All language subtitles for Sword.Art.Online.Extra.Edition.2013.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,469 --> 00:00:12,755 Kazuto! We're gonna be late! 2 00:00:12,888 --> 00:00:14,970 Okay, okay! I'll be right there! 3 00:01:28,839 --> 00:01:30,921 Sugu, I'm gonna leave you behind! 4 00:01:31,049 --> 00:01:32,960 Hold up a second, kazuto! 5 00:01:45,272 --> 00:01:46,478 Did you finish your homework? 6 00:01:46,607 --> 00:01:48,438 What? Not yet. 7 00:01:48,567 --> 00:01:52,355 You'd better get it done, or summer vacation will be over before you know it. 8 00:01:52,487 --> 00:01:54,443 Hey! Suguha, kirito! 9 00:01:55,198 --> 00:01:58,861 Sorry, everybody... Making you all gather here for me... 10 00:01:58,910 --> 00:02:00,901 Oh, come on, don't be a stranger! 11 00:02:01,121 --> 00:02:05,535 But you know, I was a little surprised. You seem so athletic, suguha. 12 00:02:05,542 --> 00:02:09,956 Whether it's the real world or virtual reality, I'm not good at water sports. 13 00:02:12,132 --> 00:02:18,219 But really, to have provisional counseling on a perfect swimming day like this... how unlucky is that? 14 00:02:18,221 --> 00:02:19,711 Tell me about it! 15 00:02:19,806 --> 00:02:23,173 And after I hit the books fairly seriously during the first semester... 16 00:02:23,477 --> 00:02:27,265 Too bad for you, missing out on seeing us in our swimsuits. 17 00:02:27,272 --> 00:02:31,641 Oh, but that doesn't give you free rein to leer at that gorgeous counselor! 18 00:02:31,652 --> 00:02:34,109 Wh-where's the harm in that? 19 00:02:34,571 --> 00:02:36,277 Kirito? 20 00:02:36,281 --> 00:02:38,237 Uh, I didn't say anything! 21 00:02:38,492 --> 00:02:41,325 A-all right, I'll be on my way, then... 22 00:02:41,370 --> 00:02:45,613 Sugu, everyone's here to coach you, so be sure to practice hard! 23 00:02:45,624 --> 00:02:46,784 Okay! 24 00:02:47,167 --> 00:02:51,501 Compared to the sea in alfheim, the school pool is really shallow, 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,463 so just have fun and practice without stressing out. 26 00:02:55,425 --> 00:02:57,461 Kirito, we'll see you later! 27 00:02:57,511 --> 00:02:59,502 Say hi to the gorgeous counselor! 28 00:03:08,355 --> 00:03:09,355 Counseling room 29 00:03:10,899 --> 00:03:11,899 come in. 30 00:03:11,983 --> 00:03:13,143 Excuse me. 31 00:03:27,332 --> 00:03:29,288 M-Mr. kikuoka? 32 00:03:29,292 --> 00:03:31,999 Hey there, kirito. Long time no see. 33 00:03:32,462 --> 00:03:38,128 What's an elite bureaucrat of the virtual reality section doing here, of all places? 34 00:03:38,135 --> 00:03:40,842 There's something I wanted to ask you. 35 00:03:40,846 --> 00:03:43,929 And so I arranged to have this meeting set up for us. 36 00:03:43,932 --> 00:03:47,345 Then this whole “provisional counseling” thing... 37 00:03:47,436 --> 00:03:52,851 Sorry about that. I didn't think you'd show up unless we used that as a pretext. 38 00:03:52,858 --> 00:03:54,644 All right, I'll be going now. 39 00:03:55,777 --> 00:03:59,110 If you need me, I'll be in the room next door. 40 00:04:00,866 --> 00:04:04,484 Well, no reason to shoot the breeze standing up. Why don't you have a seat? 41 00:04:06,371 --> 00:04:11,331 Let me make one thing clear from the get-go. I have somewhere to be after this, so please keep this brief. 42 00:04:11,334 --> 00:04:12,824 I'll do my best. 43 00:04:13,462 --> 00:04:18,172 The truth is, now that I'm tying up the Sao and alo incidents, 44 00:04:18,341 --> 00:04:21,208 I wanted to hear your story directly. 45 00:04:21,678 --> 00:04:24,385 I've already told you about it numerous times. 46 00:04:24,848 --> 00:04:28,591 And I'm sure it's all pretty much right there in the player action logs. 47 00:04:28,727 --> 00:04:33,767 All we can deduce from those logs is who went where on any given day, so... 48 00:04:34,524 --> 00:04:37,766 As for what happened there, we still don't really know. 49 00:04:39,196 --> 00:04:43,986 Even though the Sao incident led to a whopping 4,000 casualties, 50 00:04:44,159 --> 00:04:49,745 thanks to the death of its mastermind, akihiko kayaba, we still don't have a grasp on the overall picture. 51 00:04:50,707 --> 00:04:53,995 Most importantly, kayaba's motive remains unknown. 52 00:04:54,294 --> 00:04:57,957 His reasons for creating a death game like Sao... 53 00:04:57,964 --> 00:05:02,924 In order to unravel that mystery, I'd like to hear your story one more time, kirito. 54 00:05:04,054 --> 00:05:05,840 You'll help me out, won't you? 55 00:05:06,473 --> 00:05:07,838 What happens if I refuse? 56 00:05:10,352 --> 00:05:14,311 Who was it that granted you permission to take home a nervegear slated for disposal, 57 00:05:14,314 --> 00:05:17,932 and told you which hospital asuna was in? 58 00:05:18,944 --> 00:05:26,066 And it's actually my department that's working to keep the Sao returnees out of a media circus. 59 00:05:39,005 --> 00:05:44,090 It might be too late now, but is it really okay for me to be using the pool at this school? 60 00:05:44,302 --> 00:05:47,544 It's all good! We have permission! 61 00:05:47,889 --> 00:05:50,380 Your swimsuit's really cool, rika! 62 00:05:50,475 --> 00:05:55,344 Isn't it? The one I used before I went to Sao just got way too tight for me. 63 00:05:55,522 --> 00:05:57,262 So I bought a new one. 64 00:05:58,066 --> 00:06:01,729 Well, I hardly changed in size at all... 65 00:06:03,321 --> 00:06:06,905 Hey, asuna! Look at you, rocking that bikini! 66 00:06:07,075 --> 00:06:09,566 You gonna bewitch kirito with that daring swimsuit? 67 00:06:09,578 --> 00:06:11,739 N-no, that's not what this is about! 68 00:06:11,872 --> 00:06:16,206 Uh... what? None of you are wearing the school swimsuit? 69 00:06:18,879 --> 00:06:23,248 Well, since you said we were going to swim in the school pool... 70 00:06:23,592 --> 00:06:26,299 Th-the school suit is totally cute, too, isn't it? 71 00:06:26,386 --> 00:06:29,219 Y-yes, it is! And it's so you, suguha! 72 00:06:29,973 --> 00:06:32,134 What do you mean by that? 73 00:06:34,895 --> 00:06:37,682 So... where do you want me to start? 74 00:06:37,856 --> 00:06:43,852 First, I'd like to hear about the first day of the incident. Let's see... I believe the actual date was... 75 00:06:43,987 --> 00:06:46,899 November 6, 2022. 76 00:06:47,782 --> 00:06:50,068 So it's already been two and a half years since then... 77 00:06:52,329 --> 00:06:54,160 Attention, players. 78 00:06:54,623 --> 00:06:57,160 Welcome to my world. 79 00:06:57,417 --> 00:06:58,907 "My world"? 80 00:06:59,336 --> 00:07:01,748 My name is akihiko kayaba. 81 00:07:01,922 --> 00:07:06,211 As of this moment, I am the only person able to control this world. 82 00:07:07,177 --> 00:07:07,791 Sword art online development director akihiko kayaba 83 00:07:08,136 --> 00:07:09,376 is that really him? 84 00:07:09,387 --> 00:07:11,002 This is really elaborate! 85 00:07:11,014 --> 00:07:17,852 I'm sure you've already noticed that the logout button is missing from the main menu. 86 00:07:18,271 --> 00:07:21,434 But this is not a defect in the game. 87 00:07:22,108 --> 00:07:23,644 I repeat... 88 00:07:23,652 --> 00:07:24,937 This is not a defect in the game, 89 00:07:24,945 --> 00:07:28,608 but a key feature of sword art online. 90 00:07:28,615 --> 00:07:30,230 A-a feature? 91 00:07:30,241 --> 00:07:32,983 But be sure to keep this in mind. 92 00:07:32,994 --> 00:07:36,907 There is no longer any function to revive someone within the game. 93 00:07:36,915 --> 00:07:41,875 The instant your HP drops to zero, your avatars will vanish forever. 94 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 And simultaneously, 95 00:07:44,297 --> 00:07:48,916 you brains will be destroyed by the nervegear. 96 00:08:04,192 --> 00:08:09,812 The one condition for your escape is to complete this game. 97 00:08:10,281 --> 00:08:15,071 You are presently on the lowest floor of aincrad, floor one. 98 00:08:15,120 --> 00:08:17,202 If you make your way through the dungeon 99 00:08:17,205 --> 00:08:20,197 and defeat the floor boss, you may advance to the next level. 100 00:08:20,250 --> 00:08:24,118 Defeat the final boss on floor 100 and you will clear the game. 101 00:08:24,462 --> 00:08:25,167 Clear? 102 00:08:25,171 --> 00:08:26,331 What's he talking about? 103 00:08:26,881 --> 00:08:29,088 D-Don"t just make stuff up! 104 00:08:29,092 --> 00:08:32,004 Clear all 100 floors? 105 00:08:32,303 --> 00:08:33,884 That's impossible. 106 00:08:34,139 --> 00:08:36,630 Even the beta testers never made it that high, right? 107 00:08:37,892 --> 00:08:39,723 Now then, finally, 108 00:08:40,228 --> 00:08:44,722 I've provided you all with a present in your item storage. 109 00:08:44,733 --> 00:08:46,724 Please see for yourselves. 110 00:08:49,863 --> 00:08:50,602 Mirror 111 00:08:50,613 --> 00:08:51,613 oo no I ne: 0 of 0 oo a 112 00:08:57,328 --> 00:08:58,363 Klein? 113 00:09:10,216 --> 00:09:11,251 You okay, kirito? 114 00:09:11,301 --> 00:09:12,381 Y-yeah Ann 115 00:09:13,803 --> 00:09:15,213 who are you? 116 00:09:15,221 --> 00:09:16,961 And who are you? 117 00:09:17,974 --> 00:09:20,590 - Who are you? - Why did my face change? 118 00:09:21,102 --> 00:09:22,433 You're a guy? 119 00:09:22,437 --> 00:09:24,268 You were lying about being 17? 120 00:09:24,606 --> 00:09:25,721 That means... 121 00:09:25,899 --> 00:09:27,935 - You're kirito? - You're klein? 122 00:09:29,152 --> 00:09:30,688 How? 123 00:09:30,695 --> 00:09:31,695 That scan... 124 00:09:32,072 --> 00:09:36,406 The nervegear covers your entire head with a high-density signaling device. 125 00:09:36,451 --> 00:09:39,033 So it can see what your face looks like. 126 00:09:39,037 --> 00:09:40,868 But our height and body shape... 127 00:09:40,872 --> 00:09:45,286 When we first put on the nervegear, there was something called calibration... 128 00:09:45,293 --> 00:09:48,911 You had to touch your body all over like this, remember? 129 00:09:48,922 --> 00:09:52,756 0-oh, right... it must be basing this on that data... 130 00:09:52,801 --> 00:09:55,008 But... but listen... 131 00:09:55,261 --> 00:09:56,171 Why? 132 00:09:56,221 --> 00:09:58,462 Why do all this, anyway? 