45:53,312 Men jag kan hjĂ€lpa dig med omstĂ€llningen genom att flytta in. 469 00:45:57,229 --> 00:46:02,520 - Ut med flickorna och in med dig? - Det vinner vĂ€l alla pĂ„? 470 00:46:02,687 --> 00:46:06,478 Nej, faktiskt inte. 471 00:46:13,811 --> 00:46:18,061 Gordon... Gordon! 472 00:46:18,227 --> 00:46:23,144 - Hon kastade bort dem. - SĂ„ hemskt. 473 00:46:23,309 --> 00:46:28,727 - Varför kan hon inte försvinna? - DĂ„ krĂ€vs det ett julmirakel. 474 00:46:30,727 --> 00:46:34,726 Hej, flickor. 475 00:46:34,851 --> 00:46:40,308 Jag vill bara berĂ€tta att Kimmee och jag har gjort slut. 476 00:46:40,475 --> 00:46:44,350 Inget annat förĂ€ndras. Jag Ă€r kvar. 477 00:46:44,517 --> 00:46:48,933 Vi hĂ„ller ihop över julen precis som vi har planerat. 478 00:46:49,100 --> 00:46:52,142 Prata med mig om ni undrar nĂ„t. 479 00:46:52,307 --> 00:46:56,807 Och i morgon köper vi en ny gran. 480 00:46:56,974 --> 00:47:01,057 - En som vi pyntar sjĂ€lva. - SĂ€kert? 481 00:47:03,515 --> 00:47:06,057 HĂ€lsa Allie det. 482 00:47:06,222 --> 00:47:09,681 - God natt pĂ„ er. - God natt, pappa. 483 00:47:11,347 --> 00:47:15,639 Ja! Kimmee Ă€r borta! 484 00:47:15,764 --> 00:47:19,930 - BĂ€sta julen nĂ„nsin. - Jag vet. 485 00:47:20,097 --> 00:47:24,388 - Vi köper en stor gran. - Det har vi redan. 486 00:47:24,555 --> 00:47:30,721 - DĂ„ skaffar vi en större. - DĂ„ tar pyntandet flera mĂ„nader. 487 00:47:30,887 --> 00:47:37,554 Det blir mycket glitter. Är det mot reglerna att köpa julgranspynt? 488 00:47:37,721 --> 00:47:39,761 - Ja! - Okej. 489 00:47:40,970 --> 00:47:45,970 - Vi letar efter granar dĂ€r borta. - Det finns ju granar hĂ€r. 490 00:47:46,137 --> 00:47:49,927 - Jag gillar granarna dĂ€r borta. - Just ja. 491 00:47:50,094 --> 00:47:53,635 Iris och jag gĂ„r till andra sidan. 492 00:47:53,760 --> 00:47:57,969 LĂ„ngt dĂ€r borta, om undrar. 493 00:47:58,136 --> 00:48:04,259 - Uppfattat. De har nĂ„t i kikaren. - Det verkar som sĂ„. 494 00:48:04,426 --> 00:48:07,426 Pappa brukade skaka i granarna. 495 00:48:07,592 --> 00:48:12,258 Om barren föll av sĂ„ betydde det att granen bara skulle torka. 496 00:48:12,425 --> 00:48:16,842 Det Ă€r nĂ€stan vetenskapligt. Man skakar ordentligt. 497 00:48:17,008 --> 00:48:20,216 Man ska vara klok som köpare. 498 00:48:20,383 --> 00:48:25,382 Sir? Kan ni lĂ„ta bli det dĂ€r? 499 00:48:26,716 --> 00:48:30,257 Javisst. Jag bara kollade om... 500 00:48:30,424 --> 00:48:36,756 Det Ă€r bara en gammal skröna. Granarna Ă€r redan preparerade. 501 00:48:36,923 --> 00:48:40,840 JasĂ„? Tack sĂ„ mycket dĂ„. 502 00:48:41,006 --> 00:48:44,005 FortsĂ€tt jobba. 503 00:48:47,296 --> 00:48:51,296 - Man lĂ€r sig nĂ„t varje dag. - Ja. 504 00:48:52,922 --> 00:48:55,629 Jag höll pĂ„ att fĂ„ oss utkastade. 505 00:48:55,754 --> 00:49:00,421 - De ler. Det Ă€r vĂ€l bra? - Tror du inte att de grimaserar? 506 00:49:00,587 --> 00:49:05,878 - Det Ă€r svĂ„rt att se skillnaden. - Vem grimaserar bland julgranar? 507 00:49:06,045 --> 00:49:10,170 Du har rĂ€tt. De ler nog. 508 00:49:10,336 --> 00:49:14,712 Tack för att du umgĂ„s med flickorna. Det ingĂ„r inte i dina sysslor. 509 00:49:14,878 --> 00:49:20,502 De Ă€r sĂ„ intresserade och rara. De gör jobbet till ett nöje. 510 00:49:20,669 --> 00:49:25,252 Kimmee och jag Ă€r inte tillsammans lĂ€ngre. 511 00:49:25,419 --> 00:49:31,292 - Jag hörde det. TrĂ„kigt. - Ingen fara. Det var vĂ€ntat. 512 00:49:31,459 --> 00:49:36,085 Vi har inte haft det bra. Hon var avis pĂ„ hur du var med flickorna. 513 00:49:36,251 --> 00:49:41,583 - Hoppas jag inte rĂ„r för nĂ„t. - Nej, du belyste bara problemet. 514 00:49:45,042 --> 00:49:46,667 UrsĂ€kta. 515 00:49:51,999 --> 00:49:56,332 - Goda nyheter? - Vi skrev kontrakt med japanerna. 516 00:49:56,499 --> 00:50:01,998 De Ă€lskade presentationen som du föreslog. Tack, Allie. 517 00:50:04,082 --> 00:50:09,124 - FörlĂ„t. Jag blev lite till mig. - Det gör inget. 518 00:50:09,289 --> 00:50:12,455 Kul att kunna hjĂ€lpa. 519 00:50:12,622 --> 00:50:18,831 Ibland har man det man behöver framför nĂ€san utan att se det. 520 00:50:18,997 --> 00:50:23,287 NĂ€r man vĂ€l ser det förstĂ„r man inte hur man kunde ha missat det. 521 00:50:26,663 --> 00:50:32,537 - Vi har hittat en perfekt gran! - Och vi skakade den som du visade. 