Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,688 --> 00:01:08,026
Number 14, please come to counter 4.
2
00:01:12,405 --> 00:01:15,325
You mean my house
will be auctioned off?
3
00:01:16,660 --> 00:01:17,661
Yes.
4
00:01:24,668 --> 00:01:26,252
Know what that house is?
5
00:01:27,545 --> 00:01:28,463
No, sir.
6
00:01:36,638 --> 00:01:39,641
It's not just any old house.
7
00:01:39,724 --> 00:01:44,312
I saved for 25 years,
since I was 20 years old, to…
8
00:01:44,396 --> 00:01:48,817
If you can't repay by the 30th,
we'll proceed with the auction.
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,029
Actually…
10
00:01:54,364 --> 00:01:57,117
I lent money to my friend.
11
00:01:57,200 --> 00:02:00,036
He said he'd pay me back.
12
00:02:00,704 --> 00:02:03,748
I could kill that bastard!
13
00:02:03,832 --> 00:02:04,666
Sir?
14
00:02:05,834 --> 00:02:06,960
I'm sorry.
15
00:02:07,043 --> 00:02:08,336
I apologize.
16
00:02:08,420 --> 00:02:09,629
Sorry.
17
00:02:09,713 --> 00:02:11,172
Did you just curse, sir?
18
00:02:12,173 --> 00:02:14,259
No, I didn't mean it. Sorry.
19
00:02:15,218 --> 00:02:16,636
Seriously,
20
00:02:17,512 --> 00:02:22,434
isn't there a way to resolve
this before auctioning it?
21
00:02:22,517 --> 00:02:24,269
Isn't this a bit harsh?
22
00:02:24,352 --> 00:02:26,479
You should've borrowed
what you can afford.
23
00:02:27,397 --> 00:02:29,149
Other customers are waiting.
24
00:02:31,067 --> 00:02:32,193
Next, please.
25
00:02:32,277 --> 00:02:36,614
Number 15, please come to counter 3.
26
00:02:36,698 --> 00:02:37,532
Right.
27
00:02:38,241 --> 00:02:39,451
I spent too much.
28
00:02:40,368 --> 00:02:42,203
I spent money like water.
29
00:02:42,787 --> 00:02:44,122
Excuse me, sir.
30
00:02:45,248 --> 00:02:46,750
Found a way to help?
31
00:02:49,919 --> 00:02:51,921
- Sir.
- Yes?
32
00:02:53,423 --> 00:02:54,758
Happy birthday.
33
00:02:59,596 --> 00:03:01,931
TOOTHPASTE
34
00:03:05,143 --> 00:03:05,977
Thanks.
35
00:03:08,938 --> 00:03:11,566
Just give me one. Why spend so much?
36
00:03:13,568 --> 00:03:14,569
Goodbye.
37
00:03:18,531 --> 00:03:19,741
There he is.
38
00:03:20,241 --> 00:03:21,993
Where'd you go?
39
00:03:24,245 --> 00:03:25,455
When did you start?
40
00:03:25,538 --> 00:03:27,540
- Such a handsome man.
- Really?
41
00:03:28,166 --> 00:03:29,667
So uselessly in the country.
42
00:03:30,752 --> 00:03:32,087
Whatever.
43
00:03:32,587 --> 00:03:34,589
Snap out of it.
44
00:03:34,672 --> 00:03:37,425
Your debt is a headache,
but you gotta work.
45
00:03:39,094 --> 00:03:40,095
Forget it.
46
00:03:41,805 --> 00:03:43,264
Does anyone need this?
47
00:03:43,348 --> 00:03:44,432
Take it.
48
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
Toothpaste?
49
00:03:46,142 --> 00:03:47,685
I got it as a gift.
50
00:03:49,646 --> 00:03:51,648
You'll catch him someday.
51
00:03:53,191 --> 00:03:58,113
I heard the inspection
team will come this month.
52
00:03:58,196 --> 00:03:59,114
What?
53
00:04:00,323 --> 00:04:01,241
Why?
54
00:04:02,659 --> 00:04:05,995
The bastard must've told
his lawyer that we took bribes.
55
00:04:06,079 --> 00:04:07,956
Can't you clear that shit, Chief?
56
00:04:08,039 --> 00:04:10,041
Ungrateful jerk. Did I take them all?
57
00:04:10,125 --> 00:04:11,751
I shared them with the team.
58
00:04:12,752 --> 00:04:14,379
Really? Then what?
59
00:04:16,214 --> 00:04:17,048
Chief.
60
00:04:17,799 --> 00:04:22,137
You know I took it just
once for my loan payment.
61
00:04:22,220 --> 00:04:24,180
I'm not like this rotten snake.
62
00:04:24,806 --> 00:04:25,640
What?
63
00:04:26,141 --> 00:04:28,434
You want me to take
the fall? Why, you...
64
00:04:28,518 --> 00:04:29,352
Hey!
65
00:04:29,936 --> 00:04:32,939
It's not for sure yet.
Let's not worry now.
66
00:04:38,653 --> 00:04:40,071
Chief Kang, did you hear?
67
00:04:40,155 --> 00:04:43,783
Ki-hyeong said he went and
saw Yong-bae in the Philippines.
68
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
Yong-bae?
69
00:04:47,370 --> 00:04:49,164
That damn con artist?
70
00:04:49,247 --> 00:04:51,207
Is he sure? Where in the Philippines?
71
00:04:51,291 --> 00:04:52,292
He wasn't sure.
72
00:04:52,375 --> 00:04:54,127
He passed him in a car.
73
00:04:54,210 --> 00:04:55,795
They all run to the Philippines.
74
00:04:55,879 --> 00:04:56,796
Damn.
75
00:05:07,265 --> 00:05:08,433
Oh my.
76
00:05:08,516 --> 00:05:10,476
Byeong-su…
77
00:05:10,560 --> 00:05:12,353
Oh no…
78
00:05:13,897 --> 00:05:15,398
It's all rusted.
79
00:05:18,943 --> 00:05:21,863
I should paint it again.
80
00:05:25,033 --> 00:05:27,160
A voice phishing call to a cop?
81
00:05:27,243 --> 00:05:29,579
I'm a detective.
82
00:05:29,662 --> 00:05:31,873
Byeong-su? It's me.
83
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
♪ Happy birthday, dear Byeong-su ♪
84
00:05:35,752 --> 00:05:38,254
♪ Happy birthday to you ♪
85
00:05:38,338 --> 00:05:40,423
- What the heck?
- Did you eat cake?
86
00:05:41,132 --> 00:05:43,551
I almost forgot because
you go by the lunar calendar.
87
00:05:43,635 --> 00:05:45,136
Cut the crap.
88
00:05:45,220 --> 00:05:48,514
Who's congratulating me on my birthday?
89
00:05:49,015 --> 00:05:50,475
It's Yong-bae, buddy.
90
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
Doing well?
91
00:05:52,560 --> 00:05:53,770
Thanks to you.
92
00:05:53,853 --> 00:05:57,357
I'm looking at my precious
house that you made me lose.
93
00:05:59,567 --> 00:06:02,570
How's Ji-yun? Is she
going to school now?
94
00:06:03,279 --> 00:06:04,489
Is your wife healthy?
95
00:06:05,573 --> 00:06:06,574
Of course.
96
00:06:07,200 --> 00:06:09,494
She exercises hard day and night.
97
00:06:09,994 --> 00:06:12,205
She says she'll kill
you when you're caught.
98
00:06:14,040 --> 00:06:16,542
Hey, pal. I found it.
99
00:06:16,626 --> 00:06:19,462
I know you're in the Philippines.
100
00:06:19,545 --> 00:06:21,631
Word travels fast.
101
00:06:21,714 --> 00:06:23,466
We're rich, man.
102
00:06:24,008 --> 00:06:26,636
- What? Let go!
- You can't fool me.
103
00:06:26,719 --> 00:06:28,137
Cut the act!
104
00:06:28,221 --> 00:06:31,307
Where are you? I'll find you.
105
00:06:31,391 --> 00:06:32,392
Hello?
106
00:06:36,479 --> 00:06:37,563
That son of a bitch.
107
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
Trying to con me on my birthday?
108
00:06:41,442 --> 00:06:42,610
Million?
109
00:06:42,694 --> 00:06:45,029
Why are you out in the cold? Go.
110
00:06:45,113 --> 00:06:45,947
Go!
111
00:06:47,573 --> 00:06:48,658
Go home!
112
00:06:53,705 --> 00:06:56,207
- Ta-da!
- Dad!
113
00:06:56,291 --> 00:06:57,292
It's cold. Shut it.
114
00:07:07,593 --> 00:07:11,222
Oh my.
115
00:07:12,682 --> 00:07:14,183
I'm hungry.
116
00:07:17,270 --> 00:07:19,480
Anything to eat? Like cake, maybe?
117
00:07:20,523 --> 00:07:22,150
You don't like cake.
118
00:07:24,068 --> 00:07:25,611
No chocolate cake?
119
00:07:32,410 --> 00:07:34,746
How would I know?
120
00:07:36,706 --> 00:07:40,460
I told you to come home early.
121
00:07:44,380 --> 00:07:46,924
Don't rip that! The month isn't over!
122
00:07:47,008 --> 00:07:50,303
Who cares? January
comes around every year!
123
00:07:55,600 --> 00:07:57,101
ANNIVERSARY
124
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
It's our anniversary.
125
00:08:02,190 --> 00:08:04,609
Let's just eat noodles at
the Chinese restaurant.
126
00:08:04,692 --> 00:08:06,736
What's the big fuss?
127
00:08:12,450 --> 00:08:13,326
I know you're ten.
128
00:08:13,409 --> 00:08:16,829
Third grade at Daecheon
Elementary. What?
129
00:08:18,498 --> 00:08:19,791
What?
130
00:08:20,500 --> 00:08:22,001
Tenth anniversary.
131
00:08:26,506 --> 00:08:30,009
Then we'll order some
more dishes this time.
132
00:08:30,093 --> 00:08:32,553
I'm sick of noodles.
133
00:08:32,637 --> 00:08:35,014
Stop and ask anyone.
134
00:08:35,098 --> 00:08:38,935
Ask who hasn't been on a trip abroad.
135
00:08:39,018 --> 00:08:40,645
No. Forget going abroad.
136
00:08:40,728 --> 00:08:44,607
I haven't even been to Jeju Island!
137
00:08:44,690 --> 00:08:47,860
Mimi's mom from next door
bragged about going to Waikiki!
138
00:08:47,944 --> 00:08:51,614
Why did I trust you and have her at 20?
139
00:08:51,697 --> 00:08:54,200
I'm the crazy bitch!
140
00:08:54,283 --> 00:08:56,369
I must be crazy!
141
00:08:56,452 --> 00:08:58,955
I'm crazy!
142
00:09:10,383 --> 00:09:13,428
There's a beach here in Daecheon.
143
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
It's not Waikiki!
144
00:09:15,054 --> 00:09:17,140
I'm not asking to go that far!
145
00:09:17,223 --> 00:09:20,893
Why can't I travel abroad?
146
00:09:23,938 --> 00:09:26,023
Mom doesn't even pee in that direction.
147
00:09:26,107 --> 00:09:27,024
You didn't know?
148
00:09:27,108 --> 00:09:29,318
It's where you two first met!
149
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
Fine. Let's go.
150
00:09:35,700 --> 00:09:36,701
To Jeju Island.
151
00:09:38,035 --> 00:09:39,745
It's too cold to go
there in the winter!
152
00:09:40,371 --> 00:09:42,582
One week in the
Philippines for 399,000 won.
153
00:09:43,624 --> 00:09:45,418
It's a bargain sale.
154
00:09:45,501 --> 00:09:48,713
What's with you people
and going to the Philippines?
155
00:09:48,796 --> 00:09:51,132
- Why? Who else is going?
- Forget it.
156
00:09:51,215 --> 00:09:54,218
It's less than 1.5 million
won for the three of us.
157
00:09:54,302 --> 00:09:57,180
Don't say 1.5 million
easily like it's a dog's name.
158
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
The name of the pub's dog is Million.
159
00:10:00,391 --> 00:10:01,601
- It died.
- It's dead?
160
00:10:01,684 --> 00:10:02,518
Yes!
161
00:10:02,602 --> 00:10:04,437
Just eat noodles and die!
162
00:10:04,520 --> 00:10:07,231
If we won't go to the
Philippines, let's just die!
163
00:10:08,232 --> 00:10:09,525
Million is dead?
164
00:10:09,609 --> 00:10:12,320
- Oh my.
- I'll just die!
165
00:10:12,987 --> 00:10:15,198
I can't even go the Philippines…
166
00:10:15,281 --> 00:10:16,532
Oh no.
167
00:10:18,367 --> 00:10:19,952
You really want to go?
168
00:10:20,036 --> 00:10:22,163
Yes. We do.
169
00:10:22,246 --> 00:10:23,956
How many times must we say it?
170
00:10:24,040 --> 00:10:25,541
You really want to go?
