All language subtitles for The.100.S03E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:02,434 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,436 --> 00:00:05,036 Version two of my code isn't on any 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,069 of the 12 stations that made up the ark. 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,608 There was supposed to be 13. 5 00:00:08,609 --> 00:00:09,939 Monty: Is this where we're going? 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,284 The people there are not a threat. 7 00:00:11,285 --> 00:00:12,946 We need that land. 8 00:00:12,947 --> 00:00:15,047 With the loss of mount weather's resources, 9 00:00:15,049 --> 00:00:17,519 Arkadia will be starving in less than a year. 10 00:00:17,520 --> 00:00:18,778 Octavia: I'm here to warn you. 11 00:00:18,786 --> 00:00:19,986 They want your land, 12 00:00:19,987 --> 00:00:22,787 and they will kill all of you to get it. 13 00:00:22,790 --> 00:00:24,990 Pike: We need to talk about your sister. 14 00:00:24,992 --> 00:00:27,592 Someone in this camp is giving her information. 15 00:00:27,595 --> 00:00:28,755 We both know who. 16 00:00:28,763 --> 00:00:30,200 Skaikru attacked their village. 17 00:00:30,201 --> 00:00:32,297 Lexa: We will blockade the 13th clan. 18 00:00:32,299 --> 00:00:34,768 We will give them time to take out their leaders 19 00:00:34,769 --> 00:00:36,469 from within. 20 00:00:36,470 --> 00:00:38,140 Any skaikru caught across the line 21 00:00:38,141 --> 00:00:41,309 will be subject to a kill order. 22 00:00:52,319 --> 00:00:53,849 Man, on radio: That's a negative. 23 00:00:53,854 --> 00:00:56,361 Still no response from recon team b. No word. 24 00:00:56,362 --> 00:00:58,417 Hannah: Let me know if the status changes. 25 00:00:58,426 --> 00:01:00,126 Man, on radio: Copy that. 26 00:01:00,127 --> 00:01:01,487 And? 27 00:01:01,495 --> 00:01:04,655 Sir, we lost contact with one of our recon teams. 28 00:01:04,665 --> 00:01:06,165 There were 4 men. 29 00:01:06,167 --> 00:01:08,927 3 teams departed Arkadia at 0800 hours 30 00:01:08,936 --> 00:01:10,666 on routine patrol. 31 00:01:10,671 --> 00:01:13,506 Each of them reported grounder contact 32 00:01:13,507 --> 00:01:15,237 less than a mile outside of camp. 33 00:01:15,242 --> 00:01:18,011 As per your orders, two teams retreated 34 00:01:18,012 --> 00:01:20,352 and made it safely back inside the walls. 35 00:01:20,353 --> 00:01:21,547 Third? 36 00:01:21,549 --> 00:01:23,679 Was forced to engage. 37 00:01:23,684 --> 00:01:25,424 I believe they were attempting to secure 38 00:01:25,425 --> 00:01:28,149 a defensive position when... 39 00:01:28,155 --> 00:01:31,355 They ceased transmissions. 40 00:01:33,461 --> 00:01:36,029 Grounders are close. 41 00:01:36,030 --> 00:01:39,060 Gathering from the north and west. 42 00:01:39,066 --> 00:01:42,026 It appears they're establishing a blockade. 43 00:01:42,036 --> 00:01:45,466 There's no way through it. 44 00:01:45,473 --> 00:01:47,473 Something's changed. 45 00:01:48,976 --> 00:01:52,336 Sir, you need to see this. 46 00:01:59,587 --> 00:02:02,117 What do they want? 47 00:02:02,123 --> 00:02:03,963 They brought a message. 48 00:02:04,992 --> 00:02:08,032 I've seen this before. 49 00:02:14,735 --> 00:02:16,365 Open the gate. 50 00:02:16,370 --> 00:02:18,400 Pike: Do what he says. 51 00:02:18,405 --> 00:02:20,265 Man: Open the gate. 52 00:02:34,688 --> 00:02:36,556 Talk. 53 00:02:36,557 --> 00:02:38,657 We seek the one you call pike. 54 00:02:38,659 --> 00:02:40,159 Why? 55 00:02:40,161 --> 00:02:42,761 An army has fallen, blood soaking the earth 56 00:02:42,763 --> 00:02:45,103 where he took their lives one by one. 57 00:02:45,104 --> 00:02:48,229 Welcome to the war against skaikru. 58 00:02:48,235 --> 00:02:52,165 Life was taken. We demand life in return. 59 00:02:53,574 --> 00:02:55,914 My life? 60 00:02:56,710 --> 00:03:00,747 What are your terms, sir? 61 00:03:00,748 --> 00:03:03,478 Come with us, and we walk away. 62 00:03:03,484 --> 00:03:05,351 Walk away from what? 63 00:03:05,352 --> 00:03:07,622 By other of the commander, you have been surrounded 64 00:03:07,623 --> 00:03:09,391 by an army of the 12 clans. 65 00:03:09,392 --> 00:03:11,390 In every direction, warriors wait to kill 66 00:03:11,392 --> 00:03:14,062 anyone who attempts to cross the blockade, 67 00:03:14,063 --> 00:03:16,201 to greet them as we greeted those 68 00:03:16,202 --> 00:03:20,997 we caught outside your walls today. 69 00:03:22,903 --> 00:03:24,903 We left the bodies for the animals. 70 00:03:24,905 --> 00:03:27,165 That's enough. 71 00:03:27,174 --> 00:03:29,242 Let's go. They won't leave. 72 00:03:29,243 --> 00:03:31,077 I have seen this before. 73 00:03:31,078 --> 00:03:33,048 The men who wore those uniforms 74 00:03:33,049 --> 00:03:35,547 took a long time to die. 75 00:03:35,549 --> 00:03:38,979 Bellamy, fall back. That's an order. 76 00:03:38,986 --> 00:03:40,946 If you do not give up your leader, 77 00:03:40,955 --> 00:03:44,285 you will all take a long time to die. 78 00:03:44,291 --> 00:03:45,458 Bellamy... 79 00:03:45,459 --> 00:03:48,589 Choose the side that's best for your people. 80 00:03:51,498 --> 00:03:53,628 I do that every day. 81 00:03:53,634 --> 00:03:55,304 Uh! 82 00:03:59,039 --> 00:04:01,109 So far, nothing has changed my mind. 83 00:04:01,110 --> 00:04:03,538 Man: Shut the gate. Go. 84 00:04:45,586 --> 00:04:48,016 Our lookouts confirm another 3 encampments 85 00:04:48,022 --> 00:04:50,256 just over that Ridge. 86 00:04:50,257 --> 00:04:51,917 Well, they're not hiding from us. 87 00:04:51,925 --> 00:04:53,385 That's for sure. 88 00:04:53,394 --> 00:04:55,964 How many days can we keep our population fed 89 00:04:55,965 --> 00:04:58,201 without being able to send out hunting parties? 