522 00:50:33,954 --> 00:50:39,578 Hoppas ingen sĂ„g dig för dĂ„ kan polisen ta oss. Visa oss. 523 00:50:42,285 --> 00:50:47,994 NĂ€sta julaktivitet pĂ„ listan Ă€r att göra julpynt. 524 00:50:48,161 --> 00:50:51,661 Kan man pynta ett trĂ€d med mat? 525 00:50:51,786 --> 00:50:55,535 Man tar nĂ„l och trĂ„d... 526 00:50:55,702 --> 00:51:00,743 ...sen sticker man mitt i popcornet sĂ„ hĂ€r. 527 00:51:05,492 --> 00:51:08,992 Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ trĂ„den genom nĂ„len. 528 00:51:09,159 --> 00:51:12,659 Det Ă€r nog matematiskt omöjligt. 529 00:51:12,784 --> 00:51:16,574 Jag har ett trick som mamma lĂ€rde mig. 530 00:51:16,700 --> 00:51:20,783 Man tar nĂ„len och gnuggar. 531 00:51:20,950 --> 00:51:26,365 Fram och tillbaka...sĂ„ hĂ€r. 532 00:51:26,532 --> 00:51:29,407 - Hurra för pappa! - AnvĂ€ndbart pĂ„ college. 533 00:51:29,573 --> 00:51:32,323 - Bravo. - Tackar. 534 00:51:32,490 --> 00:51:36,656 Ni kollar vi vem som trĂ€r pĂ„ flest popcorn pĂ„ en minut. 535 00:51:36,781 --> 00:51:40,447 Klara, fĂ€rdiga, gĂ„! 536 00:51:42,322 --> 00:51:45,614 - Det hĂ€r Ă€r farligt. - Jag har en. 537 00:51:45,739 --> 00:51:49,030 Inte sĂ„ fort! Det kan du glömma! 538 00:51:50,947 --> 00:51:54,321 - Kolla. - Jösses, vad lĂ„ngsam jag Ă€r. 539 00:51:55,405 --> 00:51:57,779 Sluta! 540 00:52:01,237 --> 00:52:05,195 Jösses! Allie vinner. 541 00:52:05,362 --> 00:52:09,945 Jag tycker att alla vinner. Och vi hade roligt tillsammans. 542 00:52:12,444 --> 00:52:15,277 Vem vill ha den stora Ă€ran? 543 00:52:15,444 --> 00:52:18,860 - Du kan göra det. - Tack för det. 544 00:52:23,443 --> 00:52:25,694 Oj... 545 00:52:25,860 --> 00:52:28,069 Oj! 546 00:52:29,693 --> 00:52:33,401 Visst Ă€r det vackert, pappa? 547 00:52:33,567 --> 00:52:39,110 Ja, det Ă€r det. Ett fint tillskott till jultraditionen. 548 00:52:39,275 --> 00:52:44,650 - Nu behöver vi klappar under granen. - De levereras i veckan. 549 00:52:44,775 --> 00:52:49,900 - Jag hade tĂ€nkt mig nĂ„t annat. - JasĂ„? VadĂ„? 550 00:52:50,067 --> 00:52:55,691 NĂ€sta aktivitet pĂ„ jullistan Ă€r att köpa julklappar. 551 00:52:55,857 --> 00:53:00,649 - Men du fĂ„r inte vara med. - Bara tjejerna, pappa. 552 00:53:00,774 --> 00:53:06,523 Okej dĂ„. DĂ„ stannar jag hĂ€r och Ă€ter upp allt popcorn. 553 00:53:06,690 --> 00:53:11,314 - Pappa har blivit sĂ„ busig. - Och jag Ă€lskar det. 554 00:53:16,772 --> 00:53:18,772 DĂ„sĂ„. 555 00:53:20,438 --> 00:53:24,521 Ert uppdrag Ă€r att köpa julklappar till er pappa. 556 00:53:24,688 --> 00:53:29,896 Vi behöver bara hitta nĂ„t som överraskar honom. GĂ„r det? 557 00:53:30,063 --> 00:53:32,270 DĂ„ kör vi. 558 00:53:38,937 --> 00:53:41,145 Titta, Iris. 559 00:53:42,561 --> 00:53:47,852 TvĂ„ dollar för fyra foton. En fin ram kostar 30 dollar. 560 00:53:49,310 --> 00:53:51,394 Snyggt! 561 00:53:54,352 --> 00:53:56,935 Stora leenden. 562 00:53:57,102 --> 00:54:03,018 - Kan du inte le mer, Rose? - Man ler med flera muskelsystem. 563 00:54:03,184 --> 00:54:05,935 Det mĂ€rks om man lĂ„tsas le. 564 00:54:06,102 --> 00:54:10,850 Men om jag berĂ€ttar att jag fick underkĂ€nt i algebra och biologi dĂ„? 565 00:54:12,266 --> 00:54:15,225 Det Ă€r praktiskt taget omöjligt! 566 00:54:19,474 --> 00:54:23,808 - En bild kvar. Du mĂ„ste vara med. - Nej, det Ă€r er julklapp. 567 00:54:23,974 --> 00:54:27,974 - Vi vill ha en bild med alla tre. - Okej dĂ„. 568 00:54:40,430 --> 00:54:43,305 Jösses! Titta pĂ„ den dĂ€r. 569 00:54:43,472 --> 00:54:48,139 Titta pĂ„ dig. Han kommer att Ă€lska dem. 570 00:54:49,430 --> 00:54:52,179 Titta, tjejer! Det snöar! 571 00:54:58,554 --> 00:55:02,345 - Vi bygger snögubbar! - Och snögummor! 572 00:55:07,054 --> 00:55:11,177 Man gör en liten snöboll sĂ„ hĂ€r- 573 00:55:11,344 --> 00:55:16,511 - och sen rullar man den pĂ„ marken. 574 00:55:16,678 --> 00:55:19,552 Jag kommer att blöta ner knĂ€na. 575 00:55:19,678 --> 00:55:23,176 Den blir jĂ€ttestor. 576 00:55:23,343 --> 00:55:29,802 VĂ€rmen frĂ„n rullandet binder iskristallerna. 