All language subtitles for The Golden Holiday.2020.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,188 --> 00:01:16,526 Number 14, please come to counter 4. 2 00:01:20,905 --> 00:01:23,825 You mean my house will be auctioned off? 3 00:01:25,160 --> 00:01:26,161 Yes. 4 00:01:33,168 --> 00:01:34,752 Know what that house is? 5 00:01:36,045 --> 00:01:36,963 No, sir. 6 00:01:45,138 --> 00:01:48,141 It's not just any old house. 7 00:01:48,224 --> 00:01:52,812 I saved for 25 years, since I was 20 years old, to… 8 00:01:52,896 --> 00:01:57,317 If you can't repay by the 30th, we'll proceed with the auction. 9 00:02:00,445 --> 00:02:01,529 Actually… 10 00:02:02,864 --> 00:02:05,617 I lent money to my friend. 11 00:02:05,700 --> 00:02:08,536 He said he'd pay me back. 12 00:02:09,204 --> 00:02:12,248 I could kill that bastard! 13 00:02:12,332 --> 00:02:13,166 Sir? 14 00:02:14,334 --> 00:02:15,460 I'm sorry. 15 00:02:15,543 --> 00:02:16,836 I apologize. 16 00:02:16,920 --> 00:02:18,129 Sorry. 17 00:02:18,213 --> 00:02:19,672 Did you just curse, sir? 18 00:02:20,673 --> 00:02:22,759 No, I didn't mean it. Sorry. 19 00:02:23,718 --> 00:02:25,136 Seriously, 20 00:02:26,012 --> 00:02:30,934 isn't there a way to resolve this before auctioning it? 21 00:02:31,017 --> 00:02:32,769 Isn't this a bit harsh? 22 00:02:32,852 --> 00:02:34,979 You should've borrowed what you can afford. 23 00:02:35,897 --> 00:02:37,649 Other customers are waiting. 24 00:02:39,567 --> 00:02:40,693 Next, please. 25 00:02:40,777 --> 00:02:45,114 Number 15, please come to counter 3. 26 00:02:45,198 --> 00:02:46,032 Right. 27 00:02:46,741 --> 00:02:47,951 I spent too much. 28 00:02:48,868 --> 00:02:50,703 I spent money like water. 29 00:02:51,287 --> 00:02:52,622 Excuse me, sir. 30 00:02:53,748 --> 00:02:55,250 Found a way to help? 31 00:02:58,419 --> 00:03:00,421 - Sir. - Yes? 32 00:03:01,923 --> 00:03:03,258 Happy birthday. 33 00:03:08,096 --> 00:03:10,431 TOOTHPASTE 34 00:03:13,643 --> 00:03:14,477 Thanks. 35 00:03:17,438 --> 00:03:20,066 Just give me one. Why spend so much? 36 00:03:22,068 --> 00:03:23,069 Goodbye. 37 00:03:27,031 --> 00:03:28,241 There he is. 38 00:03:28,741 --> 00:03:30,493 Where'd you go? 39 00:03:32,745 --> 00:03:33,955 When did you start? 40 00:03:34,038 --> 00:03:36,040 - Such a handsome man. - Really? 41 00:03:36,666 --> 00:03:38,167 So uselessly in the country. 42 00:03:39,252 --> 00:03:40,587 Whatever. 43 00:03:41,087 --> 00:03:43,089 Snap out of it. 44 00:03:43,172 --> 00:03:45,925 Your debt is a headache, but you gotta work. 45 00:03:47,594 --> 00:03:48,595 Forget it. 46 00:03:50,305 --> 00:03:51,764 Does anyone need this? 47 00:03:51,848 --> 00:03:52,932 Take it. 48 00:03:53,725 --> 00:03:54,559 Toothpaste? 49 00:03:54,642 --> 00:03:56,185 I got it as a gift. 50 00:03:58,146 --> 00:04:00,148 You'll catch him someday. 51 00:04:01,691 --> 00:04:06,613 I heard the inspection team will come this month. 52 00:04:06,696 --> 00:04:07,614 What? 53 00:04:08,823 --> 00:04:09,741 Why? 54 00:04:11,159 --> 00:04:14,495 The bastard must've told his lawyer that we took bribes. 55 00:04:14,579 --> 00:04:16,456 Can't you clear that shit, Chief? 56 00:04:16,539 --> 00:04:18,541 Ungrateful jerk. Did I take them all? 57 00:04:18,625 --> 00:04:20,251 I shared them with the team. 58 00:04:21,252 --> 00:04:22,879 Really? Then what? 59 00:04:24,714 --> 00:04:25,548 Chief. 60 00:04:26,299 --> 00:04:30,637 You know I took it just once for my loan payment. 61 00:04:30,720 --> 00:04:32,680 I'm not like this rotten snake. 62 00:04:33,306 --> 00:04:34,140 What? 63 00:04:34,641 --> 00:04:36,934 You want me to take the fall? Why, you... 64 00:04:37,018 --> 00:04:37,852 Hey! 65 00:04:38,436 --> 00:04:41,439 It's not for sure yet. Let's not worry now. 66 00:04:47,153 --> 00:04:48,571 Chief Kang, did you hear? 67 00:04:48,655 --> 00:04:52,283 Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae in the Philippines. 68 00:04:54,786 --> 00:04:55,787 Yong-bae? 69 00:04:55,870 --> 00:04:57,664 That damn con artist? 70 00:04:57,747 --> 00:04:59,707 Is he sure? Where in the Philippines? 71 00:04:59,791 --> 00:05:00,792 He wasn't sure. 72 00:05:00,875 --> 00:05:02,627 He passed him in a car. 73 00:05:02,710 --> 00:05:04,295 They all run to the Philippines. 74 00:05:04,379 --> 00:05:05,296 Damn. 75 00:05:15,765 --> 00:05:16,933 Oh my. 76 00:05:17,016 --> 00:05:18,976 Byeong-su… 77 00:05:19,060 --> 00:05:20,853 Oh no… 78 00:05:22,397 --> 00:05:23,898 It's all rusted. 79 00:05:27,443 --> 00:05:30,363 I should paint it again. 80 00:05:33,533 --> 00:05:35,660 A voice phishing call to a cop? 81 00:05:35,743 --> 00:05:38,079 I'm a detective. 82 00:05:38,162 --> 00:05:40,373 Byeong-su? It's me. 83 00:05:41,499 --> 00:05:43,501 ♪ Happy birthday, dear Byeong-su ♪ 84 00:05:44,252 --> 00:05:46,754 ♪ Happy birthday to you ♪ 85 00:05:46,838 --> 00:05:48,923 - What the heck? - Did you eat cake? 86 00:05:49,632 --> 00:05:52,051 I almost forgot because you go by the lunar calendar. 87 00:05:52,135 --> 00:05:53,636 Cut the crap. 88 00:05:53,720 --> 00:05:57,014 Who's congratulating me on my birthday? 89 00:05:57,515 --> 00:05:58,975 It's Yong-bae, buddy. 90 00:05:59,767 --> 00:06:00,977 Doing well? 91 00:06:01,060 --> 00:06:02,270 Thanks to you. 92 00:06:02,353 --> 00:06:05,857 I'm looking at my precious house that you made me lose. 93 00:06:08,067 --> 00:06:11,070 How's Ji-yun? Is she going to school now? 94 00:06:11,779 --> 00:06:12,989 Is your wife healthy? 95 00:06:14,073 --> 00:06:15,074 Of course. 96 00:06:15,700 --> 00:06:17,994 She exercises hard day and night. 97 00:06:18,494 --> 00:06:20,705 She says she'll kill you when you're caught. 98 00:06:22,540 --> 00:06:25,042 Hey, pal. I found it. 99 00:06:25,126 --> 00:06:27,962 I know you're in the Philippines. 100 00:06:28,045 --> 00:06:30,131 Word travels fast. 101 00:06:30,214 --> 00:06:31,966 We're rich, man. 102 00:06:32,508 --> 00:06:35,136 - What? Let go! - You can't fool me. 103 00:06:35,219 --> 00:06:36,637 Cut the act! 104 00:06:36,721 --> 00:06:39,807 Where are you? I'll find you. 105 00:06:39,891 --> 00:06:40,892 Hello? 106 00:06:44,979 --> 00:06:46,063 That son of a bitch. 107 00:06:46,689 --> 00:06:49,025 Trying to con me on my birthday? 108 00:06:49,942 --> 00:06:51,110 Million? 109 00:06:51,194 --> 00:06:53,529 Why are you out in the cold? Go. 110 00:06:53,613 --> 00:06:54,447 Go! 111 00:06:56,073 --> 00:06:57,158 Go home! 112 00:07:02,205 --> 00:07:04,707 - Ta-da! - Dad! 113 00:07:04,791 --> 00:07:05,792 It's cold. Shut it. 114 00:07:16,093 --> 00:07:19,722 Oh my. 115 00:07:21,182 --> 00:07:22,683 I'm hungry. 116 00:07:25,770 --> 00:07:27,980 Anything to eat? Like cake, maybe? 117 00:07:29,023 --> 00:07:30,650 You don't like cake. 118 00:07:32,568 --> 00:07:34,111 No chocolate cake? 119 00:07:40,910 --> 00:07:43,246 How would I know? 120 00:07:45,206 --> 00:07:48,960 I told you to come home early. 121 00:07:52,880 --> 00:07:55,424 Don't rip that! The month isn't over! 122 00:07:55,508 --> 00:07:58,803 Who cares? January comes around every year! 123 00:08:04,100 --> 00:08:05,601 ANNIVERSARY 124 00:08:08,312 --> 00:08:10,606 It's our anniversary. 125 00:08:10,690 --> 00:08:13,109 Let's just eat noodles at the Chinese restaurant. 126 00:08:13,192 --> 00:08:15,236 What's the big fuss? 127 00:08:20,950 --> 00:08:21,826 I know you're ten. 128 00:08:21,909 --> 00:08:25,329 Third grade at Daecheon Elementary. What? 129 00:08:26,998 --> 00:08:28,291 What? 130 00:08:29,000 --> 00:08:30,501 Tenth anniversary. 131 00:08:35,006 --> 00:08:38,509 Then we'll order some more dishes this time. 132 00:08:38,593 --> 00:08:41,053 I'm sick of noodles. 133 00:08:41,137 --> 00:08:43,514 Stop and ask anyone. 134 00:08:43,598 --> 00:08:47,435 Ask who hasn't been on a trip abroad. 135 00:08:47,518 --> 00:08:49,145 No. Forget going abroad. 136 00:08:49,228 --> 00:08:53,107 I haven't even been to Jeju Island! 137 00:08:53,190 --> 00:08:56,360 Mimi's mom from next door bragged about going to Waikiki! 138 00:08:56,444 --> 00:09:00,114 Why did I trust you and have her at 20? 139 00:09:00,197 --> 00:09:02,700 I'm the crazy bitch! 140 00:09:02,783 --> 00:09:04,869 I must be crazy! 141 00:09:04,952 --> 00:09:07,455 I'm crazy! 142 00:09:18,883 --> 00:09:21,928 There's a beach here in Daecheon. 143 00:09:22,011 --> 00:09:23,471 It's not Waikiki! 144 00:09:23,554 --> 00:09:25,640 I'm not asking to go that far! 145 00:09:25,723 --> 00:09:29,393 Why can't I travel abroad? 146 00:09:32,438 --> 00:09:34,523 Mom doesn't even pee in that direction. 147 00:09:34,607 --> 00:09:35,524 You didn't know? 148 00:09:35,608 --> 00:09:37,818 It's where you two first met! 149 00:09:42,448 --> 00:09:43,824 Fine. Let's go. 150 00:09:44,200 --> 00:09:45,201 To Jeju Island. 151 00:09:46,535 --> 00:09:48,245 It's too cold to go there in the winter! 152 00:09:48,871 --> 00:09:51,082 One week in the Philippines for 399,000 won. 153 00:09:52,124 --> 00:09:53,918 It's a bargain sale. 154 00:09:54,001 --> 00:09:57,213 What's with you people and going to the Philippines? 155 00:09:57,296 --> 00:09:59,632 - Why? Who else is going? - Forget it. 156 00:09:59,715 --> 00:10:02,718 It's less than 1.5 million won for the three of us. 157 00:10:02,802 --> 00:10:05,680 Don't say 1.5 million easily like it's a dog's name. 158 00:10:06,472 --> 00:10:08,808 The name of the pub's dog is Million. 