All language subtitles for Sodom.i.Gomorra.1962.XviD.DVDRip.fenixclub-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Sodom and Gomorrah (1962) dTV - WDR - August 30, 2015 2 00:00:02,740 --> 00:00:05,420 (Music) 3 00:00:16,380 --> 00:00:24,620 SODOM AND GOMORRHA 4 00:01:32,300 --> 00:01:35,300 (Music) 5 00:02:35,500 --> 00:02:38,600 Fabulous riches had been in hundreds of years 6 00:02:38,620 --> 00:02:41,360 behind the walls accumulated by Sodom and Gomorrah, 7 00:02:41,380 --> 00:02:44,640 in these cities of sin and vice without limits. 8 00:02:44,660 --> 00:02:48,360 The greed for power and wealth had also captured the desert tribes, 9 00:02:48,380 --> 00:02:49,960 the more threatening occurred. 10 00:02:49,980 --> 00:02:52,600 Your powerful leader was the prince of the Helamites. 11 00:02:52,620 --> 00:02:56,240 Even if so many sub-leaders Are faithful to your prince, 12 00:02:56,260 --> 00:02:57,920 may our attack be done first, 13 00:02:57,940 --> 00:02:59,880 if my riding troupe has returned. 14 00:02:59,900 --> 00:03:02,280 Tell your prince I am looking forward to the day, 15 00:03:02,300 --> 00:03:04,600 where we have the blood of our enemies to be shed. 16 00:03:04,620 --> 00:03:05,780 Thank you, Prince. 17 00:03:06,340 --> 00:03:09,260 You'd better watch out before the scouts of the sodomites. 18 00:03:12,740 --> 00:03:15,740 (Music) 19 00:03:24,420 --> 00:03:26,380 There she is! Behind her! 20 00:03:36,100 --> 00:03:37,220 More quickly! 21 00:03:37,940 --> 00:03:39,380 More quickly! - Stop! 22 00:03:40,220 --> 00:03:41,380 Stop! 23 00:03:41,700 --> 00:03:43,540 Hold on! - No! 24 00:03:47,300 --> 00:03:49,840 Get off the horse! Get down! - no. 25 00:03:49,860 --> 00:03:52,040 Who has you sent to the Elamites? 26 00:03:52,060 --> 00:03:54,500 Let me go! - Who sent you? 27 00:03:55,220 --> 00:03:57,520 Tamar, the secret messenger of the prince. 28 00:03:57,540 --> 00:03:58,620 She will talk. 29 00:03:59,260 --> 00:04:01,780 We must bring the prince news. 30 00:04:04,160 --> 00:04:07,523 While in Sodom and Gomorrah Treachery and intrigue reigned, 31 00:04:07,540 --> 00:04:11,120 wandered a peaceful people through the desert, the Hebrews. 32 00:04:11,140 --> 00:04:14,040 You were looking for Grazing grounds for their cattle. 33 00:04:14,060 --> 00:04:15,920 and for food for yourself. 34 00:04:15,940 --> 00:04:19,280 There were together the tribes of Abraham and Lots, 35 00:04:19,300 --> 00:04:21,320 and the country could not stand it, 36 00:04:21,340 --> 00:04:24,640 that they lived together, because their number was big. 37 00:04:24,660 --> 00:04:26,500 Then Abraham said to Lot: 38 00:04:27,500 --> 00:04:30,831 Do you want to the left, so I wander to the right, 39 00:04:30,860 --> 00:04:34,160 or do you want to the right, so I walk to the left. 40 00:04:34,180 --> 00:04:38,340 And Lot chose and moved with all his people against the Jordan Valley. 41 00:04:45,740 --> 00:04:47,900 The road was long and arduous. 42 00:04:48,420 --> 00:04:51,560 thirst, hunger and exhaustion attacked Lot's people. 43 00:04:51,580 --> 00:04:55,860 Hopelessness spread and sowed discord. 44 00:04:56,420 --> 00:04:59,040 Only the sick should drink of it, says Lot. 45 00:04:59,060 --> 00:05:00,700 Are not you sick, Isaac? 46 00:05:01,420 --> 00:05:03,720 Do you feel well? - cut them open. 47 00:05:03,740 --> 00:05:07,840 Come on, let the cool wet over your hands are running, your face is running. 48 00:05:07,860 --> 00:05:11,640 Wet your lips and your mouth. - No, no, please. 49 00:05:11,660 --> 00:05:15,840 If Lot gets angry, then say you: But, Lot, I'm sick. 50 00:05:15,860 --> 00:05:18,860 Look, I'm dying. Here. 51 00:05:19,340 --> 00:05:20,480 No. - Take it. 52 00:05:20,500 --> 00:05:22,720 No no. I beg you. - Come on. 53 00:05:22,740 --> 00:05:24,100 Go on. - no. 54 00:05:25,340 --> 00:05:27,340 (Voices) 55 00:05:31,540 --> 00:05:33,260 Stop, Isaac. Stop. 56 00:05:36,060 --> 00:05:38,720 Please, let me drink. I'm sick, Lot. 57 00:05:38,740 --> 00:05:42,300 The water is for the sick. Please give me a drink. 58 00:05:43,020 --> 00:05:45,940 Help him. - Who made him sick? 59 00:05:46,660 --> 00:05:50,720 Who brought him so far that he can not control himself? 60 00:05:50,740 --> 00:05:53,780 Lot is to blame. Let us turn back. - Turning back? 61 00:05:54,260 --> 00:05:56,600 Now that's where we are are in a few days at the finish? 62 00:05:56,620 --> 00:05:58,440 Maybe in a few hours. 63 00:05:58,460 --> 00:06:01,920 He is not able to guide us. We have had enough. 64 00:06:01,940 --> 00:06:03,380 (Man) He's right. 65 00:06:04,260 --> 00:06:07,680 It is not custom, such questions decide with the weapon. 66 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 Give orders that we turn back. 67 00:06:09,220 --> 00:06:12,800 We elders have lot chosen for our guide, Melchior. 68 00:06:12,820 --> 00:06:16,440 You have a duty to obey. - This rod belongs in my hand. 69 00:06:16,460 --> 00:06:18,180 I would lead you better. 70 00:06:23,420 --> 00:06:25,260 (Voices) 71 00:06:29,300 --> 00:06:33,120 Since Melchior burns on actions, can He accompanies me on a walk. 72 00:06:33,140 --> 00:06:35,940 We will explore how far we still have it. 73 00:06:36,540 --> 00:06:37,660 Come on, Melchior. 74 00:06:46,620 --> 00:06:47,980 (Melchior) Water. 75 00:06:48,420 --> 00:06:49,940 Comes. Drink. 76 00:06:50,460 --> 00:06:51,580 Wait. 77 00:06:52,420 --> 00:06:55,380 Where there is water in the desert is also danger. 78 00:07:01,100 --> 00:07:04,060 (Music) 79 00:07:15,860 --> 00:07:18,940 Back with you! (Wife) Let her come closer. 80 00:07:19,340 --> 00:07:21,880 What are you doing here? - We hope to find water. 81 00:07:21,900 --> 00:07:26,100 There is no water in this oasis for 3 years no more. 82 00:07:26,860 --> 00:07:28,720 You are the Hebrews? - Yes. 83 00:07:28,740 --> 00:07:32,360 Our scouts have us informed about your coming. 84 00:07:32,380 --> 00:07:36,200 It means your men would be beards wear, but you are shaved. 85 00:07:36,220 --> 00:07:37,320 How so? 86 00:07:37,340 --> 00:07:40,200 During the mourning period shave our men. 87 00:07:40,220 --> 00:07:41,900 You are mourning? To whom? 88 00:07:42,380 --> 00:07:44,940 To a favorite? - My wife. 89 00:07:45,540 --> 00:07:50,460 (laughs) The wife. A wife is easy to replace, am I right? 90 00:07:52,860 --> 00:07:56,040 Where do we get water? Many are sick with thirst. 91 00:07:56,060 --> 00:07:59,380 Maybe they need not only water, also salt. 92 00:08:00,060 --> 00:08:02,540 Salt? Salt makes you even more thirsty. 93 00:08:03,180 --> 00:08:05,800 It's a secret as old as our city. 94 00:08:05,820 --> 00:08:10,580 When you are weak from thirst and heat and exhausted, you need salt. 95 00:08:11,020 --> 00:08:14,860 Unfortunately, I gave away my salt for the slaves. 96 00:08:15,100 --> 00:08:17,320 I have her bought for the queen. 97 00:08:17,340 --> 00:08:20,060 They have 4 times their weight tasted in salt. 98 00:08:21,580 --> 00:08:22,900 Poor creatures. 99 00:08:24,100 --> 00:08:26,100 Am I also a poor creature? 100 00:08:26,460 --> 00:08:28,860 Break me because of me also the heart? 101 00:08:29,260 --> 00:08:30,720 I am also a slave, 102 00:08:30,740 --> 00:08:32,960 the top one the royal body slaves. 103 00:08:32,980 --> 00:08:36,300 To own people as property is wrong, bad. 104 00:08:36,620 --> 00:08:37,660 Evil? 105 00:08:38,420 --> 00:08:40,460 What do you have only for views? 106 00:08:40,780 --> 00:08:42,900 Where I come from, there is nothing wrong. 107 00:08:43,340 --> 00:08:45,780 Everything that gives pleasure, is good. 108 00:08:46,260 --> 00:08:47,660 Where are you from? 109 00:08:48,100 --> 00:08:49,660 Not from far away. 110 00:08:50,500 --> 00:08:51,880 Go straight ahead. 111 00:08:51,900 --> 00:08:53,540 Sodom and Gomorrah. 112 00:08:59,620 --> 00:09:03,500 You people of Sodom and Gomorrah, beware. 113 00:09:04,940 --> 00:09:07,980 Your sins scream for retribution. 114 00:09:09,780 --> 00:09:13,420 You buy men and women, as if they were made of stone. 115 00:09:13,860 --> 00:09:17,880 You treat her as objects of your pleasure 116 00:09:17,900 --> 00:09:20,740 or like machines for your work. 117 00:09:21,300 --> 00:09:24,720 You force them, your precious ones To promote mineral wealth, 118 00:09:24,740 --> 00:09:25,920 the white salt. 119 00:09:25,940 --> 00:09:29,500 Only for the prosperity increase your nefarious cities. 120 00:09:34,180 --> 00:09:37,880 All your power and wealth you owe it to the salt. 121 00:09:37,900 --> 00:09:41,340 And you buy this salt with the blood of your slaves. 122 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Listen to me, people from Sodom. 123 00:09:46,100 --> 00:09:47,340 The old fool! 124 00:09:47,740 --> 00:09:50,660 Stuff his mouth! I have to warn the prince. 125 00:09:50,980 --> 00:09:52,260 Hey. Hey. 126 00:09:55,020 --> 00:09:57,240 Someday will they destroy you, 127 00:09:57,260 --> 00:10:01,700 as well as your prince even his destroy your own sister. 128 00:10:01,980 --> 00:10:06,240 Guard your tongue. You have the brother the queen publicly blasphemed. 129 00:10:06,260 --> 00:10:08,720 How can this person Demand surrender? 130 00:10:08,740 --> 00:10:10,980 How dare you, to speak of it? 131 00:10:14,460 --> 00:10:17,680 You have the monopoly on the precious raw material, 132 00:10:17,700 --> 00:10:20,240 the one in Africa is more valuable than gold. 133 00:10:20,260 --> 00:10:21,540 On the salt. 134 00:10:22,020 --> 00:10:23,520 You use this substance, 135 00:10:23,540 --> 00:10:27,100 around a whole continent cruelly holding in the stranglehold. 136 00:10:27,500 --> 00:10:31,440 You exchange your salt for Gems, perfumes and slaves, 137 00:10:31,460 --> 00:10:36,600 just the insatiable greed of yours Queen and her nefarious brother 138 00:10:36,620 --> 00:10:37,940 to breastfeed. 139 00:10:40,140 --> 00:10:41,540 (Shouting) 140 00:11:14,700 --> 00:11:17,700 (Music) 141 00:11:53,620 --> 00:11:55,640 We hurried to warn you. 142 00:11:55,660 --> 00:11:58,760 We were worried that we would be late. 143 00:11:58,780 --> 00:12:01,020 You have them not brought here yet. 144 00:12:01,940 --> 00:12:04,120 It was good of you, to come here immediately. 145 00:12:04,140 --> 00:12:05,760 I will reward you for that. 146 00:12:05,780 --> 00:12:09,280 Now it's time to find other means more effective. 147 00:12:09,300 --> 00:12:11,520 After a defeat on the battlefield 148 00:12:11,540 --> 00:12:12,900 you would despise them. 149 00:12:13,260 --> 00:12:16,480 Her murder would be celebrated as a big act. 150 00:12:16,500 --> 00:12:20,320 Who would kill her would be new king of Sodom and Gomorrah. 151 00:12:20,340 --> 00:12:21,540 My sister. 152 00:12:22,100 --> 00:12:25,760 She imagines she could as well as a man. 153 00:12:25,780 --> 00:12:28,480 she has a cautious female mind. 154 00:12:28,500 --> 00:12:31,300 I could start a state, a world empire. 155 00:12:32,300 --> 00:12:35,080 She just tries to keep what we already have 156 00:12:35,100 --> 00:12:36,720 our 2 united cities. 157 00:12:36,740 --> 00:12:39,080 No, let me go. (Man) In there 158 00:12:39,100 --> 00:12:41,020 There she is, stupid creature. 159 00:12:42,820 --> 00:12:44,460 Tamar, Tamar. 160 00:12:45,220 --> 00:12:47,100 Up here. Do not be afraid. 161 00:12:47,900 --> 00:12:50,260 I will protect you, have no fear. 162 00:12:54,020 --> 00:12:55,980 (Shouting) 163 00:13:00,020 --> 00:13:00,980 Quiet. 164 00:13:01,860 --> 00:13:04,340 What message did you bring me? 165 00:13:05,220 --> 00:13:07,940 That the arrival of the Hebrews some changes. 166 00:13:08,380 --> 00:13:10,660 He believes, the time is not ripe yet. 167 00:13:12,940 --> 00:13:14,340 Rest, I said. 168 00:13:15,860 --> 00:13:17,220 Breathe deep. 169 00:13:17,860 --> 00:13:19,260 Breathe, do you hear? 170 00:13:24,380 --> 00:13:26,620 He is blind. - Blind? 171 00:13:28,300 --> 00:13:30,340 What a nice idea. 172 00:13:32,380 --> 00:13:34,620 You have a delightful imagination. 173 00:13:36,900 --> 00:13:40,100 This makes the case more interesting. 174 00:13:43,380 --> 00:13:46,000 An excellent refinement, Maleb. 175 00:13:46,020 --> 00:13:49,140 That should be this faithless bitch release the tongue. 176 00:13:50,340 --> 00:13:52,220 Do you know the name? 177 00:13:53,340 --> 00:13:55,500 Then be your sisters are dying. 178 00:14:03,620 --> 00:14:06,540 If you have to watch it, I will say it. 179 00:14:15,900 --> 00:14:19,620 Of all my slaves I gave you my favor. 180 00:14:20,700 --> 00:14:22,700 Have not you been happy? 181 00:14:26,100 --> 00:14:27,740 And not even grateful. 182 00:14:28,220 --> 00:14:31,480 What message do you have in the camp brought to the helmites? 183 00:14:31,500 --> 00:14:34,440 Since when can murderers to play judges? 184 00:14:34,460 --> 00:14:38,300 Since when do traitors have the right Ask questions? 185 00:14:38,940 --> 00:14:40,780 Who sent you there? 186 00:14:44,660 --> 00:14:47,300 I would like, that they keep their lives. 187 00:14:49,060 --> 00:14:53,020 What is my legacy? to you and Sodom? 188 00:14:59,300 --> 00:15:01,900 (Man) No Are you crazy, Tamar? 189 00:15:03,900 --> 00:15:04,900 Quiet! 190 00:15:06,060 --> 00:15:07,300 Tamar? 191 00:15:13,860 --> 00:15:14,900 Tamar. 192 00:15:15,300 --> 00:15:16,560 Tamar, the slave. 193 00:15:16,580 --> 00:15:18,900 No no. No! 194 00:15:19,900 --> 00:15:23,260 Make it short, please. You help me with that. 195 00:15:23,540 --> 00:15:25,120 Take pity on me. 196 00:15:25,140 --> 00:15:29,300 It will be less pain prepare. I'm sorry, please. 197 00:15:30,100 --> 00:15:31,980 No. - The name. 198 00:15:32,260 --> 00:15:33,980 Please, Arlok. You're welcome. 199 00:15:34,620 --> 00:15:36,560 She will die without talking. 200 00:15:36,580 --> 00:15:39,020 Give her the rest, if she does not speak. 201 00:15:45,780 --> 00:15:47,980 Speech. Tell me the name! 202 00:15:48,340 --> 00:15:50,700 Who has you sent to the Helamites? 