Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:09,000
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:09,101 --> 00:01:10,800
This story is true.
3
00:01:11,401 --> 00:01:12,701
I ought to know.
4
00:01:13,102 --> 00:01:15,102
I not only covered it for
my newspaper,
5
00:01:15,143 --> 00:01:16,703
I became a part of it.
6
00:01:16,754 --> 00:01:19,404
You've read about Phil Regal
in the papers.
7
00:01:19,505 --> 00:01:21,805
Enforcer for the underworld,
they called him.
8
00:01:21,846 --> 00:01:25,206
But the real inside story was
never told before.
9
00:01:25,247 --> 00:01:27,907
No one could possibly tell it
until now...
10
00:01:27,998 --> 00:01:30,708
...and stay alive.
11
00:01:30,709 --> 00:01:32,600
It started one dismal night...
12
00:01:32,651 --> 00:01:35,300
...under a bridge in a lonely
stretch of Brooklyn.
13
00:01:40,001 --> 00:01:41,501
Hey!
14
00:01:52,302 --> 00:01:53,702
It's a man!
15
00:01:57,503 --> 00:02:00,303
And in dousing the body with
gasoline,
16
00:02:00,334 --> 00:02:03,854
...the killers overlooked his expensive
sport shoes.
17
00:02:03,875 --> 00:02:06,580
which enabled the police to identify
the murdered man...
18
00:02:06,581 --> 00:02:09,800
...as Julian "Lefty" Fogel,
small-time racketeer,
19
00:02:09,821 --> 00:02:13,600
most recently employed by Phil Regal
in his personal loan business.
20
00:02:13,631 --> 00:02:15,301
Ah, you slobs.
21
00:02:15,502 --> 00:02:18,400
A lousy little contract like that
and you mess it up.
22
00:02:18,451 --> 00:02:20,700
We had to do it fast.
23
00:02:23,001 --> 00:02:25,501
The one thing I didn't want,
identification.
24
00:02:25,532 --> 00:02:27,502
- Some people were coming...
- Shut up!
25
00:02:28,703 --> 00:02:30,503
You guys gotta get out of town.
26
00:02:30,654 --> 00:02:32,800
- Where to?
- Detroit!
27
00:02:32,821 --> 00:02:35,551
See Mr. G.
He'll take care of you.
28
00:02:35,572 --> 00:02:38,100
- Phil, there's a man waiting...
- I told you to stay out of here!
29
00:02:38,131 --> 00:02:41,601
There's a newspaperman in the corridor.
He insists on seeing you.
30
00:02:41,602 --> 00:02:43,202
Name's Joe McFarland,
31
00:02:43,233 --> 00:02:44,803
He's the louse that wrote that.
32
00:02:46,004 --> 00:02:48,104
Tell him to take a fly...
33
00:02:48,205 --> 00:02:50,405
No, bring him in, I'll be right out.
34
00:02:51,706 --> 00:02:53,806
Here. Now get out!
35
00:02:55,807 --> 00:02:57,100
Hey!
36
00:02:57,161 --> 00:02:58,601
That way.
37
00:02:58,902 --> 00:03:00,602
See Mr. G.
38
00:03:00,753 --> 00:03:03,000
And don't send me no postcards.
39
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
- McFarland?
- Yes, New York Chronicle.
40
00:03:18,051 --> 00:03:20,451
Some questions I'd like to
ask you, Mr. Regal.
41
00:03:20,472 --> 00:03:22,252
Sure, come on in while
I get dressed.
42
00:03:22,753 --> 00:03:25,453
I don't have much time, kid. I gotta
go see my mother and sister...
43
00:03:25,454 --> 00:03:27,154
...over in Brooklyn where they live.
44
00:03:27,255 --> 00:03:28,955
Well, I won't keep you long.
45
00:03:28,996 --> 00:03:30,900
You know, Sunday night
if I show up at dinner,
46
00:03:30,901 --> 00:03:33,201
for my old lady it just
ain't Sunday.
47
00:03:33,902 --> 00:03:35,500
I see you read my story.
48
00:03:35,501 --> 00:03:38,000
Yeah, somebody was reading it to me.
49
00:03:38,201 --> 00:03:40,200
The D.A. statement, did you
read that?
50
00:03:40,801 --> 00:03:42,301
No, what did he say?
51
00:03:44,000 --> 00:03:45,502
He said, uh...
52
00:03:45,703 --> 00:03:49,903
"It is known that Regal polices the
Brooklyn underworld for the syndicate.
53
00:03:49,954 --> 00:03:53,804
He has been implicated in extorsion,
gambling, bookmaking and prostitution."
54
00:03:53,805 --> 00:03:55,605
Who does that bum think he is?
55
00:03:56,306 --> 00:03:58,406
In every case in which his
name has come up...
56
00:03:58,447 --> 00:04:01,107
...witnesses have disappeared
or met violent ends.
57
00:04:01,108 --> 00:04:02,908
In this latest gang murder,
58
00:04:02,999 --> 00:04:07,650
police hope to uncover evidence that will
lead directly to the door of Phil Regal,
59
00:04:07,691 --> 00:04:10,951
for whose questionable finance company
"Lefty" Fogel worked.
60
00:04:12,052 --> 00:04:13,852
I thought you might have
a statement to make.
61
00:04:13,883 --> 00:04:16,453
Look, I'm a legitimate businessman...
62
00:04:16,464 --> 00:04:18,654
...in the personal loan business.
63
00:04:19,555 --> 00:04:21,955
Every rap that comes up in this
town they try to pin on me.
64
00:04:22,556 --> 00:04:24,756
- Is that what you want me to say?
- Yeah!
65
00:04:25,657 --> 00:04:27,557
If that dumb jerk starts
making indictments...
66
00:04:27,578 --> 00:04:29,999
...without corroborating witnesses,
67
00:04:30,700 --> 00:04:33,100
he's gonna land right square
in his key stack.
68
00:04:33,501 --> 00:04:35,340
Alright, I'll word it exactly
that way.
69
00:04:35,361 --> 00:04:37,341
Yeah, and do me a favor.
Verbatim.
70
00:04:37,742 --> 00:04:39,942
That's, uh... word for word.
71
00:04:42,343 --> 00:04:45,380
- Can I drop you downtown?
- Yeah, sure, if you're going that way.
72
00:04:45,399 --> 00:04:46,481
Sure, come on.
73
00:04:54,782 --> 00:04:56,282
Where are you going?
74
00:04:56,299 --> 00:04:58,700
- With you.
- Now, Janet, uh...
75
00:04:58,721 --> 00:05:01,000
Don't you think it's about time
I met your mother and sister?
76
00:05:02,501 --> 00:05:04,601
Do you mind waiting for
me downstairs?
77
00:05:04,999 --> 00:05:06,302
Okay.
78
00:05:07,503 --> 00:05:09,043
Look, Phil, every time...
79
00:05:09,104 --> 00:05:11,000
You look, I'm telling you
for the last time.
80
00:05:11,031 --> 00:05:13,101
Maybe you know how to talk good,
which fork to use,
81
00:05:13,152 --> 00:05:15,000
but you ain't meeting my family.
82
00:05:15,001 --> 00:05:17,900
- I'm not good enough for them.
- Sure you're good.
83
00:05:19,801 --> 00:05:22,401
For me you're very good.
84
00:05:22,702 --> 00:05:25,402
When it comes to my family,
that's different.
85
00:05:26,003 --> 00:05:28,403
Sometimes, Phil, I don't understand you.
86
00:05:34,954 --> 00:05:36,700
You understand me.
87
00:05:36,701 --> 00:05:39,100
Be back in a couple of hours.
88
00:05:39,301 --> 00:05:41,201
Wait for me, huh?
89
00:05:57,302 --> 00:05:58,902
Watch the car, son, huh?
90
00:06:04,203 --> 00:06:07,403
- Hiya, Louie, how's tricks?
- Oh, hello, Mr. Regal!
91
00:06:07,454 --> 00:06:10,700
Say, I hope it's nothing serious
about your sister Rosalie.
92
00:06:10,731 --> 00:06:14,200
- What do you mean serious?
- Well, I thought... Well, you see...
93
00:06:14,300 --> 00:06:18,252
Me and Nellie, that's my wife, we went
over to Dr. Levit's on Thursday...
94
00:06:18,283 --> 00:06:22,153
- My wife is having another, you know.
- Hey, congratulations.
95
00:06:22,194 --> 00:06:23,354
Yeah...
96
00:06:23,395 --> 00:06:27,750
So, anyway, your sister she was just
coming out when we was coming in.
97
00:06:27,775 --> 00:06:28,799
So I thought maybe...
98
00:06:28,820 --> 00:06:31,000
I talked to her on Friday,
she didn't say anything.
99
00:06:31,501 --> 00:06:35,441
- Nah, it couldn't be nothing.
- Well... knock on wood.
100
00:06:35,482 --> 00:06:36,842
- Seeya, kid.
- Yeah.
101
00:06:40,643 --> 00:06:42,143
Hey, Mama!
102
00:06:42,744 --> 00:06:44,244
Rosalie!
103
00:06:44,265 --> 00:06:47,800
- Your boy's here!
- Phil, I'm in the kitchen.
104
00:06:47,999 --> 00:06:50,601
- Hiya, baby.
- Darling.
105
00:06:50,632 --> 00:06:52,602
- How's tricks, huh?
- Fine.
106
00:06:52,703 --> 00:06:53,803
Hey.
107
00:06:54,404 --> 00:06:57,104
Phil, you are alright?
108
00:06:57,155 --> 00:07:00,405
As long as I can eat goulash and
spaetzles with you, I'm alright.
109
00:07:00,436 --> 00:07:03,506
Don't eat from the pot.
Wait for Rosalie.
110
00:07:04,607 --> 00:07:06,700
I'm going to send you and Rosie
to Miami for the winter.
111
00:07:06,731 --> 00:07:07,980
How many times have I heard that,
112
00:07:07,999 --> 00:07:10,200
"I'm going to send you and Rosie
to Miami for the winter."
113
00:07:10,221 --> 00:07:12,999
- You know Mama won't go.
- Hey, how are you, sweetie?
114
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
- Hey, where've you been?
- Oh, I had something to do.
115
00:07:17,201 --> 00:07:18,801
Oh, come on, don't bluff me off.
116
00:07:18,802 --> 00:07:21,502
- Where've you been?
- I went to church.
117
00:07:21,533 --> 00:07:23,603
- I said a little prayer for you.
- Yeah?
118
00:07:23,634 --> 00:07:26,004
That's my Rosie.
Come on, let's eat.
119
00:07:29,305 --> 00:07:30,705
There.
120
00:07:43,606 --> 00:07:45,506
- Phil.
- Huh?
121
00:07:46,707 --> 00:07:52,207
Bless us our Lord for the gifts
we are about to receive...
122
00:07:52,208 --> 00:07:56,408
...from your bounty through
Christ our Lord.
123
00:08:00,109 --> 00:08:01,489
Amen.
124
00:08:01,990 --> 00:08:04,900
Tell me, sweetie, how's the...
how's college?
125
00:08:07,201 --> 00:08:09,001
I quit.
126
00:08:09,702 --> 00:08:10,999
You what?
127
00:08:11,400 --> 00:08:13,100
I quit.
128
00:08:13,991 --> 00:08:16,700
- What happened?
- Nothing, I just don't want to go anymore.
129
00:08:17,101 --> 00:08:19,300
- I'm going to get a job.
- Listen,
130
00:08:19,301 --> 00:08:21,801
Rosalie Regalzyk don't need no job.
131
00:08:21,832 --> 00:08:24,000
You got a home, I bought you a car.
132
00:08:24,801 --> 00:08:26,601
If you want something else,
tell me.
133
00:08:26,632 --> 00:08:28,730
Phil, I just want to stand on
my own two feet.
134
00:08:28,761 --> 00:08:30,881
I can't go on taking things
from you forever.
135
00:08:30,899 --> 00:08:33,282
What's the use of having dough
if I can't give it to my family?
136
00:08:33,583 --> 00:08:35,683
Tomorrow you're going back
to Hunter's College.
137
00:08:35,684 --> 00:08:38,484
Stop playing like a guard
with her.
138
00:08:38,499 --> 00:08:40,585
Don't you see how nervous she is?
139
00:08:41,686 --> 00:08:43,286
Okay, okay, let's eat.
140
00:08:45,687 --> 00:08:47,387
Later we discuss.
141
00:08:52,388 --> 00:08:54,888
There's nothing like a cold glass
of seltzer with dinner.
142
00:08:54,999 --> 00:08:57,789
That you learned from your Papa.
143
00:09:02,790 --> 00:09:04,390
Hey, sit down.
144
00:09:04,691 --> 00:09:07,191
Phil, I'm not hungry.
145
00:09:07,252 --> 00:09:10,200
- What's the matter?
- She never eats enough.
146
00:09:10,241 --> 00:09:13,401
And then she gets nervous
all the time.
147
00:09:13,442 --> 00:09:15,600
Is that why you were at the
doctor's office Thursday?
148
00:09:15,631 --> 00:09:17,900
- I wasn't.
- Doctor?
149
00:09:17,931 --> 00:09:22,500
- Which doctor?
- I don't know... some guy named Levit.
150
00:09:22,541 --> 00:09:25,401
Levit? The baby doctor?
151
00:09:25,442 --> 00:09:28,300
He's crazy. I wasn't at any
doctor's office.
152
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
Louie from the third floor, him and
his wife saw you there.
153
00:09:32,501 --> 00:09:34,501
Is that true, Rosalie?
154
00:09:34,532 --> 00:09:36,502
Mama, please!
155
00:09:36,503 --> 00:09:39,600
Tell her. Tell her the truth.
156
00:09:39,631 --> 00:09:41,601
Phil, let me alone. I can't
take anymore.
157
00:09:42,302 --> 00:09:47,802
Now I understand a lot...
why she stopped college and...
158
00:09:48,503 --> 00:09:50,503
...other things.
159
00:09:52,304 --> 00:09:53,804
You little tramp!
160
00:09:53,855 --> 00:09:55,905
All I want to do is to make
this girl happy.
161
00:09:56,106 --> 00:09:58,606
And she gets herself jammed
up like this.
162
00:10:03,207 --> 00:10:05,999
- Who's the guy?
- Oh, Phil, please.
163
00:10:06,400 --> 00:10:09,700
- It won't do any good.
- Am I gonna have to slap it out of you?
164
00:10:09,731 --> 00:10:12,101
No, Phil, no..
I'll tell you.
165
00:10:12,142 --> 00:10:15,400
- But there's nothing you can do...
- Whoever he is, I'll make him marry you.
166
00:10:16,101 --> 00:10:17,701
Who is it?
167
00:10:18,502 --> 00:10:20,500
Nicky Bradna.
168
00:10:20,541 --> 00:10:23,301
- Bradna?
- The boy who is in prison?