159 00:10:08,891 --> 00:10:10,101 - It died. - It's dead? 160 00:10:10,184 --> 00:10:11,018 Yes! 161 00:10:11,102 --> 00:10:12,937 Just eat noodles and die! 162 00:10:13,020 --> 00:10:15,731 If we won't go to the Philippines, let's just die! 163 00:10:16,732 --> 00:10:18,025 Million is dead? 164 00:10:18,109 --> 00:10:20,820 - Oh my. - I'll just die! 165 00:10:21,487 --> 00:10:23,698 I can't even go the Philippines… 166 00:10:23,781 --> 00:10:25,032 Oh no. 167 00:10:26,867 --> 00:10:28,452 You really want to go? 168 00:10:28,536 --> 00:10:30,663 Yes. We do. 169 00:10:30,746 --> 00:10:32,456 How many times must we say it? 170 00:10:32,540 --> 00:10:34,041 You really want to go? 171 00:10:34,792 --> 00:10:37,169 Let's go. Please? 172 00:10:37,253 --> 00:10:40,339 Just once, Daddy? 173 00:10:45,803 --> 00:10:47,304 Jeez… 174 00:10:48,014 --> 00:10:49,932 DETECTIVE TEAM 3 175 00:10:50,016 --> 00:10:51,976 GO? DON'T GO? 176 00:11:02,820 --> 00:11:03,821 Going on vacation? 177 00:11:04,447 --> 00:11:06,073 Where did you hear that crap? 178 00:11:06,157 --> 00:11:07,783 What crap? 179 00:11:07,867 --> 00:11:09,618 Your wife called. 180 00:11:09,702 --> 00:11:11,287 You're going to the Philippines? 181 00:11:12,329 --> 00:11:13,706 That damn woman. 182 00:11:13,789 --> 00:11:16,625 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 183 00:11:16,709 --> 00:11:17,793 Here. 184 00:11:19,295 --> 00:11:21,380 It's not much. Take it. 185 00:11:22,339 --> 00:11:23,424 What's this? 186 00:11:24,133 --> 00:11:27,178 Give it to him nicely! 187 00:11:28,929 --> 00:11:29,930 What? 188 00:11:33,893 --> 00:11:36,520 - Why did you hit me? - It's your tenth anniversary, right? 189 00:11:36,604 --> 00:11:37,438 Yes. 190 00:11:38,522 --> 00:11:41,442 We pitched in for your trip. 191 00:11:43,652 --> 00:11:44,862 It's so unexpected. 192 00:11:44,945 --> 00:11:47,573 You missed your honeymoon to catch criminals. 193 00:11:47,656 --> 00:11:51,660 Go abroad and eat good food like big crabs. 194 00:11:52,453 --> 00:11:54,789 Who knows? You could get lucky and catch Yong-bae. 195 00:11:55,664 --> 00:11:56,749 - Yong-bae? - Hey. 196 00:11:56,832 --> 00:11:58,959 Just keep your eyes wide open. 197 00:12:04,965 --> 00:12:09,178 Will I shit blood after taking this? 198 00:12:14,934 --> 00:12:17,436 Forget it if you don't want it. How much did you pay? 199 00:12:17,520 --> 00:12:19,522 I'm kidding. 200 00:12:23,150 --> 00:12:25,486 Thanks a lot. 201 00:12:25,569 --> 00:12:28,572 Man, I'm so hungover. 202 00:12:34,495 --> 00:12:36,330 Hong Byeong-su! 203 00:12:36,413 --> 00:12:39,416 - Let's go, Hong Byeong-su! - Let's go, Hong Byeong-su! 204 00:12:39,500 --> 00:12:43,462 Let's go, Hong Byeong-su! 205 00:12:43,546 --> 00:12:45,881 Yes, like that! 206 00:12:45,965 --> 00:12:47,675 Hong Byeong-su! 207 00:12:48,801 --> 00:12:50,302 - That bastard! - He cheated! 208 00:12:50,386 --> 00:12:51,804 That's cheating! 209 00:12:51,887 --> 00:12:53,514 - He cheated! - Look! 210 00:13:00,146 --> 00:13:01,063 Yong-bae. 211 00:13:02,231 --> 00:13:03,440 Yong-bae! No! 212 00:13:27,506 --> 00:13:29,008 - What? - How do I look? 213 00:13:33,846 --> 00:13:35,181 You win. Let's go. 214 00:13:35,264 --> 00:13:36,891 Why, you… 215 00:13:37,433 --> 00:13:39,018 - Finally! - Hey! 216 00:13:39,101 --> 00:13:41,187 Why did you dress her up like that? 217 00:13:45,691 --> 00:13:47,109 Oh my… 218 00:14:05,628 --> 00:14:07,838 MANILA INTERNATIONAL AIRPORT 219 00:14:15,346 --> 00:14:18,182 Mrs. Hong? The bus is over there. 220 00:14:18,265 --> 00:14:20,017 - Hello! - Hi! 221 00:14:20,100 --> 00:14:20,935 See you later. 222 00:14:22,269 --> 00:14:23,646 Wait. 223 00:14:24,396 --> 00:14:26,607 Dad! Hurry up! 224 00:14:26,690 --> 00:14:27,691 Okay! 225 00:14:35,449 --> 00:14:36,283 Wait up! 226 00:14:36,951 --> 00:14:38,118 Hello. 227 00:14:38,202 --> 00:14:42,039 I'll be your guide here in Manila. 228 00:14:42,122 --> 00:14:44,750 I'm Park Min-seok. How about a big hand? 229 00:14:44,833 --> 00:14:46,543 Stand close together, please. 230 00:14:46,627 --> 00:14:48,087 One, two, three! 231 00:14:54,260 --> 00:14:55,261 Ready? 232 00:14:56,637 --> 00:14:57,846 THE PHILIPPINES AT LAST! 233 00:14:57,930 --> 00:14:59,723 One, two, three! 234 00:15:00,933 --> 00:15:03,102 - Jump up. - Look over here. Jump! 235 00:15:06,563 --> 00:15:09,066 - It's hot. - You call this a picture? 236 00:15:09,733 --> 00:15:11,277 Look at that. 237 00:15:13,654 --> 00:15:14,488 Like this one? 238 00:15:16,156 --> 00:15:18,492 It's so hot. 239 00:15:19,618 --> 00:15:21,704 This is nuts. 240 00:15:26,834 --> 00:15:29,336 No smoking, okay? 241 00:15:31,505 --> 00:15:34,008 I can't even smoke here. Jeez. 242 00:15:34,091 --> 00:15:35,426 Just keep going straight this way. 243 00:15:35,509 --> 00:15:36,510 Jeez. 244 00:15:36,593 --> 00:15:38,095 Bathroom break, folks. 245 00:15:38,762 --> 00:15:39,596 Working hard? 246 00:15:39,680 --> 00:15:41,098 Where are you going to eat? 247 00:15:41,181 --> 00:15:43,600 - I'm eating at the Korean diner. - Seoul House? 248 00:15:43,684 --> 00:15:47,271 - How's it going? - Well… 249 00:15:49,898 --> 00:15:51,233 - How about a drink? - Dad. 250 00:15:51,317 --> 00:15:52,401 What? 251 00:15:52,484 --> 00:15:53,402 Nothing. 252 00:15:53,485 --> 00:15:55,362 - Dad. - What? 253 00:15:55,446 --> 00:15:56,947 - Know him? - No. 254 00:15:57,031 --> 00:15:58,365 - It's 50% off. - Mister. 255 00:15:58,449 --> 00:15:59,908 Gotta go. 256 00:16:00,909 --> 00:16:01,994 Mister! 257 00:16:02,077 --> 00:16:03,579 - Ji-yun! Go to the hotel! - Dad! 258 00:16:04,079 --> 00:16:05,289 Where are you going? 259 00:16:05,372 --> 00:16:06,707 Honey! 260 00:16:14,506 --> 00:16:15,424 Stop! 261 00:16:19,136 --> 00:16:21,055 - Hwang Man-cheol! - You got the wrong guy! 262 00:16:21,138 --> 00:16:22,514 That jerk! 263 00:16:30,981 --> 00:16:31,899 You bastard. 264 00:16:51,585 --> 00:16:52,419 Hwang Man-cheol! 265 00:17:01,387 --> 00:17:02,388 Hey. 266 00:17:03,514 --> 00:17:04,348 Wait… 267 00:17:04,973 --> 00:17:07,643 Why am I running away? 268 00:17:07,726 --> 00:17:08,727 What? 269 00:17:08,811 --> 00:17:12,940 This is the Philippines! 270 00:17:13,023 --> 00:17:14,149 So? 271 00:17:14,233 --> 00:17:15,984 I have no reason to run. 272 00:17:16,652 --> 00:17:17,569 Shit. 273 00:17:19,154 --> 00:17:20,781 You're no INTERPOL! 274 00:17:20,864 --> 00:17:22,616 Put it down. I'm a boxer. 275 00:17:22,699 --> 00:17:23,575 Stay back! 276 00:17:23,659 --> 00:17:25,744 Remember? I used to box, pal. 277 00:17:25,828 --> 00:17:26,829 You bastard! 278 00:17:28,789 --> 00:17:30,040 Man-cheol. 279 00:17:30,124 --> 00:17:31,625 I said I'm a boxer. 280 00:17:34,002 --> 00:17:34,837 Shit. 281 00:17:36,755 --> 00:17:37,965 The Philippines. 282 00:17:47,099 --> 00:17:50,102 Your mom got so old from all the stress you gave her! 283 00:17:51,311 --> 00:17:53,689 Why bring up my mom? 284 00:17:53,772 --> 00:17:56,775 How could you con folks with rice? 285 00:17:57,401 --> 00:18:00,946 And rice harvested by old ladies who worked themselves to the bone at that. 286 00:18:01,029 --> 00:18:03,157 It's a misunderstanding. 287 00:18:03,240 --> 00:18:08,579 If my mom and your mom weren't friends, you'd be dead! 288 00:18:12,040 --> 00:18:14,585 Have you seen Yong-bae around? 289 00:18:14,668 --> 00:18:17,004 I heard someone saw him here in the Philippines. 290 00:18:17,087 --> 00:18:19,006 - You didn't know? - What? 291 00:18:19,089 --> 00:18:21,008 Yong-bae is in prison. 292 00:18:21,091 --> 00:18:22,176 What? 293 00:18:22,259 --> 00:18:23,677 You really didn't know? 294 00:18:24,720 --> 00:18:26,013 He killed a man. 295 00:18:26,096 --> 00:18:27,014 What? 296 00:18:29,766 --> 00:18:32,686 PRISON OUTSIDE MANILA 297 00:18:45,240 --> 00:18:46,867 Kim Yong-bae, you bastard! 298 00:18:52,831 --> 00:18:54,917 Why, you… 299 00:18:56,960 --> 00:18:58,462 The color suits you. 300 00:18:59,379 --> 00:19:00,214 Really? 301 00:19:03,091 --> 00:19:08,013 Orange suits me because my skin is dark. 302 00:19:08,680 --> 00:19:09,890 Whatever. 303 00:19:12,142 --> 00:19:13,977 You even killed a man? 304 00:19:16,563 --> 00:19:18,482 You're total trash. 305 00:19:18,565 --> 00:19:19,816 Don't you believe me? 306 00:19:20,609 --> 00:19:22,236 I trust dogs more than you. 307 00:19:22,319 --> 00:19:25,447 I've been framed. I'll get out soon. 308 00:19:26,490 --> 00:19:27,324 Framed? 309 00:19:28,200 --> 00:19:30,285 You took all my money 310 00:19:30,369 --> 00:19:32,788 and ran away to the Philippines. 311 00:19:33,413 --> 00:19:34,831 Of course you've been framed. 312 00:19:34,915 --> 00:19:37,292 You should've kept better relationships. 313 00:19:38,710 --> 00:19:41,338 Hey. Got a smoke on you? 314 00:19:47,761 --> 00:19:49,179 Not for you. 315 00:19:54,059 --> 00:19:57,646 What brings you here? 316 00:20:00,983 --> 00:20:02,109 He's on a top-secret case. 317 00:20:02,192 --> 00:20:03,402 Why, you… 318 00:20:03,485 --> 00:20:05,821 He's on vacation here for his tenth anniversary. 319 00:20:05,904 --> 00:20:07,322 Right? 320 00:20:07,823 --> 00:20:08,657 Really? 321 00:20:08,740 --> 00:20:09,700 Already? 322 00:20:11,702 --> 00:20:12,828 Time flies fast. 323 00:20:12,911 --> 00:20:14,121 Damn right. 324 00:20:14,871 --> 00:20:20,002 I've been paying the interest on the money you took for five years. 325 00:20:20,085 --> 00:20:23,046 When will you pay me back? 326 00:20:26,466 --> 00:20:27,301 Byeong-su. 327 00:20:28,927 --> 00:20:30,929 Can you find someone for me? 328 00:20:31,013 --> 00:20:33,348 Not again. 329 00:20:33,432 --> 00:20:35,058 You know Park Chun-sik? 330 00:20:35,601 --> 00:20:37,811 The actor who grew up in a nearby town. 331 00:20:37,894 --> 00:20:40,731 Give me my money! 332 00:20:41,773 --> 00:20:44,401 The guy who played Bok-dol in Three Families? 333 00:20:44,484 --> 00:20:45,319 That's right! 334 00:20:45,402 --> 00:20:46,486 The child actor. 335 00:20:47,404 --> 00:20:49,406 He goes by Charlie Park here. 336 00:20:49,489 --> 00:20:51,116 He was with me that night. 