All language subtitles for Sticky.Toffee.Pudding.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,769 --> 00:00:42,808 - You're sure you've got everything? 4 00:00:42,808 --> 00:00:46,136 You've packed your books, towels, toiletries? 5 00:00:46,136 --> 00:00:47,382 - I think so. 6 00:00:47,382 --> 00:00:48,654 - It might get cold soon, 7 00:00:48,654 --> 00:00:50,974 so I put a warm winter coat on your bed. 8 00:00:50,974 --> 00:00:52,280 Did you pack it? 9 00:00:52,280 --> 00:00:54,221 - It was on my bed? 10 00:00:54,221 --> 00:00:55,875 - Well if not, I suppose you can always come home 11 00:00:55,875 --> 00:00:58,152 one weekend and get it. 12 00:00:58,152 --> 00:01:01,598 Or I can drop it off, I don't mind. 13 00:01:01,598 --> 00:01:02,515 Don't forget we're just around 14 00:01:02,515 --> 00:01:05,848 the corner so it's not a problem for us. 15 00:01:08,019 --> 00:01:09,608 You can come to us here. 16 00:01:09,608 --> 00:01:12,414 We can visit you at the school, take you out for lunch. 17 00:01:12,414 --> 00:01:15,581 It's the exeat weekend soon, isn't it? 18 00:01:17,384 --> 00:01:19,656 We love you very much, Shelby. 19 00:01:19,656 --> 00:01:21,790 Your father and me. 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,540 I hope you know that. 21 00:01:24,872 --> 00:01:27,271 - Hi, sorry to intrude Mrs. Welham 22 00:01:27,271 --> 00:01:28,563 but is this all to go? 23 00:01:28,563 --> 00:01:30,430 - Whatever's by the stairs, thank you, James. 24 00:01:30,430 --> 00:01:31,955 - Right-O. 25 00:01:31,955 --> 00:01:34,078 - Important year, this one. 26 00:01:34,078 --> 00:01:36,808 You've got your A-Levels, adulthood. 27 00:01:36,808 --> 00:01:38,706 Although don't you start thinking once you're 18 28 00:01:38,706 --> 00:01:41,427 you're out of our jurisdiction, mister. 29 00:01:41,427 --> 00:01:43,795 I hope you know, Shelby, that we're ever 30 00:01:43,795 --> 00:01:45,714 so sorry about what happened. 31 00:01:45,714 --> 00:01:47,262 Truly, we are. 32 00:01:47,262 --> 00:01:49,150 Of course we are. 33 00:01:49,150 --> 00:01:51,260 But equally we feel now the time has come 34 00:01:51,260 --> 00:01:53,160 for you to move on. 35 00:01:53,160 --> 00:01:58,160 Time to pull up your socks and face the world head on. 36 00:01:58,270 --> 00:02:00,446 There's no point living in the past, 37 00:02:00,446 --> 00:02:02,366 singing with the ravens. 38 00:02:02,366 --> 00:02:03,666 Not when you're fortunate enough 39 00:02:03,666 --> 00:02:05,916 to have a future so bright. 40 00:02:07,518 --> 00:02:10,494 Your father and I are very proud of you, Shelby. 41 00:02:10,494 --> 00:02:12,327 We love you very much. 42 00:02:13,853 --> 00:02:15,686 - I love you too, Mom. 43 00:02:17,832 --> 00:02:18,665 - Shelby? 44 00:02:20,115 --> 00:02:21,960 - Mom, I haven't even read it yet. 45 00:02:21,960 --> 00:02:23,059 - Whether you've read it or not 46 00:02:23,059 --> 00:02:27,976 it's hardly a very nice reminder to keep about your person. 47 00:02:30,578 --> 00:02:32,595 I don't think it's healthy 48 00:02:32,595 --> 00:02:34,632 to have something so macabre and sad 49 00:02:34,632 --> 00:02:36,958 and to keep it so close by. 50 00:02:36,958 --> 00:02:40,200 I fear it will inspire a morbid obsession in you, Shelby. 51 00:02:40,200 --> 00:02:42,024 You were always oddly fascinated with death, 52 00:02:42,024 --> 00:02:43,537 even as a boy. 53 00:02:43,537 --> 00:02:45,543 More so than the other children. 54 00:02:45,543 --> 00:02:47,998 I remember once you brought home this book. 55 00:02:47,998 --> 00:02:50,855 - It was one book on the Holocaust in year five. 56 00:02:50,855 --> 00:02:52,755 Mom, we were studying World War II. 57 00:02:52,755 --> 00:02:54,184 I was just interested. 58 00:02:54,184 --> 00:02:55,464 - I know, I know, Shelby 59 00:02:55,464 --> 00:02:56,990 but I don't think it's very smart. 60 00:02:56,990 --> 00:02:58,984 - Really, Mom. 61 00:02:58,984 --> 00:03:02,234 You want to have this conversation now? 62 00:03:03,421 --> 00:03:05,992 - It's just like riding a bicycle, Shelby. 63 00:03:05,992 --> 00:03:07,602 You'll see. 64 00:03:07,602 --> 00:03:11,742 Soon it will almost be as if you'd never left. 65 00:03:31,859 --> 00:03:32,972 - Yeah, you like that? 66 00:03:32,972 --> 00:03:34,222 - Stop talking. 67 00:03:42,883 --> 00:03:44,738 - No pants, you naughty girl. 68 00:03:44,738 --> 00:03:46,609 - I said stop talking. 69 00:04:06,832 --> 00:04:07,709 - Are you ready, babe? 70 00:04:11,692 --> 00:04:12,525 Babe? 71 00:04:16,925 --> 00:04:17,758 Babe? 72 00:04:19,465 --> 00:04:21,481 Babe, where are the condoms? 73 00:04:21,481 --> 00:04:22,981 - Moses, no, stop! 74 00:04:23,892 --> 00:04:26,260 It's the middle of the day. 75 00:04:26,260 --> 00:04:28,020 We're about to go Lilibet's welcoming mass. 76 00:04:28,020 --> 00:04:29,347 We can't do this. 77 00:04:29,347 --> 00:04:30,819 - I thought you wanted me to stop talking. 78 00:04:30,819 --> 00:04:33,272 - Someone might walk in. 79 00:04:33,272 --> 00:04:36,253 We're being far too bit about all this. 80 00:04:36,253 --> 00:04:38,365 You're not even allowed to be in here, Moses. 81 00:04:38,365 --> 00:04:39,730 If a teacher were to even see us kiss 82 00:04:39,730 --> 00:04:41,170 we could get suspended. 83 00:04:42,003 --> 00:04:44,008 - Here we go again. 84 00:04:44,008 --> 00:04:45,149 - What? 85 00:04:45,149 --> 00:04:46,440 - Every time we try to have sex 86 00:04:46,440 --> 00:04:50,235 you find something, some way to stop us, every time. 87 00:04:50,235 --> 00:04:53,117 It's like you don't even like me, or something, Margot. 88 00:04:53,117 --> 00:04:55,240 - Well, of course I do. 89 00:04:55,240 --> 00:04:56,775 Of course I do. 90 00:04:56,775 --> 00:04:59,869 - How come we've had to keep it a secret? 91 00:04:59,869 --> 00:05:01,501 - What? 92 00:05:01,501 --> 00:05:04,830 Moses, if a teacher were to find out. 93 00:05:04,830 --> 00:05:07,527 - I'm not talking about school, us. 94 00:05:07,527 --> 00:05:08,466 How come we've had to keep 95 00:05:08,466 --> 00:05:11,389 the fact we're together a secret? 96 00:05:11,389 --> 00:05:12,639 - It's not you. 97 00:05:13,800 --> 00:05:15,633 It's not you, it's me. 98 00:05:17,181 --> 00:05:18,546 I'm not ready yet. 99 00:05:18,546 --> 00:05:22,463 - What, for our friends to know we're together? 100 00:05:24,616 --> 00:05:26,783 - I want it to be special. 101 00:05:28,520 --> 00:05:32,270 I want what we have, our first time together, 102 00:05:34,854 --> 00:05:36,021 to be special. 103 00:05:37,350 --> 00:05:42,350 - Champagne and roses don't make something special, Margot. 104 00:05:42,376 --> 00:05:45,672 - A couple more weeks, that's all I'm asking. 105 00:05:45,672 --> 00:05:49,589 I just need to sort out some things for myself. 106 00:05:50,940 --> 00:05:53,565 - You know you can tell me anything. 107 00:05:53,565 --> 00:05:54,398 Right? 108 00:06:08,904 --> 00:06:11,112 - It is with great honour and thanks 109 00:06:11,112 --> 00:06:14,386 that I find myself prized with the coveted position 110 00:06:14,386 --> 00:06:16,748 of welcoming back returning students 111 00:06:16,748 --> 00:06:20,919 to what hopes to be yet another successful school year. 112 00:06:20,919 --> 00:06:22,206 As well as having the pleasure 113 00:06:22,206 --> 00:06:25,372 of introducing new students and faculty alike 114 00:06:25,372 --> 00:06:27,911 into our loving and supportive community. 115 00:06:27,911 --> 00:06:29,972 I hope you find great happiness here 116 00:06:29,972 --> 00:06:33,552 making lasting friendships and creating bountiful memories 117 00:06:33,552 --> 00:06:35,574 just as I have during my time 118 00:06:35,574 --> 00:06:38,241 at this truly remarkable school. 119 00:06:39,183 --> 00:06:40,837 Broadbridge Abbey is not only 120 00:06:40,837 --> 00:06:42,996 an outstanding institution at which 121 00:06:42,996 --> 00:06:45,537 to receive a stellar education 122 00:06:45,537 --> 00:06:47,377 but a sanctuary for the nourishment 123 00:06:47,377 --> 00:06:49,929 of creative minds and safe haven 124 00:06:49,929 --> 00:06:53,670 for like minded souls to learn, enrich, 125 00:06:53,670 --> 00:06:56,331 and practise their Roman Catholic faith. 126 00:06:56,331 --> 00:07:00,122 Therefore, as your head girl for the upcoming school year, 127 00:07:00,122 --> 00:07:03,455 I ask that potential shall not go amiss. 128 00:07:04,465 --> 00:07:08,292 There are three redline offences here at Broadbridge Abbey 129 00:07:08,292 --> 00:07:12,107 which when disobeyed result in immediate expulsion. 130 00:07:12,107 --> 00:07:15,615 No matter the offender, how valued the student, 131 00:07:15,615 --> 00:07:19,073 or how noted said student is to have participated in 132 00:07:19,073 --> 00:07:22,912 and or contributed towards the school programme. 133 00:07:22,912 --> 00:07:25,833 I must warn each and every one of you 134 00:07:25,833 --> 00:07:29,624 that there is no place here for theft, bullying, 135 00:07:29,624 --> 00:07:34,457 or substance abuse within the Broadbridge Abbey community. 136 00:07:34,457 --> 00:07:38,124 The consequence is severe and nonnegotiable. 137 00:07:39,167 --> 00:07:42,761 Last year, our community suffered a devastating loss 138 00:07:42,761 --> 00:07:46,623 just days after we broke up for the Christmas holidays. 139 00:07:46,623 --> 00:07:49,115 The tragedy occurred at a time when our loved ones 140 00:07:49,115 --> 00:07:51,115 are of our top priority. 141 00:07:52,292 --> 00:07:55,911 Hephzibah Locke was a beautiful and kind young lady 142 00:07:55,911 --> 00:08:00,094 with a million passions and even more talents. 143 00:08:00,094 --> 00:08:02,228 One only had to speak to her to understand 144 00:08:02,228 --> 00:08:06,669 the love she held for everyone and everything. 145 00:08:06,669 --> 00:08:11,490 The things she wished to achieve and now never will. 146 00:08:11,490 --> 00:08:16,157 If Eppy was still here today, healthy and happy and well 147 00:08:17,856 --> 00:08:20,185 I have no doubt in my mind that she would stand 148 00:08:20,185 --> 00:08:22,172 where I now stand. 149 00:08:22,172 --> 00:08:24,405 And instead of myself she would be the one upon 150 00:08:24,405 --> 00:08:27,322 this pulpit welcoming you all back. 151 00:08:28,577 --> 00:08:30,810 Count your blessings. 152 00:08:30,810 --> 00:08:33,189 Find things to be thankful for. 153 00:08:33,189 --> 00:08:35,947 Things you might have otherwise overlooked. 154 00:08:35,947 --> 00:08:38,218 Your families perhaps. 155 00:08:38,218 --> 00:08:41,224 What you did over the summer break. 156 00:08:41,224 --> 00:08:44,487 Together we can make this year one to remember. 157 00:08:44,487 --> 00:08:46,499 If you are willing to put yourself out there. 158 00:08:46,499 --> 00:08:50,485 If you are willing to put in the time and effort 159 00:08:50,485 --> 00:08:53,063 then there is no limit to the enrichment 160 00:08:53,063 --> 00:08:55,042 and happiness that you can achieve here 161 00:08:55,042 --> 00:08:56,792 at Broadbridge Abbey. 162 00:08:58,121 --> 00:09:00,048 Seek and you will find. 163 00:09:00,048 --> 00:09:02,780 Ask and you may be given. 164 00:09:02,780 --> 00:09:04,804 In the name of the father, the son, 165 00:09:04,804 --> 00:09:06,971 and the Holy Spirit, amen. 166 00:09:12,667 --> 00:09:14,248 - What about summer, what'd you do? 167 00:09:14,248 --> 00:09:15,081 - Uh, you know. 168 00:09:15,081 --> 00:09:17,354 I'd rather not talk about it. 169 00:09:24,611 --> 00:09:25,489 - Hey guys. 170 00:09:25,489 --> 00:09:26,378 - Hey, there she is. 171 00:09:26,378 --> 00:09:27,211 - Hi. 172 00:09:28,790 --> 00:09:30,707 - I was so, so nervous. 173 00:09:33,390 --> 00:09:35,483 - I could see your hands shaking. 174 00:09:35,483 --> 00:09:36,649 You know when you were holding your paper 175 00:09:36,649 --> 00:09:38,050 you were kind of like this. 176 00:09:38,050 --> 00:09:39,256 And I thought you were gonna throw up 177 00:09:39,256 --> 00:09:41,177 from your face, honestly. 178 00:09:41,177 --> 00:09:42,203 - One second. 179 00:09:42,203 --> 00:09:43,036 Shelby? 180 00:09:44,530 --> 00:09:46,419 Shelby Welham. 181 00:09:46,419 --> 00:09:47,252 Hi, hello. 182 00:09:48,454 --> 00:09:49,287 - Hi. 183 00:09:49,287 --> 00:09:50,646 - Oh my goodness, hi. 184 00:09:50,646 --> 00:09:52,073 Hi, how are you? 185 00:09:52,073 --> 00:09:52,964 How is everything? 186 00:09:52,964 --> 00:09:54,073 Are you good? 187 00:09:54,073 --> 00:09:55,612 I've missed you, Shelb. 188 00:09:55,612 --> 00:09:57,112 - It's, it's hard. 189 00:09:58,926 --> 00:10:01,343 It's hard being back, really. 190 00:10:03,879 --> 00:10:06,104 - Well, it's so nice to see you, Shelb. 191 00:10:06,104 --> 00:10:08,905 Honestly, it's so nice to see you. 192 00:10:08,905 --> 00:10:09,972 - How have you been? 193 00:10:09,972 --> 00:10:12,344 - Me? Oh, same old. 194 00:10:12,344 --> 00:10:13,594 Same old stuff. 195 00:10:14,715 --> 00:10:16,032 I've been boring, actually. 196 00:10:16,032 --> 00:10:16,865 - Oh yeah? 197 00:10:18,234 --> 00:10:19,707 - But how are you? 198 00:10:19,707 --> 00:10:21,563 You know, how is everything? 199 00:10:21,563 --> 00:10:23,063 How have you been? 200 00:10:25,711 --> 00:10:27,181 - Better. 201 00:10:27,181 --> 00:10:28,681 - You look better. 202 00:10:29,566 --> 00:10:31,233 And now you're back. 203 00:10:33,157 --> 00:10:35,348 I couldn't be happier, Shelb. 204 00:10:35,348 --> 00:10:38,746 Honestly, I couldn't be happier to see you. 205 00:10:45,263 --> 00:10:49,180 Do you wanna go outside and get some fresh air? 206 00:10:51,293 --> 00:10:54,318 - Are head girls allowed to smoke? 207 00:11:16,294 --> 00:11:17,822 What? 208 00:11:17,822 --> 00:11:18,655 - Nothing. 209 00:11:19,597 --> 00:11:20,443 - What are you doing? 210 00:11:20,443 --> 00:11:21,276 - I'm not doing anything. 211 00:11:21,276 --> 00:11:22,776 - Lilibet. - What? 212 00:11:24,835 --> 00:11:25,668 - Okay. 213 00:11:32,240 --> 00:11:33,073 Stop it! 214 00:11:33,073 --> 00:11:34,073 - Stop what? 215 00:11:36,228 --> 00:11:37,061 - Nothing. 216 00:11:40,002 --> 00:11:40,835 - Okay. 217 00:12:22,920 --> 00:12:23,931 - Woo! 218 00:12:23,931 --> 00:12:25,124 - Oh my god. 219 00:12:25,124 --> 00:12:25,957 - Yeah! 220 00:12:27,080 --> 00:12:28,616 - You cheater, you stopped before-- 221 00:12:28,616 --> 00:12:30,533 - Calm down, calm down. 222 00:12:32,091 --> 00:12:34,248 - I'm the king of the woods! 223 00:12:35,894 --> 00:12:36,926 Oh come, on. 224 00:12:36,926 --> 00:12:37,759 - Wow. 225 00:12:38,713 --> 00:12:39,948 - You did so well. 226 00:12:44,359 --> 00:12:45,223 - Hi guys, hi. 227 00:12:45,223 --> 00:12:47,289 - I can't believe you just, like, emptied half of that beer. 228 00:12:47,289 --> 00:12:48,122 - Lilibet! 229 00:13:07,376 --> 00:13:09,381 - You've had too much to fucking drink. 230 00:13:09,381 --> 00:13:11,368 - Where's Charles going? 231 00:13:11,368 --> 00:13:12,201 Charles! 232 00:13:13,161 --> 00:13:15,494 - I'm just going for a piss! 233 00:13:26,599 --> 00:13:27,432 Ariel. 234 00:13:28,304 --> 00:13:29,535 - Charles. 235 00:13:29,535 --> 00:13:31,450 - How are we? 236 00:13:31,450 --> 00:13:33,116 - Fine. 237 00:13:33,116 --> 00:13:36,943 - First week back is always a shock to the system. 238 00:13:36,943 --> 00:13:37,776 - You? 239 00:13:38,926 --> 00:13:39,759 - Good. 240 00:13:40,673 --> 00:13:41,506 I'm good. 241 00:13:44,416 --> 00:13:46,816 Better if you got what I asked for. 242 00:13:46,816 --> 00:13:47,995 - Depends. 243 00:13:47,995 --> 00:13:48,828 - On? 244 00:13:50,309 --> 00:13:52,809 - What you brought me. 245 00:13:57,244 --> 00:14:00,661 - Reckon this might be worth it's weight. 246 00:14:04,327 --> 00:14:05,160 - Got it. 247 00:14:11,274 --> 00:14:14,774 Pleasure doing business with you, Charles. 248 00:14:23,811 --> 00:14:25,807 - Why'd you even want that, anyway? 249 00:14:25,807 --> 00:14:30,092 - Why does anybody want a naked photo of somebody else? 250 00:14:30,092 --> 00:14:30,925 - What? 251 00:14:33,115 --> 00:14:34,779 Oh fuck. 252 00:14:34,779 --> 00:14:36,374 That's fucking disgusting, Ariel. 253 00:14:36,374 --> 00:14:38,176 That's fucking vile. 254 00:14:38,176 --> 00:14:39,201 - You took the photo. 255 00:14:39,201 --> 00:14:41,227 - Yeah, but I didn't realise it was for that. 256 00:14:41,227 --> 00:14:42,529 Give it the fuck back, Ariel. 257 00:14:42,529 --> 00:14:43,571 - A deal's a deal Charles. 258 00:14:43,571 --> 00:14:44,569 - I think you misheard me, faggot. 259 00:14:44,569 --> 00:14:46,094 I said, give it the fuck back. 260 00:14:46,094 --> 00:14:46,927 - Or what? 261 00:14:46,927 --> 00:14:48,104 - I'll beat you to a living pulp, 262 00:14:48,104 --> 00:14:49,644 you little shit, that's what. 263 00:14:49,644 --> 00:14:50,816 - Rich coming from someone who's about 264 00:14:50,816 --> 00:14:53,596 to get down and dirty with a certain Mr. Charlie. 265 00:14:53,596 --> 00:14:56,078 You know what, come to think of it, Charles, 266 00:14:56,078 --> 00:14:58,308 your love for cocaine is weirdly narcicisstic. 267 00:14:58,308 --> 00:14:59,335 - Fuck off, Ariel. 268 00:14:59,335 --> 00:15:00,724 You little pervert. 269 00:15:00,724 --> 00:15:02,249 - Gets voted king of the woods 270 00:15:02,249 --> 00:15:03,136 and thinks he runs the place. 271 00:15:03,136 --> 00:15:04,886 - I do run the place. 272 00:15:06,922 --> 00:15:09,402 - How'd you even get this photo, anyway? 273 00:15:09,402 --> 00:15:10,802 - It wasn't hard. 274 00:15:10,802 --> 00:15:11,897 When Moose is in front of people 275 00:15:11,897 --> 00:15:13,863 he always struts around naked. 276 00:15:13,863 --> 00:15:16,081 - It's not hard, but it certainly is big. 277 00:15:16,081 --> 00:15:18,024 - You're such a dirty little faggot. 278 00:15:18,024 --> 00:15:18,872 - Fuck off, Charles. 279 00:15:18,872 --> 00:15:20,037 You're just scared you'd get a hard-on 280 00:15:20,037 --> 00:15:21,063 if I ever came unto you. 281 00:15:21,063 --> 00:15:22,380 - You know, even if you are a living pulp 282 00:15:22,380 --> 00:15:24,280 you can still get me coke. 283 00:15:24,280 --> 00:15:26,363 Watch it, little mermaid. 284 00:15:28,049 --> 00:15:30,742 - Tell Roisin I've got her stuff too, would you? 285 00:15:30,742 --> 00:15:32,711 - Roisin made an order? 