All language subtitles for The.Banker.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,917 --> 00:01:25,154 - You know what to do. 2 00:02:20,917 --> 00:02:22,559 - Mr. Smith, I presume? 3 00:04:36,403 --> 00:04:37,854 I was just looking! 4 00:04:37,855 --> 00:04:40,107 I've never seen somebody... 5 00:05:24,940 --> 00:05:25,774 - Good morning, Maggie. 6 00:05:25,774 --> 00:05:26,608 - Hi, Lloyd. 7 00:05:30,728 --> 00:05:31,888 - How are the kids? 8 00:05:31,889 --> 00:05:32,962 - For sale. 9 00:05:34,211 --> 00:05:35,832 - Where is he? 10 00:05:35,833 --> 00:05:37,635 - Darryl, go wake up your Uncle Dan. 11 00:05:38,526 --> 00:05:40,628 - No, no, it's all right Maggie, I got it. 12 00:05:43,461 --> 00:05:45,046 I'll do it, Darryl. 13 00:05:50,184 --> 00:05:51,476 - Maggie. 14 00:05:53,363 --> 00:05:55,911 Get that rugrat of yours back in the house! 15 00:05:58,012 --> 00:05:59,764 All right, that's it! 16 00:06:00,815 --> 00:06:03,230 Maggie, that Kid of yours is driving me... 17 00:06:07,169 --> 00:06:08,615 Lloyd. 18 00:06:08,616 --> 00:06:09,450 - Sergeant Daniel Jefferson, 19 00:06:09,451 --> 00:06:11,898 I'd like you to meet your new partner. 20 00:06:11,899 --> 00:06:13,574 Deputy Eduardo Garcia. 21 00:06:14,622 --> 00:06:18,038 Two days out of uniform, and he's all yours. 22 00:06:19,547 --> 00:06:21,148 - My friends call me Eddie, sir. 23 00:06:22,299 --> 00:06:23,133 - Eddie. 24 00:06:27,995 --> 00:06:29,816 Are you having fun? 25 00:06:29,817 --> 00:06:31,988 And which sandcastle did you build? 26 00:06:31,989 --> 00:06:34,441 - Um, I built that one. 27 00:06:34,442 --> 00:06:35,477 - Did you help? 28 00:06:35,478 --> 00:06:36,311 - Yes. 29 00:06:36,312 --> 00:06:37,770 - Well, thank you. 30 00:06:37,771 --> 00:06:39,189 - You're welcome. 31 00:06:40,978 --> 00:06:44,150 - If you want to see the architects of tomorrow, 32 00:06:44,151 --> 00:06:48,174 swim, surf, run down to the 19th annual 33 00:06:48,175 --> 00:06:51,067 Santa Monica Sandcastle Jamboree. 34 00:06:51,068 --> 00:06:55,382 Where young and old alike vie for first prize. 35 00:06:55,383 --> 00:06:59,381 This is Sharon Maxwell, for Channel Three, Eye On Us. 36 00:07:07,476 --> 00:07:09,279 - Maid service. 37 00:07:16,322 --> 00:07:17,833 L.A. 23-11. 38 00:07:17,834 --> 00:07:19,526 L.A. 23-11. 39 00:07:19,527 --> 00:07:22,429 Respond to a 10-55 at Beverley Regency Hotel. 40 00:07:22,430 --> 00:07:24,120 Handle code three. 41 00:07:24,121 --> 00:07:26,783 - L.A. 23-11, yeah, 10-4, thanks. 42 00:07:26,784 --> 00:07:27,698 You drive. 43 00:07:39,426 --> 00:07:40,987 L.A. medical examiner. 44 00:07:40,988 --> 00:07:43,470 Respond to a 10-55 at Beverley Regency Hotel. 45 00:07:43,471 --> 00:07:44,505 - 10-55. 46 00:07:45,473 --> 00:07:46,307 Dead body. 47 00:07:46,307 --> 00:07:47,141 - What? 48 00:07:47,142 --> 00:07:48,515 - Come on, we can be there in three minutes. 49 00:07:48,516 --> 00:07:49,350 - Hey, whoa, whoa, whoa, 50 00:07:49,351 --> 00:07:51,368 Fred says we don't do hard news, remember? 51 00:07:51,369 --> 00:07:52,857 - You coming or not? 52 00:07:52,858 --> 00:07:53,692 - Shit. 53 00:08:16,306 --> 00:08:19,270 - I am really sorry, oh God. 54 00:08:21,457 --> 00:08:22,983 - You... - You! 55 00:08:25,740 --> 00:08:28,375 - What are you doing, Sharon? 56 00:08:28,376 --> 00:08:29,616 Payback, right? 57 00:08:29,617 --> 00:08:30,747 - Sir, Dan? 58 00:08:30,748 --> 00:08:32,325 What about this... 59 00:08:32,326 --> 00:08:33,160 - Forget it. 60 00:08:45,974 --> 00:08:47,654 How's my dog? 61 00:08:47,655 --> 00:08:48,489 - Fine. 62 00:08:49,577 --> 00:08:51,038 He's fallen in love with my mom, 63 00:08:51,039 --> 00:08:53,694 so don't even think of getting him back. 64 00:08:54,632 --> 00:08:57,568 - No, I'm sure Jasper has a real home now. 65 00:09:01,109 --> 00:09:02,349 - My regards to Donna. 66 00:09:02,350 --> 00:09:03,451 - I never touched her. 67 00:09:23,024 --> 00:09:24,112 - Are you getting this? 68 00:09:24,113 --> 00:09:25,013 - Afraid so. 69 00:09:25,014 --> 00:09:26,854 - Come on, let's get these people out of here. 70 00:09:26,855 --> 00:09:28,793 Come on, move back. 71 00:09:28,794 --> 00:09:29,628 Back up. 72 00:09:29,629 --> 00:09:31,090 Come on, Sharon, now. 73 00:09:31,091 --> 00:09:31,925 Do it now. 74 00:09:35,253 --> 00:09:36,904 Mike, keep these people out of here. 75 00:09:36,905 --> 00:09:37,806 Yes, sir. 76 00:09:40,839 --> 00:09:42,469 - Kid. 77 00:09:42,470 --> 00:09:44,703 Get us a good diagram of this. 78 00:09:47,345 --> 00:09:48,685 Jane Marie Mallott. 79 00:09:48,686 --> 00:09:50,717 2215 Franklin Terrace, Hollywood. 80 00:09:50,718 --> 00:09:51,562 Correct address? 81 00:09:52,630 --> 00:09:53,464 Take it in. 82 00:09:54,702 --> 00:09:56,262 What a life, huh, Vac? 83 00:09:56,263 --> 00:09:57,454 - Jesus, in my 18 years, 84 00:09:57,455 --> 00:09:59,166 I've never seen a slice up job like that. 85 00:09:59,167 --> 00:10:01,522 Nah, nah, she wasn't sliced, she was dissected. 86 00:10:03,418 --> 00:10:05,362 - All right, thanks Mike. 87 00:10:05,363 --> 00:10:07,745 Our pal knew precisely what he wanted to do. 88 00:10:07,746 --> 00:10:08,579 - Precisely? 89 00:10:08,579 --> 00:10:09,413 What do you mean? 90 00:10:09,414 --> 00:10:10,497 - This isn't just a murder, Kid, 91 00:10:10,498 --> 00:10:11,642 this is a work of art. 92 00:10:12,500 --> 00:10:13,441 Give me the key, I want to check out 93 00:10:13,441 --> 00:10:14,275 who that room was registered to, 94 00:10:14,276 --> 00:10:16,313 though it's likely to be a dead end. 95 00:10:16,314 --> 00:10:18,435 Then use some of that Latin charm you got on the maid, 96 00:10:18,436 --> 00:10:19,270 see what she's got to say. 97 00:10:19,271 --> 00:10:20,637 We get back to the office, 98 00:10:20,638 --> 00:10:21,749 we do a rundown on all murders 99 00:10:21,750 --> 00:10:23,100 over the last 15 years. 100 00:10:23,101 --> 00:10:23,935 All murders? 101 00:10:23,936 --> 00:10:25,823 - Make sure you cross-reference this guy's M.O. 102 00:10:25,824 --> 00:10:27,004 - Uh, excuse me, Sergeant Jefferson, 103 00:10:27,005 --> 00:10:29,257 could you tell us something about the murder? 104 00:10:31,029 --> 00:10:32,013 - It wasn't me. 105 00:10:34,783 --> 00:10:35,984 - Thanks, appreciate it. 106 00:10:38,999 --> 00:10:39,833 - Whoa. 107 00:10:42,891 --> 00:10:46,374 - Next time that cocksucker calls, let me know. 108 00:10:55,135 --> 00:10:56,007 News 41, after this, 109 00:10:56,008 --> 00:10:57,414 this channel continues now 110 00:10:57,415 --> 00:10:59,378 with the latest market information. 111 00:10:59,379 --> 00:11:02,391 The first new look at the numbers at this hour. 112 00:11:02,392 --> 00:11:03,822 - Good morning, Demetrius. 113 00:11:03,823 --> 00:11:05,284 - Good morning, sir. 114 00:11:29,748 --> 00:11:32,980 - One minute to air, everybody, one minute! 115 00:11:32,981 --> 00:11:34,382 - What's the verdict, Bruce? 116 00:11:35,476 --> 00:11:36,309 - Sharon. 117 00:11:37,749 --> 00:11:38,583 Sharon! 118 00:11:39,429 --> 00:11:41,248 The front office thinks your murder piece was terrific, 119 00:11:41,249 --> 00:11:43,340 but Terry's gonna do the story. 120 00:11:43,341 --> 00:11:44,822 - Listen, Frank, I know I can do this. 121 00:11:44,823 --> 00:11:47,214 - 30 seconds, Sharon. - No. 122 00:11:47,215 --> 00:11:49,477 - Fred, I was there, just give me the chance. 123 00:11:49,478 --> 00:11:51,398 - Terry's the star of the show. 124 00:11:51,399 --> 00:11:52,600 Lead with the murder case. 125 00:11:52,601 --> 00:11:53,695 - 15 seconds, people. 126 00:11:55,988 --> 00:11:58,239 And in five, four, three... 127 00:12:01,850 --> 00:12:05,332 - I'm Terry Moss, and this is KLA New News. 128 00:12:05,333 --> 00:12:07,184 The oasis of calm in Beverly Hills 129 00:12:07,185 --> 00:12:08,506 was shattered this morning, 130 00:12:08,507 --> 00:12:11,819 when the slashed body of a Hollywood woman, 131 00:12:11,820 --> 00:12:14,051 Jaynie Marie Mallott, 23, 132 00:12:14,052 --> 00:12:16,794 was found at the Beverly Regency Hotel 133 00:12:16,795 --> 00:12:17,646 early this morning. 134 00:12:17,647 --> 00:12:19,347 - What is she doing to my story? 135 00:12:19,348 --> 00:12:21,419 She can't even read it right. 136 00:12:21,420 --> 00:12:22,253 Later, Sharon, later! 137 00:12:22,254 --> 00:12:23,991 - No, Fred, wait! 138 00:12:23,992 --> 00:12:25,693 I saw what was done to that woman. 139 00:12:25,694 --> 00:12:28,105 - Was sentenced today to spend one month living 140 00:12:28,106 --> 00:12:31,168 in his own rat infested apartment building. 141 00:12:31,169 --> 00:12:33,651 On a lighter note, bringing us up to date 142 00:12:33,652 --> 00:12:36,374 on the latest KLA, Eye On Us Minute, 143 00:12:36,375 --> 00:12:38,580 is our own Sharon Maxwell. 144 00:12:41,750 --> 00:12:43,931 - Looking for something special? 145 00:12:43,932 --> 00:12:45,373 Something different? 146 00:12:45,374 --> 00:12:47,915 Well, I've got just the place for you. 147 00:12:47,916 --> 00:12:51,949 The Santa Monica Sandcastle Expo. 148 00:12:51,950 --> 00:12:54,653 There's sun, there's fun, there's... 149 00:12:56,281 --> 00:12:57,219 On a lighter note? 150 00:12:58,537 --> 00:12:59,717 Jesus. 151 00:12:59,718 --> 00:13:02,970 This story just doesn't seem important right now. 152 00:13:02,971 --> 00:13:05,943 A young woman lost her life this morning. 153 00:13:05,944 --> 00:13:08,366 She was savagely murdered in a hotel room, 154 00:13:08,367 --> 00:13:09,791 doesn't anybody care? 155 00:13:10,839 --> 00:13:12,450 Who was she? 156 00:13:12,451 --> 00:13:14,553 And who couldn't done such a thing to her? 157 00:13:15,395 --> 00:13:16,368 On a lighter note? 158 00:13:17,426 --> 00:13:19,457 Damn it, she deserves more than 30 seconds 159 00:13:19,458 --> 00:13:21,339 on the noon day news. 160 00:13:21,340 --> 00:13:23,701 Have we all become so callous and detached 161 00:13:23,702 --> 00:13:26,624 that we can just dismiss her like that? 162 00:13:26,625 --> 00:13:27,915 We are to blame! 