337 00:20:55,203 --> 00:20:56,413 This is your car, right? 338 00:20:58,999 --> 00:21:00,500 He's my only witness. 339 00:21:04,421 --> 00:21:05,505 But he vanished. 340 00:21:05,589 --> 00:21:09,801 See? You kept shitty relationships! 341 00:21:09,885 --> 00:21:10,844 Jeez. 342 00:21:13,180 --> 00:21:14,014 Come here. 343 00:21:14,097 --> 00:21:14,931 Shit… 344 00:21:17,142 --> 00:21:19,061 Come here, Byeong-su. 345 00:21:21,313 --> 00:21:22,731 Oh my… 346 00:21:28,779 --> 00:21:32,866 It's the Philippines. Just speak Korean. No one will know! 347 00:21:34,701 --> 00:21:36,119 I found it. 348 00:21:40,248 --> 00:21:41,333 You remember, right? 349 00:21:47,923 --> 00:21:49,007 Yamashita's Gold. 350 00:21:58,850 --> 00:21:59,851 It's here. 351 00:22:02,771 --> 00:22:03,855 During World War II, 352 00:22:03,939 --> 00:22:06,566 a general went to 12 Asian countries 353 00:22:06,650 --> 00:22:09,569 and took all the treasures he could get. 354 00:22:10,070 --> 00:22:13,490 His name was Yamashita. 355 00:22:13,573 --> 00:22:16,201 So that's why it's called Yamashita's Gold? 356 00:22:16,284 --> 00:22:17,953 So no one would take it, 357 00:22:18,036 --> 00:22:20,706 he set up bombs and hid the treasure. 358 00:22:20,789 --> 00:22:23,709 Know how much it's worth? 359 00:22:23,792 --> 00:22:25,127 How much? 360 00:22:26,712 --> 00:22:27,546 Ten quadrillion won. 361 00:22:28,588 --> 00:22:29,631 Is that a lot? 362 00:22:30,507 --> 00:22:32,134 You idiot. 363 00:22:32,843 --> 00:22:35,345 One quadrillion is a thousand trillion. 364 00:22:36,138 --> 00:22:38,140 You need to study, Man-cheol. 365 00:22:38,724 --> 00:22:40,225 What will you be when you grow up? 366 00:22:40,308 --> 00:22:42,060 Don't pick on just me! 367 00:22:42,144 --> 00:22:44,354 Byeong-su is no better than me! 368 00:22:44,438 --> 00:22:45,272 Why, you… 369 00:22:46,314 --> 00:22:49,818 Byeong-su will go to the Olympics as a boxer. 370 00:22:51,361 --> 00:22:52,446 He's not like you. 371 00:22:53,739 --> 00:22:56,700 Anyway, I'm going to save up and find the treasure. 372 00:22:56,783 --> 00:22:57,659 When I do, 373 00:22:57,743 --> 00:23:00,787 I'll give you 30%, Byeong-su. 374 00:23:00,871 --> 00:23:02,581 It's okay. 375 00:23:02,664 --> 00:23:05,500 It's to thank you for saving my life, pal. 376 00:23:11,715 --> 00:23:14,050 If we don't find Bok-dol, what happens to Yong-bae? 377 00:23:14,801 --> 00:23:16,303 - Execution. - What? 378 00:23:16,386 --> 00:23:17,971 Or life, if he's lucky. 379 00:23:20,307 --> 00:23:21,725 Oh my. 380 00:23:35,363 --> 00:23:36,990 Damn it. 381 00:23:38,200 --> 00:23:39,201 What? 382 00:23:40,368 --> 00:23:41,286 Nothing. 383 00:23:41,787 --> 00:23:42,704 What? 384 00:23:46,041 --> 00:23:47,584 Enjoy your stay here. 385 00:23:49,044 --> 00:23:52,464 Come here at 9:00 a.m. 386 00:23:53,048 --> 00:23:54,966 I have my business, sir. 387 00:23:55,050 --> 00:23:56,384 Why, you little… 388 00:23:56,468 --> 00:23:59,471 I could arrest you and take you back, you know. 389 00:23:59,554 --> 00:24:03,683 This isn't Daecheon. It's the Philippines. 390 00:24:04,309 --> 00:24:05,519 You can't arrest me. 391 00:24:05,602 --> 00:24:07,646 Take some mangoes instead. 392 00:24:07,729 --> 00:24:08,563 See you. 393 00:24:08,647 --> 00:24:09,981 Bye. 394 00:24:21,701 --> 00:24:24,704 He's a thief, not a detective. 395 00:24:26,164 --> 00:24:26,998 Jeez. 396 00:24:29,376 --> 00:24:33,213 What if we get lost here? We can't speak English. 397 00:24:34,464 --> 00:24:36,675 I can't either. 398 00:24:41,680 --> 00:24:44,599 I don't believe this. 399 00:24:44,683 --> 00:24:46,643 What's wrong, Dad? 400 00:24:47,853 --> 00:24:48,770 What is it? 401 00:24:53,441 --> 00:24:54,651 Gather around. 402 00:24:55,777 --> 00:24:58,780 This really sucks. 403 00:25:02,117 --> 00:25:04,744 - What? - It's a family trip. 404 00:25:04,828 --> 00:25:10,584 We should tour around the Philippines together. 405 00:25:12,043 --> 00:25:13,670 But I got a call earlier. 406 00:25:14,629 --> 00:25:16,047 From INTERPOL. 407 00:25:16,882 --> 00:25:17,716 Where? 408 00:25:17,799 --> 00:25:19,050 International police? 409 00:25:19,134 --> 00:25:20,927 That's right. 410 00:25:21,011 --> 00:25:24,264 - Why did they call? - How did they know I was here? 411 00:25:24,347 --> 00:25:28,101 They said to catch a Korean drug lord here. 412 00:25:30,145 --> 00:25:31,354 That's crazy. 413 00:25:31,438 --> 00:25:34,024 Are they nuts? Why would they ask you to catch him? 414 00:25:34,107 --> 00:25:36,943 That's what I said. Why me? 415 00:25:37,027 --> 00:25:41,990 But they said it's best because the drug lord doesn't know me. 416 00:25:42,782 --> 00:25:47,245 I said no, but they shoved money in my bag. 417 00:25:47,329 --> 00:25:49,998 - It's an investigation fund. See? - Something's fishy. 418 00:25:50,540 --> 00:25:52,375 You can't speak English. 419 00:25:52,459 --> 00:25:54,878 What international investigation? 420 00:25:56,171 --> 00:25:57,797 I got this from the government. 421 00:25:57,881 --> 00:26:02,052 Go eat and shop with that. 422 00:26:02,135 --> 00:26:04,512 I'll meet you at the airport on Saturday. 423 00:26:04,596 --> 00:26:06,348 What's "Saturday" in English? 424 00:26:11,269 --> 00:26:14,272 Look at all this money. 425 00:26:16,191 --> 00:26:18,109 Don't stare at me like that. 426 00:26:21,529 --> 00:26:25,408 Think about it, Byeong-su. What's 30% of 50 billion won? 427 00:26:25,492 --> 00:26:28,578 It's 15 billion won. If we find it, it's yours. 428 00:26:43,969 --> 00:26:45,387 A 30-year-long friendship… 429 00:26:48,556 --> 00:26:49,975 - Dad? - Oh jeez. 430 00:26:50,058 --> 00:26:53,269 You came here to work, didn't you? 431 00:26:53,895 --> 00:26:54,896 Sleep. 432 00:26:54,980 --> 00:26:56,898 Let's just sleep. 433 00:26:59,234 --> 00:27:00,443 Okay. 434 00:27:25,176 --> 00:27:27,262 Think you can snatch all the gold I searched for 435 00:27:27,345 --> 00:27:28,179 for 20 years? 436 00:27:28,263 --> 00:27:29,973 What do you mean? 437 00:27:34,269 --> 00:27:35,645 You killed Jun, right? 438 00:27:36,312 --> 00:27:37,522 He was my friend. 439 00:27:48,199 --> 00:27:49,200 Patrick. 440 00:28:06,468 --> 00:28:07,469 Kill him. 441 00:28:11,723 --> 00:28:13,141 You understand Korean, right? 442 00:28:13,224 --> 00:28:14,434 Just listen. 443 00:28:15,602 --> 00:28:17,103 Go on. Kill him. 444 00:28:17,187 --> 00:28:18,688 He's saying his last prayers. 445 00:28:20,356 --> 00:28:22,358 I need help from the police. 446 00:28:24,694 --> 00:28:25,945 Get what I mean? 447 00:28:30,200 --> 00:28:31,201 Good. 448 00:29:29,759 --> 00:29:32,262 It's Charlie Park. Park Chun-sik. 449 00:29:32,345 --> 00:29:34,973 - I changed my mind. - Mr. Actor. 450 00:29:35,056 --> 00:29:36,683 Still in the Philippines? 451 00:29:36,766 --> 00:29:37,767 Yes. 452 00:29:37,851 --> 00:29:38,935 Not going to Korea? 453 00:29:39,018 --> 00:29:40,937 I will once I get the wire. 454 00:29:41,563 --> 00:29:43,314 Send me 200,000 dollars more. 455 00:29:44,399 --> 00:29:45,733 Ji-yun! 456 00:29:45,817 --> 00:29:48,570 I'll see you on Saturday. Smile. 457 00:29:48,653 --> 00:29:50,155 - Bye! - Let's go. 458 00:29:50,738 --> 00:29:53,575 Have fun and eat lots, Ji-yun! 459 00:29:58,580 --> 00:29:59,581 Dang. 460 00:30:02,000 --> 00:30:03,418 Let's get started. 461 00:30:03,501 --> 00:30:04,919 Give me my wallet! 462 00:30:05,003 --> 00:30:06,045 What wallet? 463 00:30:06,129 --> 00:30:08,464 - You took it yesterday! - Right. 464 00:30:09,132 --> 00:30:10,466 You're a thief. 465 00:30:11,426 --> 00:30:14,179 Don't look inside my wallet. 466 00:30:14,262 --> 00:30:15,138 Is he your son? 467 00:30:15,221 --> 00:30:18,308 You've only been here for five years. How do you have a son? 468 00:30:18,391 --> 00:30:19,934 Of course he's my son. 469 00:30:20,018 --> 00:30:24,230 He doesn't look like he's got a drop of Korean blood in him. 470 00:30:24,314 --> 00:30:25,648 - Man. - Get out. 471 00:30:25,732 --> 00:30:26,733 What? 472 00:30:28,359 --> 00:30:31,446 No way, man. I'm a boxer, remember? 473 00:30:31,529 --> 00:30:32,739 Let's go. 474 00:30:33,448 --> 00:30:34,365 Where to? 475 00:30:38,119 --> 00:30:39,621 Where are we going? 476 00:30:40,288 --> 00:30:43,041 You have to tell me where to go. 477 00:30:43,124 --> 00:30:46,628 Stop asking! I'm thinking! 478 00:30:46,711 --> 00:30:48,588 - Jeez. - My goodness. 479 00:30:49,380 --> 00:30:52,300 What is there to think about? Where else would gamblers go? 480 00:30:52,383 --> 00:30:55,220 They gamble and fool around with girls. 481 00:30:55,303 --> 00:30:56,471 Isn't it obvious? 482 00:31:13,571 --> 00:31:16,324 Why aren't you looking for him? 483 00:31:16,407 --> 00:31:18,493 Shouldn't we go? He's not here. 484 00:31:18,576 --> 00:31:22,205 We have to stake the place out for a while. It's a given. 485 00:31:22,288 --> 00:31:24,290 How can you investigate if you don't know that? 486 00:31:24,374 --> 00:31:26,709 Why, you little… Get up! 487 00:31:27,919 --> 00:31:28,753 Fine. 488 00:31:28,836 --> 00:31:30,505 Take this and try it. 489 00:31:31,506 --> 00:31:33,633 The closest to nine wins. 490 00:31:36,886 --> 00:31:37,720 You got it! 491 00:31:46,771 --> 00:31:48,106 - Nine. - Nine. 492 00:31:48,189 --> 00:31:49,774 - Nine. - Yeah. 493 00:31:50,525 --> 00:31:52,026 Oh my. 494 00:31:54,362 --> 00:31:57,282 - Let's go now! - We're not going anywhere yet! 495 00:31:58,491 --> 00:31:59,575 Here. 496 00:31:59,951 --> 00:32:00,910 Wait. 497 00:32:02,161 --> 00:32:03,371 Here. 498 00:32:15,717 --> 00:32:17,135 - Nine! - Nine! 499 00:32:17,218 --> 00:32:18,720 Nine! 500 00:32:19,595 --> 00:32:20,888 Nine! 501 00:32:20,972 --> 00:32:24,392 Nine! 502 00:32:24,475 --> 00:32:26,978 - You sure? - Park Chun-sik is a regular here. 503 00:32:39,907 --> 00:32:41,909 - Hwang Man-cheol. - Yeah? 504 00:32:41,993 --> 00:32:42,827 Why, you… 505 00:32:43,911 --> 00:32:46,539 You're enjoying heaven here. 506 00:32:53,921 --> 00:32:54,839 Yes! 507 00:33:03,723 --> 00:33:04,640 Who's this? 508 00:33:05,725 --> 00:33:08,227 She said she saw Charlie Park. 509 00:33:09,645 --> 00:33:11,731 - Really? - Let me introduce you two. 510 00:33:14,859 --> 00:33:15,860 - Michael? - Michael. 