All language subtitles for The.Human.Centipede.II.Full.Sequence.2011.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:14,248 --> 00:00:17,252 [girls whimpering] 3 00:00:20,888 --> 00:00:23,892 [girls grunting] 4 00:00:36,670 --> 00:00:39,241 [moans] 5 00:00:39,273 --> 00:00:42,277 [sobbing] 6 00:01:41,168 --> 00:01:44,149 [somber instrumental music] 7 00:01:44,171 --> 00:01:48,642 8 00:01:48,675 --> 00:01:51,656 [birds squawking] 9 00:01:51,678 --> 00:01:54,682 [birds chirping] 10 00:02:11,598 --> 00:02:14,602 [coughing] 11 00:02:44,498 --> 00:02:47,502 [rain pattering] 12 00:02:51,204 --> 00:02:54,208 [thunder rumbling] 13 00:03:18,799 --> 00:03:21,678 - Ian, please! Could you just calm down? 14 00:03:21,702 --> 00:03:22,976 - He did not know I took the car. 15 00:03:23,003 --> 00:03:24,676 He will be absolutely fucking furious. 16 00:03:24,704 --> 00:03:26,115 - Your dad doesn't have to find out. 17 00:03:26,139 --> 00:03:27,584 We can come back and get it tomorrow 18 00:03:27,607 --> 00:03:29,018 when we have the keys! 19 00:03:29,042 --> 00:03:31,386 - Fuck! 20 00:03:49,663 --> 00:03:51,142 Don't even think for half a second 21 00:03:51,164 --> 00:03:53,940 you're going to break open that car, mate. 22 00:03:53,967 --> 00:03:57,210 So get out of my face. 23 00:03:57,237 --> 00:04:03,279 [keys jingling] 24 00:04:05,912 --> 00:04:08,620 What are you fucking looking at? 25 00:04:08,648 --> 00:04:11,595 Stop looking at my girlfriend, midget! 26 00:04:11,618 --> 00:04:13,188 - Ian, please! 27 00:04:13,220 --> 00:04:14,426 - You want to fucky-fucky her? 28 00:04:14,454 --> 00:04:16,092 No way in hell, 'cause let me tell you, 29 00:04:16,123 --> 00:04:17,568 there's only one guy who fucks her, 30 00:04:17,591 --> 00:04:18,865 and I fuck her real good, 31 00:04:18,892 --> 00:04:21,065 so go home and fuck mom now, you demented dwarf! 32 00:04:21,094 --> 00:04:22,232 [gunshot] 33 00:04:22,262 --> 00:04:26,039 [screaming] 34 00:04:26,066 --> 00:04:28,103 [gunshots] 35 00:04:28,135 --> 00:04:29,273 [screaming] 36 00:04:29,302 --> 00:04:30,645 [groaning] 37 00:04:30,670 --> 00:04:33,446 [screams] 38 00:04:39,813 --> 00:04:41,292 [crowbar clatters] 39 00:04:45,285 --> 00:04:46,491 [panting] 40 00:04:46,520 --> 00:04:49,501 No, please! 41 00:04:50,957 --> 00:04:53,597 Please, no! 42 00:04:53,627 --> 00:04:56,335 [screaming] 43 00:04:56,363 --> 00:04:57,774 No, please! 44 00:04:57,798 --> 00:04:58,936 Please, plea... 45 00:04:58,965 --> 00:05:00,535 Don't! 46 00:05:00,567 --> 00:05:03,309 Ian! 47 00:05:08,241 --> 00:05:11,245 [coughing] 48 00:05:48,915 --> 00:05:52,124 [engine revving] 49 00:06:00,260 --> 00:06:02,240 [tires squealing] 50 00:06:04,731 --> 00:06:05,937 [brakes screech] 51 00:06:40,367 --> 00:06:43,371 [wheezing and coughing] 52 00:06:59,753 --> 00:07:00,959 [inhaler hisses] 53 00:07:18,772 --> 00:07:21,776 [audio rewinding] 54 00:08:29,542 --> 00:08:34,321 [no audio] 55 00:08:51,831 --> 00:08:53,833 [breathing deeply] 56 00:08:59,839 --> 00:09:03,116 [moans] 57 00:09:33,907 --> 00:09:36,581 - Hey, I hope you're not time-wasting, you. 58 00:09:36,609 --> 00:09:39,283 I've got a dozen people waiting to look at this place, 59 00:09:39,312 --> 00:09:41,258 most of them paying cash as well. 60 00:09:41,281 --> 00:09:43,454 You got cash? 61 00:09:43,483 --> 00:09:47,693 Right, the light switch is somewhere here I think. 