169
00:10:23,702 --> 00:10:25,602
In Sing Sing?
170
00:10:25,643 --> 00:10:27,703
That no-good, pretty-face punk.
171
00:10:28,604 --> 00:10:32,104
You could go for a...
for a two-bit crumb like that?
172
00:10:32,195 --> 00:10:34,505
Don't make it sound cheap
and filthy!
173
00:10:34,556 --> 00:10:37,206
He loved me. And I loved him,
I still do!
174
00:10:37,307 --> 00:10:41,007
Love! He went after every skirt
from here to the river.
175
00:10:41,038 --> 00:10:43,508
No, no, it wasn't like that.
176
00:10:43,909 --> 00:10:45,409
Believe me, Mama.
177
00:10:45,430 --> 00:10:48,100
It wasn't, he would have married me,
only then he got into this terrible trouble.
178
00:10:48,121 --> 00:10:51,001
It ain't only you.
What about Mama?
179
00:10:51,602 --> 00:10:53,502
How is she going to hold up
her head around here?
180
00:10:53,533 --> 00:10:57,103
Oh, Mama...
Oh, Mama, I'm so ashamed.
181
00:10:57,204 --> 00:10:59,804
But you must understand.
182
00:10:59,905 --> 00:11:04,205
He would've married me.
You've got to understand.
183
00:11:04,406 --> 00:11:06,706
I'm so sorry.
184
00:11:10,707 --> 00:11:12,307
How long has he got?
185
00:11:12,408 --> 00:11:14,508
Oh, Phil, it's no use.
186
00:11:14,709 --> 00:11:16,709
How long has he got?
187
00:11:17,310 --> 00:11:19,610
It's in the paper.
188
00:11:19,751 --> 00:11:22,411
- Where's the paper, Mama?
- There.
189
00:11:28,512 --> 00:11:32,200
Oh, Mama... He would've married
me, I know.
190
00:11:32,232 --> 00:11:34,400
He's still got sixty days.
191
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
Nicky Bradna had sixty days.
192
00:11:39,301 --> 00:11:42,701
He didn't know that fate,
in the person of Phil Regal,
193
00:11:42,902 --> 00:11:44,902
was working an angle.
194
00:11:45,103 --> 00:11:48,103
It had all happened so fast
it seemed like a nightmare.
195
00:11:48,144 --> 00:11:52,804
Just two short months before,
Nicky was walking down the avenue.
196
00:11:52,835 --> 00:11:54,705
It was a typical Saturday night.
197
00:11:54,756 --> 00:11:56,106
Hiya, beautiful.
198
00:11:56,137 --> 00:11:59,000
To me you don't have to give
that goo. What do you want?
199
00:11:59,001 --> 00:12:01,500
Could you trust me for twenty
till Monday, Millie?
200
00:12:01,501 --> 00:12:03,701
Goodbye, Nicky, it was nice
knowing you.
201
00:12:04,202 --> 00:12:06,602
- Is Latzi in back?
- You look, you'll see.
202
00:12:08,403 --> 00:12:10,403
Thank you for the house, gentlemen.
203
00:12:11,004 --> 00:12:12,280
- Hey, Latzi.
- Nick!
204
00:12:12,299 --> 00:12:13,981
- Can I see you a minute?
- Yeah.
205
00:12:14,299 --> 00:12:17,280
- You want in, Nick? We're filled up today.
- No, I'm flat. I wanna ask you...
206
00:12:17,299 --> 00:12:19,880
Hey, Latzi, will you close the door?
You want the shamus in here?
207
00:12:19,899 --> 00:12:21,381
Yeah, yeah, alright.
208
00:12:21,399 --> 00:12:23,800
- Yeah, what is it?
- Look, what I want to see you about...
209
00:12:23,831 --> 00:12:25,501
I got a date with a certain
babe tonight...
210
00:12:25,542 --> 00:12:26,902
...and just my luck, I'm flat.
211
00:12:26,903 --> 00:12:28,300
Aw, gee, that's too bad, kid.
212
00:12:28,331 --> 00:12:30,100
I've been trying to date this
babe for weeks.
213
00:12:30,121 --> 00:12:31,900
Look, if you let me in for twenty.
214
00:12:31,931 --> 00:12:34,400
I'd dip into the box for you
and do it, you know I would.
215
00:12:34,421 --> 00:12:36,400
But you know who I'm
working for, Regal.
216
00:12:36,431 --> 00:12:38,901
- You want me to get my head cut off?
- Okay, okay, okay, Latzi.
217
00:12:38,932 --> 00:12:41,500
Another thing, this date tonight,
218
00:12:41,531 --> 00:12:43,501
is it Rosalie, Phil Regal's sister?
219
00:12:43,532 --> 00:12:46,200
- No.
- 'Cause I hear you've been going with her.
220
00:12:46,241 --> 00:12:48,301
Watch your step, will you kid?
You know how Phil is.
221
00:12:48,302 --> 00:12:50,502
This is somebody else entirely.
222
00:12:50,543 --> 00:12:53,603
Okay. I gotta get back in there
before they rob me blind.
223
00:12:53,604 --> 00:12:56,004
I'm sorry about the dough.
I'll see you later, huh?
224
00:13:02,205 --> 00:13:03,455
What's so funny?
225
00:13:03,476 --> 00:13:05,800
I knew you wouldn't have
to spend a nickel.
226
00:13:55,501 --> 00:13:58,701
Hey, come on. I gotta buy a bottle.
It'll only take a minute.
227
00:14:03,002 --> 00:14:05,102
I gotta close up early tonight.
228
00:14:06,203 --> 00:14:07,553
My daughter's getting married.
229
00:14:07,554 --> 00:14:10,100
Oh, congratulations.
I won't keep you.
230
00:14:10,131 --> 00:14:11,681
I'd like a fifth of Old Hornet.
231
00:14:14,182 --> 00:14:16,982
Do you got any ginger ale on ice?
I like it real cold.
232
00:14:16,983 --> 00:14:18,683
Yeah, I got it in the icebox.
233
00:14:18,684 --> 00:14:20,584
- How many?
- A couple, large.
234
00:14:20,599 --> 00:14:21,999
All right.
235
00:14:33,600 --> 00:14:35,800
Hey, what are you doing?
That's my money!
236
00:14:34,999 --> 00:14:37,501
Hey, that's my money!
237
00:14:37,502 --> 00:14:39,202
That's my money!
Help! Police!
238
00:14:39,203 --> 00:14:40,800
Help! Help!
Stop it!
239
00:14:40,951 --> 00:14:41,951
Help!
240
00:14:44,652 --> 00:14:46,899
Help, please, help!
241
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Help! Help!
242
00:14:49,651 --> 00:14:51,701
Somebody, help!
243
00:14:52,702 --> 00:14:54,502
Hey, you!
Police!
244
00:14:54,603 --> 00:14:55,700
Police!
245
00:15:12,201 --> 00:15:14,400
I almost hit the guy that did it.
246
00:15:14,431 --> 00:15:16,301
- I saw him.
- Yeah?
247
00:15:17,802 --> 00:15:20,002
No... no...
248
00:15:20,903 --> 00:15:22,903
That's it. That's the guy.
249
00:15:22,934 --> 00:15:24,204
That's him.
250
00:15:24,605 --> 00:15:26,705
Yeah... has he got a record?
251
00:15:26,706 --> 00:15:28,800
Just one juvenile offense, car stealing.
252
00:15:29,101 --> 00:15:30,601
What do you say, Mr. Cardini?
253
00:15:33,902 --> 00:15:36,502
Yes, that's him alright.
254
00:15:36,543 --> 00:15:39,800
He was running like the devil.
With a knife in his hand.
255
00:15:39,891 --> 00:15:41,101
Thank you.
256
00:15:45,002 --> 00:15:48,002
With the court's permission,
Mr. Cardini,
257
00:15:48,703 --> 00:15:50,860
you may leave the stand
and walk over to the man...
258
00:15:50,881 --> 00:15:54,261
...whom you saw running from the liquor
store after Barricks fell on the sidewalk.
259
00:16:08,362 --> 00:16:10,800
Under the powers granted me
by the State of New York,
260
00:16:10,831 --> 00:16:14,300
I sentence you, Nicholas Bradna,
to die in the electric chair...
261
00:16:14,321 --> 00:16:17,601
at Sing Sing State Prison,
at Ossining, New York...
262
00:16:17,652 --> 00:16:20,102
...some time during the week
of November 9th.
263
00:16:20,153 --> 00:16:22,703
And may God have mercy
on your soul.
264
00:16:23,204 --> 00:16:27,504
And may God have mercy on your soul.
And may God have mercy on your soul...
265
00:16:33,605 --> 00:16:36,405
I think the kid ought to have
another chance, Mr. Flanders.
266
00:16:36,906 --> 00:16:38,976
From the transcript I'd say
he had a fair trial.
267
00:16:38,999 --> 00:16:40,777
I ain't denying that, sir, but uh...
268
00:16:40,799 --> 00:16:43,878
You can't get away from these
two positive identifications.
269
00:16:44,199 --> 00:16:46,779
Well now, supposing those
witnesses made a mistake?
270
00:16:49,280 --> 00:16:53,380
Well, in that case, Mr. Regal, I'd say there
was a chance of getting him a new trial.
271
00:16:53,681 --> 00:16:55,781
Do you have any indication?
272
00:16:55,782 --> 00:16:59,482
Well, I think a couple of those
witnesses ain't too sure.
273
00:16:59,783 --> 00:17:00,953
Well, uh...
274
00:17:00,984 --> 00:17:05,384
if they'd want to come in and give
me affidavits to that effect...
275
00:17:05,385 --> 00:17:07,800
then I'd say I'd accept the case.
276
00:17:08,401 --> 00:17:12,001
Um... here's ten grand.
277
00:17:12,502 --> 00:17:14,502
Try that on for size.
278
00:17:18,203 --> 00:17:20,303
I think that'll fit fine.
279
00:17:21,004 --> 00:17:24,300
But remember, Regal, there mustn't
be any intimidation.
280
00:17:24,301 --> 00:17:27,301
Oh, nobody's gonna get
intimidated, Mr. Flanders.
281
00:17:31,402 --> 00:17:32,702
You didn't see him!
282
00:17:33,503 --> 00:17:36,203
Tell them the windshield,
it was fogged.
283
00:17:36,204 --> 00:17:37,800
Please, don't!
284
00:17:37,905 --> 00:17:41,705
You been thinking about it and now
you just ain't sure it was Bradna, huh?
285
00:17:43,206 --> 00:17:45,906
Alright... I'll say it.
286
00:17:46,407 --> 00:17:48,407
Please... please don't do it again.
287
00:17:48,608 --> 00:17:51,808
I'll say it.
It wasn't Bradna!
288
00:18:00,609 --> 00:18:02,889
You didn't see him, Cardini.
289
00:18:03,890 --> 00:18:05,690
I don't see Bradna?
290
00:18:05,999 --> 00:18:08,500
Sure I see him, right over there.
291
00:18:08,591 --> 00:18:11,201
You got a nice business
here, Cardini.
292
00:18:11,302 --> 00:18:15,202
Remember what you used to have before
you joined the Protective Association?
293
00:18:15,803 --> 00:18:17,803
Remember what happened
to Amicci?
294
00:18:19,204 --> 00:18:21,504
Please, Mr. Regal...
295
00:18:22,999 --> 00:18:25,000
I'm a gonna catch a pneumonia.
296
00:18:27,001 --> 00:18:30,101
Here... go and see the lawyer
Flanders.
297
00:18:30,102 --> 00:18:32,202
Tell him your conscience is
bothering you.
298
00:18:32,203 --> 00:18:34,400
You don't want the wrong
guy to bind.
299
00:18:47,804 --> 00:18:50,100
- How's your love life, Millie?
- Yeah...
300
00:18:50,251 --> 00:18:51,800
Some love life.
301
00:18:51,801 --> 00:18:54,500
- Just got out of the hospital.
- Yeah, so I heard.
302
00:18:54,501 --> 00:18:58,100
- You feeling any better?
- I felt better till I seen my bill.
303
00:19:00,001 --> 00:19:03,601
Yeah, Millie, uh... Latzi tells me he still
got you in the book for a pretty big chunk.
304
00:19:03,622 --> 00:19:05,102
Yeah.
305
00:19:06,603 --> 00:19:08,600
Three hundred and twelve dollars.
306
00:19:08,601 --> 00:19:10,900
I'm doing my best, Mr. Regal.
307
00:19:10,901 --> 00:19:12,750
But when you gotta pay
a dollar interest...
308
00:19:12,771 --> 00:19:15,341
...for every five you borrow,
that's not so easy.
309
00:19:15,362 --> 00:19:18,200
Well, maybe I can make it
easy on you.
310
00:19:18,231 --> 00:19:20,200
Yeah? I'm interested.
311
00:19:21,401 --> 00:19:24,900
Nicky Bradna was here just before
old man Barricks got knocked off.
312
00:19:24,931 --> 00:19:26,601
- Remember?
- Yes.
313
00:19:27,502 --> 00:19:28,902
He didn't leave here, Millie.
314
00:19:28,903 --> 00:19:31,303
He hung around for about
an hour clowning with you.
315
00:19:31,744 --> 00:19:33,244
So he couldn't have done it,
remember?
316
00:19:33,245 --> 00:19:35,645
- No.
- Oh, sure you do.
317
00:19:35,646 --> 00:19:38,980
Well, why didn't I tell it to the D.A.
when Nicky was on trial?
318
00:19:38,999 --> 00:19:40,381
Well, you had your own troubles.
319
00:19:40,382 --> 00:19:44,182
- You was in the hospital.
- Yeah, that lousy gall bladder.
320
00:19:44,183 --> 00:19:46,383
Now you wanna do what's right.
321
00:19:46,384 --> 00:19:49,384
You wanna go see Michael X. Flanders,
Nicky's lawyer...
322
00:19:49,399 --> 00:19:51,120
...and give the kid an alibi.
323
00:19:51,141 --> 00:19:52,400
An alibi?
324
00:19:52,401 --> 00:19:55,701
Oh, yeah... now I remember.
325
00:19:55,702 --> 00:19:58,000
- I remember good.
- Sure you do.
326
00:19:58,501 --> 00:20:00,180
You know how much good your
memory's gonna do you?
327
00:20:00,199 --> 00:20:01,800
No, Mr. Regal, how much?
328
00:20:01,891 --> 00:20:03,901
Three hundred twelve dollars worth.
329
00:20:05,302 --> 00:20:07,300
Tell Latzi I said so, hm?
330
00:20:10,601 --> 00:20:12,600
Hope I didn't take too long, Ma.
331
00:20:12,601 --> 00:20:16,101
Rosalie had a nice talk today
with Father Rudanic.
332
00:20:16,192 --> 00:20:17,502
Yeah, that's fine.
333
00:20:17,533 --> 00:20:19,700
Yes, I told him how ashamed
I was...
