Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,403 --> 00:01:39,555
"4,000 horses lost
to raiders in 3 months.
4
00:01:39,622 --> 00:01:41,390
"Need for more men
to protect herds.
5
00:01:41,457 --> 00:01:42,725
"Desperate. Repeat -- desperate.
6
00:01:42,791 --> 00:01:44,159
"John Hudson, lieutenant colonel,
7
00:01:44,226 --> 00:01:45,561
U.S. cavalry."
8
00:01:45,725 --> 00:01:48,230
More men. There isn't
a command in the army
9
00:01:48,297 --> 00:01:49,565
that doesn't want more men.
10
00:01:49,779 --> 00:01:51,600
He'll have to do
with what he has.
11
00:01:51,724 --> 00:01:53,101
Well, colonel Sharpe?
12
00:01:53,168 --> 00:01:54,928
General Halleck, Hudson's
tried to reach the railhead
13
00:01:54,970 --> 00:01:56,138
by every route available.
14
00:01:56,264 --> 00:01:58,774
Our forces have always been
ambushed by those raiders.
15
00:01:58,841 --> 00:02:00,943
Our whole spring offensive
depends on the strength
16
00:02:01,009 --> 00:02:03,479
of our cavalry units,
and that means horses.
17
00:02:03,824 --> 00:02:06,982
Fort Hedley's in the center
of the great southwestern herds.
18
00:02:07,049 --> 00:02:09,818
It was your idea to establish
a purchasing depot out there.
19
00:02:09,885 --> 00:02:12,287
What are you doing about it?
20
00:02:12,355 --> 00:02:14,923
The confederacy has
a well-organized spy system,
21
00:02:14,990 --> 00:02:16,959
and they know the importance
of those horses.
22
00:02:17,200 --> 00:02:19,455
Their men may be operating
even in our fort.
23
00:02:19,665 --> 00:02:20,899
All I was permitted was
24
00:02:20,942 --> 00:02:23,366
to send a private detective,
a civilian.
25
00:02:23,553 --> 00:02:25,188
Everyone spotted him right away.
26
00:02:25,343 --> 00:02:28,437
As I've told you, the only
answer to their espionage
27
00:02:28,504 --> 00:02:30,439
is an espionage system
of our own.
28
00:02:30,506 --> 00:02:32,441
I've taken it up
with the cabinet.
29
00:02:32,508 --> 00:02:33,776
Don't they want to win the war?
30
00:02:33,842 --> 00:02:36,912
They won't stand for our men
being secret agents.
31
00:02:36,979 --> 00:02:38,581
But they will stand
for enemy agents
32
00:02:38,647 --> 00:02:40,082
knocking the war
out from under us.
33
00:02:40,148 --> 00:02:42,485
They think spying is beneath
the honor of an army man.
34
00:02:42,551 --> 00:02:43,919
That settles it.
35
00:02:44,224 --> 00:02:47,155
How do you expect me
to get those horses here?
36
00:02:47,349 --> 00:02:49,558
There's a war a few miles south.
37
00:02:49,625 --> 00:02:51,460
If we are to mount
a successful offensive
38
00:02:51,527 --> 00:02:52,728
in the spring and end the war.
39
00:02:52,795 --> 00:02:54,797
We must have horses --
Thousands of them!
40
00:02:54,863 --> 00:02:56,865
That's why Hudson's
out there at fort Hedley,
41
00:02:56,932 --> 00:02:58,492
and that's why
you're chief of planning.
42
00:02:58,721 --> 00:03:00,455
I don't care how you handle it,
43
00:03:00,498 --> 00:03:01,591
but don't come to me
with it again.
44
00:03:01,634 --> 00:03:02,974
Just get the horses.
45
00:03:11,302 --> 00:03:13,381
It isn't that they know
the route that's so important.
46
00:03:13,516 --> 00:03:15,718
You can't hide the trail
of hundreds of horses.
47
00:03:16,086 --> 00:03:19,154
They know in advance what pass
we're going to cross.
48
00:03:19,221 --> 00:03:20,556
That's their advantage.
49
00:03:20,623 --> 00:03:22,491
They don't have to spread
their men so thin.
50
00:03:22,558 --> 00:03:23,792
You must have some idea
51
00:03:23,859 --> 00:03:25,260
how the information's
getting out.
52
00:03:25,327 --> 00:03:27,696
The town's full of people
trying to sell horses
53
00:03:27,804 --> 00:03:30,265
and information.
I can't do it all alone.
54
00:03:30,356 --> 00:03:32,525
George, officially you're here
55
00:03:32,568 --> 00:03:34,336
on a routine inspection.
56
00:03:34,403 --> 00:03:35,662
Unofficially,
you're probably looking
57
00:03:35,704 --> 00:03:37,740
for a chance to replace me.
58
00:03:37,943 --> 00:03:39,975
If they don't send me
enough men to do the job,
59
00:03:40,042 --> 00:03:41,610
let them replace me.
60
00:03:41,935 --> 00:03:45,044
Be much easier leading
a bayonet charge back there.
61
00:03:45,548 --> 00:03:47,028
Mr. Quint,
will you excuse us, please?
62
00:03:47,082 --> 00:03:48,216
I have a confidential matter
63
00:03:48,283 --> 00:03:49,518
to discuss with colonel Hudson.
64
00:03:49,585 --> 00:03:51,006
Certainly.
65
00:03:51,515 --> 00:03:53,250
Certainly, sir.
66
00:03:59,414 --> 00:04:01,116
I wasn't able
to get you more men,
67
00:04:01,221 --> 00:04:02,455
but before I came out here,
68
00:04:02,498 --> 00:04:04,801
I stopped at the arsenal
at Springfield, Massachusetts.
69
00:04:04,844 --> 00:04:06,602
Without orders, I may add.
70
00:04:06,669 --> 00:04:09,204
John, some gunsmith
is trying a new idea
71
00:04:09,271 --> 00:04:10,706
with the Springfield rifle.
72
00:04:11,051 --> 00:04:13,126
I saw a demonstration.
It was amazing.
73
00:04:13,175 --> 00:04:14,376
No more muzzleloading.
74
00:04:14,547 --> 00:04:16,048
It operates
with a new breech action.
75
00:04:16,136 --> 00:04:18,505
That rifle can be loaded
and fired so fast,
76
00:04:18,548 --> 00:04:20,316
it'll make each man
equal to five.
77
00:04:20,359 --> 00:04:21,661
When can I get them?
78
00:04:23,019 --> 00:04:25,088
It may be a long time
before they're ready.
79
00:04:25,131 --> 00:04:26,813
The Springfield people
are experimenting in secret.
80
00:04:26,855 --> 00:04:28,724
Then what good are they to us?
81
00:04:28,791 --> 00:04:30,058
Maybe I can convince them
82
00:04:30,125 --> 00:04:31,852
to let us experiment
with those rifles in action.
83
00:04:31,979 --> 00:04:34,670
If not, I'll have to wait
until they aren't looking.
84
00:04:34,763 --> 00:04:35,989
Can't get them in any other way.
85
00:04:36,031 --> 00:04:37,299
In the meantime,
86
00:04:37,365 --> 00:04:39,325
I'm supposed to use magic
to get the horses through,
87
00:04:39,367 --> 00:04:40,536
magic and that incompetent
88
00:04:40,603 --> 00:04:43,005
who calls himself a detective.
89
00:04:43,455 --> 00:04:45,674
Now I'll let you in
on a little secret.
90
00:04:46,181 --> 00:04:48,894
I think we have the raiders
fooled this time.
91
00:04:49,384 --> 00:04:51,304
I sent the drive out
under Lex Kearney,
92
00:04:51,379 --> 00:04:53,181
the new major just assigned me.
93
00:04:53,248 --> 00:04:54,416
He's taking a route
94
00:04:54,483 --> 00:04:55,984
those raiders
will never anticipate --
95
00:04:56,336 --> 00:04:58,568
Right over the highest peaks
in the range,
96
00:04:58,687 --> 00:05:00,723
snow the year round,
through gray rock pass,
97
00:05:00,789 --> 00:05:03,191
which is 9,000 feet
above sea level.
98
00:05:05,160 --> 00:05:06,028
Major Kearney?
99
00:05:06,094 --> 00:05:06,995
Yes, sergeant.
100
00:05:07,062 --> 00:05:10,499
That's gray rock pass just ahead.
101
00:06:15,430 --> 00:06:17,733
I told you we'd make it this time.
102
00:06:42,788 --> 00:06:44,600
What are the orders, major?
103
00:06:44,947 --> 00:06:48,530
Those raiders outnumber us
at least four to one.
104
00:06:48,767 --> 00:06:51,682
We'll let them have the herd
and run for it back to the fort.
105
00:06:51,800 --> 00:06:53,226
If you don't want to fight,
give me the men.
106
00:06:53,268 --> 00:06:56,605
I'll delay them while
you get the horses through.
107
00:06:56,875 --> 00:06:59,441
We're leaving the herd.
Form up at the rear now.
108
00:06:59,661 --> 00:07:00,983
Form up at the rear, sergeant.
109
00:07:01,026 --> 00:07:02,552
If I wanted the sergeant
to carry out the order,
110
00:07:02,595 --> 00:07:03,563
I'd issue it to him.
111
00:07:03,606 --> 00:07:05,175
Get them formed, captain.
112
00:07:06,343 --> 00:07:08,254
Form up at the rear!
113
00:07:08,383 --> 00:07:09,785
Form up at the rear.
114
00:07:53,121 --> 00:07:54,722
Colonel Hudson alone?
115
00:07:54,765 --> 00:07:56,631
No, but you can go in, Mr. Quint.
116
00:07:56,779 --> 00:07:58,318
Thanks.
117
00:07:59,401 --> 00:08:00,736
Troops back, colonel.
118
00:08:00,803 --> 00:08:02,437
You've got another
no-delivery dispatch
119
00:08:02,504 --> 00:08:03,538
to send to Washington.
120
00:08:03,605 --> 00:08:04,639
Casualties?
121
00:08:04,707 --> 00:08:06,141
Nope.
Just the herd this time.
122
00:08:06,208 --> 00:08:07,910
A great beginning
for the new major.
123
00:08:07,976 --> 00:08:11,328
I thought Kearney
could get the herd through.
124
00:08:12,156 --> 00:08:14,524
They told me you were the best
detective the army could hire.
125
00:08:14,704 --> 00:08:16,719
Why don't you find out
who the raiders are?
126
00:08:17,078 --> 00:08:19,080
First things come first
with me, colonel.
127
00:08:19,166 --> 00:08:21,032
I don't care who the raiders are.
128
00:08:21,310 --> 00:08:23,325
I want to know where they
get their information.
129
00:08:23,781 --> 00:08:26,553
I don't like the way
you say that, quint.
130
00:08:26,864 --> 00:08:28,333
That's my plan, colonel.
131
00:08:28,376 --> 00:08:31,900
If you don't like it that way,
you can make a change.
132
00:08:32,095 --> 00:08:33,529
Major Kearney, sir.
133
00:08:33,572 --> 00:08:34,941
Send him in.
134
00:08:39,701 --> 00:08:41,136
Sit down, Lex.
135
00:08:42,467 --> 00:08:44,303
I make my report in front of him?
136
00:08:44,346 --> 00:08:47,881
Don't be bashful, major.
I already made it for you.
137
00:08:48,183 --> 00:08:49,451
Go ahead, Lex.
138
00:08:50,853 --> 00:08:53,055
As instructed, I didn't
open the sealed orders
139
00:08:53,121 --> 00:08:54,857
till we arrived at Taos Wells.
140
00:08:54,923 --> 00:08:56,224
The orders said to take the herd
141
00:08:56,291 --> 00:08:58,260
by way
of the dundall flats route.
142
00:08:58,326 --> 00:08:59,327
They were waiting for us
143
00:08:59,394 --> 00:09:01,864
on the other side
of gray rock pass.
144
00:09:01,930 --> 00:09:03,866
Did anyone have access
to the sealed orders
145
00:09:03,932 --> 00:09:06,568
from the time you left
until you reached Taos?
146
00:09:07,057 --> 00:09:08,281
No, sir.
147
00:09:08,324 --> 00:09:10,773
After you opened the orders,
who saw them besides you?
148
00:09:10,839 --> 00:09:12,474
Captain Tennick
and sergeant snow.
149
00:09:12,540 --> 00:09:15,844
After they learned which route,
were they out of your sight?
150
00:09:16,154 --> 00:09:18,781
Here and there,
but I was out of theirs.
151
00:09:18,847 --> 00:09:21,493
Did you get a look
at any raiders?
152
00:09:22,038 --> 00:09:23,639
We didn't put up a fight.
153
00:09:23,706 --> 00:09:25,620
Why not?
154
00:09:25,687 --> 00:09:26,913
Permission
to see the colonel, sir.
155
00:09:26,955 --> 00:09:28,123
Captain Tennick.
156
00:09:28,190 --> 00:09:29,992
I request a court-martial.
157
00:09:30,058 --> 00:09:31,626
Against whom and on what charges?
158
00:09:31,693 --> 00:09:33,095
Against major Kearney.
159
00:09:33,161 --> 00:09:35,330
Charges of willful
disobedience of orders
160
00:09:35,397 --> 00:09:37,900
and misconduct
in the presence of the enemy.
161
00:09:37,966 --> 00:09:39,267
Quite some charges
162
00:09:39,334 --> 00:09:41,603
from a man I could arrest
for insubordination.
163
00:09:42,057 --> 00:09:44,160
Sir, the orders were
defend the herd with force
164
00:09:44,203 --> 00:09:45,737
against enemy attack.
