All language subtitles for The.Empty.Man.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,278 --> 00:02:29,410 ماذا تنتظرون يا رفاق؟ هيا. 2 00:02:29,584 --> 00:02:31,151 هيا! 3 00:02:33,588 --> 00:02:35,851 اووه تعال! لا بأس. 4 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 أعتقد. 5 00:02:38,810 --> 00:02:40,943 بلى. الأمر متروك بالتأكيد إلى الكود. 6 00:02:43,554 --> 00:02:45,426 يا إلهي! 7 00:02:45,600 --> 00:02:47,558 يا إلهي. 8 00:02:47,732 --> 00:02:50,474 حسنا حسنا. 9 00:02:50,648 --> 00:02:52,650 هل انت بخير؟ بلى؟ 10 00:03:28,469 --> 00:03:30,384 يبدو أن نورستر قادم. 11 00:03:31,689 --> 00:03:33,604 أعتقد أننا يجب أن نتجه إلى أسفل؟ 12 00:03:33,778 --> 00:03:34,736 بلى. 13 00:03:34,910 --> 00:03:36,390 لا أريد أن يتم القبض علي ... 14 00:03:39,741 --> 00:03:41,221 إلى أين تذهب؟ 15 00:03:42,744 --> 00:03:44,093 ماذا سمعت؟ 16 00:03:44,267 --> 00:03:45,442 لا أدري، لا أعرف. 17 00:03:50,795 --> 00:03:52,406 ها هو ذا مره أخرى. 18 00:04:00,631 --> 00:04:02,285 أنا لا أسمع أي شيء يا رجل. 19 00:04:13,470 --> 00:04:14,863 ما هذا؟ 20 00:04:34,622 --> 00:04:35,492 بول؟ 21 00:04:35,666 --> 00:04:36,580 بول! 22 00:04:36,754 --> 00:04:38,408 بول! بول! 23 00:04:38,582 --> 00:04:40,367 بول! بول! 24 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 هل أنت بخير هناك يا صديقي؟ 25 00:04:45,023 --> 00:04:46,373 يا القرف. 26 00:04:48,766 --> 00:04:49,767 حسنا. 27 00:04:50,594 --> 00:04:52,030 بول! 28 00:04:52,204 --> 00:04:53,293 لا تقلق. سأذهب هناك ، 29 00:04:53,467 --> 00:04:54,511 وسأحضره ، حسنًا؟ 30 00:04:54,685 --> 00:04:56,687 بول! 31 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 سأحضره ، حسنا؟ سوف يكون بخير. 32 00:05:00,865 --> 00:05:01,823 حسنا جيد! 33 00:05:05,087 --> 00:05:06,741 حسنًا ، كن مستعدًا لسحبه. 34 00:05:58,706 --> 00:06:00,316 بول. 35 00:06:00,490 --> 00:06:02,405 ماذا تفعل يا رجل؟ لماذا لم ترد علي 36 00:06:08,455 --> 00:06:09,412 بول. 37 00:06:25,733 --> 00:06:27,038 ما هذا بحق الجحيم؟ 38 00:06:27,778 --> 00:06:28,736 ماذا... 39 00:06:31,826 --> 00:06:33,697 ما أنت بحق الجحيم؟ 40 00:06:59,636 --> 00:07:00,594 لك كل الحق؟ 41 00:07:02,422 --> 00:07:03,945 هل يمكن ان تقف؟ 42 00:07:04,119 --> 00:07:06,861 إذا لمستني ، فسوف تموت. 43 00:07:09,080 --> 00:07:10,081 ماذا؟ 44 00:07:11,648 --> 00:07:14,042 إذا لمستني ، فسوف تموت. 45 00:07:19,526 --> 00:07:20,570 ماذا تقصد لو لمسك؟ 46 00:07:44,899 --> 00:07:46,378 هيا. 47 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 هيا يا رجل. هيا. 48 00:07:58,565 --> 00:07:59,653 بول؟ 49 00:07:59,827 --> 00:08:00,915 ما هذا يا رجل؟ 50 00:08:01,089 --> 00:08:04,005 توقف ، توقف ، توقف. مهلا. 51 00:08:04,179 --> 00:08:06,616 هيا ، تعال. 52 00:08:06,790 --> 00:08:08,052 ما الذي يحدث يا صديقي؟ 53 00:08:08,226 --> 00:08:09,837 جريج؟ 54 00:08:10,011 --> 00:08:11,926 - ماذا يحدث هنا؟ - انتظر دقيقة! 55 00:08:14,015 --> 00:08:15,016 مهلا. 56 00:08:24,721 --> 00:08:26,244 بول ، توقف عن اللعينة. 57 00:08:32,120 --> 00:08:33,034 هيا بنا نذهب. 58 00:08:33,208 --> 00:08:34,078 استيقظ. استيقظ. 59 00:08:34,252 --> 00:08:35,645 هيا. هيا، 60 00:08:35,819 --> 00:08:37,038 سأخرجك من هنا. أنا أخرجك. 61 00:08:38,039 --> 00:08:39,736 هيا. قم. 62 00:08:41,042 --> 00:08:41,999 لقد حصلت عليه! 63 00:09:04,065 --> 00:09:05,457 - فقط أعطني دقيقة. - حسنا. 64 00:09:05,632 --> 00:09:07,111 - فقط أعطني دقيقة. - حسنا. 65 00:09:32,093 --> 00:09:33,573 هناك منزل! 66 00:09:38,969 --> 00:09:39,927 مرحبا! 67 00:09:41,102 --> 00:09:42,059 مرحبا! 68 00:09:42,930 --> 00:09:44,758 مرحبا؟ مرحبا؟ 69 00:09:45,323 --> 00:09:46,760 لا يوجد احد هنا! 70 00:09:46,934 --> 00:09:48,326 افتح الباب! 71 00:10:00,251 --> 00:10:02,166 حسنا حسنا. حصلت عليه. 72 00:10:02,340 --> 00:10:03,777 حصلت عليه. حصلت عليه. 73 00:10:03,951 --> 00:10:05,387 - سهل. - حصلت عليه. 74 00:10:19,357 --> 00:10:21,011 - هل تتألم؟ - انا جيد. لا. 75 00:10:24,928 --> 00:10:26,147 سأعود حالا. 76 00:10:28,018 --> 00:10:29,541 حسنا. 77 00:10:29,716 --> 00:10:30,847 دعنا نخلعه ملابسه 78 00:10:31,021 --> 00:10:32,066 وافحصه بحثًا عن لدغات الحشرات. 79 00:10:33,807 --> 00:10:35,983 تعال ، بول ، ألا يمكنك أن تقول شيئًا؟ 80 00:10:36,679 --> 00:10:37,637 هيا. 81 00:11:03,053 --> 00:11:04,925 ماذا حل به؟ 82 00:11:06,056 --> 00:11:07,101 لا أدري، لا أعرف. 83 00:11:08,015 --> 00:11:09,190 لا يوجد شيء ، أم ... 84 00:11:11,888 --> 00:11:13,194 أعتقد أنه في حالة صدمة. 85 00:11:18,242 --> 00:11:19,983 تعال يا بول ، أعطنا علامة ، هاه؟ 86 00:11:21,071 --> 00:11:22,638 فقط تأكد و صرخ من أجلي 87 00:11:22,812 --> 00:11:24,858 إذا اصطدمت بأي أماكن حساسة ، حسنًا؟ هممم؟ 88 00:11:44,268 --> 00:11:45,443 كيف حاله مؤخرًا؟ 89 00:11:46,880 --> 00:11:48,620 غرامة. لقد كان بخير! 90 00:11:48,795 --> 00:11:51,493 - حسنا حسنا. اهدأ. - إنه بخير. 91 00:12:05,986 --> 00:12:06,943 هنا. 92 00:12:10,860 --> 00:12:12,514 نوع من جيب الغاز ، ربما؟ 93 00:12:13,994 --> 00:12:15,909 كنت أتنفس نفس الهواء الذي كان يتنفسه. 94 00:12:17,040 --> 00:12:18,520 لا توجد علامة على إصابة في الرأس على الإطلاق؟ 95 00:12:19,477 --> 00:12:20,522 لا. 96 00:12:22,829 --> 00:12:24,526 نحن بحاجة إلى مسح ضوئي للتأكد ولكن ... 97 00:12:26,354 --> 00:12:27,355 ماذا؟ 98 00:12:29,792 --> 00:12:33,404 إذا لم يكن رأسه فهو في رأسه. 99 00:12:35,145 --> 00:12:36,364 نحن بحاجة لنقله إلى المستشفى. 100 00:12:36,538 --> 00:12:37,844 - كيف؟ - لا أدري، لا أعرف. 101 00:12:38,018 --> 00:12:39,019 يجب أن يكون هناك شخص ما. يمكننا حمله. 102 00:12:39,193 --> 00:12:42,152 مشينا هنا يا روثي. 103 00:12:42,326 --> 00:12:44,589 استمع لي. صعدنا هنا ، حسنًا؟ 104 00:12:44,851 --> 00:12:47,854 نحن على بعد 5 أميال من أقرب طريق ، 105 00:12:48,028 --> 00:12:49,029 ولا أستطيع حمله بعد الآن. 106 00:12:49,203 --> 00:12:50,508 ليس في هذا الطقس. 107 00:12:57,515 --> 00:12:58,516 مهلا. 108 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 انه ليس مصابا جسديا. 109 00:13:04,000 --> 00:13:05,567 مهلا ، هو ليس كذلك. 110 00:13:07,177 --> 00:13:09,310 دعونا نراقبه. 111 00:13:09,484 --> 00:13:11,834 وإذا لم يتحسن بين عشية وضحاها ، 112 00:13:12,008 --> 00:13:13,923 ثم سأقوم بالتنزه 113 00:13:14,097 --> 00:13:16,926 وسوف أجد النقل إلى جاكار بنفسي ، حسناً؟ 114 00:13:19,320 --> 00:13:21,191 أنا متأكد من أنه سيكون بخير في الصباح. 115 00:15:11,214 --> 00:15:12,824 روثي 116 00:15:12,999 --> 00:15:14,304 يجب أن تأكل شيئًا. 117 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 هيا. 118 00:15:40,722 --> 00:15:42,463 سنعود حالاً ، حسنًا؟ 119 00:16:43,263 --> 00:16:45,352 مرحبا هل يمكنك مساعدتنا؟ 120 00:16:50,487 --> 00:16:52,794 أيمكنك سماعي؟ نحن بحاجة للمساعدة! 121 00:17:48,850 --> 00:17:50,678 ابتعد أو ارحل! ابتعد أو ارحل! 122 00:17:52,158 --> 00:17:54,203 روثي ، افتحي! انه نحن! 123 00:17:54,377 --> 00:17:55,378 جريج؟ 124 00:17:57,554 --> 00:18:00,296 روثي ، افتح الباب اللعين! 125 00:18:01,819 --> 00:18:03,473 روثي ، افتح! 126 00:18:07,825 --> 00:18:09,175 لا يمكننا اجتياز الممر. 127 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 ليس في هذه العاصفة. 128 00:18:12,743 --> 00:18:14,049 هل رأيت شخص ما هناك؟ 129 00:18:14,223 --> 00:18:16,138 - لا فقط انت. - ماذا؟ 130 00:18:16,312 --> 00:18:18,053 ماذا كنت تفعل هناك؟ 131 00:18:18,227 --> 00:18:20,142 هناك ... هناك ... كان هناك شخص ما هناك. 132 00:18:20,316 --> 00:18:21,578 طاردني. 133 00:18:21,752 --> 00:18:23,232 - أريد الخروج من هنا. - تعال ، إهدأ. 134 00:18:23,406 --> 00:18:25,974 لا تخبرني أن أهدأ! نحن بحاجة إلى المغادرة! 135 00:19:10,453 --> 00:19:11,411 بول؟ 136 00:19:16,720 --> 00:19:17,721 بول؟ 137 00:19:21,551 --> 00:19:22,683 أين أنت؟ 138 00:19:31,866 --> 00:19:33,955 أين هو؟ 139 00:19:34,216 --> 00:19:35,174 يجب أن يكون هنا في مكان ما. 140 00:19:35,348 --> 00:19:36,305 مرحبا بول. 141 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 ذهب سترته. 142 00:20:25,485 --> 00:20:28,314 بحق الجحيم ، بول ، ماذا تفعل؟ 143 00:20:28,488 --> 00:20:29,793 ماذا تفعل؟ 144 00:20:32,796 --> 00:20:34,145 انا تعبان 145 00:20:34,320 --> 00:20:36,278 من هراء "أنا مميز جدًا" ، هل تعرف ذلك؟ 146 00:20:36,452 --> 00:20:37,410 هذا لا يساعد. 147 00:20:38,715 --> 00:20:40,282 ما الذي يحدث يا حبيبتي؟ 148 00:20:40,456 --> 00:20:41,805 - تستطيع إخباري. - أوه ، لا تشجعه! 149 00:20:41,979 --> 00:20:43,764 فقط تراجع ، جريج. 150 00:20:43,938 --> 00:20:45,461 - اهدأ. - لا ، لا تقل لي أن أتراجع! 151 00:20:45,635 --> 00:20:47,681 هل تريده أن يتحسن أم لا؟ 152 00:20:47,855 --> 00:20:49,204 لا ، أنا لا أهتم حقًا. هذا هو خطأه اللعين. 