Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,246 --> 00:00:45,164
Vad ser du fram emot mer
�n n�got annat vid julen i �r?
2
00:00:45,189 --> 00:00:49,217
Det �r nog Jurassic Park
och drottningens tal
3
00:00:49,242 --> 00:00:51,545
som i �r �r skrivet
av Ruby wax Emily
4
00:00:53,039 --> 00:00:54,570
Oh du d�?
5
00:00:54,659 --> 00:00:58,735
Jag �r helt upphetsad �ver
din f�rsta julpredikan
6
00:00:58,760 --> 00:01:01,356
det kommer att bli en upplevelse
jag aldrig kommer att gl�mma
7
00:01:01,806 --> 00:01:05,210
Alice, min f�rsta julpredikan
var f�rra julen.
8
00:01:08,138 --> 00:01:09,891
Ja just det,
det hade jag gl�mt.
9
00:01:10,988 --> 00:01:11,900
Det var s�kert ditt eget fel,
10
00:01:11,925 --> 00:01:13,914
du hade s�kert valt
n�got tr�kigt �mne
11
00:01:15,326 --> 00:01:17,079
Jesu Kristi f�delse,
12
00:01:17,778 --> 00:01:20,337
mest k�nd som den st�rsta
historien som n�gonsin har ber�ttats
13
00:01:21,317 --> 00:01:22,938
Ja f�rsta g�ngen man h�r den,
14
00:01:22,963 --> 00:01:25,134
men efter det s� �r det
lite f�ruts�gbart, eller hur?
15
00:01:25,362 --> 00:01:26,618
Jag menar,
16
00:01:26,643 --> 00:01:28,494
man och kvinna
kommer till vardshus,
17
00:01:28,494 --> 00:01:32,631
V�rdshus fullt, kvinna f�der barn och
alla �nglar sjunger, bla, bla, bla.
18
00:01:33,256 --> 00:01:36,656
Du har gl�mt att n�mna att
barnet faktiskt �r guds son.
19
00:01:36,911 --> 00:01:39,339
Ja jag vet, men det �r
en snygg v�ndning.
20
00:01:40,573 --> 00:01:41,981
En snygg v�ndning?
21
00:01:42,295 --> 00:01:45,037
Ja, det �r ju inte precis
s� man vill skratta.
22
00:01:45,062 --> 00:01:47,281
Som i
"Tomten �r far till alla barnen"
23
00:01:47,306 --> 00:01:49,359
Det �r mycket roligare.
24
00:01:50,300 --> 00:01:52,184
Den d�r pappan, vilken kn�ppis.
25
00:01:53,435 --> 00:01:56,507
B�st du byter �mne, f�r uppriktigt
sagt, om vi forts�tter s� h�r,
26
00:01:56,542 --> 00:01:58,385
kommer tvingas jag stoppa
upp den h�r p� n�t m�rkt st�lle
27
00:01:58,410 --> 00:02:00,583
som g�r det om�jligt
f�r dig att g�.
28
00:02:02,628 --> 00:02:03,846
Choklad dags,
29
00:02:03,871 --> 00:02:09,141
Okej, Alice, s�g exakt hur m�nga
choklad-adventskalendrar
30
00:02:09,141 --> 00:02:12,344
som en girig person
som mest ska ha.
31
00:02:12,537 --> 00:02:15,788
Jag vet inte, jag skulle tro 30.
32
00:02:17,006 --> 00:02:17,914
Bra.
33
00:02:17,939 --> 00:02:20,492
D� klarar jag mig.
34
00:02:21,902 --> 00:02:24,490
Och det �r tillr�ckligt med tid
innan Davids stora partaj
35
00:02:24,515 --> 00:02:26,796
f�r att �ppna ytterligare
tv� luckor p� min Oasis.
36
00:02:28,659 --> 00:02:30,185
Vill du ha Liam eller Noel?
37
00:02:30,743 --> 00:02:31,972
Liam.
38
00:02:42,113 --> 00:02:43,749
Har du planerat
n�got inf�r julen?
39
00:02:43,827 --> 00:02:45,948
Ja, ett par saker.
40
00:02:45,973 --> 00:02:48,190
Jag �r kyrkoherde som du vet.
41
00:02:49,349 --> 00:02:51,754
Julen kan vara en tung tid.
42
00:02:51,832 --> 00:02:55,115
Jag tycker sybnd om m�nniskor
som �r ensamma p� juldagen.
43
00:02:55,140 --> 00:02:58,123
Stackars ensamma m�nniskor,
som att tittar p� Jurassic Park
44
00:02:58,148 --> 00:02:59,991
och �ppna adventskalendrar.
45
00:03:00,237 --> 00:03:03,096
Ja, det �r faktiskt sorgligt.
46
00:03:04,228 --> 00:03:06,662
Vad �r tanken med
din far och det d�r...
47
00:03:07,288 --> 00:03:09,335
Han tror att det g�r honom
mer attraktiv f�r kvinnor.
48
00:03:10,922 --> 00:03:12,913
S� han har g�tt och blivit
fullst�ndigt stollig?
49
00:03:16,958 --> 00:03:19,531
V�lkomna och tack
alla f�r att ni kommit hit.
50
00:03:19,734 --> 00:03:23,075
L�t mig ta tillf�llet och
�nska er alla en god jul.
51
00:03:23,519 --> 00:03:25,591
Jag hoppas att vi alla tycker att
detta �r en tid av gl�dje,
52
00:03:25,591 --> 00:03:28,468
fred och v�lvilja f�r oss alla.
53
00:03:29,336 --> 00:03:31,859
Hugo, kan du be det d�r g�nget
att g� och dr�nka sig?
54
00:03:33,362 --> 00:03:34,205
Javisst.
55
00:03:35,248 --> 00:03:37,783
Eller s� kunde jag
be dem att komma in,
56
00:03:37,808 --> 00:03:40,163
gl�dja v�ra hj�rtan
med sin genuina gl�dje.
57
00:03:40,188 --> 00:03:42,748
Det tror jag inte.
- S� synd.
58
00:03:43,028 --> 00:03:46,413
Okej, vi r�star v�l d�.
59
00:03:46,438 --> 00:03:48,785
Vem vill h�ra lilla fr�ken Kn�pp
60
00:03:48,810 --> 00:03:51,450
och hennes tond�va sm�
nissar d�da n�gra juls�nger?
61
00:03:53,754 --> 00:03:55,120
Jo, kyrkoherden,
62
00:03:55,433 --> 00:03:57,752
Jim och jag skall
tr�ffas p� juldagen
63
00:03:58,585 --> 00:04:00,470
Inte f�r att vi �r ihop ihop.
64
00:04:00,510 --> 00:04:04,472
Inte i den meningen,
men att f�rena v�ra krafter inf�r dagen.
65
00:04:04,789 --> 00:04:07,252
Bara dagen, inte natten.
66
00:04:08,455 --> 00:04:13,141
Och vi undrar om du skulle
kunna t�nka dig att vara v�r g�st?
67
00:04:14,462 --> 00:04:19,457
Saken �r den att min fru �r borta
p� en kurs f�r morf�r�ldrar,
68
00:04:19,482 --> 00:04:23,196
och vi brukade �ta lunch
med Letitia
69
00:04:23,221 --> 00:04:26,634
men efter att hon, ja, du vet...
- Dog.
70
00:04:27,966 --> 00:04:31,244
Det �r bara vi, och vi
skulle inte ha n�got emot
71
00:04:31,269 --> 00:04:33,709
att en pingla som du
kunde ta hennes plats.
72
00:04:34,622 --> 00:04:37,618
Jaha ja, lite av en
rock'n roll-lunch med grabbarna.
73
00:04:37,982 --> 00:04:40,406
Nej, nej, nej, ja.
Ungef�r s�.
74
00:04:40,827 --> 00:04:43,546
Sex och droger och...
75
00:04:44,830 --> 00:04:50,129
Vi lovar dig en l�cker m�ltid
och ett potentiellt nerkittlande
76
00:04:50,154 --> 00:04:52,095
parti av charader.
77
00:04:52,761 --> 00:04:56,611
Jag kan inte f�rneka att
jag �r helt fri f�r en jullunch,
78
00:04:56,650 --> 00:04:58,651
s� jag tackar ja...
79
00:04:58,676 --> 00:04:59,886
D�r satt den.
80
00:05:00,910 --> 00:05:02,319
..f�rutom charaderna.
81
00:05:02,507 --> 00:05:05,074
vilket jag uppskattar lika
mycket som lavemang.
82
00:05:05,924 --> 00:05:07,270
Jag har inte spelat det.
83
00:05:27,709 --> 00:05:29,583
Det d�r var underbart.
84
00:05:32,477 --> 00:05:34,945
Alice, innan ni slutar,
ett litet test.
85
00:05:34,970 --> 00:05:38,047
Vi vet ju alla att jul �r
en mycket speciell tid,
86
00:05:38,117 --> 00:05:40,954
men vem kan ber�tta
vem som startade allt
87
00:05:40,979 --> 00:05:42,024
Ja, James.
