All language subtitles for The Road to Christmas 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:27,723 [♪] 2 00:00:27,766 --> 00:00:29,333 [cheering, cross-talking] 3 00:00:29,377 --> 00:00:41,302 [♪] 4 00:00:41,345 --> 00:00:43,869 Love it! Love it! 5 00:00:54,010 --> 00:01:04,368 [♪] 6 00:01:04,412 --> 00:01:06,066 Wait, wait, that's it! 7 00:01:06,109 --> 00:01:14,683 [♪] 8 00:01:14,726 --> 00:01:26,912 [♪] 9 00:01:32,179 --> 00:01:34,179 Stand up, all together. 10 00:01:47,977 --> 00:01:57,943 [♪] 11 00:01:57,987 --> 00:02:04,124 [♪] 12 00:02:18,877 --> 00:02:20,966 I don't want you to go. 13 00:02:21,010 --> 00:02:24,448 It's only for four days Claire and then we'll be married. 14 00:02:24,492 --> 00:02:26,146 Why can't we just elope tonight? 15 00:02:26,189 --> 00:02:29,801 Claire, I make a beautiful wedding for you, 16 00:02:29,845 --> 00:02:32,456 and besides you have to work. 17 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 I'll quit. 18 00:02:33,327 --> 00:02:35,111 You? 19 00:02:35,155 --> 00:02:36,330 I don't think so. 20 00:02:36,373 --> 00:02:39,376 I feel terrible. You're stuck handling the 21 00:02:39,420 --> 00:02:42,205 wedding arrangements all by yourself. 22 00:02:42,249 --> 00:02:43,337 It is perfect. 23 00:02:43,380 --> 00:02:45,165 It is exactly why I have Michele. 24 00:02:45,208 --> 00:02:46,992 He and I will take care of everything. 25 00:02:55,218 --> 00:02:58,090 So call me as soon as you get to Aspen. 26 00:02:58,134 --> 00:03:00,484 The second my plane touches the ground. 27 00:03:00,528 --> 00:03:02,878 You have your phone? 28 00:03:02,921 --> 00:03:04,009 Oh not again! 29 00:03:04,053 --> 00:03:05,359 I must have left it by your bed. 30 00:03:05,402 --> 00:03:07,056 Oh, you did. 31 00:03:11,191 --> 00:03:13,410 What did I do before you, huh? 32 00:03:13,454 --> 00:03:15,325 I don't even want to know. 33 00:03:20,896 --> 00:03:22,332 Lorenzo... 34 00:03:22,376 --> 00:03:23,725 Excuse me... 35 00:03:23,768 --> 00:03:27,250 We must go or we will miss the plane. 36 00:03:27,294 --> 00:03:30,166 Do not worry senorina, I promise, 37 00:03:30,210 --> 00:03:33,256 your wedding will be magnifico. 38 00:03:49,968 --> 00:03:51,274 Why can't we fly? 39 00:03:51,318 --> 00:03:52,928 Because, driving is more fun. 40 00:03:52,971 --> 00:03:54,059 Did you bring Toby's leash? 41 00:03:54,103 --> 00:03:56,103 Not to me. 42 00:03:55,060 --> 00:03:57,060 It's boring. 43 00:03:55,887 --> 00:03:57,280 Then read a book. 44 00:03:57,324 --> 00:03:59,064 There is no excuse to be bored - ever. 45 00:03:59,108 --> 00:04:01,241 Can't we fly just once? 46 00:04:01,284 --> 00:04:03,373 Kelly driving to Grandma's is a Christmas tradition. 47 00:04:03,417 --> 00:04:06,115 Done it every year since before you were born. 48 00:04:06,158 --> 00:04:08,857 It always sucks. 49 00:04:08,900 --> 00:04:10,859 You're psyched for a road trip aren't you Toby? 50 00:04:10,902 --> 00:04:12,295 Aren't you buddy?[barking] 51 00:04:24,264 --> 00:04:27,310 We're off on another grand adventure! 52 00:04:27,354 --> 00:04:29,138 Right. 53 00:04:30,879 --> 00:04:32,881 What's this geezer music? 54 00:04:32,924 --> 00:04:34,274 It's called Rock and Roll. Can we listen to something 55 00:04:34,317 --> 00:04:37,755 from this century. Fine, you're the deejay. 56 00:04:37,799 --> 00:04:39,279 Thank you. 57 00:04:39,322 --> 00:04:44,371 ♪ [hip hop] 58 00:04:44,414 --> 00:04:47,025 Dad stop it. 59 00:04:47,069 --> 00:04:49,158 I'm gettin' down! 60 00:04:49,201 --> 00:04:51,116 If you keep doing that I'm going to get out. 61 00:04:51,160 --> 00:04:53,160 What? 62 00:04:53,858 --> 00:04:55,338 Dad, stop. 63 00:04:55,382 --> 00:04:56,774 Pow! 64 00:04:56,818 --> 00:04:58,994 Stop! You're not cool! 65 00:05:01,953 --> 00:05:03,781 If you can't take a little funky stuff, 66 00:05:03,825 --> 00:05:05,825 I don't know what's up. 67 00:05:04,347 --> 00:05:16,403 [♪] 68 00:05:27,196 --> 00:05:29,329 Getting nervous? 69 00:05:29,372 --> 00:05:34,246 Not nervous exactly, more like excited, and nervous. 70 00:05:34,290 --> 00:05:37,162 I shouldn't eat that ... 71 00:05:37,206 --> 00:05:39,206 I feel bloated. 72 00:05:38,033 --> 00:05:39,251 Do I look bloated to you? 73 00:05:39,295 --> 00:05:41,079 N'naa, you've had like three olives, 74 00:05:41,123 --> 00:05:42,385 I don't think that would cause bloat. 75 00:05:42,429 --> 00:05:44,429 No, but are you sure? 76 00:05:42,994 --> 00:05:44,344 I feel enormous. 77 00:05:44,387 --> 00:05:45,388 You're a freak. 78 00:05:45,432 --> 00:05:47,390 Okay, okay. 79 00:05:47,434 --> 00:05:50,393 So you're good? 80 00:05:50,437 --> 00:05:55,355 No reservations? 81 00:05:55,398 --> 00:05:58,706 Why do you think I should be having reservations? 82 00:05:58,749 --> 00:06:03,014 No, of course not, not at all. 83 00:06:03,058 --> 00:06:05,452 Seems a little quick though. 84 00:06:05,495 --> 00:06:07,149 N'naa, I've known him for years. 85 00:06:07,192 --> 00:06:09,412 Yeah, but you only got nasty of late. 86 00:06:09,456 --> 00:06:10,457 Oh please! 87 00:06:10,500 --> 00:06:13,503 And then there's the Italian thing. 88 00:06:13,547 --> 00:06:16,114 What Italian thing? 89 00:06:16,158 --> 00:06:20,728 Come on Claire everyone knows Italian men love women, 90 00:06:20,771 --> 00:06:22,773 lots of women. 91 00:06:22,817 --> 00:06:24,166 That's ridiculous. 92 00:06:24,209 --> 00:06:26,209 That's like me saying because you're black 93 00:06:25,036 --> 00:06:27,430 you must love watermelon. 94 00:06:27,474 --> 00:06:30,390 I do love watermelon. 95 00:06:30,433 --> 00:06:32,870 It's about the only thing I can eat... 96 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 Oh that's not the point and you know it. 97 00:06:34,437 --> 00:06:35,743 You just don't like Lorenzo. 98 00:06:35,786 --> 00:06:36,918 Oh that is so not true. 99 00:06:36,961 --> 00:06:38,963 I love Lorenzo, I do. 100 00:06:39,007 --> 00:06:41,007 He's smart, funny... 101 00:06:39,573 --> 00:06:41,923 considerate... 102 00:06:41,966 --> 00:06:44,316 gorgeous and on top of all of that he's rich too. 103 00:06:44,360 --> 00:06:46,710 This is man is perfection in pants. 104 00:06:46,754 --> 00:06:50,366 Oh I get it, you're jealous. 105 00:06:50,410 --> 00:06:54,065 Claire, it's just a little surprising. 106 00:06:54,109 --> 00:06:55,458 N'naa, I love him. 107 00:06:55,502 --> 00:06:57,502 He's the one. 108 00:06:56,416 --> 00:06:58,766 Be happy for me. 109 00:06:58,809 --> 00:07:00,115 I am. Come here. 110 00:07:01,899 --> 00:07:03,423 Miss Jameson, for you... 111 00:07:06,948 --> 00:07:08,948 And who are those from? 112 00:07:07,818 --> 00:07:12,083 I miss you already, Lorenzo. 113 00:07:12,127 --> 00:07:14,390 Okay, I'm jealous. 114 00:07:24,139 --> 00:07:26,097 This is not a promising start. 115 00:07:26,141 --> 00:07:27,403 What are you talking about. 116 00:07:27,447 --> 00:07:29,318 It's a minor setback. 117 00:07:29,361 --> 00:07:30,711 I told you we should have flown. 118 00:07:35,846 --> 00:07:37,108 Okay, hit the gas. 119 00:07:37,152 --> 00:07:39,241 [revving] 120 00:07:39,284 --> 00:07:41,765 This is some adventure Dad! 121 00:07:41,809 --> 00:07:43,854 Okay cut it, I think I see what's wrong. 122 00:07:55,518 --> 00:07:56,737 Oh hey Mike. 123 00:07:57,868 --> 00:07:59,479 Saw your wife at pilates. 124 00:08:00,828 --> 00:08:02,828 Enjoy your lunch. 125 00:08:11,012 --> 00:08:12,492 [phone rings] 126 00:08:14,494 --> 00:08:16,191 Orchids? Really? 127 00:08:16,234 --> 00:08:17,758 Si, Michele found them. 128 00:08:17,801 --> 00:08:20,804 Oh I thought we agreed on roses. 129 00:08:20,848 --> 00:08:23,024 You'll love them. 130 00:08:23,067 --> 00:08:26,288 They're sexy and exotic just like you. 131 00:08:26,331 --> 00:08:28,812 How am I going to argue with that? 132 00:08:28,856 --> 00:08:30,856 Bravo. 133 00:08:29,813 --> 00:08:31,119 I'll order them today. 134 00:08:31,162 --> 00:08:34,252 God, I miss you. 135 00:08:34,296 --> 00:08:35,340 Wish I was there. 136 00:08:35,384 --> 00:08:37,384 Soon. 137 00:08:36,385 --> 00:08:38,822 Amore mia. 138 00:08:42,260 --> 00:08:44,260 Amore mio. 139 00:09:01,236 --> 00:09:04,848 A Christmas wedding, that is so romantic. 140 00:09:04,892 --> 00:09:06,154 It's Christmas Eve actually. 141 00:09:06,197 --> 00:09:07,938 His idea. 142 00:09:07,982 --> 00:09:09,679 Well no coal in your stocking this year, right? 143 00:09:09,723 --> 00:09:12,073 Has this guy got a brother? 144 00:09:12,116 --> 00:09:14,031 No, unfortunately, just sisters. 145 00:09:14,075 --> 00:09:15,380 Just my luck. 146 00:09:15,424 --> 00:09:16,947 So he is from Colorado. 147 00:09:16,991 --> 00:09:18,991 No, no. 148 00:09:17,905 --> 00:09:19,123 He just vacations there. 149 00:09:19,167 --> 00:09:21,386 He owns this beautiful chalet in Aspen. 150 00:09:21,430 --> 00:09:22,692 Oh, now we're talking... Aspen? 151 00:09:22,736 --> 00:09:23,911 Oh he was born in Italy. 152 00:09:27,436 --> 00:09:28,959 Oh. 153 00:09:29,003 --> 00:09:30,352 Something wrong with that? 154 00:09:30,395 --> 00:09:32,702 No, no, no, no. 155 00:09:32,746 --> 00:09:34,095 Italy's a beautiful country. 156 00:09:34,138 --> 00:09:35,792 It sure is. 157 00:09:35,836 --> 00:09:39,100 Yeah, and they have really great food, I hear. 158 00:09:39,143 --> 00:09:40,318 The best. 159 00:09:42,407 --> 00:09:43,887 Italians... 160 00:09:43,931 --> 00:09:45,410 Yeah... 161 00:09:45,454 --> 00:09:47,978 What do you mean? 162 00:09:48,022 --> 00:09:49,414 Nothing, nothing, nothing. 163 00:09:49,458 --> 00:09:51,329 No. What? 164 00:09:51,373 --> 00:09:55,246 It's... 165 00:09:55,290 --> 00:09:58,902 I dated an Italian guy once... 166 00:09:58,946 --> 00:10:02,427 and he dumped me for my best friend 167 00:10:02,471 --> 00:10:04,168 and then he turned around and married her sister 168 00:10:04,212 --> 00:10:08,433 and I heard he even slept with the mother. 169 00:10:08,477 --> 00:10:10,784 Well that's a terrible story. 170 00:10:10,827 --> 00:10:12,307 Tell me about it. 171 00:10:12,350 --> 00:10:15,266 But what does that have to do with my fiancé? 172 00:10:15,310 --> 00:10:17,312 Nothing. Nothing. 173 00:10:18,487 --> 00:10:21,795 Your fiancé is probably a great guy. 174 00:10:21,838 --> 00:10:23,535 [phone rings] 175 00:10:28,149 --> 00:10:29,759 Hello. 176 00:10:29,803 --> 00:10:32,240 Oh hi Tracy, what's up? 177 00:10:32,283 --> 00:10:34,111 You're kidding! 178 00:10:34,155 --> 00:10:35,722 Thank you! 179 00:10:35,765 --> 00:10:36,984 No, thank you. 180 00:10:37,027 --> 00:10:40,248 Oh you just made my day. 181 00:10:40,291 --> 00:10:41,771 And a merry Christmas to you. 182 00:10:41,815 --> 00:10:45,079 Good news! The best. 183 00:10:45,122 --> 00:10:46,384 My shoot was cancelled and now I can go to Aspen 184 00:10:46,428 --> 00:10:48,343 a couple of days early and surprise Lorenzo. 185 00:10:48,386 --> 00:10:50,301 He loves surprises. 186 00:10:50,345 --> 00:10:51,999 Yeah, so did mine. 187 00:10:52,042 --> 00:10:54,784 I found him this one time--Are done here? 188 00:10:54,828 --> 00:10:56,828 Yeah we're done. 189 00:10:55,698 --> 00:10:58,266 You have a wedding to go to! 190 00:11:18,155 --> 00:11:22,290 [engine sputter] 191 00:11:22,333 --> 00:11:23,857 Damn. 192 00:11:35,259 --> 00:11:36,260 What's happening? 