90 00:04:58,202 --> 00:04:59,928 Hannah: Food and water stores were already 91 00:04:59,933 --> 00:05:02,033 at less than 60%, 92 00:05:02,036 --> 00:05:05,396 now maybe a week before we go critical, 93 00:05:05,406 --> 00:05:07,866 two if we start rationing immediately. 94 00:05:07,875 --> 00:05:10,935 Immediately it is. 95 00:05:10,944 --> 00:05:13,513 What about breaking the blockade? 96 00:05:13,514 --> 00:05:15,884 Pike: After bellamy's theatrics this morning, 97 00:05:15,885 --> 00:05:17,383 they'll expect that. 98 00:05:17,384 --> 00:05:19,322 Regardless, we can't engage the grounders 99 00:05:19,323 --> 00:05:21,620 until we've got our own people under control, 100 00:05:21,622 --> 00:05:23,160 and that starts with Kane. 101 00:05:23,161 --> 00:05:25,817 I need you to suspend access to the prisoners, 102 00:05:25,826 --> 00:05:27,626 no contact with anyone in camp. 103 00:05:27,628 --> 00:05:30,028 For all we know, they've been providing intel 104 00:05:30,030 --> 00:05:31,700 on grounder villages to Kane... 105 00:05:31,701 --> 00:05:33,266 Yes, sir. 106 00:05:33,267 --> 00:05:35,167 And I want you to take over 107 00:05:35,169 --> 00:05:37,399 coordination of camp surveillance. 108 00:05:37,404 --> 00:05:40,873 We'll need new security protocols at all camp entrances. 109 00:05:40,874 --> 00:05:44,010 Maybe, uh, changing critical passwords 110 00:05:44,011 --> 00:05:46,079 every 12 hours. Good. 111 00:05:46,080 --> 00:05:47,350 Coordinate with your mom 112 00:05:47,351 --> 00:05:49,278 but keep the circle tight. 113 00:05:49,283 --> 00:05:54,293 Then there's the matter of campwide surveillance. 114 00:05:55,489 --> 00:05:57,289 You want us to spy on our people? 115 00:05:59,593 --> 00:06:03,396 We can't do what's needed to defend this camp 116 00:06:03,397 --> 00:06:05,957 if every order I give is leaked 117 00:06:05,966 --> 00:06:08,096 before it can be executed. 118 00:06:08,102 --> 00:06:11,502 It's an old saying, but it's true... 119 00:06:11,505 --> 00:06:15,605 The walls have ears, 120 00:06:15,609 --> 00:06:18,079 and we can't afford any more assumptions 121 00:06:18,080 --> 00:06:20,878 about who's a friend and who isn't, 122 00:06:20,881 --> 00:06:22,811 not your oldest acquaintance, 123 00:06:22,816 --> 00:06:25,876 not your husband, wife, or lover. 124 00:06:25,886 --> 00:06:29,386 We're fighting two wars now, and the more dangerous one 125 00:06:29,390 --> 00:06:31,890 is here inside this camp. 126 00:06:31,892 --> 00:06:35,161 We can't prove it yet, but Kane and his accomplices 127 00:06:35,162 --> 00:06:37,862 passed information to octavia. 128 00:06:37,865 --> 00:06:39,425 I know none of you signed up 129 00:06:39,433 --> 00:06:41,667 to investigate your neighbors, 130 00:06:41,668 --> 00:06:44,437 but Monroe and lacroix died because the traitors 131 00:06:44,438 --> 00:06:48,268 in this camp sold them out to the grounders. 132 00:06:48,275 --> 00:06:50,635 Whoever did that will be hunted down 133 00:06:50,644 --> 00:06:53,314 and exposed for what they did to their own, 134 00:06:53,315 --> 00:06:55,513 for what they did to us. 135 00:06:55,516 --> 00:06:58,316 Now you get whatever resources, 136 00:06:58,318 --> 00:07:00,848 whatever personnel you need 137 00:07:00,854 --> 00:07:03,423 to make that happen. 138 00:07:03,424 --> 00:07:04,664 Dismissed. 139 00:07:06,593 --> 00:07:09,093 If they're gonna play that game, we need to play it, too. 140 00:07:09,096 --> 00:07:10,726 Meaning? 141 00:07:10,731 --> 00:07:13,466 We don't meet here again, for starters. 142 00:07:13,467 --> 00:07:16,867 We change our patterns, forget our habits. 143 00:07:16,870 --> 00:07:19,370 Take a different route through camp each time we go out. 144 00:07:19,373 --> 00:07:21,443 Assume that there are eyes on us at all times. 145 00:07:21,444 --> 00:07:22,942 Or we could just shock-lash 146 00:07:22,943 --> 00:07:24,043 pike's fascist ass 147 00:07:24,044 --> 00:07:25,384 and hand him to the grounders. 148 00:07:25,385 --> 00:07:28,548 That would be murder, not to mention treason, 149 00:07:28,549 --> 00:07:30,879 and that's not who we are. 150 00:07:30,884 --> 00:07:35,154 Maybe it's who we need to be. 151 00:07:42,696 --> 00:07:44,496 Not yet. 152 00:07:44,498 --> 00:07:47,398 All right. Then what's the plan? 153 00:07:49,970 --> 00:07:51,438 Jasper: What do you mean, there's no more alcohol? 154 00:07:51,439 --> 00:07:52,668 What kind of a bartender are you? 155 00:07:52,673 --> 00:07:54,010 First off, I'm not a bartender. 156 00:07:54,011 --> 00:07:55,267 You could say that again. 157 00:07:55,275 --> 00:07:57,275 Second, according to pike's order, 158 00:07:57,277 --> 00:07:59,177 all resources are to be rationed 159 00:07:59,179 --> 00:08:00,979 until the grounder blockade is lifted. 160 00:08:00,981 --> 00:08:02,011 That means food... 161 00:08:02,015 --> 00:08:03,045 I'm not hungry. 162 00:08:03,050 --> 00:08:04,217 And water. 163 00:08:04,218 --> 00:08:05,548 We live next to a lake. 164 00:08:05,552 --> 00:08:07,522 Which the grounders have poisoned. 165 00:08:07,523 --> 00:08:09,489 We're filtering at the pump, 166 00:08:09,490 --> 00:08:10,990 but that can't keep up with demand, 167 00:08:10,991 --> 00:08:14,491 so that means no alcohol. 168 00:08:14,495 --> 00:08:17,225 Jaha: How sure are you that the debris 169 00:08:17,231 --> 00:08:19,231 from the 13th station fell into the ocean? 170 00:08:19,233 --> 00:08:20,733 Alie and I ran the trajectories 171 00:08:20,734 --> 00:08:22,201 a thousand times, 172 00:08:22,202 --> 00:08:24,237 literally a thousand times. 173 00:08:24,238 --> 00:08:25,768 But what is the actual probability 174 00:08:25,772 --> 00:08:27,106 that you're right? 175 00:08:27,107 --> 00:08:29,937 Between 75% and 80%. 176 00:08:29,943 --> 00:08:31,783 Not good enough. Keep looking. 177 00:08:31,784 --> 00:08:34,547 I told you, this is as good as it gets. 178 00:08:34,548 --> 00:08:36,518 Then you need more resources. 