88
00:05:42,049 --> 00:05:42,995
De spet�lska.
89
00:05:43,679 --> 00:05:45,080
Nej.
90
00:05:45,225 --> 00:05:46,387
D� �r jag ute.
91
00:05:46,692 --> 00:05:47,865
N�gon annan?
92
00:05:47,890 --> 00:05:49,834
Jesu f�delse.
-Det �r r�tt, Betty.
93
00:05:49,859 --> 00:05:52,312
Och vad g�r Jesus s� speciell?
94
00:05:52,360 --> 00:05:53,891
Hans namn �r ett sv�rord.
95
00:05:54,572 --> 00:05:56,872
Ja, men jag t�nkte mer
96
00:05:56,897 --> 00:05:58,848
p� det faktum att
han �r guds son.
97
00:05:58,873 --> 00:06:00,791
Och var f�ddes han?
98
00:06:00,816 --> 00:06:02,084
I ett b�rhus.
99
00:06:02,603 --> 00:06:03,857
I ett b�rhus?
100
00:06:04,389 --> 00:06:05,600
Ja, just det.
101
00:06:05,855 --> 00:06:07,402
Vem har sagt det?
102
00:06:09,328 --> 00:06:11,299
Jag har alltid tyckt
det var lite konstigt
103
00:06:11,324 --> 00:06:13,206
men det var vad min
mamma l�rde mig.
104
00:06:13,505 --> 00:06:15,763
Att Jesus f�ddes i ett b�rhus.
105
00:06:15,927 --> 00:06:17,838
I ett g�rds-hus.
106
00:06:19,608 --> 00:06:21,495
Ska vi kanske forts�tta?
107
00:06:21,520 --> 00:06:23,169
F�rl�t jag �r sen.
108
00:06:23,194 --> 00:06:25,664
Jag var p� v�g n�r
en sn�rpig kvinna
109
00:06:25,689 --> 00:06:28,875
och hennes beder�vliga g�ng
talangl�sa dv�rgar d�k upp.
110
00:06:29,764 --> 00:06:31,554
Jag har inte h�rt ett
odjud som det sen jag
111
00:06:31,579 --> 00:06:33,597
jag k�rde den d�r
kossan genom flistuggen.
112
00:06:35,379 --> 00:06:38,646
Hej Alice.
Hej p� er k�ra sm� barn.
113
00:06:38,968 --> 00:06:41,060
Trevligt att se er igen.
114
00:06:41,321 --> 00:06:43,432
Forts�tt nu Alice
115
00:06:45,051 --> 00:06:48,476
Och v�r sista s�ng
�r en gammal favorit,
116
00:06:48,501 --> 00:06:51,241
men i en ny version
som barnen l�rt mig.
117
00:06:51,266 --> 00:06:53,269
Jag tycker det �r
viktigt att lyssna p�
118
00:06:53,294 --> 00:06:54,464
de ungas kultur.
119
00:06:54,489 --> 00:06:56,153
Kom igen nu d�.
120
00:06:57,381 --> 00:06:59,707
Jag r�knar till fyra, fyra.
121
00:07:00,599 --> 00:07:04,740
F�rahedern �ver sin flock
han vakar fr�n h�ga kullar
122
00:07:04,836 --> 00:07:07,760
�ver p� deras
rygg han sen rullar
123
00:07:07,971 --> 00:07:08,962
� gudars...
124
00:07:08,997 --> 00:07:15,217
ner kom hans far f�r
att l�ra honom hur man...
125
00:07:15,242 --> 00:07:16,740
God Jul allesammans.
126
00:07:22,194 --> 00:07:24,611
Hej Alice, djupt r�rande.
127
00:07:25,043 --> 00:07:27,873
s� trevligt att veta att herdarna
ocks� har det kul p� julafton
128
00:07:36,476 --> 00:07:39,069
Jag kan inte f�rneka a
jag har h�rt behagligare ljud
129
00:07:39,094 --> 00:07:41,458
fr�n nykastrerad boskap.
130
00:07:42,903 --> 00:07:45,517
Jo, kyrkoherden, Jag vet att vi
har v�ra meningsskiljaktigheter.
131
00:07:45,542 --> 00:07:47,226
Jag �r f�r h�ngning
och sp�straff
132
00:07:47,251 --> 00:07:48,487
och du inte �r normal.
133
00:07:49,204 --> 00:07:50,451
Men saken �r den
134
00:07:50,499 --> 00:07:52,696
att jag best�mt mig
f�r att f�r�ndra mitt liv,
135
00:07:52,721 --> 00:07:54,351
och min nya stil, som du ser.
136
00:07:54,376 --> 00:07:56,234
Ja, jag lade m�rke till det.
137
00:07:56,234 --> 00:07:59,446
V�ldigt sk�ggigt.
138
00:08:01,443 --> 00:08:02,681
Tackar.
139
00:08:03,145 --> 00:08:06,172
Sanningen �r att jag
�ntligen f�rs�ker jag r�tta till
140
00:08:06,197 --> 00:08:09,435
en del av de egenskaper,
som fick min fru att l�mna mig,
141
00:08:09,460 --> 00:08:11,094
f�r alla dessa �r sen.
142
00:08:11,119 --> 00:08:12,418
S� jag har till slut l�rt mig
att laga mat,
143
00:08:12,961 --> 00:08:14,628
med hj�lp av Tina Nordstr�m.
144
00:08:14,653 --> 00:08:16,086
Heliga Tina.
145
00:08:16,111 --> 00:08:21,028
Japp, vilket betyder att
jag g�r en jullunch i �r.
146
00:08:21,053 --> 00:08:24,295
Jag skulle bli mycket glad
om du vill komma och smaka.
147
00:08:24,354 --> 00:08:27,777
S� omt�nksamt av dig,
tyv�rr kan jag inte det
148
00:08:27,802 --> 00:08:29,692
Du har r�tt, gl�m jag n�mde det.
149
00:08:29,717 --> 00:08:32,332
Zebrans r�nder g�r aldrig ur.
I dina �gon �r jag alltid
150
00:08:32,357 --> 00:08:34,388
en sorglig och bitter
gammal ungkarl.
151
00:08:34,413 --> 00:08:37,599
Nej, jag ser dig inte alls s�.
152
00:08:37,624 --> 00:08:39,221
S� d� kommer du d�?
153
00:08:41,523 --> 00:08:42,959
Ja.
154
00:08:42,984 --> 00:08:44,825
Jag ser fram emot
det du kan erbjuda.
155
00:08:46,299 --> 00:08:47,627
Utm�rkt.
156
00:08:47,652 --> 00:08:50,041
Urs�ktar du,
jag skall bara...
157
00:08:51,246 --> 00:08:54,665
Frank.. Jim..
- Det kommer bli den mest
158
00:08:54,690 --> 00:08:57,113
sp�nnande julen n�gonsin.
159
00:09:00,537 --> 00:09:02,153
Den kommer att bli toppen.
160
00:09:04,276 --> 00:09:06,432
Urs�ktar ni mig ett �gonblick?
161
00:09:07,701 --> 00:09:08,640
David...
162
00:09:08,665 --> 00:09:12,110
Det �r s� sp�nnande
att du ska komma.
163
00:09:12,652 --> 00:09:13,759
Bra.
164
00:09:14,182 --> 00:09:18,171
Fyllningen... �r det helt fel att
anv�nda Tinas exotiska tranb�r.
165
00:09:18,312 --> 00:09:19,981
Nej d�, det blir perfekt.
166
00:09:20,006 --> 00:09:23,492
Utm�rkt.
Tillbaka till viktigare saker.
167
00:09:23,517 --> 00:09:25,149
Hur g�r det med julpredikan?
168
00:09:25,201 --> 00:09:27,129
Det �r bara bra, jag har inte
funderat s� mycket p� den.
169
00:09:27,878 --> 00:09:30,387
Oj d�.
- Hur s�, n�t problem?
170
00:09:30,412 --> 00:09:32,947
Jag skulle inte kunna t�nka
p� n�got annat i m�nader
171
00:09:33,624 --> 00:09:35,276
Skulle du inte?
- Nej.
172
00:09:35,738 --> 00:09:36,668
Varf�r?
173
00:09:36,693 --> 00:09:39,614
Den s�tter ju grundtonen
f�r hela partikonferensen.
174
00:09:40,044 --> 00:09:41,193
G�r den?
175
00:09:41,241 --> 00:09:46,704
Blir den kass, igen,
s� f�rlorar du dom tills n�sta �r
176
00:09:47,136 --> 00:09:48,092
G�r jag?
177
00:09:48,311 --> 00:09:50,628
De �terv�nder till Satan
tills n�sta december.
178
00:09:51,226 --> 00:09:52,224
G�r dom?
179
00:09:52,249 --> 00:09:53,278
Sj�lvklart!
180
00:09:53,908 --> 00:09:55,938
Okej.
181
00:09:56,415 --> 00:09:59,430
Ja, Alice.
�r du redo att lyssna?
182
00:09:59,455 --> 00:10:00,804
Jag �r idel �ra.