171
00:10:26,292 --> 00:10:28,669
Let's go. Please?
172
00:10:28,753 --> 00:10:31,839
Just once, Daddy?
173
00:10:37,303 --> 00:10:38,804
Jeez…
174
00:10:39,514 --> 00:10:41,432
DETECTIVE TEAM 3
175
00:10:41,516 --> 00:10:43,476
GO? DON'T GO?
176
00:10:54,320 --> 00:10:55,321
Going on vacation?
177
00:10:55,947 --> 00:10:57,573
Where did you hear that crap?
178
00:10:57,657 --> 00:10:59,283
What crap?
179
00:10:59,367 --> 00:11:01,118
Your wife called.
180
00:11:01,202 --> 00:11:02,787
You're going to the Philippines?
181
00:11:03,829 --> 00:11:05,206
That damn woman.
182
00:11:05,289 --> 00:11:08,125
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
183
00:11:08,209 --> 00:11:09,293
Here.
184
00:11:10,795 --> 00:11:12,880
It's not much. Take it.
185
00:11:13,839 --> 00:11:14,924
What's this?
186
00:11:15,633 --> 00:11:18,678
Give it to him nicely!
187
00:11:20,429 --> 00:11:21,430
What?
188
00:11:25,393 --> 00:11:28,020
- Why did you hit me?
- It's your tenth anniversary, right?
189
00:11:28,104 --> 00:11:28,938
Yes.
190
00:11:30,022 --> 00:11:32,942
We pitched in for your trip.
191
00:11:35,152 --> 00:11:36,362
It's so unexpected.
192
00:11:36,445 --> 00:11:39,073
You missed your
honeymoon to catch criminals.
193
00:11:39,156 --> 00:11:43,160
Go abroad and eat
good food like big crabs.
194
00:11:43,953 --> 00:11:46,289
Who knows? You could get
lucky and catch Yong-bae.
195
00:11:47,164 --> 00:11:48,249
- Yong-bae?
- Hey.
196
00:11:48,332 --> 00:11:50,459
Just keep your eyes wide open.
197
00:11:56,465 --> 00:12:00,678
Will I shit blood after taking this?
198
00:12:06,434 --> 00:12:08,936
Forget it if you don't want
it. How much did you pay?
199
00:12:09,020 --> 00:12:11,022
I'm kidding.
200
00:12:14,650 --> 00:12:16,986
Thanks a lot.
201
00:12:17,069 --> 00:12:20,072
Man, I'm so hungover.
202
00:12:25,995 --> 00:12:27,830
Hong Byeong-su!
203
00:12:27,913 --> 00:12:30,916
- Let's go, Hong Byeong-su!
- Let's go, Hong Byeong-su!
204
00:12:31,000 --> 00:12:34,962
Let's go, Hong Byeong-su!
205
00:12:35,046 --> 00:12:37,381
Yes, like that!
206
00:12:37,465 --> 00:12:39,175
Hong Byeong-su!
207
00:12:40,301 --> 00:12:41,802
- That bastard!
- He cheated!
208
00:12:41,886 --> 00:12:43,304
That's cheating!
209
00:12:43,387 --> 00:12:45,014
- He cheated!
- Look!
210
00:12:51,646 --> 00:12:52,563
Yong-bae.
211
00:12:53,731 --> 00:12:54,940
Yong-bae! No!
212
00:13:19,006 --> 00:13:20,508
- What?
- How do I look?
213
00:13:25,346 --> 00:13:26,681
You win. Let's go.
214
00:13:26,764 --> 00:13:28,391
Why, you…
215
00:13:28,933 --> 00:13:30,518
- Finally!
- Hey!
216
00:13:30,601 --> 00:13:32,687
Why did you dress her up like that?
217
00:13:37,191 --> 00:13:38,609
Oh my…
218
00:13:57,128 --> 00:13:59,338
MANILA INTERNATIONAL AIRPORT
219
00:14:06,846 --> 00:14:09,682
Mrs. Hong? The bus is over there.
220
00:14:09,765 --> 00:14:11,517
- Hello!
- Hi!
221
00:14:11,600 --> 00:14:12,435
See you later.
222
00:14:13,769 --> 00:14:15,146
Wait.
223
00:14:15,896 --> 00:14:18,107
Dad! Hurry up!
224
00:14:18,190 --> 00:14:19,191
Okay!
225
00:14:26,949 --> 00:14:27,783
Wait up!
226
00:14:28,451 --> 00:14:29,618
Hello.
227
00:14:29,702 --> 00:14:33,539
I'll be your guide here in Manila.
228
00:14:33,622 --> 00:14:36,250
I'm Park Min-seok.
How about a big hand?
229
00:14:36,333 --> 00:14:38,043
Stand close together, please.
230
00:14:38,127 --> 00:14:39,587
One, two, three!
231
00:14:45,760 --> 00:14:46,761
Ready?
232
00:14:48,137 --> 00:14:49,346
THE PHILIPPINES AT LAST!
233
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
One, two, three!
234
00:14:52,433 --> 00:14:54,602
- Jump up.
- Look over here. Jump!
235
00:14:58,063 --> 00:15:00,566
- It's hot.
- You call this a picture?
236
00:15:01,233 --> 00:15:02,777
Look at that.
237
00:15:05,154 --> 00:15:05,988
Like this one?
238
00:15:07,656 --> 00:15:09,992
It's so hot.
239
00:15:11,118 --> 00:15:13,204
This is nuts.
240
00:15:18,334 --> 00:15:20,836
No smoking, okay?
241
00:15:23,005 --> 00:15:25,508
I can't even smoke here. Jeez.
242
00:15:25,591 --> 00:15:26,926
Just keep going straight this way.
243
00:15:27,009 --> 00:15:28,010
Jeez.
244
00:15:28,093 --> 00:15:29,595
Bathroom break, folks.
245
00:15:30,262 --> 00:15:31,096
Working hard?
246
00:15:31,180 --> 00:15:32,598
Where are you going to eat?
247
00:15:32,681 --> 00:15:35,100
- I'm eating at the Korean diner.
- Seoul House?
248
00:15:35,184 --> 00:15:38,771
- How's it going?
- Well…
249
00:15:41,398 --> 00:15:42,733
- How about a drink?
- Dad.
250
00:15:42,817 --> 00:15:43,901
What?
251
00:15:43,984 --> 00:15:44,902
Nothing.
252
00:15:44,985 --> 00:15:46,862
- Dad.
- What?
253
00:15:46,946 --> 00:15:48,447
- Know him?
- No.
254
00:15:48,531 --> 00:15:49,865
- It's 50% off.
- Mister.
255
00:15:49,949 --> 00:15:51,408
Gotta go.
256
00:15:52,409 --> 00:15:53,494
Mister!
257
00:15:53,577 --> 00:15:55,079
- Ji-yun! Go to the hotel!
- Dad!
258
00:15:55,579 --> 00:15:56,789
Where are you going?
259
00:15:56,872 --> 00:15:58,207
Honey!
260
00:16:06,006 --> 00:16:06,924
Stop!
261
00:16:10,636 --> 00:16:12,555
- Hwang Man-cheol!
- You got the wrong guy!
262
00:16:12,638 --> 00:16:14,014
That jerk!
263
00:16:22,481 --> 00:16:23,399
You bastard.
264
00:16:43,085 --> 00:16:43,919
Hwang Man-cheol!
265
00:16:52,887 --> 00:16:53,888
Hey.
266
00:16:55,014 --> 00:16:55,848
Wait…
267
00:16:56,473 --> 00:16:59,143
Why am I running away?
268
00:16:59,226 --> 00:17:00,227
What?
269
00:17:00,311 --> 00:17:04,440
This is the Philippines!
270
00:17:04,523 --> 00:17:05,649
So?
271
00:17:05,733 --> 00:17:07,484
I have no reason to run.
272
00:17:08,152 --> 00:17:09,069
Shit.
273
00:17:10,654 --> 00:17:12,281
You're no INTERPOL!
274
00:17:12,364 --> 00:17:14,116
Put it down. I'm a boxer.
275
00:17:14,199 --> 00:17:15,075
Stay back!
276
00:17:15,159 --> 00:17:17,244
Remember? I used to box, pal.
277
00:17:17,328 --> 00:17:18,329
You bastard!
278
00:17:20,289 --> 00:17:21,540
Man-cheol.
279
00:17:21,624 --> 00:17:23,125
I said I'm a boxer.
280
00:17:25,502 --> 00:17:26,337
Shit.
281
00:17:28,255 --> 00:17:29,465
The Philippines.
282
00:17:38,599 --> 00:17:41,602
Your mom got so old from
all the stress you gave her!
283
00:17:42,811 --> 00:17:45,189
Why bring up my mom?
284
00:17:45,272 --> 00:17:48,275
How could you con folks with rice?
285
00:17:48,901 --> 00:17:52,446
And rice harvested by old ladies who
worked themselves to the bone at that.
286
00:17:52,529 --> 00:17:54,657
It's a misunderstanding.
287
00:17:54,740 --> 00:18:00,079
If my mom and your mom
weren't friends, you'd be dead!
288
00:18:03,540 --> 00:18:06,085
Have you seen Yong-bae around?
289
00:18:06,168 --> 00:18:08,504
I heard someone saw
him here in the Philippines.
290
00:18:08,587 --> 00:18:10,506
- You didn't know?
- What?
291
00:18:10,589 --> 00:18:12,508
Yong-bae is in prison.
292
00:18:12,591 --> 00:18:13,676
What?
293
00:18:13,759 --> 00:18:15,177
You really didn't know?
294
00:18:16,220 --> 00:18:17,513
He killed a man.
295
00:18:17,596 --> 00:18:18,514
What?
296
00:18:21,266 --> 00:18:24,186
PRISON OUTSIDE MANILA
297
00:18:36,740 --> 00:18:38,367
Kim Yong-bae, you bastard!
298
00:18:44,331 --> 00:18:46,417
Why, you…
299
00:18:48,460 --> 00:18:49,962
The color suits you.
300
00:18:50,879 --> 00:18:51,714
Really?
301
00:18:54,591 --> 00:18:59,513
Orange suits me
because my skin is dark.
302
00:19:00,180 --> 00:19:01,390
Whatever.
303
00:19:03,642 --> 00:19:05,477
You even killed a man?
304
00:19:08,063 --> 00:19:09,982
You're total trash.
305
00:19:10,065 --> 00:19:11,316
Don't you believe me?
306
00:19:12,109 --> 00:19:13,736
I trust dogs more than you.
307
00:19:13,819 --> 00:19:16,947
I've been framed. I'll get out soon.
308
00:19:17,990 --> 00:19:18,824
Framed?
309
00:19:19,700 --> 00:19:21,785
You took all my money
310
00:19:21,869 --> 00:19:24,288
and ran away to the Philippines.
311
00:19:24,913 --> 00:19:26,331
Of course you've been framed.
312
00:19:26,415 --> 00:19:28,792
You should've kept
better relationships.
313
00:19:30,210 --> 00:19:32,838
Hey. Got a smoke on you?
314
00:19:39,261 --> 00:19:40,679
Not for you.
315
00:19:45,559 --> 00:19:49,146
What brings you here?
316
00:19:52,483 --> 00:19:53,609
He's on a top-secret case.
317
00:19:53,692 --> 00:19:54,902
Why, you…
318
00:19:54,985 --> 00:19:57,321
He's on vacation here
for his tenth anniversary.
319
00:19:57,404 --> 00:19:58,822
Right?
320
00:19:59,323 --> 00:20:00,157
Really?
321
00:20:00,240 --> 00:20:01,200
Already?
322
00:20:03,202 --> 00:20:04,328
Time flies fast.
323
00:20:04,411 --> 00:20:05,621
Damn right.
324
00:20:06,371 --> 00:20:11,502
I've been paying the interest on
the money you took for five years.
325
00:20:11,585 --> 00:20:14,546
When will you pay me back?
326
00:20:17,966 --> 00:20:18,801
Byeong-su.
327
00:20:20,427 --> 00:20:22,429
Can you find someone for me?
328
00:20:22,513 --> 00:20:24,848
Not again.
329
00:20:24,932 --> 00:20:26,558
You know Park Chun-sik?
330
00:20:27,101 --> 00:20:29,311
The actor who grew up in a nearby town.
331
00:20:29,394 --> 00:20:32,231
Give me my money!
332
00:20:33,273 --> 00:20:35,901
The guy who played
Bok-dol in Three Families?
333
00:20:35,984 --> 00:20:36,819
That's right!
334
00:20:36,902 --> 00:20:37,986
The child actor.
335
00:20:38,904 --> 00:20:40,906
He goes by Charlie Park here.
336
00:20:40,989 --> 00:20:42,616
He was with me that night.
337
00:20:46,703 --> 00:20:47,913
This is your car, right?
338
00:20:50,499 --> 00:20:52,000
He's my only witness.
339
00:20:55,921 --> 00:20:57,005
But he vanished.
340
00:20:57,089 --> 00:21:01,301
See? You kept shitty relationships!