203 00:15:51,060 --> 00:15:53,860 Say, before it's too late. Say. 204 00:15:55,300 --> 00:15:56,460 Ah. 205 00:15:59,020 --> 00:16:00,380 (Scream) 206 00:16:08,860 --> 00:16:10,020 Ah! 207 00:16:18,820 --> 00:16:20,040 I have to praise you. 208 00:16:20,060 --> 00:16:23,040 Your wildcat is yours Taste the best testimonial. 209 00:16:23,060 --> 00:16:24,220 Thank you, Mistress. 210 00:16:36,020 --> 00:16:37,260 She is proud too. 211 00:16:40,020 --> 00:16:43,280 After you the first girl, that has suppressed every cry. 212 00:16:43,300 --> 00:16:47,260 I admire pride. - Better for she, if she does not like you. 213 00:16:48,980 --> 00:16:51,040 If you take Tamar's example. 214 00:16:51,060 --> 00:16:55,280 The life prospects your favorite slaves 215 00:16:55,300 --> 00:16:57,300 are exceptionally low. 216 00:16:59,140 --> 00:17:02,540 You met them? These Hebrews? - Mm. 217 00:17:02,900 --> 00:17:05,120 That's my brother failed. 218 00:17:05,140 --> 00:17:08,380 Nevertheless, he does not get tired to warn me about them. 219 00:17:09,540 --> 00:17:11,280 I want to know why. 220 00:17:11,300 --> 00:17:13,880 These Hebrews you can not trust 221 00:17:13,900 --> 00:17:16,200 You want to, that all behave like that, 222 00:17:16,220 --> 00:17:17,980 as their faith requires. 223 00:17:18,300 --> 00:17:21,100 And you tell me they are not dangerous. 224 00:17:21,900 --> 00:17:24,500 Dangerous? Who are they dangerous to? 225 00:17:25,140 --> 00:17:26,300 Us. 226 00:17:26,860 --> 00:17:30,600 Did not you say they were unarmed? - That I saw. 227 00:17:30,620 --> 00:17:35,060 I want to convince myself why they seem threatening to you. 228 00:17:35,580 --> 00:17:38,700 When my plans are done, we will visit her. 229 00:17:39,020 --> 00:17:43,260 Beloved sister, I only live, to obey your orders. 230 00:17:44,140 --> 00:17:47,740 As always, he does not think further as his sword point. 231 00:17:48,340 --> 00:17:51,800 He believes that these people are a danger to us. 232 00:17:51,820 --> 00:17:53,300 But in reality 233 00:17:54,180 --> 00:17:56,560 their presence may be useful. 234 00:17:56,580 --> 00:18:00,500 Should we be attacked from the Helamites. 235 00:18:09,660 --> 00:18:13,440 And in peacetime they do useful as slaves. 236 00:18:13,460 --> 00:18:16,780 For low work. - Not as slaves. 237 00:18:17,660 --> 00:18:19,480 Their leader Lot says 238 00:18:19,500 --> 00:18:22,540 no one can own another person. 239 00:18:23,020 --> 00:18:26,580 Who does not own slaves, he must be very poor. 240 00:18:27,220 --> 00:18:28,340 Poor? 241 00:18:29,540 --> 00:18:30,740 That's true. 242 00:18:31,540 --> 00:18:34,160 But they seem to know nothing of their poverty. 243 00:18:34,180 --> 00:18:36,800 If this lot prefers not to keep slaves, 244 00:18:36,820 --> 00:18:38,400 it is at his discretion. 245 00:18:38,420 --> 00:18:42,040 Often you can not prevent it to become one yourself. 246 00:18:42,060 --> 00:18:44,800 Especially if you are seduced of tricks, 247 00:18:44,820 --> 00:18:49,300 that are as old as sodom and as proven as Gomorrah. 248 00:18:50,700 --> 00:18:54,960 How often do we have heard on our marketplace: 249 00:18:54,980 --> 00:18:59,620 The Hebrews keep their word, You can rely on the Hebrews. 250 00:19:02,220 --> 00:19:05,200 Do you understand, between the big powerful empire, 251 00:19:05,220 --> 00:19:07,320 my brother dreams of and U.S 252 00:19:07,340 --> 00:19:10,920 stand the Hebrews with her newborn religion. 253 00:19:10,940 --> 00:19:14,500 And between the Hebrews and the rest of the world only Sodom. 254 00:19:17,580 --> 00:19:21,860 And you, Ildith? Are you too afraid to be my favorite? 255 00:19:36,100 --> 00:19:38,020 The Jordan. - How nice. 256 00:19:40,460 --> 00:19:44,140 Here is our faith the hardest sample will be put. 257 00:19:44,820 --> 00:19:48,760 No Hebrew may go to these cities do not even go near her. 258 00:19:48,780 --> 00:19:49,820 No. 259 00:19:50,260 --> 00:19:53,080 Give instruction, that nobody crosses the river. 260 00:19:53,100 --> 00:19:56,020 Nobody allowed the river exceed. Nobody. 261 00:19:58,740 --> 00:20:01,060 You my two courageous daughters. 262 00:20:02,260 --> 00:20:04,900 Our long journey is now finished. 263 00:20:09,060 --> 00:20:12,060 (Music) 264 00:20:28,300 --> 00:20:32,060 Let them know do not drink too much at once. 265 00:20:35,580 --> 00:20:39,600 "Lord, thank you for ours Salvation and humble, please 266 00:20:39,620 --> 00:20:41,580 to show me the way forward. " 267 00:20:44,540 --> 00:20:47,540 (Music) 268 00:21:02,020 --> 00:21:05,020 So go now. Ho! Forward! 269 00:21:11,100 --> 00:21:13,820 Old Alabias has, I believe, still lived. 270 00:21:20,900 --> 00:21:23,900 (Music) 271 00:21:33,860 --> 00:21:38,140 What a dreadful place it is. What terrible blasphemy. 272 00:21:38,780 --> 00:21:40,200 Dead and dying. 273 00:21:40,220 --> 00:21:42,960 Bleached bones under God's bright sky, 274 00:21:42,980 --> 00:21:45,100 under his radiant sun. 275 00:21:49,860 --> 00:21:53,020 You will be healthy again. We will take care of you. 276 00:21:54,220 --> 00:21:56,220 Here, drink. 277 00:21:58,660 --> 00:22:00,060 Slowly, drink. 278 00:22:03,940 --> 00:22:05,580 What is this place? 279 00:22:07,460 --> 00:22:11,460 The corpse field of the slaves from Sodom and Gomorrah. 280 00:22:12,700 --> 00:22:15,280 With the meat of these bones 281 00:22:15,300 --> 00:22:19,740 These are derelict towns been built. 282 00:22:21,500 --> 00:22:24,500 (Music) 283 00:22:37,420 --> 00:22:38,400 Forward. 284 00:22:38,420 --> 00:22:39,500 More quickly. 285 00:22:40,140 --> 00:22:41,900 Faster, forward. 286 00:22:57,740 --> 00:23:00,580 The chosen people, that's what they call themselves. 287 00:23:02,020 --> 00:23:03,460 Who selected? 288 00:23:05,060 --> 00:23:06,060 Stop. 289 00:23:07,060 --> 00:23:08,500 You're right, Ildith. 290 00:23:09,140 --> 00:23:11,280 If it is one impoverished, 291 00:23:11,300 --> 00:23:14,220 you keep the raw easy for a virtue. 292 00:23:14,500 --> 00:23:17,900 Or you commit the mistake and thinks it's weakness. 293 00:23:21,940 --> 00:23:24,940 (Music) 294 00:23:35,020 --> 00:23:36,180 Melchior. 295 00:23:37,300 --> 00:23:40,440 Warn our people. Nobody is allowed to cross the river. 296 00:23:40,460 --> 00:23:43,180 You have to work for us lead the negotiations. 297 00:23:47,740 --> 00:23:48,900 Look forward to it. 298 00:23:50,860 --> 00:23:51,980 Do not worry. 299 00:23:58,940 --> 00:24:01,420 My son and I are slaves of the queen. 300 00:24:02,140 --> 00:24:04,120 We have orders carry you over. 301 00:24:04,140 --> 00:24:06,160 I have 2 legs myself. - You're welcome. 302 00:24:06,180 --> 00:24:08,300 So that I can talk to you. 303 00:24:23,180 --> 00:24:24,620 You have no slaves? 304 00:24:25,660 --> 00:24:29,140 No. We are all servants our Lord in heaven. 305 00:24:32,820 --> 00:24:35,800 If my son and me could flee to you, 306 00:24:35,820 --> 00:24:37,860 would you give us refuge? 307 00:24:38,180 --> 00:24:39,500 I would do that. 308 00:24:42,100 --> 00:24:43,220 Thank you. 309 00:24:47,460 --> 00:24:49,100 Sodomitenkönigin. - Lot. 310 00:24:49,420 --> 00:24:50,820 Lord of the Hebrews. 311 00:24:52,340 --> 00:24:54,480 Everywhere there is room for your people. 312 00:24:54,500 --> 00:24:58,800 What do you think you find here, what Made you wander? 313 00:24:58,820 --> 00:25:01,620 The land is fertile. - For crops? 314 00:25:02,500 --> 00:25:05,080 Or for your religion? - Maybe both? 315 00:25:05,100 --> 00:25:08,440 If this country were yours, would you be ready 316 00:25:08,460 --> 00:25:09,680 to fight for it? 317 00:25:09,700 --> 00:25:10,680 You will notice 318 00:25:10,700 --> 00:25:13,120 that the nomadic tribes are not peaceful. 319 00:25:13,140 --> 00:25:16,120 We are not a warrior people, but we would fight 320 00:25:16,140 --> 00:25:19,560 to defend what ours is. - Then take possession of it. 321 00:25:19,580 --> 00:25:22,760 The whole Jordan Valley for yearly 100,000 talents of grain. 322 00:25:22,780 --> 00:25:25,180 For, say, 10 years. 323 00:25:32,100 --> 00:25:33,840 In your interest, I warn you 324 00:25:33,860 --> 00:25:35,980 the country is barren and dry. 325 00:25:42,540 --> 00:25:45,120 It is impossible for us to raise this price. 326 00:25:45,140 --> 00:25:47,240 75,000 talents, not less. 327 00:25:47,260 --> 00:25:48,260 50th 328 00:25:49,740 --> 00:25:50,880 Agreed. 329 00:25:50,900 --> 00:25:53,100 For, say, 7 years. 330 00:25:53,540 --> 00:25:55,020 Also agree. 331 00:25:56,700 --> 00:25:59,720 My daughter Shuah bring a present for the queen, 332 00:25:59,740 --> 00:26:01,380 to seal the trade. 333 00:26:14,940 --> 00:26:16,580 To dry your feet. 334 00:26:18,780 --> 00:26:21,100 I want you to hand over a return. 335 00:26:21,660 --> 00:26:25,260 My best slave, Ildith. - But I do not want to. 336 00:26:26,140 --> 00:26:27,600 I would rather die. 337 00:26:27,620 --> 00:26:31,940 Did I learn so much for that? To live with this shepherd people? 338 00:26:32,220 --> 00:26:34,660 In huts of stinking skins? 339 00:26:34,940 --> 00:26:37,880 You have been raised, to do what I like. 340 00:26:37,900 --> 00:26:40,200 I have to refuse your gift. 341 00:26:40,220 --> 00:26:43,360 It is against our beliefs to own others as property. 342 00:26:43,380 --> 00:26:47,180 Is it you through your faith also forbidden to free her? 343 00:26:49,020 --> 00:26:50,220 Farewell. 344 00:26:51,820 --> 00:26:52,860 And good luck. 345 00:26:59,620 --> 00:27:02,620 (Music) 346 00:27:21,100 --> 00:27:23,140 (to sing) 347 00:27:38,860 --> 00:27:40,420 Hurry up. Come over. 348 00:27:41,300 --> 00:27:42,940 There will be trouble. 349 00:27:46,260 --> 00:27:49,840 The women, v. A. The wifes, will reject this woman. 350 00:27:49,860 --> 00:27:52,080 She is a slave from Sodom. 351 00:27:52,100 --> 00:27:54,280 I will stand before the altar of the Tabernacle 352 00:27:54,300 --> 00:27:57,460 on the duty to refer to the hospitality. 353 00:27:58,420 --> 00:27:59,700 I thank you. 354 00:28:01,260 --> 00:28:04,160 We dressed her, as you ordered. 355 00:28:04,180 --> 00:28:06,040 She is dissatisfied with the clothes, 356 00:28:06,060 --> 00:28:08,160 but she will get used to it, 357 00:28:08,180 --> 00:28:11,060 how we all got used to it. - Thank you. 358 00:28:11,620 --> 00:28:13,140 As you ordered. 359 00:28:15,380 --> 00:28:18,100 N / A? Do you want your work? do not even admire? 360 00:28:20,700 --> 00:28:23,820 A noble robe and so pliable on the skin. 361 00:28:25,740 --> 00:28:28,620 Do you like it better? as the silk robe? 362 00:28:28,900 --> 00:28:31,160 For the purpose it should serve, yes. 363 00:28:31,180 --> 00:28:35,480 For which purpose? A bird has colorful feathers to attract others. 364 00:28:35,500 --> 00:28:36,820 Look at this! 365 00:28:44,700 --> 00:28:48,400 I think that you are me agree. - Not at all. 366 00:28:48,420 --> 00:28:52,580 Women wear clothes for protection from the sun, from the cold. 367 00:28:53,860 --> 00:28:56,020 That explains the shape of your clothes. 368 00:28:59,100 --> 00:29:02,100 Your Hebrews confused clothes with tents. 369 00:29:02,820 --> 00:29:06,760 They sit loosely so they can do not hinder at work. 370 00:29:06,780 --> 00:29:08,780 Which one? - Women's work. 371 00:29:09,140 --> 00:29:13,120 Cooking, spinning, cleaning, Work in the fields. 372 00:29:13,140 --> 00:29:16,640 And you say you are against slavery? - That's the way it is. 373 00:29:16,660 --> 00:29:18,800 Nevertheless do you require me to work, 374 00:29:18,820 --> 00:29:21,100 which I never had to do before. 375 00:29:21,540 --> 00:29:25,440 Work is the price of freedom. The work for yourself. 376 00:29:25,460 --> 00:29:28,980 If you choose, what and where you want to work. 377 00:29:29,420 --> 00:29:32,140 This will make you really free. 378 00:29:33,300 --> 00:29:36,800 If that's a sunburned Face means cracked hands, 379 00:29:36,820 --> 00:29:40,960 dirty, rough clothes like this, then I prefer to be a slave. 380 00:29:40,980 --> 00:29:44,940 Me too, if there are delicious scents means and silk clothes. 381 00:29:45,980 --> 00:29:48,840 Feel only. Soft as angel wings. 382 00:29:48,860 --> 00:29:51,020 And these beautiful shoes. 383 00:29:52,020 --> 00:29:53,120 You will need her. 384 00:29:53,140 --> 00:29:56,320 How can you show yourself that way? What would your mother have said? 385 00:29:56,340 --> 00:30:00,360 What would she have said if she did Woman would have seen in our tent? 386 00:30:00,380 --> 00:30:02,480 We know, why you recorded it. 387 00:30:02,500 --> 00:30:04,560 A man, who has lost his wife, 388 00:30:04,580 --> 00:30:07,360 does not have to be ashamed of that. - insolence. 389 00:30:07,380 --> 00:30:10,200 You forgot, that your father is the lord. 390 00:30:10,220 --> 00:30:14,220 I learned that the lord never do anything wrong. 391 00:30:32,780 --> 00:30:36,040 Run, run! Come over, we will protect you! 392 00:30:36,060 --> 00:30:39,260 Stop the sodomites. Save the slaves. - Ah! 393 00:30:40,340 --> 00:30:42,100 The net, the net! 394 00:30:45,540 --> 00:30:46,940 Get lost! Get lost! 395 00:30:47,340 --> 00:30:48,340 Come over. 396 00:30:51,740 --> 00:30:54,780 (Music) 397 00:31:00,660 --> 00:31:01,740 Wait. 398 00:31:09,780 --> 00:31:11,860 Give us refuge. Protect us. 399 00:31:14,460 --> 00:31:17,500 (Music) 400 00:31:23,220 --> 00:31:24,800 Give our slaves out. 401 00:31:24,820 --> 00:31:28,100 At the word of your sister this is our country. 402 00:31:28,420 --> 00:31:30,260 Give it out. - no. 403 00:31:34,500 --> 00:31:35,500 Stop. 404 00:31:37,780 --> 00:31:39,140 Stop fighting. 405 00:31:40,060 --> 00:31:43,220 Ismael. Do you want one kill defenseless man? 406 00:31:43,700 --> 00:31:45,660 Do you want it? So. 407 00:31:59,780 --> 00:32:00,900 Help him. 408 00:32:02,340 --> 00:32:05,560 Tell your queen, we will caring for her brother, 409 00:32:05,580 --> 00:32:08,300 until he is ready to return alone. 410 00:32:11,980 --> 00:32:13,900 Take him to our tent. 411 00:32:16,700 --> 00:32:19,520 Do you also say that these men are free now. 412 00:32:19,540 --> 00:32:21,420 They are under our protection. 