179 00:08:36,519 --> 00:08:38,517 How? 180 00:08:41,088 --> 00:08:43,218 We need to increase the population 181 00:08:43,223 --> 00:08:44,392 in the city of light. 182 00:08:44,393 --> 00:08:46,021 The more minds turned to the task, 183 00:08:46,026 --> 00:08:48,186 the more powerful alie becomes 184 00:08:48,195 --> 00:08:51,995 and the closer we get to finding that second a.I. 185 00:08:51,999 --> 00:08:54,399 One problem... when Abby shut us down, 186 00:08:54,401 --> 00:08:56,539 pike confiscated our chip-maker. 187 00:08:56,540 --> 00:08:58,237 Then we need to get it back. 188 00:08:58,238 --> 00:08:59,906 How? Who's gonna be crazy enough to... 189 00:08:59,907 --> 00:09:01,467 Jasper: I don't even need a whole bottle. 190 00:09:01,475 --> 00:09:03,275 - Just give me a glass. - You got a problem, Jasper. 191 00:09:03,277 --> 00:09:05,977 Float you, sinclair. 192 00:09:18,025 --> 00:09:20,755 Pike: I need every crate checked, not just counted. 193 00:09:20,761 --> 00:09:24,096 We need all the ammo we can scrounge. 194 00:09:24,097 --> 00:09:28,397 Well, most of these crates are less than third capacity. 195 00:09:29,503 --> 00:09:31,573 I don't know what kind of outfit 196 00:09:31,574 --> 00:09:34,372 chancellor Griffin was running around here. 197 00:09:34,374 --> 00:09:36,909 Kind that wasn't planning 198 00:09:36,910 --> 00:09:39,240 on a war footing for life. 199 00:09:39,246 --> 00:09:41,946 A word? 200 00:09:45,752 --> 00:09:47,490 You don't really believe you can make 201 00:09:47,491 --> 00:09:50,817 enough bullets to stop all the grounders, do you? 202 00:09:50,824 --> 00:09:53,364 I have to. 203 00:09:55,062 --> 00:09:58,331 No. You need to turn yourself in 204 00:09:58,332 --> 00:09:59,732 and end this blockade. 205 00:09:59,733 --> 00:10:01,803 Is that why you're here, to run this plan by me? 206 00:10:01,804 --> 00:10:03,936 I'm here because I have a responsibility 207 00:10:03,937 --> 00:10:05,697 to speak to you like someone who understands 208 00:10:05,706 --> 00:10:08,536 this world in a way that you don't. 209 00:10:08,542 --> 00:10:11,082 The only way this doesn't end with us dead 210 00:10:11,083 --> 00:10:13,478 is you doing the right thing. 211 00:10:13,480 --> 00:10:15,150 Like you all did the right thing 212 00:10:15,151 --> 00:10:17,748 when you turned in that boy Finn? 213 00:10:17,751 --> 00:10:20,419 You surrendered one of the young lives 214 00:10:20,420 --> 00:10:22,620 you swore to protect, and the grounders 215 00:10:22,623 --> 00:10:24,757 did what they always do. 216 00:10:24,758 --> 00:10:26,388 They betrayed you. 217 00:10:26,393 --> 00:10:28,963 There's only one way for this war to end... 218 00:10:28,964 --> 00:10:31,700 We put the grounders down and keep them down 219 00:10:31,701 --> 00:10:33,568 until they know better than to take 220 00:10:33,569 --> 00:10:35,827 one more step in our direction. 221 00:10:35,836 --> 00:10:39,166 You've become a dictator, Charles. 222 00:10:39,172 --> 00:10:40,912 You realize that, don't you? 223 00:10:40,913 --> 00:10:42,567 I am the chancellor. 224 00:10:42,576 --> 00:10:45,636 I'm doing what's necessary, nothing more, nothing less. 225 00:10:45,646 --> 00:10:50,016 When this ends with our camp in ruins... 226 00:10:51,318 --> 00:10:53,548 You won't be able to say no one told you 227 00:10:53,553 --> 00:10:54,853 there was a better way out. 228 00:10:54,855 --> 00:10:57,415 No. When this ends with Arkadia victorious, 229 00:10:57,424 --> 00:10:59,724 you'll only have yourself to blame 230 00:10:59,726 --> 00:11:03,026 for choosing the wrong side. 231 00:11:13,340 --> 00:11:14,710 You said there'd be booze. 232 00:11:14,711 --> 00:11:16,708 - I lied... - Oh, damn it. 233 00:11:16,710 --> 00:11:18,510 But I brought you here to talk about something 234 00:11:18,512 --> 00:11:20,882 you might find even more interesting... 235 00:11:20,883 --> 00:11:22,848 The city of light. 236 00:11:22,849 --> 00:11:24,719 Go on. 237 00:11:27,487 --> 00:11:29,617 I hear you have experience 238 00:11:29,623 --> 00:11:32,163 breaking into offices of elected officials. 239 00:11:32,164 --> 00:11:34,559 That I do. 240 00:11:35,862 --> 00:11:39,231 Pike's office. Chip-maker? 241 00:11:39,232 --> 00:11:41,202 You'll need to distract the guards. 242 00:11:41,203 --> 00:11:42,401 They know I'm with jaha, 243 00:11:42,402 --> 00:11:43,542 but they think that you're just a... 244 00:11:43,543 --> 00:11:45,667 Drunken idiot. I know. 245 00:11:45,672 --> 00:11:48,112 For what it's worth, I think you're more than that. 246 00:11:48,113 --> 00:11:49,838 Thanks. 247 00:11:49,843 --> 00:11:52,313 If we're lucky enough to get to the door, 248 00:11:52,314 --> 00:11:54,252 pike's changed his access code, 249 00:11:54,253 --> 00:11:55,577 5-digit numeric. 250 00:11:55,582 --> 00:11:57,251 Ha ha! That's gonna have, like, 251 00:11:57,252 --> 00:11:59,080 a trillion different combinations. 252 00:11:59,086 --> 00:12:00,486 A hundred million, but yeah. 253 00:12:00,487 --> 00:12:02,417 Who is gonna figure that out? 254 00:12:02,422 --> 00:12:04,256 I was thinking you. 255 00:12:04,257 --> 00:12:07,187 Ah. Well, we were just talking 256 00:12:07,194 --> 00:12:08,763 about how I'm a drunken idiot. 257 00:12:08,764 --> 00:12:11,300 Pike put monty in charge of internal surveillance. 258 00:12:11,301 --> 00:12:12,628 My guess is, he's got him in 259 00:12:12,632 --> 00:12:14,202 on electronic security, as well, 260 00:12:14,203 --> 00:12:16,901 which means we don't have to crack pike's password, 261 00:12:16,903 --> 00:12:18,971 just monty's, 262 00:12:18,972 --> 00:12:22,341 and who knows more about monty than you? 263 00:12:22,342 --> 00:12:25,742 Sounds like a terrible idea. 264 00:12:26,747 --> 00:12:28,477 I'm in. 265 00:12:28,482 --> 00:12:31,482 Ha ha! All right. 