165
00:09:45,780 --> 00:09:48,300
Major Kearney ordered us
to desert the herd.
166
00:09:48,343 --> 00:09:50,145
I've known Lex Kearney
for a long time.
167
00:09:50,212 --> 00:09:52,014
I was his duty officer
at west point.
168
00:09:52,080 --> 00:09:53,715
He couldn't commit such an act.
169
00:09:53,938 --> 00:09:56,574
I'm sure his reasons for
the retreat were honorable.
170
00:09:56,658 --> 00:09:58,586
I recommend
you withdraw your request.
171
00:09:58,887 --> 00:10:01,727
I respectfully decline
your recommendation, sir.
172
00:10:01,924 --> 00:10:04,159
You're certain you have
sufficient grounds?
173
00:10:05,693 --> 00:10:07,029
I'm certain, sir.
174
00:10:08,677 --> 00:10:10,615
Request granted.
175
00:10:10,866 --> 00:10:12,434
Thank you, sir.
176
00:10:15,416 --> 00:10:17,739
Has he sufficient grounds, Lex?
177
00:10:18,048 --> 00:10:19,347
Yes, sir.
178
00:10:19,617 --> 00:10:22,066
He wants these gold leaves.
179
00:10:22,578 --> 00:10:26,149
Charge -- violation
of the 52nd article of war --
180
00:10:26,192 --> 00:10:28,995
Neglect of duty and cowardice
in the face of the enemy,
181
00:10:29,038 --> 00:10:30,739
sacrificing war material,
182
00:10:30,902 --> 00:10:33,755
specifically a vitally needed
shipment of horses.
183
00:10:33,950 --> 00:10:35,815
How does the accused plead
184
00:10:35,885 --> 00:10:38,255
to the charge and specifications?
185
00:10:38,564 --> 00:10:40,633
Not guilty by reason
of circumstances.
186
00:10:41,363 --> 00:10:44,166
This is his official
service record.
187
00:10:44,232 --> 00:10:47,002
"Major Alexander Kearney
was born in Virginia.
188
00:10:47,069 --> 00:10:49,304
"At west point,
before the declaration of war,
189
00:10:49,371 --> 00:10:52,074
"he openly sympathized
with his home state.
190
00:10:52,523 --> 00:10:53,924
"At the outbreak of the war,
191
00:10:53,967 --> 00:10:56,102
"he submitted his resignation
from the army,
192
00:10:56,145 --> 00:10:58,881
"giving as his reason his
reluctance to fight the south.
193
00:10:58,947 --> 00:11:00,648
"He later withdrew
his submission.
194
00:11:01,076 --> 00:11:03,886
"Kearney led a troop
in three engagements this year.
195
00:11:04,194 --> 00:11:05,729
"He was removed from his command
196
00:11:05,842 --> 00:11:08,857
"because of indecision
in the presence of the enemy.
197
00:11:08,924 --> 00:11:11,159
"Official comment --
'untrustworthy,
198
00:11:11,226 --> 00:11:13,395
to be transferred
to duty at fort Hedley.'"
199
00:11:13,461 --> 00:11:14,897
our orders were
to defend the herd
200
00:11:14,963 --> 00:11:16,458
and drive them through
to the railroad.
201
00:11:16,510 --> 00:11:19,067
Kearney's action was
in direct violation.
202
00:11:19,134 --> 00:11:21,103
In the face
of a far superior force,
203
00:11:21,169 --> 00:11:22,495
it was my judgment
that it was better
204
00:11:22,537 --> 00:11:24,572
to sacrifice the horses
and save the men.
205
00:11:24,639 --> 00:11:28,443
We retreated, leaving the herd
unprotected without firing.
206
00:11:28,510 --> 00:11:30,203
Did you hear major Kearney
tell captain Tennick
207
00:11:30,245 --> 00:11:31,413
that he wouldn't fight?
208
00:11:31,479 --> 00:11:33,048
The major said
we were outnumbered
209
00:11:33,115 --> 00:11:34,216
and ordered us to the rear.
210
00:11:34,282 --> 00:11:35,951
That's all, sergeant.
Thank you.
211
00:11:36,018 --> 00:11:37,019
May I say something, sir?
212
00:11:37,189 --> 00:11:38,557
Certainly, sergeant.
213
00:11:38,702 --> 00:11:41,305
I served with major Kearney,
a lieutenant then,
214
00:11:41,493 --> 00:11:43,729
at the first battle
of bull run in '61.
215
00:11:43,940 --> 00:11:45,961
Our troop covered the retreat
that day.
216
00:11:46,052 --> 00:11:47,853
We were last to withdraw.
217
00:11:48,173 --> 00:11:49,741
We didn't have to be,
218
00:11:50,000 --> 00:11:51,799
but the lieutenant was
as stubborn as a mule --
219
00:11:51,866 --> 00:11:53,435
Sergeant snow.
220
00:11:53,741 --> 00:11:55,470
Let him tell it in his own way.
221
00:11:55,789 --> 00:11:59,807
Well, sir, I never saw
such an ornery s--
222
00:12:00,325 --> 00:12:02,143
Cuss in my whole life,
223
00:12:02,352 --> 00:12:04,046
but he's certainly no coward.
224
00:12:04,308 --> 00:12:06,510
The whole troop was cited
for that action, sir.
225
00:12:06,553 --> 00:12:08,750
The action was a retreat,
wasn't it, sergeant?
226
00:12:09,195 --> 00:12:12,014
Everybody knows we lost
the first battle of bull run.
227
00:12:12,057 --> 00:12:13,555
It was right after I enlisted.
228
00:12:13,621 --> 00:12:14,856
We were out on patrol --
229
00:12:14,923 --> 00:12:17,359
Major Kearney, 2 mules,
and 10 more of us.
230
00:12:17,552 --> 00:12:20,395
All of a sudden, 25 --
Maybe it was 50 --
231
00:12:20,462 --> 00:12:22,030
Anyway,
they were Stan Waitie's men.
232
00:12:22,097 --> 00:12:23,531
They came charging
out of the rocks,
233
00:12:23,598 --> 00:12:26,568
screaming and hollering
like a pack of wildcats.
234
00:12:26,634 --> 00:12:28,270
I've got to admit
I was so scared,
235
00:12:28,336 --> 00:12:31,241
I couldn't fire my gun,
couldn't even move.
236
00:12:31,439 --> 00:12:32,865
Next thing I know,
the major was standing
237
00:12:32,907 --> 00:12:35,182
alongside me, firing and loading.
238
00:12:35,410 --> 00:12:37,379
He talked to me real quiet.
239
00:12:38,246 --> 00:12:40,495
The major saved my life that day.
240
00:12:40,648 --> 00:12:41,783
I know it.
241
00:12:41,849 --> 00:12:43,443
This court finds
major Alexander Kearney,
242
00:12:43,485 --> 00:12:45,887
5th cavalry, United States army,
243
00:12:45,954 --> 00:12:47,555
guilty of gross neglect of duty
244
00:12:47,622 --> 00:12:50,625
by reason of cowardice
in the face of the enemy.
245
00:12:53,128 --> 00:12:55,797
"Alexander Kearney,
you are warned
246
00:12:55,863 --> 00:12:58,000
"that you are liable
to the death penalty
247
00:12:58,066 --> 00:12:59,867
"if you trespass upon the grounds
248
00:12:59,934 --> 00:13:01,803
"of any United States
military post
249
00:13:01,869 --> 00:13:04,372
or reservation henceforth."
250
00:13:20,535 --> 00:13:23,471
Conduct the prisoner
through the gate.
251
00:14:21,300 --> 00:14:23,954
Sergeant snow will give you
a receipt for these, Mr. Mccool.
252
00:14:24,248 --> 00:14:26,049
You can bring in more next time.
253
00:14:26,117 --> 00:14:27,414
My spread's not too big.
254
00:14:27,512 --> 00:14:29,148
I'll buy all you can get me.
255
00:14:29,191 --> 00:14:30,792
How can they buy stock like that?
256
00:14:31,163 --> 00:14:34,099
That's the sorriest-looking
jackrabbits I ever saw.
257
00:14:35,763 --> 00:14:37,065
You ain't got nothing to say
258
00:14:37,132 --> 00:14:39,901
about what the army buys
anymore, yellow-belly.
259
00:14:40,189 --> 00:14:41,625
Never could understand
260
00:14:41,668 --> 00:14:44,271
why you were so particular
with us ranchers, major,
261
00:14:45,473 --> 00:14:46,741
unless you were making sure
262
00:14:46,808 --> 00:14:49,211
those raiders got
good sound horseflesh.
263
00:14:49,277 --> 00:14:51,446
Kearney's giving
the army a bad name
264
00:14:51,513 --> 00:14:53,148
hanging around like this.
265
00:14:53,578 --> 00:14:55,251
We don't have jurisdiction
over him anymore,
266
00:14:55,294 --> 00:14:58,126
but I wish there were some way
to get him out of town.
267
00:14:58,228 --> 00:15:00,274
He'll be leaving soon,
lieutenant.
268
00:15:02,387 --> 00:15:03,889
Captain Tennick.
269
00:15:05,258 --> 00:15:06,494
Captain Tennick,
270
00:15:06,537 --> 00:15:09,440
I see you haven't got
my gold leaves yet.
271
00:15:13,475 --> 00:15:15,243
You're mighty brave
with that whip, captain.
272
00:15:15,358 --> 00:15:20,265
I'll be back without my whip
when I get my herd through.
273
00:15:20,308 --> 00:15:22,744
There's something
eating that fellow.
274
00:15:23,053 --> 00:15:25,000
I'm not so sure he's yellow.
275
00:15:55,822 --> 00:15:56,956
Erin.
276
00:15:59,722 --> 00:16:01,957
What in the world
are you doing here?
277
00:16:08,162 --> 00:16:10,625
Hasn't a wife a right
to come and see her husband?
278
00:16:10,921 --> 00:16:13,098
Colonel John wrote me.
279
00:16:13,890 --> 00:16:15,997
I like you in civilian clothes.
280
00:16:16,289 --> 00:16:17,658
What did Hudson say?
281
00:16:19,294 --> 00:16:21,267
Oh, Lex, I don't care
what happened out here.
282
00:16:21,403 --> 00:16:23,371
You hated this war
in the first place.
283
00:16:23,512 --> 00:16:25,561
You've given enough
of your life to the army.
284
00:16:25,707 --> 00:16:27,909
Let's just be grateful
it's over for you at last
285
00:16:27,975 --> 00:16:29,277
and you can come home.
286
00:16:29,344 --> 00:16:30,778
You've been gone so long,
darling,
287
00:16:30,845 --> 00:16:33,938
your son hardly remembers
what you look like.
288
00:16:34,729 --> 00:16:36,307
What does he look like?
289
00:16:36,534 --> 00:16:37,711
You see?
290
00:16:38,132 --> 00:16:40,502
You don't remember him, either.
291
00:16:44,664 --> 00:16:46,231
Jamie's grown up.
292
00:16:47,098 --> 00:16:48,600
He's a man.
293
00:16:48,909 --> 00:16:51,244
Yes, and he needs a father.
294
00:16:53,434 --> 00:16:56,142
Erin, I'm not going home
with you.
295
00:16:56,863 --> 00:16:58,332
Why?
296
00:16:58,961 --> 00:17:00,162
Until this war is over,
297
00:17:00,205 --> 00:17:02,277
I have to do
what I think is right,
298
00:17:02,748 --> 00:17:04,912
or else I'll never be able
to look at you again
299
00:17:05,057 --> 00:17:06,937
or Jamie or myself.
300
00:17:07,447 --> 00:17:09,084
Why don't you trust me?
301
00:17:09,607 --> 00:17:11,724
Men have to do
strange things sometimes
302
00:17:11,781 --> 00:17:14,717
that they don't like
to tell their wives about.
303
00:17:14,797 --> 00:17:17,344
It has nothing to do
with not trusting them.
304
00:17:18,174 --> 00:17:20,127
When do you want me to go back?
305
00:17:20,170 --> 00:17:22,430
A stagecoach leaves
in the morning.
306
00:17:22,818 --> 00:17:24,466
In the morning.
307
00:17:27,675 --> 00:17:29,910
There's another one
in a couple of days.
308
00:17:33,731 --> 00:17:37,063
And, uh, when you pay your
respects to colonel John,
309
00:17:37,297 --> 00:17:39,733
you tell him
to mind his own business,
310
00:17:40,248 --> 00:17:42,384
and I'll mind mine.
311
00:17:55,229 --> 00:17:57,365
That new whiskey --
Old crow.
312
00:18:04,081 --> 00:18:05,507
Pour it.
313
00:18:05,677 --> 00:18:07,446
Pour it yourself, copperhead.
314
00:18:11,677 --> 00:18:13,445
I'll do the honors.
315
00:18:14,670 --> 00:18:16,472
Another glass, bartender.
316
00:18:17,580 --> 00:18:19,281
I assume you're treating.
317
00:18:19,354 --> 00:18:20,322
Help yourself.
318
00:18:20,365 --> 00:18:21,700
Thanks.
319
00:18:28,647 --> 00:18:30,015
To the union.
320
00:18:34,478 --> 00:18:36,046
He won't drink to that.
321
00:18:36,089 --> 00:18:37,924
I'll bet you $10 he will.
322
00:18:40,798 --> 00:18:42,031
To the union.
323
00:18:47,733 --> 00:18:49,658
Why didn't you go home
with your wife?
324
00:18:49,844 --> 00:18:51,646
Is that any of your business?