413 00:32:29,220 --> 00:32:32,180 And now our country is leaving. 414 00:32:34,940 --> 00:32:38,900 Back to Sodom. - The sodomites you will never forgive that. 415 00:32:39,660 --> 00:32:43,820 We do not need to fear her. We are servants of the Lord. 416 00:32:44,180 --> 00:32:46,140 We are here in his name. 417 00:32:46,460 --> 00:32:48,180 You should be afraid. 418 00:32:50,620 --> 00:32:52,620 (to sing) 419 00:33:04,740 --> 00:33:07,840 The Elders and Lot pray to Jehovah. 420 00:33:07,860 --> 00:33:10,220 For our work they ask for help. 421 00:33:10,860 --> 00:33:14,220 Rather pray for swords, Spears and lances. 422 00:33:14,740 --> 00:33:18,120 You do not understand it. The sodomites are your enemies. 423 00:33:18,140 --> 00:33:20,020 Dangerous, unscrupulous. 424 00:33:20,460 --> 00:33:24,680 Look forward to this man, all the way no matter how cute his words are. 425 00:33:24,700 --> 00:33:26,180 You have to be vigilant. 426 00:33:35,260 --> 00:33:38,220 (Music) 427 00:34:08,260 --> 00:34:10,020 You often think of me, Shuah. 428 00:34:10,500 --> 00:34:11,540 Not true? 429 00:34:12,220 --> 00:34:13,260 No. 430 00:34:13,860 --> 00:34:15,020 Not at night? 431 00:34:15,420 --> 00:34:16,760 Not at all. 432 00:34:16,780 --> 00:34:17,860 Admit it. 433 00:34:19,340 --> 00:34:20,700 You often think of me. 434 00:34:21,580 --> 00:34:24,320 Is my skin still as soft as on that first day, 435 00:34:24,340 --> 00:34:25,980 where you anointed me? 436 00:34:27,780 --> 00:34:29,820 Does my hair still smell so sweet? 437 00:34:32,060 --> 00:34:35,300 Still shaking your hand when you touch me? 438 00:34:36,780 --> 00:34:39,440 My father has ordered to care for you. 439 00:34:39,460 --> 00:34:41,080 I obey him, not anymore. 440 00:34:41,100 --> 00:34:42,300 Not even at night? 441 00:34:43,700 --> 00:34:47,060 Tent walls are thin, and you do not sleep far away. 442 00:34:48,540 --> 00:34:49,820 I hear you. 443 00:34:51,700 --> 00:34:53,540 What you said in a dream, 444 00:34:54,780 --> 00:34:56,300 was very insightful. 445 00:34:57,220 --> 00:34:58,460 What did I say? 446 00:35:05,020 --> 00:35:08,020 What did I say? - Should I repeat it? 447 00:35:09,500 --> 00:35:10,620 Should I? 448 00:35:16,660 --> 00:35:18,820 Why are you not like all others? 449 00:35:19,900 --> 00:35:21,060 What is it? 450 00:35:23,140 --> 00:35:24,300 Your skin? 451 00:35:28,060 --> 00:35:29,580 The smell of your hair? 452 00:35:32,500 --> 00:35:33,940 Why am I doing this? 453 00:35:34,980 --> 00:35:37,780 Why can not I stop to feel that way? 454 00:35:38,660 --> 00:35:41,900 To stop feeling is to die. You are too young for that. 455 00:35:42,980 --> 00:35:44,820 Think again of your dream. 456 00:35:47,100 --> 00:35:48,300 The answer 457 00:35:49,700 --> 00:35:51,140 lies in it. 458 00:36:08,020 --> 00:36:10,660 He did not tell you that he wants to leave? 459 00:36:11,740 --> 00:36:13,560 No. - Why should he? 460 00:36:13,580 --> 00:36:15,940 You are only been a pastime. 461 00:36:16,820 --> 00:36:20,920 You know what Ildith looked like, when she came to us. 462 00:36:20,940 --> 00:36:23,620 These are the women to which he is used. 463 00:36:32,180 --> 00:36:35,220 (Music) 464 00:36:48,820 --> 00:36:50,320 So he will be wide enough. 465 00:36:50,340 --> 00:36:53,680 So he would have to withstand. - How long will we need? 466 00:36:53,700 --> 00:36:55,680 If our men work like boar 467 00:36:55,700 --> 00:36:57,960 are we ready for spring order. 468 00:36:57,980 --> 00:37:00,520 A surprise for the queen of Sodom. 469 00:37:00,540 --> 00:37:03,520 How pleased she will be when it greens and sprouts. 470 00:37:03,540 --> 00:37:06,220 The land of hope for every slave in Sodom. 471 00:37:11,700 --> 00:37:14,740 (Music) 472 00:37:23,220 --> 00:37:24,920 Do you know these roots? 473 00:37:24,940 --> 00:37:28,360 You can find this plant here everywhere in the mountains. 474 00:37:28,380 --> 00:37:32,360 If you cut it, then a juice comes out, 475 00:37:32,380 --> 00:37:36,460 with which we dye our nails, like now. 476 00:37:37,660 --> 00:37:38,820 Do you see? 477 00:37:39,500 --> 00:37:42,500 The more you take, the darker the color gets. 478 00:37:43,380 --> 00:37:46,560 What's going on here? - The girl has feet like an animal. 479 00:37:46,580 --> 00:37:49,340 I showed her something. - I see. 480 00:37:49,740 --> 00:37:50,860 Shuah. 481 00:37:52,660 --> 00:37:54,740 It's late. Water the cattle. 482 00:37:55,380 --> 00:37:58,300 My father does not want that I am attractive. 483 00:38:01,260 --> 00:38:03,800 Why can Maleb do not water the cattle? 484 00:38:03,820 --> 00:38:07,100 Do you want your work? additionally do? Now go. 485 00:38:09,060 --> 00:38:12,800 My daughters are beautiful enough as nature has created her. 486 00:38:12,820 --> 00:38:14,580 You do not need a decoration. 487 00:38:15,420 --> 00:38:17,760 Perhaps is it the most refined, 488 00:38:17,780 --> 00:38:19,500 to do nothing. 489 00:38:20,820 --> 00:38:25,080 Probably this brown, skin tanned by the wind 490 00:38:25,100 --> 00:38:27,660 a very special charm. 491 00:38:28,340 --> 00:38:31,740 From that we in Sodom only suspect nothing. - Do you think? 492 00:38:33,060 --> 00:38:34,100 Oh. 493 00:38:35,860 --> 00:38:40,100 Such a clay soil also has advantages. That would be broken on marble. 494 00:38:44,140 --> 00:38:45,580 That's strange. 495 00:38:45,980 --> 00:38:46,980 Hm? 496 00:38:47,460 --> 00:38:48,860 Show your other hand. 497 00:38:49,980 --> 00:38:53,540 Let us come to light, so that I can see it better. 498 00:38:57,340 --> 00:38:59,740 That is not the hands of a farmer. 499 00:39:00,460 --> 00:39:01,560 Why not? 500 00:39:01,580 --> 00:39:04,340 These are the hands a significant man. 501 00:39:05,660 --> 00:39:08,100 Your lifeline is long and clear. 502 00:39:10,100 --> 00:39:11,860 My life line is short. 503 00:39:12,300 --> 00:39:14,180 That I will die young. 504 00:39:15,380 --> 00:39:17,100 Do you believe in such things? 505 00:39:18,100 --> 00:39:19,580 How so? Not you? 506 00:39:21,020 --> 00:39:23,800 We believe, that only God knows our future. 507 00:39:23,820 --> 00:39:27,380 This belief confers our strength to move mountains. 508 00:39:27,660 --> 00:39:31,000 Soon you will see what our faith brings about. 509 00:39:31,020 --> 00:39:33,400 He transforms this whole country. 510 00:39:33,420 --> 00:39:36,500 If you have this structure to grow up to see the sky, 511 00:39:37,500 --> 00:39:40,180 you become our faith sharing one day. 512 00:39:44,700 --> 00:39:48,900 After this beautiful speech you want sleep outside now? - no. 513 00:39:49,740 --> 00:39:51,100 In Ishmael's tent. 514 00:39:51,660 --> 00:39:53,620 I should have come to that. 515 00:39:54,020 --> 00:39:55,940 Here it is warm and comfortable. 516 00:39:56,380 --> 00:39:57,940 Too comfortable maybe. 517 00:39:58,780 --> 00:40:02,260 You have to go to the men of the tribe be a good role model. 518 00:40:03,020 --> 00:40:06,900 Even if you wanted to stay here, would not you dare. 519 00:40:08,140 --> 00:40:09,260 Good night. 520 00:40:11,780 --> 00:40:16,140 You are rather a slave of yours Believing as every slave in Sodom. 521 00:40:18,820 --> 00:40:21,820 (Music) 522 00:40:25,420 --> 00:40:29,120 Although your visit is surprising come, Prince Astaroth, 523 00:40:29,140 --> 00:40:33,200 we still have this modest one Look at our foot and rider troupes 524 00:40:33,220 --> 00:40:34,420 to ways. 525 00:40:35,140 --> 00:40:37,320 She is certain not to call modest. 526 00:40:37,340 --> 00:40:39,780 The elite from all my desert tribes. 527 00:40:44,220 --> 00:40:47,880 Watched, like the cavalry troops ride through the warriors. 528 00:40:47,900 --> 00:40:50,600 An example for good control of the horses. 529 00:40:50,620 --> 00:40:52,920 The attack a well-led riding troupe 530 00:40:52,940 --> 00:40:54,520 beats the best foot troop. 531 00:40:54,540 --> 00:40:56,360 They are supposed to ride another 1 hour. 532 00:40:56,380 --> 00:40:59,820 I do not understand, why you are not acting. - patience. 533 00:41:00,260 --> 00:41:03,360 Your sister has new allies. - allies? 534 00:41:03,380 --> 00:41:07,280 The Hebrews live in tents Furs, the men are unarmed. 535 00:41:07,300 --> 00:41:10,860 They even have the brother brought to the queen from the horse. 536 00:41:11,340 --> 00:41:12,460 Coincidence. 537 00:41:13,500 --> 00:41:15,520 You are a peaceful people. 538 00:41:15,540 --> 00:41:18,880 Anyway, I want me first make a picture yourself 539 00:41:18,900 --> 00:41:20,800 from this peaceful people. 540 00:41:20,820 --> 00:41:23,120 Every thing needs the right time. 541 00:41:23,140 --> 00:41:25,040 I have trained leopards. 542 00:41:25,060 --> 00:41:27,520 After pulling on the halter can I judge 543 00:41:27,540 --> 00:41:29,660 when the animal is ready to jump. 544 00:41:30,260 --> 00:41:32,300 This moment is not there yet. 545 00:41:32,620 --> 00:41:33,900 I'll wait. 546 00:41:35,580 --> 00:41:36,860 To me. 547 00:41:37,380 --> 00:41:38,380 Ah. 548 00:41:39,260 --> 00:41:40,500 Please please. 549 00:41:40,820 --> 00:41:42,860 You promised me one. 550 00:41:48,740 --> 00:41:50,120 You are way too slow. 551 00:41:50,140 --> 00:41:51,300 Stop it now. 552 00:41:53,300 --> 00:41:56,180 Did you see my brother? - No, my mistress. 553 00:42:03,020 --> 00:42:04,460 So, soon. 554 00:42:04,900 --> 00:42:06,920 We must always be on standby 555 00:42:06,940 --> 00:42:09,680 and more and more fighters bring to our side. 556 00:42:09,700 --> 00:42:10,920 When the attack takes place, 557 00:42:10,940 --> 00:42:14,340 we have to join the armed forces the queen fall in the back. 558 00:42:42,900 --> 00:42:44,420 What a pretty sight. 559 00:42:44,820 --> 00:42:48,680 How pleased is my heart, so many of my faithful underlings 560 00:42:48,700 --> 00:42:52,200 so convinced of ours to see martial strength 561 00:42:52,220 --> 00:42:53,960 that they can afford 562 00:42:53,980 --> 00:42:57,780 her time with the favorite game to spend my dad's. 563 00:42:58,220 --> 00:42:59,620 And so sensible. 564 00:43:00,020 --> 00:43:02,780 You play in front of his remains. 565 00:43:03,780 --> 00:43:06,800 That's what you do to him and our other ancestors 566 00:43:06,820 --> 00:43:09,620 a very worthy and tasteful honors. 567 00:43:10,980 --> 00:43:11,980 Get out! 568 00:43:17,020 --> 00:43:18,620 We were not idle. 569 00:43:18,940 --> 00:43:20,780 No? Something more accurate please. 570 00:43:21,060 --> 00:43:23,120 Have your trusted friends 571 00:43:23,140 --> 00:43:27,000 what pleasure the Hebrews looking in this quarry? - Yes. 572 00:43:27,020 --> 00:43:30,640 Before you came, I said, that these granite blocks, 573 00:43:30,660 --> 00:43:34,240 who worried us are destined for a temple, 574 00:43:34,260 --> 00:43:36,920 with her her god want to be friendly. 575 00:43:36,940 --> 00:43:38,440 I want to know for sure. 576 00:43:38,460 --> 00:43:40,300 Here, your 1st request for salt. 577 00:43:40,820 --> 00:43:44,820 You have for every grain to sign a pledge. 578 00:43:47,220 --> 00:43:50,940 Maybe you find a useful help in Ildith. 579 00:43:51,740 --> 00:43:53,940 Ask her what the Hebrews are building. 580 00:43:54,500 --> 00:43:56,460 A visit to the camp of the Hebrews? 581 00:43:56,900 --> 00:43:58,060 How pretty. 582 00:43:59,820 --> 00:44:01,420 Yes, lots of young daughter. 583 00:44:02,900 --> 00:44:04,040 There are times 584 00:44:04,060 --> 00:44:08,020 where I men you to envy your freedom of action. 585 00:44:13,180 --> 00:44:15,460 Nothing else? - To many things. 586 00:44:16,580 --> 00:44:18,020 Like you, 587 00:44:18,500 --> 00:44:21,020 you alone, maybe very well. 588 00:44:22,420 --> 00:44:23,940 Sweet is the brother, 589 00:44:26,380 --> 00:44:30,100 oldest and dearest of my enemies. 590 00:44:43,220 --> 00:44:45,620 That went to the bottom. - Here. 591 00:44:53,460 --> 00:44:55,860 It does not make you happy anymore. 592 00:44:56,740 --> 00:44:58,100 Not even pain. 593 00:44:59,660 --> 00:45:01,420 Go! Execute my command. 594 00:45:04,020 --> 00:45:06,980 Everything you want sweetest sister. 595 00:45:19,900 --> 00:45:22,900 (Music) 596 00:45:37,740 --> 00:45:38,780 Ah. 597 00:45:41,860 --> 00:45:45,740 The sodomites believe we are building a temple in honor of Jehovah. 598 00:45:46,180 --> 00:45:50,560 For Jehovah? No. They mean one pagan temples, I'm afraid. 599 00:45:50,580 --> 00:45:52,020 For fertility. 600 00:46:04,500 --> 00:46:09,100 Come, come. We bring the salt, ask for your leader. 601 00:46:09,580 --> 00:46:13,820 We also bring things to you make life easier. 602 00:46:15,780 --> 00:46:18,120 Soft sleeping berth and blankets of wool. 603 00:46:18,140 --> 00:46:20,360 metal shells and ornate ornament, 604 00:46:20,380 --> 00:46:24,400 with which you make your hut more beautiful can as your neighbors. 605 00:46:24,420 --> 00:46:25,620 Good day. 606 00:46:29,820 --> 00:46:32,300 Are not you excited, to see me again? 607 00:46:34,980 --> 00:46:38,460 Tell me, will find this lot no favor for you? 608 00:46:41,860 --> 00:46:44,100 As far as I can tell, yet. 609 00:46:44,460 --> 00:46:45,460 Well. 610 00:46:47,860 --> 00:46:49,380 What are the Hebrews building? 611 00:46:49,820 --> 00:46:52,400 I have no reason to determine that. 612 00:46:52,420 --> 00:46:54,540 It is your task. - How so? 613 00:46:56,140 --> 00:46:57,380 Tell me that. 614 00:46:58,100 --> 00:47:01,160 You're only here for us to keep your eyes open 615 00:47:01,180 --> 00:47:03,920 and about lot to our habits to seduce. 616 00:47:03,940 --> 00:47:07,840 To convert him. Like Malek the Converted women to our ways. 617 00:47:07,860 --> 00:47:09,960 Tell your sister I do not know anything. 618 00:47:09,980 --> 00:47:13,160 If I knew something, I would keep it to myself. 619 00:47:13,180 --> 00:47:17,360 You know, my sister appreciates unfriendly words are not very. 620 00:47:17,380 --> 00:47:21,160 She sent me away. I do not belong to your sister anymore. 621 00:47:21,180 --> 00:47:25,240 I am free. I can do what I want like. I belong to myself. 