577 00:55:32,385 --> 00:55:35,717 Jag önskar att pappa sĂ„g mig. 578 00:55:35,884 --> 00:55:38,842 Jag ser dig, Iris. 579 00:55:42,342 --> 00:55:45,675 Ni fĂ„r inte göra snögubbar utan mig. 580 00:55:47,008 --> 00:55:52,092 - Rulla den hĂ€r. - Tackar. Ni Ă€r jĂ€tteduktiga. 581 00:55:52,257 --> 00:55:56,757 - Ska vi sĂ€tta ihop den? - Jag har huvudet. 582 00:55:56,924 --> 00:56:00,965 Det dĂ€r ser ut som huvudet. Rulla hit det. 583 00:56:01,132 --> 00:56:03,173 Det Ă€r kallt. 584 00:56:04,465 --> 00:56:07,881 - Nu ska vi se. - Beredd? 585 00:56:09,673 --> 00:56:13,547 Vi behöver packa med snö. 586 00:56:13,673 --> 00:56:18,880 Jag rĂ€knar till tre och sen kollar vi om han kan stĂ„. 587 00:56:19,047 --> 00:56:21,838 Ett, tvĂ„, tre! 588 00:56:24,338 --> 00:56:28,879 - Vi fĂ„r göra om det. - Ja, vi fĂ„r jobba pĂ„ det. 589 00:56:45,087 --> 00:56:49,251 - Det Ă€r en snöfamilj. - Inte Ă€n. 590 00:56:49,418 --> 00:56:52,835 Vem Ă€r det dĂ€r? 591 00:56:53,002 --> 00:56:55,627 Det Ă€r Allie. 592 00:56:58,460 --> 00:57:01,709 - FĂ„r jag? - Det fĂ„r du. 593 00:57:07,542 --> 00:57:11,667 Vill du ha den hĂ€r? VarsĂ„god. 594 00:57:11,792 --> 00:57:18,541 HjĂ€lp mig att göra den snygg. Vi rĂ€tar ut den lite. 595 00:57:20,291 --> 00:57:22,540 SĂ„ dĂ€r. 596 00:57:22,666 --> 00:57:27,540 Ser det ut som Allie? Lite? 597 00:57:27,666 --> 00:57:31,247 - Nu Ă€r det en snöfamilj. - VĂ€nta lite. 598 00:57:31,414 --> 00:57:35,665 Vi behöver snöÀnglar som vakar över snöfamiljen. 599 00:57:44,455 --> 00:57:47,330 Behöver hon lĂ€karvĂ„rd? 600 00:57:47,497 --> 00:57:50,246 Nej, dummer. Titta. 601 00:57:53,287 --> 00:57:57,454 - SnöÀnglar! - Är du inte med, Gordon? 602 00:57:57,621 --> 00:58:01,788 Nej, det hĂ€r Ă€r kashmir och den kostade... 603 00:58:02,913 --> 00:58:05,286 Typiskt. 604 00:58:07,286 --> 00:58:10,120 Strunt samma vad den kostade. 605 00:58:12,620 --> 00:58:14,827 Hej, snöÀngeln. 606 00:58:18,243 --> 00:58:21,078 Vet ni vad som passar till choklad? 607 00:58:21,243 --> 00:58:26,576 - Det Ă€r sĂ€kert en ny julaktivitet. - Du har rĂ€tt. 608 00:58:26,701 --> 00:58:31,534 Att baka julkakor. Har ni kanel och strössel? 609 00:58:31,660 --> 00:58:35,118 - Jag gissar pĂ„ nej. - Det gör inget. 610 00:58:35,284 --> 00:58:40,742 Jag har allt vi behöver hemma och kan Ă„ka och hĂ€mta det. 611 00:58:42,575 --> 00:58:47,033 - Det var kul nĂ€r du gjorde snöÀngel. - Visst var det kallt? 612 00:58:47,199 --> 00:58:50,699 - Min rumpa Ă€r frusen. - Min med. 613 00:58:52,658 --> 00:58:56,491 Vi har problem. Mitt bilbatteri Ă€r dött. 614 00:58:56,658 --> 00:58:59,365 - SĂ„ inga kakor? - TyvĂ€rr inte. 615 00:58:59,531 --> 00:59:05,239 - Du har ju bil, pappa. - Ja, men jag tror inte... 616 00:59:05,406 --> 00:59:10,781 Du kan skjutsa hem Allie sĂ„ kan vi baka kakor i morgon bitti. 617 00:59:10,947 --> 00:59:15,697 NĂ„n kan hjĂ€lpa mig med batteriet. Det tar bara nĂ„gra timmar. 618 00:59:15,864 --> 00:59:20,321 - Det vore ridderligt att skjutsa. - Men Rose. 619 00:59:20,488 --> 00:59:24,780 - Vi insisterar. - Daniel ska titta pĂ„ film med oss. 620 00:59:24,946 --> 00:59:27,113 Ska jag? 621 00:59:27,279 --> 00:59:32,695 Javisst. NĂ„nting om tomten. 622 00:59:32,862 --> 00:59:37,195 - Ni kan Ă€ta middag tillsammans. - Inte oss emot. 623 00:59:37,362 --> 00:59:40,527 Ni ska ju Ă€ndĂ„ hĂ€mta ingredienser. 624 00:59:40,653 --> 00:59:45,903 Man ska inte hĂ€mta ingredienser till kakbak pĂ„ tom mage. 625 00:59:46,070 --> 00:59:50,694 - Det har jag aldrig hört. - Jag lĂ€ste det i en lĂ€kartidning. 626 00:59:50,861 --> 00:59:55,318 De verkar ha överlistat oss. 627 00:59:55,485 --> 01:00:01,485 Allie, fĂ„r jag skjutsa hem dig för att hĂ€mta utsökta ingredienser? 628 01:00:01,652 --> 01:00:04,525 Och Ă€ta middag. 629 01:00:04,651 --> 01:00:07,275 Vi fĂ„r se vad jag kan laga. 630 01:00:08,233 --> 01:00:10,109 Ja! 631 01:00:13,483 --> 01:00:20,274 - Vilka manipulativa döttrar jag har. - De skulle kunna blĂ„sa fifflare. 632 01:00:20,441 --> 01:00:23,815 - SkĂ„l för dem. - För flickorna. 633 01:00:26,774 --> 01:00:32,523 - Jag vet inte hur gammalt vinet Ă€r. - Det Ă€r ingen fara. Tack. 634 01:00:38,481 --> 01:00:40,356 - VarsĂ„god. - Tack. 635 01:00:41,522 --> 01:00:45,563 Jag mĂ„ste fĂ„ tacka för att jag fĂ„r vara med flickorna. 