341
00:21:01,385 --> 00:21:02,344
Jeez.
342
00:21:04,680 --> 00:21:05,514
Come here.
343
00:21:05,597 --> 00:21:06,431
Shit…
344
00:21:08,642 --> 00:21:10,561
Come here, Byeong-su.
345
00:21:12,813 --> 00:21:14,231
Oh my…
346
00:21:20,279 --> 00:21:24,366
It's the Philippines. Just
speak Korean. No one will know!
347
00:21:26,201 --> 00:21:27,619
I found it.
348
00:21:31,748 --> 00:21:32,833
You remember, right?
349
00:21:39,423 --> 00:21:40,507
Yamashita's Gold.
350
00:21:50,350 --> 00:21:51,351
It's here.
351
00:21:54,271 --> 00:21:55,355
During World War II,
352
00:21:55,439 --> 00:21:58,066
a general went to 12 Asian countries
353
00:21:58,150 --> 00:22:01,069
and took all the
treasures he could get.
354
00:22:01,570 --> 00:22:04,990
His name was Yamashita.
355
00:22:05,073 --> 00:22:07,701
So that's why it's called
Yamashita's Gold?
356
00:22:07,784 --> 00:22:09,453
So no one would take it,
357
00:22:09,536 --> 00:22:12,206
he set up bombs and hid the treasure.
358
00:22:12,289 --> 00:22:15,209
Know how much it's worth?
359
00:22:15,292 --> 00:22:16,627
How much?
360
00:22:18,212 --> 00:22:19,046
Ten quadrillion won.
361
00:22:20,088 --> 00:22:21,131
Is that a lot?
362
00:22:22,007 --> 00:22:23,634
You idiot.
363
00:22:24,343 --> 00:22:26,845
One quadrillion is a thousand trillion.
364
00:22:27,638 --> 00:22:29,640
You need to study, Man-cheol.
365
00:22:30,224 --> 00:22:31,725
What will you be when you grow up?
366
00:22:31,808 --> 00:22:33,560
Don't pick on just me!
367
00:22:33,644 --> 00:22:35,854
Byeong-su is no better than me!
368
00:22:35,938 --> 00:22:36,772
Why, you…
369
00:22:37,814 --> 00:22:41,318
Byeong-su will go to
the Olympics as a boxer.
370
00:22:42,861 --> 00:22:43,946
He's not like you.
371
00:22:45,239 --> 00:22:48,200
Anyway, I'm going to save
up and find the treasure.
372
00:22:48,283 --> 00:22:49,159
When I do,
373
00:22:49,243 --> 00:22:52,287
I'll give you 30%, Byeong-su.
374
00:22:52,371 --> 00:22:54,081
It's okay.
375
00:22:54,164 --> 00:22:57,000
It's to thank you for
saving my life, pal.
376
00:23:03,215 --> 00:23:05,550
If we don't find Bok-dol,
what happens to Yong-bae?
377
00:23:06,301 --> 00:23:07,803
- Execution.
- What?
378
00:23:07,886 --> 00:23:09,471
Or life, if he's lucky.
379
00:23:11,807 --> 00:23:13,225
Oh my.
380
00:23:26,863 --> 00:23:28,490
Damn it.
381
00:23:29,700 --> 00:23:30,701
What?
382
00:23:31,868 --> 00:23:32,786
Nothing.
383
00:23:33,287 --> 00:23:34,204
What?
384
00:23:37,541 --> 00:23:39,084
Enjoy your stay here.
385
00:23:40,544 --> 00:23:43,964
Come here at 9:00 a.m.
386
00:23:44,548 --> 00:23:46,466
I have my business, sir.
387
00:23:46,550 --> 00:23:47,884
Why, you little…
388
00:23:47,968 --> 00:23:50,971
I could arrest you and
take you back, you know.
389
00:23:51,054 --> 00:23:55,183
This isn't Daecheon.
It's the Philippines.
390
00:23:55,809 --> 00:23:57,019
You can't arrest me.
391
00:23:57,102 --> 00:23:59,146
Take some mangoes instead.
392
00:23:59,229 --> 00:24:00,063
See you.
393
00:24:00,147 --> 00:24:01,481
Bye.
394
00:24:13,201 --> 00:24:16,204
He's a thief, not a detective.
395
00:24:17,664 --> 00:24:18,498
Jeez.
396
00:24:20,876 --> 00:24:24,713
What if we get lost here?
We can't speak English.
397
00:24:25,964 --> 00:24:28,175
I can't either.
398
00:24:33,180 --> 00:24:36,099
I don't believe this.
399
00:24:36,183 --> 00:24:38,143
What's wrong, Dad?
400
00:24:39,353 --> 00:24:40,270
What is it?
401
00:24:44,941 --> 00:24:46,151
Gather around.
402
00:24:47,277 --> 00:24:50,280
This really sucks.
403
00:24:53,617 --> 00:24:56,244
- What?
- It's a family trip.
404
00:24:56,328 --> 00:25:02,084
We should tour around
the Philippines together.
405
00:25:03,543 --> 00:25:05,170
But I got a call earlier.
406
00:25:06,129 --> 00:25:07,547
From INTERPOL.
407
00:25:08,382 --> 00:25:09,216
Where?
408
00:25:09,299 --> 00:25:10,550
International police?
409
00:25:10,634 --> 00:25:12,427
That's right.
410
00:25:12,511 --> 00:25:15,764
- Why did they call?
- How did they know I was here?
411
00:25:15,847 --> 00:25:19,601
They said to catch a
Korean drug lord here.
412
00:25:21,645 --> 00:25:22,854
That's crazy.
413
00:25:22,938 --> 00:25:25,524
Are they nuts? Why would
they ask you to catch him?
414
00:25:25,607 --> 00:25:28,443
That's what I said. Why me?
415
00:25:28,527 --> 00:25:33,490
But they said it's best because
the drug lord doesn't know me.
416
00:25:34,282 --> 00:25:38,745
I said no, but they
shoved money in my bag.
417
00:25:38,829 --> 00:25:41,498
- It's an investigation fund. See?
- Something's fishy.
418
00:25:42,040 --> 00:25:43,875
You can't speak English.
419
00:25:43,959 --> 00:25:46,378
What international investigation?
420
00:25:47,671 --> 00:25:49,297
I got this from the government.
421
00:25:49,381 --> 00:25:53,552
Go eat and shop with that.
422
00:25:53,635 --> 00:25:56,012
I'll meet you at the
airport on Saturday.
423
00:25:56,096 --> 00:25:57,848
What's "Saturday" in English?
424
00:26:02,769 --> 00:26:05,772
Look at all this money.
425
00:26:07,691 --> 00:26:09,609
Don't stare at me like that.
426
00:26:13,029 --> 00:26:16,908
Think about it, Byeong-su.
What's 30% of 50 billion won?
427
00:26:16,992 --> 00:26:20,078
It's 15 billion won. If
we find it, it's yours.
428
00:26:35,469 --> 00:26:36,887
A 30-year-long friendship…
429
00:26:40,056 --> 00:26:41,475
- Dad?
- Oh jeez.
430
00:26:41,558 --> 00:26:44,769
You came here to work, didn't you?
431
00:26:45,395 --> 00:26:46,396
Sleep.
432
00:26:46,480 --> 00:26:48,398
Let's just sleep.
433
00:26:50,734 --> 00:26:51,943
Okay.
434
00:27:16,676 --> 00:27:18,762
Think you can snatch
all the gold I searched for
435
00:27:18,845 --> 00:27:19,679
for 20 years?
436
00:27:19,763 --> 00:27:21,473
What do you mean?
437
00:27:25,769 --> 00:27:27,145
You killed Jun, right?
438
00:27:27,812 --> 00:27:29,022
He was my friend.
439
00:27:39,699 --> 00:27:40,700
Patrick.
440
00:27:57,968 --> 00:27:58,969
Kill him.
441
00:28:03,223 --> 00:28:04,641
You understand Korean, right?
442
00:28:04,724 --> 00:28:05,934
Just listen.
443
00:28:07,102 --> 00:28:08,603
Go on. Kill him.
444
00:28:08,687 --> 00:28:10,188
He's saying his last prayers.
445
00:28:11,856 --> 00:28:13,858
I need help from the police.
446
00:28:16,194 --> 00:28:17,445
Get what I mean?
447
00:28:21,700 --> 00:28:22,701
Good.
448
00:29:21,259 --> 00:29:23,762
It's Charlie Park. Park Chun-sik.
449
00:29:23,845 --> 00:29:26,473
- I changed my mind.
- Mr. Actor.
450
00:29:26,556 --> 00:29:28,183
Still in the Philippines?
451
00:29:28,266 --> 00:29:29,267
Yes.
452
00:29:29,351 --> 00:29:30,435
Not going to Korea?
453
00:29:30,518 --> 00:29:32,437
I will once I get the wire.
454
00:29:33,063 --> 00:29:34,814
Send me 200,000 dollars more.
455
00:29:35,899 --> 00:29:37,233
Ji-yun!
456
00:29:37,317 --> 00:29:40,070
I'll see you on Saturday. Smile.
457
00:29:40,153 --> 00:29:41,655
- Bye!
- Let's go.
458
00:29:42,238 --> 00:29:45,075
Have fun and eat lots, Ji-yun!
459
00:29:50,080 --> 00:29:51,081
Dang.
460
00:29:53,500 --> 00:29:54,918
Let's get started.
461
00:29:55,001 --> 00:29:56,419
Give me my wallet!
462
00:29:56,503 --> 00:29:57,545
What wallet?
463
00:29:57,629 --> 00:29:59,964
- You took it yesterday!
- Right.
464
00:30:00,632 --> 00:30:01,966
You're a thief.
465
00:30:02,926 --> 00:30:05,679
Don't look inside my wallet.
466
00:30:05,762 --> 00:30:06,638
Is he your son?
467
00:30:06,721 --> 00:30:09,808
You've only been here for five
years. How do you have a son?
468
00:30:09,891 --> 00:30:11,434
Of course he's my son.
469
00:30:11,518 --> 00:30:15,730
He doesn't look like he's got
a drop of Korean blood in him.
470
00:30:15,814 --> 00:30:17,148
- Man.
- Get out.
471
00:30:17,232 --> 00:30:18,233
What?
472
00:30:19,859 --> 00:30:22,946
No way, man. I'm a boxer, remember?
473
00:30:23,029 --> 00:30:24,239
Let's go.
474
00:30:24,948 --> 00:30:25,865
Where to?
475
00:30:29,619 --> 00:30:31,121
Where are we going?
476
00:30:31,788 --> 00:30:34,541
You have to tell me where to go.
477
00:30:34,624 --> 00:30:38,128
Stop asking! I'm thinking!
478
00:30:38,211 --> 00:30:40,088
- Jeez.
- My goodness.
479
00:30:40,880 --> 00:30:43,800
What is there to think about?
Where else would gamblers go?
480
00:30:43,883 --> 00:30:46,720
They gamble and fool around with girls.
481
00:30:46,803 --> 00:30:47,971
Isn't it obvious?
482
00:31:05,071 --> 00:31:07,824
Why aren't you looking for him?
483
00:31:07,907 --> 00:31:09,993
Shouldn't we go? He's not here.
484
00:31:10,076 --> 00:31:13,705
We have to stake the place
out for a while. It's a given.
485
00:31:13,788 --> 00:31:15,790
How can you investigate
if you don't know that?
486
00:31:15,874 --> 00:31:18,209
Why, you little… Get up!
487
00:31:19,419 --> 00:31:20,253
Fine.
488
00:31:20,336 --> 00:31:22,005
Take this and try it.
489
00:31:23,006 --> 00:31:25,133
The closest to nine wins.
490
00:31:28,386 --> 00:31:29,220
You got it!
491
00:31:38,271 --> 00:31:39,606
- Nine.
- Nine.
492
00:31:39,689 --> 00:31:41,274
- Nine.
- Yeah.
493
00:31:42,025 --> 00:31:43,526
Oh my.
494
00:31:45,862 --> 00:31:48,782
- Let's go now!
- We're not going anywhere yet!
495
00:31:49,991 --> 00:31:51,075
Here.
496
00:31:51,451 --> 00:31:52,410
Wait.
497
00:31:53,661 --> 00:31:54,871
Here.
498
00:32:07,217 --> 00:32:08,635
- Nine!
- Nine!
499
00:32:08,718 --> 00:32:10,220
Nine!
500
00:32:11,095 --> 00:32:12,388
Nine!
501
00:32:12,472 --> 00:32:15,892
Nine!
502
00:32:15,975 --> 00:32:18,478
- You sure?
- Park Chun-sik is a regular here.
503
00:32:31,407 --> 00:32:33,409
- Hwang Man-cheol.
- Yeah?
504
00:32:33,493 --> 00:32:34,327
Why, you…
505
00:32:35,411 --> 00:32:38,039
You're enjoying heaven here.
506
00:32:45,421 --> 00:32:46,339
Yes!