193 00:11:36,304 --> 00:11:40,003 Nothing Honey, go back to sleep. 194 00:11:40,047 --> 00:11:42,310 Just another minor setback. 195 00:11:47,576 --> 00:11:53,756 Well it's a cinch to fix but I just don't have the part. 196 00:11:53,800 --> 00:11:55,976 I can send a guy to Omaha tomorrow to get it. 197 00:11:56,019 --> 00:11:58,019 I guess that's what we'll do then. 198 00:11:56,933 --> 00:11:57,934 Any place to stay around here? 199 00:11:57,978 --> 00:12:00,502 Just the Ritz up the street there. 200 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 Yup, there's a vacancy, as usual. 201 00:12:11,992 --> 00:12:14,211 Another adventure. Great. 202 00:12:14,255 --> 00:12:17,084 So glad we didn't fly, this is much more fun. 203 00:12:17,127 --> 00:12:19,127 What'd I tell you. 204 00:12:22,306 --> 00:12:25,222 You're in luck. We just had a cancellation 205 00:12:25,266 --> 00:12:26,963 and believe me there are not very many of those to be had. 206 00:12:27,007 --> 00:12:28,225 Great, I'll take it. 207 00:12:28,269 --> 00:12:30,184 It's a middle seat in coach. 208 00:12:30,227 --> 00:12:33,013 Oh, there's nothing in business seating? 209 00:12:33,056 --> 00:12:36,059 It is a miracle we even have this with the holidays. 210 00:12:36,103 --> 00:12:37,321 Fine, I'll take it. 211 00:12:37,365 --> 00:12:38,758 What time does it get me in? 212 00:12:38,801 --> 00:12:40,150 You should be in Aspen by late morning. 213 00:12:40,194 --> 00:12:43,371 Barring any unforseen delays, of course. 214 00:12:43,414 --> 00:12:44,459 Not going to happen. 215 00:12:44,502 --> 00:12:47,767 This is my lucky day, I can feel it. 216 00:12:51,814 --> 00:12:53,381 Oh! Excuse me. 217 00:13:28,982 --> 00:13:30,940 Watch it lady, those shoes are new. 218 00:13:30,984 --> 00:13:32,420 Sorry. 219 00:13:32,463 --> 00:13:34,463 Sorry... 220 00:13:36,467 --> 00:13:37,947 Hi. 221 00:13:37,991 --> 00:13:39,253 Hi. 222 00:13:39,296 --> 00:13:41,733 I'm Enid. 223 00:13:41,777 --> 00:13:45,433 Don't you just love traveling, it's so exciting. 224 00:13:45,476 --> 00:13:48,871 Are you going skiing at Aspen? 225 00:13:48,915 --> 00:13:50,915 No. 226 00:13:49,480 --> 00:13:50,873 Well, maybe... 227 00:13:50,917 --> 00:13:53,441 Actually I'm getting married. 228 00:13:53,484 --> 00:13:54,877 Oh, married. 229 00:13:54,921 --> 00:13:58,489 Oh my isn't that nice. 230 00:13:58,533 --> 00:14:03,277 Now me, I've done it six times. 231 00:14:03,320 --> 00:14:06,106 My first husband's name was Lester. 232 00:14:06,149 --> 00:14:11,328 And my second one... let's not mention him. 233 00:14:11,372 --> 00:14:13,417 And then one day... 234 00:14:28,302 --> 00:14:29,738 Do you want to eat over there? 235 00:14:29,781 --> 00:14:30,957 Or can you wait until Omaha? 236 00:14:31,000 --> 00:14:32,219 Ew. Let's wait. 237 00:14:32,262 --> 00:14:34,047 Deal. 238 00:14:36,397 --> 00:14:39,487 ...it was the worst day of my life. 239 00:14:39,530 --> 00:14:42,403 On my way home from Cecil's funeral, 240 00:14:42,446 --> 00:14:45,362 oh God rest his soul, 241 00:14:45,406 --> 00:14:48,713 I got rear-ended by Norm. 242 00:14:48,757 --> 00:14:49,976 Go figure it. 243 00:14:53,805 --> 00:14:56,199 That was him. Look at those muscles. 244 00:14:56,243 --> 00:14:57,940 Oh. 245 00:14:57,984 --> 00:15:01,465 Oh he was as dumb as a stick but a real bobcat in the sack. 246 00:15:01,509 --> 00:15:04,294 Ladies and gentlemen, this is your second officer speaking. 247 00:15:04,338 --> 00:15:06,253 We're having some technical difficulties 248 00:15:06,296 --> 00:15:09,386 and we're going to be diverting our flight 249 00:15:09,430 --> 00:15:11,040 to Omaha today. 250 00:15:11,084 --> 00:15:12,476 What? 251 00:15:12,520 --> 00:15:14,217 We expect to be at the gate in Omaha in 15 minutes. 252 00:15:14,261 --> 00:15:15,915 Omaha is near Aspen right? 253 00:15:15,958 --> 00:15:17,046 Um... 254 00:15:17,090 --> 00:15:19,309 I'm not sure. 255 00:15:24,967 --> 00:15:28,014 Oh, I was dreaming lady. 256 00:15:28,057 --> 00:15:29,363 Cheerleaders everywhere. 257 00:15:29,406 --> 00:15:31,406 You wrecked it. 258 00:15:38,763 --> 00:15:40,156 Next! 259 00:15:40,200 --> 00:15:41,766 No, it's still my turn. 260 00:15:41,810 --> 00:15:43,810 It's still my turn. 261 00:15:42,767 --> 00:15:43,855 You don't understand. 262 00:15:43,899 --> 00:15:45,161 I have to get to Aspen. 263 00:15:45,205 --> 00:15:46,858 I'm getting married in three days. 264 00:15:46,902 --> 00:15:48,121 I do understand but all of our flights today 265 00:15:48,164 --> 00:15:50,164 are booked solid. 266 00:15:49,122 --> 00:15:51,122 What about tomorrow? 267 00:15:50,123 --> 00:15:51,124 Same thing. 268 00:15:51,167 --> 00:15:52,429 I can wait list you if you like. 269 00:15:52,473 --> 00:15:55,128 There must be some way to get there, I mean... 270 00:15:55,171 --> 00:15:57,260 oh, I know, I'll drive. 271 00:15:57,304 --> 00:15:58,827 Good luck. 272 00:15:58,870 --> 00:16:00,133 You won't find a rental car this time of year. 273 00:16:00,176 --> 00:16:01,351 Look, the best thing that we can offer you 274 00:16:01,395 --> 00:16:03,005 is a return flight to Chicago. 275 00:16:03,049 --> 00:16:04,267 No I am not going back. 276 00:16:04,311 --> 00:16:06,443 Is there a bus? 277 00:16:06,487 --> 00:16:08,487 There must be a bus station. 278 00:16:07,401 --> 00:16:09,055 Well yes, but it's half way... 279 00:16:09,098 --> 00:16:10,317 May I have the address please? 280 00:16:12,232 --> 00:16:14,843 Thank you so much and Merry Christmas. 281 00:16:25,201 --> 00:16:26,811 Ho, ho, ho. 282 00:16:26,855 --> 00:16:28,813 Thank you ma'am. 283 00:16:28,857 --> 00:16:30,032 Merry Christmas. 284 00:16:30,076 --> 00:16:32,076 What's good? 285 00:16:31,077 --> 00:16:32,469 Nothing. 286 00:17:14,424 --> 00:17:16,035 Ladies and gents 287 00:17:16,078 --> 00:17:18,863 we're just getting the late bags onto the bus, 288 00:17:18,907 --> 00:17:20,343 we'll be on our way to Lincoln in just a few minutes... 289 00:17:20,387 --> 00:17:23,694 Nice and cozy eh? 290 00:17:23,738 --> 00:17:26,001 Yes. 291 00:17:34,009 --> 00:17:36,009 Care for a swig? 292 00:17:34,923 --> 00:17:37,099 No, it's against my religion. 293 00:17:37,143 --> 00:17:39,971 Amen! 294 00:17:43,758 --> 00:17:45,151 Ladies and gents, this is Lincoln. 295 00:17:45,194 --> 00:17:48,067 We have a station stop for ten minutes. 296 00:18:02,777 --> 00:18:05,867 That last step's a doozey. 297 00:18:05,910 --> 00:18:07,303 Oh, hey, hey. 298 00:18:07,347 --> 00:18:11,002 Ow. 299 00:18:11,046 --> 00:18:12,830 Hey there, hey you okay? 300 00:18:15,746 --> 00:18:19,228 Yes, I think so. 301 00:18:19,272 --> 00:18:24,233 Oh my, my hair is going to get ruined in this rain. 302 00:18:24,277 --> 00:18:29,456 Hey, hey, hey, have I got the thing for you. 303 00:18:30,326 --> 00:18:32,763 Oh, oh. 304 00:18:32,807 --> 00:18:33,938 Try it, try it, it will work. 305 00:18:36,289 --> 00:18:37,725 Hey. 306 00:18:40,336 --> 00:18:41,468 Thank you. 307 00:18:41,511 --> 00:18:42,947 Do you know where I get the bus to Aspen? 308 00:18:42,991 --> 00:18:44,166 Aspen? 309 00:18:44,210 --> 00:18:45,950 There ain't no bus to Aspen, 310 00:18:45,994 --> 00:18:47,994 you got to go out of Wichita. 311 00:18:46,908 --> 00:18:49,954 But they told me in Omaha... 312 00:18:49,998 --> 00:18:51,782 oh never mind. 313 00:18:51,826 --> 00:18:55,264 Do you know what time the bus leaves for Wichita? 314 00:18:55,308 --> 00:18:56,961 I think there's one at midnight. 315 00:18:57,005 --> 00:18:58,267 Midnight? 316 00:18:58,311 --> 00:18:59,703 I can't wait that long. 317 00:18:59,747 --> 00:19:00,922 I have to get to Aspen. 318 00:19:00,965 --> 00:19:03,185 What am I gonna do? 319 00:19:03,229 --> 00:19:05,229 I don't know. 320 00:19:05,492 --> 00:19:07,450 Excuse me, I am very sorry, very sorry, 321 00:19:07,494 --> 00:19:09,800 but I am hearing that you are looking for a ride to Aspen, 322 00:19:09,844 --> 00:19:10,932 yes? 323 00:19:10,975 --> 00:19:12,455 Oh yes, are you going there? 324 00:19:12,499 --> 00:19:15,154 No, but very close, very close. 325 00:19:15,197 --> 00:19:17,197 Denver. 326 00:19:15,937 --> 00:19:19,245 Close is good enough. 327 00:19:19,288 --> 00:19:21,725 Could you give me a ride? 328 00:19:21,769 --> 00:19:24,163 It would be giving me much pleasure. 329 00:19:24,206 --> 00:19:26,206 Thank you, thank you. 330 00:19:35,348 --> 00:19:38,307 Good Lord. 331 00:19:38,351 --> 00:19:41,267 Come, please. 332 00:19:55,368 --> 00:19:57,326 How cozy, 333 00:19:57,370 --> 00:19:58,371 sort of like a campfire, 334 00:19:58,414 --> 00:20:00,199 with no hotdogs... 335 00:20:02,462 --> 00:20:04,203 ...or fire. 336 00:20:21,045 --> 00:20:23,874 It's kind of chilly in here, huh? 337 00:20:23,918 --> 00:20:25,398 I don't suppose one of you has an extra jacket? 338 00:20:32,883 --> 00:20:35,234 Yes, please. 339 00:20:38,454 --> 00:20:40,935 I have worn that since I left my country ten months ago. 340 00:20:40,978 --> 00:20:42,978 Warm, very warm. 341 00:20:41,892 --> 00:20:44,765 Thank you, thank you. 342 00:20:44,808 --> 00:20:47,942 It is giving me muchleasure. 343 00:20:50,510 --> 00:20:52,512 I'll just put this on too. 344 00:20:54,078 --> 00:20:55,341 I'm Claire Jameson by the way. 345 00:20:55,384 --> 00:20:57,384 And you are? 346 00:20:56,342 --> 00:20:58,169 Tiny Snoates 347 00:20:58,213 --> 00:21:01,912 Oh, obviously an ironical nick name. 348 00:21:01,956 --> 00:21:03,000 What do you mean? 349 00:21:03,044 --> 00:21:05,960 It's my Grandmother's name. 350 00:21:06,003 --> 00:21:08,223 Your grandmother's name was Tiny? 351 00:21:08,267 --> 00:21:10,312 Hell no, my grandmother's name was Snoates. 352 00:21:10,356 --> 00:21:13,359 Right. Yeah. 353 00:21:13,402 --> 00:21:15,317 And you are? 354 00:21:15,361 --> 00:21:17,361 I'm Cootie Dumar. 355 00:21:16,318 --> 00:21:19,103 [laugh] 356 00:21:19,147 --> 00:21:21,147 Wow! 357 00:21:20,104 --> 00:21:21,410 Brutal! 358 00:21:21,454 --> 00:21:24,326 You must have been tormented in grade school. 359 00:21:24,370 --> 00:21:26,110 Why do you say that? 360 00:21:26,154 --> 00:21:27,416 Because of cooties, you know... 361 00:21:27,460 --> 00:21:32,378 surely you've not saying you've never heard of... 362 00:21:35,511 --> 00:21:37,252 I love the matching outfits. 363 00:22:00,144 --> 00:22:02,146 What's so special about Benny's Buns anyway? 364 00:22:02,190 --> 00:22:03,844 Well last year a guy got one that looked exactly 365 00:22:03,887 --> 00:22:05,019 like Mother Theresa. 366 00:22:05,062 --> 00:22:06,107 Come on! 367 00:22:06,150 --> 00:22:07,456 You think I'm kidding? 368 00:22:07,500 --> 00:22:08,892 I heard they got a shrine over near Lincoln. 369 00:22:08,936 --> 00:22:10,936 That better not be why we drove two hours 370 00:22:09,502 --> 00:22:11,417 out of our way. 371 00:22:11,460 --> 00:22:13,460 It's not. 372 00:22:15,377 --> 00:22:18,119 Oh, oh wow. 373 00:22:18,162 --> 00:22:19,729 Excuse me? 374 00:22:19,773 --> 00:22:22,776 This is the best thing I've ever had in my life. 375 00:22:22,819 --> 00:22:24,343 Can't get that in an airplane can you? 376 00:22:26,170 --> 00:22:28,172 We have to move here so we can have these all the time. 377 00:22:28,216 --> 00:22:29,957 Play your cards right I might even take you 378 00:22:30,000 --> 00:22:33,134 to the International Hub Cap Museum. 