183
00:10:00,829 --> 00:10:04,719
Jag �r intente bara ett �ra.
Jag �r ansikte, mage och ben,
184
00:10:04,808 --> 00:10:06,781
och massor av andra bitar,
185
00:10:07,209 --> 00:10:08,859
inklusive n�gra ganska
privata delar som jag
186
00:10:08,884 --> 00:10:10,487
bara l�t doktorn se.
187
00:10:12,828 --> 00:10:15,812
Men han var inte n�gon doktor,
och blev arresterad senare
188
00:10:19,241 --> 00:10:22,415
Men jag �r idel �ra och
lyssnar p� dig,
189
00:10:22,415 --> 00:10:25,454
Geraldine Granger..
v�r extraordin�ra kyrkoherde.
190
00:10:28,536 --> 00:10:31,029
F�rest�ll dig detta.
Julaftons morgon,
191
00:10:31,070 --> 00:10:34,258
Fullsatt, kvinnlig kyrkoherde
med ny-fixat h�r,
192
00:10:34,258 --> 00:10:35,854
Jag �r s� upphetsad
att jag n�stan
193
00:10:35,879 --> 00:10:38,290
spricker som en stor bl�sa
som man sticker n�len i.
194
00:10:40,514 --> 00:10:42,045
Ja, men g�r inte det.
195
00:10:42,862 --> 00:10:45,369
Tystnaden faller och jag b�rjar.
196
00:10:45,763 --> 00:10:47,621
Jag har idag valt
ett stycke fr�n
197
00:10:47,645 --> 00:10:50,128
Johannes, f�rsta kapitlet,
f�rsta versen.
198
00:10:50,128 --> 00:10:52,008
I begynnelsen var ordet,
199
00:10:52,033 --> 00:10:53,861
och ordet var hos gud
200
00:10:53,886 --> 00:10:56,596
och sn�lla Alice,
l�gg ifr�n dig tidningen.
201
00:10:58,622 --> 00:11:01,270
Men det �r j�ttebra,
bra b�rjan... Fantastiskt...!
202
00:11:01,295 --> 00:11:03,726
S� bra.
Glad att du gillade det.
203
00:11:05,405 --> 00:11:07,514
Jag m�ste hitta
p� en b�ttre b�rjan
204
00:11:09,154 --> 00:11:11,353
Kyrkoherden?
- Kyrkovaktm�staren.
205
00:11:13,569 --> 00:11:17,264
Alice, s� v�nligt.
206
00:11:17,373 --> 00:11:19,021
Jag undrar vad det kan vara.
207
00:11:19,046 --> 00:11:20,803
�r det en sk�l?
- Nej.
208
00:11:22,104 --> 00:11:23,838
Kan det vara en bok?
209
00:11:23,863 --> 00:11:25,852
F�r jag �ppna den nu?
- Ja.
210
00:11:26,137 --> 00:11:28,082
Jag �lskar b�cker.
211
00:11:28,310 --> 00:11:30,942
Den �r ganska intellektuell,
n�t att s�tta t�nderna i.
212
00:11:30,967 --> 00:11:34,940
Bara flyga iv�g p� en matta
med sagober�ttande och fantasi.
213
00:11:36,046 --> 00:11:37,668
Zig-a-zig-ah,
214
00:11:37,953 --> 00:11:40,304
Spice Girls biografi.
215
00:11:43,909 --> 00:11:45,377
Fantastiskt....
216
00:11:45,734 --> 00:11:47,755
Det �r en lysande historia.
217
00:11:47,780 --> 00:11:49,930
Jag det kan jag tro, se h�r,
218
00:11:49,946 --> 00:11:51,466
Kapitel 1, hur det b�rjade.
219
00:11:51,491 --> 00:11:54,008
Vi best�mmer vi vilken av oss
som kommer f� ha r�tt h�r.
220
00:11:54,430 --> 00:11:55,610
Fantastiskt..
221
00:11:55,635 --> 00:11:59,757
Kapitel �tta stora problem,
vi tycker alla om samma kille i Boyzone.
222
00:11:59,953 --> 00:12:01,818
� nej, hur skall det g�?
223
00:12:02,124 --> 00:12:03,979
Tack s� j�ttemycket Alice.
224
00:12:03,979 --> 00:12:05,480
Kul att du gillar den,
225
00:12:05,480 --> 00:12:08,700
Jag valde mellan den boken
och boken om Liams mamma.
226
00:12:08,989 --> 00:12:10,687
D� valde du helt r�tt.
227
00:12:12,037 --> 00:12:13,683
men vi har helt gl�mt
allt om julpredikan.
228
00:12:14,719 --> 00:12:18,472
Vi ses vid gudstj�nsten,
och lunchen blir runt 13.00
229
00:12:19,400 --> 00:12:21,133
Vad?
Lunch?
230
00:12:21,158 --> 00:12:24,511
Ja. I vanliga fall brukar det
bara vara min syster och mamma.
231
00:12:24,536 --> 00:12:26,667
Men i �r sa jag, att
jag kan ta med kyrkoherden
232
00:12:26,692 --> 00:12:28,833
och mamma sa att
du nog inte kommer,
233
00:12:28,983 --> 00:12:31,883
f�r du har viktigare m�nniskor
att luncha med.
234
00:12:31,938 --> 00:12:34,970
Lustigt att du s�ger s� f�r...
..d� b�rjade jag gr�ta...
235
00:12:34,970 --> 00:12:38,675
och sa att, jo hon kommer f�r jag �r
hennes b�sta v�n i hela universum.
236
00:12:38,675 --> 00:12:41,926
S� mamma sa, d� s�,
be henne att komma,
237
00:12:41,951 --> 00:12:43,789
och d� sa jag,
jag beh�ver inte fr�ga henne.
238
00:12:43,804 --> 00:12:45,474
Ja, jag kan t�nka mig det.
239
00:12:47,035 --> 00:12:49,525
Om hon inte vill komma,
s� tar jag livet av mig.
240
00:12:50,562 --> 00:12:51,711
Okej.
241
00:12:51,736 --> 00:12:53,233
D� s�, jag ser fram emot det.
242
00:12:58,104 --> 00:13:01,964
En lite grej bara,
g�llande min syster. Hon underbar,
243
00:13:01,989 --> 00:13:06,116
men hon �r inte riktigt lika
frisk i bollen som jag �r.
244
00:13:07,597 --> 00:13:10,602
S� g� inte in p� s�
tunga och djupa filosofiska
245
00:13:10,602 --> 00:13:13,758
grejer som du och jag g�r,
om du f�rst�r vad jag menar.
246
00:13:13,799 --> 00:13:17,124
Du menar undvika jesuitiska
k�tterier och s�na saker.
247
00:13:20,571 --> 00:13:23,169
Det �r b�st jag ger mig iv�g
f�r att hinna handla det sista.
248
00:13:24,118 --> 00:13:25,991
Hej d�.
Bli inte galen nu.
249
00:13:26,247 --> 00:13:27,937
Hoppsan. F�r sent.
250
00:13:32,886 --> 00:13:34,584
Owen.
- Hejsan.
251
00:13:34,609 --> 00:13:36,312
-Jag har en fr�ga..
252
00:13:36,337 --> 00:13:38,208
S�g inte att det
handlar om julunch.
253
00:13:38,416 --> 00:13:41,188
Nej.
- �, Gudars s� sk�nt att h�ra.
254
00:13:43,729 --> 00:13:48,275
Nej, jag bara undrar om det �r okej
att jag avst�r fr�n m�ssan imorgon.
255
00:13:48,300 --> 00:13:50,997
Mitt b�sta f�r �r sjukt.
256
00:13:51,198 --> 00:13:52,832
Jag vill inte tr�tta dig
med detaljer
257
00:13:52,857 --> 00:13:56,305
men hon svalde en fiskkrok och
jag har f�rs�kt att lirka ut den
258
00:13:56,330 --> 00:13:59,509
men den verkar ha
fastnat i ena lungs�cken
259
00:14:00,073 --> 00:14:04,328
S� nu dras den med upp n�r...
- Ta hand om det d�r du.
260
00:14:04,368 --> 00:14:06,712
Men eftersom att du
inte kommer till m�ssan,
261
00:14:06,737 --> 00:14:08,325
skulle du kunna
g�ra mig en tj�nst?
262
00:14:08,528 --> 00:14:09,752
Det beror p�.
263
00:14:09,821 --> 00:14:14,249
Jag har t�nkt p� en ny, mer sp�nnande
inledning av min gudstj�nst,
264
00:14:14,281 --> 00:14:15,715
och vill bara ha din �sikt
265
00:14:16,100 --> 00:14:18,099
Okej, jag lyssnar s� f�r vi se.
266
00:14:18,124 --> 00:14:19,178
J�ttebra, kom in.
267
00:14:19,978 --> 00:14:24,439
Vad som helst �r b�ttre �n att
skrapa dynga fr�n ladug�rdsv�ggen.
268
00:14:25,176 --> 00:14:27,516
Bra, bra. Sitt ner.