636 01:00:45,688 --> 01:00:50,897 Det ingĂ„r inte i mina sysslor men de Ă€r fĂ„ fina. 637 01:00:51,064 --> 01:00:53,855 De tycker om att vara med dig. 638 01:00:56,771 --> 01:01:01,979 Min fru har inte funnits i flickornas liv. Hon dog för lĂ€ngesen. 639 01:01:02,145 --> 01:01:05,228 Jag beklagar. 640 01:01:05,395 --> 01:01:11,811 Den hĂ€r veckan har flickorna varit glada för första gĂ„ngen pĂ„ lĂ€nge. 641 01:01:11,978 --> 01:01:16,645 - De ser fram emot julen. - Delvis. 642 01:01:17,644 --> 01:01:20,435 Men frĂ€mst tack vare dig. 643 01:01:22,435 --> 01:01:26,185 Gordon... Ta inte det hĂ€r personligt. 644 01:01:26,352 --> 01:01:32,476 Har du tĂ€nkt umgĂ„s mer med flickorna efter julen? 645 01:01:32,643 --> 01:01:35,934 Jag tĂ€nker pĂ„ det hela tiden. 646 01:01:36,101 --> 01:01:41,308 - De gör nog ocksĂ„ det. - JasĂ„? Har de sagt nĂ„t till dig? 647 01:01:41,475 --> 01:01:44,933 Inte uttryckligt, men jag mĂ€rker det. 648 01:01:46,600 --> 01:01:50,349 Med mitt jobb Ă€r det omöjligt. 649 01:01:50,515 --> 01:01:55,223 Du kan vĂ€l sjĂ€lv vĂ€lja vilka möten och resor som blir av? 650 01:01:55,390 --> 01:01:57,182 Ja. 651 01:01:57,349 --> 01:02:01,348 Som liten hade familjen ingenting. 652 01:02:01,514 --> 01:02:07,848 Till julen som liten önskade jag mig alltid en cykel. 653 01:02:08,015 --> 01:02:13,847 En med limpasadel och högt styre. Alla andra i grannskapet hade en. 654 01:02:14,014 --> 01:02:19,889 Jag svor att nĂ€r jag blev stor sĂ„ skulle jag köpa en sĂ„n cykel. 655 01:02:21,472 --> 01:02:25,679 Jag grundade mitt företag- 656 01:02:25,846 --> 01:02:30,262 - och jobbade vĂ€ldigt hĂ„rt för att i slutĂ€ndan bli vd. 657 01:02:30,429 --> 01:02:34,178 - Köpte du nĂ„nsin cykeln? - Nej. 658 01:02:34,345 --> 01:02:38,136 Med framgĂ„ngen sĂ„ slutade jag bry mig om det. 659 01:02:38,303 --> 01:02:44,011 Men jag tĂ€nker aldrig lĂ„ta mina flickor behöva försaka nĂ„t. 660 01:02:44,177 --> 01:02:49,094 De ska veta att har gjort allt för att göra dem sjĂ€lvförsörjande. 661 01:02:50,218 --> 01:02:52,927 Och Ă€lskade. 662 01:02:53,094 --> 01:02:56,676 Ja, och Ă€lskade. 663 01:03:03,635 --> 01:03:07,425 Ingredienserna finns högst upp. 664 01:03:07,592 --> 01:03:12,175 - Jag kan ta dem. - Nej, jag nĂ„r dem. 665 01:03:18,341 --> 01:03:21,132 Snyggt fĂ„ngat. 666 01:03:23,174 --> 01:03:26,758 Mitt bilbatteri Ă€r nog utbytt nu. 667 01:03:26,923 --> 01:03:29,715 Vi borde Ă„ka tillbaka till huset. 668 01:03:29,882 --> 01:03:32,882 Jag lĂ€gger ingredienserna i en pĂ„se. 669 01:03:33,965 --> 01:03:36,381 Vi ses dĂ€r nere. 670 01:03:44,213 --> 01:03:48,463 Tack. Jag stoppar undan allt och i morgon kan vi baka kakor. 671 01:03:48,630 --> 01:03:51,171 Visst, det lĂ„ter bra. 672 01:03:52,379 --> 01:03:55,630 - God kvĂ€ll. - God kvĂ€ll. 673 01:04:13,794 --> 01:04:18,127 - Jag Ă„ker hem, om det var allt. - Jag klarar mig, Daniel. 674 01:04:18,294 --> 01:04:24,418 - Behöver ni skjuts till morgonmötet? - Nej, jag kan köra sjĂ€lv. 675 01:04:24,585 --> 01:04:29,710 - Var middagen givande? - Ja, vi fick det vi behövde. 676 01:04:31,126 --> 01:04:33,167 Jag förstĂ„r. 677 01:04:34,167 --> 01:04:37,959 - Vad ska det betyda? - Vi har kĂ€nt varandra lĂ€nge. 678 01:04:38,125 --> 01:04:43,875 Det verkar som att hon har fĂ„ngat er uppmĂ€rksamhet. 679 01:04:46,458 --> 01:04:49,249 Det har hon. 680 01:04:49,416 --> 01:04:52,750 Trevligt att ni verkar glad, sir. 681 01:05:04,289 --> 01:05:08,664 Hej, skepparen! Bjuder du pĂ„ en kopp kaffe? 682 01:05:08,831 --> 01:05:11,998 - Hur vill du ha det? - Hett. 683 01:05:12,164 --> 01:05:14,913 En het kopp kaffe kommer hĂ€r. 684 01:05:17,039 --> 01:05:18,955 Tack. 685 01:05:20,204 --> 01:05:24,039 Vet du att i Taiwan sĂ„ fĂ„r rhesusaporna- 686 01:05:24,204 --> 01:05:31,203 - de bĂ€sta kaffebönorna som de tuggar sönder och spottar ut? 687 01:05:31,370 --> 01:05:35,579 - SĂ€ger du det? - Sen samlas bönorna in. 688 01:05:35,704 --> 01:05:41,745 - Sen rostas de för maximal smak. - SĂ„ otroligt fascinerande. 689 01:05:43,037 --> 01:05:48,285 BerĂ€tta mer. Vad var det för apor? 690 01:05:55,994 --> 01:06:02,035 För att lyckas med julkakor krĂ€vs tajming och förberedelser. 