163 00:13:27,916 --> 00:13:29,257 We trivialize what's... 164 00:13:29,258 --> 00:13:30,091 - Commercial, now. 165 00:13:30,091 --> 00:13:30,959 - And promote what's not, 166 00:13:30,960 --> 00:13:33,040 and it doesn't have to be that way! 167 00:13:33,041 --> 00:13:34,650 We all better wake up and do something about it. 168 00:13:34,651 --> 00:13:35,485 Cut! 169 00:13:35,485 --> 00:13:36,368 - We can make a difference! 170 00:13:38,737 --> 00:13:40,675 At American Airlines, we do this 171 00:13:40,676 --> 00:13:42,594 over 2,000 times a day. 172 00:13:43,720 --> 00:13:47,162 And we do it in over 200 cities throughout the U.S., 173 00:13:47,163 --> 00:13:51,917 Mexico, Europe, Canada, Hawaii, the Caribbean, and Japan. 174 00:13:55,488 --> 00:13:56,989 - What did you do? 175 00:13:57,926 --> 00:14:00,342 Tomorrow, 7:30 a.m., my office. 176 00:14:01,690 --> 00:14:03,545 You are out, finished. 177 00:14:14,953 --> 00:14:15,787 - All right. 178 00:14:17,688 --> 00:14:19,017 Thank you. 179 00:14:19,018 --> 00:14:21,713 Yes, we're moving into media in a very big way, 180 00:14:22,601 --> 00:14:24,253 and I want you to be apart of it. 181 00:14:26,025 --> 00:14:26,858 Yes, all right. 182 00:14:28,817 --> 00:14:30,008 No, the papers will be drawn up 183 00:14:30,009 --> 00:14:31,769 and delivered to you by tomorrow. 184 00:14:31,770 --> 00:14:32,604 Right. 185 00:14:37,106 --> 00:14:37,940 Thank you. 186 00:14:39,378 --> 00:14:40,698 Yeah. 187 00:14:40,699 --> 00:14:41,750 All right, my friend. 188 00:14:43,182 --> 00:14:46,634 Yeah, the next time I'm in New York, let's have dinner. 189 00:14:46,635 --> 00:14:47,469 Ciao. 190 00:14:48,497 --> 00:14:49,607 Buy him out. 191 00:14:49,608 --> 00:14:52,700 I want that television station by closet marker G. 192 00:14:52,701 --> 00:14:53,535 - Yes, sir. 193 00:14:58,789 --> 00:15:00,518 - Um, Mr. Osbourne. 194 00:15:00,519 --> 00:15:02,491 Three o'clock, the executive conference. 195 00:15:02,492 --> 00:15:03,701 - Oh, yeah. 196 00:15:03,702 --> 00:15:04,536 Thank you. 197 00:15:12,171 --> 00:15:13,741 - Uh, Dan? 198 00:15:13,742 --> 00:15:15,113 Do you mind me asking what happened 199 00:15:15,114 --> 00:15:16,515 with Ms. Maxwell back there? 200 00:15:18,437 --> 00:15:19,677 Well, listen, you were right. 201 00:15:19,678 --> 00:15:21,679 Room 313 at the Beverly Regency 202 00:15:21,680 --> 00:15:23,231 was registered to a Mr. Smith 203 00:15:23,232 --> 00:15:25,534 and he paid in cash and by mail ahead of time. 204 00:15:31,697 --> 00:15:33,762 So, can I get you anything, Dan? 205 00:15:33,763 --> 00:15:34,736 Maybe some coffee? 206 00:15:40,820 --> 00:15:41,653 Some coffee? 207 00:15:42,812 --> 00:15:44,280 - Yeah, sure Kid. 208 00:15:51,881 --> 00:15:52,725 - Cream, sugar? 209 00:15:54,984 --> 00:15:55,818 - Yeah. 210 00:16:03,482 --> 00:16:04,316 All right. 211 00:16:05,644 --> 00:16:07,046 Let's see what we have here. 212 00:16:09,038 --> 00:16:11,040 We got a big joint, the Beverly Regency. 213 00:16:12,341 --> 00:16:14,302 We got Jaynie, who, according to her rap sheet, 214 00:16:14,303 --> 00:16:15,764 ran it out at 500 an hour, 215 00:16:15,765 --> 00:16:18,536 and we've got some seriously weird Indian graffiti. 216 00:16:18,537 --> 00:16:20,338 - I think it's South America, Dan. 217 00:16:20,339 --> 00:16:21,173 - Yeah? 218 00:16:22,149 --> 00:16:22,983 I don't know. 219 00:16:24,263 --> 00:16:25,664 Anyway, my little voice tells me 220 00:16:25,665 --> 00:16:28,811 this guy is not just about doing call girls. 221 00:16:30,299 --> 00:16:31,730 All right, Kid. 222 00:16:31,731 --> 00:16:34,292 We start with a check of the hotel staff, 223 00:16:34,293 --> 00:16:36,074 then we move onto that South American angle, 224 00:16:36,075 --> 00:16:36,979 see what happens. 225 00:16:38,678 --> 00:16:39,768 - Here's your coffee, Dan. 226 00:16:39,769 --> 00:16:40,603 - What? 227 00:16:40,604 --> 00:16:41,938 - Your coffee. 228 00:16:41,939 --> 00:16:43,085 - I never touch the stuff. 229 00:16:47,987 --> 00:16:48,821 - Hello, babies. 230 00:16:50,249 --> 00:16:52,000 Dan Jefferson, L.A. Sheriff. 231 00:16:52,001 --> 00:16:52,835 Don't move. 232 00:16:52,836 --> 00:16:54,322 You've no doubt heard through your manager 233 00:16:54,323 --> 00:16:56,689 that there's one sick son of a bitch out there. 234 00:16:57,544 --> 00:16:59,047 If any of the boys start taking it in 235 00:16:59,048 --> 00:17:00,813 to some real serious events, 236 00:17:01,951 --> 00:17:02,785 won't you give me a call. 237 00:17:02,786 --> 00:17:04,420 Here, either one of those numbers. 238 00:17:05,434 --> 00:17:06,288 Day or night. 239 00:17:08,467 --> 00:17:10,263 - You mean, you're not gonna bust me? 240 00:17:10,264 --> 00:17:11,098 - Nah. 241 00:17:12,135 --> 00:17:12,969 Good, huh? 242 00:17:18,508 --> 00:17:19,341 - Sharon. 243 00:17:19,342 --> 00:17:20,689 Sharon, are you ready for this? 244 00:17:20,690 --> 00:17:21,820 After you left yesterday, 245 00:17:21,821 --> 00:17:23,812 the switchboard lit up like a Christmas tree. 246 00:17:23,813 --> 00:17:26,685 Over a thousand calls came in, all backing you. 247 00:17:26,686 --> 00:17:28,389 - Good morning, Sharon. 248 00:17:28,390 --> 00:17:32,595 Listen, I was a little too hasty in my estimation. 249 00:17:33,943 --> 00:17:34,777 - So... 250 00:17:36,646 --> 00:17:37,587 I'm not fired? 251 00:17:37,588 --> 00:17:39,858 - Sharon, don't be silly. 252 00:17:39,859 --> 00:17:40,973 Think of the ratings. 253 00:17:43,383 --> 00:17:45,290 - Hey, wasn't that Dan "I'll never speak to him 254 00:17:45,291 --> 00:17:47,249 "as long as I live" Jefferson that I just saw 255 00:17:47,250 --> 00:17:49,162 on the head of the tape? 256 00:17:49,163 --> 00:17:49,997 - Yeah. 257 00:17:58,808 --> 00:18:00,829 You did well, Sharon Maxwell. 258 00:18:00,830 --> 00:18:02,124 Keep up the good work. 259 00:18:05,645 --> 00:18:06,529 - Nice, Fred. 260 00:18:07,499 --> 00:18:08,927 - Huh? 261 00:18:08,928 --> 00:18:10,403 Oh, yeah. 262 00:18:13,343 --> 00:18:14,937 - One last time, Ira. 263 00:18:18,778 --> 00:18:19,612 Cowboy. 264 00:18:20,830 --> 00:18:21,664 Oh shit. 265 00:18:23,253 --> 00:18:24,086 All right. 266 00:18:25,685 --> 00:18:27,787 Say hello to your mother for me, Ira, bye. 267 00:18:28,978 --> 00:18:30,219 West Hollywood, Kid. 268 00:18:36,105 --> 00:18:37,106 - Who was that, Dan? 269 00:18:38,858 --> 00:18:39,732 - My snitch. 270 00:18:41,951 --> 00:18:45,374 If I wasn't so lazy, I'd go kill the son of a bitch. 271 00:18:45,375 --> 00:18:47,165 - Oh, they got back to me with that computer check 272 00:18:47,166 --> 00:18:48,867 on all murders going back 15 years 273 00:18:48,868 --> 00:18:50,329 with the same M.O., and... 274 00:18:50,330 --> 00:18:51,750 - You got zip. 275 00:18:51,751 --> 00:18:52,811 - Yeah. 276 00:18:52,812 --> 00:18:53,646 How'd you know? 277 00:18:55,565 --> 00:18:56,816 - This guy's an original. 278 00:19:04,248 --> 00:19:05,666 - Who lives here? 279 00:19:06,506 --> 00:19:07,720 - Jaynie's love broker. 280 00:19:10,180 --> 00:19:11,566 Man, look at you. 281 00:19:11,567 --> 00:19:13,554 You got cop written all over your face. 282 00:19:13,555 --> 00:19:15,834 Loosen up a little bit. 283 00:19:15,835 --> 00:19:18,647 Starting tomorrow, get yourself some real clothes. 284 00:19:18,648 --> 00:19:20,048 - Hi guys. 285 00:19:20,049 --> 00:19:21,684 - I'll take that as an invite. 286 00:19:24,474 --> 00:19:26,276 - How old are you, sweetie? 287 00:19:26,277 --> 00:19:29,951 - 15. 288 00:19:29,952 --> 00:19:34,307 - 16, 17, now you're 18. 289 00:19:38,838 --> 00:19:40,359 - Hi, guy. 290 00:19:40,360 --> 00:19:42,101 - Who the fuck are you? 291 00:19:42,102 --> 00:19:42,985 - I'm her father. 292 00:19:44,434 --> 00:19:46,225 Nah, I'm only kidding, I'm a cop. 293 00:19:46,226 --> 00:19:48,231 And you, sweetie, are under arrest. 294 00:19:55,466 --> 00:19:56,865 Move. 295 00:19:56,866 --> 00:19:57,700 Get outta here! 296 00:20:42,841 --> 00:20:43,674 - Freeze! 297 00:20:44,855 --> 00:20:46,779 Now drop the God damn gun. 298 00:20:52,322 --> 00:20:53,156 - Go get it. 299 00:20:54,284 --> 00:20:56,099 - I got a much better idea. 300 00:21:00,230 --> 00:21:01,064 - Dave. 301 00:21:03,303 --> 00:21:04,551 I got a fish for you. 302 00:21:05,986 --> 00:21:07,412 - Can you get me the hell outta here man? 303 00:21:07,413 --> 00:21:09,827 I need you to get me out. 304 00:21:09,828 --> 00:21:10,940 - Well, we got a Cowboy. 305 00:21:10,941 --> 00:21:13,240 Must be Christmas. 306 00:21:15,235 --> 00:21:17,938 Could've canceled your ticket right there on the spot. 307 00:21:19,265 --> 00:21:20,529 You all right, Dan? 308 00:21:20,530 --> 00:21:21,364 - Yeah. 309 00:21:21,365 --> 00:21:23,022 - What's the charge, Dan? 310 00:21:23,023 --> 00:21:24,471 - Contempt of cop. 311 00:21:24,472 --> 00:21:25,734 - Oh. 312 00:21:25,735 --> 00:21:26,576 - I'll be out of here before 313 00:21:26,577 --> 00:21:28,978 you can kiss your mama, boy. 314 00:21:28,979 --> 00:21:29,823 - Twice. 315 00:21:31,551 --> 00:21:33,042 Put him where you want him, Dave. 316 00:21:33,043 --> 00:21:33,877 Be creative. 317 00:21:35,533 --> 00:21:36,916 - Turn around. 318 00:21:36,917 --> 00:21:37,916 Keep your legs out. 319 00:21:37,917 --> 00:21:38,887 - I don't know what happened, 320 00:21:38,888 --> 00:21:40,479 he just barged into the house. 