266 00:12:33,120 --> 00:12:35,688 Kane: Hey, anyone followed? 267 00:12:35,689 --> 00:12:37,056 No. What about you? 268 00:12:37,057 --> 00:12:39,757 No. No. I'm good. Any word from octavia? 269 00:12:39,760 --> 00:12:41,428 Been scanning different channels all morning. 270 00:12:41,429 --> 00:12:43,158 Nothing. I mean, either she's out of range... 271 00:12:43,163 --> 00:12:44,400 Or they already got her. 272 00:12:44,401 --> 00:12:45,797 Or she ran her battery down 273 00:12:45,799 --> 00:12:47,499 or she needed the radio silence to run the blockade. 274 00:12:47,501 --> 00:12:48,667 There are a lot of reasons 275 00:12:48,668 --> 00:12:49,768 why she might have gone dark. 276 00:12:49,770 --> 00:12:51,039 I've been out there patrolling 277 00:12:51,040 --> 00:12:52,067 for the last 3 months. 278 00:12:52,072 --> 00:12:54,006 I know this area better than any grounder. 279 00:12:54,007 --> 00:12:55,007 Just let me go out... 280 00:12:55,008 --> 00:12:57,008 Guys, listen to this. 281 00:12:57,010 --> 00:13:00,780 Pike: Results of this morning's missions inventory was sobering. 282 00:13:00,781 --> 00:13:03,251 In no way do we currently have the ammo 283 00:13:03,252 --> 00:13:06,380 for an extended series of firefights, not even close. 284 00:13:06,386 --> 00:13:08,486 Bellamy: So what's plan "b"? 285 00:13:08,488 --> 00:13:11,058 Our lookouts say the largest grounder encampment 286 00:13:11,059 --> 00:13:13,557 is in this valley, so we deploy an assault team 287 00:13:13,560 --> 00:13:16,228 in rover one, and we do as much damage 288 00:13:16,229 --> 00:13:18,329 as we can with automatic weapons. 289 00:13:18,331 --> 00:13:19,901 Hannah: And they'll just fall back 290 00:13:19,902 --> 00:13:21,430 and make a run for reinforcements. 291 00:13:21,434 --> 00:13:23,068 I'm counting on that. 292 00:13:23,069 --> 00:13:25,838 The only way there and back is over this Ridge. 293 00:13:25,839 --> 00:13:28,669 Now, we can bottleneck their warriors and pick them off. 294 00:13:28,675 --> 00:13:30,065 We got the firepower for that? 295 00:13:30,076 --> 00:13:31,376 We won't need it. 296 00:13:31,378 --> 00:13:32,878 We have a dozen concussive 297 00:13:32,879 --> 00:13:35,447 antipersonnel devices in our armory. 298 00:13:35,448 --> 00:13:37,448 I've already got a weapons man rigging them 299 00:13:37,450 --> 00:13:39,218 with a remote trigger. 300 00:13:39,219 --> 00:13:41,019 We load the adps into the rover 301 00:13:41,021 --> 00:13:43,521 and mine the field before we attack. 302 00:13:43,523 --> 00:13:46,992 After we strike, we lure their reinforcements 303 00:13:46,993 --> 00:13:48,993 onto the Ridge, and once we have 304 00:13:48,995 --> 00:13:51,595 enough grounders in the killing box... 305 00:13:51,598 --> 00:13:54,567 We detonate. It'll buy us some time, but... 306 00:13:54,568 --> 00:13:58,098 Time's what we need. 307 00:14:03,143 --> 00:14:04,443 We move at dawn. 308 00:14:04,444 --> 00:14:05,978 [Beep] 309 00:14:05,979 --> 00:14:07,979 All right. 310 00:14:07,981 --> 00:14:09,981 We need to disable that rover. 311 00:14:09,983 --> 00:14:11,523 If they take it out, it doesn't matter 312 00:14:11,524 --> 00:14:13,548 how many grounders they kill. 313 00:14:13,553 --> 00:14:15,623 10 times that number will descend on Arkadia, 314 00:14:15,624 --> 00:14:17,156 and no one'll survive. 315 00:14:17,157 --> 00:14:20,457 You got any idea how we're gonna stop them? 316 00:14:20,460 --> 00:14:22,990 I might. 317 00:14:42,249 --> 00:14:44,717 Last chance to pull out. 318 00:14:44,718 --> 00:14:46,518 This plan has a high probability 319 00:14:46,519 --> 00:14:49,388 of going south. 320 00:14:49,389 --> 00:14:52,059 Right. Yeah. I wouldn't miss it. 321 00:14:53,660 --> 00:14:56,330 Be ready in an hour. 322 00:14:58,398 --> 00:15:00,766 Monty: Bellamy, you were right. 323 00:15:00,767 --> 00:15:01,997 I've got eyes on Kane. 324 00:15:02,002 --> 00:15:03,402 Bellamy, on radio: Anything suspicious? 325 00:15:03,403 --> 00:15:05,141 Yeah. He's got something going, 326 00:15:05,142 --> 00:15:06,868 and I think sinclair's part of it. 327 00:15:06,873 --> 00:15:10,313 Copy that. We'll stay on sinclair. 328 00:15:42,075 --> 00:15:44,905 Bellamy's heading towards you now. 329 00:15:46,313 --> 00:15:49,013 Sinclair, what are you up to? 330 00:15:49,015 --> 00:15:51,475 Raven said the solenoid is acting up, 331 00:15:51,484 --> 00:15:53,054 so I thought I'd swap it out. 332 00:15:55,755 --> 00:15:58,515 You got a work order for that? 333 00:15:58,525 --> 00:16:02,025 Sure. I think it's on my desk. 334 00:16:05,298 --> 00:16:06,658 Go. 335 00:16:06,666 --> 00:16:08,796 Man: Go! Right there. 336 00:16:08,802 --> 00:16:10,742 Different man: Right there. 337 00:16:12,105 --> 00:16:13,635 Turn around. 338 00:16:15,642 --> 00:16:17,842 There is no work order, 339 00:16:17,844 --> 00:16:20,182 and there is nothing wrong with the rover, 340 00:16:20,183 --> 00:16:21,749 though if you had another 10 minutes, 341 00:16:21,750 --> 00:16:23,278 I'm sure there would be. 342 00:16:23,283 --> 00:16:27,123 You're under arrest. The charge is treason. 343 00:16:30,223 --> 00:16:31,993 All right. Come on. 344 00:16:35,628 --> 00:16:38,328 That's one down. 345 00:16:38,331 --> 00:16:40,061 [Beep] 346 00:16:48,074 --> 00:16:50,242 Anything? 347 00:16:50,243 --> 00:16:52,383 Not a word. 348 00:17:01,087 --> 00:17:04,087 Perhaps you'd like to talk about that. 349 00:17:06,826 --> 00:17:08,086 Never seen it before. 350 00:17:08,094 --> 00:17:10,629 Really? I thought you engineers 351 00:17:10,630 --> 00:17:13,360 like to take credit for your work. 352 00:17:16,870 --> 00:17:19,700 Give me your gun. 353 00:17:38,992 --> 00:17:40,962 You planning on using that on me, too? 354 00:17:40,963 --> 00:17:44,100 Will it help you give up any names? 355 00:17:46,032 --> 00:17:47,970 Bellamy: He'll talk eventually. 