286 00:15:32,711 --> 00:15:35,498 - Yeah, why wouldn't she? 287 00:15:35,498 --> 00:15:36,760 - Roisin Joyce? 288 00:15:36,760 --> 00:15:38,465 - What's your point? 289 00:15:38,465 --> 00:15:39,672 - She told me she wasn't doing drugs 290 00:15:39,672 --> 00:15:41,322 at school anymore. 291 00:15:41,322 --> 00:15:44,747 - Well I guess she changed her mind, didn't she. 292 00:15:44,747 --> 00:15:47,798 - Yeah, I guess she did, didn't she. 293 00:15:47,798 --> 00:15:50,377 You better not show that photo to anyone, faggot. 294 00:15:50,377 --> 00:15:52,794 - It'll be our little secret. 295 00:15:54,409 --> 00:15:58,180 - Mm, then he asked if I would gag for him. 296 00:15:58,180 --> 00:16:00,285 Between you and me, I swear on my life. 297 00:16:00,285 --> 00:16:01,825 I have no idea what all the other girls 298 00:16:01,825 --> 00:16:03,739 have been saying because he's quite literally 299 00:16:03,739 --> 00:16:05,624 the smallest I've ever seen. 300 00:16:05,624 --> 00:16:07,160 Let alone sucked. 301 00:16:07,160 --> 00:16:09,271 I'm comparing it to a cocktail sausage. 302 00:16:09,271 --> 00:16:10,688 Baffling, really. 303 00:16:12,336 --> 00:16:15,727 And then he asked if he would call him daddy. 304 00:16:15,727 --> 00:16:16,585 - No! 305 00:16:16,585 --> 00:16:17,418 - I know! 306 00:16:19,107 --> 00:16:20,563 - Oh my god. 307 00:16:20,563 --> 00:16:21,754 - Roisin, a word? 308 00:16:21,754 --> 00:16:24,945 - Looks like I'm now in for a spanking. 309 00:16:24,945 --> 00:16:26,234 See you guys later. 310 00:16:26,234 --> 00:16:27,122 - Bye. 311 00:16:27,122 --> 00:16:27,955 - Bye! 312 00:16:29,228 --> 00:16:30,516 - Bye! 313 00:16:30,516 --> 00:16:33,192 - I cannot wait to roast Charles about all of this. 314 00:16:33,192 --> 00:16:34,728 - Oh Moose, you can't, that's mean. 315 00:16:34,728 --> 00:16:37,072 - Yeah, but it's Charles, he would. 316 00:16:37,072 --> 00:16:38,694 - To be fair Lilibet, it is Charles. 317 00:16:38,694 --> 00:16:40,539 It's hardly as if he's going to care. 318 00:16:40,539 --> 00:16:41,772 - I suppose. 319 00:16:41,772 --> 00:16:43,939 - I'm gonna go for a whiz. 320 00:16:45,571 --> 00:16:47,097 Do you guys want anything? 321 00:16:47,097 --> 00:16:48,096 - Trip to the loo? 322 00:16:48,096 --> 00:16:49,940 Not particularly, Moses, no. 323 00:16:49,940 --> 00:16:52,023 - Don't say I didn't ask. 324 00:16:56,416 --> 00:16:57,913 - How was Shelby? 325 00:16:57,913 --> 00:16:59,330 - Good, actually. 326 00:17:00,451 --> 00:17:02,126 You know, he's still sad, obviously. 327 00:17:02,126 --> 00:17:05,457 But I think he's starting to get everything under control. 328 00:17:05,457 --> 00:17:06,924 - He didn't want to come tonight? 329 00:17:06,924 --> 00:17:08,560 - I did invite him. 330 00:17:08,560 --> 00:17:11,569 But he said he had some reading or something to catch up on. 331 00:17:11,569 --> 00:17:14,301 - You think he'd be over it by now. 332 00:17:14,301 --> 00:17:17,384 - Well, it'll happen when he's ready. 333 00:17:19,417 --> 00:17:21,272 Apparently he's really distanced himself 334 00:17:21,272 --> 00:17:23,422 from Claire and Tippy and that lot over summer. 335 00:17:23,422 --> 00:17:24,422 - Oh really? 336 00:17:25,445 --> 00:17:26,958 Moses and I were literally talking 337 00:17:26,958 --> 00:17:28,941 to that group the other day. 338 00:17:28,941 --> 00:17:32,352 I mean, I say the other day, I'm talking about last term. 339 00:17:32,352 --> 00:17:35,373 But they really are quite weird. 340 00:17:35,373 --> 00:17:39,660 I mean, we were even saying that now that Eppy's gone 341 00:17:39,660 --> 00:17:43,265 Shelby could probably fit in with us. 342 00:17:43,265 --> 00:17:45,607 - Now that Eppy's gone? 343 00:17:45,607 --> 00:17:47,453 - Lilibet, you know I didn't mean it like that. 344 00:17:47,453 --> 00:17:48,742 - You've been speaking on behalf of Moses 345 00:17:48,742 --> 00:17:50,170 an awful lot lately. 346 00:17:50,170 --> 00:17:52,054 Any particular reason, or? 347 00:17:52,054 --> 00:17:55,064 - I swear to god, that boy is a psycho. 348 00:17:55,064 --> 00:17:56,078 - Roisin can I be? 349 00:17:56,078 --> 00:17:57,201 - Help yourself. 350 00:17:57,201 --> 00:17:58,671 - What's he done now? 351 00:17:58,671 --> 00:18:00,057 - He literally just had a go at me 352 00:18:00,057 --> 00:18:01,373 for ordering stuff through Ariel. 353 00:18:01,373 --> 00:18:02,845 As if he can talk. 354 00:18:02,845 --> 00:18:03,912 - Roisin. 355 00:18:03,912 --> 00:18:05,632 - What? Don't you start too. 356 00:18:05,632 --> 00:18:07,032 I'll take that straight back. 357 00:18:07,032 --> 00:18:09,348 - What do you even order from him, anyway? 358 00:18:09,348 --> 00:18:11,789 God, I wouldn't trust anything he gave me. 359 00:18:11,789 --> 00:18:13,466 Not even water. 360 00:18:13,466 --> 00:18:15,671 Who knows what the boy puts in it. 361 00:18:15,671 --> 00:18:17,002 - It's just a bit of weed. 362 00:18:17,002 --> 00:18:18,722 - Roisin, just be careful, okay? 363 00:18:18,722 --> 00:18:20,095 They were saying in my monitor meeting 364 00:18:20,095 --> 00:18:21,925 that they're really gonna clamp down on drugs this year. 365 00:18:21,925 --> 00:18:23,880 - What the bloody fuck are they gonna do? 366 00:18:23,880 --> 00:18:26,071 It's already expel worthy. 367 00:18:26,071 --> 00:18:28,623 What, bring sniffer dogs in? 368 00:18:28,623 --> 00:18:30,522 - It's hardly like I'm snorting coke down the swan 369 00:18:30,522 --> 00:18:31,840 like Charles is. 370 00:18:31,840 --> 00:18:33,199 I swear to god that boy snorts coke 371 00:18:33,199 --> 00:18:35,043 like a fucking pig hunts for truffles. 372 00:18:35,043 --> 00:18:36,873 And yet he has a go at me. 373 00:18:36,873 --> 00:18:38,424 - Maybe he just cares for you. 374 00:18:38,424 --> 00:18:41,757 - He doesn't have the right, we're over. 375 00:18:42,788 --> 00:18:44,048 - That's not funny, Charles! 376 00:18:46,933 --> 00:18:49,968 - Three more beers and mark me, 377 00:18:49,968 --> 00:18:52,135 you watch him make a move. 378 00:18:53,119 --> 00:18:53,952 - Who? 379 00:18:53,952 --> 00:18:54,785 Moose? 380 00:18:56,072 --> 00:19:00,218 - No, I'm talking about Charles making a move on Roisin. 381 00:19:00,218 --> 00:19:01,799 What are you on about? 382 00:19:01,799 --> 00:19:03,089 - Nothing, sorry. 383 00:19:03,089 --> 00:19:04,268 - Moose? 384 00:19:04,268 --> 00:19:06,750 Is Moose a thing that's happening, what? 385 00:19:06,750 --> 00:19:07,745 - It's nothing. 386 00:19:07,745 --> 00:19:09,201 - Moose, really, with you? 387 00:19:09,201 --> 00:19:11,572 - No, we're not a thing, it's nothing. 388 00:19:11,572 --> 00:19:12,405 - Okay. 389 00:19:12,405 --> 00:19:13,777 - Lilibet's just being a prick. 390 00:19:13,777 --> 00:19:16,717 - I was just saying, as you were coming over, 391 00:19:16,717 --> 00:19:20,031 that you and Moose seem awful close lately 392 00:19:20,031 --> 00:19:21,251 and I was just wondering if- 393 00:19:21,251 --> 00:19:22,084 - But you were wrong. 394 00:19:22,084 --> 00:19:24,510 Nothing's happening, absolutely nothing! 395 00:19:24,510 --> 00:19:26,798 Lilibet's just being a prick. 396 00:19:26,798 --> 00:19:28,461 - Rather defensive. 397 00:19:28,461 --> 00:19:30,041 - Well he's obsessed with you, you know? 398 00:19:30,041 --> 00:19:31,773 - What, no he's not. 399 00:19:31,773 --> 00:19:32,746 - Of course he is. 400 00:19:32,746 --> 00:19:34,799 Every time we get drunk together he practically shouts it. 401 00:19:34,799 --> 00:19:35,783 - Does he now? 402 00:19:35,783 --> 00:19:38,487 - He's probably taking a piss, that's all. 403 00:19:38,487 --> 00:19:41,383 - Well, it would make sense. 404 00:19:41,383 --> 00:19:42,744 - What would? 405 00:19:42,744 --> 00:19:44,476 - All the times you met up in the summer. 406 00:19:44,476 --> 00:19:46,183 Just the two of you. 407 00:19:46,183 --> 00:19:47,473 - All the FaceTime's. 408 00:19:47,473 --> 00:19:49,428 - We're just friends! 409 00:19:49,428 --> 00:19:51,286 - With benefits. 410 00:19:51,286 --> 00:19:53,796 - Don't either of you know me at all? 411 00:19:53,796 --> 00:19:56,764 I'd never go there with Moses, never! 412 00:19:56,764 --> 00:19:57,597 - Okay. 413 00:19:57,597 --> 00:20:00,771 - I wouldn't touch the boy with a 10 foot pole. 414 00:20:00,771 --> 00:20:03,308 I have standards, you know. 415 00:20:03,308 --> 00:20:04,428 Principles. 416 00:20:04,428 --> 00:20:06,373 - Oh but you'd be so cute together. 417 00:20:06,373 --> 00:20:07,923 - He's a good lad, me thinks. 418 00:20:07,923 --> 00:20:10,333 - In a friend sort of way, I'm sure. 419 00:20:10,333 --> 00:20:12,568 - But as a lover? 420 00:20:12,568 --> 00:20:15,633 - Moose is just a boy, okay. 421 00:20:15,633 --> 00:20:17,824 I like my men a bit older. 422 00:20:17,824 --> 00:20:19,280 You know, more mature. 423 00:20:19,280 --> 00:20:21,067 You should know that, Roisin. 424 00:20:21,067 --> 00:20:24,466 - Men, what like your brother's friends from uni? 425 00:20:24,466 --> 00:20:25,838 - Lilibet, shut up. 426 00:20:25,838 --> 00:20:28,403 Also, you are one to talk. 427 00:20:28,403 --> 00:20:31,736 - Oh no, I completely forgot about that. 428 00:20:33,989 --> 00:20:36,175 - I suppose you wouldn't mind if I go for him, then. 429 00:20:36,175 --> 00:20:37,189 - What? 430 00:20:37,189 --> 00:20:38,272 - What, what? 431 00:20:39,241 --> 00:20:40,309 - Roisin. 432 00:20:40,309 --> 00:20:42,916 - Honestly, Margot says she doesn't like him. 433 00:20:42,916 --> 00:20:45,204 So surely, she wouldn't mind if I went for him then. 434 00:20:45,204 --> 00:20:46,646 No point in letting the captain 435 00:20:46,646 --> 00:20:48,463 of the rugby team go to waste. 436 00:20:48,463 --> 00:20:52,748 - Who am I to stop you beasts from laying with one another? 437 00:20:52,748 --> 00:20:55,071 - Guess who finally beat the king? 438 00:20:55,071 --> 00:20:56,759 - Oh, congrats, Moose. 439 00:20:56,759 --> 00:20:58,256 I'm so proud of you. 440 00:20:58,256 --> 00:21:00,018 - Three more beers. 441 00:21:00,018 --> 00:21:01,873 - Come on baby, come here. 442 00:21:01,873 --> 00:21:03,082 - What? 443 00:21:03,082 --> 00:21:04,982 - Don't be a bitch, come on. 444 00:21:04,982 --> 00:21:06,535 For old time's sake, come on Roisin. 445 00:21:06,535 --> 00:21:07,975 Just one kiss for me, baby. 446 00:21:07,975 --> 00:21:09,628 - Oh Charles, you're fucked, come on. 447 00:21:09,628 --> 00:21:10,651 - Just tipsy. 448 00:21:10,651 --> 00:21:11,929 Just tipsy. 449 00:21:11,929 --> 00:21:13,510 That's the funny thing. 450 00:21:13,510 --> 00:21:16,325 That's why it's so funny. 451 00:21:16,325 --> 00:21:18,780 Come on, Roisin, just one kiss for me, baby. 452 00:21:18,780 --> 00:21:20,138 Just tonight. 453 00:21:20,138 --> 00:21:21,232 - Oh my god, no! 454 00:21:21,232 --> 00:21:22,465 - Roisin! - Fuck off! 455 00:21:22,465 --> 00:21:24,060 - Good luck getting him back into house 456 00:21:24,060 --> 00:21:25,335 without getting caught. 457 00:21:25,335 --> 00:21:26,609 - Oh fuck. 458 00:21:26,609 --> 00:21:27,660 - Chuckernot. - Chuckernot. 459 00:21:27,660 --> 00:21:29,019 - Chuckernot. 460 00:21:29,019 --> 00:21:32,305 - You really expect me to bagsy, seriously? 461 00:21:32,305 --> 00:21:33,720 - Rules are rules, Margot. 462 00:21:33,720 --> 00:21:34,913 - No. 463 00:21:34,913 --> 00:21:36,202 If you expect me to look after him 464 00:21:36,202 --> 00:21:38,310 he'll be sleeping outside. 465 00:21:38,310 --> 00:21:40,972 - Margot, he's drunk. - And? 466 00:21:40,972 --> 00:21:45,183 I'm not risking a suspension over his drunken ass. 467 00:21:45,183 --> 00:21:46,766 Fucking ridiculous. 468 00:21:50,524 --> 00:21:51,357 - Fuck. 469 00:22:01,978 --> 00:22:05,389 That's it, buddy, get it all out. 470 00:22:05,389 --> 00:22:08,133 - I genuinely passed out, really. 471 00:22:08,133 --> 00:22:10,298 - Only for a second, mate, don't worry about it. 472 00:22:10,298 --> 00:22:11,185 - Pathetic. 473 00:22:11,185 --> 00:22:14,055 - You were proper embarrassing with Roisin, though. 474 00:22:14,055 --> 00:22:15,760 - I remember that bit, thanks. 475 00:22:15,760 --> 00:22:17,505 - The girls only got worried because 476 00:22:17,505 --> 00:22:18,892 it started to seem like you were getting 477 00:22:18,892 --> 00:22:20,334 a bit out of hand. 478 00:22:20,334 --> 00:22:22,039 Still, didn't get caught, did we? 479 00:22:22,039 --> 00:22:24,039 So no harm done. - Fair. 480 00:22:26,499 --> 00:22:28,883 - You're actually such a bender. 481 00:22:28,883 --> 00:22:31,462 - Well I can hardly sneak out for a ciggy right now, can I? 482 00:22:31,462 --> 00:22:33,043 Plus it's Mad Mulholland on duty. 483 00:22:33,043 --> 00:22:34,582 You've got balls just being in here. 484 00:22:34,582 --> 00:22:35,749 - Kinda tipsy. 485 00:22:41,405 --> 00:22:42,680 - Hey, hey, hey. 486 00:22:42,680 --> 00:22:44,025 We'll sort your bender. 487 00:22:44,025 --> 00:22:46,840 - Like you said, can hardly go for a cig right now, can I? 488 00:22:46,840 --> 00:22:48,823 Come on Charles, share it around. 489 00:22:48,823 --> 00:22:51,215 - Like I shared my crisps? 490 00:22:51,215 --> 00:22:52,758 - Who managed to get you back into house 491 00:22:52,758 --> 00:22:54,547 slightly unbreath-a-lyzed, hm? 492 00:22:54,547 --> 00:22:55,476 This kid. 493 00:22:55,476 --> 00:22:57,390 Pass it over. 494 00:22:57,390 --> 00:22:58,390 Chander boy. 495 00:23:00,718 --> 00:23:04,348 Don't wanna get your chander breath. 496 00:23:04,348 --> 00:23:07,412 - You know what game we haven't played in ages? 497 00:23:07,412 --> 00:23:09,090 Fuck, marry, kill. 498 00:23:09,090 --> 00:23:11,323 - Okay, fuck, marry, kill. 499 00:23:11,323 --> 00:23:14,323 Roisin, Percy Gladstone, and Margot. 500 00:23:16,550 --> 00:23:17,549 - Seriously? 501 00:23:17,549 --> 00:23:19,294 - Yeah, why not? 502 00:23:19,294 --> 00:23:20,461 - All right, kill Margot then. 503 00:23:20,461 --> 00:23:21,651 - What, why? 504 00:23:21,651 --> 00:23:22,568 - She's a bit skinny. 505 00:23:22,568 --> 00:23:23,401 - Oh, for god's sake. 506 00:23:23,401 --> 00:23:24,565 - I'm kidding. 507 00:23:24,565 --> 00:23:25,883 But that whole rich bitch thing 508 00:23:25,883 --> 00:23:28,029 she has going on really pisses me the fuck off sometimes. 509 00:23:28,029 --> 00:23:28,905 - What the fuck, Charles. 510 00:23:28,905 --> 00:23:30,361 You do that too. 511 00:23:30,361 --> 00:23:33,185 All your watches, the family cars on Thru Vine. 512 00:23:33,185 --> 00:23:34,920 - Explains why you want to fuck her so much. 513 00:23:34,920 --> 00:23:36,096 - Oh, just keep playing, will you? 514 00:23:36,096 --> 00:23:37,222 - Fine, but for the record there's 515 00:23:37,222 --> 00:23:39,968 a difference between being blue blooded 516 00:23:39,968 --> 00:23:41,643 and nouveau riche. 517 00:23:41,643 --> 00:23:44,558 Kill Margot, shag Percy, marry Ros. 518 00:23:44,558 --> 00:23:45,903 - You're marrying Roisin? 519 00:23:45,903 --> 00:23:46,736 - That's what I said. 520 00:23:46,736 --> 00:23:47,608 - I thought you hated her? 521 00:23:47,608 --> 00:23:48,441 - I do. 522 00:23:48,441 --> 00:23:49,924 - Yet you're marrying her. 523 00:23:49,924 --> 00:23:51,247 - I guess. - What? 524 00:23:51,247 --> 00:23:52,107 - Well everyone hates 525 00:23:52,107 --> 00:23:53,339 the person they're married to, don't they? 526 00:23:53,339 --> 00:23:54,879 My parents do. 527 00:23:54,879 --> 00:23:55,712 - I guess. 528 00:23:55,712 --> 00:23:56,766 - There you go, then. 529 00:23:56,766 --> 00:23:58,028 Fuck, marry, kill same for you, go. 530 00:23:58,028 --> 00:23:59,858 - Marry Margot, obviously. 531 00:23:59,858 --> 00:24:01,009 - What if it was a chaste marriage? 532 00:24:01,009 --> 00:24:01,993 - What the fuck's a chaste marriage? 533 00:24:01,993 --> 00:24:03,131 - You're married but there's no sex. 534 00:24:03,131 --> 00:24:04,364 - We wouldn't have one of those. 535 00:24:04,364 --> 00:24:05,377 - But what if you did? 536 00:24:05,377 --> 00:24:06,805 - No marriage is a chaste. 537 00:24:06,805 --> 00:24:08,719 You're meant to have sex after you get married. 538 00:24:08,719 --> 00:24:10,965 That's the point of marriage, dickhead. 539 00:24:10,965 --> 00:24:12,601 Do you even go to a catholic school? 540 00:24:12,601 --> 00:24:14,263 - Fine. 541 00:24:14,263 --> 00:24:16,690 - Fuck Percy, marry Margot, kill Roisin. 542 00:24:16,690 --> 00:24:17,996 I mean, I love to be around her 543 00:24:17,996 --> 00:24:19,798 but she's just so full of herself. 544 00:24:19,798 --> 00:24:21,240 - And Margot isn't? 545 00:24:21,240 --> 00:24:22,624 - I'm not a huge fan of her fashion sense, 546 00:24:22,624 --> 00:24:23,484 either, to be honest. 547 00:24:23,484 --> 00:24:24,967 - They can't all be wearing Italian designers, Moose. 548 00:24:24,967 --> 00:24:26,229 - I'm not saying they have to, but does she really need 549 00:24:26,229 --> 00:24:27,394 to dress as though she found herself 550 00:24:27,394 --> 00:24:29,211 in Cambodia or some shit. 551 00:24:29,211 --> 00:24:30,044 - What? 552 00:24:30,044 --> 00:24:31,180 - She dresses as if she's been on a gap year 553 00:24:31,180 --> 00:24:32,191 for the past decade. 554 00:24:32,191 --> 00:24:35,198 - Better than being a B-type Kate Moss. 555 00:24:35,198 --> 00:24:37,416 How's Margot going, anyway? 556 00:24:37,416 --> 00:24:38,371 - What? 557 00:24:38,371 --> 00:24:40,355 - You've been crafting her for years now, Moose. 558 00:24:40,355 --> 00:24:42,532 Even blind old Father Bead could see. 559 00:24:42,532 --> 00:24:43,515 How's it going? 560 00:24:43,515 --> 00:24:45,765 - Yeah, it's okay, I guess. 561 00:24:46,860 --> 00:24:47,941 - What does that mean? 562 00:24:47,941 --> 00:24:50,024 - I mean it's going fine. 563 00:24:51,061 --> 00:24:54,067 - You've so fucking shagged her, haven't you? 564 00:24:54,067 --> 00:24:55,260 Haven't you? 565 00:24:55,260 --> 00:24:56,591 You sly dog. 566 00:24:56,591 --> 00:24:59,836 You've so been giving her a good old boning, haven't you? 567 00:24:59,836 --> 00:25:01,250 Kept that on the down low, didn't you? 568 00:25:01,250 --> 00:25:02,083 - No, I haven't. 569 00:25:02,083 --> 00:25:04,120 We haven't shagged, Charles. 570 00:25:04,120 --> 00:25:05,341 - What have you done then? 571 00:25:05,341 --> 00:25:06,174 - Nothing. 572 00:25:07,102 --> 00:25:09,307 We haven't done anything. 