153 00:20:49,378 --> 00:20:50,901 ما تفعله لا يساعد. فقط توقف. 154 00:20:51,075 --> 00:20:51,989 لقد كنت أتعامل مع هذا الهراء الأناني 155 00:20:52,251 --> 00:20:53,991 لمدة 20 عاما! 156 00:20:54,165 --> 00:20:55,428 لقد فقدنا على جبل لأنه يمر بيوم سيء؟ 157 00:20:57,343 --> 00:20:59,475 هل ستقول شيئًا سخيفًا؟ 158 00:20:59,649 --> 00:21:01,521 أخبرتك لك... 159 00:21:04,350 --> 00:21:05,264 ماذا؟ 160 00:23:13,957 --> 00:23:15,742 أين كنت؟ 161 00:23:18,527 --> 00:23:20,616 أين كنت؟ 162 00:23:29,799 --> 00:23:30,974 أين كنت؟ 163 00:23:40,810 --> 00:23:41,811 هذا فقط من فضلك. 164 00:23:43,073 --> 00:23:44,640 نعم ، أنت لا تريد ذلك. 165 00:23:44,814 --> 00:23:45,989 حسنًا ، تقول أن المرء لديه المزيد من البخاخات 166 00:23:46,163 --> 00:23:47,164 من الآخرين. 167 00:23:47,426 --> 00:23:48,296 نعم هذا صحيح. 168 00:23:48,470 --> 00:23:49,906 لكنها تستخدم صيغة 169 00:23:50,080 --> 00:23:50,951 حيث يجب عليك التخلص منه قبل استخدامه. 170 00:23:51,125 --> 00:23:52,866 يا. 171 00:23:53,040 --> 00:23:54,389 ليس شيئًا تريده في حالة الطوارئ. 172 00:23:54,563 --> 00:23:55,738 سأريك ما تحتاجه. 173 00:23:55,912 --> 00:23:57,479 إنه أرخص في الواقع ، على أي حال. 174 00:23:57,653 --> 00:23:59,002 سانت لويس. تود 3 مقابل 31 175 00:23:59,176 --> 00:24:00,830 لفتح هذا العام. 176 00:24:01,004 --> 00:24:02,963 لقد دخل تلك الكرة حقًا. 177 00:24:03,703 --> 00:24:05,444 إنها 2-0. 178 00:24:05,618 --> 00:24:08,011 بطل ديربي هوم ران السابق تود فرايزر 179 00:24:08,185 --> 00:24:09,752 في محاولة لضرب واحد آخر 180 00:24:09,926 --> 00:24:11,841 من المنتزه وحتى المدرجات. 181 00:24:12,015 --> 00:24:14,235 إذن ، إنها ثلاث كرات ، بدون ضربات. 182 00:24:50,532 --> 00:24:52,186 مرحبا. لا تذهب إلى أي مكان. 183 00:24:53,970 --> 00:24:56,016 - هذه. - أوه. 184 00:24:57,800 --> 00:24:59,062 قد ترغب في التحقق منه ، ومعرفة ما إذا كان منتهي الصلاحية. 185 00:24:59,236 --> 00:25:00,281 نعم، بالتأكيد. 186 00:25:00,542 --> 00:25:02,065 وهذا لك. 187 00:25:02,239 --> 00:25:03,589 - سأعود حالا. - شكرا لك. 188 00:25:03,763 --> 00:25:05,504 حسنًا ، لست بحاجة إلى أي تغيير. لا بأس. 189 00:25:18,168 --> 00:25:21,955 ♪ عيد ميلاد سعيد لك 190 00:25:22,129 --> 00:25:26,612 ♪ عيد ميلاد سعيد لك 191 00:25:26,786 --> 00:25:30,964 ♪ عيد ميلاد سعيد عزيزي العميل 192 00:25:31,138 --> 00:25:35,359 ♪ عيد ميلاد سعيد 193 00:25:35,621 --> 00:25:36,752 - مرحى مرحى. - الصيحة. 194 00:25:36,926 --> 00:25:38,667 - مرحى مرحى. - الصيحة. 195 00:26:17,924 --> 00:26:19,142 مرحبا اماندا. 196 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 أمك تعرف أنك هنا؟ 197 00:26:26,672 --> 00:26:28,499 كيف حالها؟ 198 00:26:28,674 --> 00:26:30,284 لقد جئت إلى هنا لمعرفة كيف حالك. 199 00:26:32,373 --> 00:26:35,202 أعني ، لقد مر عام تقريبًا. 200 00:26:37,073 --> 00:26:38,945 كنت قلقة عليك. 201 00:26:41,251 --> 00:26:42,775 شكرا لك. 202 00:26:42,949 --> 00:26:44,777 ربما تعتقد أن هذا سخيف. 203 00:26:45,212 --> 00:26:46,605 لا. 204 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 منذ وفاة والدي ، 205 00:26:53,960 --> 00:26:58,268 وسرعان ما بعد ذلك عندما أليسون وهنري ... 206 00:26:59,748 --> 00:27:01,794 انه بخير. لا بأس. 207 00:27:03,012 --> 00:27:04,013 انا اعني... 208 00:27:05,754 --> 00:27:07,103 لقد كان أكثر مما يمكن أن يتحمله أي منا. 209 00:27:07,277 --> 00:27:08,409 بلى. 210 00:27:08,583 --> 00:27:12,631 أي واحد منا. أنا نفسي شعرت 211 00:27:12,805 --> 00:27:15,982 كنت سأقسم إلى مليون قطعة. 212 00:27:17,766 --> 00:27:19,159 لكني ... جئت لأخبرك 213 00:27:19,333 --> 00:27:22,641 أنني وجدت شيئًا رائعًا جدًا 214 00:27:23,250 --> 00:27:24,773 وتحرير ذلك. 215 00:27:26,688 --> 00:27:29,952 وقد ساعدني ذلك على إدراك أنه لا يوجد شيء يمكن أن يؤذيك ، 216 00:27:30,910 --> 00:27:32,694 لأنه لا يوجد شيء حقيقي. 217 00:27:34,348 --> 00:27:35,654 أماندا ، 218 00:27:38,004 --> 00:27:39,309 الكثير من الأشياء حقيقية. 219 00:27:40,049 --> 00:27:41,094 هل هم؟ 220 00:27:41,268 --> 00:27:42,399 بلى. 221 00:27:42,661 --> 00:27:44,097 كيف بامكانك ان تعرف؟ 222 00:27:45,925 --> 00:27:48,318 لقد تعلمت ذلك بالطريقة الصعبة. 223 00:27:50,146 --> 00:27:52,409 ما هو حقيقي يبدأ هنا ، 224 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 وينتهي الأمر هنا. 225 00:27:57,806 --> 00:28:00,069 ما نفكر فيه مع التركيز 226 00:28:00,243 --> 00:28:03,377 والنية والتكرار ، نظهر. 227 00:28:04,770 --> 00:28:06,075 إنها قوة التفكير الإيجابي ، 228 00:28:06,249 --> 00:28:07,642 قوة التفكير السلبي. حق؟ 229 00:28:07,816 --> 00:28:09,252 حق. 230 00:28:09,426 --> 00:28:12,952 لكن ماذا لو كانت هناك حقيقة سرية؟ 231 00:28:14,910 --> 00:28:16,172 ماذا لو افكارنا 232 00:28:16,346 --> 00:28:18,653 في الواقع تبدأ في مكان آخر؟ 233 00:28:18,827 --> 00:28:21,090 وهم يسافرون من خلالنا 234 00:28:21,264 --> 00:28:24,224 مثل إشارة تنتقل عبر سلك. 235 00:28:24,398 --> 00:28:27,488 خواطر قديمة وخفية ومتفردة. 236 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه. 237 00:28:34,843 --> 00:28:37,933 نعم انت كذلك. بالطبع تفعل. 238 00:28:50,467 --> 00:28:51,860 مكالمات اجب. 239 00:28:53,296 --> 00:28:54,428 حسنا. 240 00:29:08,137 --> 00:29:10,096 ممكن اخبرها اني رأيتك 241 00:29:11,097 --> 00:29:12,446 نعم بالطبع. 242 00:29:15,318 --> 00:29:16,319 وداعا. 243 00:29:19,148 --> 00:29:20,759 شكرا لفحص لي. 244 00:29:39,908 --> 00:29:41,040 أين كنت؟ 245 00:29:47,829 --> 00:29:48,787 أين كنت؟ 246 00:29:50,049 --> 00:29:51,702 أين كنت؟ 247 00:29:51,877 --> 00:29:52,921 أين كنت؟ 248 00:30:11,592 --> 00:30:12,898 أين كنت؟ 249 00:30:37,879 --> 00:30:39,533 أماندا ، هل تريد أي بيض؟ 250 00:30:41,361 --> 00:30:43,363 ليس لدينا أي بيض. 251 00:30:45,234 --> 00:30:46,366 أماندا؟ 252 00:30:53,242 --> 00:30:54,896 ماندي ، أنت تصل؟ 253 00:31:11,913 --> 00:31:12,914 أماندا. 254 00:31:42,291 --> 00:31:43,466 مهلا. 255 00:31:47,079 --> 00:31:48,515 انه بخير. هيا. هيا. 256 00:31:59,091 --> 00:32:00,222 هل اتصلت بالفعل بالشرطة؟ 257 00:32:00,396 --> 00:32:02,268 اه. قالوا بضع دقائق. 258 00:32:31,645 --> 00:32:33,125 سأكون بالخارج. 259 00:32:36,041 --> 00:32:38,173 - من أنت؟ - أنا جيمس لازومبرا. 260 00:32:38,347 --> 00:32:39,870 الجار. صديق العائلة. 261 00:32:40,045 --> 00:32:42,351 ألم تكن معتادًا أن تكون شرطيًا؟ 262 00:32:42,525 --> 00:32:45,093 - نعم فعلت. سانت لويس. - سرية ، أليس كذلك؟ 263 00:32:47,356 --> 00:32:49,184 بلى. أتذكر أنني سمعت عنك. 264 00:32:50,533 --> 00:32:52,492 هل جاءت لرؤيتك بالأمس؟ 265 00:32:53,362 --> 00:32:54,276 أماندا. نعم. 266 00:32:54,450 --> 00:32:55,669 هي تقول أي شيء 267 00:32:55,843 --> 00:32:56,713 لتجعلك تعتقد أنها ذاهبة إلى مكان ما؟ 268 00:32:56,975 --> 00:32:58,541 لا إطلاقا. 269 00:32:58,715 --> 00:33:00,152 ماذا عن والدها؟ اين هي؟ 270 00:33:00,326 --> 00:33:02,719 لقد مات منذ عامين. نوبة قلبية. 271 00:33:05,592 --> 00:33:06,549 سيدتي. 272 00:33:08,638 --> 00:33:09,683 كانوا قريبين؟ 273 00:33:11,772 --> 00:33:14,557 هل تتعامل مع أي اكتئاب بعد ذلك؟ 274 00:33:14,731 --> 00:33:16,603 - أي أكثر من المعتاد؟ - مجرد المعتاد. 275 00:33:16,777 --> 00:33:18,344 - لا شيء أيضا ... لا - لا؟ 276 00:33:18,518 --> 00:33:19,519 كيف هي الامور لابنتك في المدرسة؟ 277 00:33:19,693 --> 00:33:20,650 أي مشكلة؟ 278 00:33:21,260 --> 00:33:23,131 على الاطلاق. 279 00:33:23,305 --> 00:33:26,134 أعني أنها تعرضت لهجوم ذعر في ذلك اليوم 280 00:33:26,308 --> 00:33:27,570 لكنها لم تكن خطيرة. 281 00:33:27,744 --> 00:33:29,007 هل أصيبت بنوبة هلع؟ 282 00:33:29,181 --> 00:33:30,399 تلقيت مكالمة من المدرسة. 283 00:33:30,573 --> 00:33:32,097 - كانت تبكي في الفصل. - البكاء؟ 284 00:33:32,271 --> 00:33:33,359 كان ... لا شيء. 285 00:33:33,533 --> 00:33:34,925 لقد مرت بيوم سيء ، هذا كل شيء. 286 00:33:35,100 --> 00:33:36,057 لديها الكثير من الواجبات المدرسية ، هل تعلم؟ 287 00:33:36,231 --> 00:33:37,537 وهو الكثير من الضغط. 288 00:33:37,711 --> 00:33:39,104 هل حدث شيء من هذا القبيل من قبل؟ 289 00:33:41,628 --> 00:33:42,716 اممم ... 290 00:33:44,587 --> 00:33:47,373 هل تقول إنكما كنتما مقربين؟ 291 00:33:47,547 --> 00:33:49,288 نعم ، أنا وأماندا رائعون. نحن مثاليون. 292 00:33:49,462 --> 00:33:50,419 حسنا. 293 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 اسمعي ، سيدة كويل ، 294 00:33:52,334 --> 00:33:54,467 ابنتك تبلغ من العمر 18 عامًا. 295 00:33:54,641 --> 00:33:56,512 - إنها شخص بالغ قانوني. - إنها في المدرسة الثانوية. 296 00:33:56,686 --> 00:33:59,124 تقول أن حقيبتها مفقودة ، 297 00:33:59,298 --> 00:34:01,430 ويبدو أنها حزمت عمداً. إنها حرة في ... 