334
00:20:19,791 --> 00:20:21,301
...and how sorry.
335
00:20:21,332 --> 00:20:24,999
I said I really want to have my baby,
make a good home for it.
336
00:20:26,700 --> 00:20:29,700
I asked him if it was possible for me
to marry Nicky in the death house.
337
00:20:29,731 --> 00:20:32,600
You ain't marrying nobody
in no death house.
338
00:20:32,999 --> 00:20:35,000
You want it in the papers I suppose.
339
00:20:35,501 --> 00:20:38,800
In the society column, so Mama's
friends can read about it.
340
00:20:39,999 --> 00:20:42,801
I got news for you, kid.
You're marrying that boy in church.
341
00:20:43,902 --> 00:20:45,552
I'm getting you a husband
to live with.
342
00:20:46,153 --> 00:20:47,753
Not to cry over.
343
00:20:47,754 --> 00:20:50,554
Oh, Phil you really mean it.
344
00:20:51,755 --> 00:20:53,380
Would I kid about a thing like that?
345
00:20:53,399 --> 00:20:56,800
But this boy was sent up
there for murder.
346
00:20:56,821 --> 00:20:58,900
Ah, he got a raw deal, Ma.
347
00:20:58,901 --> 00:21:00,500
What chance did he have?
348
00:21:00,501 --> 00:21:03,400
With a three hundred-buck lawyer who
didn't know his way around third base?
349
00:21:04,401 --> 00:21:06,301
You know who I got to handle
the deal?
350
00:21:06,802 --> 00:21:08,802
Michael X. Flanders.
351
00:21:08,833 --> 00:21:11,553
Flanders? He's the biggest lawyer
in Brooklyn.
352
00:21:11,574 --> 00:21:14,454
Are you kidding? Thirty-six
straight acquittals.
353
00:21:14,955 --> 00:21:16,955
You think Nicky's innocent.
354
00:21:16,956 --> 00:21:18,900
Would I want you to marry him
if he wasn't?
355
00:21:19,801 --> 00:21:21,700
Now we've got a very good chance.
356
00:21:21,731 --> 00:21:24,301
Those two witnesses already
changed their testimony.
357
00:21:24,332 --> 00:21:26,902
Oh, we found a new witness who was
with him when the murder happened.
358
00:21:26,943 --> 00:21:29,000
So he... he couldn't have done it.
359
00:21:29,601 --> 00:21:31,301
You think he'll get a new trial?
360
00:21:31,332 --> 00:21:33,502
With ammunition like that,
what do you think?
361
00:21:34,103 --> 00:21:35,703
Oh, Phil!
362
00:21:46,704 --> 00:21:50,404
I personally took the affidavits
of Mr. Cardini and Mr. Hough.
363
00:21:50,405 --> 00:21:53,205
And never in my long career
as an attorney...
364
00:21:53,246 --> 00:21:56,156
...have I encountered two more
conscience-stricken individuals.
365
00:21:56,300 --> 00:21:59,137
These men told me that they lay
awake night after night...
366
00:21:59,178 --> 00:22:03,038
...worried that their blurred vision,
or mistaken identification,
367
00:22:03,079 --> 00:22:05,600
would send an innocent young man
to his death.
368
00:22:05,601 --> 00:22:08,101
Now, these men came to me
of their own free will...
369
00:22:08,102 --> 00:22:10,702
...when they heard that I was trying
to reopen the case.
370
00:22:10,703 --> 00:22:14,503
Now may I further direct your attention
to the affidavit of Miss Millie Swadke.
371
00:22:14,544 --> 00:22:19,504
She states that at the exact time
of the incident at Barricks' liquor store...
372
00:22:19,905 --> 00:22:23,205
the defendant was indulging in
refreshments at her candy store...
373
00:22:23,236 --> 00:22:25,406
...some four blocks away.
374
00:22:25,447 --> 00:22:29,907
And that he engaged her in conversation
for some time after the Barricks incident.
375
00:22:30,308 --> 00:22:32,308
I've read the affidavit.
376
00:22:33,209 --> 00:22:35,559
In view of the preponderance
of new evidence,
377
00:22:35,580 --> 00:22:38,560
I have no alternative except
to grant a new trial.
378
00:22:39,161 --> 00:22:41,161
Has the district attorney
any comment?
379
00:22:41,182 --> 00:22:44,562
A new trial at this time would be
a complete waste of the State's funds.
380
00:22:45,393 --> 00:22:48,200
Under the present peculiar
circumstances,
381
00:22:48,501 --> 00:22:50,401
the defendant will be declared
innocent.
382
00:22:50,492 --> 00:22:52,820
and I would never again be able
to try him for this murder...
383
00:22:52,841 --> 00:22:54,800
...which I'm firmly convinced
he did commit.
384
00:22:54,881 --> 00:22:55,940
Your Honor,
385
00:22:55,981 --> 00:22:58,800
I move for immediate dismissal
of the charge against my client.
386
00:22:59,501 --> 00:23:00,999
Do you agree to dismissal?
387
00:23:01,700 --> 00:23:03,700
It's the only way I have to keep
the charge open. I agree.
388
00:23:03,701 --> 00:23:06,740
In the hope that some day I may
be able to again charge this defendant...
389
00:23:06,761 --> 00:23:08,300
...and make it stick.
390
00:23:08,500 --> 00:23:12,731
Mr. Flanders, the district attorney has
taken the only way open to him.
391
00:23:12,802 --> 00:23:15,400
But these circumstances
are extraordinary,
392
00:23:15,401 --> 00:23:21,700
and suggest an improper, probably illegal
and certainly imoral situation.
393
00:23:21,731 --> 00:23:23,401
Case dismissed.
394
00:23:23,902 --> 00:23:25,402
Believe me, Flanders,
395
00:23:25,703 --> 00:23:28,203
sooner or later I'll get those
witnesses for perjury.
396
00:23:28,244 --> 00:23:31,900
It's your privilege, Blaker.
First you'll have to prove it.
397
00:23:37,701 --> 00:23:40,900
What... what happened?
What's the decision?
398
00:23:41,401 --> 00:23:43,000
Do I get a new trial?
399
00:23:43,001 --> 00:23:45,301
No new trial.
You're free as of now.
400
00:23:49,602 --> 00:23:51,302
Free.
401
00:23:54,000 --> 00:23:55,203
Wow.
402
00:23:57,304 --> 00:23:59,004
Mr. Flanders, you did it!
403
00:23:59,035 --> 00:24:02,300
- You did it, you did it!
- Easy, Bradna, control yourself.
404
00:24:02,321 --> 00:24:03,600
How can I ever thank you,
Mr. Flanders?
405
00:24:03,631 --> 00:24:06,000
I've been well paid. You can thank
the man who retained me.
406
00:24:06,061 --> 00:24:08,000
Well, I've been asking you,
who is it?
407
00:24:08,201 --> 00:24:09,701
You'll know in a minute.
408
00:24:17,000 --> 00:24:18,902
Okay, he's all yours.
409
00:24:25,503 --> 00:24:27,003
Hello, punk.
410
00:24:27,904 --> 00:24:29,704
Phil Regal.
411
00:24:33,005 --> 00:24:34,500
You...
412
00:24:36,001 --> 00:24:37,501
You were the one who...
413
00:24:39,202 --> 00:24:41,202
You hired Flanders for me.
414
00:24:43,503 --> 00:24:46,800
How... how do you thank somebody
for a thing like this...
415
00:24:47,401 --> 00:24:49,001
for saving my life?
416
00:24:49,402 --> 00:24:51,600
I didn't do it because I like you.
417
00:24:54,001 --> 00:24:56,401
Then I... I don't get it.
418
00:24:56,602 --> 00:24:58,402
For Rosalie.
419
00:24:58,703 --> 00:25:00,999
My kid sister, that's who
I did it for.
420
00:25:03,200 --> 00:25:05,600
I guess you know who Rosalie is.
421
00:25:05,631 --> 00:25:07,800
Rosalie, of course I know her.
422
00:25:08,201 --> 00:25:11,101
She's in love with you, punk.
She's gonna have your kid.
423
00:25:11,802 --> 00:25:13,800
That's why you're out and alive.
424
00:25:13,821 --> 00:25:16,300
For one reason and one reason only,
to make her happy.
425
00:25:17,501 --> 00:25:19,001
She's...
426
00:25:19,002 --> 00:25:21,850
I didn't know, I... Being up there
and all, I didn't know.
427
00:25:21,903 --> 00:25:22,903
Yeah, sure.
428
00:25:22,904 --> 00:25:25,300
If you had known, you would
have done something about it, huh?
429
00:25:25,301 --> 00:25:28,200
If I could... I swear, Mr. Regal, I would
have been on the level with her.
430
00:25:28,601 --> 00:25:30,001
You will be.
431
00:25:31,202 --> 00:25:32,902
She's waiting at home for you.
432
00:25:35,003 --> 00:25:37,203
So all the time it was Rosalie.
433
00:25:37,704 --> 00:25:39,999
Come on, punk, you're getting
married tomorrow.
434
00:25:41,200 --> 00:25:43,300
You should see the arrangements
I made.
435
00:25:45,601 --> 00:25:49,300
Hermie, hey, Hermie!
Wait for me!
436
00:25:50,201 --> 00:25:52,201
Hey, hello, Lucille.
437
00:25:52,252 --> 00:25:53,650
You were invited, huh?
438
00:25:53,671 --> 00:25:55,951
What else, I'm going without
an invitation?
439
00:25:55,982 --> 00:25:57,652
I can't get over it.
440
00:25:57,693 --> 00:26:01,553
The day before yesterday he's at
Sing Sing and today he gets married.
441
00:26:08,554 --> 00:26:11,144
Excuse me.
Hey, hey, hey, sweeties.
442
00:26:11,185 --> 00:26:13,245
Hey, sweetie, ain't you overdoing
it a little?
443
00:26:13,546 --> 00:26:16,046
Oh, yeah. Come on, honey, let's
sit down and relax.
444
00:26:16,077 --> 00:26:18,900
- Oh, you both are out of your mind.
- Come on, take it easy.
445
00:26:18,501 --> 00:26:22,600
- Nice party, huh?
- Oh, Phil, I owe you so much.
446
00:26:22,621 --> 00:26:23,621
We sure do.
447
00:26:23,622 --> 00:26:25,440
You go sit down. I'll get you
some punch.
448
00:26:25,461 --> 00:26:26,500
Okay.
449
00:26:26,501 --> 00:26:28,001
- Nicky...
- Be with you in a minute.
450
00:26:28,022 --> 00:26:29,800
I wanna get some of that food.
451
00:26:32,001 --> 00:26:35,401
- Here Rosalie, sit by your mama.
- Oh, thank you.
452
00:26:35,602 --> 00:26:37,202
Rosie!
453
00:26:38,223 --> 00:26:41,403
Your eyes should shine like
this every day.
454
00:26:41,434 --> 00:26:43,600
Oh, Mama, the way everything
worked out.
455
00:26:43,621 --> 00:26:44,801
I couldn't be happier.
456
00:26:44,832 --> 00:26:48,800
I hope the boy after today
will be better than before.
457
00:26:49,901 --> 00:26:53,101
I think now with the responsibilities
and someone to really care for him...
458
00:26:53,602 --> 00:26:55,552
he'll be different, I know.
459
00:26:55,573 --> 00:26:57,453
I hope so, Rosalie.
460
00:26:57,494 --> 00:26:59,100
I pray so.
461
00:27:03,201 --> 00:27:06,000
Nicky boy, you must have
a rabbit's foot or something.
462
00:27:07,401 --> 00:27:09,301
I got the whole bunny.
463
00:27:09,452 --> 00:27:11,502
What job do you think Phil's
planning for you?
464
00:27:13,203 --> 00:27:15,703
I don't know. Bookmaking, maybe.
465
00:27:16,104 --> 00:27:18,604
Remember I used to be a runner
for Joe Bellassini,
466
00:27:19,005 --> 00:27:21,105
I'm very good at organizing,
you know.
467
00:27:22,806 --> 00:27:25,506
- Hey, Finnie, do me a favor, will you?
- Sure, Mr. Regal.
468
00:27:25,537 --> 00:27:27,607
- Tend Miss Rosalie there.
- Sure, glad to.
469
00:27:28,108 --> 00:27:29,500
What'll you have, Phil?
470
00:27:30,001 --> 00:27:31,500
I want to talk to you.
471
00:27:31,651 --> 00:27:32,901
Come here.
472
00:27:34,002 --> 00:27:36,302
You're the luckiest punk in the
world, you know that?
473
00:27:36,903 --> 00:27:39,753
When the number's up it's very few people
who get handed a brass ring.
474
00:27:39,821 --> 00:27:41,351
You don't have to tell me, Phil.
475
00:27:41,372 --> 00:27:43,980
If I thank you a million times, it won't
express how grateful I am.
476
00:27:43,999 --> 00:27:46,081
Gratitude you can stick
up your nose.
477
00:27:46,582 --> 00:27:48,782
There's only one reason I got
you a free ride.
478
00:27:48,783 --> 00:27:50,200
You don't have to be sore
at me, I'll...
479
00:27:50,231 --> 00:27:52,480
I'm going to do everything I can to try
and make it up to her, I'm crazy about her.
480
00:27:52,499 --> 00:27:53,999
And see that you stay that way.
481
00:27:54,700 --> 00:27:56,700
I heard you talking to Finney
in there.
482
00:27:57,001 --> 00:27:59,301
I guess you have got something
in mind for me to do.
483
00:27:59,332 --> 00:28:00,602
Yeah, I got something in mind.
484
00:28:00,603 --> 00:28:02,703
You're starting for the Celeno
brothers Monday.
485
00:28:02,734 --> 00:28:06,499
- Celeno, the...
- Driving a truck, $85 a week.
486
00:28:07,905 --> 00:28:11,580
$85... Kids cost plenty,
and Rosalie, she...
487
00:28:11,599 --> 00:28:13,781
If Rosalie needs something
she knows where to come.
488
00:28:13,799 --> 00:28:17,682
All you gotta worry about is keeping
your nose clean and staying out of jams.
489
00:28:18,283 --> 00:28:21,000
You're making an honest living
for you, understand?
490
00:28:22,101 --> 00:28:23,701
I understand.
491
00:28:23,732 --> 00:28:26,902
I just thought for your brother-in-law
you'd have special plans.
492
00:28:28,003 --> 00:28:29,803
I ain't complaining.
493
00:28:30,404 --> 00:28:33,904
Okay, okay, stop looking like
the world fell on you.
494
00:28:34,105 --> 00:28:35,800
This is your wedding.
495
00:28:36,201 --> 00:28:38,201
Let's go and drink to Rosalie's
happiness.
496
00:28:41,402 --> 00:28:45,302
Come on, everybody, we're gonna
drink a toast to the bride and groom.
497
00:28:45,603 --> 00:28:47,003
Hey, Rosalie.