379 00:22:33,177 --> 00:22:35,177 You'd like that wouldn't you? 380 00:22:33,743 --> 00:22:34,875 Oh yes I would. 381 00:22:39,445 --> 00:22:42,186 [dog barking] 382 00:22:59,465 --> 00:23:01,423 Okay, that's weird. 383 00:23:01,467 --> 00:23:02,816 No, no, not you Operator, 384 00:23:02,859 --> 00:23:05,775 the town is called Ogalala, 385 00:23:05,819 --> 00:23:08,212 if you can believe that. 386 00:23:08,256 --> 00:23:09,779 Okay I need a pen, 387 00:23:09,823 --> 00:23:11,999 do you have anything I can write with? 388 00:23:12,913 --> 00:23:14,741 Would you mind not smoking, I'm really allergic. 389 00:23:14,784 --> 00:23:16,784 Thanks. 390 00:23:17,091 --> 00:23:18,571 There has to be a car rental place. 391 00:23:18,614 --> 00:23:21,965 What kind of a city doesn't have a Hertz or something? 392 00:23:22,009 --> 00:23:24,098 Please check again. 393 00:23:24,141 --> 00:23:26,796 This idiot is telling me that there is no car rental agency 394 00:23:26,840 --> 00:23:28,755 in Ogalala. 395 00:23:28,798 --> 00:23:29,973 I mean where are we, Mars? 396 00:23:34,325 --> 00:23:38,025 [coughing] 397 00:23:52,169 --> 00:23:55,390 [phone rings] 398 00:23:55,434 --> 00:23:56,957 Pronto. 399 00:23:57,000 --> 00:24:01,222 Oh Lorenzo, it's so good to hear your voice. 400 00:24:01,265 --> 00:24:03,746 Ah Claire, I am so glad you called. 401 00:24:03,790 --> 00:24:05,748 We've decided on the theme. 402 00:24:05,792 --> 00:24:06,967 A theme? 403 00:24:07,010 --> 00:24:10,274 It's going to be a Venetian Masked Ball. 404 00:24:10,318 --> 00:24:11,841 Our wedding? 405 00:24:11,885 --> 00:24:15,845 Si, isn't that amazing? 406 00:24:15,889 --> 00:24:20,328 Wow, it seems like a lot to organize in only three days. 407 00:24:20,371 --> 00:24:22,417 Oh Michele has it all, the mask, 408 00:24:22,461 --> 00:24:23,853 the waiter costume, 409 00:24:23,897 --> 00:24:25,855 little gondolas, [unclear] 410 00:24:25,899 --> 00:24:27,030 You love it? 411 00:24:27,074 --> 00:24:31,470 Uh, no, I don't. 412 00:24:31,513 --> 00:24:33,036 You don't? 413 00:24:33,080 --> 00:24:36,300 I guess I was just picturing something 414 00:24:36,344 --> 00:24:39,260 a little less 'fantastico'. 415 00:24:39,303 --> 00:24:41,262 It's going to be beautiful Claire, 416 00:24:41,305 --> 00:24:44,744 very elegant and Italian. 417 00:24:44,787 --> 00:24:45,788 Can I have a hot water with lemon, please? 418 00:24:45,832 --> 00:24:48,965 Let me email you a picture. 419 00:24:49,009 --> 00:24:53,753 Um, you know, I am just up to my ears on this shoot 420 00:24:53,796 --> 00:24:56,016 just now, so I tell you what, if you like it, 421 00:24:56,059 --> 00:24:58,888 I'm sure it will be wonderful. 422 00:24:58,932 --> 00:25:00,020 Okay here we are, hot water and lemon. 423 00:25:00,063 --> 00:25:04,938 Yeah. 424 00:25:04,981 --> 00:25:07,810 Hey, what are you doing? You can't do that. 425 00:25:07,854 --> 00:25:09,116 Claire what's happening? 426 00:25:09,159 --> 00:25:11,771 I got to run! Model vomiting! 427 00:25:11,814 --> 00:25:14,469 [tires screeching] 428 00:25:14,513 --> 00:25:18,821 You can't do this, oh please, oh god... 429 00:25:22,042 --> 00:25:26,829 Don't forget your bags! [laughter] 430 00:25:26,873 --> 00:25:41,061 [laughter] 431 00:26:02,386 --> 00:26:04,386 Are you okay? 432 00:26:03,126 --> 00:26:05,215 Why would you ask that? 433 00:26:05,259 --> 00:26:08,305 Well, for starters those guys just threw your suitcase 434 00:26:08,349 --> 00:26:09,480 off the back of their truck. 435 00:26:11,482 --> 00:26:13,136 Oh yeah, that. 436 00:26:15,138 --> 00:26:17,138 Dad, that's the woman. 437 00:26:15,661 --> 00:26:17,053 What woman? 438 00:26:17,097 --> 00:26:19,578 The one I've been seeing everywhere. 439 00:26:19,621 --> 00:26:21,275 I have no idea what you're talking about. 440 00:26:21,318 --> 00:26:22,929 Come on let's help her. 441 00:26:25,279 --> 00:26:26,410 Can we help? 442 00:26:26,454 --> 00:26:28,456 No I'm fine. 443 00:26:28,499 --> 00:26:31,590 No problem, I've got everything under control. 444 00:26:31,633 --> 00:26:33,592 No problem. 445 00:26:39,467 --> 00:26:41,991 Can you please not fondle my underwear? 446 00:26:42,035 --> 00:26:43,950 I wasn't fondling it, I was looking at it. 447 00:26:43,993 --> 00:26:46,213 Well how would you feel if I fondled your underwear? 448 00:26:46,256 --> 00:26:47,606 Whatever makes you happy. 449 00:26:53,002 --> 00:26:54,569 Can we give you a ride somewhere? 450 00:26:54,613 --> 00:26:56,613 Not unless you're going to Aspen. 451 00:26:55,439 --> 00:26:56,615 We're not. 452 00:26:56,658 --> 00:26:58,617 I didn't think so. 453 00:26:58,660 --> 00:26:59,966 We're going to Vale. 454 00:27:01,620 --> 00:27:05,449 You are, really? 455 00:27:05,493 --> 00:27:07,493 Well that's near Aspen right? 456 00:27:06,494 --> 00:27:08,583 Ah, sort of. 457 00:27:10,933 --> 00:27:13,544 Do you think I could catch a ride with you guys? 458 00:27:17,592 --> 00:27:18,941 There's not much room in our truck. 459 00:27:18,985 --> 00:27:20,377 Oh please, please. 460 00:27:20,421 --> 00:27:22,162 I'll do anything. 461 00:27:22,205 --> 00:27:24,120 I'll pay for gas, for food, I mean really anything. 462 00:27:24,164 --> 00:27:25,513 I'll buy you Christmas presents. 463 00:27:25,556 --> 00:27:27,254 I just got to get out of this place. 464 00:27:27,297 --> 00:27:29,256 What, and leave beautiful Ogalala? 465 00:27:29,299 --> 00:27:30,561 Please I'm desperate. 466 00:27:30,605 --> 00:27:32,781 I'm getting married on Sunday... 467 00:27:32,825 --> 00:27:35,871 and I'm really a nice person, really I am. 468 00:27:35,915 --> 00:27:37,351 I can give you references. 469 00:27:37,394 --> 00:27:41,442 Today has just been a total disaster. 470 00:27:41,485 --> 00:27:44,358 I've been on a plane, a bus, a truck and now of course 471 00:27:44,401 --> 00:27:47,361 there's no rental car agency in this city, 472 00:27:47,404 --> 00:27:50,407 and my cell phone battery is getting low, 473 00:27:50,451 --> 00:27:55,804 and I just... please... 474 00:27:55,848 --> 00:27:56,849 just look at me. 475 00:28:03,029 --> 00:28:05,029 Please. 476 00:28:03,551 --> 00:28:05,858 [barking] 477 00:28:10,906 --> 00:28:13,996 Guess we should be properly introduced. 478 00:28:14,040 --> 00:28:15,519 I'm Tom Pullman and this is my daughter Hillary. 479 00:28:15,563 --> 00:28:16,999 Hilly. 480 00:28:17,043 --> 00:28:18,958 You're name sounds so familiar. 481 00:28:19,001 --> 00:28:20,002 Have we met before? 482 00:28:20,046 --> 00:28:21,090 I don't think so. 483 00:28:21,134 --> 00:28:22,352 You sure? 484 00:28:22,396 --> 00:28:24,050 I'd remember. 485 00:28:28,228 --> 00:28:29,533 And you are? 486 00:28:29,577 --> 00:28:32,536 Oh I'm sorry, I'm Clare Jameson. 487 00:28:32,580 --> 00:28:34,538 About ready dear? 488 00:28:34,582 --> 00:28:35,670 We should get going. 489 00:28:35,714 --> 00:28:39,413 Okay, I guess it's hopeless anyhow. 490 00:28:49,031 --> 00:28:52,208 Do you mind if I plug this in? 491 00:28:52,252 --> 00:28:54,252 Sorry, the lighter doesn't work. 492 00:28:52,731 --> 00:28:55,081 It doesn't? 493 00:28:55,124 --> 00:28:57,474 Oh man, my battery is almost out. 494 00:28:57,518 --> 00:28:59,041 Don't worry, that thing probably won't work 495 00:28:59,085 --> 00:29:00,782 out here anyway. 496 00:29:00,826 --> 00:29:02,479 Don't be silly, there's reception everywhere. 497 00:29:06,483 --> 00:29:08,790 Wait a minute... 498 00:29:08,834 --> 00:29:10,879 those no signal, I have no bars. 499 00:29:10,923 --> 00:29:12,881 Told you. 500 00:29:12,925 --> 00:29:14,404 But you don't understand, I have wedding plans to make; 501 00:29:14,448 --> 00:29:15,754 I have to call my office. 502 00:29:15,797 --> 00:29:17,451 I can't afford to be out of contact. 503 00:29:17,494 --> 00:29:19,409 What do you want me to do about it? 504 00:29:19,453 --> 00:29:21,368 I don't know, don't you have a CB radio or something? 505 00:29:21,411 --> 00:29:24,110 Roger that, no Big Mama. 506 00:29:24,153 --> 00:29:26,808 Sorry, they didn't teach trucker in my high school. 507 00:29:26,852 --> 00:29:28,201 I'm sure they didn't. 508 00:29:33,032 --> 00:29:34,294 [loud bang]Oh hell! 509 00:29:34,337 --> 00:29:35,512 I think I have a flat. 510 00:29:38,864 --> 00:29:40,082 Oh come on. 511 00:29:48,569 --> 00:29:51,354 Everybody out. 512 00:30:02,539 --> 00:30:03,540 You almost done? 513 00:30:03,584 --> 00:30:04,846 I really do need to use the phone. 514 00:30:04,890 --> 00:30:06,065 There's a town up ahead; 515 00:30:06,108 --> 00:30:08,371 we can stop there if you really have to. 516 00:30:08,415 --> 00:30:11,287 I do, I really, really do. 517 00:30:11,331 --> 00:30:14,377 Where are we anyhow, should we be on a highway? 518 00:30:14,421 --> 00:30:15,901 This is a more direct route, 519 00:30:15,944 --> 00:30:19,556 besides you see more of the country on the back roads. 520 00:30:19,600 --> 00:30:21,167 Oh I've seen enough of the country in the last 2 days 521 00:30:21,210 --> 00:30:23,299 to last me a lifetime. 522 00:30:23,343 --> 00:30:25,301 Give me civilization any day. 523 00:30:25,345 --> 00:30:26,912 You can have it. 524 00:30:29,044 --> 00:30:32,308 [beeping sound] 525 00:30:32,352 --> 00:30:35,355 So you're getting married? 526 00:30:35,398 --> 00:30:36,835 Christmas Eve. 527 00:30:36,878 --> 00:30:38,878 That is so cool. 528 00:30:37,574 --> 00:30:39,968 Isn't that cool? 529 00:30:40,012 --> 00:30:41,840 Way cool. 530 00:30:41,883 --> 00:30:42,971 So what's your husband, 531 00:30:43,015 --> 00:30:44,973 I mean the guy you're marrying, like? 532 00:30:45,017 --> 00:30:49,325 He's funny and smart and he adores me. 533 00:30:49,369 --> 00:30:51,240 So romantic. 534 00:30:51,284 --> 00:30:52,633 What's he do? 535 00:30:52,676 --> 00:30:53,982 He owns a cable company in Italy. 536 00:30:54,026 --> 00:30:55,201 He's Italian? 537 00:30:55,244 --> 00:30:56,289 Yeah. 538 00:30:56,332 --> 00:30:59,074 Oh. 539 00:30:59,118 --> 00:31:01,207 What do you mean 'oh'? 540 00:31:01,250 --> 00:31:03,949 Nothing, just oh, like uh huh. 541 00:31:03,992 --> 00:31:05,820 Are you sure?Yes. 542 00:31:05,864 --> 00:31:07,866 Geez lady it was an exclamation, 543 00:31:07,909 --> 00:31:09,868 not an editorial comment. 544 00:31:09,911 --> 00:31:13,480 I'm sorry, I'm sorry, I'm just a little sensitive 545 00:31:13,523 --> 00:31:15,003 on the subject lately because everyone I talk to seems to 546 00:31:15,047 --> 00:31:17,484 have this attitude about Italians. 547 00:31:17,527 --> 00:31:19,181 You saying my daughter's anti-Italian? 548 00:31:19,225 --> 00:31:20,269 I like Italians. 549 00:31:20,313 --> 00:31:22,313 No, I'm sure you do... 550 00:31:20,966 --> 00:31:22,881 I'm sure she does. 551 00:31:22,924 --> 00:31:24,883 I'm sorry, forget it. 552 00:31:24,926 --> 00:31:26,188 I'm really sorry. 553 00:31:26,232 --> 00:31:27,494 I'm sorry. 554 00:31:34,283 --> 00:31:36,068 [barking] 555 00:32:02,485 --> 00:32:03,922 Hey Dad, I'm gonna take Toby for a walk. 556 00:32:03,965 --> 00:32:05,924 [whispers] No! 557 00:32:07,969 --> 00:32:09,928 Okay honey, don't be too long okay, okay? 558 00:32:13,018 --> 00:32:16,543 Want to go for a walk? 559 00:32:16,586 --> 00:32:18,586 Good boy. 560 00:32:25,291 --> 00:32:30,122 [♪] 561 00:32:46,312 --> 00:32:48,312 Oh, no thank you I'm not eating. 