269
00:14:28,515 --> 00:14:32,421
Jag har best�mt mig f�r att h�lla mig
till den traditionella julpredikan,
270
00:14:32,421 --> 00:14:36,016
S� jag ska b�rja med,
"Jag har h�mtat texten idag,"
271
00:14:36,041 --> 00:14:39,790
inte fr�n Bibeln,
utan fr�n en ganska vacker dikt
272
00:14:39,815 --> 00:14:41,677
av Christina Rossetti,
273
00:14:41,702 --> 00:14:43,391
kallad, Det Dolda Hj�rtat.
274
00:14:44,403 --> 00:14:46,966
Jag s�g denna
morgon p� mitt ansikte
275
00:14:47,184 --> 00:14:49,619
och gick...
- Dom d�r stallv�ggarna
276
00:14:49,653 --> 00:14:51,391
�r faktiskt riktigt lortiga.
277
00:14:53,606 --> 00:14:55,725
Ja hej d�, jag f�rst�r.
278
00:14:58,207 --> 00:15:01,754
Nu ett skr�mmande faktum,
det �r �rets st�rsta kick,
279
00:15:01,935 --> 00:15:05,672
det �r en "enkvinnas-show".
Det �r 12 timmar kvar,
280
00:15:05,697 --> 00:15:07,885
utan n�gra id�er,
�verhuvudtaget.
281
00:15:15,724 --> 00:15:18,697
Det �r en mega-uppsatsskris nu,
282
00:15:19,090 --> 00:15:20,790
H�r p� nu, f�delsedagsbarnet.
283
00:15:23,470 --> 00:15:25,150
Om du inte hj�lper mig nu
284
00:15:25,175 --> 00:15:28,132
m�ste jag nog ber�tta f�r dem
att du inte �r helt l�tt att prata med...
285
00:15:29,046 --> 00:15:30,632
Det �r upp till dig.
286
00:15:33,363 --> 00:15:35,561
Sn�lla.. hj�lp mig..
287
00:15:42,380 --> 00:15:45,133
(Det �r min F�delsedag)
288
00:15:45,158 --> 00:15:47,794
Bra jobbat pastorn,
utm�rkt predikan.
289
00:15:47,866 --> 00:15:49,317
�h.. Tack David.
290
00:15:49,342 --> 00:15:52,645
Intressant parallell
mellan de tv� ber�ttelserna,
291
00:15:52,670 --> 00:15:56,365
precis som Maria, s� var
Spice Girls ocks� jungfrur
292
00:15:56,543 --> 00:15:58,894
inkastade i offentligheten
i en mycket l�g �lder.
293
00:15:59,083 --> 00:16:01,508
Mycket upplysande.
-Ja, precis som dem,
294
00:16:01,533 --> 00:16:03,511
vill Jesus att vi ska ber�tta
f�r honom vad vi vill ha,
295
00:16:03,536 --> 00:16:06,638
Vad vi verkligen vill ha.
-Ja just det.
296
00:16:06,701 --> 00:16:09,088
H�ng med nu Hugo.
-Jag gillade den blonda.
297
00:16:09,219 --> 00:16:11,732
D� ses vi kl 13.00.
298
00:16:12,021 --> 00:16:15,508
Riktigt bra predikan kyrkoherden,
eller hur Jim?
299
00:16:15,533 --> 00:16:20,669
-Nej nej ja ja,
jag gillar hur du g�r fr�n
300
00:16:20,694 --> 00:16:24,775
de ytliga och transparenta
texterna i popul�rmusiken
301
00:16:24,808 --> 00:16:29,661
till de subtila och komplexa
avsl�jandena om nativiteten.
302
00:16:31,430 --> 00:16:35,011
Lunch kl 13.00.
-Kan vi ha den bara aningen tidigare?
303
00:16:35,284 --> 00:16:37,660
Som n�rd�?
- Som om fem minuter.
304
00:16:38,004 --> 00:16:41,632
Okay, hon �r ivrig Jim,
hon �r mycket ivrig.
305
00:16:41,632 --> 00:16:44,039
B�st att f� in kalkonen
i mikrov�gsugnen d�.
306
00:16:45,411 --> 00:16:48,267
D� syns vi till lunch.
- Ja, du, Alice..
307
00:16:48,345 --> 00:16:50,523
kom ih�g att jag
�r inte s� hungrig.
308
00:16:52,598 --> 00:16:55,057
Du... vem lurar du?
309
00:16:55,082 --> 00:16:58,215
En omg�ng till tack, Alice,
verkar mer troligt.
310
00:17:02,611 --> 00:17:04,265
God Jul.
-God Jul.
311
00:17:04,565 --> 00:17:06,697
Okej, jag m�ste �va lite.
312
00:17:06,979 --> 00:17:09,640
Bara en liten bit f�r mig tack.
313
00:17:09,829 --> 00:17:11,998
Nej tack,
jag vill inte ha n�gon pudding.
314
00:17:12,072 --> 00:17:13,878
�h, det kommer att bli sv�rt.
315
00:17:15,255 --> 00:17:18,015
Bara ett par skivor kalkon
och lite gr�nsaker f�r mig tack.
316
00:17:18,484 --> 00:17:20,298
Javisst...
317
00:17:23,347 --> 00:17:26,794
Och hur m�nga nya sorters
gr�nsaker �r det egentligen?
318
00:17:26,819 --> 00:17:28,240
Sexton.
319
00:17:28,766 --> 00:17:33,921
K�tt och 16 gr�nsaker
som det alltid varit i Dibley.
320
00:17:33,976 --> 00:17:36,218
Hugg in bara, det finns mer.
321
00:17:36,267 --> 00:17:38,388
Lyckans mig...
322
00:17:39,732 --> 00:17:42,912
Det var v�ldigt smaskigt,
Tack s� j�ttemycket.
323
00:17:45,373 --> 00:17:46,692
Pudding,
324
00:17:48,245 --> 00:17:51,188
Ja jag tar v�l en
liten portion d�.
325
00:17:53,720 --> 00:17:54,928
En hel var.
326
00:18:03,417 --> 00:18:04,926
Hittat pengen �n?
327
00:18:05,106 --> 00:18:06,082
Inte �n...
328
00:18:06,107 --> 00:18:09,760
Du borde hitta n�t,
jag har lagt 50kr i varje pudding.
329
00:18:11,268 --> 00:18:13,275
Jo kanske.
330
00:18:17,490 --> 00:18:21,670
Vet du vad nattflyget
till Moskva heter?
331
00:18:21,778 --> 00:18:26,993
Jag vet, vet, vet, vet inte,
vad heter det?
332
00:18:27,018 --> 00:18:29,114
Sov-jet.
333
00:18:30,136 --> 00:18:32,204
Det d�r var en h�jdare,
334
00:18:32,229 --> 00:18:35,938
vad f�r dom allt ifr�n.
335
00:18:35,963 --> 00:18:37,778
Gick den in, kyrkoherden?
336
00:18:37,803 --> 00:18:39,462
Inte s� ofta som
jag kunde �nska.
337
00:18:41,054 --> 00:18:42,897
Oj, den var ful.
338
00:18:43,637 --> 00:18:47,020
-Ja, ja, jag h�rde
en bra f�rr veckan.
339
00:18:47,224 --> 00:18:49,011
Hysterisk.
- Jas�?
340
00:18:50,497 --> 00:18:52,628
Den �r...v�ldigt rolig.
341
00:18:53,453 --> 00:18:55,225
N�rr du �r redo.
342
00:18:58,466 --> 00:19:00,986
Knack, knack..
- Ho �r det?
343
00:19:19,335 --> 00:19:20,579
Doktor.
344
00:19:21,010 --> 00:19:23,487
Doktor Who?
-Ja
345
00:19:30,429 --> 00:19:31,899
� nej..
346
00:19:37,441 --> 00:19:39,061
Ofattbart.
347
00:19:42,555 --> 00:19:47,795
...och vi �r tacksamma, Amen.
348
00:19:53,905 --> 00:19:57,815
Det var originellt,
inte den traditionella kalkonen.
349
00:19:58,038 --> 00:19:59,718
Inte som f�rr�tt, nej.
350
00:20:01,891 --> 00:20:08,491
S� den h�r familjeportionen
pasta �r bara en f�rr�tt?
351
00:20:12,095 --> 00:20:13,564
Fantastiskt.
352
00:20:13,640 --> 00:20:14,854
Hugg in.
353
00:20:17,679 --> 00:20:22,280
Oj, ni f�r f�rl�ta mig men
jag klarar inte s� mycket kalkon nu.
354
00:20:22,328 --> 00:20:24,253
Du kommer inte
serveras n�gon kalkon...
355
00:20:24,806 --> 00:20:26,369
f�rr�n efter fisken.
356
00:20:27,494 --> 00:20:28,907
Excellent.
357
00:20:29,119 --> 00:20:31,778
En hel... fisk
358
00:20:34,281 --> 00:20:35,363
Och nu...
359
00:20:35,710 --> 00:20:37,706
kalkonen.
360
00:20:42,227 --> 00:20:43,442
H�r �n bra en.