325
00:18:51,794 --> 00:18:54,129
I've got enough to worry
about here without you.
326
00:18:54,172 --> 00:18:55,823
Well, maybe this drive
will get through,
327
00:18:55,890 --> 00:18:57,659
and you'll have less
to worry about.
328
00:18:57,725 --> 00:19:00,695
The drive didn't get through.
Maybe you already know.
329
00:19:00,917 --> 00:19:03,398
The scout brought the word in
about an hour ago.
330
00:19:03,569 --> 00:19:05,504
Over half of them were killed.
331
00:19:06,565 --> 00:19:07,644
Tennick?
332
00:19:07,691 --> 00:19:09,026
I don't know.
333
00:19:14,181 --> 00:19:15,873
Troops back.
334
00:19:17,228 --> 00:19:19,438
They caught two of the raiders,
and they're bringing them in.
335
00:19:19,481 --> 00:19:20,906
The rest of them got away
with the herd,
336
00:19:20,948 --> 00:19:22,842
but they shot the horses out
from under two of them.
337
00:19:22,996 --> 00:19:24,130
See ya.
338
00:19:43,490 --> 00:19:46,765
Captain Tennick, what's that
on your blouse -- dirt,
339
00:19:47,128 --> 00:19:48,848
or is that the blood
of some of the troopers
340
00:19:48,906 --> 00:19:51,175
who died out there for you?
341
00:19:57,066 --> 00:19:59,320
Are you proud of yourself,
captain Tennick?
342
00:19:59,424 --> 00:20:01,192
Do you feel like a brave man now?
343
00:20:01,259 --> 00:20:03,662
Lieutenant Johnson,
take over the detail.
344
00:20:05,833 --> 00:20:07,835
Post number one!
345
00:20:09,464 --> 00:20:11,633
Guard detail, open the gate.
346
00:20:20,788 --> 00:20:22,790
Look out, Mr. Kearney.
Don't come inside.
347
00:20:28,766 --> 00:20:31,068
Arrest him.
He's on military property.
348
00:20:37,124 --> 00:20:39,360
The death penalty can go with
this, or did you forget?
349
00:20:39,631 --> 00:20:41,366
I did, but you didn't.
350
00:20:41,548 --> 00:20:43,218
Take him to the guardhouse.
351
00:20:53,935 --> 00:20:55,270
Open up, guard.
352
00:21:16,173 --> 00:21:17,240
Was it bad?
353
00:21:17,283 --> 00:21:18,718
We can hold out.
354
00:21:22,510 --> 00:21:25,673
They might not hang you if you
tell them what they want to know.
355
00:21:25,783 --> 00:21:27,652
They ain't going to hang us.
356
00:21:37,122 --> 00:21:38,991
Give me your belt, too.
357
00:21:39,635 --> 00:21:41,137
Tie them together.
358
00:23:17,752 --> 00:23:19,220
Nice thoughtful friends
you've got.
359
00:23:19,286 --> 00:23:20,287
You ain't in on this.
360
00:23:20,354 --> 00:23:21,488
Get back there.
361
00:23:21,555 --> 00:23:24,158
Just sit tight,
and you won't get hurt.
362
00:23:34,168 --> 00:23:36,503
This ought to warm
your ivory dome, baldy.
363
00:23:36,700 --> 00:23:37,905
Yeah, thanks.
364
00:23:38,098 --> 00:23:39,674
Feels good on top of my head,
365
00:23:39,741 --> 00:23:40,708
but it don't penetrate.
366
00:23:40,775 --> 00:23:42,443
My insides are still cold.
367
00:23:42,535 --> 00:23:44,371
I'm about to bust out crying.
368
00:23:47,000 --> 00:23:49,563
You can have these 2 $10s if
you'll get us a bottle of whiskey.
369
00:23:49,729 --> 00:23:51,485
What is it, confederate money?
370
00:23:51,552 --> 00:23:53,354
U.S. treasury.
It's the real thing.
371
00:23:53,644 --> 00:23:57,158
Sure. What's he going to do
with it where he's going?
372
00:23:57,302 --> 00:23:58,437
$20.
373
00:24:04,082 --> 00:24:06,858
One $10 now and one $10
when you bring the whiskey.
374
00:24:06,962 --> 00:24:08,964
Give me the money.
375
00:24:23,680 --> 00:24:25,016
Where's the other $10?
376
00:24:25,134 --> 00:24:27,837
Right here.
Stick the bottle through first.
377
00:24:37,164 --> 00:24:39,300
Don't break it.
Open the door.
378
00:24:41,010 --> 00:24:43,064
Give me that $10
and get back to your bunks.
379
00:24:43,237 --> 00:24:45,840
And when will you give me
the bottle of whiskey?
380
00:24:46,502 --> 00:24:49,076
Do it my way
or you won't never get it.
381
00:25:09,766 --> 00:25:11,501
Straighten up.
382
00:25:15,507 --> 00:25:16,942
Drop that gun!
383
00:25:33,346 --> 00:25:35,181
Through the main gate.
384
00:26:01,903 --> 00:26:03,102
No.
385
00:26:03,206 --> 00:26:05,375
Kearney, what are you doing here?
386
00:26:42,188 --> 00:26:43,990
Wait here.
387
00:26:45,603 --> 00:26:47,038
You stay with him.
388
00:26:48,115 --> 00:26:50,998
Good evening. How come?
389
00:26:51,474 --> 00:26:53,514
He helped us break.
Let him tell it.
390
00:26:53,634 --> 00:26:55,060
We shared the same cell.
391
00:26:55,169 --> 00:26:57,571
We were going to share the same
appointment in the morning,
392
00:26:57,638 --> 00:26:59,841
so we shared the same breakout.
393
00:26:59,907 --> 00:27:01,675
Where's elm?
Last time we saw him.
394
00:27:01,742 --> 00:27:03,044
Let him tell it.
395
00:27:03,110 --> 00:27:05,880
I guess he's looking
for a horse. I borrowed his.
396
00:27:06,240 --> 00:27:07,882
Why did you come here with them?
397
00:27:08,078 --> 00:27:10,666
We just naturally all ran
in the same direction.
398
00:27:10,990 --> 00:27:12,424
You didn't have to run, major.
399
00:27:12,537 --> 00:27:14,105
Once you were
off military property,
400
00:27:14,148 --> 00:27:15,857
they couldn't touch you,
and you know it.
401
00:27:16,035 --> 00:27:17,403
How did you come out here?
402
00:27:17,473 --> 00:27:19,927
Hadn't have been for him,
we couldn't have made it.
403
00:27:20,173 --> 00:27:22,308
You've got 20 miles
to cover tonight.
404
00:27:22,351 --> 00:27:24,098
Kind of late.
Can't we bunk here?
405
00:27:24,451 --> 00:27:26,886
No. The army's wise
to your little secret now.
406
00:27:27,152 --> 00:27:29,470
This ranch and the town
is off limits to you both.
407
00:27:29,860 --> 00:27:33,593
Water your horses
and get going. Talk.
408
00:27:34,090 --> 00:27:36,025
Well, I came out here
to ask you for a job.
409
00:27:36,068 --> 00:27:38,237
Of course, I didn't know
it was you.
410
00:27:38,280 --> 00:27:40,514
If I had,
I'd have asked you in town.
411
00:27:40,581 --> 00:27:42,116
So you want a job?
412
00:27:42,403 --> 00:27:45,019
I wouldn't have gone to
all this trouble if I didn't.
413
00:27:45,086 --> 00:27:46,420
What kind of trouble?
414
00:27:46,487 --> 00:27:48,089
Soon as I heard
they got two raiders,
415
00:27:48,155 --> 00:27:50,391
I got myself arrested
and thrown in with them.
416
00:27:50,457 --> 00:27:52,960
None of them seem to stay
in jail too long before.
417
00:27:53,027 --> 00:27:54,561
If you don't want to hire me,
418
00:27:54,628 --> 00:27:57,965
just forget all about it,
and I'll mosey on back to town.
419
00:27:58,298 --> 00:28:00,267
You can't go back, major.
Not now.
420
00:28:00,612 --> 00:28:02,814
You're either in
or you're through.
421
00:28:08,109 --> 00:28:11,278
Where's Sims and Mizzell?
I'm going to fix those --
422
00:28:11,500 --> 00:28:13,290
Kearney!
423
00:28:13,514 --> 00:28:15,950
Pete, I told you never
to run a horse like that.
424
00:28:16,206 --> 00:28:17,985
Look at him.
Where did you get him?
425
00:28:18,052 --> 00:28:20,520
Rented him in town
from the blacksmith.
426
00:28:20,721 --> 00:28:22,156
What's so funny?
427
00:28:22,421 --> 00:28:24,591
That's one thing
we got plenty of is horses,
428
00:28:24,770 --> 00:28:25,971
and you had to rent one.
429
00:28:26,014 --> 00:28:27,048
What's he doing here?
430
00:28:27,091 --> 00:28:28,443
I don't know yet,
431
00:28:28,562 --> 00:28:30,531
but rub down those animals
and let's hit the bunk.
432
00:28:30,693 --> 00:28:32,259
His, too?
433
00:28:32,768 --> 00:28:35,805
It's your horse unless you're
making him a present of it.
434
00:28:36,837 --> 00:28:38,439
Come along with me, major.
435
00:28:38,505 --> 00:28:40,474
Alright, Mr. Mccool.
436
00:29:05,850 --> 00:29:09,270
Pick yourself a horse,
and use this outfit.
437
00:29:16,423 --> 00:29:17,274
Any one?
438
00:29:17,335 --> 00:29:18,779
Suit yourself.
439
00:29:19,044 --> 00:29:20,187
I'll take the black.
440
00:29:20,305 --> 00:29:21,797
You ain't giving it to him.
441
00:29:21,915 --> 00:29:23,484
You got one horse you can ride.
442
00:29:23,550 --> 00:29:25,919
What do you want
with another you can't?
443
00:29:49,201 --> 00:29:51,369
Morning, Mr. Mccool.
444
00:29:58,952 --> 00:30:00,421
How do you like it?
445
00:30:00,487 --> 00:30:02,623
What the Yankees wouldn't
give to know about this.
446
00:30:02,915 --> 00:30:04,251
It's a wonderful hideout,
447
00:30:04,294 --> 00:30:06,060
but you can't keep
these horses here forever.
448
00:30:06,327 --> 00:30:07,428
You joined up just in time
449
00:30:07,471 --> 00:30:09,296
to get the answer
to that one, major.
450
00:30:09,510 --> 00:30:11,545
Those horses
represent five raids.
451
00:30:11,699 --> 00:30:13,567
There's close to 1,000 head
down there.
452
00:30:14,025 --> 00:30:16,137
We're going to drive them
over the mountains.
453
00:30:16,352 --> 00:30:18,939
From there on they don't
go north, they go south...
454
00:30:19,216 --> 00:30:21,208
For the right price, too.
455
00:30:21,613 --> 00:30:23,331
Alright, Pete, stir them up.
456
00:30:25,612 --> 00:30:27,148
Follow me, major.
457
00:30:32,843 --> 00:30:35,636
Come on, rebs, stir it up!
458
00:30:35,893 --> 00:30:38,229
This ain't no cotillion!
459
00:30:39,726 --> 00:30:41,495
Come on, boys,
pack and saddle up.
460
00:30:41,562 --> 00:30:44,331
We're heading south.
Money in the sock, boys.
461
00:30:44,398 --> 00:30:45,599
Ha ha ha!
462
00:30:47,768 --> 00:30:50,604
When I say move, I mean move!
463
00:30:50,833 --> 00:30:53,187
He knows how to handle
those kind real well.
464
00:30:53,331 --> 00:30:55,666
They're no-goods, deserters,
and freebooters,
465
00:30:55,816 --> 00:30:58,779
but the boys in gray,
they're patriots like you.
466
00:30:58,845 --> 00:31:00,981
Those Southern gentlemen
are great fighters.
467
00:31:01,048 --> 00:31:02,749
There isn't anything
they won't tackle.
468
00:31:03,012 --> 00:31:04,714
What's to keep them
from breaking out
469
00:31:04,757 --> 00:31:06,220
and going it alone?
470
00:31:06,443 --> 00:31:07,644
After all, there's no corner
471
00:31:07,727 --> 00:31:09,863
on the raiding business
these days.
472
00:31:10,016 --> 00:31:12,619
Maybe not, but there's
knowing where to raid.
473
00:31:16,163 --> 00:31:17,598
They're ready.
474
00:31:18,999 --> 00:31:21,602
Men, this is the major
that got himself cashiered out
475
00:31:21,668 --> 00:31:24,371
of the Yankee army
for having Southern sympathy,
476
00:31:24,438 --> 00:31:25,972
which they couldn't prove.
477
00:31:26,039 --> 00:31:28,675
Now you'll have a chance
to prove 'em.
478
00:31:28,742 --> 00:31:30,077
Ha ha ha ha.
479
00:31:31,901 --> 00:31:33,325
Come on, boy.
480
00:31:33,440 --> 00:31:34,708
Right by twos.
481
00:31:35,123 --> 00:31:36,525
Ho!
482
00:32:42,185 --> 00:32:43,387
Major Kearney?
483
00:32:43,660 --> 00:32:45,352
My name is Jim Randolph.
484
00:32:45,610 --> 00:32:47,579
Ex-major, please, Mr. Randolph.
485
00:32:48,901 --> 00:32:51,888
Nice to have you with us.
You're from Virginia, I hear.
486
00:32:51,993 --> 00:32:53,028
That's right, and you?
487
00:32:53,225 --> 00:32:54,384
South Carolina.
