All language subtitles for The.Golden.Holiday.2020.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,688 --> 00:01:08,026 Number 14, please come to counter 4. 2 00:01:12,405 --> 00:01:15,325 You mean my house will be auctioned off? 3 00:01:16,660 --> 00:01:17,661 Yes. 4 00:01:24,668 --> 00:01:26,252 Know what that house is? 5 00:01:27,545 --> 00:01:28,463 No, sir. 6 00:01:36,638 --> 00:01:39,641 It's not just any old house. 7 00:01:39,724 --> 00:01:44,312 I saved for 25 years, since I was 20 years old, to… 8 00:01:44,396 --> 00:01:48,817 If you can't repay by the 30th, we'll proceed with the auction. 9 00:01:51,945 --> 00:01:53,029 Actually… 10 00:01:54,364 --> 00:01:57,117 I lent money to my friend. 11 00:01:57,200 --> 00:02:00,036 He said he'd pay me back. 12 00:02:00,704 --> 00:02:03,748 I could kill that bastard! 13 00:02:03,832 --> 00:02:04,666 Sir? 14 00:02:05,834 --> 00:02:06,960 I'm sorry. 15 00:02:07,043 --> 00:02:08,336 I apologize. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,629 Sorry. 17 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 Did you just curse, sir? 18 00:02:12,173 --> 00:02:14,259 No, I didn't mean it. Sorry. 19 00:02:15,218 --> 00:02:16,636 Seriously, 20 00:02:17,512 --> 00:02:22,434 isn't there a way to resolve this before auctioning it? 21 00:02:22,517 --> 00:02:24,269 Isn't this a bit harsh? 22 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 You should've borrowed what you can afford. 23 00:02:27,397 --> 00:02:29,149 Other customers are waiting. 24 00:02:31,067 --> 00:02:32,193 Next, please. 25 00:02:32,277 --> 00:02:36,614 Number 15, please come to counter 3. 26 00:02:36,698 --> 00:02:37,532 Right. 27 00:02:38,241 --> 00:02:39,451 I spent too much. 28 00:02:40,368 --> 00:02:42,203 I spent money like water. 29 00:02:42,787 --> 00:02:44,122 Excuse me, sir. 30 00:02:45,248 --> 00:02:46,750 Found a way to help? 31 00:02:49,919 --> 00:02:51,921 - Sir. - Yes? 32 00:02:53,423 --> 00:02:54,758 Happy birthday. 33 00:02:59,596 --> 00:03:01,931 TOOTHPASTE 34 00:03:05,143 --> 00:03:05,977 Thanks. 35 00:03:08,938 --> 00:03:11,566 Just give me one. Why spend so much? 36 00:03:13,568 --> 00:03:14,569 Goodbye. 37 00:03:18,531 --> 00:03:19,741 There he is. 38 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 Where'd you go? 39 00:03:24,245 --> 00:03:25,455 When did you start? 40 00:03:25,538 --> 00:03:27,540 - Such a handsome man. - Really? 41 00:03:28,166 --> 00:03:29,667 So uselessly in the country. 42 00:03:30,752 --> 00:03:32,087 Whatever. 43 00:03:32,587 --> 00:03:34,589 Snap out of it. 44 00:03:34,672 --> 00:03:37,425 Your debt is a headache, but you gotta work. 45 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 Forget it. 46 00:03:41,805 --> 00:03:43,264 Does anyone need this? 47 00:03:43,348 --> 00:03:44,432 Take it. 48 00:03:45,225 --> 00:03:46,059 Toothpaste? 49 00:03:46,142 --> 00:03:47,685 I got it as a gift. 50 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 You'll catch him someday. 51 00:03:53,191 --> 00:03:58,113 I heard the inspection team will come this month. 52 00:03:58,196 --> 00:03:59,114 What? 53 00:04:00,323 --> 00:04:01,241 Why? 54 00:04:02,659 --> 00:04:05,995 The bastard must've told his lawyer that we took bribes. 55 00:04:06,079 --> 00:04:07,956 Can't you clear that shit, Chief? 56 00:04:08,039 --> 00:04:10,041 Ungrateful jerk. Did I take them all? 57 00:04:10,125 --> 00:04:11,751 I shared them with the team. 58 00:04:12,752 --> 00:04:14,379 Really? Then what? 59 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 Chief. 60 00:04:17,799 --> 00:04:22,137 You know I took it just once for my loan payment. 61 00:04:22,220 --> 00:04:24,180 I'm not like this rotten snake. 62 00:04:24,806 --> 00:04:25,640 What? 63 00:04:26,141 --> 00:04:28,434 You want me to take the fall? Why, you... 64 00:04:28,518 --> 00:04:29,352 Hey! 65 00:04:29,936 --> 00:04:32,939 It's not for sure yet. Let's not worry now. 66 00:04:38,653 --> 00:04:40,071 Chief Kang, did you hear? 67 00:04:40,155 --> 00:04:43,783 Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae in the Philippines. 68 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Yong-bae? 69 00:04:47,370 --> 00:04:49,164 That damn con artist? 70 00:04:49,247 --> 00:04:51,207 Is he sure? Where in the Philippines? 71 00:04:51,291 --> 00:04:52,292 He wasn't sure. 72 00:04:52,375 --> 00:04:54,127 He passed him in a car. 73 00:04:54,210 --> 00:04:55,795 They all run to the Philippines. 74 00:04:55,879 --> 00:04:56,796 Damn. 75 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 Oh my. 76 00:05:08,516 --> 00:05:10,476 Byeong-su… 77 00:05:10,560 --> 00:05:12,353 Oh no… 78 00:05:13,897 --> 00:05:15,398 It's all rusted. 79 00:05:18,943 --> 00:05:21,863 I should paint it again. 80 00:05:25,033 --> 00:05:27,160 A voice phishing call to a cop? 81 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 I'm a detective. 82 00:05:29,662 --> 00:05:31,873 Byeong-su? It's me. 83 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 ♪ Happy birthday, dear Byeong-su ♪ 84 00:05:35,752 --> 00:05:38,254 ♪ Happy birthday to you ♪ 85 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 - What the heck? - Did you eat cake? 86 00:05:41,132 --> 00:05:43,551 I almost forgot because you go by the lunar calendar. 87 00:05:43,635 --> 00:05:45,136 Cut the crap. 88 00:05:45,220 --> 00:05:48,514 Who's congratulating me on my birthday? 89 00:05:49,015 --> 00:05:50,475 It's Yong-bae, buddy. 90 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Doing well? 91 00:05:52,560 --> 00:05:53,770 Thanks to you. 92 00:05:53,853 --> 00:05:57,357 I'm looking at my precious house that you made me lose. 93 00:05:59,567 --> 00:06:02,570 How's Ji-yun? Is she going to school now? 94 00:06:03,279 --> 00:06:04,489 Is your wife healthy? 95 00:06:05,573 --> 00:06:06,574 Of course. 96 00:06:07,200 --> 00:06:09,494 She exercises hard day and night. 97 00:06:09,994 --> 00:06:12,205 She says she'll kill you when you're caught. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,542 Hey, pal. I found it. 99 00:06:16,626 --> 00:06:19,462 I know you're in the Philippines. 100 00:06:19,545 --> 00:06:21,631 Word travels fast. 101 00:06:21,714 --> 00:06:23,466 We're rich, man. 102 00:06:24,008 --> 00:06:26,636 - What? Let go! - You can't fool me. 103 00:06:26,719 --> 00:06:28,137 Cut the act! 104 00:06:28,221 --> 00:06:31,307 Where are you? I'll find you. 105 00:06:31,391 --> 00:06:32,392 Hello? 106 00:06:36,479 --> 00:06:37,563 That son of a bitch. 107 00:06:38,189 --> 00:06:40,525 Trying to con me on my birthday? 108 00:06:41,442 --> 00:06:42,610 Million? 109 00:06:42,694 --> 00:06:45,029 Why are you out in the cold? Go. 110 00:06:45,113 --> 00:06:45,947 Go! 111 00:06:47,573 --> 00:06:48,658 Go home! 112 00:06:53,705 --> 00:06:56,207 - Ta-da! - Dad! 113 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 It's cold. Shut it. 114 00:07:07,593 --> 00:07:11,222 Oh my. 115 00:07:12,682 --> 00:07:14,183 I'm hungry. 116 00:07:17,270 --> 00:07:19,480 Anything to eat? Like cake, maybe? 117 00:07:20,523 --> 00:07:22,150 You don't like cake. 118 00:07:24,068 --> 00:07:25,611 No chocolate cake? 119 00:07:32,410 --> 00:07:34,746 How would I know? 120 00:07:36,706 --> 00:07:40,460 I told you to come home early. 121 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 Don't rip that! The month isn't over! 122 00:07:47,008 --> 00:07:50,303 Who cares? January comes around every year! 123 00:07:55,600 --> 00:07:57,101 ANNIVERSARY 124 00:07:59,812 --> 00:08:02,106 It's our anniversary. 125 00:08:02,190 --> 00:08:04,609 Let's just eat noodles at the Chinese restaurant. 126 00:08:04,692 --> 00:08:06,736 What's the big fuss? 127 00:08:12,450 --> 00:08:13,326 I know you're ten. 128 00:08:13,409 --> 00:08:16,829 Third grade at Daecheon Elementary. What? 129 00:08:18,498 --> 00:08:19,791 What? 130 00:08:20,500 --> 00:08:22,001 Tenth anniversary. 131 00:08:26,506 --> 00:08:30,009 Then we'll order some more dishes this time. 132 00:08:30,093 --> 00:08:32,553 I'm sick of noodles. 133 00:08:32,637 --> 00:08:35,014 Stop and ask anyone. 134 00:08:35,098 --> 00:08:38,935 Ask who hasn't been on a trip abroad. 135 00:08:39,018 --> 00:08:40,645 No. Forget going abroad. 136 00:08:40,728 --> 00:08:44,607 I haven't even been to Jeju Island! 137 00:08:44,690 --> 00:08:47,860 Mimi's mom from next door bragged about going to Waikiki! 138 00:08:47,944 --> 00:08:51,614 Why did I trust you and have her at 20? 139 00:08:51,697 --> 00:08:54,200 I'm the crazy bitch! 140 00:08:54,283 --> 00:08:56,369 I must be crazy! 141 00:08:56,452 --> 00:08:58,955 I'm crazy! 142 00:09:10,383 --> 00:09:13,428 There's a beach here in Daecheon. 143 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 It's not Waikiki! 144 00:09:15,054 --> 00:09:17,140 I'm not asking to go that far! 145 00:09:17,223 --> 00:09:20,893 Why can't I travel abroad? 146 00:09:23,938 --> 00:09:26,023 Mom doesn't even pee in that direction. 147 00:09:26,107 --> 00:09:27,024 You didn't know? 148 00:09:27,108 --> 00:09:29,318 It's where you two first met! 149 00:09:33,948 --> 00:09:35,324 Fine. Let's go. 150 00:09:35,700 --> 00:09:36,701 To Jeju Island. 151 00:09:38,035 --> 00:09:39,745 It's too cold to go there in the winter! 152 00:09:40,371 --> 00:09:42,582 One week in the Philippines for 399,000 won. 153 00:09:43,624 --> 00:09:45,418 It's a bargain sale. 154 00:09:45,501 --> 00:09:48,713 What's with you people and going to the Philippines? 155 00:09:48,796 --> 00:09:51,132 - Why? Who else is going? - Forget it. 156 00:09:51,215 --> 00:09:54,218 It's less than 1.5 million won for the three of us. 157 00:09:54,302 --> 00:09:57,180 Don't say 1.5 million easily like it's a dog's name. 158 00:09:57,972 --> 00:10:00,308 The name of the pub's dog is Million. 