622 00:47:25,260 --> 00:47:27,100 Congratulations to this property. 623 00:47:40,260 --> 00:47:41,300 Shuah. 624 00:47:47,180 --> 00:47:49,840 The bird you are looking for, has hidden. 625 00:47:49,860 --> 00:47:51,380 In the high reed. 626 00:47:53,620 --> 00:47:54,780 Thank you. 627 00:47:55,140 --> 00:47:57,540 Your loyalty to Lot has something touching. 628 00:48:07,620 --> 00:48:09,260 You are hiding from me? 629 00:48:10,820 --> 00:48:15,240 Am I a stranger? Are you mad, because I left without saying goodbye? 630 00:48:15,260 --> 00:48:17,180 You do not want to show yourself. 631 00:48:17,700 --> 00:48:18,860 Well. 632 00:48:19,500 --> 00:48:23,500 That makes the game more exciting. I have to find your way. 633 00:48:25,140 --> 00:48:29,140 You leave tracks, intentionally. You want it this way. 634 00:48:30,340 --> 00:48:31,940 So that I can follow you. 635 00:48:32,940 --> 00:48:34,200 And find you. 636 00:48:34,220 --> 00:48:37,480 Even for a mediocre hunter is it easy, 637 00:48:37,500 --> 00:48:40,560 to trace a trail in the reeds best Shuah. 638 00:48:40,580 --> 00:48:41,900 You know it exactly. 639 00:48:42,580 --> 00:48:44,100 I find the track. 640 00:48:45,460 --> 00:48:47,140 And I find you. 641 00:48:54,980 --> 00:48:57,020 What do you need so much for, Melchior? 642 00:48:57,820 --> 00:48:59,020 Why so much? 643 00:48:59,260 --> 00:49:01,800 You wanted me to find you. - no. 644 00:49:01,820 --> 00:49:04,420 You wanted it. Admit it. - No no. 645 00:49:04,980 --> 00:49:06,920 The salt is for everyone. 646 00:49:06,940 --> 00:49:09,500 It is free. Like the air, like the water. 647 00:49:10,940 --> 00:49:14,700 In the name of the elders, Nako becomes sign, for all of us. 648 00:49:18,940 --> 00:49:20,740 And you, go now. 649 00:49:24,540 --> 00:49:26,100 Go! - Ah! Lot! 650 00:49:26,380 --> 00:49:28,020 Lot! Lot! 651 00:49:29,620 --> 00:49:31,760 Astaroth, Shuah, I was not alert. 652 00:49:31,780 --> 00:49:32,800 Forgive me. 653 00:49:32,820 --> 00:49:34,060 Down at the reeds. 654 00:49:42,140 --> 00:49:44,340 Let me. - Why do not you want? 655 00:49:44,660 --> 00:49:46,860 Am I too gentle with you? - no. 656 00:49:55,940 --> 00:49:57,100 You dog! 657 00:50:05,380 --> 00:50:06,340 Away from here. 658 00:50:06,940 --> 00:50:09,060 Leave me my pleasure or die. 659 00:50:12,060 --> 00:50:13,540 So kill me. 660 00:50:14,300 --> 00:50:17,140 You will not live return to Sodom. 661 00:50:17,700 --> 00:50:18,740 (Shua) No! 662 00:50:19,100 --> 00:50:21,320 You want me to spare him? - Yes. 663 00:50:21,340 --> 00:50:23,800 For the sake of your daughter I'll protect you. 664 00:50:23,820 --> 00:50:25,760 So our bill is smooth. 665 00:50:25,780 --> 00:50:29,040 At our next meeting there is no consideration. 666 00:50:29,060 --> 00:50:30,660 Grace is not given. 667 00:50:31,220 --> 00:50:32,920 For mercy is not asked. 668 00:50:32,940 --> 00:50:37,100 If you want my daughter again touch, once, I say, 669 00:50:38,460 --> 00:50:40,340 with Jehovah, I'll kill you. 670 00:50:43,620 --> 00:50:46,140 Lot, look. - What are these for riders? 671 00:50:47,140 --> 00:50:50,780 Nomads. Helamiten. - Maybe you'll see it now. 672 00:50:51,340 --> 00:50:53,020 Better, you disappear. 673 00:50:55,940 --> 00:50:59,180 We will convene the council and prepare us. 674 00:51:03,100 --> 00:51:06,100 (Music) 675 00:51:11,980 --> 00:51:13,900 Our watch is over. 676 00:51:14,460 --> 00:51:15,600 Good, Sarah. 677 00:51:15,620 --> 00:51:19,520 Are the replacement guards on the job? - As you have arranged. 678 00:51:19,540 --> 00:51:22,360 On all summits within earshot of each other. - Well. 679 00:51:22,380 --> 00:51:24,500 For days we have not seen anything. 680 00:51:29,700 --> 00:51:32,700 (Music) 681 00:51:35,700 --> 00:51:38,520 You have to leave that to the devil, or the devil. 682 00:51:38,540 --> 00:51:41,280 She has this week as one of us worked. 683 00:51:41,300 --> 00:51:43,100 What proves a week. 684 00:51:45,740 --> 00:51:48,020 They are watching us. I better go. 685 00:51:49,420 --> 00:51:50,540 Wait. 686 00:51:52,020 --> 00:51:55,620 Look at him. Soon she lets him sweep out their tent. 687 00:51:56,220 --> 00:51:57,380 Leave him alone. 688 00:52:02,620 --> 00:52:05,620 (Music) 689 00:52:07,820 --> 00:52:08,900 Lot. 690 00:52:09,700 --> 00:52:10,780 Lot, wait. 691 00:52:12,180 --> 00:52:16,180 I have to ask you something. It's about Maleb and me. 692 00:52:17,980 --> 00:52:20,600 We would like to marry. - Marry? 693 00:52:20,620 --> 00:52:23,900 Of course not immediately. In about 6 months. 694 00:52:27,260 --> 00:52:28,420 Ismael. 695 00:52:29,020 --> 00:52:31,460 If a man and a woman to love each other, 696 00:52:34,220 --> 00:52:36,480 should you do not live separately for too long. 697 00:52:36,500 --> 00:52:38,120 I have reasons to wait. 698 00:52:38,140 --> 00:52:42,040 My share of the harvest, a new one Household needs to be established. 699 00:52:42,060 --> 00:52:43,480 You have my blessing. 700 00:52:43,500 --> 00:52:45,300 Go and give her a kiss. 701 00:52:49,260 --> 00:52:52,260 (Music) 702 00:52:57,300 --> 00:52:59,900 You should not have followed me. - no? 703 00:53:00,420 --> 00:53:03,020 Not in my own tent in the bright day? 704 00:53:03,460 --> 00:53:04,820 That's just it. 705 00:53:06,420 --> 00:53:10,240 All these women on the river. In 10 minutes you know it in the camp. 706 00:53:10,260 --> 00:53:11,980 The breath of annoyance. 707 00:53:13,940 --> 00:53:17,160 You have a low opinion of me. - Do you think? 708 00:53:17,180 --> 00:53:20,840 You do not make a difference between me and my office. 709 00:53:20,860 --> 00:53:24,560 Lot, the leader of the tribe would never do this or that. 710 00:53:24,580 --> 00:53:26,540 The man lot also not. 711 00:53:27,500 --> 00:53:29,760 Now the man Lot is in front of you. 712 00:53:29,780 --> 00:53:32,200 He has palpitations like a stupid boy. 713 00:53:32,220 --> 00:53:36,180 He did not want to go to the tent but his feet carried him. 714 00:53:36,780 --> 00:53:37,980 Lot. 715 00:53:38,380 --> 00:53:39,500 So. 716 00:53:39,900 --> 00:53:42,360 Should it be quiet know everywhere in the warehouse. 717 00:53:42,380 --> 00:53:43,480 Do I have to fail 718 00:53:43,500 --> 00:53:46,080 what other men of course is? 719 00:53:46,100 --> 00:53:47,120 Yes you have to. 720 00:53:47,140 --> 00:53:50,760 You have to be a good one for your people Man stay. - A good? 721 00:53:50,780 --> 00:53:52,640 Why not a gloomy, 722 00:53:52,660 --> 00:53:55,020 grayer, older, boring? 723 00:53:55,540 --> 00:53:57,120 I did not mean that. 724 00:53:57,140 --> 00:54:00,080 What does a good-man-being have? to do with, 725 00:54:00,100 --> 00:54:02,400 that I am with you in my tent? 726 00:54:02,420 --> 00:54:03,500 Please, lot. 727 00:54:04,460 --> 00:54:05,560 You're welcome. 728 00:54:05,580 --> 00:54:09,280 Does it have anything to do with that you think I'm a good man 729 00:54:09,300 --> 00:54:10,620 and you are not a good woman. 730 00:54:10,980 --> 00:54:13,640 Because you lived in Sodom before? 731 00:54:13,660 --> 00:54:17,040 You can save your life not even imagine in Sodom. 732 00:54:17,060 --> 00:54:21,120 I want to make you my wife. - You can not love me! 733 00:54:21,140 --> 00:54:23,480 You can not love me! - Why not? 734 00:54:23,500 --> 00:54:25,640 I do not know that. - My dear wife. 735 00:54:25,660 --> 00:54:28,080 Not because of things I did. 736 00:54:28,100 --> 00:54:30,440 Because of the, that I might do. 737 00:54:30,460 --> 00:54:33,960 Maybe I will never believe in this Jehovah. 738 00:54:33,980 --> 00:54:35,120 You will. 739 00:54:35,140 --> 00:54:39,600 Maybe I will never be in such Be happy with clothes. - You will. 740 00:54:39,620 --> 00:54:43,140 Perhaps something in me will betray us. 741 00:54:44,460 --> 00:54:47,360 And I will wish to live again in Sodom. 742 00:54:47,380 --> 00:54:49,420 I want to get there. 743 00:54:52,780 --> 00:54:55,820 (Music) 744 00:54:58,100 --> 00:54:59,580 Why are you bothering me? 745 00:54:59,900 --> 00:55:01,740 What do you have to say to me? 746 00:55:02,420 --> 00:55:05,200 Is not a favor always worth another? 747 00:55:05,220 --> 00:55:08,440 Does Melchior not have your way? shown to lots of daughter? 748 00:55:08,460 --> 00:55:12,040 I intend to give you more To prove favors. 749 00:55:12,060 --> 00:55:14,080 Perhaps we are indifferent to you, 750 00:55:14,100 --> 00:55:16,400 as the first Hebrews, who have the desire 751 00:55:16,420 --> 00:55:17,960 To become a citizen of Sodom. 752 00:55:17,980 --> 00:55:21,120 To proven services let us remember with kindness. 753 00:55:21,140 --> 00:55:24,740 Future services we will know how to reward. 754 00:55:25,860 --> 00:55:28,440 We call you welcome in our walls. 755 00:55:28,460 --> 00:55:29,740 Open the gates. 756 00:55:32,940 --> 00:55:36,320 Melchior has betrayed us. - Do you have anything else to say? 757 00:55:36,340 --> 00:55:40,420 Nothing to sodomites, but to Hebrews who betray us, much. 758 00:55:41,220 --> 00:55:45,440 Jehovah will cast you out. - Holly words of a presumptuous religion. 759 00:55:45,460 --> 00:55:47,560 I would think you crazy 760 00:55:47,580 --> 00:55:50,200 I would not have seen what you have built. 761 00:55:50,220 --> 00:55:52,220 Help, help me. 762 00:55:52,620 --> 00:55:54,900 Help me. Let me go. 763 00:55:55,180 --> 00:55:57,740 No! No! Leave him alone! 764 00:55:58,420 --> 00:56:00,340 We are not slaves. No! 765 00:56:01,180 --> 00:56:02,880 You have been so clever, so smart. 766 00:56:02,900 --> 00:56:06,320 You set a trap for them and caught yourself in it. 767 00:56:06,340 --> 00:56:09,880 You persuaded the Hebrews, one barren piece of land expensive to pay. 768 00:56:09,900 --> 00:56:10,880 And now? 769 00:56:10,900 --> 00:56:13,040 With this dam, they built, 770 00:56:13,060 --> 00:56:16,000 becomes this worthless piece of land bring in so much 771 00:56:16,020 --> 00:56:18,240 that you have paid in 2 years. 772 00:56:18,260 --> 00:56:20,220 Now time is working for her. 773 00:56:21,980 --> 00:56:23,860 My most gracious sister. 774 00:56:24,420 --> 00:56:27,620 But Melchior has too other news brought. 775 00:56:28,460 --> 00:56:29,460 N / A. 776 00:56:34,140 --> 00:56:37,500 That Lot should have the intention Ildith to marry. 777 00:56:39,020 --> 00:56:40,860 You do not think it's important? 778 00:56:41,300 --> 00:56:45,160 It proves to me that the leader this insurmountable people 779 00:56:45,180 --> 00:56:47,300 not quite as insurmountable. 780 00:56:49,100 --> 00:56:50,980 Time is working for me. 781 00:56:54,060 --> 00:56:55,060 Say. 782 00:56:55,380 --> 00:56:58,520 Gentlemen, the leader of the Hebrews, Lot, 783 00:56:58,540 --> 00:57:01,120 is waiting with a group his adviser. 784 00:57:01,140 --> 00:57:03,000 They wish to speak to you. 785 00:57:03,020 --> 00:57:05,600 I will talk with him, but alone. 786 00:57:05,620 --> 00:57:06,940 That's great. 787 00:57:07,740 --> 00:57:09,900 He puts himself in your hand. 788 00:57:10,260 --> 00:57:12,360 With one hit we can do Lot. 789 00:57:12,380 --> 00:57:14,520 Without her colonel the people are helpless. 790 00:57:14,540 --> 00:57:16,140 And sodom without allies. 791 00:57:16,660 --> 00:57:19,100 Your zeal to serve me touch me. 792 00:57:19,620 --> 00:57:22,060 Put down your weapon and wait outside. 793 00:57:24,180 --> 00:57:26,960 Why do you always have to to treat someone like a child. 794 00:57:26,980 --> 00:57:28,780 I want to be alone with Lot! 795 00:57:36,900 --> 00:57:40,420 My brother is suffering from a seizure from hurt pride. 796 00:57:40,940 --> 00:57:42,540 Please do not give anything. 797 00:57:45,140 --> 00:57:49,380 You want to reclaim Melchior? - I do not care about traitors. 798 00:57:50,540 --> 00:57:52,640 But where are the former slaves, 799 00:57:52,660 --> 00:57:54,960 your with have abducted his help? 800 00:57:54,980 --> 00:57:56,700 For a clear head 801 00:57:57,820 --> 00:58:00,880 and to soothe your nerves. - Where are they? 802 00:58:00,900 --> 00:58:02,500 I want her back. 803 00:58:03,380 --> 00:58:06,380 It is our pleasure To please you. 804 00:58:07,020 --> 00:58:09,500 allowed that we make you comfortable. 805 00:58:10,740 --> 00:58:12,080 You are wasting your time. 806 00:58:12,100 --> 00:58:15,380 I am not here, to be drowned in wine. 807 00:58:16,740 --> 00:58:18,800 I am the leader of the Hebrews. 808 00:58:18,820 --> 00:58:19,880 I'm here, 809 00:58:19,900 --> 00:58:23,280 to discuss important matters with the ruler of the sodomites. 810 00:58:23,300 --> 00:58:24,500 Leave us alone. 811 00:58:25,940 --> 00:58:28,600 You want, that I do not speak as a woman, 812 00:58:28,620 --> 00:58:30,820 but as ruler of Sodom? 813 00:58:31,540 --> 00:58:34,080 Then also speak as a leader the Hebrew 814 00:58:34,100 --> 00:58:38,320 and not as a self-proclaimed one Prophet of an imaginary deity. 815 00:58:38,340 --> 00:58:40,860 let us tear down our masks. 816 00:58:45,180 --> 00:58:48,780 Do you want to see the slaves, which we have reconquered? 817 00:58:49,180 --> 00:58:50,180 Comes. 818 00:59:02,300 --> 00:59:05,200 Where does he ride? with such a grim face? 819 00:59:05,220 --> 00:59:07,880 Where he likes to go, he will not like it. 820 00:59:07,900 --> 00:59:10,600 The wrath of our great general is awakened. 821 00:59:10,620 --> 00:59:12,720 None of the sinners can escape. 822 00:59:12,740 --> 00:59:15,360 A man on open land is a free person. 823 00:59:15,380 --> 00:59:18,720 If that is not the case, we are not masters of the country. 824 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 In this case we will move on. 825 00:59:21,700 --> 00:59:25,120 Who told you that I would not care less? 826 00:59:25,140 --> 00:59:28,000 Maybe Ildith? - Nobody told me that. 827 00:59:28,020 --> 00:59:31,080 At that time, you asked if we would be ready 828 00:59:31,100 --> 00:59:32,680 to fight for this country. 829 00:59:32,700 --> 00:59:34,360 Since then I have assumed 830 00:59:34,380 --> 00:59:37,060 that our presence fits in your plans. 