511 00:33:15,943 --> 00:33:18,863 You need an English name here. 512 00:33:18,946 --> 00:33:20,656 I go by Trump. 513 00:33:25,286 --> 00:33:26,120 What? 514 00:33:26,204 --> 00:33:29,540 She says her name is Stella and that you're handsome. 515 00:33:42,303 --> 00:33:44,055 Why are you looking for Charlie? 516 00:33:44,138 --> 00:33:45,431 You don't need to know that. 517 00:33:45,515 --> 00:33:46,516 It's nothing. 518 00:33:48,851 --> 00:33:50,645 Stella! 519 00:33:53,523 --> 00:33:54,941 I drank too much. 520 00:34:07,703 --> 00:34:09,914 - Philippines! - Philippines! 521 00:34:09,997 --> 00:34:11,374 Jeez. 522 00:34:11,457 --> 00:34:13,292 You know how to drink, sir. 523 00:34:13,376 --> 00:34:14,419 Stella! 524 00:34:14,502 --> 00:34:15,795 Cheers! 525 00:34:25,847 --> 00:34:30,351 I have to find Park Chun-sik… 526 00:34:33,438 --> 00:34:35,106 What's 30% of 50 billion won? 527 00:34:35,189 --> 00:34:36,274 It's 15 billion won. 528 00:34:36,357 --> 00:34:38,526 If we find it, it's yours. 529 00:34:42,905 --> 00:34:44,365 Yong-bae! 530 00:34:46,742 --> 00:34:47,660 Yong-bae! 531 00:34:49,287 --> 00:34:50,204 No! 532 00:34:55,293 --> 00:34:56,294 Ow, my head. 533 00:35:03,885 --> 00:35:04,719 My bag. 534 00:35:06,053 --> 00:35:06,888 My passport. 535 00:35:10,141 --> 00:35:12,059 That son of a bitch. 536 00:35:12,852 --> 00:35:15,354 Byeong-su, just tour around and go back quietly. 537 00:35:16,230 --> 00:35:19,150 I'm warning you, fool. This is the Philippines. 538 00:35:19,942 --> 00:35:21,986 - If you act up here, you'll die. - That bastard. 539 00:35:22,612 --> 00:35:24,405 Yours truly, Man-cheol. 540 00:35:25,490 --> 00:35:26,574 PS. 541 00:35:26,657 --> 00:35:29,869 Watch out for cars and pickpockets. 542 00:35:29,952 --> 00:35:31,370 Stay alert. 543 00:35:32,914 --> 00:35:34,999 Leave me out this time. 544 00:35:35,082 --> 00:35:37,084 Buy drinks then. 545 00:35:39,670 --> 00:35:40,505 It's Byeong-su. 546 00:35:40,588 --> 00:35:41,422 - See? - What? 547 00:35:42,632 --> 00:35:43,966 Did he catch on? 548 00:35:44,050 --> 00:35:48,554 Don't answer it. It's long distance. 549 00:35:51,891 --> 00:35:52,725 Shit. 550 00:35:53,351 --> 00:35:54,185 Chief? 551 00:35:55,728 --> 00:35:56,729 Gotta go. 552 00:36:02,985 --> 00:36:04,237 Hi, Mr. Nam! 553 00:36:04,320 --> 00:36:05,821 Why are you calling from abroad? 554 00:36:05,905 --> 00:36:09,742 No one on my team is answering the phone. 555 00:36:10,243 --> 00:36:11,744 Didn't they tell you? 556 00:36:12,578 --> 00:36:14,789 Tell me what? 557 00:36:14,872 --> 00:36:18,334 Things were crazy because the inspection team came. 558 00:36:18,417 --> 00:36:21,420 They said you'd take all the blame. 559 00:36:21,504 --> 00:36:24,924 They said you took the most bribes. Anyway, I'm busy. 560 00:36:25,007 --> 00:36:26,342 - Have fun! - Damn bastards. 561 00:36:27,677 --> 00:36:29,887 Hello? Mr. Nam? 562 00:36:33,599 --> 00:36:34,934 That's why. 563 00:36:37,103 --> 00:36:38,729 Those damn bastards… 564 00:36:54,745 --> 00:36:55,580 Where's my bag? 565 00:36:58,541 --> 00:37:00,293 My bag! My suitcase! 566 00:37:01,335 --> 00:37:03,421 Where's my suitcase? 567 00:37:05,923 --> 00:37:08,467 Where's my phone? 568 00:37:10,219 --> 00:37:11,137 Cell phone? 569 00:37:12,638 --> 00:37:13,556 Cell phone. 570 00:37:13,639 --> 00:37:16,475 Where's my phone? 571 00:37:17,560 --> 00:37:18,394 Mango… 572 00:37:19,020 --> 00:37:20,521 My mango! 573 00:37:24,233 --> 00:37:25,234 Mango. 574 00:37:27,194 --> 00:37:31,657 Why is the Korean embassy closed on a holiday here? 575 00:37:31,741 --> 00:37:35,286 On holidays in both countries and on the weekends! 576 00:37:35,369 --> 00:37:39,457 "Come back tomorrow"? I've heard that a dozen times! 577 00:37:41,584 --> 00:37:43,336 I'm a cop too. 578 00:37:52,428 --> 00:37:56,515 I have no money or passport. I lost my wallet… 579 00:38:30,424 --> 00:38:31,634 Help me! 580 00:38:32,510 --> 00:38:35,012 - The embassy is closed today. - Help me! 581 00:38:35,721 --> 00:38:38,057 They're not cops! 582 00:38:38,140 --> 00:38:41,894 - I'm a cop. - Help me! I'm the actor Park Chun-sik! 583 00:38:42,645 --> 00:38:44,105 I'm the actor Park Chun-sik! 584 00:38:44,188 --> 00:38:46,440 - Help me! - Park Chun-sik? 585 00:38:46,524 --> 00:38:48,943 - Did you say Park Chun-sik? - Help me! 586 00:38:52,530 --> 00:38:54,156 Taxi! 587 00:38:54,990 --> 00:38:56,117 Taxi! 588 00:39:30,276 --> 00:39:31,444 Bastard! Stay still! 589 00:39:50,087 --> 00:39:51,088 Is he in here? 590 00:39:56,385 --> 00:39:57,720 What do I do? 591 00:40:02,141 --> 00:40:03,893 - You can't come in here! - Wait! 592 00:40:03,976 --> 00:40:05,436 Pee! 593 00:40:13,861 --> 00:40:15,362 I need exercise. 594 00:40:17,490 --> 00:40:18,783 Should've taken one punch. 595 00:40:21,577 --> 00:40:23,662 I don't know. I swear! 596 00:40:25,372 --> 00:40:27,708 Where is Yamashita's Gold? 597 00:40:27,792 --> 00:40:30,419 I don't know! 598 00:40:37,384 --> 00:40:39,011 Boss! 599 00:40:40,971 --> 00:40:42,598 There he is. 600 00:40:43,474 --> 00:40:44,558 Boss! 601 00:40:45,643 --> 00:40:47,978 Chun-sik! Run! 602 00:40:57,822 --> 00:41:01,909 You bastards! You're lucky I didn't get firearms training! 603 00:41:01,992 --> 00:41:02,868 Shit! 604 00:41:06,330 --> 00:41:07,331 Damn it. 605 00:41:07,414 --> 00:41:08,833 I'm already out of bullets? 606 00:41:23,305 --> 00:41:24,306 Chun-sik! 607 00:41:27,810 --> 00:41:28,894 What the hell? 608 00:41:32,398 --> 00:41:34,525 - Chun-sik! - Don't follow me! 609 00:41:38,696 --> 00:41:39,530 It's me! 610 00:41:39,613 --> 00:41:41,824 - What the hell? - Chun-sik! 611 00:41:41,907 --> 00:41:43,868 - It's me! - Who are you? 612 00:41:50,499 --> 00:41:51,917 - Run! - Who are you? 613 00:42:06,932 --> 00:42:08,142 Who are you? 614 00:42:27,328 --> 00:42:32,958 Yong-bae worked his brain like hell to take it all with Jun. 615 00:42:33,042 --> 00:42:33,959 I see. 616 00:42:35,461 --> 00:42:36,462 But… 617 00:42:39,381 --> 00:42:42,009 Police? I'd like to make a report. 618 00:42:43,928 --> 00:42:45,554 I saw someone getting killed. 619 00:42:45,638 --> 00:42:46,639 We're rich. 620 00:42:53,812 --> 00:42:56,899 Only two people know where the gold is. 621 00:42:56,982 --> 00:42:58,400 One got killed. 622 00:42:59,985 --> 00:43:02,738 The only one left is Yong-bae. 623 00:43:06,075 --> 00:43:10,412 Why can't Patrick find it himself? 624 00:43:10,496 --> 00:43:13,624 Do you know how many islands there are here? 625 00:43:13,707 --> 00:43:17,878 - Nope. - There are 7,107 officially known ones. 626 00:43:17,962 --> 00:43:20,381 And it's buried in the sea. 627 00:43:20,464 --> 00:43:21,632 He can't find it. 628 00:43:21,715 --> 00:43:24,885 After all that, why isn't Yong-bae spilling? 629 00:43:28,180 --> 00:43:30,265 So he can survive. 630 00:43:30,349 --> 00:43:33,686 As soon as he does, he knows he's dead. 631 00:43:37,731 --> 00:43:42,820 Anyway, let's go to the embassy at daybreak. 632 00:43:43,737 --> 00:43:45,823 You want to die together? No way. 633 00:43:47,366 --> 00:43:51,829 I'm not going anywhere without protection from INTERPOL. 634 00:43:53,080 --> 00:43:54,289 Damn. 635 00:43:55,916 --> 00:43:58,919 It's all because of Yong-bae, that bastard. 636 00:43:59,003 --> 00:44:02,840 You have to go and testify so Yong-bae can clear his name. 637 00:44:04,550 --> 00:44:06,135 How much will you pay me? 638 00:44:16,145 --> 00:44:17,146 What? 639 00:44:18,355 --> 00:44:20,774 Wait. Don't open the door. 640 00:44:49,053 --> 00:44:49,970 What the hell? 641 00:44:56,769 --> 00:44:58,103 Me? Michael? 642 00:45:00,522 --> 00:45:02,357 Stella! 643 00:45:03,484 --> 00:45:04,401 Right. 644 00:45:07,321 --> 00:45:09,073 Why did you call her? 645 00:45:10,282 --> 00:45:11,617 She doesn't understand Korean. 646 00:45:13,035 --> 00:45:16,705 We have to know who's after me to run or testify. 647 00:45:17,748 --> 00:45:19,166 Why, you little… 648 00:45:19,249 --> 00:45:20,084 Sir. 649 00:45:20,167 --> 00:45:23,504 So, you want to hand him over for money? 650 00:45:24,713 --> 00:45:25,547 Yup. 651 00:45:25,631 --> 00:45:27,925 I'll take him to Patrick. 652 00:45:28,008 --> 00:45:32,012 Once I get the money, we'll leave the country. 653 00:45:32,096 --> 00:45:32,930 Okay? 654 00:45:33,013 --> 00:45:34,681 What are you talking about? 655 00:45:34,765 --> 00:45:39,269 Patrick's men are everywhere. We have to lie low here for a bit. 656 00:45:39,353 --> 00:45:42,481 I asked her to hook me up with someone higher up. 657 00:45:43,107 --> 00:45:45,776 That's not a good idea. 658 00:45:49,071 --> 00:45:50,072 Where are you going? 659 00:45:52,783 --> 00:45:53,951 Bathroom. 660 00:45:55,994 --> 00:45:56,912 What did she say? 661 00:45:56,995 --> 00:45:58,831 She has to pee. 662 00:46:00,332 --> 00:46:02,251 You trust me, right? 663 00:46:02,334 --> 00:46:03,377 Yup. 664 00:46:15,472 --> 00:46:18,475 What the heck do I do? 665 00:46:20,185 --> 00:46:23,814 PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES OR THERE'S NO DEAL 666 00:46:24,648 --> 00:46:27,067 - Give it back! - Hold on. 667 00:46:27,151 --> 00:46:28,485 What's this? 668 00:46:28,569 --> 00:46:31,655 I'm texting a friend to say I'm leaving for Korea. 