159 00:10:00,391 --> 00:10:01,601 - It died. - It's dead? 160 00:10:01,684 --> 00:10:02,518 Yes! 161 00:10:02,602 --> 00:10:04,437 Just eat noodles and die! 162 00:10:04,520 --> 00:10:07,231 If we won't go to the Philippines, let's just die! 163 00:10:08,232 --> 00:10:09,525 Million is dead? 164 00:10:09,609 --> 00:10:12,320 - Oh my. - I'll just die! 165 00:10:12,987 --> 00:10:15,198 I can't even go the Philippines… 166 00:10:15,281 --> 00:10:16,532 Oh no. 167 00:10:18,367 --> 00:10:19,952 You really want to go? 168 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 Yes. We do. 169 00:10:22,246 --> 00:10:23,956 How many times must we say it? 170 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 You really want to go? 171 00:10:26,292 --> 00:10:28,669 Let's go. Please? 172 00:10:28,753 --> 00:10:31,839 Just once, Daddy? 173 00:10:37,303 --> 00:10:38,804 Jeez… 174 00:10:39,514 --> 00:10:41,432 DETECTIVE TEAM 3 175 00:10:41,516 --> 00:10:43,476 GO? DON'T GO? 176 00:10:54,320 --> 00:10:55,321 Going on vacation? 177 00:10:55,947 --> 00:10:57,573 Where did you hear that crap? 178 00:10:57,657 --> 00:10:59,283 What crap? 179 00:10:59,367 --> 00:11:01,118 Your wife called. 180 00:11:01,202 --> 00:11:02,787 You're going to the Philippines? 181 00:11:03,829 --> 00:11:05,206 That damn woman. 182 00:11:05,289 --> 00:11:08,125 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 183 00:11:08,209 --> 00:11:09,293 Here. 184 00:11:10,795 --> 00:11:12,880 It's not much. Take it. 185 00:11:13,839 --> 00:11:14,924 What's this? 186 00:11:15,633 --> 00:11:18,678 Give it to him nicely! 187 00:11:20,429 --> 00:11:21,430 What? 188 00:11:25,393 --> 00:11:28,020 - Why did you hit me? - It's your tenth anniversary, right? 189 00:11:28,104 --> 00:11:28,938 Yes. 190 00:11:30,022 --> 00:11:32,942 We pitched in for your trip. 191 00:11:35,152 --> 00:11:36,362 It's so unexpected. 192 00:11:36,445 --> 00:11:39,073 You missed your honeymoon to catch criminals. 193 00:11:39,156 --> 00:11:43,160 Go abroad and eat good food like big crabs. 194 00:11:43,953 --> 00:11:46,289 Who knows? You could get lucky and catch Yong-bae. 195 00:11:47,164 --> 00:11:48,249 - Yong-bae? - Hey. 196 00:11:48,332 --> 00:11:50,459 Just keep your eyes wide open. 197 00:11:56,465 --> 00:12:00,678 Will I shit blood after taking this? 198 00:12:06,434 --> 00:12:08,936 Forget it if you don't want it. How much did you pay? 199 00:12:09,020 --> 00:12:11,022 I'm kidding. 200 00:12:14,650 --> 00:12:16,986 Thanks a lot. 201 00:12:17,069 --> 00:12:20,072 Man, I'm so hungover. 202 00:12:25,995 --> 00:12:27,830 Hong Byeong-su! 203 00:12:27,913 --> 00:12:30,916 - Let's go, Hong Byeong-su! - Let's go, Hong Byeong-su! 204 00:12:31,000 --> 00:12:34,962 Let's go, Hong Byeong-su! 205 00:12:35,046 --> 00:12:37,381 Yes, like that! 206 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 Hong Byeong-su! 207 00:12:40,301 --> 00:12:41,802 - That bastard! - He cheated! 208 00:12:41,886 --> 00:12:43,304 That's cheating! 209 00:12:43,387 --> 00:12:45,014 - He cheated! - Look! 210 00:12:51,646 --> 00:12:52,563 Yong-bae. 211 00:12:53,731 --> 00:12:54,940 Yong-bae! No! 212 00:13:19,006 --> 00:13:20,508 - What? - How do I look? 213 00:13:25,346 --> 00:13:26,681 You win. Let's go. 214 00:13:26,764 --> 00:13:28,391 Why, you… 215 00:13:28,933 --> 00:13:30,518 - Finally! - Hey! 216 00:13:30,601 --> 00:13:32,687 Why did you dress her up like that? 217 00:13:37,191 --> 00:13:38,609 Oh my… 218 00:13:57,128 --> 00:13:59,338 MANILA INTERNATIONAL AIRPORT 219 00:14:06,846 --> 00:14:09,682 Mrs. Hong? The bus is over there. 220 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 - Hello! - Hi! 221 00:14:11,600 --> 00:14:12,435 See you later. 222 00:14:13,769 --> 00:14:15,146 Wait. 223 00:14:15,896 --> 00:14:18,107 Dad! Hurry up! 224 00:14:18,190 --> 00:14:19,191 Okay! 225 00:14:26,949 --> 00:14:27,783 Wait up! 226 00:14:28,451 --> 00:14:29,618 Hello. 227 00:14:29,702 --> 00:14:33,539 I'll be your guide here in Manila. 228 00:14:33,622 --> 00:14:36,250 I'm Park Min-seok. How about a big hand? 229 00:14:36,333 --> 00:14:38,043 Stand close together, please. 230 00:14:38,127 --> 00:14:39,587 One, two, three! 231 00:14:45,760 --> 00:14:46,761 Ready? 232 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 THE PHILIPPINES AT LAST! 233 00:14:49,430 --> 00:14:51,223 One, two, three! 234 00:14:52,433 --> 00:14:54,602 - Jump up. - Look over here. Jump! 235 00:14:58,063 --> 00:15:00,566 - It's hot. - You call this a picture? 236 00:15:01,233 --> 00:15:02,777 Look at that. 237 00:15:05,154 --> 00:15:05,988 Like this one? 238 00:15:07,656 --> 00:15:09,992 It's so hot. 239 00:15:11,118 --> 00:15:13,204 This is nuts. 240 00:15:18,334 --> 00:15:20,836 No smoking, okay? 241 00:15:23,005 --> 00:15:25,508 I can't even smoke here. Jeez. 242 00:15:25,591 --> 00:15:26,926 Just keep going straight this way. 243 00:15:27,009 --> 00:15:28,010 Jeez. 244 00:15:28,093 --> 00:15:29,595 Bathroom break, folks. 245 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 Working hard? 246 00:15:31,180 --> 00:15:32,598 Where are you going to eat? 247 00:15:32,681 --> 00:15:35,100 - I'm eating at the Korean diner. - Seoul House? 248 00:15:35,184 --> 00:15:38,771 - How's it going? - Well… 249 00:15:41,398 --> 00:15:42,733 - How about a drink? - Dad. 250 00:15:42,817 --> 00:15:43,901 What? 251 00:15:43,984 --> 00:15:44,902 Nothing. 252 00:15:44,985 --> 00:15:46,862 - Dad. - What? 253 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 - Know him? - No. 254 00:15:48,531 --> 00:15:49,865 - It's 50% off. - Mister. 255 00:15:49,949 --> 00:15:51,408 Gotta go. 256 00:15:52,409 --> 00:15:53,494 Mister! 257 00:15:53,577 --> 00:15:55,079 - Ji-yun! Go to the hotel! - Dad! 258 00:15:55,579 --> 00:15:56,789 Where are you going? 259 00:15:56,872 --> 00:15:58,207 Honey! 260 00:16:06,006 --> 00:16:06,924 Stop! 261 00:16:10,636 --> 00:16:12,555 - Hwang Man-cheol! - You got the wrong guy! 262 00:16:12,638 --> 00:16:14,014 That jerk! 263 00:16:22,481 --> 00:16:23,399 You bastard. 264 00:16:43,085 --> 00:16:43,919 Hwang Man-cheol! 265 00:16:52,887 --> 00:16:53,888 Hey. 266 00:16:55,014 --> 00:16:55,848 Wait… 267 00:16:56,473 --> 00:16:59,143 Why am I running away? 268 00:16:59,226 --> 00:17:00,227 What? 269 00:17:00,311 --> 00:17:04,440 This is the Philippines! 270 00:17:04,523 --> 00:17:05,649 So? 271 00:17:05,733 --> 00:17:07,484 I have no reason to run. 272 00:17:08,152 --> 00:17:09,069 Shit. 273 00:17:10,654 --> 00:17:12,281 You're no INTERPOL! 274 00:17:12,364 --> 00:17:14,116 Put it down. I'm a boxer. 275 00:17:14,199 --> 00:17:15,075 Stay back! 276 00:17:15,159 --> 00:17:17,244 Remember? I used to box, pal. 277 00:17:17,328 --> 00:17:18,329 You bastard! 278 00:17:20,289 --> 00:17:21,540 Man-cheol. 279 00:17:21,624 --> 00:17:23,125 I said I'm a boxer. 280 00:17:25,502 --> 00:17:26,337 Shit. 281 00:17:28,255 --> 00:17:29,465 The Philippines. 282 00:17:38,599 --> 00:17:41,602 Your mom got so old from all the stress you gave her! 283 00:17:42,811 --> 00:17:45,189 Why bring up my mom? 284 00:17:45,272 --> 00:17:48,275 How could you con folks with rice? 285 00:17:48,901 --> 00:17:52,446 And rice harvested by old ladies who worked themselves to the bone at that. 286 00:17:52,529 --> 00:17:54,657 It's a misunderstanding. 287 00:17:54,740 --> 00:18:00,079 If my mom and your mom weren't friends, you'd be dead! 288 00:18:03,540 --> 00:18:06,085 Have you seen Yong-bae around? 289 00:18:06,168 --> 00:18:08,504 I heard someone saw him here in the Philippines. 290 00:18:08,587 --> 00:18:10,506 - You didn't know? - What? 291 00:18:10,589 --> 00:18:12,508 Yong-bae is in prison. 292 00:18:12,591 --> 00:18:13,676 What? 293 00:18:13,759 --> 00:18:15,177 You really didn't know? 294 00:18:16,220 --> 00:18:17,513 He killed a man. 295 00:18:17,596 --> 00:18:18,514 What? 296 00:18:21,266 --> 00:18:24,186 PRISON OUTSIDE MANILA 297 00:18:36,740 --> 00:18:38,367 Kim Yong-bae, you bastard! 298 00:18:44,331 --> 00:18:46,417 Why, you… 299 00:18:48,460 --> 00:18:49,962 The color suits you. 300 00:18:50,879 --> 00:18:51,714 Really? 301 00:18:54,591 --> 00:18:59,513 Orange suits me because my skin is dark. 302 00:19:00,180 --> 00:19:01,390 Whatever. 303 00:19:03,642 --> 00:19:05,477 You even killed a man? 304 00:19:08,063 --> 00:19:09,982 You're total trash. 305 00:19:10,065 --> 00:19:11,316 Don't you believe me? 306 00:19:12,109 --> 00:19:13,736 I trust dogs more than you. 307 00:19:13,819 --> 00:19:16,947 I've been framed. I'll get out soon. 308 00:19:17,990 --> 00:19:18,824 Framed? 309 00:19:19,700 --> 00:19:21,785 You took all my money 310 00:19:21,869 --> 00:19:24,288 and ran away to the Philippines. 311 00:19:24,913 --> 00:19:26,331 Of course you've been framed. 312 00:19:26,415 --> 00:19:28,792 You should've kept better relationships. 313 00:19:30,210 --> 00:19:32,838 Hey. Got a smoke on you? 314 00:19:39,261 --> 00:19:40,679 Not for you. 315 00:19:45,559 --> 00:19:49,146 What brings you here? 316 00:19:52,483 --> 00:19:53,609 He's on a top-secret case. 317 00:19:53,692 --> 00:19:54,902 Why, you… 318 00:19:54,985 --> 00:19:57,321 He's on vacation here for his tenth anniversary. 319 00:19:57,404 --> 00:19:58,822 Right? 320 00:19:59,323 --> 00:20:00,157 Really? 321 00:20:00,240 --> 00:20:01,200 Already? 322 00:20:03,202 --> 00:20:04,328 Time flies fast. 323 00:20:04,411 --> 00:20:05,621 Damn right. 324 00:20:06,371 --> 00:20:11,502 I've been paying the interest on the money you took for five years. 325 00:20:11,585 --> 00:20:14,546 When will you pay me back? 326 00:20:17,966 --> 00:20:18,801 Byeong-su. 327 00:20:20,427 --> 00:20:22,429 Can you find someone for me? 328 00:20:22,513 --> 00:20:24,848 Not again. 