831 00:59:37,820 --> 00:59:40,220 But maybe I was wrong. 832 00:59:40,540 --> 00:59:41,640 Wait, Lot. 833 00:59:41,660 --> 00:59:44,580 I can afford it, to be generous. 834 00:59:46,380 --> 00:59:49,320 The 3 recovered slaves are to be released. 835 00:59:49,340 --> 00:59:52,720 They are allowed to return to the Hebrews. - Yes, my lady. 836 00:59:52,740 --> 00:59:54,760 And our right, To give refuge? 837 00:59:54,780 --> 00:59:58,360 If you insist that it is belongs to the acquisition of the soil, 838 00:59:58,380 --> 00:59:59,360 that too. 839 00:59:59,380 --> 01:00:02,280 Earlier, you refused to drink with me. 840 01:00:02,300 --> 01:00:05,820 Let's drink for the celebration of Federal between 2 good 841 01:00:07,260 --> 01:00:08,340 Enemies. 842 01:00:08,980 --> 01:00:10,540 We are enemies? 843 01:00:10,820 --> 01:00:12,660 Our people, no. 844 01:00:13,460 --> 01:00:15,660 Our life philosophies, yes. 845 01:00:17,860 --> 01:00:19,380 (Shouting) 846 01:00:31,140 --> 01:00:34,980 Do you have a lack of courage? discovered? Openly say your opinion. 847 01:00:35,500 --> 01:00:37,860 Nothing but bravery. Hot blood. 848 01:00:38,420 --> 01:00:39,820 I congratulate you. 849 01:00:42,260 --> 01:00:45,920 But if it is to be done, it has to be done now. 850 01:00:45,940 --> 01:00:48,540 You never have me Asked for my price. 851 01:00:49,460 --> 01:00:51,680 I know, that everything has its price. 852 01:00:51,700 --> 01:00:55,000 For years we have nomadic tribes for the salt from sodom 853 01:00:55,020 --> 01:00:57,400 terrible tributes have to pay to you. 854 01:00:57,420 --> 01:00:59,300 Now our hour has come. 855 01:01:01,180 --> 01:01:04,180 The half of Sodom's total gain in salt. 856 01:01:08,980 --> 01:01:10,180 Agreed. 857 01:01:11,180 --> 01:01:13,280 The leopard tugs at his halter. 858 01:01:13,300 --> 01:01:14,520 If I let him go, 859 01:01:14,540 --> 01:01:17,780 you have for the booty within the walls. 860 01:01:18,180 --> 01:01:19,220 My sister? 861 01:01:26,460 --> 01:01:27,740 My sister. 862 01:01:31,180 --> 01:01:33,980 On such a hunt I waited a long time. 863 01:01:38,100 --> 01:01:41,060 (Music) 864 01:01:57,420 --> 01:02:00,940 I'm so glad you my father's wife became. 865 01:02:03,580 --> 01:02:04,660 Thank you very much. 866 01:02:07,180 --> 01:02:10,180 (Music) 867 01:02:14,860 --> 01:02:17,840 Let me be the first who brings you bread 868 01:02:17,860 --> 01:02:19,740 and the salt of life. 869 01:02:23,700 --> 01:02:26,700 (Music) 870 01:02:36,820 --> 01:02:41,100 My congratulations, lot. - Thank you. You and Maleb, you are the next. 871 01:02:41,260 --> 01:02:42,780 Live happily. - Thank you. 872 01:02:43,060 --> 01:02:46,220 Good luck from the heart. - Be happy with each other. 873 01:02:47,700 --> 01:02:48,940 My lucky comb. 874 01:02:50,700 --> 01:02:54,060 Do you still remember how he gave me helped catch you? 875 01:02:54,900 --> 01:02:56,780 Do not lose him, Ildith. 876 01:03:00,140 --> 01:03:02,060 (Of horses) 877 01:03:14,100 --> 01:03:15,260 (Trillert) 878 01:03:19,180 --> 01:03:21,180 (Trillert) 879 01:03:26,220 --> 01:03:27,860 (Trillert) 880 01:03:30,100 --> 01:03:31,420 The Helamites! 881 01:03:34,740 --> 01:03:39,140 Ildith, guide the women and children to Sodom. Ask for shelter for her. 882 01:03:40,220 --> 01:03:41,420 Calm down. 883 01:03:42,020 --> 01:03:43,700 Rest, keep calm. 884 01:03:44,860 --> 01:03:47,560 We have known, that could happen. 885 01:03:47,580 --> 01:03:50,960 We promised that we to defend this country, 886 01:03:50,980 --> 01:03:51,960 our country. 887 01:03:51,980 --> 01:03:54,520 We are prepared so arm yourself. 888 01:03:54,540 --> 01:03:56,460 Everyone go to his post. 889 01:03:59,500 --> 01:04:02,500 (Music) 890 01:04:11,580 --> 01:04:14,400 Hurry up. Who knows how fast they are here. 891 01:04:14,420 --> 01:04:16,920 It is better, we can wait for you in peace. 892 01:04:16,940 --> 01:04:19,040 Nobody can know when you are here. 893 01:04:19,060 --> 01:04:22,980 They are still over 1 hour away, calm down. 894 01:04:24,700 --> 01:04:26,920 Everything goes as Lot planned. 895 01:04:26,940 --> 01:04:29,360 Do we have it all? not practiced often enough? 896 01:04:29,380 --> 01:04:31,580 Calm. Trust God, friends. 897 01:04:32,420 --> 01:04:34,780 I am so sorry, on your wedding day. 898 01:04:42,020 --> 01:04:43,220 Quiet, Maleb. 899 01:04:43,820 --> 01:04:45,980 What should the other women think? 900 01:04:49,140 --> 01:04:50,660 He comes again. 901 01:04:51,260 --> 01:04:53,280 Shuah, you and your sister, 902 01:04:53,300 --> 01:04:56,580 you help Ildith with the women and children. - Yes. 903 01:05:00,860 --> 01:05:05,020 My two daughters will become you follow as if you were her mother. 904 01:05:12,940 --> 01:05:15,940 (Music) 905 01:06:03,940 --> 01:06:05,260 We must act. 906 01:06:05,820 --> 01:06:08,600 The Helamites are only 5 miles away. 907 01:06:08,620 --> 01:06:12,180 As agreed, you stand under Lots command. Attacks. 908 01:06:18,660 --> 01:06:22,240 May I suggest that ours most reliable sub-leader 909 01:06:22,260 --> 01:06:24,960 with their departments keep the city busy? 910 01:06:24,980 --> 01:06:26,780 As a bodyguard of her queen. 911 01:06:27,420 --> 01:06:29,580 How you mean. Choose it. 912 01:06:39,180 --> 01:06:40,740 Leave her in the city. 913 01:06:43,620 --> 01:06:46,620 (Music) 914 01:07:44,020 --> 01:07:46,880 The men for your protection ride on the battlefield. 915 01:07:46,900 --> 01:07:48,920 Because they are the most reliable, 916 01:07:48,940 --> 01:07:51,800 we have them awarded with this honor. 917 01:07:51,820 --> 01:07:54,040 Then may I ask to lead them. 918 01:07:54,060 --> 01:07:56,280 You will serve where I like it. 919 01:07:56,300 --> 01:07:57,460 Here. 920 01:07:57,740 --> 01:07:59,220 By my side. 921 01:07:59,900 --> 01:08:01,660 For my personal protection. 922 01:08:06,180 --> 01:08:09,180 (Music) 923 01:08:40,100 --> 01:08:42,520 Forward. Attack the Hebrews! 924 01:08:42,540 --> 01:08:44,060 Death to the Hebrews! 925 01:08:44,580 --> 01:08:46,140 Destroy her camp! 926 01:08:46,620 --> 01:08:48,140 Death to the Hebrews! 927 01:08:51,820 --> 01:08:54,780 (Music) 928 01:09:07,860 --> 01:09:09,140 (Shouting) 929 01:09:14,900 --> 01:09:17,900 (Music) 930 01:09:55,180 --> 01:09:58,860 Our Hebrew allies do not even fight for their camp. 931 01:10:01,500 --> 01:10:04,500 (Music) 932 01:10:09,740 --> 01:10:12,120 The Hebrews have disappeared. 933 01:10:12,140 --> 01:10:13,740 They are gone, escaped. 934 01:10:14,420 --> 01:10:16,060 We will find her. 935 01:10:18,660 --> 01:10:21,660 (Music) 936 01:10:26,540 --> 01:10:27,760 Even in Sodom 937 01:10:27,780 --> 01:10:31,360 is the sodomite cavalry troop known for their treachery. 938 01:10:31,380 --> 01:10:34,800 I hope she is not too important. - We keep her in reserve. 939 01:10:34,820 --> 01:10:37,520 If we're lucky, we do not need them. 940 01:10:37,540 --> 01:10:39,300 Lot! Lot! 941 01:10:39,820 --> 01:10:42,320 The Helamites have destroyed our camp. 942 01:10:42,340 --> 01:10:44,320 Tents, cereals, everything burned. 943 01:10:44,340 --> 01:10:47,060 Our men are all in their places. 944 01:10:50,900 --> 01:10:52,140 Finished. 945 01:10:52,500 --> 01:10:55,640 Suppose the Helamites do not do us the favor, 946 01:10:55,660 --> 01:10:57,240 to attack where we want. 947 01:10:57,260 --> 01:10:58,740 We have decoys for that. 948 01:10:59,220 --> 01:11:01,780 Give the sign, that they are coming to us. 949 01:11:05,020 --> 01:11:08,060 (Music) 950 01:11:23,540 --> 01:11:24,900 The Hebrews! 951 01:11:28,460 --> 01:11:31,540 Like rats, they run in her gorge angles. 952 01:11:35,460 --> 01:11:37,460 Prisoners are not made! 953 01:11:38,660 --> 01:11:42,940 The watchword of the day is: Death to the Hebrews! 954 01:11:53,140 --> 01:11:54,140 Oil! 955 01:12:09,420 --> 01:12:11,980 In the hiding places! - In the hiding places! 956 01:12:12,580 --> 01:12:14,780 In the hiding places! - In the hiding places! 957 01:12:16,700 --> 01:12:19,740 (Music) 958 01:12:25,380 --> 01:12:28,620 As you see, my friend, they are prepared. 959 01:12:33,620 --> 01:12:36,620 (Music) 960 01:13:46,540 --> 01:13:49,220 Back! Back! All back! 961 01:13:58,820 --> 01:14:01,820 (Music) 962 01:14:18,980 --> 01:14:20,060 Ah! 963 01:14:26,860 --> 01:14:29,860 (Music) 964 01:14:39,940 --> 01:14:41,260 Ah! Ah! 965 01:14:47,820 --> 01:14:50,820 (Music) 966 01:15:39,180 --> 01:15:40,180 (Wiehert) 967 01:15:48,060 --> 01:15:49,140 Help! 968 01:15:50,740 --> 01:15:54,360 The ally of your prince they seem to be trapped. 969 01:15:54,380 --> 01:15:56,920 The key to this trap is up there. 970 01:15:56,940 --> 01:16:00,780 When we turn that around, we turn the course of the battle around. 971 01:16:01,420 --> 01:16:04,100 You take the container, me the other one. 972 01:16:06,740 --> 01:16:08,340 Drive them out! 973 01:16:12,860 --> 01:16:14,020 Forward! 974 01:16:16,580 --> 01:16:19,580 (Music) 975 01:16:40,700 --> 01:16:41,820 Ismael! 976 01:16:51,020 --> 01:16:54,060 (Music) 977 01:17:05,580 --> 01:17:06,740 Back! 978 01:17:07,100 --> 01:17:08,480 Back, helamites! 979 01:17:08,500 --> 01:17:10,140 Save yourself, helamites! 980 01:17:10,980 --> 01:17:12,500 Back! Back! 981 01:17:15,020 --> 01:17:18,060 (Music) 982 01:17:23,420 --> 01:17:24,900 The fire, it goes out. 983 01:17:28,020 --> 01:17:29,820 See what happened. 984 01:17:32,300 --> 01:17:35,340 (Music) 985 01:17:44,860 --> 01:17:47,940 Melchior, come back! Come here, you traitor. 986 01:17:48,340 --> 01:17:49,980 Come back! - Ah! 987 01:17:52,420 --> 01:17:53,940 Ah! Help me! 988 01:17:55,300 --> 01:17:56,740 Help me! 989 01:17:58,180 --> 01:17:59,880 I do not hear your voice. 990 01:17:59,900 --> 01:18:01,660 Dead people can not speak. 991 01:18:02,140 --> 01:18:03,540 Help me! Ah! 992 01:18:09,780 --> 01:18:12,840 They will butcher us. Command the retreat. 993 01:18:12,860 --> 01:18:15,100 Our men have to stop them. 994 01:18:15,660 --> 01:18:18,600 In order for us to gain time, to break the dam. 995 01:18:18,620 --> 01:18:20,160 The dam? - No, Lot, no. 996 01:18:20,180 --> 01:18:23,640 It is the only hope for the future of our people. 997 01:18:23,660 --> 01:18:27,580 What else can we do? Nothing. We have given our word. 998 01:18:27,940 --> 01:18:31,560 Command our people to fight, until they hear the horn. 999 01:18:31,580 --> 01:18:34,980 When they hear the horn, let them withdraw. 1000 01:18:39,020 --> 01:18:40,980 The way is free! Forward! 1001 01:18:45,060 --> 01:18:48,060 (Music) 1002 01:19:18,060 --> 01:19:21,420 You defend with yours Men the southern front, me this. 1003 01:19:23,940 --> 01:19:25,500 Help the Hebrews! 1004 01:19:31,380 --> 01:19:35,020 I take command. Retreat. Retreat! 1005 01:19:35,620 --> 01:19:38,380 Retreat, sodomite! Back! Back! 1006 01:19:39,780 --> 01:19:41,920 Fight on, until you hear the horn. 1007 01:19:41,940 --> 01:19:45,080 After. They retire like rats. 1008 01:19:45,100 --> 01:19:47,380 Follow her! Destroy them! 1009 01:19:47,700 --> 01:19:51,440 Boar, try the middle piece to break through the dam. 1010 01:19:51,460 --> 01:19:54,020 We will become her stay as long as possible. 1011 01:19:56,220 --> 01:19:57,820 Come on, boar, go. 1012 01:19:59,140 --> 01:20:00,500 Run, run! 1013 01:20:01,420 --> 01:20:02,620 All up! 1014 01:20:03,940 --> 01:20:07,980 All know what they have to do when he hits the horn? - Yes. 1015 01:20:11,660 --> 01:20:13,400 They want to drown us. 1016 01:20:13,420 --> 01:20:15,060 Let the men serve. 1017 01:20:16,180 --> 01:20:17,300 Dismount! 1018 01:20:18,020 --> 01:20:19,420 Forward! 1019 01:20:23,020 --> 01:20:26,020 (Music) 1020 01:20:36,260 --> 01:20:39,000 Stop stop. 1st group forward. 1021 01:20:39,020 --> 01:20:42,720 Attack on the dam from the south. - attack on the dam from the south. 1022 01:20:42,740 --> 01:20:43,940 Forward. 1023 01:20:45,180 --> 01:20:47,060 2nd group attacks from the north. 1024 01:20:48,940 --> 01:20:50,700 Unforested forward. 1025 01:20:51,300 --> 01:20:53,580 Spread out. Clean the ravine. 1026 01:20:56,020 --> 01:20:58,980 (Music) 1027 01:21:34,620 --> 01:21:35,620 Ah! 1028 01:21:37,540 --> 01:21:38,540 Ah! 1029 01:21:41,860 --> 01:21:44,860 (Music) 1030 01:22:08,700 --> 01:22:11,280 Go through the ropes. Go through them. 1031 01:22:11,300 --> 01:22:12,660 Go on, break through. 1032 01:22:21,140 --> 01:22:22,260 (Horn) 1033 01:22:30,180 --> 01:22:31,820 Go up! Hurry up! 1034 01:22:35,380 --> 01:22:36,380 Back back. 1035 01:22:56,900 --> 01:22:59,900 (Music) 1036 01:24:15,460 --> 01:24:17,180 (to cheer) 1037 01:24:40,580 --> 01:24:41,700 Your message? 1038 01:24:57,620 --> 01:24:58,580 Victory. 1039 01:24:58,940 --> 01:25:00,740 Triumphant victory. 1040 01:25:04,740 --> 01:25:06,580 (to cheer) 1041 01:25:12,220 --> 01:25:15,980 Dangerous. That's what you had called the Hebrews. 1042 01:25:17,700 --> 01:25:19,380 My dear bodyguard. 1043 01:25:19,860 --> 01:25:24,020 Have you not been granted to protect me? 1044 01:25:26,420 --> 01:25:29,380 Bring water and bandages for the wounded. 1045 01:25:34,220 --> 01:25:37,260 (Music) 1046 01:25:44,500 --> 01:25:47,020 Between Sodom and the world. 1047 01:25:48,500 --> 01:25:50,020 Only the Hebrews. 1048 01:25:52,220 --> 01:25:55,260 (Music) 1049 01:25:58,940 --> 01:26:01,540 Quiet! The queen wants to speak to you. 1050 01:26:03,540 --> 01:26:06,500 Hebrews and sodomites, I greet you. 1051 01:26:07,300 --> 01:26:10,560 The hospitality of our city awaits the winners. 1052 01:26:10,580 --> 01:26:13,580 Even you, brave Lot, and your whole people. 1053 01:26:14,500 --> 01:26:17,400 The city is waiting for you with food and drink 1054 01:26:17,420 --> 01:26:20,180 and with everything, what brave men dream of. 1055 01:26:20,540 --> 01:26:21,540 Mild gifts. 1056 01:26:21,980 --> 01:26:23,940 Mild sheaves from the sodomites. 1057 01:26:24,220 --> 01:26:26,880 We can take Sodom and free the slaves. 1058 01:26:26,900 --> 01:26:28,520 Give us the order to attack 1059 01:26:28,540 --> 01:26:30,980 and we burn sodom down to the walls. 