669 00:46:31,738 --> 00:46:33,782 - Really? - Yes. 670 00:46:33,866 --> 00:46:35,617 Don't trust anyone. 671 00:46:36,785 --> 00:46:38,453 You'll get in trouble. 672 00:46:39,830 --> 00:46:40,664 Right. 673 00:46:40,747 --> 00:46:43,125 200,000 PESOS DEPOSITED TO PHILIPPINES ISLAND BANK 674 00:46:53,468 --> 00:46:55,804 I'm a cop from Korea! 675 00:47:13,739 --> 00:47:15,657 There must be a misunderstanding. 676 00:47:15,741 --> 00:47:16,867 Please. 677 00:47:17,367 --> 00:47:22,372 I'm just a normal tourist 678 00:47:23,290 --> 00:47:25,375 visiting the Philippines. 679 00:47:25,459 --> 00:47:27,294 I don't really know him. 680 00:47:30,839 --> 00:47:32,424 You're Yong-bae's friend. 681 00:47:37,179 --> 00:47:39,890 Yeong-bae? Never heard of him. 682 00:47:40,390 --> 00:47:44,853 I have a friend named Yeong-cheol who raises pigs back home. 683 00:47:44,937 --> 00:47:45,979 Two years ago, 684 00:47:46,813 --> 00:47:51,735 he said he'd die with his pigs during the foot-and-mouth outbreak. 685 00:48:06,625 --> 00:48:08,710 You son of a bitch! 686 00:48:08,794 --> 00:48:09,795 Listen. 687 00:48:10,963 --> 00:48:12,130 I'm a cop! 688 00:48:13,757 --> 00:48:18,804 Sergeant Hong Byeong-su of the Daecheon Police! 689 00:48:19,346 --> 00:48:21,890 I'm not someone to be messed with by you bastards. 690 00:48:23,475 --> 00:48:24,309 What? 691 00:48:26,561 --> 00:48:29,189 Really? You're a real cop? 692 00:48:29,273 --> 00:48:30,607 Yes. 693 00:48:31,858 --> 00:48:35,153 So untie me now. 694 00:48:35,904 --> 00:48:36,738 So, 695 00:48:36,822 --> 00:48:38,907 if I untie you, I'll be okay? 696 00:48:39,783 --> 00:48:45,497 If you untie me, I'll forget everything that happened. 697 00:48:45,580 --> 00:48:47,624 I'll just go back to Korea quietly. 698 00:48:54,673 --> 00:48:57,718 What the hell? 699 00:48:59,219 --> 00:49:00,679 Hello? Patrick! 700 00:49:01,471 --> 00:49:02,347 Hello? 701 00:49:03,515 --> 00:49:04,558 - Hey! - Hi, Yong-bae. 702 00:49:05,434 --> 00:49:07,060 What will it be? 703 00:49:07,144 --> 00:49:09,271 - If I spill, you'll stop? - Of course. 704 00:49:09,771 --> 00:49:11,398 If you give me the key, 705 00:49:11,481 --> 00:49:12,691 your friend will go to Korea. 706 00:49:17,029 --> 00:49:18,113 Do you have to do this? 707 00:49:19,448 --> 00:49:20,991 Aren't you close with him? 708 00:49:23,410 --> 00:49:24,411 Scared, huh? 709 00:49:25,329 --> 00:49:27,456 Yong-bae, you bastard! 710 00:49:28,248 --> 00:49:30,167 You bastard! 711 00:49:30,250 --> 00:49:32,753 Cut the crap and put my friend on. 712 00:49:34,087 --> 00:49:38,008 - Byeong-su! You hear me? - You made me go broke in Korea! 713 00:49:38,091 --> 00:49:40,927 And you ruin me here too? 714 00:49:43,472 --> 00:49:44,681 Yong-bae! 715 00:49:45,349 --> 00:49:46,975 Listen carefully, pal. 716 00:49:47,059 --> 00:49:48,727 When we were kids, 717 00:49:49,227 --> 00:49:52,481 you burned beans to eat in our field. 718 00:49:52,564 --> 00:49:53,899 I warned you to stop! 719 00:49:54,483 --> 00:49:57,319 But you ended up burning your family's grave site! 720 00:49:57,402 --> 00:49:58,945 Then what did you say to me? 721 00:49:59,029 --> 00:50:01,156 That if your dad caught you, you'd die! 722 00:50:01,239 --> 00:50:03,200 Then you framed it on me! 723 00:50:03,283 --> 00:50:05,660 - Heard that? What a bad friend. - I got beaten up 724 00:50:05,744 --> 00:50:08,205 by your older brother for that! 725 00:50:09,122 --> 00:50:10,916 Be a man! 726 00:50:11,875 --> 00:50:13,085 How could you… 727 00:50:13,168 --> 00:50:15,754 Shut him up, will you? 728 00:50:15,837 --> 00:50:18,006 Fine! Don't touch a hair on him! 729 00:50:18,090 --> 00:50:20,675 - Come here! - Open up! 730 00:50:21,385 --> 00:50:22,803 What will it be? 731 00:50:22,886 --> 00:50:24,346 Send him to the embassy now. 732 00:50:24,971 --> 00:50:26,473 If I do and you bail out? 733 00:50:26,556 --> 00:50:27,391 Damn. 734 00:50:27,474 --> 00:50:29,893 It's your choice. 735 00:50:30,936 --> 00:50:33,355 Then you'll never find it. 736 00:50:33,438 --> 00:50:36,441 So think it over and call me back. 737 00:50:40,987 --> 00:50:42,989 Have you arrived? Put my friend on. 738 00:50:43,615 --> 00:50:45,158 Byeong-su. Listen carefully. 739 00:50:45,242 --> 00:50:47,369 The bastard will send you to the Korean embassy. 740 00:50:47,452 --> 00:50:50,705 Get on the first plane out of here. You hear me? 741 00:50:52,165 --> 00:50:54,251 Byeong-su? 742 00:50:54,334 --> 00:50:57,212 - You son of a bitch! - Don't think of anything else. 743 00:50:57,295 --> 00:50:58,797 Don't do anything. 744 00:50:59,506 --> 00:51:00,882 Are you listening? 745 00:51:00,966 --> 00:51:03,385 Byeong-su. Go home. 746 00:51:05,095 --> 00:51:07,222 - You bastard! - I'm sorry. 747 00:51:07,305 --> 00:51:09,724 I tried to do good. Believe me. 748 00:51:09,808 --> 00:51:13,687 You bastard! Give him what he wants! 749 00:51:14,229 --> 00:51:15,981 Where is the key? 750 00:51:19,568 --> 00:51:22,571 So many rich people, huh? 751 00:51:23,071 --> 00:51:23,905 What? 752 00:51:30,162 --> 00:51:32,497 I thought it wasn't going to fit. 753 00:52:01,693 --> 00:52:02,611 Excuse me. 754 00:52:11,912 --> 00:52:12,913 Yong-bae! 755 00:52:14,331 --> 00:52:16,291 It also needs a code! 756 00:52:16,374 --> 00:52:17,918 Oops! 757 00:52:18,001 --> 00:52:20,378 I forgot about that. 758 00:52:20,462 --> 00:52:22,047 I'm getting old. 759 00:52:22,547 --> 00:52:23,590 What's the code? 760 00:52:23,673 --> 00:52:25,675 You made a big mistake! 761 00:52:25,759 --> 00:52:27,427 Everyone makes mistakes. 762 00:52:28,512 --> 00:52:29,429 But, you know, 763 00:52:31,181 --> 00:52:32,557 if I get some fresh air, 764 00:52:32,641 --> 00:52:34,059 it could come to me. 765 00:52:34,726 --> 00:52:37,562 - Just letting you know. - Kim Yong-bae! 766 00:52:41,483 --> 00:52:43,777 That damn son of a bitch! 767 00:52:45,403 --> 00:52:47,197 Call Sean now! 768 00:52:47,280 --> 00:52:48,740 KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES 769 00:52:48,823 --> 00:52:49,991 What happened, sir? 770 00:52:50,075 --> 00:52:51,284 Were you robbed? 771 00:52:51,785 --> 00:52:54,329 If you don't tell us, we can't help you. 772 00:52:54,412 --> 00:52:56,206 - Where's the ambulance? - I'll check. 773 00:52:56,289 --> 00:52:59,376 It's so he can survive. As soon as he talks, 774 00:53:00,418 --> 00:53:01,461 he knows he's dead. 775 00:53:07,509 --> 00:53:08,468 Sir? 776 00:53:16,393 --> 00:53:20,855 Dad hasn't called once. Should we call him? 777 00:53:20,939 --> 00:53:22,774 Forget it. 778 00:53:23,483 --> 00:53:25,860 He must be busy with the case. 779 00:53:28,822 --> 00:53:30,323 Sawasdee ka. 780 00:53:31,825 --> 00:53:32,826 Hey! 781 00:53:33,410 --> 00:53:34,661 You can speak Filipino? 782 00:53:39,207 --> 00:53:40,333 Wow! 783 00:53:40,417 --> 00:53:42,460 This way, please. 784 00:53:45,088 --> 00:53:47,549 It took me all day to find you. 785 00:53:47,632 --> 00:53:48,883 Where's Hwang Man-cheol? 786 00:53:49,801 --> 00:53:51,678 I knew it! 787 00:53:51,761 --> 00:53:54,097 - Hong Byeong-su, damn it! - Dad! 788 00:53:54,180 --> 00:53:58,018 Look at all the sweat on you, Son. 789 00:53:58,101 --> 00:54:00,478 I told you to study hard. 790 00:54:00,562 --> 00:54:03,773 Dad? Your friend is here. 791 00:54:03,857 --> 00:54:05,609 Your dad doesn't have friends. 792 00:54:08,737 --> 00:54:09,904 Bye! 793 00:54:10,405 --> 00:54:11,656 Have fun, sir. 794 00:54:16,244 --> 00:54:17,954 You raised your son well. 795 00:54:19,331 --> 00:54:20,582 He speaks Korean well. 796 00:54:24,085 --> 00:54:24,919 Man-cheol. 797 00:54:25,003 --> 00:54:25,879 Yes? 798 00:54:26,379 --> 00:54:27,422 Get in. 799 00:54:27,505 --> 00:54:28,632 Yes. 800 00:54:36,640 --> 00:54:39,809 Sir? I could die. 801 00:54:42,979 --> 00:54:45,482 Really? 802 00:54:46,149 --> 00:54:47,942 My mistake. 803 00:54:49,277 --> 00:54:52,113 I made a big mistake in front of our dear Man-cheol. 804 00:54:53,448 --> 00:54:57,535 - I'm sorry I made a mistake, pal. - Gosh… 805 00:54:58,828 --> 00:55:00,664 How could you do that? 806 00:55:01,539 --> 00:55:02,374 Sir? 807 00:55:03,416 --> 00:55:04,501 It's a misunderstanding. 808 00:55:04,584 --> 00:55:06,252 - Really? - Yes. 809 00:55:06,336 --> 00:55:07,587 I'm the stupid one! 810 00:55:07,671 --> 00:55:09,381 Sir? You're on TV. 811 00:55:09,464 --> 00:55:11,299 - What the heck? - You're… 812 00:55:11,383 --> 00:55:13,134 You're a wanted killer. 813 00:55:13,218 --> 00:55:15,095 - Cut the crap! - Look! 814 00:55:15,178 --> 00:55:19,265 See? You're on TV as Park Chun-sik's killer! 815 00:55:19,349 --> 00:55:21,893 The prime suspect is a Korean man who was with Park in a hotel. 816 00:55:21,976 --> 00:55:23,812 He arrived here recently 817 00:55:23,895 --> 00:55:25,730 - on vacation with his family. - What? 818 00:55:26,356 --> 00:55:30,610 Officials were shocked to learn that he is a police detective in Korea. 819 00:55:30,694 --> 00:55:32,487 - How do I look? - Great! 820 00:55:33,071 --> 00:55:35,532 Make sure you get the sea. 821 00:55:37,242 --> 00:55:40,412 Jeez! Stop texting me, people! 822 00:55:40,495 --> 00:55:43,123 Ji-yun? Text them back. 823 00:55:43,707 --> 00:55:45,792 Tell them we're vacationing in the Philippines. 824 00:55:45,875 --> 00:55:46,876 Oops! 825 00:55:48,878 --> 00:55:49,963 Mom? 826 00:55:52,048 --> 00:55:53,466 Dad… 827 00:55:54,718 --> 00:55:55,927 What about him? 828 00:55:57,929 --> 00:56:02,267 It says Dad killed someone! 