562 00:32:47,313 --> 00:32:49,837 I'd just like a double latte. 563 00:32:49,880 --> 00:32:53,014 With or without soy milk? 564 00:32:53,058 --> 00:32:54,407 Regular milk is fine. 565 00:32:54,450 --> 00:32:56,975 He's kidding. 566 00:32:57,018 --> 00:32:58,454 Oh you don't have soy milk? 567 00:32:58,498 --> 00:33:01,109 We don't have lattes either. 568 00:33:01,153 --> 00:33:02,502 Just regular old fashioned coffee. 569 00:33:02,545 --> 00:33:04,069 What blend? 570 00:33:04,112 --> 00:33:05,244 Folgers. 571 00:33:05,287 --> 00:33:08,943 Well I guess that's what I'm having. 572 00:33:08,987 --> 00:33:10,597 Make that two. 573 00:33:15,297 --> 00:33:17,517 This certainly is rustic; 574 00:33:17,560 --> 00:33:21,521 sort of early faux dive. 575 00:33:21,564 --> 00:33:25,003 Nothing faux about it. 576 00:33:31,487 --> 00:33:33,402 Oh this cream looks like it's older than I am. 577 00:33:33,446 --> 00:33:35,926 That old huh? 578 00:33:35,970 --> 00:33:37,189 Funny. 579 00:33:37,232 --> 00:33:41,062 Could we just have some fresh cream? 580 00:33:41,106 --> 00:33:43,543 Sure. 581 00:33:45,240 --> 00:33:47,329 There you go. 582 00:33:47,373 --> 00:33:49,331 If you're really hungry I've got some fresh baked scones. 583 00:33:49,375 --> 00:33:50,941 Oh, you do? 584 00:33:50,985 --> 00:33:52,030 No. 585 00:33:56,208 --> 00:33:58,208 Everybody's a comedian. 586 00:33:57,078 --> 00:33:58,906 Dad, dad, Toby ran away! 587 00:33:58,949 --> 00:34:01,561 What are you talking about? 588 00:34:01,604 --> 00:34:03,345 He went after a rabbit and I couldn't hold on to his leash. 589 00:34:03,389 --> 00:34:05,086 Oh geez. 590 00:34:05,130 --> 00:34:07,523 Come on we've got to find the dog. 591 00:34:07,567 --> 00:34:09,786 He'll come back won't he? 592 00:34:09,830 --> 00:34:11,005 I don't know, he goes a little brain dead 593 00:34:11,049 --> 00:34:12,354 when he's chasing rabbits. 594 00:34:12,398 --> 00:34:14,095 He could be in Wyoming by now. 595 00:34:14,139 --> 00:34:16,139 We'll have more luck if all three of us look. 596 00:34:14,574 --> 00:34:16,489 Come on. 597 00:34:16,532 --> 00:34:18,532 Sure. 598 00:34:17,403 --> 00:34:19,927 Come on. 599 00:34:31,939 --> 00:34:34,202 Toby! 600 00:34:34,246 --> 00:34:36,248 Come on! 601 00:34:36,291 --> 00:34:38,291 Nice doggy, come on, 602 00:34:37,249 --> 00:34:39,903 I've got a wedding to go to. 603 00:34:39,947 --> 00:34:43,124 Please don't do this to me. 604 00:34:43,168 --> 00:34:44,604 Come on. 605 00:34:44,647 --> 00:34:45,953 Doggie! 606 00:34:45,996 --> 00:34:47,389 Come on boy. 607 00:34:47,433 --> 00:34:48,999 Toby! 608 00:34:49,043 --> 00:34:52,916 Doggie! oh doggie. 609 00:34:52,960 --> 00:34:54,092 Toby... 610 00:34:58,226 --> 00:35:07,931 [calling Toby] 611 00:35:11,152 --> 00:35:13,152 He's lost. 612 00:35:11,718 --> 00:35:13,241 We'll find him. 613 00:35:13,285 --> 00:35:15,285 But how can you be sure? 614 00:35:13,850 --> 00:35:15,025 It's just am. 615 00:35:15,069 --> 00:35:17,071 Don't you have a dog whistle or something? 616 00:35:17,115 --> 00:35:18,594 If he's not coming when we call, 617 00:35:18,638 --> 00:35:19,987 then what good would a dog whistle do? 618 00:35:20,030 --> 00:35:22,076 I don't know I was just thinking out loud here. 619 00:35:22,120 --> 00:35:24,120 Well don't. 620 00:35:25,253 --> 00:35:27,125 What happens if we don't find him? 621 00:35:27,168 --> 00:35:28,430 We're not leaving here until we do. 622 00:35:28,474 --> 00:35:29,823 Are you suggesting that we stay here over night? 623 00:35:29,866 --> 00:35:31,172 We don't have much choice. 624 00:35:31,216 --> 00:35:33,609 There's a motel over next to the restaurant, 625 00:35:33,653 --> 00:35:34,654 we'll stay there. 626 00:35:34,697 --> 00:35:35,959 But I have to get to Aspen. 627 00:35:36,003 --> 00:35:37,918 Look lady, it's not my fault the dog ran away. 628 00:35:37,961 --> 00:35:39,006 Are you blaming me? 629 00:35:39,049 --> 00:35:40,486 Yeah, as a matter of fact I am. 630 00:35:40,529 --> 00:35:41,661 If it wasn't for you we never would have stopped here. 631 00:35:41,704 --> 00:35:42,792 That's just great! 632 00:35:42,836 --> 00:35:45,752 Fine, go ahead, blame me, 633 00:35:45,795 --> 00:35:47,928 but I'm not staying in this God-forsaken place. 634 00:35:47,971 --> 00:35:50,148 Then get another ride 'cause we're not leaving. 635 00:35:50,191 --> 00:35:52,191 Fine, I will. 636 00:36:01,028 --> 00:36:03,028 Whoa! 637 00:36:04,292 --> 00:36:06,729 Oh my goodness. 638 00:36:12,779 --> 00:36:13,954 [laughter] 639 00:36:13,997 --> 00:36:15,216 Stop it. 640 00:36:15,260 --> 00:36:16,261 Yeah, hardy har, har. 641 00:36:16,304 --> 00:36:19,612 Help me out of here. 642 00:36:35,105 --> 00:36:39,588 The last step's a doozey. 643 00:36:39,632 --> 00:36:40,937 So much for my winter white. 644 00:36:40,981 --> 00:36:43,636 You look fine. 645 00:36:43,679 --> 00:36:45,855 I do? 646 00:36:45,899 --> 00:36:47,074 No. 647 00:36:47,117 --> 00:36:48,684 You're a mess. 648 00:36:48,728 --> 00:36:50,033 And Doby's still missing. 649 00:36:50,077 --> 00:36:51,078 Toby. 650 00:36:51,121 --> 00:36:53,167 Whatever. 651 00:36:53,211 --> 00:36:55,387 Come on, we should get you inside before you freeze. 652 00:37:17,235 --> 00:37:19,280 This is all you have? 653 00:37:19,324 --> 00:37:22,109 Well the other 7 units are all tore up for repairs. 654 00:37:22,152 --> 00:37:23,589 You should come back this summer, 655 00:37:23,632 --> 00:37:25,373 we're putting in a sauna. 656 00:37:25,808 --> 00:37:29,029 Oh like a Sioux sweat lodge? 657 00:37:29,072 --> 00:37:30,900 Hell no. 658 00:37:30,944 --> 00:37:32,641 Swedish sauna. 659 00:37:32,685 --> 00:37:33,947 Oh, this place is going to look great. 660 00:37:33,990 --> 00:37:37,559 DSL, games room and an espresso machine. 661 00:37:37,603 --> 00:37:41,259 It's gonna be sweet. 662 00:37:41,302 --> 00:37:43,130 But you must have someplace else where one person 663 00:37:43,173 --> 00:37:44,610 could sleep. 664 00:37:44,653 --> 00:37:45,654 Could sleep in one of the other rooms; 665 00:37:45,698 --> 00:37:47,265 got no windows yet. 666 00:37:47,308 --> 00:37:50,137 Be pretty cold. 667 00:37:50,180 --> 00:37:53,009 But there are only 2 beds in here. 668 00:37:53,053 --> 00:37:54,881 I'll get a rollaway. 669 00:38:09,112 --> 00:38:12,551 Dad, I think something just ran under the bed. 670 00:38:12,594 --> 00:38:13,769 Probably a mouse. 671 00:38:13,813 --> 00:38:15,813 A mouse? 672 00:38:14,814 --> 00:38:16,814 Or a rat. 673 00:38:15,205 --> 00:38:17,295 A rat? 674 00:38:18,383 --> 00:38:20,383 Yeah. 675 00:38:24,650 --> 00:38:26,650 Here we go. 676 00:38:25,607 --> 00:38:26,869 That was fast. 677 00:38:30,873 --> 00:38:32,135 Do you know that you have an infestation of mice or rats? 678 00:38:32,179 --> 00:38:34,137 Sure do. 679 00:38:34,181 --> 00:38:36,836 Don't worry though, they're friendly. 680 00:38:40,840 --> 00:38:42,972 Snug as three bugs in a rug. 681 00:38:43,016 --> 00:38:45,016 Well it certainly is cozy. 682 00:38:43,930 --> 00:38:46,149 Well I'll let you get settled. 683 00:38:46,193 --> 00:38:49,152 If you need anything else the name's Chaba. 684 00:38:49,196 --> 00:38:50,284 I'll let you settle up in the morning. 685 00:38:50,328 --> 00:38:51,851 Thank you. 686 00:39:09,738 --> 00:39:11,044 I told you three times 687 00:39:11,087 --> 00:39:15,178 the dress needs to be Aspen by the 23rd. 688 00:39:15,222 --> 00:39:17,616 Yeah, you do that. 689 00:39:26,755 --> 00:39:28,061 Don't worry, I'm sure your dad will find him. 690 00:39:30,150 --> 00:39:31,673 How do you know? 691 00:39:31,717 --> 00:39:33,719 He just strikes me as the kind of guy 692 00:39:33,762 --> 00:39:35,762 who's not gonna quit until he does. 693 00:39:42,292 --> 00:39:44,338 So tell me something about yourself. 694 00:39:44,382 --> 00:39:46,949 What do you want to know? 695 00:39:46,993 --> 00:39:48,993 I don't know. 696 00:39:47,907 --> 00:39:49,907 What grade are you in? 697 00:39:48,298 --> 00:39:50,866 Eight. 698 00:39:50,910 --> 00:39:52,910 Do you like it? 699 00:39:51,389 --> 00:39:52,564 It sucks. 700 00:39:52,607 --> 00:39:56,263 Yeah 8th grade does suck. 701 00:39:56,306 --> 00:39:57,960 I was a whale in 8th grade. 702 00:39:58,004 --> 00:40:00,180 No way, you're like a stick. 703 00:40:00,223 --> 00:40:04,314 Trust me I was a total, I was a total whale. 704 00:40:04,358 --> 00:40:06,360 My nickname was Moby 705 00:40:06,404 --> 00:40:08,318 and it was not in honor of the singer. 706 00:40:08,362 --> 00:40:10,362 I find that hard to believe. 707 00:40:12,671 --> 00:40:14,673 So where's your mom spending Christmas? 708 00:40:18,067 --> 00:40:19,678 Bad question? 709 00:40:19,721 --> 00:40:22,376 No. 710 00:40:22,420 --> 00:40:24,378 Yeah, it's pretty hard to talk about it. 711 00:40:24,422 --> 00:40:27,076 I'm sorry, forget I asked. 712 00:40:29,775 --> 00:40:30,863 She's dead. 713 00:40:32,821 --> 00:40:35,171 Oh Hilly, I'm so sorry, I didn't know. 714 00:40:35,215 --> 00:40:37,215 It's okay. 715 00:40:35,781 --> 00:40:37,043 I'm used to it. 716 00:40:37,086 --> 00:40:39,437 There's no way you could have known. 717 00:40:41,482 --> 00:40:43,092 When did she die? 718 00:40:44,877 --> 00:40:46,835 When I was little, right before I turned two. 719 00:40:48,881 --> 00:40:50,056 I'm so sorry. 720 00:40:50,099 --> 00:40:51,927 Yeah me too. 721 00:40:51,971 --> 00:40:55,191 It would have been nice to know her. 722 00:40:55,235 --> 00:40:56,671 I don't ever really remember her. 723 00:40:56,715 --> 00:40:58,586 It's really hard. 724 00:40:58,630 --> 00:41:01,197 You have no idea. 725 00:41:01,241 --> 00:41:03,939 Yeah I do. 726 00:41:03,983 --> 00:41:06,159 My mom died when I was seven. 727 00:41:08,814 --> 00:41:10,250 Then you understand. 728 00:41:10,293 --> 00:41:12,208 Yeah, I do. 729 00:41:14,863 --> 00:41:17,300 [door opens] 730 00:41:18,345 --> 00:41:20,345 Did you find him? 731 00:41:22,871 --> 00:41:25,134 I'm sorry honey, no. 732 00:41:25,178 --> 00:41:26,788 Don't worry we'll find him. 733 00:41:26,832 --> 00:41:29,051 There's nothing more we can do tonight. 734 00:41:48,897 --> 00:41:52,031 How long has she been in there? 735 00:41:52,074 --> 00:41:53,946 I don't know, a while. 736 00:41:53,989 --> 00:41:55,861 Wish she'd hurry up. 737 00:41:55,904 --> 00:41:58,603 I need to use the facilities. 738 00:41:58,646 --> 00:41:59,995 You're a guy. 739 00:42:00,039 --> 00:42:01,954 Go outside. 740 00:42:13,008 --> 00:42:15,141 Yeah the shoot's going really great. 741 00:42:15,184 --> 00:42:17,839 We should be wrapped right on schedule, yeah. 742 00:42:17,883 --> 00:42:18,927 How about you, how's it all going? 743 00:42:18,971 --> 00:42:20,712 Ah, the masks held up at customs, 744 00:42:20,755 --> 00:42:23,149 the ice sculptor has the u 745 00:42:23,192 --> 00:42:25,934 and we're running out of time. 746 00:42:25,978 --> 00:42:27,980 Are you having second thoughts? 747 00:42:28,023 --> 00:42:32,201 Second thoughts, Claire, no I love you. 748 00:42:32,245 --> 00:42:34,769 I just hope we made the right decision. 749 00:42:38,164 --> 00:42:40,166 I was talking about the Venetian thing. 750 00:42:40,209 --> 00:42:41,907 Oh. 751 00:42:44,779 --> 00:42:48,174 What's going on Lorenzo? 