507
00:32:55,223 --> 00:32:56,140
Who's this?
508
00:32:57,225 --> 00:32:59,727
She said she saw Charlie Park.
509
00:33:01,145 --> 00:33:03,231
- Really?
- Let me introduce you two.
510
00:33:06,359 --> 00:33:07,360
- Michael?
- Michael.
511
00:33:07,443 --> 00:33:10,363
You need an English name here.
512
00:33:10,446 --> 00:33:12,156
I go by Trump.
513
00:33:16,786 --> 00:33:17,620
What?
514
00:33:17,704 --> 00:33:21,040
She says her name is Stella
and that you're handsome.
515
00:33:33,803 --> 00:33:35,555
Why are you looking for Charlie?
516
00:33:35,638 --> 00:33:36,931
You don't need to know that.
517
00:33:37,015 --> 00:33:38,016
It's nothing.
518
00:33:40,351 --> 00:33:42,145
Stella!
519
00:33:45,023 --> 00:33:46,441
I drank too much.
520
00:33:59,203 --> 00:34:01,414
- Philippines!
- Philippines!
521
00:34:01,497 --> 00:34:02,874
Jeez.
522
00:34:02,957 --> 00:34:04,792
You know how to drink, sir.
523
00:34:04,876 --> 00:34:05,919
Stella!
524
00:34:06,002 --> 00:34:07,295
Cheers!
525
00:34:17,347 --> 00:34:21,851
I have to find Park Chun-sik…
526
00:34:24,938 --> 00:34:26,606
What's 30% of 50 billion won?
527
00:34:26,689 --> 00:34:27,774
It's 15 billion won.
528
00:34:27,857 --> 00:34:30,026
If we find it, it's yours.
529
00:34:34,405 --> 00:34:35,865
Yong-bae!
530
00:34:38,242 --> 00:34:39,160
Yong-bae!
531
00:34:40,787 --> 00:34:41,704
No!
532
00:34:46,793 --> 00:34:47,794
Ow, my head.
533
00:34:55,385 --> 00:34:56,219
My bag.
534
00:34:57,553 --> 00:34:58,388
My passport.
535
00:35:01,641 --> 00:35:03,559
That son of a bitch.
536
00:35:04,352 --> 00:35:06,854
Byeong-su, just tour
around and go back quietly.
537
00:35:07,730 --> 00:35:10,650
I'm warning you, fool.
This is the Philippines.
538
00:35:11,442 --> 00:35:13,486
- If you act up here, you'll die.
- That bastard.
539
00:35:14,112 --> 00:35:15,905
Yours truly, Man-cheol.
540
00:35:16,990 --> 00:35:18,074
PS.
541
00:35:18,157 --> 00:35:21,369
Watch out for cars and pickpockets.
542
00:35:21,452 --> 00:35:22,870
Stay alert.
543
00:35:24,414 --> 00:35:26,499
Leave me out this time.
544
00:35:26,582 --> 00:35:28,584
Buy drinks then.
545
00:35:31,170 --> 00:35:32,005
It's Byeong-su.
546
00:35:32,088 --> 00:35:32,922
- See?
- What?
547
00:35:34,132 --> 00:35:35,466
Did he catch on?
548
00:35:35,550 --> 00:35:40,054
Don't answer it. It's long distance.
549
00:35:43,391 --> 00:35:44,225
Shit.
550
00:35:44,851 --> 00:35:45,685
Chief?
551
00:35:47,228 --> 00:35:48,229
Gotta go.
552
00:35:54,485 --> 00:35:55,737
Hi, Mr. Nam!
553
00:35:55,820 --> 00:35:57,321
Why are you calling from abroad?
554
00:35:57,405 --> 00:36:01,242
No one on my team is
answering the phone.
555
00:36:01,743 --> 00:36:03,244
Didn't they tell you?
556
00:36:04,078 --> 00:36:06,289
Tell me what?
557
00:36:06,372 --> 00:36:09,834
Things were crazy because
the inspection team came.
558
00:36:09,917 --> 00:36:12,920
They said you'd take all the blame.
559
00:36:13,004 --> 00:36:16,424
They said you took the most
bribes. Anyway, I'm busy.
560
00:36:16,507 --> 00:36:17,842
- Have fun!
- Damn bastards.
561
00:36:19,177 --> 00:36:21,387
Hello? Mr. Nam?
562
00:36:25,099 --> 00:36:26,434
That's why.
563
00:36:28,603 --> 00:36:30,229
Those damn bastards…
564
00:36:46,245 --> 00:36:47,080
Where's my bag?
565
00:36:50,041 --> 00:36:51,793
My bag! My suitcase!
566
00:36:52,835 --> 00:36:54,921
Where's my suitcase?
567
00:36:57,423 --> 00:36:59,967
Where's my phone?
568
00:37:01,719 --> 00:37:02,637
Cell phone?
569
00:37:04,138 --> 00:37:05,056
Cell phone.
570
00:37:05,139 --> 00:37:07,975
Where's my phone?
571
00:37:09,060 --> 00:37:09,894
Mango…
572
00:37:10,520 --> 00:37:12,021
My mango!
573
00:37:15,733 --> 00:37:16,734
Mango.
574
00:37:18,694 --> 00:37:23,157
Why is the Korean embassy
closed on a holiday here?
575
00:37:23,241 --> 00:37:26,786
On holidays in both countries
and on the weekends!
576
00:37:26,869 --> 00:37:30,957
"Come back tomorrow"?
I've heard that a dozen times!
577
00:37:33,084 --> 00:37:34,836
I'm a cop too.
578
00:37:43,928 --> 00:37:48,015
I have no money or
passport. I lost my wallet…
579
00:38:21,924 --> 00:38:23,134
Help me!
580
00:38:24,010 --> 00:38:26,512
- The embassy is closed today.
- Help me!
581
00:38:27,221 --> 00:38:29,557
They're not cops!
582
00:38:29,640 --> 00:38:33,394
- I'm a cop.
- Help me! I'm the actor Park Chun-sik!
583
00:38:34,145 --> 00:38:35,605
I'm the actor Park Chun-sik!
584
00:38:35,688 --> 00:38:37,940
- Help me!
- Park Chun-sik?
585
00:38:38,024 --> 00:38:40,443
- Did you say Park Chun-sik?
- Help me!
586
00:38:44,030 --> 00:38:45,656
Taxi!
587
00:38:46,490 --> 00:38:47,617
Taxi!
588
00:39:21,776 --> 00:39:22,944
Bastard! Stay still!
589
00:39:41,587 --> 00:39:42,588
Is he in here?
590
00:39:47,885 --> 00:39:49,220
What do I do?
591
00:39:53,641 --> 00:39:55,393
- You can't come in here!
- Wait!
592
00:39:55,476 --> 00:39:56,936
Pee!
593
00:40:05,361 --> 00:40:06,862
I need exercise.
594
00:40:08,990 --> 00:40:10,283
Should've taken one punch.
595
00:40:13,077 --> 00:40:15,162
I don't know. I swear!
596
00:40:16,872 --> 00:40:19,208
Where is Yamashita's Gold?
597
00:40:19,292 --> 00:40:21,919
I don't know!
598
00:40:28,884 --> 00:40:30,511
Boss!
599
00:40:32,471 --> 00:40:34,098
There he is.
600
00:40:34,974 --> 00:40:36,058
Boss!
601
00:40:37,143 --> 00:40:39,478
Chun-sik! Run!
602
00:40:49,322 --> 00:40:53,409
You bastards! You're lucky
I didn't get firearms training!
603
00:40:53,492 --> 00:40:54,368
Shit!
604
00:40:57,830 --> 00:40:58,831
Damn it.
605
00:40:58,914 --> 00:41:00,333
I'm already out of bullets?
606
00:41:14,805 --> 00:41:15,806
Chun-sik!
607
00:41:19,310 --> 00:41:20,394
What the hell?
608
00:41:23,898 --> 00:41:26,025
- Chun-sik!
- Don't follow me!
609
00:41:30,196 --> 00:41:31,030
It's me!
610
00:41:31,113 --> 00:41:33,324
- What the hell?
- Chun-sik!
611
00:41:33,407 --> 00:41:35,368
- It's me!
- Who are you?
612
00:41:41,999 --> 00:41:43,417
- Run!
- Who are you?
613
00:41:58,432 --> 00:41:59,642
Who are you?
614
00:42:18,828 --> 00:42:24,458
Yong-bae worked his brain
like hell to take it all with Jun.
615
00:42:24,542 --> 00:42:25,459
I see.
616
00:42:26,961 --> 00:42:27,962
But…
617
00:42:30,881 --> 00:42:33,509
Police? I'd like to make a report.
618
00:42:35,428 --> 00:42:37,054
I saw someone getting killed.
619
00:42:37,138 --> 00:42:38,139
We're rich.
620
00:42:45,312 --> 00:42:48,399
Only two people know where the gold is.
621
00:42:48,482 --> 00:42:49,900
One got killed.
622
00:42:51,485 --> 00:42:54,238
The only one left is Yong-bae.
623
00:42:57,575 --> 00:43:01,912
Why can't Patrick find it himself?
624
00:43:01,996 --> 00:43:05,124
Do you know how many
islands there are here?
625
00:43:05,207 --> 00:43:09,378
- Nope.
- There are 7,107 officially known ones.
626
00:43:09,462 --> 00:43:11,881
And it's buried in the sea.
627
00:43:11,964 --> 00:43:13,132
He can't find it.
628
00:43:13,215 --> 00:43:16,385
After all that, why
isn't Yong-bae spilling?
629
00:43:19,680 --> 00:43:21,765
So he can survive.
630
00:43:21,849 --> 00:43:25,186
As soon as he does, he knows he's dead.
631
00:43:29,231 --> 00:43:34,320
Anyway, let's go to the
embassy at daybreak.
632
00:43:35,237 --> 00:43:37,323
You want to die together? No way.
633
00:43:38,866 --> 00:43:43,329
I'm not going anywhere without
protection from INTERPOL.
634
00:43:44,580 --> 00:43:45,789
Damn.
635
00:43:47,416 --> 00:43:50,419
It's all because of
Yong-bae, that bastard.
636
00:43:50,503 --> 00:43:54,340
You have to go and testify so
Yong-bae can clear his name.
637
00:43:56,050 --> 00:43:57,635
How much will you pay me?
638
00:44:07,645 --> 00:44:08,646
What?
639
00:44:09,855 --> 00:44:12,274
Wait. Don't open the door.
640
00:44:40,553 --> 00:44:41,470
What the hell?
641
00:44:48,269 --> 00:44:49,603
Me? Michael?
642
00:44:52,022 --> 00:44:53,857
Stella!
643
00:44:54,984 --> 00:44:55,901
Right.
644
00:44:58,821 --> 00:45:00,573
Why did you call her?
645
00:45:01,782 --> 00:45:03,117
She doesn't understand Korean.
646
00:45:04,535 --> 00:45:08,205
We have to know who's
after me to run or testify.
647
00:45:09,248 --> 00:45:10,666
Why, you little…
648
00:45:10,749 --> 00:45:11,584
Sir.
649
00:45:11,667 --> 00:45:15,004
So, you want to hand
him over for money?
650
00:45:16,213 --> 00:45:17,047
Yup.
651
00:45:17,131 --> 00:45:19,425
I'll take him to Patrick.
652
00:45:19,508 --> 00:45:23,512
Once I get the money,
we'll leave the country.
653
00:45:23,596 --> 00:45:24,430
Okay?
654
00:45:24,513 --> 00:45:26,181
What are you talking about?
655
00:45:26,265 --> 00:45:30,769
Patrick's men are everywhere.
We have to lie low here for a bit.
656
00:45:30,853 --> 00:45:33,981
I asked her to hook me
up with someone higher up.
657
00:45:34,607 --> 00:45:37,276
That's not a good idea.
658
00:45:40,571 --> 00:45:41,572
Where are you going?
659
00:45:44,283 --> 00:45:45,451
Bathroom.
660
00:45:47,494 --> 00:45:48,412
What did she say?
661
00:45:48,495 --> 00:45:50,331
She has to pee.
662
00:45:51,832 --> 00:45:53,751
You trust me, right?
663
00:45:53,834 --> 00:45:54,877
Yup.
664
00:46:06,972 --> 00:46:09,975
What the heck do I do?
665
00:46:11,685 --> 00:46:15,314
PATRICK, YOU HAVE TEN
MINUTES OR THERE'S NO DEAL
666
00:46:16,148 --> 00:46:18,567
- Give it back!
- Hold on.
667
00:46:18,651 --> 00:46:19,985
What's this?
668
00:46:20,069 --> 00:46:23,155
I'm texting a friend to
say I'm leaving for Korea.
669
00:46:23,238 --> 00:46:25,282
- Really?
- Yes.
670
00:46:25,366 --> 00:46:27,117
Don't trust anyone.
671
00:46:28,285 --> 00:46:29,953
You'll get in trouble.
672
00:46:31,330 --> 00:46:32,164
Right.