356 00:17:47,971 --> 00:17:49,897 - Let's put him in lock-up. - He's a traitor. 357 00:17:49,903 --> 00:17:52,343 - On the ark... - We would have floated him... 358 00:17:56,810 --> 00:17:59,780 But we're not on the ark. 359 00:18:07,187 --> 00:18:09,247 Lock him up. 360 00:18:12,459 --> 00:18:15,059 Move. 361 00:18:16,830 --> 00:18:19,130 What else could monty have used as a password? 362 00:18:19,132 --> 00:18:21,032 You mean other than the 500 ideas 363 00:18:21,034 --> 00:18:22,203 I've already come up with? 364 00:18:22,204 --> 00:18:23,869 Just think. Don't overanalyze. 365 00:18:23,870 --> 00:18:25,670 Right, speaking of which, how, exactly are you 366 00:18:25,672 --> 00:18:27,072 connected to the computer here? 367 00:18:27,073 --> 00:18:28,843 I mean, how do you know every idea I've had 368 00:18:28,844 --> 00:18:30,172 is wrong without even trying it? 369 00:18:30,176 --> 00:18:31,876 Alie: We don't have time for questions. 370 00:18:31,878 --> 00:18:33,538 There will be a guard checking this room 371 00:18:33,546 --> 00:18:36,006 in approximately 5 minutes. 372 00:18:36,015 --> 00:18:37,275 Raven? 373 00:18:37,283 --> 00:18:38,953 It'll be easier for you to see for yourself 374 00:18:38,954 --> 00:18:40,252 than for me to explain it. 375 00:18:40,253 --> 00:18:42,353 Huh, the old carrot and stick, huh? 376 00:18:42,355 --> 00:18:45,055 Whatever it takes, Jasper. Just keep trying. 377 00:18:45,058 --> 00:18:47,458 What's monty's favorite color? 378 00:18:47,460 --> 00:18:50,060 Green. It's a joke. 379 00:18:50,063 --> 00:18:53,263 275 iterations, not it. 380 00:18:53,266 --> 00:18:54,666 Favorite book. 381 00:18:54,667 --> 00:18:56,067 "Catcher in the rye." 382 00:18:56,069 --> 00:18:57,539 Where do those ducks go, anyway? 383 00:18:57,540 --> 00:18:59,237 Keep trying. 384 00:18:59,239 --> 00:19:00,469 Favorite place. 385 00:19:00,473 --> 00:19:01,613 Down here or up there? 386 00:19:01,614 --> 00:19:03,538 Either. Both. 387 00:19:03,543 --> 00:19:05,010 Starboard window bay. 388 00:19:05,011 --> 00:19:06,311 It has the best view of the moon 389 00:19:06,312 --> 00:19:08,912 on the whole damn ship, and we used to get 390 00:19:08,915 --> 00:19:10,815 a little baked, just sit back, 391 00:19:10,817 --> 00:19:13,317 watch the sky playing, um, 392 00:19:13,319 --> 00:19:15,489 "on which planet would you rather?" 393 00:19:15,490 --> 00:19:20,388 Answer was always earth. We were such dumbasses. 394 00:19:20,393 --> 00:19:21,927 That's it. 395 00:19:21,928 --> 00:19:23,896 - What? - What? 396 00:19:23,897 --> 00:19:25,627 The code is an alphanumeric sequence 397 00:19:25,632 --> 00:19:27,932 representing the word "earth." 398 00:19:27,934 --> 00:19:30,269 Good job, Jasper. 399 00:19:30,270 --> 00:19:32,840 Looks like monty was thinking about the same window you were. 400 00:19:32,841 --> 00:19:34,269 [Beep] 401 00:19:37,177 --> 00:19:41,477 Hey, uh, presuming we don't get caught 402 00:19:41,481 --> 00:19:45,281 or killed, I'm first in line for a chip, ok? 403 00:19:55,828 --> 00:19:58,058 Find anything? 404 00:19:58,064 --> 00:20:00,132 Electronics are intact. 405 00:20:00,133 --> 00:20:01,967 We must've caught sinclair 406 00:20:01,968 --> 00:20:04,036 before he could do any damage. 407 00:20:04,037 --> 00:20:08,037 I know this must be hard for you. 408 00:20:08,041 --> 00:20:10,741 Sinclair recruited me into engineering. 409 00:20:10,743 --> 00:20:13,779 He was my mentor, and now 410 00:20:13,780 --> 00:20:16,150 I just helped lock him up. 411 00:20:19,586 --> 00:20:22,146 You did the right thing. 412 00:20:22,155 --> 00:20:23,915 Yeah? 413 00:20:26,392 --> 00:20:28,760 I'm not so sure about that. 414 00:20:28,761 --> 00:20:30,461 Monty, being down here, I've learned 415 00:20:30,463 --> 00:20:33,966 that if something helps you survive, 416 00:20:33,967 --> 00:20:37,367 it's always the right thing. 417 00:20:37,370 --> 00:20:41,170 Pike taught me that, taught all of us. 418 00:20:41,174 --> 00:20:45,143 It's what kept us alive. 419 00:20:45,144 --> 00:20:49,114 You do what it takes. 420 00:20:53,953 --> 00:20:55,623 Come on. 421 00:20:59,626 --> 00:21:00,726 - Good? - Yeah. 422 00:21:00,727 --> 00:21:02,127 [Beep beep beep] 423 00:21:02,128 --> 00:21:04,128 Right. You're in there. 424 00:21:04,130 --> 00:21:05,630 Uh! 425 00:21:05,632 --> 00:21:06,732 Get this off. 426 00:21:06,733 --> 00:21:09,503 Uh! Uh! 427 00:21:10,670 --> 00:21:12,040 [Beep] 428 00:21:14,874 --> 00:21:17,976 Locking their own up now. 429 00:21:17,977 --> 00:21:20,707 What'd you do to get in here? 430 00:21:20,713 --> 00:21:24,149 Whatever it took. 431 00:21:24,150 --> 00:21:26,950 I have a message for you from Kane. 432 00:21:26,953 --> 00:21:31,623 Get ready. Tonight's a go. 433 00:21:54,480 --> 00:21:59,117 Wasn't much of a plan, sabotaging the rover. 434 00:21:59,118 --> 00:22:02,848 Keeping an eye on sinclair was an easy call. 435 00:22:02,855 --> 00:22:06,155 Was it? 436 00:22:06,159 --> 00:22:09,229 Spying on your friend, that was easy? 437 00:22:11,798 --> 00:22:15,928 People in camp were losing focus. 438 00:22:15,935 --> 00:22:17,365 There's a threat outside these walls... 439 00:22:17,370 --> 00:22:21,270 The threat's inside the walls. 440 00:22:21,274 --> 00:22:23,744 Can't you see that? 441 00:22:27,480 --> 00:22:30,310 Pike's turning us against each other. 442 00:22:30,316 --> 00:22:32,516 He's the chancellor. Have you forgotten that? 443 00:22:32,518 --> 00:22:34,986 No. No. I haven't. 444 00:22:34,987 --> 00:22:37,656 Then do the right thing. 445 00:22:37,657 --> 00:22:39,117 That's the problem. 446 00:22:39,125 --> 00:22:43,255 No matter how I look at it, I am. 447 00:22:43,262 --> 00:22:46,732 Really? Because the way I see it, 448 00:22:46,733 --> 00:22:48,573 Monroe died because of you. 449 00:22:48,574 --> 00:22:51,536 And now pike's locked up sinclair. 