691 01:06:02,200 --> 01:06:06,576 Man fĂ„r inte göra degen och glömma att smörja formen- 692 01:06:06,701 --> 01:06:11,241 - eller sĂ€tta pĂ„ glasyren nĂ€r kakorna Ă€r för varma. 693 01:06:25,949 --> 01:06:32,406 - Ni kan börja blanda det hĂ€r. - Med den hĂ€r? 694 01:06:32,573 --> 01:06:37,156 Nej, med hĂ€nderna. Det Ă€r viktigt att blanda ordentligt. 695 01:06:39,323 --> 01:06:42,614 Det kĂ€nns som urtidsgegga. 696 01:06:42,739 --> 01:06:48,822 JĂ€ttebra. FortsĂ€tt knĂ„da tills geggan kĂ€nns som klet. 697 01:06:48,989 --> 01:06:52,279 Sen kan de doppas i kanelsockret. 698 01:06:55,821 --> 01:07:00,779 - Du gör dem för stora. - Jag kanske gör en stor pajkaka. 699 01:07:00,946 --> 01:07:03,778 - Gör du? - Nej. 700 01:07:13,527 --> 01:07:18,193 - JĂ€ttesmart, Rose. - Det Ă€r en kakpyramid. 701 01:07:18,360 --> 01:07:24,610 Om min hypotes stĂ€mmer sĂ„ kan grunden klara minst sex vĂ„ningar. 702 01:07:24,735 --> 01:07:26,985 Vad hĂ€ftigt. 703 01:07:35,609 --> 01:07:40,817 - Den Ă€r sĂ„ stor. - Det borde rĂ€cka. 704 01:07:40,984 --> 01:07:45,191 Stoppa pyramiden i ugnen. Det Ă€r ju din skapelse, Rose. 705 01:07:45,358 --> 01:07:48,608 AnvĂ€nd grytvantar för ugnen Ă€r varm. 706 01:07:59,273 --> 01:08:04,024 - Försiktigt. Kom ihĂ„g toppen. - Det gör jag. 707 01:08:06,440 --> 01:08:10,689 Om 15 minuter har vi en kakpyramid. 708 01:08:14,564 --> 01:08:19,146 - Vilken var din favoritjul som liten? - Jösses. 709 01:08:19,313 --> 01:08:22,813 Jag har alltid Ă€lskat julen. 710 01:08:22,980 --> 01:08:27,605 BĂ€st var den nog nĂ€r jag var lite yngre Ă€n du Ă€r. 711 01:08:27,730 --> 01:08:32,562 Jag vaknade tidigt och hittade pappa sovandes pĂ„ golvet. 712 01:08:32,687 --> 01:08:35,937 Han snarkade som en jetmotor. 713 01:08:40,769 --> 01:08:45,185 Han hade varit vaken hela natten för att bygga ihop mitt dockskĂ„p. 714 01:08:45,352 --> 01:08:49,936 Han hade tummen mitt i handen och kunde knappt byta glödlampor. 715 01:08:50,101 --> 01:08:54,685 Men han lyckades bygga dockhuset. 716 01:08:54,852 --> 01:08:59,019 Det var sĂ„ vackert i varje detalj. 717 01:08:59,184 --> 01:09:02,225 Vad Ă€r det?! 718 01:09:03,267 --> 01:09:06,018 Det brinner! 719 01:09:12,641 --> 01:09:18,474 HĂ€r Ă€r boven. NĂ„n glömde att plocka ut grytvanten. 720 01:09:20,349 --> 01:09:24,890 - Jag lĂ€mnade den inte dĂ€r. - Flickor? 721 01:09:25,057 --> 01:09:27,974 Ni Ă€r oskadda. Kom hit. 722 01:09:29,765 --> 01:09:32,765 Du klĂ€mmer för hĂ„rt. 723 01:09:34,015 --> 01:09:37,347 - Gordon, jag... - Det blev mest rök. 724 01:09:37,514 --> 01:09:43,056 Men om gasledningen hade antĂ€nts sĂ„ skulle vi ha fĂ„tt problem. 725 01:09:43,222 --> 01:09:46,014 - Jag förstĂ„r inte. - Hur kunde du? 726 01:09:46,179 --> 01:09:51,680 Förstod du inte hur farligt det var? Du kunde ha brĂ€nt ner hela huset. 727 01:09:51,847 --> 01:09:55,262 - Men jag... - Jag Ă€r ledsen. 728 01:09:55,429 --> 01:09:58,137 Det hĂ€r Ă€r oacceptabelt. 729 01:10:00,637 --> 01:10:04,387 - Du Ă€r fĂ€rdig hĂ€r. - Nej, pappa. 730 01:10:05,720 --> 01:10:08,428 De Ă€r allt jag har, Allie. 731 01:10:20,594 --> 01:10:23,594 Ingen fara. Kom hit. 732 01:10:32,676 --> 01:10:39,508 Gissa vem som har en potentiell dejt. Eventuellt. 733 01:10:41,800 --> 01:10:47,800 - Svimma inte av begeistring. - FörlĂ„t. Jag Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. 734 01:10:47,967 --> 01:10:51,757 - Har du fĂ„tt dĂ„liga nyheter. - Det kan man sĂ€ga. 735 01:10:51,924 --> 01:10:55,757 HĂ€r pladdrar jag pĂ„ nĂ€r du lider. 736 01:10:55,924 --> 01:10:59,464 Vill du prata om det? 737 01:11:05,548 --> 01:11:07,798 DĂ€r Ă€r ni ju. 738 01:11:07,965 --> 01:11:12,672 - Ska vi gĂ„ pĂ„ bio? - Nej, tack. Jag Ă€r upptagen. 739 01:11:12,839 --> 01:11:19,130 De visar den roliga julfilmen dĂ„ snögubben börjar leva. 740 01:11:19,297 --> 01:11:22,005 Jag vill rita fĂ€rdigt. 741 01:11:22,170 --> 01:11:23,963 Okej. 742 01:11:25,296 --> 01:11:31,504 - Ska vi göra fler popcornsnören? - Jag Ă€r trött och gĂ„r och lĂ€gger mig. 743 01:11:31,629 --> 01:11:35,670 Jag Ă€r ocksĂ„ trött och gĂ„r och lĂ€gger mig tidigt. 744 01:11:36,795 --> 01:11:38,628 Okej. 745 01:11:40,920 --> 01:11:45,877 - Det kan vara en jobbig tid pĂ„ Ă„ret. - Det vill jag lova. 746 01:11:47,085 --> 01:11:52,586 Ska vi dra in till stan som singlar? Jag Ă€r grym pĂ„ cha-cha. 747 01:11:52,752 --> 01:11:56,418 Jag vill inte dansa. Jag vill knappt gĂ„ nĂ„nstans. 