673
00:46:32,247 --> 00:46:34,625
200,000 PESOS DEPOSITED
TO PHILIPPINES ISLAND BANK
674
00:46:44,968 --> 00:46:47,304
I'm a cop from Korea!
675
00:47:05,239 --> 00:47:07,157
There must be a misunderstanding.
676
00:47:07,241 --> 00:47:08,367
Please.
677
00:47:08,867 --> 00:47:13,872
I'm just a normal tourist
678
00:47:14,790 --> 00:47:16,875
visiting the Philippines.
679
00:47:16,959 --> 00:47:18,794
I don't really know him.
680
00:47:22,339 --> 00:47:23,924
You're Yong-bae's friend.
681
00:47:28,679 --> 00:47:31,390
Yeong-bae? Never heard of him.
682
00:47:31,890 --> 00:47:36,353
I have a friend named Yeong-cheol
who raises pigs back home.
683
00:47:36,437 --> 00:47:37,479
Two years ago,
684
00:47:38,313 --> 00:47:43,235
he said he'd die with his pigs
during the foot-and-mouth outbreak.
685
00:47:58,125 --> 00:48:00,210
You son of a bitch!
686
00:48:00,294 --> 00:48:01,295
Listen.
687
00:48:02,463 --> 00:48:03,630
I'm a cop!
688
00:48:05,257 --> 00:48:10,304
Sergeant Hong Byeong-su
of the Daecheon Police!
689
00:48:10,846 --> 00:48:13,390
I'm not someone to be
messed with by you bastards.
690
00:48:14,975 --> 00:48:15,809
What?
691
00:48:18,061 --> 00:48:20,689
Really? You're a real cop?
692
00:48:20,773 --> 00:48:22,107
Yes.
693
00:48:23,358 --> 00:48:26,653
So untie me now.
694
00:48:27,404 --> 00:48:28,238
So,
695
00:48:28,322 --> 00:48:30,407
if I untie you, I'll be okay?
696
00:48:31,283 --> 00:48:36,997
If you untie me, I'll forget
everything that happened.
697
00:48:37,080 --> 00:48:39,124
I'll just go back to Korea quietly.
698
00:48:46,173 --> 00:48:49,218
What the hell?
699
00:48:50,719 --> 00:48:52,179
Hello? Patrick!
700
00:48:52,971 --> 00:48:53,847
Hello?
701
00:48:55,015 --> 00:48:56,058
- Hey!
- Hi, Yong-bae.
702
00:48:56,934 --> 00:48:58,560
What will it be?
703
00:48:58,644 --> 00:49:00,771
- If I spill, you'll stop?
- Of course.
704
00:49:01,271 --> 00:49:02,898
If you give me the key,
705
00:49:02,981 --> 00:49:04,191
your friend will go to Korea.
706
00:49:08,529 --> 00:49:09,613
Do you have to do this?
707
00:49:10,948 --> 00:49:12,491
Aren't you close with him?
708
00:49:14,910 --> 00:49:15,911
Scared, huh?
709
00:49:16,829 --> 00:49:18,956
Yong-bae, you bastard!
710
00:49:19,748 --> 00:49:21,667
You bastard!
711
00:49:21,750 --> 00:49:24,253
Cut the crap and put my friend on.
712
00:49:25,587 --> 00:49:29,508
- Byeong-su! You hear me?
- You made me go broke in Korea!
713
00:49:29,591 --> 00:49:32,427
And you ruin me here too?
714
00:49:34,972 --> 00:49:36,181
Yong-bae!
715
00:49:36,849 --> 00:49:38,475
Listen carefully, pal.
716
00:49:38,559 --> 00:49:40,227
When we were kids,
717
00:49:40,727 --> 00:49:43,981
you burned beans to eat in our field.
718
00:49:44,064 --> 00:49:45,399
I warned you to stop!
719
00:49:45,983 --> 00:49:48,819
But you ended up burning
your family's grave site!
720
00:49:48,902 --> 00:49:50,445
Then what did you say to me?
721
00:49:50,529 --> 00:49:52,656
That if your dad caught you, you'd die!
722
00:49:52,739 --> 00:49:54,700
Then you framed it on me!
723
00:49:54,783 --> 00:49:57,160
- Heard that? What a bad friend.
- I got beaten up
724
00:49:57,244 --> 00:49:59,705
by your older brother for that!
725
00:50:00,622 --> 00:50:02,416
Be a man!
726
00:50:03,375 --> 00:50:04,585
How could you…
727
00:50:04,668 --> 00:50:07,254
Shut him up, will you?
728
00:50:07,337 --> 00:50:09,506
Fine! Don't touch a hair on him!
729
00:50:09,590 --> 00:50:12,175
- Come here!
- Open up!
730
00:50:12,885 --> 00:50:14,303
What will it be?
731
00:50:14,386 --> 00:50:15,846
Send him to the embassy now.
732
00:50:16,471 --> 00:50:17,973
If I do and you bail out?
733
00:50:18,056 --> 00:50:18,891
Damn.
734
00:50:18,974 --> 00:50:21,393
It's your choice.
735
00:50:22,436 --> 00:50:24,855
Then you'll never find it.
736
00:50:24,938 --> 00:50:27,941
So think it over and call me back.
737
00:50:32,487 --> 00:50:34,489
Have you arrived? Put my friend on.
738
00:50:35,115 --> 00:50:36,658
Byeong-su. Listen carefully.
739
00:50:36,742 --> 00:50:38,869
The bastard will send
you to the Korean embassy.
740
00:50:38,952 --> 00:50:42,205
Get on the first plane
out of here. You hear me?
741
00:50:43,665 --> 00:50:45,751
Byeong-su?
742
00:50:45,834 --> 00:50:48,712
- You son of a bitch!
- Don't think of anything else.
743
00:50:48,795 --> 00:50:50,297
Don't do anything.
744
00:50:51,006 --> 00:50:52,382
Are you listening?
745
00:50:52,466 --> 00:50:54,885
Byeong-su. Go home.
746
00:50:56,595 --> 00:50:58,722
- You bastard!
- I'm sorry.
747
00:50:58,805 --> 00:51:01,224
I tried to do good. Believe me.
748
00:51:01,308 --> 00:51:05,187
You bastard! Give him what he wants!
749
00:51:05,729 --> 00:51:07,481
Where is the key?
750
00:51:11,068 --> 00:51:14,071
So many rich people, huh?
751
00:51:14,571 --> 00:51:15,405
What?
752
00:51:21,662 --> 00:51:23,997
I thought it wasn't going to fit.
753
00:51:53,193 --> 00:51:54,111
Excuse me.
754
00:52:03,412 --> 00:52:04,413
Yong-bae!
755
00:52:05,831 --> 00:52:07,791
It also needs a code!
756
00:52:07,874 --> 00:52:09,418
Oops!
757
00:52:09,501 --> 00:52:11,878
I forgot about that.
758
00:52:11,962 --> 00:52:13,547
I'm getting old.
759
00:52:14,047 --> 00:52:15,090
What's the code?
760
00:52:15,173 --> 00:52:17,175
You made a big mistake!
761
00:52:17,259 --> 00:52:18,927
Everyone makes mistakes.
762
00:52:20,012 --> 00:52:20,929
But, you know,
763
00:52:22,681 --> 00:52:24,057
if I get some fresh air,
764
00:52:24,141 --> 00:52:25,559
it could come to me.
765
00:52:26,226 --> 00:52:29,062
- Just letting you know.
- Kim Yong-bae!
766
00:52:32,983 --> 00:52:35,277
That damn son of a bitch!
767
00:52:36,903 --> 00:52:38,697
Call Sean now!
768
00:52:38,780 --> 00:52:40,240
KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES
769
00:52:40,323 --> 00:52:41,491
What happened, sir?
770
00:52:41,575 --> 00:52:42,784
Were you robbed?
771
00:52:43,285 --> 00:52:45,829
If you don't tell us,
we can't help you.
772
00:52:45,912 --> 00:52:47,706
- Where's the ambulance?
- I'll check.
773
00:52:47,789 --> 00:52:50,876
It's so he can survive.
As soon as he talks,
774
00:52:51,918 --> 00:52:52,961
he knows he's dead.
775
00:52:59,009 --> 00:52:59,968
Sir?
776
00:53:07,893 --> 00:53:12,355
Dad hasn't called once.
Should we call him?
777
00:53:12,439 --> 00:53:14,274
Forget it.
778
00:53:14,983 --> 00:53:17,360
He must be busy with the case.
779
00:53:20,322 --> 00:53:21,823
Sawasdee ka.
780
00:53:23,325 --> 00:53:24,326
Hey!
781
00:53:24,910 --> 00:53:26,161
You can speak Filipino?
782
00:53:30,707 --> 00:53:31,833
Wow!
783
00:53:31,917 --> 00:53:33,960
This way, please.
784
00:53:36,588 --> 00:53:39,049
It took me all day to find you.
785
00:53:39,132 --> 00:53:40,383
Where's Hwang Man-cheol?
786
00:53:41,301 --> 00:53:43,178
I knew it!
787
00:53:43,261 --> 00:53:45,597
- Hong Byeong-su, damn it!
- Dad!
788
00:53:45,680 --> 00:53:49,518
Look at all the sweat on you, Son.
789
00:53:49,601 --> 00:53:51,978
I told you to study hard.
790
00:53:52,062 --> 00:53:55,273
Dad? Your friend is here.
791
00:53:55,357 --> 00:53:57,109
Your dad doesn't have friends.
792
00:54:00,237 --> 00:54:01,404
Bye!
793
00:54:01,905 --> 00:54:03,156
Have fun, sir.
794
00:54:07,744 --> 00:54:09,454
You raised your son well.
795
00:54:10,831 --> 00:54:12,082
He speaks Korean well.
796
00:54:15,585 --> 00:54:16,419
Man-cheol.
797
00:54:16,503 --> 00:54:17,379
Yes?
798
00:54:17,879 --> 00:54:18,922
Get in.
799
00:54:19,005 --> 00:54:20,132
Yes.
800
00:54:28,140 --> 00:54:31,309
Sir? I could die.
801
00:54:34,479 --> 00:54:36,982
Really?
802
00:54:37,649 --> 00:54:39,442
My mistake.
803
00:54:40,777 --> 00:54:43,613
I made a big mistake in
front of our dear Man-cheol.
804
00:54:44,948 --> 00:54:49,035
- I'm sorry I made a mistake, pal.
- Gosh…
805
00:54:50,328 --> 00:54:52,164
How could you do that?
806
00:54:53,039 --> 00:54:53,874
Sir?
807
00:54:54,916 --> 00:54:56,001
It's a misunderstanding.
808
00:54:56,084 --> 00:54:57,752
- Really?
- Yes.
809
00:54:57,836 --> 00:54:59,087
I'm the stupid one!
810
00:54:59,171 --> 00:55:00,881
Sir? You're on TV.
811
00:55:00,964 --> 00:55:02,799
- What the heck?
- You're…
812
00:55:02,883 --> 00:55:04,634
You're a wanted killer.
813
00:55:04,718 --> 00:55:06,595
- Cut the crap!
- Look!
814
00:55:06,678 --> 00:55:10,765
See? You're on TV as
Park Chun-sik's killer!
815
00:55:10,849 --> 00:55:13,393
The prime suspect is a Korean
man who was with Park in a hotel.
816
00:55:13,476 --> 00:55:15,312
He arrived here recently
817
00:55:15,395 --> 00:55:17,230
- on vacation with his family.
- What?
818
00:55:17,856 --> 00:55:22,110
Officials were shocked to learn
that he is a police detective in Korea.
819
00:55:22,194 --> 00:55:23,987
- How do I look?
- Great!
820
00:55:24,571 --> 00:55:27,032
Make sure you get the sea.
821
00:55:28,742 --> 00:55:31,912
Jeez! Stop texting me, people!
822
00:55:31,995 --> 00:55:34,623
Ji-yun? Text them back.
823
00:55:35,207 --> 00:55:37,292
Tell them we're vacationing
in the Philippines.
824
00:55:37,375 --> 00:55:38,376
Oops!
825
00:55:40,378 --> 00:55:41,463
Mom?
826
00:55:43,548 --> 00:55:44,966
Dad…
827
00:55:46,218 --> 00:55:47,427
What about him?
828
00:55:49,429 --> 00:55:53,767
It says Dad killed someone!
829
00:55:54,351 --> 00:55:55,393
What?
830
00:56:08,698 --> 00:56:11,451
It's a classic set-up job.
831
00:56:11,534 --> 00:56:14,746
- A set-up?
- You got pulled into it.
832
00:56:14,829 --> 00:56:20,669
With no firm evidence to clear
you, you'll rot in prison for life.
833
00:56:39,271 --> 00:56:40,313
He bought it.
834
00:56:43,400 --> 00:56:44,734
Money can buy anything.
835
00:56:49,197 --> 00:56:50,031
It works, right?
836
00:56:50,532 --> 00:56:52,742
Don't flaunt having a gun!