573 00:25:09,307 --> 00:25:11,581 Margot doesn't like me like that. 574 00:25:11,581 --> 00:25:12,662 She doesn't like me in that way. 575 00:25:12,662 --> 00:25:13,772 - Bullshit, tell me. 576 00:25:13,772 --> 00:25:14,605 - Tell you what? 577 00:25:14,605 --> 00:25:15,602 - What's going on with you and Margot? 578 00:25:15,602 --> 00:25:16,695 - There's nothing to tell. 579 00:25:16,695 --> 00:25:18,609 - If I were you I'd be in Margot's room right now 580 00:25:18,609 --> 00:25:20,094 begging for a shag. 581 00:25:20,094 --> 00:25:21,771 - Even with Mad Mulholland on duty? 582 00:25:21,771 --> 00:25:23,534 - Even with him. 583 00:25:23,534 --> 00:25:25,948 - You realise she never gave you back, right? 584 00:25:25,948 --> 00:25:26,781 - Doubt it. 585 00:25:26,781 --> 00:25:28,387 - Charles, she said you looked like a rat. 586 00:25:28,387 --> 00:25:29,650 - Girls love a bit of grime. 587 00:25:29,650 --> 00:25:31,299 - Were you dropped on your head as a child? 588 00:25:31,299 --> 00:25:32,727 - You know, I bet I can get her before you do. 589 00:25:32,727 --> 00:25:33,560 - Charles. 590 00:25:33,560 --> 00:25:34,628 - You just said it yourself. 591 00:25:34,628 --> 00:25:36,015 Nothing's happening between you two. 592 00:25:36,015 --> 00:25:37,429 So if nothing's happening you wouldn't mind 593 00:25:37,429 --> 00:25:39,107 if I go for her. 594 00:25:39,107 --> 00:25:40,757 - I don't think that's how it works. 595 00:25:40,757 --> 00:25:42,560 - I bet I can sleep with her before you do. 596 00:25:42,560 --> 00:25:43,393 - What? 597 00:25:43,393 --> 00:25:45,347 - I bet I can sleep with Margot before you can. 598 00:25:45,347 --> 00:25:46,498 - Well no, you fucking can't. 599 00:25:46,498 --> 00:25:47,607 - I bet you I will. 600 00:25:47,607 --> 00:25:48,440 - No you won't. 601 00:25:48,440 --> 00:25:49,756 - You're just saying that because you know I'm right. 602 00:25:49,756 --> 00:25:50,603 - That's not true though, is it? 603 00:25:50,603 --> 00:25:52,349 - Really? Than bet me. 604 00:25:52,349 --> 00:25:54,803 If it's not true, there's no harm done. 605 00:25:54,803 --> 00:25:58,297 You get the girl, I'm not sad, everything's golden. 606 00:25:58,297 --> 00:26:01,014 If it is true, I get to have sex 607 00:26:01,014 --> 00:26:03,540 and she clearly never really liked you very much anyway. 608 00:26:03,540 --> 00:26:06,092 So to be honest, I've saved you from wasting all the time. 609 00:26:06,092 --> 00:26:08,019 - Charles, I'm not betting you. 610 00:26:08,019 --> 00:26:08,852 - Pussy. 611 00:26:08,852 --> 00:26:10,292 - I'm not a pussy, I'm just not a dickhead like you. 612 00:26:10,292 --> 00:26:11,125 - Retard. 613 00:26:11,125 --> 00:26:12,482 - Oh, fuck a vape, you're gay as shit. 614 00:26:12,482 --> 00:26:13,315 - Really? 615 00:26:13,315 --> 00:26:14,299 It's the 21st century 616 00:26:14,299 --> 00:26:16,034 and you're still gonna use gay as an insult? 617 00:26:16,034 --> 00:26:17,973 - You literally just called me a retard. 618 00:26:17,973 --> 00:26:19,334 Plus you call Ariel faggot all the time. 619 00:26:19,334 --> 00:26:20,943 - That's because you are a retard. 620 00:26:20,943 --> 00:26:22,147 And Ariel is a faggot. 621 00:26:22,147 --> 00:26:23,577 It's not offensive if it's true. 622 00:26:23,577 --> 00:26:25,547 - Yeah, well vaping's social suicide, so. 623 00:26:25,547 --> 00:26:27,308 - You're toking from it right now. 624 00:26:27,308 --> 00:26:28,348 - It's not the same though, is it? 625 00:26:28,348 --> 00:26:29,181 - Why not? 626 00:26:29,181 --> 00:26:30,025 - Because I didn't fucking buy one, did I? 627 00:26:30,025 --> 00:26:30,939 - Maybe you should. 628 00:26:30,939 --> 00:26:31,842 If it's a good alternative. 629 00:26:31,842 --> 00:26:33,229 It's cleaner, less expensive. 630 00:26:33,229 --> 00:26:34,088 - Oh piss off. - It's true. 631 00:26:34,088 --> 00:26:36,638 - Charles, you literally smoke. 632 00:26:36,638 --> 00:26:37,971 - You're just touchy because you're mad 633 00:26:37,971 --> 00:26:39,538 that Margot's gonna go for me over you. 634 00:26:39,538 --> 00:26:40,939 - That's not fucking true though, is it? 635 00:26:40,939 --> 00:26:41,979 - Then bet me. 636 00:26:41,979 --> 00:26:44,183 - Fine, I fucking bet you, all right? 637 00:26:44,183 --> 00:26:45,778 - What are you betting? 638 00:26:45,778 --> 00:26:46,943 - That I can get Margot. 639 00:26:46,943 --> 00:26:47,900 - Before I do? 640 00:26:47,900 --> 00:26:48,856 - No, not before you do 641 00:26:48,856 --> 00:26:50,576 because that implies you'll have her afterwards, 642 00:26:50,576 --> 00:26:52,433 which you won't. 643 00:26:52,433 --> 00:26:54,126 - You're right. 644 00:26:54,126 --> 00:26:55,069 I'll have her before. 645 00:26:55,069 --> 00:26:56,206 - I fucking bet you won't. 646 00:26:56,206 --> 00:26:57,606 - Was that so hard? 647 00:26:57,606 --> 00:27:00,439 - You're a fucking moron, Charles. 648 00:27:48,438 --> 00:27:51,105 - So this is really yours, Eppy? 649 00:28:09,835 --> 00:28:12,760 September 5th, I always tried 650 00:28:12,760 --> 00:28:15,645 to be sophisticated in my writing. 651 00:28:15,645 --> 00:28:16,895 Romantic, even. 652 00:28:17,808 --> 00:28:19,721 Perhaps not to extend of Mary Shelley 653 00:28:19,721 --> 00:28:21,229 and her tireless parents. 654 00:28:21,229 --> 00:28:22,408 - But there's nothing wrong 655 00:28:22,408 --> 00:28:23,892 with being adequately impassioned. 656 00:28:23,892 --> 00:28:24,892 Euphemistic. 657 00:28:26,485 --> 00:28:29,605 However, today my writing fails me. 658 00:28:29,605 --> 00:28:31,477 I can find no means of effectively, 659 00:28:31,477 --> 00:28:33,167 nor pleasantly describing the upset I beheld 660 00:28:33,167 --> 00:28:35,998 this morning when Margot Portendorfer slut shamed me 661 00:28:35,998 --> 00:28:38,947 in front of the entire class. 662 00:28:38,947 --> 00:28:41,634 - That would be amazing, you'd suit it so well. 663 00:28:45,277 --> 00:28:47,885 - Oh look, it's the ginger bread girls. 664 00:28:47,885 --> 00:28:48,968 - Watch this. 665 00:28:49,937 --> 00:28:50,770 - Oh god. 666 00:28:51,726 --> 00:28:53,154 - You'll have such a good time there. 667 00:28:53,154 --> 00:28:55,289 - Do you think? - Yes. 668 00:28:55,289 --> 00:28:56,898 - Eppy! 669 00:28:56,898 --> 00:28:58,368 I would ask you how your summer was 670 00:28:58,368 --> 00:29:01,280 but it seems the whole school already knows. 671 00:29:01,280 --> 00:29:02,650 A bit toothy, aren't we? 672 00:29:02,650 --> 00:29:04,314 I'm sure he didn't mind, though. 673 00:29:04,314 --> 00:29:06,814 Boys love a girl who puts out. 674 00:29:07,728 --> 00:29:10,478 Oh, and Tippy, I love the jacket. 675 00:29:11,346 --> 00:29:14,596 I had one just like it back in primary. 676 00:29:19,417 --> 00:29:21,484 - Apparently she heard of how I lost my virginity 677 00:29:21,484 --> 00:29:23,092 and deemed it immoral. 678 00:29:23,092 --> 00:29:26,347 The irony of which being I didn't disagree. 679 00:29:26,347 --> 00:29:28,260 I fell in love with a boy who just wanted 680 00:29:28,260 --> 00:29:30,510 to use my body and move on. 681 00:29:31,655 --> 00:29:34,029 I just noticed, I instinctively called it love 682 00:29:34,029 --> 00:29:36,095 despite knowing full well that it wasn't. 683 00:29:36,095 --> 00:29:39,395 But at the time, my heart and mind played me for a fool. 684 00:29:39,395 --> 00:29:41,184 So besotted was I with the very idea 685 00:29:41,184 --> 00:29:43,278 of male attention, foreign as it was, 686 00:29:43,278 --> 00:29:45,774 that I was completely obsequious at every lust and whim 687 00:29:45,774 --> 00:29:47,701 for fear of losing what I never really had 688 00:29:47,701 --> 00:29:49,379 in the first place. 689 00:29:49,379 --> 00:29:52,125 To be desired was, and I suppose still is, 690 00:29:52,125 --> 00:29:54,233 a highly unusual sensation to me. 691 00:29:54,233 --> 00:29:56,063 I'm reminded of the time in which Shelby 692 00:29:56,063 --> 00:29:58,157 invited me to the Valentine's ball. 693 00:29:58,157 --> 00:30:00,043 - Eppy that's different. 694 00:30:00,043 --> 00:30:02,566 - The one which he cancelled last minute. 695 00:30:02,566 --> 00:30:04,882 - Something had came up, I swear. 696 00:30:04,882 --> 00:30:07,045 Eppy, it's not the same. 697 00:30:07,045 --> 00:30:09,583 - Was so hurt and confused. 698 00:30:09,583 --> 00:30:11,039 - Eppy. 699 00:30:11,039 --> 00:30:12,436 - But I digress. 700 00:30:12,436 --> 00:30:14,392 Margot Portendorfer slut shamed me. 701 00:30:14,392 --> 00:30:16,279 Margot, of all people! 702 00:30:16,279 --> 00:30:17,972 I'm not one to pit woman against woman 703 00:30:17,972 --> 00:30:20,233 but one boy, one foolish night does not quite 704 00:30:20,233 --> 00:30:22,105 equate to her frivolous experience. 705 00:30:22,105 --> 00:30:23,765 Or so the rumours go. 706 00:30:23,765 --> 00:30:25,538 Heavens, I remember hearing stories 707 00:30:25,538 --> 00:30:27,303 about her and boys back in first year. 708 00:30:27,303 --> 00:30:29,948 So how dare she slander me in front of my friends. 709 00:30:29,948 --> 00:30:31,793 That fateful night with Charles Lane Fox 710 00:30:31,793 --> 00:30:33,584 is one I wish I could forget. 711 00:30:33,584 --> 00:30:36,413 A skeleton I could lock away in my closet. 712 00:30:36,413 --> 00:30:37,852 Not one of the many summer scandals 713 00:30:37,852 --> 00:30:40,992 to be discussed so commonly back at school. 714 00:30:40,992 --> 00:30:44,108 Shelby of all has been very good to me today. 715 00:30:44,108 --> 00:30:47,385 Chocolate and tea he said, can fix any upset. 716 00:30:47,385 --> 00:30:49,663 Needless to say his soothing words 717 00:30:49,663 --> 00:30:51,890 and surplus supply of dairy milk seemed 718 00:30:51,890 --> 00:30:53,807 to have done the trick. 719 00:30:54,911 --> 00:30:57,328 Where would I be without him? 720 00:31:07,813 --> 00:31:08,786 - Yes, that's fine. 721 00:31:08,786 --> 00:31:11,001 I will call him after. 722 00:31:11,001 --> 00:31:13,278 Yep, Mommy I'll call you back. 723 00:31:13,278 --> 00:31:15,941 Yes, I promise I will. 724 00:31:15,941 --> 00:31:19,774 Oi, princess, did you see where Ros just went? 725 00:31:22,098 --> 00:31:22,943 - He's gone. 726 00:31:22,943 --> 00:31:24,003 - Ariel? 727 00:31:24,003 --> 00:31:25,873 - Charles, I told him you had a phone call. 728 00:31:25,873 --> 00:31:27,218 Wanted to have a chat with you. 729 00:31:27,218 --> 00:31:28,687 - Thank god for that. 730 00:31:28,687 --> 00:31:30,773 I really owe you one. 731 00:31:30,773 --> 00:31:32,322 - Trouble in paradise? 732 00:31:32,322 --> 00:31:33,705 - Not sure anything involving Charles 733 00:31:33,705 --> 00:31:35,931 can be considered paradise. 734 00:31:35,931 --> 00:31:37,506 - You can say that again. 735 00:31:37,506 --> 00:31:38,812 - What's he done to you? 736 00:31:38,812 --> 00:31:40,012 - He just always seems so mad 737 00:31:40,012 --> 00:31:42,677 that my sexual appetite is gonna be bigger than his. 738 00:31:42,677 --> 00:31:44,418 - Men and their sizes. 739 00:31:44,418 --> 00:31:46,402 I always forget you're gay. 740 00:31:46,402 --> 00:31:50,293 - Bi, that's why, you know, it's bigger than his. 741 00:31:50,293 --> 00:31:51,661 Otherwise it would just be equal 742 00:31:51,661 --> 00:31:55,362 and he'd have nothing to be mad about. 743 00:31:55,362 --> 00:31:56,911 You know what, nevermind. 744 00:31:56,911 --> 00:31:58,268 - I don't mean to sound like a bitch, Ariel 745 00:31:58,268 --> 00:31:59,496 but have you ever thought that maybe 746 00:31:59,496 --> 00:32:03,695 your sexuality doesn't have to you know, like, define you. 747 00:32:03,695 --> 00:32:05,231 It could be just because you ram it down 748 00:32:05,231 --> 00:32:07,379 everyone's throats all the time. 749 00:32:07,379 --> 00:32:08,725 Oh, before I forget. 750 00:32:08,725 --> 00:32:11,273 You don't happen to have my delivery on you, do you? 751 00:32:11,273 --> 00:32:14,050 Guess now's as good a time as any to pick it up. 752 00:32:14,050 --> 00:32:15,560 - I might. 753 00:32:15,560 --> 00:32:17,084 You already transferred me, didn't you? 754 00:32:17,084 --> 00:32:19,925 - Yeah, last Sunday, I think. 755 00:32:19,925 --> 00:32:21,592 - Let me just check. 756 00:32:33,954 --> 00:32:35,413 - Ariel? 757 00:32:35,413 --> 00:32:36,322 - Mm-hm? 758 00:32:36,322 --> 00:32:37,562 - What's that? 759 00:32:37,562 --> 00:32:38,729 - What's what? 760 00:32:43,554 --> 00:32:47,534 - Moses Montague, you absolute beauty! 761 00:32:47,534 --> 00:32:49,429 I'm telling you, cover this one in baby oil 762 00:32:49,429 --> 00:32:51,116 and you'd have yourself the world's 763 00:32:51,116 --> 00:32:52,693 sexiest slip and slide. 764 00:32:52,693 --> 00:32:54,329 - Roisin, it's not what it looks like. 765 00:32:54,329 --> 00:32:57,007 - You're telling me this isn't a Greek god? 766 00:32:57,007 --> 00:32:58,541 You know, I don't blame you for wanting this. 767 00:32:58,541 --> 00:33:00,194 I'd try and hop on it myself now. 768 00:33:00,194 --> 00:33:01,666 I was only joking before but-- 769 00:33:01,666 --> 00:33:03,776 - Charles gave it to me as payment. 770 00:33:03,776 --> 00:33:05,340 - For his powdered sugar addiction? 771 00:33:05,340 --> 00:33:07,017 Yeah, I figured. 772 00:33:07,017 --> 00:33:08,473 Moses doesn't know about it? 773 00:33:08,473 --> 00:33:09,973 - No, and you can't tell him either. 774 00:33:09,973 --> 00:33:11,738 Please, Roisin. 775 00:33:11,738 --> 00:33:13,645 - What's in it for me? 776 00:33:13,645 --> 00:33:14,478 - Okay, you ready? 777 00:33:14,478 --> 00:33:15,810 You're gonna feel so good afterwards. 778 00:33:15,810 --> 00:33:16,643 Trust me, trust me. 779 00:33:16,643 --> 00:33:17,487 Lilibet, aim. 780 00:33:17,487 --> 00:33:19,306 - Okay, okay. 781 00:33:19,306 --> 00:33:20,889 You ready? - Mm-hm. 782 00:33:22,954 --> 00:33:23,787 Okay, go again. 783 00:33:23,787 --> 00:33:24,884 - No, I don't wanna do it. 784 00:33:24,884 --> 00:33:25,717 You do it. 785 00:33:25,717 --> 00:33:26,700 Come on, show me how it's done. 786 00:33:26,700 --> 00:33:28,864 - A pro, a pro at work. 787 00:33:28,864 --> 00:33:29,781 Stand back. 788 00:33:31,000 --> 00:33:31,833 Okay. 789 00:33:34,225 --> 00:33:35,608 - What was that? 790 00:33:35,608 --> 00:33:36,441 - Awful. 791 00:33:36,441 --> 00:33:37,464 - That was awful. 792 00:33:37,464 --> 00:33:38,743 - I'm gonna go get it. 793 00:33:38,743 --> 00:33:40,102 Okay, undo what we begin with. 794 00:33:40,102 --> 00:33:40,935 You can do this. 795 00:33:40,935 --> 00:33:41,964 More aggression, more in the shoulder. 796 00:33:41,964 --> 00:33:43,641 Aim down, come on. 797 00:33:43,641 --> 00:33:44,742 It's only a bowl, Lilibet. 798 00:33:44,742 --> 00:33:46,073 It's only a bowl! 799 00:33:46,073 --> 00:33:46,906 - Okay. 800 00:33:52,626 --> 00:33:53,919 I can't. 801 00:33:53,919 --> 00:33:55,336 - Smash the bowl! 802 00:33:57,823 --> 00:33:58,656 No! 803 00:34:04,413 --> 00:34:05,746 Why, why a rock? 804 00:34:08,370 --> 00:34:09,203 Lily, go, go! 805 00:34:09,203 --> 00:34:10,036 - I'm going! 806 00:34:10,036 --> 00:34:11,724 - Smash the bowl! 807 00:34:19,938 --> 00:34:21,628 - We need to go, we need to go. 808 00:34:28,540 --> 00:34:29,922 - Stop, stop, Lilibet, stop. 809 00:34:29,922 --> 00:34:31,724 I can't breathe. 810 00:34:31,724 --> 00:34:33,609 - I knew it would smash, it had to smash. 811 00:34:33,609 --> 00:34:35,834 - You just looked so disappointed when it hit the ground. 812 00:34:35,834 --> 00:34:37,190 - Because it didn't smash, Shelby. 813 00:34:37,190 --> 00:34:39,225 - Oh, is that why went full on cave woman 814 00:34:39,225 --> 00:34:40,980 going at it with a rock? 815 00:34:40,980 --> 00:34:43,887 - Obviously, I'm not that weird. 816 00:34:43,887 --> 00:34:45,794 - Lilibet, I'm actually crying, look. 817 00:34:45,794 --> 00:34:48,060 Look, this, this is an absolute tear. 818 00:34:48,060 --> 00:34:50,043 - Well I'm glad you were amused. 819 00:34:53,142 --> 00:34:54,306 - Oh god. 820 00:34:54,306 --> 00:34:55,791 - Did it work? 821 00:34:55,791 --> 00:34:58,313 - Yes, it certainly raised my spirits. 822 00:34:58,313 --> 00:34:59,926 - No longer frustrated. 823 00:34:59,926 --> 00:35:03,023 - On the contrary, hysterical and slightly embarrassed. 824 00:35:03,023 --> 00:35:04,265 Shelby, we sucked. 825 00:35:04,265 --> 00:35:05,098 - Speak for yourself. 826 00:35:05,098 --> 00:35:07,990 - Hey, you were worse than me. 827 00:35:07,990 --> 00:35:11,202 - I really am corrupting you, aren't I? 828 00:35:11,202 --> 00:35:13,110 First smoking all those years ago 829 00:35:13,110 --> 00:35:15,443 and now theft and vandalism. 830 00:35:17,011 --> 00:35:18,011 What's next? 831 00:35:19,446 --> 00:35:21,865 You think the kitchen will have noticed the missing bowl 832 00:35:21,865 --> 00:35:23,503 and send out a search party? 833 00:35:23,503 --> 00:35:25,446 - Shelby, why would you worry me like that? 834 00:35:25,446 --> 00:35:27,279 - I'm joking, Lilibet. 835 00:35:28,698 --> 00:35:31,334 How many students do you think there are at Broadbridge? 836 00:35:31,334 --> 00:35:35,084 Imagine how many bowls and plates and cutlery 837 00:35:36,673 --> 00:35:38,646 and serving dishes they have. 838 00:35:38,646 --> 00:35:40,105 All right, all right obviously they're not 839 00:35:40,105 --> 00:35:41,884 gonna notice one missing bowl. 840 00:35:41,884 --> 00:35:43,868 - Well, thank goodness for that. 841 00:35:43,868 --> 00:35:46,285 Talk about the shame, Shelby. 842 00:35:49,239 --> 00:35:51,289 Thank you, Shelby. 843 00:35:51,289 --> 00:35:53,145 Although it didn't quite go to plan. 844 00:35:53,145 --> 00:35:57,177 It certainly worked out in the end, didn't it? 845 00:35:57,177 --> 00:35:59,826 My tummy hurts from laughing. 846 00:35:59,826 --> 00:36:00,786 - Welcome. 847 00:36:00,786 --> 00:36:03,078 I'm just being a good friend, that's all. 848 00:36:03,078 --> 00:36:04,882 Although, I wouldn't recommend smashing something 849 00:36:04,882 --> 00:36:07,340 every time Mrs. Lumley gets you in fits. 850 00:36:07,340 --> 00:36:08,940 A few thousand missing bowls 851 00:36:08,940 --> 00:36:10,553 might actually get you noticed. 852 00:36:10,553 --> 00:36:11,513 - Speaking of. 853 00:36:11,513 --> 00:36:12,483 - Mrs. Lumley getting on your tits? 854 00:36:12,483 --> 00:36:15,233 - No, idiot, being a good friend. 