329 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 You know Park Chun-sik? 330 00:20:27,101 --> 00:20:29,311 The actor who grew up in a nearby town. 331 00:20:29,394 --> 00:20:32,231 Give me my money! 332 00:20:33,273 --> 00:20:35,901 The guy who played Bok-dol in Three Families? 333 00:20:35,984 --> 00:20:36,819 That's right! 334 00:20:36,902 --> 00:20:37,986 The child actor. 335 00:20:38,904 --> 00:20:40,906 He goes by Charlie Park here. 336 00:20:40,989 --> 00:20:42,616 He was with me that night. 337 00:20:46,703 --> 00:20:47,913 This is your car, right? 338 00:20:50,499 --> 00:20:52,000 He's my only witness. 339 00:20:55,921 --> 00:20:57,005 But he vanished. 340 00:20:57,089 --> 00:21:01,301 See? You kept shitty relationships! 341 00:21:01,385 --> 00:21:02,344 Jeez. 342 00:21:04,680 --> 00:21:05,514 Come here. 343 00:21:05,597 --> 00:21:06,431 Shit… 344 00:21:08,642 --> 00:21:10,561 Come here, Byeong-su. 345 00:21:12,813 --> 00:21:14,231 Oh my… 346 00:21:20,279 --> 00:21:24,366 It's the Philippines. Just speak Korean. No one will know! 347 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 I found it. 348 00:21:31,748 --> 00:21:32,833 You remember, right? 349 00:21:39,423 --> 00:21:40,507 Yamashita's Gold. 350 00:21:50,350 --> 00:21:51,351 It's here. 351 00:21:54,271 --> 00:21:55,355 During World War II, 352 00:21:55,439 --> 00:21:58,066 a general went to 12 Asian countries 353 00:21:58,150 --> 00:22:01,069 and took all the treasures he could get. 354 00:22:01,570 --> 00:22:04,990 His name was Yamashita. 355 00:22:05,073 --> 00:22:07,701 So that's why it's called Yamashita's Gold? 356 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 So no one would take it, 357 00:22:09,536 --> 00:22:12,206 he set up bombs and hid the treasure. 358 00:22:12,289 --> 00:22:15,209 Know how much it's worth? 359 00:22:15,292 --> 00:22:16,627 How much? 360 00:22:18,212 --> 00:22:19,046 Ten quadrillion won. 361 00:22:20,088 --> 00:22:21,131 Is that a lot? 362 00:22:22,007 --> 00:22:23,634 You idiot. 363 00:22:24,343 --> 00:22:26,845 One quadrillion is a thousand trillion. 364 00:22:27,638 --> 00:22:29,640 You need to study, Man-cheol. 365 00:22:30,224 --> 00:22:31,725 What will you be when you grow up? 366 00:22:31,808 --> 00:22:33,560 Don't pick on just me! 367 00:22:33,644 --> 00:22:35,854 Byeong-su is no better than me! 368 00:22:35,938 --> 00:22:36,772 Why, you… 369 00:22:37,814 --> 00:22:41,318 Byeong-su will go to the Olympics as a boxer. 370 00:22:42,861 --> 00:22:43,946 He's not like you. 371 00:22:45,239 --> 00:22:48,200 Anyway, I'm going to save up and find the treasure. 372 00:22:48,283 --> 00:22:49,159 When I do, 373 00:22:49,243 --> 00:22:52,287 I'll give you 30%, Byeong-su. 374 00:22:52,371 --> 00:22:54,081 It's okay. 375 00:22:54,164 --> 00:22:57,000 It's to thank you for saving my life, pal. 376 00:23:03,215 --> 00:23:05,550 If we don't find Bok-dol, what happens to Yong-bae? 377 00:23:06,301 --> 00:23:07,803 - Execution. - What? 378 00:23:07,886 --> 00:23:09,471 Or life, if he's lucky. 379 00:23:11,807 --> 00:23:13,225 Oh my. 380 00:23:26,863 --> 00:23:28,490 Damn it. 381 00:23:29,700 --> 00:23:30,701 What? 382 00:23:31,868 --> 00:23:32,786 Nothing. 383 00:23:33,287 --> 00:23:34,204 What? 384 00:23:37,541 --> 00:23:39,084 Enjoy your stay here. 385 00:23:40,544 --> 00:23:43,964 Come here at 9:00 a.m. 386 00:23:44,548 --> 00:23:46,466 I have my business, sir. 387 00:23:46,550 --> 00:23:47,884 Why, you little… 388 00:23:47,968 --> 00:23:50,971 I could arrest you and take you back, you know. 389 00:23:51,054 --> 00:23:55,183 This isn't Daecheon. It's the Philippines. 390 00:23:55,809 --> 00:23:57,019 You can't arrest me. 391 00:23:57,102 --> 00:23:59,146 Take some mangoes instead. 392 00:23:59,229 --> 00:24:00,063 See you. 393 00:24:00,147 --> 00:24:01,481 Bye. 394 00:24:13,201 --> 00:24:16,204 He's a thief, not a detective. 395 00:24:17,664 --> 00:24:18,498 Jeez. 396 00:24:20,876 --> 00:24:24,713 What if we get lost here? We can't speak English. 397 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 I can't either. 398 00:24:33,180 --> 00:24:36,099 I don't believe this. 399 00:24:36,183 --> 00:24:38,143 What's wrong, Dad? 400 00:24:39,353 --> 00:24:40,270 What is it? 401 00:24:44,941 --> 00:24:46,151 Gather around. 402 00:24:47,277 --> 00:24:50,280 This really sucks. 403 00:24:53,617 --> 00:24:56,244 - What? - It's a family trip. 404 00:24:56,328 --> 00:25:02,084 We should tour around the Philippines together. 405 00:25:03,543 --> 00:25:05,170 But I got a call earlier. 406 00:25:06,129 --> 00:25:07,547 From INTERPOL. 407 00:25:08,382 --> 00:25:09,216 Where? 408 00:25:09,299 --> 00:25:10,550 International police? 409 00:25:10,634 --> 00:25:12,427 That's right. 410 00:25:12,511 --> 00:25:15,764 - Why did they call? - How did they know I was here? 411 00:25:15,847 --> 00:25:19,601 They said to catch a Korean drug lord here. 412 00:25:21,645 --> 00:25:22,854 That's crazy. 413 00:25:22,938 --> 00:25:25,524 Are they nuts? Why would they ask you to catch him? 414 00:25:25,607 --> 00:25:28,443 That's what I said. Why me? 415 00:25:28,527 --> 00:25:33,490 But they said it's best because the drug lord doesn't know me. 416 00:25:34,282 --> 00:25:38,745 I said no, but they shoved money in my bag. 417 00:25:38,829 --> 00:25:41,498 - It's an investigation fund. See? - Something's fishy. 418 00:25:42,040 --> 00:25:43,875 You can't speak English. 419 00:25:43,959 --> 00:25:46,378 What international investigation? 420 00:25:47,671 --> 00:25:49,297 I got this from the government. 421 00:25:49,381 --> 00:25:53,552 Go eat and shop with that. 422 00:25:53,635 --> 00:25:56,012 I'll meet you at the airport on Saturday. 423 00:25:56,096 --> 00:25:57,848 What's "Saturday" in English? 424 00:26:02,769 --> 00:26:05,772 Look at all this money. 425 00:26:07,691 --> 00:26:09,609 Don't stare at me like that. 426 00:26:13,029 --> 00:26:16,908 Think about it, Byeong-su. What's 30% of 50 billion won? 427 00:26:16,992 --> 00:26:20,078 It's 15 billion won. If we find it, it's yours. 428 00:26:35,469 --> 00:26:36,887 A 30-year-long friendship… 429 00:26:40,056 --> 00:26:41,475 - Dad? - Oh jeez. 430 00:26:41,558 --> 00:26:44,769 You came here to work, didn't you? 431 00:26:45,395 --> 00:26:46,396 Sleep. 432 00:26:46,480 --> 00:26:48,398 Let's just sleep. 433 00:26:50,734 --> 00:26:51,943 Okay. 434 00:27:16,676 --> 00:27:18,762 Think you can snatch all the gold I searched for 435 00:27:18,845 --> 00:27:19,679 for 20 years? 436 00:27:19,763 --> 00:27:21,473 What do you mean? 437 00:27:25,769 --> 00:27:27,145 You killed Jun, right? 438 00:27:27,812 --> 00:27:29,022 He was my friend. 439 00:27:39,699 --> 00:27:40,700 Patrick. 440 00:27:57,968 --> 00:27:58,969 Kill him. 441 00:28:03,223 --> 00:28:04,641 You understand Korean, right? 442 00:28:04,724 --> 00:28:05,934 Just listen. 443 00:28:07,102 --> 00:28:08,603 Go on. Kill him. 444 00:28:08,687 --> 00:28:10,188 He's saying his last prayers. 445 00:28:11,856 --> 00:28:13,858 I need help from the police. 446 00:28:16,194 --> 00:28:17,445 Get what I mean? 447 00:28:21,700 --> 00:28:22,701 Good. 448 00:29:21,259 --> 00:29:23,762 It's Charlie Park. Park Chun-sik. 449 00:29:23,845 --> 00:29:26,473 - I changed my mind. - Mr. Actor. 450 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 Still in the Philippines? 451 00:29:28,266 --> 00:29:29,267 Yes. 452 00:29:29,351 --> 00:29:30,435 Not going to Korea? 453 00:29:30,518 --> 00:29:32,437 I will once I get the wire. 454 00:29:33,063 --> 00:29:34,814 Send me 200,000 dollars more. 455 00:29:35,899 --> 00:29:37,233 Ji-yun! 456 00:29:37,317 --> 00:29:40,070 I'll see you on Saturday. Smile. 457 00:29:40,153 --> 00:29:41,655 - Bye! - Let's go. 458 00:29:42,238 --> 00:29:45,075 Have fun and eat lots, Ji-yun! 459 00:29:50,080 --> 00:29:51,081 Dang. 460 00:29:53,500 --> 00:29:54,918 Let's get started. 461 00:29:55,001 --> 00:29:56,419 Give me my wallet! 462 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 What wallet? 463 00:29:57,629 --> 00:29:59,964 - You took it yesterday! - Right. 464 00:30:00,632 --> 00:30:01,966 You're a thief. 465 00:30:02,926 --> 00:30:05,679 Don't look inside my wallet. 466 00:30:05,762 --> 00:30:06,638 Is he your son? 467 00:30:06,721 --> 00:30:09,808 You've only been here for five years. How do you have a son? 468 00:30:09,891 --> 00:30:11,434 Of course he's my son. 469 00:30:11,518 --> 00:30:15,730 He doesn't look like he's got a drop of Korean blood in him. 470 00:30:15,814 --> 00:30:17,148 - Man. - Get out. 471 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 What? 472 00:30:19,859 --> 00:30:22,946 No way, man. I'm a boxer, remember? 473 00:30:23,029 --> 00:30:24,239 Let's go. 474 00:30:24,948 --> 00:30:25,865 Where to? 475 00:30:29,619 --> 00:30:31,121 Where are we going? 476 00:30:31,788 --> 00:30:34,541 You have to tell me where to go. 477 00:30:34,624 --> 00:30:38,128 Stop asking! I'm thinking! 478 00:30:38,211 --> 00:30:40,088 - Jeez. - My goodness. 479 00:30:40,880 --> 00:30:43,800 What is there to think about? Where else would gamblers go? 480 00:30:43,883 --> 00:30:46,720 They gamble and fool around with girls. 481 00:30:46,803 --> 00:30:47,971 Isn't it obvious? 482 00:31:05,071 --> 00:31:07,824 Why aren't you looking for him? 483 00:31:07,907 --> 00:31:09,993 Shouldn't we go? He's not here. 484 00:31:10,076 --> 00:31:13,705 We have to stake the place out for a while. It's a given. 