488
00:32:54,849 --> 00:32:57,231
You know, sir, I had you
in my sights once.
489
00:32:57,514 --> 00:32:59,400
Used to ride with Stan Waitie.
490
00:32:59,771 --> 00:33:01,502
Now I'm right glad I missed you.
491
00:33:01,568 --> 00:33:02,969
Well, I'm glad you did, too.
492
00:33:03,036 --> 00:33:05,572
How come you left
that outfit for this one?
493
00:33:05,769 --> 00:33:08,375
Some of us were sent
over here to join Mccool.
494
00:33:08,686 --> 00:33:10,911
I reckon horses
are almost more important
495
00:33:10,977 --> 00:33:12,779
than men these days.
496
00:33:13,075 --> 00:33:14,710
All the rest of you
from Stan Waitie?
497
00:33:14,753 --> 00:33:17,251
Oh, no, sir. They --
They come from all over.
498
00:33:17,522 --> 00:33:19,277
Some had their command
smashed up,
499
00:33:19,571 --> 00:33:22,256
drifted out here,
but they're all fine folk,
500
00:33:22,618 --> 00:33:24,658
not like elm's trash.
501
00:33:24,941 --> 00:33:26,501
Aren't there enough of us
to work alone?
502
00:33:26,550 --> 00:33:28,028
Do we need big Pete elm?
503
00:33:28,118 --> 00:33:30,161
No, but we need Mccool.
504
00:33:30,494 --> 00:33:32,262
Without him,
we'd never know which way
505
00:33:32,305 --> 00:33:33,834
the Yankees were sending
their herds.
506
00:33:34,215 --> 00:33:36,203
We ask him
how he gets his information.
507
00:33:36,270 --> 00:33:37,671
He just laughs at us.
508
00:33:37,878 --> 00:33:39,940
Mccool likes elm, so that's it.
509
00:33:40,188 --> 00:33:42,057
Sims! Mizzell!
510
00:33:47,814 --> 00:33:49,283
You two still here?
511
00:33:49,350 --> 00:33:50,809
I told you to hightail it
over that hill
512
00:33:50,851 --> 00:33:52,653
and roust out
the commission, boys,
513
00:33:52,719 --> 00:33:53,820
and no drinks.
514
00:33:53,887 --> 00:33:56,457
If they're ready for us,
get back here pronto.
515
00:33:58,382 --> 00:33:59,883
You know we've got
a feeding problem.
516
00:33:59,926 --> 00:34:00,994
The quicker you get back,
517
00:34:01,061 --> 00:34:02,321
the quicker you'll get rid of it.
518
00:34:02,363 --> 00:34:04,798
We can't sell them dead horses.
Now get going.
519
00:34:05,777 --> 00:34:07,379
Where is he sending them?
520
00:34:07,462 --> 00:34:09,135
South fork -- bear crick.
521
00:34:09,279 --> 00:34:10,914
Some of our people
are down there.
522
00:34:11,025 --> 00:34:13,995
They pay off Mccool
and take the herd from there.
523
00:34:29,013 --> 00:34:31,114
May I, uh, borrow your mirror
524
00:34:31,157 --> 00:34:32,326
when you're finished with it?
525
00:34:32,393 --> 00:34:33,927
I'm quite finished, Mr. Kearney.
526
00:34:34,250 --> 00:34:35,665
It's yours.
527
00:34:37,251 --> 00:34:39,020
I thank you, sir.
528
00:34:44,701 --> 00:34:48,008
Mccool, I think I can cut
our feeding problem in half.
529
00:34:48,562 --> 00:34:49,875
See that hill up there?
530
00:34:49,918 --> 00:34:53,246
Mizzell, hoist yourself on top
and wait for Sim's signal.
531
00:34:53,530 --> 00:34:54,570
What signal?
532
00:34:54,715 --> 00:34:55,816
Let him talk.
533
00:34:56,220 --> 00:34:57,851
Sims, when you get to south fork,
534
00:34:58,198 --> 00:35:00,678
if everything's alright,
shine your mirror steady
535
00:35:00,721 --> 00:35:03,357
at Mizzell's position
for a half a minute.
536
00:35:03,743 --> 00:35:05,110
We'll move the herd on down.
537
00:35:05,153 --> 00:35:07,060
If there's something wrong,
flicker it like this,
538
00:35:07,127 --> 00:35:10,587
and we'll stay put till
we get your go-ahead signal.
539
00:35:11,305 --> 00:35:12,807
Was that clear?
540
00:35:14,201 --> 00:35:16,463
This means come on down.
541
00:35:16,901 --> 00:35:18,402
This means stay where you are.
542
00:35:18,468 --> 00:35:21,718
Right. Save all that time
riding back and telling us.
543
00:35:21,966 --> 00:35:23,334
Go ahead, men.
544
00:35:23,377 --> 00:35:24,778
Any questions?
545
00:35:24,845 --> 00:35:26,647
What if it snows?
546
00:35:26,713 --> 00:35:27,881
I'll send the major down.
547
00:35:27,948 --> 00:35:29,916
He can teach you another trick.
548
00:35:31,905 --> 00:35:33,156
Come on.
549
00:35:33,932 --> 00:35:35,901
Kind of used to
giving orders, aren't you?
550
00:35:36,081 --> 00:35:38,249
What's worse,
I'm used to being obeyed.
551
00:35:39,655 --> 00:35:42,123
Well, don't
overstep yourself, major.
552
00:36:11,164 --> 00:36:13,549
Don't ever ride that horse again.
553
00:36:13,879 --> 00:36:16,081
Easy, boy, now.
554
00:36:39,044 --> 00:36:40,753
Put it away.
555
00:36:41,638 --> 00:36:42,972
Let them fight.
556
00:37:04,845 --> 00:37:06,079
Make him throw away
557
00:37:06,137 --> 00:37:07,529
that Arkansas toothpick,
Mr. Mccool.
558
00:37:07,588 --> 00:37:09,357
I said let them fight.
559
00:37:11,652 --> 00:37:12,786
Uhh!
560
00:37:17,380 --> 00:37:18,715
Aah!
561
00:37:18,992 --> 00:37:20,126
Aah!
562
00:37:23,593 --> 00:37:27,339
Now you won't ride my horse
or any other horse for a while.
563
00:37:29,503 --> 00:37:32,038
Ha ha ha ha.
564
00:37:36,710 --> 00:37:37,844
Ohh!
565
00:37:47,744 --> 00:37:48,978
It worked, boys.
566
00:37:49,096 --> 00:37:52,392
Mr. Kearney, you're right.
It worked.
567
00:37:52,770 --> 00:37:54,505
He gave me the signal
to go ahead.
568
00:37:54,625 --> 00:37:55,973
Alright, boys, let's move.
569
00:37:56,291 --> 00:37:58,861
Payday's just around
the corner. Let's go!
570
00:38:54,962 --> 00:38:57,257
Well, they're all yours,
Mr. Commissioner --
571
00:38:57,644 --> 00:39:00,527
1,000 head to take down
to the old Mississippi.
572
00:39:00,795 --> 00:39:03,730
984 by actual count, Mr. Mccool,
573
00:39:04,386 --> 00:39:06,767
and here -- I already have
the money for them.
574
00:39:06,971 --> 00:39:08,659
I was instructed
to tell your gentlemen
575
00:39:08,702 --> 00:39:10,503
that if you keep
these horses coming,
576
00:39:10,706 --> 00:39:14,187
any offensive the Yankees might
try to start will be smashed.
577
00:39:14,507 --> 00:39:18,244
Oh, we'll keep them coming as long
as this good hard cash holds out.
578
00:39:35,662 --> 00:39:37,330
The army doesn't approve
of buying horses
579
00:39:37,397 --> 00:39:39,766
from an outfit that hides
a man like Kearney.
580
00:39:39,833 --> 00:39:41,602
I don't care
what the army approves.
581
00:39:41,779 --> 00:39:44,443
I'm a civilian,
a neutral civilian.
582
00:39:44,770 --> 00:39:47,039
I hire who I want.
Come on.
583
00:39:51,481 --> 00:39:52,882
What's going on here, captain?
584
00:39:53,051 --> 00:39:55,582
That rancher Mccool has hired
the escaped prisoner Kearney.
585
00:39:55,649 --> 00:39:57,050
He oughta be back
in the guardhouse.
586
00:39:57,279 --> 00:39:58,852
I don't approve
of the escaped prisoner
587
00:39:58,919 --> 00:40:00,787
any more than you do,
but neither do I approve
588
00:40:00,854 --> 00:40:02,355
of the way you had him arrested.
589
00:40:02,687 --> 00:40:03,924
You started the fight.
590
00:40:03,990 --> 00:40:06,159
I would've been forced to
dismiss charges against him.
591
00:40:06,480 --> 00:40:08,225
You tricked him onto the post.
592
00:40:08,303 --> 00:40:10,997
Certainly was no premeditated
action on his part.
593
00:40:11,188 --> 00:40:13,557
You're lucky I didn't
press charges against you
594
00:40:13,600 --> 00:40:14,736
for brawling
595
00:40:14,779 --> 00:40:17,348
with a dishonorably
discharged officer.
596
00:40:23,597 --> 00:40:25,166
How many a head you got here?
597
00:40:25,209 --> 00:40:26,046
Eight.
598
00:40:26,112 --> 00:40:28,849
I got some more coming
off the range Friday.
599
00:40:34,058 --> 00:40:35,192
$75
600
00:40:36,513 --> 00:40:37,891
and $140.
601
00:40:38,105 --> 00:40:39,239
$225.
602
00:40:42,395 --> 00:40:43,730
$425.
603
00:40:44,530 --> 00:40:46,166
$675.
604
00:40:46,334 --> 00:40:47,390
For all eight?
605
00:40:47,433 --> 00:40:49,389
That's all they're worth.
606
00:40:50,161 --> 00:40:52,072
Looks like the army
made a deal, major.
607
00:40:52,600 --> 00:40:54,197
I'll see you at the barn
in about an hour.
608
00:40:54,240 --> 00:40:56,701
Got a little banking and some
personal business to attend to.
609
00:40:56,855 --> 00:40:58,190
Come on.
610
00:41:04,640 --> 00:41:07,956
Sir, I'm sorry to see you
in a position like this.
611
00:41:08,321 --> 00:41:09,656
Thanks, sergeant.
612
00:41:10,556 --> 00:41:11,892
Kearney...
613
00:41:15,506 --> 00:41:18,254
You made a grave mistake
in not going home, Lex.
614
00:41:18,364 --> 00:41:20,784
Erin has come back.
615
00:41:21,078 --> 00:41:23,055
Did you write her again?
616
00:41:23,574 --> 00:41:25,643
Your boy ran away from his school.
617
00:42:31,723 --> 00:42:33,943
Mr. Ramsey, sergeant Poole.
618
00:43:10,833 --> 00:43:14,037
I'm wondering if you and Kearney
can still shake hands.
619
00:43:16,302 --> 00:43:18,323
Let's continue
with your report, major.
620
00:43:18,565 --> 00:43:21,721
The raiders are led by this
horse rancher named Mccool,
621
00:43:21,856 --> 00:43:25,358
the one who sells a few horses
to the army as a blind.
622
00:43:25,425 --> 00:43:26,526
He has nearly 100 men --
623
00:43:26,592 --> 00:43:28,019
About a third of them
are confederate soldiers
624
00:43:28,061 --> 00:43:29,762
on assignment for this work,
and the rest
625
00:43:29,853 --> 00:43:33,056
are a bunch of jayhawkers
led by elm.
626
00:43:33,228 --> 00:43:34,734
The captured horses
are kept in a canyon
627
00:43:34,801 --> 00:43:36,402
45 miles east of here.
628
00:43:36,469 --> 00:43:38,729
Once a month they run them to
the south fork of bear crick,
629
00:43:38,771 --> 00:43:41,942
where they turn them over
to the confederate agents.
630
00:43:42,299 --> 00:43:43,609
That's the picture.
631
00:43:43,893 --> 00:43:45,495
Good job, major.
632
00:43:45,563 --> 00:43:47,313
Thank you, colonel, and now, sir,
633
00:43:47,490 --> 00:43:49,916
I request that I be relieved
of the assignment.
634
00:43:50,207 --> 00:43:52,052
That calls
for an explanation, major.
635
00:43:52,516 --> 00:43:54,218
I consider myself a bad risk.
636
00:43:54,261 --> 00:43:56,422
It'll take just one mistake
to smoke us out.
637
00:43:56,761 --> 00:43:58,758
Permit me to speak for the major.
638
00:43:58,939 --> 00:44:01,094
He has a personal problem.
His wife is here.
639
00:44:01,413 --> 00:44:03,096
What's that got to do with it?
640
00:44:03,323 --> 00:44:06,766
I had no idea what the effect
of this would be on my family.
641
00:44:07,047 --> 00:44:08,902
All these men have problems.
642
00:44:08,969 --> 00:44:11,327
Colonel, it's a little
different with Lex.
643
00:44:11,504 --> 00:44:12,805
His boy ran away from school
644
00:44:12,873 --> 00:44:16,209
because he couldn't stand
the disgrace of his father.
645
00:44:16,276 --> 00:44:18,444
Why did you volunteer
for this assignment?
646
00:44:18,637 --> 00:44:20,947
Because I wanted to see
this war ended quick,
647
00:44:21,276 --> 00:44:23,850
and I thought the idea
of counterintelligence
648
00:44:23,917 --> 00:44:25,818
was the best way to help.
649
00:44:25,886 --> 00:44:27,253
Then get on with this job.