62 00:10:03,636 --> 00:10:05,638 [giggling] 63 00:10:13,847 --> 00:10:16,418 - Hey, come on, let's get this fucking lease signed, hey? 64 00:10:16,449 --> 00:10:19,658 [thunder booming] 65 00:10:22,322 --> 00:10:23,699 [electricity crackles] 66 00:10:23,723 --> 00:10:25,725 [thunder rumbling] 67 00:10:45,178 --> 00:10:46,623 [inhaler hisses] 68 00:10:50,150 --> 00:10:53,154 [coughing] 69 00:11:12,805 --> 00:11:15,809 [screaming] 70 00:11:39,766 --> 00:11:42,246 [grunting] 71 00:11:44,604 --> 00:11:46,982 [electricity crackles] 72 00:11:47,006 --> 00:11:49,179 [screaming] 73 00:12:26,079 --> 00:12:29,083 [cell phone ringing] 74 00:12:38,358 --> 00:12:41,362 [phone keypad beeping] 75 00:12:44,163 --> 00:12:45,972 - Hi, this is Marc from USA Actors Management 76 00:12:45,999 --> 00:12:47,910 regarding your audition request for our clients 77 00:12:47,934 --> 00:12:49,174 Miss Williams and Mr. Kitamura 78 00:12:49,202 --> 00:12:50,738 from Human Centipede. 79 00:12:50,770 --> 00:12:53,011 Neither is available for the auditions in London right now 80 00:12:53,039 --> 00:12:54,416 because they're shooting a movie, 81 00:12:54,440 --> 00:12:55,612 but thank you for the interest. 82 00:12:55,642 --> 00:12:57,178 Maybe We can do something in the future. 83 00:12:57,210 --> 00:12:58,780 Good-bye. 84 00:13:27,373 --> 00:13:31,378 [baby crying] 85 00:13:35,815 --> 00:13:38,455 - Stop them tears. 86 00:13:38,484 --> 00:13:42,398 You're just making Daddy's Willy harder. 87 00:13:42,422 --> 00:13:45,835 [baby continues crying] 88 00:13:45,858 --> 00:13:47,166 [floorboard creaking] 89 00:13:47,193 --> 00:13:48,365 [electricity crackles] 90 00:13:48,394 --> 00:13:49,566 [crying STOPS] 91 00:13:49,595 --> 00:13:50,767 [insect buzzing] 92 00:13:50,797 --> 00:13:53,778 [clock ticking] 93 00:13:56,069 --> 00:13:57,377 [sniffs] 94 00:13:57,403 --> 00:13:58,905 Oh, my God. 95 00:13:58,938 --> 00:14:00,940 Have you shit yourself again? 96 00:14:00,974 --> 00:14:03,318 You swine. 97 00:14:03,343 --> 00:14:05,482 I've called Dr. Sebring, and he's waiting. 98 00:14:05,511 --> 00:14:07,923 Get up! 99 00:14:15,922 --> 00:14:18,926 [pots clanging] 100 00:15:30,530 --> 00:15:31,975 [door creaks] 101 00:16:11,471 --> 00:16:14,452 [sighs] 102 00:16:17,009 --> 00:16:19,011 Hello, Martin. 103 00:16:40,566 --> 00:16:43,240 [moans] 104 00:16:56,182 --> 00:16:59,186 [squealing] 105 00:17:11,430 --> 00:17:14,411 [chuckles] 106 00:17:14,433 --> 00:17:15,639 Mmm. 107 00:17:26,312 --> 00:17:28,883 Martin... 108 00:17:28,915 --> 00:17:30,360 come and join us. 109 00:18:00,279 --> 00:18:04,091 Well.. 110 00:18:04,116 --> 00:18:07,723 Martin, I have your Ventolin. 111 00:18:17,029 --> 00:18:19,600 Martin, I'm here today 112 00:18:19,632 --> 00:18:22,636 because your mother is very worried about you. 113 00:18:22,668 --> 00:18:25,114 - He keeps on talking about a centipede 114 00:18:25,137 --> 00:18:27,139 with 12 people. 115 00:18:27,173 --> 00:18:30,677 What does that mean? 116 00:18:35,081 --> 00:18:37,652 - Now, let's see. 117 00:18:40,753 --> 00:18:44,166 A centipede can be considered a phallic symbol. 118 00:18:44,190 --> 00:18:46,727 Centipedes are very aggressive creatures. 119 00:18:46,759 --> 00:18:49,638 Their bite can be very painful. 120 00:18:49,662 --> 00:18:54,941 Maybe he is connecting the pain that a centipede inflicts 121 00:18:54,967 --> 00:18:56,674 with the pain inflicted on him 122 00:18:56,702 --> 00:19:01,481 through years of psychological and sexual abuse by his father. 123 00:19:04,010 --> 00:19:06,286 - I miss my husband. 