298 00:34:01,604 --> 00:34:02,736 هذا ليس ما حدث. 299 00:34:04,129 --> 00:34:05,608 أنا أعرف ابنتي. 300 00:34:05,782 --> 00:34:07,610 المسيح ، ألا تعتقد أنني أفضل 301 00:34:07,784 --> 00:34:10,831 كان هذا هو الحال مما أخاف منه؟ 302 00:34:13,616 --> 00:34:15,357 انا اتفهم قلقك. 303 00:34:16,315 --> 00:34:18,621 سنرى ما يمكن أن نجد. 304 00:34:18,795 --> 00:34:22,321 في غضون ذلك ، إذا سمعت أي شيء ، فأخبرني بذلك. 305 00:34:27,456 --> 00:34:29,197 هل لديك أي حيوانات أليفة؟ 306 00:34:29,719 --> 00:34:31,417 لا لماذا؟ 307 00:34:31,591 --> 00:34:32,983 بدون سبب. 308 00:34:33,158 --> 00:34:35,595 أتمنى لك يومًا سعيدًا ، سيدة (كويل). سنكون على اتصال. 309 00:34:38,250 --> 00:34:39,599 أتحدث معك بالخارج؟ 310 00:35:17,767 --> 00:35:19,552 نظريتهم هي أن أماندا محزنة 311 00:35:19,726 --> 00:35:21,119 وهي تعمل على إيذائك. 312 00:35:27,429 --> 00:35:29,605 لن يفعلوا أي شيء ، أليس كذلك؟ 313 00:35:30,345 --> 00:35:31,825 لا ربما لا. 314 00:35:55,240 --> 00:35:56,893 لماذا سألوا عن الحيوانات الأليفة؟ 315 00:35:58,852 --> 00:36:00,158 أفترض أنهم الرقم 316 00:36:00,332 --> 00:36:01,333 الدم على المرآة ليس بشريًا. 317 00:36:02,682 --> 00:36:05,206 يا إلهي ماذا علي أن أفعل؟ 318 00:36:05,380 --> 00:36:07,904 "إنه هنا ، إنه هناك. إنه في كل مكان." 319 00:36:08,166 --> 00:36:09,210 من هو"؟ 320 00:36:09,384 --> 00:36:11,691 - ربما بيتر. - بلى؟ 321 00:36:13,519 --> 00:36:14,824 أجل ، لا أعلم. 322 00:36:20,961 --> 00:36:22,702 لماذا لا تجعلني قائمة بأصدقاء أماندا؟ 323 00:36:25,879 --> 00:36:27,620 شكرا لك. 324 00:36:45,464 --> 00:36:47,770 المعذرة دافارا. دافارا والش؟ 325 00:36:47,944 --> 00:36:50,120 مرحبًا ، أنا جيمس لازومبرا. أنا صديق أماندا. 326 00:36:50,295 --> 00:36:52,819 - بلى. أنا أعرف من أنت. - أنت تعرف من أكون. 327 00:36:52,993 --> 00:36:55,387 أه حسنًا هل تعرفين أين أماندا؟ 328 00:36:55,996 --> 00:36:57,302 - لا لا؟ 329 00:36:57,476 --> 00:36:58,912 تعرف لماذا قد تهرب؟ 330 00:36:59,869 --> 00:37:01,219 هل أستطيع الحصول على واحد؟ 331 00:37:03,612 --> 00:37:04,961 هل تعلم أن التدخين مضر لك؟ 332 00:37:07,312 --> 00:37:09,357 حسنا. اركب السيارة. 333 00:37:18,366 --> 00:37:19,324 حسنا. 334 00:37:26,461 --> 00:37:27,767 لذلك أخبرتني والدة أماندا 335 00:37:27,941 --> 00:37:28,942 كانت تبكي في الفصل ذلك اليوم. 336 00:37:29,769 --> 00:37:30,639 لم تكن تبكي. 337 00:37:30,813 --> 00:37:32,250 كانت تصرخ. 338 00:37:42,956 --> 00:37:44,566 حسنًا ، أم ... 339 00:37:47,482 --> 00:37:49,658 الشرطة ، هم ، أم ... 340 00:37:49,832 --> 00:37:51,617 لقد جاؤوا إلى فصل الصالة الرياضية اليوم. 341 00:37:52,574 --> 00:37:53,880 سألونا عن أماندا. 342 00:37:54,881 --> 00:37:56,752 ماذا قلت لهم؟ 343 00:37:59,015 --> 00:38:01,496 ما الذي لم تخبرهم به؟ 344 00:38:02,932 --> 00:38:04,325 تخبرهم عن الرجل الخالي؟ 345 00:38:06,849 --> 00:38:08,808 هذا مجرد شيء طفل غبي. 346 00:38:13,334 --> 00:38:14,466 ما هذا؟ 347 00:38:16,337 --> 00:38:17,338 لا أدري، لا أعرف. 348 00:38:17,512 --> 00:38:19,862 بدأت بعض القصص تدور 349 00:38:20,036 --> 00:38:22,474 أنه إذا ذهبت إلى الجسر بعد حلول الظلام 350 00:38:22,648 --> 00:38:25,259 ووجدت زجاجة فارغة ، 351 00:38:25,433 --> 00:38:29,742 وإذا فجرت فيه وفكرت فيه ، 352 00:38:30,917 --> 00:38:32,745 شيء سيحدث. 353 00:38:33,876 --> 00:38:35,530 ماذا يحدث؟ 354 00:38:39,491 --> 00:38:40,448 جربها؟ 355 00:38:42,494 --> 00:38:43,843 متي؟ 356 00:38:44,887 --> 00:38:46,846 قبل ليلتين ، 357 00:38:47,020 --> 00:38:49,892 كان عدد قليل منا أسفل جسر سلسلة الصخور القديم. 358 00:38:50,066 --> 00:38:52,155 هل تعرف أين يوجد ذلك؟ 359 00:38:52,417 --> 00:38:53,461 بلى. نعم اعرف. 360 00:38:54,941 --> 00:38:57,726 عندما كنت صغيرا ، كانت لدي هذه النظرية 361 00:38:57,900 --> 00:39:01,121 يمكنني منع حدوث أي شيء سيء 362 00:39:01,382 --> 00:39:03,471 من خلال التفكير في الأمر مسبقًا. 363 00:39:04,516 --> 00:39:06,387 ماذا تقصد بذلك؟ 364 00:39:06,561 --> 00:39:08,520 إنه مثل كل مرة ركبت فيها سيارة ، 365 00:39:10,783 --> 00:39:12,262 كنت أفكر في كل الطرق المختلفة 366 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 يمكن أن نتعرض لحادث سيارة. 367 00:39:14,569 --> 00:39:16,136 مم-هم. 368 00:39:16,310 --> 00:39:18,356 لأن ما هي احتمالات التعرض للحافلة 369 00:39:18,530 --> 00:39:20,749 عندما فكرت للتو في أن تصدمك حافلة؟ 370 00:39:20,923 --> 00:39:22,621 الأطفال أغبياء. 371 00:39:26,625 --> 00:39:28,278 بلى. 372 00:39:28,453 --> 00:39:29,845 قال ليثبت وجهة نظره. 373 00:39:31,107 --> 00:39:32,935 يا صاح ، ما هذا اللعنة؟ 374 00:39:35,764 --> 00:39:37,070 تعال ، دعنا نرتد. 375 00:39:39,725 --> 00:39:40,682 فاتك البعض. 376 00:39:44,817 --> 00:39:46,471 من كان هناك؟ 377 00:39:46,645 --> 00:39:50,736 ليزا ودنكان وماير وبراندون وأماندا. 378 00:39:52,041 --> 00:39:53,956 وجوليان كانت هناك أيضًا. 379 00:39:55,436 --> 00:39:56,481 الكلبة. 380 00:39:57,656 --> 00:39:58,831 لذا ، هل ما زلت تريد الذهاب؟ 381 00:39:59,571 --> 00:40:00,876 لا أدري، لا أعرف. 382 00:40:01,747 --> 00:40:02,922 ليس مثل قبل، 383 00:40:05,185 --> 00:40:07,230 لكن في بعض الأحيان ما زلت أشعر وكأنني قد أختفي 384 00:40:07,492 --> 00:40:08,928 ولن يلاحظ أحد. 385 00:40:11,060 --> 00:40:12,671 فهمت ذلك. 386 00:40:14,977 --> 00:40:16,805 هل فكرت يوما في الانتحار؟ 387 00:40:16,979 --> 00:40:18,416 في كثير من الأحيان. 388 00:40:19,155 --> 00:40:20,418 حتى أنني حاولت ذلك مرة واحدة. 389 00:40:23,769 --> 00:40:25,205 نفسية. 390 00:40:25,466 --> 00:40:26,554 إنه المكان الذي وقعت فيه من خلال بعض الأبواب الفرنسية 391 00:40:26,728 --> 00:40:28,164 التزلج في منزلي. 392 00:40:28,338 --> 00:40:30,776 إذا قطعت معصمي يومًا ما ، فسيكون طويلًا وعموديًا. 393 00:40:34,867 --> 00:40:35,824 مهلا انتظر. 394 00:40:43,179 --> 00:40:44,659 يجب أن نحاول ذلك. 395 00:40:44,833 --> 00:40:46,400 من فضلك لا تكن غبيا. 396 00:40:46,574 --> 00:40:47,706 اجرب ماذا؟ 397 00:40:48,228 --> 00:40:49,621 نداء الرجل الفارغ. 398 00:40:49,795 --> 00:40:52,450 من هو الرجل الخالي؟ 399 00:40:52,624 --> 00:40:54,060 حسنًا ، من المفترض 400 00:40:54,234 --> 00:40:55,975 إذا كنت على جسر ووجدت زجاجة ، 401 00:40:57,585 --> 00:40:58,804 أنت تنفخ فيه 402 00:40:58,978 --> 00:41:01,459 وتفكر في الرجل الخالي. 403 00:41:02,895 --> 00:41:04,723 ثم بعد قليل 404 00:41:04,897 --> 00:41:07,029 من المفترض أن تسمعه قادمًا من أجلك. 405 00:41:07,203 --> 00:41:09,075 أخبره بالباقي. 406 00:41:10,990 --> 00:41:14,559 حسنًا ، في الليلة الأولى تسمعه. 407 00:41:14,733 --> 00:41:16,604 ثم لا يمكنك التوقف عن التفكير فيه. 408 00:41:18,563 --> 00:41:19,955 ثم في الليلة الثانية ، 409 00:41:20,826 --> 00:41:21,827 انت تراه. 410 00:41:22,567 --> 00:41:23,959 أتبعك. 411 00:41:24,743 --> 00:41:26,962 وفي الليلة الثالثة؟ 412 00:41:27,136 --> 00:41:28,877 حسنًا ، في الليلة الثالثة ، وجدك. 413 00:41:29,051 --> 00:41:30,488 أوه ، تعال ، ماندي. كم عمرك؟ 414 00:41:30,662 --> 00:41:32,707 نعم ، من فضلك ، لنذهب إلى المنزل. أسبح في السادسة. 415 00:41:32,881 --> 00:41:34,796 ناه ، أماندا ، دعونا نفعل ذلك. 416 00:41:34,970 --> 00:41:36,450 براندون يريد معرفة ما يحدث. 417 00:41:36,624 --> 00:41:37,582 أليس كذلك براندون؟ 418 00:41:39,148 --> 00:41:40,889 ليس محددا. لا. 419 00:41:56,252 --> 00:41:57,863 دورك ، فرك. 420 00:42:17,926 --> 00:42:18,971 دققت المسمار فيه. 421 00:42:27,283 --> 00:42:28,676 هذا هراء. 422 00:42:28,850 --> 00:42:30,852 إذا كان هذا هراء ، فلماذا لا تفعله؟ 423 00:42:31,026 --> 00:42:33,072 أنت لا تريد أن يفكر الجميع أنك لا تهب ، 424 00:42:33,246 --> 00:42:34,987 صح يا دافارا؟ 425 00:42:37,685 --> 00:42:39,208 اللعنة على كل رفاق. 426 00:43:24,253 --> 00:43:25,211 الرجل الفارغ. 427 00:43:25,385 --> 00:43:27,039 الرجل الفارغ. الرجل الفارغ. 428 00:44:07,688 --> 00:44:09,168 - ماذا؟ - صه! 429 00:44:33,801 --> 00:44:36,456 مرحبًا ، من هناك؟ 430 00:44:49,774 --> 00:44:51,601 أيا كان من هناك ، توقف عن ممارسة الجنس. 431 00:44:51,776 --> 00:44:52,907 نعم ، هذا سيعالج الأمر حقًا. شكرا ماير. 432 00:44:53,081 --> 00:44:54,474 اخرس. 433 00:44:56,128 --> 00:44:56,389 إنه مجرد أحمق. بعض في حالة سكر أو متشرد أو شيء من هذا القبيل. 434 00:44:58,434 --> 00:44:59,914 دعنا نذهب من فضلك. رجاء. 435 00:45:25,984 --> 00:45:26,941 ربما يكون مجرد بعض الحمقى 436 00:45:27,115 --> 00:45:28,073 العبث معنا ، صحيح؟ 437 00:45:29,857 --> 00:45:31,337 هل كانت هذه آخر مرة رأيت فيها أماندا؟ 438 00:45:32,425 --> 00:45:33,774 رأيتها في المركز التجاري 439 00:45:33,948 --> 00:45:34,862 في اليوم التالي يتحدث إلى براندون. 440 00:45:40,955 --> 00:45:43,218 لكني لم أتحدث معها. 441 00:45:54,229 --> 00:45:55,230 هل انت بخير؟ 