321 00:21:40,480 --> 00:21:41,560 I'm in the bar, next thing I know, 322 00:21:41,561 --> 00:21:44,066 he's shooting at me, for crying out loud. 323 00:21:44,067 --> 00:21:46,125 Just make the call, and get me out. 324 00:21:46,126 --> 00:21:47,846 Do what I tell you to do, you get paid for it. 325 00:21:47,847 --> 00:21:49,098 You understand? 326 00:22:55,437 --> 00:22:56,626 - Yes. 327 00:22:56,627 --> 00:22:58,718 - Yeah, you got the 20 grand. 328 00:22:58,719 --> 00:22:59,773 Get the same again. 329 00:23:00,991 --> 00:23:04,023 Just have her meet me at Gibbons, 330 00:23:04,024 --> 00:23:05,509 one hour, and at the bar. 331 00:23:59,420 --> 00:24:04,425 ♪ The Dow crashed down this morning ♪ 332 00:24:04,575 --> 00:24:09,231 ♪ A hundred points today ♪ 333 00:24:09,232 --> 00:24:12,842 ♪ Most didn't heed the warning ♪ 334 00:24:12,843 --> 00:24:13,777 - Hey, Slick. 335 00:24:15,175 --> 00:24:16,756 The lady's with us. 336 00:24:16,757 --> 00:24:17,808 - And you're leaving. 337 00:24:19,274 --> 00:24:20,870 Funny. 338 00:24:20,871 --> 00:24:23,553 My buddy's talking to you, asshole. 339 00:24:23,554 --> 00:24:24,704 Hey! 340 00:24:24,705 --> 00:24:26,233 Hey, anybody home... 341 00:24:29,077 --> 00:24:30,350 All right, pal. 342 00:24:30,351 --> 00:24:31,511 Come on! 343 00:24:31,512 --> 00:24:32,802 Come on, you motherfucker! 344 00:24:32,803 --> 00:24:33,637 Come on. 345 00:24:37,795 --> 00:24:38,629 - Careful, old buddy. 346 00:24:38,630 --> 00:24:43,634 You could take your eye out with one of these things. 347 00:24:46,321 --> 00:24:48,392 - You all right, Louis? 348 00:25:00,746 --> 00:25:05,084 ♪ Watch the big board rise and fall ♪ 349 00:25:05,919 --> 00:25:09,839 This is a great car. 350 00:25:09,840 --> 00:25:12,343 Well, thanks for getting those creeps off my back. 351 00:25:15,126 --> 00:25:16,440 So, is this a big party? 352 00:25:18,679 --> 00:25:19,590 - Monster. 353 00:25:20,841 --> 00:25:22,451 - Great. 354 00:25:37,852 --> 00:25:38,841 You know, I looked at this part 355 00:25:38,842 --> 00:25:40,160 in "A Midsummer Night's Dream". 356 00:25:40,161 --> 00:25:42,045 Yeah, I really hope I get it. 357 00:25:43,314 --> 00:25:45,235 I mean, this job is like, you know, 358 00:25:45,236 --> 00:25:46,387 just sort of temporary. 359 00:25:50,071 --> 00:25:51,575 So where's this monster party? 360 00:25:54,883 --> 00:25:58,449 - Looks like it's just you and me, doesn't it? 361 00:25:58,450 --> 00:25:59,284 Wait here. 362 00:26:01,827 --> 00:26:03,412 - Story of my life. 363 00:27:06,280 --> 00:27:07,331 I am the hunter. 364 00:27:08,529 --> 00:27:11,992 I drink the blood, ew, of the fallen, 365 00:27:11,993 --> 00:27:13,287 and gain strength. 366 00:27:14,335 --> 00:27:17,371 The sacrifices is mine, for I am strong. 367 00:27:18,259 --> 00:27:22,392 The sacrifice is mine, for I am immortal. 368 00:27:22,393 --> 00:27:26,604 The sacrifice is mine, for I am Nacook. 369 00:27:31,042 --> 00:27:33,244 Why is it always the weirdos who have money? 370 00:27:58,870 --> 00:28:00,561 - Homicide Deputy Garcia. 371 00:28:00,562 --> 00:28:02,793 Um, yes, Sergeant Jefferson please. 372 00:28:02,794 --> 00:28:03,944 - Yeah, hold on. 373 00:28:03,945 --> 00:28:04,779 Sarge. 374 00:28:06,578 --> 00:28:07,888 - Jefferson. 375 00:28:07,889 --> 00:28:09,602 - Hi, Dan, it's Melanie. 376 00:28:09,603 --> 00:28:10,436 What's wrong? 377 00:28:10,437 --> 00:28:11,782 - Hi, well you told me to call 378 00:28:11,783 --> 00:28:14,074 if anything strange happened. 379 00:28:14,075 --> 00:28:15,926 Anyway, I'm at this place downtown, 380 00:28:15,927 --> 00:28:17,027 and there's this weird guy, 381 00:28:17,028 --> 00:28:18,721 he's got all these objects ar... 382 00:28:20,031 --> 00:28:20,982 - Melanie! 383 00:28:20,982 --> 00:28:21,816 Trace it. 384 00:28:22,684 --> 00:28:23,894 Melanie! 385 00:28:23,895 --> 00:28:25,456 Speak to me! 386 00:28:31,853 --> 00:28:32,764 - Thanks. 387 00:28:32,765 --> 00:28:33,944 They only got the prefix, Dan. 388 00:28:33,945 --> 00:28:35,146 It's somewhere downtown. 389 00:28:39,305 --> 00:28:42,559 Damn it! 390 00:28:47,158 --> 00:28:49,023 - Well, hi there. 391 00:28:50,641 --> 00:28:52,033 Did you have a good sleep? 392 00:28:55,551 --> 00:28:57,386 You feeling all right? 393 00:28:58,816 --> 00:29:00,220 Good. 394 00:29:00,221 --> 00:29:01,702 Who were you talking to 395 00:29:01,703 --> 00:29:03,204 on the telephone there before? 396 00:29:04,907 --> 00:29:06,256 That's all right, you don't have to tell me, 397 00:29:06,257 --> 00:29:07,678 I already know. 398 00:29:07,679 --> 00:29:12,627 His name is Dan Jefferson. 399 00:29:16,187 --> 00:29:17,021 Now then. 400 00:29:19,100 --> 00:29:20,952 Let's get down to business, shall we? 401 00:29:22,463 --> 00:29:23,775 - I don't know what you're talk... 402 00:29:25,046 --> 00:29:27,682 - Beneath your pillow is a knife. 403 00:29:28,570 --> 00:29:29,594 It is yours. 404 00:29:31,563 --> 00:29:34,028 If you make it out of the building, you live. 405 00:29:42,931 --> 00:29:45,517 - Why are you doing this to me? 406 00:29:47,168 --> 00:29:49,173 - Off to work we go, Melanie. 407 00:30:51,591 --> 00:30:52,425 - Help me! 408 00:30:54,263 --> 00:30:55,681 Somebody help me! 409 00:30:58,649 --> 00:30:59,483 Help me! 410 00:31:00,672 --> 00:31:02,507 Will somebody help me! 411 00:31:18,520 --> 00:31:20,195 Why are you doing this to me? 412 00:31:21,673 --> 00:31:24,125 You shouldn't have given me this knife. 413 00:31:24,126 --> 00:31:25,320 I know how to use it! 414 00:31:30,862 --> 00:31:32,377 - There's $10,000. 415 00:31:33,795 --> 00:31:35,426 It's only a game, Melanie. 416 00:31:35,427 --> 00:31:36,381 Part of the ritual. 417 00:31:38,418 --> 00:31:39,252 - A game? 418 00:31:40,732 --> 00:31:42,040 - Yes. 419 00:31:42,041 --> 00:31:44,093 And you are its most honored participant. 420 00:32:18,941 --> 00:32:20,240 - Sergeant Jefferson, can you tell us 421 00:32:20,241 --> 00:32:21,075 anything about the murder? 422 00:32:21,076 --> 00:32:22,784 - Jesus, Sharon, give me a break, will ya? 423 00:32:22,785 --> 00:32:24,405 Doc. 424 00:32:24,406 --> 00:32:25,656 Get your work done as quick as you can, 425 00:32:25,657 --> 00:32:26,558 I don't want these vultures 426 00:32:26,559 --> 00:32:27,866 getting what they came for. 427 00:32:27,867 --> 00:32:28,700 - Sure. 428 00:32:37,104 --> 00:32:39,290 - Well, well, guess who's here? 429 00:32:39,291 --> 00:32:40,335 - Yeah, I noticed. 430 00:32:41,713 --> 00:32:42,547 - Another cutie? 431 00:32:43,545 --> 00:32:44,379 - I knew her. 432 00:32:46,548 --> 00:32:47,382 - Sorry. 433 00:32:48,410 --> 00:32:49,411 Guess it's your day. 434 00:32:50,292 --> 00:32:51,607 - How's that? 435 00:32:51,608 --> 00:32:52,442 - That Cowboy shaman. 436 00:32:52,443 --> 00:32:55,146 Must've had one hell of a Christmas club. 437 00:32:55,147 --> 00:32:56,799 Just made bail about an hour ago. 438 00:32:58,791 --> 00:32:59,624 - Marvelous. 439 00:33:01,784 --> 00:33:04,615 What kind of animal could do that? 440 00:33:04,616 --> 00:33:07,649 - Is my call to Johannesburg ready yet? 441 00:33:07,650 --> 00:33:09,250 - Here, sir. 442 00:33:09,251 --> 00:33:10,753 I'll put it through right now. 443 00:33:18,791 --> 00:33:20,793 - Very dangerous animal, I should think. 444 00:33:22,184 --> 00:33:24,335 - Well, there's been a second murder. 445 00:33:24,336 --> 00:33:26,337 Apparently by the same killer, 446 00:33:26,338 --> 00:33:27,889 and from all your calls and letters, 447 00:33:27,890 --> 00:33:29,831 I know you want to get involved, 448 00:33:29,832 --> 00:33:30,883 and I need your help. 449 00:33:31,981 --> 00:33:32,815 - There you go. 450 00:33:32,816 --> 00:33:34,538 The victim's name is Melanie Van Dorne. 451 00:33:34,539 --> 00:33:35,373 - Hey, turn that up. 452 00:33:35,373 --> 00:33:36,328 Los Angeles. 453 00:33:36,329 --> 00:33:38,630 A young woman, 23 years of age. 454 00:33:38,631 --> 00:33:40,572 And like Jane Marie Mallott, 455 00:33:40,573 --> 00:33:41,523 also a call girl. 456 00:33:41,523 --> 00:33:42,357 - Watch this. 457 00:33:42,358 --> 00:33:44,586 - We need to hear from anybody who knew her 458 00:33:44,587 --> 00:33:47,198 or possibly last saw her. 459 00:33:47,199 --> 00:33:48,033 - I don't need this shit. 460 00:33:48,034 --> 00:33:51,913 - The only clue we have is some type of primitive symbol 461 00:33:51,914 --> 00:33:53,454 found etched in blood 462 00:33:53,455 --> 00:33:55,180 near both victims bodies. 463 00:33:57,399 --> 00:33:59,831 The only evidence the Sheriff's Department 464 00:33:59,832 --> 00:34:02,430 would make available to us was, 465 00:34:02,431 --> 00:34:04,343 "No comment at this time." 466 00:34:05,488 --> 00:34:08,630 All right, we know that there is some evidence 467 00:34:08,631 --> 00:34:10,231 the Sheriff's Department should not reveal 468 00:34:10,232 --> 00:34:11,873 to the public, and we respect that. 469 00:34:11,874 --> 00:34:15,136 But I am sure there is something, anything, 470 00:34:15,137 --> 00:34:17,649 that they could give us that would help us 471 00:34:17,650 --> 00:34:21,897 to help them apprehend this asshole. 472 00:34:23,606 --> 00:34:25,947 - Did she say asshole? 473 00:34:25,948 --> 00:34:28,840 - As long as she doesn't say fuck, we're fine. 474 00:34:28,841 --> 00:34:31,713 - But until he does, I think maybe the Sheriff's Department 475 00:34:31,714 --> 00:34:33,545 should rethink their policies 476 00:34:33,546 --> 00:34:35,977 of how much evidence they withhold from their public. 477 00:34:35,978 --> 00:34:38,379 What do you think? 478 00:34:38,380 --> 00:34:39,321 - Yeah. 479 00:34:39,321 --> 00:34:40,155 We'll be right back. 480 00:34:40,156 --> 00:34:41,877 - Turn yourself in, buddy, just like that. 481 00:34:44,620 --> 00:34:45,737 How you doing, Harry? 