124 00:19:11,517 --> 00:19:17,195 And it's your fault that he's in prison! 125 00:19:17,223 --> 00:19:21,535 - Sometimes people that are mentally challenged 126 00:19:21,560 --> 00:19:29,069 and have a history of sexual abuse... 127 00:19:29,101 --> 00:19:32,810 mutilate their own sexual organs. 128 00:19:44,583 --> 00:19:46,563 I'm sorry. I going to have to go. 129 00:19:46,585 --> 00:19:48,997 There's nothing to worry about. 130 00:19:49,021 --> 00:19:51,467 I'm sure it's just a passing phase. 131 00:19:51,490 --> 00:19:53,367 Hmm? 132 00:19:57,430 --> 00:20:00,070 Martin. 133 00:20:00,099 --> 00:20:04,343 Ah. You're a good boy. 134 00:20:04,370 --> 00:20:06,372 Mrs. Lomax. 135 00:20:26,926 --> 00:20:31,397 - I've decided to kill us both. 136 00:20:31,430 --> 00:20:34,411 [bass music thumping] 137 00:20:34,433 --> 00:20:38,404 138 00:20:38,437 --> 00:20:41,884 This music is driving me crazy! 139 00:20:45,645 --> 00:20:47,716 I can't stand this any more! 140 00:20:57,990 --> 00:20:59,992 [knocking at door] 141 00:21:20,112 --> 00:21:22,854 He can't stand it any more! 142 00:21:25,317 --> 00:21:27,354 Come on, tell him. 143 00:21:27,386 --> 00:21:32,267 Be a man like your father. 144 00:21:32,291 --> 00:21:35,238 - Stop fucking bothering me, you retard. 145 00:21:35,261 --> 00:21:39,073 I play my fucking music as loud as I fucking want, okay? 146 00:21:39,098 --> 00:21:41,635 - Kill us both. I'm begging you. 147 00:21:41,667 --> 00:21:44,807 - Shut your fucking mouth, you old cunt. 148 00:21:44,837 --> 00:21:48,444 What the fuck? 149 00:21:48,474 --> 00:21:51,648 [screaming] 150 00:21:51,677 --> 00:21:53,588 - I will play my music so fucking loud, 151 00:21:53,612 --> 00:21:55,319 it's going to make your fucking ears bleed 152 00:21:55,347 --> 00:21:56,519 you cock-sucking dwarf. 153 00:21:56,549 --> 00:21:58,460 Next time, you batter that fucking ceiling, 154 00:21:58,484 --> 00:22:02,694 I'm gonna come down and break your fucking neck, 155 00:22:02,721 --> 00:22:03,927 Fuck! 156 00:22:03,956 --> 00:22:05,958 Fucking little cocksucker. 157 00:22:05,991 --> 00:22:08,437 Don't fucking bang that fucking ceiling 158 00:22:08,461 --> 00:22:10,873 any-fucking-more, okay? 159 00:22:10,896 --> 00:22:13,900 You cock-sucking retard! 160 00:22:28,280 --> 00:22:29,452 [zipper unzips] 161 00:22:29,481 --> 00:22:32,690 [grunts and sniffles] 162 00:22:41,293 --> 00:22:44,297 - The lips from B and C 163 00:22:44,330 --> 00:22:50,770 and the anus of A and B are out circular 164 00:22:50,803 --> 00:22:55,912 along the border between skin and mucosa, 165 00:22:55,941 --> 00:23:00,287 the mucus cutaneous zone... 166 00:23:00,312 --> 00:23:04,089 the circular mucosa and skin parts 167 00:23:04,116 --> 00:23:10,533 of anus and mouth from A to B and B to C. 168 00:23:10,556 --> 00:23:14,060 Connecting the pedicellated grafts 169 00:23:14,093 --> 00:23:21,568 to the chin-cheek incisions from A to B, connected... 170 00:23:25,237 --> 00:23:28,912 Ingestion by A 171 00:23:28,941 --> 00:23:32,889 passing through B 172 00:23:32,912 --> 00:23:37,827 to the excretion of C. 173 00:23:41,220 --> 00:23:45,362 A human centipede... 174 00:23:45,391 --> 00:23:47,598 first sequence. 175 00:23:47,626 --> 00:23:49,731 [Woman sobbing on video] 176 00:23:49,762 --> 00:23:51,764 [man screaming on video] 177 00:23:56,902 --> 00:23:59,883 [ominous music] 178 00:23:59,905 --> 00:24:01,905 179 00:24:28,233 --> 00:24:31,476 - Will you give me a high five when we get there? 