650
00:44:27,320 --> 00:44:28,880
If you don't, you'll spend
the rest of your days
651
00:44:28,922 --> 00:44:30,590
with a brand on you --
Traitor and coward.
652
00:44:30,780 --> 00:44:32,700
It's in your service record.
We had it put there.
653
00:44:32,743 --> 00:44:34,794
To reinstate you now
would expose all of us.
654
00:44:34,861 --> 00:44:36,296
I can't change your record back.
655
00:44:36,901 --> 00:44:39,065
Very, well, sir.
What do you want me to do?
656
00:44:39,132 --> 00:44:41,134
Find out how Mccool
is getting his information
657
00:44:41,201 --> 00:44:42,535
to intercept the herds.
658
00:44:42,602 --> 00:44:44,037
How do you stand with him?
659
00:44:44,201 --> 00:44:47,540
About as well as anyone,
but he confides in no one.
660
00:44:47,891 --> 00:44:50,510
Could you work yourself
into a position of authority?
661
00:44:50,885 --> 00:44:52,112
It's possible.
662
00:44:52,247 --> 00:44:53,615
Mccool must be removed.
663
00:44:53,715 --> 00:44:55,982
Give me permission
to pick a fight with him.
664
00:44:56,049 --> 00:44:59,052
It has to be done so his
contact won't be scared off.
665
00:44:59,119 --> 00:45:00,954
The Southern spy ring
is widespread.
666
00:45:01,021 --> 00:45:02,956
They undoubtedly
have a key man out here.
667
00:45:03,177 --> 00:45:05,325
We must destroy him
through Mccool.
668
00:45:05,660 --> 00:45:08,494
The best way to do that
is on a raid.
669
00:45:08,561 --> 00:45:10,496
Who's leading the detail
on the next drive?
670
00:45:10,563 --> 00:45:11,531
I am, sir.
671
00:45:11,736 --> 00:45:14,167
Good. Then your job is
to kill Mccool.
672
00:45:14,497 --> 00:45:17,270
He rides a big pinto. It's
the only one in the outfit.
673
00:45:17,483 --> 00:45:19,372
I'll flash you a signal
before the attack
674
00:45:19,439 --> 00:45:22,005
and maneuver him
into position for you.
675
00:45:22,666 --> 00:45:24,306
Thanks. I'll get him.
676
00:45:27,047 --> 00:45:28,739
Kearney, after you're top dog
with that outfit,
677
00:45:28,781 --> 00:45:30,474
if the key man wants
to continue to do business,
678
00:45:30,516 --> 00:45:32,118
he'll have to get
in touch with you.
679
00:45:32,185 --> 00:45:34,287
When you know your man,
get word to Poole.
680
00:45:34,809 --> 00:45:37,480
Poole will tell Ramsey,
Ramsey will send for me.
681
00:45:37,546 --> 00:45:38,581
Any questions?
682
00:45:38,624 --> 00:45:39,993
No, sir.
683
00:45:40,276 --> 00:45:42,244
Leave one at a time
at intervals of two minutes.
684
00:45:42,300 --> 00:45:43,196
Dismissed.
685
00:45:43,263 --> 00:45:44,543
Sir, may I be the first to leave?
686
00:45:44,597 --> 00:45:46,032
Yes, poole.
687
00:45:49,936 --> 00:45:51,304
Sorry about your boy, Lex.
688
00:45:51,371 --> 00:45:52,838
Wish there was something
I could do.
689
00:45:53,133 --> 00:45:55,632
There is, sir.
Here's his picture.
690
00:45:55,815 --> 00:45:57,917
If you try the recruiting
offices near Philadelphia,
691
00:45:57,960 --> 00:45:59,879
I think he can be located.
692
00:45:59,946 --> 00:46:02,382
His mother and I
will be very grateful.
693
00:46:02,500 --> 00:46:04,717
If he's in the services,
I'll find him for you, Lex.
694
00:46:04,845 --> 00:46:06,180
Thank you, sir.
695
00:46:16,084 --> 00:46:17,886
What a licking that man's taking.
696
00:46:17,957 --> 00:46:19,032
He'll stand up.
697
00:46:19,099 --> 00:46:20,733
I'm sure he will
because he has faith,
698
00:46:20,987 --> 00:46:23,369
faith in people,
in a strong union,
699
00:46:23,643 --> 00:46:25,249
and I hope someday
his family will understand
700
00:46:25,292 --> 00:46:27,764
and appreciate what he's doing
for his country.
701
00:46:27,807 --> 00:46:30,376
I found out after
I got back to Philadelphia.
702
00:46:30,773 --> 00:46:32,566
The news of you was
in all the papers.
703
00:46:32,635 --> 00:46:35,059
I tried to keep it from Jamie,
but his schoolmates --
704
00:46:35,102 --> 00:46:36,903
You know how cruel
children can be.
705
00:46:36,993 --> 00:46:38,618
His whole world crashed,
I suppose,
706
00:46:38,684 --> 00:46:39,819
and he ran away.
707
00:46:39,885 --> 00:46:41,054
Where?
708
00:46:41,121 --> 00:46:43,323
I don't know.
I've tried everywhere.
709
00:46:43,389 --> 00:46:45,125
I thought he might
have come to you
710
00:46:45,191 --> 00:46:47,560
to see if it were true.
711
00:46:47,757 --> 00:46:49,529
Colonel John thinks
he may have joined the army,
712
00:46:49,595 --> 00:46:52,322
but he's too young,
isn't he, Lex?
713
00:46:52,365 --> 00:46:54,467
Drummer, bugler,
dispatch runner --
714
00:46:54,534 --> 00:46:56,402
They take them now
if they pass for 15.
715
00:46:56,469 --> 00:46:57,603
He'd pass.
716
00:46:57,670 --> 00:46:59,839
Colonel John
is tracing enlistments.
717
00:47:00,114 --> 00:47:01,516
He said he'd do
everything he could.
718
00:47:01,559 --> 00:47:03,633
Jamie would change his name.
He wouldn't use Kearney.
719
00:47:04,025 --> 00:47:07,413
Then we'll never find him.
You've got to do something.
720
00:47:07,480 --> 00:47:09,049
Whatever you're trying to prove
721
00:47:09,115 --> 00:47:11,551
is not worth our son's life.
Nothing is.
722
00:47:11,967 --> 00:47:14,654
If you hadn't come here,
you might have stopped him.
723
00:47:14,971 --> 00:47:18,491
If you were a good mother,
you'd be at home now.
724
00:47:18,558 --> 00:47:20,793
Kids get scared when
they go out on their own.
725
00:47:20,860 --> 00:47:24,164
He might come creeping back,
and you ought to be there.
726
00:47:24,441 --> 00:47:27,067
What good does it do
to come wailing to me?
727
00:47:27,436 --> 00:47:29,802
With Jamie gone, I thought
I belonged with my husband.
728
00:47:30,047 --> 00:47:31,349
You can't be with me.
729
00:47:31,392 --> 00:47:34,250
I've got things to do right now
which you're interfering with.
730
00:47:38,578 --> 00:47:39,579
Lex, I'm afraid.
731
00:47:39,947 --> 00:47:41,848
Please let me stay.
732
00:47:43,052 --> 00:47:44,470
I've said everything I can say.
733
00:47:44,513 --> 00:47:47,081
I wish you'd go back,
but I can't make you.
734
00:47:54,091 --> 00:47:55,361
Just think, Mr. Kearney,
735
00:47:55,716 --> 00:47:57,163
I might have plugged you
that time.
736
00:47:57,372 --> 00:47:59,255
Been a downright sin.
737
00:48:02,481 --> 00:48:05,052
We ought to be up on the Ridge
where we can see the herd coming.
738
00:48:05,328 --> 00:48:06,587
Why be up on that Ridge freezing?
739
00:48:06,630 --> 00:48:08,266
The lookouts will signal us
in plenty of time.
740
00:48:08,411 --> 00:48:10,755
I don't like all this
looking-glass monkey business.
741
00:48:10,976 --> 00:48:12,578
It worked before, didn't it?
742
00:48:16,107 --> 00:48:17,609
It's working now, too.
743
00:48:24,790 --> 00:48:26,359
On your horses, men.
744
00:48:26,426 --> 00:48:28,966
Not yet. They're still
too far away.
745
00:48:29,318 --> 00:48:30,772
Who says so?
746
00:48:31,123 --> 00:48:33,233
It's a code, Pete.
It spells out words.
747
00:48:33,599 --> 00:48:36,169
I'll ride on up there
to make sure of Sims and Mizzell.
748
00:48:36,400 --> 00:48:38,935
Alright, stay put,
but be ready to move out.
749
00:48:40,879 --> 00:48:42,849
Alright, major, go ahead.
750
00:48:57,708 --> 00:49:00,388
You go back and signal Mccool
to get the men in position.
751
00:49:02,468 --> 00:49:04,470
Sims will flash you when to attack.
752
00:49:23,749 --> 00:49:25,485
Halt!
753
00:49:32,419 --> 00:49:33,987
This is it.
754
00:49:36,962 --> 00:49:38,097
Assemble at the rear.
755
00:49:38,195 --> 00:49:41,164
Yes, sir.
Assemble at the rear!
756
00:49:42,452 --> 00:49:44,413
Assemble at the rear!
757
00:49:59,664 --> 00:50:02,444
They must have seen
them stinking looking glasses.
758
00:50:02,984 --> 00:50:04,690
Well, it's a perfect spot
for an ambush.
759
00:50:05,047 --> 00:50:06,759
After all, they've had
some experience.
760
00:50:07,258 --> 00:50:09,195
They're getting cagey, aren't they?
761
00:50:09,531 --> 00:50:12,332
Well, if this is what they want,
we'll give it to them.
762
00:50:12,532 --> 00:50:13,666
Come on.
763
00:50:17,514 --> 00:50:19,513
Drive them.
Move them fast.
764
00:51:03,107 --> 00:51:04,810
Get after that herd!
765
00:52:17,494 --> 00:52:18,763
Catch me a horse.
766
00:52:41,114 --> 00:52:42,483
You dirty double-crosser.
767
00:53:11,945 --> 00:53:13,570
You sure got even
with that fella.
768
00:53:13,765 --> 00:53:15,820
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
769
00:53:36,786 --> 00:53:38,638
They got Mac because
of your looking glasses.
770
00:53:38,899 --> 00:53:40,901
I ought to put a bullet
through your head.
771
00:53:46,927 --> 00:53:48,414
Be careful you don't
get one in yours.
772
00:53:48,637 --> 00:53:50,071
Now get after your men.
773
00:53:50,114 --> 00:53:51,950
They're scattering the herd
all over the mountain.
774
00:53:56,989 --> 00:53:58,458
Aah!
775
00:54:06,524 --> 00:54:08,312
- Poole, are you alright?
- Yes, sir.
776
00:54:08,434 --> 00:54:09,702
Can you make it?
777
00:54:09,899 --> 00:54:11,904
Pick up a horse
as soon as we've left.
778
00:54:12,110 --> 00:54:14,406
Mccool is dead and so is Tennick.
779
00:54:14,602 --> 00:54:15,883
Retreat!
780
00:54:46,558 --> 00:54:49,003
There you are.
Count it up quick. Next.
781
00:54:49,386 --> 00:54:50,690
Yankee dollars, Jim.
782
00:54:50,847 --> 00:54:52,344
Better send them home
to your family.
783
00:54:52,411 --> 00:54:53,946
May come a time
they'll be useful.
784
00:54:54,182 --> 00:54:57,261
You take them home, boy.
This outfit's finished.
785
00:54:57,487 --> 00:54:59,852
As long as the Yankees try
786
00:54:59,972 --> 00:55:02,454
to get horses over these
mountains, we'll try to stop them.
787
00:55:02,522 --> 00:55:03,947
Do you know who
Mac's friend was in town?
788
00:55:04,269 --> 00:55:07,105
No, but we'll follow
the herds to the hills
789
00:55:07,633 --> 00:55:08,768
and take our chances.
790
00:55:08,811 --> 00:55:10,462
We'll get picked off
like flies, brother.
791
00:55:10,781 --> 00:55:12,006
You got to know
where they're heading.
792
00:55:12,049 --> 00:55:14,534
You got to be there first
with the most.
793
00:55:14,905 --> 00:55:17,603
Captain Spencer here
has the right idea,
794
00:55:17,670 --> 00:55:20,391
but I believe he's going
about it the wrong way.
795
00:55:20,722 --> 00:55:23,142
If we sit tight here
and have Patience,
796
00:55:23,698 --> 00:55:27,079
Mccool's friend will let himself
be known to us.
797
00:55:27,257 --> 00:55:28,614
Whoever he is,
798
00:55:28,862 --> 00:55:30,730
he must know that Mac trusts us,
799
00:55:31,363 --> 00:55:33,786
especially Pete here,
and he'll get in touch with him.
800
00:55:33,924 --> 00:55:35,962
Meantime, Pete and I
will continue at the ranch
801
00:55:36,055 --> 00:55:38,758
and sell a few horses
to the army,
802
00:55:39,054 --> 00:55:42,006
but keep quiet
about Mccool being dead.
803
00:55:42,405 --> 00:55:43,707
Informers scare easy,
804
00:55:43,750 --> 00:55:45,965
and he may never
show his nose here again,
805
00:55:46,031 --> 00:55:47,533
and I think we ought
to give it a try.
806
00:55:47,600 --> 00:55:49,434
That's right, men.
807
00:55:49,731 --> 00:55:51,365
Me and the major got the same ideas.
808
00:55:51,475 --> 00:55:52,744
We ain't quitting.