837
00:56:52,826 --> 00:56:53,785
Know how to shoot?
838
00:56:54,452 --> 00:56:56,371
They're all the same.
839
00:56:56,454 --> 00:56:57,664
I'm a cop, man.
840
00:56:58,290 --> 00:56:59,374
Good for you.
841
00:57:00,625 --> 00:57:03,211
Good for you too.
842
00:57:03,295 --> 00:57:04,838
It hurts!
843
00:57:06,506 --> 00:57:07,507
Let's go.
844
00:57:07,590 --> 00:57:08,925
- Wait.
- Why?
845
00:57:09,426 --> 00:57:13,680
It's dangerous with just us,
so I got some bodyguards.
846
00:57:15,015 --> 00:57:16,433
- Really?
- What's taking them so long?
847
00:57:16,516 --> 00:57:18,601
There they are!
848
00:57:29,487 --> 00:57:30,864
What the heck?
849
00:57:38,747 --> 00:57:40,040
Some bodyguards!
850
00:57:40,832 --> 00:57:44,502
They're tambay and
scarier than they look.
851
00:57:44,586 --> 00:57:48,131
You call that scary?
852
00:57:48,214 --> 00:57:49,299
Trust me.
853
00:57:50,508 --> 00:57:51,384
Where to?
854
00:57:52,218 --> 00:57:53,178
Where do you think?
855
00:57:53,261 --> 00:57:57,265
The crime scene, of course.
The first step in an investigation.
856
00:57:57,349 --> 00:57:58,350
Let's go!
857
00:58:17,744 --> 00:58:20,830
They call that preserving a scene?
858
00:58:20,914 --> 00:58:22,791
People are walking in and out.
859
00:58:22,874 --> 00:58:24,751
What can you tell by looking inside?
860
00:58:24,834 --> 00:58:27,879
The answer is always
at the crime scene.
861
00:58:39,099 --> 00:58:40,809
Does he think he's FBI?
862
00:58:42,894 --> 00:58:46,022
When the police come, call me.
863
00:58:55,740 --> 00:58:56,741
Watch it!
864
00:58:59,077 --> 00:59:00,995
Man-cheol! Stop!
865
00:59:06,709 --> 00:59:08,294
It's dried up.
866
00:59:09,421 --> 00:59:10,505
What can you tell?
867
00:59:11,881 --> 00:59:13,508
Cut it out.
868
00:59:16,803 --> 00:59:20,390
Be honest. You've never
seen a murder scene, right?
869
00:59:20,473 --> 00:59:22,475
First time?
870
00:59:36,531 --> 00:59:40,618
How could there be no witnesses?
They must've heard gunshots.
871
00:59:40,702 --> 00:59:41,661
Sir.
872
00:59:42,162 --> 00:59:44,080
Let me explain.
873
00:59:44,164 --> 00:59:47,167
Folks here don't interfere
in other people's business.
874
00:59:47,834 --> 00:59:51,546
There are no witnesses
in murder cases here!
875
00:59:51,629 --> 00:59:53,715
Can't you say hopeful things?
876
00:59:55,884 --> 00:59:58,136
It's the Philippines.
877
00:59:58,678 --> 00:59:59,512
Jeez.
878
00:59:59,596 --> 01:00:02,182
- Why, you little…
- What?
879
01:00:02,265 --> 01:00:04,058
- Jeez.
- Why are you hitting me?
880
01:00:04,142 --> 01:00:06,644
- I just explained what happen here!
- Let me run my business.
881
01:00:06,728 --> 01:00:08,313
- I mean...
- Quiet!
882
01:00:08,396 --> 01:00:09,689
I'll see, then decide.
883
01:00:09,772 --> 01:00:11,024
They're coming in!
884
01:00:26,998 --> 01:00:29,751
I think it'll take some time.
885
01:00:30,668 --> 01:00:31,753
Jeez!
886
01:00:36,257 --> 01:00:39,761
That should be enough!
Please go, so I can clean.
887
01:00:40,345 --> 01:00:41,179
What?
888
01:00:41,262 --> 01:00:42,222
Did you hear that?
889
01:00:42,847 --> 01:00:46,017
What now? I have to open the hotel!
890
01:00:46,100 --> 01:00:48,561
If you can't, give me my money.
891
01:00:48,645 --> 01:00:51,105
Okay, we'll go.
892
01:00:51,189 --> 01:00:54,526
Why weren't you
watching? We almost died!
893
01:00:54,609 --> 01:00:56,903
- Almost died! You know?
- I'm hungry. Let's go.
894
01:00:56,986 --> 01:00:58,196
Okay.
895
01:00:58,279 --> 01:01:00,406
I said call me before people come in.
896
01:01:00,490 --> 01:01:02,450
But you called me after they came in!
897
01:01:02,534 --> 01:01:05,328
They just eat and do nothing!
898
01:01:05,411 --> 01:01:06,955
Why'd you bring them?
899
01:01:07,622 --> 01:01:08,998
Aren't we eating too?
900
01:01:09,082 --> 01:01:11,084
Go buy a bottle of water.
901
01:01:11,167 --> 01:01:12,835
He's got hands and feet!
902
01:01:21,010 --> 01:01:23,429
Police. He's from INTERPOL.
903
01:01:23,513 --> 01:01:25,181
He's looking for a criminal.
904
01:01:28,810 --> 01:01:29,727
Let us see.
905
01:01:33,147 --> 01:01:34,274
See?
906
01:01:34,357 --> 01:01:36,609
- It's like this here.
- Damn it!
907
01:01:40,363 --> 01:01:43,449
Know how many bums
are in Cavite Village?
908
01:01:43,533 --> 01:01:44,951
How would I know?
909
01:01:45,034 --> 01:01:47,620
Know how many bums
are in Cavite Village?
910
01:01:48,663 --> 01:01:52,458
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
911
01:01:52,542 --> 01:01:53,501
So what?
912
01:01:53,585 --> 01:01:58,256
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
913
01:01:58,339 --> 01:02:00,758
Get lost. Scram!
914
01:02:03,386 --> 01:02:04,429
We're skin and bones.
915
01:02:04,512 --> 01:02:06,556
We can last ten days on a
bottle of water and a mango.
916
01:02:06,639 --> 01:02:08,725
- That's scary?
- Sorry.
917
01:02:08,808 --> 01:02:12,854
What if over 600 bums
come, stay outside the store,
918
01:02:12,937 --> 01:02:14,522
and beg for ten days?
919
01:02:14,606 --> 01:02:18,276
Your boss will lose business.
Then you'll lose your job.
920
01:02:18,359 --> 01:02:20,903
If you lose your job, your
kids will end up on the streets.
921
01:02:20,987 --> 01:02:23,489
Then they'll become bums like us.
922
01:02:24,866 --> 01:02:26,034
What's this?
923
01:02:26,117 --> 01:02:27,493
My dentures!
924
01:02:27,577 --> 01:02:28,661
You don't have teeth?
925
01:02:28,745 --> 01:02:29,912
Why, you!
926
01:02:42,300 --> 01:02:45,511
What are those men called?
927
01:02:45,595 --> 01:02:47,430
- Tambay.
- Tambay?
928
01:02:47,930 --> 01:02:49,307
What did they say?
929
01:02:49,390 --> 01:02:51,643
I'll tell you later. Focus!
930
01:02:51,726 --> 01:02:53,061
Missed it. Go back.
931
01:03:13,373 --> 01:03:14,707
- Hey!
- What?
932
01:03:14,791 --> 01:03:15,667
Found it.
933
01:03:16,417 --> 01:03:17,585
- What?
- We found him!
934
01:03:18,294 --> 01:03:19,337
I'll get you.
935
01:03:21,923 --> 01:03:23,132
That's it.
936
01:03:23,925 --> 01:03:25,176
It's that car.
937
01:03:28,012 --> 01:03:29,013
Sir?
938
01:03:30,390 --> 01:03:31,766
Think it over.
939
01:03:33,142 --> 01:03:36,229
If you act up, you could die.
940
01:03:37,730 --> 01:03:40,566
I have to pay him back.
941
01:03:42,068 --> 01:03:45,863
You should plan things through.
942
01:03:45,947 --> 01:03:49,409
Give it some thought, you know?
943
01:03:49,909 --> 01:03:52,036
Or just go to the cops.
944
01:04:30,491 --> 01:04:32,952
Stop!
945
01:04:45,173 --> 01:04:46,716
You picked the wrong man.
946
01:04:58,144 --> 01:05:01,147
If I die, Yong-bae dies.
You okay with that?
947
01:05:02,064 --> 01:05:04,150
You dare mess with a cop?
948
01:05:18,498 --> 01:05:20,875
Know why people live unhappily?
949
01:05:20,958 --> 01:05:22,210
Easy.
950
01:05:22,960 --> 01:05:28,174
It's because they waste time
believing in something worthless.
951
01:05:28,257 --> 01:05:33,346
Stuff like true friendships or love.
952
01:05:34,889 --> 01:05:36,849
Think that exists?
953
01:05:36,933 --> 01:05:40,812
It's so shallow and superficial.
954
01:05:42,980 --> 01:05:45,107
What the hell are you talking about?
955
01:05:45,191 --> 01:05:50,613
Think Yong-bae
sincerely tried to save you?
956
01:05:50,696 --> 01:05:51,906
You really think so?
957
01:05:51,989 --> 01:05:54,242
If that were the case,
958
01:05:54,325 --> 01:05:59,580
he would've given me the
key and the secret code too.
959
01:06:00,498 --> 01:06:03,960
Then you wouldn't have
been framed as a killer.
960
01:06:04,043 --> 01:06:05,711
What the hell?
961
01:06:05,795 --> 01:06:07,672
Yong-bae once said
962
01:06:07,755 --> 01:06:09,882
that if he claimed the earth is square,
963
01:06:09,966 --> 01:06:13,010
a friend in Korea would believe that.
964
01:06:13,094 --> 01:06:16,055
Damn criminals!
965
01:06:16,138 --> 01:06:17,557
They all talk too much!
966
01:06:18,766 --> 01:06:20,101
Damn it!
967
01:06:31,988 --> 01:06:32,864
Oh no.
968
01:06:32,947 --> 01:06:35,533
The gun is 200 dollars,
but bullets cost 500 dollars?
969
01:06:35,616 --> 01:06:37,034
Buying or not?
970
01:06:37,785 --> 01:06:38,995
Okay. Give it to me.
971
01:06:39,579 --> 01:06:40,538
Just the gun.
972
01:06:41,747 --> 01:06:43,040
There's one bullet in there.
973
01:06:43,124 --> 01:06:44,625
One bullet inside?
974
01:06:44,709 --> 01:06:45,585
Okay.
975
01:06:48,379 --> 01:06:49,213
Hey!
976
01:06:51,549 --> 01:06:52,383
Get down.
977
01:07:02,184 --> 01:07:03,644
Man-cheol, that idiot.
978
01:07:21,454 --> 01:07:22,371
Who are you?
979
01:07:22,455 --> 01:07:24,206
You can't kill people, can you?
980
01:07:52,860 --> 01:07:54,278
You little twerp!
981
01:07:54,362 --> 01:07:55,571
I didn't think you'd use it.
982
01:08:05,706 --> 01:08:06,832
What?
983
01:08:09,418 --> 01:08:12,630
I told you they're damn scary.
984
01:08:17,218 --> 01:08:20,596
It's all on here! My
name will be cleared.
985
01:08:20,680 --> 01:08:22,640
But it's game over for you.
986
01:08:30,147 --> 01:08:31,273
Hey, country boy.
987
01:08:32,692 --> 01:08:34,276
Know where this is?
988
01:08:35,027 --> 01:08:36,696
Stop. Don't say it.
989
01:08:37,279 --> 01:08:38,698
It's the Philippines.
990
01:08:52,545 --> 01:08:53,462
Say, "Ah."
991
01:08:56,674 --> 01:08:58,551
Why? Eye for an eye?
992
01:08:59,468 --> 01:09:01,178
I'm a boxer.
993
01:09:21,323 --> 01:09:23,576
How much longer do I have to wait?
994
01:09:23,659 --> 01:09:24,744
Mister!
995
01:09:25,411 --> 01:09:27,371
- Jeez!
- You scared me.
996
01:09:30,458 --> 01:09:35,296
I waited hours for them to look
for a few minutes on the damn USB!
997
01:09:35,379 --> 01:09:37,089
When will you uncuff me?
998
01:09:38,883 --> 01:09:40,342
Things are slow here.
999
01:09:40,426 --> 01:09:42,386
Please wait. I'll handle it.
1000
01:09:43,345 --> 01:09:47,183
Ask her when they'll
uncuff me. Come on!
1001
01:09:48,267 --> 01:09:50,978
Jeez. Uncuff me now.
1002
01:09:56,400 --> 01:09:57,485
Uncuff me, please.
1003
01:10:10,206 --> 01:10:13,709
Why are so many bastards
pointing a gun at me today?