361
00:20:44,474 --> 00:20:46,802
Vet du vad nattflyget
till Moskva heter?
362
00:20:49,074 --> 00:20:53,005
Jag vet inte, vad heter det?
363
00:20:53,858 --> 00:20:55,252
Sov-jet.
364
00:20:58,352 --> 00:21:00,796
Humor blir v�ldigt
surrealistisk.
365
00:21:01,505 --> 00:21:03,249
Jag skyller p� Nicolas Witshum
366
00:21:06,153 --> 00:21:09,868
Mer brysselk�l kyrkoherden.
- Nej, nej, de �r delikata,
367
00:21:09,899 --> 00:21:11,913
men jag kan verkligen
inte f� i mig mer.
368
00:21:15,593 --> 00:21:16,798
Vad�?
369
00:21:17,807 --> 00:21:21,696
Det �r ingenting, Hugo och jag
har en dum t�vling varje �r
370
00:21:21,696 --> 00:21:23,795
jag sl�r vad om att �ta
mer brysselk�l �n v�ra g�ster,
371
00:21:23,795 --> 00:21:25,488
och han att jag
inte kan g�ra det.
372
00:21:25,559 --> 00:21:27,480
Du har inte vunnit p� 20 �r,
eller hur, Hugo?
373
00:21:28,216 --> 00:21:31,517
Nej far, som alltid
�r det du som vinner.
374
00:21:31,822 --> 00:21:34,814
Som alltid i tennis,
alltid i br�dspel,
375
00:21:34,814 --> 00:21:37,755
I alla kort spel
sen jag f�ddes.
376
00:21:38,415 --> 00:21:40,788
Du �r helt enkelt en
b�ttre m�nniska �n jag.
377
00:21:40,843 --> 00:21:42,022
R�tt.
378
00:21:43,326 --> 00:21:45,673
Han trodde han kunde
vinna med dig faktiskt.
379
00:21:46,143 --> 00:21:47,559
Men d�r gick han bet.
380
00:21:47,559 --> 00:21:49,693
Nej, jag �r en f�rlorare.
381
00:21:49,718 --> 00:21:50,964
S� ska det l�ta.
382
00:21:52,060 --> 00:21:55,836
V�nta h�r lite nu,
383
00:21:56,615 --> 00:22:01,122
jag tror jag kanske kan
f� i mig lite till trots allt.
384
00:22:11,051 --> 00:22:16,403
T�vlande David p�
min f�rsta planhalva.
385
00:22:22,485 --> 00:22:28,203
T�vlande Vixen,
p� min andra planhalva
386
00:23:09,325 --> 00:23:11,838
Jag stoppar h�r,
�ter du dem vinner du.
387
00:24:07,163 --> 00:24:09,103
�ntligen f�r jag k�nna
hur segern smakar,
388
00:24:09,267 --> 00:24:11,394
och det �r riktigt m�ktigt.
389
00:24:11,557 --> 00:24:13,603
Ge mig kardan partner.
390
00:24:27,313 --> 00:24:29,421
Jag f�r tacka f�r kv�llen
nu n�r jag �ntligen �r uppe.
391
00:24:30,047 --> 00:24:31,438
Jag f�r inte ner n�t mer nu.
392
00:24:31,822 --> 00:24:33,597
Tv�rtom kyrkoherden,
393
00:24:33,917 --> 00:24:36,236
h�mta in vinnarens pris.
394
00:24:36,267 --> 00:24:37,759
Vi lyckade byta ut priset,
395
00:24:37,784 --> 00:24:39,977
f�r vi vet hur mycket du
uppskattar pudding.
396
00:24:49,126 --> 00:24:52,139
Om jag n�gonsin
tr�ffar Tina personligen,
397
00:24:52,468 --> 00:24:55,589
kommer jag nog att strypa henne.
398
00:24:55,705 --> 00:25:00,367
och stoppa upp tranb�r
i alla hennes �ppningar.
399
00:25:09,408 --> 00:25:12,746
Hur �r det?
-Du ser inte ut att m� s� bra.
400
00:25:12,771 --> 00:25:17,039
Nej d�, det �r bra med mig.
Jag �r bara lite...
401
00:25:21,522 --> 00:25:23,003
�, jag �r ledsen f�r det d�r.
402
00:25:26,207 --> 00:25:28,320
Oroa dig inte f�r det.
-Du svimmade nog bara
403
00:25:28,345 --> 00:25:29,728
p� grund av brist p� mat.
404
00:25:29,821 --> 00:25:33,780
Sitt ner,
vi ska ordna det p� momangen.
405
00:25:34,613 --> 00:25:35,914
Mat.
406
00:25:37,082 --> 00:25:39,096
Geraldine,
det h�r �r min mamma,
407
00:25:39,134 --> 00:25:42,009
Oj, fru Tinker
s� trevligt att tr�ffas
408
00:25:42,034 --> 00:25:43,865
jag har h�rt s� mycket om dig
409
00:25:43,932 --> 00:25:46,309
Har du?
-Ja det har jag.
410
00:25:46,309 --> 00:25:47,911
Har du?
- Det har jag verkligen.
411
00:25:47,936 --> 00:25:49,399
Jas�, det har du.
412
00:25:49,667 --> 00:25:51,106
Jajam�n.
413
00:25:51,542 --> 00:25:54,093
Och det h�r �r
f�rst�s Alice syster.
414
00:25:54,118 --> 00:25:55,686
Ja..
Det h�r �r Mary
415
00:25:56,082 --> 00:25:58,567
Hej, Mary.
- Hej.
416
00:25:58,620 --> 00:26:00,716
Du �r mycket l�ngre
�n vad jag f�rest�llt mig.
417
00:26:00,741 --> 00:26:03,515
Ja, f�r jag har alltid
t�nkt att du sitter ner.
418
00:26:03,659 --> 00:26:06,216
Jaha.
-Alice slutar aldrig att prata om dig
419
00:26:06,241 --> 00:26:10,111
Jag vet precis allt om dig,
-Verkligen Alice?
420
00:26:10,136 --> 00:26:12,138
Hon s�ger att du �r
v�rldens b�sta veterin�r.
421
00:26:12,166 --> 00:26:13,262
Jag �r kyrkoherde.
422
00:26:13,287 --> 00:26:15,529
�r du?
- Klart hon �r.
423
00:26:15,630 --> 00:26:17,630
Kom och s�tt dig nu,
annars f�r vi aldrig n�gon mat
424
00:26:17,655 --> 00:26:20,209
Det passar mig utm�rkt,
jag �r inte direkt hungrig.
425
00:26:24,247 --> 00:26:27,857
Jag sa ju att hon var en kardinal.
- Du sa hon va en veterin�r.
426
00:26:27,882 --> 00:26:29,265
..det gjorde jag inte alls..
427
00:26:29,482 --> 00:26:33,616
Gissa vad vi f�r.
- �r det kalkon och gr�nsaker?
428
00:26:33,679 --> 00:26:35,563
Var inte f�nig, inte till P�sk.
429
00:26:35,596 --> 00:26:37,324
Det �r jul.
- �r det?
430
00:26:37,324 --> 00:26:38,576
S� klart det �r.
431
00:26:38,576 --> 00:26:41,092
Varf�r har jag d� en kofta
med en stor kanin p�?
432
00:26:41,092 --> 00:26:43,015
Jag hade t�nkt att
fr�ga dig det i morse.
433
00:26:43,365 --> 00:26:46,865
Jag har bara h�rt gott
om din matlagning fru Tinker.
434
00:26:46,865 --> 00:26:48,537
Har du?
- Ja det har jag.
435
00:26:48,570 --> 00:26:51,016
Har du?
- Ja det har jag.
436
00:26:51,041 --> 00:26:52,385
S� det har du?
437
00:26:53,105 --> 00:26:55,308
Till bords, till bords.
438
00:26:57,552 --> 00:27:00,061
F�r vad vi kanske kan
kunna t�nkas f� mottaga,
439
00:27:00,219 --> 00:27:03,916
tackar vi Herren,
- Amen.
440
00:27:03,949 --> 00:27:07,715
Innan vi b�rjar �ta skulle jag
vilja ber�tta en liten historia.
441
00:27:09,183 --> 00:27:12,584
Den handlar om en h�rlig,
sn�ll kvinna som �r kyrkoherde,
442
00:27:12,737 --> 00:27:13,872
�h.. som du.
443
00:27:13,897 --> 00:27:16,887
..ja, och eftersom hon f�rs�kte
vara v�nlig mot sin f�rsamling
444
00:27:16,912 --> 00:27:20,410
gick med p� att �ta
jullunch tre g�nger.
445
00:27:20,435 --> 00:27:22,326
Det �r fantastiskt.
446
00:27:23,845 --> 00:27:26,808
Den f�rsta lunchen var okej,
447
00:27:26,808 --> 00:27:31,112
Men den andra lunchen
fick hon k�mpa f�r att f� ner.
448
00:27:31,137 --> 00:27:33,686
Men n�r hon kom
till den tredje familjen
449
00:27:33,748 --> 00:27:36,229
var hon helt proppm�tt.