482 00:34:45,738 --> 00:34:47,224 - Hi. 483 00:34:47,225 --> 00:34:48,059 - What do you got? 484 00:34:48,060 --> 00:34:49,921 - Well, your victim died of a massive trauma 485 00:34:49,922 --> 00:34:52,864 to the left ventricle, caused by this. 486 00:34:52,865 --> 00:34:54,356 It's South American, Indian. 487 00:34:54,357 --> 00:34:55,847 - Yeah, Kid got that already. 488 00:34:55,848 --> 00:34:57,479 - Yeah, we don't know what tribe yet. 489 00:34:57,480 --> 00:35:00,021 The markings on this and the other arrow shaft 490 00:35:00,022 --> 00:35:03,194 match the symbols found scrawled on the walls 491 00:35:03,195 --> 00:35:04,986 at the scene of the crime. 492 00:35:04,987 --> 00:35:07,909 And this was found at the base 493 00:35:07,910 --> 00:35:09,312 of that very same ventricle. 494 00:35:13,065 --> 00:35:16,067 See the eyes, nose, mouth. 495 00:35:16,068 --> 00:35:16,902 - Yeah? 496 00:35:19,141 --> 00:35:20,726 Holy moly. 497 00:35:22,044 --> 00:35:23,118 Grover Cleveland. 498 00:35:24,797 --> 00:35:26,708 - Grover Cleveland? 499 00:35:26,709 --> 00:35:28,229 - Who's on the one dollar bill? 500 00:35:28,230 --> 00:35:29,131 - George Washington. 501 00:35:29,131 --> 00:35:29,992 - You bet. 502 00:35:29,993 --> 00:35:32,454 And who's on the thousand dollar bill? 503 00:35:32,455 --> 00:35:33,975 - Grover Cleveland? 504 00:35:33,976 --> 00:35:34,827 - No shit, Kid. 505 00:35:34,827 --> 00:35:35,808 You oughta run for governor. 506 00:35:35,808 --> 00:35:36,642 You know how touch it is 507 00:35:36,643 --> 00:35:38,199 to get a thousand dollar bill? 508 00:35:38,200 --> 00:35:40,922 99% of the banks haven't got one. 509 00:35:40,923 --> 00:35:42,518 Our boy has big money. 510 00:35:44,146 --> 00:35:45,010 Big money. 511 00:35:48,140 --> 00:35:49,691 - Sharon, there's a call for you. 512 00:35:49,692 --> 00:35:50,593 - Thanks, Shirley. 513 00:35:54,847 --> 00:35:56,398 Sharon Maxwell. 514 00:35:56,399 --> 00:35:58,762 - You know, you're amazing, Sharon. 515 00:35:58,763 --> 00:36:00,306 - Well, thank you, I think. 516 00:36:01,455 --> 00:36:03,745 Is there something I can do for you? 517 00:36:03,746 --> 00:36:06,308 Oh, I was just thinking that 518 00:36:06,309 --> 00:36:11,217 in life as in business, only the strong survive. 519 00:36:11,218 --> 00:36:13,709 - Um, I beg your pardon? 520 00:36:16,088 --> 00:36:17,569 Is there something you need? 521 00:36:17,570 --> 00:36:18,734 Nothing. 522 00:36:18,735 --> 00:36:21,123 Just a thought. 523 00:36:21,124 --> 00:36:22,924 I guess I'm your biggest fan. 524 00:36:22,925 --> 00:36:23,759 - Thank you. 525 00:36:25,067 --> 00:36:26,768 Look, I've gotta go now. 526 00:36:26,769 --> 00:36:27,769 You betcha. 527 00:36:27,770 --> 00:36:29,803 No rest for the weary, huh? 528 00:36:29,804 --> 00:36:32,640 By the way, did you get the roses? 529 00:37:40,743 --> 00:37:42,464 - Yeah, Ira, that sounds very bad. 530 00:37:42,465 --> 00:37:44,166 Why don't you gargle with aloe vera juice? 531 00:37:44,167 --> 00:37:45,357 Yeah. 532 00:37:45,358 --> 00:37:46,252 Works for me. 533 00:37:48,311 --> 00:37:49,712 Let's get back to this, Ira. 534 00:37:51,704 --> 00:37:54,686 Look, considering what I got on you... 535 00:37:54,687 --> 00:37:56,739 I know you don't like that tone of voice. 536 00:37:58,431 --> 00:38:00,642 You know who I'm looking for. 537 00:38:00,643 --> 00:38:01,928 Yes, not with a suit. 538 00:38:05,128 --> 00:38:06,478 Fowler, that's right. 539 00:38:06,479 --> 00:38:07,499 That's the guy I'm looking for. 540 00:38:07,500 --> 00:38:08,514 Give me a location. 541 00:38:11,464 --> 00:38:12,594 Right. 542 00:38:12,595 --> 00:38:13,966 Okay, thanks ag... 543 00:38:13,967 --> 00:38:15,468 Say hello to your mother, Ira. 544 00:38:17,352 --> 00:38:18,186 You coming, Kid? 545 00:38:19,763 --> 00:38:20,596 - You bet. 546 00:38:28,962 --> 00:38:31,247 - Sorry gentlemen, the line forms outside. 547 00:38:32,265 --> 00:38:33,736 - Colkaiser. 548 00:38:33,737 --> 00:38:34,747 - Me too. 549 00:38:34,748 --> 00:38:36,833 - Hey, no, you can't go back there! 550 00:38:39,084 --> 00:38:40,853 ♪ I don't want your sex ♪ 551 00:38:40,854 --> 00:38:42,837 ♪ And I don't want your kiss ♪ 552 00:38:42,838 --> 00:38:47,471 ♪ But I would like to know just who you are ♪ 553 00:38:47,472 --> 00:38:48,944 ♪ No pressure here ♪ 554 00:38:48,945 --> 00:38:51,357 ♪ Relax now, my dear ♪ 555 00:38:51,358 --> 00:38:52,348 ♪ Not gonna go very far ♪ 556 00:38:52,349 --> 00:38:53,978 - I know you. 557 00:38:53,979 --> 00:38:55,007 - Fuck you. 558 00:38:55,008 --> 00:38:56,959 This looks very good. 559 00:38:56,960 --> 00:38:58,942 ♪ I'd like to do with you ♪ 560 00:38:58,943 --> 00:39:00,823 ♪ Let's talk ♪ 561 00:39:00,824 --> 00:39:01,665 - Terrible! 562 00:39:01,665 --> 00:39:02,558 Send it back! 563 00:39:04,738 --> 00:39:07,359 - Excuse me, but this is a private party. 564 00:39:07,360 --> 00:39:08,460 - So it is. 565 00:39:08,461 --> 00:39:10,090 Come with me. 566 00:39:10,091 --> 00:39:11,664 Kid. 567 00:39:11,665 --> 00:39:12,955 Watch our pal back there. 568 00:39:12,956 --> 00:39:16,960 ♪ The long term, slow burn love ♪ 569 00:39:18,171 --> 00:39:19,922 - You're wasting your time. 570 00:39:19,923 --> 00:39:22,374 I know people downtown, you understand? 571 00:39:22,375 --> 00:39:25,137 So come on, what is it exactly that you do want? 572 00:39:25,138 --> 00:39:27,379 - A confession would be nice. 573 00:39:27,380 --> 00:39:28,551 - What? 574 00:39:28,552 --> 00:39:30,643 - Fowler, let me tell you where I'm coming from. 575 00:39:30,644 --> 00:39:32,284 Basically, I'm a lazy son of a bitch. 576 00:39:32,285 --> 00:39:33,916 Consequently, I got this snitch. 577 00:39:33,917 --> 00:39:35,157 He tells me everything I need to know. 578 00:39:35,158 --> 00:39:38,020 He tells me you knew Melanie Van Dorne. 579 00:39:38,021 --> 00:39:39,986 - I never heard of the girl, now goodnight. 580 00:39:41,835 --> 00:39:43,610 You crazy son of a bitch! 581 00:39:45,168 --> 00:39:46,002 - Melanie? 582 00:39:46,850 --> 00:39:49,441 - All right, maybe I've met her at a party once. 583 00:39:49,442 --> 00:39:50,276 - And? 584 00:39:50,277 --> 00:39:51,293 - She had nice legs. 585 00:39:51,294 --> 00:39:52,285 Now will you please let go? 586 00:39:52,286 --> 00:39:53,806 This is a little embarrassing. 587 00:39:53,807 --> 00:39:54,641 - Where? 588 00:39:55,589 --> 00:39:56,979 - I don't know. 589 00:39:56,980 --> 00:39:59,005 Now will you please let go of me? 590 00:40:00,494 --> 00:40:01,714 - I know you know something, 591 00:40:01,715 --> 00:40:03,440 you worthless piece of shit. 592 00:40:07,833 --> 00:40:08,667 One of these days you're gonna 593 00:40:08,668 --> 00:40:10,166 trip over your own dick, 594 00:40:11,024 --> 00:40:12,175 and I'm gonna be there. 595 00:40:14,938 --> 00:40:18,051 I'm his tailor, I'm giving him a fitting. 596 00:40:21,285 --> 00:40:24,489 ♪ Slow burn love ♪ 597 00:40:24,490 --> 00:40:26,061 ♪ I can do this just for fun ♪ 598 00:40:26,062 --> 00:40:29,053 ♪ So if there's a collision ♪ 599 00:40:29,054 --> 00:40:30,305 - Andiamo, Kid. 600 00:40:33,568 --> 00:40:38,308 ♪ Well I'm looking for the bad one ♪ 601 00:41:19,996 --> 00:41:21,758 - What'd you tell that pig? 602 00:41:22,646 --> 00:41:23,897 - I didn't tell him jack. 603 00:41:26,019 --> 00:41:27,521 - Look me in the eyes, Fowler. 604 00:41:30,192 --> 00:41:32,024 Now you'll tell me if our cocksucker friend 605 00:41:32,025 --> 00:41:33,830 calls again, won't ya? 606 00:41:35,906 --> 00:41:37,128 - Of course. 607 00:41:37,129 --> 00:41:38,708 - Of course. 608 00:41:49,883 --> 00:41:51,984 - Your service forwarded this call to you, Mr. Fowler. 609 00:41:51,985 --> 00:41:52,856 They said it was quite urgent. 610 00:41:52,857 --> 00:41:55,438 - Thank you. 611 00:41:55,439 --> 00:41:56,489 Yes. 612 00:41:56,490 --> 00:41:58,095 - Hey there old buddy, it's me. 613 00:41:59,113 --> 00:42:00,414 Club Z in 30 minutes, huh? 614 00:42:02,061 --> 00:42:03,586 - This is gonna be the last time. 615 00:42:03,587 --> 00:42:05,658 Things are getting sticky around here. 616 00:42:05,659 --> 00:42:06,633 - That's too bad. 617 00:42:07,861 --> 00:42:09,424 I'll require double. 618 00:42:09,425 --> 00:42:10,626 Is that so? 619 00:42:11,855 --> 00:42:12,689 - Deal? 620 00:42:16,750 --> 00:42:17,584 - Okay. 621 00:42:23,408 --> 00:42:24,787 - Stephy, darling. 622 00:42:24,788 --> 00:42:27,590 Do you mind breaking away for me for a little while? 623 00:42:27,591 --> 00:42:29,132 - Sure. 624 00:42:29,133 --> 00:42:30,984 Anything to get me out of this party. 625 00:42:34,924 --> 00:42:36,561 ♪ Trying to find the meaning ♪ 626 00:42:36,562 --> 00:42:40,584 ♪ I was without you here ♪ 627 00:42:40,585 --> 00:42:43,005 ♪ Pictures take me way back ♪ 628 00:42:43,006 --> 00:42:44,337 ♪ And it's suddenly clear ♪ 629 00:42:44,338 --> 00:42:45,586 - Is that him? 630 00:42:45,587 --> 00:42:46,796 - No. 631 00:42:46,797 --> 00:42:49,379 ♪ To me, oh whoa ♪ 632 00:42:49,380 --> 00:42:51,872 ♪ I can't see me without you, baby ♪ 633 00:42:51,873 --> 00:42:55,377 ♪ I don't know what to do ♪ 634 00:44:00,454 --> 00:44:02,907 - You saved my life getting me out of that party. 635 00:44:04,056 --> 00:44:05,431 Forget it. 636 00:44:05,432 --> 00:44:06,516 - No, really. 637 00:44:08,595 --> 00:44:10,264 I figure, I owe you. 638 00:44:12,257 --> 00:44:16,140 Get ready for a night you'll never forget. 639 00:44:19,201 --> 00:44:20,953 Oh, you. 640 00:44:28,820 --> 00:44:32,043 - You really love that hunt, don't you, pal? 641 00:45:29,254 --> 00:45:31,089 - So, Dan, what is it? 642 00:45:32,388 --> 00:45:34,267 I mean, you caught that Hollywood joker with no sweat, 643 00:45:34,268 --> 00:45:36,283 now you're telling me you got nothing? 644 00:45:38,673 --> 00:45:40,987 I'm getting a little pressure, you know? 645 00:45:40,988 --> 00:45:43,326 Where's the old magic? 