442 00:46:06,502 --> 00:46:08,287 لا ، علي أن أذهب. 443 00:46:09,375 --> 00:46:10,768 حسنًا ، انتظر ثانية. مهلا. 444 00:46:10,942 --> 00:46:12,204 هل يمكن أن تعطيني عنوانًا لبراندون؟ 445 00:46:18,253 --> 00:46:19,951 - هنا. - شكرا لك. 446 00:46:36,358 --> 00:46:38,099 - مرحبا. - نعم؟ 447 00:46:41,059 --> 00:46:42,190 هل يعيش براندون مايباوم هنا؟ 448 00:46:42,364 --> 00:46:43,931 هل رايته؟ 449 00:46:44,540 --> 00:46:45,541 هو ليس في المنزل؟ 450 00:46:46,542 --> 00:46:49,284 لا ، إنه ليس هنا. 451 00:46:49,458 --> 00:46:51,939 حسنًا ، اسمي جيمس لازومبرا. 452 00:46:52,113 --> 00:46:54,159 أنا صديقة نورا كويل ، من ... 453 00:47:03,255 --> 00:47:05,997 مرحبا؟ ليزا؟ 454 00:47:07,215 --> 00:47:08,303 السيدة شوارتز؟ 455 00:47:09,957 --> 00:47:11,132 هل من احد بالمنزل؟ 456 00:47:13,134 --> 00:47:14,005 لماذا لم تركض أيها الأحمق؟ 457 00:47:14,179 --> 00:47:16,007 كنت على وشك الموت. 458 00:47:16,181 --> 00:47:19,271 هادئ. الله قادم. 459 00:47:21,229 --> 00:47:23,014 ما الذي يتحدث عنه؟ 460 00:47:23,188 --> 00:47:24,406 قال الله قادم. 461 00:47:25,407 --> 00:47:26,278 مرحبا؟ 462 00:47:26,452 --> 00:47:27,540 أي إله؟ 463 00:47:28,541 --> 00:47:31,892 ربه. آتون. 464 00:47:32,066 --> 00:47:34,329 - آتون؟ - نظرة! 465 00:47:34,503 --> 00:47:35,374 ليزا؟ 466 00:48:44,312 --> 00:48:45,270 مرحبا؟ 467 00:48:45,444 --> 00:48:47,098 يا نورا ، هذه أنا. 468 00:48:47,272 --> 00:48:49,361 اسمع ، ما مدى معرفتك بأصدقاء أماندا؟ 469 00:48:49,535 --> 00:48:51,363 هل أي منهم يبدو لك نوعا ما؟ 470 00:48:51,537 --> 00:48:52,668 من كيف؟ 471 00:48:52,930 --> 00:48:54,496 في أشياء غريبة. 472 00:48:54,670 --> 00:48:55,976 أي نوع من الأشياء الغريبة؟ 473 00:48:56,150 --> 00:48:58,761 لا أدري، لا أعرف. أنا فقط أمسك ، نورا. 474 00:48:59,023 --> 00:49:01,068 أعني ، لا أريد أن أقلقك ، 475 00:49:01,242 --> 00:49:03,027 لكنني حاولت أن أجد ، آه ، 476 00:49:03,201 --> 00:49:04,767 كل أصدقاء أماندا الذين شوهدوا معها لآخر مرة ، 477 00:49:05,029 --> 00:49:06,944 ولا يمكنني تحديد مكانهم. 478 00:49:07,118 --> 00:49:08,423 لا احد منهم؟ 479 00:49:08,597 --> 00:49:10,121 بصرف النظر عن دافارا والش ، لا. 480 00:49:12,166 --> 00:49:14,516 هل سمعت عن معهد Pontifex؟ 481 00:49:14,690 --> 00:49:16,779 هل ذكرت ذلك من قبل؟ 482 00:49:17,041 --> 00:49:19,391 - لا. ما هذا؟ - لا أدري، لا أعرف. 483 00:49:19,565 --> 00:49:21,175 قد لا يكون لها أي علاقة بأي شيء. 484 00:49:22,568 --> 00:49:24,352 اسمع ، لدي بضع محطات أخرى لأقوم بها. 485 00:49:24,526 --> 00:49:26,615 فلماذا لا نتحدث عن هذا لاحقًا الليلة؟ 486 00:49:28,182 --> 00:49:30,097 كل شيء سيكون على ما يرام ، نورا. 487 00:49:30,271 --> 00:49:31,664 حسنًا ، إلى اللقاء. 488 00:55:46,734 --> 00:55:48,040 اتركني وحدي! 489 00:56:31,649 --> 00:56:32,824 ما هي مشكلتك؟ 490 00:56:32,998 --> 00:56:35,000 لماذا هي تريد أن تفعل ذلك؟ 491 00:56:35,174 --> 00:56:36,654 كانت تعرف أماندا كويل. 492 00:56:36,828 --> 00:56:38,438 هل هذا سبب حديثك معها؟ 493 00:56:38,612 --> 00:56:41,572 نعم هذا صحيح. انهم أصدقاء. 494 00:56:41,746 --> 00:56:43,617 كنت أتمنى أن تكون قد رأتها. 495 00:56:43,791 --> 00:56:44,966 وهل لها؟ 496 00:56:45,140 --> 00:56:47,665 ليس منذ أمس في المدرسة. لا. 497 00:56:47,839 --> 00:56:50,842 ما مدى معرفتك بفتاة والش؟ 498 00:56:51,016 --> 00:56:52,409 بالكاد على الإطلاق. 499 00:56:54,411 --> 00:56:55,542 ماذا تقصد "فعلت"؟ 500 00:56:56,891 --> 00:56:58,719 ماتت دافارا والش الليلة. 501 00:56:58,893 --> 00:57:02,984 تم العثور على جثتها في منتجع صحي في وقت سابق من هذا المساء. 502 00:57:03,158 --> 00:57:06,553 طعن عدة مرات. لا نعرف كم. كثير. 503 00:57:06,727 --> 00:57:08,468 يا للحماقة. 504 00:57:08,642 --> 00:57:10,078 طعنت في وجهها. 505 00:57:15,214 --> 00:57:17,259 لديك مشتبه به؟ 506 00:57:17,521 --> 00:57:20,001 بكل المظاهر ، كان انتحارًا. 507 00:57:21,699 --> 00:57:22,961 الناس لا ... 508 00:57:27,182 --> 00:57:29,010 لا يفعل الناس ذلك بأنفسهم. 509 00:57:31,056 --> 00:57:32,971 وجهة نظري بالضبط. 510 00:57:37,628 --> 00:57:41,675 أنت تعرف هذه المدينة. جريمتي قتل في السنة. 511 00:57:41,849 --> 00:57:44,896 ثلاثة إذا كنا مرتبكين. الآن هذا؟ 512 00:57:46,071 --> 00:57:48,508 إنه يسمم الجو. 513 00:57:48,682 --> 00:57:51,816 من المؤكد أن مياه الصرف الصحي ستوفر إمدادات المياه. 514 00:57:54,645 --> 00:57:55,602 إنه معدي. 515 00:57:58,692 --> 00:57:59,650 إنه يغير الناس. 516 00:58:01,739 --> 00:58:05,656 قبل ثلاثة أسابيع ، في منزل في ماريفيل ، 517 00:58:05,830 --> 00:58:07,919 أم أطعمت مولودها الجديد 518 00:58:08,093 --> 00:58:10,748 لحزمة من الكلاب الضالة. 519 00:58:10,922 --> 00:58:14,491 قالت إن الطفل كان يهمس لها. 520 00:58:16,101 --> 00:58:17,755 في المطبخ، 521 00:58:17,929 --> 00:58:21,889 كتبت "الرجل الخالي" على أرضية المشمع. 522 00:58:23,238 --> 00:58:25,763 وجدنا نفس الشيء الليلة 523 00:58:25,937 --> 00:58:27,504 بالقرب من جسد الفتاة والش. 524 00:58:28,809 --> 00:58:30,463 لقد توصلت إلى الاستنتاج 525 00:58:30,637 --> 00:58:33,553 أنه لا يوجد حل لجرائم مثل هذه. 526 00:58:34,902 --> 00:58:36,904 بالتأكيد ، يمكننا وضع تلك الأم في السجن. 527 00:58:37,078 --> 00:58:39,733 يمكننا حتى وضعها في غرفة الغاز. 528 00:58:40,734 --> 00:58:43,041 لكن هذا لا يحلها. 529 00:58:44,608 --> 00:58:46,305 لا يمكن تفسيره. 530 00:58:48,960 --> 00:58:50,918 انها كبيرة جدا. انها... 531 00:58:54,705 --> 00:58:56,924 لا يمكننا اتهام الكون. 532 00:59:14,507 --> 00:59:15,987 تخبرهم عن الرجل الخالي؟ 533 00:59:16,161 --> 00:59:18,424 هذا مجرد شيء طفل غبي. 534 00:59:18,598 --> 00:59:20,208 ما هذا؟ 535 00:59:20,382 --> 00:59:22,471 لقد بدأت منذ فترة. لا أدري، لا أعرف. 536 00:59:22,646 --> 00:59:26,388 بدأت بعض القصص تدور 537 00:59:26,650 --> 00:59:28,913 أنه إذا ذهبت إلى الجسر بعد حلول الظلام 538 00:59:29,087 --> 00:59:31,698 ووجدت زجاجة فارغة ، 539 00:59:31,872 --> 00:59:35,136 وإذا فجرت فيه وفكرت فيه ، 540 00:59:36,007 --> 00:59:37,965 شيء سيحدث. 541 00:59:38,139 --> 00:59:39,663 ماذا يحدث؟ 542 00:59:39,837 --> 00:59:42,404 في الليلة الأولى ، كنت تسمعه. 543 00:59:42,666 --> 00:59:44,842 ثم في الليلة الثانية ، ستراه. 544 00:59:45,016 --> 00:59:46,626 في الليلة الثالثة ... 545 00:59:48,149 --> 00:59:49,847 ستشعر به. 546 01:01:16,411 --> 01:01:17,891 - مرحبا. - هل انت بخير؟ 547 01:01:18,065 --> 01:01:19,676 حسنا. 548 01:01:20,415 --> 01:01:21,895 أنت لا تبدو بخير. 549 01:01:22,069 --> 01:01:23,897 إنه مجرد أنف دموي. 550 01:01:24,071 --> 01:01:25,333 حسنا. 551 01:01:26,247 --> 01:01:28,685 أم ... أنا بالخارج. 552 01:01:33,864 --> 01:01:34,821 مرحبا. 553 01:01:35,822 --> 01:01:37,258 أظن أنك نسيت تناول الطعام. 554 01:01:37,432 --> 01:01:40,697 لا ، لم أنس. لم يخطر ببالي ابدا 555 01:01:42,133 --> 01:01:43,221 تعال للدالخل. 556 01:01:49,444 --> 01:01:51,882 - لوحات؟ - التالي على يمينك. 557 01:01:55,102 --> 01:01:57,148 لقد حصلت لك على البعض فقط ، اممم ، 558 01:01:57,322 --> 01:01:59,933 لفائف البيض ولحم البقر السيشوان ، 559 01:02:00,107 --> 01:02:02,066 القليل من حساء البيض. 560 01:02:04,155 --> 01:02:05,809 هناك وقفة احتجاجية كبيرة في سلاتري بارك. 561 01:02:05,983 --> 01:02:07,462 كما تعلم ، الجميع هناك. 562 01:02:07,724 --> 01:02:09,290 لقد صنعت بعض النشرات ، 563 01:02:09,464 --> 01:02:11,379 كنت سأقيم في جميع أنحاء المدينة ... 564 01:02:17,908 --> 01:02:18,865 مهلا. 565 01:02:20,171 --> 01:02:21,563 - أنا آسف. - انه بخير. 566 01:02:21,825 --> 01:02:23,391 - أنا آسف. - لا لا لا. 567 01:02:23,565 --> 01:02:24,741 - لا شيء من هذا هو مشكلتك. - لا تتأسف. 568 01:02:25,002 --> 01:02:26,133 لا تتأسف. ليس لديك شيء ... 569 01:02:26,307 --> 01:02:27,439 ليس هناك ما يدعوك للاعتذار. حسنا؟ 570 01:02:30,790 --> 01:02:31,791 حسنا؟ 571 01:02:31,965 --> 01:02:33,227 نعم. نعم أفعل. 572 01:02:36,753 --> 01:02:37,536 أنا آسف. 573 01:02:39,799 --> 01:02:41,279 أنا آسف لقد مر وقت طويل. 574 01:02:41,453 --> 01:02:44,456 وأنا آسف على السبب. 575 01:02:51,376 --> 01:02:52,899 هل تعتقد انها بخير؟ 576 01:02:54,771 --> 01:02:55,554 تعال الى هنا. 577 01:03:00,037 --> 01:03:00,994 انه بخير. 578 01:03:05,129 --> 01:03:06,957 انه بخير. كل شئ على مايرام. 579 01:03:14,181 --> 01:03:15,400 هل يمكنني البقاء؟ 580 01:03:24,409 --> 01:03:25,410 الله. 581 01:03:32,112 --> 01:03:33,374 الحدود. 582 01:03:35,812 --> 01:03:37,074 تريد مشروب؟ 583 01:03:37,248 --> 01:03:38,292 مم-هم. 584 01:04:33,130 --> 01:04:35,001 أين كنت؟ 585 01:04:38,309 --> 01:04:40,311 أين كنت؟ 586 01:04:43,662 --> 01:04:45,664 في الليلة الأولى ، 587 01:04:47,927 --> 01:04:50,321 تسمعه. 588 01:04:52,062 --> 01:04:53,672 يا سليبيهيد. 