1060 01:26:35,740 --> 01:26:36,900 No. 1061 01:26:37,580 --> 01:26:39,340 We will have to accept it. 1062 01:26:39,780 --> 01:26:41,500 We have no other choice. 1063 01:26:42,820 --> 01:26:44,160 Listen to me, Queen. 1064 01:26:44,180 --> 01:26:47,220 We take the Hospitality offered to us. 1065 01:26:47,580 --> 01:26:51,380 But only until our burnt down Warehouse is rebuilt. 1066 01:26:53,420 --> 01:26:54,660 Comes. 1067 01:26:55,140 --> 01:26:57,340 I'll take care of the wounded. 1068 01:27:00,260 --> 01:27:03,300 (Music) 1069 01:27:15,940 --> 01:27:18,940 (Singing) 1070 01:27:39,860 --> 01:27:42,160 "Oh, Lord Jehovah, give me a sign, 1071 01:27:42,180 --> 01:27:44,760 that I have done well in your face. 1072 01:27:44,780 --> 01:27:47,000 That I made the right choice. 1073 01:27:47,020 --> 01:27:50,480 Show me the right way and show me what to do 1074 01:27:50,500 --> 01:27:52,140 to serve you humbly. " 1075 01:27:54,260 --> 01:27:57,100 Where can we get water? - There maybe. 1076 01:28:02,140 --> 01:28:05,140 (Singing) 1077 01:28:16,700 --> 01:28:18,740 Try it, I'll check here. 1078 01:28:27,380 --> 01:28:28,380 Maleb. 1079 01:28:50,420 --> 01:28:52,300 Our work destroyed. 1080 01:28:53,100 --> 01:28:54,920 Washed away by the same water, 1081 01:28:54,940 --> 01:28:57,520 that we believed it would be a blessing for us. 1082 01:28:57,540 --> 01:29:00,140 This water will make new fruit grow. 1083 01:29:00,340 --> 01:29:01,340 Lot. 1084 01:29:02,020 --> 01:29:03,140 The water. 1085 01:29:10,740 --> 01:29:13,020 Salt. - This land is cursed. 1086 01:29:13,740 --> 01:29:15,220 I do not believe that. 1087 01:29:17,460 --> 01:29:19,580 I do not believe that at all. 1088 01:29:26,340 --> 01:29:28,060 A whole mountain of salt. 1089 01:29:28,340 --> 01:29:31,600 The tide and a landslide has exposed the salt. 1090 01:29:31,620 --> 01:29:34,300 On our floor nothing is thriving anymore. 1091 01:29:35,180 --> 01:29:37,220 All this is on our land. 1092 01:29:37,780 --> 01:29:40,560 What good is water for a country? what is poisoned? 1093 01:29:40,580 --> 01:29:41,600 Death. 1094 01:29:41,620 --> 01:29:45,480 Better, we go back there, where we came from. - no. 1095 01:29:45,500 --> 01:29:49,280 We will accept the offer. We will live in Sodom. 1096 01:29:49,300 --> 01:29:52,120 Separated from them, but in the walls of their city. 1097 01:29:52,140 --> 01:29:53,280 Living in Sodom? 1098 01:29:53,300 --> 01:29:55,880 That's the sign I asked for. 1099 01:29:55,900 --> 01:29:59,640 Jehovah has chosen me, my people continue from the fields. 1100 01:29:59,660 --> 01:30:02,960 We will trade. Honestly weigh well. 1101 01:30:02,980 --> 01:30:05,400 The sodomite tyranny has an end. 1102 01:30:05,420 --> 01:30:08,680 Merchants who shunned Sodom will come. 1103 01:30:08,700 --> 01:30:11,240 We have one year left our country pays. 1104 01:30:11,260 --> 01:30:12,740 What will we sell? 1105 01:30:14,620 --> 01:30:15,740 Salt. 1106 01:30:23,580 --> 01:30:24,520 And so it came, 1107 01:30:24,540 --> 01:30:28,160 that the Hebrews are in the walls from Sodom and Gomorrah lived. 1108 01:30:28,180 --> 01:30:31,800 They had their simple life abandoned as pawns and shepherds 1109 01:30:31,820 --> 01:30:33,700 and became a salt trader. 1110 01:30:35,460 --> 01:30:39,740 To pay our land or for you? - To free slaves. 1111 01:30:40,020 --> 01:30:41,480 (Voices) Silence Please. 1112 01:30:41,500 --> 01:30:44,720 It is the hour when Judge Lot his midday meal stops. 1113 01:30:44,740 --> 01:30:47,840 Come back tomorrow. He will listen to your worries. 1114 01:30:47,860 --> 01:30:51,520 Lot never used to work interrupted only to eat. 1115 01:30:51,540 --> 01:30:53,920 The diligent a crust of bread tastes better 1116 01:30:53,940 --> 01:30:55,680 as the lazy a rich meal. 1117 01:30:55,700 --> 01:30:59,440 In those days, Lot said the salt is free as the air. 1118 01:30:59,460 --> 01:31:01,460 Now we sell it for gold. 1119 01:31:02,140 --> 01:31:05,080 The tax that I collected in one day. 1120 01:31:05,100 --> 01:31:07,400 We pay with that the queen our country. 1121 01:31:07,420 --> 01:31:11,120 We sell so much because we ask for a fair price. 1122 01:31:11,140 --> 01:31:13,880 The sodomite slaves are whipped for it. 1123 01:31:13,900 --> 01:31:15,920 You have to work faster and faster. 1124 01:31:15,940 --> 01:31:17,680 Lot has won a big victory. 1125 01:31:17,700 --> 01:31:20,520 Now he brings you wealth, us justice. 1126 01:31:20,540 --> 01:31:24,440 Can it be that we sodomites hold more of him than you? 1127 01:31:24,460 --> 01:31:28,360 We admire your lot. - You admire him. We love him. 1128 01:31:28,380 --> 01:31:31,720 Our love obliges us to remind him 1129 01:31:31,740 --> 01:31:33,800 that he is a servant of Jehovah. 1130 01:31:33,820 --> 01:31:37,260 Your anger is beyond measure, Ishmael. - How should anger be otherwise? 1131 01:31:39,780 --> 01:31:41,000 If you could say 1132 01:31:41,020 --> 01:31:44,400 what you do with such reckless Hoping to achieve trade. 1133 01:31:44,420 --> 01:31:47,320 Do not you understand It can not go on like this. 1134 01:31:47,340 --> 01:31:50,480 You mean we should be open break with the sodomites? 1135 01:31:50,500 --> 01:31:53,300 They would not notice. - Why is? 1136 01:31:55,260 --> 01:31:57,040 We have the word of the queen, 1137 01:31:57,060 --> 01:32:00,920 that in Hebrew dwellings every slave enjoys property rights. 1138 01:32:00,940 --> 01:32:03,640 You want the queen to cheat on their property? 1139 01:32:03,660 --> 01:32:04,720 Property. 1140 01:32:04,740 --> 01:32:08,460 Are flesh and blood, people for you suddenly property? 1141 01:32:09,420 --> 01:32:11,120 How have you changed? 1142 01:32:11,140 --> 01:32:13,000 I am a man of peace. 1143 01:32:13,020 --> 01:32:16,160 I have to change the way of life pay attention to my neighbors. 1144 01:32:16,180 --> 01:32:18,880 What they have acquired we can not steal. 1145 01:32:18,900 --> 01:32:19,920 When we do it, 1146 01:32:19,940 --> 01:32:23,000 loses our presence every moral foundation. 1147 01:32:23,020 --> 01:32:26,040 The reason of our presence is the liberation of the slaves. 1148 01:32:26,060 --> 01:32:29,200 We are in Sodom to the people for decency to win. 1149 01:32:29,220 --> 01:32:30,740 While slaves are dying? 1150 01:32:31,580 --> 01:32:35,480 You should know what it means to be a slave in Sodom. 1151 01:32:35,500 --> 01:32:36,580 Sags him! 1152 01:32:37,460 --> 01:32:41,820 A working slave? What do I know. I have never been this 1153 01:32:42,380 --> 01:32:45,160 I believe that their freedom not so important 1154 01:32:45,180 --> 01:32:46,780 like our peace with Sodom. 1155 01:32:47,420 --> 01:32:48,680 Ishmael, I command you, 1156 01:32:48,700 --> 01:32:51,660 without my consent nothing to do. 1157 01:32:51,940 --> 01:32:53,560 Why are we living here then? 1158 01:32:53,580 --> 01:32:55,160 Is it that hard to understand? 1159 01:32:55,180 --> 01:32:58,080 If we are in respect the sodomites continue to rise, 1160 01:32:58,100 --> 01:33:01,080 We'll get it someday legally everything, 1161 01:33:01,100 --> 01:33:02,680 what we want, rightfully. 1162 01:33:02,700 --> 01:33:06,520 You would do all this through one to risk an ill-considered act. 1163 01:33:06,540 --> 01:33:10,680 They change us more than we do them. Their depravity is on us. 1164 01:33:10,700 --> 01:33:14,620 Look around here. Your clothes, this food, this house. 1165 01:33:15,020 --> 01:33:16,880 We live in a nicer house, 1166 01:33:16,900 --> 01:33:19,420 because the elders wanted it. 1167 01:33:20,700 --> 01:33:24,120 And Shuah, who painted her face, hardly comes home? 1168 01:33:24,140 --> 01:33:26,740 And my Maleb, which dodges my gaze. 1169 01:33:28,020 --> 01:33:31,940 Is that true? - Shuah spends her time like other girls. 1170 01:33:32,860 --> 01:33:34,000 As for Maleb, 1171 01:33:34,020 --> 01:33:37,600 if you like her as much think like slaves, 1172 01:33:37,620 --> 01:33:39,960 there would be no difficulties between you. 1173 01:33:39,980 --> 01:33:42,260 How can you judge innocence? 1174 01:33:50,420 --> 01:33:52,000 If you want my wife or me 1175 01:33:52,020 --> 01:33:56,580 to blame for any offenses want, take it to the elders. 1176 01:33:57,180 --> 01:33:58,460 (laughs) The elders. 1177 01:34:02,060 --> 01:34:03,260 Forgive him. 1178 01:34:03,700 --> 01:34:05,440 He is angry with me. 1179 01:34:05,460 --> 01:34:09,200 It is not clear to him how we are close to success, 1180 01:34:09,220 --> 01:34:11,620 without us Have to use force. 1181 01:34:12,060 --> 01:34:14,440 Did Lot listen to you? - heard yes. 1182 01:34:14,460 --> 01:34:17,900 More is not expected. He refuses to act. 1183 01:34:20,060 --> 01:34:21,840 The queen once told me 1184 01:34:21,860 --> 01:34:25,740 between the Hebrews and the world only Sodom would be. 1185 01:34:26,300 --> 01:34:27,740 Do you believe that too? 1186 01:34:28,460 --> 01:34:29,780 Yes I do. 1187 01:34:32,180 --> 01:34:35,900 Who are you holding at the moment? for the most powerful Hebrew? 1188 01:34:36,780 --> 01:34:38,380 My uncle, Abraham. 1189 01:34:39,180 --> 01:34:42,060 And should you convert Sodom, 1190 01:34:43,700 --> 01:34:45,660 Who would be the most powerful then? 1191 01:34:47,060 --> 01:34:48,140 Lot. 1192 01:34:48,500 --> 01:34:50,340 I would be so proud of you. 1193 01:34:50,900 --> 01:34:52,340 Proud? - Mm. 1194 01:34:53,660 --> 01:34:55,300 If that would happen, 1195 01:34:56,500 --> 01:34:58,540 then it would be the will of Jehovah. 1196 01:34:59,620 --> 01:35:02,220 I am nothing else as his tool. 1197 01:35:02,860 --> 01:35:04,180 His tool? 1198 01:35:04,980 --> 01:35:06,060 No. 1199 01:35:06,500 --> 01:35:09,020 It would be the merit of Lot, the man. 1200 01:35:10,580 --> 01:35:13,020 You have it still not understood. 1201 01:35:13,620 --> 01:35:15,260 You lack true faith. 1202 01:35:15,460 --> 01:35:17,920 That all the big things, that you accomplish, 1203 01:35:17,940 --> 01:35:19,160 not yours 1204 01:35:19,180 --> 01:35:22,440 and you only her owed invisible Jehovah? 1205 01:35:22,460 --> 01:35:26,980 There are sure times, as well know you, whose performance it really is. 1206 01:35:31,180 --> 01:35:33,400 Are you confused by your former slave? 1207 01:35:33,420 --> 01:35:35,620 Does she upset you? - no. 1208 01:35:37,420 --> 01:35:39,140 But I worry about you. 1209 01:35:40,540 --> 01:35:44,260 If we again deprivation and should face dangers, 1210 01:35:44,980 --> 01:35:47,580 then you are lost without faith. 1211 01:35:49,620 --> 01:35:51,420 Then I'm lost. 1212 01:35:57,260 --> 01:36:00,600 I can not believe in something that I can not see. 1213 01:36:00,620 --> 01:36:04,160 Privation and poverty I will never endure again. 1214 01:36:04,180 --> 01:36:05,820 I know that, never again. 1215 01:36:11,940 --> 01:36:13,980 But I do not need that either. 1216 01:36:15,020 --> 01:36:16,460 Because you protect me. 1217 01:36:20,620 --> 01:36:21,980 That is not enough 1218 01:36:22,780 --> 01:36:23,940 first of all? 1219 01:36:25,460 --> 01:36:26,980 That I believe in you? 1220 01:36:30,660 --> 01:36:33,660 (Music) 1221 01:36:43,380 --> 01:36:45,060 Your sister Maleb. 1222 01:36:52,140 --> 01:36:53,260 No. 1223 01:36:54,420 --> 01:36:55,580 No. 1224 01:36:56,340 --> 01:36:58,480 No, I just do not believe that. 1225 01:36:58,500 --> 01:37:01,460 Because it makes you angry. Why? 1226 01:37:05,260 --> 01:37:08,260 (Music) 1227 01:37:22,940 --> 01:37:24,580 Maleb is too young 1228 01:37:25,340 --> 01:37:26,560 too innocent. 1229 01:37:26,580 --> 01:37:28,780 Too sweet to be so spoiled. 1230 01:37:29,340 --> 01:37:30,620 As it was me. 1231 01:37:38,580 --> 01:37:39,980 Disciples yes. 1232 01:37:41,780 --> 01:37:43,100 And maybe, 1233 01:37:45,060 --> 01:37:46,340 maybe also 1234 01:37:48,060 --> 01:37:49,220 cutie pie. 1235 01:37:50,980 --> 01:37:52,140 You lie. 1236 01:37:53,460 --> 01:37:56,120 If that is true, if you loved her too, 1237 01:37:56,140 --> 01:37:58,960 why should you tell me? - Why not. 1238 01:37:58,980 --> 01:38:00,580 Did not I succeed 1239 01:38:01,620 --> 01:38:03,300 to make you jealous? 1240 01:38:06,140 --> 01:38:07,500 Admit it quietly. 1241 01:38:09,340 --> 01:38:11,180 You are jealous. 1242 01:38:12,820 --> 01:38:15,820 If only I knew. If only I knew. 1243 01:38:22,300 --> 01:38:26,280 What difference does it make? - She is my sister. 1244 01:38:26,300 --> 01:38:29,080 Well then. Then you have now even more common. 1245 01:38:29,100 --> 01:38:33,360 Also with the other Hebrew, the our sodom appreciates your father. 1246 01:38:33,380 --> 01:38:34,620 My dad is good. 1247 01:38:35,540 --> 01:38:38,220 He is perfect. - Did I say something else? 1248 01:38:39,860 --> 01:38:42,180 He married a wife of ours. 1249 01:38:43,780 --> 01:38:45,940 Your tribe led to the city. 1250 01:38:48,500 --> 01:38:50,420 What sets you apart from him? 1251 01:38:52,180 --> 01:38:53,340 Or Maleb. 1252 01:38:54,780 --> 01:38:55,780 Or me. 1253 01:38:58,220 --> 01:39:00,300 Do I remind you of your father? 1254 01:39:03,740 --> 01:39:06,740 (Music) 1255 01:39:16,620 --> 01:39:17,620 Captain. 1256 01:39:18,900 --> 01:39:20,140 Step closer. 1257 01:39:30,100 --> 01:39:31,940 Do you prefer the captain? 1258 01:39:33,100 --> 01:39:34,380 He is very handsome. 1259 01:39:35,420 --> 01:39:36,500 Not true? 1260 01:39:39,340 --> 01:39:41,260 Would you rather kiss him? 1261 01:39:56,300 --> 01:39:57,300 Come on. 1262 01:40:02,860 --> 01:40:04,260 Have no fear. 1263 01:40:07,260 --> 01:40:08,260 Come on. 1264 01:40:13,660 --> 01:40:14,780 Kiss him. 1265 01:40:16,300 --> 01:40:17,420 Only too. 1266 01:40:20,220 --> 01:40:21,980 Is not she gorgeous? 1267 01:40:23,020 --> 01:40:24,300 Answer me. 1268 01:40:26,420 --> 01:40:28,220 Come on, take her in your arms. 1269 01:40:30,660 --> 01:40:31,860 Answer me. 1270 01:40:32,580 --> 01:40:33,960 I thought, 1271 01:40:33,980 --> 01:40:37,160 years of loyalty to you 1272 01:40:37,180 --> 01:40:39,580 at least deserved respect. 