133 00:09:58,723 --> 00:10:01,135 I'm sure he'll tell us. 134 00:10:01,643 --> 00:10:05,056 Right now, you must all be wondering, "why?" 135 00:10:05,063 --> 00:10:07,395 "Why would akihiko kayaba, 136 00:10:07,440 --> 00:10:12,025 developer of sword art online and the nervegear, do such a thing?" 137 00:10:12,487 --> 00:10:15,354 My goal has already been achieved. 138 00:10:15,365 --> 00:10:18,573 I created sword art online for one reason... 139 00:10:18,576 --> 00:10:22,194 To create this world and meddle in it. 140 00:10:22,914 --> 00:10:24,120 Kayaba... 141 00:10:24,124 --> 00:10:27,833 And now, all is complete. 142 00:10:31,214 --> 00:10:35,628 “I created Sao in order to meddle with this world...” 143 00:10:36,094 --> 00:10:38,255 Is that what kayaba said, then? 144 00:10:38,513 --> 00:10:39,513 Yes. 145 00:10:39,556 --> 00:10:42,013 What did you think when you heard him say that? 146 00:10:42,142 --> 00:10:47,011 I don't know... at the time, all I could think about was surviving this sudden death game. 147 00:10:47,105 --> 00:10:49,972 I had no time to wonder about kayaba's intentions. 148 00:10:51,276 --> 00:10:55,235 That's right. In order to survive, I abandoned klein. 149 00:10:57,157 --> 00:10:58,363 I see. 150 00:10:59,075 --> 00:11:01,191 Then let's say goodbye here. 151 00:11:01,494 --> 00:11:03,951 If something happens, send me a message. 152 00:11:04,122 --> 00:11:05,122 Sure! 153 00:11:05,248 --> 00:11:07,534 Okay. See you around, klein. 154 00:11:07,542 --> 00:11:08,873 Kirito! 155 00:11:14,549 --> 00:11:15,629 Hey... 156 00:11:15,967 --> 00:11:17,332 Kirito. 157 00:11:17,343 --> 00:11:21,336 The real you is actually kinda cute, huh? 158 00:11:22,265 --> 00:11:24,301 I like you better this way. 159 00:11:26,227 --> 00:11:30,220 And that unkempt face of yours suits you 10 times better. 160 00:12:03,681 --> 00:12:06,844 I'm... I'm... 161 00:12:07,101 --> 00:12:09,057 I'm going to survive... 162 00:12:13,149 --> 00:12:15,060 In this world! 163 00:12:20,573 --> 00:12:24,361 Yippee! Nothing like a reserved pool! 164 00:12:24,869 --> 00:12:26,909 There's something really refreshing about this, huh? 165 00:12:26,955 --> 00:12:28,445 I'm first! 166 00:12:28,623 --> 00:12:30,864 Hey, no fair, Liz! 167 00:12:31,709 --> 00:12:35,748 Hey, you two! You have to stretch before going in, remember? 168 00:12:37,465 --> 00:12:39,626 What are you splashing around like that for? 169 00:12:39,634 --> 00:12:41,625 Oh, wow, it's cold! 170 00:12:48,935 --> 00:12:51,597 When did you sneak this thing in? 171 00:12:51,729 --> 00:12:54,562 In the first place, you can't practice swimming with a float! 172 00:12:54,732 --> 00:12:56,472 Wait! You can't do that! 173 00:12:56,484 --> 00:12:58,850 I'll sink without it! = no worries! 174 00:12:58,861 --> 00:13:02,274 After all, you've got two of these fine things. No way are you gonna sink! 175 00:13:02,365 --> 00:13:04,356 Stop it! Do you know where you're touching... 176 00:13:04,492 --> 00:13:08,861 I can't imagine what you're eating to plump them up this much. Shame on you! Honestly! 177 00:13:09,122 --> 00:13:10,828 Stop it! 178 00:13:13,459 --> 00:13:14,459 Liz... 179 00:13:15,295 --> 00:13:16,330 Sorry. 180 00:13:17,255 --> 00:13:21,089 Okay, why don't we start by having you put your face in the water? 181 00:13:21,718 --> 00:13:28,715 In order to survive Sao, revealed to be a death game, most players acted together in parties they'd formed. 182 00:13:28,891 --> 00:13:33,601 But you, kirito, were mainly a solo player, except for the very last phase, weren't you? 183 00:13:33,938 --> 00:13:38,898 In a world where you would die for real once your HP was depleted, why take such a risk? 184 00:13:39,027 --> 00:13:44,112 Well, I never planned on becoming a solo player from the get-go. But... 185 00:13:44,532 --> 00:13:45,567 Why? 186 00:13:48,202 --> 00:13:52,866 Why... why did you let diabel die? 187 00:13:53,666 --> 00:13:55,031 Let him die? 188 00:13:56,002 --> 00:13:57,538 Of course! 189 00:13:57,545 --> 00:14:00,378 You knew what technique the boss would use! 190 00:14:01,049 --> 00:14:06,169 If you'd given us that information up front, he wouldn't have died! 191 00:14:12,393 --> 00:14:15,135 He must be an ex-beta tester! 192 00:14:15,521 --> 00:14:18,388 That's how he knew all about the boss's attack patterns. 193 00:14:18,441 --> 00:14:20,272 He knew, but he kept it from us! 194 00:14:21,861 --> 00:14:25,445 There's gotta be others here too, right? Those beta testers! 195 00:14:25,490 --> 00:14:26,570 Come out! 196 00:14:32,747 --> 00:14:35,363 An ex-beta tester, did you say? 197 00:14:36,918 --> 00:14:40,911 I wish you wouldn't compare me to those newbies. 198 00:14:40,922 --> 00:14:43,129 W-what? 199 00:14:44,217 --> 00:14:49,007 Most of the 1,000 people who won Sao beta test slots were beginners 200 00:14:49,013 --> 00:14:52,176 who didn't even know how to level up. 201 00:14:53,142 --> 00:14:56,305 Even you guys are better than them. 202 00:14:58,773 --> 00:15:01,560 But I'm not like those guys. 203 00:15:03,945 --> 00:15:09,030 During the beta test, I made it to higher levels than anyone else was able to reach. 204 00:15:09,492 --> 00:15:11,733 The reason I knew about the boss's sword skills 205 00:15:11,744 --> 00:15:16,078 was because I fought tons of monsters with those skills on floors far above us. 206 00:15:17,208 --> 00:15:19,540 I know lots of other things too. 207 00:15:19,544 --> 00:15:22,911 Way more than any information broker. 208 00:15:23,881 --> 00:15:26,088 W-what? 209 00:15:26,092 --> 00:15:28,879 That's... that's way worse than a beta tester! 210 00:15:28,886 --> 00:15:31,719 That's cheating! You're a cheater. That's what you are! 211 00:15:31,722 --> 00:15:33,713 Yeah, a cheater! 212 00:15:33,724 --> 00:15:34,964 A beta tester and a cheater... 213 00:15:34,976 --> 00:15:36,432 A beater! 214 00:15:37,437 --> 00:15:40,474 A beater... that's a good name. 215 00:15:41,607 --> 00:15:42,607 That's right... 216 00:15:42,942 --> 00:15:44,898 I am a beater. 217 00:15:44,902 --> 00:15:48,190 From now on, don't confuse me with the other testers. 218 00:15:48,614 --> 00:15:49,614 Coat of midnight 219 00:15:59,083 --> 00:16:04,419 I see... so it was you who inspired the term “beater.” 220 00:16:04,547 --> 00:16:09,712 By assuming the role of the villain, you made sure that the other beta testers wouldn't be treated with hostility. 221 00:16:09,969 --> 00:16:12,460 That must have been a pretty painful role to take on. 222 00:16:12,763 --> 00:16:15,470 It wasn't really all that painful, though... 223 00:16:18,352 --> 00:16:19,352 Sachi! 224 00:16:21,022 --> 00:16:22,022 Kirito! 225 00:16:23,274 --> 00:16:24,274 Sachi! 226 00:16:44,837 --> 00:16:50,173 What was really painful was losing someone you'd bonded with... 227 00:16:59,519 --> 00:17:01,601 Well? Are you starting to get used to being in the water? 228 00:17:01,604 --> 00:17:08,146 Yes, I can somehow manage to put my face in the water now, but I still can't open my eyes... 229 00:17:08,152 --> 00:17:11,736 No need to rush it. Just try to get used to it little by little. 230 00:17:12,406 --> 00:17:13,862 Why don't we take a break now? 231 00:17:13,866 --> 00:17:14,866 Roger! 232 00:17:17,203 --> 00:17:19,034 Now this is what you call summertime... 233 00:17:19,497 --> 00:17:20,862 It totally is, isn't it? 234 00:17:21,207 --> 00:17:24,495 The area we're heading to on this quest... Isn't it summer there all year, too? 235 00:17:24,585 --> 00:17:28,749 It's way in the Southern part of the sylph territory, so I hear it's pretty hot there. 236 00:17:29,048 --> 00:17:32,694 And they say it's loaded with traps we've never seen before, so that's something to look forward to! 237 00:17:32,718 --> 00:17:37,963 We have to make sure that kirito doesn't get too fired up and rush off on his own, right? 238 00:17:38,307 --> 00:17:40,844 I've been meaning to ask you this, but... 239 00:17:41,435 --> 00:17:44,768 How did you all meet my brother? 240 00:17:46,607 --> 00:17:51,476 Well, I was under attack by a bunch of monsters when kirito rescued me. 241 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 Pina! 242 00:18:07,211 --> 00:18:08,701 Pina... pina! 243 00:18:10,089 --> 00:18:11,089 Pina. 244 00:18:13,092 --> 00:18:14,172 Pina... 245 00:18:16,762 --> 00:18:17,762 Pina... 246 00:18:18,723 --> 00:18:19,678 Pina! 247 00:18:19,682 --> 00:18:21,968 Pina... pina! 248 00:18:54,467 --> 00:18:55,467 Pina... 249 00:18:56,594 --> 00:18:59,882 Why would you do all this for me? 250 00:19:02,642 --> 00:19:06,180 If you promise not to laugh, I'll tell you. 251 00:19:06,896 --> 00:19:08,136 I won't laugh. 252 00:19:10,775 --> 00:19:14,108 It's because you look like my little sister... 253 00:19:22,411 --> 00:19:23,446 I'm sorry. 254 00:19:28,042 --> 00:19:31,876 Who else but kirito can say something like that with a straight face? 255 00:19:32,296 --> 00:19:37,165 Still... suguha and Keiko don't really look alike at all, do they? 256 00:19:38,302 --> 00:19:40,258 Wh-what are you comparing? 257 00:19:43,933 --> 00:19:49,303 After that, kirito went on an adventure with me to save pina. 258 00:20:08,249 --> 00:20:09,785 Go on. Take it. 259 00:20:13,003 --> 00:20:14,003 Pneuma flower 260 00:20:16,048 --> 00:20:18,164 this will bring pina back to life, right? 261 00:20:18,592 --> 00:20:19,592 Yeah. 262 00:20:19,677 --> 00:20:21,042 I'm so glad... 263 00:20:21,053 --> 00:20:23,760 But there are lots of strong monsters around here. 264 00:20:23,764 --> 00:20:25,925 Let's revive it after we get back to town. 265 00:20:25,933 --> 00:20:28,094 I'm sure that pina would prefer it that way too. 266 00:20:30,604 --> 00:20:33,220 Calm down, silica! This one's really weak! 267 00:20:33,649 --> 00:20:37,233 K-kirito, save me! Don't look, but save me! 268 00:20:37,236 --> 00:20:40,694 - That's impossible. - Enough is enough! 269 00:20:49,457 --> 00:20:50,492 Did you see anything? 270 00:20:52,626 --> 00:20:57,541 In my case, it's not like we had a dramatic encounter like silica's... 271 00:20:59,091 --> 00:21:01,082 Welcome to lisbeth's Smith shop! 272 00:21:02,636 --> 00:21:04,467 U-uh... 273 00:21:04,472 --> 00:21:06,838 I'd like to order a custom-made weapon. 