829 00:56:02,851 --> 00:56:03,893 What? 830 00:56:17,198 --> 00:56:19,951 It's a classic set-up job. 831 00:56:20,034 --> 00:56:23,246 - A set-up? - You got pulled into it. 832 00:56:23,329 --> 00:56:29,169 With no firm evidence to clear you, you'll rot in prison for life. 833 00:56:47,771 --> 00:56:48,813 He bought it. 834 00:56:51,900 --> 00:56:53,234 Money can buy anything. 835 00:56:57,697 --> 00:56:58,531 It works, right? 836 00:56:59,032 --> 00:57:01,242 Don't flaunt having a gun! 837 00:57:01,326 --> 00:57:02,285 Know how to shoot? 838 00:57:02,952 --> 00:57:04,871 They're all the same. 839 00:57:04,954 --> 00:57:06,164 I'm a cop, man. 840 00:57:06,790 --> 00:57:07,874 Good for you. 841 00:57:09,125 --> 00:57:11,711 Good for you too. 842 00:57:11,795 --> 00:57:13,338 It hurts! 843 00:57:15,006 --> 00:57:16,007 Let's go. 844 00:57:16,090 --> 00:57:17,425 - Wait. - Why? 845 00:57:17,926 --> 00:57:22,180 It's dangerous with just us, so I got some bodyguards. 846 00:57:23,515 --> 00:57:24,933 - Really? - What's taking them so long? 847 00:57:25,016 --> 00:57:27,101 There they are! 848 00:57:37,987 --> 00:57:39,364 What the heck? 849 00:57:47,247 --> 00:57:48,540 Some bodyguards! 850 00:57:49,332 --> 00:57:53,002 They're tambay and scarier than they look. 851 00:57:53,086 --> 00:57:56,631 You call that scary? 852 00:57:56,714 --> 00:57:57,799 Trust me. 853 00:57:59,008 --> 00:57:59,884 Where to? 854 00:58:00,718 --> 00:58:01,678 Where do you think? 855 00:58:01,761 --> 00:58:05,765 The crime scene, of course. The first step in an investigation. 856 00:58:05,849 --> 00:58:06,850 Let's go! 857 00:58:26,244 --> 00:58:29,330 They call that preserving a scene? 858 00:58:29,414 --> 00:58:31,291 People are walking in and out. 859 00:58:31,374 --> 00:58:33,251 What can you tell by looking inside? 860 00:58:33,334 --> 00:58:36,379 The answer is always at the crime scene. 861 00:58:47,599 --> 00:58:49,309 Does he think he's FBI? 862 00:58:51,394 --> 00:58:54,522 When the police come, call me. 863 00:59:04,240 --> 00:59:05,241 Watch it! 864 00:59:07,577 --> 00:59:09,495 Man-cheol! Stop! 865 00:59:15,209 --> 00:59:16,794 It's dried up. 866 00:59:17,921 --> 00:59:19,005 What can you tell? 867 00:59:20,381 --> 00:59:22,008 Cut it out. 868 00:59:25,303 --> 00:59:28,890 Be honest. You've never seen a murder scene, right? 869 00:59:28,973 --> 00:59:30,975 First time? 870 00:59:45,031 --> 00:59:49,118 How could there be no witnesses? They must've heard gunshots. 871 00:59:49,202 --> 00:59:50,161 Sir. 872 00:59:50,662 --> 00:59:52,580 Let me explain. 873 00:59:52,664 --> 00:59:55,667 Folks here don't interfere in other people's business. 874 00:59:56,334 --> 01:00:00,046 There are no witnesses in murder cases here! 875 01:00:00,129 --> 01:00:02,215 Can't you say hopeful things? 876 01:00:04,384 --> 01:00:06,636 It's the Philippines. 877 01:00:07,178 --> 01:00:08,012 Jeez. 878 01:00:08,096 --> 01:00:10,682 - Why, you little… - What? 879 01:00:10,765 --> 01:00:12,558 - Jeez. - Why are you hitting me? 880 01:00:12,642 --> 01:00:15,144 - I just explained what happen here! - Let me run my business. 881 01:00:15,228 --> 01:00:16,813 - I mean... - Quiet! 882 01:00:16,896 --> 01:00:18,189 I'll see, then decide. 883 01:00:18,272 --> 01:00:19,524 They're coming in! 884 01:00:35,498 --> 01:00:38,251 I think it'll take some time. 885 01:00:39,168 --> 01:00:40,253 Jeez! 886 01:00:44,757 --> 01:00:48,261 That should be enough! Please go, so I can clean. 887 01:00:48,845 --> 01:00:49,679 What? 888 01:00:49,762 --> 01:00:50,722 Did you hear that? 889 01:00:51,347 --> 01:00:54,517 What now? I have to open the hotel! 890 01:00:54,600 --> 01:00:57,061 If you can't, give me my money. 891 01:00:57,145 --> 01:00:59,605 Okay, we'll go. 892 01:00:59,689 --> 01:01:03,026 Why weren't you watching? We almost died! 893 01:01:03,109 --> 01:01:05,403 - Almost died! You know? - I'm hungry. Let's go. 894 01:01:05,486 --> 01:01:06,696 Okay. 895 01:01:06,779 --> 01:01:08,906 I said call me before people come in. 896 01:01:08,990 --> 01:01:10,950 But you called me after they came in! 897 01:01:11,034 --> 01:01:13,828 They just eat and do nothing! 898 01:01:13,911 --> 01:01:15,455 Why'd you bring them? 899 01:01:16,122 --> 01:01:17,498 Aren't we eating too? 900 01:01:17,582 --> 01:01:19,584 Go buy a bottle of water. 901 01:01:19,667 --> 01:01:21,335 He's got hands and feet! 902 01:01:29,510 --> 01:01:31,929 Police. He's from INTERPOL. 903 01:01:32,013 --> 01:01:33,681 He's looking for a criminal. 904 01:01:37,310 --> 01:01:38,227 Let us see. 905 01:01:41,647 --> 01:01:42,774 See? 906 01:01:42,857 --> 01:01:45,109 - It's like this here. - Damn it! 907 01:01:48,863 --> 01:01:51,949 Know how many bums are in Cavite Village? 908 01:01:52,033 --> 01:01:53,451 How would I know? 909 01:01:53,534 --> 01:01:56,120 Know how many bums are in Cavite Village? 910 01:01:57,163 --> 01:02:00,958 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 911 01:02:01,042 --> 01:02:02,001 So what? 912 01:02:02,085 --> 01:02:06,756 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 913 01:02:06,839 --> 01:02:09,258 Get lost. Scram! 914 01:02:11,886 --> 01:02:12,929 We're skin and bones. 915 01:02:13,012 --> 01:02:15,056 We can last ten days on a bottle of water and a mango. 916 01:02:15,139 --> 01:02:17,225 - That's scary? - Sorry. 917 01:02:17,308 --> 01:02:21,354 What if over 600 bums come, stay outside the store, 918 01:02:21,437 --> 01:02:23,022 and beg for ten days? 919 01:02:23,106 --> 01:02:26,776 Your boss will lose business. Then you'll lose your job. 920 01:02:26,859 --> 01:02:29,403 If you lose your job, your kids will end up on the streets. 921 01:02:29,487 --> 01:02:31,989 Then they'll become bums like us. 922 01:02:33,366 --> 01:02:34,534 What's this? 923 01:02:34,617 --> 01:02:35,993 My dentures! 924 01:02:36,077 --> 01:02:37,161 You don't have teeth? 925 01:02:37,245 --> 01:02:38,412 Why, you! 926 01:02:50,800 --> 01:02:54,011 What are those men called? 927 01:02:54,095 --> 01:02:55,930 - Tambay. - Tambay? 928 01:02:56,430 --> 01:02:57,807 What did they say? 929 01:02:57,890 --> 01:03:00,143 I'll tell you later. Focus! 930 01:03:00,226 --> 01:03:01,561 Missed it. Go back. 931 01:03:21,873 --> 01:03:23,207 - Hey! - What? 932 01:03:23,291 --> 01:03:24,167 Found it. 933 01:03:24,917 --> 01:03:26,085 - What? - We found him! 934 01:03:26,794 --> 01:03:27,837 I'll get you. 935 01:03:30,423 --> 01:03:31,632 That's it. 936 01:03:32,425 --> 01:03:33,676 It's that car. 937 01:03:36,512 --> 01:03:37,513 Sir? 938 01:03:38,890 --> 01:03:40,266 Think it over. 939 01:03:41,642 --> 01:03:44,729 If you act up, you could die. 940 01:03:46,230 --> 01:03:49,066 I have to pay him back. 941 01:03:50,568 --> 01:03:54,363 You should plan things through. 942 01:03:54,447 --> 01:03:57,909 Give it some thought, you know? 943 01:03:58,409 --> 01:04:00,536 Or just go to the cops. 944 01:04:38,991 --> 01:04:41,452 Stop! 945 01:04:53,673 --> 01:04:55,216 You picked the wrong man. 946 01:05:06,644 --> 01:05:09,647 If I die, Yong-bae dies. You okay with that? 947 01:05:10,564 --> 01:05:12,650 You dare mess with a cop? 948 01:05:26,998 --> 01:05:29,375 Know why people live unhappily? 949 01:05:29,458 --> 01:05:30,710 Easy. 950 01:05:31,460 --> 01:05:36,674 It's because they waste time believing in something worthless. 951 01:05:36,757 --> 01:05:41,846 Stuff like true friendships or love. 952 01:05:43,389 --> 01:05:45,349 Think that exists? 953 01:05:45,433 --> 01:05:49,312 It's so shallow and superficial. 954 01:05:51,480 --> 01:05:53,607 What the hell are you talking about? 955 01:05:53,691 --> 01:05:59,113 Think Yong-bae sincerely tried to save you? 956 01:05:59,196 --> 01:06:00,406 You really think so? 957 01:06:00,489 --> 01:06:02,742 If that were the case, 958 01:06:02,825 --> 01:06:08,080 he would've given me the key and the secret code too. 959 01:06:08,998 --> 01:06:12,460 Then you wouldn't have been framed as a killer. 960 01:06:12,543 --> 01:06:14,211 What the hell? 961 01:06:14,295 --> 01:06:16,172 Yong-bae once said 962 01:06:16,255 --> 01:06:18,382 that if he claimed the earth is square, 963 01:06:18,466 --> 01:06:21,510 a friend in Korea would believe that. 964 01:06:21,594 --> 01:06:24,555 Damn criminals! 965 01:06:24,638 --> 01:06:26,057 They all talk too much! 966 01:06:27,266 --> 01:06:28,601 Damn it! 967 01:06:40,488 --> 01:06:41,364 Oh no. 968 01:06:41,447 --> 01:06:44,033 The gun is 200 dollars, but bullets cost 500 dollars? 969 01:06:44,116 --> 01:06:45,534 Buying or not? 970 01:06:46,285 --> 01:06:47,495 Okay. Give it to me. 971 01:06:48,079 --> 01:06:49,038 Just the gun. 972 01:06:50,247 --> 01:06:51,540 There's one bullet in there. 973 01:06:51,624 --> 01:06:53,125 One bullet inside? 974 01:06:53,209 --> 01:06:54,085 Okay. 975 01:06:56,879 --> 01:06:57,713 Hey! 976 01:07:00,049 --> 01:07:00,883 Get down. 977 01:07:10,684 --> 01:07:12,144 Man-cheol, that idiot. 978 01:07:29,954 --> 01:07:30,871 Who are you? 979 01:07:30,955 --> 01:07:32,706 You can't kill people, can you? 980 01:08:01,360 --> 01:08:02,778 You little twerp! 981 01:08:02,862 --> 01:08:04,071 I didn't think you'd use it. 982 01:08:14,206 --> 01:08:15,332 What? 983 01:08:17,918 --> 01:08:21,130 I told you they're damn scary. 984 01:08:25,718 --> 01:08:29,096 It's all on here! My name will be cleared. 985 01:08:29,180 --> 01:08:31,140 But it's game over for you. 986 01:08:38,647 --> 01:08:39,773 Hey, country boy. 987 01:08:41,192 --> 01:08:42,776 Know where this is? 988 01:08:43,527 --> 01:08:45,196 Stop. Don't say it. 989 01:08:45,779 --> 01:08:47,198 It's the Philippines. 990 01:09:01,045 --> 01:09:01,962 Say, "Ah." 991 01:09:05,174 --> 01:09:07,051 Why? Eye for an eye? 992 01:09:07,968 --> 01:09:09,678 I'm a boxer. 993 01:09:29,823 --> 01:09:32,076 How much longer do I have to wait? 994 01:09:32,159 --> 01:09:33,244 Mister! 