748 01:11:56,585 --> 01:12:02,002 - Du Ă€r verkligen deppig. - Jag tycker synd om mig sjĂ€lv. 749 01:12:02,167 --> 01:12:06,375 För du tycker om nĂ„n men vet inte om personen kĂ€nner likadant? 750 01:12:06,542 --> 01:12:11,500 - Nej, det gör han...tror jag. - JasĂ„? 751 01:12:11,625 --> 01:12:16,583 - Varför Ă€r du inte dĂ€r, dĂ„? - Det Ă€r komplicerat. 752 01:12:16,708 --> 01:12:20,958 NĂ€r hjĂ€rtat har bestĂ€mt sig sĂ„ hĂ„ller man fast vid det- 753 01:12:21,124 --> 01:12:26,790 - Ă€ven om det inte kan besannas för det ger en kĂ€nsla av hopp. 754 01:12:29,081 --> 01:12:33,582 - SĂ„ jag borde slĂ€ppa mina drömmar? - Nej, inte alls. 755 01:12:33,707 --> 01:12:38,455 HĂ„ll kvar vid drömmarna. Hopp, drömmar och önskningar- 756 01:12:39,581 --> 01:12:43,914 - Ă€r ingredienserna som behövs för att vĂ„ga tro pĂ„ nĂ„t. 757 01:12:45,372 --> 01:12:48,580 Om andra inte tror pĂ„ samma sak, dĂ„? 758 01:12:48,746 --> 01:12:52,746 Mirakel brukar ske sĂ„ hĂ€r Ă„rs. 759 01:12:55,705 --> 01:13:01,161 Stannar du för julsĂ„ngerna? Tony ska klĂ€ ut sig till tomte. 760 01:13:01,328 --> 01:13:05,453 Jag mĂ„ste till huset och hĂ€mta min sista lön. 761 01:13:05,579 --> 01:13:10,995 Okej. HĂ„ll ut, Allie. Du löser det hĂ€r. 762 01:13:18,953 --> 01:13:23,368 Jag saknar Allie. Det Ă€r inte rĂ€ttvist att vi inte fĂ„r trĂ€ffas. 763 01:13:23,535 --> 01:13:28,743 Det Ă€r vuxna som bestĂ€mmer reglerna och barnen mĂ„ste följa dem. 764 01:13:28,910 --> 01:13:33,284 Jag tĂ€nker inte förbjuda mina barn att trĂ€ffa nĂ„n de tycker om. 765 01:13:33,450 --> 01:13:38,993 Alla tror att man ska minnas hur det var att vara liten, men det gĂ„r inte. 766 01:13:40,492 --> 01:13:45,491 Allies misstag ska inte innebĂ€ra att vi alla blir bestraffade. 767 01:13:47,241 --> 01:13:52,782 Jag tror att det var jag som glömde grytvanten i ugnen. 768 01:13:52,949 --> 01:13:59,115 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det och Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ att det var min grytvante. 769 01:14:00,115 --> 01:14:06,322 - Jag borde berĂ€tta det för pappa. - Vi gĂ„r och gör det nu. 770 01:14:13,197 --> 01:14:16,738 - Pappa? - Vad Ă€r det, flickor? 771 01:14:18,363 --> 01:14:21,863 Vi har nĂ„t vi vill berĂ€tta. 772 01:14:33,195 --> 01:14:38,528 Allie! Att komma hit förĂ€ndrar inget. 773 01:14:38,653 --> 01:14:42,361 Jag vet. Jag tĂ€nker bara hĂ€mta lönen. 774 01:14:42,528 --> 01:14:46,235 Jag förstĂ„r. VĂ€nta hĂ€r sĂ„ gĂ„r jag och hĂ€mtar den. 775 01:14:46,402 --> 01:14:49,944 Daniel... Hur mĂ„r flickorna? 776 01:14:50,110 --> 01:14:54,402 De Ă€r ledsna över det som hĂ€nde. 777 01:14:54,569 --> 01:14:56,859 Och Gordon? 778 01:14:57,026 --> 01:15:01,693 Jag brukar inte prata om min arbetsgivare bakom ryggen pĂ„ honom. 779 01:15:01,859 --> 01:15:06,067 Mr Church Ă€r inte nöjd med hur det blev. 780 01:15:06,234 --> 01:15:11,942 Jag grĂ€ms över att det började brinna men förstĂ„r hans reaktion. 781 01:15:12,108 --> 01:15:16,358 HĂ€lsa att jag aldrig skulle utsĂ€tta flickorna för fara. 782 01:15:16,525 --> 01:15:20,065 Jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde under min tillsyn. 783 01:15:20,232 --> 01:15:24,941 Det vet han nog redan men jag ska Ă€ndĂ„ hĂ€lsa det. 784 01:15:36,648 --> 01:15:40,981 - Tack för att ni berĂ€ttade det. - Du borde prata med henne. 785 01:15:41,146 --> 01:15:45,522 Ibland finns det viktigare saker Ă€n det man sjĂ€lv vill. 786 01:15:45,647 --> 01:15:49,647 Men det skulle göra oss lyckliga. 787 01:15:56,062 --> 01:16:00,437 - God kvĂ€ll, sir. - Är du pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans? 788 01:16:00,563 --> 01:16:04,270 Bara ut för en nypa friskluft. 789 01:16:05,895 --> 01:16:10,311 - Det Ă€r ju iskallt ute. - Och du har ingen ytterrock. 790 01:16:10,478 --> 01:16:14,936 Ni kĂ€nner mig. Jag Ă€r som en isbjörn. 791 01:16:15,936 --> 01:16:19,936 - SĂ„ du tĂ€nker gĂ„ ut? - Ja. 792 01:16:22,768 --> 01:16:25,393 Ja, det ska jag. 793 01:16:26,810 --> 01:16:28,434 Allie? 794 01:16:28,560 --> 01:16:30,977 - Allie! - Flickor. 