646 00:45:43,327 --> 00:45:44,188 - Magic? 647 00:45:44,188 --> 00:45:45,022 Yeah. 648 00:45:45,962 --> 00:45:47,381 - There ain't no magic, Lloyd, 649 00:45:47,382 --> 00:45:48,682 and you know it. 650 00:45:48,683 --> 00:45:50,383 There's good, hard cop work. 651 00:45:50,384 --> 00:45:52,666 Eddie and I are out there busting our chops. 652 00:45:52,667 --> 00:45:54,221 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 653 00:45:55,259 --> 00:45:57,435 Meanwhile, the Mayor wants magic. 654 00:45:58,913 --> 00:46:00,284 And I want it stopped. 655 00:46:09,510 --> 00:46:10,594 - Time is up. 656 00:47:39,784 --> 00:47:40,618 - Gotcha. 657 00:47:46,040 --> 00:47:47,241 What's going on, Fred? 658 00:47:47,242 --> 00:47:49,503 - This is your lucky day, kiddo. 659 00:47:49,504 --> 00:47:50,774 After what happened yesterday, 660 00:47:50,775 --> 00:47:52,886 you are going on live at 6 and 11, 661 00:47:52,887 --> 00:47:55,209 you'll answer calls form the great masses, 662 00:47:55,210 --> 00:47:58,635 and you'll respond to each of them. 663 00:47:58,636 --> 00:47:59,470 Ta-da! 664 00:48:01,046 --> 00:48:01,946 - Are you kidding? 665 00:48:03,568 --> 00:48:04,968 I got a door. 666 00:48:04,969 --> 00:48:05,803 - And an office. 667 00:48:25,690 --> 00:48:27,165 Miss Maxwell's office. 668 00:48:31,266 --> 00:48:32,590 They found another one. 669 00:48:39,474 --> 00:48:42,981 - Lady, I am gonna make you into a household name. 670 00:48:54,139 --> 00:48:55,934 - This guy's pissing me off. 671 00:48:57,955 --> 00:48:58,843 - Hey, Danny. 672 00:48:58,843 --> 00:48:59,677 No arrow. 673 00:49:01,106 --> 00:49:04,108 - Dan, I did some checking on this symbol, 674 00:49:04,109 --> 00:49:09,114 and well, all of this, it's from some primitive tribe. 675 00:49:09,965 --> 00:49:12,406 It's the domination of women, 676 00:49:12,407 --> 00:49:13,658 the return of the hunter. 677 00:49:15,270 --> 00:49:17,079 It's a ritual of the blood. 678 00:49:18,513 --> 00:49:19,464 - All of that, huh? 679 00:49:22,889 --> 00:49:24,516 This is some weird shit, Kid. 680 00:49:27,292 --> 00:49:28,562 - Security. 681 00:49:28,563 --> 00:49:30,779 Intruder in Mr. Osbourne's office, hurry up. 682 00:49:32,918 --> 00:49:34,358 - Call security back. 683 00:49:34,359 --> 00:49:36,130 Tell him to forget it, I'll take care of him. 684 00:49:36,131 --> 00:49:38,175 - But Mr. Osbourne, he just barged in. 685 00:49:38,176 --> 00:49:43,181 - Renee, thank you. 686 00:49:45,931 --> 00:49:50,936 - And you have been a naughty, naughty boy, Mr. Osbourne. 687 00:49:51,207 --> 00:49:55,283 Now I admit, now I am a criminal, a deviant, 688 00:49:56,123 --> 00:49:59,103 and I do love to party, now that's a fact. 689 00:49:59,104 --> 00:50:00,889 But compared to you, Mister. 690 00:50:01,917 --> 00:50:04,592 I don't hold a candle compared to you, Mister. 691 00:50:06,631 --> 00:50:09,203 - Can I offer you anything? 692 00:50:09,204 --> 00:50:10,699 I don't believe I know your name. 693 00:50:12,287 --> 00:50:16,334 - Well, let's keep it that way. 694 00:50:19,341 --> 00:50:20,649 I'm a businessman. 695 00:50:22,137 --> 00:50:23,388 And you're a businessman. 696 00:50:24,334 --> 00:50:26,835 And I got the deal of the century for you. 697 00:50:29,645 --> 00:50:34,650 You give me say, 500 large, and I got amnesia, 698 00:50:36,131 --> 00:50:37,421 forget we ever met. 699 00:50:37,422 --> 00:50:40,168 That's both times we had the pleasure. 700 00:50:43,632 --> 00:50:45,399 - Now, you do realize of course, 701 00:50:45,400 --> 00:50:47,381 that if I were to call security right now 702 00:50:47,382 --> 00:50:51,125 and say that you threatened my life, 703 00:50:51,126 --> 00:50:54,468 they'd probably shoot you on the spot. 704 00:50:54,469 --> 00:50:55,860 - Oh, lordy. 705 00:50:55,861 --> 00:50:58,807 You know, you are breaking my heart. 706 00:50:59,775 --> 00:51:01,816 Now let's not make a career of this. 707 00:51:01,817 --> 00:51:03,528 Do we have a deal or does my buddy 708 00:51:03,529 --> 00:51:05,504 make a phone call to the boys? 709 00:51:07,052 --> 00:51:10,224 Buddy? 710 00:51:10,225 --> 00:51:11,198 - May I? 711 00:51:11,199 --> 00:51:12,691 Well, of course I may. 712 00:51:20,015 --> 00:51:21,386 Okie dokey, Big O. 713 00:51:23,338 --> 00:51:25,273 Now we have a deal, or what? 714 00:51:26,700 --> 00:51:28,863 - I would be very careful of what you ask for 715 00:51:28,864 --> 00:51:30,308 in this life, my friend. 716 00:51:31,553 --> 00:51:32,921 You might just get it. 717 00:51:40,155 --> 00:51:41,056 Mr. Roth. 718 00:51:41,057 --> 00:51:42,216 I'm sending down a gentleman 719 00:51:42,217 --> 00:51:44,669 with a cash receipt for $500,000. 720 00:51:44,670 --> 00:51:46,202 I'd like you to have it ready for him 721 00:51:46,203 --> 00:51:48,038 in 10 minutes, please. 722 00:51:48,947 --> 00:51:50,034 Yes. 723 00:51:50,035 --> 00:51:50,869 Thank you. 724 00:51:54,540 --> 00:51:55,374 Done. 725 00:51:56,652 --> 00:51:57,486 - There. 726 00:51:59,590 --> 00:52:01,095 You have a nice day. 727 00:52:01,096 --> 00:52:01,930 - Cheers. 728 00:52:19,975 --> 00:52:22,166 - And I'm sure killing these helpless young women 729 00:52:22,167 --> 00:52:25,009 makes you feel potent and all-powerful. 730 00:52:25,010 --> 00:52:26,341 Well, I want you to know what your public 731 00:52:26,342 --> 00:52:27,932 really thinks of you. 732 00:52:27,933 --> 00:52:30,124 I have a few letters here addressed to the murderer 733 00:52:30,125 --> 00:52:32,427 of Jane Marie Mallott, Melanie Van Dorne, 734 00:52:32,428 --> 00:52:33,828 and Stephanie Jameson. 735 00:52:33,829 --> 00:52:35,950 Whoever you are, you know I've been watching you. 736 00:52:35,951 --> 00:52:37,001 - This broad has got some balls. 737 00:52:37,002 --> 00:52:38,450 - To the serial killer. 738 00:52:38,451 --> 00:52:41,914 "I hope I serve on your jury, I wanna watch you fry." 739 00:52:43,035 --> 00:52:45,477 "Why waste time and money on a trial for this animal, 740 00:52:45,478 --> 00:52:48,135 "let's just hang him and be done with it." 741 00:52:48,136 --> 00:52:49,221 - Dan, you really know how to pick 'em. 742 00:52:49,222 --> 00:52:51,383 - "I would like to get to you before the cops do, 743 00:52:51,384 --> 00:52:53,182 "I'd cut off your..." 744 00:52:54,724 --> 00:52:56,845 Well, I'm sure you get the gist of it. 745 00:52:56,846 --> 00:52:58,092 - Who's running the store down there? 746 00:52:58,093 --> 00:53:00,124 Don't they know she's baiting this son of a bitch? 747 00:53:00,125 --> 00:53:02,237 - I hope I've made your day. 748 00:53:02,238 --> 00:53:05,554 This is Sharon Maxwell, thank you and good day. 749 00:53:06,562 --> 00:53:08,113 - Somebody better deal with it. 750 00:53:25,757 --> 00:53:29,023 - Sergeant Jefferson, I told you it's out of the question. 751 00:53:29,024 --> 00:53:30,345 Thanks, honey. 752 00:53:30,346 --> 00:53:32,117 Look, we've got a new owner. 753 00:53:32,118 --> 00:53:33,218 And as a matter of fact, 754 00:53:33,219 --> 00:53:36,471 his organization likes her frank journalism. 755 00:53:36,472 --> 00:53:38,263 They want me to encourage it. 756 00:53:38,264 --> 00:53:39,844 - Encourage it? 757 00:53:39,845 --> 00:53:41,076 Why don't you give this guy his own show? 758 00:53:41,077 --> 00:53:42,847 Let him do his killing on television. 759 00:53:42,848 --> 00:53:44,229 That way your ratings go right through the roof, 760 00:53:44,230 --> 00:53:45,704 you'd like that, wouldn't you? 761 00:53:46,732 --> 00:53:49,664 All I know is A, the constitution, 762 00:53:49,665 --> 00:53:50,865 B, the First Amendment, 763 00:53:50,866 --> 00:53:52,797 C, freedom of the press. 764 00:53:52,798 --> 00:53:54,150 Anything else you can keep. 765 00:53:55,261 --> 00:53:56,901 - People are dead. 766 00:53:56,902 --> 00:53:58,994 You're gonna dance around it with that noise? 767 00:53:58,995 --> 00:54:00,175 I want to talk to Sharon Maxwell, 768 00:54:00,176 --> 00:54:01,127 I want to clue her in. 769 00:54:01,128 --> 00:54:03,808 - All right, let me elaborate further for clarity. 770 00:54:03,809 --> 00:54:06,351 A, she's protected by that same First Amendment, 771 00:54:06,352 --> 00:54:09,134 B, I'm the guy that signs her paychecks, 772 00:54:09,135 --> 00:54:11,256 and C, she's not here. 773 00:54:11,257 --> 00:54:14,626 So if that's it, just give me a break, huh? 774 00:54:14,627 --> 00:54:16,182 I got a very important meeting. 775 00:54:20,376 --> 00:54:21,210 - Come on, Kid. 776 00:54:21,211 --> 00:54:23,209 Let's see how just isn't here she really is. 777 00:54:49,135 --> 00:54:49,969 Hi. 778 00:54:51,306 --> 00:54:52,908 - What a surprise. 779 00:54:52,909 --> 00:54:53,742 - Yeah. 780 00:54:53,743 --> 00:54:55,601 Sharon, we have to talk. 781 00:54:56,772 --> 00:54:58,247 - Oh, well, you want to talk. 782 00:54:59,165 --> 00:55:00,649 Wow, that's a new approach. 783 00:55:02,708 --> 00:55:04,699 - The things you're saying on television 784 00:55:04,700 --> 00:55:06,942 are way out of line. 785 00:55:06,943 --> 00:55:08,149 Trust me, Sharon. 786 00:55:08,150 --> 00:55:08,984 You have no idea... 787 00:55:08,985 --> 00:55:11,316 - Wait a minute, wait a minute Dan. 788 00:55:11,317 --> 00:55:12,747 What makes you think you can walk in here 789 00:55:12,748 --> 00:55:14,980 and tell me how to do my work? 790 00:55:14,981 --> 00:55:15,862 - Look, Sharon, I'm here... 791 00:55:15,863 --> 00:55:17,672 - No, no, Dan, you look. 792 00:55:17,673 --> 00:55:18,938 You're missing the point. 793 00:55:19,786 --> 00:55:21,987 As usual, missing what really matters. 794 00:55:21,988 --> 00:55:22,822 - You have to understand my point... 