All language subtitles for Smile E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,655 --> 00:00:01,655 English 2 00:01:42,560 --> 00:01:45,620 Episode 5 3 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Xiao Xing 4 00:01:50,400 --> 00:01:52,960 The situation just now is not exactly what you think 5 00:01:52,960 --> 00:01:53,980 I was actually... 6 00:01:53,980 --> 00:01:56,000 These blood kinda looks real 7 00:01:56,000 --> 00:01:57,700 Can it be washed off? Just normal soap would do 8 00:01:57,800 --> 00:01:59,020 How are you Director 9 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 You're here 10 00:02:04,780 --> 00:02:06,620 It's fake blood 11 00:02:06,620 --> 00:02:07,920 You're afraid of fake blood too? 12 00:02:07,920 --> 00:02:10,400 Anyway you'll have to try it sooner or later 13 00:02:10,620 --> 00:02:11,960 You're really that terrified? 14 00:02:11,960 --> 00:02:13,000 why don't you try it now? 15 00:02:14,720 --> 00:02:15,220 Don't touch me 16 00:02:15,220 --> 00:02:16,520 What's wrong with him? 17 00:02:19,740 --> 00:02:20,580 Maybe he's afraid of blood 18 00:02:20,740 --> 00:02:22,500 Inform Dunuo ( Guy) Afraid of blood 19 00:02:22,880 --> 00:02:24,120 Dunuo is downstairs, help her take a pair of shoe 20 00:02:24,120 --> 00:02:25,640 First floor Hall Thanks 21 00:02:25,920 --> 00:02:26,620 Shu Zhan , Ji Xiao Xing 22 00:02:26,740 --> 00:02:27,440 Wait for me 23 00:02:27,440 --> 00:02:28,200 Shu Zhan 24 00:02:29,220 --> 00:02:30,220 Wait for me 25 00:02:36,940 --> 00:02:37,940 Shu Zhan 26 00:02:39,140 --> 00:02:40,160 What's wrong with you? 27 00:03:01,820 --> 00:03:03,040 May I ask? 28 00:03:06,440 --> 00:03:08,460 What kind of medicine are those? 29 00:03:10,840 --> 00:03:12,620 Fine 30 00:03:12,980 --> 00:03:14,240 I won't intrude 31 00:03:17,305 --> 00:03:19,335 You look like you're fine now 32 00:03:20,285 --> 00:03:23,115 Do we book the make up first or go back to the office? 33 00:03:26,180 --> 00:03:27,340 Since you wont speak 34 00:03:27,940 --> 00:03:29,060 I'll take my leave 35 00:03:29,680 --> 00:03:30,960 They're Psychiatric drugs 36 00:03:35,040 --> 00:03:37,580 I take Psychiatric drugs 37 00:03:40,020 --> 00:03:41,780 When I was small 38 00:03:42,720 --> 00:03:44,180 I was in an accident 39 00:03:45,380 --> 00:03:46,860 After some time 40 00:03:46,860 --> 00:03:47,840 I had a serious depression 41 00:03:50,360 --> 00:03:52,040 I couldn't socialise with anyone 42 00:03:52,040 --> 00:03:53,020 or meet 43 00:03:54,140 --> 00:03:56,780 So I went to get treatment overseas for some years 44 00:03:57,700 --> 00:03:59,180 And also started to go out 45 00:04:00,480 --> 00:04:01,940 But there was still no solution 46 00:04:01,940 --> 00:04:03,420 to have physical connections with people 47 00:04:04,020 --> 00:04:05,880 As well as shaking hands 48 00:04:06,720 --> 00:04:08,320 or as just now 49 00:04:08,720 --> 00:04:10,060 any touch from a single distance 50 00:04:10,060 --> 00:04:11,320 will stimulate my condition 51 00:04:12,620 --> 00:04:13,420 Shu Zhan 52 00:04:13,420 --> 00:04:15,940 Let me finish talking first 53 00:04:17,880 --> 00:04:19,160 while I have the courage 54 00:04:24,820 --> 00:04:27,040 I've seen numerous Psychiatric doctors 55 00:04:27,420 --> 00:04:28,920 From overseas and in the country 56 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Done different types of check ups 57 00:04:31,080 --> 00:04:32,120 From head to toe 58 00:04:32,640 --> 00:04:34,000 Physical and Mental (Check ups) 59 00:04:34,560 --> 00:04:36,620 But there wasn't any who could treat me 60 00:04:37,940 --> 00:04:39,480 That's why I dont have friends 61 00:04:39,480 --> 00:04:40,260 can't attend events 62 00:04:41,280 --> 00:04:42,540 Can't go to school 63 00:04:42,540 --> 00:04:46,220 evrerything that is simple to a normal person is out of my capability 64 00:04:47,240 --> 00:04:49,340 But I apparently have a 65 00:04:49,340 --> 00:04:52,100 job that requires