1004
01:10:14,835 --> 01:10:15,920
Wanna shoot me?
1005
01:10:29,934 --> 01:10:32,061
Damn.
1006
01:10:34,063 --> 01:10:36,107
They're all crazy about money.
1007
01:10:37,191 --> 01:10:38,317
Man…
1008
01:10:41,278 --> 01:10:42,530
There's nothing on the USB.
1009
01:10:42,613 --> 01:10:44,865
Finally, they're here.
Take the cuffs off.
1010
01:10:47,493 --> 01:10:49,411
She says there's nothing on the USB.
1011
01:10:50,913 --> 01:10:53,457
- That's not true!
- What happened?
1012
01:10:53,541 --> 01:10:54,959
Arrest him! Take him away!
1013
01:10:55,042 --> 01:10:57,878
What? You're with him, aren't you?
1014
01:11:00,297 --> 01:11:01,590
This is a set-up!
1015
01:11:05,553 --> 01:11:06,637
What?
1016
01:11:08,472 --> 01:11:12,184
Money does all the talking. Get it now?
1017
01:11:12,268 --> 01:11:13,936
You bastard.
1018
01:11:15,604 --> 01:11:17,148
I'll kill you no matter what.
1019
01:11:18,649 --> 01:11:21,068
I'll kill you!
1020
01:12:18,125 --> 01:12:19,043
Let's talk.
1021
01:12:22,129 --> 01:12:23,005
Byeong-su.
1022
01:12:26,258 --> 01:12:28,177
We need to talk, Byeong-su.
1023
01:12:28,260 --> 01:12:31,805
Don't say my name. I don't
want to hear it from you.
1024
01:12:32,681 --> 01:12:34,767
And I won't be calling you ever again.
1025
01:12:39,605 --> 01:12:42,316
If you had left, this
wouldn't have happened.
1026
01:12:42,816 --> 01:12:45,402
Why stick around and cause trouble?
1027
01:12:49,990 --> 01:12:51,617
Thanks a lot, bastard.
1028
01:12:57,998 --> 01:12:59,500
Did you do it because of me?
1029
01:13:06,340 --> 01:13:07,800
Wasn't it for the gold?
1030
01:13:16,517 --> 01:13:18,560
Why, you!
1031
01:13:24,358 --> 01:13:25,234
Byeong-su.
1032
01:13:25,317 --> 01:13:27,152
Think I would've given you 30%?
1033
01:13:29,238 --> 01:13:32,199
Think I'm nuts? For what?
1034
01:13:33,200 --> 01:13:35,119
You wanted the damn money.
1035
01:13:36,078 --> 01:13:40,249
You pulled all that shit
for that? You bastard!
1036
01:14:06,734 --> 01:14:08,152
Shit.
1037
01:14:27,379 --> 01:14:29,048
Hi, Yong-bae.
1038
01:14:29,131 --> 01:14:31,091
It's 1201, right?
1039
01:14:50,986 --> 01:14:55,908
I knew it. It's so
complex. Where is it?
1040
01:14:55,991 --> 01:14:59,995
You son of a bitch. Damn clever.
1041
01:15:00,079 --> 01:15:01,705
Now, what do you want?
1042
01:15:07,753 --> 01:15:08,754
Open the gate!
1043
01:15:13,509 --> 01:15:14,968
Dad!
1044
01:15:15,052 --> 01:15:18,263
- Ji-yun! Baby girl!
- Dad!
1045
01:15:18,764 --> 01:15:20,349
Why are you here?
1046
01:15:21,975 --> 01:15:25,521
- Are you hurt?
- I'm fine.
1047
01:15:26,480 --> 01:15:27,564
Dad!
1048
01:15:29,441 --> 01:15:30,567
Let's go!
1049
01:15:32,569 --> 01:15:35,656
When we get back home, you're dead.
1050
01:15:39,326 --> 01:15:40,160
Does it hurt?
1051
01:15:41,203 --> 01:15:42,204
Did you have fun?
1052
01:15:42,996 --> 01:15:44,206
I guess.
1053
01:15:44,289 --> 01:15:45,791
I should've come with you.
1054
01:15:45,874 --> 01:15:46,834
Why, you!
1055
01:16:16,738 --> 01:16:17,614
Man-cheol!
1056
01:16:19,950 --> 01:16:21,201
Tomorrow at 7:00 p.m.
1057
01:16:21,994 --> 01:16:22,828
Thanks.
1058
01:16:26,206 --> 01:16:28,750
Why would you carry money in this?
1059
01:16:28,834 --> 01:16:30,335
That's weird.
1060
01:16:30,961 --> 01:16:31,879
Here.
1061
01:16:33,380 --> 01:16:34,214
What?
1062
01:16:34,298 --> 01:16:37,009
I haven't seen this in years!
1063
01:16:37,092 --> 01:16:40,012
I look better with a slimmer face, huh?
1064
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
WANTED CRIMINALS
1065
01:16:43,891 --> 01:16:45,893
Wait. Isn't he that bastard?
1066
01:16:46,810 --> 01:16:47,644
What?
1067
01:16:47,728 --> 01:16:49,021
- Who?
- Hold on.
1068
01:16:51,064 --> 01:16:54,943
- Look.
- It looks like Patrick. Maybe not.
1069
01:16:55,027 --> 01:16:57,112
WANTED FOR MURDER
1070
01:16:57,196 --> 01:16:59,239
SON BONG-GU
1071
01:17:00,240 --> 01:17:02,409
What happened? Things are crazy here!
1072
01:17:02,493 --> 01:17:04,620
What else? I've been framed.
1073
01:17:04,703 --> 01:17:06,914
I'm not going till I
catch the real culprit.
1074
01:17:07,414 --> 01:17:10,334
Byeong-su. Turn yourself in.
1075
01:17:12,294 --> 01:17:13,962
What the hell?
1076
01:17:14,463 --> 01:17:16,507
- No way.
- Wait.
1077
01:17:17,007 --> 01:17:19,092
Are you in prison?
1078
01:17:19,176 --> 01:17:20,511
No.
1079
01:17:20,594 --> 01:17:23,430
Check for Son Bong-gu
on the wanted poster.
1080
01:17:23,514 --> 01:17:26,683
He died a few days before you left.
1081
01:17:26,767 --> 01:17:29,520
- We found his bones. Remember?
- Forget that.
1082
01:17:29,603 --> 01:17:31,813
- We're waiting for the DNA test.
- Forget it!
1083
01:17:33,315 --> 01:17:34,858
Hello?
1084
01:17:35,484 --> 01:17:38,070
Byeong-su!
1085
01:18:14,189 --> 01:18:15,899
You're the real winner today.
1086
01:18:16,483 --> 01:18:18,986
No matter what, you
deserved the gold medal!
1087
01:18:19,736 --> 01:18:23,448
Crazy fool. I had to
forfeit because of you.
1088
01:18:24,116 --> 01:18:26,785
Jeez. Is that important?
1089
01:18:29,830 --> 01:18:31,748
Just forget it.
1090
01:18:34,793 --> 01:18:39,381
DAECHEON HONG BYEONG-SU
1091
01:18:48,015 --> 01:18:49,600
What are you doing?
1092
01:18:58,442 --> 01:19:00,902
My baby girl!
1093
01:19:00,986 --> 01:19:04,406
Look at the stars. How many are there?
1094
01:19:05,115 --> 01:19:07,159
One, two, three, four…
1095
01:19:07,659 --> 01:19:08,493
Five!
1096
01:19:09,286 --> 01:19:11,496
Five? That many?
1097
01:19:13,457 --> 01:19:15,792
I want to ask you something.
1098
01:19:16,501 --> 01:19:17,336
What?
1099
01:19:18,503 --> 01:19:20,088
Do you know when my birthday is?
1100
01:19:21,632 --> 01:19:25,177
Nope. It moves around every year.
1101
01:19:25,260 --> 01:19:29,598
My only daughter doesn't know?
1102
01:19:30,098 --> 01:19:32,768
Do you know my birthday?
1103
01:19:34,144 --> 01:19:39,399
Weren't you born in April or May?
1104
01:19:39,900 --> 01:19:41,193
You don't know either!
1105
01:19:45,072 --> 01:19:46,615
Jeez.
1106
01:19:48,909 --> 01:19:52,412
But I have a friend who
always calls on my birthday.
1107
01:19:53,580 --> 01:19:54,706
So?
1108
01:19:58,377 --> 01:19:59,628
We fought.
1109
01:20:02,047 --> 01:20:02,881
Really?
1110
01:20:03,548 --> 01:20:06,426
Then apologize to him first.
1111
01:20:08,261 --> 01:20:10,472
Friends shouldn't fight.
1112
01:20:11,723 --> 01:20:14,726
But it's his fault. Still
want me to apologize?
1113
01:20:14,810 --> 01:20:16,436
Good grief.
1114
01:20:18,021 --> 01:20:22,734
You're a good man.
Apologize to him first.
1115
01:20:26,238 --> 01:20:28,865
Good folks apologize first?
1116
01:20:32,327 --> 01:20:33,286
Right.
1117
01:20:35,414 --> 01:20:39,960
Then I should do as you
say and apologize first.
1118
01:20:44,297 --> 01:20:48,218
You were born on
April 6th on a Saturday.
1119
01:20:48,719 --> 01:20:50,554
Think I don't know?
1120
01:20:55,392 --> 01:20:58,270
Right. I'll do as you said.
1121
01:21:06,987 --> 01:21:09,698
Tell me the truth. Is it
the gold or friendship?
1122
01:21:11,074 --> 01:21:13,034
It's a friendship like gold, man!
1123
01:21:13,118 --> 01:21:14,578
Whoa…
1124
01:21:44,399 --> 01:21:46,401
- Stop!
- Okay!
1125
01:21:58,997 --> 01:22:00,081
It has to be him.
1126
01:22:01,082 --> 01:22:04,795
A butterfly tattoo on his butt…
1127
01:22:05,754 --> 01:22:07,214
I just need to check that.
1128
01:22:09,966 --> 01:22:11,843
A butterfly tattoo…
1129
01:22:12,344 --> 01:22:14,471
KOREAN-STYLE SAUNA WITH
PROFESSIONAL SCRUBBERS
1130
01:22:14,554 --> 01:22:15,722
A sauna?
1131
01:22:33,532 --> 01:22:34,366
Jeez!
1132
01:22:34,449 --> 01:22:35,826
Stupid.
1133
01:22:37,035 --> 01:22:38,370
Damn it!
1134
01:22:40,997 --> 01:22:42,374
- Boss!
- Hey!
1135
01:22:42,874 --> 01:22:44,751
- Damn bastards!
- Forget it!
1136
01:22:47,796 --> 01:22:48,672
Are you okay, sir?
1137
01:22:50,632 --> 01:22:51,591
That's it.
1138
01:22:51,675 --> 01:22:53,844
- Don't make a fuss and bring me a suit.
- Yes, sir.
1139
01:23:02,394 --> 01:23:03,603
- Sean?
- Why?
1140
01:23:03,687 --> 01:23:05,313
It's your last job.
1141
01:23:05,981 --> 01:23:08,775
Tomorrow afternoon…
1142
01:23:09,526 --> 01:23:12,070
at 5:00 p.m., we'll sail out.
1143
01:23:12,863 --> 01:23:15,156
Bring Yong-bae out, okay?
1144
01:23:18,535 --> 01:23:19,452
Here.
1145
01:23:28,461 --> 01:23:29,671
Start.
1146
01:23:54,571 --> 01:23:57,490
So many…
1147
01:24:10,295 --> 01:24:11,463
What are you doing?
1148
01:24:12,088 --> 01:24:12,964
Yes.
1149
01:24:19,220 --> 01:24:20,639
Look lower.
1150
01:24:26,603 --> 01:24:27,896
Sorry.
1151
01:24:29,397 --> 01:24:30,523
It's not here.
1152
01:24:33,026 --> 01:24:34,319
The butt.
1153
01:24:39,699 --> 01:24:41,618
- A butterfly…
- Hey.
1154
01:24:42,118 --> 01:24:43,119
Yes?
1155
01:24:43,620 --> 01:24:45,372
Are you Korean?
1156
01:24:47,707 --> 01:24:49,167
You're Korean, aren't you?
1157
01:24:50,543 --> 01:24:52,671
♪ Butterfly ♪
1158
01:24:53,213 --> 01:24:57,384
I'm Kopino. Dad is Korean.
1159
01:24:57,467 --> 01:25:00,512
He taught me Korean songs.
1160
01:25:02,514 --> 01:25:06,184
♪ Butterfly, butterfly ♪
1161
01:25:06,267 --> 01:25:10,480
- Hair! DNA!
- ♪Butterfly ♪
1162
01:25:10,563 --> 01:25:11,606
♪ Butterfly ♪
1163
01:25:12,524 --> 01:25:15,360
♪ Fly over here ♪
1164
01:25:15,443 --> 01:25:19,489
♪ Butterfly here ♪
1165
01:25:19,572 --> 01:25:21,116
♪ Butterfly here ♪
1166
01:25:21,199 --> 01:25:25,412
♪ Butterfly, fly over here ♪
1167
01:25:25,495 --> 01:25:27,080
♪ Black butterfly ♪
1168
01:25:27,163 --> 01:25:29,290
Ow! It hurts!