180 00:24:33,939 --> 00:24:35,213 [baby crying] 181 00:24:35,241 --> 00:24:37,243 - Hey. 182 00:24:49,688 --> 00:24:53,329 [tires squealing] 183 00:24:53,359 --> 00:24:55,532 [gunshots] 184 00:24:55,561 --> 00:24:56,631 [glass shattering] 185 00:24:56,662 --> 00:24:57,697 [brakes screech] 186 00:24:57,730 --> 00:24:59,641 [woman screaming] 187 00:24:59,665 --> 00:25:01,667 [crowbar clanging] 188 00:25:06,538 --> 00:25:07,710 [baby crying] 189 00:25:07,740 --> 00:25:12,314 [woman screaming] 190 00:25:15,247 --> 00:25:17,318 [whimpering] 191 00:25:34,133 --> 00:25:36,238 - Shh, shh. 192 00:25:36,268 --> 00:25:39,272 [babbling] 193 00:26:00,359 --> 00:26:03,363 [woman sobbing] 194 00:26:11,136 --> 00:26:14,140 [coughing] 195 00:26:28,220 --> 00:26:31,224 [wheezing] 196 00:26:45,437 --> 00:26:47,439 [inhaler hisses] 197 00:28:00,512 --> 00:28:02,856 [Whispers] My lead. 198 00:28:02,881 --> 00:28:04,883 My lead. 199 00:28:04,917 --> 00:28:06,123 Hey, man. 200 00:28:06,151 --> 00:28:07,221 - [mutters] 201 00:28:07,252 --> 00:28:08,424 - Hey, man. 202 00:28:08,454 --> 00:28:09,990 - [muttering] 203 00:28:10,022 --> 00:28:13,367 [speaking German] 204 00:28:13,392 --> 00:28:17,772 - [grunting] 205 00:28:17,796 --> 00:28:20,003 - Ja, komm. 206 00:28:20,032 --> 00:28:23,036 [moaning and grunting] 207 00:28:23,068 --> 00:28:24,775 [speaking indistinctly] 208 00:28:24,803 --> 00:28:26,680 Yeah! Yeah, come up here. 209 00:28:26,705 --> 00:28:28,844 Come up, oh, yeah! 210 00:28:28,874 --> 00:28:31,081 Yeah. Yeah! 211 00:28:31,109 --> 00:28:33,521 Very good! 212 00:28:33,545 --> 00:28:34,853 Yeah! 213 00:28:34,880 --> 00:28:36,826 I did ff!' 214 00:28:36,849 --> 00:28:39,489 [cackles] 215 00:28:39,518 --> 00:28:42,692 [speaking indistinctly] 216 00:28:42,721 --> 00:28:45,065 [camera clicks and whirs] 217 00:28:45,090 --> 00:28:48,071 [all sobbing] 218 00:28:48,093 --> 00:28:54,271 [man speaking Japanese] 219 00:29:13,652 --> 00:29:15,928 [inhales sharply] 220 00:29:19,257 --> 00:29:24,366 [moaning] 221 00:29:24,396 --> 00:29:26,740 - Whoo-hoo! 222 00:29:26,765 --> 00:29:28,904 - Why do these stupid things never work? 223 00:29:28,934 --> 00:29:32,507 [grunting and moaning] 224 00:29:34,706 --> 00:29:35,741 [cell phone ringing] 225 00:29:35,774 --> 00:29:36,912 - Oh, Valerie! 226 00:29:36,942 --> 00:29:39,445 It's that guy from the club! 227 00:29:42,014 --> 00:29:43,220 [grunts] 228 00:29:43,248 --> 00:29:46,252 [sighs] 229 00:29:49,354 --> 00:29:50,662 [speaking indistinctly] 230 00:29:50,689 --> 00:29:51,827 - Shh! There's... 231 00:29:51,857 --> 00:29:53,131 [giggling] 232 00:29:53,158 --> 00:29:55,263 Babe, there's a midget wanking in there. 233 00:29:55,294 --> 00:29:56,739 - You are drunk, love. 234 00:29:56,762 --> 00:29:57,832 - No, seriously! 235 00:30:04,703 --> 00:30:07,707 [sobbing] 236 00:30:19,952 --> 00:30:22,956 [growling] 237 00:30:53,819 --> 00:30:56,823 [heart beating rapidly] 238 00:31:02,160 --> 00:31:05,164 [electricity crackles] 239 00:31:11,136 --> 00:31:14,447 [wheezing] 240 00:31:22,914 --> 00:31:25,918 [gagging] 241 00:32:03,789 --> 00:32:05,564 [electricity whirs] 242 00:32:05,590 --> 00:32:08,594 [all screaming and moaning] 243 00:32:37,322 --> 00:32:42,328 [cell phone ringing] 244 00:32:50,869 --> 00:32:52,143 [phone keypad beeping] 245 00:32:58,944 --> 00:33:00,446 - Hi, this is Arianne 246 00:33:00,479 --> 00:33:02,425 from Creative Acting Talent Management. 