274 00:21:10,978 --> 00:21:13,811 Does he have enough money? 275 00:21:14,273 --> 00:21:17,982 At the moment, metal prices are high. 276 00:21:17,985 --> 00:21:20,101 Don't worry about the cost. 277 00:21:20,112 --> 00:21:23,354 I just want the best sword you can make right now. 278 00:21:23,365 --> 00:21:25,526 That's somewhat vague. 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,901 You'll have to give me an idea of your target quality level. 280 00:21:28,913 --> 00:21:30,653 Oh, I see. 281 00:21:31,081 --> 00:21:35,245 Then something of the same quality as this or better? 282 00:21:39,298 --> 00:21:41,084 An elucidator... 283 00:21:41,091 --> 00:21:45,084 It's a beast of a magic sword obtainable from monster drops. 284 00:21:46,013 --> 00:21:47,013 Can you make one? 285 00:21:50,726 --> 00:21:52,341 How about this one? 286 00:21:52,353 --> 00:21:55,516 It's the best I've ever forged. My masterpiece! 287 00:21:57,066 --> 00:21:58,806 It's a little light... 288 00:21:59,443 --> 00:22:02,185 Well, I did use a speed-type metal to forge it. 289 00:22:02,947 --> 00:22:04,938 Would you mind if I tested it? 290 00:22:04,990 --> 00:22:06,321 Test it? 291 00:22:06,325 --> 00:22:07,565 You know, its durability. 292 00:22:08,828 --> 00:22:10,489 H-hey! 293 00:22:10,496 --> 00:22:13,238 Your sword will break in two if you do that! 294 00:22:13,290 --> 00:22:15,906 If that happens, it'll just be... too bad! 295 00:22:26,595 --> 00:22:31,885 He came in and snapped a sword for sale in two, so my first impression was absolutely awful. 296 00:22:32,017 --> 00:22:33,723 S-sorry about that... 297 00:22:33,894 --> 00:22:37,478 Kirito tends to do the most outrageous things sometimes, huh? 298 00:22:37,565 --> 00:22:42,901 Another time, we fell into a dragon's burrow together, and then he tossed some dragon poop right at me, 299 00:22:43,028 --> 00:22:44,828 so I hardly have any decent memories of him... 300 00:22:44,905 --> 00:22:46,395 Sorry, Liz. 301 00:22:47,908 --> 00:22:50,240 Oh, but looking back now, they're all good memories! 302 00:23:00,004 --> 00:23:01,164 It's warm. 303 00:23:03,883 --> 00:23:07,546 Even though you and I are both data in a virtual world... 304 00:23:08,637 --> 00:23:09,637 Liz... 305 00:23:15,936 --> 00:23:17,346 Amazing! 306 00:23:27,573 --> 00:23:29,154 Kirito! 307 00:23:29,575 --> 00:23:30,690 You know what? 308 00:23:30,951 --> 00:23:32,407 What? 309 00:23:33,078 --> 00:23:34,443 I... 310 00:23:34,455 --> 00:23:37,413 I like you, kirito! 311 00:23:37,833 --> 00:23:39,414 What? 312 00:23:39,460 --> 00:23:40,950 I can't hear you! 313 00:23:42,338 --> 00:23:44,203 It's nothing! 314 00:23:52,932 --> 00:23:56,345 Tell asuna what you just told me. 315 00:23:56,644 --> 00:23:57,724 Liz... 316 00:23:57,770 --> 00:23:59,135 I'm fine! 317 00:24:00,314 --> 00:24:03,351 This warmth will still linger for a while. 318 00:24:04,485 --> 00:24:07,227 So... please... 319 00:24:08,072 --> 00:24:10,609 End this world, kirito. 320 00:24:11,742 --> 00:24:14,905 Until then, I'm sure that I can hang on! 321 00:24:16,872 --> 00:24:18,157 I don't khow... 322 00:24:19,708 --> 00:24:24,293 Wonder if he's making out with that gorgeous doctor right about now. Damn him! 323 00:24:26,048 --> 00:24:28,255 Look, kirito - right there. 324 00:24:28,384 --> 00:24:30,090 - Where? - Right here. 325 00:24:30,302 --> 00:24:31,166 Where? 326 00:24:31,303 --> 00:24:32,964 These coordinates here. 327 00:24:33,305 --> 00:24:37,423 Are all the high-level players gathered here because it's a boss raid? 328 00:24:38,602 --> 00:24:39,682 What can I say...? 329 00:24:39,937 --> 00:24:44,522 It's just that I was surprised to see that when it came to boss fights, 330 00:24:44,692 --> 00:24:47,712 even you, the most powerful solo player of all, would still take part in raid parties. 331 00:24:47,736 --> 00:24:49,317 Of course I would. 332 00:24:49,405 --> 00:24:53,489 Basically, a floor boss couldn't be beaten by a solo player. 333 00:24:53,617 --> 00:24:58,111 Actually, there were more floor bosses than you'd think who'd be a threat even if you were in a party. 334 00:24:58,455 --> 00:25:01,947 The sword skills of the first floor boss, ilifang the kobold lord, 335 00:25:02,084 --> 00:25:04,291 were powerful enough to almost destroy our raid... 336 00:25:08,757 --> 00:25:09,757 Diabel! 337 00:25:24,023 --> 00:25:25,023 Watch out! 338 00:25:28,235 --> 00:25:30,476 I'll get you first! 339 00:25:35,826 --> 00:25:36,941 Crap! 340 00:25:41,832 --> 00:25:45,245 When we took on the floor 74 boss, the gleam eyes... 341 00:25:45,335 --> 00:25:48,702 Although I defeated it somehow by using my dual-wielding skill, 342 00:25:49,006 --> 00:25:50,917 I came this close to getting myself killed. 343 00:26:06,982 --> 00:26:10,941 Starburst stream! 344 00:26:18,077 --> 00:26:20,409 Wh-what is that skill? 345 00:26:21,497 --> 00:26:22,497 Faster... 346 00:26:32,174 --> 00:26:33,664 Even faster! 347 00:27:02,079 --> 00:27:06,413 But in aincrad, there was something more terrifying than any floor boss. 348 00:27:06,625 --> 00:27:08,240 Oh? What was that? 349 00:27:08,377 --> 00:27:09,867 The players themselves. 350 00:27:10,087 --> 00:27:11,087 The players? 351 00:27:11,213 --> 00:27:16,298 Yes. The bosses' parameters were formidable, sure. But ultimately, they were just programs. 352 00:27:16,927 --> 00:27:19,364 You could deal with them once you figured out their attack patterns, 353 00:27:19,388 --> 00:27:22,868 and since they never emerged from the boss rooms, you could escape if it came to that... 354 00:27:23,725 --> 00:27:27,058 But red players were humans, just like yourself. 355 00:27:27,229 --> 00:27:32,189 Spawning one new pk method after another, they killed countless other players... 356 00:27:52,254 --> 00:27:53,460 Paralysis poison? 357 00:28:11,523 --> 00:28:15,732 What's this? So you're afraid of dying after all? 358 00:28:16,111 --> 00:28:17,601 That's right... 359 00:28:17,613 --> 00:28:20,104 I can't die yet! 360 00:28:21,867 --> 00:28:23,732 Is that so? 361 00:28:23,744 --> 00:28:26,235 That's the way I like it! 362 00:28:35,422 --> 00:28:37,128 Die! Die! 363 00:28:37,424 --> 00:28:41,667 Die! 364 00:28:42,721 --> 00:28:45,178 It wasn't just the battles with red players. 365 00:28:45,265 --> 00:28:49,725 I struggled time and time again even in pure swordsmanship duels. 366 00:28:49,811 --> 00:28:54,350 We're called the top guild, but our numbers are never more than barely sufficient. 367 00:29:07,579 --> 00:29:09,319 He attacks with his shield? 368 00:29:20,842 --> 00:29:23,049 Splendid reaction time. 369 00:29:36,233 --> 00:29:37,814 I can strike! 370 00:29:58,255 --> 00:30:01,088 And that brilliant player among players 371 00:30:01,258 --> 00:30:04,876 was the leader of the knights of the blood oath guild - heathcliff, right? 372 00:30:05,012 --> 00:30:09,176 Yes. And ironically enough, it was my duel with heathcliff 373 00:30:09,266 --> 00:30:11,848 that tipped me off about his true identity. 374 00:30:14,813 --> 00:30:17,555 I made all kinds of things, so eat up, okay? 375 00:30:19,067 --> 00:30:23,561 Oh, I brought lunch, too, so please have some if you like... 376 00:30:24,406 --> 00:30:26,317 Let's dig in! 377 00:30:31,455 --> 00:30:32,849 Kazuto kirigaya it will be a while, so please have lunch first. 378 00:30:32,873 --> 00:30:33,873 Who is it? 379 00:30:33,915 --> 00:30:36,827 Kirito. He says to start without him. 380 00:30:37,544 --> 00:30:40,707 Then I'll have kirito's share for him! 381 00:30:41,631 --> 00:30:45,715 You shouldn't do something like that to him. We have to leave some for him. 382 00:30:45,969 --> 00:30:47,505 Right, right. 383 00:30:48,472 --> 00:30:52,260 Wow! Asuna's lunch is so adorable. 384 00:30:52,934 --> 00:30:58,725 I wonder if kazuto prefers girls who are feminine and can make lunches like this... 385 00:31:00,442 --> 00:31:01,898 What's the matter, suguha? 386 00:31:01,985 --> 00:31:03,771 Oh, nothing... 387 00:31:03,904 --> 00:31:08,068 I was just wondering how you and my brother met, see... 388 00:31:09,409 --> 00:31:10,928 - I want to hear all about that! - I'd like to hear it, too! 389 00:31:10,952 --> 00:31:11,952 But... 390 00:31:12,079 --> 00:31:14,741 Come on! We just told you how we met him! 391 00:31:14,873 --> 00:31:18,661 That's right, you're the only one who hasn't talked about it yet! 392 00:31:19,961 --> 00:31:21,952 Well, I guess I have no choice. 393 00:31:22,172 --> 00:31:23,912 Alright! 394 00:31:25,258 --> 00:31:28,375 It was at a boss raid meeting 395 00:31:28,678 --> 00:31:32,671 in a town called tolbana on the first floor that I first met kirito. 396 00:31:33,558 --> 00:31:37,392 At the time, all I could think about was clearing the game. 397 00:31:38,605 --> 00:31:40,516 Do you really think it's good? 398 00:31:40,524 --> 00:31:41,604 Of course. 399 00:31:42,692 --> 00:31:45,980 Ever since I came to this town, I've been eating at least one daily. 400 00:31:45,987 --> 00:31:48,399 I do change it up a little though. 401 00:31:48,782 --> 00:31:49,782 Change it up? 402 00:31:51,952 --> 00:31:53,738 Try putting some on the bread. 403 00:32:04,714 --> 00:32:06,045 Cream? 404 00:32:29,364 --> 00:32:35,155 But kirito showed me that you could enjoy life even in aincrad... 405 00:32:40,417 --> 00:32:42,749 Oh. It's only you. 406 00:32:42,752 --> 00:32:46,370 Everyone else in the assault team is going all out to clear the dungeon, so... 407 00:32:46,381 --> 00:32:49,339 What are you doing taking a nap out here? 408 00:32:49,843 --> 00:32:52,300 Even solo players need to take this more seriously- 409 00:32:52,304 --> 00:32:55,091 not only is this aincrad's nicest season, 410 00:32:55,140 --> 00:32:57,256 but today's weather is at its optimum setting. 411 00:33:01,563 --> 00:33:04,145 Do you even understand what's going on? 412 00:33:04,191 --> 00:33:09,151 Every day we waste here is one more we've lost in the real world. 413 00:33:09,154 --> 00:33:13,898 But right now, the place where we're alive is here in aincrad. 