450 00:22:51,537 --> 00:22:54,607 You don't think he'll be the next to die? 451 00:22:57,643 --> 00:22:59,143 Of course not. 452 00:22:59,145 --> 00:23:01,375 Think about where this ends... 453 00:23:01,381 --> 00:23:03,311 Half the camp behind bars 454 00:23:03,316 --> 00:23:06,316 while the other half starves. 455 00:23:06,319 --> 00:23:08,249 People won't stand for it. 456 00:23:08,254 --> 00:23:10,856 They'll turn against pike, 457 00:23:10,857 --> 00:23:13,717 but by then, it'll be too late. 458 00:23:13,726 --> 00:23:14,926 Pike has a plan. 459 00:23:14,927 --> 00:23:16,557 Pike's always got a plan, 460 00:23:16,562 --> 00:23:19,262 and it's always the same one... 461 00:23:19,265 --> 00:23:20,495 Take the fight to the grounders. 462 00:23:20,500 --> 00:23:22,230 That's what got Monroe killed. 463 00:23:22,235 --> 00:23:23,625 You're crossing a line, Kane. 464 00:23:23,636 --> 00:23:26,666 No. No. I crossed it. 465 00:23:29,809 --> 00:23:31,977 I asked you here 466 00:23:31,978 --> 00:23:35,708 because I hoped you'd join me. 467 00:23:37,517 --> 00:23:40,117 It's still not too late 468 00:23:40,119 --> 00:23:42,319 to choose the right side. 469 00:23:44,824 --> 00:23:47,734 That's exactly what I came here to tell you. 470 00:24:03,643 --> 00:24:05,443 - Hey. - Hey. 471 00:24:12,084 --> 00:24:14,786 Want to explain to me 472 00:24:14,787 --> 00:24:17,487 why we don't work the same detail anymore? 473 00:24:17,490 --> 00:24:20,826 Well, you like days. I like nights. 474 00:24:20,827 --> 00:24:23,327 Told you I'd switch. 475 00:24:23,329 --> 00:24:24,699 Didn't you say you're gonna talk to bellamy? 476 00:24:24,700 --> 00:24:27,427 Yeah. Just haven't had the time. 477 00:24:27,433 --> 00:24:29,701 Yeah. 478 00:24:29,702 --> 00:24:31,842 I noticed you haven't been around much lately. 479 00:24:36,776 --> 00:24:38,436 Nate... 480 00:24:40,680 --> 00:24:42,547 What's going on? 481 00:24:42,548 --> 00:24:44,448 Nothing. 482 00:24:44,450 --> 00:24:46,220 Something. 483 00:24:48,287 --> 00:24:50,617 You know what it is. 484 00:24:50,623 --> 00:24:52,723 Pike? 485 00:24:52,725 --> 00:24:53,885 - Again? - You asked. 486 00:24:53,893 --> 00:24:55,493 Hey, I keep telling you, if you don't like 487 00:24:55,495 --> 00:24:57,255 the man's policies, just get off the guard. 488 00:24:57,263 --> 00:24:58,963 Now is not the best time for that. 489 00:24:58,965 --> 00:25:01,325 Yeah? Why not? 490 00:25:01,334 --> 00:25:03,604 There's a blockade outside of camp, 491 00:25:03,605 --> 00:25:06,041 food rationing inside, jail full of grounders. 492 00:25:06,042 --> 00:25:08,668 There's a lot for people to be upset about right now. 493 00:25:12,144 --> 00:25:14,880 This... this is... This is all 494 00:25:14,881 --> 00:25:17,821 the more reason to stand behind your chancellor. 495 00:25:26,259 --> 00:25:28,689 I got to go. 496 00:25:38,104 --> 00:25:39,904 Here. 497 00:25:44,243 --> 00:25:46,383 [Sighs] 498 00:26:01,928 --> 00:26:04,358 So the bug's in place? 499 00:26:04,363 --> 00:26:07,332 It's in his jacket. 500 00:26:07,333 --> 00:26:09,233 I don't think he knows. 501 00:26:09,235 --> 00:26:11,235 Good man. 502 00:26:11,237 --> 00:26:13,397 Am I? 503 00:26:13,406 --> 00:26:15,566 Is this... is... Is any of this 504 00:26:15,575 --> 00:26:17,575 worth lying to someone I love? 505 00:26:19,278 --> 00:26:21,348 It is if you're protecting him. 506 00:26:21,349 --> 00:26:24,617 Unless the person he needs protection from is me. 507 00:26:26,485 --> 00:26:27,815 Jasper: South hallway's clear. 508 00:26:27,820 --> 00:26:29,089 Raven: East is, too. 509 00:26:29,090 --> 00:26:30,318 Knowing monty, that password 510 00:26:30,323 --> 00:26:31,723 will automatically reset in 5 minutes, so... 511 00:26:31,724 --> 00:26:33,658 Let's make the most of it. 512 00:26:33,659 --> 00:26:35,659 Yeah. Yeah. 513 00:26:35,661 --> 00:26:37,361 Guess we are as smart as we think we are. 514 00:26:37,363 --> 00:26:39,203 Right. Pike doesn't have a safe, so... 515 00:26:39,204 --> 00:26:43,228 Jaha's little chip-maker's got to be here somewhere. 516 00:26:43,235 --> 00:26:45,295 [Exhales] 517 00:26:46,339 --> 00:26:48,607 This is all pretty crazy, huh... 518 00:26:48,608 --> 00:26:51,076 Grounders at the gate, an ultimatum, 519 00:26:51,077 --> 00:26:53,707 one life to spare us all. 520 00:26:53,713 --> 00:26:55,783 How's that different from any other day around here? 521 00:26:55,784 --> 00:26:59,051 It's just, we've been here before... 522 00:27:01,120 --> 00:27:03,690 You know, with Finn. 523 00:27:13,966 --> 00:27:16,496 You remember that, right? 524 00:27:16,502 --> 00:27:18,572 I mean, i... i was in mount weather, 525 00:27:18,573 --> 00:27:21,171 but you... you remember Finn dying 526 00:27:21,173 --> 00:27:22,873 when Clarke killed... 527 00:27:22,875 --> 00:27:25,275 I entered the city of light to relieve my pain. 528 00:27:25,277 --> 00:27:27,337 Why would I remember that? 529 00:27:27,346 --> 00:27:30,106 Less talking, more looking, ok, Jasper? 530 00:27:30,116 --> 00:27:31,616 I think it's a good thing 531 00:27:31,617 --> 00:27:33,547 you can't remember the bad stuff. 532 00:27:33,552 --> 00:27:35,952 That's what I want to forget. 533 00:27:35,955 --> 00:27:39,755 If I could wake up one morning without thinking 534 00:27:39,759 --> 00:27:42,327 about Maya dying, you know, 535 00:27:42,328 --> 00:27:45,258 if I could only remember the good stuff, 536 00:27:45,264 --> 00:27:48,333 like holding her hand for the first time 537 00:27:48,334 --> 00:27:51,736 and listening to our favorite music, 538 00:27:51,737 --> 00:27:55,767 you know, like when Finn gave you that necklace... 539 00:28:00,379 --> 00:28:02,509 Is that how it works, 540 00:28:02,515 --> 00:28:05,045 you can think of your first kiss 541 00:28:05,051 --> 00:28:07,891 and just be happy? 542 00:28:09,055 --> 00:28:10,445 Of course. 