498
00:28:47,604 --> 00:28:48,904
Here.
499
00:28:50,005 --> 00:28:52,555
And so, Nicky and Rosalie
were married.
500
00:28:52,556 --> 00:28:54,956
And, as far as Phil was concerned,
501
00:28:54,999 --> 00:28:57,157
they would live happily ever after.
502
00:28:57,458 --> 00:28:58,999
Or else.
503
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
One day, a few weeks later,
504
00:29:02,401 --> 00:29:04,401
a strange form of marine life...
505
00:29:04,472 --> 00:29:07,202
...popped to the surface of a catskill
mountain lake.
506
00:29:07,603 --> 00:29:10,600
The body was identified as
Albert Paradise...
507
00:29:10,651 --> 00:29:15,301
...until recently, supervisor of slot
machines in the catskill district.
508
00:29:15,372 --> 00:29:18,502
Attached to his remains was one
of his own slot machines.
509
00:29:18,503 --> 00:29:22,903
I hideously humorous warning
on the part of the executioners.
510
00:29:25,004 --> 00:29:29,500
It was never proved that Phil Regal
had anything to do with this grim joke.
511
00:29:29,701 --> 00:29:31,661
However, shortly thereafter,
512
00:29:31,692 --> 00:29:36,722
one of his men arrived in that the district
to take over the slot machine business.
513
00:29:36,763 --> 00:29:38,763
Because of the Paradise killing,
514
00:29:38,784 --> 00:29:41,044
I was assigned to do a series
of articles...
515
00:29:41,065 --> 00:29:44,745
...tying together all of the unsolved
gang murders in greater New York.
516
00:29:44,746 --> 00:29:47,846
I was interviewing every known
racket executive.
517
00:29:53,047 --> 00:29:55,847
What do you have to do to get
a mink coat like that?
518
00:29:55,898 --> 00:29:57,958
I haven't got it yet.
519
00:30:02,849 --> 00:30:05,349
Hey, that kiss just cost me
four thousand bucks.
520
00:30:09,550 --> 00:30:11,650
You know, one thing I like
about you, kid.
521
00:30:11,951 --> 00:30:14,331
You got a lot of guts coming up
here to interview me...
522
00:30:14,352 --> 00:30:16,252
..when you probably writing
a bummer or something.
523
00:30:16,253 --> 00:30:17,653
It's my job, Regal.
524
00:30:17,654 --> 00:30:20,280
Sure you can write all that old junk about
how I'm mixed up in a lot of rackets,
525
00:30:20,299 --> 00:30:21,900
but what would you have?
526
00:30:21,901 --> 00:30:25,140
- I'd like a fresh angle.
- Alright.
527
00:30:25,171 --> 00:30:27,200
You wanna write an article
about Phil Regal?
528
00:30:27,201 --> 00:30:31,000
Write about, um...
"Phil Regal and his Family".
529
00:30:31,141 --> 00:30:33,801
Might make a story at that.
530
00:30:33,842 --> 00:30:36,482
Regal felt that anything I'd write
about his racket activities...
531
00:30:36,499 --> 00:30:38,383
...would be last year's hash.
532
00:30:38,399 --> 00:30:41,154
He insisted that I get a new
outlook on the Regal story...
533
00:30:41,185 --> 00:30:44,255
if I'd go to dinner with him
at his mother's home in Brooklyn.
534
00:30:44,286 --> 00:30:47,600
How do you like my Ma?
She's kinda cute, ain't she?
535
00:30:47,631 --> 00:30:49,801
- Oh, Phil.
- She's very nice.
536
00:30:53,802 --> 00:30:55,152
Ah...
537
00:30:55,200 --> 00:30:59,750
A guy like you wouldn't know what it means
to come out of a crummy section this...
538
00:30:59,751 --> 00:31:01,851
...and still be a success.
539
00:31:01,882 --> 00:31:03,452
You might be wrong about that.
540
00:31:03,483 --> 00:31:06,950
- Ah, what college did you go to?
- Columbia.
541
00:31:06,981 --> 00:31:08,801
Yeah? Come here.
542
00:31:11,202 --> 00:31:14,402
That was my college down there.
543
00:31:15,303 --> 00:31:17,700
There used to be an old man
with a pushcart of fruit.
544
00:31:17,701 --> 00:31:21,401
Every day on the way home from
school we pulled a trick I figured out.
545
00:31:21,432 --> 00:31:24,402
One of the kids would grab an apple or
something so the old man would chase him.
546
00:31:24,443 --> 00:31:26,603
Then the rest of us would
fill out buckets.
547
00:31:26,604 --> 00:31:29,900
When the old geezer'd come back, half
the fruit stand would be missing.
548
00:31:30,601 --> 00:31:33,901
Afterwards I'd charge the guy a dime a day
to keep the other kids from stealing.
549
00:31:34,972 --> 00:31:36,302
How do you like that?
550
00:31:36,603 --> 00:31:38,900
A dime a day for protection.
551
00:31:40,601 --> 00:31:42,101
Hello, Phil.
552
00:31:42,192 --> 00:31:44,802
Those stairs get higher every
time I climb them.
553
00:31:44,833 --> 00:31:46,700
There she is!
554
00:31:46,701 --> 00:31:48,300
Hiya, dollface.
555
00:31:48,701 --> 00:31:51,801
Uh... this is Joe McFarland
of the Chronicle.
556
00:31:51,822 --> 00:31:53,700
This is my sister Rosalie.
557
00:31:53,731 --> 00:31:57,300
Oh, I know Joe. We went
to high school together.
558
00:31:57,321 --> 00:31:59,201
Rosalie Regalzyk.
559
00:31:59,202 --> 00:32:02,000
Phil Regal, Regalzyk. That's funny,
I never got the connection.
560
00:32:02,031 --> 00:32:04,441
- You went to high school together?
- Yes.
561
00:32:04,442 --> 00:32:06,542
Of course he was a couple
of years ahead of me.
562
00:32:06,563 --> 00:32:09,650
She wouldn't remember this, but one
whole term I had an awful crush on her.
563
00:32:09,681 --> 00:32:11,500
You never said anything.
564
00:32:11,501 --> 00:32:13,270
You, um... you used to live
around here?
565
00:32:13,291 --> 00:32:16,640
Just six blocks away. My father walked
a beat on Roebling Street.
566
00:32:16,671 --> 00:32:18,891
A cop? McFarland...
567
00:32:18,912 --> 00:32:21,092
Gimpy McFarland, he kinda limped.
568
00:32:21,113 --> 00:32:22,780
He was shot in the leg when
he first joined the Force.
569
00:32:22,811 --> 00:32:24,581
Say, he was killed, wasn't he?
I kinda remember.
570
00:32:24,862 --> 00:32:26,200
Yeah...
571
00:32:26,201 --> 00:32:28,100
By a couple of other kids who...
572
00:32:28,151 --> 00:32:30,540
...went to college in that street
down there.
573
00:32:30,561 --> 00:32:33,770
Joe, what ever happened to you?
You just disappeared.
574
00:32:33,791 --> 00:32:36,000
Mother and I moved to Manhattan,
I got a scholarship...
575
00:32:36,020 --> 00:32:37,880
...and went to Columbia, journalism.
576
00:32:37,899 --> 00:32:40,020
- What are you, a wise guy or something?
- Hm?
577
00:32:40,041 --> 00:32:42,000
Letting me shoot off my mouth
about how you wouldn't understand...
578
00:32:42,021 --> 00:32:44,101
...living a section like this
and not say nothing?
579
00:32:44,132 --> 00:32:46,502
Well, we were getting your story,
not mine.
580
00:32:48,503 --> 00:32:50,450
You know I kinda like this guy?
581
00:32:50,471 --> 00:32:52,150
Dinner is ready, Phil.
582
00:32:52,171 --> 00:32:54,031
- Hello, Rosalie.
- Hello, Mama!
583
00:32:54,032 --> 00:32:55,432
Come on, let's go and eat.
584
00:32:59,000 --> 00:33:00,263
Get a load of that.
585
00:33:00,284 --> 00:33:02,374
Still the prettiest kid in
the neighborhood.
586
00:33:02,395 --> 00:33:03,470
I'll bet she is.
587
00:33:03,471 --> 00:33:04,999
Hi, everybody, what's stewing?
588
00:33:05,030 --> 00:33:06,400
You're late.
589
00:33:06,801 --> 00:33:08,800
I'm a working stiff, remember?
590
00:33:08,801 --> 00:33:12,100
Had to take a load over to Jersey.
Sunday's double time.
591
00:33:14,401 --> 00:33:16,601
- How are you, honey?
- Fine.
592
00:33:17,202 --> 00:33:19,300
Joe, this is my husband,
Nicky Bradna.
593
00:33:19,321 --> 00:33:21,101
- Joe McFarland.
- Hi.
594
00:33:21,142 --> 00:33:23,000
Joe and I used to go to
school together.
595
00:33:23,041 --> 00:33:25,900
That so?
What's to eat, Ma?
596
00:33:25,991 --> 00:33:28,000
Well, I wish I could stay longer...
597
00:33:28,031 --> 00:33:29,740
...but I've got a deadline,
I hope you'll excuse me.
598
00:33:29,741 --> 00:33:31,780
- I'll drive you back.
- No, no, I'll get a cab...
599
00:33:31,781 --> 00:33:33,480
Aw, cut it out, I've got to go
to Manhattan anyway.
600
00:33:33,499 --> 00:33:35,300
I've got some people waiting.
Mama...
601
00:33:35,351 --> 00:33:37,800
Mrs. Regalzyk, thanks for
a wonderful meal.
602
00:33:37,821 --> 00:33:39,800
Anytime, you are welcome.
603
00:33:39,821 --> 00:33:41,900
- Come back, come with Phil.
- Thank you.
604
00:33:41,931 --> 00:33:44,250
- It was nice seeing you again.
- Same here.
605
00:33:44,271 --> 00:33:46,151
And knowing you had
a crush on me.
606
00:33:46,192 --> 00:33:49,200
Oh, Joe, wait for me in the car.
I'll be down in a minute.
607
00:33:49,201 --> 00:33:51,301
Yeah...
So long.
608
00:33:55,202 --> 00:33:57,000
How are things with the truck,
Nicky?
609
00:33:58,000 --> 00:33:59,301
All right.
610
00:33:59,332 --> 00:34:00,999
Pretty rugged for what
I get out of it.
611
00:34:01,000 --> 00:34:03,500
You're doing okay.
Just keep your nose clean.
612
00:34:06,801 --> 00:34:09,100
Why do you have everybody
at the plant watching me?
613
00:34:09,121 --> 00:34:10,351
You're loony.
614
00:34:10,372 --> 00:34:12,450
I know you got that red-headed
bookkeeper on the payroll.
615
00:34:12,471 --> 00:34:14,300
I trip over him every time I go
to the washroom.
616
00:34:14,301 --> 00:34:18,651
- So don't go to the washroom.
- Phil, let them live their own lives.
617
00:34:18,672 --> 00:34:20,160
When will you learn?
618
00:34:20,181 --> 00:34:21,961
I know this punk better
than you do, Ma.
619
00:34:22,662 --> 00:34:24,362
How are you feeling, Rosalie?
620
00:34:24,383 --> 00:34:26,200
- What does the doctor say?
- I'm fine.
621
00:34:26,231 --> 00:34:28,131
You'd think you were going
to have the baby.
622
00:34:28,132 --> 00:34:29,932
I got a big stake in this kid.
623
00:34:30,533 --> 00:34:32,333
I'm gonna be an uncle.
624
00:34:32,734 --> 00:34:37,434
Wait, Phil. I go down with you.
I have some dinner for Miss Walters.
625
00:34:37,455 --> 00:34:39,535
She don't feel so good.
626
00:34:44,036 --> 00:34:46,136
I ain't gonna stand for it.
627
00:34:46,157 --> 00:34:47,700
I just can't take it anymore.
628
00:34:47,791 --> 00:34:50,001
Honey, he doesn't mean anything.
629
00:34:51,102 --> 00:34:52,800
Keep your nose clean.
630
00:34:52,821 --> 00:34:54,401
Tow the mark.
631
00:34:54,402 --> 00:34:56,000
Watch yourself.
632
00:34:56,501 --> 00:34:59,601
He's picking at me.
Picking like I was a piece of dirt.
633
00:35:00,202 --> 00:35:03,002
Him and his big cars,
them two-hundred-dollar suits.
634
00:35:04,033 --> 00:35:06,903
Look at me. Look at the rags
I gotta wear.
635
00:35:06,904 --> 00:35:10,404
I get up 6 o'clock in the morning
slaving a crummy truck all day.
636
00:35:10,905 --> 00:35:13,105
- I ain't used to that and he knows it.
- Nicky.
637
00:35:13,106 --> 00:35:15,800
He's got a great big charge out
of doing these things to me.
638
00:35:17,601 --> 00:35:20,601
If he'd raise one little finger he could
put me up to something good.
639
00:35:20,642 --> 00:35:22,702
- With all the rackets he's running...
- Nicky!
640
00:35:23,303 --> 00:35:24,803
Are you kidding yourself?
641
00:35:24,804 --> 00:35:28,604
Everybody and his brother knows that he's
an enforcer for gambling, shylocking...
642
00:35:29,905 --> 00:35:33,205
Don't you dare talk like that about
Phil after all he's done for you.
643
00:35:36,606 --> 00:35:38,206
I'm sorry.
644
00:35:38,247 --> 00:35:41,100
I don't ever want to hear you say
anything like that again.
645
00:35:45,301 --> 00:35:48,451
Oh, honey. Don't let Phil
get under your skin.
646
00:35:48,482 --> 00:35:49,999
This is only his way.
647
00:35:50,040 --> 00:35:51,600
He's doing what he thinks
is best for you.
648
00:35:51,641 --> 00:35:53,501
So why does he pick on me?
649
00:35:54,402 --> 00:35:56,302
Don't pay any attention to him.
650
00:35:56,903 --> 00:35:58,903
I think you're doing fine.
651
00:35:58,944 --> 00:36:01,404
What do we care what Phil
does or says?
652
00:36:02,605 --> 00:36:04,700
As long as we love each other...
653
00:36:04,731 --> 00:36:06,901
...we'll make a good life for
ourselves, you'll see.
654
00:36:09,302 --> 00:36:11,102
You know something, Rosalie?
655
00:36:12,903 --> 00:36:14,703
You're an awful good kid.
656
00:36:24,204 --> 00:36:27,004
Come on, your dinner's
getting cold.
657
00:36:31,305 --> 00:36:35,805
For some time after that, Nicky
really tried to tow the mark,
658
00:36:35,836 --> 00:36:38,106
keep his nose clean.
659
00:36:50,607 --> 00:36:52,900
Rosalie! Where are you, honey?
660
00:36:52,931 --> 00:36:54,661
What's all the noise?
What have you got?
661
00:36:54,662 --> 00:36:57,900
A whole ham and two bottles
of that sherry you like.