414 00:33:17,579 --> 00:33:18,694 See? 415 00:33:18,705 --> 00:33:21,617 The wind and sunlight feel so good. 416 00:33:22,125 --> 00:33:23,331 Do they? 417 00:33:23,668 --> 00:33:25,750 Isn't the weather always the same? 418 00:33:26,671 --> 00:33:30,334 If you were to lie down like me, you'd understand. 419 00:34:07,003 --> 00:34:08,914 Hey, take a look at that. 420 00:34:08,922 --> 00:34:10,503 Taking a nap at this time of day? 421 00:34:10,507 --> 00:34:12,338 Some people don't have a care in the world. 422 00:34:12,342 --> 00:34:14,549 Who are they? Jeez... 423 00:34:16,471 --> 00:34:18,678 I didn't think she'd really fall asleep. 424 00:34:47,752 --> 00:34:50,494 W... what... 425 00:34:50,505 --> 00:34:51,620 Morning. 426 00:34:51,631 --> 00:34:52,746 Sleep well? 427 00:34:59,222 --> 00:35:00,803 One meal... 428 00:35:02,309 --> 00:35:03,309 A meal! 429 00:35:03,685 --> 00:35:05,892 I'll treat you one time to anything you want. 430 00:35:05,895 --> 00:35:07,635 Then we'll be even! Deal? 431 00:35:10,734 --> 00:35:16,149 From what you just said, it sounds like you were the one who fell for kirito first! 432 00:35:16,323 --> 00:35:17,813 N-no, it wasn't like that... 433 00:35:17,949 --> 00:35:19,655 Hey, hey, don't hide it! 434 00:35:19,826 --> 00:35:25,162 You came in to hone your sword one day and said, “well, it's still one-way!” remember? 435 00:35:25,165 --> 00:35:26,325 Y-yeah Ann 436 00:35:26,333 --> 00:35:29,416 so how did you go about wooing him and telling him how you felt? 437 00:35:29,669 --> 00:35:31,580 Um... well, it was like this... 438 00:35:32,672 --> 00:35:35,254 So... where should I do the cooking? 439 00:35:35,300 --> 00:35:37,165 Well... 440 00:35:37,177 --> 00:35:40,544 You probably don't have any decent cookware at your place anyway, right? 441 00:35:42,182 --> 00:35:43,422 Just this once, 442 00:35:43,433 --> 00:35:47,597 considering the ingredient, I wouldn't mind using my place. 443 00:35:49,731 --> 00:35:50,731 Am I? 444 00:35:52,192 --> 00:35:54,899 In that case, party up with me. It's been forever. 445 00:35:56,029 --> 00:35:58,190 Also, black is my lucky color this week. 446 00:35:58,239 --> 00:35:59,524 What's up with that? 447 00:35:59,532 --> 00:36:02,774 That's easy for you to say, asuna... But what about your guild? 448 00:36:02,786 --> 00:36:05,368 We don't have any leveling quotas. 449 00:36:05,372 --> 00:36:06,987 Th-then what about your bodyguard? 450 00:36:07,040 --> 00:36:08,040 I'll ditch him. 451 00:36:25,517 --> 00:36:27,849 Asuna invites you to join her party. 452 00:36:32,524 --> 00:36:34,606 The front lines are dangerous. 453 00:36:39,739 --> 00:36:41,275 F-fine. 454 00:36:47,872 --> 00:36:50,113 That was more aggressive than I thought. 455 00:36:50,291 --> 00:36:53,829 Do you think maybe you have to be that aggressive for it to work out? 456 00:36:54,003 --> 00:36:58,997 W-well, what could I do? After all... I was in love with him. 457 00:36:59,134 --> 00:37:02,001 - Um... - Okay, okay! Thanks, that was delicious. 458 00:37:02,262 --> 00:37:04,844 So how far did you two go? 459 00:37:04,973 --> 00:37:09,592 It might have been in-game, but you were married. So naturally... right? 460 00:37:13,398 --> 00:37:14,979 I'm sorry. 461 00:37:15,233 --> 00:37:16,894 This was... 462 00:37:17,193 --> 00:37:19,605 This was my fault, right? 463 00:37:25,452 --> 00:37:26,908 Asuna... 464 00:37:27,579 --> 00:37:29,194 I'm sorry. 465 00:37:29,497 --> 00:37:32,113 I sh-should 466 00:37:33,126 --> 00:37:35,287 stay away from you 467 00:37:36,212 --> 00:37:40,080 fr-from now on. 468 00:37:57,942 --> 00:38:01,434 My life belongs to you, asuna. 469 00:38:01,446 --> 00:38:06,486 So I'll use it for you. Let's stay together until the end. 470 00:38:06,701 --> 00:38:10,910 And I... I'll protect you too, no matter what. 471 00:38:10,914 --> 00:38:13,826 I'll protect you forever. 472 00:38:13,833 --> 00:38:15,243 So... 473 00:38:15,251 --> 00:38:20,291 I'll see to it that you can go back to the other world, no matter what. 474 00:38:21,466 --> 00:38:22,831 Asuna... 475 00:38:23,718 --> 00:38:24,924 Today... 476 00:38:25,762 --> 00:38:28,754 Tonight, I want to stay with you. 477 00:38:32,852 --> 00:38:33,852 Okay. 478 00:38:55,041 --> 00:38:58,249 D-Don"t look over here. 479 00:39:01,756 --> 00:39:04,964 H-hurry and get undressed too. 480 00:39:04,968 --> 00:39:08,176 It's embarrassing, b-being the only one... 481 00:39:24,404 --> 00:39:27,020 Sorry, I woke you, didn't I? 482 00:39:28,074 --> 00:39:32,443 I was just dreaming a little. About our old world. 483 00:39:33,371 --> 00:39:34,986 It's strange... 484 00:39:35,874 --> 00:39:40,493 In the dream, I was worried that things in aincrad and things with you 485 00:39:40,503 --> 00:39:44,371 were only a dream. I was really scared. 486 00:39:44,883 --> 00:39:47,625 I'm glad this wasn't a dream. 487 00:39:47,635 --> 00:39:51,469 You're so strange... Don't you want to go back? 488 00:39:52,932 --> 00:39:57,676 I do, but I don't want my time here to disappear. 489 00:39:58,062 --> 00:40:03,648 These two years have been important to me. I can think of them that way now. 490 00:40:06,821 --> 00:40:08,777 Hey, kirito. 491 00:40:08,781 --> 00:40:13,320 Do you think it would be okay if we left the front lines for a bit? 492 00:40:15,455 --> 00:40:17,241 Somehow, I'm scared. 493 00:40:17,290 --> 00:40:22,205 If we return to the battlefield, it feels like something else bad will happen. 494 00:40:22,211 --> 00:40:25,374 Maybe I'm just a little tired. 495 00:40:25,548 --> 00:40:26,879 Yeah... 496 00:40:27,383 --> 00:40:29,544 I'm tired too. 497 00:40:32,597 --> 00:40:35,384 In the southwest part of floor 22, 498 00:40:35,391 --> 00:40:39,304 there's a small village surrounded by forests and lakes. 499 00:40:39,604 --> 00:40:41,970 Let's move there together. 500 00:40:41,981 --> 00:40:43,221 And... 501 00:40:43,816 --> 00:40:45,147 And? 502 00:40:47,236 --> 00:40:48,396 Let. An 503 00:40:49,906 --> 00:40:51,897 let's get married. 504 00:41:01,584 --> 00:41:02,994 Yes! 505 00:41:05,088 --> 00:41:07,625 Hey, earth to asuna! 506 00:41:08,174 --> 00:41:11,883 Huh? Um, I-it's nothing! We didn't do anything, okay? 507 00:41:12,345 --> 00:41:13,960 Lucky you for getting married. 508 00:41:14,055 --> 00:41:18,515 And you even have an adorable kid like yui. I'm so envious! 509 00:41:19,018 --> 00:41:21,134 Yes, well, she's our daughter our pride and joy! 510 00:41:21,312 --> 00:41:24,975 Well, well, for a teenager you're quite the doting parent, aren't you! 511 00:41:25,149 --> 00:41:27,731 I'm going to take that as a compliment. 512 00:41:28,653 --> 00:41:33,113 All right, then, let's give it our all in today's quest, so we can make yui happy! 513 00:41:33,574 --> 00:41:34,574 Right... 514 00:41:37,537 --> 00:41:39,152 Auna?? 515 00:41:39,497 --> 00:41:41,158 Kito? 516 00:41:41,958 --> 00:41:45,746 Hey, yui, what were you doing in the forest? 517 00:41:45,753 --> 00:41:49,120 Are your mom and dad somewhere? 518 00:41:51,175 --> 00:41:53,166 I don't khow... 519 00:41:53,678 --> 00:41:56,715 I don't know anything. 520 00:41:57,223 --> 00:41:59,214 That's awful. 521 00:42:01,185 --> 00:42:02,925 Hello, yui. 522 00:42:04,939 --> 00:42:06,975 Can I call you yui? 523 00:42:08,192 --> 00:42:12,856 Okay. Then I want you to call me kirito. 524 00:42:13,448 --> 00:42:15,359 Kito? 525 00:42:15,366 --> 00:42:18,403 It's kirito. Ki-ri-to. 526 00:42:21,205 --> 00:42:22,570 Kito. 527 00:42:23,416 --> 00:42:28,581 Maybe it's a little hard. You can call me whatever's easiest for you. 528 00:42:31,382 --> 00:42:32,838 Daddy. 529 00:42:32,842 --> 00:42:34,048 Me? 530 00:42:35,636 --> 00:42:38,503 Auna is mommy. 531 00:42:45,104 --> 00:42:48,392 That's right. I'm your mommy, yui! 532 00:42:49,817 --> 00:42:51,273 Mommy! 533 00:42:51,569 --> 00:42:53,685 Daddy! Mommy! 534 00:42:54,614 --> 00:42:57,321 You must be hungry! Let's eat. 535 00:42:57,325 --> 00:42:58,565 Yeah! 536 00:43:00,953 --> 00:43:02,784 Yui? 537 00:43:02,830 --> 00:43:03,830 Yui... 538 00:43:04,624 --> 00:43:06,660 Daddy... mommy. 539 00:43:07,627 --> 00:43:10,118 I remember everything now. 540 00:43:12,131 --> 00:43:16,044 Mental health counseling program, prototype 1. 541 00:43:16,052 --> 00:43:17,792 Code name: Yui. 542 00:43:18,721 --> 00:43:19,961 That's me. 543 00:43:24,393 --> 00:43:28,557 You aren't just a program that the system controls anymore. 544 00:43:28,564 --> 00:43:32,056 So you should be able to say what it is that you want. 545 00:43:33,069 --> 00:43:34,650 What do you want? 546 00:43:37,824 --> 00:43:39,155 I... 547 00:43:41,119 --> 00:43:42,404 I... 548 00:43:46,374 --> 00:43:48,990 I want to stay with you forever... 549 00:43:50,169 --> 00:43:51,830 Daddy, mommy! 550 00:43:58,845 --> 00:44:00,085 Together... 551 00:44:00,096 --> 00:44:02,337 We'll be together forever, yui. 552 00:44:04,142 --> 00:44:07,100 That's right. You're our child, yui. 553 00:44:14,026 --> 00:44:15,026 Kirito! 554 00:44:16,112 --> 00:44:17,112 Are you okay? 555 00:44:23,119 --> 00:44:24,199 What's this? 556 00:44:24,787 --> 00:44:28,371 Before yui's admin credentials were denied, 557 00:44:28,374 --> 00:44:32,367 I split off her main program and turned it into a game object. 558 00:44:33,462 --> 00:44:35,168 So this is... 559 00:44:36,132 --> 00:44:38,123 Yui's heart. 560 00:44:49,228 --> 00:44:53,471 So yui met you and kirito inside Sao, then? 561 00:44:53,608 --> 00:44:54,608 Yes. 562 00:44:54,859 --> 00:44:58,727 Ever since then, she's been our child. 563 00:45:01,324 --> 00:45:04,282 Okay, why don't we resume practice now? 564 00:45:04,493 --> 00:45:08,987 All righty, suguha! Let's get you swimming like a fish, and knock kirito off his feet! 565 00:45:09,123 --> 00:45:10,123 Okay! 566 00:45:12,752 --> 00:45:15,835 Ah, what a splendid thing it is to be young! 567 00:45:16,172 --> 00:45:22,793 Those kids were able to return safely to the real world because of your heroics, weren't they, kirito? 568 00:45:22,929 --> 00:45:25,090 There were no heroics from me. 569 00:45:25,223 --> 00:45:28,386 But isn't it a fact that you unmasked heathcliff's true identity, 570 00:45:28,476 --> 00:45:32,264 and claimed victory in that final battle against akihiko kayaba? 