1273 01:40:43,500 --> 01:40:47,460 Respect for a hypocritical dog, who wags his tail? 1274 01:40:51,500 --> 01:40:53,820 He leaves and believes me to betray. 1275 01:40:55,780 --> 01:40:57,780 The queen already knows everything. 1276 01:41:01,940 --> 01:41:03,500 I am close to death. 1277 01:41:08,620 --> 01:41:11,620 (Music) 1278 01:41:14,020 --> 01:41:15,180 These tears. 1279 01:41:17,180 --> 01:41:18,540 For you or me? 1280 01:41:19,540 --> 01:41:20,580 For Maleb. 1281 01:41:23,700 --> 01:41:26,700 (Music) 1282 01:41:30,820 --> 01:41:34,020 I will be you tonight make you very happy. 1283 01:41:35,380 --> 01:41:36,380 (Gong) 1284 01:41:40,700 --> 01:41:43,700 (Music) 1285 01:42:06,020 --> 01:42:07,840 Look, the dancer here. 1286 01:42:07,860 --> 01:42:11,140 The next one is better. - The other is more graceful? 1287 01:42:17,900 --> 01:42:20,860 (Music) 1288 01:43:59,020 --> 01:44:00,100 (Gong) 1289 01:44:05,940 --> 01:44:07,220 (Shouting) 1290 01:44:08,060 --> 01:44:09,420 Give me peace. 1291 01:44:09,740 --> 01:44:12,180 Beware. Silence please. 1292 01:44:12,820 --> 01:44:15,140 I ask for silence for the queen. 1293 01:44:16,980 --> 01:44:20,300 My loyal subjects, old citizens of this city 1294 01:44:21,580 --> 01:44:22,660 and new ones. 1295 01:44:23,420 --> 01:44:25,760 On the faithful word hold the Hebrew, 1296 01:44:25,780 --> 01:44:28,780 this to us today Once again confirmed. 1297 01:44:29,140 --> 01:44:31,620 By the final payment on their land. 1298 01:44:34,620 --> 01:44:39,020 On her big, esteemed colonel, Lot. 1299 01:44:45,580 --> 01:44:49,560 The first against the Helamites, the first in justice, 1300 01:44:49,580 --> 01:44:53,780 I hereby mean to mine appoint a personal adviser. 1301 01:44:57,140 --> 01:44:59,940 To the highest dignitary of Sodom. 1302 01:45:02,180 --> 01:45:04,180 (Applause) 1303 01:45:25,100 --> 01:45:28,020 My eternal gratitude the queen of Sodom. 1304 01:45:31,980 --> 01:45:34,100 For peace and friendship. 1305 01:45:35,340 --> 01:45:38,840 May she rule forever between sodomites and Hebrews. 1306 01:45:38,860 --> 01:45:41,620 Like the queen about both peoples. 1307 01:45:49,620 --> 01:45:50,900 Are the guards - Pst. 1308 01:45:57,140 --> 01:46:00,740 How many guard the camp? - 2. The slaves are ready. 1309 01:46:07,460 --> 01:46:10,460 (Music) 1310 01:46:32,620 --> 01:46:35,240 Move out of the way. The gates open inwards. 1311 01:46:35,260 --> 01:46:38,640 Back. So you do not come out. Move out of the way! Back! 1312 01:46:38,660 --> 01:46:40,420 Move out of the way! Move out of the way! 1313 01:46:40,820 --> 01:46:42,260 (Slaves cheer) 1314 01:46:45,660 --> 01:46:46,780 Push her back! 1315 01:46:51,220 --> 01:46:52,500 Ishmael, stay here! 1316 01:47:13,260 --> 01:47:16,260 (Music) 1317 01:47:30,740 --> 01:47:33,940 If I give you an important service would prove 1318 01:47:35,460 --> 01:47:38,720 I would get from you my position again? 1319 01:47:38,740 --> 01:47:42,900 How would you like me to be the first Serving and then asking for service? 1320 01:47:50,220 --> 01:47:51,960 There was a time 1321 01:47:51,980 --> 01:47:55,100 there is your wife also been such a good dancer. 1322 01:48:06,700 --> 01:48:08,380 Slaves, escaped slaves! 1323 01:48:08,660 --> 01:48:10,420 The slaves have broken out. 1324 01:48:10,660 --> 01:48:13,220 This way. - They will rob us. 1325 01:48:15,060 --> 01:48:17,300 Quick in your houses. Hurry up. 1326 01:48:23,940 --> 01:48:25,340 (screams) 1327 01:48:28,140 --> 01:48:31,140 (Music) 1328 01:48:46,860 --> 01:48:49,260 Not here. - Take us up! 1329 01:48:49,860 --> 01:48:51,140 Hebrews, help us. 1330 01:48:52,700 --> 01:48:54,540 They kill us. Let us in. 1331 01:48:57,660 --> 01:48:58,640 Let us in. 1332 01:48:58,660 --> 01:49:00,780 They kill us. They kill us. 1333 01:49:02,820 --> 01:49:05,920 We are trapped. - You have to let us in. 1334 01:49:05,940 --> 01:49:06,940 Take her. 1335 01:49:16,820 --> 01:49:18,180 (Applause and cheers) 1336 01:49:28,940 --> 01:49:30,820 They try to free slaves. 1337 01:49:32,100 --> 01:49:34,580 Tell them to keep quiet. - Listen! 1338 01:49:35,140 --> 01:49:37,020 Listen! Silence please! 1339 01:49:38,060 --> 01:49:41,360 A few former slaves have tried 1340 01:49:41,380 --> 01:49:43,700 their friends to help escape. 1341 01:49:44,140 --> 01:49:45,260 Do not worry. 1342 01:49:46,140 --> 01:49:49,560 Thanks to the loyalty of our new Hebrew citizens 1343 01:49:49,580 --> 01:49:53,300 they and their treacherous ones could Patron be taken. 1344 01:49:54,980 --> 01:49:56,020 Introduce her. 1345 01:49:58,380 --> 01:50:00,100 (Voices) 1346 01:50:03,100 --> 01:50:04,140 Forward! 1347 01:50:11,740 --> 01:50:14,720 Make the wheel of fire ready. - No, Lot, help us! 1348 01:50:14,740 --> 01:50:15,680 No! 1349 01:50:15,700 --> 01:50:19,080 As a leader of the Hebrews I appeal to our right, 1350 01:50:19,100 --> 01:50:20,320 To grant refuge. 1351 01:50:20,340 --> 01:50:22,560 Your people has denied them refuge. 1352 01:50:22,580 --> 01:50:24,960 They are ahead of us slammed the doors. 1353 01:50:24,980 --> 01:50:27,260 they got us delivered to the guards. 1354 01:50:27,820 --> 01:50:30,160 This man there is a Hebrew. 1355 01:50:30,180 --> 01:50:32,040 If he broke the law, 1356 01:50:32,060 --> 01:50:34,640 I claim the right to to punish him. 1357 01:50:34,660 --> 01:50:36,400 As you wish. Into jail. 1358 01:50:36,420 --> 01:50:39,160 There he may wait what Lot decides. - No! 1359 01:50:39,180 --> 01:50:42,540 I want to stay with them. I want to stay with them. 1360 01:50:42,900 --> 01:50:44,640 And as for the others, 1361 01:50:44,660 --> 01:50:48,360 Your punishment will be us a welcome change. 1362 01:50:48,380 --> 01:50:49,400 Save us, Lot. 1363 01:50:49,420 --> 01:50:53,740 Neither me nor my people agree to such a spectacle. 1364 01:50:54,060 --> 01:50:56,300 Perhaps first ask your people. 1365 01:51:01,020 --> 01:51:02,340 (Murmurs) 1366 01:51:14,620 --> 01:51:16,100 I do not hear a protest. 1367 01:51:21,060 --> 01:51:24,880 You seem to think that that the punishment is deserved. 1368 01:51:24,900 --> 01:51:27,320 Take her away. - Rise, Hebrews. 1369 01:51:27,340 --> 01:51:28,680 You are stronger than you. 1370 01:51:28,700 --> 01:51:32,300 Does not allow it. Rise. Save the slaves. 1371 01:51:32,700 --> 01:51:34,100 Save her! 1372 01:51:34,540 --> 01:51:36,740 Save her! - What are you waiting for, Lot? 1373 01:51:37,620 --> 01:51:38,620 Save her. 1374 01:51:41,020 --> 01:51:44,500 Lot, save us. Do not watch, how they kill us. 1375 01:51:44,860 --> 01:51:46,380 Lot, save us. 1376 01:51:46,820 --> 01:51:48,100 Help us, Lot! 1377 01:51:50,700 --> 01:51:51,860 Hebrews, help us. 1378 01:51:52,980 --> 01:51:55,840 Hebrews, do not let them that they kill us. 1379 01:51:55,860 --> 01:51:59,400 How can you expect them that they defend slaves? 1380 01:51:59,420 --> 01:52:00,400 If you know, 1381 01:52:00,420 --> 01:52:04,280 that of you not even the virtue Your family is defended? 1382 01:52:04,300 --> 01:52:05,340 Your wife, 1383 01:52:08,380 --> 01:52:09,380 Your wife, 1384 01:52:09,980 --> 01:52:13,420 which was one of ours and will be again. 1385 01:52:14,220 --> 01:52:17,420 She knew but she has kept it from you. 1386 01:52:17,660 --> 01:52:21,320 Do not listen to him. He begrudges you the appreciation of the queen. 1387 01:52:21,340 --> 01:52:23,140 He wants to set a trap for you. 1388 01:52:23,380 --> 01:52:25,300 She protects your daughter Shuah. 1389 01:52:32,100 --> 01:52:36,300 You have sworn to the man kill her who robs her of innocence. 1390 01:52:40,660 --> 01:52:41,820 I would do it. 1391 01:52:42,180 --> 01:52:43,700 Then kill me. 1392 01:52:44,820 --> 01:52:46,940 Read the truth from her face. 1393 01:52:48,860 --> 01:52:50,720 And the other, Maleb, 1394 01:52:50,740 --> 01:52:54,060 that you think she would be an innocent angel, 1395 01:52:56,100 --> 01:52:57,340 Avenges her too. 1396 01:53:08,540 --> 01:53:09,540 Stop! 1397 01:53:11,020 --> 01:53:12,820 An equal fight 1398 01:53:13,620 --> 01:53:15,140 is more entertaining. 1399 01:53:20,540 --> 01:53:21,620 Do not do it, Lot. 1400 01:53:22,060 --> 01:53:24,500 They just try to challenge you. 1401 01:53:29,060 --> 01:53:32,060 (Music) 1402 01:56:10,020 --> 01:56:11,600 Spare me, Lot. 1403 01:56:11,620 --> 01:56:14,140 In the name of your god, spare me. 1404 01:56:14,380 --> 01:56:15,660 No, father, no! 1405 01:56:15,940 --> 01:56:19,200 I alone are to blame for everything. Let him live! 1406 01:56:19,220 --> 01:56:20,460 Let him live. 1407 01:56:30,860 --> 01:56:32,720 (Shuah) No! How could you? 1408 01:56:32,740 --> 01:56:37,020 You could have spared him, because of me, but you do not have that. 1409 01:56:37,380 --> 01:56:38,580 You do not have that. 1410 01:56:40,180 --> 01:56:41,980 Shuah, do not cry. 1411 01:56:45,020 --> 01:56:46,300 I have won. 1412 01:56:47,220 --> 01:56:49,740 I promised you, I'm dying 1413 01:56:51,660 --> 01:56:52,940 in your arms. 1414 01:56:55,140 --> 01:56:57,100 You know what? - no. 1415 01:56:57,740 --> 01:57:00,820 You can not die. I will not allow that. 1416 01:57:01,380 --> 01:57:02,380 (Sob) 1417 01:57:04,060 --> 01:57:05,300 I congratulate you, Lot. 1418 01:57:06,580 --> 01:57:08,460 How delicious is it to kill. 1419 01:57:09,460 --> 01:57:11,840 To see how life flows out of the body. 1420 01:57:11,860 --> 01:57:14,020 And to know, I have done that. 1421 01:57:14,940 --> 01:57:16,940 You are a true sodomite, Lot. 1422 01:57:17,740 --> 01:57:18,900 Welcome. 1423 01:57:20,380 --> 01:57:21,380 No. 1424 01:57:23,060 --> 01:57:25,780 No. - Take a look to your Hebrews. 1425 01:57:26,060 --> 01:57:27,060 Look at it. 1426 01:57:30,420 --> 01:57:33,320 Behind the exciting pleasure killing 1427 01:57:33,340 --> 01:57:35,660 coming the pleasure of watching. 1428 01:57:36,140 --> 01:57:39,980 You have every moment enjoyed the bloody drama. 1429 01:57:42,900 --> 01:57:45,660 Do you have converting the chosen people, Lot. 1430 01:57:46,060 --> 01:57:47,060 To Sodom. 1431 01:57:48,780 --> 01:57:50,700 I killed. 1432 01:57:54,500 --> 01:57:56,860 What does the Hebrew law say? 1433 01:57:58,140 --> 01:58:01,020 Do not fall into the trap. Be careful. 1434 01:58:01,540 --> 01:58:05,660 How would you like such a murderer? judge, Judge Lot? 1435 01:58:14,060 --> 01:58:16,900 Now speak, Judge Lot. We are waiting for your words. 1436 01:58:18,540 --> 01:58:20,740 I would sentence him to dungeon. 1437 01:58:22,500 --> 01:58:24,140 For the rest of his life. 1438 01:58:29,380 --> 01:58:32,840 do not let you throw in the dungeon. Fights. 1439 01:58:32,860 --> 01:58:33,920 Fights, Lot. 1440 01:58:33,940 --> 01:58:37,840 Your people want to help you. Believe me, they will help you. 1441 01:58:37,860 --> 01:58:41,860 Justice is an empty word. Fight, if you love me. 1442 01:58:42,740 --> 01:58:46,740 Do not you understand, you have had the right to kill him. 1443 01:58:48,180 --> 01:58:50,740 If you love me, I implore you. 1444 01:58:51,860 --> 01:58:52,980 Fights. 1445 01:58:58,500 --> 01:59:00,180 Do not you understand? 1446 01:59:02,620 --> 01:59:03,980 You do not understand. 1447 01:59:07,660 --> 01:59:08,700 Lot. 1448 01:59:09,180 --> 01:59:10,260 Lot. 1449 01:59:10,700 --> 01:59:12,140 Lot, lot. 1450 01:59:12,540 --> 01:59:14,760 What happened? Why are you here? 1451 01:59:14,780 --> 01:59:16,260 What have you done to yourself? 1452 01:59:16,780 --> 01:59:17,860 Lot! 1453 01:59:18,180 --> 01:59:19,260 Lot! 1454 01:59:36,500 --> 01:59:38,300 (Laughter) 1455 02:00:02,940 --> 02:00:04,740 (Cries) 1456 02:00:23,300 --> 02:00:24,300 No! 1457 02:00:31,780 --> 02:00:32,780 No! 1458 02:00:33,380 --> 02:00:34,380 No! 1459 02:00:36,580 --> 02:00:38,020 More quickly! More quickly! 1460 02:00:42,140 --> 02:00:43,460 (Moans) 1461 02:00:45,540 --> 02:00:47,460 Oh Lord God Jehovah. 1462 02:00:48,780 --> 02:00:49,900 Help me. 1463 02:00:51,740 --> 02:00:53,780 How could I get lost? 1464 02:00:54,740 --> 02:00:56,660 and do so much damage? 1465 02:00:57,060 --> 02:00:58,740 Where I only wanted good. 1466 02:01:00,420 --> 02:01:02,760 I have my people Exposed to temptations 1467 02:01:02,780 --> 02:01:04,640 which nobody can resist. 1468 02:01:04,660 --> 02:01:07,500 I did that with your name on the lips. 1469 02:01:08,620 --> 02:01:11,060 But in my heart was the pride. 1470 02:01:12,700 --> 02:01:15,260 And now it is too late. 1471 02:01:17,820 --> 02:01:19,180 The queen is right. 1472 02:01:20,660 --> 02:01:23,520 If we are all so sinful, as she says 1473 02:01:23,540 --> 02:01:27,160 Let us destroy each other ourselves because we are not worth it. 1474 02:01:27,180 --> 02:01:30,420 May we be wiped out from the face of the earth. 1475 02:01:30,740 --> 02:01:32,900 I ask you, my Lord and God: 1476 02:01:33,820 --> 02:01:36,580 Is nothing more in our hearts of you? 1477 02:01:37,340 --> 02:01:38,460 Hear me. 1478 02:01:39,820 --> 02:01:44,260 If there is something in us, that fights for life, 1479 02:01:45,260 --> 02:01:48,340 in the midst of death and damnation, 1480 02:01:49,340 --> 02:01:50,820 give him your ear. 1481 02:01:52,740 --> 02:01:54,260 Speak to me, Jehovah. 1482 02:01:55,620 --> 02:01:58,900 Let me know, whether we are worth surviving. 1483 02:02:00,540 --> 02:02:03,060 Do we have a right to live? 1484 02:02:06,140 --> 02:02:07,540 (Sob) 1485 02:02:26,980 --> 02:02:29,980 (Music) 1486 02:02:33,660 --> 02:02:35,660 We bring you a message. 1487 02:02:36,420 --> 02:02:39,520 Jehovah's wrath lies above these cities, 1488 02:02:39,540 --> 02:02:42,520 because they have his chosen people are spoiled. 1489 02:02:42,540 --> 02:02:45,400 In their sinfulness would Sodom and Gomorrah 1490 02:02:45,420 --> 02:02:48,480 to all creatures of God Bring death and destruction. 1491 02:02:48,500 --> 02:02:49,940 You have to leave. Lot. 1492 02:02:51,020 --> 02:02:53,400 You have to be your people continue from here. 1493 02:02:53,420 --> 02:02:55,920 At sunset becomes the revenge of the Lord 1494 02:02:55,940 --> 02:02:59,040 Sodom and Gomorrah and everything, what lives there, destroy. 