795 01:16:37,559 --> 01:16:41,308 - Hej. - Jag visste att du skulle komma. 796 01:16:41,475 --> 01:16:46,975 - Jag ska bara hĂ€mta min sista lön. - Men vi saknar dig. 797 01:16:47,140 --> 01:16:51,099 FörlĂ„t. Jag ska bara hĂ€mta lönen och vill inte störa. 798 01:16:51,266 --> 01:16:57,223 - Du stör inte. Kom tillbaka. - Jag kan inte komma tillbaka. 799 01:16:57,390 --> 01:17:00,098 Det Ă€r komplicerat men jag mĂ„ste gĂ„ nu. 800 01:17:00,265 --> 01:17:05,223 - Det Ă€r inte sant! - Jo, det Ă€r det. 801 01:17:06,722 --> 01:17:12,430 Åh, nej... Min vĂ€n Bill Ă€r pĂ„ sjukhuset. 802 01:17:21,388 --> 01:17:25,013 Den gamla mannen jag trĂ€ffade. Han Ă€r min vĂ€n med! 803 01:17:25,179 --> 01:17:30,470 Vi kan inte trĂ€nga oss pĂ„ i en nödsituation med nĂ„n vi inte kĂ€nner. 804 01:17:30,595 --> 01:17:34,595 Han Ă€r över 80 Ă„r gammal. Han var pĂ„ en kryssare i kriget. 805 01:17:34,762 --> 01:17:38,219 Och han körde buss i 30 Ă„r. 806 01:17:49,343 --> 01:17:52,426 Okej, vi hĂ€mtar vĂ„ra jackor. 807 01:18:00,717 --> 01:18:03,467 - Jag söker Bill McCollough. - Allie! 808 01:18:03,592 --> 01:18:08,467 Tack för att du kom. Jag hittade honom medvetslös. 809 01:18:08,592 --> 01:18:11,341 - Det kan vara hans hjĂ€rta. - Allie! 810 01:18:14,466 --> 01:18:18,049 - De insisterade. - Klarar han sig? 811 01:18:18,216 --> 01:18:21,091 Det vet vi inte Ă€n. 812 01:18:22,090 --> 01:18:24,007 Ingen fara. 813 01:18:28,173 --> 01:18:34,714 Jag bara satt och glodde istĂ€llet för att berĂ€tta hur jag kĂ€nner för honom. 814 01:18:34,881 --> 01:18:40,965 Ibland Ă€r det svĂ„rt att berĂ€tta för nĂ„n hur man kĂ€nner. 815 01:18:45,630 --> 01:18:49,838 - Nu kan det vara för sent. - SĂ€g inte sĂ„. Bill Ă€r stark. 816 01:18:50,005 --> 01:18:52,838 Ingenting tar knĂ€cken pĂ„ honom. 817 01:18:53,005 --> 01:18:57,754 Åk hem med flickorna, Gordon. Det har blivit julafton. 818 01:18:57,921 --> 01:19:02,837 - De gĂ„r inte med pĂ„ det. - Inte förrĂ€n jag vet att han mĂ„r bra. 819 01:19:03,004 --> 01:19:07,586 - Det kan ta flera dagar. - Jag Ă€r ung och har tid. 820 01:19:13,753 --> 01:19:16,502 Allie. AngĂ„ende gĂ„rdagen... 821 01:19:16,627 --> 01:19:20,919 - DĂ„ Ă€r jag i vĂ€gen. - Du behöver inte sĂ€ga nĂ„t. 822 01:19:21,085 --> 01:19:26,834 Jo, det behöver jag. Jag överreagerade och Ă„ngrar mig. 823 01:19:27,001 --> 01:19:32,501 - Flickorna betyder allt för dig. - Du betyder ocksĂ„ mycket för mig. 824 01:19:36,625 --> 01:19:40,959 Jag vet att det hĂ€r inte Ă€r rĂ€tt tid eller plats... 825 01:19:43,375 --> 01:19:49,082 Men du betyder mer för mig Ă€n nĂ„n som pyntar huset och slĂ„r in paket. 826 01:19:51,290 --> 01:19:54,707 Du spred ett ljus i vĂ„ra liv, Allie. 827 01:19:55,791 --> 01:19:59,414 Vad kan jag sĂ€ga? 828 01:19:59,540 --> 01:20:03,456 Du har visat mig saker jag har haft mitt framför nĂ€san. 829 01:20:03,581 --> 01:20:07,790 Saker jag inte uppmĂ€rksammat förrĂ€n nu. 830 01:20:09,747 --> 01:20:12,121 Som det dĂ€r? 831 01:20:26,246 --> 01:20:30,745 Iris, jag visste inte att du kan teckna sĂ„ dĂ€r. 832 01:20:32,245 --> 01:20:35,787 Om jag sa nĂ„t sĂ„ skulle jag inte fĂ„ göra det. 833 01:20:37,119 --> 01:20:39,828 Nej, det hĂ€r Ă€r fantastiskt. 834 01:20:41,410 --> 01:20:44,452 Vad Ă€r det? 835 01:20:44,577 --> 01:20:47,953 Jag ljög om att jag spelar flöjt. 836 01:20:49,994 --> 01:20:52,409 Det gör inget. 837 01:20:53,826 --> 01:20:56,535 Det gör inget. 838 01:21:00,535 --> 01:21:02,951 Det gör inget. 839 01:21:11,700 --> 01:21:13,534 HallĂ„? 840 01:21:14,991 --> 01:21:17,533 - God morgon. - MĂ„r han bra? 841 01:21:17,658 --> 01:21:20,824 Är ni familjen? 842 01:21:20,991 --> 01:21:23,908 Ja, det Ă€r vi. 843 01:21:27,865 --> 01:21:31,490 - DĂ€r Ă€r mitt lilla lexikon. - Du mĂ„r bra! 844 01:21:31,615 --> 01:21:37,364 Jag blandade ihop medicinerna. Jag borde anvĂ€nda glasögonen mer. 845 01:21:37,531 --> 01:21:42,405 Jag var sĂ„ orolig. Gör aldrig om det dĂ€r. 846 01:21:42,531 --> 01:21:45,697 - Flickorna ville stanna hela natten. - JasĂ„? 847 01:21:45,864 --> 01:21:51,571 Den finaste julklappen nĂ„nsin, bortsett frĂ„n dig. 848 01:21:51,738 --> 01:21:55,780 Du blir utskriven i dag sĂ„ jag undrar om du... 849 01:21:55,947 --> 01:22:00,946 ...och alla andra vill komma och Ă€ta julmiddag hos oss i morgon. 