247 00:33:02,447 --> 00:33:04,120 You called us with an audition request 248 00:33:04,149 --> 00:33:05,651 for our client actress Miss Yennie 249 00:33:05,684 --> 00:33:06,856 from The Human Centipede. 250 00:33:06,885 --> 00:33:08,262 I just spoke to Miss Yennie, 251 00:33:08,286 --> 00:33:11,028 and she is very, very excited and available 252 00:33:11,056 --> 00:33:14,196 to fly to London to audition for the new Tarantino film. 253 00:33:14,226 --> 00:33:18,231 Could you please contact me ASAP on my cell phone, 254 00:33:18,263 --> 00:33:22,473 713-499-0913. 255 00:33:22,501 --> 00:33:25,744 Thanks. B ye-bye. 256 00:33:32,644 --> 00:33:36,683 - You can't do this. 257 00:33:36,715 --> 00:33:39,457 It's a film. 258 00:33:39,484 --> 00:33:46,129 The Human Centipede is a fucking film. 259 00:33:46,158 --> 00:33:49,867 He is going to stitch us up. 260 00:33:49,895 --> 00:33:54,002 He is going to stitch us up ass to mouth. 261 00:33:56,334 --> 00:33:57,836 Help! 262 00:33:59,838 --> 00:34:01,181 Help! 263 00:35:03,668 --> 00:35:07,309 [baby crying] 264 00:35:07,339 --> 00:35:09,717 - Stop them tears. 265 00:35:09,741 --> 00:35:13,348 You're just making Daddy's Willy harder. 266 00:35:29,027 --> 00:35:30,131 [knife clinks] 267 00:35:32,731 --> 00:35:36,178 [plastic rustling] 268 00:35:50,282 --> 00:35:52,353 - What is this? 269 00:35:56,188 --> 00:36:00,330 100% medically accurate? 270 00:36:05,163 --> 00:36:07,370 Mouth to anus? 271 00:36:09,768 --> 00:36:12,009 One digestive system? 272 00:36:12,037 --> 00:36:16,008 Is this a perverted film you've been talking about? 273 00:36:41,066 --> 00:36:44,070 [sobbing quietly] 274 00:38:23,134 --> 00:38:27,310 - I want all this filth out of my house! 275 00:38:27,338 --> 00:38:28,817 [screaming] 276 00:39:04,042 --> 00:39:07,046 [yelling angrily] 277 00:39:12,117 --> 00:39:15,121 [coughing] 278 00:39:31,970 --> 00:39:36,976 [wheezing and coughing] 279 00:39:53,291 --> 00:39:56,295 [blood gurgling] 280 00:40:11,242 --> 00:40:13,745 [floorboards creaking] 281 00:40:13,778 --> 00:40:16,759 [bass music thumping] 282 00:40:16,781 --> 00:40:18,781 283 00:40:31,262 --> 00:40:33,868 [broom handle tapping] 284 00:40:44,409 --> 00:40:47,015 - Fuck! 285 00:40:47,045 --> 00:40:50,492 [screaming] 286 00:40:50,515 --> 00:40:52,290 Doh! Fuckin' hell! 287 00:40:52,317 --> 00:40:53,489 Ahhhhh! 288 00:40:53,518 --> 00:40:54,724 Gahhh! 289 00:40:54,752 --> 00:40:57,392 [screaming] 290 00:40:57,422 --> 00:40:59,060 Fuck! 291 00:40:59,090 --> 00:41:01,127 Oh, fuck! 292 00:41:05,530 --> 00:41:10,673 [dishes clattering] 293 00:41:10,702 --> 00:41:13,683 [bass music thumping] 294 00:41:13,705 --> 00:41:15,705 295 00:41:41,065 --> 00:41:43,238 [coughing] 296 00:41:50,408 --> 00:41:56,256 [inhaler hisses] 297 00:41:56,280 --> 00:41:57,418 [exhales sharply] 298 00:42:01,152 --> 00:42:03,359 - [grunting] 299 00:42:03,388 --> 00:42:05,629 [speaking Japanese] 300 00:42:05,657 --> 00:42:08,228 - [moaning] 301 00:42:08,259 --> 00:42:09,294 [passes gas] 302 00:42:09,327 --> 00:42:13,241 [rain pattering] 303 00:42:13,264 --> 00:42:15,801 - Swallow it, bitch. 304 00:42:15,833 --> 00:42:19,576 Swallow up. 305 00:42:19,604 --> 00:42:22,414 [grunting] 306 00:42:22,440 --> 00:42:24,249 - Feed her. 307 00:42:24,275 --> 00:42:26,846 Feed her! 308 00:42:26,878 --> 00:42:28,084 Ahhh! 309 00:42:28,112 --> 00:42:31,093 [Woman screaming] 310 00:42:31,115 --> 00:42:34,119 [rain pattering] 311 00:42:41,793 --> 00:42:47,436 [all moaning and grunting] 312 00:42:54,505 --> 00:42:59,511 - That was fucking sensational. 