752 00:42:48,217 --> 00:42:50,045 Is something wrong? 753 00:42:50,089 --> 00:42:52,787 No, no, it's nothing. 754 00:42:52,831 --> 00:42:55,616 Well whatever it is, you can tell me. 755 00:42:55,660 --> 00:42:58,619 Forgive me Cara it's been a long day. 756 00:42:58,663 --> 00:43:01,753 I'm very tired; let's talk tomorrow. 757 00:43:05,060 --> 00:43:07,628 I love you. 758 00:43:07,672 --> 00:43:09,325 I love you too. 759 00:43:35,830 --> 00:43:41,096 [sound of dog whining] 760 00:43:41,140 --> 00:43:43,098 [barking] 761 00:43:49,801 --> 00:43:51,672 Toby! 762 00:43:51,716 --> 00:43:53,631 Good boy Toby. 763 00:43:53,674 --> 00:43:55,894 Toby, silly boy. 764 00:44:07,993 --> 00:44:08,994 Good morning. 765 00:44:09,037 --> 00:44:11,910 Good morning. 766 00:44:11,953 --> 00:44:13,476 Dad, dad, get up! 767 00:44:13,520 --> 00:44:14,521 Toby's back! 768 00:44:16,784 --> 00:44:19,657 Toby, Toby, where'd you go buddy? 769 00:44:19,700 --> 00:44:21,484 Oh! 770 00:44:21,528 --> 00:44:23,528 Toby! 771 00:44:30,493 --> 00:44:31,581 Oh, we're family again. 772 00:44:51,427 --> 00:44:53,427 Dad, what are you doing? 773 00:44:52,037 --> 00:44:54,037 Huh? 774 00:44:52,777 --> 00:44:54,126 You're driving past it. 775 00:44:54,169 --> 00:44:55,823 Yeah well, we lost a lot of time back there and... 776 00:44:55,867 --> 00:44:58,696 It's the International Hubcap Museum. 777 00:44:58,739 --> 00:45:00,828 How can you call this an adventure 778 00:45:00,872 --> 00:45:02,525 if you're just going to drive past something like that? 779 00:45:06,660 --> 00:45:07,922 Fine go. 780 00:45:07,966 --> 00:45:09,750 You think I want to be the one to deprive her 781 00:45:09,794 --> 00:45:12,057 of an educational opportunity like that? 782 00:45:24,722 --> 00:45:26,027 This is the largest collection 783 00:45:26,071 --> 00:45:27,507 west of the Mississippi. 784 00:45:27,550 --> 00:45:28,900 How do you know that? 785 00:45:28,943 --> 00:45:31,467 It was on a sign when we came in. 786 00:45:31,903 --> 00:45:33,034 Hi. 787 00:45:33,078 --> 00:45:35,384 I got you guys these. 788 00:45:35,428 --> 00:45:36,603 What are they? 789 00:45:36,646 --> 00:45:38,779 Deep fried Twinkies. 790 00:45:38,823 --> 00:45:40,389 Apparently they're the specialty du maison. 791 00:45:40,433 --> 00:45:42,827 Thanks.You not having one? 792 00:45:42,870 --> 00:45:44,916 Oh no, I never touch fried foods. 793 00:45:44,959 --> 00:45:46,439 I do. 794 00:45:50,617 --> 00:45:53,838 Wow, it's good. 795 00:45:53,881 --> 00:45:56,405 I think it just took a month off my life. 796 00:45:56,449 --> 00:45:57,885 And I got a corn dog for Tony... 797 00:45:57,929 --> 00:45:58,973 Toby. 798 00:45:59,017 --> 00:46:01,846 That's the one. 799 00:46:01,889 --> 00:46:03,412 So are we almost done here? 800 00:46:03,456 --> 00:46:04,544 Just about. 801 00:46:04,587 --> 00:46:08,766 Ah, now there's a beaut. 802 00:46:08,809 --> 00:46:11,638 It's gonna be your classic Buick. 803 00:46:11,681 --> 00:46:13,335 What are you, some kind of car aficionado? 804 00:46:13,379 --> 00:46:17,775 No, not really but I mean, 805 00:46:17,818 --> 00:46:18,993 what can I tell you? 806 00:46:19,037 --> 00:46:20,952 A classic is a classic 807 00:46:20,995 --> 00:46:22,995 and that's a classic. 808 00:46:25,086 --> 00:46:28,002 You know that looks a lot like a Studebaker to me. 809 00:46:28,046 --> 00:46:30,091 What, that one? 810 00:46:30,135 --> 00:46:32,135 Yeah. 811 00:46:30,788 --> 00:46:32,050 No, not a chance. 812 00:46:32,093 --> 00:46:34,792 Five bucks. 813 00:46:34,835 --> 00:46:36,835 You're on. 814 00:46:39,884 --> 00:46:43,801 Yeah, she's right, 52 Studebaker. 815 00:46:50,416 --> 00:46:52,940 Buy yourself a razor. 816 00:46:52,984 --> 00:46:54,768 That's funny. 817 00:46:54,812 --> 00:46:55,856 I'm gonna wait in the truck. 818 00:46:55,900 --> 00:46:57,815 Me too. 819 00:47:03,690 --> 00:47:05,690 Damn. 820 00:47:18,748 --> 00:47:21,664 See, it hardly cost us any time at all. 821 00:47:21,708 --> 00:47:22,970 [sudden noise] 822 00:47:23,014 --> 00:47:24,450 Oh, oh. 823 00:47:24,493 --> 00:47:25,494 [loud bang] 824 00:47:25,538 --> 00:47:26,713 That can't be good. 825 00:47:37,724 --> 00:47:38,856 Can you fix it? 826 00:47:38,899 --> 00:47:41,032 Yeah, I think it's just a bad spark plug. 827 00:47:45,514 --> 00:47:47,386 So Hilly told me about your wife. 828 00:47:48,648 --> 00:47:50,648 She did? 829 00:47:49,040 --> 00:47:50,041 Yeah. 830 00:47:50,084 --> 00:47:51,477 It must have been hard. 831 00:47:55,046 --> 00:47:56,525 Sorry, it's none of my business. 832 00:47:56,569 --> 00:47:58,397 I shouldn't have brought it up. 833 00:47:58,440 --> 00:48:01,008 It's fine. 834 00:48:01,052 --> 00:48:02,880 I'm just surprised she told you. 835 00:48:02,923 --> 00:48:04,533 It's not something she talks about. 836 00:48:04,577 --> 00:48:06,709 She's a sweet kid. 837 00:48:06,753 --> 00:48:07,928 Isn't she great? 838 00:48:07,972 --> 00:48:09,972 Yeah well she's got a great dad. 839 00:48:09,974 --> 00:48:12,454 Oh my god! 840 00:48:12,498 --> 00:48:15,588 Oh my god, are you okay? 841 00:48:18,069 --> 00:48:20,027 Let me see, let me see. 842 00:48:20,071 --> 00:48:21,463 Oh, you already have a bump. 843 00:48:23,857 --> 00:48:24,945 It's fine. It's nothing. 844 00:48:24,989 --> 00:48:26,381 I'm all right. 845 00:48:26,425 --> 00:48:27,817 Are you okay dad? 846 00:48:27,861 --> 00:48:30,342 Yeah, no, I'm fine, I'm fine. 847 00:48:30,385 --> 00:48:32,561 Let me just clean up these spark plugs 848 00:48:32,605 --> 00:48:34,868 so we can get back on the road, okay. 849 00:48:36,522 --> 00:48:38,045 Oh!! 850 00:48:38,089 --> 00:48:39,829 I'm sorry, are you all right? 851 00:48:39,873 --> 00:48:41,048 It's your lip. 852 00:48:41,092 --> 00:48:43,092 It's no biggy, it's my lip. 853 00:48:42,049 --> 00:48:44,049 You all right? 854 00:48:42,615 --> 00:48:44,399 Are you sure? 855 00:48:44,443 --> 00:48:46,575 Here, wait. 856 00:48:46,619 --> 00:48:48,751 Let me just... 857 00:48:48,795 --> 00:48:51,929 okay you got a little cut on the inside of your lip. 858 00:48:51,972 --> 00:48:53,582 Oh, my lip is bleeding. 859 00:48:53,626 --> 00:48:55,671 Yeah, it's just a little cut on the inside. 860 00:48:55,715 --> 00:48:56,934 I need a band aid. 861 00:48:56,977 --> 00:48:58,065 You can't use a band aid on a lip. 862 00:48:58,109 --> 00:49:00,109 Hold this on there, keeps the pressure. 863 00:49:05,333 --> 00:49:08,597 Well we're some pair. 864 00:49:08,641 --> 00:49:10,991 It's the gang who couldn't shoot straight. 865 00:49:11,035 --> 00:49:12,993 I'm gonna try to fix this now. 866 00:49:13,037 --> 00:49:15,778 For your own protection just step away from the vehicle. 867 00:49:29,618 --> 00:49:31,446 What are you doing? 868 00:49:31,490 --> 00:49:32,795 I'm going to ask her if she needs a ride. 869 00:49:32,839 --> 00:49:34,362 Do we have room? 870 00:49:34,406 --> 00:49:35,537 We'll make room. 871 00:49:41,848 --> 00:49:43,328 Hi there, can we give you a ride? 872 00:49:43,371 --> 00:49:44,416 That'd be great. 873 00:49:44,459 --> 00:49:45,895 My distributor is shot. 874 00:50:00,693 --> 00:50:02,693 It's too damn cold for car trouble. 875 00:50:01,346 --> 00:50:03,652 Tell me about it. 876 00:50:03,696 --> 00:50:05,437 How far you going? 877 00:50:05,480 --> 00:50:08,831 Just to my brother's about ten miles up the road. 878 00:50:08,875 --> 00:50:10,050 Going there for Christmas? 879 00:50:10,094 --> 00:50:11,921 Christmas, no. 880 00:50:11,965 --> 00:50:13,662 He got a brand new HD TV 881 00:50:13,706 --> 00:50:15,925 and we're gonna watch the Camacho-Ferraro figh. 882 00:50:15,969 --> 00:50:17,971 Oh. 883 00:50:19,799 --> 00:50:21,799 Your daughter is very beautiful. 884 00:50:20,756 --> 00:50:25,022 Actually she's not my daughter. 885 00:50:25,065 --> 00:50:26,240 She's my friend. 886 00:50:26,284 --> 00:50:29,200 That's funny, I was sure she was yours. 887 00:50:52,571 --> 00:50:54,571 Sure we can't take you there? 888 00:50:53,485 --> 00:50:54,834 Oh no, that's fine. 889 00:50:54,877 --> 00:50:56,531 My brother just lives a quarter of a mile 890 00:50:56,575 --> 00:50:58,575 up this road. 891 00:50:57,576 --> 00:50:58,664 Okay. 892 00:51:00,796 --> 00:51:02,537 It's been nice with a couple of people 893 00:51:02,581 --> 00:51:04,974 who are so obviously in love. 894 00:51:05,018 --> 00:51:07,499 Makes me feel all Christmassy. 895 00:51:07,542 --> 00:51:09,718 Oh no, actually we... 896 00:51:09,762 --> 00:51:11,762 we barely know each other. 897 00:51:10,763 --> 00:51:12,763 We just met yesterday. 898 00:51:11,155 --> 00:51:12,721 Really? 899 00:51:15,724 --> 00:51:17,378 Merry Christmas. 900 00:51:17,422 --> 00:51:18,727 Merry Christmas. 901 00:51:32,263 --> 00:51:34,743 So what do you do? 902 00:51:34,787 --> 00:51:35,918 I'm a photographer. 903 00:51:35,962 --> 00:51:37,311 Really? What kind? 904 00:51:37,355 --> 00:51:38,399 Mainly fashion. 905 00:51:38,443 --> 00:51:40,443 That is so cool. 906 00:51:39,357 --> 00:51:41,837 Also do some celebrity shoots. 907 00:51:41,881 --> 00:51:43,622 Really, like who? 908 00:51:43,665 --> 00:51:45,665 A lot of people, mainly musicians. 909 00:51:44,666 --> 00:51:46,799 I shot Avril Lavigne and Joss Stone 910 00:51:46,842 --> 00:51:47,930 when they were in Chicago. 911 00:51:47,974 --> 00:51:49,149 Wow. 912 00:51:49,193 --> 00:51:50,803 And one time I did a shot of Johnny Cash. 913 00:51:50,846 --> 00:51:51,934 Get out. 914 00:51:51,978 --> 00:51:53,806 You shot Johnny Cash? 915 00:51:53,849 --> 00:51:55,373 I love Johnny Cash. 916 00:51:55,416 --> 00:51:56,461 He was amazing. 917 00:51:56,504 --> 00:51:58,202 Wow, that's impressive. 918 00:51:58,245 --> 00:52:00,726 I've been pretty lucky. 919 00:52:00,769 --> 00:52:02,769 I've met some interesting people. 920 00:52:01,727 --> 00:52:03,946 I've seen some amazing places. 921 00:52:03,990 --> 00:52:06,514 Still, it's not exactly what I saw myself doing 922 00:52:06,558 --> 00:52:07,602 when I started out. 923 00:52:07,646 --> 00:52:08,908 What do you mean? 924 00:52:08,951 --> 00:52:10,605 Well, you know when I began my career 925 00:52:10,649 --> 00:52:13,391 I wanted to be the next Diane Arbus. 926 00:52:13,434 --> 00:52:14,479 Who's that? 927 00:52:14,522 --> 00:52:15,741 A great photographer. 928 00:52:15,784 --> 00:52:17,612 She did these haunting portraits of misfits 929 00:52:17,656 --> 00:52:18,874 and outsiders. 930 00:52:18,918 --> 00:52:21,181 You know Diane Arbus's work? 931 00:52:21,225 --> 00:52:22,965 Yeah, contrary to appearances, 932 00:52:23,009 --> 00:52:24,402 I'm not a complete idiot. 933 00:52:24,445 --> 00:52:26,317 No one said you were. 934 00:52:26,360 --> 00:52:27,927 I like a lot of photographers. 935 00:52:27,970 --> 00:52:30,973 I like Adams, Edward Weston, 936 00:52:31,017 --> 00:52:32,671 I love Mary Ellen Mark. 937 00:52:34,977 --> 00:52:36,936 Oh, I'm surprised. 938 00:52:36,979 --> 00:52:38,979 Yeah well, 939 00:52:37,893 --> 00:52:40,461 I'm a man of many surprises. 940 00:52:40,505 --> 00:52:42,420 Whatever. 941 00:52:42,463 --> 00:52:44,900 [laughter] 942 00:52:55,215 --> 00:52:57,609 Wow this is so cool. 943 00:52:57,652 --> 00:52:59,219 It's a Leica. 