485 00:31:13,788 --> 00:31:15,790 How can you investigate if you don't know that? 486 00:31:15,874 --> 00:31:18,209 Why, you little… Get up! 487 00:31:19,419 --> 00:31:20,253 Fine. 488 00:31:20,336 --> 00:31:22,005 Take this and try it. 489 00:31:23,006 --> 00:31:25,133 The closest to nine wins. 490 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 You got it! 491 00:31:38,271 --> 00:31:39,606 - Nine. - Nine. 492 00:31:39,689 --> 00:31:41,274 - Nine. - Yeah. 493 00:31:42,025 --> 00:31:43,526 Oh my. 494 00:31:45,862 --> 00:31:48,782 - Let's go now! - We're not going anywhere yet! 495 00:31:49,991 --> 00:31:51,075 Here. 496 00:31:51,451 --> 00:31:52,410 Wait. 497 00:31:53,661 --> 00:31:54,871 Here. 498 00:32:07,217 --> 00:32:08,635 - Nine! - Nine! 499 00:32:08,718 --> 00:32:10,220 Nine! 500 00:32:11,095 --> 00:32:12,388 Nine! 501 00:32:12,472 --> 00:32:15,892 Nine! 502 00:32:15,975 --> 00:32:18,478 - You sure? - Park Chun-sik is a regular here. 503 00:32:31,407 --> 00:32:33,409 - Hwang Man-cheol. - Yeah? 504 00:32:33,493 --> 00:32:34,327 Why, you… 505 00:32:35,411 --> 00:32:38,039 You're enjoying heaven here. 506 00:32:45,421 --> 00:32:46,339 Yes! 507 00:32:55,223 --> 00:32:56,140 Who's this? 508 00:32:57,225 --> 00:32:59,727 She said she saw Charlie Park. 509 00:33:01,145 --> 00:33:03,231 - Really? - Let me introduce you two. 510 00:33:06,359 --> 00:33:07,360 - Michael? - Michael. 511 00:33:07,443 --> 00:33:10,363 You need an English name here. 512 00:33:10,446 --> 00:33:12,156 I go by Trump. 513 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 What? 514 00:33:17,704 --> 00:33:21,040 She says her name is Stella and that you're handsome. 515 00:33:33,803 --> 00:33:35,555 Why are you looking for Charlie? 516 00:33:35,638 --> 00:33:36,931 You don't need to know that. 517 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 It's nothing. 518 00:33:40,351 --> 00:33:42,145 Stella! 519 00:33:45,023 --> 00:33:46,441 I drank too much. 520 00:33:59,203 --> 00:34:01,414 - Philippines! - Philippines! 521 00:34:01,497 --> 00:34:02,874 Jeez. 522 00:34:02,957 --> 00:34:04,792 You know how to drink, sir. 523 00:34:04,876 --> 00:34:05,919 Stella! 524 00:34:06,002 --> 00:34:07,295 Cheers! 525 00:34:17,347 --> 00:34:21,851 I have to find Park Chun-sik… 526 00:34:24,938 --> 00:34:26,606 What's 30% of 50 billion won? 527 00:34:26,689 --> 00:34:27,774 It's 15 billion won. 528 00:34:27,857 --> 00:34:30,026 If we find it, it's yours. 529 00:34:34,405 --> 00:34:35,865 Yong-bae! 530 00:34:38,242 --> 00:34:39,160 Yong-bae! 531 00:34:40,787 --> 00:34:41,704 No! 532 00:34:46,793 --> 00:34:47,794 Ow, my head. 533 00:34:55,385 --> 00:34:56,219 My bag. 534 00:34:57,553 --> 00:34:58,388 My passport. 535 00:35:01,641 --> 00:35:03,559 That son of a bitch. 536 00:35:04,352 --> 00:35:06,854 Byeong-su, just tour around and go back quietly. 537 00:35:07,730 --> 00:35:10,650 I'm warning you, fool. This is the Philippines. 538 00:35:11,442 --> 00:35:13,486 - If you act up here, you'll die. - That bastard. 539 00:35:14,112 --> 00:35:15,905 Yours truly, Man-cheol. 540 00:35:16,990 --> 00:35:18,074 PS. 541 00:35:18,157 --> 00:35:21,369 Watch out for cars and pickpockets. 542 00:35:21,452 --> 00:35:22,870 Stay alert. 543 00:35:24,414 --> 00:35:26,499 Leave me out this time. 544 00:35:26,582 --> 00:35:28,584 Buy drinks then. 545 00:35:31,170 --> 00:35:32,005 It's Byeong-su. 546 00:35:32,088 --> 00:35:32,922 - See? - What? 547 00:35:34,132 --> 00:35:35,466 Did he catch on? 548 00:35:35,550 --> 00:35:40,054 Don't answer it. It's long distance. 549 00:35:43,391 --> 00:35:44,225 Shit. 550 00:35:44,851 --> 00:35:45,685 Chief? 551 00:35:47,228 --> 00:35:48,229 Gotta go. 552 00:35:54,485 --> 00:35:55,737 Hi, Mr. Nam! 553 00:35:55,820 --> 00:35:57,321 Why are you calling from abroad? 554 00:35:57,405 --> 00:36:01,242 No one on my team is answering the phone. 555 00:36:01,743 --> 00:36:03,244 Didn't they tell you? 556 00:36:04,078 --> 00:36:06,289 Tell me what? 557 00:36:06,372 --> 00:36:09,834 Things were crazy because the inspection team came. 558 00:36:09,917 --> 00:36:12,920 They said you'd take all the blame. 559 00:36:13,004 --> 00:36:16,424 They said you took the most bribes. Anyway, I'm busy. 560 00:36:16,507 --> 00:36:17,842 - Have fun! - Damn bastards. 561 00:36:19,177 --> 00:36:21,387 Hello? Mr. Nam? 562 00:36:25,099 --> 00:36:26,434 That's why. 563 00:36:28,603 --> 00:36:30,229 Those damn bastards… 564 00:36:46,245 --> 00:36:47,080 Where's my bag? 565 00:36:50,041 --> 00:36:51,793 My bag! My suitcase! 566 00:36:52,835 --> 00:36:54,921 Where's my suitcase? 567 00:36:57,423 --> 00:36:59,967 Where's my phone? 568 00:37:01,719 --> 00:37:02,637 Cell phone? 569 00:37:04,138 --> 00:37:05,056 Cell phone. 570 00:37:05,139 --> 00:37:07,975 Where's my phone? 571 00:37:09,060 --> 00:37:09,894 Mango… 572 00:37:10,520 --> 00:37:12,021 My mango! 573 00:37:15,733 --> 00:37:16,734 Mango. 574 00:37:18,694 --> 00:37:23,157 Why is the Korean embassy closed on a holiday here? 575 00:37:23,241 --> 00:37:26,786 On holidays in both countries and on the weekends! 576 00:37:26,869 --> 00:37:30,957 "Come back tomorrow"? I've heard that a dozen times! 577 00:37:33,084 --> 00:37:34,836 I'm a cop too. 578 00:37:43,928 --> 00:37:48,015 I have no money or passport. I lost my wallet… 579 00:38:21,924 --> 00:38:23,134 Help me! 580 00:38:24,010 --> 00:38:26,512 - The embassy is closed today. - Help me! 581 00:38:27,221 --> 00:38:29,557 They're not cops! 582 00:38:29,640 --> 00:38:33,394 - I'm a cop. - Help me! I'm the actor Park Chun-sik! 583 00:38:34,145 --> 00:38:35,605 I'm the actor Park Chun-sik! 584 00:38:35,688 --> 00:38:37,940 - Help me! - Park Chun-sik? 585 00:38:38,024 --> 00:38:40,443 - Did you say Park Chun-sik? - Help me! 586 00:38:44,030 --> 00:38:45,656 Taxi! 587 00:38:46,490 --> 00:38:47,617 Taxi! 588 00:39:21,776 --> 00:39:22,944 Bastard! Stay still! 589 00:39:41,587 --> 00:39:42,588 Is he in here? 590 00:39:47,885 --> 00:39:49,220 What do I do? 591 00:39:53,641 --> 00:39:55,393 - You can't come in here! - Wait! 592 00:39:55,476 --> 00:39:56,936 Pee! 593 00:40:05,361 --> 00:40:06,862 I need exercise. 594 00:40:08,990 --> 00:40:10,283 Should've taken one punch. 595 00:40:13,077 --> 00:40:15,162 I don't know. I swear! 596 00:40:16,872 --> 00:40:19,208 Where is Yamashita's Gold? 597 00:40:19,292 --> 00:40:21,919 I don't know! 598 00:40:28,884 --> 00:40:30,511 Boss! 599 00:40:32,471 --> 00:40:34,098 There he is. 600 00:40:34,974 --> 00:40:36,058 Boss! 601 00:40:37,143 --> 00:40:39,478 Chun-sik! Run! 602 00:40:49,322 --> 00:40:53,409 You bastards! You're lucky I didn't get firearms training! 603 00:40:53,492 --> 00:40:54,368 Shit! 604 00:40:57,830 --> 00:40:58,831 Damn it. 605 00:40:58,914 --> 00:41:00,333 I'm already out of bullets? 606 00:41:14,805 --> 00:41:15,806 Chun-sik! 607 00:41:19,310 --> 00:41:20,394 What the hell? 608 00:41:23,898 --> 00:41:26,025 - Chun-sik! - Don't follow me! 609 00:41:30,196 --> 00:41:31,030 It's me! 610 00:41:31,113 --> 00:41:33,324 - What the hell? - Chun-sik! 611 00:41:33,407 --> 00:41:35,368 - It's me! - Who are you? 612 00:41:41,999 --> 00:41:43,417 - Run! - Who are you? 613 00:41:58,432 --> 00:41:59,642 Who are you? 614 00:42:18,828 --> 00:42:24,458 Yong-bae worked his brain like hell to take it all with Jun. 615 00:42:24,542 --> 00:42:25,459 I see. 616 00:42:26,961 --> 00:42:27,962 But… 617 00:42:30,881 --> 00:42:33,509 Police? I'd like to make a report. 618 00:42:35,428 --> 00:42:37,054 I saw someone getting killed. 619 00:42:37,138 --> 00:42:38,139 We're rich. 620 00:42:45,312 --> 00:42:48,399 Only two people know where the gold is. 621 00:42:48,482 --> 00:42:49,900 One got killed. 622 00:42:51,485 --> 00:42:54,238 The only one left is Yong-bae. 623 00:42:57,575 --> 00:43:01,912 Why can't Patrick find it himself? 624 00:43:01,996 --> 00:43:05,124 Do you know how many islands there are here? 625 00:43:05,207 --> 00:43:09,378 - Nope. - There are 7,107 officially known ones. 626 00:43:09,462 --> 00:43:11,881 And it's buried in the sea. 627 00:43:11,964 --> 00:43:13,132 He can't find it. 628 00:43:13,215 --> 00:43:16,385 After all that, why isn't Yong-bae spilling? 629 00:43:19,680 --> 00:43:21,765 So he can survive. 630 00:43:21,849 --> 00:43:25,186 As soon as he does, he knows he's dead. 631 00:43:29,231 --> 00:43:34,320 Anyway, let's go to the embassy at daybreak. 632 00:43:35,237 --> 00:43:37,323 You want to die together? No way. 633 00:43:38,866 --> 00:43:43,329 I'm not going anywhere without protection from INTERPOL. 634 00:43:44,580 --> 00:43:45,789 Damn. 635 00:43:47,416 --> 00:43:50,419 It's all because of Yong-bae, that bastard. 636 00:43:50,503 --> 00:43:54,340 You have to go and testify so Yong-bae can clear his name. 637 00:43:56,050 --> 00:43:57,635 How much will you pay me? 638 00:44:07,645 --> 00:44:08,646 What? 639 00:44:09,855 --> 00:44:12,274 Wait. Don't open the door. 640 00:44:40,553 --> 00:44:41,470 What the hell? 641 00:44:48,269 --> 00:44:49,603 Me? Michael? 642 00:44:52,022 --> 00:44:53,857 Stella! 643 00:44:54,984 --> 00:44:55,901 Right. 644 00:44:58,821 --> 00:45:00,573 Why did you call her? 645 00:45:01,782 --> 00:45:03,117 She doesn't understand Korean. 646 00:45:04,535 --> 00:45:08,205 We have to know who's after me to run or testify. 647 00:45:09,248 --> 00:45:10,666 Why, you little… 648 00:45:10,749 --> 00:45:11,584 Sir. 649 00:45:11,667 --> 00:45:15,004 So, you want to hand him over for money? 650 00:45:16,213 --> 00:45:17,047 Yup. 651 00:45:17,131 --> 00:45:19,425 I'll take him to Patrick. 652 00:45:19,508 --> 00:45:23,512 Once I get the money, we'll leave the country. 653 00:45:23,596 --> 00:45:24,430 Okay? 654 00:45:24,513 --> 00:45:26,181 What are you talking about? 655 00:45:26,265 --> 00:45:30,769 Patrick's men are everywhere. We have to lie low here for a bit. 656 00:45:30,853 --> 00:45:33,981 I asked her to hook me up with someone higher up. 657 00:45:34,607 --> 00:45:37,276 That's not a good idea. 658 00:45:40,571 --> 00:45:41,572 Where are you going? 659 00:45:44,283 --> 00:45:45,451 Bathroom. 660 00:45:47,494 --> 00:45:48,412 What did she say? 661 00:45:48,495 --> 00:45:50,331 She has to pee. 662 00:45:51,832 --> 00:45:53,751 You trust me, right? 