809
00:55:52,813 --> 00:55:55,841
Can't make money like this
no place else.
810
00:55:56,311 --> 00:55:58,678
All we can lose
is a little time, boys.
811
00:56:03,296 --> 00:56:04,665
Thank you, Mr. Kearney.
812
00:56:04,708 --> 00:56:06,142
We're with you, of course.
813
00:56:06,405 --> 00:56:08,588
Step up here
and get your money.
814
00:56:08,836 --> 00:56:10,399
Count it out.
815
00:56:16,088 --> 00:56:18,447
Sir, will you take
a look over there?
816
00:56:22,224 --> 00:56:23,225
Where's Mccool?
817
00:56:23,268 --> 00:56:24,469
He's down in Texas
818
00:56:24,536 --> 00:56:25,863
bringing back
a string of mustangs.
819
00:56:26,017 --> 00:56:27,464
Yeah, we're kind of
taking care of things
820
00:56:27,506 --> 00:56:28,540
while Mac's gone.
821
00:56:28,690 --> 00:56:30,239
I see. How many?
822
00:56:30,427 --> 00:56:31,629
Dozen head.
823
00:56:34,860 --> 00:56:36,703
$420...
824
00:56:37,237 --> 00:56:39,879
$480...$560...
825
00:56:40,522 --> 00:56:42,554
$720...
826
00:56:42,646 --> 00:56:45,609
$840...$900...
827
00:56:46,476 --> 00:56:47,577
$950...
828
00:56:52,315 --> 00:56:54,050
$1,065.
829
00:56:55,707 --> 00:56:56,776
Alright.
830
00:56:58,752 --> 00:57:00,021
Sergeant snow,
831
00:57:00,064 --> 00:57:01,900
give the receipt to Mr. Elm.
832
00:57:19,653 --> 00:57:20,821
Anybody talk to you?
833
00:57:21,661 --> 00:57:23,028
Mnh-mnh.
834
00:57:24,008 --> 00:57:25,043
Me neither.
835
00:57:25,086 --> 00:57:27,088
This idea of yours ain't working.
836
00:57:28,200 --> 00:57:29,669
Give it a chance.
837
00:57:44,956 --> 00:57:47,208
We already lost one herd.
838
00:57:47,440 --> 00:57:49,776
First thing you know,
we'll be losing another.
839
00:57:51,159 --> 00:57:53,628
May be alright for you
la-di-da boys from the south
840
00:57:53,671 --> 00:57:56,729
to be hibernating around camp
like a bunch of she-bears,
841
00:57:57,009 --> 00:57:58,877
but it ain't easy
for me to keep my men
842
00:57:58,990 --> 00:58:00,391
from high-tailing out of there.
843
00:58:00,434 --> 00:58:01,633
Hey, what are you doing in there?
844
00:58:01,970 --> 00:58:03,237
I found one of Mccool's maps.
845
00:58:03,324 --> 00:58:05,470
He's made pencil crosses
where he intercepted
846
00:58:05,537 --> 00:58:07,339
every one of the herds.
847
00:58:07,579 --> 00:58:09,214
Ain't that nice?
848
00:58:15,717 --> 00:58:17,766
The army's coming.
849
00:58:17,854 --> 00:58:21,653
If they think they've got
something on us,
850
00:58:21,721 --> 00:58:22,788
we'll give them a welcome.
851
00:58:22,916 --> 00:58:25,588
Put those guns away.
852
00:58:27,659 --> 00:58:28,928
Let me handle it.
853
00:58:34,299 --> 00:58:35,667
How do you do, sir?
854
00:58:37,716 --> 00:58:38,994
Sit down.
855
00:58:43,007 --> 00:58:44,542
So, Mccool's dead.
856
00:58:44,679 --> 00:58:46,078
Where'd you find out
about that?
857
00:58:46,580 --> 00:58:48,243
Mccool would never go to Texas.
858
00:58:48,286 --> 00:58:49,720
His business is all here.
859
00:58:49,763 --> 00:58:51,531
Listen, Mr. Army --
860
00:58:51,574 --> 00:58:53,143
Wait a minute, Pete.
861
00:58:53,186 --> 00:58:54,353
I thought Mccool
had taken you two
862
00:58:54,419 --> 00:58:56,722
into his confidence
before he was killed.
863
00:58:56,987 --> 00:58:58,255
Maybe he did.
864
00:58:58,298 --> 00:59:00,585
If he had, about 500 more horses
865
00:59:00,783 --> 00:59:03,086
would be in confederate hands.
866
00:59:03,247 --> 00:59:05,461
Did Mccool have a map around here?
867
00:59:05,531 --> 00:59:07,432
Not that I know of.
868
00:59:07,882 --> 00:59:10,608
Well, he had one
like this someplace.
869
00:59:10,918 --> 00:59:13,629
How much did I pay you
for that last string?
870
00:59:13,705 --> 00:59:15,407
$1,065.
871
00:59:15,474 --> 00:59:16,909
Forget the 10.
872
00:59:17,075 --> 00:59:18,778
Let's just deal
with the last two digits,
873
00:59:18,844 --> 00:59:20,179
6 and 5.
874
00:59:20,487 --> 00:59:22,714
You notice on the map
the longitudinal sides
875
00:59:22,782 --> 00:59:24,516
are all numbered from 1 to 9,
876
00:59:24,583 --> 00:59:26,118
the latitudinal the same.
877
00:59:26,326 --> 00:59:28,110
Now let's take our numbers --
878
00:59:28,153 --> 00:59:31,223
The longitudinal 6
and the latitudinal 5 --
879
00:59:31,290 --> 00:59:34,226
As coordinates
and see where we cross.
880
00:59:34,445 --> 00:59:36,695
Right about here, isn't it?
And where are we?
881
00:59:36,893 --> 00:59:38,097
Yellow rock pass.
882
00:59:38,223 --> 00:59:39,358
Exactly.
883
00:59:39,572 --> 00:59:41,674
That was the route taken
by the last herd.
884
00:59:41,780 --> 00:59:45,061
I'll be. You been
telling us all the time.
885
00:59:45,212 --> 00:59:46,537
Remember when
I bought your horses,
886
00:59:46,580 --> 00:59:48,673
the price never came out
in round numbers?
887
00:59:48,881 --> 00:59:50,209
That was because
the last two digits
888
00:59:50,275 --> 00:59:52,477
had to indicate
the route of the drive.
889
00:59:52,631 --> 00:59:54,288
Simple but effective.
890
00:59:54,805 --> 00:59:56,883
I advised Mccool to take
someone into his confidence
891
00:59:57,003 --> 00:59:58,872
in case anything happened to him,
892
00:59:59,126 --> 01:00:00,860
but he wanted to play it alone.
893
01:00:00,903 --> 01:00:03,522
Well, partner,
we're in business again.
894
01:00:03,588 --> 01:00:04,523
Yes.
895
01:00:04,589 --> 01:00:05,669
You better get up the canyon
896
01:00:05,724 --> 01:00:07,426
and tell the men
we've made contact,
897
01:00:07,492 --> 01:00:08,794
but no names.
898
01:00:08,861 --> 01:00:10,029
This is our deal.
899
01:00:10,095 --> 01:00:12,331
Right, major.
You and me's the brains.
900
01:00:17,784 --> 01:00:19,020
He has his uses.
901
01:00:19,063 --> 01:00:20,639
Yes, so I understand.
902
01:00:20,705 --> 01:00:22,041
I didn't like telling him,
903
01:00:22,158 --> 01:00:23,651
but I couldn't very well
ask to speak to you alone
904
01:00:23,771 --> 01:00:27,517
without making him suspicious
and my own men, too.
905
01:00:27,779 --> 01:00:29,181
What are they thinking now?
906
01:00:29,248 --> 01:00:31,483
Oh, that I'm stirring you up
to bring in more horses.
907
01:00:31,767 --> 01:00:34,705
I was careful to visit
several other ranches.
908
01:00:34,820 --> 01:00:35,921
Lex, I can't tell you
909
01:00:35,988 --> 01:00:38,090
how glad I am
to have you with us.
910
01:00:38,157 --> 01:00:40,159
I wasn't sure of you
at the court-martial,
911
01:00:40,225 --> 01:00:42,727
and I was afraid that Erin
might influence you,
912
01:00:42,794 --> 01:00:44,096
but when you refused to go home
913
01:00:44,163 --> 01:00:47,032
and stayed on with Mccool...
914
01:00:47,586 --> 01:00:49,355
I feel for you with Erin.
915
01:00:49,479 --> 01:00:51,889
I know what she means to you.
916
01:00:52,631 --> 01:00:54,647
- Is she still in town?
- Yes, but don't worry.
917
01:00:54,974 --> 01:00:56,910
I put out a tracer for your boy.
918
01:00:57,180 --> 01:01:00,380
When he's been located, at least
Erin won't be staying close by,
919
01:01:00,761 --> 01:01:02,205
and after the war,
920
01:01:02,848 --> 01:01:04,449
well, bitterness loses its taste.
921
01:01:04,516 --> 01:01:07,186
Many things are forgotten.
922
01:01:07,356 --> 01:01:08,724
I hope so.
923
01:01:08,771 --> 01:01:09,672
I must go.
924
01:01:09,715 --> 01:01:11,384
Can't stay too long.
925
01:01:14,867 --> 01:01:16,853
We'll work well together, Lex.
926
01:01:16,896 --> 01:01:18,297
Oh, by the way,
927
01:01:18,481 --> 01:01:21,366
there's a shipment coming in
of a new kind of rifle.
928
01:01:21,528 --> 01:01:23,969
The south could make
good use of them.
929
01:01:24,036 --> 01:01:25,905
When the time comes,
I want you to organize
930
01:01:25,971 --> 01:01:28,040
a little raid
on our supply wagons.
931
01:01:28,204 --> 01:01:30,109
I'll be glad to, sir.
932
01:01:34,179 --> 01:01:37,149
John Hudson their key man.
Hard to believe, isn't it?
933
01:01:37,424 --> 01:01:39,192
I might be able
to get his ledger.
934
01:01:39,362 --> 01:01:41,184
It'll have entries
of all his purchases.
935
01:01:41,341 --> 01:01:43,455
They'll correspond with
the locations on that map.
936
01:01:43,745 --> 01:01:46,491
There's a better way, I think.
937
01:01:46,818 --> 01:01:49,061
Kearney, get some horses
for Hudson to buy.
938
01:01:49,509 --> 01:01:51,230
I'll be at the corrals
when he names his price.
939
01:01:51,479 --> 01:01:53,594
When you have the receipt,
I'll place him under arrest.
940
01:01:53,698 --> 01:01:56,101
If he does have a ledger,
so much the better.
941
01:01:56,168 --> 01:01:57,502
We'll take him to Washington
942
01:01:57,569 --> 01:01:59,496
and confront the general staff
with the living proof
943
01:01:59,538 --> 01:02:00,864
that the only way
to fight espionage
944
01:02:00,906 --> 01:02:02,541
is with counterespionage.
945
01:02:02,607 --> 01:02:04,509
I'll bring some horses
down tomorrow with elm,
946
01:02:04,576 --> 01:02:06,311
and you can arrest him
along with Hudson.
947
01:02:06,378 --> 01:02:07,479
Right.
948
01:02:07,546 --> 01:02:08,981
Just before I left Washington,
949
01:02:09,048 --> 01:02:10,882
general Halleck gave me
the latest opinion
950
01:02:10,950 --> 01:02:13,052
on organizing a group like ours.
951
01:02:13,118 --> 01:02:14,353
They laughed at the general.
952
01:02:14,513 --> 01:02:16,007
Said that since
the word counterespionage
953
01:02:16,050 --> 01:02:17,284
wasn't even in the dictionary,
954
01:02:17,412 --> 01:02:19,105
it seemed ridiculous
to try to create something
955
01:02:19,154 --> 01:02:21,055
that couldn't even be defined.
956
01:02:21,098 --> 01:02:22,761
Well, we're defining it for them
957
01:02:22,850 --> 01:02:25,464
in great big capital letters.
958
01:02:25,730 --> 01:02:27,299
Any questions?
959
01:02:27,529 --> 01:02:29,397
What about those rifles
you had brought in
960
01:02:29,440 --> 01:02:31,471
in the hardtack boxes, sir?
961
01:02:31,809 --> 01:02:34,573
I packed them that way in case
the wrong man got to snooping.
962
01:02:34,639 --> 01:02:35,941
Lucky, isn't it?
963
01:02:36,124 --> 01:02:38,510
I was supposed to steal those.
964
01:02:38,928 --> 01:02:40,946
That's how I got them.
965
01:02:41,115 --> 01:02:42,247
Thank goodness they're here.
966
01:02:42,445 --> 01:02:43,971
The firepower in these
Springfield rifles
967
01:02:44,014 --> 01:02:46,952
will multiply the strength
of our little Garrison by five.
968
01:02:47,235 --> 01:02:49,937
It'll give us
the equivalent of 250 men.
969
01:02:50,073 --> 01:02:52,724
We'll outnumber the raiders
and outfire them.
970
01:02:52,938 --> 01:02:54,526
Any further questions?
971
01:02:54,878 --> 01:02:57,112
The major will be
the first to leave today.
972
01:02:57,503 --> 01:02:59,994
Your son's been found, Lex,
safe and sound.
973
01:03:00,390 --> 01:03:02,998
He'd enlisted under
the unusual name John Smith.
974
01:03:03,256 --> 01:03:05,186
Being held at the Chestnut hill
recruiting station.
975
01:03:05,237 --> 01:03:06,738
You want to tell your wife,
I know.