995 01:09:33,911 --> 01:09:35,871 - Jeez! - You scared me. 996 01:09:38,958 --> 01:09:43,796 I waited hours for them to look for a few minutes on the damn USB! 997 01:09:43,879 --> 01:09:45,589 When will you uncuff me? 998 01:09:47,383 --> 01:09:48,842 Things are slow here. 999 01:09:48,926 --> 01:09:50,886 Please wait. I'll handle it. 1000 01:09:51,845 --> 01:09:55,683 Ask her when they'll uncuff me. Come on! 1001 01:09:56,767 --> 01:09:59,478 Jeez. Uncuff me now. 1002 01:10:04,900 --> 01:10:05,985 Uncuff me, please. 1003 01:10:18,706 --> 01:10:22,209 Why are so many bastards pointing a gun at me today? 1004 01:10:23,335 --> 01:10:24,420 Wanna shoot me? 1005 01:10:38,434 --> 01:10:40,561 Damn. 1006 01:10:42,563 --> 01:10:44,607 They're all crazy about money. 1007 01:10:45,691 --> 01:10:46,817 Man… 1008 01:10:49,778 --> 01:10:51,030 There's nothing on the USB. 1009 01:10:51,113 --> 01:10:53,365 Finally, they're here. Take the cuffs off. 1010 01:10:55,993 --> 01:10:57,911 She says there's nothing on the USB. 1011 01:10:59,413 --> 01:11:01,957 - That's not true! - What happened? 1012 01:11:02,041 --> 01:11:03,459 Arrest him! Take him away! 1013 01:11:03,542 --> 01:11:06,378 What? You're with him, aren't you? 1014 01:11:08,797 --> 01:11:10,090 This is a set-up! 1015 01:11:14,053 --> 01:11:15,137 What? 1016 01:11:16,972 --> 01:11:20,684 Money does all the talking. Get it now? 1017 01:11:20,768 --> 01:11:22,436 You bastard. 1018 01:11:24,104 --> 01:11:25,648 I'll kill you no matter what. 1019 01:11:27,149 --> 01:11:29,568 I'll kill you! 1020 01:12:26,625 --> 01:12:27,543 Let's talk. 1021 01:12:30,629 --> 01:12:31,505 Byeong-su. 1022 01:12:34,758 --> 01:12:36,677 We need to talk, Byeong-su. 1023 01:12:36,760 --> 01:12:40,305 Don't say my name. I don't want to hear it from you. 1024 01:12:41,181 --> 01:12:43,267 And I won't be calling you ever again. 1025 01:12:48,105 --> 01:12:50,816 If you had left, this wouldn't have happened. 1026 01:12:51,316 --> 01:12:53,902 Why stick around and cause trouble? 1027 01:12:58,490 --> 01:13:00,117 Thanks a lot, bastard. 1028 01:13:06,498 --> 01:13:08,000 Did you do it because of me? 1029 01:13:14,840 --> 01:13:16,300 Wasn't it for the gold? 1030 01:13:25,017 --> 01:13:27,060 Why, you! 1031 01:13:32,858 --> 01:13:33,734 Byeong-su. 1032 01:13:33,817 --> 01:13:35,652 Think I would've given you 30%? 1033 01:13:37,738 --> 01:13:40,699 Think I'm nuts? For what? 1034 01:13:41,700 --> 01:13:43,619 You wanted the damn money. 1035 01:13:44,578 --> 01:13:48,749 You pulled all that shit for that? You bastard! 1036 01:14:15,234 --> 01:14:16,652 Shit. 1037 01:14:35,879 --> 01:14:37,548 Hi, Yong-bae. 1038 01:14:37,631 --> 01:14:39,591 It's 1201, right? 1039 01:14:59,486 --> 01:15:04,408 I knew it. It's so complex. Where is it? 1040 01:15:04,491 --> 01:15:08,495 You son of a bitch. Damn clever. 1041 01:15:08,579 --> 01:15:10,205 Now, what do you want? 1042 01:15:16,253 --> 01:15:17,254 Open the gate! 1043 01:15:22,009 --> 01:15:23,468 Dad! 1044 01:15:23,552 --> 01:15:26,763 - Ji-yun! Baby girl! - Dad! 1045 01:15:27,264 --> 01:15:28,849 Why are you here? 1046 01:15:30,475 --> 01:15:34,021 - Are you hurt? - I'm fine. 1047 01:15:34,980 --> 01:15:36,064 Dad! 1048 01:15:37,941 --> 01:15:39,067 Let's go! 1049 01:15:41,069 --> 01:15:44,156 When we get back home, you're dead. 1050 01:15:47,826 --> 01:15:48,660 Does it hurt? 1051 01:15:49,703 --> 01:15:50,704 Did you have fun? 1052 01:15:51,496 --> 01:15:52,706 I guess. 1053 01:15:52,789 --> 01:15:54,291 I should've come with you. 1054 01:15:54,374 --> 01:15:55,334 Why, you! 1055 01:16:25,238 --> 01:16:26,114 Man-cheol! 1056 01:16:28,450 --> 01:16:29,701 Tomorrow at 7:00 p.m. 1057 01:16:30,494 --> 01:16:31,328 Thanks. 1058 01:16:34,706 --> 01:16:37,250 Why would you carry money in this? 1059 01:16:37,334 --> 01:16:38,835 That's weird. 1060 01:16:39,461 --> 01:16:40,379 Here. 1061 01:16:41,880 --> 01:16:42,714 What? 1062 01:16:42,798 --> 01:16:45,509 I haven't seen this in years! 1063 01:16:45,592 --> 01:16:48,512 I look better with a slimmer face, huh? 1064 01:16:48,595 --> 01:16:50,222 WANTED CRIMINALS 1065 01:16:52,391 --> 01:16:54,393 Wait. Isn't he that bastard? 1066 01:16:55,310 --> 01:16:56,144 What? 1067 01:16:56,228 --> 01:16:57,521 - Who? - Hold on. 1068 01:16:59,564 --> 01:17:03,443 - Look. - It looks like Patrick. Maybe not. 1069 01:17:03,527 --> 01:17:05,612 WANTED FOR MURDER 1070 01:17:05,696 --> 01:17:07,739 SON BONG-GU 1071 01:17:08,740 --> 01:17:10,909 What happened? Things are crazy here! 1072 01:17:10,993 --> 01:17:13,120 What else? I've been framed. 1073 01:17:13,203 --> 01:17:15,414 I'm not going till I catch the real culprit. 1074 01:17:15,914 --> 01:17:18,834 Byeong-su. Turn yourself in. 1075 01:17:20,794 --> 01:17:22,462 What the hell? 1076 01:17:22,963 --> 01:17:25,007 - No way. - Wait. 1077 01:17:25,507 --> 01:17:27,592 Are you in prison? 1078 01:17:27,676 --> 01:17:29,011 No. 1079 01:17:29,094 --> 01:17:31,930 Check for Son Bong-gu on the wanted poster. 1080 01:17:32,014 --> 01:17:35,183 He died a few days before you left. 1081 01:17:35,267 --> 01:17:38,020 - We found his bones. Remember? - Forget that. 1082 01:17:38,103 --> 01:17:40,313 - We're waiting for the DNA test. - Forget it! 1083 01:17:41,815 --> 01:17:43,358 Hello? 1084 01:17:43,984 --> 01:17:46,570 Byeong-su! 1085 01:18:22,689 --> 01:18:24,399 You're the real winner today. 1086 01:18:24,983 --> 01:18:27,486 No matter what, you deserved the gold medal! 1087 01:18:28,236 --> 01:18:31,948 Crazy fool. I had to forfeit because of you. 1088 01:18:32,616 --> 01:18:35,285 Jeez. Is that important? 1089 01:18:38,330 --> 01:18:40,248 Just forget it. 1090 01:18:43,293 --> 01:18:47,881 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1091 01:18:56,515 --> 01:18:58,100 What are you doing? 1092 01:19:06,942 --> 01:19:09,402 My baby girl! 1093 01:19:09,486 --> 01:19:12,906 Look at the stars. How many are there? 1094 01:19:13,615 --> 01:19:15,659 One, two, three, four… 1095 01:19:16,159 --> 01:19:16,993 Five! 1096 01:19:17,786 --> 01:19:19,996 Five? That many? 1097 01:19:21,957 --> 01:19:24,292 I want to ask you something. 1098 01:19:25,001 --> 01:19:25,836 What? 1099 01:19:27,003 --> 01:19:28,588 Do you know when my birthday is? 1100 01:19:30,132 --> 01:19:33,677 Nope. It moves around every year. 1101 01:19:33,760 --> 01:19:38,098 My only daughter doesn't know? 1102 01:19:38,598 --> 01:19:41,268 Do you know my birthday? 1103 01:19:42,644 --> 01:19:47,899 Weren't you born in April or May? 1104 01:19:48,400 --> 01:19:49,693 You don't know either! 1105 01:19:53,572 --> 01:19:55,115 Jeez. 1106 01:19:57,409 --> 01:20:00,912 But I have a friend who always calls on my birthday. 1107 01:20:02,080 --> 01:20:03,206 So? 1108 01:20:06,877 --> 01:20:08,128 We fought. 1109 01:20:10,547 --> 01:20:11,381 Really? 1110 01:20:12,048 --> 01:20:14,926 Then apologize to him first. 1111 01:20:16,761 --> 01:20:18,972 Friends shouldn't fight. 1112 01:20:20,223 --> 01:20:23,226 But it's his fault. Still want me to apologize? 1113 01:20:23,310 --> 01:20:24,936 Good grief. 1114 01:20:26,521 --> 01:20:31,234 You're a good man. Apologize to him first. 1115 01:20:34,738 --> 01:20:37,365 Good folks apologize first? 1116 01:20:40,827 --> 01:20:41,786 Right. 1117 01:20:43,914 --> 01:20:48,460 Then I should do as you say and apologize first. 1118 01:20:52,797 --> 01:20:56,718 You were born on April 6th on a Saturday. 1119 01:20:57,219 --> 01:20:59,054 Think I don't know? 1120 01:21:03,892 --> 01:21:06,770 Right. I'll do as you said. 1121 01:21:15,487 --> 01:21:18,198 Tell me the truth. Is it the gold or friendship? 1122 01:21:19,574 --> 01:21:21,534 It's a friendship like gold, man! 1123 01:21:21,618 --> 01:21:23,078 Whoa… 1124 01:21:52,899 --> 01:21:54,901 - Stop! - Okay! 1125 01:22:07,497 --> 01:22:08,581 It has to be him. 1126 01:22:09,582 --> 01:22:13,295 A butterfly tattoo on his butt… 1127 01:22:14,254 --> 01:22:15,714 I just need to check that. 1128 01:22:18,466 --> 01:22:20,343 A butterfly tattoo… 1129 01:22:20,844 --> 01:22:22,971 KOREAN-STYLE SAUNA WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS 1130 01:22:23,054 --> 01:22:24,222 A sauna? 1131 01:22:42,032 --> 01:22:42,866 Jeez! 1132 01:22:42,949 --> 01:22:44,326 Stupid. 1133 01:22:45,535 --> 01:22:46,870 Damn it! 1134 01:22:49,497 --> 01:22:50,874 - Boss! - Hey! 1135 01:22:51,374 --> 01:22:53,251 - Damn bastards! - Forget it! 1136 01:22:56,296 --> 01:22:57,172 Are you okay, sir? 1137 01:22:59,132 --> 01:23:00,091 That's it. 1138 01:23:00,175 --> 01:23:02,344 - Don't make a fuss and bring me a suit. - Yes, sir. 1139 01:23:10,894 --> 01:23:12,103 - Sean? - Why? 1140 01:23:12,187 --> 01:23:13,813 It's your last job. 1141 01:23:14,481 --> 01:23:17,275 Tomorrow afternoon… 1142 01:23:18,026 --> 01:23:20,570 at 5:00 p.m., we'll sail out. 1143 01:23:21,363 --> 01:23:23,656 Bring Yong-bae out, okay? 1144 01:23:27,035 --> 01:23:27,952 Here. 1145 01:23:36,961 --> 01:23:38,171 Start. 1146 01:24:03,071 --> 01:24:05,990 So many… 1147 01:24:18,795 --> 01:24:19,963 What are you doing? 1148 01:24:20,588 --> 01:24:21,464 Yes. 1149 01:24:27,720 --> 01:24:29,139 Look lower. 1150 01:24:35,103 --> 01:24:36,396 Sorry. 1151 01:24:37,897 --> 01:24:39,023 It's not here. 1152 01:24:41,526 --> 01:24:42,819 The butt. 1153 01:24:48,199 --> 01:24:50,118 - A butterfly… - Hey. 1154 01:24:50,618 --> 01:24:51,619 Yes? 1155 01:24:52,120 --> 01:24:53,872 Are you Korean? 1156 01:24:56,207 --> 01:24:57,667 You're Korean, aren't you? 1157 01:24:59,043 --> 01:25:01,171 ♪ Butterfly ♪ 1158 01:25:01,713 --> 01:25:05,884 I'm Kopino. Dad is Korean. 