795 00:55:22,823 --> 00:55:25,160 - No, Dan, if it weren't for people like me, 796 00:55:25,161 --> 00:55:26,792 people who actually believe 797 00:55:26,793 --> 00:55:28,453 that there is some good left in us, in all of us... 798 00:55:28,454 --> 00:55:31,576 - Sharon, I want you to meet the new owner. 799 00:55:31,577 --> 00:55:32,779 - Lucky me, I found her. 800 00:55:35,331 --> 00:55:38,583 - Hey, Sharon, I'd like you to meet Spaulding Osbourne. 801 00:55:38,584 --> 00:55:39,755 Sharon Maxwell. 802 00:55:39,756 --> 00:55:40,606 - How do you do? 803 00:55:40,607 --> 00:55:42,617 - This is a great pleasure for me. 804 00:55:42,618 --> 00:55:43,779 I've always admired your work, 805 00:55:43,780 --> 00:55:47,112 I find it most stimulating. 806 00:55:47,113 --> 00:55:48,704 - Well, thank you. 807 00:55:48,705 --> 00:55:49,829 - Sergeant Jefferson. 808 00:55:51,027 --> 00:55:52,165 - How do you do? 809 00:55:53,049 --> 00:55:54,402 - Howdy. 810 00:55:58,374 --> 00:55:59,208 Yeah. 811 00:56:02,659 --> 00:56:04,239 - Well, would you care to see the studio? 812 00:56:04,240 --> 00:56:05,241 - Certainly. 813 00:56:19,645 --> 00:56:21,718 Hit the light, Kid. 814 00:56:21,719 --> 00:56:24,339 Why are we stopping her? 815 00:56:24,340 --> 00:56:26,676 Attitude adjustment. 816 00:56:35,321 --> 00:56:37,476 - Come on, give it a rest. 817 00:56:38,935 --> 00:56:39,769 Dan, please. 818 00:56:39,769 --> 00:56:40,603 What are you doing? 819 00:56:40,604 --> 00:56:41,807 - You're under arrest. 820 00:56:41,808 --> 00:56:42,642 - For what? 821 00:56:42,643 --> 00:56:44,660 - Lack of common sense, move over. 822 00:56:44,661 --> 00:56:45,495 - No! 823 00:56:45,496 --> 00:56:47,022 - Move over. 824 00:56:47,023 --> 00:56:49,020 Follow us, kid. 825 00:56:49,856 --> 00:56:51,967 - Wait, Dan, this is kidnapping. 826 00:56:51,968 --> 00:56:56,973 Do you realize that? 827 00:57:11,044 --> 00:57:11,878 I'm not going in there. 828 00:57:11,879 --> 00:57:15,057 - Wanna bet? 829 00:57:15,058 --> 00:57:17,419 - You gotta be kidding. 830 00:57:17,420 --> 00:57:18,780 Dan, why are you doing this to me? 831 00:57:18,781 --> 00:57:20,700 I'm not going in there. 832 00:57:22,343 --> 00:57:24,513 Dan, you're sick for this. 833 00:57:25,922 --> 00:57:27,162 You are the sickest son of a bitch 834 00:57:27,163 --> 00:57:28,874 I have ever met. 835 00:57:28,875 --> 00:57:30,155 You know, I really think you've lost 836 00:57:30,156 --> 00:57:31,530 all concept of reality. 837 00:57:31,531 --> 00:57:32,365 - Reality? 838 00:57:32,366 --> 00:57:33,510 I'm gonna show you some reality. 839 00:57:34,774 --> 00:57:35,881 This! 840 00:57:35,882 --> 00:57:37,283 This is what it's all about. 841 00:57:38,465 --> 00:57:39,516 - Get me out of here. 842 00:57:40,978 --> 00:57:41,812 Please. 843 00:57:41,812 --> 00:57:42,646 - Wait, wait, wait. 844 00:57:42,647 --> 00:57:43,673 Dan, timeout. 845 00:57:46,222 --> 00:57:47,123 Hello, young lady. 846 00:57:48,775 --> 00:57:51,647 We watch you all the time. 847 00:57:51,648 --> 00:57:52,899 - You're big around here. 848 00:57:54,381 --> 00:57:55,721 What have you got? 849 00:57:55,722 --> 00:57:58,334 - Well, hair samples on all three of our victims 850 00:57:58,335 --> 00:58:00,876 tell us that your pal is white male, 851 00:58:00,877 --> 00:58:03,289 between the ages of 35 and 50, 852 00:58:03,290 --> 00:58:04,591 and on one of the victims, 853 00:58:05,522 --> 00:58:07,937 Melanie Van Dorne, we found some paint. 854 00:58:08,915 --> 00:58:11,677 Its base is from a flower indigenous to 855 00:58:11,678 --> 00:58:14,089 just a few places in South America. 856 00:58:14,090 --> 00:58:16,872 It's my guess that he was probably 857 00:58:16,873 --> 00:58:17,977 into that pagan stuff. 858 00:58:18,815 --> 00:58:20,517 And he probably likes heavy metal. 859 00:58:22,239 --> 00:58:23,489 - Nice job. 860 00:58:23,490 --> 00:58:24,324 Thanks. 861 00:58:35,207 --> 00:58:36,502 Look here. 862 00:58:36,503 --> 00:58:38,505 I'm real sorry that I dragged you there. 863 00:58:39,826 --> 00:58:42,127 You are baiting this guy on television, 864 00:58:42,128 --> 00:58:43,649 you gotta stop. 865 00:58:43,650 --> 00:58:45,051 He's not gonna stop killing. 866 00:58:46,553 --> 00:58:49,272 The last thing you want is to get on his bad side. 867 00:58:49,273 --> 00:58:51,107 - I'm just doing my job. 868 00:58:51,108 --> 00:58:52,152 I'm a journalist. 869 00:58:55,061 --> 00:58:57,364 Besides, I'm protected by the First Amendment. 870 00:58:59,146 --> 00:59:00,877 - What amendment protected them? 871 00:59:05,157 --> 00:59:06,260 - Okay. 872 00:59:06,261 --> 00:59:07,095 - What? 873 00:59:08,263 --> 00:59:09,097 - Okay! 874 00:59:18,115 --> 00:59:20,809 Ah, still know how to show a girl a good time. 875 00:59:20,810 --> 00:59:25,815 - I try. 876 00:59:26,375 --> 00:59:27,456 - Are you hungry? 877 00:59:27,457 --> 00:59:28,291 - Yeah. 878 00:59:28,291 --> 00:59:29,125 Thank you. 879 00:59:32,328 --> 00:59:34,830 - Still trying to save the world, I see. 880 00:59:34,831 --> 00:59:37,527 - Uh, Dan, I think he's called me. 881 00:59:39,209 --> 00:59:40,656 - What? 882 00:59:40,657 --> 00:59:44,634 - And I think he sent me roses after each murder. 883 00:59:47,164 --> 00:59:49,235 - And where are these roses now? 884 00:59:49,236 --> 00:59:50,688 I threw them away. 885 00:59:50,689 --> 00:59:52,148 - You threw them away? 886 00:59:52,149 --> 00:59:52,983 Jesus Christ, Sharon... 887 00:59:52,984 --> 00:59:55,171 - Would you stop being a cop for one minute 888 00:59:55,172 --> 00:59:56,023 and listen to me? 889 00:59:57,094 --> 01:00:01,650 Dan, I think he's followed me and I'm really scared. 890 01:00:01,651 --> 01:00:03,719 - I don't doubt it. 891 01:00:03,720 --> 01:00:05,021 I wish I could tell you not to worry, 892 01:00:05,022 --> 01:00:07,877 but this guy's not gonna stop. 893 01:00:09,176 --> 01:00:12,108 - Oh, that's a big weight off my shoulders. 894 01:00:12,109 --> 01:00:12,943 - Yeah. 895 01:00:14,381 --> 01:00:15,359 Listen though. 896 01:00:18,235 --> 01:00:21,797 I'm gonna get this guy, and I'm gonna stop him. 897 01:00:21,798 --> 01:00:23,901 But you, Sharon, have got to work with me. 898 01:00:25,415 --> 01:00:26,532 In the meantime I'm gonna have a car 899 01:00:26,533 --> 01:00:28,324 camped out in front of your house. 900 01:00:28,325 --> 01:00:30,680 You won't even notice it, all right? 901 01:00:31,953 --> 01:00:32,786 - Okay. 902 01:00:35,357 --> 01:00:37,860 You know where I'm living now? 903 01:00:39,506 --> 01:00:41,637 - 6068 Formosa. 904 01:00:41,638 --> 01:00:43,269 Crosses Willaby. 905 01:00:43,270 --> 01:00:45,661 I gotta keep up on those things. 906 01:00:45,662 --> 01:00:48,134 I'm freezing, you want to get outta here? 907 01:00:48,135 --> 01:00:49,553 - Yeah, let's go. 908 01:01:08,856 --> 01:01:12,568 - Oh God, not that song. 909 01:01:12,569 --> 01:01:14,301 Don't do this to me, Dan. 910 01:01:22,529 --> 01:01:23,730 Come on. 911 01:01:23,731 --> 01:01:25,220 Turn it off, please. 912 01:01:25,221 --> 01:01:26,743 - I thought you liked that tune. 913 01:01:26,744 --> 01:01:27,845 - I like feeling numb. 914 01:01:31,679 --> 01:01:32,933 Boy, you're in trouble. 915 01:01:39,697 --> 01:01:40,530 I hate you. 916 01:01:41,648 --> 01:01:42,481 - I know. 917 01:01:44,041 --> 01:01:46,091 Can I kiss you? 918 01:01:53,735 --> 01:01:55,317 - Oh, don't do that. 919 01:01:55,318 --> 01:01:56,446 - I thought you liked it. 920 01:01:57,775 --> 01:01:58,740 - I did. 921 01:01:58,741 --> 01:02:00,047 - Yeah. 922 01:02:08,104 --> 01:02:09,623 - The machine will get it. 923 01:02:09,624 --> 01:02:10,457 - Good. 924 01:02:14,070 --> 01:02:15,299 - Hi, this is Sharon. 925 01:02:15,300 --> 01:02:16,221 I can't come to the phone right now. 926 01:02:16,222 --> 01:02:17,584 Oh, I gotta get it. 927 01:02:17,585 --> 01:02:18,622 So leave a message after the beep, 928 01:02:18,623 --> 01:02:19,866 and I'll call you back. 929 01:02:19,867 --> 01:02:20,701 Thanks, bye. 930 01:02:21,709 --> 01:02:24,010 Hello, hello, I'm here. 931 01:02:24,011 --> 01:02:24,845 I tried you at the office, 932 01:02:24,846 --> 01:02:27,482 they said you left a couple hours ago. 933 01:02:29,316 --> 01:02:31,518 Okay, this is just for you. 934 01:02:31,519 --> 01:02:35,221 The next one's got spurs and jingle, jangle, jingle. 935 01:02:35,222 --> 01:02:37,403 - Jesus, that was him. 936 01:02:37,404 --> 01:02:38,238 - That's right. 937 01:02:38,239 --> 01:02:39,606 Spurs that jingle, jangle, Lloyd. 938 01:02:39,607 --> 01:02:40,717 Gotta be Cowboy. 939 01:02:40,718 --> 01:02:42,769 Get some units over there right away. 940 01:02:42,770 --> 01:02:44,240 Yeah. 941 01:02:44,241 --> 01:02:45,784 Hang on, baby. 942 01:02:47,434 --> 01:02:50,210 - Mm, we're gonna have a good time tonight, baby. 943 01:03:00,615 --> 01:03:01,732 Oh, yeah. 944 01:03:02,969 --> 01:03:03,803 Uh huh. 945 01:03:10,851 --> 01:03:12,726 That's right. 946 01:03:17,450 --> 01:03:19,470 Bravo. 947 01:03:19,471 --> 01:03:20,304 - Oh fuck. 948 01:03:35,539 --> 01:03:36,540 - Stay here. 949 01:03:39,343 --> 01:03:40,844 - Not going alone. 950 01:03:52,369 --> 01:03:53,202 Oh my God. 951 01:04:17,548 --> 01:04:18,382 - What the... 952 01:04:19,297 --> 01:04:21,638 - Outside your cage, 953 01:04:21,639 --> 01:04:24,245 there's a single-action, laser sighted crossbow. 954 01:04:25,793 --> 01:04:26,627 It's yours. 955 01:04:28,656 --> 01:04:29,880 These are car keys. 956 01:04:33,741 --> 01:04:35,592 It's parked out behind the lion cages. 957 01:04:35,593 --> 01:04:37,216 - What's the catch? 958 01:04:37,217 --> 01:04:41,092 - Oh, I imagine getting there alive. 959 01:04:43,620 --> 01:04:45,546 I have one shot, you have one shot. 960 01:04:48,956 --> 01:04:50,608 - You're pulling my chain, right? 