me to face the public 66 00:04:54,400 --> 00:04:56,120 I'm the so called celebrity 67 00:04:59,500 --> 00:05:01,820 I used to carry a pair of gloves 68 00:05:01,860 --> 00:05:04,440 But the media soon 69 00:05:04,440 --> 00:05:06,600 made various types of assumptions 70 00:05:07,040 --> 00:05:08,120 That's why I 71 00:05:08,460 --> 00:05:10,800 don't wear it that often in public 72 00:05:11,360 --> 00:05:12,500 My father 73 00:05:14,480 --> 00:05:17,820 My father created a space that was almost empty 74 00:05:18,540 --> 00:05:20,260 so I can sing on stage 75 00:05:20,940 --> 00:05:22,900 Because it's the only thing I like 76 00:05:23,220 --> 00:05:25,000 only thing I'm capable of doing 77 00:05:31,335 --> 00:05:32,635 until that day 78 00:05:34,040 --> 00:05:37,460 I met you in the drama crew 79 00:05:39,480 --> 00:05:40,760 you pulled my hand 80 00:05:42,625 --> 00:05:44,265 I suprisingly accepted it 81 00:05:45,095 --> 00:05:46,635 my condition didn't stimulate 82 00:05:48,080 --> 00:05:50,120 I actually let you pull my hand 83 00:05:53,740 --> 00:05:55,740 this kind of feeling 84 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 was warm 85 00:06:00,420 --> 00:06:01,540 I could not believe 86 00:06:01,860 --> 00:06:02,860 or leave 87 00:06:03,820 --> 00:06:06,220 even if the entire crew left 88 00:06:07,580 --> 00:06:10,120 even if the place I was at was a mortuary 89 00:06:16,080 --> 00:06:17,460 Ji Xiao Xing 90 00:06:18,940 --> 00:06:20,560 This is how much you mean to me 91 00:06:29,840 --> 00:06:32,020 I actually 92 00:06:32,640 --> 00:06:34,200 thought of coming clean with you 93 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 But I couldn't 94 00:06:38,340 --> 00:06:41,820 Because I was scared you would think of me as a mentally affected pervert 95 00:06:42,885 --> 00:06:44,105 But how could I hide it from you 96 00:06:45,140 --> 00:06:46,460 You're always by my side 97 00:06:47,160 --> 00:06:49,200 constantly witnessing my symptoms 98 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 you would get pissed at my behaviour 99 00:06:50,660 --> 00:06:52,660 causing misunderstanding between people 100 00:06:54,000 --> 00:06:55,960 you would become distant from me 101 00:07:00,240 --> 00:07:01,640 Xiao Xing 102 00:07:03,880 --> 00:07:05,040 the decision is up to you 103 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 if you 104 00:07:09,000 --> 00:07:10,660 don't want to be my assistant anymore 105 00:07:15,515 --> 00:07:16,515 I won't blame you 106 00:07:24,960 --> 00:07:26,580 I've already cancelled it for Shu Zhan 107 00:07:26,740 --> 00:07:28,640 But what kind of sickness does he have? 108 00:07:28,640 --> 00:07:29,320 Is it serious? 109 00:07:29,320 --> 00:07:31,400 Maybe it's just a cough, he's taken a prescription 110 00:07:31,400 --> 00:07:33,180 Help me clear it out with the director 111 00:07:33,480 --> 00:07:34,600 Re-arrange the time 112 00:07:34,600 --> 00:07:36,520 Sure 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,775 Du nuo 114 00:07:40,280 --> 00:07:42,640 It's about... Ji Xiao Xing 115 00:07:42,800 --> 00:07:43,620 No.. 116 00:07:43,740 --> 00:07:45,480 Is Shu Zhan coming today? 117 00:07:45,600 --> 00:07:46,940 He's changed the date 118 00:07:47,880 --> 00:07:49,860 Why aren't you out of the costume yet? 119 00:07:50,840 --> 00:07:52,960 Shu Zhan's not coming so I'll change 120 00:07:57,235 --> 00:08:00,135 I thought he was trying to get closer to Duo Nian 121 00:08:05,180 --> 00:08:05,960 I'm gonna be late 122 00:08:08,615 --> 00:08:11,575 Du Nian sit down and eat 123 00:08:11,575 --> 00:08:12,575 Stop dragging 124 00:08:14,780 --> 00:08:15,800 I have to be quick 125 00:08:15,800 --> 00:08:16,760 Or else there'll be traffic 126 00:08:17,660 --> 00:08:18,900 Whta's your plan for today? 