571 00:45:33,314 --> 00:45:35,680 If you can call that a victory... 572 00:45:54,669 --> 00:45:56,205 I'm sorry, asuna... 573 00:45:56,837 --> 00:45:58,702 I want you at least to live. 574 00:46:09,308 --> 00:46:11,765 Farewell, kirito. 575 00:46:36,752 --> 00:46:39,414 You're kidding, right? Asuna... 576 00:46:39,422 --> 00:46:42,084 This can't... this can't be... 577 00:46:47,263 --> 00:46:48,263 I'm sorry. 578 00:46:50,558 --> 00:46:51,889 Goodbye. 579 00:47:34,643 --> 00:47:36,850 It's over now... 580 00:47:41,192 --> 00:47:43,478 I believe in you, kirito. 581 00:47:59,543 --> 00:48:00,749 Not yet... 582 00:48:08,302 --> 00:48:09,508 Not yet! 583 00:48:33,244 --> 00:48:36,031 Is this good enough? 584 00:49:10,531 --> 00:49:13,238 As of 2:55 pm, November 7, 585 00:49:14,034 --> 00:49:16,150 the game has been cleared. 586 00:49:16,704 --> 00:49:18,865 The game has been cleared. 587 00:49:21,625 --> 00:49:24,241 Kayaba lost that battle against you, 588 00:49:24,253 --> 00:49:28,121 and burned his own brain with the mock-up version of the nervegear. 589 00:49:28,632 --> 00:49:32,090 That's been borne out by the autopsy on his body. 590 00:49:32,761 --> 00:49:37,255 But the fact that you survived even though you were killed at the same time is, 591 00:49:37,433 --> 00:49:39,719 I have to say, mind-blowing. 592 00:49:39,852 --> 00:49:42,093 Was that due to a system-related reason, 593 00:49:42,646 --> 00:49:45,058 or was it the will of kayaba? 594 00:49:48,027 --> 00:49:49,938 Quite a view, isn't it? 595 00:49:59,371 --> 00:50:01,202 Akihiko kayaba... 596 00:50:01,665 --> 00:50:08,082 The Sao mainframe, located in the fifth-level basement at argus hq, 597 00:50:08,130 --> 00:50:10,917 is deleting all data on its storage devices. 598 00:50:12,009 --> 00:50:16,969 In 10 minutes or so, everything in this world will vanish. 599 00:50:17,681 --> 00:50:20,639 What's happened to the people down there? 600 00:50:21,769 --> 00:50:23,805 You needn't worry about them. 601 00:50:23,812 --> 00:50:30,684 Just a moment ago, the remaining 6,147 players were logged out. 602 00:50:32,238 --> 00:50:34,194 And the ones who died? 603 00:50:34,240 --> 00:50:37,232 What about the 4,000 people who died? 604 00:50:37,826 --> 00:50:39,987 Their minds will never return. 605 00:50:40,329 --> 00:50:44,117 The dead vanish from our midst... It's the same in any world. 606 00:50:46,752 --> 00:50:48,117 Why... 607 00:50:48,295 --> 00:50:50,877 Why did you do this? 608 00:50:51,131 --> 00:50:52,746 Why, you ask? 609 00:50:54,051 --> 00:50:56,758 It's been so long I've forgotten myself. 610 00:50:57,555 --> 00:50:58,795 I wonder why... 611 00:50:59,557 --> 00:51:05,302 When I began developing the full-dive environment system... no, long before that, 612 00:51:05,312 --> 00:51:11,057 creating that castle, a world that surpassed all our laws and all our restrictions, 613 00:51:11,110 --> 00:51:13,772 was my only desire and what I lived for. 614 00:51:15,489 --> 00:51:21,405 And now I've been able to see something that surpassed my own world's laws... 615 00:51:23,747 --> 00:51:29,959 How old was I, when I was obsessed with the fantasy of a steel castle that floated in the sky? 616 00:51:31,547 --> 00:51:33,754 I wanted to leave the ground 617 00:51:33,757 --> 00:51:35,588 to fly to that castle. 618 00:51:35,884 --> 00:51:40,924 For a long, long time, that was my only desire... 619 00:51:43,892 --> 00:51:45,632 You know, kirito, 620 00:51:46,437 --> 00:51:48,268 I believe even now 621 00:51:48,897 --> 00:51:53,516 that in some other world, that castle truly exists. 622 00:51:55,654 --> 00:51:58,646 Yes... I hope you're right. 623 00:52:04,913 --> 00:52:06,403 I forgot to tell you something. 624 00:52:06,957 --> 00:52:11,121 Congratulations on clearing the game, kirito, asuna. 625 00:52:14,715 --> 00:52:17,878 Now then, I must be going. 626 00:52:35,152 --> 00:52:36,358 By the way, 627 00:52:36,945 --> 00:52:44,283 before kayaba left, did he mention anything to you about why he started this death game? 628 00:52:44,411 --> 00:52:46,902 Uh... not that I recall. 629 00:52:50,542 --> 00:52:53,329 Asuna yuuki we finished eating already 630 00:52:55,089 --> 00:52:56,295 who's that from? 631 00:52:56,882 --> 00:52:59,840 Oh, it's your Princess, eh? 632 00:53:00,219 --> 00:53:02,255 That was quite an ordeal for you both. 633 00:53:02,388 --> 00:53:05,596 Just when you thought you'd escaped Sao... 634 00:53:05,849 --> 00:53:08,431 Yes, it really was an ordeal. 635 00:53:08,936 --> 00:53:13,976 No thanks to somebody who didn't realize that a monumental crime was being committed right inside alo. 636 00:53:18,112 --> 00:53:21,445 By the time we discovered that 300 of those comatose Sao players 637 00:53:21,490 --> 00:53:24,448 were being used as nobuyuki sugou's personal Guinea pigs, 638 00:53:24,535 --> 00:53:28,869 the incident had been resolved by a student - namely, you. 639 00:53:28,997 --> 00:53:32,205 Why couldn't you prevent him from carrying out his scheme? 640 00:53:32,501 --> 00:53:37,916 Sugou was a member of the same research lab as akihiko kayaba, so it's not like we weren't keeping tabs on him. 641 00:53:38,132 --> 00:53:42,842 But then because we suddenly had 6,000 players returning to the real world, 642 00:53:43,011 --> 00:53:46,754 we were swamped checking on their health, easing them back into society. 643 00:53:46,932 --> 00:53:51,050 So I can't deny that for a time, we were short-handed in our surveillance of sugou. 644 00:53:51,395 --> 00:53:52,430 Not to mention, 645 00:53:52,438 --> 00:53:58,024 it never occurred to us that sugou would install a lab for illegal experiments inside the world of the game. 646 00:53:58,318 --> 00:54:02,607 In the real world, he never once tipped his hand to us. 647 00:54:03,198 --> 00:54:05,610 Tell me all about it, will you, kirito? 648 00:54:05,909 --> 00:54:09,197 How did you get wise to sugou's plot? 649 00:54:09,413 --> 00:54:12,371 The thing is, I didn't have a clue - not at first. 650 00:54:13,292 --> 00:54:16,955 This is our laboratory chief, sugou. 651 00:54:16,962 --> 00:54:20,705 I'm nobuyuki sugou. Nice to meet you. 652 00:54:20,716 --> 00:54:23,298 I'm kazuto kirigaya. 653 00:54:23,302 --> 00:54:25,588 Kirigaya, I'll see you again. 654 00:54:31,852 --> 00:54:36,721 Is it true that within that game, you were living with asuna? 655 00:54:37,566 --> 00:54:38,555 Yes... 656 00:54:38,567 --> 00:54:44,153 Then I suppose that complicates our relationship somewhat, doesn't it? 657 00:54:51,914 --> 00:54:58,001 What we were just discussing, you see... was asuna's marriage to me. 658 00:55:01,048 --> 00:55:02,504 Stop it. 659 00:55:06,595 --> 00:55:11,885 Are you trying to take advantage of the fact that she's in a coma? 660 00:55:11,892 --> 00:55:17,012 Take advantage? No, it's a legitimate right. 661 00:55:17,898 --> 00:55:20,105 Listen, kirigaya. 662 00:55:22,069 --> 00:55:26,688 Do you know what happened to argus, the developer of Sao? 663 00:55:27,199 --> 00:55:29,565 I heard it was dissolved. 664 00:55:29,576 --> 00:55:30,816 Yes. 665 00:55:31,411 --> 00:55:36,656 The development costs and massive damages they were forced to pay 666 00:55:36,667 --> 00:55:38,749 bankrupted them. 667 00:55:38,752 --> 00:55:42,711 And the maintenance of the Sao servers was entrusted 668 00:55:42,714 --> 00:55:49,301 to electronics maker rct, whose ceo is shozo yuuki. 669 00:55:50,472 --> 00:55:55,341 And I work for its full-dive technology research division. 670 00:55:55,352 --> 00:56:01,723 In other words, you could say I'm the one who's keeping asuna alive. 671 00:56:02,568 --> 00:56:08,359 So I can ask for a little something by way of compensation, can't I? 672 00:56:08,866 --> 00:56:14,156 I don't know what sort of promises you made to her in the game. 673 00:56:14,162 --> 00:56:18,201 But I don't want you to ever come back here. 674 00:56:18,250 --> 00:56:22,368 I'd also have you refrain from any contact with the yuuki family. 675 00:56:22,421 --> 00:56:28,041 The ceremony will be held in this hospital room in a week, on January 26th. 676 00:56:28,051 --> 00:56:31,339 Too bad it's not an auspicious day, 677 00:56:31,346 --> 00:56:35,385 but I want you to have a little piece of my happiness, so I'll invite you. 678 00:56:35,767 --> 00:56:40,887 Lament your final goodbye, Mr. hero. 679 00:56:47,738 --> 00:56:51,230 At the time, didn't you find him at all suspicious? 680 00:56:51,575 --> 00:56:54,282 All I could think about was asuna. 681 00:56:54,536 --> 00:56:59,155 The only clue I had was a screenshot of an avatar that looked just like her. 682 00:56:59,291 --> 00:57:03,250 Are you saying that you ventured into alo based on that intel alone? 683 00:57:03,754 --> 00:57:07,042 If there was the least shred of hope, I would've done anything. 684 00:57:10,093 --> 00:57:13,551 Please help me one more time. 685 00:57:25,233 --> 00:57:26,723 Link start! 686 00:57:47,714 --> 00:57:53,050 Alfheim, neutral territory, ancient forest January 20, 2025 687 00:58:07,693 --> 00:58:09,604 I'm back... 688 00:58:11,446 --> 00:58:14,028 After everything that happened. 689 00:58:49,067 --> 00:58:52,730 It's me, yui! Do you remember me? 690 00:58:56,908 --> 00:59:00,571 I got to see you again, daddy... 691 00:59:01,997 --> 00:59:03,203 Yui... 692 00:59:04,916 --> 00:59:06,156 Daddy! 693 00:59:06,418 --> 00:59:07,498 Daddy! 694 00:59:09,254 --> 00:59:10,460 Daddy... 695 00:59:12,632 --> 00:59:15,465 Miracles really do happen. 696 00:59:17,554 --> 00:59:22,765 Actually, it seems that asuna... Your mommy is here. 697 00:59:23,852 --> 00:59:26,685 Mommy? What do you mean? 698 00:59:27,064 --> 00:59:32,559 Even after Sao was cleared, asuna never woke up in reality. 699 00:59:32,611 --> 00:59:37,401 I heard that someone who looked like asuna was seen in alfheim. 700 00:59:37,699 --> 00:59:39,610 So that's what happened... 701 00:59:42,204 --> 00:59:44,286 What are you doing? Run! 702 00:59:45,082 --> 00:59:48,995 Three heavy fighters attacking a single girl? 703 00:59:49,002 --> 00:59:51,038 That's kind of lame. 704 00:59:51,046 --> 00:59:55,164 - What did you say? - You've got some nerve, newbie. 