450
00:27:36,254 --> 00:27:38,156
Var hon?
-Ja det var hon..
451
00:27:38,267 --> 00:27:40,494
Var hon?
- Ja det var hon.
452
00:27:41,640 --> 00:27:44,216
Ja, det var hon. Hon
kunde inte f� ner en bit till
453
00:27:44,250 --> 00:27:47,876
En liten bit kalkon till och
hon skulle bli illam�ende.
454
00:27:47,908 --> 00:27:50,082
-Jag sl�r vad om att det
gjorde henne illam�ende.
455
00:27:50,107 --> 00:27:51,653
Gjorde det det?
- Det gjorde det s�kert.
456
00:27:51,788 --> 00:27:54,081
Det gjorde det, eller hur?
- Ja det gjorde det.
457
00:27:54,106 --> 00:27:58,802
Men hos den tredje familjen
d�r hennes allra b�sta v�n bodde...
458
00:27:58,827 --> 00:28:01,923
Jag �r ju din b�sta v�n.
..best�mde hon sig f�r att
459
00:28:01,948 --> 00:28:05,122
ber�tta f�r sin b�sta v�n allt om
problemet med de tre m�ltiderna.
460
00:28:05,147 --> 00:28:06,137
Oh, det var en bra id�.
461
00:28:06,162 --> 00:28:07,590
Ja f�r att hon visste
att hennes b�sta v�n
462
00:28:07,615 --> 00:28:09,316
skulle tycka synd
om henne och s�ga,
463
00:28:09,341 --> 00:28:11,973
du beh�ver inte �ta
all maten om du inte vill,
464
00:28:11,998 --> 00:28:15,069
bara ta en kopp te ist�llet,
du vet, f�r att hj�lpa henne
465
00:28:15,219 --> 00:28:17,536
Det d�r �r inte alls likt mig.
466
00:28:18,277 --> 00:28:19,917
Jas�?
- Nej.
467
00:28:19,995 --> 00:28:22,045
F�r om hon var min b�sta v�n,
468
00:28:22,296 --> 00:28:24,856
och vi lagar till en m�ltid,
som vi har lagat den h�r till dig..
469
00:28:24,881 --> 00:28:26,969
..och det visade sig
att hon hade �tit redan
470
00:28:26,969 --> 00:28:28,275
skulle jag bara gr�ta.
471
00:28:28,275 --> 00:28:31,805
Som Mary som gr�ter
bara av att h�ra ber�ttelsen.
472
00:28:31,805 --> 00:28:34,601
Och jag skulle antagligen f�
psykiska men f�r resten av mitt liv
473
00:28:34,649 --> 00:28:37,575
av ett s�nt svek och f�rr�deri.
474
00:28:41,118 --> 00:28:42,283
S� sant.
475
00:28:42,308 --> 00:28:44,462
Vi hugger v�l in d�..
476
00:28:45,930 --> 00:28:48,309
Den h�r f�rr�tten �r?
477
00:28:48,551 --> 00:28:49,925
Fyllning.
478
00:28:50,037 --> 00:28:51,371
Bullar av fyllning.
479
00:28:53,419 --> 00:28:55,688
Ja, Hej och tack d� allihopa.
480
00:28:55,713 --> 00:28:59,194
V�ldigt intressant samtal Fru T.
- Var det?
481
00:29:00,367 --> 00:29:02,284
Och tack f�r den
fina presenten, Mary
482
00:29:02,324 --> 00:29:05,659
Det var s� lite doktorn, kanske vi
kan g�ra charader n�sta p�sk.
483
00:29:05,684 --> 00:29:10,801
�ver min d�da kropp.
Jag m�ste g� nu, taxin v�ntar.
484
00:29:19,040 --> 00:29:20,321
Och vem var det?
485
00:29:46,982 --> 00:29:48,966
Jag tror jag skippar
s�ngen ikv�ll.
486
00:29:52,190 --> 00:29:53,373
Hejsan, kyrkoherden,
487
00:29:53,398 --> 00:29:54,397
kan vi prata lite?
488
00:29:54,426 --> 00:29:56,067
Javisst, kom igen bara.
489
00:29:56,973 --> 00:30:00,236
H�romkv�llen, undrade du om
jag ville bjuda dig p� Jullunch.
490
00:30:00,261 --> 00:30:02,764
och jag sa nej....
och sen h�nglade du med mig.
491
00:30:03,439 --> 00:30:05,218
Gjorde jag?
- Ja.
492
00:30:05,634 --> 00:30:07,396
Och nu f�rst�r jag
493
00:30:07,421 --> 00:30:11,251
att det var ditt fink�nsligt kvinnliga
s�tt, att fiska efter en inbjudan
494
00:30:12,137 --> 00:30:14,350
Jag tror inte att det var det.
495
00:30:14,375 --> 00:30:17,680
Men jag missade det, f�r jag
�r inte en fink�nslig kvinna.
496
00:30:17,765 --> 00:30:21,613
S� nu fr�gar jag dig,
vill du komma p� lunch?
497
00:30:24,342 --> 00:30:25,803
Owen...
498
00:30:26,138 --> 00:30:27,325
Det skulle jag g�rna...
499
00:30:27,358 --> 00:30:29,724
Bara f�r att du �r
ensam och jag �r ensam,
500
00:30:29,749 --> 00:30:32,200
�r det inte s� att jag
vill ha s�llskap eller n�got,
501
00:30:32,225 --> 00:30:35,844
�ven om det vore trevligt att kunna
h�ra en m�nsklig r�st p� julafton,
502
00:30:35,869 --> 00:30:38,541
eftersom jag har tillbringat
varje julafton ensam
503
00:30:38,566 --> 00:30:39,969
sedan min farbror dog,
504
00:30:39,994 --> 00:30:42,873
�ret d� man introducerade
decimalvalutasystemet.
505
00:30:43,702 --> 00:30:47,309
Du beh�ver inte komma
f�r jag vet jag �r el�ndig,
506
00:30:47,334 --> 00:30:49,997
men jag har mycket
k�rlek i mitt hj�rta,
507
00:30:50,022 --> 00:30:52,550
vilket alla mina kor
kan bekr�fta....
508
00:30:54,247 --> 00:30:57,167
..om de kunde prata,
vilket dom inte kan..
509
00:30:57,192 --> 00:31:01,468
som �r synd p� ett s�tt.
men f�rbannat sk�nt p� ett annat.
510
00:31:02,185 --> 00:31:03,799
F�r vad skulle de s�ga,
511
00:31:03,824 --> 00:31:07,834
�h, vad har du gjort idag.
-Tja, st�tt i hagen.
512
00:31:07,858 --> 00:31:10,306
Och sj�lv d�?
- St�tt i hagen..,
513
00:31:10,346 --> 00:31:13,262
Och du d�?
-Jo, st�tt i hagen.
514
00:31:13,536 --> 00:31:15,417
Ja, jag tror jag har fattat.
515
00:31:15,695 --> 00:31:16,960
S� vad s�ger du?
516
00:31:16,985 --> 00:31:21,260
G�r mig s�llskap p� jullunchen,
f�r f�rsta g�ngen sen 1971,
517
00:31:21,287 --> 00:31:22,887
eller avvisa mig.
518
00:31:22,887 --> 00:31:27,147
Som jag har blivit avvisad varje dag,
av alla, sedan den dag jag f�ddes.
519
00:31:27,172 --> 00:31:28,554
Vad s�ger du?
520
00:31:29,886 --> 00:31:33,329
Jag s�ger..,
Mums.. mums... i min mun.
521
00:31:35,862 --> 00:31:37,058
H�r.. L�t mig..
522
00:31:37,083 --> 00:31:38,009
Tack.
523
00:31:41,135 --> 00:31:42,787
Jag hoppas att du
inte �r j�ttehungrig
524
00:31:42,787 --> 00:31:45,271
Det �r det v�nligaste
du n�gonsin sagt till mig.
525
00:31:45,296 --> 00:31:48,207
Jag vet att jordbrukare
�r k�nda f�r att �verdriva,
526
00:31:48,232 --> 00:31:49,611
men jag �r ingen matlagare
527
00:31:49,636 --> 00:31:51,022
s� jag har inte gjort n�t.
528
00:31:51,047 --> 00:31:52,681
�h, underbart.
529
00:31:55,590 --> 00:31:56,901
Skojade bara.
530
00:31:59,656 --> 00:32:02,847
Ganska mycket mat h�r,
f�r bara oss tv�.
531
00:32:02,872 --> 00:32:05,738
Nej, jag ska inte �ta,
...orolig mage.
532
00:32:05,778 --> 00:32:07,994
Men t�nk inte p� det,
jag njuter lika mycket
533
00:32:08,019 --> 00:32:09,994
av att f� se dig
hugga in p� maten.
534
00:32:10,719 --> 00:32:13,509
Speciellt min oemotst�ndliga...
535
00:32:14,211 --> 00:32:17,018
den traditionella julspecialen....
536
00:32:19,604 --> 00:32:21,784
�r det d�r komage?