976
01:03:06,935 --> 01:03:07,964
Yes.
977
01:03:11,977 --> 01:03:12,777
Erin.
978
01:03:14,446 --> 01:03:15,414
Erin.
979
01:03:15,480 --> 01:03:16,348
Lex?
980
01:03:16,415 --> 01:03:17,416
Yes.
981
01:03:23,699 --> 01:03:27,883
Honey, Jamie's been found,
and he's safe.
982
01:03:27,926 --> 01:03:29,828
He's well.
983
01:03:30,026 --> 01:03:31,799
How do you know?
984
01:03:32,320 --> 01:03:33,889
I can't tell you that, but he was
985
01:03:33,932 --> 01:03:36,568
at the Chestnut hill recruiting
station just a few miles from home.
986
01:03:36,936 --> 01:03:38,638
Did colonel John tell you this?
987
01:03:38,681 --> 01:03:44,219
No. Don't ask me any more,
but it's true, believe me.
988
01:03:44,979 --> 01:03:46,681
What do you think I ought to do?
989
01:03:46,815 --> 01:03:48,352
Well, go home to him, of course.
990
01:03:48,742 --> 01:03:50,071
The stagecoach leaves
in the morning.
991
01:03:50,114 --> 01:03:51,683
You'll be home within a week.
992
01:03:51,750 --> 01:03:53,352
That's what I thought.
993
01:03:53,418 --> 01:03:55,354
You'd do anything
to get rid of me,
994
01:03:55,420 --> 01:03:56,255
wouldn't you?
995
01:03:56,321 --> 01:03:57,589
Erin, you don't think --
996
01:03:57,656 --> 01:03:59,658
Yes, I do. I wouldn't put
anything past you.
997
01:03:59,724 --> 01:04:02,494
None of your friends
understand you anymore.
998
01:04:02,561 --> 01:04:04,929
Even colonel John
won't talk about you.
999
01:04:04,996 --> 01:04:06,065
Erin, listen to me --
1000
01:04:06,131 --> 01:04:07,532
Let go of me.
1001
01:04:07,599 --> 01:04:10,669
Now get out, and don't come
creeping back to me
1002
01:04:10,735 --> 01:04:12,137
with any of your tricks.
1003
01:04:12,204 --> 01:04:14,506
I'm staying here
until colonel John tells me
1004
01:04:14,573 --> 01:04:16,641
my son's been found.
1005
01:04:16,708 --> 01:04:19,111
I hope it'll be soon.
1006
01:04:19,178 --> 01:04:21,946
I hope many things will be soon.
1007
01:04:22,013 --> 01:04:24,083
Get out.
1008
01:04:24,149 --> 01:04:25,350
Get out!
1009
01:04:39,391 --> 01:04:40,759
Mrs. Kearney to see you, sir.
1010
01:04:40,805 --> 01:04:42,206
Oh, send her in, sergeant.
1011
01:04:42,249 --> 01:04:43,851
Yes, sir. Mrs. Kearney.
1012
01:04:43,946 --> 01:04:46,171
I was thinking about you
this moment, my dear.
1013
01:04:46,238 --> 01:04:48,006
I just received
a long official document
1014
01:04:48,073 --> 01:04:49,308
from Washington,
1015
01:04:49,374 --> 01:04:51,143
which, translated
into one brief sentence,
1016
01:04:51,234 --> 01:04:54,354
says young James Kearney
has been found.
1017
01:04:54,846 --> 01:04:56,381
Oh, colonel John...
1018
01:04:56,448 --> 01:04:57,682
Oh, he's in the best of health.
1019
01:04:57,955 --> 01:05:00,142
Army grub seems
to agree with him.
1020
01:05:00,185 --> 01:05:01,753
So it's true.
1021
01:05:01,820 --> 01:05:03,388
What's the matter, Erin?
1022
01:05:03,455 --> 01:05:05,090
Lex came to see me last night
1023
01:05:05,157 --> 01:05:07,058
to tell me Jamie had been found.
1024
01:05:07,315 --> 01:05:10,338
I didn't believe him.
I sent him away.
1025
01:05:10,642 --> 01:05:12,678
How did Lex know about Jamie?
1026
01:05:12,721 --> 01:05:14,290
I don't know.
He wouldn't tell me.
1027
01:05:14,333 --> 01:05:16,501
That's one of the reasons
I wouldn't believe him.
1028
01:05:16,906 --> 01:05:19,516
He acted so mysterious
about everything.
1029
01:05:19,694 --> 01:05:21,355
That's why I came
to you this morning.
1030
01:05:21,398 --> 01:05:23,764
I thought maybe you could
see him and talk to him
1031
01:05:23,906 --> 01:05:26,594
and get him to stop
this thing he's doing.
1032
01:05:26,637 --> 01:05:29,381
Erin, you worried for weeks
about Jamie, didn't you?
1033
01:05:29,658 --> 01:05:31,216
Didn't help any, did it?
1034
01:05:31,525 --> 01:05:34,153
He was found. Your worries
were for nothing.
1035
01:05:34,415 --> 01:05:36,621
You know what I'd do
if I were you?
1036
01:05:36,914 --> 01:05:39,016
I think you ought
to go home to your son.
1037
01:05:39,059 --> 01:05:41,993
This is a man's world here,
and you don't belong,
1038
01:05:42,224 --> 01:05:43,826
but just remember this --
1039
01:05:44,111 --> 01:05:46,565
People don't always act
the way you expect them to.
1040
01:05:46,865 --> 01:05:48,990
Doesn't mean that they
aren't fond of you
1041
01:05:49,033 --> 01:05:50,635
or they don't love you.
1042
01:05:51,007 --> 01:05:53,443
Simply means they may have
a star to follow
1043
01:05:53,486 --> 01:05:56,360
that's stronger
than any personal tie.
1044
01:05:57,205 --> 01:05:58,339
Colonel John, I don't know
1045
01:05:58,382 --> 01:06:00,214
what I would have done
without you.
1046
01:06:01,713 --> 01:06:03,582
Now run along, my dear.
1047
01:06:42,291 --> 01:06:43,626
Good morning, John.
1048
01:06:43,669 --> 01:06:45,671
Good morning, George.
When did you get back?
1049
01:06:45,772 --> 01:06:48,741
Last night. I didn't want
to roust you out.
1050
01:06:48,981 --> 01:06:51,393
I want to congratulate you
on that herd getting through.
1051
01:06:51,436 --> 01:06:53,203
Everyone in Washington is elated.
1052
01:06:53,246 --> 01:06:54,299
It was a surprise, wasn't it?
1053
01:06:54,366 --> 01:06:55,667
It certainly was.
1054
01:06:55,734 --> 01:06:57,269
Do you mind if I use
your telegrapher?
1055
01:06:57,336 --> 01:06:58,361
I'd like to wire general Halleck
1056
01:06:58,403 --> 01:06:59,238
that I've arrived.
1057
01:06:59,304 --> 01:07:00,539
Help yourself.
1058
01:07:01,368 --> 01:07:02,436
Ramsey.
1059
01:07:02,545 --> 01:07:03,880
Yes, sir.
1060
01:07:40,218 --> 01:07:45,597
Colonel, I was just getting ready
to bring you some horses.
1061
01:07:46,410 --> 01:07:47,946
Yes, I know.
1062
01:07:48,014 --> 01:07:50,589
You almost had me,
didn't you, Lex?
1063
01:07:52,670 --> 01:07:54,438
I'm afraid I don't understand.
1064
01:07:54,481 --> 01:07:55,560
You're out to get me,
1065
01:07:55,627 --> 01:07:57,696
but by a rare stroke
of fortune, I got you first.
1066
01:07:57,979 --> 01:08:00,649
It's the little things
that sometimes change
1067
01:08:00,692 --> 01:08:02,259
the course of history, isn't it?
1068
01:08:02,302 --> 01:08:03,735
For instance,
if you hadn't told Erin
1069
01:08:03,802 --> 01:08:05,404
that young Jamie had been found,
1070
01:08:05,470 --> 01:08:08,057
our positions might be reversed.
1071
01:08:08,409 --> 01:08:10,077
I still don't understand.
1072
01:08:10,120 --> 01:08:11,755
You made a mistake.
1073
01:08:11,798 --> 01:08:13,177
Your information about Jamie
1074
01:08:13,244 --> 01:08:15,347
could only have come
from George Sharpe.
1075
01:08:15,617 --> 01:08:17,519
He made a mistake, too.
1076
01:08:17,562 --> 01:08:19,418
He called Ramsey by name
when, by all odds,
1077
01:08:19,484 --> 01:08:21,219
he should never have known it.
1078
01:08:21,454 --> 01:08:23,422
What does all this prove,
colonel?
1079
01:08:23,465 --> 01:08:24,956
Nothing, but I got curious.
1080
01:08:25,248 --> 01:08:27,249
I took Ramsey riding
with me yesterday.
1081
01:08:27,292 --> 01:08:29,060
We happened to run onto Pete elm.
1082
01:08:29,463 --> 01:08:31,800
As you said, he has his uses.
1083
01:08:32,212 --> 01:08:34,556
Ramsey talked.
One of the things he admitted
1084
01:08:34,599 --> 01:08:36,167
was they know nothing about you
1085
01:08:36,234 --> 01:08:37,602
back in Washington.
1086
01:08:37,746 --> 01:08:41,328
You're doing this thing alone,
against orders.
1087
01:08:41,540 --> 01:08:42,741
You get rid of me,
1088
01:08:42,807 --> 01:08:44,909
and you're in the clear,
is that it?
1089
01:08:45,000 --> 01:08:47,979
Yes. Raise your hands.
1090
01:08:48,545 --> 01:08:50,446
Stand up.
1091
01:08:54,845 --> 01:08:56,681
Face that wall.
1092
01:09:09,777 --> 01:09:11,312
Open that door.
1093
01:09:18,761 --> 01:09:20,362
Colonel Sharpe.
1094
01:09:20,435 --> 01:09:23,147
Yes, and that gin-pot bartender
1095
01:09:23,214 --> 01:09:24,583
and your trooper friend Ferguson
1096
01:09:24,649 --> 01:09:26,184
are pushing up daisies,
1097
01:09:26,250 --> 01:09:27,686
just like
you're going to be if --
1098
01:09:27,752 --> 01:09:28,687
Hold it, elm.
1099
01:09:28,969 --> 01:09:30,512
Sorry this had to happen.
1100
01:09:30,555 --> 01:09:32,791
Good men fall
when mistakes are made.
1101
01:09:33,039 --> 01:09:34,841
Nothing gained,
and all of them dead now.
1102
01:09:35,191 --> 01:09:36,895
You're in an unusual predicament,
1103
01:09:37,240 --> 01:09:39,364
one that can be
of great service to me.
1104
01:09:39,644 --> 01:09:40,912
You're a northern agent,
1105
01:09:40,955 --> 01:09:42,266
but nobody's alive to prove it.
1106
01:09:42,651 --> 01:09:44,020
With your record,
1107
01:09:44,063 --> 01:09:45,704
everyone believes you
to be a Southern agent.
1108
01:09:45,947 --> 01:09:47,839
I'll have to hang you for that
in the morning,
1109
01:09:48,264 --> 01:09:50,575
that and the murder
of colonel Sharpe.
1110
01:09:50,894 --> 01:09:53,697
Then Mr. Quint can report
to Washington
1111
01:09:53,781 --> 01:09:56,249
that the rebel spy ring
has been smashed,
1112
01:09:56,346 --> 01:09:58,783
and its leader --
You -- executed.
1113
01:09:58,850 --> 01:10:01,686
That will leave me free
to go on taking your horses.
1114
01:10:02,050 --> 01:10:03,412
And when the spring comes,
1115
01:10:03,455 --> 01:10:05,590
instead of the north
mounting an offensive,
1116
01:10:05,868 --> 01:10:07,857
it'll be the south.
1117
01:10:08,002 --> 01:10:09,136
I'm sorry, Lex.
1118
01:10:10,161 --> 01:10:11,430
Get going.
1119
01:10:29,195 --> 01:10:31,550
Are they starting the drive today?
1120
01:10:31,760 --> 01:10:33,696
Kind of wish you were
in them hills to stop it,
1121
01:10:33,739 --> 01:10:35,040
don't you, copperhead?
1122
01:11:03,202 --> 01:11:05,510
Open up the door, guard!
1123
01:11:32,259 --> 01:11:34,546
I'm supposed to ask you
if there's anything you want.
1124
01:11:34,733 --> 01:11:36,344
Is there anything you want?
1125
01:11:36,532 --> 01:11:37,633
Let's get at it.
1126
01:11:37,692 --> 01:11:39,561
Turn around.
Hands behind you.
1127
01:11:55,366 --> 01:11:57,502
Sweet dreams, copperhead.
1128
01:11:57,777 --> 01:11:59,337
Right, left, face.
1129
01:11:59,506 --> 01:12:00,808
Forward ho!
1130
01:12:14,364 --> 01:12:16,032
Detail, halt!
1131
01:12:20,470 --> 01:12:22,339
We'll have to go in
with you, sir.
1132
01:12:41,052 --> 01:12:42,812
You know, you'll be
court-martialed for this.
1133
01:12:42,863 --> 01:12:44,071
Yes, sir.
1134
01:12:44,167 --> 01:12:45,167
Follow me.
1135
01:12:51,543 --> 01:12:53,378
In the wagon.
1136
01:13:00,228 --> 01:13:02,030
Ho!
1137
01:13:06,170 --> 01:13:07,205
Go to the warehouse.