850 01:22:01,111 --> 01:22:04,487 Jag mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ det... Ja. 851 01:22:17,069 --> 01:22:22,735 - SĂ€g det dĂ€r igen. - Flugor surrar i tonarten F. 852 01:22:22,902 --> 01:22:27,902 En del hajar Ă€r sjĂ€lvlysande och fjĂ€rilar smakar med fötterna. 853 01:22:28,985 --> 01:22:34,567 - Visst Ă€r hon otrolig? - Verkligen. Är du kopplad till wifi? 854 01:22:34,734 --> 01:22:38,484 - Hon kanske Ă€r en Google. - Jag mĂ„ste skaffa lĂ„nekort. 855 01:22:44,483 --> 01:22:46,900 God jul! 856 01:22:51,982 --> 01:22:57,607 Tack för drĂ€kten. Jag har nĂ„gra julklappar till er. 857 01:22:57,774 --> 01:23:00,732 Den hĂ€r Ă€r till dig. 858 01:23:02,523 --> 01:23:06,105 - Och den Ă€r till dig. - Tack. 859 01:23:10,189 --> 01:23:16,855 Alla hĂ€r har varit snĂ€lla i Ă„r sĂ„ alla ska fĂ„ en julklapp. 860 01:23:17,021 --> 01:23:22,688 Bill, jag tror att det hĂ€r Ă€r kryssaren du seglade med. 861 01:23:22,855 --> 01:23:24,646 KĂ€ra nĂ„n. 862 01:23:28,354 --> 01:23:32,562 Det Ă€r USS Madigan. Min kryssare. 863 01:23:32,729 --> 01:23:34,728 Titta. 864 01:23:36,853 --> 01:23:39,269 - Tack. - VarsĂ„god. 865 01:23:39,436 --> 01:23:46,435 Connie, Allie sa att du Ă€lskar livet och gillar att prova pĂ„ nya saker. 866 01:23:46,560 --> 01:23:50,685 Tack. Vad Ă€r det? 867 01:23:52,268 --> 01:23:55,643 Cha-cha-lektioner för tvĂ„. 868 01:23:57,684 --> 01:24:01,726 - Det blir roligt! Tack. - VarsĂ„god. 869 01:24:01,893 --> 01:24:06,558 Tony, vad jag vet sĂ„ behöver kulturcentret alltid finansiering- 870 01:24:06,725 --> 01:24:11,934 - sĂ„ mitt företag sponsrar konstverksamheten hela nĂ€sta Ă„r. 871 01:24:12,099 --> 01:24:15,099 Material, museibesök, allting. 872 01:24:16,391 --> 01:24:20,265 Det Ă€r verkligen generöst. Tack. 873 01:24:20,432 --> 01:24:23,516 - Helt otroligt. - VarsĂ„god. 874 01:24:25,140 --> 01:24:29,973 Daniel, du Ă€r den bĂ€sta assistenten man kan ha. 875 01:24:30,139 --> 01:24:35,640 Du har hjĂ€lpt mig mer Ă€n jag har tackat dig för. 876 01:24:38,223 --> 01:24:42,514 Tre veckor med helpension pĂ„ ett lyxhotell pĂ„... 877 01:24:42,680 --> 01:24:45,931 - Tahiti? - Ville du Ă„ka till Tahiti? 878 01:24:46,096 --> 01:24:49,221 Ja, Tahiti! 879 01:24:49,387 --> 01:24:54,429 Den sköna tystnaden och de lugnande havsvindarna. Tack, sir. 880 01:24:54,554 --> 01:24:56,638 VarsĂ„god. 881 01:24:56,804 --> 01:25:01,512 Flickor, jag tĂ€nker ta tjĂ€nstledigt. 882 01:25:03,136 --> 01:25:07,929 De nĂ€rmsta mĂ„naderna ska vi lĂ€ra kĂ€nna varandra igen. 883 01:25:08,094 --> 01:25:12,093 Vi ska baka kakor, se pĂ„ film och bygga snögubbar. 884 01:25:12,260 --> 01:25:16,677 Viktigast av allt sĂ„ ska vi umgĂ„s mer- 885 01:25:16,844 --> 01:25:22,051 - för ni ska inte vĂ€xa upp utan att veta hur mycket jag Ă€lskar er. 886 01:25:22,218 --> 01:25:24,218 Kom hit. 887 01:25:29,468 --> 01:25:31,885 - God jul. - God jul. 888 01:25:36,008 --> 01:25:40,800 - Jag Ă€r sĂ„ glad att du kom. - Jag var tvungen. 889 01:25:40,967 --> 01:25:43,799 För att ge dig den hĂ€r. 890 01:25:51,799 --> 01:25:56,840 - En limpahoj. - Men inte lika stor som en verklig. 891 01:25:58,924 --> 01:26:04,256 - Vad ska jag sĂ€ga? - Det passar sig att tacka. 892 01:26:04,423 --> 01:26:08,422 Helt rĂ€tt, Rose. Tack. 893 01:26:10,130 --> 01:26:15,671 Jag har nĂ„t till dig med. LĂ€ngst ner i sĂ€cken. 894 01:26:26,378 --> 01:26:29,045 SĂ„ vackert. 895 01:26:50,752 --> 01:26:53,835 Nu Ă€r det vackert. 896 01:26:54,001 --> 01:26:59,501 Det finns en sista julaktivitet som mĂ„ste utföras. 897 01:26:59,626 --> 01:27:02,417 Vilken? Har vi inte gjort allt? 898 01:27:03,751 --> 01:27:07,334 - Kyssas under misteln! - KĂ€ra nĂ„n. 899 01:27:14,541 --> 01:27:18,583 FĂ„r Tomtepatrullen komma tillbaka nĂ€sta Ă„r? 900 01:27:18,750 --> 01:27:21,916 Vi kanske kan göra det enklare för oss... 901 01:27:22,081 --> 01:27:25,665 ...om du stannar Ă„ret runt. 902 01:27:41,497 --> 01:27:43,788 - God jul. - God jul. 903 01:27:44,996 --> 01:27:47,413 God jul! 904 01:28:30,493 --> 01:28:33,326 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 75742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.