855 00:36:16,351 --> 00:36:19,295 It's your birthday soon, isn't it? 856 00:36:19,295 --> 00:36:21,378 - It's October 22nd, why? 857 00:36:22,802 --> 00:36:23,657 - No reason. 858 00:36:23,657 --> 00:36:24,490 - Lilibet. 859 00:36:24,490 --> 00:36:26,201 - Nothing, nothing. 860 00:36:26,201 --> 00:36:29,260 I'm just curious, that's all. 861 00:36:29,260 --> 00:36:32,678 Not everything has to mean something, Shelby. 862 00:36:32,678 --> 00:36:35,609 Now come on, Margot and Moses will be waiting for us. 863 00:36:35,609 --> 00:36:36,914 - What? 864 00:36:36,914 --> 00:36:38,040 - I told you, remember. 865 00:36:38,040 --> 00:36:40,294 We're going for afternoon tea with them. 866 00:36:40,294 --> 00:36:41,377 - So you did. 867 00:36:42,342 --> 00:36:45,412 Is something going on between them, by the way? 868 00:36:45,412 --> 00:36:46,384 - Margot and Moses? 869 00:36:46,384 --> 00:36:48,967 - Yeah, they seem really close. 870 00:36:50,431 --> 00:36:51,939 - We have a theory. 871 00:36:51,939 --> 00:36:54,207 - They're together? 872 00:36:54,207 --> 00:36:55,040 - Well. 873 00:36:56,460 --> 00:36:58,518 I guess it's just hard admitting 874 00:36:58,518 --> 00:37:01,101 you have feelings for a friend. 875 00:37:03,039 --> 00:37:05,289 - Yeah, yeah I guess it is. 876 00:37:09,368 --> 00:37:10,661 - Oh look, look. 877 00:37:10,661 --> 00:37:13,464 It's Claire and Tippy over there. 878 00:37:13,464 --> 00:37:14,578 - What do we do? 879 00:37:14,578 --> 00:37:16,395 Should we go over? 880 00:37:16,395 --> 00:37:18,532 - Well, they're your friends, Shelby. 881 00:37:18,532 --> 00:37:21,282 - Yeah, they were once yours too. 882 00:37:22,743 --> 00:37:24,907 - Well, Margot and Moses will be waiting for us 883 00:37:24,907 --> 00:37:27,939 and it would be rude to make them wait any longer. 884 00:37:27,939 --> 00:37:29,375 Besides, I can't stay for long. 885 00:37:29,375 --> 00:37:30,872 I've got choir at five. 886 00:37:30,872 --> 00:37:31,883 - Shall we then? 887 00:37:31,883 --> 00:37:33,726 - Providing you don't make me smash anymore bowls. 888 00:37:33,726 --> 00:37:35,199 - Oh, shut up. 889 00:37:35,199 --> 00:37:36,735 My plan worked, didn't it? 890 00:37:36,735 --> 00:37:37,810 Great stress relief. 891 00:37:37,810 --> 00:37:38,744 - Okay, loony. 892 00:37:38,744 --> 00:37:41,315 You just wait 'til the kitchens arrest me at supper. 893 00:37:41,315 --> 00:37:44,580 - Well, theft is a redline offence after all. 894 00:37:44,580 --> 00:37:46,079 - Oh, I didn't think about that. 895 00:37:46,912 --> 00:37:50,162 - Shelby, what are you turning me into? 896 00:37:51,263 --> 00:37:52,799 - Do you reckon he could see it if I put my bullock out? 897 00:37:52,799 --> 00:37:54,049 - You wouldn't. 898 00:37:54,923 --> 00:37:57,558 - All right, you can open your eyes now, Shelby. 899 00:37:57,558 --> 00:37:58,975 - Happy birthday! 900 00:38:00,619 --> 00:38:02,678 - You guys didn't need to do all this just for me. 901 00:38:02,678 --> 00:38:03,511 - Of course we did. 902 00:38:03,511 --> 00:38:04,792 - You're one of us now, buddy. 903 00:38:04,792 --> 00:38:06,136 - It was Lilibet's idea. 904 00:38:06,136 --> 00:38:07,636 But we all helped. 905 00:38:08,786 --> 00:38:10,488 - You don't expect us to sing, do you? 906 00:38:10,488 --> 00:38:11,321 - Margot. 907 00:38:11,321 --> 00:38:12,154 - No, no, that's all right. 908 00:38:12,154 --> 00:38:14,303 I've already had enough of that from my mom. 909 00:38:15,800 --> 00:38:18,040 - Shelby, make a wish. 910 00:38:18,040 --> 00:38:20,037 - Happy birthday, Shelby! 911 00:38:20,037 --> 00:38:21,995 - Hurrah, happy birthday, my boy. 912 00:38:33,727 --> 00:38:35,118 - Who wants the first piece of cake? 913 00:38:35,118 --> 00:38:36,689 - Me! 914 00:38:36,689 --> 00:38:40,189 - Do it, get it down, get it down. 915 00:38:42,381 --> 00:38:44,914 - Happy birthday, you're 18. 916 00:38:44,914 --> 00:38:46,694 How do you feel? 917 00:38:53,856 --> 00:38:56,710 - Come on then, yes! 918 00:39:01,427 --> 00:39:02,596 - This is ridiculous. 919 00:39:02,596 --> 00:39:03,814 - Surprised, yeah. 920 00:39:03,814 --> 00:39:05,822 - Well I'm surprised I held it in. 921 00:39:24,097 --> 00:39:25,097 - Excuse me. 922 00:39:26,315 --> 00:39:29,054 Are you finished with that? 923 00:39:29,054 --> 00:39:29,887 Thank you. 924 00:39:32,510 --> 00:39:33,677 Hold my drink. 925 00:39:34,565 --> 00:39:35,739 - Is there one for everyone? 926 00:39:35,739 --> 00:39:38,489 - Yeah, well I think so. 927 00:39:39,438 --> 00:39:41,021 Charles, thank you. 928 00:39:44,814 --> 00:39:46,913 - It's my treat. 929 00:39:46,913 --> 00:39:48,793 Go on, there's one in there for everyone. 930 00:39:48,793 --> 00:39:50,318 - What is it? 931 00:39:50,318 --> 00:39:52,302 - Happiness, Shelby. 932 00:39:52,302 --> 00:39:56,552 It's called bottle of joy, that's what it is. 933 00:39:56,552 --> 00:39:59,522 - I think I'm fine, actually. 934 00:39:59,522 --> 00:40:00,750 Thank you though, really. 935 00:40:00,750 --> 00:40:01,953 - Oh go on, Shelby. 936 00:40:01,953 --> 00:40:02,914 You got nothing to worry about. 937 00:40:02,914 --> 00:40:04,142 We'll all be right here with you. 938 00:40:04,142 --> 00:40:06,407 - Charles has done this stuff like a 1,000 times. 939 00:40:06,407 --> 00:40:08,840 He'd never give us any of the bad stuff, I promise. 940 00:40:08,840 --> 00:40:10,376 - Don't pressure him, Margot. 941 00:40:10,376 --> 00:40:12,910 - I'm encouraging him. 942 00:40:12,910 --> 00:40:14,160 I'm being kind. 943 00:40:15,212 --> 00:40:17,656 - You don't have to do it if you don't want to, Shelby. 944 00:40:17,656 --> 00:40:19,669 - Are you going to? 945 00:40:19,669 --> 00:40:22,586 - Well, I mean it is your birthday. 946 00:40:30,026 --> 00:40:31,613 - Might not hit for an hour. 947 00:40:31,613 --> 00:40:34,946 Make sure you're all drinking, everyone. 948 00:40:37,651 --> 00:40:39,314 - Vodka! 949 00:41:35,216 --> 00:41:37,943 - Shelby, are you okay? 950 00:41:37,943 --> 00:41:39,709 Has it hit you yet? 951 00:41:39,709 --> 00:41:41,514 Do you want some water? 952 00:41:41,514 --> 00:41:43,869 - Can we go outside? 953 00:41:43,869 --> 00:41:45,290 - Outside? 954 00:41:45,290 --> 00:41:48,578 - Yeah, I wanna watch the stars. 955 00:41:48,578 --> 00:41:49,411 - Okay. 956 00:41:55,594 --> 00:41:57,411 - October 22nd. 957 00:41:57,411 --> 00:41:58,973 Happy birthday, Shelby! 958 00:41:58,973 --> 00:42:00,826 Happy half term. 959 00:42:00,826 --> 00:42:03,975 17 today, one more year and you'll be an adult 960 00:42:03,975 --> 00:42:07,330 as daunting and as exciting as that may seem. 961 00:42:07,330 --> 00:42:09,468 I'm supposed to be getting ready to see you tonight 962 00:42:09,468 --> 00:42:11,402 but invariably birthdays always make me feel 963 00:42:11,402 --> 00:42:13,282 so nostalgic. 964 00:42:13,282 --> 00:42:14,959 I'll save the majority of my reflections 965 00:42:14,959 --> 00:42:16,215 for later on this evening 966 00:42:16,215 --> 00:42:17,981 when I can tell you them in person. 967 00:42:17,981 --> 00:42:20,259 That in enthralled anticipation 968 00:42:20,259 --> 00:42:21,908 there's one particular memory of note 969 00:42:21,908 --> 00:42:24,187 which I simply can't seem to shake. 970 00:42:24,187 --> 00:42:25,687 Majorca, July 2nd. 971 00:42:27,018 --> 00:42:28,669 It was your idea to go skinny dipping 972 00:42:28,669 --> 00:42:30,499 and yet if I remember correctly, I was 973 00:42:30,499 --> 00:42:33,697 the one who relieved themselves of their clothing first. 974 00:42:33,697 --> 00:42:36,375 We snuck out the villa, our two holidaying companions 975 00:42:36,375 --> 00:42:38,551 tucked away in a drunken slumber, 976 00:42:38,551 --> 00:42:40,701 and crept down to the beach. 977 00:42:40,701 --> 00:42:41,534 Our beach. 978 00:42:42,634 --> 00:42:45,040 Have you noticed, Shelby, how when we're on our own 979 00:42:45,040 --> 00:42:46,743 venturing out into the world at night, 980 00:42:46,743 --> 00:42:49,111 the moon is always full? 981 00:42:49,111 --> 00:42:51,274 It's amazing how well a drunken haze 982 00:42:51,274 --> 00:42:54,549 translates across so brilliantly the veil of magic. 983 00:42:54,549 --> 00:42:56,432 How masterfully it breaks down the walls 984 00:42:56,432 --> 00:42:59,849 between illusion and reality and so readily convinces 985 00:42:59,849 --> 00:43:01,987 us that the shoddy little paddle boat we found 986 00:43:01,987 --> 00:43:03,674 really did turn back into a pumpkin 987 00:43:03,674 --> 00:43:06,685 at the 12th stroke of midnight. 988 00:43:10,563 --> 00:43:14,029 - I think I might go and talk to Moses. 989 00:43:14,029 --> 00:43:16,144 - I was gonna have a chat with Margot, anyway. 990 00:43:16,144 --> 00:43:16,977 - Cool. 991 00:43:20,432 --> 00:43:21,674 - Moses. - Margot. 992 00:43:21,674 --> 00:43:22,570 - Mind if we have a little chat? 993 00:43:22,570 --> 00:43:24,144 - Can I have a word? 994 00:43:24,144 --> 00:43:24,977 - Sure. 995 00:43:25,987 --> 00:43:26,960 I guess. 996 00:43:26,960 --> 00:43:28,852 - About what, Charles? 997 00:43:28,852 --> 00:43:31,440 - Just come with me for a sec. 998 00:43:37,328 --> 00:43:38,698 - What do you want, Charles? 999 00:43:38,698 --> 00:43:39,823 - What's up, Ros? 1000 00:43:39,823 --> 00:43:41,821 - I just thought we could have a little chat, one to one. 1001 00:43:41,821 --> 00:43:43,255 - I just wanted to ask you something. 1002 00:43:43,255 --> 00:43:44,815 - Okay, what's that? 1003 00:43:44,815 --> 00:43:45,904 - Who do you like? 1004 00:43:45,904 --> 00:43:46,966 - Seriously? 1005 00:43:46,966 --> 00:43:49,454 You brought me over here to pry into my love life. 1006 00:43:49,454 --> 00:43:51,335 Charles, don't be such a bore. 1007 00:43:51,335 --> 00:43:52,743 - I'm just curious. 1008 00:43:52,743 --> 00:43:53,665 People are talking. 1009 00:43:53,665 --> 00:43:55,518 - I'd hate for people to be spreading lies. 1010 00:43:55,518 --> 00:43:56,635 - Why, what are they saying? 1011 00:43:56,635 --> 00:43:57,812 - You and Moose. 1012 00:43:57,812 --> 00:43:59,347 - What about me and Moose? 1013 00:43:59,347 --> 00:44:00,910 - Well, you're together aren't you? 1014 00:44:00,910 --> 00:44:02,522 - No. Who's been saying that? 1015 00:44:02,522 --> 00:44:04,955 - Unimportant, just mindless chatter, I guess. 1016 00:44:04,955 --> 00:44:06,260 People creating gossip. 1017 00:44:06,260 --> 00:44:07,860 - You can ask Lilibet who I like 1018 00:44:07,860 --> 00:44:10,254 and it certainly, it isn't Moses. 1019 00:44:10,254 --> 00:44:12,289 - So there is someone you like then? 1020 00:44:12,289 --> 00:44:13,618 - Perhaps another time. 1021 00:44:13,618 --> 00:44:15,092 - Oh, tell me. 1022 00:44:15,092 --> 00:44:16,678 Who is this mystery boy? 1023 00:44:16,678 --> 00:44:17,729 Do they go to Broadbridge? 1024 00:44:17,729 --> 00:44:19,968 - Surely there is no one suitable, nay, 1025 00:44:19,968 --> 00:44:22,311 worthy enough for the captain of the rugby team. 1026 00:44:22,311 --> 00:44:23,937 - Oh there's someone. 1027 00:44:23,937 --> 00:44:26,437 - He's tall, strong, handsome. 1028 00:44:27,777 --> 00:44:28,955 - Does he like you back? 1029 00:44:28,955 --> 00:44:31,169 - She might, it's complicated. 1030 00:44:31,169 --> 00:44:33,380 - Well, maybe I can help you figure it out. 1031 00:44:33,380 --> 00:44:35,265 - I don't think I'm quite his type. 1032 00:44:35,265 --> 00:44:36,430 - You won't know 'til you ask. 1033 00:44:36,430 --> 00:44:37,838 - The issue is we're friends. 1034 00:44:37,838 --> 00:44:39,617 - Well, I'm sure she feels the same way. 1035 00:44:39,617 --> 00:44:42,069 - How do you know that? 1036 00:44:42,069 --> 00:44:43,493 - You're definitely his type. 1037 00:44:43,493 --> 00:44:44,326 Trust me. 1038 00:44:44,326 --> 00:44:45,426 - How can you be sure? 1039 00:44:45,426 --> 00:44:46,730 - I can prove it. 1040 00:44:46,730 --> 00:44:47,730 - Follow me. 1041 00:44:53,410 --> 00:44:55,986 - Look, you can see the big dipper. 1042 00:44:55,986 --> 00:44:59,811 - Shelby, I don't want this to come out the wrong way 1043 00:44:59,811 --> 00:45:03,382 but I really like you and I, never in my whole life 1044 00:45:03,382 --> 00:45:06,879 have I met someone as kind and as smart 1045 00:45:06,879 --> 00:45:10,629 and as brave as I have in meeting you. 1046 00:45:10,629 --> 00:45:13,516 And I can't believe I ever let us drift apart. 1047 00:45:13,516 --> 00:45:15,349 And I'm really sorry for that. 1048 00:45:15,349 --> 00:45:18,600 You know, for all that lost time. 1049 00:45:18,600 --> 00:45:20,659 - Well, I love you too, Lilibet. 1050 00:45:20,659 --> 00:45:21,721 It's not your fault. 1051 00:45:21,721 --> 00:45:24,304 Life, life just got in the way. 1052 00:45:25,789 --> 00:45:27,146 At least we have the rest of this year 1053 00:45:27,146 --> 00:45:28,310 to fix that though, right? 1054 00:45:28,310 --> 00:45:30,447 Oh and Lilibet, I really like your friends. 1055 00:45:30,447 --> 00:45:31,981 They've been so good to me. 1056 00:45:31,981 --> 00:45:34,403 - They really like you, too. 1057 00:45:34,403 --> 00:45:36,285 If I'm being honest, Shelby, I think you might 1058 00:45:36,285 --> 00:45:38,038 be the best friend I've ever had. 1059 00:45:38,038 --> 00:45:39,371 - Oh so are you. 1060 00:45:41,007 --> 00:45:42,250 - Do you mean that? 1061 00:45:42,250 --> 00:45:44,630 - Of course I mean it, Lilibet. 1062 00:45:44,630 --> 00:45:45,768 - You don't have to say it just because I- 1063 00:45:45,768 --> 00:45:48,227 - I mean it, Lilibet. 1064 00:45:48,227 --> 00:45:49,060 - The very best? 1065 00:45:49,060 --> 00:45:50,393 - The very best. 1066 00:45:51,286 --> 00:45:53,066 Better than Eppy? 1067 00:45:53,066 --> 00:45:55,113 - Better than Eppy? 1068 00:45:55,113 --> 00:45:56,905 - I just mean, are we better friends 1069 00:45:56,905 --> 00:45:58,905 than you Hephzibah were? 1070 00:46:00,297 --> 00:46:02,499 - Than me and Hephzibah were? 1071 00:46:02,499 --> 00:46:03,574 - On that night. 1072 00:46:03,574 --> 00:46:06,634 On that beautiful, blessed night. 1073 00:46:06,634 --> 00:46:10,472 The moon and the stars and the beach and the waves. 1074 00:46:10,472 --> 00:46:12,125 They all seemed like they were out for us, 1075 00:46:12,125 --> 00:46:13,622 didn't they, Shelby? 1076 00:46:13,622 --> 00:46:15,581 Like they were made for us. 1077 00:46:15,581 --> 00:46:20,581 Everything was there, so perfectly placed, so determined. 1078 00:46:20,765 --> 00:46:25,115 That's all it really comes down to, doesn't it? 1079 00:46:25,115 --> 00:46:27,906 That feeling, that atmosphere, the ambiance 1080 00:46:27,906 --> 00:46:29,251 of that night. 1081 00:46:29,251 --> 00:46:33,001 It was, and still is, indescribably electric. 1082 00:46:34,000 --> 00:46:36,470 That night felt alive, Shelby. 1083 00:46:36,470 --> 00:46:37,699 For the first time in my life 1084 00:46:37,699 --> 00:46:41,693 I felt so utterly and unbelievably happy. 1085 00:46:41,693 --> 00:46:43,843 And yes, the alcohol helped. 1086 00:46:43,843 --> 00:46:45,264 It numbed and dumbed me down 1087 00:46:45,264 --> 00:46:46,992 so that I no longer felt complex enough 1088 00:46:46,992 --> 00:46:49,488 to feel more than one emotion. 1089 00:46:49,488 --> 00:46:51,047 But for the first time in my life 1090 00:46:51,047 --> 00:46:54,506 that emotion was unadulterated joy. 1091 00:46:54,506 --> 00:46:58,506 Pure, intangible, complete, and utter happiness. 1092 00:47:00,778 --> 00:47:02,480 I don't know if you remember, Shelby, 1093 00:47:02,480 --> 00:47:04,669 but early on that night we had a rather funny old 1094 00:47:04,669 --> 00:47:06,791 conversation at dinner regarding how well coupled 1095 00:47:06,791 --> 00:47:08,724 we would be together. 1096 00:47:08,724 --> 00:47:10,939 Well, that thought planted a seed 1097 00:47:10,939 --> 00:47:12,886 which began to grow. 1098 00:47:12,886 --> 00:47:15,869 The sap infecting me like a passion. 1099 00:47:15,869 --> 00:47:19,606 And looking at you dancing to the silence of the moment. 1100 00:47:19,606 --> 00:47:21,748 Revelling in our friendship. 1101 00:47:21,748 --> 00:47:24,400 My heart burst from my chest and soared itself straight 1102 00:47:24,400 --> 00:47:26,832 to a new dwelling place. 1103 00:47:26,832 --> 00:47:30,499 A lovely, secret rack of it's very own, you. 1104 00:47:41,424 --> 00:47:42,257 - Margot. 1105 00:47:42,257 --> 00:47:43,090 - Moses. 1106 00:47:43,090 --> 00:47:44,212 - Margot, I'm sorry I tried. 1107 00:47:44,212 --> 00:47:45,290 I really, really tried for you 1108 00:47:45,290 --> 00:47:47,158 but Roisin coming unto me proved it. 1109 00:47:47,158 --> 00:47:48,741 Margot, I love you. 1110 00:47:50,868 --> 00:47:53,210 I love you so fucking much 1111 00:47:53,210 --> 00:47:55,669 and I don't care who knows anymore. 1112 00:47:55,669 --> 00:47:57,269 I want the world to know. 1113 00:47:57,269 --> 00:47:59,114 We got a year, it probably won't last 1114 00:47:59,114 --> 00:48:00,701 but none of that matters. 1115 00:48:00,701 --> 00:48:04,437 All that matters is that I love you, Margot. 1116 00:48:04,437 --> 00:48:06,652 I want you and I need you. 1117 00:48:06,652 --> 00:48:08,304 - I need you too, Moses. 1118 00:48:08,304 --> 00:48:09,635 - Seriously? 1119 00:48:09,635 --> 00:48:10,531 Are you sure? 1120 00:48:10,531 --> 00:48:12,281 Margot, are you sure? 1121 00:48:13,500 --> 00:48:15,677 We gotta get out of here. 1122 00:48:15,677 --> 00:48:16,913 Tell Shelby we say happy birthday. 1123 00:48:16,913 --> 00:48:17,923 - Where are you going? 1124 00:48:17,923 --> 00:48:18,756 - Bye! 1125 00:48:21,380 --> 00:48:22,213 - Fuck. 1126 00:48:22,213 --> 00:48:23,518 - What just happened? 1127 00:48:23,518 --> 00:48:24,515 - Wait a second, hold on. 1128 00:48:24,515 --> 00:48:25,528 You tried to get with Moose? 1129 00:48:25,528 --> 00:48:26,462 - Well don't give me that. 1130 00:48:26,462 --> 00:48:27,295 You tried to get with Margot. 1131 00:48:27,295 --> 00:48:28,267 - That was only for a bet. 1132 00:48:28,267 --> 00:48:30,020 - Wait, what? What bet? 1133 00:48:30,020 --> 00:48:31,544 - Nothing, forget I said anything. 1134 00:48:31,544 --> 00:48:32,377 - Wait, no, no. 1135 00:48:32,377 --> 00:48:33,451 Charles, what bet? 1136 00:48:33,451 --> 00:48:34,936 - Have you ever once stopped to wonder 1137 00:48:34,936 --> 00:48:37,624 why old photos are black and white. 