705 00:59:57,719 --> 01:00:02,429 If I remember correctly, that player named leafa was your younger sister, right? 706 01:00:02,557 --> 01:00:09,304 Yes. Even I never dreamed that I'd run into sugu - no, I mean my sister - in alo. 707 01:00:19,157 --> 01:00:22,615 Wow! You've gotten to the point where you can swim 25 meters! 708 01:00:22,702 --> 01:00:25,114 Hey, you've got the breathing technique down, too. 709 01:00:26,373 --> 01:00:29,206 You're a good athlete, suguha, so no wonder! 710 01:00:29,751 --> 01:00:31,207 Thank you very much! 711 01:00:32,712 --> 01:00:36,330 Huh? What's this? Are you feeling lonely without your big brother? 712 01:00:36,466 --> 01:00:40,675 I-it's not like that at all! I was just wondering why he's so late... 713 01:00:40,929 --> 01:00:44,342 You and kirito really are close. 714 01:00:44,558 --> 01:00:47,015 I'm an only child, so that makes me envious. 715 01:00:47,352 --> 01:00:48,808 Y-you think so? 716 01:00:50,522 --> 01:00:51,522 But... 717 01:00:51,731 --> 01:00:56,441 Before my brother got trapped inside Sao, we weren't really that close. 718 01:00:57,195 --> 01:01:01,609 I wanted to see what those vrmmos he was so obsessed with were all about, 719 01:01:01,825 --> 01:01:03,986 and that's when I started playing alo... 720 01:01:04,703 --> 01:01:06,864 And now I'm no slouch as a gamer myself! 721 01:01:08,248 --> 01:01:12,332 It was you who guided kirito to the world tree, wasn't it, suguha? 722 01:01:12,586 --> 01:01:16,795 Yes. But when I first met him, I had no idea he was my brother. 723 01:01:17,549 --> 01:01:20,291 I just thought he was this rude guy. 724 01:01:21,136 --> 01:01:24,799 But from time to time, I could see that he was brooding over something. 725 01:01:25,432 --> 01:01:29,220 I didn't know why, but somehow I couldn't just leave him alone. 726 01:01:30,103 --> 01:01:31,309 Daddy? 727 01:01:32,564 --> 01:01:37,809 I'm sorry. But I need to reach the top of the world tree. 728 01:01:40,113 --> 01:01:45,198 - Why is it so important? - I'm looking for someone. 729 01:01:45,202 --> 01:01:50,322 - What do you mean? - It's not easy to explain. 730 01:01:56,671 --> 01:02:01,256 Thank you, leafa. All that information helped me a lot. 731 01:02:07,224 --> 01:02:11,638 Wait. Are you going to the world tree? 732 01:02:11,645 --> 01:02:15,308 Yes, I need to see for myself. 733 01:02:16,399 --> 01:02:18,890 But that's crazy. 734 01:02:19,319 --> 01:02:23,403 It's really far, and there are a lot of strong monsters. 735 01:02:23,406 --> 01:02:26,022 Sure, you're strong, but... 736 01:02:28,286 --> 01:02:31,278 All right, I'll take you there! 737 01:02:34,292 --> 01:02:39,207 We made it all the way to the world tree in only three days. It was tough! 738 01:02:40,173 --> 01:02:41,629 Thanks so much, suguha. 739 01:02:41,758 --> 01:02:45,751 Oh, no, don't thank me. I had such a good time myself. 740 01:02:46,304 --> 01:02:50,638 That's right, we went through a lot, but I enjoyed my adventure with kirito. 741 01:02:53,979 --> 01:02:56,595 - Tired? - Nope, not yet. 742 01:02:56,606 --> 01:02:58,517 You hung in there. 743 01:02:58,525 --> 01:03:03,019 I'd like to say that, but our trip through the sky is over for now. 744 01:03:03,071 --> 01:03:04,186 Why? 745 01:03:04,197 --> 01:03:06,438 You see that mountain, right? 746 01:03:06,491 --> 01:03:12,361 It's above the altitude limit, so you have to go through caves to pass it. 747 01:03:12,622 --> 01:03:16,991 I've heard it's the toughest leg between sylph territory and arun. 748 01:03:17,002 --> 01:03:19,789 I've never been past here. 749 01:03:19,921 --> 01:03:23,664 I see... caves, huh? Is it long? 750 01:03:23,675 --> 01:03:29,045 Fairly. I hear there's a neutral mining town midway where we can rest... 751 01:03:29,347 --> 01:03:32,510 Kirito, do you still have time today? 752 01:03:32,517 --> 01:03:36,806 It's 7:00 pm in the real world, huh? I'm okay for a while. 753 01:03:36,813 --> 01:03:41,898 Okay... then we can keep going for a while. We can rotate out here. 754 01:03:41,901 --> 01:03:43,357 R=-rotate? 755 01:03:43,361 --> 01:03:47,320 Logging out and resting while others keep watch. 756 01:03:47,324 --> 01:03:50,191 You can't log out instantly here. 757 01:03:50,201 --> 01:03:54,945 So you log out in turn while who's left guards your empty avatar. 758 01:03:54,956 --> 01:03:58,289 I see... got it. You can go first. 759 01:04:13,641 --> 01:04:16,678 I'm excited. 760 01:04:27,364 --> 01:04:28,820 Kirito... 761 01:04:30,492 --> 01:04:36,533 It's not that I'm in love or anything. Or that I'm glad to adventure with someone. 762 01:04:36,581 --> 01:04:41,325 I'm just looking forward to journeying to a new world. 763 01:04:49,552 --> 01:04:53,670 So what was your impression of kirito after going on that adventure with him? 764 01:04:53,932 --> 01:04:55,923 You didn't know he was your brother, right? 765 01:04:56,684 --> 01:05:00,677 My first impression was just, “he's so fast,” I guess. 766 01:05:01,106 --> 01:05:06,567 But more than that, his seriousness during each and every battle was nothing like anyone else's... 767 01:05:06,736 --> 01:05:08,351 Enough, kirito! 768 01:05:08,655 --> 01:05:14,275 If we lose, it'll just mean a few extra hours of flying! Let's just give up! 769 01:05:14,285 --> 01:05:15,821 No way. 770 01:05:16,454 --> 01:05:20,618 As long as I'm alive, I won't let any party members die. 771 01:05:20,625 --> 01:05:23,617 I'll never let that happen! 772 01:05:39,978 --> 01:05:42,139 Damn, what's he doing? 773 01:05:42,397 --> 01:05:47,391 The moment I realized that the source of his seriousness was his desire to protect someone, 774 01:05:47,777 --> 01:05:50,644 I thought to myself, “this is someone I can believe in.” 775 01:05:53,408 --> 01:05:57,151 In the end, it's a game, so anything goes. 776 01:05:57,162 --> 01:06:01,826 If you want to kill, you kill. If you want to steal, you steal. 777 01:06:02,834 --> 01:06:09,046 I've met more people than I care to who think that way. In a way, it's true. 778 01:06:09,424 --> 01:06:12,291 I used to think that way too. 779 01:06:13,344 --> 01:06:19,431 But it's not true. There are things you have to protect because it is a virtual world. 780 01:06:19,434 --> 01:06:23,268 I learned that from someone important to me. 781 01:06:23,271 --> 01:06:29,642 If you give in to your urges here, the price is that it changes your personality in real life. 782 01:06:29,652 --> 01:06:32,860 The player and the character are one. 783 01:06:32,864 --> 01:06:37,984 I like you, leafa. I want to be your friend. 784 01:06:38,536 --> 01:06:44,532 No matter what the reason, attacking someone for my own benefit 785 01:06:45,251 --> 01:06:46,991 is something I'd never do. 786 01:06:47,462 --> 01:06:53,833 That's why, no matter who his opponent was, my brother... kirito would never run away. 787 01:06:54,052 --> 01:06:56,092 I believed that there was no way he could ever lose. 788 01:06:57,138 --> 01:06:58,423 Kirito! 789 01:07:24,249 --> 01:07:25,910 Die! 790 01:07:56,573 --> 01:07:59,485 You know, being close as siblings is all well and good, 791 01:07:59,492 --> 01:08:02,529 but this older chick's a little worried about forbidden love... 792 01:08:02,662 --> 01:08:07,326 Wh-what are you talking about? Never mind that, let's get back to practice! Practice! 793 01:08:07,458 --> 01:08:10,074 All right, then shall we give it another go? 794 01:08:16,467 --> 01:08:18,924 If only I'd known before I fell in love with him... 795 01:08:24,017 --> 01:08:26,383 Is that you, big brother? 796 01:08:30,398 --> 01:08:31,558 Sugu? 797 01:08:32,859 --> 01:08:34,190 Suguha? 798 01:08:36,279 --> 01:08:37,815 This is awful. 799 01:08:37,822 --> 01:08:39,278 This isn't fair... 800 01:08:39,657 --> 01:08:42,319 - It isn't... - S-sugu? 801 01:08:42,994 --> 01:08:44,221 Are you sure you want to log out? 802 01:08:44,245 --> 01:08:45,245 Sugu! 803 01:08:47,749 --> 01:08:50,491 I... I... 804 01:08:51,002 --> 01:08:52,037 I... 805 01:08:52,962 --> 01:08:55,624 I betrayed my own heart! 806 01:08:55,798 --> 01:08:59,290 I betrayed my love for you... 807 01:09:00,178 --> 01:09:05,389 I was about to forget it all, to give it up. To fall in love with kirito... 808 01:09:05,642 --> 01:09:08,258 No, I already had! 809 01:09:08,811 --> 01:09:09,811 But... 810 01:09:09,937 --> 01:09:11,097 But... 811 01:09:12,732 --> 01:09:16,020 L-love? But we're... 812 01:09:16,027 --> 01:09:17,233 I know. 813 01:09:17,862 --> 01:09:19,853 I already know! 814 01:09:20,198 --> 01:09:23,110 You and I aren't really siblings! 815 01:09:24,118 --> 01:09:27,861 I've known for the last two years. 816 01:09:29,082 --> 01:09:33,701 Wasn't the reason you quit kendo and started avoiding me 817 01:09:33,711 --> 01:09:36,669 because you knew the whole time? 818 01:09:36,673 --> 01:09:40,791 You were distancing yourself because I'm not your real sister, right? 819 01:09:40,802 --> 01:09:41,837 If so... 820 01:09:42,178 --> 01:09:45,466 Why are you being nice to me now? 821 01:09:47,308 --> 01:09:53,269 I was so happy you came back from Sao. 822 01:09:53,856 --> 01:09:58,850 I was so happy you were being nice to me, like when we were little. 823 01:09:59,195 --> 01:10:03,734 You were finally giving me a chance... That's what I thought. 824 01:10:04,409 --> 01:10:05,819 But... 825 01:10:06,285 --> 01:10:10,449 If I'd known this would happen, I wish you'd stayed cold to me. 826 01:10:11,708 --> 01:10:13,073 If you had, 827 01:10:13,418 --> 01:10:16,455 I wouldn't have realized my feelings for you... 828 01:10:16,462 --> 01:10:19,670 Or been sad to learn about asuna... 829 01:10:20,591 --> 01:10:24,800 Or fallen in love with kirito instead of you! 830 01:10:30,143 --> 01:10:31,679 I'm sorry. 831 01:10:39,819 --> 01:10:42,356 Just... leave me alone... 832 01:11:31,454 --> 01:11:32,614 Why? 833 01:11:32,914 --> 01:11:34,324 Why? 834 01:11:37,919 --> 01:11:44,757 I wanted to apologize to you... But I didn't know what to say. 835 01:11:45,718 --> 01:11:48,380 So I thought I'd at least give you a free shot. 836 01:11:49,806 --> 01:11:51,216 You did too? 837 01:11:54,227 --> 01:11:55,342 I'm sorry. 