537
00:32:38,853 --> 00:32:42,031
Om n�gon, n�gonsin igen,
fr�gar mig om jullunch...
538
00:32:42,056 --> 00:32:43,830
kommer jag att svara,
Tackar som fr�gar men..
539
00:32:43,855 --> 00:32:46,334
jag har hellre sex
med Bert Karlsson.
540
00:32:49,107 --> 00:32:52,196
Varf�r kan dom inte
bara l�mna mig ifred?
541
00:32:55,731 --> 00:32:57,790
Verkar som om alla
har l�mnat mig ifred nu.
542
00:33:00,121 --> 00:33:02,156
Ja, det har dom.
543
00:33:04,581 --> 00:33:06,551
Jag borde bett en
v�n komma �ver.
544
00:33:07,707 --> 00:33:09,602
Jag borde absolut
ha bjudit hit en v�n.
545
00:33:10,756 --> 00:33:11,908
Kommer.
546
00:33:12,360 --> 00:33:14,261
Jag borde vara
d�r om 20 minuter.
547
00:33:16,130 --> 00:33:18,918
Jag lovar, om det �r Jehovas vittnen
d� g�r jag med.
548
00:33:20,187 --> 00:33:23,289
Vad som helst f�r att
slippa den h�r byn.
549
00:33:23,721 --> 00:33:25,449
Man f�rs�ker vara sn�ll.
550
00:33:28,742 --> 00:33:29,938
Hejsan.
551
00:33:36,774 --> 00:33:38,089
Tristan Campbell.
552
00:33:38,462 --> 00:33:39,813
Du kommer nog inte ih�g mig,
553
00:33:39,884 --> 00:33:42,329
men jag var producent
n�r vi gjorde "Lovs�ng"
554
00:33:42,354 --> 00:33:44,224
S� klart jag kommer ih�g dig.
555
00:33:44,912 --> 00:33:46,247
Sn�lla, kom in...
556
00:33:47,902 --> 00:33:48,904
Stig in.
557
00:33:55,733 --> 00:33:57,764
Jag ber verkligen om
urs�kt att jag st�r dig
558
00:33:57,930 --> 00:34:01,298
Det h�r �r helt galet. Men
julen f�r en att g�ra galna saker.
559
00:34:01,346 --> 00:34:03,936
Ja det g�r den verkligen,
se bara p� de tre vise m�nnen
560
00:34:03,992 --> 00:34:07,679
som reser tusentals mil bara f�r att ge
en baby n�gra flaskor med parfym.
561
00:34:11,623 --> 00:34:12,969
Just det...
562
00:34:13,211 --> 00:34:15,063
Ja, det �r bara att..
563
00:34:15,399 --> 00:34:17,132
Jag kan inte.
564
00:34:17,445 --> 00:34:19,255
Jag vet att jag bara
n�mt det en g�ng men
565
00:34:19,279 --> 00:34:21,682
jag har inte kunnat
sluta t�nka p� dig.
566
00:34:21,814 --> 00:34:23,728
Jag tycker du �r helt perfekt,
567
00:34:23,934 --> 00:34:25,852
s� jag undrar om
du vill gifta mig?
568
00:34:28,773 --> 00:34:30,363
Vad�?
569
00:34:30,388 --> 00:34:32,084
Jag undrar om du
vill gifta mig?
570
00:34:33,530 --> 00:34:34,986
Ja, jag tror det
var det du sa...
571
00:34:35,794 --> 00:34:36,812
sen t�nkte jag...
572
00:34:40,412 --> 00:34:42,785
Vill du att jag ska
best�mma mig nu?
573
00:34:42,810 --> 00:34:44,899
Nej, jo, sj�lvklart inte men,
574
00:34:44,944 --> 00:34:48,564
men, om du k�nner i ditt hj�rta
att du kan s�ga "Ja",
575
00:34:48,589 --> 00:34:50,435
s� kulle du g�ra mig till den
lyckligaste mannen i v�rlden,
576
00:34:50,460 --> 00:34:51,884
och jag skulle
�lska dig f�r evigt.
577
00:34:57,035 --> 00:34:59,590
Okej d�, ja.
578
00:35:00,310 --> 00:35:02,424
Jag menar..."Ja".
579
00:35:02,622 --> 00:35:04,224
Fantastiskt
580
00:35:05,653 --> 00:35:06,910
Strax tillbaka.
581
00:35:10,569 --> 00:35:11,790
Han �lskar mig...
582
00:35:11,909 --> 00:35:13,866
Helt och h�llet, k�r i mig..
583
00:35:14,156 --> 00:35:16,057
�lskade mig fr�n samma
stund han s�g mig,
584
00:35:16,082 --> 00:35:18,049
och ingen annan.
585
00:35:19,495 --> 00:35:20,910
Helt besatt av mig.
586
00:35:22,222 --> 00:35:25,133
Jag �r r�dd du �ker ut Mel.
587
00:35:29,964 --> 00:35:32,810
Dom h�r m�ste p�,
han �lskar n�r jag �r gullig
588
00:35:44,130 --> 00:35:45,756
Hej..
- Hej...
589
00:35:45,812 --> 00:35:47,060
Och det h�r �r Aofie.
590
00:35:48,007 --> 00:35:50,371
Jag ville inte ta med henne in,
utifall du skulle s�ga nej.
591
00:35:52,356 --> 00:35:54,130
Hej Lifa...
592
00:35:54,318 --> 00:35:56,021
Aofie.
Ifa.. -Aofie!
593
00:35:57,137 --> 00:35:58,943
Jaha...I n�nting.
594
00:35:59,652 --> 00:36:00,752
Och du �r...?
595
00:36:01,173 --> 00:36:03,622
Tristans f�stm�.
596
00:36:03,668 --> 00:36:04,831
Det tror jag inte.
597
00:36:07,272 --> 00:36:10,556
Naturligtvis �r du det.
Naturligtvis.
598
00:36:11,271 --> 00:36:12,760
Kom in.
599
00:36:14,913 --> 00:36:17,516
G� in bara. Brasan �r t�nd.
600
00:36:23,114 --> 00:36:24,148
Drink?
601
00:36:24,173 --> 00:36:25,540
Ja tack g�rna.
602
00:36:26,181 --> 00:36:27,865
Aofie har l�ngtat
att f� tr�ffa dig.
603
00:36:28,252 --> 00:36:31,117
Har hon?
Har hon?
604
00:36:32,911 --> 00:36:34,755
Jag har alltid sagt att
om jag n�gonsin gifter mig
605
00:36:34,780 --> 00:36:36,534
s� �r den enda personen
jag vill ha till att gifta mig
606
00:36:36,559 --> 00:36:38,063
Geraldine Granger....
607
00:36:38,222 --> 00:36:40,688
Utm�rkt,
Utm�rkt.
608
00:36:41,995 --> 00:36:45,878
F�r k�rlek och �ktenskap,
som g�r som h�st och vagn
609
00:36:45,903 --> 00:36:47,427
enligt Cole Porter.
610
00:36:47,452 --> 00:36:49,319
Han borde veta, han var ju gay.
611
00:36:53,413 --> 00:36:55,112
Till Tristjan
612
00:36:55,371 --> 00:36:57,004
och hans unga Heffa.
613
00:36:58,600 --> 00:36:59,831
Aofie
614
00:36:59,886 --> 00:37:02,227
Det �r ett underligt namn,
eller hur?
615
00:37:02,252 --> 00:37:03,735
Hur stavar du till det?
616
00:37:03,760 --> 00:37:05,599
A, o, i, f, e
617
00:37:06,211 --> 00:37:08,869
Har inte brytt sig om att l�mna
n�gra vokaler till n�gon annan d�r inte.
618
00:37:09,810 --> 00:37:11,748
Du grga krring
619
00:37:12,686 --> 00:37:15,194
Faktiskt s� finns
det inget "u" i det.
620
00:37:15,438 --> 00:37:19,391
En g�ng s� l�mnade jag ett
litet meddelande till Aoife.
621
00:37:19,416 --> 00:37:22,048
"Aoife - Missing "U" Always"
622
00:37:25,524 --> 00:37:27,217
Underbart... verkligen..
623
00:37:28,052 --> 00:37:31,918
Ni �r bra lustiga.
Tokiga sm� ordlekar ocks�.
624
00:37:32,084 --> 00:37:34,418
Ja det kan du ge dig p�,
hennes bror heter Breffni.
625
00:37:34,443 --> 00:37:37,185
Och det stavas v�l Krtnqz?
626
00:37:37,756 --> 00:37:38,942
Ja, just det.
627
00:37:41,725 --> 00:37:43,385
Jag �lskar henne
av hela mitt hj�rta,
628
00:37:43,410 --> 00:37:45,218
det �r all jag kan s�ga,
oaktat namnet.
629
00:37:46,635 --> 00:37:48,159
Bra.
630
00:37:49,278 --> 00:37:51,322
Och jag �lskar honom
av hela mitt hj�rta,
631
00:37:51,323 --> 00:37:53,624
Och Jag skulle vara glad
om du om du kan viga oss,
632
00:37:53,656 --> 00:37:55,647
jag skulle verkligen vilja
att en kvinna viger oss.