662
00:36:57,931 --> 00:36:59,601
What's the celebration?
663
00:37:00,502 --> 00:37:05,402
Kiss me, baby, and you'll be kissing
a ninety-five-buck-a-week man.
664
00:37:06,503 --> 00:37:09,100
You got a raise. Oh, honey,
I'm so proud of you.
665
00:37:09,101 --> 00:37:11,501
Sure, they like me.
Celeno brothers.
666
00:37:11,532 --> 00:37:14,602
They say if I keep it up I could even
get to be fleet manager someday.
667
00:37:14,633 --> 00:37:16,270
Oh, I'm gonna call Mama right
now and tell her.
668
00:37:16,291 --> 00:37:18,280
And be sure and tell it to that
brother of yours, too.
669
00:37:18,299 --> 00:37:21,681
- He thinks I can't do anything good.
- Don't worry, I'll tell him myself.
670
00:37:21,800 --> 00:37:25,282
Hey, you're pretty rough
on a girl in my condition.
671
00:37:26,583 --> 00:37:28,383
Gee, I'm sorry, I...
672
00:37:28,399 --> 00:37:30,584
I was only joking.
673
00:37:35,085 --> 00:37:37,285
I hope he has your eyes.
674
00:37:47,686 --> 00:37:50,586
And life looked very bright
for Nicky and Rosalie.
675
00:37:50,599 --> 00:37:54,087
Especially the night she went to
the hospital to have her baby.
676
00:37:58,488 --> 00:38:01,800
If I knew I'd have to wait around all
afternoon, I could have worked my shift.
677
00:38:03,201 --> 00:38:05,051
Does it always take this long, Ma?
678
00:38:05,052 --> 00:38:07,780
Sometimes it takes longer
than other times.
679
00:38:07,781 --> 00:38:09,240
Hey, Ma, tomorrow you and me
gotta go shopping...
680
00:38:09,241 --> 00:38:11,100
...and buy a bunch of toys
for that kid.
681
00:38:11,121 --> 00:38:12,701
Alright, alright...
682
00:38:12,702 --> 00:38:14,902
- Mr. Bradna?
- Yeah.
683
00:38:14,923 --> 00:38:16,140
- Are you Mr. Bradna?
- No, 'I'm Mr. Bradna.
684
00:38:16,161 --> 00:38:18,300
I'm the baby's uncle.
What is it, a boy or a girl?
685
00:38:18,331 --> 00:38:20,201
Come with me, please.
686
00:38:25,702 --> 00:38:28,000
- Please...
- Well, what is it?
687
00:38:28,601 --> 00:38:30,001
Something happened to Rosalie?
688
00:38:30,042 --> 00:38:31,900
No, she's not in danger.
689
00:38:31,901 --> 00:38:35,401
The baby. Strangulated cord.
690
00:38:36,502 --> 00:38:40,100
- He died.
- Oh, my poor Rosalie.
691
00:38:40,131 --> 00:38:41,501
Hey, Doc, can I see my wife?
692
00:38:41,532 --> 00:38:43,502
Only her mother now, please.
693
00:38:43,533 --> 00:38:46,203
You can see her in the morning.
I'm sorry.
694
00:38:46,304 --> 00:38:47,904
Come with me.
695
00:38:59,505 --> 00:39:01,605
You lousy crumb.
696
00:39:02,306 --> 00:39:05,000
Phil, wait a minute.
You act like it was my fault.
697
00:39:05,021 --> 00:39:06,600
How is it my fault, tell me, how?
698
00:39:06,631 --> 00:39:07,901
Don't talk to me!
699
00:39:07,932 --> 00:39:10,102
Don't you treat me like this,
like I'm guilty of something!
700
00:39:10,143 --> 00:39:12,000
I've had enough of you,
you stinking nothing.
701
00:39:12,901 --> 00:39:15,000
I was hoping one good thing
would come of all this.
702
00:39:15,031 --> 00:39:16,901
With you it couldn't happen.
703
00:39:17,602 --> 00:39:19,999
If you know what's good for you,
stay away from me.
704
00:39:21,600 --> 00:39:23,500
Just stay away from me.
705
00:39:25,401 --> 00:39:27,201
This was the breaking point.
706
00:39:27,232 --> 00:39:28,702
Nicky was through.
707
00:39:28,703 --> 00:39:30,903
He would take no more
shoving around.
708
00:39:31,604 --> 00:39:34,804
To Nicky, independence meant
just two things.
709
00:39:34,895 --> 00:39:37,205
Women and money.
710
00:39:38,206 --> 00:39:40,450
For the first he made certain
cozy arrangements...
711
00:39:40,471 --> 00:39:42,600
...with a bar waitress named Margie.
712
00:39:42,807 --> 00:39:44,107
For the second,
713
00:39:44,108 --> 00:39:47,908
he arranged to have his own truck
hijacked by his good friend Shimmy.
714
00:39:47,909 --> 00:39:52,409
To make it look good, he didn't let his
helper Ollie in on the hijack plans.
715
00:40:20,000 --> 00:40:21,610
Hey, what's with those guys?
716
00:40:21,631 --> 00:40:23,211
They're shoving us off the road.
717
00:40:30,012 --> 00:40:32,212
- It's a stickup
- Get down, you guys.
718
00:40:33,013 --> 00:40:34,513
Come on, come on!
719
00:40:34,554 --> 00:40:36,114
Now come on!
720
00:40:41,415 --> 00:40:43,470
Hey, you can't get away
with this, hijacking...
721
00:40:43,491 --> 00:40:44,771
Shut up!
722
00:40:47,072 --> 00:40:48,999
Tie me up and get the load
out of here.
723
00:40:50,800 --> 00:40:52,500
Come on, tie him up.
724
00:41:09,401 --> 00:41:12,201
Phil Regal...
725
00:41:13,000 --> 00:41:14,902
Big man.
726
00:41:17,703 --> 00:41:19,003
Hey!
727
00:41:22,604 --> 00:41:23,999
Give.
728
00:41:25,400 --> 00:41:28,000
- Oh, it'll spot the rug.
- Who cares?
729
00:41:28,401 --> 00:41:30,401
In a couple of weeks we'll be
getting out of here.
730
00:41:31,002 --> 00:41:34,802
I told you... I wanna have
a stake at ten grand, huh?
731
00:41:34,903 --> 00:41:36,403
Oh, yeah.
732
00:41:36,999 --> 00:41:39,504
I already got six and
a half thou.
733
00:41:42,805 --> 00:41:45,205
A couple more deals and
away we go.
734
00:41:45,226 --> 00:41:47,406
Darling, if you're doing
so good here.
735
00:41:47,427 --> 00:41:49,207
That's piker stuff.
736
00:41:49,258 --> 00:41:50,808
It's to get a stake.
737
00:41:50,849 --> 00:41:53,000
I told you my plans.
738
00:41:53,101 --> 00:41:55,601
With what I know about
the rackets here,
739
00:41:56,202 --> 00:41:59,402
out in California it ain't gonna
take no time at all.
740
00:41:59,493 --> 00:42:01,703
I'll be big, real big.
741
00:42:03,104 --> 00:42:05,504
And maybe I'll come back
here and...
742
00:42:05,999 --> 00:42:08,305
...show a few guys who's boss.
743
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
A few days after Nicky's declaration
of independence,
744
00:42:17,001 --> 00:42:19,701
assistant district attorney Blaker
sent for me.
745
00:42:20,602 --> 00:42:22,302
I'm asking you to help.
746
00:42:24,103 --> 00:42:25,303
How?
747
00:42:25,344 --> 00:42:27,350
Run the toughest story on Regal
you can write.
748
00:42:27,371 --> 00:42:29,000
List every crime we've ever
accused him of,
749
00:42:29,021 --> 00:42:31,400
Name all his assistant rights,
every name you can dig up.
750
00:42:31,431 --> 00:42:34,300
- How will that help?
- You might just scare one of them.
751
00:42:35,501 --> 00:42:38,801
You know, Joe, we can talk about being
brilliant prosecutors from now till doomsday.
752
00:42:39,102 --> 00:42:42,800
But the truth is there's only one way
that organized crime can be cracked.
753
00:42:42,831 --> 00:42:44,901
Get somebody on the
inside to talk.
754
00:42:44,902 --> 00:42:48,100
Your story might just scare
one of them enough to do it.
755
00:42:53,201 --> 00:42:54,780
I know it's hard to take, Rosalie.
756
00:42:54,791 --> 00:42:57,900
I've been putting off running the story
because I knew it would hurt you.
757
00:42:57,991 --> 00:42:59,801
But I can't put it off any longer.
758
00:43:00,602 --> 00:43:02,402
I'm not gonna read any more of this.
759
00:43:02,903 --> 00:43:04,803
I don't believe a word of it.
760
00:43:06,604 --> 00:43:08,004
It's all true.
761
00:43:08,955 --> 00:43:10,905
You don't know Phil very well.
762
00:43:11,306 --> 00:43:13,020
You don't know half the good
things he does.
763
00:43:13,041 --> 00:43:14,600
You don't know what he's done
for me and Nicky.
764
00:43:14,621 --> 00:43:16,400
Look, that's the side of it
you want to see.
765
00:43:16,421 --> 00:43:18,801
Sooner or later you're going to have
to face up to the other side.
766
00:43:18,802 --> 00:43:20,702
I said I don't want
to hear any more.
767
00:43:22,203 --> 00:43:25,800
- Rosalie...
- Why did you come here in the first place?
768
00:43:26,601 --> 00:43:28,201
Maybe I shouldn't have.
769
00:43:28,252 --> 00:43:31,200
But one day the roof is going
to cave in on Phil and I...
770
00:43:31,301 --> 00:43:34,201
When it happens, I don't want you
to be standing next to him.
771
00:43:43,502 --> 00:43:45,002
Goodbye, Rosalie.
772
00:43:55,403 --> 00:43:57,403
- Hiya, sweetie baby.
- Rosalie!
773
00:44:02,304 --> 00:44:05,200
- Well, uh... how's everything?
- Fine, fine.
774
00:44:05,201 --> 00:44:08,501
- What have you got?
- Ah, the freshest lobsters you'll ever eat.
775
00:44:08,532 --> 00:44:10,302
Right smack out of the
Chesapeake Bay.
776
00:44:10,303 --> 00:44:12,203
I'll take them to the ice box.
777
00:44:12,224 --> 00:44:14,304
Hey, the place looks nice.
778
00:44:14,405 --> 00:44:15,905
Thank you.
779
00:44:17,806 --> 00:44:19,206
Where's Nicky?
780
00:44:19,907 --> 00:44:21,407
Oh, he's working.
781
00:44:21,808 --> 00:44:23,408
He's on a night run.
782
00:44:25,000 --> 00:44:26,509
Is that so?
783
00:44:28,010 --> 00:44:30,110
Funny he should go on a run
without his license.
784
00:44:30,191 --> 00:44:33,211
Oh, he went out so quickly tonight
he must have forgotten it.
785
00:44:35,212 --> 00:44:37,412
Nicky hates to wear his cap.
786
00:44:38,513 --> 00:44:40,813
Well, I just came over to bring
you the lobsters.
787
00:44:41,814 --> 00:44:44,100
So long, Ma. If you need anything,
give me a ring, huh?
788
00:44:44,121 --> 00:44:45,801
Sure, fine.
789
00:44:47,302 --> 00:44:48,702
Phil, wait!
790
00:44:52,203 --> 00:44:54,200
Phil, it's no use lying to you.
791
00:44:54,231 --> 00:44:56,001
Nicky isn't on a run.
I don't know where he is.
792
00:44:56,802 --> 00:44:59,502
He's... he's kind of mixed up lately.
793
00:44:59,503 --> 00:45:02,003
It's because of the baby
and everything, you know.
794
00:45:02,054 --> 00:45:04,404
It affected both of us.
795
00:45:05,305 --> 00:45:07,405
He's awful restless, Phil.
796
00:45:07,456 --> 00:45:10,406
But he'll settle down.
Give him a chance, huh?
797
00:45:11,307 --> 00:45:13,107
Sure, sure, sweetie.
798
00:45:13,208 --> 00:45:14,708
Don't worry.
799
00:45:15,709 --> 00:45:17,309
See you soon, huh?
800
00:45:28,000 --> 00:45:31,210
So, for quite a while, Nicky did
alright for himself.
801
00:45:31,411 --> 00:45:32,511
Oh!
802
00:45:33,712 --> 00:45:36,800
Why does a dame always
carry all this junk?
803
00:45:36,901 --> 00:45:39,001
If you were a girl, you'd know.
804
00:45:40,102 --> 00:45:41,602
Did you lose something?
805
00:45:47,203 --> 00:45:48,703
Phil.
806
00:45:49,804 --> 00:45:52,704
Hello, I...
I heard you were out of town.
807
00:45:52,735 --> 00:45:53,965
I got back.
808
00:45:54,666 --> 00:45:57,166
- Phil, I wanna tell you something.
- Some other time, kid.
809
00:45:58,167 --> 00:46:00,367
Phil, it'll just take a minute, I...
810
00:46:09,768 --> 00:46:11,268
What's the matter?
811
00:46:11,499 --> 00:46:13,069
Who was that?
812
00:46:13,570 --> 00:46:15,670
Oh, just a guy I know.
813
00:46:15,999 --> 00:46:17,760
You better go in, I'll see you later.
814
00:46:17,791 --> 00:46:19,161
Come on.
815
00:46:19,192 --> 00:46:20,962
No, go on, beat it.
816
00:46:27,263 --> 00:46:29,000
Hiya, Ma. Is dinner ready?
817
00:46:29,001 --> 00:46:30,801
In a few minutes.
818
00:46:30,852 --> 00:46:33,802
The sun is nice and warm yet.
819
00:46:33,833 --> 00:46:35,203
Yeah.
820
00:46:43,504 --> 00:46:45,804
Remember the fun I used to have
up here when I was a kid?
821
00:46:46,705 --> 00:46:48,705
We used to play cops
and robbers.
822
00:46:49,006 --> 00:46:51,106
I had the whole gang buffered,
remember, Ma?
823
00:46:52,307 --> 00:46:54,607
I used to jump across the next
roof there...
824
00:46:54,608 --> 00:46:57,408
...run down the cellar of that house
and just disappear on them.
825
00:46:57,409 --> 00:46:59,999
- Disappear?
- Yeah, the kids never found out.
826
00:47:00,000 --> 00:47:03,200
There's a way out that cellar
you don't have to come up for blocks.
827
00:47:03,901 --> 00:47:05,700
Fun he calls it.
828
00:47:06,001 --> 00:47:09,800
Every time I heard he jumped
my heart would stop.
829
00:47:09,821 --> 00:47:11,401
What is it, a whole eight feet?
830
00:47:11,442 --> 00:47:14,302
I bet I can still do it.
You wanna see me do it now?