313 00:42:59,544 --> 00:43:01,581 And you know what? 314 00:43:05,984 --> 00:43:07,429 Yeah. 315 00:43:07,452 --> 00:43:08,624 How you doing, doc? 316 00:43:08,653 --> 00:43:12,931 [groans] 317 00:43:12,957 --> 00:43:15,267 Oh, I rather fuck that retarded boy, 318 00:43:15,293 --> 00:43:17,796 but...this'll do. 319 00:43:17,829 --> 00:43:19,069 - I know a place in Thailand 320 00:43:19,097 --> 00:43:22,135 where they specialize in that sort of thing. 321 00:43:22,166 --> 00:43:24,043 Oh, yeah. 322 00:43:24,068 --> 00:43:26,571 Oh, yeah, she's a good one. 323 00:43:26,604 --> 00:43:28,982 - How much to fuck you up the arse, darling? 324 00:43:29,007 --> 00:43:33,786 - For you, darling, 50. 325 00:43:44,055 --> 00:43:45,432 - Jesus. 326 00:43:45,456 --> 00:43:47,299 Who the fuck are you? 327 00:43:47,325 --> 00:43:51,034 What the fuck have you done to yourself? 328 00:43:54,599 --> 00:43:56,943 That's right. Have a good stare. 329 00:43:56,968 --> 00:44:00,541 Have a good fucking stare, you little fucking pervert! 330 00:44:00,571 --> 00:44:02,346 Fuck off now 331 00:44:02,373 --> 00:44:05,377 before I get out of this car and smash your fucking face in! 332 00:44:05,410 --> 00:44:06,445 Don't! 333 00:44:06,477 --> 00:44:11,153 [screaming] 334 00:44:11,182 --> 00:44:13,321 [gunshots] 335 00:44:18,089 --> 00:44:20,865 - No, please. Please! 336 00:44:20,892 --> 00:44:22,269 [screams] 337 00:44:39,777 --> 00:44:41,188 - Martin? 338 00:44:45,717 --> 00:44:51,190 Martin, it's me, Dr. Sebring. 339 00:44:54,525 --> 00:44:56,527 So... 340 00:44:56,561 --> 00:44:57,801 this is where you work. 341 00:45:01,866 --> 00:45:03,903 This isn't right, Martin. 342 00:45:03,935 --> 00:45:06,211 What you're doing, 343 00:45:06,237 --> 00:45:10,617 it's wrong. 344 00:45:10,641 --> 00:45:14,179 Martin, I can help you, 345 00:45:14,212 --> 00:45:19,525 but you have to put the gun down. 346 00:45:19,550 --> 00:45:22,190 Imagine what your father would say if... 347 00:45:22,220 --> 00:45:24,220 [screaming] 348 00:45:28,793 --> 00:45:32,331 Martin, Martin, no, Martin! 349 00:45:49,080 --> 00:45:52,084 [snarling] 350 00:45:57,421 --> 00:45:59,731 [babbling] 351 00:45:59,757 --> 00:46:01,862 [baby crying] 352 00:46:01,893 --> 00:46:02,928 [snarls] 353 00:46:09,033 --> 00:46:12,037 [coughing] 354 00:46:35,493 --> 00:46:38,497 [whimpering] 355 00:46:41,666 --> 00:46:44,476 Please. 356 00:46:44,502 --> 00:46:46,448 I'll do anything you want. 357 00:46:46,471 --> 00:46:48,815 Please! 358 00:46:48,839 --> 00:46:52,309 I won't tell- I won't tell no one nothing. 359 00:46:52,343 --> 00:46:53,515 You fucking... 360 00:46:53,544 --> 00:46:54,716 [screaming] 361 00:46:54,745 --> 00:46:56,156 [shouting indistinctly] 362 00:46:56,180 --> 00:46:57,488 [screaming] 363 00:46:57,515 --> 00:47:00,928 Someone help me! 364 00:47:00,952 --> 00:47:03,956 [muffled thumping] 365 00:47:34,952 --> 00:47:37,956 [cell phone ringing] 366 00:47:49,200 --> 00:47:51,646 [phone keypad beeping] 367 00:47:51,669 --> 00:47:54,411 - Hi, Martin, this is Arianne, Miss Yennie's manager. 368 00:47:54,438 --> 00:47:56,577 I Wanted to confirm that Miss Yennie is not delayed 369 00:47:56,607 --> 00:47:58,177 and will be landing this morning 370 00:47:58,209 --> 00:48:01,053 on London's Heathrow Airport at 6:00 am. your time. 371 00:48:01,078 --> 00:48:03,183 I understand your driver will be picking her up. 372 00:48:03,214 --> 00:48:04,659 I hope she does a great audition. 