944 00:52:59,263 --> 00:53:00,307 Can you take a picture of me and my dad? 945 00:53:00,351 --> 00:53:01,526 Sure. 946 00:53:04,006 --> 00:53:05,921 Can I have a nice face please? 947 00:53:08,359 --> 00:53:10,361 One more. 948 00:53:11,840 --> 00:53:12,928 That's a nice one. 949 00:53:17,759 --> 00:53:18,804 [phone rings] 950 00:53:18,847 --> 00:53:20,501 Oh, oh! 951 00:53:20,545 --> 00:53:22,545 Wow, I didn't know I could get reception out here. 952 00:53:21,241 --> 00:53:25,332 Wow, I'm surprised. 953 00:53:25,376 --> 00:53:27,376 Hello? 954 00:53:26,028 --> 00:53:27,421 [crackling] 955 00:53:27,465 --> 00:53:29,771 Lorenzo... hello... 956 00:53:29,815 --> 00:53:31,295 Hello? 957 00:53:31,338 --> 00:53:33,862 Damn I lost the signal again. 958 00:53:33,906 --> 00:53:35,342 Can you back up? 959 00:53:35,386 --> 00:53:36,474 I'd really rather not. 960 00:53:36,517 --> 00:53:37,692 Oh look this could be important. 961 00:53:37,736 --> 00:53:38,780 It'll just take a second, please. 962 00:53:38,824 --> 00:53:40,824 I don't think that's a good idea. 963 00:53:39,651 --> 00:53:41,651 Please? 964 00:53:46,919 --> 00:53:49,313 Okay, but just for a minute. 965 00:53:49,356 --> 00:53:51,706 We're really taking our chances here. 966 00:53:51,750 --> 00:53:53,491 Okay, I'll be quick, I'll just find the signal. 967 00:53:57,756 --> 00:53:59,756 No bars, no bars. 968 00:53:58,278 --> 00:54:00,280 oh, one bar, 969 00:54:00,324 --> 00:54:02,195 Go that way, that way, 970 00:54:02,239 --> 00:54:05,720 no bars again, wait, one bar, one bar, a little more, 971 00:54:05,764 --> 00:54:08,375 little more, oh I got two bars... 972 00:54:08,419 --> 00:54:11,204 I got nothing, I got nothing, I got nothing. 973 00:54:11,248 --> 00:54:12,292 Oh god, I got nothing! 974 00:54:12,336 --> 00:54:14,381 Will you stop yelling at me? 975 00:54:14,425 --> 00:54:15,687 What are you doing? 976 00:54:15,730 --> 00:54:16,905 I'm trying to find you reception. 977 00:54:16,949 --> 00:54:18,949 You're doing a terrible job. 978 00:54:17,819 --> 00:54:19,819 Do you want to drive? 979 00:54:18,211 --> 00:54:19,430 [scream] 980 00:54:47,501 --> 00:54:48,937 Oh no!What's wrong? 981 00:54:48,981 --> 00:54:50,287 We're stuck. 982 00:54:50,330 --> 00:54:52,419 Can't you put it in four wheel drive or something? 983 00:54:52,463 --> 00:54:53,681 I don't have four wheel drive. 984 00:54:53,725 --> 00:54:54,813 Who doesn't have four wheel drive these days? 985 00:54:54,856 --> 00:54:56,510 I don't, it's an old truck. 986 00:55:05,563 --> 00:55:07,563 Ow! 987 00:55:14,223 --> 00:55:15,616 Can you get out? 988 00:55:15,660 --> 00:55:16,878 No we can't get out. 989 00:55:16,922 --> 00:55:18,489 Why'd you back into this ditch? 990 00:55:18,532 --> 00:55:20,317 Do you think I meant to? 991 00:55:20,360 --> 00:55:22,360 This is all because of you and that stupid cell phone. 992 00:55:21,056 --> 00:55:22,797 Give that to me. No. 993 00:55:22,841 --> 00:55:24,364 Give it to me. 994 00:55:24,408 --> 00:55:26,408 No. No, you're just going to break it. 995 00:55:25,104 --> 00:55:27,104 You got that right. 996 00:55:25,974 --> 00:55:27,498 Will you two stop it? 997 00:55:39,379 --> 00:55:41,294 Okay, so what do we do? 998 00:55:41,338 --> 00:55:43,905 Well, we don't have a lot of options. 999 00:55:43,949 --> 00:55:47,344 We can stay here and wait for someone to give us a tow... 1000 00:55:47,387 --> 00:55:49,387 We haven't seen another car on the road 1001 00:55:48,257 --> 00:55:50,257 in the last two hours. 1002 00:55:49,215 --> 00:55:50,695 Or we can walk out. 1003 00:55:50,738 --> 00:55:52,174 Oh, you've got to be kidding. 1004 00:55:52,218 --> 00:55:53,828 You got a better idea? 1005 00:55:53,872 --> 00:55:55,830 What about helicopter rescue? 1006 00:55:55,874 --> 00:55:56,875 Are you crazy? 1007 00:55:56,918 --> 00:55:58,267 What about the Mounties? 1008 00:55:58,311 --> 00:55:59,443 I think they're in Canada. 1009 00:55:59,486 --> 00:56:01,486 Well, is that far away? 1010 00:55:59,878 --> 00:56:02,184 Hello? 1011 00:56:02,228 --> 00:56:03,403 Okay forget about the Mounties, 1012 00:56:03,447 --> 00:56:05,447 why don't we send up a flare? 1013 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 What good would that do? 1014 00:56:06,450 --> 00:56:08,756 It might attract the attention 1015 00:56:08,800 --> 00:56:10,410 of a St. Bernard or something. 1016 00:56:10,454 --> 00:56:12,454 What, do you think there's armies of St. Bernards 1017 00:56:11,368 --> 00:56:13,413 roaming the mountainsides 1018 00:56:13,457 --> 00:56:14,458 waiting to rescue stranded motorists? 1019 00:56:14,501 --> 00:56:17,461 Okay forget about the St. Bernard. 1020 00:56:17,504 --> 00:56:18,766 You're Grizzly Adams, you think of something. 1021 00:56:18,810 --> 00:56:20,202 Why would you call me that? 1022 00:56:20,246 --> 00:56:22,246 I am nothing like Grizzly Adams. 1023 00:56:20,899 --> 00:56:22,857 Okay forget it. 1024 00:56:22,901 --> 00:56:24,424 I'm sorry I said anything. 1025 00:56:24,468 --> 00:56:25,817 I just find it hard to believe that this is 1026 00:56:25,860 --> 00:56:28,689 the only option for us, to walk out. 1027 00:56:28,733 --> 00:56:31,388 Think of it as one of life's little adventures. 1028 00:56:34,565 --> 00:56:35,609 We're in the middle of nowhere. 1029 00:56:35,653 --> 00:56:37,263 Actually, that's not true. 1030 00:56:37,306 --> 00:56:38,656 My mom's place is just 10 miles up the road. 1031 00:56:38,699 --> 00:56:40,179 If we start walking now we can probably make it 1032 00:56:40,222 --> 00:56:42,222 before nightfall. 1033 00:56:40,701 --> 00:56:42,616 Walk? 1034 00:56:42,660 --> 00:56:44,096 We'll freeze to death. 1035 00:56:44,139 --> 00:56:45,880 I've got an extra pair of long johns here in my bag. 1036 00:56:45,924 --> 00:56:47,404 Oh, you're not Grizzly Adams? 1037 00:56:47,447 --> 00:56:49,275 Got to be prepared for all possibilities. 1038 00:56:49,318 --> 00:56:50,537 I have never met anyone 1039 00:56:50,581 --> 00:56:52,147 who carried a second set of long johns. 1040 00:56:52,191 --> 00:56:53,888 You never met my dad. 1041 00:56:56,238 --> 00:56:58,502 Here, I hope they fit. 1042 00:56:58,545 --> 00:57:00,242 Where do I change? 1043 00:57:04,595 --> 00:57:06,595 Jack ass. 1044 00:57:05,291 --> 00:57:07,424 Take this too, here. 1045 00:57:25,311 --> 00:57:26,530 Is everybody ready? 1046 00:57:26,573 --> 00:57:28,314 Yup. 1047 00:57:28,357 --> 00:57:30,357 Let's go. 1048 00:57:28,793 --> 00:57:30,969 Mush! 1049 00:57:32,797 --> 00:57:33,885 What? 1050 00:57:33,928 --> 00:57:35,364 Is that what you say? 1051 00:57:35,408 --> 00:57:36,844 That's with a dog sled. 1052 00:57:36,888 --> 00:57:39,760 Oh, well what do you say when you're hiking? 1053 00:57:39,804 --> 00:57:42,676 I don't know, 'mush' sounds pretty good to me. 1054 00:57:42,720 --> 00:57:44,809 Mush! 1055 00:57:44,852 --> 00:57:46,463 Come on boy, mush! 1056 00:57:56,560 --> 00:57:58,475 [barking] 1057 00:58:21,846 --> 00:58:24,979 Well there you are! 1058 00:58:25,023 --> 00:58:26,764 I was beginning to think you wouldn't make it. 1059 00:58:26,807 --> 00:58:28,374 Where's your truck? 1060 00:58:28,417 --> 00:58:29,549 Long story. 1061 00:58:29,593 --> 00:58:31,593 I'll tell you later. 1062 00:58:30,594 --> 00:58:33,422 Come in. 1063 00:58:33,466 --> 00:58:36,948 This is about the best Christmas present I could get. 1064 00:58:36,991 --> 00:58:37,992 Hi grandma. 1065 00:58:38,036 --> 00:58:39,646 Hello there. 1066 00:58:39,690 --> 00:58:41,561 Look at you, you're gonna be taller than me soon. 1067 00:58:41,605 --> 00:58:42,780 I hope so. 1068 00:58:42,823 --> 00:58:44,956 I don't believe we've met. 1069 00:58:46,435 --> 00:58:47,828 Ma, this is Claire Jameson. 1070 00:58:47,872 --> 00:58:49,003 My mother, Rheduel Pullman. 1071 00:58:49,047 --> 00:58:50,091 Well welcome. 1072 00:58:50,135 --> 00:58:52,529 Just call me Sasquash. 1073 00:58:52,572 --> 00:58:55,009 Well you do look a little scary. 1074 00:58:55,053 --> 00:58:56,750 Come in, come in. 1075 00:58:56,794 --> 00:58:58,535 We'll get you all warmed up. 1076 00:59:08,588 --> 00:59:10,547 So, the fella's Italian? 1077 00:59:11,025 --> 00:59:13,158 Yeah. 1078 00:59:15,682 --> 00:59:16,814 You gotta watch out for those Latin lover types. 1079 00:59:16,857 --> 00:59:19,556 They've got a girl at every court. 1080 00:59:19,599 --> 00:59:20,861 Not Lorenzo. 1081 00:59:20,905 --> 00:59:22,905 He never even looks at another woman. 1082 00:59:21,906 --> 00:59:23,603 Mhm. 1083 00:59:23,647 --> 00:59:25,562 Well for your sake I hope not. 1084 00:59:28,652 --> 00:59:31,176 So his name's Lorenzo? 1085 00:59:31,219 --> 00:59:32,481 Yeah. 1086 00:59:32,525 --> 00:59:34,525 So what's that, like Larry? 1087 00:59:33,526 --> 00:59:36,094 Yeah, well actually Lawrence. 1088 00:59:36,137 --> 00:59:37,574 Same difference. 1089 00:59:40,968 --> 00:59:44,058 So when's this wedding supposed to take place? 1090 00:59:44,102 --> 00:59:46,713 In two days, 1091 00:59:46,757 --> 00:59:49,020 on Christmas Eve in Aspen. 1092 00:59:49,063 --> 00:59:50,674 Good luck getting there. 1093 00:59:50,717 --> 00:59:51,979 The pass is closed. 1094 00:59:52,023 --> 00:59:53,633 Big slide. 1095 00:59:53,677 --> 00:59:55,069 They've been working on clearing it for days. 1096 00:59:55,113 --> 00:59:56,897 Are you telling me that I'm stranded. 1097 00:59:56,941 --> 00:59:58,116 Oh cheer up, you'll get there eventually. 1098 00:59:58,159 --> 01:00:00,814 They're clearing the highway as we speak. 1099 01:00:00,858 --> 01:00:02,816 Don't worry. I'll get Mack Owen to tow 1100 01:00:02,860 --> 01:00:04,644 my truck in the morning. I'll drive you there as soon 1101 01:00:04,688 --> 01:00:06,559 as the road's cleared. 1102 01:00:06,603 --> 01:00:07,647 Thanks. 1103 01:00:16,264 --> 01:00:18,440 It's a nice look - 1104 01:00:18,484 --> 01:00:20,529 early Melissa Gilbert. 1105 01:00:20,573 --> 01:00:22,749 Oh shut up. 1106 01:00:22,793 --> 01:00:24,969 What do you sleep in long johns? 1107 01:00:25,012 --> 01:00:27,012 With the flap in the back. 1108 01:00:25,752 --> 01:00:26,840 Just like Grizzly Adams. 1109 01:00:26,884 --> 01:00:29,016 My hero. 1110 01:00:29,060 --> 01:00:30,757 Good night. 1111 01:00:30,801 --> 01:00:32,801 Good night. 1112 01:01:15,541 --> 01:01:18,457 There you go sweetheart. 1113 01:01:18,500 --> 01:01:20,500 Thank you. 1114 01:01:22,069 --> 01:01:23,680 I didn't hear them leave. 1115 01:01:23,723 --> 01:01:25,812 What time did they go? 1116 01:01:25,856 --> 01:01:27,596 Mack got here about daybreak so they got an early start. 1117 01:01:27,640 --> 01:01:29,990 He'll be back soon. 1118 01:01:30,034 --> 01:01:31,035 Oh no, no, let me do that. 1119 01:01:31,078 --> 01:01:32,123 You relax. 1120 01:01:32,166 --> 01:01:33,820 Thanks. 1121 01:01:33,864 --> 01:01:37,737 Do you mind if I take a walk around your place? 1122 01:01:37,781 --> 01:01:39,781 Well there's not much to see, but be my guest. 1123 01:02:57,948 --> 01:02:59,948 [door opens] 1124 01:03:01,168 --> 01:03:02,648 Hi. 1125 01:03:03,997 --> 01:03:05,477 What are you doing in here? 1126 01:03:05,520 --> 01:03:09,698 Oh, I was just looking around. 1127 01:03:09,742 --> 01:03:11,700 I'm sorry. 1128 01:03:11,744 --> 01:03:12,832 You're mother didn't tell me that this was off limits or... 1129 01:03:15,139 --> 01:03:18,098 It's not, I guess. 