838 01:11:58,439 --> 01:12:00,179 I am too. 839 01:12:01,484 --> 01:12:06,729 I still haven't returned from that world, not in the true sense. 840 01:12:07,365 --> 01:12:10,198 It hasn't ended. Not yet. 841 01:12:10,451 --> 01:12:14,444 Until she wakes up, I'm not really back in reality. 842 01:12:15,122 --> 01:12:21,038 That's why... I don't know how I should think of you yet. 843 01:12:23,881 --> 01:12:25,462 I'll be waiting... 844 01:12:25,675 --> 01:12:30,260 I'll be waiting for you to come home to us for real. 845 01:12:31,013 --> 01:12:34,176 So I'm going to help you! 846 01:12:43,776 --> 01:12:47,815 Hey, suguha! There's no point unless you come! 847 01:12:47,905 --> 01:12:49,020 Okay! 848 01:12:50,741 --> 01:12:55,075 And after reaching the world tree thanks to your sister's guidance, 849 01:12:55,288 --> 01:13:01,500 you cleared the grand quest, supposedly designed by sugou to be so difficult that it could never be solved, 850 01:13:01,544 --> 01:13:03,455 and rescued asuna, am I right? 851 01:13:03,713 --> 01:13:06,750 No, it's not like I cleared it alone. 852 01:13:08,092 --> 01:13:09,673 Just a little more... 853 01:13:34,118 --> 01:13:36,860 Just a little more... 854 01:13:48,466 --> 01:13:49,581 Kirito! 855 01:14:37,223 --> 01:14:40,215 That's dark magic... 856 01:14:54,156 --> 01:14:58,195 Dragoons, ready breath attack! 857 01:14:58,202 --> 01:15:01,535 Sylphs, prepare additional offensives! 858 01:15:03,082 --> 01:15:06,165 Fire breath... go! 859 01:15:13,634 --> 01:15:16,626 Fenrir storm... fire! 860 01:15:21,642 --> 01:15:27,478 It was leafa and recon, sakuya, Alicia, 861 01:15:27,648 --> 01:15:30,936 and the sylph and cait sith warriors. 862 01:15:31,694 --> 01:15:35,562 It was thanks to their help that I was able to reach asuna. 863 01:15:36,282 --> 01:15:37,282 I see. 864 01:15:56,552 --> 01:16:00,386 But just then, sugou - a.K.A. Oberon, the fairy king - appeared. 865 01:16:00,973 --> 01:16:07,219 Normally, I wouldn't think it possible for you, a player, to defeat sugou, the game master, but... 866 01:16:11,275 --> 01:16:12,275 Now! 867 01:16:15,154 --> 01:16:22,117 Great! I love it! Npc women just can't make that face... 868 01:16:26,582 --> 01:16:33,545 What a lovely smell. Replicating your scent from the real world was hard. 869 01:16:33,756 --> 01:16:40,969 I hope you appreciate how much work it took to get an analyzer into your hospital room... 870 01:16:41,222 --> 01:16:42,428 Stop it. 871 01:16:42,973 --> 01:16:44,634 Sugou... 872 01:16:47,937 --> 01:16:49,518 My my... 873 01:16:49,855 --> 01:16:55,145 Onlookers can just grovel on the ground! Writhing! 874 01:16:58,781 --> 01:16:59,861 Kirito! 875 01:17:03,577 --> 01:17:05,533 System command! 876 01:17:05,538 --> 01:17:09,531 Change pain absorber from level 10 to level 8. 877 01:17:13,712 --> 01:17:14,952 Hurts, no? 878 01:17:15,172 --> 01:17:19,290 I'll gradually let the pain increase, so look forward to that. 879 01:17:19,301 --> 01:17:25,342 Of course, below level 3, it will start to affect your physical body. 880 01:17:25,683 --> 01:17:27,014 Now then... 881 01:17:41,782 --> 01:17:45,024 S-sweet... so sweet! 882 01:17:45,369 --> 01:17:48,111 Sugou, you bastard! 883 01:17:48,122 --> 01:17:49,953 Bastard! 884 01:17:57,882 --> 01:18:02,501 You bastard, I'll kill you! I'll kill you no matter what! 885 01:18:15,149 --> 01:18:16,855 Are you going to run away? 886 01:18:17,026 --> 01:18:20,689 That's not it... I'm going to accept reality. 887 01:18:20,696 --> 01:18:25,531 Are you going to surrender? To the power of a system you once denied. 888 01:18:25,826 --> 01:18:31,913 I don't have a choice. I'm a player, and he's a gm. 889 01:18:31,916 --> 01:18:35,158 Those words make a mockery of our battle. 890 01:18:35,961 --> 01:18:39,920 Our battle that proved human will superior to the system, 891 01:18:39,924 --> 01:18:44,042 and awakened me to the possibilities of the future. 892 01:18:44,261 --> 01:18:45,751 You're... 893 01:18:47,848 --> 01:18:50,430 Stand up, kirito! 894 01:18:52,353 --> 01:18:55,686 It's true that a game master's authority is ultra-powerful. 895 01:18:56,482 --> 01:19:01,397 As long as he's in that world, he's capable of unleashing god-like powers. 896 01:19:01,779 --> 01:19:05,863 But... those powers were granted to him by the system. 897 01:19:06,492 --> 01:19:09,325 It's not like he discovered them or honed them himself. 898 01:19:10,621 --> 01:19:13,328 True power can always be found inside you. 899 01:19:15,042 --> 01:19:18,000 In a virtual world... And in the real world. 900 01:19:22,132 --> 01:19:24,293 There's nothing like ice cream after a day at the pool! 901 01:19:25,052 --> 01:19:26,792 What an ice idea! 902 01:19:29,515 --> 01:19:34,976 In the end, sugou self-destructed. All because he overestimated the powers he was given. 903 01:19:35,729 --> 01:19:38,061 I see, self-destructed, eh? 904 01:19:44,113 --> 01:19:46,793 Rika shinozaki you aren't flirting with the sexy counselor, are you? 905 01:19:47,533 --> 01:19:51,196 What happened next, you already know, Mr. kikuoka. 906 01:19:52,288 --> 01:19:57,078 That should be enough, right? I'm supposed to meet the others in alo after this. 907 01:19:57,084 --> 01:19:58,290 If you'll excuse me... 908 01:19:59,336 --> 01:20:02,043 Oh, right... just one last thing before you go. 909 01:20:03,424 --> 01:20:07,042 I wonder if you've ever heard the term, "the seed?” 910 01:20:07,594 --> 01:20:09,050 Yes, of course. 911 01:20:16,603 --> 01:20:19,219 Till we meet again, kirito. 912 01:20:22,943 --> 01:20:27,937 July 25, 2025 in alo, Southern sylph territory, thule island 913 01:20:29,867 --> 01:20:36,739 hey, kirito... I was never so glad about alo time and real time not being in sync as I am today! 914 01:20:36,874 --> 01:20:38,990 Yeah, since it's already nighttime in the real world. 915 01:20:39,251 --> 01:20:42,743 I'm telling you, it's gotta be like this at the beach! Blue skies! 916 01:20:42,838 --> 01:20:44,374 White sand... 917 01:20:44,423 --> 01:20:45,833 The oncoming waves! 918 01:20:46,091 --> 01:20:47,456 Dazzling sunlight... 919 01:20:47,801 --> 01:20:48,801 And... 920 01:20:51,221 --> 01:20:52,552 Hey there! Thanks for waiting! 921 01:20:54,475 --> 01:20:56,716 Hey, what's the matter, you two? 922 01:20:57,353 --> 01:20:59,765 - What are you doing! - Come on, it's so cold! 923 01:21:00,522 --> 01:21:03,855 Str mode power, full speed ahead! 924 01:21:04,443 --> 01:21:07,856 I'll go you one better! Pina, water breath! 925 01:21:12,368 --> 01:21:13,949 Fire! 926 01:21:22,044 --> 01:21:23,044 That's my pina! 927 01:21:23,212 --> 01:21:24,543 Yes, she did it! 928 01:21:34,681 --> 01:21:37,593 Leafa, do you think all that training you did today will pay off? 929 01:21:37,684 --> 01:21:41,268 Y-yes, I'm all set! I'm not afraid anymore... 930 01:21:42,022 --> 01:21:43,478 As long as my feet can touch the bottom. 931 01:21:43,482 --> 01:21:47,270 Really? That's good to hear. Oh, but where we're headed later on... 932 01:21:47,861 --> 01:21:52,400 Yes, I know. I wonder how deep this dungeon at the bottom of the sea is... 933 01:21:52,491 --> 01:21:56,154 Let's see... I think it was around 100 meters or so from the surface... 934 01:21:56,578 --> 01:21:58,114 0-0one hundred? 935 01:21:59,957 --> 01:22:02,198 N-no, no, I'll find a way! 936 01:22:04,002 --> 01:22:06,038 After all, it's for yui's sake, right? 937 01:22:07,339 --> 01:22:09,580 Thank you, leafa! 938 01:22:13,011 --> 01:22:15,218 And then, see... Can you believe it? 939 01:22:15,222 --> 01:22:15,631 The second he sees the guardian of the lake, kirito lets out a blood-curdling scream! 940 01:22:15,639 --> 01:22:19,052 The second he sees the guardian of the lake, kirito lets out a blood-curdling scream! July 24, 2025 yggdrasil city 941 01:22:19,059 --> 01:22:20,469 like “ "yiiiiiiiiikes!" ” July 24, 2025 yggdrasil city 942 01:22:20,477 --> 01:22:20,636 July 24, 2025 yggdrasil city 943 01:22:20,644 --> 01:22:23,636 h-hey, it wasn't that out of control. 944 01:22:23,647 --> 01:22:26,309 Not much more than a “whoaaaaa!” I'm sure! 945 01:22:27,776 --> 01:22:30,859 You're so lucky! I wish I could've seen the guardian, too! 946 01:22:31,572 --> 01:22:34,735 Once the new aincrad opens up to the 22nd floor, 947 01:22:34,825 --> 01:22:38,568 let's buy that log house again and hold another fishing contest at the lake. 948 01:22:39,204 --> 01:22:45,291 Oh, but that guardian is crazy huge. You might end up in tears, yui! 949 01:22:45,502 --> 01:22:49,666 I will not! You say that it's big, but when you factor in the area of the lake, 950 01:22:49,756 --> 01:22:52,213 it can't possibly be as big as a whale in the real world! 951 01:22:52,551 --> 01:22:55,008 You've seen a whale before, yui? 952 01:22:55,137 --> 01:23:00,257 No, I just estimated its size from its measurements and video data. 953 01:23:00,684 --> 01:23:06,725 Since I can't see what exists in the real world like you can.. 954 01:23:07,149 --> 01:23:09,390 I see. Is that so? 955 01:23:10,569 --> 01:23:14,153 If there were any whales in alfheim, you could've seen them, too. 956 01:23:14,573 --> 01:23:16,655 They're gigantic, you know. 957 01:23:16,700 --> 01:23:19,942 They come leaping out of the ocean with a thump! And then go down with a splash! 958 01:23:20,037 --> 01:23:21,197 Wh-what is it? 959 01:23:22,039 --> 01:23:23,950 I heard something like that once. 960 01:23:23,957 --> 01:23:29,827 I think someone found a quest in the south of the sylph territory where a whale appears... 961 01:23:30,088 --> 01:23:33,831 Really? I'd like to see what it's like to ride a whale! 962 01:23:34,968 --> 01:23:37,584 Now riding one might be out of the question... 963 01:23:38,805 --> 01:23:43,174 Hey, kirito, this better be legit. That a whale appears in this quest? 964 01:23:43,268 --> 01:23:45,759 Yui's really looking forward to it. 965 01:23:46,313 --> 01:23:50,682 Now if it turns out that it's not a whale, but a jellyfish, or a sea butterfly, it's gonna be lamer than hell! 966 01:23:50,984 --> 01:23:54,147 If it's a giant sea butterfly, I wouldn't mind seeing it, though. 