961 01:04:51,509 --> 01:04:52,710 - Interesting, isn't it? 962 01:04:54,132 --> 01:04:56,727 In the jungle, as in the business world, 963 01:04:58,406 --> 01:04:59,807 it always come down to this. 964 01:05:01,769 --> 01:05:06,137 Two men, two weapons, one comes out alive. 965 01:05:10,878 --> 01:05:11,729 I'll count to 50. 966 01:05:13,641 --> 01:05:14,475 One. 967 01:05:15,713 --> 01:05:16,547 Two. 968 01:05:17,865 --> 01:05:18,699 Three. 969 01:05:20,011 --> 01:05:20,844 Four. 970 01:05:21,716 --> 01:05:22,550 Five. 971 01:05:23,909 --> 01:05:24,931 Six. 972 01:05:24,932 --> 01:05:25,813 - Come on, I... 973 01:05:25,813 --> 01:05:26,647 Seven. 974 01:05:26,648 --> 01:05:27,997 - I'll forget about everything. 975 01:05:27,998 --> 01:05:29,466 - Eight. 976 01:05:29,467 --> 01:05:30,301 Nine. 977 01:05:31,280 --> 01:05:32,652 10. 978 01:05:32,653 --> 01:05:34,455 - I'll even give you back the money. 979 01:05:47,435 --> 01:05:50,671 Well then, fuck you, and fuck your mother! 980 01:07:39,204 --> 01:07:41,420 My turn, cocksucker. 981 01:07:41,421 --> 01:07:43,025 Woo! 982 01:07:43,026 --> 01:07:44,627 I gotcha. 983 01:07:44,628 --> 01:07:45,461 Yeah, woo! 984 01:07:59,104 --> 01:07:59,938 Shit. 985 01:08:11,910 --> 01:08:12,931 What? 986 01:08:12,932 --> 01:08:14,100 What the hell? 987 01:08:17,325 --> 01:08:20,317 - You wouldn't last five seconds in the jungle. 988 01:08:20,318 --> 01:08:21,909 - Oh come on, please. 989 01:08:21,910 --> 01:08:24,786 Just give me another chance. 990 01:08:26,352 --> 01:08:28,133 - Another chance? 991 01:08:28,134 --> 01:08:28,968 - Please? 992 01:08:30,667 --> 01:08:31,501 - Oh, all right. 993 01:08:32,511 --> 01:08:35,312 Quick, name the Seven Dwarves. 994 01:08:35,313 --> 01:08:36,147 - Uh... 995 01:08:37,936 --> 01:08:42,941 Sleepy, Doc, Sneezy, 996 01:08:45,263 --> 01:08:47,407 Snoopy, Snoopy! 997 01:08:47,408 --> 01:08:48,736 - Snoopy? 998 01:08:48,737 --> 01:08:49,571 - Yeah. 999 01:08:50,980 --> 01:08:51,814 - Wrong. 1000 01:08:57,103 --> 01:08:57,937 - No! 1001 01:09:20,339 --> 01:09:21,819 - DMV says the vehicle's registered 1002 01:09:21,820 --> 01:09:23,715 to our pal Fowler over there. 1003 01:09:26,022 --> 01:09:28,204 - And the french fry in the car is? 1004 01:09:28,205 --> 01:09:30,358 - Francis Mulverdale, also known as Cowboy. 1005 01:09:31,970 --> 01:09:32,804 - Outstanding. 1006 01:09:34,843 --> 01:09:37,275 My vacation starts 5 p.m. on Friday, 1007 01:09:37,276 --> 01:09:39,378 and I want to leave town on a clean slate. 1008 01:09:40,309 --> 01:09:41,639 You're telling me the guy in the car 1009 01:09:41,640 --> 01:09:42,931 is our man, huh? 1010 01:09:44,233 --> 01:09:45,146 - You bet, Lloyd. 1011 01:09:46,256 --> 01:09:49,887 10-4, we got our man, case solved. 1012 01:09:49,888 --> 01:09:51,343 - Liar. 1013 01:09:51,344 --> 01:09:52,178 - Worth a shot. 1014 01:09:53,692 --> 01:09:55,894 - Dan, Lieutenant Hughes. 1015 01:09:55,895 --> 01:09:56,729 - What do you got, Kid? 1016 01:09:56,729 --> 01:09:57,563 - I think it would be better 1017 01:09:57,564 --> 01:09:58,737 if you came over here, sir. 1018 01:10:14,869 --> 01:10:16,721 - Osbourne Inc. 1019 01:10:16,722 --> 01:10:18,383 What do you got? 1020 01:10:18,384 --> 01:10:19,841 - We got a lead, Lloyd. 1021 01:10:20,769 --> 01:10:24,266 We got a solid, gold $2500 lead. 1022 01:10:25,994 --> 01:10:27,865 - So much for my vacation. 1023 01:10:27,866 --> 01:10:28,700 - Bag that. 1024 01:10:37,236 --> 01:10:39,888 - Did you check both their badges and identification? 1025 01:10:41,110 --> 01:10:41,943 All right! 1026 01:10:44,213 --> 01:10:46,314 Excuse me, gentlemen. 1027 01:10:46,315 --> 01:10:48,267 I'm Mr. Osbourne's executive assistant. 1028 01:10:49,618 --> 01:10:51,477 How may I help you gentlemen? 1029 01:10:51,478 --> 01:10:52,704 - A smile would be nice. 1030 01:10:56,575 --> 01:10:58,210 I'm Sergeant Jefferson. 1031 01:10:59,108 --> 01:11:02,170 This is Deputy Garcia, we'd like to ask you a few questions. 1032 01:11:02,171 --> 01:11:04,381 - I'm sorry, Mr. Osbourne, they just... 1033 01:11:04,382 --> 01:11:06,384 - It's all right, Renee. 1034 01:11:07,906 --> 01:11:09,978 I'm Spaulding Osbourne. 1035 01:11:09,979 --> 01:11:10,812 - We've met. 1036 01:11:11,830 --> 01:11:13,782 - That's right, the television station. 1037 01:11:15,146 --> 01:11:17,496 Make yourselves comfortable. 1038 01:11:17,497 --> 01:11:18,997 - We're conducting a murder investigation, 1039 01:11:18,998 --> 01:11:19,831 Mr. Osbourne. 1040 01:11:19,832 --> 01:11:23,135 I wonder whether you can tell me where that came from? 1041 01:11:25,064 --> 01:11:26,698 - From me, this is mine. 1042 01:11:29,818 --> 01:11:31,020 Where did you find this? 1043 01:11:32,651 --> 01:11:34,742 Nice collection you've got here. 1044 01:11:34,743 --> 01:11:35,577 - Thank you. 1045 01:11:38,841 --> 01:11:40,588 - That was found next to the remains 1046 01:11:40,589 --> 01:11:42,644 of a charbroiled pimp. 1047 01:11:44,123 --> 01:11:44,957 - Amazing. 1048 01:11:46,075 --> 01:11:48,677 It's simply amazing where things turn up these days. 1049 01:11:49,814 --> 01:11:52,040 You know, the last time I saw that lighter 1050 01:11:52,041 --> 01:11:53,922 was two weeks ago, Friday, 1051 01:11:53,923 --> 01:11:55,503 the Metropolitan Opera intermission, 1052 01:11:55,504 --> 01:11:57,950 I went to light a cigar, gone. 1053 01:12:10,629 --> 01:12:11,463 Thank you, Renee. 1054 01:12:11,464 --> 01:12:13,102 Tell Donald that I'll be right there. 1055 01:12:16,035 --> 01:12:16,869 - Evidence. 1056 01:12:18,457 --> 01:12:21,143 Thanks for your time, Mr. Osbourne. 1057 01:12:21,144 --> 01:12:23,046 We'll be in touch about your property. 1058 01:12:24,373 --> 01:12:25,474 - Good day, gentlemen. 1059 01:12:30,449 --> 01:12:32,051 - Let me ask you something, Dan. 1060 01:12:34,366 --> 01:12:37,956 Do you have any idea who Spaulding Osbourne is? 1061 01:12:37,957 --> 01:12:38,791 - Yeah. 1062 01:12:38,792 --> 01:12:39,832 - No, no, let me tell you. 1063 01:12:41,120 --> 01:12:42,661 I kiss the Commissioner's ass, 1064 01:12:42,662 --> 01:12:44,652 the Commissioner kisses the Mayor's ass, 1065 01:12:44,653 --> 01:12:46,064 the Mayor kisses the asses 1066 01:12:46,065 --> 01:12:47,602 of the Osbournes of the world. 1067 01:12:47,603 --> 01:12:49,688 Are you following my drift? 1068 01:12:49,689 --> 01:12:51,519 - Sounds like an awful lot of brown nosing 1069 01:12:51,520 --> 01:12:52,354 to me, Lloyd. 1070 01:12:52,355 --> 01:12:53,872 - Don't wisecrack me. 1071 01:12:53,873 --> 01:12:55,243 Give me one good reason why I shouldn't 1072 01:12:55,244 --> 01:12:56,739 have you on animal detail? 1073 01:12:59,208 --> 01:13:00,159 - 'Cause he did it. 1074 01:13:01,771 --> 01:13:03,311 - Right. 1075 01:13:03,312 --> 01:13:04,442 - Start with the fact that the guy 1076 01:13:04,443 --> 01:13:07,114 spent his wonder years in the South American jungle. 1077 01:13:07,950 --> 01:13:08,987 - What are you cracking for? 1078 01:13:08,988 --> 01:13:10,889 A psycho discharge? 1079 01:13:10,890 --> 01:13:12,991 Are you claiming that one of the most 1080 01:13:12,992 --> 01:13:16,348 powerful bankers in this country is a mass murderer? 1081 01:13:17,196 --> 01:13:19,037 - They're all bloodsuckers, Lloyd. 1082 01:13:19,038 --> 01:13:21,208 This guy happens to be the real thing. 1083 01:13:22,112 --> 01:13:23,972 - Get lost! 1084 01:13:23,973 --> 01:13:24,807 - Come on in. 1085 01:13:25,765 --> 01:13:27,225 - I did a records check on Osbourne 1086 01:13:27,226 --> 01:13:29,858 like you asked, sir, and he's clean. 1087 01:13:29,859 --> 01:13:32,170 Wait, then I did some more checking on my own. 1088 01:13:32,171 --> 01:13:33,005 - What? 1089 01:13:33,005 --> 01:13:33,839 - I kinda got this girlfriend 1090 01:13:33,840 --> 01:13:35,313 who works down at FBI records and well, 1091 01:13:35,314 --> 01:13:36,765 Osbourne's a financial genius. 1092 01:13:36,766 --> 01:13:39,427 He's made some big deals, reaped some big profits. 1093 01:13:39,428 --> 01:13:41,299 No record of any military service, 1094 01:13:41,300 --> 01:13:42,831 but he's an expert in martial arts. 1095 01:13:42,832 --> 01:13:43,713 And get this. 1096 01:13:43,714 --> 01:13:45,894 Now, he spent a great deal of time 1097 01:13:45,895 --> 01:13:48,521 in South America last year doing big game stuff. 1098 01:13:50,409 --> 01:13:52,030 - Good. 1099 01:13:52,031 --> 01:13:53,441 Yeah. 1100 01:13:53,442 --> 01:13:55,293 Add that to the fact that article you're looking at 1101 01:13:55,294 --> 01:13:57,335 reads like a Tarzan novel, 1102 01:13:57,336 --> 01:13:59,238 you've go tone strange son of a bitch. 1103 01:14:03,893 --> 01:14:05,505 - Let me tell you something, Dan. 1104 01:14:08,478 --> 01:14:11,930 When you're a dealing with a guy like Osbourne, 1105 01:14:11,931 --> 01:14:14,763 you gotta pay attention to the simple rule of facts, 1106 01:14:14,764 --> 01:14:15,598 you know? 1107 01:14:15,599 --> 01:14:16,799 Like hard evidence. 1108 01:14:18,006 --> 01:14:19,958 This is awfully thin. 1109 01:14:19,959 --> 01:14:20,900 Come on, why don't you go home, 1110 01:14:20,901 --> 01:14:22,415 get a rest, get a grip! 1111 01:14:27,157 --> 01:14:27,991 What, what, what? 1112 01:14:27,991 --> 01:14:28,825 What are you still doing here? 1113 01:14:28,826 --> 01:14:30,670 Don't you have some paperwork you could be doing, huh? 1114 01:14:37,216 --> 01:14:40,278 - There comes a time when the public safety 1115 01:14:40,279 --> 01:14:42,362 outweighs the public need to know. 1116 01:14:43,202 --> 01:14:44,654 I believe we've reached that. 1117 01:14:45,675 --> 01:14:47,976 Therefore, I shall no longer be commenting 1118 01:14:47,977 --> 01:14:50,849 on the murders of those unfortunate women. 