663 00:45:53,834 --> 00:45:54,877 Yup. 664 00:46:06,972 --> 00:46:09,975 What the heck do I do? 665 00:46:11,685 --> 00:46:15,314 PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES OR THERE'S NO DEAL 666 00:46:16,148 --> 00:46:18,567 - Give it back! - Hold on. 667 00:46:18,651 --> 00:46:19,985 What's this? 668 00:46:20,069 --> 00:46:23,155 I'm texting a friend to say I'm leaving for Korea. 669 00:46:23,238 --> 00:46:25,282 - Really? - Yes. 670 00:46:25,366 --> 00:46:27,117 Don't trust anyone. 671 00:46:28,285 --> 00:46:29,953 You'll get in trouble. 672 00:46:31,330 --> 00:46:32,164 Right. 673 00:46:32,247 --> 00:46:34,625 200,000 PESOS DEPOSITED TO PHILIPPINES ISLAND BANK 674 00:46:44,968 --> 00:46:47,304 I'm a cop from Korea! 675 00:47:05,239 --> 00:47:07,157 There must be a misunderstanding. 676 00:47:07,241 --> 00:47:08,367 Please. 677 00:47:08,867 --> 00:47:13,872 I'm just a normal tourist 678 00:47:14,790 --> 00:47:16,875 visiting the Philippines. 679 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 I don't really know him. 680 00:47:22,339 --> 00:47:23,924 You're Yong-bae's friend. 681 00:47:28,679 --> 00:47:31,390 Yeong-bae? Never heard of him. 682 00:47:31,890 --> 00:47:36,353 I have a friend named Yeong-cheol who raises pigs back home. 683 00:47:36,437 --> 00:47:37,479 Two years ago, 684 00:47:38,313 --> 00:47:43,235 he said he'd die with his pigs during the foot-and-mouth outbreak. 685 00:47:58,125 --> 00:48:00,210 You son of a bitch! 686 00:48:00,294 --> 00:48:01,295 Listen. 687 00:48:02,463 --> 00:48:03,630 I'm a cop! 688 00:48:05,257 --> 00:48:10,304 Sergeant Hong Byeong-su of the Daecheon Police! 689 00:48:10,846 --> 00:48:13,390 I'm not someone to be messed with by you bastards. 690 00:48:14,975 --> 00:48:15,809 What? 691 00:48:18,061 --> 00:48:20,689 Really? You're a real cop? 692 00:48:20,773 --> 00:48:22,107 Yes. 693 00:48:23,358 --> 00:48:26,653 So untie me now. 694 00:48:27,404 --> 00:48:28,238 So, 695 00:48:28,322 --> 00:48:30,407 if I untie you, I'll be okay? 696 00:48:31,283 --> 00:48:36,997 If you untie me, I'll forget everything that happened. 697 00:48:37,080 --> 00:48:39,124 I'll just go back to Korea quietly. 698 00:48:46,173 --> 00:48:49,218 What the hell? 699 00:48:50,719 --> 00:48:52,179 Hello? Patrick! 700 00:48:52,971 --> 00:48:53,847 Hello? 701 00:48:55,015 --> 00:48:56,058 - Hey! - Hi, Yong-bae. 702 00:48:56,934 --> 00:48:58,560 What will it be? 703 00:48:58,644 --> 00:49:00,771 - If I spill, you'll stop? - Of course. 704 00:49:01,271 --> 00:49:02,898 If you give me the key, 705 00:49:02,981 --> 00:49:04,191 your friend will go to Korea. 706 00:49:08,529 --> 00:49:09,613 Do you have to do this? 707 00:49:10,948 --> 00:49:12,491 Aren't you close with him? 708 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Scared, huh? 709 00:49:16,829 --> 00:49:18,956 Yong-bae, you bastard! 710 00:49:19,748 --> 00:49:21,667 You bastard! 711 00:49:21,750 --> 00:49:24,253 Cut the crap and put my friend on. 712 00:49:25,587 --> 00:49:29,508 - Byeong-su! You hear me? - You made me go broke in Korea! 713 00:49:29,591 --> 00:49:32,427 And you ruin me here too? 714 00:49:34,972 --> 00:49:36,181 Yong-bae! 715 00:49:36,849 --> 00:49:38,475 Listen carefully, pal. 716 00:49:38,559 --> 00:49:40,227 When we were kids, 717 00:49:40,727 --> 00:49:43,981 you burned beans to eat in our field. 718 00:49:44,064 --> 00:49:45,399 I warned you to stop! 719 00:49:45,983 --> 00:49:48,819 But you ended up burning your family's grave site! 720 00:49:48,902 --> 00:49:50,445 Then what did you say to me? 721 00:49:50,529 --> 00:49:52,656 That if your dad caught you, you'd die! 722 00:49:52,739 --> 00:49:54,700 Then you framed it on me! 723 00:49:54,783 --> 00:49:57,160 - Heard that? What a bad friend. - I got beaten up 724 00:49:57,244 --> 00:49:59,705 by your older brother for that! 725 00:50:00,622 --> 00:50:02,416 Be a man! 726 00:50:03,375 --> 00:50:04,585 How could you… 727 00:50:04,668 --> 00:50:07,254 Shut him up, will you? 728 00:50:07,337 --> 00:50:09,506 Fine! Don't touch a hair on him! 729 00:50:09,590 --> 00:50:12,175 - Come here! - Open up! 730 00:50:12,885 --> 00:50:14,303 What will it be? 731 00:50:14,386 --> 00:50:15,846 Send him to the embassy now. 732 00:50:16,471 --> 00:50:17,973 If I do and you bail out? 733 00:50:18,056 --> 00:50:18,891 Damn. 734 00:50:18,974 --> 00:50:21,393 It's your choice. 735 00:50:22,436 --> 00:50:24,855 Then you'll never find it. 736 00:50:24,938 --> 00:50:27,941 So think it over and call me back. 737 00:50:32,487 --> 00:50:34,489 Have you arrived? Put my friend on. 738 00:50:35,115 --> 00:50:36,658 Byeong-su. Listen carefully. 739 00:50:36,742 --> 00:50:38,869 The bastard will send you to the Korean embassy. 740 00:50:38,952 --> 00:50:42,205 Get on the first plane out of here. You hear me? 741 00:50:43,665 --> 00:50:45,751 Byeong-su? 742 00:50:45,834 --> 00:50:48,712 - You son of a bitch! - Don't think of anything else. 743 00:50:48,795 --> 00:50:50,297 Don't do anything. 744 00:50:51,006 --> 00:50:52,382 Are you listening? 745 00:50:52,466 --> 00:50:54,885 Byeong-su. Go home. 746 00:50:56,595 --> 00:50:58,722 - You bastard! - I'm sorry. 747 00:50:58,805 --> 00:51:01,224 I tried to do good. Believe me. 748 00:51:01,308 --> 00:51:05,187 You bastard! Give him what he wants! 749 00:51:05,729 --> 00:51:07,481 Where is the key? 750 00:51:11,068 --> 00:51:14,071 So many rich people, huh? 751 00:51:14,571 --> 00:51:15,405 What? 752 00:51:21,662 --> 00:51:23,997 I thought it wasn't going to fit. 753 00:51:53,193 --> 00:51:54,111 Excuse me. 754 00:52:03,412 --> 00:52:04,413 Yong-bae! 755 00:52:05,831 --> 00:52:07,791 It also needs a code! 756 00:52:07,874 --> 00:52:09,418 Oops! 757 00:52:09,501 --> 00:52:11,878 I forgot about that. 758 00:52:11,962 --> 00:52:13,547 I'm getting old. 759 00:52:14,047 --> 00:52:15,090 What's the code? 760 00:52:15,173 --> 00:52:17,175 You made a big mistake! 761 00:52:17,259 --> 00:52:18,927 Everyone makes mistakes. 762 00:52:20,012 --> 00:52:20,929 But, you know, 763 00:52:22,681 --> 00:52:24,057 if I get some fresh air, 764 00:52:24,141 --> 00:52:25,559 it could come to me. 765 00:52:26,226 --> 00:52:29,062 - Just letting you know. - Kim Yong-bae! 766 00:52:32,983 --> 00:52:35,277 That damn son of a bitch! 767 00:52:36,903 --> 00:52:38,697 Call Sean now! 768 00:52:38,780 --> 00:52:40,240 KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES 769 00:52:40,323 --> 00:52:41,491 What happened, sir? 770 00:52:41,575 --> 00:52:42,784 Were you robbed? 771 00:52:43,285 --> 00:52:45,829 If you don't tell us, we can't help you. 772 00:52:45,912 --> 00:52:47,706 - Where's the ambulance? - I'll check. 773 00:52:47,789 --> 00:52:50,876 It's so he can survive. As soon as he talks, 774 00:52:51,918 --> 00:52:52,961 he knows he's dead. 775 00:52:59,009 --> 00:52:59,968 Sir? 776 00:53:07,893 --> 00:53:12,355 Dad hasn't called once. Should we call him? 777 00:53:12,439 --> 00:53:14,274 Forget it. 778 00:53:14,983 --> 00:53:17,360 He must be busy with the case. 779 00:53:20,322 --> 00:53:21,823 Sawasdee ka. 780 00:53:23,325 --> 00:53:24,326 Hey! 781 00:53:24,910 --> 00:53:26,161 You can speak Filipino? 782 00:53:30,707 --> 00:53:31,833 Wow! 783 00:53:31,917 --> 00:53:33,960 This way, please. 784 00:53:36,588 --> 00:53:39,049 It took me all day to find you. 785 00:53:39,132 --> 00:53:40,383 Where's Hwang Man-cheol? 786 00:53:41,301 --> 00:53:43,178 I knew it! 787 00:53:43,261 --> 00:53:45,597 - Hong Byeong-su, damn it! - Dad! 788 00:53:45,680 --> 00:53:49,518 Look at all the sweat on you, Son. 789 00:53:49,601 --> 00:53:51,978 I told you to study hard. 790 00:53:52,062 --> 00:53:55,273 Dad? Your friend is here. 791 00:53:55,357 --> 00:53:57,109 Your dad doesn't have friends. 792 00:54:00,237 --> 00:54:01,404 Bye! 793 00:54:01,905 --> 00:54:03,156 Have fun, sir. 794 00:54:07,744 --> 00:54:09,454 You raised your son well. 795 00:54:10,831 --> 00:54:12,082 He speaks Korean well. 796 00:54:15,585 --> 00:54:16,419 Man-cheol. 797 00:54:16,503 --> 00:54:17,379 Yes? 798 00:54:17,879 --> 00:54:18,922 Get in. 799 00:54:19,005 --> 00:54:20,132 Yes. 800 00:54:28,140 --> 00:54:31,309 Sir? I could die. 801 00:54:34,479 --> 00:54:36,982 Really? 802 00:54:37,649 --> 00:54:39,442 My mistake. 803 00:54:40,777 --> 00:54:43,613 I made a big mistake in front of our dear Man-cheol. 804 00:54:44,948 --> 00:54:49,035 - I'm sorry I made a mistake, pal. - Gosh… 805 00:54:50,328 --> 00:54:52,164 How could you do that? 806 00:54:53,039 --> 00:54:53,874 Sir? 807 00:54:54,916 --> 00:54:56,001 It's a misunderstanding. 808 00:54:56,084 --> 00:54:57,752 - Really? - Yes. 809 00:54:57,836 --> 00:54:59,087 I'm the stupid one! 810 00:54:59,171 --> 00:55:00,881 Sir? You're on TV. 811 00:55:00,964 --> 00:55:02,799 - What the heck? - You're… 812 00:55:02,883 --> 00:55:04,634 You're a wanted killer. 813 00:55:04,718 --> 00:55:06,595 - Cut the crap! - Look! 814 00:55:06,678 --> 00:55:10,765 See? You're on TV as Park Chun-sik's killer! 815 00:55:10,849 --> 00:55:13,393 The prime suspect is a Korean man who was with Park in a hotel. 816 00:55:13,476 --> 00:55:15,312 He arrived here recently 817 00:55:15,395 --> 00:55:17,230 - on vacation with his family. - What? 818 00:55:17,856 --> 00:55:22,110 Officials were shocked to learn that he is a police detective in Korea. 819 00:55:22,194 --> 00:55:23,987 - How do I look? - Great! 820 00:55:24,571 --> 00:55:27,032 Make sure you get the sea. 821 00:55:28,742 --> 00:55:31,912 Jeez! Stop texting me, people! 822 00:55:31,995 --> 00:55:34,623 Ji-yun? Text them back. 823 00:55:35,207 --> 00:55:37,292 Tell them we're vacationing in the Philippines. 