831
00:47:14,343 --> 00:47:17,303
- Don't try it, Phil.
- He still thinks he's a kid.
832
00:47:18,004 --> 00:47:20,704
You are now twenty years older...
833
00:47:20,705 --> 00:47:23,005
...and fifty pounds heavier.
834
00:47:23,006 --> 00:47:27,506
- So what?
- Alright, you can do it on one foot.
835
00:47:27,507 --> 00:47:30,707
Come down in five minutes.
836
00:47:30,768 --> 00:47:32,108
Hey, you got plenty of seltzer?
837
00:47:32,709 --> 00:47:35,109
This time I remembered.
838
00:47:45,000 --> 00:47:46,910
How did you get the bruise
on your chin, Rosie?
839
00:47:48,411 --> 00:47:49,999
I told you.
840
00:47:50,000 --> 00:47:53,500
Yes... you slipped and hit it
on the sink.
841
00:47:56,201 --> 00:47:57,801
How did you get it?
842
00:47:59,002 --> 00:48:00,702
What are you trying to do, Phil?
843
00:48:01,703 --> 00:48:03,703
That punk's giving you a
hard time, ain't he?
844
00:48:05,904 --> 00:48:07,604
Leave me alone.
845
00:48:09,305 --> 00:48:11,805
Look, I happen to know a couple
of things you don't know.
846
00:48:13,506 --> 00:48:17,006
You didn't get that bruise
from no sink, did you?
847
00:48:18,007 --> 00:48:19,507
Did you?
848
00:48:21,008 --> 00:48:23,408
Honey, you don't love this
guy anymore.
849
00:48:23,409 --> 00:48:25,800
Come on, now, admit it.
850
00:48:25,910 --> 00:48:27,510
I don't know.
851
00:48:27,511 --> 00:48:30,511
Half the time I don't even know where
he is or who he's running around with.
852
00:48:33,212 --> 00:48:34,912
I made a mistake!
853
00:48:34,993 --> 00:48:37,013
So what do I do now,
jump off the roof?
854
00:48:44,714 --> 00:48:45,914
Yeah...
855
00:48:46,715 --> 00:48:48,480
Yeah... no, wait a minute, Charlie.
856
00:48:48,481 --> 00:48:50,200
Better have another talk
with Gardelli.
857
00:48:50,301 --> 00:48:52,301
Jamaica fell way down this month.
858
00:48:53,202 --> 00:48:56,800
Yeah... alright.
Call me back.
859
00:48:57,701 --> 00:48:59,501
Hiya, kid.
860
00:49:07,502 --> 00:49:09,902
Phil, I... I wanna explain to you
about last night.
861
00:49:10,803 --> 00:49:12,403
What about it?
862
00:49:12,434 --> 00:49:14,504
I guess it kinda looked funny
to you.
863
00:49:15,405 --> 00:49:17,605
What do you mean, uh... funny?
864
00:49:18,706 --> 00:49:22,006
Well... you see, this girl's brother,
he's a pal of mine and...
865
00:49:22,007 --> 00:49:23,807
And we were shooting pool and...
866
00:49:23,838 --> 00:49:25,480
...and a guy hit him with a cue.
867
00:49:25,499 --> 00:49:27,181
Pretty bad.
868
00:49:27,199 --> 00:49:29,162
So I went to get his sister
to take him home.
869
00:49:29,163 --> 00:49:31,263
She, uh... she works in that bar.
870
00:49:31,864 --> 00:49:33,764
So what's there to explain?
871
00:49:34,465 --> 00:49:36,465
I didn't want you to get
the wrong idea.
872
00:49:36,466 --> 00:49:38,466
Don't be a shmaltz.
873
00:49:39,567 --> 00:49:42,567
- How's Rosalie?
- She's fine.
874
00:49:43,268 --> 00:49:44,568
Good.
875
00:49:48,369 --> 00:49:50,900
Well... I guess I'll blow.
876
00:49:53,301 --> 00:49:56,001
Yeah... hold it!
Give Rosalie my love.
877
00:49:56,002 --> 00:49:57,702
Tell her I'll see her Sunday, uh?
878
00:49:57,753 --> 00:49:58,999
Sure.
879
00:50:08,000 --> 00:50:10,900
But Phil, I can't do it.
Not to Nicky.
880
00:50:10,931 --> 00:50:12,401
He's my best friend.
881
00:50:12,442 --> 00:50:14,502
That's why the frame will work.
882
00:50:14,533 --> 00:50:16,503
He trusts you guys.
883
00:50:17,104 --> 00:50:20,300
- But Phil, you can't ask me to...
- Punk, to me you don't say no!
884
00:50:20,301 --> 00:50:22,750
Either you gonna do like I told you
or you'll be the dead pigeon...
885
00:50:22,771 --> 00:50:24,331
...instead of Harry Goldish,
you understand?
886
00:50:24,352 --> 00:50:26,132
Sure, sure, Mr. Regal,
we understand.
887
00:50:26,433 --> 00:50:27,900
Alright.
888
00:50:28,101 --> 00:50:29,701
So rehearse me the setup.
889
00:50:30,102 --> 00:50:31,902
I don't want no mistakes.
890
00:50:32,203 --> 00:50:34,600
You want us to get Harry Goldish
into the poker game with Nicky.
891
00:50:34,624 --> 00:50:35,704
Yeah.
892
00:50:35,905 --> 00:50:38,605
And we don't let Nicky leave till
at least an hour after Harry does.
893
00:50:38,606 --> 00:50:41,706
That's right. And I'll need
two other guys in the game.
894
00:50:41,907 --> 00:50:44,180
Get Bloomy and Angel,
I already talked to them.
895
00:50:44,201 --> 00:50:45,201
Yeah.
896
00:50:46,302 --> 00:50:47,900
Look, Latzi boy,
897
00:50:47,921 --> 00:50:52,100
if you wanna be a big man in this
business, you gotta forget personalities.
898
00:50:52,171 --> 00:50:55,600
I got a score to settle with this
double-crossing jewelry fence Harry Goldish.
899
00:50:55,801 --> 00:50:58,701
And I want to take care of my cute
brother-in-law at the same time.
900
00:50:58,702 --> 00:51:02,299
No personalities, just business.
901
00:51:05,203 --> 00:51:08,703
And so, believing that Phil had
swallowed his lie about Margie,
902
00:51:08,744 --> 00:51:12,704
Nicky went to his regular Saturday night
poker game in Millie's back room.
903
00:51:12,705 --> 00:51:14,805
But this time there was
an added feature.
904
00:51:14,806 --> 00:51:16,806
The jewelry fence, Harry Goldish.
905
00:51:16,857 --> 00:51:21,407
Twenty and... twenty more.
906
00:51:22,508 --> 00:51:24,208
You're good to see me, Harry?
907
00:51:25,509 --> 00:51:26,900
Not for me.
908
00:51:28,601 --> 00:51:30,301
Don't forget the house.
909
00:51:30,402 --> 00:51:33,402
You didn't even have a pair.
You bluffed me!
910
00:51:33,903 --> 00:51:35,800
You could have called me, Harry.
911
00:51:35,801 --> 00:51:37,801
I oughta shove these cards
right down your throat.
912
00:51:39,102 --> 00:51:40,702
Hey, what time is it?
913
00:51:42,403 --> 00:51:45,503
It's almost twelve o'clock.
I got a date at twelve.
914
00:51:46,704 --> 00:51:48,204
I'm leaving.
915
00:51:49,505 --> 00:51:51,705
Yeah, the winner's always
got a date.
916
00:51:51,706 --> 00:51:53,206
Why don't you call her, Nick, huh?
917
00:51:53,207 --> 00:51:55,507
Yeah, Nick, you don't want to quit
when you're doing so good.
918
00:51:55,538 --> 00:51:57,008
Call her.
919
00:51:59,709 --> 00:52:01,409
Okay, I'll be right back.
920
00:52:04,710 --> 00:52:07,510
His pals convinced Nicky he
ought to stay.
921
00:52:08,211 --> 00:52:10,200
Nicky was on the hook.
922
00:52:10,201 --> 00:52:12,201
Now to put Harry on the road.
923
00:52:12,232 --> 00:52:14,462
They broke him fast by
a little phony dealing.
924
00:52:14,483 --> 00:52:17,063
What's the matter, Harry boy?
No luck, huh?
925
00:52:17,084 --> 00:52:19,464
That cleaned me up for good.
926
00:52:19,485 --> 00:52:22,465
Too bad, Harry.
It's not your night.
927
00:52:23,566 --> 00:52:27,000
Hey, Nicky, with all that loot, you
oughta buy your babe a rock.
928
00:52:29,601 --> 00:52:31,101
Buy this ring for six hundred.
929
00:52:31,142 --> 00:52:32,802
I can stay in the game with you.
930
00:52:36,503 --> 00:52:38,203
Four fifty.
931
00:52:38,204 --> 00:52:41,304
You don't wanna buy it Nicky.
Suppose it's hot.
932
00:52:41,605 --> 00:52:43,905
Yeah, what do you wanna do?
Get Nicky in trouble?
933
00:52:43,996 --> 00:52:47,406
Aw, you crumbs, it's skin off your nose
if somebody wants to make a buck?
934
00:52:47,507 --> 00:52:50,107
These are my friends, Harry.
935
00:52:50,108 --> 00:52:53,200
- They're just trying to protect me.
- Ah, who cares?
936
00:52:53,259 --> 00:52:56,709
I got a guy that's gonna take all the
schmear off my hands in the morning.
937
00:52:56,750 --> 00:52:58,610
See you guys.
938
00:53:00,111 --> 00:53:01,411
So long, Harry.
939
00:53:01,512 --> 00:53:05,212
- No hard feelings, Harry.
- Take it easy, Harry.
940
00:53:09,713 --> 00:53:11,913
- Well, I gotta leave too.
- Where are you going...
941
00:53:12,614 --> 00:53:14,814
Look, give us a chance to get
our money back.
942
00:53:14,815 --> 00:53:17,215
Yeah, stick around, Nick,
this is your night.
943
00:53:18,316 --> 00:53:20,616
Yeah... okay.
944
00:53:20,817 --> 00:53:21,917
Okay.
945
00:53:23,618 --> 00:53:25,818
When Phil Regal organized a frame,
946
00:53:25,899 --> 00:53:27,719
he organized.
947
00:53:27,720 --> 00:53:30,820
First, he took care of Harry Goldish.
948
00:53:34,121 --> 00:53:35,521
Done.
949
00:53:39,002 --> 00:53:42,022
Next in order, Nicky Bradna.
950
00:53:42,083 --> 00:53:44,823
Thanks for the contribution, guys,
but I gotta go, it's after two.
951
00:53:44,854 --> 00:53:47,154
Good thing you quit, or you'd
have busted all of us.
952
00:53:48,225 --> 00:53:49,825
So long, Latzi, I'll see you.
953
00:54:04,826 --> 00:54:06,926
Lucky Nicky.
954
00:54:09,027 --> 00:54:11,027
Nicky was confused.
955
00:54:11,058 --> 00:54:12,600
Where was Margie?
956
00:54:12,701 --> 00:54:15,201
Phil had taken care of that too.
957
00:54:15,202 --> 00:54:18,502
No loose ends.
Phil liked things neat.
958
00:54:21,203 --> 00:54:24,703
- Hey!
- Hey, what is this?
959
00:54:24,704 --> 00:54:28,604
A stickup?
You got the wrong pigeon.
960
00:54:28,605 --> 00:54:30,505
I'm Phil Regal's brother-in-law.
961
00:54:30,556 --> 00:54:32,606
- You Nicky Bradna?
- Yeah.
962
00:54:32,637 --> 00:54:35,807
Let's go. This is an arrest.
963
00:54:35,838 --> 00:54:38,408
I ain't done nothing.
You're making a mistake.
964
00:54:38,449 --> 00:54:40,309
We'll apologize later.
965
00:54:40,340 --> 00:54:42,000
Phil's frame was perfect.
966
00:54:42,001 --> 00:54:44,801
A tip to the cops that the killer
looked like Nicky...
967
00:54:44,832 --> 00:54:48,002
Harry Goldish's bag of diamonds
planted in Nicky's suit...
968
00:54:48,033 --> 00:54:49,903
...hanging in Margie's closet.
969
00:54:50,504 --> 00:54:52,904
The gun that killed Harry was
planted there too.
970
00:54:53,105 --> 00:54:55,805
Nicky was held for Harry's murder.
971
00:54:56,306 --> 00:54:58,999
But he wasn't worried.
He had an alibi.
972
00:54:59,057 --> 00:55:01,207
Four alibis, in fact.
973
00:55:01,208 --> 00:55:04,999
Named Bloomy, Angel,
Shimmy and Latzi.
974
00:55:06,900 --> 00:55:09,400
I wanna talk to my lawyer,
I know my rights.
975
00:55:10,101 --> 00:55:11,900
Talk to your lawyer.
976
00:55:13,101 --> 00:55:14,401
Phone?
977
00:55:19,000 --> 00:55:20,502
Phone book.
978
00:55:25,003 --> 00:55:27,403
Want me to dial it for you,
sweetheart?
979
00:55:29,604 --> 00:55:32,404
Hello?
I want to talk to Mr. Flanders.
980
00:55:36,305 --> 00:55:38,805
What? In Europe?
981
00:55:39,606 --> 00:55:42,106
No, never mind, I'll find
somebody else.
982
00:56:00,707 --> 00:56:03,207
It's about time you showed, Callan,
it's after seven.
983
00:56:03,208 --> 00:56:06,708
- Mr. Callan to you, you cheap liar!
- What's the matter with you?
984
00:56:06,759 --> 00:56:09,600
All I want from you guys is the truth and
then maybe I can do something for you.
985
00:56:09,621 --> 00:56:11,200
But when you deliberately lie
to your own lawyer...
986
00:56:11,221 --> 00:56:13,001
...there's nothing I can or will
do for you.
987
00:56:13,042 --> 00:56:14,900
I don't get it, who lied?
What are you talking about?
988
00:56:14,921 --> 00:56:16,680
You, you gave me your alibi.
989
00:56:16,699 --> 00:56:19,061
Four lifelong friends you played
poker with.
990
00:56:19,082 --> 00:56:20,900
Well, I questioned each one of them
at a different time...
991
00:56:20,921 --> 00:56:23,801
...and at a different place, and they
all gave me exactly the same story.
992
00:56:24,602 --> 00:56:28,380
- What did they say?
- That you left the game at about 12:18...
993
00:56:28,399 --> 00:56:30,200
...just three minutes after Harry.
994
00:56:30,231 --> 00:56:32,701
Do you want me to go into court
with that kind of an alibi?
995
00:56:32,742 --> 00:56:34,302
Latzi too?
996
00:56:35,203 --> 00:56:37,800
Those dirty lousy liars.
997
00:56:38,401 --> 00:56:40,401
Believe me, Mr. Callan...