1119 01:14:50,850 --> 01:14:53,502 We intend to fully cooperate with the authorities 1120 01:14:53,503 --> 01:14:55,494 and turn over any and all information 1121 01:14:55,495 --> 01:14:57,796 that may aid in their investigation. 1122 01:14:57,797 --> 01:14:58,827 - What? 1123 01:14:58,828 --> 01:15:01,053 - This is Sharon Maxwell, thank you. 1124 01:15:13,823 --> 01:15:14,657 - Look. 1125 01:15:15,685 --> 01:15:18,807 Unofficially, I'm not saying Dan is right, 1126 01:15:18,808 --> 01:15:20,443 and I'm not saying he's wrong. 1127 01:15:21,871 --> 01:15:23,852 But unofficially, maybe you better keep your mind open 1128 01:15:23,853 --> 01:15:25,198 to all possibilities. 1129 01:15:26,946 --> 01:15:30,759 Do you get my unofficial drift, Deputy? 1130 01:15:30,760 --> 01:15:31,594 - Yes, sir. 1131 01:15:34,061 --> 01:15:35,062 - Very good. 1132 01:15:49,047 --> 01:15:50,549 - Good night, Val. 1133 01:15:59,240 --> 01:16:00,369 Hello? 1134 01:16:00,370 --> 01:16:01,621 Hi, Sharon. 1135 01:16:04,274 --> 01:16:05,108 - Who is this? 1136 01:16:06,736 --> 01:16:08,887 - It's your friend, who else would it be? 1137 01:16:08,888 --> 01:16:09,839 - What do you want? 1138 01:16:10,870 --> 01:16:13,492 - Oh, I was kinda hoping 1139 01:16:13,493 --> 01:16:16,055 maybe we could get together sometime. 1140 01:16:16,056 --> 01:16:18,221 You know, we tend to think alike. 1141 01:16:20,490 --> 01:16:23,582 You're a reporter, it could be part of your job. 1142 01:16:23,583 --> 01:16:24,697 Keep talking. 1143 01:16:25,635 --> 01:16:28,451 - I was thinking maybe we could do it right, you know. 1144 01:16:30,590 --> 01:16:34,463 A bottle of Dom Perignon, a little beluga caviar after that, 1145 01:16:34,464 --> 01:16:35,715 who knows, huh? 1146 01:16:37,557 --> 01:16:39,042 - Who do you think you are? 1147 01:16:40,040 --> 01:16:42,081 Where the hell do you come off 1148 01:16:42,082 --> 01:16:43,973 doing these horror shows on women 1149 01:16:43,974 --> 01:16:45,568 who never did anything to you? 1150 01:16:47,976 --> 01:16:49,918 - That's not very nice, Sharon. 1151 01:16:49,919 --> 01:16:52,272 - What, mommy didn't give you enough attention? 1152 01:16:54,524 --> 01:16:55,358 - Wow. 1153 01:16:57,257 --> 01:16:59,448 You're really disappointing me, Sharon. 1154 01:16:59,449 --> 01:17:00,473 - Get used to it. 1155 01:17:20,370 --> 01:17:22,271 - Homicide, Deputy Garcia. 1156 01:17:22,272 --> 01:17:23,223 - This is Sharon Maxwell, 1157 01:17:23,224 --> 01:17:26,055 I need to speak with Sergeant Jefferson. 1158 01:17:26,056 --> 01:17:28,371 Sarge left just a few moments ago, ma'am. 1159 01:17:31,021 --> 01:17:33,692 - I'm in my car, and I'm going home. 1160 01:17:33,693 --> 01:17:37,967 I need to speak to him, the killer just called me. 1161 01:17:37,968 --> 01:17:40,453 - All right, hang on, I can get him over the radio. 1162 01:17:43,874 --> 01:17:46,419 L.A. 23-11. 1163 01:17:47,922 --> 01:17:49,422 L.A. 23-11, come in, Dan. 1164 01:17:51,752 --> 01:17:53,356 L.A. 23-11, come in, Dan. 1165 01:17:59,174 --> 01:18:01,841 Miss Maxwell, I can't reach him. 1166 01:18:01,842 --> 01:18:06,339 Okay, you reside at 6048 North Formosa? 1167 01:18:07,627 --> 01:18:08,798 - Yes, but... 1168 01:18:08,799 --> 01:18:10,199 - Okay, hang on, the Sarge told me 1169 01:18:10,200 --> 01:18:13,282 he's got a patrol car parked right down the street. 1170 01:18:13,283 --> 01:18:14,117 Hang on. 1171 01:18:38,919 --> 01:18:40,423 - Roses, mister, roses. 1172 01:18:41,892 --> 01:18:42,903 - No, thanks. 1173 01:18:50,831 --> 01:18:51,665 Fuck it. 1174 01:18:54,612 --> 01:18:56,446 Osbourne, you're mine. 1175 01:19:35,225 --> 01:19:38,728 - Officers down, 6000 Block, Formosa. 1176 01:19:38,729 --> 01:19:40,820 Officers down, send help. 1177 01:19:40,821 --> 01:19:42,603 Geez, send help. 1178 01:20:39,852 --> 01:20:40,853 - Oh my God. 1179 01:21:00,099 --> 01:21:00,933 - Eddie! 1180 01:21:01,851 --> 01:21:03,353 He's in the house. 1181 01:21:10,469 --> 01:21:11,658 Oh geez. 1182 01:21:17,309 --> 01:21:18,142 You... 1183 01:21:19,478 --> 01:21:21,050 All units in Sector 14, 1184 01:21:21,051 --> 01:21:23,463 officers down, 6048 Formosa. 1185 01:21:23,464 --> 01:21:24,445 Crosses Willaby. 1186 01:21:24,446 --> 01:21:26,059 Advise extreme caution. 1187 01:22:09,242 --> 01:22:10,826 - Call for medical! 1188 01:22:17,979 --> 01:22:18,829 Hang on, Kid. 1189 01:22:18,829 --> 01:22:19,663 - Dan? 1190 01:22:19,663 --> 01:22:20,497 - Yeah. 1191 01:22:21,804 --> 01:22:23,274 - It was Osbourne, Dan. 1192 01:22:25,286 --> 01:22:27,507 He was too fast, I... 1193 01:22:27,508 --> 01:22:28,508 - Save your breath, Kid. 1194 01:22:28,509 --> 01:22:29,769 I'm gonna get him, I swear to God 1195 01:22:29,770 --> 01:22:30,790 I'm gonna make him pay for this. 1196 01:22:30,791 --> 01:22:32,286 - Oh, he's got Sharon. 1197 01:22:33,784 --> 01:22:37,197 He said you got to come follow or she'll die. 1198 01:22:37,198 --> 01:22:38,032 - Where? 1199 01:22:38,032 --> 01:22:38,865 - We gotta go! 1200 01:22:38,865 --> 01:22:39,811 - Wait. 1201 01:22:39,811 --> 01:22:40,645 - I... 1202 01:22:40,645 --> 01:22:41,479 - Where? 1203 01:22:41,479 --> 01:22:42,313 Come on, Kid. 1204 01:22:42,314 --> 01:22:46,260 - Corner Spring Lex. 1205 01:22:48,029 --> 01:22:52,572 12 midnight, alone, or he'll kill her. 1206 01:22:52,573 --> 01:22:53,884 - Thanks, Kid. 1207 01:22:53,885 --> 01:22:54,718 - Dan? 1208 01:22:54,718 --> 01:22:55,646 - Yeah. 1209 01:22:55,647 --> 01:22:56,804 - Don't call me Kid. 1210 01:22:58,289 --> 01:22:59,203 My name's Eddie. 1211 01:23:01,019 --> 01:23:02,103 Eddie Garcia. 1212 01:23:03,544 --> 01:23:04,495 - All right, Eddie. 1213 01:23:05,937 --> 01:23:06,938 Get him there, guys. 1214 01:23:14,605 --> 01:23:15,439 Good luck, Kid. 1215 01:23:21,195 --> 01:23:23,223 - Why are you doing this? 1216 01:23:23,224 --> 01:23:24,404 Why, for God's sakes? 1217 01:23:24,405 --> 01:23:28,052 You got all that money, all that power. 1218 01:23:30,872 --> 01:23:35,033 - I do not belong to the small world of power or money. 1219 01:23:37,999 --> 01:23:40,464 My domain exists beyond all of this. 1220 01:23:43,354 --> 01:23:45,416 Down to all that you think of is life. 1221 01:23:50,806 --> 01:23:51,639 Yours. 1222 01:23:59,351 --> 01:24:00,985 - Can I tell you something personal? 1223 01:24:02,814 --> 01:24:03,647 Eat it! 1224 01:24:20,181 --> 01:24:21,782 - Yeah! 1225 01:24:21,783 --> 01:24:22,617 Yeah! 1226 01:24:23,564 --> 01:24:24,985 Osbourne, you there? 1227 01:24:24,986 --> 01:24:27,708 Corner of Jay and Harrison, 1228 01:24:27,709 --> 01:24:29,580 Warehouse District. 1229 01:24:29,581 --> 01:24:31,311 On foot, and alone. 1230 01:24:31,312 --> 01:24:33,114 - If Sharon even has a headache on account of you, 1231 01:24:33,115 --> 01:24:36,256 I'm gonna tear your fuckin' lungs out. 1232 01:24:36,257 --> 01:24:39,093 You have 11 minutes. 1233 01:24:51,183 --> 01:24:52,351 - God damn it. 1234 01:24:56,075 --> 01:24:56,958 You're late. 1235 01:24:56,958 --> 01:24:57,792 - No shit. 1236 01:24:59,080 --> 01:24:59,914 Osbourne. 1237 01:25:00,952 --> 01:25:02,529 You there? 1238 01:25:02,530 --> 01:25:03,581 Always. 1239 01:25:05,231 --> 01:25:06,232 Now look behind you. 1240 01:25:08,786 --> 01:25:11,137 Hang up the phone and head for the elevators. 1241 01:26:57,655 --> 01:27:01,598 - Now that I've got you right where you want me... 1242 01:27:03,938 --> 01:27:04,772 - No! 1243 01:28:35,240 --> 01:28:36,261 - Just be quiet. 1244 01:28:40,393 --> 01:28:41,894 - He's crazy. 1245 01:28:41,895 --> 01:28:42,807 I know he's crazy, Baby. 1246 01:28:44,806 --> 01:28:45,897 - We've gotta get out of here. 1247 01:28:45,898 --> 01:28:47,558 I'm open to suggestions. 1248 01:28:47,559 --> 01:28:50,161 Life and death are two aspects 1249 01:28:50,162 --> 01:28:52,757 of the same thing, which is being. 1250 01:28:54,094 --> 01:28:55,656 - Osbourne, you don't have a fucking chance 1251 01:28:55,657 --> 01:28:57,486 of walking away from this one. 1252 01:28:57,487 --> 01:28:58,837 Come and get me. 1253 01:28:58,838 --> 01:28:59,929 - Gladly. 1254 01:28:59,930 --> 01:29:01,666 First I'm gonna get you outta here. 1255 01:29:26,778 --> 01:29:28,229 - Dan! 1256 01:30:04,276 --> 01:30:05,110 Dan? 1257 01:30:06,030 --> 01:30:06,864 Dan? 1258 01:30:12,875 --> 01:30:13,709 - Osbourne. 1259 01:30:15,517 --> 01:30:16,351 Sharon, move. 1260 01:30:17,690 --> 01:30:18,941 Move out of the way, now. 1261 01:30:22,124 --> 01:30:23,105 All right, Osbourne. 1262 01:30:23,106 --> 01:30:24,557 If you're gonna shoot, shoot. 1263 01:30:25,618 --> 01:30:27,282 - If you shoot, she dies. 1264 01:30:28,971 --> 01:30:30,723 If you don't shoot, she still dies. 1265 01:30:34,767 --> 01:30:36,048 - Ask me if I care. 1266 01:30:41,248 --> 01:30:42,917 - Well, do you care? 1267 01:30:46,151 --> 01:30:48,494 - It makes no difference to me. 1268 01:30:57,084 --> 01:30:58,014 - Drop! 1269 01:31:27,960 --> 01:31:29,061 Is he dead? 1270 01:31:32,465 --> 01:31:34,730 - If he ain't dead, I'll be God damned. 1271 01:31:52,295 --> 01:31:53,128 - I... 1272 01:31:54,585 --> 01:31:56,254 Am the hunter. 1273 01:31:56,255 --> 01:31:58,508 I have collected the souls. 1274 01:32:07,295 --> 01:32:11,477 I have lived in the shadows of sacrifice. 1275 01:32:14,266 --> 01:32:17,330 You are worthy of my spirit, my immortality. 1276 01:32:21,003 --> 01:32:22,594 I am Magroc! 1277 01:32:22,595 --> 01:32:25,806 - Well, I'm Dan, I'm a cop, and you're fucked. 1278 01:32:36,836 --> 01:32:38,255 - You are worthy. 1279 01:32:55,138 --> 01:32:55,971 - What do you think the chances are 1280 01:32:55,972 --> 01:32:57,970 of getting Jasper back from your mother? 1281 01:33:00,950 --> 01:33:01,951 - Excellent. 84474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.