589 01:05:36,193 --> 01:05:37,281 مرحبا؟ 590 01:08:14,351 --> 01:08:15,613 ... عصامي. 591 01:08:15,787 --> 01:08:17,658 أي سبب من مجموعة الأصدقاء 592 01:08:17,832 --> 01:08:19,007 ربما يكون قد انتحر لا يزال غير واضح في هذه الساعة. 593 01:08:19,182 --> 01:08:20,487 عضو آخر في المجموعة ، 594 01:08:20,661 --> 01:08:21,401 أماندا كويل ، لا تزال مفقودة. 595 01:09:03,356 --> 01:09:04,836 أهلا بك. 596 01:09:05,010 --> 01:09:06,359 تفضل واجلس. أنت في الوقت المناسب. 597 01:09:08,535 --> 01:09:09,667 حسنًا ، هذه أخبار جيدة. 598 01:09:10,668 --> 01:09:12,278 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 599 01:09:12,452 --> 01:09:14,585 منذ متى يا رفاق تعملون هنا؟ 600 01:09:14,759 --> 01:09:17,544 تأسسنا في عام 2013. 601 01:09:17,718 --> 01:09:20,547 لكن ما يمكننا أن نقدمه لك قديم قدم الزمن. 602 01:09:21,809 --> 01:09:22,810 حسنا. 603 01:09:53,406 --> 01:09:54,364 مرحبا. 604 01:09:55,278 --> 01:09:56,627 ما هذا؟ 605 01:09:56,801 --> 01:09:58,455 هذه هي خطوتك الأولى في الرحلة 606 01:09:58,629 --> 01:09:59,760 لاكتشاف أعمق نفسك. 607 01:09:59,934 --> 01:10:01,109 آه أجل. لا ، أنا أفهم كل ذلك. 608 01:10:01,284 --> 01:10:02,720 لقد نشأت في سان فرانسيسكو. 609 01:10:03,590 --> 01:10:05,201 ما هذا؟ 610 01:10:05,375 --> 01:10:07,464 مرحبًا بكم جميعًا. 611 01:10:07,638 --> 01:10:09,553 من فضلك فقط أجلس. سأكون معك في لحظة. 612 01:10:13,992 --> 01:10:16,777 مهلا. مهلا. لذلك أنا أبحث عن شخص ما. 613 01:10:16,951 --> 01:10:18,475 فقط اجعل نفسك مرتاحًا. 614 01:10:18,649 --> 01:10:20,738 أنا متأكد من أنك ستجد الإجابات التي تبحث عنها. 615 01:10:28,572 --> 01:10:29,529 اتبعني. 616 01:10:38,277 --> 01:10:39,931 فحص الصوت. واحد اثنين ثلاثة. 617 01:10:41,454 --> 01:10:43,891 التحقق من. واحد اثنين ثلاثة. 618 01:10:48,418 --> 01:10:51,247 كل واحد منكم هنا اليوم 619 01:10:51,421 --> 01:10:53,249 يبحث عن شيء ما. 620 01:10:54,293 --> 01:10:55,816 وإلا لماذا ستكون هنا؟ 621 01:10:57,296 --> 01:11:00,647 نذهب للبحث عن الأشياء التي فقدناها. 622 01:11:01,692 --> 01:11:03,650 نعم؟ حسنًا ، أنا هنا لأخبرك ، 623 01:11:03,824 --> 01:11:07,524 لا يوجد شيء فقدته. 624 01:11:07,698 --> 01:11:11,615 أكثر من ذلك ، لا يوجد شيء اسمه الخسارة. 625 01:11:13,007 --> 01:11:15,227 منذ أيامنا الأولى ، 626 01:11:15,401 --> 01:11:17,447 اجتماع في المرائب ، 627 01:11:17,621 --> 01:11:19,884 غرف المعيشة ، أقبية الكنيسة ، 628 01:11:20,058 --> 01:11:22,365 لهذه اللحظة بالذات ، 629 01:11:22,539 --> 01:11:24,889 رسالتنا ظلت دائما 630 01:11:25,063 --> 01:11:28,980 "أنت كامل في نفسك". 631 01:11:29,937 --> 01:11:31,461 لا يوجد صراع. 632 01:11:32,940 --> 01:11:34,638 لقد فشل الكفاح. 633 01:11:34,812 --> 01:11:36,683 الكفاح هو ما يوقظك كل يوم ، 634 01:11:36,857 --> 01:11:39,338 أتساءل كم يمكنك الحصول على المزيد ، 635 01:11:39,512 --> 01:11:41,253 كم يمكنك استخدامه أكثر ، 636 01:11:41,427 --> 01:11:45,388 كم مساحة أكبر يمكنك أن تشغلها في العالم. 637 01:11:45,562 --> 01:11:47,738 عندما يكون السؤال الذي نحتاج حقًا أن نطرحه على أنفسنا ، 638 01:11:47,912 --> 01:11:50,697 كم أقل يمكنك استخدامه؟ 639 01:11:50,871 --> 01:11:55,049 كم مساحة أقل يمكن أن تشغلها؟ 640 01:11:57,443 --> 01:11:58,662 لا يوجد صراع 641 01:11:58,836 --> 01:12:02,056 لأنه لا توجد فروق. 642 01:12:02,318 --> 01:12:04,624 لقول أنك مخطئ ، 643 01:12:04,798 --> 01:12:07,627 أو أنا على حق ، هو تقسيمنا. 644 01:12:07,801 --> 01:12:09,716 لذلك ننكر وجود مثل هذا الشيء 645 01:12:09,890 --> 01:12:11,892 على صواب أو خطأ. 646 01:12:12,066 --> 01:12:14,460 هذه بنيات إقصائية 647 01:12:14,634 --> 01:12:18,290 مصممة لتعزيز وهم الانفصال. 648 01:12:18,464 --> 01:12:23,556 لا يوجد شيء اسمه الشقاق. 649 01:12:23,730 --> 01:12:28,387 لا يوجد سوى الملزم العظيم 650 01:12:28,561 --> 01:12:31,608 العدم من الأشياء. 651 01:12:32,652 --> 01:12:34,959 في وقت واحد كنا واحد. 652 01:12:36,395 --> 01:12:38,049 سنكون كل واحد مرة أخرى. 653 01:12:40,443 --> 01:12:43,402 هذه الرسالة تأتي إليك مباشرة من 654 01:12:43,576 --> 01:12:45,578 الرجل الفارغ. 655 01:12:45,752 --> 01:12:47,493 يدعوك 656 01:12:47,667 --> 01:12:51,410 لاكتشاف الوجه الحقيقي للعالم. 657 01:13:08,775 --> 01:13:10,473 هل يمكنني أن أطلب منك التوقيع على هذه؟ 658 01:13:12,388 --> 01:13:13,563 شكرا لك. 659 01:13:15,434 --> 01:13:16,696 شكرا لقدومك. 660 01:13:16,870 --> 01:13:18,306 لثانية هناك ، 661 01:13:18,481 --> 01:13:20,004 اعتقدت أنك على وشك أن تقول "ناماستي". 662 01:13:20,178 --> 01:13:21,440 أستطيع إذا أردت. 663 01:13:21,614 --> 01:13:22,833 لا لا لا. ارجوك ارجوك ارجوك. 664 01:13:23,007 --> 01:13:24,225 - لقد نشأت في سان فرانسيسكو. - آه. 665 01:13:24,400 --> 01:13:25,966 لكن في النهاية قلت ... 666 01:13:26,140 --> 01:13:27,141 "الرجل الفارغ". 667 01:13:27,403 --> 01:13:28,447 صحيح. 668 01:13:28,621 --> 01:13:29,840 هذه عبارة مثيرة للاهتمام. 669 01:13:31,058 --> 01:13:32,886 يمكنك القول أنه صرخ لك. 670 01:13:33,060 --> 01:13:34,801 - أم لا. - هممم. 671 01:13:35,541 --> 01:13:36,716 ماذا يعنى ذلك؟ 672 01:13:37,108 --> 01:13:39,763 الرجل الفارغ 673 01:13:39,937 --> 01:13:41,808 تأمل. 674 01:13:41,982 --> 01:13:44,376 نقطة محورية للمظهر المستهدف 675 01:13:44,550 --> 01:13:46,030 من الطاقات الخفية. 676 01:13:46,204 --> 01:13:47,727 حق. وبالفعل بدأت تفقدني. 677 01:13:48,772 --> 01:13:51,383 تمامًا كما يرضع الإنسان ويتغذى 678 01:13:51,557 --> 01:13:54,604 عن طريق المحيط الحيوي والغلاف الجوي ، 679 01:13:54,778 --> 01:14:00,218 لذلك فإن أفكارنا تتغذى وتتغذى من noosphere. 680 01:14:00,479 --> 01:14:01,567 نووسفير؟ 681 01:14:01,741 --> 01:14:05,005 مجموع الفكر الواعي ، 682 01:14:05,179 --> 01:14:07,530 يمكن تحفيز انتقال العدوى من خلاله 683 01:14:07,704 --> 01:14:10,446 من خلال تطبيق نواقل معينة ، 684 01:14:10,620 --> 01:14:12,491 إلى حد كبير مثل الفيروس. 685 01:14:14,667 --> 01:14:16,539 لا يمكنك رؤيته. 686 01:14:17,017 --> 01:14:19,106 كذلك ما هو عليه؟ 687 01:14:20,891 --> 01:14:24,242 الحجاب بين الشكل واللحم 688 01:14:24,503 --> 01:14:25,852 والوسائل التي يمكن من خلالها اختراقها 689 01:14:26,026 --> 01:14:28,899 وسمح لهما بالاختلاط. 690 01:14:32,685 --> 01:14:34,774 كل واحد منا أعمى في طريقه. 691 01:14:38,038 --> 01:14:39,910 الانحرافات تسلبنا التركيز. 692 01:14:41,041 --> 01:14:43,827 التكنولوجيا تسلبنا الذاكرة. 693 01:14:45,132 --> 01:14:48,527 التكرار يسلبنا الفهم. 694 01:14:49,615 --> 01:14:51,661 أنت تعرف لعبة الطفل ، 695 01:14:51,835 --> 01:14:53,576 إذا قلت اسمك مرات كافية ، 696 01:14:53,750 --> 01:14:55,491 يصبح رطانة؟ 697 01:14:57,101 --> 01:14:59,886 هذا ينطبق على المفاهيم كلها ، 698 01:15:00,060 --> 01:15:03,411 حتى مجموعات الفكر بأكملها. 699 01:15:03,586 --> 01:15:06,937 على سبيل المثال ، خذ خط نيتشه القديم ، 700 01:15:07,111 --> 01:15:11,071 "إذا كنت تحدق في هاوية ، فإنها تحدق فيك أيضًا." 701 01:15:11,245 --> 01:15:13,334 حق؟ حسنا... 702 01:15:13,596 --> 01:15:15,772 لقد أصبح هذا بلا معنى 703 01:15:15,946 --> 01:15:17,251 من خلال التكرار. 704 01:15:18,775 --> 01:15:21,952 إنه مغناطيس ثلاجة. 705 01:15:22,126 --> 01:15:24,868 إنها مبتذلة. إنه غير ضار. 706 01:15:25,042 --> 01:15:29,002 لكن متى كانت آخر مرة فكرت فيها حقًا في ذلك؟ 707 01:15:29,176 --> 01:15:31,439 ما هي الهاوية؟ 708 01:15:31,614 --> 01:15:33,267 وإذا كنت تحدق فيه ، لماذا؟ 709 01:15:34,225 --> 01:15:36,009 ماذا عن ذلك يناديك؟ 710 01:15:36,183 --> 01:15:38,142 وإذا حدق فيك ، 711 01:15:38,316 --> 01:15:40,753 من المنطقي وجود شيء فيك 712 01:15:40,927 --> 01:15:43,887 يجب أيضًا أن ينادي إليها. 713 01:15:44,061 --> 01:15:48,456 وهذا يا صديقي ليس غير مؤذٍ ، 714 01:15:48,631 --> 01:15:49,806 إذا كنت تفكر فيه حقًا. 715 01:15:49,980 --> 01:15:51,808 لذا يصبح السؤال ، 716 01:15:51,982 --> 01:15:54,767 إذا كان من الممكن سلب المعنى العميق من شيء ما 717 01:15:54,941 --> 01:15:59,467 من خلال مهمة بسيطة مثل التكرار ، 718 01:15:59,642 --> 01:16:02,732 أيهما أكثر أساسية؟ أيهما أكثر صحة؟ 719 01:16:03,776 --> 01:16:04,908 اسمك 720 01:16:06,083 --> 01:16:07,780 أم الهراء؟ 721 01:16:08,302 --> 01:16:10,087 هذا هو الرجل الفارغ. 722 01:16:13,786 --> 01:16:15,483 أنا سعيد للغاية لأنك عدت. 723 01:16:15,658 --> 01:16:17,268 أتمنى أن تبقى لفترة أطول هذه المرة. 724 01:16:19,139 --> 01:16:20,924 لم أكن هنا من قبل. 725 01:16:21,881 --> 01:16:22,969 - و هنا. - هممم. 726 01:16:23,143 --> 01:16:25,276 يجب أن يكون هناك شيء عنك. 727 01:16:26,320 --> 01:16:28,105 سيدي ، توقيع واحد فقط. 728 01:16:40,334 --> 01:16:41,901 يا رجل. 729 01:16:42,075 --> 01:16:43,860 انت اه ... 730 01:16:44,034 --> 01:16:46,776 هل رأيت هذه الفتاة هنا؟ هل تتسكع هنا؟ 731 01:16:47,907 --> 01:16:48,865 لا؟ 732 01:16:50,301 --> 01:16:51,389 كذاب. 733 01:16:53,739 --> 01:16:55,611 - شكرا جزيلا لك. - امنحنا دقيقة. 734 01:16:59,136 --> 01:17:02,052 همم. شكرا لقدومك. شكرا لك. 735 01:17:03,793 --> 01:17:04,750 هنا. 736 01:17:47,053 --> 01:17:49,839 لا شيء موجود. 737 01:17:50,013 --> 01:17:54,191 حتى في حالة وجود شيء ما ، فلا يمكن معرفة أي شيء عنه. 738 01:17:56,062 --> 01:17:58,586 حتى لو كان من الممكن معرفة شيء عنها ، 739 01:17:58,761 --> 01:18:01,024 لا يمكن نقل المعرفة عنها للآخرين. 740 01:18:04,027 --> 01:18:06,246 حتى لو كان بالإمكان توصيلها ، 741 01:18:06,420 --> 01:18:07,813 لا يمكن فهمه. 742 01:18:09,728 --> 01:18:10,729 لا شيء موجود. 743 01:18:12,383 --> 01:18:16,561 حتى في حالة وجود شيء ما ، فلا يمكن معرفة أي شيء عنه. 744 01:18:18,258 --> 01:18:20,826 حتى لو كان من الممكن معرفة شيء عنها ، 745 01:18:21,000 --> 01:18:24,047 لا يمكن نقل المعرفة عنها للآخرين. 746 01:18:25,744 --> 01:18:27,833 حتى لو كان بالإمكان توصيلها ، 747 01:18:28,007 --> 01:18:29,139 لا يمكن فهمه. 748 01:19:33,290 --> 01:19:34,552 ... من أفكاره. 749 01:19:34,813 --> 01:19:36,772 من أفكاره تأتي الأحلام. 750 01:19:36,946 --> 01:19:38,948 من الأحلام تأتي القوة. 751 01:19:39,122 --> 01:19:41,124 من القوة يأتي الجسر. 752 01:19:41,298 --> 01:19:43,561 من الجسر يأتي الرجل. 753 01:19:43,822 --> 01:19:45,955 من الرجل تأتي أفكاره. 754 01:19:46,129 --> 01:19:48,174 من أفكاره تأتي الأحلام. 755 01:19:48,348 --> 01:19:50,394 من الأحلام تأتي القوة. 756 01:19:50,568 --> 01:19:53,223 من القوة يأتي الجسر. 757 01:19:53,397 --> 01:19:54,746 من الجسر يأتي ... 758 01:19:58,271 --> 01:20:00,360 القرف. القرف. القرف. 759 01:20:02,406 --> 01:20:04,800 هل يوجد شخص هنا الآن؟ 760 01:20:06,236 --> 01:20:09,805 إذا كنت هنا الآن ، أظهر نفسك. 761 01:20:10,893 --> 01:20:12,329 اجعل نفسك معروفًا لنا. 762 01:20:19,205 --> 01:20:20,728 لقد سمعناك. 763 01:20:20,903 --> 01:20:23,731 تم الاستماع. 764 01:20:23,906 --> 01:20:24,994 أهلا بك. 765 01:20:25,559 --> 01:20:26,517 اظهر نفسك. 766 01:20:28,345 --> 01:20:29,563 اظهر نفسك. 767 01:20:58,157 --> 01:20:59,115 هل ستأتي معنا يا سيدي؟ 768 01:21:05,034 --> 01:21:06,078 هاه. 769 01:21:07,166 --> 01:21:08,515 كيف حالك؟ 770 01:21:10,517 --> 01:21:12,041 الخروج بهذه الطريقة. 771 01:21:27,099 --> 01:21:28,535 لن تصل إلى أي مكان مثل هذا ، يا رجل. 772 01:21:29,449 --> 01:21:30,929 ليس مع هذه القطط. 773 01:21:32,017 --> 01:21:32,931 القطط؟ 774 01:21:33,105 --> 01:21:34,890 يا رجل ، هذه القطط ، 775 01:21:35,064 --> 01:21:36,848 إنهم على متن طائرة أخرى ، يا رجل. أنت تعلم؟ 776 01:21:37,022 --> 01:21:39,938 مثل ، بعيدًا عن الحافة الخارجية. 777 01:21:41,984 --> 01:21:44,334 ألست صغيراً على روتين نيل كاسادي؟ 778 01:21:45,291 --> 01:21:46,989 من هذا يا رجل؟ 779 01:21:54,083 --> 01:21:55,388 هل لديك دخان؟ 780 01:22:06,486 --> 01:22:07,923 لقد كانت هنا. 781 01:22:08,967 --> 01:22:11,317 لكنها ليست هنا الآن. 782 01:22:11,491 --> 01:22:13,276 لدي خطط كبيرة لها. إنهم ينقلونها. 783 01:22:14,103 --> 01:22:15,104 أين هي؟ 784 01:22:15,669 --> 01:22:16,714 في مكان آخر. 785 01:22:18,324 --> 01:22:19,847 وسط البلد. 786 01:22:20,022 --> 01:22:22,459 مخيم Pontifex ، حيث يذهبون للحصول على العلاقات العامة. 787 01:22:23,112 --> 01:22:24,026 ما هذا؟ 788 01:22:24,504 --> 01:22:26,071 تم إصداره مسبقًا. 789 01:22:26,245 --> 01:22:28,030 إنها العتبة الأولى لتحقيق التفرد. 790 01:22:28,204 --> 01:22:30,293 المسيح ، هذه المصطلحات. 791 01:22:30,467 --> 01:22:33,078 لديهم أسماء هراء لكل شيء يا رجل. 792 01:22:34,166 --> 01:22:36,168 يقولون لهم يأتيهم في الأحلام. 793 01:22:37,039 --> 01:22:38,475 همساته. 794 01:22:39,519 --> 01:22:40,956 من همسات؟ 795 01:22:42,522 --> 01:22:43,959 لا أدري، لا أعرف. 796 01:22:45,221 --> 01:22:46,178 لكنهم يفعلون. 797 01:22:50,313 --> 01:22:52,402 هذه ليست مجرد رقائق ومنبوذة. 798 01:22:52,576 --> 01:22:55,535 ليس لديهم خطط لخمس سنوات ، ولديهم خطط لمدة 500 عام. 799 01:22:55,709 --> 01:22:58,321 ليس لديك فكرة عن مدى خطورة هؤلاء الناس يا رجل. 800 01:22:58,495 --> 01:23:00,105 أين المخيم؟ 801 01:23:00,279 --> 01:23:02,978 في الغابة. خارج الطريق 32. 802 01:23:03,152 --> 01:23:04,588 بالقرب من جسر نهر Meramec. 803 01:26:27,312 --> 01:26:28,357 نعم حسنا. 804 01:26:29,880 --> 01:26:31,751 هذا مضحك. 805 01:26:33,753 --> 01:26:35,625 يا رفاق مضحك. 806 01:27:47,000 --> 01:27:48,872 جمعية Pontifex. 807 01:27:49,046 --> 01:27:51,396 ننقل. انت تستقبل. 808 01:27:53,833 --> 01:27:55,008 اختبارات. 809 01:27:57,402 --> 01:27:59,230 من أفكاره يأتي الحلم. 810 01:27:59,404 --> 01:28:02,277 من الحلم تأتي القوة. 811 01:28:02,451 --> 01:28:04,844 من القوة يأتي الجسر. 812 01:28:05,018 --> 01:28:07,325 من الجسر يأتي الرجل. 813 01:28:26,736 --> 01:28:27,693 يجب علينا إيقاف تشغيله. 814 01:28:35,832 --> 01:28:36,789 هل رأيت ذلك؟ 815 01:28:38,051 --> 01:28:39,401 ماذا؟ 816 01:28:40,880 --> 01:28:42,578 تعال ساعدني في هذا. 817 01:28:55,025 --> 01:28:56,983 ماذا بحق الجحيم يفعل؟ 818 01:28:59,421 --> 01:29:00,378 اللعنة. 819 01:29:02,728 --> 01:29:03,729 مقرف. 820 01:29:05,949 --> 01:29:07,907 هذا فقط يزداد سوءا 821 01:33:30,169 --> 01:33:31,606 نعم لا. 822 01:34:07,685 --> 01:34:08,686 هيا. 823 01:34:11,036 --> 01:34:12,168 هيا! 824 01:34:33,885 --> 01:34:36,235 ما هذا بحق الجحيم؟ 825 01:34:37,846 --> 01:34:39,543 ما هذا بحق الجحيم؟ 826 01:34:50,423 --> 01:34:51,947 هل ستتمكن من التعرف على أي منهم؟ 827 01:34:52,121 --> 01:34:54,253 رقم الطريق مظلم جدا يا رجل. 828 01:34:54,427 --> 01:34:55,994 اه. 829 01:34:56,168 --> 01:34:59,737 وهجموا عليك بعد أن أخذت هذه الملفات؟ 830 01:34:59,911 --> 01:35:01,478 نعم ، ولكن هذا كان ... 831 01:35:03,001 --> 01:35:04,133 كان هناك حجرتان. 832 01:35:04,307 --> 01:35:05,830 أخذت الملفات من الكابينة الأولى. 833 01:35:06,004 --> 01:35:07,919 لكنهم لن يعرفوا ذلك. لم يتمكنوا من رؤيته. 834 01:35:08,093 --> 01:35:09,399 هل كانت هذه الكبائن مقفلة؟ 835 01:35:10,443 --> 01:35:12,881 لا ، لم يتم قفلهما. 836 01:35:13,055 --> 01:35:15,100 هل تم إغلاق الطريق المؤدي إلى المخيم؟ 837 01:35:15,274 --> 01:35:16,580 ماذا تحاول ان تقول؟ 838 01:35:16,754 --> 01:35:17,799 أنت تقول أنني كنت أتجاوز؟ 839 01:35:17,973 --> 01:35:20,062 أحاول تحديد 840 01:35:20,236 --> 01:35:22,194 إذا كنت قد مارست هذا التحقيق بشكل لا رجعة فيه. 841 01:35:22,368 --> 01:35:23,718 يمكنك التحقق من معهد Pontifex. 842 01:35:23,892 --> 01:35:25,241 القضايا الكبرى بالفعل على ذلك. 843 01:35:25,415 --> 01:35:26,764 هذه أخبار سيئة. هذا غريب غامض القرف. 844 01:35:26,938 --> 01:35:27,722 وأنت لم تعد شرطيًا. 845 01:35:32,465 --> 01:35:33,902 تعال يا لازومبرا. 846 01:35:37,470 --> 01:35:39,777 فقط اكتب بيان. 847 01:35:39,951 --> 01:35:41,736 كل ما حدث. 848 01:35:42,780 --> 01:35:44,390 سأعود حالا. 849 01:36:22,777 --> 01:36:23,560 نورا! 850 01:36:27,346 --> 01:36:28,304 مرحبا. 851 01:36:29,522 --> 01:36:31,176 - هل أنت وحدك؟ - نعم. 852 01:36:32,221 --> 01:36:34,005 - هل أتى أحد؟ - لا. 853 01:36:34,179 --> 01:36:35,572 - اتصل من قبل أي شخص؟ - مثل من؟ 854 01:36:35,833 --> 01:36:37,313 ماذا تفعل؟ جوامع؟ 855 01:36:37,487 --> 01:36:39,097 هل لديك مكان يمكنك الذهاب إليه لبضعة أيام؟ 856 01:36:39,271 --> 01:36:40,359 ماذا؟ 857 01:36:41,491 --> 01:36:42,709 لا اريد اخافتك ... 858 01:36:42,884 --> 01:36:45,451 حسنًا ، أنت كذلك. انت تخيفني. 859 01:36:49,368 --> 01:36:51,153 جوامع. 860 01:36:51,327 --> 01:36:53,155 ربما أريد أن أخافك قليلاً. 861 01:36:53,329 --> 01:36:54,373 هل تتذكر معهد Pontifex؟ 862 01:36:54,547 --> 01:36:55,679 أخبرتك عنهم. 863 01:36:55,853 --> 01:36:57,376 - نعم. - راجعتهم. 864 01:36:57,550 --> 01:36:59,204 على السطح ، يبدو وكأنه نوع من 865 01:36:59,378 --> 01:37:01,903 التمكين الذاتي "وحدانية" الهراء الهراء. 866 01:37:03,339 --> 01:37:04,819 لكنهم خطرون. 867 01:37:06,255 --> 01:37:09,954 هل تقول أن أماندا قد انضمت إلى ... 868 01:37:10,128 --> 01:37:11,869 - عبادة؟ - يمكن. 869 01:37:12,043 --> 01:37:13,088 إنهم غير مرتبطين بأي نوع من 870 01:37:13,262 --> 01:37:14,045 كنيسة سخيف سمعت عنها من قبل. 871 01:37:14,219 --> 01:37:15,786 يا إلهي. 872 01:37:15,960 --> 01:37:17,179 ومن هم ، يبدو أنهم يؤمنون 873 01:37:17,353 --> 01:37:19,050 أنه يمكنهم توجيه نوع من الكيان. 874 01:37:20,530 --> 01:37:22,793 الرجل الفارغ. 875 01:37:22,967 --> 01:37:23,925 هل لديك مكان تذهب إليه؟ 876 01:37:25,230 --> 01:37:27,189 أنا ... لا بد لي من العمل. أعني ما أنا ... 