1159 01:25:05,967 --> 01:25:09,012 He taught me Korean songs. 1160 01:25:11,014 --> 01:25:14,684 ♪ Butterfly, butterfly ♪ 1161 01:25:14,767 --> 01:25:18,980 - Hair! DNA! - ♪Butterfly ♪ 1162 01:25:19,063 --> 01:25:20,106 ♪ Butterfly ♪ 1163 01:25:21,024 --> 01:25:23,860 ♪ Fly over here ♪ 1164 01:25:23,943 --> 01:25:27,989 ♪ Butterfly here ♪ 1165 01:25:28,072 --> 01:25:29,616 ♪ Butterfly here ♪ 1166 01:25:29,699 --> 01:25:33,912 ♪ Butterfly, fly over here ♪ 1167 01:25:33,995 --> 01:25:35,580 ♪ Black butterfly ♪ 1168 01:25:35,663 --> 01:25:37,790 Ow! It hurts! 1169 01:25:37,874 --> 01:25:40,001 ♪ Black butterfly… ♪ 1170 01:25:40,084 --> 01:25:42,545 Hey! Stop it! 1171 01:25:42,629 --> 01:25:46,299 ♪ Fly over here ♪ 1172 01:25:48,551 --> 01:25:49,594 Shit! 1173 01:25:53,348 --> 01:25:54,891 It's bleeding. 1174 01:25:56,476 --> 01:25:58,061 Seriously… 1175 01:25:59,312 --> 01:26:01,272 You crazy son of a bitch! 1176 01:26:01,773 --> 01:26:05,109 Why scrub so hard and make me bleed? Damn it! 1177 01:26:05,193 --> 01:26:06,736 Come here! 1178 01:26:07,362 --> 01:26:08,363 Hey. 1179 01:26:08,905 --> 01:26:10,198 You know me, don't you? 1180 01:26:11,783 --> 01:26:13,117 Turn your head, bastard! 1181 01:26:13,952 --> 01:26:14,869 Put your arm down. 1182 01:26:15,453 --> 01:26:18,122 You're that fool from before! 1183 01:26:18,206 --> 01:26:20,291 - Man-cheol! Get his hair! - What the hell? 1184 01:26:20,375 --> 01:26:22,460 Pluck a strand of hair! 1185 01:26:22,544 --> 01:26:25,547 - Where? - Let go! 1186 01:26:25,630 --> 01:26:26,631 You bastard! 1187 01:26:27,507 --> 01:26:29,259 I plucked it! 1188 01:26:29,342 --> 01:26:30,843 Run! 1189 01:26:32,220 --> 01:26:33,555 You bastard! 1190 01:26:35,598 --> 01:26:37,225 Stop right there! 1191 01:26:39,269 --> 01:26:41,312 - Hello. - Where did they go? 1192 01:26:41,396 --> 01:26:43,940 - Get Yong-bae out now. - What? 1193 01:26:44,023 --> 01:26:45,400 Bring him out now! 1194 01:26:45,984 --> 01:26:49,279 - You plucked out so many! My goodness. - Sir? 1195 01:26:50,196 --> 01:26:51,030 What? 1196 01:26:51,114 --> 01:26:52,824 I don't know if this matters. 1197 01:26:53,324 --> 01:26:54,701 - Know what Bong-gu said? - What? 1198 01:26:55,285 --> 01:26:58,830 He said he'll take Yong-bae out of prison tomorrow night. 1199 01:27:00,540 --> 01:27:02,584 Why didn't you say that earlier? 1200 01:27:02,667 --> 01:27:04,669 At least I said it now! 1201 01:27:04,752 --> 01:27:06,379 Why, you little… 1202 01:27:08,047 --> 01:27:11,259 I think they'll take him out to find the gold tomorrow. 1203 01:27:13,344 --> 01:27:15,138 - Then we gotta go first. - What? 1204 01:27:16,097 --> 01:27:17,307 Turn around. 1205 01:27:18,516 --> 01:27:20,393 Turn around now! 1206 01:27:20,476 --> 01:27:21,728 - Hurry! - I am! 1207 01:27:21,811 --> 01:27:23,688 - Floor it! - I am! 1208 01:27:24,564 --> 01:27:26,482 - Is the Korean gone? - Yes, sir. 1209 01:27:48,630 --> 01:27:50,048 What the… 1210 01:27:52,842 --> 01:27:53,676 One… 1211 01:28:00,808 --> 01:28:01,851 It's here! 1212 01:28:27,085 --> 01:28:28,836 - Over there! - Okay! 1213 01:28:40,473 --> 01:28:42,141 Where is it? 1214 01:28:43,184 --> 01:28:44,519 Over there. 1215 01:28:47,980 --> 01:28:49,357 Over where? 1216 01:28:49,440 --> 01:28:50,525 It's here. 1217 01:28:56,948 --> 01:28:58,491 Tell them to come around that way. 1218 01:28:59,117 --> 01:29:01,285 Come around that way. 1219 01:29:09,293 --> 01:29:11,087 - Go down. - I'm going! 1220 01:29:47,665 --> 01:29:48,499 What's going on? 1221 01:29:49,459 --> 01:29:50,376 Bring him up! 1222 01:30:13,900 --> 01:30:17,069 Cut the act, you asshole. 1223 01:30:17,153 --> 01:30:22,658 Hey. Know why it's called Yamashita's Gold? 1224 01:30:23,284 --> 01:30:24,118 Cuff him. 1225 01:30:25,328 --> 01:30:26,662 Okay! 1226 01:30:28,831 --> 01:30:31,709 It happened in June 1945. 1227 01:30:31,793 --> 01:30:34,879 The Americans blocked off the seaways to the Japanese. 1228 01:30:34,962 --> 01:30:37,381 Then what? You have to hide it, of course. 1229 01:30:37,465 --> 01:30:40,802 The general in charge was… 1230 01:30:41,302 --> 01:30:42,929 Yamashita. 1231 01:30:50,102 --> 01:30:51,354 But that bastard… 1232 01:30:51,437 --> 01:30:52,939 didn't want it taken… 1233 01:30:54,732 --> 01:30:56,234 and set up explosives. 1234 01:30:56,317 --> 01:30:58,694 IMPERIAL JAPANESE ARMY 1235 01:31:09,956 --> 01:31:10,790 You bastard! 1236 01:31:14,085 --> 01:31:15,878 Clever thinking. 1237 01:31:15,962 --> 01:31:18,714 There's no such thing as Yamashita's Gold. 1238 01:31:18,798 --> 01:31:20,883 Then I have no use for you. 1239 01:31:23,761 --> 01:31:25,096 No! It exists! 1240 01:31:25,179 --> 01:31:27,431 The gold exists! Wait! 1241 01:31:28,307 --> 01:31:29,600 Yong-bae! 1242 01:31:30,643 --> 01:31:32,061 Are you okay, pal? 1243 01:31:34,564 --> 01:31:36,566 - Byeong-su! - The cops will come soon. 1244 01:31:36,649 --> 01:31:38,067 - Don't worry. - Did you come alone? 1245 01:31:38,150 --> 01:31:39,610 I came too! 1246 01:31:42,738 --> 01:31:43,823 We came together! 1247 01:31:44,740 --> 01:31:45,783 Are you nuts? 1248 01:31:46,784 --> 01:31:49,370 - Use your head, Byeong-su! - Wait. 1249 01:31:49,453 --> 01:31:52,456 You know the scary tambay? We came with them too. 1250 01:31:52,540 --> 01:31:53,833 They're not here yet. 1251 01:31:54,667 --> 01:31:56,210 What? Why not? 1252 01:31:59,547 --> 01:32:01,090 You told them to go around. 1253 01:32:01,173 --> 01:32:02,216 That way. 1254 01:32:02,842 --> 01:32:03,718 Kill them. 1255 01:32:03,801 --> 01:32:04,635 What? 1256 01:32:06,470 --> 01:32:07,305 Freeze! 1257 01:32:07,388 --> 01:32:10,641 Don't move! Freeze! 1258 01:32:36,959 --> 01:32:39,295 - Isn't that gold? - What? 1259 01:32:40,212 --> 01:32:41,047 Gold! 1260 01:33:10,076 --> 01:33:11,202 Yong-bae! 1261 01:33:20,461 --> 01:33:24,340 I'll kill you, bastard! 1262 01:33:25,174 --> 01:33:27,468 Your friend will die. He got shot. 1263 01:33:30,846 --> 01:33:31,806 Not going to save him? 1264 01:33:35,267 --> 01:33:36,227 Sir! 1265 01:33:36,769 --> 01:33:38,062 Byeong-su! 1266 01:33:39,105 --> 01:33:41,774 Come on! Save him! 1267 01:34:09,427 --> 01:34:12,096 How annoying! 1268 01:34:19,937 --> 01:34:21,647 That idiot! 1269 01:34:36,287 --> 01:34:37,872 You're not getting away! 1270 01:34:40,833 --> 01:34:41,792 Damn! 1271 01:34:43,044 --> 01:34:44,211 That bastard! 1272 01:34:52,845 --> 01:34:53,763 He's hit. 1273 01:35:05,066 --> 01:35:06,692 Byeong-su! 1274 01:35:06,776 --> 01:35:08,027 Sir! 1275 01:35:48,943 --> 01:35:51,153 I'm slipping away. 1276 01:35:51,904 --> 01:35:53,072 Really? 1277 01:35:53,739 --> 01:35:55,366 Are we going to die like this? 1278 01:36:09,588 --> 01:36:10,840 Yong-bae! 1279 01:36:11,882 --> 01:36:13,217 Yong-bae! 1280 01:36:14,093 --> 01:36:17,054 Yong-bae! No! 1281 01:36:17,596 --> 01:36:21,475 Yong-bae! Wake up! 1282 01:36:28,065 --> 01:36:31,861 Yong-bae! You're alive! 1283 01:36:31,944 --> 01:36:35,114 I thought you died! 1284 01:36:36,198 --> 01:36:37,283 Byeong-su! 1285 01:36:37,366 --> 01:36:39,577 What is it? 1286 01:36:40,744 --> 01:36:42,163 It hurts. 1287 01:36:42,705 --> 01:36:45,916 Where? Where does it hurt? 1288 01:36:46,000 --> 01:36:47,293 Sit up. 1289 01:36:49,670 --> 01:36:53,549 - My shoulder! I think I got shot. - Where? 1290 01:36:53,632 --> 01:36:54,925 - Man-cheol. - Yes? 1291 01:36:55,801 --> 01:36:58,220 What happened to Bong-gu? 1292 01:36:58,721 --> 01:37:00,014 Who am I? 1293 01:37:02,141 --> 01:37:02,975 He's over there. 1294 01:37:03,058 --> 01:37:08,314 - Where? - Uncuff me! My arms hurt! 1295 01:37:15,446 --> 01:37:16,488 STUPID 1296 01:37:17,531 --> 01:37:19,825 What the hell? 1297 01:37:28,042 --> 01:37:30,127 Damn bastards! 1298 01:38:09,541 --> 01:38:11,293 Stop being a baby! 1299 01:38:11,377 --> 01:38:12,211 Hey! 1300 01:38:13,879 --> 01:38:15,214 I'll get you next time. 1301 01:38:16,715 --> 01:38:18,467 Go ahead and try. 1302 01:38:18,968 --> 01:38:21,595 Don't drain your energy being investigated here. 1303 01:38:21,679 --> 01:38:25,266 You'll be investigated like hell back in Korea, Bong-gu. 1304 01:38:25,349 --> 01:38:26,642 Bong-gu! 1305 01:38:26,725 --> 01:38:28,143 Greedy Bong-gu! 1306 01:38:28,227 --> 01:38:31,021 Try to work hard for a living next time! 1307 01:38:34,066 --> 01:38:35,150 Give me some water. 1308 01:38:35,651 --> 01:38:36,527 Police! 1309 01:38:39,905 --> 01:38:40,781 Wait. 1310 01:38:40,864 --> 01:38:41,782 By the way… 1311 01:38:43,575 --> 01:38:44,410 What? 1312 01:38:44,493 --> 01:38:45,619 It doesn't exist? 1313 01:38:47,955 --> 01:38:48,789 What? 1314 01:38:51,292 --> 01:38:53,002 Spill it. 1315 01:40:54,998 --> 01:40:56,959 How may I help you? 1316 01:41:03,173 --> 01:41:04,216 It's been a while. 1317 01:41:05,342 --> 01:41:06,301 Open it. 1318 01:41:20,566 --> 01:41:24,236 It's 1201. My birthday. I go by the lunar calendar. 1319 01:41:32,119 --> 01:41:33,120 TOOTHPASTE 1320 01:41:36,415 --> 01:41:39,001 I hate being indebted to anyone. 1321 01:41:40,836 --> 01:41:44,173 I spent appropriately. Use it for the year. 1322 01:41:44,673 --> 01:41:45,757 SIX BILLION WON 1323 01:41:50,387 --> 01:41:53,098 I came to pay off all my debt. 1324 01:41:59,730 --> 01:42:03,525 What would you like to do with the remaining balance? 1325 01:42:03,609 --> 01:42:06,236 May I suggest a high-interest savings account? 1326 01:42:08,572 --> 01:42:10,157 The change? 1327 01:42:11,742 --> 01:42:13,785 I want it in cash right now. 1328 01:42:18,624 --> 01:42:20,209 Why are you doing this to me? 1329 01:42:22,044 --> 01:42:23,128 I want new bills. 1330 01:45:58,885 --> 01:46:03,890 Subtitle translation by Esther Kwon 79493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.