967 01:23:54,863 --> 01:23:56,694 Agil, did you come up with any info? 968 01:23:56,865 --> 01:24:01,199 Well, the thing is, since this quest is way out on the edge of the world map, 969 01:24:01,328 --> 01:24:03,535 not a lot of people even know about it. 970 01:24:03,872 --> 01:24:09,162 But the part about a gigantic aquatic monster appearing at the end of the quest seems to be true. 971 01:24:09,294 --> 01:24:12,161 Hey, that means we can pretty much get our hopes up, right? 972 01:24:12,339 --> 01:24:14,876 All right, let's go for it today! 973 01:24:15,384 --> 01:24:19,468 Ladies! It's time for us to get going! 974 01:24:19,555 --> 01:24:21,921 Okay! We're coming! 975 01:24:38,532 --> 01:24:42,775 U-uh... you guys, are you gonna be wearing that armor during the quest? 976 01:24:42,953 --> 01:24:45,695 Of course we are! I mean, we're going into battle. 977 01:24:45,956 --> 01:24:48,163 You'd better hurry up and get yourself changed as well! 978 01:24:52,045 --> 01:24:56,914 With your permission, I'd like to serve as your party leader today. 979 01:24:57,426 --> 01:25:02,466 During the quest, if our objective, a giant whale, shows up, please follow my instructions! 980 01:25:02,514 --> 01:25:03,674 Right! 981 01:25:03,765 --> 01:25:06,051 Someday, I'll express my gratitude mentally! 982 01:25:06,268 --> 01:25:08,054 All right, everyone. Let's do this! 983 01:25:08,103 --> 01:25:09,513 Yeah! 984 01:25:24,995 --> 01:25:27,361 According to these coordinates, it should be around here... 985 01:25:27,998 --> 01:25:29,704 Hey, isn't that it over there? 986 01:25:34,212 --> 01:25:37,170 All right, I'm going to cast a water breathing spell, okay? 987 01:26:10,999 --> 01:26:11,999 Leafa? 988 01:26:32,729 --> 01:26:34,640 Wow! That's amazing! 989 01:26:35,982 --> 01:26:37,222 Hey, there's someone there! 990 01:26:40,862 --> 01:26:43,274 Hey, looks like a quest npc. 991 01:26:43,407 --> 01:26:47,571 If we're talking about someone in trouble in the sea, you know it's got to be a mermaid! 992 01:26:47,786 --> 01:26:52,405 My mermaid damsel, I'm coming to save you right now! 993 01:26:55,085 --> 01:26:57,497 Are you in some kind of trouble, my damsel- 994 01:27:00,924 --> 01:27:03,882 looks like it was a grandpa, not a damsel! 995 01:27:05,429 --> 01:27:06,965 What's wrong, old gentleman? 996 01:27:08,223 --> 01:27:10,863 Would you like to start the quest "the plunderers of the deep sea"? 997 01:27:12,853 --> 01:27:19,645 Ah, fairies from the surface! Will you be so kind as to help this decrepit old man? 998 01:27:25,949 --> 01:27:27,359 What's the matter, leafa? 999 01:27:27,993 --> 01:27:32,953 Uh... nothing. I just feel like I've seen that old man's name somewhere before... 1000 01:27:33,874 --> 01:27:41,121 I've been robbed of a souvenir for an old friend of mine by some thieves who use this temple as their base. 1001 01:27:41,631 --> 01:27:45,044 I wonder if you'd be kind enough to take it back from them in my place... 1002 01:27:45,886 --> 01:27:46,886 Just leave it to us! 1003 01:27:47,262 --> 01:27:49,503 Ah, I am grateful. I am grateful. 1004 01:27:50,015 --> 01:27:53,849 The souvenir is a Pearl about this size. 1005 01:27:54,019 --> 01:27:54,678 That's huge! 1006 01:27:54,811 --> 01:27:57,518 Don't even think about lifting it and selling it off! 1007 01:27:57,898 --> 01:28:00,059 I-I wouldn't do such a thing. Not this time! 1008 01:28:00,358 --> 01:28:03,350 I'm counting on you, my fairies. 1009 01:28:03,862 --> 01:28:09,027 If you succeed in retrieving my Pearl, I'll be sure to reward you handsomely! 1010 01:28:11,453 --> 01:28:15,071 Um, this looks like a search-type quest, 1011 01:28:15,332 --> 01:28:17,823 but there are sure to be monsters inside that temple. 1012 01:28:18,585 --> 01:28:23,170 Vanguard, your sword strokes will be slower in an underwater battle, so watch out. 1013 01:28:23,423 --> 01:28:26,790 Rearguard, remember that you can't use lightning-type spells. 1014 01:28:26,885 --> 01:28:27,885 Right! 1015 01:28:30,055 --> 01:28:31,670 All right, let's go! 1016 01:28:51,701 --> 01:28:56,161 Hey, kirito. Underwater battles aren't leafa's thing, are they? 1017 01:28:56,665 --> 01:28:59,281 Shouldn't you be looking out for her more? 1018 01:28:59,292 --> 01:29:02,534 - Are you used to this now? - I know, but... 1019 01:29:02,546 --> 01:29:04,411 I'm fine with her when we pair up, 1020 01:29:04,464 --> 01:29:09,504 but when we're in a party like this, I don't know how to deal with her. 1021 01:29:09,636 --> 01:29:11,877 Oh, come on, you can just be yourself. 1022 01:29:12,305 --> 01:29:15,797 You're her big bro, so you gotta take care of your kid sister! 1023 01:29:16,518 --> 01:29:20,102 Yeah, but when I first met her in the game, I didn't even know- 1024 01:29:26,611 --> 01:29:30,320 What kind of fool falls right into a visible pit? Seriously... 1025 01:29:30,407 --> 01:29:33,695 I can't believe he's a former top player from the assault team... 1026 01:29:33,827 --> 01:29:37,911 Well, I can accept kirito no matter- 1027 01:29:41,334 --> 01:29:42,494 daddy! Behind you! 1028 01:29:45,046 --> 01:29:46,536 Is that it? The whale? 1029 01:29:47,382 --> 01:29:50,419 No... that's no whale, no matter how you look at it! 1030 01:29:51,303 --> 01:29:52,303 Prepare for battle! 1031 01:29:57,684 --> 01:29:59,265 It's not taking any damage to the head! 1032 01:29:59,853 --> 01:30:03,471 I'm gonna make it target me, so attack him from the sides! 1033 01:30:03,565 --> 01:30:04,224 Gotcha! 1034 01:30:04,316 --> 01:30:05,351 Leave it to us! 1035 01:30:07,402 --> 01:30:08,437 Let's go, too! 1036 01:30:08,528 --> 01:30:09,528 Okay! 1037 01:30:11,197 --> 01:30:12,197 Me too! 1038 01:30:14,326 --> 01:30:17,284 Leafa, I want you and asuna to cover us with magic spells! 1039 01:30:22,542 --> 01:30:25,750 After asuna and the others went to all that trouble to coach me... 1040 01:30:28,423 --> 01:30:29,708 Thank you, leafa! 1041 01:30:38,391 --> 01:30:43,260 But I made up my mind... to go with everyone... To follow my brother no matter where he took me! 1042 01:30:44,981 --> 01:30:45,595 Leafa? 1043 01:30:45,732 --> 01:30:47,472 It's all right! This time, for sure... 1044 01:31:04,125 --> 01:31:05,125 Leafal 1045 01:31:05,919 --> 01:31:07,705 kirito, leafa's... 1046 01:31:18,056 --> 01:31:19,296 - Kirito! - Kirito! 1047 01:32:10,025 --> 01:32:14,689 Now I remember... when I was little, I fell into a pond... 1048 01:32:16,656 --> 01:32:19,568 And then what happened, I wonder? 1049 01:32:31,755 --> 01:32:32,755 Sugu! 1050 01:32:34,466 --> 01:32:35,706 Kazuto! 1051 01:32:49,814 --> 01:32:53,523 Kazuto... you saved me again... 1052 01:33:34,526 --> 01:33:37,518 I don't want to see another shrimp or crab for a good, long time... 1053 01:33:37,654 --> 01:33:39,190 Or a squid, or an octopus, either... 1054 01:33:40,573 --> 01:33:44,782 In the end... it never did show up, huh? That whale... 1055 01:33:45,411 --> 01:33:48,949 But yui sure looked like she was enjoying herself! 1056 01:33:49,207 --> 01:33:51,994 We've retrieved your souvenir. 1057 01:33:52,252 --> 01:33:55,460 Ah... now this is, without a doubt... 1058 01:33:55,755 --> 01:34:00,419 Those thieves who stole that Pearl off that old man never did show up either, did they? 1059 01:34:00,718 --> 01:34:01,878 Now that you mention it... 1060 01:34:05,974 --> 01:34:07,054 Kirito... just a second! 1061 01:34:09,352 --> 01:34:10,352 Hey! 1062 01:34:15,483 --> 01:34:17,724 This isn't a Pearl! It's an egg! 1063 01:34:17,819 --> 01:34:19,229 A-an egg? 1064 01:34:20,405 --> 01:34:25,866 Could it be that... "The plunderers of the deep sea” - did that actually mean us? 1065 01:34:27,162 --> 01:34:30,746 All right, hand that over to me right now. 1066 01:34:33,334 --> 01:34:37,293 If you refuse to hand it over, then I have no choice, do I? 1067 01:34:58,109 --> 01:35:01,351 Kraken! Demon of the sea from norse mythology! 1068 01:35:01,654 --> 01:35:04,646 Many thanks, my fairies. 1069 01:35:04,824 --> 01:35:11,821 You did well to extract the egg of the royal child from that temple guarded by a barrier keeping me out! 1070 01:35:11,873 --> 01:35:15,331 Now then, give it to me! 1071 01:35:15,501 --> 01:35:20,120 We'll do no such thing! We're going back to the temple to return this egg! 1072 01:35:21,049 --> 01:35:27,045 You foolish winged parasites! In that case, you shall find a watery grave! 1073 01:35:41,861 --> 01:35:42,861 Kirito! 1074 01:35:57,252 --> 01:36:00,415 Daddy, that octopus's status is too high! 1075 01:36:00,713 --> 01:36:04,626 No floor boss of new aincrad has stats as high as that! 1076 01:36:20,692 --> 01:36:21,932 This spear! 1077 01:36:37,542 --> 01:36:43,287 Long time no see, my old friend. I can see that you still can't stop hatching your foolish plots! 1078 01:36:43,423 --> 01:36:49,259 What about you? How long do you plan to put up with those minions of the aesir? 1079 01:36:49,387 --> 01:36:51,628 You're a disgrace as the king of the sea! 1080 01:36:51,764 --> 01:36:57,475 I happen to be content to be king. And this is my backyard. 1081 01:36:57,603 --> 01:37:01,471 Knowing that, do you really wish to fight, king of the abyss? 1082 01:37:03,901 --> 01:37:10,397 I shall withdraw for now. But listen, my friend... I'm not giving up. 1083 01:37:10,575 --> 01:37:18,575 One day, I'll claim the power of the child for myself, and take those detestable gods by surprise! 1084 01:37:23,796 --> 01:37:28,881 That is the egg of one who will someday rule all of the seas and skies. 1085 01:37:29,427 --> 01:37:34,467 As I must transfer it to a new resting place, I'll be taking it back now. 1086 01:37:41,898 --> 01:37:46,187 Oh, so now we've cleared the mission? I have no idea what's going on here... 1087 01:37:46,319 --> 01:37:50,904 I didn't understand a word of that conversation he had with that octopus. 1088 01:37:51,032 --> 01:37:52,863 For now, that's fine. 1089 01:37:53,326 --> 01:37:58,161 Now then, I shall send you back to your own country, my fairies. 1090 01:37:58,539 --> 01:38:00,825 S-send us? But how? 1091 01:38:19,435 --> 01:38:23,053 This whale is really, really gigantic! 1092 01:40:36,197 --> 01:40:39,530 Incoming call seijirou kikuoka 82681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.