824 00:55:37,375 --> 00:55:38,376 Oops! 825 00:55:40,378 --> 00:55:41,463 Mom? 826 00:55:43,548 --> 00:55:44,966 Dad… 827 00:55:46,218 --> 00:55:47,427 What about him? 828 00:55:49,429 --> 00:55:53,767 It says Dad killed someone! 829 00:55:54,351 --> 00:55:55,393 What? 830 00:56:08,698 --> 00:56:11,451 It's a classic set-up job. 831 00:56:11,534 --> 00:56:14,746 - A set-up? - You got pulled into it. 832 00:56:14,829 --> 00:56:20,669 With no firm evidence to clear you, you'll rot in prison for life. 833 00:56:39,271 --> 00:56:40,313 He bought it. 834 00:56:43,400 --> 00:56:44,734 Money can buy anything. 835 00:56:49,197 --> 00:56:50,031 It works, right? 836 00:56:50,532 --> 00:56:52,742 Don't flaunt having a gun! 837 00:56:52,826 --> 00:56:53,785 Know how to shoot? 838 00:56:54,452 --> 00:56:56,371 They're all the same. 839 00:56:56,454 --> 00:56:57,664 I'm a cop, man. 840 00:56:58,290 --> 00:56:59,374 Good for you. 841 00:57:00,625 --> 00:57:03,211 Good for you too. 842 00:57:03,295 --> 00:57:04,838 It hurts! 843 00:57:06,506 --> 00:57:07,507 Let's go. 844 00:57:07,590 --> 00:57:08,925 - Wait. - Why? 845 00:57:09,426 --> 00:57:13,680 It's dangerous with just us, so I got some bodyguards. 846 00:57:15,015 --> 00:57:16,433 - Really? - What's taking them so long? 847 00:57:16,516 --> 00:57:18,601 There they are! 848 00:57:29,487 --> 00:57:30,864 What the heck? 849 00:57:38,747 --> 00:57:40,040 Some bodyguards! 850 00:57:40,832 --> 00:57:44,502 They're tambay and scarier than they look. 851 00:57:44,586 --> 00:57:48,131 You call that scary? 852 00:57:48,214 --> 00:57:49,299 Trust me. 853 00:57:50,508 --> 00:57:51,384 Where to? 854 00:57:52,218 --> 00:57:53,178 Where do you think? 855 00:57:53,261 --> 00:57:57,265 The crime scene, of course. The first step in an investigation. 856 00:57:57,349 --> 00:57:58,350 Let's go! 857 00:58:17,744 --> 00:58:20,830 They call that preserving a scene? 858 00:58:20,914 --> 00:58:22,791 People are walking in and out. 859 00:58:22,874 --> 00:58:24,751 What can you tell by looking inside? 860 00:58:24,834 --> 00:58:27,879 The answer is always at the crime scene. 861 00:58:39,099 --> 00:58:40,809 Does he think he's FBI? 862 00:58:42,894 --> 00:58:46,022 When the police come, call me. 863 00:58:55,740 --> 00:58:56,741 Watch it! 864 00:58:59,077 --> 00:59:00,995 Man-cheol! Stop! 865 00:59:06,709 --> 00:59:08,294 It's dried up. 866 00:59:09,421 --> 00:59:10,505 What can you tell? 867 00:59:11,881 --> 00:59:13,508 Cut it out. 868 00:59:16,803 --> 00:59:20,390 Be honest. You've never seen a murder scene, right? 869 00:59:20,473 --> 00:59:22,475 First time? 870 00:59:36,531 --> 00:59:40,618 How could there be no witnesses? They must've heard gunshots. 871 00:59:40,702 --> 00:59:41,661 Sir. 872 00:59:42,162 --> 00:59:44,080 Let me explain. 873 00:59:44,164 --> 00:59:47,167 Folks here don't interfere in other people's business. 874 00:59:47,834 --> 00:59:51,546 There are no witnesses in murder cases here! 875 00:59:51,629 --> 00:59:53,715 Can't you say hopeful things? 876 00:59:55,884 --> 00:59:58,136 It's the Philippines. 877 00:59:58,678 --> 00:59:59,512 Jeez. 878 00:59:59,596 --> 01:00:02,182 - Why, you little… - What? 879 01:00:02,265 --> 01:00:04,058 - Jeez. - Why are you hitting me? 880 01:00:04,142 --> 01:00:06,644 - I just explained what happen here! - Let me run my business. 881 01:00:06,728 --> 01:00:08,313 - I mean... - Quiet! 882 01:00:08,396 --> 01:00:09,689 I'll see, then decide. 883 01:00:09,772 --> 01:00:11,024 They're coming in! 884 01:00:26,998 --> 01:00:29,751 I think it'll take some time. 885 01:00:30,668 --> 01:00:31,753 Jeez! 886 01:00:36,257 --> 01:00:39,761 That should be enough! Please go, so I can clean. 887 01:00:40,345 --> 01:00:41,179 What? 888 01:00:41,262 --> 01:00:42,222 Did you hear that? 889 01:00:42,847 --> 01:00:46,017 What now? I have to open the hotel! 890 01:00:46,100 --> 01:00:48,561 If you can't, give me my money. 891 01:00:48,645 --> 01:00:51,105 Okay, we'll go. 892 01:00:51,189 --> 01:00:54,526 Why weren't you watching? We almost died! 893 01:00:54,609 --> 01:00:56,903 - Almost died! You know? - I'm hungry. Let's go. 894 01:00:56,986 --> 01:00:58,196 Okay. 895 01:00:58,279 --> 01:01:00,406 I said call me before people come in. 896 01:01:00,490 --> 01:01:02,450 But you called me after they came in! 897 01:01:02,534 --> 01:01:05,328 They just eat and do nothing! 898 01:01:05,411 --> 01:01:06,955 Why'd you bring them? 899 01:01:07,622 --> 01:01:08,998 Aren't we eating too? 900 01:01:09,082 --> 01:01:11,084 Go buy a bottle of water. 901 01:01:11,167 --> 01:01:12,835 He's got hands and feet! 902 01:01:21,010 --> 01:01:23,429 Police. He's from INTERPOL. 903 01:01:23,513 --> 01:01:25,181 He's looking for a criminal. 904 01:01:28,810 --> 01:01:29,727 Let us see. 905 01:01:33,147 --> 01:01:34,274 See? 906 01:01:34,357 --> 01:01:36,609 - It's like this here. - Damn it! 907 01:01:40,363 --> 01:01:43,449 Know how many bums are in Cavite Village? 908 01:01:43,533 --> 01:01:44,951 How would I know? 909 01:01:45,034 --> 01:01:47,620 Know how many bums are in Cavite Village? 910 01:01:48,663 --> 01:01:52,458 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 911 01:01:52,542 --> 01:01:53,501 So what? 912 01:01:53,585 --> 01:01:58,256 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 913 01:01:58,339 --> 01:02:00,758 Get lost. Scram! 914 01:02:03,386 --> 01:02:04,429 We're skin and bones. 915 01:02:04,512 --> 01:02:06,556 We can last ten days on a bottle of water and a mango. 916 01:02:06,639 --> 01:02:08,725 - That's scary? - Sorry. 917 01:02:08,808 --> 01:02:12,854 What if over 600 bums come, stay outside the store, 918 01:02:12,937 --> 01:02:14,522 and beg for ten days? 919 01:02:14,606 --> 01:02:18,276 Your boss will lose business. Then you'll lose your job. 920 01:02:18,359 --> 01:02:20,903 If you lose your job, your kids will end up on the streets. 921 01:02:20,987 --> 01:02:23,489 Then they'll become bums like us. 922 01:02:24,866 --> 01:02:26,034 What's this? 923 01:02:26,117 --> 01:02:27,493 My dentures! 924 01:02:27,577 --> 01:02:28,661 You don't have teeth? 925 01:02:28,745 --> 01:02:29,912 Why, you! 926 01:02:42,300 --> 01:02:45,511 What are those men called? 927 01:02:45,595 --> 01:02:47,430 - Tambay. - Tambay? 928 01:02:47,930 --> 01:02:49,307 What did they say? 929 01:02:49,390 --> 01:02:51,643 I'll tell you later. Focus! 930 01:02:51,726 --> 01:02:53,061 Missed it. Go back. 931 01:03:13,373 --> 01:03:14,707 - Hey! - What? 932 01:03:14,791 --> 01:03:15,667 Found it. 933 01:03:16,417 --> 01:03:17,585 - What? - We found him! 934 01:03:18,294 --> 01:03:19,337 I'll get you. 935 01:03:21,923 --> 01:03:23,132 That's it. 936 01:03:23,925 --> 01:03:25,176 It's that car. 937 01:03:28,012 --> 01:03:29,013 Sir? 938 01:03:30,390 --> 01:03:31,766 Think it over. 939 01:03:33,142 --> 01:03:36,229 If you act up, you could die. 940 01:03:37,730 --> 01:03:40,566 I have to pay him back. 941 01:03:42,068 --> 01:03:45,863 You should plan things through. 942 01:03:45,947 --> 01:03:49,409 Give it some thought, you know? 943 01:03:49,909 --> 01:03:52,036 Or just go to the cops. 944 01:04:30,491 --> 01:04:32,952 Stop! 945 01:04:45,173 --> 01:04:46,716 You picked the wrong man. 946 01:04:58,144 --> 01:05:01,147 If I die, Yong-bae dies. You okay with that? 947 01:05:02,064 --> 01:05:04,150 You dare mess with a cop? 948 01:05:18,498 --> 01:05:20,875 Know why people live unhappily? 949 01:05:20,958 --> 01:05:22,210 Easy. 950 01:05:22,960 --> 01:05:28,174 It's because they waste time believing in something worthless. 951 01:05:28,257 --> 01:05:33,346 Stuff like true friendships or love. 952 01:05:34,889 --> 01:05:36,849 Think that exists? 953 01:05:36,933 --> 01:05:40,812 It's so shallow and superficial. 954 01:05:42,980 --> 01:05:45,107 What the hell are you talking about? 955 01:05:45,191 --> 01:05:50,613 Think Yong-bae sincerely tried to save you? 956 01:05:50,696 --> 01:05:51,906 You really think so? 957 01:05:51,989 --> 01:05:54,242 If that were the case, 958 01:05:54,325 --> 01:05:59,580 he would've given me the key and the secret code too. 959 01:06:00,498 --> 01:06:03,960 Then you wouldn't have been framed as a killer. 960 01:06:04,043 --> 01:06:05,711 What the hell? 961 01:06:05,795 --> 01:06:07,672 Yong-bae once said 962 01:06:07,755 --> 01:06:09,882 that if he claimed the earth is square, 963 01:06:09,966 --> 01:06:13,010 a friend in Korea would believe that. 964 01:06:13,094 --> 01:06:16,055 Damn criminals! 965 01:06:16,138 --> 01:06:17,557 They all talk too much! 966 01:06:18,766 --> 01:06:20,101 Damn it! 967 01:06:31,988 --> 01:06:32,864 Oh no. 968 01:06:32,947 --> 01:06:35,533 The gun is 200 dollars, but bullets cost 500 dollars? 969 01:06:35,616 --> 01:06:37,034 Buying or not? 970 01:06:37,785 --> 01:06:38,995 Okay. Give it to me. 971 01:06:39,579 --> 01:06:40,538 Just the gun. 972 01:06:41,747 --> 01:06:43,040 There's one bullet in there. 973 01:06:43,124 --> 01:06:44,625 One bullet inside? 974 01:06:44,709 --> 01:06:45,585 Okay. 975 01:06:48,379 --> 01:06:49,213 Hey! 976 01:06:51,549 --> 01:06:52,383 Get down. 977 01:07:02,184 --> 01:07:03,644 Man-cheol, that idiot. 978 01:07:21,454 --> 01:07:22,371 Who are you? 979 01:07:22,455 --> 01:07:24,206 You can't kill people, can you? 980 01:07:52,860 --> 01:07:54,278 You little twerp! 981 01:07:54,362 --> 01:07:55,571 I didn't think you'd use it. 982 01:08:05,706 --> 01:08:06,832 What? 983 01:08:09,418 --> 01:08:12,630 I told you they're damn scary. 984 01:08:17,218 --> 01:08:20,596 It's all on here! My name will be cleared. 985 01:08:20,680 --> 01:08:22,640 But it's game over for you. 986 01:08:30,147 --> 01:08:31,273 Hey, country boy. 987 01:08:32,692 --> 01:08:34,276 Know where this is? 988 01:08:35,027 --> 01:08:36,696 Stop. Don't say it. 989 01:08:37,279 --> 01:08:38,698 It's the Philippines. 