373 00:48:04,682 --> 00:48:07,253 Thanks. Thanks a lot. Bye-bye! 374 00:48:33,944 --> 00:48:36,481 - God, I cannot believe I am here 375 00:48:36,514 --> 00:48:39,984 auditioning for a Quentin Tarantino film. 376 00:48:40,017 --> 00:48:42,896 My agents are so excited about this. 377 00:48:46,223 --> 00:48:47,930 I should probably call them, 378 00:48:47,959 --> 00:48:51,600 tell them I landed and, you know, I'm on my way. 379 00:48:51,629 --> 00:48:55,907 [coughing] 380 00:48:55,933 --> 00:48:57,378 - Have you seen The Human Centipede? 381 00:48:57,401 --> 00:49:00,780 [Coughs quietly] 382 00:49:00,805 --> 00:49:02,284 - I was really drawn to the film 383 00:49:02,306 --> 00:49:03,910 because of the medical aspect of it. 384 00:49:03,941 --> 00:49:05,386 If you were a surgeon, 385 00:49:05,409 --> 00:49:07,912 you could actually perform that surgery. 386 00:49:07,945 --> 00:49:10,425 It's just so scary. 387 00:49:13,384 --> 00:49:15,591 It was so grueling being on all fours, 388 00:49:15,620 --> 00:49:18,328 so I demanded in my contract that I had to have 389 00:49:18,356 --> 00:49:20,097 an hour-long massage every night. 390 00:49:20,124 --> 00:49:23,003 I mean, why would I not demand that in my contract? 391 00:49:23,027 --> 00:49:24,973 Oh, and the rest of the cast, 392 00:49:24,996 --> 00:49:27,499 we all took showers before we shot the centipede stuff, 393 00:49:27,531 --> 00:49:30,239 because I mean, you're close to someone's butt, 394 00:49:30,268 --> 00:49:32,544 and you don't want to smell anything and... 395 00:49:32,570 --> 00:49:34,345 or, you know, whatever. 396 00:49:34,372 --> 00:49:35,874 I'm kind of a germaphobe. 397 00:49:35,906 --> 00:49:37,943 Um... 398 00:49:37,975 --> 00:49:41,650 [coughing] 399 00:49:52,156 --> 00:49:55,535 Oh, that must be Quentin's car. 400 00:50:05,036 --> 00:50:06,709 [sighs] Do you have an umbrella? 401 00:50:06,737 --> 00:50:10,378 Because this rain will ruin my hair. 402 00:50:11,408 --> 00:50:14,252 Okay. 403 00:50:16,380 --> 00:50:18,382 Oh! 404 00:50:33,297 --> 00:50:36,301 [people moaning and screaming] 405 00:50:59,523 --> 00:51:01,525 [shouting indistinctly] 406 00:52:13,130 --> 00:52:16,577 [woman screaming] 407 00:52:23,307 --> 00:52:26,254 [shouting indistinctly] 408 00:52:26,277 --> 00:52:29,622 [groaning] 409 00:52:29,647 --> 00:52:33,117 [sobbing] 410 00:52:33,150 --> 00:52:36,154 [sobbing hysterically] 411 00:54:38,809 --> 00:54:41,790 [eerie music] 412 00:54:41,812 --> 00:54:43,812 413 00:55:10,607 --> 00:55:12,553 [electricity crackling] 414 00:55:12,576 --> 00:55:15,557 [all screaming] 415 00:55:15,579 --> 00:55:18,583 [crowbar thudding] 416 00:56:19,143 --> 00:56:21,987 [groans] 417 00:56:22,012 --> 00:56:24,288 [teeth clinking] 418 00:56:24,314 --> 00:56:25,418 [gurgling] 419 00:57:50,634 --> 00:57:53,638 [sobbing and sniffling] 420 00:58:07,184 --> 00:58:10,188 [heart beating rapidly] 421 00:59:23,360 --> 00:59:28,105 [moaning] 422 00:59:28,131 --> 00:59:29,405 [groans] 423 01:00:35,098 --> 01:00:37,601 [moans] 424 01:01:25,515 --> 01:01:28,519 [screams] 425 01:01:48,772 --> 01:01:51,776 [whimpering] 426 01:01:55,412 --> 01:01:58,416 [sobbing] 427 01:02:33,750 --> 01:02:37,755 [ominous music] 428 01:02:37,788 --> 01:02:41,292 [staple gun clicking] 429 01:02:41,324 --> 01:02:44,328 [all screaming] 430 01:03:33,476 --> 01:03:36,480 [wheezing] 431 01:03:54,664 --> 01:03:56,268 [inhaler hisses] 432 01:03:58,001 --> 01:04:00,001 433 01:04:31,301 --> 01:04:34,282 [distorted classical music] 434 01:04:34,304 --> 01:04:36,304 435 01:07:57,640 --> 01:08:01,782 - Please, please. 