1130 01:03:18,142 --> 01:03:21,536 Who did these? 1131 01:03:21,580 --> 01:03:22,668 They're amazing. 1132 01:03:22,973 --> 01:03:24,626 I did. 1133 01:03:28,848 --> 01:03:31,459 Are you serious? 1134 01:03:31,503 --> 01:03:32,852 I didn't know you were an artist. 1135 01:03:32,896 --> 01:03:35,986 I'm not anymore. 1136 01:03:36,029 --> 01:03:37,639 These were all done a long time ago. 1137 01:03:38,423 --> 01:03:41,643 Why are they here? 1138 01:03:41,687 --> 01:03:42,688 They're brilliant. 1139 01:03:42,731 --> 01:03:43,950 They should be exhibited. 1140 01:03:43,994 --> 01:03:45,996 They were. 1141 01:03:50,522 --> 01:03:53,699 Now I know why these seem so familiar. 1142 01:03:53,742 --> 01:03:56,789 I've seen these, didn't I, years ago 1143 01:03:56,833 --> 01:03:58,878 at the Contemporary in Chicago? 1144 01:03:58,922 --> 01:04:01,489 Yeah. 1145 01:04:06,930 --> 01:04:08,670 Well what happened? Why did you stop? 1146 01:04:10,194 --> 01:04:11,586 Life intervened. 1147 01:04:16,765 --> 01:04:18,506 After Angie... 1148 01:04:18,550 --> 01:04:21,466 after my wife died, 1149 01:04:21,509 --> 01:04:24,469 I just couldn' see the point. 1150 01:04:25,122 --> 01:04:26,645 And there was Hilly. 1151 01:04:26,688 --> 01:04:28,038 That's right. 1152 01:04:30,692 --> 01:04:32,433 I'd love to photograph them. Could I? 1153 01:04:34,174 --> 01:04:35,741 Why? 1154 01:04:35,784 --> 01:04:37,786 Because they're beautiful. 1155 01:04:46,143 --> 01:04:48,143 You gonna watch TV all day? 1156 01:04:47,013 --> 01:04:48,754 Sure. 1157 01:04:48,797 --> 01:04:52,714 Why don't you go outside and play? 1158 01:04:52,758 --> 01:04:55,892 I was outside all day yesterday. 1159 01:04:58,764 --> 01:04:59,852 There are poor kids in the world 1160 01:04:59,896 --> 01:05:01,419 who'd give their eye teeth 1161 01:05:01,462 --> 01:05:02,724 to be in the country for Christmas. 1162 01:05:02,768 --> 01:05:04,552 They can have it. 1163 01:05:04,596 --> 01:05:06,596 Besides I'm getting tired of hearing about gangsters, 1164 01:05:05,162 --> 01:05:08,687 rappers, cribs. 1165 01:05:08,730 --> 01:05:10,558 The least you could do is put on the food network. 1166 01:05:10,602 --> 01:05:12,430 Yuck. 1167 01:05:12,473 --> 01:05:13,997 Or better yet go and find out what you're dad is up to. 1168 01:05:14,040 --> 01:05:16,040 We need a few things from the store. 1169 01:05:24,616 --> 01:05:26,618 This one's my favorite. 1170 01:05:26,661 --> 01:05:28,402 Want to know why? 1171 01:05:28,446 --> 01:05:30,535 I was midway into the piece 1172 01:05:30,578 --> 01:05:33,059 when I discovered this flaw in the metal. 1173 01:05:33,103 --> 01:05:34,756 See it, here? 1174 01:05:34,800 --> 01:05:37,411 Oh yeah, I never would have noticed that. 1175 01:05:37,455 --> 01:05:38,760 It's subtle, 1176 01:05:38,804 --> 01:05:40,545 but completely at odds with my original design 1177 01:05:40,588 --> 01:05:44,984 and I almost abandoned the piece. 1178 01:05:45,028 --> 01:05:48,945 But then the more I considered this imperfection, 1179 01:05:48,988 --> 01:05:50,903 the more it seemed like a gift 1180 01:05:50,947 --> 01:05:52,470 so I followed it 1181 01:05:52,513 --> 01:05:54,559 to see where it wanted me to go 1182 01:05:54,602 --> 01:05:56,648 and, I know it sounds strange, 1183 01:05:56,691 --> 01:05:59,607 but it's as if this piece of metal 1184 01:05:59,651 --> 01:06:02,654 revealed itself to me. 1185 01:06:02,697 --> 01:06:04,003 I don't think it's so strange at all. 1186 01:06:04,047 --> 01:06:05,091 No? 1187 01:06:05,135 --> 01:06:06,136 No. 1188 01:06:07,920 --> 01:06:09,139 What's going on? 1189 01:06:12,142 --> 01:06:16,494 I was just talking to Claire about this piece. 1190 01:06:16,537 --> 01:06:17,843 Oh, okay. 1191 01:06:17,886 --> 01:06:21,064 Yeah, he was just talking to me about the piece. 1192 01:06:21,107 --> 01:06:22,456 Cool. 1193 01:06:22,500 --> 01:06:24,893 Grandma said she needed some stuff from the store. 1194 01:06:24,937 --> 01:06:26,634 Okay. 1195 01:06:26,678 --> 01:06:29,333 I think she means like now. 1196 01:06:29,376 --> 01:06:31,988 Tell her to hold her horses, I'll be there in a minute. 1197 01:06:32,031 --> 01:06:33,598 You tell her. 1198 01:06:33,641 --> 01:06:35,382 I'm going to go play in the clean country air 1199 01:06:35,426 --> 01:06:36,557 for all the poor kids who can't. 1200 01:06:41,867 --> 01:06:44,391 Guess I'm going to the store. 1201 01:06:44,435 --> 01:06:46,089 I guess so. 1202 01:07:10,983 --> 01:07:12,506 This is such a good idea. 1203 01:07:12,550 --> 01:07:13,942 I've never done this before. 1204 01:07:13,986 --> 01:07:16,032 It's just popcorn. 1205 01:07:16,075 --> 01:07:18,034 But it's so festive. 1206 01:07:18,077 --> 01:07:19,818 Oh we don't do it to be festive. 1207 01:07:19,861 --> 01:07:21,950 We do it because we're broke. 1208 01:07:21,994 --> 01:07:24,997 You didn't tell me her dad was an artist. 1209 01:07:25,563 --> 01:07:27,086 You didn't ask, besides he's not anymore. 1210 01:07:27,130 --> 01:07:29,130 He's a teacher. 1211 01:07:33,571 --> 01:07:36,095 You like him don't you? 1212 01:07:37,879 --> 01:07:39,533 Yeah I think he's a really nice man. 1213 01:07:40,578 --> 01:07:42,754 No, I mean you like him. 1214 01:07:44,147 --> 01:07:46,147 I'm not sure what you're getting at. 1215 01:07:45,104 --> 01:07:47,104 No big deal. 1216 01:07:47,411 --> 01:07:48,412 He likes you too. 1217 01:07:49,674 --> 01:07:52,068 He does? How do you know that? 1218 01:07:52,111 --> 01:07:54,548 Are you kidding? 1219 01:07:54,592 --> 01:07:56,637 He acts like a total spaz around you. 1220 01:07:57,943 --> 01:08:02,643 Well that's very nice and I'm flattered, 1221 01:08:02,687 --> 01:08:04,950 but I'm about to get married to someone else. 1222 01:08:05,951 --> 01:08:07,909 He could be the wrong guy. 1223 01:08:07,953 --> 01:08:09,953 You never know. 1224 01:08:08,649 --> 01:08:11,913 [front door closes] 1225 01:08:11,957 --> 01:08:14,525 [talking in background] 1226 01:08:21,097 --> 01:08:22,750 Just heard some good news. 1227 01:08:22,794 --> 01:08:24,012 Apparently they're going to have the road to Aspen 1228 01:08:24,056 --> 01:08:25,710 cleared by tomorrow morning. 1229 01:08:25,753 --> 01:08:28,669 Oh great. 1230 01:08:28,713 --> 01:08:30,671 Yeah, so we can drive you up there early. 1231 01:08:30,715 --> 01:08:32,978 That's great. 1232 01:08:33,021 --> 01:08:34,371 You don't seem very happy. 1233 01:08:34,414 --> 01:08:35,894 I thought you were dying to get there. 1234 01:08:35,937 --> 01:08:37,025 I was... 1235 01:08:37,069 --> 01:08:40,725 I am, it's just a little unexpected. 1236 01:08:40,768 --> 01:08:42,161 Well, expect the unexpected, 1237 01:08:42,205 --> 01:08:43,554 that's what I always say. 1238 01:08:43,597 --> 01:08:45,599 So I got to finish making dinner. 1239 01:08:45,643 --> 01:08:47,688 Anyone want to help? 1240 01:08:47,732 --> 01:08:48,776 I will. 1241 01:08:55,696 --> 01:08:57,872 I should go call Lorenzo. 1242 01:08:57,916 --> 01:09:00,484 Absolutely, yeah. 1243 01:09:08,187 --> 01:09:10,450 This looks good. 1244 01:09:10,494 --> 01:09:11,843 Mom's home cooking. 1245 01:09:11,886 --> 01:09:13,886 What, aren't you having any roast beef? 1246 01:09:12,626 --> 01:09:15,020 I'm a vegetarian now. 1247 01:09:15,063 --> 01:09:16,804 Not in this house you're not. 1248 01:09:16,848 --> 01:09:18,848 Really I am. 1249 01:09:17,849 --> 01:09:18,980 Dad, tell her. 1250 01:09:19,024 --> 01:09:21,024 It's true, she is. 1251 01:09:19,677 --> 01:09:20,895 It's a moral choice. 1252 01:09:20,939 --> 01:09:22,636 Uh huh, so what does that make me, immoral? 1253 01:09:22,680 --> 01:09:23,985 You have freedom of choice. 1254 01:09:24,029 --> 01:09:26,814 You're free to eat that flesh if you want to. 1255 01:09:26,858 --> 01:09:30,035 Oh, you're killing my appetite you know. 1256 01:09:32,472 --> 01:09:33,778 So did you get him? 1257 01:09:33,821 --> 01:09:35,040 Oh I didn't get him. 1258 01:09:35,083 --> 01:09:37,695 It just went straight to voice mail. 1259 01:09:37,738 --> 01:09:39,000 Well sit down and have some roast beef. 1260 01:09:39,131 --> 01:09:40,698 Come in. 1261 01:09:44,789 --> 01:09:46,834 Oh, no thanks, I'm a vegetarian. 1262 01:09:46,878 --> 01:09:47,922 Really, you too? 1263 01:09:47,966 --> 01:09:49,620 Yeah. 1264 01:09:49,663 --> 01:09:50,708 Cool. 1265 01:09:50,751 --> 01:09:52,492 What is this, a conspiracy? 1266 01:09:52,536 --> 01:09:54,712 It's not a judgmental thing, it's more of a... 1267 01:09:54,755 --> 01:09:57,193 I know, it's a moral choice. 1268 01:09:57,236 --> 01:10:00,631 Okay, well you two have some moral vegetables 1269 01:10:00,674 --> 01:10:02,502 and Tom and I will eat the dead flesh. 1270 01:10:04,896 --> 01:10:06,896 Have some flesh Ma. 1271 01:10:18,214 --> 01:10:19,737 The voice mail box of the customer you are calling 1272 01:10:19,780 --> 01:10:21,780 is full, please ... 1273 01:10:20,520 --> 01:10:23,219 [playful voices outside] 1274 01:11:08,960 --> 01:11:10,744 Hey.Hey. 1275 01:11:10,788 --> 01:11:12,703 What are you looking at? 1276 01:11:12,746 --> 01:11:14,008 A picture of my mom. 1277 01:11:14,052 --> 01:11:17,142 Can I see? 1278 01:11:22,669 --> 01:11:24,889 Oh wow. 1279 01:11:24,932 --> 01:11:29,633 She's so beautiful, just like you. 1280 01:11:29,676 --> 01:11:32,723 I'm not beautiful. 1281 01:11:32,766 --> 01:11:33,985 You are. 1282 01:11:34,028 --> 01:11:36,074 You think? 1283 01:11:36,117 --> 01:11:37,858 I know. 1284 01:11:46,214 --> 01:11:48,086 Is that Grandma's nightgown? 1285 01:11:48,129 --> 01:11:49,261 Yeah. 1286 01:11:50,567 --> 01:11:52,567 That's hot. 1287 01:11:51,176 --> 01:11:53,176 I think so. 1288 01:11:52,177 --> 01:11:54,962 [laughter] 1289 01:12:04,145 --> 01:12:06,017 You're up late. 1290 01:12:06,060 --> 01:12:07,105 So are you. 1291 01:12:07,148 --> 01:12:09,847 Can't sleep huh? 1292 01:12:09,890 --> 01:12:12,937 A little apprehensive about tomorrow I guess. 1293 01:12:12,980 --> 01:12:15,592 Oh, right. 1294 01:12:18,203 --> 01:12:21,772 I heard you talking with Hilly. 1295 01:12:21,815 --> 01:12:23,817 I really appreciate what you said to her. 1296 01:12:24,949 --> 01:12:26,646 Oh, well I meant it. 1297 01:12:26,690 --> 01:12:28,169 She's a special girl. 1298 01:12:28,213 --> 01:12:29,867 Well thanks. 1299 01:12:29,910 --> 01:12:32,522 It's really nice for her to hear that from a woman. 1300 01:12:32,565 --> 01:12:33,958 I'm sure she's heard it from you. 1301 01:12:34,001 --> 01:12:37,222 Oh yeah, but I'm her dad, I don't count. 1302 01:12:38,658 --> 01:12:40,965 You count more than you know. 1303 01:12:42,140 --> 01:12:43,837 Can I ask you something? 1304 01:12:48,755 --> 01:12:52,498 You don't have to answer if you don't want to. 1305 01:12:52,542 --> 01:12:53,891 What? 1306 01:12:53,934 --> 01:12:56,546 What's the big rush... 1307 01:12:56,589 --> 01:12:58,461 to get married I mean? 1308 01:13:03,727 --> 01:13:05,206 I don't know, 1309 01:13:05,250 --> 01:13:09,210 I mean I love Lorenzo and I really like the idea 1310 01:13:09,254 --> 01:13:11,256 of what marriage represents. 1311 01:13:12,083 --> 01:13:13,084 And what's that? 1312 01:13:15,478 --> 01:13:19,917 Having a partner, security, stability... 1313 01:13:19,960 --> 01:13:21,658 haven't had a lot of that in my life. 1314 01:13:21,701 --> 01:13:22,833 Yeah, me either. 