1138 00:48:37,624 --> 00:48:39,748 Ignore technology. 1139 00:48:39,748 --> 00:48:41,758 I like to think it's because the magic 1140 00:48:41,758 --> 00:48:44,523 of a moment can only be captured by memory, 1141 00:48:44,523 --> 00:48:46,376 not by a camera. 1142 00:48:46,376 --> 00:48:47,902 Our hair gets white with age 1143 00:48:47,902 --> 00:48:50,564 because the colour of the magic fades. 1144 00:48:50,564 --> 00:48:54,532 God ordains strength out of the mouth of babes. 1145 00:48:54,532 --> 00:48:57,963 Our youth is a time to make the most of this magic. 1146 00:48:57,963 --> 00:49:01,713 To enjoy it's colour and live in its veracity. 1147 00:49:02,646 --> 00:49:05,203 And it's all thanks to you, Shelby. 1148 00:49:05,203 --> 00:49:08,285 You taught me to live life like this. 1149 00:49:08,285 --> 00:49:12,243 To appreciate nature and beauty and art. 1150 00:49:12,243 --> 00:49:13,983 To be thankful each and everyday 1151 00:49:13,983 --> 00:49:15,733 for the life we live. 1152 00:49:17,043 --> 00:49:18,259 You taught me the true meaning 1153 00:49:18,259 --> 00:49:21,259 of friendship, love, and compassion. 1154 00:49:23,814 --> 00:49:26,310 So thank you, Shelby. 1155 00:49:26,310 --> 00:49:28,601 Thank you for being you and thank you 1156 00:49:28,601 --> 00:49:30,684 for helping me become me. 1157 00:49:32,057 --> 00:49:33,529 - Eppy. 1158 00:49:33,529 --> 00:49:35,974 - Shelby, Eppy's not here anymore. 1159 00:49:35,974 --> 00:49:37,817 It's just me. 1160 00:49:37,817 --> 00:49:40,121 It's just you and me together again. 1161 00:49:40,121 --> 00:49:43,168 How it always should have been. 1162 00:49:43,168 --> 00:49:45,098 I love you, Shelby. 1163 00:49:45,098 --> 00:49:50,015 I love you more than anything and I appreciate you so much. 1164 00:49:53,728 --> 00:49:55,353 - I should have told you. 1165 00:49:55,353 --> 00:49:57,373 I should have told you earlier. 1166 00:49:57,373 --> 00:50:01,124 - The truth is, I love you Shelby Welham. 1167 00:50:01,124 --> 00:50:04,791 And more than just a plutonic, familial way. 1168 00:50:06,130 --> 00:50:08,088 I wish I had the courage to tell you 1169 00:50:08,088 --> 00:50:11,928 and perhaps one day I will, but I'm scared 1170 00:50:11,928 --> 00:50:14,425 that it'll ruin what we have. 1171 00:50:14,425 --> 00:50:19,425 I'd rather be unhappy with you than unhappy without you. 1172 00:50:19,452 --> 00:50:20,758 - Should've told me what, Shelby? 1173 00:50:20,758 --> 00:50:23,664 What should you have told me? 1174 00:50:23,664 --> 00:50:24,777 - I was waiting all of summer 1175 00:50:24,777 --> 00:50:26,288 for you to ask me on a date. 1176 00:50:26,288 --> 00:50:29,808 Waiting all of this half term for you to start flirting, 1177 00:50:29,808 --> 00:50:32,240 to show any inclination that you loved me 1178 00:50:32,240 --> 00:50:34,582 in the same way which I love you. 1179 00:50:34,582 --> 00:50:37,436 When we stripped naked that one fateful night 1180 00:50:37,436 --> 00:50:39,139 and allowed ourselves to be enshrouded 1181 00:50:39,139 --> 00:50:41,236 by the natural power of the ocean 1182 00:50:41,236 --> 00:50:44,745 in all its truth and potency, we captured 1183 00:50:44,745 --> 00:50:48,316 the essence of what it is to be alive, Shelby. 1184 00:50:48,316 --> 00:50:50,132 I thought that warranted more than just a life 1185 00:50:50,132 --> 00:50:52,049 of friendship with you. 1186 00:50:53,486 --> 00:50:54,319 - Shelby? 1187 00:50:58,569 --> 00:51:02,319 - I should have told you that I love you too. 1188 00:51:10,972 --> 00:51:13,648 - You realise the beauty of youth. 1189 00:53:34,040 --> 00:53:36,449 - Confidential. 1190 00:53:36,449 --> 00:53:37,449 - It's true. 1191 00:53:43,848 --> 00:53:45,245 - Stop that. 1192 00:53:45,245 --> 00:53:46,078 - It's true. 1193 00:53:46,078 --> 00:53:47,119 - I mean, I know it's true. 1194 00:53:47,119 --> 00:53:47,952 - Guys. 1195 00:53:52,173 --> 00:53:53,945 - Oh that's so sad. 1196 00:53:53,945 --> 00:53:56,959 - Classic. Absolutely classic. 1197 00:54:03,924 --> 00:54:05,055 - I just think it would have been nice 1198 00:54:05,055 --> 00:54:07,572 to have received an invite, that's all. 1199 00:54:07,572 --> 00:54:09,255 It was your birthday, after all, Shelby. 1200 00:54:09,255 --> 00:54:11,369 - I didn't know it was gonna happen. 1201 00:54:11,369 --> 00:54:12,255 It was a surprise. 1202 00:54:12,255 --> 00:54:13,951 - No doubt Lilibet's idea. 1203 00:54:13,951 --> 00:54:16,575 - Well, maybe we could do something this weekend. 1204 00:54:16,575 --> 00:54:18,740 I hear it's two for one down in the village. 1205 00:54:18,740 --> 00:54:20,735 - Two for one what, Tippy? 1206 00:54:20,735 --> 00:54:22,402 - Pies, at the Swan. 1207 00:54:23,935 --> 00:54:28,788 - I would have loved to, guys, but I can't this weekend. 1208 00:54:28,788 --> 00:54:31,071 I'm going to watch Moose's rugby game 1209 00:54:31,071 --> 00:54:32,287 up in Northumberland. 1210 00:54:32,287 --> 00:54:33,120 - Moose? 1211 00:54:33,120 --> 00:54:34,370 - Moses, sorry. 1212 00:54:35,423 --> 00:54:37,385 - Ugh, nicknames. 1213 00:54:37,385 --> 00:54:38,847 Fantastic, how fun. 1214 00:54:38,847 --> 00:54:39,892 - Claire. 1215 00:54:39,892 --> 00:54:43,892 - Well, we've always got Christmas, haven't we? 1216 00:54:43,892 --> 00:54:45,567 Maybe we don't. 1217 00:54:45,567 --> 00:54:48,500 Pray, have the little clique a getaway planned? 1218 00:54:48,500 --> 00:54:51,475 Skiing, perhaps? The Alps? 1219 00:54:51,475 --> 00:54:56,475 You are coming to Tippy's New Year's party, aren't you? 1220 00:54:56,552 --> 00:54:57,385 - Uh. 1221 00:54:58,580 --> 00:54:59,997 - Its ridiculous. 1222 00:55:01,577 --> 00:55:02,708 You know, you weren't the only one 1223 00:55:02,708 --> 00:55:05,652 that lost a best friend that day, Shelby. 1224 00:55:05,652 --> 00:55:08,319 In fact, it seems I've lost two. 1225 00:55:12,489 --> 00:55:14,228 - She still won't talk to me. 1226 00:55:14,228 --> 00:55:18,412 I mean, Tippy might but only when she's not around. 1227 00:55:18,412 --> 00:55:20,728 It's just, I don't know what to do to make it better. 1228 00:55:20,728 --> 00:55:23,083 I text, I wave in the corridors, 1229 00:55:23,083 --> 00:55:25,902 I even wrote her this stupid fucking letter. 1230 00:55:25,902 --> 00:55:27,630 It's just so awkward. 1231 00:55:27,630 --> 00:55:30,307 - I wouldn't worry about it, Shelby. 1232 00:55:30,307 --> 00:55:32,567 She's clearly made up her mind 1233 00:55:32,567 --> 00:55:35,330 and besides, they're all freaks anyway. 1234 00:55:35,330 --> 00:55:36,974 - Margot. 1235 00:55:36,974 --> 00:55:37,807 - What? 1236 00:55:39,427 --> 00:55:41,688 I mean, I'm sure they're nice people. 1237 00:55:41,688 --> 00:55:44,814 I'm just saying that now you've got us, right? 1238 00:55:44,814 --> 00:55:46,264 - Right. 1239 00:55:46,264 --> 00:55:48,238 - And you're coming to my New Year's party, 1240 00:55:48,238 --> 00:55:49,071 aren't you, Shelby? 1241 00:55:49,071 --> 00:55:50,162 - Mm-hm. 1242 00:55:50,162 --> 00:55:50,995 - Aw, yay! 1243 00:55:52,051 --> 00:55:53,979 I can't wait, it's gonna be so fun. 1244 00:55:53,979 --> 00:55:55,197 - If there's anything I know 1245 00:55:55,197 --> 00:55:57,307 is that it's this one right here knows how 1246 00:55:57,307 --> 00:55:59,816 to throw a good fucking party. 1247 00:55:59,816 --> 00:56:02,622 - Um, how big is it gonna be, do you think? 1248 00:56:02,622 --> 00:56:03,656 - Oh, nothing big. 1249 00:56:03,656 --> 00:56:05,022 Just a small thing. 1250 00:56:05,022 --> 00:56:06,643 A few great people. 1251 00:56:06,643 --> 00:56:08,499 Friends, champagne. 1252 00:56:08,499 --> 00:56:10,312 It'll be fun. 1253 00:56:28,083 --> 00:56:29,224 - Where's it supposed to... 1254 00:56:29,224 --> 00:56:30,140 - Hey guys. 1255 00:56:30,140 --> 00:56:30,973 - Shelby! 1256 00:56:30,973 --> 00:56:31,806 - Hey, Shelby! 1257 00:56:31,806 --> 00:56:33,459 - How was your Christmas? 1258 00:56:33,459 --> 00:56:34,440 Muah. 1259 00:56:34,440 --> 00:56:36,062 - Fine, fine, it was nice. 1260 00:56:36,062 --> 00:56:37,511 - How you doing, nice to see you. 1261 00:56:37,511 --> 00:56:38,577 - How was yours? 1262 00:56:38,577 --> 00:56:43,144 - Oh, there's only so much wine a person can drink, Shelby! 1263 00:56:43,144 --> 00:56:44,914 - Her family are big drinkers. 1264 00:56:44,914 --> 00:56:46,083 - Who's isn't? 1265 00:56:46,083 --> 00:56:49,336 - Mm, Lilibet's upstairs, come on. 1266 00:56:49,336 --> 00:56:51,372 So, how are you and Lilibet anyway, 1267 00:56:51,372 --> 00:56:54,350 after the whole, you know, birthday thing? 1268 00:56:54,350 --> 00:56:56,270 - We haven't really spoken about it. 1269 00:56:56,270 --> 00:56:57,912 - Hasn't it been like three months? 1270 00:56:57,912 --> 00:56:59,203 - I guess. 1271 00:56:59,203 --> 00:57:00,567 I suppose it doesn't feel like something 1272 00:57:00,567 --> 00:57:03,555 that really needs speaking about. 1273 00:57:03,555 --> 00:57:05,847 - Hm, but it's weird. 1274 00:57:05,847 --> 00:57:09,697 You guys didn't seem awkward about it, like, at all. 1275 00:57:09,697 --> 00:57:12,195 - We're not, not really, anyway. 1276 00:57:12,195 --> 00:57:14,787 I mean, thankfully we spoke about it early morning. 1277 00:57:14,787 --> 00:57:17,838 Like, literally, specifically agreed not to make it awkward. 1278 00:57:17,838 --> 00:57:21,752 And to be fair we joked about it a few times since, so, yeah 1279 00:57:21,752 --> 00:57:25,016 as far as I'm concerned everything's fine between us. 1280 00:57:25,016 --> 00:57:26,711 - Shelb, that's great. 1281 00:57:26,711 --> 00:57:29,752 Well, do you like her, in that way? 1282 00:57:29,752 --> 00:57:31,203 - I don't know. 1283 00:57:31,203 --> 00:57:32,036 I don't think so. 1284 00:57:32,036 --> 00:57:33,752 - You should talk to her about it tonight. 1285 00:57:33,752 --> 00:57:35,182 Trust me, after keeping the secret 1286 00:57:35,182 --> 00:57:37,592 that Moose and I were dating from everyone for so long 1287 00:57:37,592 --> 00:57:41,217 I've come to realise that it's genuinely not worth it. 1288 00:57:41,217 --> 00:57:42,050 Isn't that right? 1289 00:57:42,050 --> 00:57:43,592 - I was saying that from the start. 1290 00:57:43,592 --> 00:57:45,832 - Why did you guys keep it a secret, anyway? 1291 00:57:45,832 --> 00:57:46,665 - Isn't that because-- 1292 00:57:46,665 --> 00:57:49,063 - Stupid reasons, nothing really. 1293 00:57:49,063 --> 00:57:50,206 Lilibet's upstairs. 1294 00:57:50,206 --> 00:57:51,635 We'll just be a sec. 1295 00:57:51,635 --> 00:57:52,468 - Cool. 1296 00:57:58,120 --> 00:57:58,953 - Hey guys. 1297 00:57:58,953 --> 00:57:59,786 - Shelby! 1298 00:57:59,786 --> 00:58:01,180 - Oh, it's been so long. 1299 00:58:01,180 --> 00:58:03,135 How was your Christmas? - Um. 1300 00:58:03,135 --> 00:58:04,152 - Wait, where's your drink? 1301 00:58:04,152 --> 00:58:04,995 - I don't have one. 1302 00:58:04,995 --> 00:58:06,307 - Oh here, take this, take my drink. 1303 00:58:06,307 --> 00:58:07,554 Honestly Shelby, I don't even want it. 1304 00:58:07,554 --> 00:58:08,387 - Are you sure? 1305 00:58:08,387 --> 00:58:09,294 - Yes, there's loads downstairs. 1306 00:58:09,294 --> 00:58:10,666 Absolutely, drink that up and go downstairs 1307 00:58:10,666 --> 00:58:11,597 and get some more. 1308 00:58:11,597 --> 00:58:12,430 - Thank you. 1309 00:58:12,430 --> 00:58:14,147 - Shelby, don't mean to be rude, 1310 00:58:14,147 --> 00:58:16,792 but what the flying fuck are you meant to be? 1311 00:58:16,792 --> 00:58:18,936 - He's Shakespeare, isn't he? 1312 00:58:18,936 --> 00:58:20,899 He must be, right? 1313 00:58:20,899 --> 00:58:22,635 - The wheel has come full circle. 1314 00:58:22,635 --> 00:58:23,468 I am here. 1315 00:58:25,742 --> 00:58:27,864 - Shelby loves Shakespeare. 1316 00:58:27,864 --> 00:58:29,774 Constantly quoting it. 1317 00:58:29,774 --> 00:58:31,715 Well, he's pretending to anyway. 1318 00:58:31,715 --> 00:58:33,763 Doubt any of us would know if he wasn't. 1319 00:58:33,763 --> 00:58:36,248 - Wow, you guys were made for each other. 1320 00:58:36,248 --> 00:58:39,384 - What are you meant to be, anyway, Charles. 1321 00:58:39,384 --> 00:58:40,920 - Can't you tell? 1322 00:58:40,920 --> 00:58:43,096 I'm Jimmy Savile. 1323 00:58:43,096 --> 00:58:44,451 - The kid's show guy. 1324 00:58:44,451 --> 00:58:45,646 - Brilliant, isn't it? 1325 00:58:45,646 --> 00:58:47,054 And seen as costumes were assigned, 1326 00:58:47,054 --> 00:58:48,654 I can't take the blame, either. 1327 00:58:48,654 --> 00:58:50,763 - But why would Margot and Moose make him come 1328 00:58:50,763 --> 00:58:51,596 as Jimmy Savile? 1329 00:58:51,596 --> 00:58:52,646 That makes no sense. 1330 00:58:52,646 --> 00:58:53,479 - Shelby. 1331 00:58:53,479 --> 00:58:54,467 - No, no, don't help him. 1332 00:58:54,467 --> 00:58:55,843 He can work this one out on his own. 1333 00:58:55,843 --> 00:58:57,187 Think about it, Shelby. 1334 00:58:57,187 --> 00:58:59,354 What was Savile known for? 1335 00:59:01,336 --> 00:59:02,862 - There's the penny drop. 1336 00:59:02,862 --> 00:59:03,695 - I. 1337 00:59:03,695 --> 00:59:05,862 - Better than Shakespeare. 1338 00:59:10,339 --> 00:59:11,256 - Hey guys. 1339 00:59:12,771 --> 00:59:13,771 - Oh my god. 1340 00:59:15,918 --> 00:59:17,304 - Hey. 1341 00:59:17,304 --> 00:59:20,099 - Oh Moses, I love your outfit. 1342 00:59:20,099 --> 00:59:21,932 Look at your sexy bod. 1343 00:59:23,175 --> 00:59:26,025 You naughty little bunny. 1344 00:59:26,025 --> 00:59:29,728 Maybe we should start wearing things like this to school. 1345 00:59:29,728 --> 00:59:31,648 What do you think, Margot? 1346 00:59:31,648 --> 00:59:33,536 - Oh I agree. 1347 00:59:33,536 --> 00:59:36,043 And you know, I think Mrs. Lumley would really approve. 1348 00:59:36,043 --> 00:59:38,059 Not to mention the monks. 1349 00:59:40,150 --> 00:59:41,233 - Hey, Ariel. 1350 00:59:43,446 --> 00:59:44,279 - Ariel? 1351 00:59:45,878 --> 00:59:46,878 Who's Ariel? 1352 00:59:47,862 --> 00:59:50,445 My name is Pussy. Pussy Galore. 1353 00:59:53,289 --> 00:59:54,709 - The Bond girl? 1354 00:59:54,709 --> 00:59:57,406 I swear we told you to come as the Little Mermaid. 1355 00:59:57,406 --> 00:59:59,519 - Drag is drag is drag. 1356 00:59:59,519 --> 01:00:02,752 Besides, this is more fun, no? 1357 01:00:02,752 --> 01:00:03,585 - Mm-hm. 1358 01:00:06,763 --> 01:00:09,131 - Have either of you guys seen Roisin? 1359 01:00:09,131 --> 01:00:11,018 - Oh she's upstairs. 1360 01:00:11,018 --> 01:00:11,851 Why? 1361 01:00:13,110 --> 01:00:14,610 - I love you guys. 1362 01:00:23,070 --> 01:00:25,055 - One in the stink, two in the pink. 1363 01:00:25,055 --> 01:00:26,089 Honestly, Shelby. 1364 01:00:26,089 --> 01:00:27,606 - Roisin! 1365 01:00:27,606 --> 01:00:29,114 - Oh my god. 1366 01:00:29,114 --> 01:00:30,395 - Who even is that? 1367 01:00:30,395 --> 01:00:33,919 - I think it's Ariel and by the looks of it he's bombed. 1368 01:00:33,919 --> 01:00:34,983 - You haven't told anyone? 1369 01:00:34,983 --> 01:00:35,879 - Ariel. 1370 01:00:35,879 --> 01:00:38,323 - Roisin, no please, you have to promise me. 1371 01:00:38,323 --> 01:00:40,633 - Ariel, I promise, now drop it. 1372 01:00:40,633 --> 01:00:42,711 - Ariel, why the fuck are you dressed 1373 01:00:42,711 --> 01:00:44,878 as some tranny prostitute? 1374 01:00:45,842 --> 01:00:49,641 - I'll have you know my name is Pussy Galore. 1375 01:00:49,641 --> 01:00:51,679 - Wasn't Pussy meant to be really hot? 1376 01:00:51,679 --> 01:00:53,189 - Implying Ariel isn't. 1377 01:00:53,189 --> 01:00:54,455 - Bite me, Charles. 1378 01:00:54,455 --> 01:00:57,080 - You'd like that, wouldn't you? 1379 01:00:57,080 --> 01:00:59,684 - Okay, so I'm gonna put Ariel to bed. 1380 01:00:59,684 --> 01:01:02,582 See you guys by the drinks? 1381 01:01:02,582 --> 01:01:04,123 - Shelby, is everything okay? 1382 01:01:04,123 --> 01:01:06,027 You seem quiet. 1383 01:01:06,027 --> 01:01:07,730 - Catch you guys in a sec. 1384 01:01:07,730 --> 01:01:11,560 I'm off to see what Percy Gladstone's up to. 1385 01:01:11,560 --> 01:01:13,476 - Shelby, what's wrong? 1386 01:01:13,476 --> 01:01:15,987 - Nothing, Lilibet, I'm fine, really. 1387 01:01:15,987 --> 01:01:18,471 - Shelby, if this is about us, then I'm sorry 1388 01:01:18,471 --> 01:01:20,782 but I never meant for it to happen like that. 1389 01:01:20,782 --> 01:01:22,705 You know, I love you, but we were drunk 1390 01:01:22,705 --> 01:01:23,538 and we were high. 1391 01:01:23,538 --> 01:01:25,902 - No, no, it's not about that, Lilibet. 1392 01:01:25,902 --> 01:01:27,709 I liked that. 1393 01:01:27,709 --> 01:01:31,542 You know with a friend, with you, it was nice. 1394 01:01:33,507 --> 01:01:35,114 - It was, wasn't it? 1395 01:01:35,114 --> 01:01:37,461 Oh, I cannot believe we haven't spoken about it until now. 1396 01:01:37,461 --> 01:01:38,810 - Yeah, yeah. 1397 01:01:38,810 --> 01:01:40,416 - Wait, what's wrong then? 1398 01:01:40,416 --> 01:01:42,043 Why are you upset? 1399 01:01:42,043 --> 01:01:44,500 - I'm distracted, that's all. 1400 01:01:44,500 --> 01:01:45,333 - About? 1401 01:01:46,437 --> 01:01:47,845 - Nothing, nothing. 1402 01:01:47,845 --> 01:01:49,593 It's so unimportant. 1403 01:01:49,593 --> 01:01:51,856 I'm just being annoying. 1404 01:01:51,856 --> 01:01:53,254 It's fine, I'm fine. 1405 01:01:53,254 --> 01:01:54,087 - Shelby. 1406 01:01:54,087 --> 01:01:55,072 - Are you enjoying the party? 1407 01:01:55,072 --> 01:01:56,832 - I'd be enjoying it more if you told me what's wrong. 1408 01:01:56,832 --> 01:01:57,665 - Lilibet. 1409 01:01:59,379 --> 01:02:03,296 - We both know I'm not gonna give up that easy. 1410 01:02:06,101 --> 01:02:10,408 - I'm sick, expect incoherent scribblings to follow. 1411 01:02:10,408 --> 01:02:11,838 - Excuse me? 1412 01:02:11,838 --> 01:02:13,013 - That was her last entry. 1413 01:02:13,013 --> 01:02:14,547 December 20th, I'm sick, 1414 01:02:14,547 --> 01:02:18,281 expect incoherent scribblings to follow. 1415 01:02:18,281 --> 01:02:19,114 - Right. 1416 01:02:20,053 --> 01:02:22,188 - Eppy left me her diary. 1417 01:02:22,188 --> 01:02:24,195 So I've been reading it. 1418 01:02:24,195 --> 01:02:26,260 Everyday at night. 