998
00:56:42,102 --> 00:56:45,302
- They're framing me.
- Why would they want to frame you?
999
00:56:46,203 --> 00:56:47,900
Phil Regal.
1000
00:56:49,401 --> 00:56:50,681
That's it.
1001
00:56:50,722 --> 00:56:52,682
He wants to get rid of me.
Phil Regal's framing me.
1002
00:56:52,699 --> 00:56:54,983
He got to all those guys and you
gotta help me prove it.
1003
00:56:55,884 --> 00:56:57,284
Officer.
1004
00:57:00,385 --> 00:57:02,685
You'd better get yourself
another lawyer.
1005
00:57:08,886 --> 00:57:10,586
He framed me.
1006
00:57:12,087 --> 00:57:13,987
He framed me.
1007
00:57:19,188 --> 00:57:20,788
They read about the trial.
1008
00:57:21,289 --> 00:57:23,300
Just thirteen months from the time
he had been released...
1009
00:57:23,321 --> 00:57:25,201
...from the death house at Sing Sing,
1010
00:57:25,202 --> 00:57:28,702
Nicky was again convicted for murder
in the first degree.
1011
00:57:28,803 --> 00:57:33,003
He framed me! I swear,
Phil Regal framed me!
1012
00:57:33,094 --> 00:57:35,304
Phil Regal he framed me!
1013
00:57:35,405 --> 00:57:37,605
Phil Regal he framed me!
1014
00:57:37,606 --> 00:57:40,000
I swear, Phil Regal framed me!
1015
00:57:40,051 --> 00:57:41,801
Phil Regal he framed me!
1016
00:57:43,702 --> 00:57:45,300
Hey, reporters, out of the way!
1017
00:57:45,331 --> 00:57:46,601
Rosalie, out this way.
1018
00:57:56,602 --> 00:57:58,300
Thanks for getting me
out of there.
1019
00:57:58,331 --> 00:57:59,801
Isn't there some way
I can help you?
1020
00:57:59,999 --> 00:58:01,652
No, thanks.
1021
00:58:02,103 --> 00:58:04,403
Look, I want to ask you
a question.
1022
00:58:05,404 --> 00:58:07,404
Nicky still claims that Phil
framed him.
1023
00:58:07,555 --> 00:58:09,205
Do you think that's possible?
1024
00:58:10,006 --> 00:58:11,606
Why should Phil frame him?
1025
00:58:11,697 --> 00:58:13,907
The last time Nicky was convicted
he got him out.
1026
00:58:14,808 --> 00:58:16,108
Hm-hmm.
1027
00:58:16,709 --> 00:58:20,659
I guess you're angry with me
for my stories about Phil.
1028
00:58:21,410 --> 00:58:23,710
Joe, right now I don't feel anything.
1029
00:58:24,411 --> 00:58:26,511
Can I drop by and see
you sometime?
1030
00:58:43,112 --> 00:58:46,012
Three days before the date set
for Nicky's execution,
1031
00:58:46,113 --> 00:58:48,813
I received a telegram from
Sing Sing.
1032
00:59:00,614 --> 00:59:03,000
Phil received one too.
1033
00:59:49,000 --> 00:59:50,501
Hello, Phil.
1034
00:59:50,702 --> 00:59:52,402
Hiya, kid.
1035
00:59:53,503 --> 00:59:58,103
What's this junk about you giving
me a last chance?
1036
00:59:59,204 --> 01:00:01,004
You came.
1037
01:00:02,105 --> 01:00:04,205
Why, you scared?
1038
01:00:04,806 --> 01:00:06,506
Are you kidding?
1039
01:00:07,107 --> 01:00:09,507
Just a... free house day, that's all.
1040
01:00:11,008 --> 01:00:14,008
I'm supposed to go to the
chair on Thursday, Phil.
1041
01:00:15,209 --> 01:00:18,999
If you'd let one of your boys that sat in
on that poker game tell the truth,
1042
01:00:19,300 --> 01:00:22,700
I could get a stay and a new trial.
1043
01:00:23,801 --> 01:00:25,201
My boys?
1044
01:00:25,262 --> 01:00:28,802
If you don't, I'm gonna get you.
1045
01:00:30,203 --> 01:00:32,803
Maybe I'll die, but I'm gonna get you.
1046
01:00:32,999 --> 01:00:34,700
Yeah?
1047
01:00:34,991 --> 01:00:36,450
How?
1048
01:00:37,051 --> 01:00:40,751
I didn't kill Harry Goldish,
and I can't prove you did.
1049
01:00:43,252 --> 01:00:45,552
But I did kill Barricks.
1050
01:00:46,653 --> 01:00:48,753
And if you don't do what I said,
1051
01:00:48,799 --> 01:00:51,999
I'm gonna give Joe McFarland
the whole Barricks story.
1052
01:00:52,500 --> 01:00:54,700
How you got me out.
1053
01:00:56,201 --> 01:00:58,401
They'll put you away, Phil.
1054
01:00:59,602 --> 01:01:01,102
It's up to you.
1055
01:01:02,603 --> 01:01:05,203
If it's up to me, you're gonna burn.
1056
01:01:06,104 --> 01:01:08,200
You got no beef.
1057
01:01:09,001 --> 01:01:11,201
I wanted to make my sister happy.
1058
01:01:11,802 --> 01:01:14,702
So I got you a free ride on
the merry-go-round.
1059
01:01:14,903 --> 01:01:17,200
I gave you a brass ring.
1060
01:01:20,001 --> 01:01:22,101
You messed things up...
1061
01:01:22,102 --> 01:01:24,602
...so I'm taking it back.
1062
01:01:24,633 --> 01:01:26,103
It's fair.
1063
01:01:26,604 --> 01:01:28,304
Fair enough?
1064
01:01:30,205 --> 01:01:31,605
Guard!
1065
01:01:37,006 --> 01:01:39,406
I wanna see Joe McFarland.
1066
01:01:48,000 --> 01:01:49,750
You can't take any pictures
in there.
1067
01:01:49,781 --> 01:01:50,999
Hm?
1068
01:01:51,000 --> 01:01:53,100
Oh, well, this isn't a camera.
1069
01:01:53,101 --> 01:01:56,000
It's a midget tape-recorder.
A new gadget I use for interviews.
1070
01:01:56,151 --> 01:01:59,901
See? All I do is push this switch
and I can record anything you say.
1071
01:01:59,952 --> 01:02:01,502
Where is the microphone?
1072
01:02:01,533 --> 01:02:03,103
Right here under my tie.
1073
01:02:03,104 --> 01:02:05,304
How about that!
1074
01:02:17,005 --> 01:02:18,755
What are you doing here?
1075
01:02:18,776 --> 01:02:20,326
I got an invitation.
1076
01:02:20,727 --> 01:02:22,999
I've been reading your stuff.
1077
01:02:23,328 --> 01:02:25,400
One of these days I'm gonna
lose my patience.
1078
01:02:25,439 --> 01:02:26,900
Mr. McFarland.
1079
01:02:27,401 --> 01:02:30,101
You print one word that punk
tells you...
1080
01:02:30,142 --> 01:02:32,702
you'll be picking it up in a basket.
1081
01:02:50,503 --> 01:02:53,503
- Hello, Nicky.
- Thanks for coming, Mr. McFarland.
1082
01:02:54,404 --> 01:02:56,504
Your wife said something
about a story.
1083
01:02:56,585 --> 01:02:59,800
Yeah, I got a story for you.
A big story.
1084
01:03:00,306 --> 01:03:02,306
But first you gotta promise
to help me.
1085
01:03:03,207 --> 01:03:05,107
If there's any way I can.
1086
01:03:05,308 --> 01:03:08,208
Well... I'll try to make sense.
1087
01:03:09,609 --> 01:03:12,900
What I want you to do is to make
a deal for me with the D.A.
1088
01:03:12,999 --> 01:03:15,600
How? On what grounds?
1089
01:03:15,601 --> 01:03:18,601
He's been trying to get something
on Phil Regal for years.
1090
01:03:18,622 --> 01:03:20,702
So he can put him away.
Am I right?
1091
01:03:20,753 --> 01:03:21,883
Yes.
1092
01:03:21,984 --> 01:03:26,600
Well, this is it. I'll give him the facts on
the Barricks case that he never had.
1093
01:03:26,601 --> 01:03:29,200
Then he'll have to believe me,
he'll have to.
1094
01:03:29,401 --> 01:03:31,201
Why, Nicky?
1095
01:03:32,602 --> 01:03:34,802
Because I really killed Barricks.
1096
01:03:38,203 --> 01:03:40,503
You mean you want to confess
that to the D.A.?
1097
01:03:40,594 --> 01:03:44,504
It's my last chance to save my life.
Then he'll have to believe me, won't he?
1098
01:03:44,535 --> 01:03:47,005
I'll testify how Phil got me out.
1099
01:03:47,046 --> 01:03:49,306
By strong-arming those witnesses, see?
1100
01:03:49,347 --> 01:03:51,807
If I can help him get Phil,
1101
01:03:51,808 --> 01:03:55,399
then maybe you can make a deal
so I can get off for second-degree.
1102
01:03:55,440 --> 01:03:58,700
Do you want me to print that, Nicky?
That you confessed the Barricks murder?
1103
01:03:58,701 --> 01:04:01,601
You do anything, anything you have to.
1104
01:04:04,002 --> 01:04:06,202
I only have two days left.
1105
01:04:06,999 --> 01:04:10,203
Alright, Nicky.
I'll do everything I can.
1106
01:05:04,104 --> 01:05:06,304
I accuse Phil Regal.
1107
01:05:06,999 --> 01:05:12,905
Tomorrow, Nicky Bradna may die
in the electric chair.
1108
01:05:13,206 --> 01:05:18,006
Tonight, your reporter was
beaten to a pulp.
1109
01:05:18,707 --> 01:05:20,907
I accuse Phil Regal...
1110
01:05:21,108 --> 01:05:25,208
of being responsible for...
1111
01:05:25,409 --> 01:05:27,809
...both incidents.
1112
01:05:31,000 --> 01:05:32,340
What are you doing here?
1113
01:05:32,361 --> 01:05:34,000
I thought I told you to tail McFarland.
1114
01:05:34,101 --> 01:05:35,901
You want me to tail him to Sing Sing?
1115
01:05:35,902 --> 01:05:38,002
- Don't be funny.
- Well, that's where he went.
1116
01:05:39,503 --> 01:05:41,500
From his apartment he walked
to his office.
1117
01:05:41,531 --> 01:05:42,900
Stayed there a couple of hours.
1118
01:05:42,931 --> 01:05:45,000
Then he walked to the D.A.'s office.
1119
01:05:45,301 --> 01:05:48,601
- The D.A.'s office, huh?
- Stayed there maybe half an hour.
1120
01:05:48,632 --> 01:05:50,302
Then I followed him to Grand Central.
1121
01:05:50,303 --> 01:05:52,503
He bought a ticket for Sing Sing.
1122
01:05:55,204 --> 01:05:57,204
He went to see the punk.
1123
01:05:57,205 --> 01:05:59,905
- How about tomorrow?
- Yeah, better tail him tomorrow.
1124
01:05:59,999 --> 01:06:01,806
After we'll see.
1125
01:06:17,007 --> 01:06:18,700
What did he say?
1126
01:06:23,601 --> 01:06:25,001
Why?
1127
01:06:25,702 --> 01:06:27,502
He must have had a reason.
1128
01:06:27,703 --> 01:06:29,303
What did he say?
1129
01:06:30,304 --> 01:06:32,604
I went over the whole Barricks file
with the D.A.
1130
01:06:32,645 --> 01:06:34,999
He kept after Cardini and Hough
for six months.
1131
01:06:35,020 --> 01:06:37,999
But he couldn't get them to admit they'd
been scared into changing their testimony.
1132
01:06:39,900 --> 01:06:43,600
In order to get them to talk he'd have
had to use more brutal methods than Phil.
1133
01:06:44,501 --> 01:06:47,000
And of course he couldn't do that.
1134
01:06:49,901 --> 01:06:51,000
So...
1135
01:06:52,000 --> 01:06:53,901
So I guess this is it.
1136
01:06:56,602 --> 01:06:58,402
I don't know what else to do, Nicky.
1137
01:07:01,503 --> 01:07:03,103
Phil Regal.
1138
01:07:08,304 --> 01:07:11,404
What he must have done to Latzi
to get him to frame me.
1139
01:07:13,505 --> 01:07:15,405
Latzi Franks, my best friend.
1140
01:07:20,406 --> 01:07:23,606
I grew up with him, we went on
our first date together, we...
1141
01:07:26,007 --> 01:07:27,707
What he must have done to Latzi.
1142
01:07:33,808 --> 01:07:37,008
If you see him, you tell him
I don't hold no grudge.
1143
01:07:44,509 --> 01:07:46,109
I guess this is it.
1144
01:07:52,110 --> 01:07:54,710
We just couldn't wait to grow up.
1145
01:07:59,000 --> 01:08:01,411
But some place something
went wrong.
1146
01:08:06,000 --> 01:08:08,112
Maybe I had it coming to me.
1147
01:08:09,713 --> 01:08:11,413
I'm sorry, Nicky.
1148
01:08:11,494 --> 01:08:12,714
So long.
1149
01:08:23,315 --> 01:08:26,015
At that moment, when it was
too late,
1150
01:08:26,416 --> 01:08:29,716
Nicky realized that life might
have been very different...
1151
01:08:29,747 --> 01:08:32,117
...if he had decided to live
it differently.
1152
01:08:32,418 --> 01:08:37,318
Just another victim of the slum,
the gang and himself.
1153
01:08:45,119 --> 01:08:46,819
The night that Nicky died...
1154
01:08:46,820 --> 01:08:49,820
I was oppressed by a vague
feeling of guilt.
1155
01:08:50,421 --> 01:08:53,821
Deep inside I knew I was in love
with Nicky's widow.
1156
01:08:53,999 --> 01:08:55,422
But that wasn't it.
1157
01:08:55,493 --> 01:08:57,923
It was something I should have
done and...
1158
01:08:57,999 --> 01:08:59,924
...hadn't thought of doing.
1159
01:09:03,925 --> 01:09:05,545
"Phil Regal.
1160
01:09:05,946 --> 01:09:09,346
What he must have done to Latzi
to get him to frame me.
1161
01:09:11,247 --> 01:09:13,447
Latzi Franks, my best friend.
1162
01:09:13,448 --> 01:09:18,048
I grew up with him, we went on
our first date together, we..."
1163
01:09:21,000 --> 01:09:22,949
You were the last one he
talked about, Latzi.
1164
01:09:22,999 --> 01:09:25,050
Said you were his best friend.
1165
01:09:25,091 --> 01:09:26,451
Yeah, so?
1166
01:09:26,482 --> 01:09:29,452
Said he understood why you were
forced to...
1167
01:09:30,353 --> 01:09:33,053
I got no secrets from her.