877 01:37:27,363 --> 01:37:28,625 هلا هلا هلا. 878 01:37:30,932 --> 01:37:32,237 أعتقد أنهم قتلوا هؤلاء الأطفال يا نورا. 879 01:37:33,325 --> 01:37:34,413 وهم يعرفون أين تعيش. 880 01:37:38,548 --> 01:37:39,854 احصل عليه. 881 01:37:42,378 --> 01:37:43,379 مرحبا؟ 882 01:37:47,905 --> 01:37:49,037 اعطني اياه. 883 01:37:59,090 --> 01:38:00,439 نحن بحاجة للذهاب الآن. 884 01:38:07,316 --> 01:38:10,058 اصعد إلى سيارتك ، اتبعني ، حسنًا. 885 01:38:26,596 --> 01:38:28,206 لا أعتقد أننا متابعون. 886 01:38:29,120 --> 01:38:31,470 إذا رأيت أي شيء مريب ، 887 01:38:31,644 --> 01:38:33,081 سوف تخبرني؟ 888 01:38:33,255 --> 01:38:34,125 أي شيء على الإطلاق؟ 889 01:38:34,604 --> 01:38:35,692 حسنا. 890 01:38:39,304 --> 01:38:41,002 إنها ميتة ، أليس كذلك؟ 891 01:38:41,350 --> 01:38:42,829 لا لا. 892 01:38:43,004 --> 01:38:45,180 لا ، لم تمت. 893 01:38:45,354 --> 01:38:48,009 أعتقد حقيقة أنها لم تكن تحت ذلك الجسر 894 01:38:48,183 --> 01:38:50,272 يعني أنها ليست كذلك. حسنا؟ 895 01:38:53,405 --> 01:38:54,363 مهلا. 896 01:38:56,974 --> 01:38:58,280 هل هي تعلم؟ 897 01:38:58,454 --> 01:38:59,629 عن ما؟ 898 01:39:02,414 --> 01:39:04,199 معلومات عنا؟ 899 01:39:04,373 --> 01:39:06,288 تقصد الشيء الذي لم نتحدث عنه؟ 900 01:39:08,377 --> 01:39:10,596 لا ، لا ، لا أعتقد ذلك. 901 01:39:11,641 --> 01:39:12,990 لماذا ا؟ 902 01:39:13,164 --> 01:39:14,252 أنت لم تخبرها قط؟ 903 01:39:15,297 --> 01:39:16,602 لماذا سوف؟ 904 01:39:23,000 --> 01:39:24,088 هل تعتقد ربما 905 01:39:24,262 --> 01:39:26,177 لقد عاقبنا أنفسنا لفترة كافية؟ 906 01:39:54,510 --> 01:39:56,294 أين كنت؟ 907 01:40:09,090 --> 01:40:10,439 أين كنت؟ 908 01:40:10,613 --> 01:40:11,614 في الليلة الثانية ... 909 01:40:11,788 --> 01:40:12,745 في الليلة الثانية ، 910 01:40:14,008 --> 01:40:16,445 انت تراه. 911 01:40:20,449 --> 01:40:21,537 أين كنت؟ 912 01:45:01,599 --> 01:45:02,600 كل الأطباء المتاحين 913 01:45:02,774 --> 01:45:04,385 إلى Med Wing 3. 914 01:45:04,559 --> 01:45:06,822 جميع الأطباء المتاحين في Med Wing 3. 915 01:45:21,967 --> 01:45:26,407 EKG stat إلى ER. EKG stat إلى ER. 916 01:46:36,781 --> 01:46:38,130 حسنًا ، سأراك الأسبوع المقبل. 917 01:46:38,392 --> 01:46:39,567 لك ذالك. 918 01:46:48,924 --> 01:46:50,012 كيف حالك نيل كاسادي؟ 919 01:46:53,450 --> 01:46:54,799 تعال الى هنا. 920 01:46:54,973 --> 01:46:56,018 اركب السيارة. اركب السيارة اللعينة! 921 01:46:57,454 --> 01:46:58,716 أعطني يديك. 922 01:47:15,167 --> 01:47:17,256 لم أكن أعرف ماذا سيفعلون يا رجل. 923 01:47:17,431 --> 01:47:18,519 - أخبروني فقط لأخبرك عن ذلك. هذا كل شئ. - هذا هراء! 924 01:47:18,693 --> 01:47:19,911 من هذا الرجل في المستشفى؟ 925 01:47:20,085 --> 01:47:21,652 رأيتك ، عرض غريب. أنت ورفاقك. 926 01:47:21,826 --> 01:47:23,393 يا يسوع ، هذا القرف حقا لسعة يا رجل. 927 01:47:23,567 --> 01:47:24,655 أنا لا أكترث. من كان هذا؟ 928 01:47:24,829 --> 01:47:26,135 يصعب شرحه. 929 01:47:26,309 --> 01:47:27,441 لماذا لا تجربها يا رجل؟ 930 01:47:27,615 --> 01:47:28,442 أنا صديقك الوحيد الآن. 931 01:47:28,616 --> 01:47:30,661 إنه مثل الهوائي. 932 01:47:30,835 --> 01:47:32,533 تم ضبطها على الترددات التي لا نحصل عليها إلا من خلاله. 933 01:47:32,707 --> 01:47:34,143 ينقل ، نحن نتلقى. 934 01:47:35,144 --> 01:47:36,145 اللعنة. 935 01:47:42,760 --> 01:47:44,022 أخرج من السيارة. 936 01:47:48,070 --> 01:47:49,332 إجث على ركبتيك. على ركبتيك! 937 01:47:49,506 --> 01:47:50,507 حسنا. اللعنة. 938 01:47:51,682 --> 01:47:52,727 أنت تقول شيئًا منطقيًا ، 939 01:47:52,901 --> 01:47:53,902 أو أقسم أن أقسم بالله ... 940 01:47:54,076 --> 01:47:55,469 الفكر قابل للنقل. 941 01:47:55,643 --> 01:47:56,774 هذا ما يقولون ، حسنًا؟ 942 01:47:56,948 --> 01:47:58,776 - ماذا؟ - قابل للانتقال. 943 01:47:58,950 --> 01:48:01,736 إن noosphere هو مجموع كل وعي. 944 01:48:01,910 --> 01:48:04,303 ليس مجرد إنسان. العقول الأخرى موجودة هناك أيضًا. 945 01:48:04,565 --> 01:48:05,870 - قديم وغاضب. - أنتم يا رفاق كل شيء 946 01:48:06,044 --> 01:48:07,437 - البلداء سخيف! - تحصل على لمحات 947 01:48:07,611 --> 01:48:08,917 في الاحلام والحمى صح؟ 948 01:48:10,048 --> 01:48:11,702 ديجا فو؟ 949 01:48:11,876 --> 01:48:13,008 كل كابوس مررت به 950 01:48:13,182 --> 01:48:14,879 كان مجرد فيلم وثائقي سخيف. 951 01:48:15,053 --> 01:48:16,881 لكن من حين لآخر ، هناك رجل. 952 01:48:17,055 --> 01:48:19,754 في بعض الأحيان ، واحد فقط في 1000 عام. 953 01:48:19,928 --> 01:48:22,147 - نبي الآخر. - الأخرى؟ ماذا أيضا؟ 954 01:48:22,931 --> 01:48:24,933 بين واحد. 955 01:48:25,107 --> 01:48:26,935 يحتاج إلى رجل فارغ ليكون جسراً 956 01:48:27,109 --> 01:48:29,328 إلى بقية العالم. 957 01:48:29,590 --> 01:48:31,896 يأتي لمحو كل الحدود. 958 01:48:32,070 --> 01:48:34,551 الحقيقة الوحيدة هي عدم وجود حقيقة. 959 01:48:34,725 --> 01:48:36,771 باستثناءه. 960 01:48:36,945 --> 01:48:40,862 فوضى سوداء لا نهاية لها. 961 01:48:41,036 --> 01:48:44,300 آه ، الأمور ستنزلق يا رجل. 962 01:48:44,561 --> 01:48:46,258 سيكون حمام دم. 963 01:48:52,917 --> 01:48:55,224 أنت تنزل معه بالفعل ، أليس كذلك؟ 964 01:48:57,705 --> 01:48:59,533 أنت لا تعرف ذلك حتى. 965 01:48:59,707 --> 01:49:02,884 لديك حكة في الدماغ. 966 01:49:11,153 --> 01:49:13,547 لقد سئمت من القرف اللعين يا رجل. 967 01:49:15,287 --> 01:49:18,203 لقد نشأت في سان فرانسيسكو. 968 01:49:18,377 --> 01:49:20,162 أنا فقط أريد أن أعرف شيئًا واحدًا. أين أماندا السمان؟ 969 01:49:23,948 --> 01:49:25,559 إنها على الجسر. 970 01:49:25,733 --> 01:49:28,910 جسر؟ ما الجسر؟ 971 01:49:29,084 --> 01:49:30,738 لا يوجد جسر. 972 01:49:30,912 --> 01:49:33,218 ألم تستمع؟ 973 01:51:45,263 --> 01:51:46,874 ما هذا؟ 974 01:52:09,461 --> 01:52:11,115 كيف لديك هذا؟ 975 01:52:27,392 --> 01:52:29,307 كيف لديك أي من هذا؟ 976 01:52:38,534 --> 01:52:41,102 أنت تضاجعني. 977 01:52:57,901 --> 01:52:58,772 أين كنت؟ 978 01:52:59,381 --> 01:53:01,078 أين كنت؟ 979 01:53:05,039 --> 01:53:06,344 يأتي معها ... 980 01:53:09,217 --> 01:53:11,741 ينقل ، نحن نتلقى. 981 01:53:11,915 --> 01:53:13,177 في الليلة الثالثة ... 982 01:53:13,351 --> 01:53:15,919 لديك حكة 983 01:53:16,093 --> 01:53:17,312 في الدماغ. 984 01:53:17,486 --> 01:53:18,792 يجدك. 985 01:53:19,053 --> 01:53:21,969 في الليلة الثالثة ، وجدك. 986 01:53:22,143 --> 01:53:23,971 أنت تشعر... 987 01:53:24,145 --> 01:53:25,189 في الدماغ. 988 01:53:25,363 --> 01:53:27,017 تشعر به. 989 01:53:29,150 --> 01:53:31,195 ينقل ، نحن نتلقى. 990 01:53:51,868 --> 01:53:52,956 أيمكنني مساعدتك؟ 991 01:53:53,914 --> 01:53:55,480 نعم. 992 01:53:55,654 --> 01:53:59,136 اسمي جيمس لازومبرا. أنا محقق خاص. 993 01:53:59,310 --> 01:54:01,617 تم التعاقد للعثور على شخص ما ، 994 01:54:01,878 --> 01:54:03,097 ولدي سبب للاعتقاد 995 01:54:03,271 --> 01:54:04,620 هم مريض في المستشفى الخاص بك. 996 01:54:04,794 --> 01:54:07,449 لذا ، ربما يمكنك فقط إخباري عن ذلك الرجل ، 997 01:54:07,623 --> 01:54:09,364 في تلك الغرفة ، هناك؟ 998 01:54:10,974 --> 01:54:13,890 لا يمكنني إفشاء معلومات المريض ، سيدي. 999 01:54:14,064 --> 01:54:15,936 بالطبع ، لا يمكنك فعل ذلك. 1000 01:54:16,110 --> 01:54:18,895 ربما يمكنك فقط إخباري منذ متى كان هنا. 1001 01:54:19,983 --> 01:54:21,855 يمكنني شطبها من قائمتي. 1002 01:54:23,160 --> 01:54:25,032 لقد كان هنا لبعض الوقت. 1003 01:54:25,206 --> 01:54:26,860 منذ ما قبل أن أبدأ هنا. 1004 01:54:27,686 --> 01:54:29,210 منذ متى كان ذلك؟ 1005 01:54:30,428 --> 01:54:32,039 سنة تقريبا. 1006 01:54:33,431 --> 01:54:34,476 هل هو مستقر؟ 1007 01:54:35,477 --> 01:54:36,478 حسنًا ، إنه ليس على أجهزة دعم الحياة ، 1008 01:54:36,652 --> 01:54:37,914 إذا كان هذا ما تعنيه. 1009 01:54:38,088 --> 01:54:39,960 أوه ، لكنه لا يستجيب؟ 1010 01:54:41,265 --> 01:54:43,006 يتأرجح بين ثلاثة وتسعة 1011 01:54:43,180 --> 01:54:44,660 على مقياس غلاسكو للغيبوبة. 1012 01:54:46,444 --> 01:54:47,968 عادة ، هو ثلاثة. 1013 01:54:48,969 --> 01:54:50,318 ماذا يعني ذلك؟ 1014 01:54:50,492 --> 01:54:53,495 غير مستجيبة للمنبهات ، غير صوتية ، عيون مغلقة. 1015 01:54:53,669 --> 01:54:56,237 اه. هل هو شائع 1016 01:54:56,411 --> 01:54:59,196 لشخص مستقر أن يبقى في وحدة العناية المركزة لفترة طويلة؟ 1017 01:55:00,284 --> 01:55:01,329 لا. 1018 01:55:03,244 --> 01:55:05,028 إنه ليس شائعًا. 1019 01:55:05,202 --> 01:55:06,900 ما الذي يجعله مميزًا جدًا؟ 1020 01:55:10,991 --> 01:55:14,298 تم قبوله في بلفيو قبل 23 عامًا. 1021 01:55:15,125 --> 01:55:16,257 بعد خمس سنوات، 1022 01:55:16,431 --> 01:55:19,390 تم نقله إلى Stockham Health. 1023 01:55:19,564 --> 01:55:22,437 ثم عيادة خاصة في سيدار رابيدز ، 1024 01:55:22,611 --> 01:55:24,569 حتى عامين ماضيين. 