1419 01:02:26,260 --> 01:02:29,193 Comparing her experiences to mine. 1420 01:02:29,193 --> 01:02:31,798 What happened a year ago with Eppy versus 1421 01:02:31,798 --> 01:02:33,881 what happens now without. 1422 01:02:36,233 --> 01:02:37,066 - I see. 1423 01:02:37,958 --> 01:02:40,069 - December the 20th, I am sick, expect 1424 01:02:40,069 --> 01:02:43,379 incoherent scribblings to follow. 1425 01:02:43,379 --> 01:02:45,212 It ends, it just ends. 1426 01:02:46,652 --> 01:02:48,001 That's it. 1427 01:02:48,001 --> 01:02:49,703 She doesn't even get to scribble. 1428 01:02:49,703 --> 01:02:51,286 That's how quickly. 1429 01:02:53,504 --> 01:02:55,850 I'm sorry, I promised myself I wouldn't do this. 1430 01:02:55,850 --> 01:02:58,683 I promised myself I wouldn't mope. 1431 01:02:59,686 --> 01:03:03,149 - Shelby I, I think it's great that you found 1432 01:03:03,149 --> 01:03:04,616 a way of coping. 1433 01:03:04,616 --> 01:03:07,033 You know, admirable, even. 1434 01:03:07,033 --> 01:03:09,825 But living in the past it's, 1435 01:03:09,825 --> 01:03:11,574 it's never a very good idea. 1436 01:03:11,574 --> 01:03:13,592 - Well, I know that now. 1437 01:03:13,592 --> 01:03:15,196 - Eppy wouldn't. 1438 01:03:15,196 --> 01:03:17,288 She wouldn't want you to be sad. 1439 01:03:17,288 --> 01:03:21,265 She'd want you to be enjoying yourself, wouldn't she? 1440 01:03:21,265 --> 01:03:22,932 - 376 days, Lilibet. 1441 01:03:25,771 --> 01:03:26,688 300 and 76. 1442 01:03:30,429 --> 01:03:34,012 That's how long it's been without her, 376. 1443 01:03:35,169 --> 01:03:39,002 And now there's nothing left, no more entries. 1444 01:03:40,356 --> 01:03:42,937 - But you have the memories, Shelby. 1445 01:03:42,937 --> 01:03:44,744 The love's still there. 1446 01:03:44,744 --> 01:03:46,422 Just because you can't see her anymore 1447 01:03:46,422 --> 01:03:49,719 or hear her doesn't mean she's not there. 1448 01:03:49,719 --> 01:03:51,783 She's a huge part of who you are, Shelby, 1449 01:03:51,783 --> 01:03:54,999 and that didn't just go when she passed. 1450 01:03:54,999 --> 01:03:56,688 She's still with you. 1451 01:03:56,688 --> 01:03:59,516 She'll always be with you. 1452 01:03:59,516 --> 01:04:03,365 Do you understand what I'm trying to tell you, Shelby? 1453 01:04:16,447 --> 01:04:18,604 - Nobody knows, Ariel, I promise. 1454 01:04:18,604 --> 01:04:19,662 And nobody's gonna find out. 1455 01:04:19,662 --> 01:04:21,399 So please, just calm down. 1456 01:04:21,399 --> 01:04:24,872 All you're doing is drawing attention to yourself. 1457 01:04:24,872 --> 01:04:27,324 Charles and I aren't gonna tell anyone, we swear. 1458 01:04:27,324 --> 01:04:30,011 Heck, he doesn't even know I know. 1459 01:04:30,011 --> 01:04:34,178 Honestly Ariel, you've got nothing to worry about. 1460 01:04:35,254 --> 01:04:36,511 - Is everything okay? 1461 01:04:36,511 --> 01:04:38,377 - Moses, uh, everything's great. 1462 01:04:38,377 --> 01:04:40,137 Thank you, I think Ariel here has 1463 01:04:40,137 --> 01:04:42,214 just had too much to drink, so. 1464 01:04:42,214 --> 01:04:43,739 - Maybe not enough to drink. 1465 01:04:43,739 --> 01:04:44,795 - Ariel, wait, no. 1466 01:04:44,795 --> 01:04:46,590 Moses, stop him. 1467 01:04:46,590 --> 01:04:47,423 Moses! 1468 01:04:48,266 --> 01:04:51,720 Honestly Moses, you call yourself a fucking rugby captain. 1469 01:05:08,496 --> 01:05:10,757 - 10, nine, eight 1470 01:05:10,757 --> 01:05:12,674 seven, six, five, four, 1471 01:05:14,432 --> 01:05:15,765 three, two, one! 1472 01:05:47,673 --> 01:05:49,114 - Ah, you beauty. 1473 01:05:49,114 --> 01:05:49,947 Thank you. 1474 01:05:51,334 --> 01:05:52,167 - Here. 1475 01:05:53,258 --> 01:05:56,156 - Has anybody seen Charles? 1476 01:05:56,156 --> 01:05:57,573 - No idea, sorry. 1477 01:05:59,641 --> 01:06:02,162 Hey Lilibet, how we doing? 1478 01:06:02,162 --> 01:06:03,162 You're good. 1479 01:06:11,022 --> 01:06:14,085 - I'm, I'm, I'm a fairy godmother. 1480 01:06:14,085 --> 01:06:15,490 - Yeah? 1481 01:06:15,490 --> 01:06:17,834 Well, what do you say we bippity-boppity-boop 1482 01:06:17,834 --> 01:06:19,711 you back to bed, then hm? 1483 01:06:19,711 --> 01:06:21,682 How does that sound? 1484 01:06:21,682 --> 01:06:23,466 Okay, here you go. 1485 01:06:23,466 --> 01:06:26,534 - Did we make it to New Year's? 1486 01:06:26,534 --> 01:06:27,391 - Uh, yeah, yeah. 1487 01:06:27,391 --> 01:06:28,517 We made it to New Year's. 1488 01:06:28,517 --> 01:06:30,653 We were actually together at the countdown. 1489 01:06:30,653 --> 01:06:32,413 - Did we kiss? 1490 01:06:32,413 --> 01:06:33,375 Did we kiss? 1491 01:06:33,375 --> 01:06:35,322 - Uh, no, no Lilibet we didn't kiss. 1492 01:06:35,322 --> 01:06:38,103 - Why, why didn't we kiss? 1493 01:06:38,103 --> 01:06:40,837 - Come on, come on big step, that's it. 1494 01:06:40,837 --> 01:06:42,920 Be careful of your dress. 1495 01:06:44,381 --> 01:06:47,798 There you go, you're really good at this. 1496 01:06:48,874 --> 01:06:53,087 Here we go let's just clean you up slightly. 1497 01:06:53,087 --> 01:06:54,523 Oh, good. 1498 01:06:54,523 --> 01:06:55,933 Come on, Lilly. 1499 01:06:55,933 --> 01:06:57,892 Here we go, here we go. 1500 01:06:57,892 --> 01:06:59,932 Are you all right, are you in one piece? 1501 01:06:59,932 --> 01:07:00,765 Okay. 1502 01:07:18,214 --> 01:07:19,528 - Shelby and I, we liked to operate 1503 01:07:19,528 --> 01:07:22,026 off a system of spontaneity. 1504 01:07:22,026 --> 01:07:25,055 If it's random, totally unplanned but seems like fun, 1505 01:07:25,055 --> 01:07:26,557 it probably will be. 1506 01:07:26,557 --> 01:07:29,419 So, phones dead, 4:00 in the morning 1507 01:07:29,419 --> 01:07:30,921 we fish some half submerged trolley out 1508 01:07:30,921 --> 01:07:33,104 of a flooded pathway and unto the road. 1509 01:07:33,104 --> 01:07:34,829 Sure, it was a little bit wet 1510 01:07:34,829 --> 01:07:36,659 but when you're drunk and in good company 1511 01:07:36,659 --> 01:07:38,325 what does that matter? 1512 01:07:38,325 --> 01:07:39,768 We took it in turns, riding the trolley 1513 01:07:39,768 --> 01:07:41,165 whilst the other pushed. 1514 01:07:41,165 --> 01:07:42,502 And although it pains me to say it, 1515 01:07:42,502 --> 01:07:44,753 Shelby was the far better trolley operator. 1516 01:07:44,753 --> 01:07:47,627 I like to think I was jolly good competition. 1517 01:07:47,627 --> 01:07:49,094 Oh my god, Shelby are you okay? 1518 01:07:49,094 --> 01:07:50,103 - You idiot! 1519 01:07:50,103 --> 01:07:51,195 - Oh my god, I am so sorry. 1520 01:07:51,195 --> 01:07:52,356 - Over the past few days 1521 01:07:52,356 --> 01:07:54,914 we vowed to one another to be best friends for life 1522 01:07:54,914 --> 01:07:56,826 and I think we will be. 1523 01:07:56,826 --> 01:07:58,786 Even if other people get in the way 1524 01:07:58,786 --> 01:08:01,472 we'll always have one another to fall back on. 1525 01:08:01,472 --> 01:08:03,679 - Shelby? 1526 01:08:03,679 --> 01:08:07,512 - I'm very lucky to have him. 1527 01:08:08,407 --> 01:08:11,118 - Shelby. 1528 01:08:11,118 --> 01:08:11,974 Shelby. 1529 01:08:11,974 --> 01:08:12,974 - What, Mom? 1530 01:08:22,111 --> 01:08:23,529 - You know how I feel about you reading 1531 01:08:23,529 --> 01:08:25,280 that damn book. 1532 01:08:25,280 --> 01:08:26,747 - It makes me happy. 1533 01:08:26,747 --> 01:08:29,610 - You've read it twice over. 1534 01:08:29,610 --> 01:08:31,850 - It's all I have left of her. 1535 01:08:31,850 --> 01:08:36,227 - If you really loved her, Shelby, you'd let her... 1536 01:08:36,227 --> 01:08:39,144 Well, you know how the saying goes. 1537 01:08:43,455 --> 01:08:46,599 - It's weird how quickly autumn turns to winter 1538 01:08:46,599 --> 01:08:47,961 and winter to spring. 1539 01:08:47,961 --> 01:08:49,943 And even quicker, spring to summer. 1540 01:08:49,943 --> 01:08:52,847 Our little years trundle by so effortlessly. 1541 01:08:52,847 --> 01:08:55,162 One second we're coming to school for the first time 1542 01:08:55,162 --> 01:08:57,309 and the next it's the last. 1543 01:08:57,309 --> 01:08:59,035 I know at the time of writing this I still 1544 01:08:59,035 --> 01:09:01,403 have two years left to go, but I just can't help 1545 01:09:01,403 --> 01:09:03,623 but think about how quickly it's going. 1546 01:09:03,623 --> 01:09:07,706 How soon this will all seem like a strange dream. 1547 01:10:04,613 --> 01:10:06,802 Weirder still are the friendships we made. 1548 01:10:06,802 --> 01:10:09,034 How quickly they can change. 1549 01:10:09,034 --> 01:10:11,280 I wonder who I'll be friends with after school 1550 01:10:11,280 --> 01:10:13,369 when life begins. 1551 01:10:13,369 --> 01:10:14,202 Lilibet? 1552 01:10:15,065 --> 01:10:17,623 At this rate, I doubt it. 1553 01:10:17,623 --> 01:10:19,456 Claire, Tippy, Shelby. 1554 01:10:21,197 --> 01:10:22,425 You'd think it was certain 1555 01:10:22,425 --> 01:10:25,758 but just as time changes, people do too. 1556 01:10:32,064 --> 01:10:34,878 We never know what the future has for us in store. 1557 01:10:34,878 --> 01:10:37,461 The good, bad, we have no idea. 1558 01:10:38,531 --> 01:10:41,398 And that's why we've got to enjoy what we have now. 1559 01:10:41,398 --> 01:10:44,051 And who we surround ourselves with now 1560 01:10:44,051 --> 01:10:45,518 because there's no saying anything 1561 01:10:45,518 --> 01:10:47,918 in this crazy little life that we live will last 1562 01:10:47,918 --> 01:10:52,918 and there's no knowing when it's time to say goodbye. 1563 01:11:17,291 --> 01:11:18,124 - Eppy. 1564 01:11:22,278 --> 01:11:25,028 Its taken me sometime to realise, 1565 01:11:27,811 --> 01:11:29,311 well, over a year. 1566 01:11:35,918 --> 01:11:37,668 I did love you, Eppy. 1567 01:11:39,878 --> 01:11:41,628 I did and I still do. 1568 01:11:43,745 --> 01:11:45,495 But you were my twin. 1569 01:11:48,211 --> 01:11:51,330 You were like a sister to me. 1570 01:11:51,330 --> 01:11:54,330 And when you died, I guess so did I. 1571 01:11:55,491 --> 01:11:58,491 Or a large part of me did, at least. 1572 01:11:59,598 --> 01:12:03,431 But in the fragile version of me that survived 1573 01:12:06,225 --> 01:12:09,558 in that broken wreck, what was leftover, 1574 01:12:12,398 --> 01:12:16,148 Lilibet has found something new, someone new, 1575 01:12:17,451 --> 01:12:19,868 and that new person has grown 1576 01:12:20,931 --> 01:12:23,598 and he has changed and blossomed 1577 01:12:24,465 --> 01:12:26,965 and now this new me, he is me. 1578 01:12:33,743 --> 01:12:36,576 I've changed, Eppy, all people do. 1579 01:12:37,825 --> 01:12:40,198 And you'll always be my best friend, for life, 1580 01:12:40,198 --> 01:12:41,865 just as we promised. 1581 01:12:43,449 --> 01:12:46,032 But I can't sit around anymore. 1582 01:12:50,928 --> 01:12:54,398 I can't wait for you to come back 1583 01:12:54,398 --> 01:12:57,358 because that's never going to happen, is it? 1584 01:12:57,358 --> 01:12:59,663 And as much as I cry and I pray 1585 01:12:59,663 --> 01:13:03,051 and cuss and dream, it's never going 1586 01:13:03,051 --> 01:13:05,971 to be the way it was again. 1587 01:13:05,971 --> 01:13:08,888 But the thing is, I can't be scared 1588 01:13:10,678 --> 01:13:13,425 of that world without you, anymore. 1589 01:13:13,425 --> 01:13:14,878 Because what I've come to realise 1590 01:13:14,878 --> 01:13:17,461 is that world will never exist. 1591 01:13:21,678 --> 01:13:23,411 Just because you're not here doesn't mean 1592 01:13:23,411 --> 01:13:25,661 that you're not here, Eppy. 1593 01:13:27,425 --> 01:13:30,342 Heck, I see you each and every day. 1594 01:13:32,449 --> 01:13:37,449 I see you in the trees, the flowers, the forget me nots. 1595 01:13:37,651 --> 01:13:40,611 I see you every time I step foot in the Abbey 1596 01:13:40,611 --> 01:13:41,944 or on the beach. 1597 01:13:44,011 --> 01:13:47,024 I see you in Richmond thick pork sausages 1598 01:13:47,024 --> 01:13:48,857 and Heinz baked beans. 1599 01:13:49,985 --> 01:13:52,238 I see you in David Bowie's songs, 1600 01:13:52,238 --> 01:13:54,411 that Stephen Chbosky novel. 1601 01:13:54,411 --> 01:13:56,623 You're everywhere, Eppy. 1602 01:13:56,623 --> 01:13:59,123 And in the most random things. 1603 01:14:01,651 --> 01:14:03,171 So why should I be scared of a world 1604 01:14:03,171 --> 01:14:05,598 without you anymore? 1605 01:14:05,598 --> 01:14:07,515 You may not be here but 1606 01:14:09,171 --> 01:14:11,478 you never really left, either. 1607 01:14:11,478 --> 01:14:13,478 A lot happens in a year. 1608 01:14:14,811 --> 01:14:15,978 A lot changes. 1609 01:14:20,318 --> 01:14:22,291 I love you, Eppy. 1610 01:14:22,291 --> 01:14:23,905 I do, I love you. 1611 01:14:23,905 --> 01:14:25,785 I love you so much. 1612 01:14:25,785 --> 01:14:27,535 I love you to pieces. 1613 01:14:28,505 --> 01:14:31,411 But the time for grief has passed. 1614 01:14:31,411 --> 01:14:33,494 It's time to accept life. 1615 01:14:36,691 --> 01:14:39,774 And even if it gets me nowhere, well. 1616 01:14:42,465 --> 01:14:45,632 Well, I'd hate myself if I didn't try. 1617 01:14:53,691 --> 01:14:55,211 - A whole year done. 1618 01:14:55,211 --> 01:14:56,704 - And just exams left. 1619 01:14:56,704 --> 01:14:58,969 - How will you cope not being head girl anymore? 1620 01:14:58,969 --> 01:15:00,358 - I'll have you know that master day 1621 01:15:00,358 --> 01:15:01,798 was my last official GT. 1622 01:15:01,798 --> 01:15:02,631 - Oo. 1623 01:15:02,631 --> 01:15:03,611 - Congratulations! 1624 01:15:03,611 --> 01:15:05,224 - That's actually fucking mad. 1625 01:15:05,224 --> 01:15:06,771 This is really happening. 1626 01:15:06,771 --> 01:15:08,465 We're actually finishing. 1627 01:15:08,465 --> 01:15:10,345 - Well, in light of such revelations 1628 01:15:10,345 --> 01:15:11,758 there's only one thing for it. 1629 01:15:11,758 --> 01:15:13,184 We drink this event like any other 1630 01:15:13,184 --> 01:15:15,196 and get rip roaring fucked. 1631 01:15:15,196 --> 01:15:17,638 One last piss off for the Broadbridge crew, what do you say? 1632 01:15:17,638 --> 01:15:18,471 - Huzzah. 1633 01:15:18,471 --> 01:15:19,585 - Good. 1634 01:15:19,585 --> 01:15:20,418 - Cheers. 1635 01:15:20,418 --> 01:15:21,745 - I fucking love you guys. 1636 01:15:21,745 --> 01:15:23,945 - Aw, we love you too. 1637 01:15:23,945 --> 01:15:25,238 - Cheers. 1638 01:16:06,876 --> 01:16:08,865 - Do you remember back at Shelby's birthday 1639 01:16:08,865 --> 01:16:12,425 when you said you tried to get with Margot for a bet? 1640 01:16:12,425 --> 01:16:13,490 - What? 1641 01:16:13,490 --> 01:16:14,465 Who did? 1642 01:16:14,465 --> 01:16:15,518 - Charles. 1643 01:16:15,518 --> 01:16:19,651 - Seriously, is that why you tried it on? 1644 01:16:19,651 --> 01:16:21,704 - Yeah, it's been so much time now, Charles. 1645 01:16:21,704 --> 01:16:23,331 You never said who bet you. 1646 01:16:23,331 --> 01:16:25,318 Why won't you say who bet you? 1647 01:16:25,318 --> 01:16:26,558 - It's naughty. 1648 01:16:26,558 --> 01:16:28,198 - Naughty? 1649 01:16:28,198 --> 01:16:31,358 That someone wanted you to kiss me, Charles. 1650 01:16:31,358 --> 01:16:33,785 Don't be annoying, who? 1651 01:16:33,785 --> 01:16:35,465 - See, even she wants to know. 1652 01:16:35,465 --> 01:16:37,651 If I tell you guys, you have to promise not to be mad. 1653 01:16:37,651 --> 01:16:39,822 - Charles, why would they be mad? 1654 01:16:39,822 --> 01:16:41,651 - I think you should know, mister. 1655 01:16:41,651 --> 01:16:42,838 - What? 1656 01:16:42,838 --> 01:16:44,718 - Yeah, what? 1657 01:16:44,718 --> 01:16:46,158 - Don't you remember? 1658 01:16:46,158 --> 01:16:47,930 - Remember what? 1659 01:16:47,930 --> 01:16:49,318 - When we were betting to see which one of us 1660 01:16:49,318 --> 01:16:50,971 could sleep with Margot first. 1661 01:16:50,971 --> 01:16:52,238 I was only trying to win, Margot. 1662 01:16:52,238 --> 01:16:54,715 That's the only reason I tried to kiss you. 1663 01:16:54,715 --> 01:16:56,089 - Moses, is this true? 1664 01:16:56,089 --> 01:16:56,922 - Of course not. 1665 01:16:56,922 --> 01:16:58,518 - Now, now, Mr. Moose. 1666 01:16:58,518 --> 01:17:00,849 Don't you lie to your lovely lady. 1667 01:17:00,849 --> 01:17:03,398 Remember, when channing after the woods party 1668 01:17:03,398 --> 01:17:05,905 you bet me you could sleep with Margot before I did. 1669 01:17:05,905 --> 01:17:07,330 - That is not how it went down. 1670 01:17:07,330 --> 01:17:09,145 Margot, it's not what it sounds like. 1671 01:17:09,145 --> 01:17:11,050 - Not what it sounds like! 1672 01:17:11,050 --> 01:17:13,598 What so I was, so this was just a bet to you? 1673 01:17:13,598 --> 01:17:14,731 - Of course not, Margot. 1674 01:17:14,731 --> 01:17:16,358 - Don't fucking touch me! 1675 01:17:16,358 --> 01:17:17,191 - Margot! 1676 01:17:17,191 --> 01:17:18,343 - Fuck you, Moses! 1677 01:17:18,343 --> 01:17:19,176 - Margot! 1678 01:17:19,176 --> 01:17:20,265 - Charles, you idiot. 1679 01:17:20,265 --> 01:17:21,098 Honestly. 1680 01:17:21,098 --> 01:17:22,118 Moses wait, let me handle it. 1681 01:17:22,118 --> 01:17:23,870 - No, you can fuck right off. 1682 01:17:23,870 --> 01:17:25,499 You've done enough. 1683 01:17:25,499 --> 01:17:27,216 Margot, wait! 1684 01:17:27,216 --> 01:17:28,989 - Hold on, I've done enough? 1685 01:17:28,989 --> 01:17:30,352 - You brought it up. 1686 01:17:30,352 --> 01:17:32,269 - Oh fuck off, Charles. 1687 01:17:35,110 --> 01:17:37,335 - You better watch yourself, faggot. 1688 01:17:37,335 --> 01:17:39,817 Unless you want a round two. 1689 01:18:06,977 --> 01:18:08,257 - Margot, Margot please. 1690 01:18:08,257 --> 01:18:10,070 Margot, Margot please just talk to me. 1691 01:18:10,070 --> 01:18:11,830 - You've ruined everything. 1692 01:18:11,830 --> 01:18:14,079 - Margot it's not what it sounds like, please. 1693 01:18:14,079 --> 01:18:16,253 - Just leave me alone. 1694 01:18:16,253 --> 01:18:17,813 Just leave me alone. 1695 01:18:17,813 --> 01:18:18,920 - Margot, please. 1696 01:18:18,920 --> 01:18:19,753 Margot! 1697 01:18:21,000 --> 01:18:22,250 Margot, please. 1698 01:18:23,773 --> 01:18:24,606 Margot! 