1495 02:02:59,060 --> 02:03:03,280 I thank Jehovah fervently that he Wants us to be saved. 1496 02:03:03,300 --> 02:03:05,180 To be his tool on earth. 1497 02:03:06,020 --> 02:03:09,380 But will the Lord destroy all sodomites? All? 1498 02:03:09,740 --> 02:03:11,380 Guilty and innocent? 1499 02:03:12,900 --> 02:03:15,320 The innocents had time enough 1500 02:03:15,340 --> 02:03:19,400 get up against the guilty, and did not do it. 1501 02:03:19,420 --> 02:03:21,140 But Jehovah is merciful. 1502 02:03:21,380 --> 02:03:23,680 Should he be 50 righteous find here 1503 02:03:23,700 --> 02:03:26,200 he spares the place not for her sake? 1504 02:03:26,220 --> 02:03:28,560 Then look for these 50 righteous. 1505 02:03:28,580 --> 02:03:31,160 If it is among the sodomites there are so many. 1506 02:03:31,180 --> 02:03:32,620 40 for sure. 1507 02:03:33,060 --> 02:03:36,500 Jehovah does not destroy with the sinners 40 righteous. 1508 02:03:37,380 --> 02:03:40,380 Not even 30, but not 20 or 10. 1509 02:03:41,380 --> 02:03:44,920 If I can do it, only 10 righteous among the sodomites 1510 02:03:44,940 --> 02:03:49,260 to find before sunset, would not he spare the rest? 1511 02:03:54,140 --> 02:03:57,640 Jehovah will do for 10 righteous spare everyone else. 1512 02:03:57,660 --> 02:04:00,880 But if the 10 does not exist, Will he take these cities with everything, 1513 02:04:00,900 --> 02:04:03,640 what's in their walls, level the ground. 1514 02:04:03,660 --> 02:04:04,940 Remember, Lot. 1515 02:04:05,500 --> 02:04:08,920 If those of you who continue, which look back, 1516 02:04:08,940 --> 02:04:12,240 Jehovah knows, they regret to give up life in Sodom. 1517 02:04:12,260 --> 02:04:13,980 And he will destroy them. 1518 02:04:15,180 --> 02:04:16,980 Let nobody look back. 1519 02:04:17,420 --> 02:04:18,420 Nobody. 1520 02:04:19,060 --> 02:04:21,580 I thank you for your mercy Jehovah. 1521 02:04:24,780 --> 02:04:27,780 (Music) 1522 02:04:55,060 --> 02:04:56,140 Lot. 1523 02:04:56,460 --> 02:04:58,380 Where are you? Ismael? 1524 02:05:01,380 --> 02:05:02,460 Lot. 1525 02:05:05,980 --> 02:05:08,180 You must not stay in jail. 1526 02:05:08,860 --> 02:05:11,780 You are our leader. Say what we should do. 1527 02:05:13,180 --> 02:05:14,940 A miracle, I am free. 1528 02:05:16,980 --> 02:05:18,100 Look. 1529 02:05:19,020 --> 02:05:22,140 My chains have fallen off. I am free. 1530 02:05:23,780 --> 02:05:26,260 Lot too. He saw the miracle. 1531 02:05:27,860 --> 02:05:29,180 See his face. 1532 02:05:29,660 --> 02:05:31,100 I have sinned. 1533 02:05:31,900 --> 02:05:34,940 In my pride I wanted to punish myself. 1534 02:05:36,260 --> 02:05:37,720 But now I know 1535 02:05:37,740 --> 02:05:40,820 another will be me punish according to his will. 1536 02:05:43,740 --> 02:05:44,740 Melchior. 1537 02:05:45,820 --> 02:05:47,840 We have to leave this place. 1538 02:05:47,860 --> 02:05:50,340 Is not it better to stay? - no. 1539 02:05:51,020 --> 02:05:53,700 But we wanted to the sodomites convert. 1540 02:05:54,420 --> 02:05:57,140 Stop, in the name of the queen. 1541 02:06:02,540 --> 02:06:03,740 Let us through. 1542 02:06:04,060 --> 02:06:05,680 Do not be a fool. 1543 02:06:05,700 --> 02:06:08,580 I have my orders. - He will kill you. 1544 02:06:08,900 --> 02:06:10,300 In the name of Jehovah. 1545 02:06:13,980 --> 02:06:15,500 (all screaming) 1546 02:06:17,300 --> 02:06:18,340 My eyes! 1547 02:06:19,100 --> 02:06:20,420 My eyes! 1548 02:06:23,180 --> 02:06:26,780 We have to tell our people what we saw. 1549 02:06:30,140 --> 02:06:31,140 Stop. 1550 02:06:31,580 --> 02:06:34,340 Stop the wheel. - Stop the wheel. 1551 02:06:35,460 --> 02:06:36,540 They are dead. 1552 02:06:37,500 --> 02:06:39,500 It's over with pleasure. 1553 02:06:44,820 --> 02:06:47,020 Make room for the noble judge. 1554 02:06:47,460 --> 02:06:49,260 Or should it just start? 1555 02:06:49,780 --> 02:06:50,900 Friends. 1556 02:06:51,380 --> 02:06:52,420 Hebrews. 1557 02:06:52,900 --> 02:06:54,780 These cities are cursed. 1558 02:06:55,180 --> 02:06:58,460 We have to leave her, before the sun goes down. 1559 02:06:59,900 --> 02:07:01,020 (laugh) 1560 02:07:06,900 --> 02:07:08,040 Guard. 1561 02:07:08,060 --> 02:07:09,860 Grab this man. - no. 1562 02:07:10,620 --> 02:07:12,900 Make room for him. Let him speak. 1563 02:07:13,460 --> 02:07:14,960 That will be entertaining. 1564 02:07:14,980 --> 02:07:17,380 Lot, what do you think of the pinwheel? 1565 02:07:21,460 --> 02:07:24,540 These cities will disappear from the ground. 1566 02:07:25,940 --> 02:07:27,420 Disintegrate into dust. 1567 02:07:30,420 --> 02:07:32,700 Hebrews, listen to me. 1568 02:07:33,380 --> 02:07:36,120 I brought you here and tolerated, 1569 02:07:36,140 --> 02:07:39,460 that you through a wicked people was spoiled. 1570 02:07:40,260 --> 02:07:42,840 But the Lord in his mercy 1571 02:07:42,860 --> 02:07:44,860 want to save us again. 1572 02:07:45,580 --> 02:07:47,380 Come, follow me. 1573 02:07:48,620 --> 02:07:50,820 Leave this awful place. 1574 02:07:52,780 --> 02:07:53,900 A wonder. 1575 02:07:54,660 --> 02:07:56,060 You have to believe. 1576 02:07:56,780 --> 02:07:59,200 See, the sun, she is already deep. 1577 02:07:59,220 --> 02:08:03,380 We only have so long left Time until she goes down. 1578 02:08:04,620 --> 02:08:06,300 Why not burn him? 1579 02:08:06,540 --> 02:08:08,460 He is crazy, crazy. 1580 02:08:08,820 --> 02:08:10,540 He can not hurt us. 1581 02:08:11,140 --> 02:08:13,540 Your citizen of Sodom and Gomorrah. 1582 02:08:14,340 --> 02:08:17,680 If there are 10 among you, who come with us, 1583 02:08:17,700 --> 02:08:21,240 at least 10, then becomes Jehovah to mercy for their sake 1584 02:08:21,260 --> 02:08:22,980 and spare their cities. 1585 02:08:24,820 --> 02:08:25,860 Only 10. 1586 02:08:26,820 --> 02:08:29,300 10, which still believe in life. 1587 02:08:29,980 --> 02:08:32,320 And not to death. (laugh) 1588 02:08:32,340 --> 02:08:33,460 Do not laugh. 1589 02:08:34,100 --> 02:08:36,940 renounce your unnatural pleasures. 1590 02:08:37,500 --> 02:08:38,660 Come! - Lot? 1591 02:08:40,180 --> 02:08:42,240 You have defeated the Helamites, 1592 02:08:42,260 --> 02:08:46,280 freed me from my brother, and now you want to leave? 1593 02:08:46,300 --> 02:08:47,760 Will you leave Sodom, 1594 02:08:47,780 --> 02:08:50,980 which is rich in salt as at the time of your arrival? 1595 02:08:51,820 --> 02:08:52,980 Please, go. 1596 02:08:53,580 --> 02:08:56,200 If from my people 10 want to go with you, 1597 02:08:56,220 --> 02:08:57,260 should they do it. 1598 02:09:00,580 --> 02:09:04,740 Turn away from torture. Think of the welfare of your people. 1599 02:09:05,100 --> 02:09:08,140 What you call sin, is virtue for me. 1600 02:09:09,020 --> 02:09:12,900 The powerful death that you abhors, is my friend. 1601 02:09:16,020 --> 02:09:18,180 I turn to you my back, lot. 1602 02:09:19,700 --> 02:09:22,660 You and your weak god. 1603 02:09:23,220 --> 02:09:24,940 (Cheering) 1604 02:09:31,780 --> 02:09:36,060 Clouds, lightnings. Such cheap Miracles teach you to fear your people. 1605 02:09:36,380 --> 02:09:38,940 Not out of fear my people are leaving Sodom. 1606 02:09:39,900 --> 02:09:41,380 From faith in God. 1607 02:09:42,300 --> 02:09:44,640 The belief in the, that is powerful enough 1608 02:09:44,660 --> 02:09:46,840 us in the shadow of a cloud to appear. 1609 02:09:46,860 --> 02:09:49,540 His voice in the thunder can talk to us. 1610 02:09:51,780 --> 02:09:53,580 Look at this sun for a long time. 1611 02:09:55,500 --> 02:09:59,240 You will never see her again. (Man) Not tomorrow morning. 1612 02:09:59,260 --> 02:10:00,660 (Laughter) 1613 02:10:08,220 --> 02:10:09,340 Follow me. 1614 02:10:10,420 --> 02:10:12,580 Hebrews, have faith. 1615 02:10:13,140 --> 02:10:14,180 Pray. 1616 02:10:15,940 --> 02:10:17,700 Listen to the elders. 1617 02:10:18,620 --> 02:10:20,580 A hot wind from the desert. 1618 02:10:20,900 --> 02:10:23,980 A storm is approaching. That will be beautiful. 1619 02:10:25,780 --> 02:10:26,780 Comes with. 1620 02:10:28,020 --> 02:10:29,260 Follow me. 1621 02:10:30,460 --> 02:10:32,900 Is it true, that Sodom is destroyed? 1622 02:10:33,140 --> 02:10:35,740 I just passed on, what was said to me. 1623 02:10:36,020 --> 02:10:39,140 A customer, I have been waiting for a long time. 1624 02:10:41,340 --> 02:10:43,660 Comes. Follow the elders. 1625 02:10:44,340 --> 02:10:46,460 Farewell. Farewell. 1626 02:11:04,780 --> 02:11:07,820 (Music) 1627 02:11:15,460 --> 02:11:18,620 Our people are waiting. We have to join him. 1628 02:11:19,380 --> 02:11:20,340 Maleb. 1629 02:11:21,660 --> 02:11:22,660 Maleb. 1630 02:11:25,700 --> 02:11:28,700 (Music) 1631 02:11:30,780 --> 02:11:33,400 Shuah, I have a lot to make up for. 1632 02:11:33,420 --> 02:11:36,200 I will do, which is in my power. 1633 02:11:36,220 --> 02:11:38,100 Only now please obey me. 1634 02:11:38,380 --> 02:11:40,700 Go with your sister. - I go. 1635 02:11:43,340 --> 02:11:44,380 I go. 1636 02:11:45,380 --> 02:11:47,960 Because all my life wait for it 1637 02:11:47,980 --> 02:11:50,680 to hear you scream, how I screamed. 1638 02:11:50,700 --> 02:11:53,940 I want to crush you see on the ground, creeping. 1639 02:11:54,420 --> 02:11:58,300 Before I saw that, I will not leave you. 1640 02:11:58,900 --> 02:12:00,020 Father. 1641 02:12:07,420 --> 02:12:10,680 I have not freed myself, Jehovah did it. 1642 02:12:10,700 --> 02:12:14,020 Only he can Sodom and Gomorrah overcome. Come over. 1643 02:12:16,700 --> 02:12:20,020 Just so you realize that all recognize it. 1644 02:12:21,100 --> 02:12:23,300 That it is Lot who does good. 1645 02:12:23,860 --> 02:12:25,740 That it is Lot who has courage. 1646 02:12:26,140 --> 02:12:27,140 Come over. 1647 02:12:33,700 --> 02:12:36,700 (Music) 1648 02:12:49,620 --> 02:12:52,180 Listen to me. Listen to me. 1649 02:12:53,180 --> 02:12:56,440 As it was announced to me, I say it to you now. 1650 02:12:56,460 --> 02:12:59,760 If we left the city, does not look back. 1651 02:12:59,780 --> 02:13:03,800 If one of you looks back, just take a look at Sodom, 1652 02:13:03,820 --> 02:13:04,960 then Jehovah knows 1653 02:13:04,980 --> 02:13:08,160 that he is sorry to give up life in Sodom. 1654 02:13:08,180 --> 02:13:09,920 And he will destroy him. 1655 02:13:09,940 --> 02:13:12,460 Do not let anyone look back. Nobody. 1656 02:13:13,060 --> 02:13:17,160 Say it on, from mouth to mouth. - Nobody is allowed to look back. 1657 02:13:17,180 --> 02:13:19,340 Say it to everyone backwards. 1658 02:13:19,980 --> 02:13:21,340 Do not look back. 1659 02:13:22,900 --> 02:13:24,380 Back! Back! 1660 02:13:25,540 --> 02:13:26,820 Back with you! 1661 02:13:28,500 --> 02:13:29,620 Close the gates! 1662 02:13:34,220 --> 02:13:35,340 (Astaroth) Back! 1663 02:13:47,020 --> 02:13:49,240 You are all free people now. 1664 02:13:49,260 --> 02:13:51,140 Come, join us. 1665 02:13:52,780 --> 02:13:54,580 (to cheer) 1666 02:14:04,620 --> 02:14:06,420 (Wind pipe) 1667 02:14:09,420 --> 02:14:10,420 Look! 1668 02:14:10,740 --> 02:14:13,780 A wonder. Open by invisible hands. 1669 02:14:14,700 --> 02:14:18,500 It was Jehovah's hand. Jehovah has opened the gate for us. 1670 02:14:19,300 --> 02:14:23,300 The Lord is with us. - A wonder? No, it was the wind. 1671 02:14:23,620 --> 02:14:25,700 The wind pushed open the gate. 1672 02:14:28,460 --> 02:14:29,700 Do not look back. 1673 02:14:30,020 --> 02:14:31,820 Do not look back. Continues. 1674 02:14:35,580 --> 02:14:38,580 (Music) 1675 02:14:52,380 --> 02:14:53,780 Running! Running! 1676 02:14:56,620 --> 02:14:57,820 Lot, wait for us! 1677 02:14:59,620 --> 02:15:00,660 (Thunder) 1678 02:15:02,700 --> 02:15:05,740 (Music) 1679 02:15:12,340 --> 02:15:13,340 Come over. 1680 02:15:16,740 --> 02:15:19,780 (Music) 1681 02:15:24,700 --> 02:15:26,020 Ildith, what do you have? 1682 02:15:26,540 --> 02:15:28,600 I can not believe it. - You gotta. 1683 02:15:28,620 --> 02:15:30,560 I can not. - Yes you have to. 1684 02:15:30,580 --> 02:15:32,580 I tried. - Faith. 1685 02:15:34,500 --> 02:15:37,500 (Music) 1686 02:15:40,100 --> 02:15:41,260 To the left. 1687 02:15:41,740 --> 02:15:42,940 Left. 1688 02:15:45,300 --> 02:15:48,300 (Music) 1689 02:16:16,900 --> 02:16:21,140 It's just a heavy storm. Nobody needs to be afraid. 1690 02:16:23,300 --> 02:16:24,620 (Scream) 1691 02:16:28,540 --> 02:16:31,540 (Music) 1692 02:17:02,220 --> 02:17:03,380 Ah! 1693 02:17:06,700 --> 02:17:09,580 An earthquake. We've had that more often. 1694 02:17:11,540 --> 02:17:13,140 Stay with your queen. 1695 02:17:13,980 --> 02:17:15,180 (Cries) 1696 02:17:20,540 --> 02:17:23,580 (Music) 1697 02:17:54,420 --> 02:17:55,540 Ah! 1698 02:17:58,340 --> 02:18:01,340 (Music) 1699 02:18:15,940 --> 02:18:18,180 You should stay! You stay here! 1700 02:18:19,540 --> 02:18:22,580 Where do you want to go? Do you want to hide? 1701 02:18:33,020 --> 02:18:34,100 Ah! 1702 02:18:38,580 --> 02:18:41,540 (Music) 1703 02:19:30,460 --> 02:19:32,660 Do not look back. Remember Lots words. 1704 02:19:40,060 --> 02:19:43,060 (Music) 1705 02:20:13,900 --> 02:20:16,540 "Lot's name should be on her lips. 1706 02:20:17,020 --> 02:20:19,280 They have him owe all the best 1707 02:20:19,300 --> 02:20:21,120 that has been given to them. 1708 02:20:21,140 --> 02:20:23,860 There is no Jehovah. " 1709 02:20:26,420 --> 02:20:28,700 Ildith, do not look back. 1710 02:20:32,980 --> 02:20:35,980 (Music) 1711 02:21:01,980 --> 02:21:03,100 No! 1712 02:21:03,740 --> 02:21:04,780 Ildith! 1713 02:21:10,620 --> 02:21:13,620 (Music) 1714 02:21:40,620 --> 02:21:41,660 No. 1715 02:21:43,300 --> 02:21:44,460 No. 1716 02:21:47,340 --> 02:21:48,420 Ildith! 1717 02:21:52,660 --> 02:21:55,660 (Music) 1718 02:22:07,420 --> 02:22:08,580 (Crying) 1719 02:22:21,980 --> 02:22:23,180 My father. 1720 02:22:25,860 --> 02:22:26,980 Come on, father. 1721 02:22:32,100 --> 02:22:35,100 (Music) 1722 02:22:53,000 --> 02:22:55,000 Copyright WDR 2015 121847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.