1025 01:55:27,137 --> 01:55:28,660 ثم من أحضره إلى هنا؟ 1026 01:55:28,922 --> 01:55:30,967 لا أدري، لا أعرف. 1027 01:55:31,141 --> 01:55:34,884 ربما كانوا يعاملونه بشكل تجريبي 1028 01:55:35,058 --> 01:55:36,277 وأخذ دوره. 1029 01:55:36,451 --> 01:55:38,540 - أخذ منعطفا؟ - أخذ منعطفا نحو الأسوأ. 1030 01:55:40,020 --> 01:55:42,022 ربما أخذ منعطفا نحو الأفضل. 1031 01:55:43,371 --> 01:55:45,286 في كلتا الحالتين ، أرسلوه إلينا. 1032 01:55:46,983 --> 01:55:49,029 أفترض أنه لن يضر أن أخبرك. 1033 01:55:51,031 --> 01:55:54,121 على حد علمي ، ليس لديه اسم. 1034 01:55:54,991 --> 01:55:56,645 - هو جون دو؟ - مم. 1035 01:55:58,212 --> 01:56:01,215 ومن يدفع فواتير جون دو؟ 1036 01:56:01,389 --> 01:56:03,565 أنا متأكد من أنني لا أعرف. 1037 01:56:03,739 --> 01:56:06,698 لكنه بالتأكيد يستقبل الكثير من الزوار. 1038 01:56:06,960 --> 01:56:09,527 يأتون ويذهبون في كل وقت. 1039 01:56:09,701 --> 01:56:11,965 هناك واحد معه الآن. 1040 01:56:21,409 --> 01:56:23,324 فما رأيك؟ 1041 01:56:25,369 --> 01:56:28,068 هل هو الرجل الذي كنت تبحث عنه؟ 1042 01:56:30,287 --> 01:56:31,593 لا أدري، لا أعرف. 1043 01:56:34,683 --> 01:56:36,163 ربما أنا؟ 1044 01:56:37,425 --> 01:56:39,035 استمر للأمام. 1045 01:57:04,408 --> 01:57:05,366 مرحبا اماندا. 1046 01:57:07,150 --> 01:57:08,499 كنت أبحث عنك. 1047 01:57:08,673 --> 01:57:10,066 حسنا ، لقد وجدتني. 1048 01:57:22,818 --> 01:57:24,080 من هو؟ 1049 01:57:25,429 --> 01:57:26,561 أنت تعرف من هو. 1050 01:57:26,735 --> 01:57:28,432 لا ، لا أفعل. 1051 01:57:28,606 --> 01:57:29,955 ما أسمه؟ 1052 01:57:30,130 --> 01:57:32,349 ليس لدي أي فكرة. 1053 01:57:32,523 --> 01:57:34,656 يمكنك الاتصال به ما تريد. 1054 01:57:34,830 --> 01:57:37,311 أحب أن أفكر فيه كناقل. 1055 01:57:37,485 --> 01:57:39,661 لأنه مثل المرض بطريقة ما. 1056 01:57:39,835 --> 01:57:44,448 لكنه أيضًا مثل إشارة الناقل ، هل تعلم؟ 1057 01:57:44,622 --> 01:57:47,103 تم تعديله بواسطة إشارة دخل. 1058 01:57:47,277 --> 01:57:49,932 ينقل ، نحن نتلقى. 1059 01:57:50,106 --> 01:57:52,065 ورسالته معدية. 1060 01:57:55,807 --> 01:57:57,244 أنا بحاجة للاتصال بأمك. 1061 01:58:04,468 --> 01:58:06,122 - مرحبا؟ - نورا ، إنها أنا. 1062 01:58:06,296 --> 01:58:07,428 لقد وجدت أماندا. 1063 01:58:07,602 --> 01:58:09,212 انا اسف من هذا 1064 01:58:10,561 --> 01:58:11,649 إنه أنا ، جيمس. 1065 01:58:11,823 --> 01:58:12,955 لمن تتصل؟ 1066 01:58:13,129 --> 01:58:14,217 نورا؟ نعم؟ 1067 01:58:14,391 --> 01:58:15,566 هذا أنا. 1068 01:58:15,740 --> 01:58:17,786 نورا ، إنها أنا. اسف جدا. 1069 01:58:17,960 --> 01:58:18,917 إنه جيمس. اسمي ... أعتقد أن لديك الرقم الخطأ. 1070 01:58:19,179 --> 01:58:20,658 انا جيمس. 1071 01:58:25,576 --> 01:58:27,404 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 1072 01:58:27,578 --> 01:58:29,711 إنه يضعف الآن. 1073 01:58:29,885 --> 01:58:31,669 هناك وقت طويل فقط يستطيع جسم الإنسان تحمله 1074 01:58:31,843 --> 01:58:33,671 هذا النوع من القوة. 1075 01:58:35,499 --> 01:58:37,675 نحن بحاجة إلى إيجاد بديل. 1076 01:58:41,157 --> 01:58:42,637 وهلم جرا. 1077 01:58:43,855 --> 01:58:45,683 إستبدال؟ 1078 01:58:45,857 --> 01:58:47,207 حسنًا ، كان هناك 500 عام 1079 01:58:47,381 --> 01:58:49,426 بين الناقل الأخير وهذا واحد. 1080 01:58:49,600 --> 01:58:52,299 لم يكن لدينا هذا النوع من الوقت. 1081 01:58:52,473 --> 01:58:55,737 لذلك قررنا أن نجرب شيئًا جذريًا بعض الشيء. 1082 01:58:56,868 --> 01:58:58,696 تجربة. 1083 01:58:58,870 --> 01:59:01,046 أي نوع من التجربة؟ 1084 01:59:01,221 --> 01:59:02,657 قررنا أن نصنع واحدة. 1085 01:59:10,621 --> 01:59:12,101 من الصعب معرفة ما هو حقيقي 1086 01:59:12,275 --> 01:59:14,277 وماذا يدور في رأسك بعد الآن ، أليس كذلك؟ 1087 01:59:14,451 --> 01:59:16,627 استمع إلى أفكارك. يمكنك سماعه ، أليس كذلك؟ 1088 01:59:16,801 --> 01:59:18,934 يرتبك في طريقه ، 1089 01:59:19,195 --> 01:59:20,588 مزاحمة لك. 1090 01:59:20,762 --> 01:59:22,503 هل تعلم أن الدماغ يمكن أن يحك؟ 1091 01:59:24,461 --> 01:59:26,246 تخيل حكة غامرة 1092 01:59:26,420 --> 01:59:27,812 في عمق قاعدة جمجمتك. 1093 01:59:28,422 --> 01:59:29,336 انه هو. 1094 01:59:29,510 --> 01:59:31,076 أنت مجنون. 1095 01:59:31,251 --> 01:59:33,427 انها ليست حقيقية. إنه ليس حقيقيًا سخيفًا. 1096 01:59:33,601 --> 01:59:36,343 بالطبع ليس كذلك ، فلماذا نحاربها؟ 1097 01:59:36,517 --> 01:59:38,475 يجب أن تنفصل عن الحقيقة الزائفة 1098 01:59:38,649 --> 01:59:40,434 من أجل إرفاق واحدة جديدة. 1099 01:59:40,608 --> 01:59:42,175 أقوى. 1100 01:59:42,349 --> 01:59:43,959 أنت مجنون. 1101 01:59:44,220 --> 01:59:45,482 أراهن أنك اعتقدت أنني لا أعرف شيئًا 1102 01:59:45,656 --> 01:59:47,441 طيشك الصغير مع والدتي. 1103 01:59:47,702 --> 01:59:49,225 لا! 1104 01:59:49,399 --> 01:59:51,401 حسنًا ، لم أكن أعرف ذلك فقط ، 1105 01:59:51,575 --> 01:59:53,273 لقد حققت ذلك. 1106 01:59:53,447 --> 01:59:55,710 لقد كتبته في البرنامج النصي الخاص بك عندما أنشأناك. 1107 01:59:57,320 --> 01:59:58,974 ما الذي تتحدث عنه؟ 1108 01:59:59,235 --> 02:00:00,889 ما هي المدرسة الثانوية التي ذهبت إليها؟ 1109 02:00:02,499 --> 02:00:03,805 تقاطع طرق. 1110 02:00:05,285 --> 02:00:06,547 في أي مستشفى ولدت؟ 1111 02:00:07,678 --> 02:00:10,594 قلب متحرر. 1112 02:00:10,768 --> 02:00:12,770 - وفي أي يوم ولدت؟ - 7 نوفمبر. 1113 02:00:12,944 --> 02:00:16,818 لا ، كان ذلك قبل ثلاثة أيام ، تذكر؟ 1114 02:00:16,992 --> 02:00:18,689 لقد قضيتها بمفردك في مطعم مكسيكي 1115 02:00:18,863 --> 02:00:21,301 وغنى لك النوادل عيد ميلاد سعيد. 1116 02:00:21,475 --> 02:00:23,694 لقد صنعناك كمجموعة. 1117 02:00:23,868 --> 02:00:25,566 كتبنا لك سيرة ذاتية كاملة ، 1118 02:00:25,740 --> 02:00:28,395 وركزت عليه باهتمام لعدة جلسات 1119 02:00:28,569 --> 02:00:30,310 لاستحضارك إلى الوجود. 1120 02:00:32,877 --> 02:00:34,227 أنت تولبا لدينا. 1121 02:00:34,792 --> 02:00:37,491 رجلنا الفارغ. 1122 02:00:37,665 --> 02:00:41,408 الفكر بالإضافة إلى التركيز والوقت يساوي الجسد. 1123 02:00:43,540 --> 02:00:44,498 لحمك. 1124 02:00:47,936 --> 02:00:50,286 حاولنا مرة من قبل لكننا فشلنا. 1125 02:00:50,460 --> 02:00:51,722 يمكن للإشارة أن تخترق فقط 1126 02:00:51,896 --> 02:00:55,465 من خلال شقوق الحزن والأسى والذنب. 1127 02:00:55,639 --> 02:00:58,512 الخوف. هذا ما كنا نفتقده. 1128 02:00:58,686 --> 02:00:59,600 اخرس. 1129 02:00:59,774 --> 02:01:01,645 لذلك قمنا ببناءك بهذه الطريقة. 1130 02:01:02,777 --> 02:01:04,561 اخرس! 1131 02:01:04,735 --> 02:01:07,260 ما هو أسوأ شيء حدث لك؟ 1132 02:01:09,349 --> 02:01:12,134 تابع. تستطيع قولها. 1133 02:01:15,398 --> 02:01:17,270 اللعنة عليك! 1134 02:01:20,969 --> 02:01:23,493 كانت وفاة أليسون وهنري ، أليس كذلك؟ 1135 02:01:29,064 --> 02:01:31,284 وفاة زوجتك وابنك. 1136 02:01:36,550 --> 02:01:38,334 و اين كنت 1137 02:01:39,422 --> 02:01:41,294 عندما كانوا في أمس الحاجة إليك؟ 1138 02:01:43,034 --> 02:01:46,299 لا شيء تفعله تحت سيطرتك. 1139 02:01:46,473 --> 02:01:49,084 لا يمكنك اتخاذ اختياراتك الخاصة. 1140 02:01:49,345 --> 02:01:52,305 أنت لست رجلك. أنت رجلنا. 1141 02:01:55,438 --> 02:01:57,875 لكن أليس هذا مريحًا حقًا؟ 1142 02:01:58,049 --> 02:02:00,574 أليس هذا أكثر ما تريده على أي حال؟ 1143 02:02:00,748 --> 02:02:02,315 لذا فقط اتركها. 1144 02:02:03,881 --> 02:02:07,885 ألن يكون من الأسهل تركها؟ 1145 02:02:08,059 --> 02:02:10,453 من الجسر يأتي الرجل. 1146 02:02:10,627 --> 02:02:12,890 من الرجل تأتي أفكاره. 1147 02:02:13,064 --> 02:02:14,892 من أفكاره تأتي الأحلام. 1148 02:02:15,066 --> 02:02:16,764 من الأحلام تأتي القوة. 1149 02:02:18,505 --> 02:02:19,897 ... الأفكار تأتي الأحلام. 1150 02:02:20,071 --> 02:02:22,465 من الأحلام تأتي القوة. 1151 02:02:22,639 --> 02:02:24,641 من القوة يأتي الجسر. 1152 02:02:24,815 --> 02:02:27,165 من الجسر يأتي الرجل. 1153 02:02:27,427 --> 02:02:29,472 من الرجل تأتي أفكاره. 1154 02:02:29,646 --> 02:02:31,822 من أفكاره تأتي الأحلام. 1155 02:02:31,996 --> 02:02:32,910 من الاحلام 1156 02:02:33,084 --> 02:02:34,608 تأتي القوة. 1157 02:02:36,697 --> 02:02:38,873 هل يوجد احد هنا 1158 02:02:39,047 --> 02:02:42,355 إذا كنت هنا الآن ، أظهر نفسك. 1159 02:02:43,530 --> 02:02:45,401 اجعل نفسك معروفًا لنا. 1160 02:02:48,056 --> 02:02:49,274 لقد سمعناك. 1161 02:02:52,103 --> 02:02:53,453 تم الاستماع. 1162 02:02:54,018 --> 02:02:55,672 اظهر نفسك. 1163 02:02:57,848 --> 02:02:59,372 اظهر نفسك. 1164 02:03:00,460 --> 02:03:01,809 تم الاستماع. 1165 02:03:04,594 --> 02:03:05,856 اظهر نفسك. 1166 02:10:35,392 --> 02:10:37,394 أنت ترسل. استلمنا. 1167 02:10:37,568 --> 02:10:39,962 أنت ترسل. استلمنا. 85999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.