We're engaged to be married.
1168
01:09:35,854 --> 01:09:38,154
In that case, I'll let you hear
exactly what he said.
1169
01:09:38,155 --> 01:09:40,999
"Phil Regal!
1170
01:09:42,000 --> 01:09:44,960
What he must have done to Latzi
to get him to frame me."
1171
01:09:44,981 --> 01:09:46,261
It's Nicky.
1172
01:09:46,400 --> 01:09:48,362
"Latzi Franks, my best friend.
1173
01:09:48,863 --> 01:09:53,463
I grew up with him, we went on
our first date together, we..."
1174
01:09:56,000 --> 01:09:58,999
Look, mister, Nicky was
a good kid.
1175
01:09:59,030 --> 01:10:01,000
But he was wrong.
Nobody framed him.
1176
01:10:01,021 --> 01:10:03,301
Sure they did, Latzi, and you
can prove it. For Nicky.
1177
01:10:03,452 --> 01:10:05,102
He was your best friend.
1178
01:10:07,103 --> 01:10:08,603
I'll make a deal with the D.A.
1179
01:10:08,704 --> 01:10:11,360
If you admit the frame, I'll try
to get you off with a light rap.
1180
01:10:11,401 --> 01:10:12,701
Are you kidding?
Get out of here!
1181
01:10:12,732 --> 01:10:15,000
The D.A. doesn't want you, Latzi,
he wants Phil Regal.
1182
01:10:15,031 --> 01:10:17,401
Alright, Phil made you do it,
you can get back at him this way.
1183
01:10:17,432 --> 01:10:18,602
For Nicky.
1184
01:10:18,633 --> 01:10:20,200
You're asking for it, mister,
now beat it.
1185
01:10:20,601 --> 01:10:22,201
Alright.
1186
01:10:23,602 --> 01:10:25,702
If you change your mind, you can
reach me at the Chronicle.
1187
01:10:29,903 --> 01:10:31,503
How do you like that for gall?
1188
01:10:34,304 --> 01:10:38,404
This is our chance, Latzi. To get out of
the rackets like we've been talking about.
1189
01:10:39,105 --> 01:10:41,005
Evelyn, how many times
have I told you?
1190
01:10:41,006 --> 01:10:42,806
This fellow will help you
with the D.A.
1191
01:10:42,847 --> 01:10:44,807
He ain't scared of Phil.
1192
01:10:44,808 --> 01:10:48,408
Look, even after they beat him up
he wrote about him.
1193
01:10:48,409 --> 01:10:50,609
Do you know what you're
asking me to do?
1194
01:10:50,790 --> 01:10:52,710
I'm asking you to be a man.
1195
01:10:54,611 --> 01:10:57,111
You know what happened to Lefty,
to Al Paradise?
1196
01:10:57,112 --> 01:10:59,212
The police will give you protection.
1197
01:11:00,913 --> 01:11:03,500
Either you talk to Mr. McFarland
or we're finished.
1198
01:11:03,551 --> 01:11:06,701
I'm not gonna wind up a
gangster's widow.
1199
01:11:07,402 --> 01:11:09,102
I can't do it.
1200
01:11:11,303 --> 01:11:15,200
Alright, so we're through. The next time
you see me on the street, don't talk to me.
1201
01:11:15,991 --> 01:11:17,901
'Cause I just won't know you.
1202
01:11:17,942 --> 01:11:19,402
Goodbye, Latzi.
1203
01:11:20,203 --> 01:11:21,473
Evelyn, wait!
1204
01:11:23,774 --> 01:11:25,674
McFarland.
Hm-hmm.
1205
01:11:26,675 --> 01:11:27,975
Latzi?
1206
01:11:29,376 --> 01:11:31,376
Yeah, fine, fine.
1207
01:11:32,877 --> 01:11:33,977
Uh-huh.
1208
01:11:35,078 --> 01:11:38,678
Alright, I'll be in a gray convertible,
half-way down the block on the North side.
1209
01:11:39,579 --> 01:11:41,779
Yeah, good, 11 o'clock tonight.
1210
01:11:42,980 --> 01:11:44,600
Alright.
1211
01:12:51,501 --> 01:12:53,300
Oh, it's you.
1212
01:12:53,801 --> 01:12:56,901
- I'm just going out.
- Mrs. Regalzyk, is Rosalie here?
1213
01:12:56,932 --> 01:13:02,100
You can write about my son like you do
and then come here looking for Rosalie?
1214
01:13:02,131 --> 01:13:04,800
Mrs. Regalzyk, it's urgent that I talk
to her, it concerns you too.
1215
01:13:04,801 --> 01:13:07,800
If it concerns me, Rosalie
will tell me.
1216
01:13:08,701 --> 01:13:10,701
She's up on the roof.
1217
01:13:12,102 --> 01:13:14,502
Tell her I'm going to the grocer's.
1218
01:13:26,203 --> 01:13:27,500
Rosalie.
1219
01:13:28,101 --> 01:13:29,501
Hello, Joe.
1220
01:13:32,202 --> 01:13:34,002
You know Latzi Franks?
1221
01:13:34,999 --> 01:13:37,683
He's in Bellevue Hospital.
Phil's mob tried to kill him.
1222
01:13:37,704 --> 01:13:39,200
He spilled everything he knew
about Phil.
1223
01:13:39,221 --> 01:13:41,601
Nobody's guessing anymore,
the D.A. has the whole story.
1224
01:13:41,602 --> 01:13:44,502
How Phil killed Harry Goldish just
to frame Nicky.
1225
01:13:45,303 --> 01:13:47,503
You didn't believe me before,
but this time you have to.
1226
01:13:47,534 --> 01:13:49,704
So what is it, what do you want
me to do?
1227
01:13:49,795 --> 01:13:52,905
This is going to be a dirty rotten mess.
Clear out before it happens.
1228
01:13:53,506 --> 01:13:55,680
You expect me to turn my back
on my entire life...
1229
01:13:55,699 --> 01:13:57,700
...in three seconds because
you tell me it's right?
1230
01:13:57,721 --> 01:14:00,900
- Because you have to.
- Well, who knows what's right?
1231
01:14:00,901 --> 01:14:02,570
- Rosalie, you're still...
1232
01:14:02,571 --> 01:14:04,851
Look, you came here to tell me
that my brother is a murderer...
1233
01:14:04,872 --> 01:14:06,782
...and you expect me to pat you
on the back, is that what you want?
1234
01:14:06,799 --> 01:14:07,853
No!
1235
01:14:07,874 --> 01:14:09,354
I want you to break with him.
1236
01:14:10,355 --> 01:14:13,855
Look, you got yourself a big story.
Now get out!
1237
01:14:12,476 --> 01:14:15,756
Get out and leave me alone!
1238
01:14:35,000 --> 01:14:37,357
This is Joe McFarland, I want
to talk to the D.A.
1239
01:14:41,000 --> 01:14:43,158
Anything new on Regal,
Mr. Blaker?
1240
01:14:44,009 --> 01:14:45,300
Oh, you have a warrant out.
1241
01:14:45,331 --> 01:14:46,900
Uh-huh.
1242
01:14:46,901 --> 01:14:49,701
Yeah, well, if he's not at his place,
he'll probably be at his mother's.
1243
01:14:51,302 --> 01:14:52,902
Yes, he does, every Sunday.
1244
01:14:53,903 --> 01:14:55,603
Alright, I'll keep in touch.
1245
01:14:57,604 --> 01:14:59,204
Hey, Mama!
1246
01:14:59,305 --> 01:15:00,999
Rosalie, I'm here.
1247
01:15:04,600 --> 01:15:06,500
Hey, sweetie, didn't you hear me?
1248
01:15:07,101 --> 01:15:08,501
Hello, Phil.
1249
01:15:11,002 --> 01:15:12,602
How's my baby, uh?
1250
01:15:12,633 --> 01:15:15,203
- Stop it, Phil, you need a shave.
- I shaved this morning.
1251
01:15:19,104 --> 01:15:20,404
Where's Ma?
1252
01:15:20,405 --> 01:15:22,305
I guess she went to Millie's.
1253
01:15:22,336 --> 01:15:24,106
We were out of seltzer.
1254
01:15:27,007 --> 01:15:29,000
Honey, I know how you feel.
1255
01:15:29,051 --> 01:15:31,101
In a few days you'll forget
the whole thing.
1256
01:15:33,502 --> 01:15:35,202
He was no good, Rosie.
1257
01:15:35,703 --> 01:15:38,803
Sure... in a few days I'll forget.
1258
01:15:39,999 --> 01:15:42,100
Hey, you know what?
You need a change.
1259
01:15:42,601 --> 01:15:45,301
I'm gonna send you and Mama
to Miami for the winter.
1260
01:15:48,102 --> 01:15:50,052
That'll fix everything.
1261
01:15:50,153 --> 01:15:51,900
Good old Phil.
1262
01:15:52,301 --> 01:15:54,801
Away to the pocketbook and he
fixes everything.
1263
01:15:54,832 --> 01:15:56,402
What's the matter with you?
1264
01:15:57,903 --> 01:16:01,300
For the first time in my life I'm seeing
things as they really are.
1265
01:16:01,301 --> 01:16:03,401
Say, you're nuts or something,
what...
1266
01:16:03,452 --> 01:16:06,502
Alright, Phil, I'll make things plain.
1267
01:16:07,103 --> 01:16:09,503
- You took care of me all these years.
- Yeah.
1268
01:16:09,524 --> 01:16:11,580
- You sent me to college.
- Sure I did.
1269
01:16:11,599 --> 01:16:13,000
- You bought me a car.
- Yeah.
1270
01:16:13,014 --> 01:16:14,750
And you got Nicky out of the death house
so he could marry me.
1271
01:16:14,771 --> 01:16:16,451
So what are you sore about?
1272
01:16:17,000 --> 01:16:20,232
Then because he was no good you killed
a guy so you could frame him for me.
1273
01:16:20,253 --> 01:16:21,680
Now, wait a minute, Rosie,
it wasn't like that...
1274
01:16:21,699 --> 01:16:23,581
It's no use lying anymore, Phil.
1275
01:16:23,599 --> 01:16:26,582
I know. I know everything
you've done.
1276
01:16:26,599 --> 01:16:28,200
Alright, suppose you do.
1277
01:16:28,351 --> 01:16:31,501
- Who did I do it for, me?
- No, me.
1278
01:16:31,502 --> 01:16:34,000
You fixed it so that I'd marry
a murderer.
1279
01:16:34,051 --> 01:16:36,380
Live with a murderer,
sleep with a murderer!
1280
01:16:36,399 --> 01:16:38,000
You got yourself jammed up.
1281
01:16:38,031 --> 01:16:40,301
I wanted you to marry a nice,
decent guy.
1282
01:16:40,802 --> 01:16:43,602
You had to fall for...
for a punk like that.
1283
01:16:44,003 --> 01:16:45,533
I know I'm to blame.
1284
01:16:45,554 --> 01:16:48,700
But do you think I would have married Nicky
if you hadn't convinced me he was innocent?
1285
01:16:49,101 --> 01:16:51,700
Rosie, everything I did was
to make you happy.
1286
01:16:51,701 --> 01:16:53,701
How? By force?
1287
01:16:53,802 --> 01:16:55,302
By killing?
1288
01:16:55,400 --> 01:16:57,303
You wanted me to marry
some decent guy.
1289
01:16:57,344 --> 01:16:59,704
Where was I supposed to meet
such a guy?
1290
01:16:59,795 --> 01:17:01,105
Who was I?
1291
01:17:01,176 --> 01:17:04,306
From the time you first stole off
a pushcart my life was over.
1292
01:17:04,307 --> 01:17:06,507
There was no more Rosalie Regalzyk.
1293
01:17:06,558 --> 01:17:08,608
Only Phil Regal's sister.
1294
01:17:10,009 --> 01:17:12,109
How can you talk to me
like that?
1295
01:17:13,000 --> 01:17:15,310
You... you talk like you hate me.
1296
01:17:16,711 --> 01:17:18,411
Honey, I'll do anything for you.
1297
01:17:18,412 --> 01:17:20,052
You've done enough for me!
1298
01:17:20,083 --> 01:17:21,853
Now leave me alone!
1299
01:17:44,254 --> 01:17:46,600
Rosalie, you've got to get
out of here before Phil...
1300
01:17:48,701 --> 01:17:51,401
The police are coming here for Phil.
I don't want you to get hurt.
1301
01:17:52,102 --> 01:17:53,550
Why would she get hurt?
1302
01:17:53,551 --> 01:17:55,900
Phil, you've got to get out of here
before the police comes.
1303
01:17:55,929 --> 01:17:57,200
Save yourself.
1304
01:17:57,221 --> 01:17:58,800
- What have they got on me?
- Rosalie!
1305
01:17:58,801 --> 01:18:01,601
Latzi told them everything, you haven't
got a chance. Save yourself.
1306
01:18:02,502 --> 01:18:04,402
That's my sister.
1307
01:18:04,403 --> 01:18:08,143
Don't worry, nobody's gonna
get me. I'm way ahead of them.
1308
01:18:08,300 --> 01:18:11,300
All I gotta do is get out of this
neighborhood and spread a little grease.
1309
01:18:13,601 --> 01:18:15,401
The combine will fix this rap.
1310
01:18:15,452 --> 01:18:16,700
Phil.
1311
01:18:18,401 --> 01:18:20,301
A couple of police cars just
pulled up.
1312
01:18:27,102 --> 01:18:29,900
Rosie, tell them I'll be back soon.
1313
01:18:29,901 --> 01:18:31,800
- Not to worry.
- What are you going to do?
1314
01:18:32,101 --> 01:18:34,901
I'm gonna pull a disappearing act
that'll have them talking to themselves.
1315
01:18:36,002 --> 01:18:38,000
The police will be on their way
up the stairs, Phil.
1316
01:18:38,801 --> 01:18:41,300
If you really love your sister, why don't
you give yourself up peacefully?
1317
01:18:41,321 --> 01:18:42,801
Get away from that door!
1318
01:18:42,802 --> 01:18:45,402
You're gonna use the gun, you want Rosalie
to see you for what you really are?
1319
01:18:45,903 --> 01:18:48,203
I should have done this
a long time ago.
1320
01:18:48,234 --> 01:18:49,404
Phil, don't!
1321
01:19:17,405 --> 01:19:18,605
On the roof.
1322
01:19:35,900 --> 01:19:37,000
Give up, Regal.
1323
01:19:37,501 --> 01:19:39,201
You haven't got a chance.
1324
01:20:06,502 --> 01:20:08,900
That's the way all these guys
end up.
1325
01:20:08,999 --> 01:20:11,501
A corpse in the alley.
1326
01:20:20,002 --> 01:20:21,802
Cry, Rosalie.
1327
01:20:23,403 --> 01:20:25,103
Go ahead and cry.
1328
01:20:35,204 --> 01:20:44,204
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
103238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.