543 00:28:14,360 --> 00:28:16,560 My first kiss. 544 00:28:19,231 --> 00:28:21,231 That's not important now. 545 00:28:21,233 --> 00:28:22,567 Our mission is to... 546 00:28:22,568 --> 00:28:23,828 When was my first kiss? 547 00:28:23,836 --> 00:28:26,536 What? I don't know. Don't you? 548 00:28:26,539 --> 00:28:29,539 - I can't remember. - I got it. 549 00:28:29,542 --> 00:28:33,642 - All right. Give it to me. - Good work. 550 00:28:33,646 --> 00:28:36,006 Then go. 551 00:28:40,186 --> 00:28:42,646 Take it and go. 552 00:28:50,329 --> 00:28:52,197 I don't remember. 553 00:28:52,198 --> 00:28:53,858 Raven? 554 00:28:53,866 --> 00:28:56,266 Finn was real. 555 00:28:56,268 --> 00:28:59,068 - I... - Loved him, right? 556 00:28:59,071 --> 00:29:01,771 - What's going on? - Raven, you need to go. 557 00:29:01,774 --> 00:29:04,114 I don't remember anything about him at all. 558 00:29:10,449 --> 00:29:13,719 We can't let her have this. Run. 559 00:29:29,935 --> 00:29:31,935 Give us a minute. 560 00:29:33,372 --> 00:29:35,540 Marcus. 561 00:29:35,541 --> 00:29:37,741 Thank you for meeting me. 562 00:29:37,743 --> 00:29:39,913 I hope you're ready to negotiate 563 00:29:39,914 --> 00:29:43,152 the terms and conditions of your surrender. 564 00:29:47,686 --> 00:29:50,086 He says he's ready to talk. 565 00:30:00,332 --> 00:30:03,132 You have something to say? 566 00:30:03,135 --> 00:30:05,495 What do you want to know? 567 00:30:05,504 --> 00:30:08,072 Everything. 568 00:30:08,073 --> 00:30:11,543 Kane: On the ark, you taught your students 569 00:30:11,544 --> 00:30:14,144 about the promise of our future, 570 00:30:14,146 --> 00:30:16,276 about the responsibility 571 00:30:16,282 --> 00:30:17,982 our descendents would bear 572 00:30:17,983 --> 00:30:19,923 when they finally set foot on the ground. 573 00:30:19,924 --> 00:30:21,849 We didn't start this war, 574 00:30:21,854 --> 00:30:24,694 but you can be damn sure I intend to finish it. 575 00:30:24,695 --> 00:30:26,558 Sinclair: I want immunity. 576 00:30:26,559 --> 00:30:28,759 I'm the chief engineer, and this camp needs me. 577 00:30:28,761 --> 00:30:30,961 That's up to pike, but it shouldn't be a problem. 578 00:30:31,897 --> 00:30:34,127 What happened to you, Charles? 579 00:30:34,133 --> 00:30:36,633 You committed treason. 580 00:30:36,635 --> 00:30:38,395 You acted against your own people. 581 00:30:38,404 --> 00:30:39,604 Don't stand there and try 582 00:30:39,605 --> 00:30:40,995 and take the high road with me. 583 00:30:41,006 --> 00:30:42,806 - It's demeaning. - I did nothing wrong. 584 00:30:42,808 --> 00:30:45,508 Nothing that I can prove yet. 585 00:30:45,511 --> 00:30:47,511 Sinclair will give you up. 586 00:30:47,513 --> 00:30:50,181 It's only a matter of time. 587 00:30:50,182 --> 00:30:52,182 It's over, Marcus. 588 00:30:52,184 --> 00:30:54,184 Is it? 589 00:30:54,186 --> 00:30:55,846 What do you got? 590 00:30:55,855 --> 00:30:59,255 So... The cowards make their deals 591 00:30:59,258 --> 00:31:01,058 to save their own skin. 592 00:31:01,060 --> 00:31:02,927 Quiet. 593 00:31:02,928 --> 00:31:04,728 Can't defeat the army at the gate, 594 00:31:04,730 --> 00:31:06,260 so you turn on your own? 595 00:31:06,265 --> 00:31:07,425 Make you feel strong? 596 00:31:07,433 --> 00:31:08,766 I said, be quiet. 597 00:31:08,767 --> 00:31:11,736 I'm not the one who needs to be silenced. 598 00:31:11,737 --> 00:31:15,106 You'll tell them nothing. 599 00:31:15,107 --> 00:31:17,107 - Uh! - Lincoln! 600 00:31:17,109 --> 00:31:18,539 Cover me. 601 00:31:18,544 --> 00:31:21,980 Uh! Uh! 602 00:31:21,981 --> 00:31:23,348 Kom nau! 603 00:31:23,349 --> 00:31:25,549 [All shouting] 604 00:31:37,096 --> 00:31:38,426 [Beep] 605 00:31:38,430 --> 00:31:39,860 [Alarm pinging] 606 00:31:39,865 --> 00:31:42,095 Man, on P.A.: All available guards to lock-up. 607 00:31:42,101 --> 00:31:44,031 - Go. - Sir. 608 00:31:44,036 --> 00:31:45,866 [Alarm continues] 609 00:31:49,875 --> 00:31:52,905 I don't suppose you know anything about this. 610 00:31:52,912 --> 00:31:55,182 As a matter of fact, I do. 611 00:31:56,815 --> 00:31:58,415 Aagh! 612 00:31:58,417 --> 00:32:00,447 Uh! Ah! 613 00:32:00,452 --> 00:32:02,922 Agh... 614 00:32:07,860 --> 00:32:10,360 You left me no choice. 615 00:32:15,367 --> 00:32:17,097 Rrgh... Ah! 616 00:32:25,210 --> 00:32:26,340 Yaagh! 617 00:32:33,485 --> 00:32:35,945 It worked. We're clear. 618 00:32:35,955 --> 00:32:38,485 The guards have their hands full. 619 00:32:38,490 --> 00:32:39,820 Is the gate open? 620 00:32:39,825 --> 00:32:42,185 Miller, on radio: Waiting on you. 621 00:32:42,194 --> 00:32:43,834 Bellamy, come in. 622 00:32:44,663 --> 00:32:46,133 Bellamy! 623 00:32:47,866 --> 00:32:49,926 Miller, on radio: Cargo locked and loaded? 624 00:32:49,935 --> 00:32:52,665 Affirmative. On the move. 625 00:32:52,671 --> 00:32:56,271 [Engine starts] 626 00:32:56,275 --> 00:32:57,935 [Alarm continues] 627 00:32:57,943 --> 00:32:59,343 Aagh! 628 00:33:06,652 --> 00:33:07,922 Uh! Uh! 629 00:33:09,288 --> 00:33:11,958 Monty, on radio: Bellamy, the riot's a distraction. 630 00:33:11,959 --> 00:33:13,787 Kane's going in for pike. 631 00:33:13,792 --> 00:33:16,292 [Alarm continues] 632 00:33:38,617 --> 00:33:41,817 Get the hell out of the way, bellamy! 633 00:33:42,888 --> 00:33:46,318 Should've killed me yourself. 634 00:33:55,401 --> 00:33:57,971 [Engine stops] 635 00:34:27,766 --> 00:34:30,496 This has never happened to me before. 636 00:34:30,502 --> 00:34:32,672 When I communicate with someone, 637 00:34:32,673 --> 00:34:34,601 they listen to me. 638 00:34:34,606 --> 00:34:37,666 They agree with me. 639 00:34:37,676 --> 00:34:38,806 Raven... 640 00:34:38,811 --> 00:34:42,311 Is strong, and she's not alone. 641 00:34:44,016 --> 00:34:46,216 Free will and the need for consent 642 00:34:46,218 --> 00:34:48,948 are part of my core programming. 