1699 01:18:36,468 --> 01:18:37,301 - Lilibet. 1700 01:18:38,586 --> 01:18:39,419 - Hm? 1701 01:18:41,053 --> 01:18:42,053 - Thank you. 1702 01:18:44,941 --> 01:18:45,858 - For what? 1703 01:18:47,740 --> 01:18:50,657 - For making my last year so great. 1704 01:18:51,688 --> 01:18:54,781 - I hardly did anything, Shelby. 1705 01:18:54,781 --> 01:18:57,198 - You did more than anything. 1706 01:19:00,619 --> 01:19:02,952 - Butterfly effect, I guess. 1707 01:19:05,408 --> 01:19:07,325 You're welcome, Shelby. 1708 01:19:31,214 --> 01:19:34,424 - Do you think that rumour about Chelsea Jacobs is true? 1709 01:19:34,424 --> 01:19:35,508 - Which one? 1710 01:19:35,508 --> 01:19:36,628 - That when her hair is straight 1711 01:19:36,628 --> 01:19:39,929 it's because she wants to shag. 1712 01:19:39,929 --> 01:19:42,225 - I wouldn't know. 1713 01:19:42,225 --> 01:19:44,058 - She apparently does. 1714 01:19:54,398 --> 01:19:55,231 Margot. 1715 01:19:57,464 --> 01:19:59,631 Do you wanna get him back? 1716 01:20:07,824 --> 01:20:09,358 - Ariel, wake up. 1717 01:20:09,358 --> 01:20:10,505 - What the fuck? 1718 01:20:10,505 --> 01:20:12,198 - Ariel's here. 1719 01:20:12,198 --> 01:20:14,038 - I thought you said he wasn't supposed to be here. 1720 01:20:14,038 --> 01:20:15,025 - Well I didn't think he would be. 1721 01:20:15,025 --> 01:20:16,838 He's meant to be in CT with me. 1722 01:20:16,838 --> 01:20:18,171 Ariel! 1723 01:20:18,171 --> 01:20:19,691 - What's wrong with him? 1724 01:20:19,691 --> 01:20:21,651 - I have no fucking clue. 1725 01:20:21,651 --> 01:20:24,705 Ariel, Ariel, what the fuck. 1726 01:20:24,705 --> 01:20:26,611 Ariel what's the matter with you? 1727 01:20:26,611 --> 01:20:27,598 - Where is it? 1728 01:20:27,598 --> 01:20:32,015 - I don't know, it'll be in his drawers or something. 1729 01:20:37,571 --> 01:20:38,404 Ariel. 1730 01:20:42,238 --> 01:20:43,171 - It's not here. 1731 01:20:43,171 --> 01:20:44,371 - Well, it'll be with his drugs. 1732 01:20:44,371 --> 01:20:45,931 Try looking for a small black pouch. 1733 01:20:45,931 --> 01:20:47,064 - That could be anywhere! 1734 01:20:47,064 --> 01:20:47,983 - Well get looking. 1735 01:20:47,983 --> 01:20:49,211 If Ariel's bunking as well we won't 1736 01:20:49,211 --> 01:20:51,568 have long before a teacher comes looking for us all. 1737 01:20:51,568 --> 01:20:52,401 Okay? 1738 01:20:57,023 --> 01:20:58,491 - Black bag, I found it. 1739 01:20:58,491 --> 01:20:59,771 Gosh, that's lucky. 1740 01:20:59,771 --> 01:21:00,604 - And? 1741 01:21:01,730 --> 01:21:03,291 - Oh my god. 1742 01:21:03,291 --> 01:21:05,011 - I know, right. 1743 01:21:05,011 --> 01:21:06,505 Oh my god. 1744 01:21:06,505 --> 01:21:07,678 - Yeah. 1745 01:21:07,678 --> 01:21:08,622 I knew. 1746 01:21:08,622 --> 01:21:09,622 - Oh my god. 1747 01:21:10,491 --> 01:21:11,411 Where did he get this? 1748 01:21:11,411 --> 01:21:13,663 - Oh, it's a long story. 1749 01:21:13,663 --> 01:21:14,703 Sorry about this, Ariel. 1750 01:21:14,703 --> 01:21:15,585 Didn't want it to come to it, 1751 01:21:15,585 --> 01:21:16,418 but it's an emergency. 1752 01:21:16,418 --> 01:21:17,305 I'll keep your name out of it. 1753 01:21:17,305 --> 01:21:18,888 - Feel better soon. 1754 01:21:19,945 --> 01:21:21,117 - Are you sure you want to do this 1755 01:21:21,117 --> 01:21:22,331 without even talking to him first? 1756 01:21:22,331 --> 01:21:23,945 - Don't try and stop me, Roisin. 1757 01:21:23,945 --> 01:21:25,249 - I wouldn't have given you the idea 1758 01:21:25,249 --> 01:21:26,398 if I didn't think it was a good one, 1759 01:21:26,398 --> 01:21:28,451 but it was more for when he confessed to the bet. 1760 01:21:28,451 --> 01:21:29,465 - He did! 1761 01:21:29,465 --> 01:21:31,665 He said, it's not what it sounds like. 1762 01:21:31,665 --> 01:21:34,345 Regardless, that means there was a bet. 1763 01:21:34,345 --> 01:21:36,451 - Margot, maybe he was telling the truth. 1764 01:21:36,451 --> 01:21:37,731 Maybe it isn't what it sounds like. 1765 01:21:37,731 --> 01:21:39,478 You know Charles as well as I do. 1766 01:21:39,478 --> 01:21:41,025 - Sleeping with girls for a bet 1767 01:21:41,025 --> 01:21:42,491 is fucking disgusting. 1768 01:21:42,491 --> 01:21:43,704 - You're right, it is. 1769 01:21:43,704 --> 01:21:44,665 But maybe Moses didn't-- 1770 01:21:44,665 --> 01:21:45,571 - It's a lie. 1771 01:21:45,571 --> 01:21:47,598 It's a complete and utter lie. 1772 01:21:47,598 --> 01:21:49,318 It's practically rape. 1773 01:21:49,318 --> 01:21:51,758 Lying to someone so that you can sleep with them. 1774 01:21:51,758 --> 01:21:53,305 It's disgusting. 1775 01:21:53,305 --> 01:21:54,931 It's unforgivable. 1776 01:21:54,931 --> 01:21:58,038 - Rape's a strong word, Margot. 1777 01:21:58,038 --> 01:22:01,505 Margot, wait, just wait a god damned fucking second. 1778 01:22:01,505 --> 01:22:02,943 This could ruin his life. 1779 01:22:02,943 --> 01:22:04,651 This could ruin your life and for what? 1780 01:22:04,651 --> 01:22:06,358 Just talk to him. 1781 01:22:06,358 --> 01:22:07,518 You've got the photo now. 1782 01:22:07,518 --> 01:22:08,838 This can wait 'til later. 1783 01:22:08,838 --> 01:22:11,398 - What if that had been my first time, huh? 1784 01:22:11,398 --> 01:22:14,278 What if that had been my virginity? 1785 01:22:14,278 --> 01:22:15,758 Is that all I'm worth? 1786 01:22:15,758 --> 01:22:17,585 A stupid, dumb fucking bet. 1787 01:22:17,585 --> 01:22:19,611 What if I had lost my virginity 1788 01:22:19,611 --> 01:22:21,518 on some creepy pervert just trying 1789 01:22:21,518 --> 01:22:23,889 to prove to stupid cunt fucking bum buddy 1790 01:22:23,889 --> 01:22:26,584 that he can sleep with me if he wanted to? 1791 01:22:26,584 --> 01:22:28,504 Because I'm that easy. 1792 01:22:28,504 --> 01:22:30,798 - But it wasn't your virginity, Margot. 1793 01:22:30,798 --> 01:22:33,089 And even if it was, so what? 1794 01:22:33,089 --> 01:22:34,878 Virginity means chicken shit. 1795 01:22:34,878 --> 01:22:36,131 It's not real. 1796 01:22:36,131 --> 01:22:37,065 - Argh! 1797 01:22:37,065 --> 01:22:39,158 - Margot wait, your first time's only important 1798 01:22:39,158 --> 01:22:41,449 if you want it to be, Margot. 1799 01:22:41,449 --> 01:22:42,282 Margot! 1800 01:22:50,198 --> 01:22:53,665 - So, what if we were to take the character Ralph 1801 01:22:53,665 --> 01:22:55,832 and call him, say, Rachel? 1802 01:22:57,278 --> 01:23:00,718 - Miss, can I take a phone call quickly? 1803 01:23:00,718 --> 01:23:04,290 - Moses, you know you shouldn't have your phone on in class. 1804 01:23:04,290 --> 01:23:05,544 It's against the rules. 1805 01:23:05,544 --> 01:23:06,789 - Please Miss, I wouldn't ask 1806 01:23:06,789 --> 01:23:07,851 if it weren't important. 1807 01:23:07,851 --> 01:23:10,211 - Your exams are in a fortnight's time. 1808 01:23:10,211 --> 01:23:12,038 - It's an emergency, Miss. 1809 01:23:12,038 --> 01:23:13,288 - Five minutes. 1810 01:23:14,251 --> 01:23:18,168 And you can hand your phone in on the way back. 1811 01:23:29,045 --> 01:23:30,411 - Margot. 1812 01:23:30,411 --> 01:23:31,755 - What are you doing here? 1813 01:23:31,755 --> 01:23:33,345 - Margot, can we please just talk about this? 1814 01:23:33,345 --> 01:23:35,571 - Everyone is laughing at me, Moses. 1815 01:23:35,571 --> 01:23:37,288 The whole school is laughing at me 1816 01:23:37,288 --> 01:23:38,385 like I'm some kind of joke. 1817 01:23:38,385 --> 01:23:39,218 - They're not, Margot. 1818 01:23:39,218 --> 01:23:40,051 They're not laughing at you. 1819 01:23:40,051 --> 01:23:41,505 - Because I was just a bet to you. 1820 01:23:41,505 --> 01:23:43,411 Even after I gave you everything. 1821 01:23:43,411 --> 01:23:44,785 - Margot, just calm down, okay. 1822 01:23:44,785 --> 01:23:46,518 Think about this. 1823 01:23:46,518 --> 01:23:48,798 We were together before the first woods party. 1824 01:23:48,798 --> 01:23:51,167 That's when he said the bet happened, right? 1825 01:23:51,167 --> 01:23:53,625 Yeah, we were already dating by then, Margot. 1826 01:23:53,625 --> 01:23:55,398 - I'll do it, Moses. 1827 01:23:55,398 --> 01:23:56,451 - What? 1828 01:23:56,451 --> 01:23:58,505 - I've got your little picture. 1829 01:23:58,505 --> 01:23:59,755 - What picture? 1830 01:24:02,705 --> 01:24:04,490 What the fuck is that? 1831 01:24:04,490 --> 01:24:05,798 Did you take that? 1832 01:24:05,798 --> 01:24:06,798 What the fuck, Margot. 1833 01:24:06,798 --> 01:24:07,631 Where did you get that from? 1834 01:24:07,631 --> 01:24:08,611 - I'll post it around school. 1835 01:24:08,611 --> 01:24:09,444 You know I will. 1836 01:24:09,444 --> 01:24:10,678 - Margot, where did you get this from? 1837 01:24:10,678 --> 01:24:11,511 - Does it matter? 1838 01:24:11,511 --> 01:24:13,025 - Margot, where the fuck did you get that from? 1839 01:24:13,025 --> 01:24:14,891 - Roisin and I stole it from Ariel. 1840 01:24:14,891 --> 01:24:16,865 - Why the fuck does Ariel have a naked picture of me? 1841 01:24:16,865 --> 01:24:18,291 - Was I just a bet to you? 1842 01:24:18,291 --> 01:24:19,558 - Margot, we've been through this. 1843 01:24:19,558 --> 01:24:20,825 Listen to me. 1844 01:24:20,825 --> 01:24:22,251 We were already together before any talk 1845 01:24:22,251 --> 01:24:24,505 about a fucking bet. 1846 01:24:24,505 --> 01:24:25,611 - So there was a bet. 1847 01:24:25,611 --> 01:24:26,555 - Not a real one. 1848 01:24:26,555 --> 01:24:27,745 - To sleep with me. 1849 01:24:27,745 --> 01:24:28,665 - We were already together. 1850 01:24:28,665 --> 01:24:30,625 It was just to shut Charles up. 1851 01:24:30,625 --> 01:24:33,651 - But we hadn't had sex by that point. 1852 01:24:33,651 --> 01:24:35,825 I hadn't let you because. 1853 01:24:35,825 --> 01:24:36,918 - Because what? 1854 01:24:36,918 --> 01:24:40,371 Margot, just talk to me, this is insane. 1855 01:24:40,371 --> 01:24:42,371 - Because I trusted you. 1856 01:24:43,478 --> 01:24:44,705 - Margot, please. 1857 01:24:44,705 --> 01:24:46,555 Margot please just believe me. 1858 01:24:46,555 --> 01:24:48,011 Margot, don't do this, please. 1859 01:24:48,011 --> 01:24:49,945 - Well maybe, you should have thought about 1860 01:24:49,945 --> 01:24:52,038 that before I became just a game to you. 1861 01:24:52,038 --> 01:24:53,871 - Margot wait. Please. 1862 01:25:07,145 --> 01:25:08,478 New photo, what? 1863 01:25:11,545 --> 01:25:12,378 Oh my god. 1864 01:25:25,025 --> 01:25:26,275 Margot, Margot! 1865 01:25:29,918 --> 01:25:30,751 Margot. 1866 01:25:31,660 --> 01:25:33,278 Margot, what the fuck is wrong with you? 1867 01:25:33,278 --> 01:25:35,051 Have you lost your fucking mind? 1868 01:25:35,051 --> 01:25:37,451 This isn't "Mean Girls" Margot. 1869 01:25:37,451 --> 01:25:39,384 This isn't some dumb fucking movie. 1870 01:25:39,384 --> 01:25:41,048 This is my life! 1871 01:25:41,048 --> 01:25:42,223 - And this is mine! 1872 01:25:42,223 --> 01:25:43,465 - I made a stupid fucking bet that I could sleep 1873 01:25:43,465 --> 01:25:45,998 with you before he could because you made me promise 1874 01:25:45,998 --> 01:25:48,825 not to tell anyone we were together. 1875 01:25:48,825 --> 01:25:50,905 I didn't want to. 1876 01:25:50,905 --> 01:25:53,988 I tried to avoid it but he forced me. 1877 01:25:55,505 --> 01:25:59,211 It was either make the bet or speak up. 1878 01:25:59,211 --> 01:26:02,491 I kept my promise to you, Margot. 1879 01:26:02,491 --> 01:26:04,891 And this is how you repay me. 1880 01:26:04,891 --> 01:26:07,049 Margot, I loved... 1881 01:26:07,049 --> 01:26:07,966 I love you. 1882 01:26:10,038 --> 01:26:13,397 But at Shelby's party every word I said to you I meant. 1883 01:26:13,397 --> 01:26:14,814 And I still mean. 1884 01:26:16,278 --> 01:26:19,638 You know Charles, he loves drama. 1885 01:26:19,638 --> 01:26:22,138 This is what he wants, Margot. 1886 01:26:23,091 --> 01:26:25,424 Don't let him do this to us. 1887 01:26:37,461 --> 01:26:38,968 - Miss Joyce. 1888 01:26:38,968 --> 01:26:41,128 Didn't expect to see you skiving as well. 1889 01:26:41,128 --> 01:26:42,554 - It seems everybody is. 1890 01:26:42,554 --> 01:26:43,387 - Oh? 1891 01:26:43,387 --> 01:26:46,128 - Margot, Ariel, I'm guessing Moses now too. 1892 01:26:46,128 --> 01:26:47,968 - Ariel's bunking? 1893 01:26:47,968 --> 01:26:49,234 That's rogue. 1894 01:26:49,234 --> 01:26:51,128 I thought so too. 1895 01:26:51,128 --> 01:26:52,461 - I suppose the fag's mind will always 1896 01:26:52,461 --> 01:26:53,821 be a thing of mystery. 1897 01:26:53,821 --> 01:26:55,433 - Why do you call him that? 1898 01:26:55,433 --> 01:26:56,595 - What, fag? 1899 01:26:56,595 --> 01:26:58,688 - Does it make you feel big or something? 1900 01:26:58,688 --> 01:27:00,061 - I say what I see. 1901 01:27:00,061 --> 01:27:02,541 - And that's all you see when you look at Ariel? 1902 01:27:02,541 --> 01:27:04,527 Ugh, you're wrong, Charles 1903 01:27:04,527 --> 01:27:05,648 and if you actually spent some time 1904 01:27:05,648 --> 01:27:07,192 with him you'd realise there's a lot about him. 1905 01:27:07,192 --> 01:27:08,381 - Trust me, I spent more time with that boy 1906 01:27:08,381 --> 01:27:10,152 than I care to admit. 1907 01:27:10,152 --> 01:27:11,315 - Meaning? 1908 01:27:11,315 --> 01:27:14,355 - Guy stuff, you wouldn't understand. 1909 01:27:14,355 --> 01:27:16,901 - Just like I wouldn't understand that picture of Moses. 1910 01:27:16,901 --> 01:27:18,340 - Ah, you saw it too, did you? 1911 01:27:18,340 --> 01:27:19,808 One of the lucky few, it seems. 1912 01:27:19,808 --> 01:27:21,168 His jokes, isn't it. 1913 01:27:21,168 --> 01:27:23,128 Shame it was only up for like five seconds. 1914 01:27:23,128 --> 01:27:23,961 - What? 1915 01:27:24,941 --> 01:27:26,141 - On Thru Vine. 1916 01:27:26,141 --> 01:27:27,192 - It got posted? 1917 01:27:27,192 --> 01:27:28,195 - Where did you see it? 1918 01:27:28,195 --> 01:27:29,675 - Oh for fuck's sake, Margot. - Ros. 1919 01:27:29,675 --> 01:27:30,508 - I need to go. 1920 01:27:30,508 --> 01:27:31,515 Now that Moses knows about the photo 1921 01:27:31,515 --> 01:27:32,685 he'll be heading straight for Ariel. 1922 01:27:32,685 --> 01:27:34,435 - What does that waste of space have to do with it? 1923 01:27:34,435 --> 01:27:37,208 - Oh, cut the crap, Charles, honestly. 1924 01:27:37,208 --> 01:27:38,581 I know what happened. 1925 01:27:38,581 --> 01:27:39,414 - He told you? 1926 01:27:39,414 --> 01:27:40,528 - He told me everything. 1927 01:27:40,528 --> 01:27:41,861 I know everything, Charles. 1928 01:27:41,861 --> 01:27:43,678 Absolutely everything. 1929 01:27:43,678 --> 01:27:45,035 About you and him, what you did. 1930 01:27:45,035 --> 01:27:46,475 - I knew that little faggot wouldn't be able 1931 01:27:46,475 --> 01:27:47,925 to keep his fucking mouth shut about it. 1932 01:27:47,925 --> 01:27:50,021 I knew he'd have to brag to someone about it. 1933 01:27:50,021 --> 01:27:50,854 - What? 1934 01:27:50,854 --> 01:27:52,075 - I hope he told you he was asking for it. 1935 01:27:52,075 --> 01:27:53,021 - Of course, he asked for the photo-- 1936 01:27:53,021 --> 01:27:54,447 - We were drunk, I was horny. 1937 01:27:54,447 --> 01:27:56,473 - Uh, no. - Wait, what? 1938 01:27:56,473 --> 01:27:57,368 - You go on. 1939 01:27:57,368 --> 01:27:59,192 I wanna hear what you were gonna say. 1940 01:27:59,192 --> 01:28:01,461 - Sometimes a man's gotta take what he can get. 1941 01:28:01,461 --> 01:28:04,488 Slutty little freak was practically begging me to do him. 1942 01:28:04,488 --> 01:28:06,381 You know, I bet that's why he shaved his fucking head. 1943 01:28:06,381 --> 01:28:07,728 Because I didn't text him afterwards 1944 01:28:07,728 --> 01:28:09,115 or some bullshit like that. 1945 01:28:09,115 --> 01:28:10,448 Talk about cliche's. 1946 01:28:10,448 --> 01:28:11,554 Such an attention whore. 1947 01:28:11,554 --> 01:28:13,461 - Wait, Charles I'm confused. 1948 01:28:13,461 --> 01:28:14,294 So. 1949 01:28:14,294 --> 01:28:16,488 - You know I'm not gay, right? 1950 01:28:16,488 --> 01:28:18,238 Ros, it was one time. 1951 01:28:19,221 --> 01:28:20,501 We've all done things we're not proud of, 1952 01:28:20,501 --> 01:28:21,806 especially when drunk. 1953 01:28:21,806 --> 01:28:23,500 Of all people you should get that. 1954 01:28:23,500 --> 01:28:24,821 - Excuse me? 1955 01:28:24,821 --> 01:28:26,288 - What? 1956 01:28:26,288 --> 01:28:27,766 We both know I'd be lying if I said 1957 01:28:27,766 --> 01:28:30,648 you weren't a bit of a trollop when smashed, Roisin. 1958 01:28:30,648 --> 01:28:32,594 Heck, remember the time I had to put you to bed. 1959 01:28:32,594 --> 01:28:33,715 You were even gagging for it then. 1960 01:28:33,715 --> 01:28:34,688 Nothing stops you. 1961 01:28:34,688 --> 01:28:36,168 - Charles if I needed putting to bed 1962 01:28:36,168 --> 01:28:39,045 how could I have been asking for it? 1963 01:28:39,045 --> 01:28:41,755 - Actions speak louder than words. 1964 01:28:49,381 --> 01:28:51,768 - Ugh, you beastly piece of shit. 1965 01:28:51,768 --> 01:28:53,515 - Don't be like that. 1966 01:28:53,515 --> 01:28:55,621 He was following me around in pants and a bra. 1967 01:28:55,621 --> 01:28:57,355 What did he fucking expect? 1968 01:28:57,355 --> 01:29:00,708 He wants to act like a woman, he'll be fucked like one too. 1969 01:29:00,708 --> 01:29:01,792 And I suppose now it seems 1970 01:29:01,792 --> 01:29:03,635 he's acting up like one as well. 1971 01:29:06,701 --> 01:29:08,541 - Charles you're a. 1972 01:29:08,541 --> 01:29:10,461 - Honestly, Roisin, I bet what he's told you 1973 01:29:10,461 --> 01:29:12,714 has been blown way out of proportion. 1974 01:29:12,714 --> 01:29:14,968 Who are you going to believe, me 1975 01:29:14,968 --> 01:29:17,341 or that disgusting excuse for a man? 1976 01:29:17,341 --> 01:29:18,472 You know what he's like. 1977 01:29:18,472 --> 01:29:20,821 - I know what you're like, Charles. 1978 01:29:20,821 --> 01:29:23,755 You're a fucking, you're a fucking monster. 1979 01:29:23,755 --> 01:29:24,588 - Roisin. 1980 01:29:24,588 --> 01:29:27,208 - You're a fucking rapist. 1981 01:29:27,208 --> 01:29:28,768 - Here we go with the victim shit. 1982 01:29:28,768 --> 01:29:30,155 Of course you're taking his side. 1983 01:29:30,155 --> 01:29:32,221 - You raped Ariel. 