1169
01:25:29,374 --> 01:25:31,501
♪ Black butterfly… ♪
1170
01:25:31,584 --> 01:25:34,045
Hey! Stop it!
1171
01:25:34,129 --> 01:25:37,799
♪ Fly over here ♪
1172
01:25:40,051 --> 01:25:41,094
Shit!
1173
01:25:44,848 --> 01:25:46,391
It's bleeding.
1174
01:25:47,976 --> 01:25:49,561
Seriously…
1175
01:25:50,812 --> 01:25:52,772
You crazy son of a bitch!
1176
01:25:53,273 --> 01:25:56,609
Why scrub so hard and
make me bleed? Damn it!
1177
01:25:56,693 --> 01:25:58,236
Come here!
1178
01:25:58,862 --> 01:25:59,863
Hey.
1179
01:26:00,405 --> 01:26:01,698
You know me, don't you?
1180
01:26:03,283 --> 01:26:04,617
Turn your head, bastard!
1181
01:26:05,452 --> 01:26:06,369
Put your arm down.
1182
01:26:06,953 --> 01:26:09,622
You're that fool from before!
1183
01:26:09,706 --> 01:26:11,791
- Man-cheol! Get his hair!
- What the hell?
1184
01:26:11,875 --> 01:26:13,960
Pluck a strand of hair!
1185
01:26:14,044 --> 01:26:17,047
- Where?
- Let go!
1186
01:26:17,130 --> 01:26:18,131
You bastard!
1187
01:26:19,007 --> 01:26:20,759
I plucked it!
1188
01:26:20,842 --> 01:26:22,343
Run!
1189
01:26:23,720 --> 01:26:25,055
You bastard!
1190
01:26:27,098 --> 01:26:28,725
Stop right there!
1191
01:26:30,769 --> 01:26:32,812
- Hello.
- Where did they go?
1192
01:26:32,896 --> 01:26:35,440
- Get Yong-bae out now.
- What?
1193
01:26:35,523 --> 01:26:36,900
Bring him out now!
1194
01:26:37,484 --> 01:26:40,779
- You plucked out so many! My goodness.
- Sir?
1195
01:26:41,696 --> 01:26:42,530
What?
1196
01:26:42,614 --> 01:26:44,324
I don't know if this matters.
1197
01:26:44,824 --> 01:26:46,201
- Know what Bong-gu said?
- What?
1198
01:26:46,785 --> 01:26:50,330
He said he'll take Yong-bae
out of prison tomorrow night.
1199
01:26:52,040 --> 01:26:54,084
Why didn't you say that earlier?
1200
01:26:54,167 --> 01:26:56,169
At least I said it now!
1201
01:26:56,252 --> 01:26:57,879
Why, you little…
1202
01:26:59,547 --> 01:27:02,759
I think they'll take him out
to find the gold tomorrow.
1203
01:27:04,844 --> 01:27:06,638
- Then we gotta go first.
- What?
1204
01:27:07,597 --> 01:27:08,807
Turn around.
1205
01:27:10,016 --> 01:27:11,893
Turn around now!
1206
01:27:11,976 --> 01:27:13,228
- Hurry!
- I am!
1207
01:27:13,311 --> 01:27:15,188
- Floor it!
- I am!
1208
01:27:16,064 --> 01:27:17,982
- Is the Korean gone?
- Yes, sir.
1209
01:27:40,130 --> 01:27:41,548
What the…
1210
01:27:44,342 --> 01:27:45,176
One…
1211
01:27:52,308 --> 01:27:53,351
It's here!
1212
01:28:18,585 --> 01:28:20,336
- Over there!
- Okay!
1213
01:28:31,973 --> 01:28:33,641
Where is it?
1214
01:28:34,684 --> 01:28:36,019
Over there.
1215
01:28:39,480 --> 01:28:40,857
Over where?
1216
01:28:40,940 --> 01:28:42,025
It's here.
1217
01:28:48,448 --> 01:28:49,991
Tell them to come around that way.
1218
01:28:50,617 --> 01:28:52,785
Come around that way.
1219
01:29:00,793 --> 01:29:02,587
- Go down.
- I'm going!
1220
01:29:39,165 --> 01:29:39,999
What's going on?
1221
01:29:40,959 --> 01:29:41,876
Bring him up!
1222
01:30:05,400 --> 01:30:08,569
Cut the act, you asshole.
1223
01:30:08,653 --> 01:30:14,158
Hey. Know why it's
called Yamashita's Gold?
1224
01:30:14,784 --> 01:30:15,618
Cuff him.
1225
01:30:16,828 --> 01:30:18,162
Okay!
1226
01:30:20,331 --> 01:30:23,209
It happened in June 1945.
1227
01:30:23,293 --> 01:30:26,379
The Americans blocked off
the seaways to the Japanese.
1228
01:30:26,462 --> 01:30:28,881
Then what? You have
to hide it, of course.
1229
01:30:28,965 --> 01:30:32,302
The general in charge was…
1230
01:30:32,802 --> 01:30:34,429
Yamashita.
1231
01:30:41,602 --> 01:30:42,854
But that bastard…
1232
01:30:42,937 --> 01:30:44,439
didn't want it taken…
1233
01:30:46,232 --> 01:30:47,734
and set up explosives.
1234
01:30:47,817 --> 01:30:50,194
IMPERIAL JAPANESE ARMY
1235
01:31:01,456 --> 01:31:02,290
You bastard!
1236
01:31:05,585 --> 01:31:07,378
Clever thinking.
1237
01:31:07,462 --> 01:31:10,214
There's no such thing
as Yamashita's Gold.
1238
01:31:10,298 --> 01:31:12,383
Then I have no use for you.
1239
01:31:15,261 --> 01:31:16,596
No! It exists!
1240
01:31:16,679 --> 01:31:18,931
The gold exists! Wait!
1241
01:31:19,807 --> 01:31:21,100
Yong-bae!
1242
01:31:22,143 --> 01:31:23,561
Are you okay, pal?
1243
01:31:26,064 --> 01:31:28,066
- Byeong-su!
- The cops will come soon.
1244
01:31:28,149 --> 01:31:29,567
- Don't worry.
- Did you come alone?
1245
01:31:29,650 --> 01:31:31,110
I came too!
1246
01:31:34,238 --> 01:31:35,323
We came together!
1247
01:31:36,240 --> 01:31:37,283
Are you nuts?
1248
01:31:38,284 --> 01:31:40,870
- Use your head, Byeong-su!
- Wait.
1249
01:31:40,953 --> 01:31:43,956
You know the scary tambay?
We came with them too.
1250
01:31:44,040 --> 01:31:45,333
They're not here yet.
1251
01:31:46,167 --> 01:31:47,710
What? Why not?
1252
01:31:51,047 --> 01:31:52,590
You told them to go around.
1253
01:31:52,673 --> 01:31:53,716
That way.
1254
01:31:54,342 --> 01:31:55,218
Kill them.
1255
01:31:55,301 --> 01:31:56,135
What?
1256
01:31:57,970 --> 01:31:58,805
Freeze!
1257
01:31:58,888 --> 01:32:02,141
Don't move! Freeze!
1258
01:32:28,459 --> 01:32:30,795
- Isn't that gold?
- What?
1259
01:32:31,712 --> 01:32:32,547
Gold!
1260
01:33:01,576 --> 01:33:02,702
Yong-bae!
1261
01:33:11,961 --> 01:33:15,840
I'll kill you, bastard!
1262
01:33:16,674 --> 01:33:18,968
Your friend will die. He got shot.
1263
01:33:22,346 --> 01:33:23,306
Not going to save him?
1264
01:33:26,767 --> 01:33:27,727
Sir!
1265
01:33:28,269 --> 01:33:29,562
Byeong-su!
1266
01:33:30,605 --> 01:33:33,274
Come on! Save him!
1267
01:34:00,927 --> 01:34:03,596
How annoying!
1268
01:34:11,437 --> 01:34:13,147
That idiot!
1269
01:34:27,787 --> 01:34:29,372
You're not getting away!
1270
01:34:32,333 --> 01:34:33,292
Damn!
1271
01:34:34,544 --> 01:34:35,711
That bastard!
1272
01:34:44,345 --> 01:34:45,263
He's hit.
1273
01:34:56,566 --> 01:34:58,192
Byeong-su!
1274
01:34:58,276 --> 01:34:59,527
Sir!
1275
01:35:40,443 --> 01:35:42,653
I'm slipping away.
1276
01:35:43,404 --> 01:35:44,572
Really?
1277
01:35:45,239 --> 01:35:46,866
Are we going to die like this?
1278
01:36:01,088 --> 01:36:02,340
Yong-bae!
1279
01:36:03,382 --> 01:36:04,717
Yong-bae!
1280
01:36:05,593 --> 01:36:08,554
Yong-bae! No!
1281
01:36:09,096 --> 01:36:12,975
Yong-bae! Wake up!
1282
01:36:19,565 --> 01:36:23,361
Yong-bae! You're alive!
1283
01:36:23,444 --> 01:36:26,614
I thought you died!
1284
01:36:27,698 --> 01:36:28,783
Byeong-su!
1285
01:36:28,866 --> 01:36:31,077
What is it?
1286
01:36:32,244 --> 01:36:33,663
It hurts.
1287
01:36:34,205 --> 01:36:37,416
Where? Where does it hurt?
1288
01:36:37,500 --> 01:36:38,793
Sit up.
1289
01:36:41,170 --> 01:36:45,049
- My shoulder! I think I got shot.
- Where?
1290
01:36:45,132 --> 01:36:46,425
- Man-cheol.
- Yes?
1291
01:36:47,301 --> 01:36:49,720
What happened to Bong-gu?
1292
01:36:50,221 --> 01:36:51,514
Who am I?
1293
01:36:53,641 --> 01:36:54,475
He's over there.
1294
01:36:54,558 --> 01:36:59,814
- Where?
- Uncuff me! My arms hurt!
1295
01:37:06,946 --> 01:37:07,988
STUPID
1296
01:37:09,031 --> 01:37:11,325
What the hell?
1297
01:37:19,542 --> 01:37:21,627
Damn bastards!
1298
01:38:01,041 --> 01:38:02,793
Stop being a baby!
1299
01:38:02,877 --> 01:38:03,711
Hey!
1300
01:38:05,379 --> 01:38:06,714
I'll get you next time.
1301
01:38:08,215 --> 01:38:09,967
Go ahead and try.
1302
01:38:10,468 --> 01:38:13,095
Don't drain your energy
being investigated here.
1303
01:38:13,179 --> 01:38:16,766
You'll be investigated like
hell back in Korea, Bong-gu.
1304
01:38:16,849 --> 01:38:18,142
Bong-gu!
1305
01:38:18,225 --> 01:38:19,643
Greedy Bong-gu!
1306
01:38:19,727 --> 01:38:22,521
Try to work hard
for a living next time!
1307
01:38:25,566 --> 01:38:26,650
Give me some water.
1308
01:38:27,151 --> 01:38:28,027
Police!
1309
01:38:31,405 --> 01:38:32,281
Wait.
1310
01:38:32,364 --> 01:38:33,282
By the way…
1311
01:38:35,075 --> 01:38:35,910
What?
1312
01:38:35,993 --> 01:38:37,119
It doesn't exist?
1313
01:38:39,455 --> 01:38:40,289
What?
1314
01:38:42,792 --> 01:38:44,502
Spill it.
1315
01:40:46,498 --> 01:40:48,459
How may I help you?
1316
01:40:54,673 --> 01:40:55,716
It's been a while.
1317
01:40:56,842 --> 01:40:57,801
Open it.
1318
01:41:12,066 --> 01:41:15,736
It's 1201. My birthday. I
go by the lunar calendar.
1319
01:41:23,619 --> 01:41:24,620
TOOTHPASTE
1320
01:41:27,915 --> 01:41:30,501
I hate being indebted to anyone.
1321
01:41:32,336 --> 01:41:35,673
I spent appropriately.
Use it for the year.
1322
01:41:36,173 --> 01:41:37,257
SIX BILLION WON
1323
01:41:41,887 --> 01:41:44,598
I came to pay off all my debt.
1324
01:41:51,230 --> 01:41:55,025
What would you like to do
with the remaining balance?
1325
01:41:55,109 --> 01:41:57,736
May I suggest a
high-interest savings account?
1326
01:42:00,072 --> 01:42:01,657
The change?
1327
01:42:03,242 --> 01:42:05,285
I want it in cash right now.
1328
01:42:10,124 --> 01:42:11,709
Why are you doing this to me?
1329
01:42:13,544 --> 01:42:14,628
I want new bills.
1330
01:45:50,385 --> 01:45:55,390
Subtitle translation by Esther Kwon
85105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.