1315 01:13:24,443 --> 01:13:26,880 Well, you've had it. 1316 01:13:27,185 --> 01:13:30,623 Yeah, once. 1317 01:13:30,667 --> 01:13:33,191 Well that's better than never. 1318 01:13:33,234 --> 01:13:35,976 This is my chance I guess. 1319 01:13:37,848 --> 01:13:42,113 Well, Lorenzo's a very lucky man. 1320 01:13:54,125 --> 01:13:55,431 Well I better try and get some sleep. 1321 01:13:55,474 --> 01:13:57,520 Good night.Good night. 1322 01:14:39,475 --> 01:14:40,476 Sorry. 1323 01:14:42,782 --> 01:14:44,523 That was really stupid. 1324 01:14:44,567 --> 01:14:46,567 That was my fault. 1325 01:14:45,481 --> 01:14:47,481 No, it was my fault. 1326 01:14:46,482 --> 01:14:47,526 You didn't do anything. 1327 01:14:47,570 --> 01:14:49,570 It was my fault and... 1328 01:14:48,179 --> 01:14:49,963 you know what... 1329 01:14:50,007 --> 01:14:52,618 Listen... 1330 01:14:52,662 --> 01:14:54,490 I'm gonna go to bed. Good night. 1331 01:14:54,533 --> 01:14:55,534 I'm sorry. 1332 01:14:55,578 --> 01:14:57,578 Me too. 1333 01:14:57,188 --> 01:14:59,146 God. 1334 01:15:45,366 --> 01:15:47,499 Drive safely, the roads are still real icy. 1335 01:15:47,543 --> 01:15:49,806 Thanks mom, I know how to drive in these conditions. 1336 01:15:49,849 --> 01:15:52,199 Sure you do, that's why you backed into a ditch. 1337 01:15:52,243 --> 01:15:53,549 That's not going to happen again. 1338 01:15:53,592 --> 01:15:56,029 I hope not. 1339 01:15:56,073 --> 01:15:57,509 Oh here she is. 1340 01:15:59,337 --> 01:16:00,817 Thank you for everything. 1341 01:16:00,860 --> 01:16:03,559 You have a wonderful wedding. 1342 01:16:17,485 --> 01:16:20,967 [barking/whining] 1343 01:16:21,011 --> 01:16:22,403 No, no come here you rock head. 1344 01:16:22,447 --> 01:16:23,796 They're coming back. Come on, come on inside. 1345 01:16:25,319 --> 01:16:27,321 Hilly are you coming or not? 1346 01:16:35,591 --> 01:16:36,809 Look about last night... 1347 01:16:36,853 --> 01:16:39,290 No, really it's silly, you don't need to... 1348 01:16:39,333 --> 01:16:40,378 I don't even know what I was... 1349 01:16:40,421 --> 01:16:41,509 No me either, I shouldn't-- 1350 01:16:41,553 --> 01:16:43,903 No, no, no, you were fine. It was me. 1351 01:16:43,947 --> 01:16:44,991 It was me and I shouldn't have... 1352 01:16:45,035 --> 01:16:46,166 No, you were fine, it was... 1353 01:16:46,210 --> 01:16:48,210 [door opens] 1354 01:16:47,820 --> 01:16:49,430 What's up? 1355 01:16:49,474 --> 01:16:52,303 What are you two talking about? 1356 01:16:52,346 --> 01:16:54,346 Nothing.Nothing. 1357 01:17:44,181 --> 01:17:46,096 Wow, that's some house. 1358 01:17:46,139 --> 01:17:49,882 Maybe we should just say goodbye here. 1359 01:17:49,926 --> 01:17:52,319 Don't be ridiculous, come in and meet Lorenzo. 1360 01:17:52,363 --> 01:17:54,363 Are you sure? 1361 01:17:52,885 --> 01:17:54,321 Absolutely. 1362 01:18:06,246 --> 01:18:08,118 [doorbell] 1363 01:18:13,253 --> 01:18:15,560 Oh, it's open. 1364 01:18:20,347 --> 01:18:22,045 Lorenzo? 1365 01:18:24,090 --> 01:18:25,831 Lorenzo? 1366 01:18:29,966 --> 01:18:31,532 Wow. 1367 01:18:31,576 --> 01:18:34,797 Maybe he got up early and went skiing. 1368 01:18:34,840 --> 01:18:37,190 This is amazing. 1369 01:18:55,905 --> 01:18:56,906 Lorenzo! 1370 01:19:03,216 --> 01:19:05,088 Claire, what a surprise! 1371 01:19:08,265 --> 01:19:10,397 I wasn't expecting you now. 1372 01:19:10,441 --> 01:19:11,442 I can see that. 1373 01:19:12,965 --> 01:19:15,141 How did you get here so early? 1374 01:19:15,185 --> 01:19:16,882 Your flight was not until this afternoon. 1375 01:19:16,926 --> 01:19:20,190 I didn't fly, we drove. 1376 01:19:20,233 --> 01:19:23,280 Drove, oh, you should have called. 1377 01:19:23,323 --> 01:19:25,064 I did. No one answered. 1378 01:19:25,108 --> 01:19:27,414 Ah, we must have been skiing. 1379 01:19:27,458 --> 01:19:29,939 Skiing, si. 1380 01:19:31,070 --> 01:19:34,030 Lorenzo, what is going on? 1381 01:19:34,073 --> 01:19:35,858 What do you mean Claire? 1382 01:19:35,901 --> 01:19:37,901 This. 1383 01:19:37,947 --> 01:19:39,905 This...? 1384 01:19:39,949 --> 01:19:45,606 Michele and I are going over the schedule for the wedding. 1385 01:19:45,650 --> 01:19:48,174 In bed? 1386 01:19:48,218 --> 01:19:49,262 It's more comfortable. 1387 01:19:49,306 --> 01:19:51,525 Oh god. 1388 01:19:57,967 --> 01:19:59,664 Nice to meet you. 1389 01:20:04,103 --> 01:20:06,103 Dad, what's going on? 1390 01:20:04,887 --> 01:20:06,192 Well sweetheart 1391 01:20:06,236 --> 01:20:08,368 sometimes two men can have the same kind 1392 01:20:08,412 --> 01:20:12,068 of feelings for each other that a man and a woman do. 1393 01:20:12,111 --> 01:20:14,111 Oh god, is the birds and the bees conversation 1394 01:20:12,720 --> 01:20:14,548 about gay people? 1395 01:20:14,592 --> 01:20:16,028 Oh yeah, kind of. 1396 01:20:16,072 --> 01:20:17,856 Please spare me. 1397 01:20:17,900 --> 01:20:19,858 I've known all about gay people since Brian McConnelly 1398 01:20:19,902 --> 01:20:21,381 came out in the 5th grade. 5th grade? 1399 01:20:21,425 --> 01:20:24,820 Isn't that a little young to be coming out of a closet? 1400 01:20:24,863 --> 01:20:26,386 I don't know, what does age have to do with anything? 1401 01:20:26,430 --> 01:20:28,127 You are what you are. 1402 01:20:28,171 --> 01:20:30,042 Yeah, I guess that's right. 1403 01:20:57,374 --> 01:20:59,550 Is there anything I can do? 1404 01:21:02,161 --> 01:21:04,424 Tell me this isn't happening. 1405 01:21:04,468 --> 01:21:06,035 I wish I could. 1406 01:21:09,560 --> 01:21:12,911 I thought I came here to get married. 1407 01:21:12,955 --> 01:21:15,479 I feel like such a fool. 1408 01:21:17,568 --> 01:21:20,049 Sometimes life has other plans. 1409 01:21:25,054 --> 01:21:27,143 Screw him. You're hot. 1410 01:21:32,061 --> 01:21:34,061 Claire... 1411 01:21:34,890 --> 01:21:36,413 it breaks my heart to see you cry. 1412 01:21:36,456 --> 01:21:37,588 Please come inside. 1413 01:21:37,631 --> 01:21:40,199 We must talk. 1414 01:21:40,243 --> 01:21:41,940 We have nothing to talk about. 1415 01:21:41,984 --> 01:21:43,420 Claire, please. 1416 01:21:46,989 --> 01:21:48,164 You okay here? 1417 01:21:48,207 --> 01:21:50,079 Want us to give you a ride? 1418 01:21:51,907 --> 01:21:55,214 No you should go. 1419 01:21:55,258 --> 01:21:57,913 I really appreciate everything you've done, 1420 01:21:57,956 --> 01:21:59,610 both of you. 1421 01:22:01,220 --> 01:22:03,527 Please just go. 1422 01:22:33,035 --> 01:22:35,341 Cara-- 1423 01:22:35,385 --> 01:22:36,429 Don't Cara me, you lying, cheating, 1424 01:22:36,473 --> 01:22:39,345 two-faced... Italian. 1425 01:22:39,389 --> 01:22:41,478 Hitting me will solve nothing. 1426 01:22:41,521 --> 01:22:43,045 Maybe not, but it feels really good. 1427 01:22:45,177 --> 01:22:46,874 How could you do this to me? 1428 01:22:46,918 --> 01:22:48,615 Was marrying me just a charade? 1429 01:22:48,659 --> 01:22:51,923 No, no, I love you, I still love you. 1430 01:22:51,967 --> 01:22:53,142 But you're gay. 1431 01:22:54,012 --> 01:22:56,362 Well I won't exactly say gay. 1432 01:22:56,406 --> 01:22:57,973 Lorenzo! 1433 01:22:58,016 --> 01:23:01,193 All right I'm gay... 1434 01:23:03,543 --> 01:23:05,371 I guess I always knew it 1435 01:23:05,415 --> 01:23:10,289 but I never wanted to admit it to myself until now. 1436 01:23:10,333 --> 01:23:11,334 Well you're timing is incredible. 1437 01:23:13,336 --> 01:23:14,815 Please, please forgive me Cara. 1438 01:23:14,859 --> 01:23:19,429 I wanted this to work more than anything in the world. 1439 01:23:21,518 --> 01:23:23,999 So did I. 1440 01:23:34,400 --> 01:23:36,400 ♪ [hip hop] 1441 01:23:35,358 --> 01:23:36,446 Hey dad? 1442 01:23:36,489 --> 01:23:38,491 What? 1443 01:23:38,535 --> 01:23:40,535 It's your song. 1444 01:23:39,536 --> 01:23:44,323 Yeah great. 1445 01:23:44,367 --> 01:23:47,370 Well aren't you gonna get down? 1446 01:23:47,413 --> 01:23:50,373 Not today Hilly. 1447 01:24:25,843 --> 01:24:30,239 [sound of power tools] 1448 01:24:36,506 --> 01:24:37,594 Dad? 1449 01:24:39,117 --> 01:24:41,117 Dad! 1450 01:24:43,034 --> 01:24:44,166 What are you doing? 1451 01:24:44,209 --> 01:24:46,342 I'm just working on this piece. 1452 01:24:46,385 --> 01:24:48,126 How come? 1453 01:24:48,170 --> 01:24:50,085 I don't know, I just felt like it. 1454 01:24:50,128 --> 01:24:52,478 I've never seen you work before. 1455 01:24:52,522 --> 01:24:55,177 Can I watch? 1456 01:24:55,220 --> 01:24:56,395 Want to help? 1457 01:24:56,439 --> 01:24:58,223 Okay. 1458 01:24:58,267 --> 01:24:59,311 Okay put those on. 1459 01:25:03,968 --> 01:25:05,361 Thank you, okay. 1460 01:25:17,895 --> 01:25:20,115 Is that for you Toby? 1461 01:25:20,158 --> 01:25:21,986 Is that your present? 1462 01:25:24,293 --> 01:25:27,034 Okay I got one. 1463 01:25:27,078 --> 01:25:28,949 There you go. 1464 01:25:33,171 --> 01:25:38,437 Let's see, what could it be? 1465 01:25:38,481 --> 01:25:40,091 What's this? 1466 01:25:40,135 --> 01:25:42,135 It's Emeril's new cook book. 1467 01:25:40,526 --> 01:25:42,137 Emeril. 1468 01:25:44,400 --> 01:25:46,184 I thought you liked Emeril. 1469 01:25:46,228 --> 01:25:48,534 I do, I do, it's just... 1470 01:25:48,578 --> 01:25:50,362 the Naked Chef is more up my alley. 1471 01:25:50,406 --> 01:25:52,406 That guy is cute. 1472 01:25:51,407 --> 01:25:55,062 Yes, you got good taste girl. 1473 01:25:55,106 --> 01:25:57,106 I can return it if you want. 1474 01:25:56,107 --> 01:25:57,848 No, no, he's a great chef. 1475 01:25:57,891 --> 01:26:00,198 I'm sure there are lots of wonderful recipes in it. 1476 01:26:00,242 --> 01:26:01,504 Thank you dear. 1477 01:26:04,159 --> 01:26:05,551 [doorbell] 1478 01:26:05,595 --> 01:26:06,987 Who could that be? 1479 01:26:07,031 --> 01:26:08,032 I'll get it. 1480 01:26:19,522 --> 01:26:22,786 Merry Christmas. 1481 01:26:22,829 --> 01:26:24,179 Merry Christmas. 1482 01:26:29,140 --> 01:26:31,186 What are you doing here? 1483 01:26:31,229 --> 01:26:33,362 I was hoping maybe I could hitch a ride to Chicago? 1484 01:26:33,405 --> 01:26:38,889 By a strange coincidence I happen to be going that way. 1485 01:26:38,932 --> 01:26:41,413 Then I guess today's my lucky day. 1486 01:26:41,457 --> 01:26:43,981 It's a long drive. 1487 01:26:44,024 --> 01:26:45,504 I like car trips. 1488 01:26:45,548 --> 01:26:46,810 Bad roads. 1489 01:26:46,853 --> 01:26:49,073 Makes it more exciting. 1490 01:26:49,116 --> 01:26:51,116 No lattes. 1491 01:26:49,682 --> 01:26:52,076 I love Folgers. 1492 01:26:52,119 --> 01:26:54,861 No cell phone reception. 1493 01:26:54,905 --> 01:26:55,993 Who needs it when the company's good? 1494 01:27:07,222 --> 01:27:09,354 This is not how I thought I'd be spending Christmas day. 1495 01:27:10,834 --> 01:27:12,966 All of life is an adventure. 1496 01:27:18,320 --> 01:27:20,539 No way! 1497 01:27:23,194 --> 01:27:24,369 Oh Hilly. 1498 01:27:27,024 --> 01:27:28,330 Look who's here! 1499 01:27:28,373 --> 01:27:30,373 For God's sake you two, 1500 01:27:29,200 --> 01:27:31,200 invite the poor woman in. 1501 01:27:33,422 --> 01:27:36,425 Come on, you're just in time for Christmas dinner. 92072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.