990 01:08:52,545 --> 01:08:53,462 Say, "Ah." 991 01:08:56,674 --> 01:08:58,551 Why? Eye for an eye? 992 01:08:59,468 --> 01:09:01,178 I'm a boxer. 993 01:09:21,323 --> 01:09:23,576 How much longer do I have to wait? 994 01:09:23,659 --> 01:09:24,744 Mister! 995 01:09:25,411 --> 01:09:27,371 - Jeez! - You scared me. 996 01:09:30,458 --> 01:09:35,296 I waited hours for them to look for a few minutes on the damn USB! 997 01:09:35,379 --> 01:09:37,089 When will you uncuff me? 998 01:09:38,883 --> 01:09:40,342 Things are slow here. 999 01:09:40,426 --> 01:09:42,386 Please wait. I'll handle it. 1000 01:09:43,345 --> 01:09:47,183 Ask her when they'll uncuff me. Come on! 1001 01:09:48,267 --> 01:09:50,978 Jeez. Uncuff me now. 1002 01:09:56,400 --> 01:09:57,485 Uncuff me, please. 1003 01:10:10,206 --> 01:10:13,709 Why are so many bastards pointing a gun at me today? 1004 01:10:14,835 --> 01:10:15,920 Wanna shoot me? 1005 01:10:29,934 --> 01:10:32,061 Damn. 1006 01:10:34,063 --> 01:10:36,107 They're all crazy about money. 1007 01:10:37,191 --> 01:10:38,317 Man… 1008 01:10:41,278 --> 01:10:42,530 There's nothing on the USB. 1009 01:10:42,613 --> 01:10:44,865 Finally, they're here. Take the cuffs off. 1010 01:10:47,493 --> 01:10:49,411 She says there's nothing on the USB. 1011 01:10:50,913 --> 01:10:53,457 - That's not true! - What happened? 1012 01:10:53,541 --> 01:10:54,959 Arrest him! Take him away! 1013 01:10:55,042 --> 01:10:57,878 What? You're with him, aren't you? 1014 01:11:00,297 --> 01:11:01,590 This is a set-up! 1015 01:11:05,553 --> 01:11:06,637 What? 1016 01:11:08,472 --> 01:11:12,184 Money does all the talking. Get it now? 1017 01:11:12,268 --> 01:11:13,936 You bastard. 1018 01:11:15,604 --> 01:11:17,148 I'll kill you no matter what. 1019 01:11:18,649 --> 01:11:21,068 I'll kill you! 1020 01:12:18,125 --> 01:12:19,043 Let's talk. 1021 01:12:22,129 --> 01:12:23,005 Byeong-su. 1022 01:12:26,258 --> 01:12:28,177 We need to talk, Byeong-su. 1023 01:12:28,260 --> 01:12:31,805 Don't say my name. I don't want to hear it from you. 1024 01:12:32,681 --> 01:12:34,767 And I won't be calling you ever again. 1025 01:12:39,605 --> 01:12:42,316 If you had left, this wouldn't have happened. 1026 01:12:42,816 --> 01:12:45,402 Why stick around and cause trouble? 1027 01:12:49,990 --> 01:12:51,617 Thanks a lot, bastard. 1028 01:12:57,998 --> 01:12:59,500 Did you do it because of me? 1029 01:13:06,340 --> 01:13:07,800 Wasn't it for the gold? 1030 01:13:16,517 --> 01:13:18,560 Why, you! 1031 01:13:24,358 --> 01:13:25,234 Byeong-su. 1032 01:13:25,317 --> 01:13:27,152 Think I would've given you 30%? 1033 01:13:29,238 --> 01:13:32,199 Think I'm nuts? For what? 1034 01:13:33,200 --> 01:13:35,119 You wanted the damn money. 1035 01:13:36,078 --> 01:13:40,249 You pulled all that shit for that? You bastard! 1036 01:14:06,734 --> 01:14:08,152 Shit. 1037 01:14:27,379 --> 01:14:29,048 Hi, Yong-bae. 1038 01:14:29,131 --> 01:14:31,091 It's 1201, right? 1039 01:14:50,986 --> 01:14:55,908 I knew it. It's so complex. Where is it? 1040 01:14:55,991 --> 01:14:59,995 You son of a bitch. Damn clever. 1041 01:15:00,079 --> 01:15:01,705 Now, what do you want? 1042 01:15:07,753 --> 01:15:08,754 Open the gate! 1043 01:15:13,509 --> 01:15:14,968 Dad! 1044 01:15:15,052 --> 01:15:18,263 - Ji-yun! Baby girl! - Dad! 1045 01:15:18,764 --> 01:15:20,349 Why are you here? 1046 01:15:21,975 --> 01:15:25,521 - Are you hurt? - I'm fine. 1047 01:15:26,480 --> 01:15:27,564 Dad! 1048 01:15:29,441 --> 01:15:30,567 Let's go! 1049 01:15:32,569 --> 01:15:35,656 When we get back home, you're dead. 1050 01:15:39,326 --> 01:15:40,160 Does it hurt? 1051 01:15:41,203 --> 01:15:42,204 Did you have fun? 1052 01:15:42,996 --> 01:15:44,206 I guess. 1053 01:15:44,289 --> 01:15:45,791 I should've come with you. 1054 01:15:45,874 --> 01:15:46,834 Why, you! 1055 01:16:16,738 --> 01:16:17,614 Man-cheol! 1056 01:16:19,950 --> 01:16:21,201 Tomorrow at 7:00 p.m. 1057 01:16:21,994 --> 01:16:22,828 Thanks. 1058 01:16:26,206 --> 01:16:28,750 Why would you carry money in this? 1059 01:16:28,834 --> 01:16:30,335 That's weird. 1060 01:16:30,961 --> 01:16:31,879 Here. 1061 01:16:33,380 --> 01:16:34,214 What? 1062 01:16:34,298 --> 01:16:37,009 I haven't seen this in years! 1063 01:16:37,092 --> 01:16:40,012 I look better with a slimmer face, huh? 1064 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 WANTED CRIMINALS 1065 01:16:43,891 --> 01:16:45,893 Wait. Isn't he that bastard? 1066 01:16:46,810 --> 01:16:47,644 What? 1067 01:16:47,728 --> 01:16:49,021 - Who? - Hold on. 1068 01:16:51,064 --> 01:16:54,943 - Look. - It looks like Patrick. Maybe not. 1069 01:16:55,027 --> 01:16:57,112 WANTED FOR MURDER 1070 01:16:57,196 --> 01:16:59,239 SON BONG-GU 1071 01:17:00,240 --> 01:17:02,409 What happened? Things are crazy here! 1072 01:17:02,493 --> 01:17:04,620 What else? I've been framed. 1073 01:17:04,703 --> 01:17:06,914 I'm not going till I catch the real culprit. 1074 01:17:07,414 --> 01:17:10,334 Byeong-su. Turn yourself in. 1075 01:17:12,294 --> 01:17:13,962 What the hell? 1076 01:17:14,463 --> 01:17:16,507 - No way. - Wait. 1077 01:17:17,007 --> 01:17:19,092 Are you in prison? 1078 01:17:19,176 --> 01:17:20,511 No. 1079 01:17:20,594 --> 01:17:23,430 Check for Son Bong-gu on the wanted poster. 1080 01:17:23,514 --> 01:17:26,683 He died a few days before you left. 1081 01:17:26,767 --> 01:17:29,520 - We found his bones. Remember? - Forget that. 1082 01:17:29,603 --> 01:17:31,813 - We're waiting for the DNA test. - Forget it! 1083 01:17:33,315 --> 01:17:34,858 Hello? 1084 01:17:35,484 --> 01:17:38,070 Byeong-su! 1085 01:18:14,189 --> 01:18:15,899 You're the real winner today. 1086 01:18:16,483 --> 01:18:18,986 No matter what, you deserved the gold medal! 1087 01:18:19,736 --> 01:18:23,448 Crazy fool. I had to forfeit because of you. 1088 01:18:24,116 --> 01:18:26,785 Jeez. Is that important? 1089 01:18:29,830 --> 01:18:31,748 Just forget it. 1090 01:18:34,793 --> 01:18:39,381 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1091 01:18:48,015 --> 01:18:49,600 What are you doing? 1092 01:18:58,442 --> 01:19:00,902 My baby girl! 1093 01:19:00,986 --> 01:19:04,406 Look at the stars. How many are there? 1094 01:19:05,115 --> 01:19:07,159 One, two, three, four… 1095 01:19:07,659 --> 01:19:08,493 Five! 1096 01:19:09,286 --> 01:19:11,496 Five? That many? 1097 01:19:13,457 --> 01:19:15,792 I want to ask you something. 1098 01:19:16,501 --> 01:19:17,336 What? 1099 01:19:18,503 --> 01:19:20,088 Do you know when my birthday is? 1100 01:19:21,632 --> 01:19:25,177 Nope. It moves around every year. 1101 01:19:25,260 --> 01:19:29,598 My only daughter doesn't know? 1102 01:19:30,098 --> 01:19:32,768 Do you know my birthday? 1103 01:19:34,144 --> 01:19:39,399 Weren't you born in April or May? 1104 01:19:39,900 --> 01:19:41,193 You don't know either! 1105 01:19:45,072 --> 01:19:46,615 Jeez. 1106 01:19:48,909 --> 01:19:52,412 But I have a friend who always calls on my birthday. 1107 01:19:53,580 --> 01:19:54,706 So? 1108 01:19:58,377 --> 01:19:59,628 We fought. 1109 01:20:02,047 --> 01:20:02,881 Really? 1110 01:20:03,548 --> 01:20:06,426 Then apologize to him first. 1111 01:20:08,261 --> 01:20:10,472 Friends shouldn't fight. 1112 01:20:11,723 --> 01:20:14,726 But it's his fault. Still want me to apologize? 1113 01:20:14,810 --> 01:20:16,436 Good grief. 1114 01:20:18,021 --> 01:20:22,734 You're a good man. Apologize to him first. 1115 01:20:26,238 --> 01:20:28,865 Good folks apologize first? 1116 01:20:32,327 --> 01:20:33,286 Right. 1117 01:20:35,414 --> 01:20:39,960 Then I should do as you say and apologize first. 1118 01:20:44,297 --> 01:20:48,218 You were born on April 6th on a Saturday. 1119 01:20:48,719 --> 01:20:50,554 Think I don't know? 1120 01:20:55,392 --> 01:20:58,270 Right. I'll do as you said. 1121 01:21:06,987 --> 01:21:09,698 Tell me the truth. Is it the gold or friendship? 1122 01:21:11,074 --> 01:21:13,034 It's a friendship like gold, man! 1123 01:21:13,118 --> 01:21:14,578 Whoa… 1124 01:21:44,399 --> 01:21:46,401 - Stop! - Okay! 1125 01:21:58,997 --> 01:22:00,081 It has to be him. 1126 01:22:01,082 --> 01:22:04,795 A butterfly tattoo on his butt… 1127 01:22:05,754 --> 01:22:07,214 I just need to check that. 1128 01:22:09,966 --> 01:22:11,843 A butterfly tattoo… 1129 01:22:12,344 --> 01:22:14,471 KOREAN-STYLE SAUNA WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS 1130 01:22:14,554 --> 01:22:15,722 A sauna? 1131 01:22:33,532 --> 01:22:34,366 Jeez! 1132 01:22:34,449 --> 01:22:35,826 Stupid. 1133 01:22:37,035 --> 01:22:38,370 Damn it! 1134 01:22:40,997 --> 01:22:42,374 - Boss! - Hey! 1135 01:22:42,874 --> 01:22:44,751 - Damn bastards! - Forget it! 1136 01:22:47,796 --> 01:22:48,672 Are you okay, sir? 1137 01:22:50,632 --> 01:22:51,591 That's it. 1138 01:22:51,675 --> 01:22:53,844 - Don't make a fuss and bring me a suit. - Yes, sir. 1139 01:23:02,394 --> 01:23:03,603 - Sean? - Why? 1140 01:23:03,687 --> 01:23:05,313 It's your last job. 1141 01:23:05,981 --> 01:23:08,775 Tomorrow afternoon… 1142 01:23:09,526 --> 01:23:12,070 at 5:00 p.m., we'll sail out. 1143 01:23:12,863 --> 01:23:15,156 Bring Yong-bae out, okay? 1144 01:23:18,535 --> 01:23:19,452 Here. 1145 01:23:28,461 --> 01:23:29,671 Start. 1146 01:23:54,571 --> 01:23:57,490 So many… 1147 01:24:10,295 --> 01:24:11,463 What are you doing? 1148 01:24:12,088 --> 01:24:12,964 Yes. 1149 01:24:19,220 --> 01:24:20,639 Look lower. 1150 01:24:26,603 --> 01:24:27,896 Sorry. 1151 01:24:29,397 --> 01:24:30,523 It's not here. 1152 01:24:33,026 --> 01:24:34,319 The butt. 1153 01:24:39,699 --> 01:24:41,618 - A butterfly… - Hey. 1154 01:24:42,118 --> 01:24:43,119 Yes? 1155 01:24:43,620 --> 01:24:45,372 Are you Korean? 1156 01:24:47,707 --> 01:24:49,167 You're Korean, aren't you? 1157 01:24:50,543 --> 01:24:52,671 ♪ Butterfly ♪ 1158 01:24:53,213 --> 01:24:57,384 I'm Kopino. Dad is Korean. 