643 00:34:48,954 --> 00:34:51,756 I cannot override them. 644 00:34:51,757 --> 00:34:54,717 I know that, 645 00:34:54,726 --> 00:34:57,086 but maybe I can. 646 00:34:59,264 --> 00:35:03,901 As you know, the terms of martial law 647 00:35:03,902 --> 00:35:07,102 and of the exodus charter give me both latitude 648 00:35:07,106 --> 00:35:11,806 and ultimate authority in determining your punishment. 649 00:35:13,278 --> 00:35:17,008 Do you have anything to say for yourself? 650 00:35:18,817 --> 00:35:21,586 I admire 651 00:35:21,587 --> 00:35:24,417 your adherence to the rule of law... 652 00:35:24,423 --> 00:35:26,423 I really do... 653 00:35:26,425 --> 00:35:28,985 But these are times when we have to look 654 00:35:28,994 --> 00:35:31,194 beyond the rules... 655 00:35:32,698 --> 00:35:36,167 To realize they were established 656 00:35:36,168 --> 00:35:39,598 to serve a world of the past, 657 00:35:39,605 --> 00:35:41,805 not of the future. 658 00:35:43,642 --> 00:35:46,182 I beg you one last time... 659 00:35:48,280 --> 00:35:54,719 To see the world as it is, not as it was 660 00:35:54,720 --> 00:35:57,020 or as you want it to be. 661 00:35:57,022 --> 00:36:00,592 And I hope you believe... 662 00:36:02,661 --> 00:36:06,030 That if I thought for one minute 663 00:36:06,031 --> 00:36:09,367 that turning myself over to the enemy 664 00:36:09,368 --> 00:36:12,338 would secure the safety of our people... 665 00:36:16,575 --> 00:36:19,235 I would do it... 666 00:36:20,479 --> 00:36:23,409 But only a deluded man would believe that... 667 00:36:25,184 --> 00:36:28,854 And only a guilty man would try and tell him so. 668 00:36:34,560 --> 00:36:36,227 Marcus Kane, 669 00:36:36,228 --> 00:36:39,628 for the crimes of treason, 670 00:36:39,631 --> 00:36:42,231 kidnapping, and attempted murder, 671 00:36:42,234 --> 00:36:46,604 I hereby sentence you to death. 672 00:36:46,605 --> 00:36:49,265 Take him. 673 00:37:10,262 --> 00:37:12,402 Sir... 674 00:37:13,432 --> 00:37:17,502 Are we really killing our own people now? 675 00:37:19,571 --> 00:37:21,911 We're at war. 676 00:37:23,308 --> 00:37:25,508 Crimes against our leadership 677 00:37:25,510 --> 00:37:28,010 can't be tolerated. 678 00:37:28,013 --> 00:37:32,053 So Kane dies to be an example. 679 00:37:32,985 --> 00:37:35,485 Kane's actions 680 00:37:35,487 --> 00:37:37,887 put this whole camp, 681 00:37:37,889 --> 00:37:40,389 everyone's lives at risk today. 682 00:37:40,392 --> 00:37:44,462 He costs us lives in his misguided zeal 683 00:37:44,463 --> 00:37:47,363 to appease our enemy, people you knew. 684 00:37:47,366 --> 00:37:49,926 Your friends died because of him. 685 00:37:49,935 --> 00:37:51,935 Am I making him an example? 686 00:37:51,937 --> 00:37:54,197 You're damn right, and I hope 687 00:37:54,206 --> 00:37:56,406 his execution makes it clear 688 00:37:56,408 --> 00:37:58,168 once and for all where people's 689 00:37:58,176 --> 00:38:01,536 allegiances need to lie. 690 00:38:01,546 --> 00:38:06,116 Do you understand that? 691 00:38:11,590 --> 00:38:14,190 Good man. 692 00:38:15,827 --> 00:38:18,157 You're dismissed. 693 00:38:34,112 --> 00:38:36,552 Franklin James Fisher: ♪ and the chained man ♪ 694 00:38:36,553 --> 00:38:38,848 ♪ Sang in a sigh ♪ 695 00:38:38,850 --> 00:38:42,550 ♪ "I feel like going home" ♪ 696 00:38:43,689 --> 00:38:46,319 ♪ And the dokhtar fell ♪ 697 00:38:46,325 --> 00:38:48,925 ♪ Holding the shell of her child ♪ 698 00:38:48,927 --> 00:38:52,657 ♪ And said, "I feel like going on" ♪ 699 00:38:54,466 --> 00:38:56,966 ♪ While the captors boast ♪ 700 00:38:56,968 --> 00:39:00,068 ♪ On how they lower your costs ♪ 701 00:39:00,072 --> 00:39:02,306 ♪ The rich men gamble ♪ 702 00:39:02,307 --> 00:39:05,107 ♪ At the foot of the cross ♪ 703 00:39:05,110 --> 00:39:07,578 ♪ We're your careless mistakes ♪ 704 00:39:07,579 --> 00:39:10,379 ♪ We're the spirits you raised ♪ 705 00:39:10,382 --> 00:39:13,282 ♪ We are what remains ♪ 706 00:39:15,987 --> 00:39:18,356 ♪ And one by one ♪ 707 00:39:18,357 --> 00:39:20,987 ♪ They made the ants march down ♪ 708 00:39:20,992 --> 00:39:25,062 ♪ Down into the killing fields ♪ 709 00:39:26,231 --> 00:39:28,666 ♪ And I know more than one place ♪ 710 00:39:28,667 --> 00:39:31,527 ♪ Where you might never come back ♪ 711 00:39:31,536 --> 00:39:35,266 ♪ If you show how you really feel ♪ 712 00:39:36,675 --> 00:39:39,335 ♪ But there's a brand-new show ♪ 713 00:39:39,344 --> 00:39:42,146 ♪ For you to watch today ♪ 714 00:39:42,147 --> 00:39:44,847 ♪ So all the western eyes ♪ 715 00:39:44,850 --> 00:39:47,650 ♪ Can look the other way ♪ 716 00:39:47,652 --> 00:39:50,352 ♪ We're your careless mistakes ♪ 717 00:39:50,355 --> 00:39:53,315 ♪ We're the spirits you raised ♪ 718 00:39:53,325 --> 00:39:58,155 ♪ We are what remains ♪ 719 00:39:58,163 --> 00:40:02,032 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 720 00:40:02,033 --> 00:40:04,301 ♪ Whoa, oh... ♪ 721 00:40:04,302 --> 00:40:07,572 What about Miller and Harper? 722 00:40:13,745 --> 00:40:15,445 Nicely done today. 723 00:40:15,447 --> 00:40:17,407 I'm proud of both of you. 724 00:40:18,617 --> 00:40:20,847 Thanks, mom. 725 00:40:22,320 --> 00:40:24,320 Were you able to identify 726 00:40:24,322 --> 00:40:26,690 anyone Kane was working with? 727 00:40:26,691 --> 00:40:28,791 No. 728 00:40:39,304 --> 00:40:42,273 Let's hope today's actions 729 00:40:42,274 --> 00:40:44,344 make it clear to the people of Arkadia 730 00:40:44,345 --> 00:40:46,642 which side they should be on. 731 00:40:50,182 --> 00:40:52,750 It's not really that hard, 732 00:40:52,751 --> 00:40:55,851 choosing what's best for your people, is it? 733 00:40:55,854 --> 00:40:58,289 No. 734 00:40:58,290 --> 00:41:01,260 I do it every day. 50733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.