1138
01:13:07,271 --> 01:13:08,506
But, sir --
1139
01:13:08,590 --> 01:13:10,083
Our plans were to go north
into the hills.
1140
01:13:10,238 --> 01:13:14,442
We got to stop the drive
before it gets shot up.
1141
01:13:14,507 --> 01:13:16,343
There's a shipment
of new Springfield rifles
1142
01:13:16,445 --> 01:13:18,481
in the warehouse.
1143
01:13:18,668 --> 01:13:20,504
If we get them in time,
we'll have a chance.
1144
01:13:21,720 --> 01:13:23,554
Hyah! Hyah!
1145
01:13:25,223 --> 01:13:26,725
Ho!
1146
01:13:44,943 --> 01:13:46,911
I never exactly doubted you, sir.
1147
01:13:46,978 --> 01:13:48,913
That raw deal they gave you
at your court-martial
1148
01:13:48,980 --> 01:13:50,882
gave us a pain in the collar.
1149
01:13:50,949 --> 01:13:53,899
Where do you suppose
it gave me a pain?
1150
01:13:54,496 --> 01:13:55,901
What's going on
around here, major?
1151
01:13:56,133 --> 01:13:57,467
We can't figure it out.
1152
01:13:57,510 --> 01:14:00,497
It's lucky for me
you figured out what you did.
1153
01:14:00,722 --> 01:14:02,460
There's no time
to go into details,
1154
01:14:02,823 --> 01:14:05,229
but I've been working
to uncover the rebel spy leader.
1155
01:14:05,565 --> 01:14:09,180
Trouble is, it turned out
to be colonel Hudson.
1156
01:14:09,376 --> 01:14:11,752
- Colonel Hudson?
- Yes, but he'll be taken care of.
1157
01:14:11,836 --> 01:14:15,674
Right now we've got to stop
another ambush.
1158
01:14:16,052 --> 01:14:17,587
What can the six of us do, sir?
1159
01:14:17,632 --> 01:14:19,911
If these rifles are everything
colonel Sharpe hoped,
1160
01:14:19,978 --> 01:14:21,846
we'll have plenty of firepower.
1161
01:14:21,913 --> 01:14:23,081
No more muzzleloading.
1162
01:14:23,147 --> 01:14:24,548
Breaks open to the breech
like this,
1163
01:14:24,615 --> 01:14:27,719
cartridge inserted here.
1164
01:14:27,979 --> 01:14:30,354
When fired, it ejects the empty.
1165
01:14:32,023 --> 01:14:33,624
You can load and fire in seconds.
1166
01:14:33,724 --> 01:14:36,491
That's all there is to it.
1167
01:14:36,628 --> 01:14:38,196
Let's get moving.
1168
01:15:20,122 --> 01:15:22,224
What are you doing here,
private Larsen?
1169
01:15:22,267 --> 01:15:24,675
Mess sergeant sent me down
to pick up some rations.
1170
01:15:24,899 --> 01:15:26,466
Seen sergeant snow and Kearney?
1171
01:15:26,512 --> 01:15:27,435
Prisoner?
1172
01:15:27,528 --> 01:15:30,377
Yeah. The prisoner Kearney.
He's escaped.
1173
01:15:30,983 --> 01:15:32,584
No, sir.
1174
01:15:33,421 --> 01:15:35,575
- Who's that in back there?
- Me, sergeant.
1175
01:15:35,618 --> 01:15:37,345
I'm just wrasslin'
hardtack boxes.
1176
01:15:37,388 --> 01:15:39,090
I'll take beans any day.
1177
01:15:43,465 --> 01:15:45,917
Alright, into a gallop! Yo!
1178
01:16:12,356 --> 01:16:13,291
Come on. Hey!
1179
01:16:13,357 --> 01:16:14,225
Hyah!
1180
01:16:14,292 --> 01:16:15,026
Come on!
1181
01:16:15,093 --> 01:16:16,093
Hyah!
1182
01:17:19,017 --> 01:17:20,418
Watch out for yourselves!
1183
01:17:44,382 --> 01:17:45,483
Whoa.
1184
01:17:45,549 --> 01:17:47,218
Hold 'em.
1185
01:17:54,653 --> 01:17:55,887
Bring the rifles down.
1186
01:18:04,703 --> 01:18:06,405
Sergeant, lieutenant Johnson.
1187
01:18:09,473 --> 01:18:11,308
Looks like we had
all our trouble for nothing.
1188
01:18:11,412 --> 01:18:12,877
We're too late.
1189
01:18:13,017 --> 01:18:14,435
Maybe not.
First, go over
1190
01:18:14,478 --> 01:18:16,915
and straighten out
lieutenant Johnson about me.
1191
01:18:24,096 --> 01:18:25,431
Sir, we were coming to help you.
1192
01:18:25,474 --> 01:18:26,925
Major Kearney's in command.
1193
01:18:27,131 --> 01:18:28,299
Major Kearney?
1194
01:18:28,485 --> 01:18:30,392
Yes, major Kearney, lieutenant.
1195
01:18:30,804 --> 01:18:32,480
If you want that bar
on your shoulder
1196
01:18:32,523 --> 01:18:35,162
to turn into two,
I suggest you hear me out.
1197
01:18:36,607 --> 01:18:38,209
Sir, the lieutenant
may not believe you.
1198
01:18:38,276 --> 01:18:40,395
We might as well
be going back, anyway.
1199
01:18:40,750 --> 01:18:42,653
We won't be going back, Olie.
1200
01:18:57,155 --> 01:18:59,684
I'm sorry we weren't in time,
lieutenant.
1201
01:18:59,963 --> 01:19:01,165
What are your orders, sir?
1202
01:19:01,368 --> 01:19:03,730
Equip every man
with these new rifles.
1203
01:19:03,785 --> 01:19:05,412
We're going to the south fork
of bear crick
1204
01:19:05,455 --> 01:19:06,856
and get your herd back.
1205
01:19:48,932 --> 01:19:50,101
Dismount!
1206
01:19:52,215 --> 01:19:54,116
Riley, get the rifles
and ammunition.
1207
01:19:54,159 --> 01:19:55,193
Yes, sir.
1208
01:19:55,257 --> 01:19:56,635
Sergeant snow, lieutenant,
1209
01:19:56,816 --> 01:19:58,385
come with me.
1210
01:20:27,192 --> 01:20:28,926
Ah, seems like
everybody's here today.
1211
01:20:29,037 --> 01:20:31,392
There's colonel Hudson
with my green jacket.
1212
01:20:31,876 --> 01:20:33,678
Now, this is the only way
they can get out,
1213
01:20:33,742 --> 01:20:36,010
and we can catch them
in our crossfire.
1214
01:20:36,053 --> 01:20:38,789
Bring up the first section
on this side.
1215
01:20:39,221 --> 01:20:41,487
You deploy the second section
on the far side.
1216
01:20:41,600 --> 01:20:44,328
The shot from me
will be the signal to fire.
1217
01:20:44,638 --> 01:20:47,131
Instruct your men
not to shoot at colonel Hudson.
1218
01:20:47,198 --> 01:20:48,332
I want him brought back
1219
01:20:48,399 --> 01:20:49,867
with every hair on his head
in place.
1220
01:20:49,933 --> 01:20:51,302
Yes, sir.
1221
01:21:31,254 --> 01:21:33,702
How'd you let a thing
like that happen, colonel?
1222
01:21:33,911 --> 01:21:35,346
Kearney had help.
1223
01:21:35,611 --> 01:21:37,503
Probably on his way
to Washington right now.
1224
01:21:37,721 --> 01:21:40,785
My usefulness at the fort
is finished.
1225
01:21:42,181 --> 01:21:43,216
Well...
1226
01:21:43,359 --> 01:21:44,605
It'll take about a week
1227
01:21:44,648 --> 01:21:46,610
to plant someone in your place.
1228
01:21:46,653 --> 01:21:48,698
Can't let the Yankees
have horses.
1229
01:22:40,997 --> 01:22:43,032
There must be a couple
of hundred men up there.
1230
01:22:43,179 --> 01:22:46,082
Somehow they got hold of
those new Springfield rifles.
1231
01:22:46,125 --> 01:22:47,751
I guess Kearney didn't go
to Washington.
1232
01:23:27,962 --> 01:23:29,438
We'll have to wait till dark
1233
01:23:29,481 --> 01:23:31,695
if we're going to
get out of here.
1234
01:23:31,762 --> 01:23:33,597
Cease fire!
1235
01:23:36,367 --> 01:23:37,601
Cease firing.
1236
01:23:39,703 --> 01:23:40,404
Cease firing.
1237
01:23:40,522 --> 01:23:42,123
These things get hot, sir.
1238
01:23:44,568 --> 01:23:45,669
Hold your fire.
1239
01:23:45,712 --> 01:23:47,881
I feel like a whole army, sir.
1240
01:23:50,428 --> 01:23:51,595
Hold your fire.
1241
01:23:51,638 --> 01:23:53,690
We got 'em trapped
alright, major.
1242
01:23:59,728 --> 01:24:01,830
They can stay under cover
of those trees all day,
1243
01:24:01,952 --> 01:24:03,921
and they can slip out tonight.
1244
01:24:03,983 --> 01:24:05,659
We got to smoke them
out of there.
1245
01:24:06,370 --> 01:24:08,499
That's right, major.
We'll smoke 'em out...
1246
01:24:08,826 --> 01:24:10,193
With your permission, sir.
1247
01:24:10,990 --> 01:24:12,291
Alright, sergeant.
1248
01:24:12,375 --> 01:24:13,544
Hamel.
1249
01:24:14,903 --> 01:24:17,241
Chop some brush,
and we'll put it on the wagon.
1250
01:25:21,167 --> 01:25:23,335
It's going to be
a beautiful fire, major.
1251
01:26:07,762 --> 01:26:09,263
They'll be coming out soon.
1252
01:26:14,925 --> 01:26:15,893
Hyah!
1253
01:26:15,959 --> 01:26:17,428
Hyah!
1254
01:26:18,796 --> 01:26:20,063
Ho! Hyah!
1255
01:26:20,998 --> 01:26:21,999
Hyah!
1256
01:26:28,443 --> 01:26:29,545
Get your men ready.
1257
01:26:29,689 --> 01:26:30,857
Yes, sir.
1258
01:26:36,532 --> 01:26:38,849
You should've let me finish
Kearney when we had him!
1259
01:26:38,949 --> 01:26:42,653
I can't say I disagree.
Your hindsight is great!
1260
01:27:43,447 --> 01:27:44,715
Colonel Hudson.
1261
01:30:34,915 --> 01:30:37,493
Why don't you shoot me
and be done with it?
1262
01:30:37,855 --> 01:30:39,090
I need you for living proof
1263
01:30:39,190 --> 01:30:41,573
that five good men
didn't die in vain.
1264
01:30:47,770 --> 01:30:49,609
Present arms!
1265
01:30:55,564 --> 01:30:57,040
Major Kearney,
1266
01:30:57,369 --> 01:30:59,542
sometimes it may appear
that the army is blind
1267
01:30:59,609 --> 01:31:01,178
to new methods of operation.
1268
01:31:01,510 --> 01:31:03,681
That's because we're dealing
with countless lives
1269
01:31:03,932 --> 01:31:05,282
placed in our trust.
1270
01:31:05,564 --> 01:31:07,551
Fortunately,
in times of emergency,
1271
01:31:07,734 --> 01:31:10,553
men arise with a brand
of courage and fortitude
1272
01:31:10,620 --> 01:31:12,923
that go far beyond
the call of duty,
1273
01:31:13,245 --> 01:31:15,572
and you are one of these,
1274
01:31:16,184 --> 01:31:17,552
and so were colonel Sharpe,
1275
01:31:17,656 --> 01:31:19,897
captain Tennick,
and those other brave men
1276
01:31:19,963 --> 01:31:22,925
who willingly
sacrificed their lives.
1277
01:31:27,550 --> 01:31:29,128
Major Kearney,
1278
01:31:29,272 --> 01:31:30,874
you have been returned to duty
1279
01:31:30,941 --> 01:31:32,843
with the commendation
of the commanding general
1280
01:31:32,910 --> 01:31:35,145
of the army of the Republic,
1281
01:31:35,404 --> 01:31:37,514
and I am recommending
that you be transferred
1282
01:31:37,649 --> 01:31:39,185
to head the newly formed
department
1283
01:31:39,344 --> 01:31:41,494
of military intelligence
in Washington.
1284
01:31:41,931 --> 01:31:44,254
However, the most
important accomplishment
1285
01:31:44,321 --> 01:31:46,623
that came out
of this entire operation
1286
01:31:46,740 --> 01:31:50,060
was your successful demonstration
of an experimental weapon.
1287
01:31:50,377 --> 01:31:52,090
You proved on the field of action
1288
01:31:52,226 --> 01:31:55,194
its superior effectiveness
over our older firearms,
1289
01:31:55,577 --> 01:31:56,758
and as a result,
1290
01:31:56,801 --> 01:31:59,615
the Springfield rifle has been
made standard equipment
1291
01:31:59,959 --> 01:32:01,818
of the United States army.
1292
01:32:02,156 --> 01:32:04,208
I'm sure it will play
a large part
1293
01:32:04,396 --> 01:32:05,603
in ending this war
1294
01:32:05,699 --> 01:32:09,112
and bringing peace and unity
back to our country.
1295
01:32:10,810 --> 01:32:12,418
Right, forward!
1296
01:32:12,739 --> 01:32:14,184
Horse right!
1297
01:32:14,285 --> 01:32:15,285
Ho!
88759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.