633
00:37:55,786 --> 00:37:57,466
Jag �nskar verkligen
att du kan g�ra det.
634
00:37:58,602 --> 00:38:00,573
Och jag skulle k�nna mig
hedrad att f� g�ra det Aoife.
635
00:38:00,959 --> 00:38:02,499
Du �r underbar.
636
00:38:04,669 --> 00:38:07,661
Vi ber s� mycket om urs�kt
att vi st�r din julafton,
637
00:38:07,757 --> 00:38:10,798
men det k�nns bara som ett perfekt
tillf�lle att best�mma br�llopet p�
638
00:38:10,871 --> 00:38:13,855
det �r ju trots allt
det julen handlar om
639
00:38:13,880 --> 00:38:15,340
K�rlek.
640
00:38:15,945 --> 00:38:17,234
Det �r det.
641
00:38:19,440 --> 00:38:22,000
Det, och �ta tills man spyr.
642
00:38:23,867 --> 00:38:25,089
Sk�l.
643
00:38:55,129 --> 00:38:58,664
Bara kakor och chips i kn�na,
nu har dom helt gett upp.
644
00:38:59,410 --> 00:39:01,596
Hejsan kyrkoherden,
t�nkte du kanske var lite ensam.
645
00:39:01,621 --> 00:39:03,793
Jo, faktiskt, kom in.
646
00:39:09,452 --> 00:39:14,621
Har din dag varit bra?
-O ja, b�sta julveckan n�gonsin.
647
00:39:14,622 --> 00:39:18,290
Vi har bara tagit det lugnt,
jag har aldrig haft en b�ttre jul.
648
00:39:18,481 --> 00:39:21,134
Mamma sa, har du inte?
och jag sa, nej det har jag inte.
649
00:39:21,159 --> 00:39:23,882
och hon sa, det har du inte, har du?
och jag sa, - nej det har jag inte.
650
00:39:24,460 --> 00:39:26,613
Ja, jag fattar.
651
00:39:27,325 --> 00:39:29,978
Och sen k�nde jag att, faktiskt
652
00:39:30,003 --> 00:39:32,005
har allt blivit b�ttre i byn
653
00:39:32,030 --> 00:39:35,701
sen du kom hit.
- �h, Alice. Tack.
654
00:39:36,015 --> 00:39:38,431
S� jag t�nkte,
undrar om kyrkoherden vet det,
655
00:39:38,478 --> 00:39:40,405
men troligtvis g�r hon inte det.
656
00:39:40,429 --> 00:39:44,182
�h.., vem kan det nu vara,
bara inte en skotsk sadist till,
657
00:39:44,207 --> 00:39:45,601
med sin irl�ndska subba
658
00:39:45,626 --> 00:39:47,665
som �r h�r f�r att pl�ga mig.
659
00:39:48,264 --> 00:39:50,791
Jo jag sa att hon
troligtvis vet inte det,
660
00:39:50,823 --> 00:39:52,630
s� jag �kte runt och..
Hej...
661
00:39:57,059 --> 00:39:58,564
Jag vet inte vad jag ska s�ga.
662
00:39:58,589 --> 00:40:00,355
Jag vet.
Vad d�, Jim?
663
00:40:00,364 --> 00:40:01,527
Charader.
664
00:40:02,662 --> 00:40:04,324
Okej, kom in.
665
00:40:04,349 --> 00:40:06,574
Men alla som f�rs�ker
sig p� den d�r hemska
666
00:40:06,599 --> 00:40:08,957
"Borta med Vinden",
�ker ut direkt, Okej?
667
00:40:08,982 --> 00:40:11,318
Oroa dig inte f�r maten,
vi gick ihop och ordnade
668
00:40:11,343 --> 00:40:14,583
ett uts�kt utbud
av f�rdiga mackor.
669
00:40:15,375 --> 00:40:16,417
Jag hoppar nog �ver dem.
670
00:40:16,442 --> 00:40:19,074
Men ta en i alla fall. Vi har
lagt s� mycket tid p� dem.
671
00:40:19,099 --> 00:40:22,168
N�gra har tranb�rsgel�,
och s� har vi "pickalelle"
672
00:40:22,193 --> 00:40:23,629
Vi har h�llt p�
hela eftermiddagen
673
00:40:24,457 --> 00:40:27,877
Okej d�, ge mig en.
Fast jag borde inte.
674
00:40:29,429 --> 00:40:32,642
Nej, som jag trodde.
Stort misstag, urs�kta.
675
00:40:45,267 --> 00:40:47,878
Det �r definitivt en film.
-Ja.
676
00:40:49,413 --> 00:40:52,818
Och det �r ett ord?
- Ja.
677
00:40:55,624 --> 00:40:57,683
Ger ni upp?
- Ja.
678
00:40:57,708 --> 00:41:00,675
Det �r "Jars".
- Jars?
679
00:41:01,534 --> 00:41:03,783
(Jars=Burkar, "Jaws"=Hajen)
680
00:41:03,784 --> 00:41:05,564
Jag har inte sj�lv sett den,
men den ska handla om
681
00:41:05,589 --> 00:41:07,866
n�gra stora burkar som
attackerar m�nniskor.
682
00:41:08,501 --> 00:41:10,543
JAWS.
Enfaldiga flicka...
683
00:41:12,744 --> 00:41:15,073
Lugna er nu.
684
00:41:16,775 --> 00:41:23,609
Jag �r inte duktig p� att tala,
jag blir nerv�s och babblar.
685
00:41:23,823 --> 00:41:27,549
Jag vill bara s�ga,
att den h�r byn
686
00:41:27,574 --> 00:41:30,528
var inte v�rd ett skvatt
innan kyrkoherden kom hit,
687
00:41:30,553 --> 00:41:32,767
och nu �r det ett
fantastiskt st�lle att bo p�.
688
00:41:34,520 --> 00:41:36,265
Hon �r den f�rsta n�gonsin,
689
00:41:36,290 --> 00:41:39,728
som f�tt mig k�nna
mig genuint �tr�v�rd.
690
00:41:41,263 --> 00:41:45,507
Exakt, s� jag vill att
vi alla h�jer v�ra glas
691
00:41:45,532 --> 00:41:47,147
f�r v�r �lskade kyrkoherde.
692
00:41:47,732 --> 00:41:50,276
F�r v�r kyrkoherde.
- f�r kyrkoherden.
693
00:41:50,306 --> 00:41:51,563
Och vi hoppas p� ett
snabbt tillfrisknande
694
00:41:51,588 --> 00:41:52,595
fr�n vad som verkar vara en
695
00:41:52,620 --> 00:41:55,261
riktigt rej�l sm�ll av
matsm�ltningsbesv�r.
696
00:41:55,786 --> 00:41:59,238
Tack allihop.
Jag borde vara ute igen runt ny�r.
697
00:42:33,606 --> 00:42:35,463
Okej.
Knack, Knack.
698
00:42:35,791 --> 00:42:36,883
Vem d�r?
699
00:42:36,908 --> 00:42:38,969
Det avbrytande f�ret.
700
00:42:40,454 --> 00:42:42,949
Det avbrytande f�.....B��...ret
701
00:42:45,125 --> 00:42:47,065
F�rstod du?
- Nej, tyv�rr,
702
00:42:47,090 --> 00:42:48,145
f�r jag var inte
klar med min bit.
703
00:42:48,170 --> 00:42:50,508
Vi g�r om det.
- Nej, det �r det som �r det roliga.
704
00:42:50,533 --> 00:42:52,058
Det avbrytande f�ret,
705
00:42:52,083 --> 00:42:53,332
som avbryter folk.
706
00:42:53,357 --> 00:42:55,658
Fattar du?
- Och det ska vara lustigt?
707
00:42:55,833 --> 00:42:56,833
Ja,
708
00:42:57,491 --> 00:42:58,781
det �r lustigt.
709
00:43:00,401 --> 00:43:04,071
I s� fall kan jag hundratals
lika lustiga sk�mt.
710
00:43:04,106 --> 00:43:05,425
G�r du?
- Ja det g�r jag.
711
00:43:05,450 --> 00:43:07,514
Knack, Knack.
- Vem �r det?
712
00:43:08,038 --> 00:43:09,956
Den avbrytande kossan.
713
00:43:09,981 --> 00:43:11,744
Den avbrytande...
- Muu.
714
00:43:14,977 --> 00:43:16,757
Knack, Knack.
- Vem d�r?
715
00:43:16,782 --> 00:43:18,280
Den avbrytande kaninen.
716
00:43:18,530 --> 00:43:21,709
Den avbrytande kaninen.
Vem?
717
00:43:25,014 --> 00:43:27,257
Hur l�ter kaniner egentligen?
718
00:43:27,641 --> 00:43:30,315
Jag vet dom vickar
p� nosen och s�.
719
00:43:31,043 --> 00:43:36,114
Undrar om kyrkan,
kan t�nka sig en utgallring av oskulder.
55449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.