436 01:08:01,811 --> 01:08:05,418 Please don't hurt me. 437 01:08:05,448 --> 01:08:07,394 Please. 438 01:08:07,417 --> 01:08:09,693 I'll do everything. 439 01:09:12,882 --> 01:09:17,297 [coughing] 440 01:09:17,320 --> 01:09:19,163 [screams] 441 01:09:23,226 --> 01:09:26,230 [cell phone ringing] 442 01:09:32,635 --> 01:09:35,809 [phone keypad beeping] 443 01:09:35,838 --> 01:09:38,444 - Hello, this Marc from USA Actors Management again. 444 01:09:38,474 --> 01:09:40,010 Please disregard my earlier message. 445 01:09:40,043 --> 01:09:41,818 Fortunately, Miss Williams and Mr. Kitamura 446 01:09:41,844 --> 01:09:43,380 were able to reschedule, 447 01:09:43,413 --> 01:09:45,484 and they're really, really excited to come to London 448 01:09:45,515 --> 01:09:46,789 for Mr. Tarantino's auditions. 449 01:09:46,816 --> 01:09:47,886 I hope it's still possible. 450 01:09:47,917 --> 01:09:49,225 I'm totally confident 451 01:09:49,252 --> 01:09:50,822 that they're gonna do very Well on this, 452 01:09:50,853 --> 01:09:52,457 so please call me back as soon as possible 453 01:09:52,488 --> 01:09:53,796 at this number to confirm. 454 01:09:53,823 --> 01:09:55,063 Thanks very, very much. 455 01:09:55,091 --> 01:09:56,866 Talk to you soon. Good-bye. 456 01:09:56,893 --> 01:10:01,103 [screaming] 457 01:10:14,844 --> 01:10:17,848 [grunting] 458 01:10:56,419 --> 01:10:58,626 [spitting] 459 01:11:39,863 --> 01:11:44,778 [spitting] 460 01:11:51,941 --> 01:11:53,887 [grunts] 461 01:11:53,910 --> 01:11:56,288 [shouts] 462 01:13:28,571 --> 01:13:31,575 [thunder rumbling] 463 01:14:05,441 --> 01:14:09,446 [all passing gas] 464 01:14:19,655 --> 01:14:21,464 [giggles] 465 01:14:28,131 --> 01:14:30,805 [cackling] 466 01:14:36,606 --> 01:14:41,749 [guffawing] 467 01:14:41,778 --> 01:14:43,621 [spitting] 468 01:15:02,699 --> 01:15:04,235 [coughing] 469 01:15:24,821 --> 01:15:26,823 [insect buzzing] 470 01:15:37,200 --> 01:15:39,806 [retching] 471 01:15:39,836 --> 01:15:42,180 [coughing] 472 01:15:42,205 --> 01:15:43,275 [bums] 473 01:15:49,512 --> 01:15:51,514 [electricity crackles] 474 01:19:35,037 --> 01:19:37,415 [door creaks] 475 01:19:37,440 --> 01:19:40,478 [screaming] 476 01:20:02,798 --> 01:20:05,301 [engine sputtering] 477 01:20:15,444 --> 01:20:16,718 - Ah! 478 01:20:16,745 --> 01:20:19,123 [grunting] 479 01:20:43,973 --> 01:20:46,977 [baby crying] 480 01:20:58,254 --> 01:21:00,791 [wailing] 481 01:22:05,755 --> 01:22:08,429 [growls] 482 01:23:12,321 --> 01:23:15,200 [snarling] 483 01:23:15,224 --> 01:23:18,637 [coughing] 484 01:24:05,941 --> 01:24:07,943 [gun clicks] 485 01:25:36,198 --> 01:25:37,199 [grunts] 486 01:25:42,304 --> 01:25:45,547 [crying] 487 01:26:30,352 --> 01:26:33,356 [screaming] 488 01:27:05,220 --> 01:27:07,222 [door creaks] 489 01:27:25,240 --> 01:27:28,244 [engine revving] 490 01:27:36,985 --> 01:27:40,125 [Woman sobbing on video] 491 01:27:53,602 --> 01:27:56,606 [baby crying] 492 01:30:04,700 --> 01:30:06,179 [crying STOPS] 493 01:30:06,201 --> 01:30:09,182 [eerie music] 494 01:30:09,204 --> 01:30:11,204 494 01:30:12,305 --> 01:31:12,539 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org31009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.