1984 01:29:32,221 --> 01:29:33,355 By the sounds of it you raped-- 1985 01:29:33,355 --> 01:29:34,928 - I'm not a fucking rapist, Roisin. 1986 01:29:34,928 --> 01:29:36,606 - Try telling that to the judge! 1987 01:29:36,606 --> 01:29:37,675 - Roisin. 1988 01:29:37,675 --> 01:29:40,006 - You deserve to rot in hell for what you've done. 1989 01:29:40,006 --> 01:29:41,408 You piece of fucking shit. 1990 01:29:41,408 --> 01:29:42,241 - Roisin! 1991 01:29:42,241 --> 01:29:43,421 - No, you're disgusting! 1992 01:29:43,421 --> 01:29:45,155 You disgust me! 1993 01:29:45,155 --> 01:29:45,988 - Roisin! 1994 01:30:11,047 --> 01:30:12,797 - What the fuck, man. 1995 01:30:14,314 --> 01:30:15,314 Oh, typical. 1996 01:30:16,421 --> 01:30:18,968 Just as you get caught out. 1997 01:30:18,968 --> 01:30:21,061 What are you planning on doing, dumb ass? 1998 01:30:21,061 --> 01:30:24,955 OD-ing on ket instead of facing me, huh? 1999 01:30:24,955 --> 01:30:28,540 Where'd you get that photo from, Ariel? 2000 01:30:28,540 --> 01:30:31,207 Where'd you get that photo from? 2001 01:30:32,328 --> 01:30:35,341 Huh, so we're gonna have to do this the hard way. 2002 01:30:35,341 --> 01:30:37,155 You think you can perv on me, do you? 2003 01:30:37,155 --> 01:30:38,285 You think you could be a little fucking creep 2004 01:30:38,285 --> 01:30:40,942 and not deal with the consequences, huh? 2005 01:30:40,942 --> 01:30:42,192 - It wasn't me. 2006 01:30:43,033 --> 01:30:44,950 - What was that weirdo? 2007 01:30:45,886 --> 01:30:48,725 Chatty Ariel, annoying fucking Ariel. 2008 01:30:48,725 --> 01:30:50,393 No words now though, right? 2009 01:30:50,393 --> 01:30:53,846 No words to what's fucking asked of him. 2010 01:30:53,846 --> 01:30:55,766 Where'd you get that photo from, Ariel? 2011 01:30:55,766 --> 01:30:56,599 Did you take it? 2012 01:30:56,599 --> 01:30:57,660 - It wasn't-- 2013 01:30:57,660 --> 01:31:00,231 - Where'd you get it? 2014 01:31:00,231 --> 01:31:01,524 Are there more? 2015 01:31:01,524 --> 01:31:03,084 You got more nude pics of me hidden away 2016 01:31:03,084 --> 01:31:04,815 in the naughty fucking drug bag? 2017 01:31:04,815 --> 01:31:07,204 You dirty little creep. 2018 01:31:07,204 --> 01:31:10,265 You've never been shy before. 2019 01:31:10,265 --> 01:31:12,598 What's holding you back now? 2020 01:31:13,788 --> 01:31:15,364 If it wasn't you then who was it? 2021 01:31:15,364 --> 01:31:16,271 You were the one Margot got 2022 01:31:16,271 --> 01:31:17,734 the photo off, weren't you? 2023 01:31:20,492 --> 01:31:21,922 You think I like knowing that somewhere out there 2024 01:31:21,922 --> 01:31:25,089 is my naked body being used by creeps? 2025 01:31:26,175 --> 01:31:28,735 Perverts to jack off to. 2026 01:31:28,735 --> 01:31:30,119 You think I like knowing that my face 2027 01:31:30,119 --> 01:31:31,308 is being used in that way? 2028 01:31:31,308 --> 01:31:34,853 Without my consent by people I don't know! 2029 01:31:34,853 --> 01:31:36,388 You think I like knowing that someone 2030 01:31:36,388 --> 01:31:37,828 has been taking fucking photos of me 2031 01:31:37,828 --> 01:31:40,322 for god knows how long, against my trust! 2032 01:31:40,322 --> 01:31:41,722 Do you? 2033 01:31:41,722 --> 01:31:43,042 What the fuck is wrong with you, Ariel? 2034 01:31:43,042 --> 01:31:44,388 What the fuck is wrong with you? 2035 01:31:44,388 --> 01:31:46,305 Fight back, fight back! 2036 01:31:47,402 --> 01:31:48,802 - It wasn't me. 2037 01:31:48,802 --> 01:31:51,642 - Then who the fuck was it? 2038 01:31:51,642 --> 01:31:54,042 Where'd you get that picture, Ariel? 2039 01:31:54,042 --> 01:31:55,830 I'm not going to ask you again. 2040 01:31:55,830 --> 01:31:56,663 - It was.. 2041 01:31:56,663 --> 01:31:58,439 - It was who, who gave you that photo, Ariel? 2042 01:31:58,439 --> 01:31:59,856 - It was Charles! 2043 01:32:03,664 --> 01:32:06,385 - No, that's not possible. 2044 01:32:06,385 --> 01:32:07,385 He wouldn't. 2045 01:32:08,344 --> 01:32:09,572 No, that's not possible. 2046 01:32:09,572 --> 01:32:12,385 You're lying, Ariel, tell me that's not true. 2047 01:32:12,385 --> 01:32:13,865 That's not the truth, Ariel. 2048 01:32:13,865 --> 01:32:15,865 Tell me the truth! 2049 01:32:15,865 --> 01:32:17,599 - No, no, no. 2050 01:32:17,599 --> 01:32:19,159 - What the fuck, Roisin? 2051 01:32:19,159 --> 01:32:20,732 - Moses, what have you done? 2052 01:32:20,732 --> 01:32:21,852 What the fuck have you done to him? 2053 01:32:21,852 --> 01:32:22,879 - This doesn't concern you, Roisin. 2054 01:32:22,879 --> 01:32:23,712 Stay out of it. 2055 01:32:23,712 --> 01:32:25,465 - If you think for a second I'm just gonna walk out of here 2056 01:32:25,465 --> 01:32:26,625 and let you kill him. 2057 01:32:26,625 --> 01:32:28,119 - Roisin, he's saying Charles took nude pics of me 2058 01:32:28,119 --> 01:32:29,452 that he gave them out. 2059 01:32:29,452 --> 01:32:30,583 He's lying. 2060 01:32:30,583 --> 01:32:32,679 - Ariel, I know what happened. 2061 01:32:32,679 --> 01:32:35,159 I know what happened and it's gonna be okay. 2062 01:32:35,159 --> 01:32:37,039 We're gonna work this out together, I promise. 2063 01:32:37,039 --> 01:32:38,119 - Roisin, didn't you hear me? 2064 01:32:38,119 --> 01:32:40,542 He's saying Charles is a pervert, your Charles. 2065 01:32:40,542 --> 01:32:43,185 - He's certainly not my Charles! 2066 01:32:43,185 --> 01:32:45,385 Don't you dare ever say that again. 2067 01:32:45,385 --> 01:32:46,639 Don't you dare! 2068 01:32:46,639 --> 01:32:48,036 - Ariel's saying he's a pervert, Ros. 2069 01:32:48,036 --> 01:32:50,619 - And he is, a pervert, a liar. 2070 01:32:52,185 --> 01:32:54,945 Moses, he's a fucking rapist. 2071 01:32:54,945 --> 01:32:55,778 - What? 2072 01:33:02,132 --> 01:33:02,965 - Shh. 2073 01:33:04,372 --> 01:33:06,425 Shh, it's gonna be okay. 2074 01:33:06,425 --> 01:33:07,425 - Oh my god. 2075 01:33:10,452 --> 01:33:11,285 Ariel, I. 2076 01:33:36,424 --> 01:33:37,424 - Oh my god. 2077 01:33:38,865 --> 01:33:39,905 Shelby. - What? 2078 01:33:39,905 --> 01:33:40,738 - Oh my god. 2079 01:33:40,738 --> 01:33:41,851 - What, Lilibet? 2080 01:33:41,851 --> 01:33:43,771 - They've expelled Charles. 2081 01:33:43,771 --> 01:33:45,025 - What? 2082 01:33:45,025 --> 01:33:46,105 - I don't know. 2083 01:33:46,105 --> 01:33:47,598 Apparently he stole Ariel's drugs 2084 01:33:47,598 --> 01:33:49,971 or something, like all of them. 2085 01:33:49,971 --> 01:33:52,865 - Why would Ariel report, how could Ariel even report 2086 01:33:52,865 --> 01:33:54,171 it without getting in trouble himself? 2087 01:33:54,171 --> 01:33:55,398 - I don't think he got expelled for stealing. 2088 01:33:55,398 --> 01:33:57,798 I think he got expelled for the drugs themselves. 2089 01:33:57,798 --> 01:33:59,290 Apparently a first year found a doggie bag 2090 01:33:59,290 --> 01:34:02,545 outside of Charles' room with cocaine in it. 2091 01:34:02,545 --> 01:34:04,396 Margot's saying they've done a whole room sweep 2092 01:34:04,396 --> 01:34:06,651 and they found all of Ariel's stolen drugs. 2093 01:34:06,651 --> 01:34:08,851 - But that doesn't sound very much like Charles. 2094 01:34:08,851 --> 01:34:10,411 - But they've expelled him for it. 2095 01:34:10,411 --> 01:34:11,891 - That makes no sense, what's the point? 2096 01:34:11,891 --> 01:34:13,745 He finishes in like three weeks anyway. 2097 01:34:13,745 --> 01:34:16,691 - Well rather, they have to let him back 2098 01:34:16,691 --> 01:34:18,623 to see his exams. 2099 01:34:18,623 --> 01:34:21,623 Wait hold on, I'm gonna ring Margot. 2100 01:34:24,076 --> 01:34:26,846 - We're going to sue the fuck out of this school. 2101 01:34:26,846 --> 01:34:28,649 We're going to fucking well shut you down. 2102 01:34:28,649 --> 01:34:30,596 You have not heard the last of this. 2103 01:34:30,596 --> 01:34:32,433 - Stop you're embarrassing yourself. 2104 01:34:32,433 --> 01:34:35,209 - Get in the car, get in the fucking car, Charles, now. 2105 01:34:35,209 --> 01:34:36,889 You wait 'til your fucking father hears 2106 01:34:36,889 --> 01:34:38,529 what you've fucking well done now. 2107 01:34:38,529 --> 01:34:39,779 He's going to go fucking mad. 2108 01:34:39,779 --> 01:34:40,677 I can tell you now. 2109 01:34:40,677 --> 01:34:43,393 He's going to go fucking bonkers. 2110 01:35:28,889 --> 01:35:31,072 - The exam is now finished. 2111 01:35:31,072 --> 01:35:33,809 You must stop writing now. 2112 01:35:33,809 --> 01:35:36,542 Please put your pens down. 2113 01:35:36,542 --> 01:35:37,649 Check that you have entered all 2114 01:35:37,649 --> 01:35:41,702 the necessary information on the answer form. 2115 01:35:41,702 --> 01:35:42,556 - How'd you find it? 2116 01:35:42,556 --> 01:35:44,702 - Okay, all things considered. 2117 01:35:44,702 --> 01:35:45,689 Yeah, I mean. 2118 01:35:45,689 --> 01:35:46,522 - Mom, it was so hard. 2119 01:35:46,522 --> 01:35:47,449 You don't understand. 2120 01:35:47,449 --> 01:35:49,316 Obviously I revised, obviously I revised. 2121 01:35:49,316 --> 01:35:50,209 Are you joking? 2122 01:35:50,209 --> 01:35:51,579 - Oh, poor guy. 2123 01:35:51,579 --> 01:35:52,841 - Just don't tell dad. 2124 01:35:52,841 --> 01:35:54,176 - Has someone drunk all the beer already? 2125 01:35:54,176 --> 01:35:55,042 - Have they drunk all the beer. 2126 01:35:55,042 --> 01:35:56,415 We've got our own stash. 2127 01:35:56,415 --> 01:35:58,669 - All right, all right, come on, Moses. 2128 01:35:58,669 --> 01:35:59,869 - Enough booze for everyone, Shel boy. 2129 01:35:59,869 --> 01:36:00,702 Don't worry about it. 2130 01:36:00,702 --> 01:36:01,722 - Hey don't open them yet. 2131 01:36:01,722 --> 01:36:03,239 Wait 'til we get there. 2132 01:36:04,328 --> 01:36:05,482 - Shelby, I needed this after that. 2133 01:36:05,482 --> 01:36:06,376 It was so fucking bad. 2134 01:36:06,376 --> 01:36:07,209 I fucked it. 2135 01:36:07,209 --> 01:36:08,349 - It's right over here, right over here. 2136 01:36:08,349 --> 01:36:09,388 Oh there we are. 2137 01:36:09,388 --> 01:36:10,829 - Come on, let's go, let's go. 2138 01:36:10,829 --> 01:36:12,246 Woo! We are here. 2139 01:36:13,268 --> 01:36:14,722 - Oh my god. 2140 01:36:20,936 --> 01:36:23,507 - Roisin, can I have your lighter? 2141 01:36:23,507 --> 01:36:25,482 - You want a sip? 2142 01:36:25,482 --> 01:36:27,122 - Tippy? 2143 01:36:48,536 --> 01:36:52,082 - Five years with you fuckers, done. 2144 01:36:52,082 --> 01:36:55,562 - Did you ever think that this is how we'd be ending things? 2145 01:36:55,562 --> 01:36:57,549 - It doesn't seem real. 2146 01:36:57,549 --> 01:36:59,308 - It's been quite the fucking year. 2147 01:36:59,308 --> 01:37:00,840 - You can jolly well say that again. 2148 01:37:00,840 --> 01:37:03,536 - It's time for life to begin. 2149 01:37:03,536 --> 01:37:04,369 - Yeah. 2150 01:37:05,909 --> 01:37:08,016 - Promise me that we'll all stay in touch. 2151 01:37:08,016 --> 01:37:09,642 No matter what. 2152 01:37:09,642 --> 01:37:11,828 And that means all of you. 2153 01:37:11,828 --> 01:37:13,828 - Don't be wet, Lilibet. 2154 01:37:15,701 --> 01:37:17,074 - I don't think I can really explain 2155 01:37:17,074 --> 01:37:19,476 what it felt like, leaving. 2156 01:37:19,476 --> 01:37:21,492 After five years you grow up so much. 2157 01:37:21,492 --> 01:37:23,412 You're begging to be let out. 2158 01:37:23,412 --> 01:37:24,839 To be done with it all. 2159 01:37:24,839 --> 01:37:27,812 When you join it all feels so big and exciting 2160 01:37:27,812 --> 01:37:30,105 and you can't help but feel so small. 2161 01:37:30,105 --> 01:37:34,169 You can't imagine a life outside school, past A-levels. 2162 01:37:34,169 --> 01:37:36,745 And you think by 18 you'll be a real adult 2163 01:37:36,745 --> 01:37:40,305 with real responsibilities and a real understanding 2164 01:37:40,305 --> 01:37:41,944 of the world around you. 2165 01:37:41,944 --> 01:37:44,145 And to be honest, by the time summer hits 2166 01:37:44,145 --> 01:37:46,759 in your upper sixth year you do feel like an adult. 2167 01:37:46,759 --> 01:37:50,145 So, when the time comes there's happiness, 2168 01:37:50,145 --> 01:37:52,878 shock, and ignorant joy. 2169 01:37:52,878 --> 01:37:54,876 Kind of like that feeling piping hot tea has 2170 01:37:54,876 --> 01:37:57,905 when it slips down your throat and warms your chest. 2171 01:37:57,905 --> 01:37:59,719 Like a stew might in winter. 2172 01:37:59,719 --> 01:38:02,785 There's a comforting sensation, a nice one, 2173 01:38:02,785 --> 01:38:05,705 but you get the feeling it won't last forever. 2174 01:38:05,705 --> 01:38:07,745 Understanding doesn't come 'til later. 2175 01:38:07,745 --> 01:38:09,719 Nostalgia even after that. 2176 01:38:09,719 --> 01:38:11,852 Only after the excitement of summer passes. 2177 01:38:11,852 --> 01:38:13,637 It doesn't really hit 'til you've settled 2178 01:38:13,637 --> 01:38:15,305 into your new halls at University 2179 01:38:15,305 --> 01:38:17,705 and made new friends who, despite how hard you try, 2180 01:38:17,705 --> 01:38:20,865 aren't quite as good as your old ones. 2181 01:38:20,865 --> 01:38:24,623 Or better, depending on who you ask. 2182 01:38:24,623 --> 01:38:27,839 Or it's like after the first few weeks of a new job. 2183 01:38:27,839 --> 01:38:29,345 Or when you're travelling across 2184 01:38:29,345 --> 01:38:31,425 the other side of the world and it feels 2185 01:38:31,425 --> 01:38:32,959 like you're a million miles away from everyone 2186 01:38:32,959 --> 01:38:35,629 and everything because you are a million miles away. 2187 01:38:35,629 --> 01:38:38,239 And although you are loving it, you can't help 2188 01:38:38,239 --> 01:38:40,665 but think deep down that a night with your mates 2189 01:38:40,665 --> 01:38:42,797 down at the pub, or sitting at a sofa at home 2190 01:38:42,797 --> 01:38:44,572 watching shitty Saturday night television 2191 01:38:44,572 --> 01:38:47,770 with your family might also be quite nice, too. 2192 01:38:47,770 --> 01:38:49,719 That's when you realise that maybe 2193 01:38:49,719 --> 01:38:51,905 you weren't as grown up as you think. 2194 01:38:51,905 --> 01:38:54,985 And that being an adult isn't really what you want anymore. 2195 01:38:54,985 --> 01:38:57,424 You don't have a clue how to pay your dues 2196 01:38:57,424 --> 01:38:58,919 or what it takes to move out. 2197 01:38:58,919 --> 01:39:02,584 You start doubting what it is you want to do with your life. 2198 01:39:02,584 --> 01:39:05,265 And it's weird the things that come back to you. 2199 01:39:05,265 --> 01:39:07,399 It's not just the parties or the drama 2200 01:39:07,399 --> 01:39:09,076 or the things that made it seem like your world 2201 01:39:09,076 --> 01:39:11,025 was coming crashing down. 2202 01:39:11,025 --> 01:39:12,412 Or necessarily even those times 2203 01:39:12,412 --> 01:39:13,865 that made you feel infinite. 2204 01:39:13,865 --> 01:39:16,572 You remember the parties too, don't get me wrong. 2205 01:39:16,572 --> 01:39:18,705 Or the chander, the amount of time you spent 2206 01:39:18,705 --> 01:39:21,865 smoking in the woods, all the shit you pulled, 2207 01:39:21,865 --> 01:39:24,639 or the people you pulled, or didn't pull. 2208 01:39:24,639 --> 01:39:26,372 You remember the relationships 2209 01:39:26,372 --> 01:39:28,890 and the heartbreak, and the friends with benefits, 2210 01:39:28,890 --> 01:39:30,971 and the gossip, and the time all the girls 2211 01:39:30,971 --> 01:39:33,452 in the year got involved in an overblown argument 2212 01:39:33,452 --> 01:39:35,919 and made all the boys take sides. 2213 01:39:35,919 --> 01:39:38,910 And you remember the in jokes. 2214 01:39:38,910 --> 01:39:41,286 Oh god, the in jokes. 2215 01:39:41,286 --> 01:39:43,718 All the times you went loopy with boredom 2216 01:39:43,718 --> 01:39:46,957 and chatted absolute wank with your best friends. 2217 01:39:46,957 --> 01:39:49,425 But it didn't matter because it was hilarious 2218 01:39:49,425 --> 01:39:52,412 and you laughed so hard you cried and choked 2219 01:39:52,412 --> 01:39:54,685 and your sides felt like they'd slip off your body 2220 01:39:54,685 --> 01:39:56,559 with the amount you were shaking. 2221 01:39:56,559 --> 01:39:58,198 And you wished you'd written it all down 2222 01:39:58,198 --> 01:40:01,225 in a cohesive journal to look back on and laugh. 2223 01:40:01,225 --> 01:40:02,785 Or cry. 2224 01:40:02,785 --> 01:40:04,972 So you could show your family and friends 2225 01:40:04,972 --> 01:40:07,799 and they could laugh and cry with you, too. 2226 01:40:07,799 --> 01:40:10,039 Growing up's scary. 2227 01:40:10,039 --> 01:40:12,505 You can't wait for it when you're younger. 2228 01:40:12,505 --> 01:40:14,983 But the older you get the more you wish 2229 01:40:14,983 --> 01:40:18,292 it'd all just slow the fuck down. 2230 01:40:18,292 --> 01:40:20,692 Kind of sucks, to be honest. 2231 01:40:20,692 --> 01:40:22,249 I'm probably being selfish saying that 2232 01:40:22,249 --> 01:40:23,865 when you didn't get the chance. 2233 01:40:23,865 --> 01:40:27,438 But isn't it a bit selfish of you too, in a way, 2234 01:40:27,438 --> 01:40:30,210 to die young and happy when everything 2235 01:40:30,210 --> 01:40:34,710 was so intense and exciting and hopeful and beautiful. 2236 01:40:35,892 --> 01:40:37,852 I guess I'm trying to thank you 2237 01:40:37,852 --> 01:40:41,825 for making my teenage years so exhilarating. 2238 01:40:41,825 --> 01:40:43,385 For the stories. 2239 01:40:43,385 --> 01:40:44,799 You were right when you said, 2240 01:40:44,799 --> 01:40:46,265 in time school would just feel 2241 01:40:46,265 --> 01:40:47,932 like some half remembered dream 2242 01:40:47,932 --> 01:40:49,370 and that we'd have to have left 2243 01:40:49,370 --> 01:40:53,039 for life to truly feel like it'd begun. 2244 01:40:53,039 --> 01:40:57,732 But what a mad, beautiful heart breaking love affair 2245 01:40:57,732 --> 01:40:59,812 of a dream it turned out to be. 2246 01:40:59,812 --> 01:41:02,503 So here's to everything, Eppy. 2247 01:41:02,503 --> 01:41:06,836 Here's to you and here's to this great big shit show 2248 01:41:08,065 --> 01:41:09,315 we called life. 157715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.