1159 01:24:57,467 --> 01:25:00,512 He taught me Korean songs. 1160 01:25:02,514 --> 01:25:06,184 ♪ Butterfly, butterfly ♪ 1161 01:25:06,267 --> 01:25:10,480 - Hair! DNA! - ♪Butterfly ♪ 1162 01:25:10,563 --> 01:25:11,606 ♪ Butterfly ♪ 1163 01:25:12,524 --> 01:25:15,360 ♪ Fly over here ♪ 1164 01:25:15,443 --> 01:25:19,489 ♪ Butterfly here ♪ 1165 01:25:19,572 --> 01:25:21,116 ♪ Butterfly here ♪ 1166 01:25:21,199 --> 01:25:25,412 ♪ Butterfly, fly over here ♪ 1167 01:25:25,495 --> 01:25:27,080 ♪ Black butterfly ♪ 1168 01:25:27,163 --> 01:25:29,290 Ow! It hurts! 1169 01:25:29,374 --> 01:25:31,501 ♪ Black butterfly… ♪ 1170 01:25:31,584 --> 01:25:34,045 Hey! Stop it! 1171 01:25:34,129 --> 01:25:37,799 ♪ Fly over here ♪ 1172 01:25:40,051 --> 01:25:41,094 Shit! 1173 01:25:44,848 --> 01:25:46,391 It's bleeding. 1174 01:25:47,976 --> 01:25:49,561 Seriously… 1175 01:25:50,812 --> 01:25:52,772 You crazy son of a bitch! 1176 01:25:53,273 --> 01:25:56,609 Why scrub so hard and make me bleed? Damn it! 1177 01:25:56,693 --> 01:25:58,236 Come here! 1178 01:25:58,862 --> 01:25:59,863 Hey. 1179 01:26:00,405 --> 01:26:01,698 You know me, don't you? 1180 01:26:03,283 --> 01:26:04,617 Turn your head, bastard! 1181 01:26:05,452 --> 01:26:06,369 Put your arm down. 1182 01:26:06,953 --> 01:26:09,622 You're that fool from before! 1183 01:26:09,706 --> 01:26:11,791 - Man-cheol! Get his hair! - What the hell? 1184 01:26:11,875 --> 01:26:13,960 Pluck a strand of hair! 1185 01:26:14,044 --> 01:26:17,047 - Where? - Let go! 1186 01:26:17,130 --> 01:26:18,131 You bastard! 1187 01:26:19,007 --> 01:26:20,759 I plucked it! 1188 01:26:20,842 --> 01:26:22,343 Run! 1189 01:26:23,720 --> 01:26:25,055 You bastard! 1190 01:26:27,098 --> 01:26:28,725 Stop right there! 1191 01:26:30,769 --> 01:26:32,812 - Hello. - Where did they go? 1192 01:26:32,896 --> 01:26:35,440 - Get Yong-bae out now. - What? 1193 01:26:35,523 --> 01:26:36,900 Bring him out now! 1194 01:26:37,484 --> 01:26:40,779 - You plucked out so many! My goodness. - Sir? 1195 01:26:41,696 --> 01:26:42,530 What? 1196 01:26:42,614 --> 01:26:44,324 I don't know if this matters. 1197 01:26:44,824 --> 01:26:46,201 - Know what Bong-gu said? - What? 1198 01:26:46,785 --> 01:26:50,330 He said he'll take Yong-bae out of prison tomorrow night. 1199 01:26:52,040 --> 01:26:54,084 Why didn't you say that earlier? 1200 01:26:54,167 --> 01:26:56,169 At least I said it now! 1201 01:26:56,252 --> 01:26:57,879 Why, you little… 1202 01:26:59,547 --> 01:27:02,759 I think they'll take him out to find the gold tomorrow. 1203 01:27:04,844 --> 01:27:06,638 - Then we gotta go first. - What? 1204 01:27:07,597 --> 01:27:08,807 Turn around. 1205 01:27:10,016 --> 01:27:11,893 Turn around now! 1206 01:27:11,976 --> 01:27:13,228 - Hurry! - I am! 1207 01:27:13,311 --> 01:27:15,188 - Floor it! - I am! 1208 01:27:16,064 --> 01:27:17,982 - Is the Korean gone? - Yes, sir. 1209 01:27:40,130 --> 01:27:41,548 What the… 1210 01:27:44,342 --> 01:27:45,176 One… 1211 01:27:52,308 --> 01:27:53,351 It's here! 1212 01:28:18,585 --> 01:28:20,336 - Over there! - Okay! 1213 01:28:31,973 --> 01:28:33,641 Where is it? 1214 01:28:34,684 --> 01:28:36,019 Over there. 1215 01:28:39,480 --> 01:28:40,857 Over where? 1216 01:28:40,940 --> 01:28:42,025 It's here. 1217 01:28:48,448 --> 01:28:49,991 Tell them to come around that way. 1218 01:28:50,617 --> 01:28:52,785 Come around that way. 1219 01:29:00,793 --> 01:29:02,587 - Go down. - I'm going! 1220 01:29:39,165 --> 01:29:39,999 What's going on? 1221 01:29:40,959 --> 01:29:41,876 Bring him up! 1222 01:30:05,400 --> 01:30:08,569 Cut the act, you asshole. 1223 01:30:08,653 --> 01:30:14,158 Hey. Know why it's called Yamashita's Gold? 1224 01:30:14,784 --> 01:30:15,618 Cuff him. 1225 01:30:16,828 --> 01:30:18,162 Okay! 1226 01:30:20,331 --> 01:30:23,209 It happened in June 1945. 1227 01:30:23,293 --> 01:30:26,379 The Americans blocked off the seaways to the Japanese. 1228 01:30:26,462 --> 01:30:28,881 Then what? You have to hide it, of course. 1229 01:30:28,965 --> 01:30:32,302 The general in charge was… 1230 01:30:32,802 --> 01:30:34,429 Yamashita. 1231 01:30:41,602 --> 01:30:42,854 But that bastard… 1232 01:30:42,937 --> 01:30:44,439 didn't want it taken… 1233 01:30:46,232 --> 01:30:47,734 and set up explosives. 1234 01:30:47,817 --> 01:30:50,194 IMPERIAL JAPANESE ARMY 1235 01:31:01,456 --> 01:31:02,290 You bastard! 1236 01:31:05,585 --> 01:31:07,378 Clever thinking. 1237 01:31:07,462 --> 01:31:10,214 There's no such thing as Yamashita's Gold. 1238 01:31:10,298 --> 01:31:12,383 Then I have no use for you. 1239 01:31:15,261 --> 01:31:16,596 No! It exists! 1240 01:31:16,679 --> 01:31:18,931 The gold exists! Wait! 1241 01:31:19,807 --> 01:31:21,100 Yong-bae! 1242 01:31:22,143 --> 01:31:23,561 Are you okay, pal? 1243 01:31:26,064 --> 01:31:28,066 - Byeong-su! - The cops will come soon. 1244 01:31:28,149 --> 01:31:29,567 - Don't worry. - Did you come alone? 1245 01:31:29,650 --> 01:31:31,110 I came too! 1246 01:31:34,238 --> 01:31:35,323 We came together! 1247 01:31:36,240 --> 01:31:37,283 Are you nuts? 1248 01:31:38,284 --> 01:31:40,870 - Use your head, Byeong-su! - Wait. 1249 01:31:40,953 --> 01:31:43,956 You know the scary tambay? We came with them too. 1250 01:31:44,040 --> 01:31:45,333 They're not here yet. 1251 01:31:46,167 --> 01:31:47,710 What? Why not? 1252 01:31:51,047 --> 01:31:52,590 You told them to go around. 1253 01:31:52,673 --> 01:31:53,716 That way. 1254 01:31:54,342 --> 01:31:55,218 Kill them. 1255 01:31:55,301 --> 01:31:56,135 What? 1256 01:31:57,970 --> 01:31:58,805 Freeze! 1257 01:31:58,888 --> 01:32:02,141 Don't move! Freeze! 1258 01:32:28,459 --> 01:32:30,795 - Isn't that gold? - What? 1259 01:32:31,712 --> 01:32:32,547 Gold! 1260 01:33:01,576 --> 01:33:02,702 Yong-bae! 1261 01:33:11,961 --> 01:33:15,840 I'll kill you, bastard! 1262 01:33:16,674 --> 01:33:18,968 Your friend will die. He got shot. 1263 01:33:22,346 --> 01:33:23,306 Not going to save him? 1264 01:33:26,767 --> 01:33:27,727 Sir! 1265 01:33:28,269 --> 01:33:29,562 Byeong-su! 1266 01:33:30,605 --> 01:33:33,274 Come on! Save him! 1267 01:34:00,927 --> 01:34:03,596 How annoying! 1268 01:34:11,437 --> 01:34:13,147 That idiot! 1269 01:34:27,787 --> 01:34:29,372 You're not getting away! 1270 01:34:32,333 --> 01:34:33,292 Damn! 1271 01:34:34,544 --> 01:34:35,711 That bastard! 1272 01:34:44,345 --> 01:34:45,263 He's hit. 1273 01:34:56,566 --> 01:34:58,192 Byeong-su! 1274 01:34:58,276 --> 01:34:59,527 Sir! 1275 01:35:40,443 --> 01:35:42,653 I'm slipping away. 1276 01:35:43,404 --> 01:35:44,572 Really? 1277 01:35:45,239 --> 01:35:46,866 Are we going to die like this? 1278 01:36:01,088 --> 01:36:02,340 Yong-bae! 1279 01:36:03,382 --> 01:36:04,717 Yong-bae! 1280 01:36:05,593 --> 01:36:08,554 Yong-bae! No! 1281 01:36:09,096 --> 01:36:12,975 Yong-bae! Wake up! 1282 01:36:19,565 --> 01:36:23,361 Yong-bae! You're alive! 1283 01:36:23,444 --> 01:36:26,614 I thought you died! 1284 01:36:27,698 --> 01:36:28,783 Byeong-su! 1285 01:36:28,866 --> 01:36:31,077 What is it? 1286 01:36:32,244 --> 01:36:33,663 It hurts. 1287 01:36:34,205 --> 01:36:37,416 Where? Where does it hurt? 1288 01:36:37,500 --> 01:36:38,793 Sit up. 1289 01:36:41,170 --> 01:36:45,049 - My shoulder! I think I got shot. - Where? 1290 01:36:45,132 --> 01:36:46,425 - Man-cheol. - Yes? 1291 01:36:47,301 --> 01:36:49,720 What happened to Bong-gu? 1292 01:36:50,221 --> 01:36:51,514 Who am I? 1293 01:36:53,641 --> 01:36:54,475 He's over there. 1294 01:36:54,558 --> 01:36:59,814 - Where? - Uncuff me! My arms hurt! 1295 01:37:06,946 --> 01:37:07,988 STUPID 1296 01:37:09,031 --> 01:37:11,325 What the hell? 1297 01:37:19,542 --> 01:37:21,627 Damn bastards! 1298 01:38:01,041 --> 01:38:02,793 Stop being a baby! 1299 01:38:02,877 --> 01:38:03,711 Hey! 1300 01:38:05,379 --> 01:38:06,714 I'll get you next time. 1301 01:38:08,215 --> 01:38:09,967 Go ahead and try. 1302 01:38:10,468 --> 01:38:13,095 Don't drain your energy being investigated here. 1303 01:38:13,179 --> 01:38:16,766 You'll be investigated like hell back in Korea, Bong-gu. 1304 01:38:16,849 --> 01:38:18,142 Bong-gu! 1305 01:38:18,225 --> 01:38:19,643 Greedy Bong-gu! 1306 01:38:19,727 --> 01:38:22,521 Try to work hard for a living next time! 1307 01:38:25,566 --> 01:38:26,650 Give me some water. 1308 01:38:27,151 --> 01:38:28,027 Police! 1309 01:38:31,405 --> 01:38:32,281 Wait. 1310 01:38:32,364 --> 01:38:33,282 By the way… 1311 01:38:35,075 --> 01:38:35,910 What? 1312 01:38:35,993 --> 01:38:37,119 It doesn't exist? 1313 01:38:39,455 --> 01:38:40,289 What? 1314 01:38:42,792 --> 01:38:44,502 Spill it. 1315 01:40:46,498 --> 01:40:48,459 How may I help you? 1316 01:40:54,673 --> 01:40:55,716 It's been a while. 1317 01:40:56,842 --> 01:40:57,801 Open it. 1318 01:41:12,066 --> 01:41:15,736 It's 1201. My birthday. I go by the lunar calendar. 1319 01:41:23,619 --> 01:41:24,620 TOOTHPASTE 1320 01:41:27,915 --> 01:41:30,501 I hate being indebted to anyone. 1321 01:41:32,336 --> 01:41:35,673 I spent appropriately. Use it for the year. 1322 01:41:36,173 --> 01:41:37,257 SIX BILLION WON 1323 01:41:41,887 --> 01:41:44,598 I came to pay off all my debt. 1324 01:41:51,230 --> 01:41:55,025 What would you like to do with the remaining balance? 1325 01:41:55,109 --> 01:41:57,736 May I suggest a high-interest savings account? 1326 01:42:00,072 --> 01:42:01,657 The change? 1327 01:42:03,242 --> 01:42:05,285 I want it in cash right now. 1328 01:42:10,124 --> 01:42:11,709 Why are you doing this to me? 1329 01:42:13,544 --> 01:42:14,628 I want new bills. 1330 01:45:50,385 --> 01:45:55,390 Subtitle translation by Esther Kwon 85105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.