127 00:08:18,980 --> 00:08:19,740 Practise 128 00:08:20,180 --> 00:08:22,020 Chairman Zhou has prepared a dancing couch 129 00:08:24,100 --> 00:08:25,540 But after your training starts 130 00:08:25,540 --> 00:08:27,880 We too wll hire a professional coach for you 131 00:08:28,420 --> 00:08:31,020 but you preparing early is also a good thing 132 00:08:31,905 --> 00:08:32,955 How aout Xiao Xing? 133 00:08:33,424 --> 00:08:34,424 Left 134 00:08:34,845 --> 00:08:35,845 Oh right! 135 00:08:36,025 --> 00:08:39,015 Why don't you let her arrange for you 136 00:08:39,015 --> 00:08:41,875 You and Shu Zhan have a lot of competitors, if the pair is not good 137 00:08:41,875 --> 00:08:44,475 his fans might choke you to death 138 00:08:44,475 --> 00:08:45,845 ask for help 139 00:08:46,175 --> 00:08:47,205 I'm taking my leave first 140 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 I'm off 141 00:08:50,340 --> 00:08:51,640 Eat an egg first! 142 00:08:51,640 --> 00:08:52,140 No thanks! 143 00:09:22,480 --> 00:09:23,720 Of course she wouldnt come anymore... 144 00:09:25,715 --> 00:09:27,715 I'm sorry! 145 00:09:31,800 --> 00:09:33,460 Sorry, 146 00:09:34,720 --> 00:09:36,760 Sorry I'm late 147 00:09:46,380 --> 00:09:47,380 This... 148 00:09:48,020 --> 00:09:49,020 is your solution? 149 00:09:49,020 --> 00:09:50,340 Yup! 150 00:09:50,340 --> 00:09:52,980 After doing some intense research 151 00:09:54,240 --> 00:09:57,780 the ones who will be playing aprts with you the most would be Su-jei and DuNian 152 00:09:58,020 --> 00:09:59,200 But Xiao Ye said 153 00:09:59,200 --> 00:10:00,660 she's already found a script 154 00:10:00,660 --> 00:10:01,440 changed a lot 155 00:10:01,440 --> 00:10:03,520 of scenes where you'll have to interact with Miss Xun 156 00:10:03,520 --> 00:10:06,260 So... this level is better 157 00:10:07,400 --> 00:10:10,560 Your second opponent... 158 00:10:10,620 --> 00:10:11,620 Is Du Nian 159 00:10:11,740 --> 00:10:15,760 From today onwards, I will make sure you'll be able to interact with Dian. 160 00:10:16,320 --> 00:10:18,660 Soon, when you see her face, you'll think of it as your own! 161 00:10:20,120 --> 00:10:22,280 But how do you exactly interact with this... 162 00:10:22,280 --> 00:10:24,300 I've already planned this for an entire night 163 00:10:24,300 --> 00:10:25,980 Normally 164 00:10:26,140 --> 00:10:27,380 I could accompany you 165 00:10:27,385 --> 00:10:30,045 But I can't be on screen in the real thing 166 00:10:30,725 --> 00:10:33,125 so we need a method like thhis 167 00:10:35,280 --> 00:10:37,640 Oh come on...Just try it! Whats there to be fraid of? 168 00:10:38,140 --> 00:10:39,320 Lets start with the photo! 169 00:10:40,680 --> 00:10:41,680 okay? 170 00:10:43,740 --> 00:10:44,740 Good. 171 00:10:45,840 --> 00:10:48,600 Come on, give me your hand. 172 00:10:48,960 --> 00:10:49,960 Come on quick 173 00:10:51,760 --> 00:10:52,640 Hold it 174 00:10:52,640 --> 00:10:54,120 Ok ...the other hand 175 00:10:56,280 --> 00:10:57,160 ok 176 00:10:57,160 --> 00:10:59,640 now 177 00:10:59,640 --> 00:11:02,300 eyes on each other 178 00:11:06,700 --> 00:11:07,640 Gentle... 179 00:11:08,200 --> 00:11:11,000 You must be gentle... 180 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 No, not like that! Not that feeling at all! 181 00:11:19,180 --> 00:11:20,180 Your eyes... 182 00:11:20,180 --> 00:11:22,300 You must have love in your eyes... 183 00:11:22,880 --> 00:11:23,740 Love?... 184 00:11:23,740 --> 00:11:24,240 Gentle 185 00:11:26,660 --> 00:11:32,220 In your eyes, there is only her.. 186 00:11:32,220 --> 00:11:35,175 Must shine brightly...create hearts... 187 00:11:36,980 --> 00:11:41,180 Mame, how exactly can a person's eyes create hearts? 188 00:11:41,300 --> 00:11:43,280 can you make human effects? 189 00:11:43,900 --> 00:11:45,540 FIne, I'll show you 190 00:11:45,680 --> 00:11:46,700 watch carefully. 191 00:12:04,440 --> 00:12:05,460 Will you be serious! 192 00:12:12,380 --> 00:12:13,540 Hello 193 00:12:13,580 --> 00:12:15,840 I'm Du Nian, I'm looking for Ji Xiao Xing 194 00:12:15,840 --> 00:12:18,360 Why dont you give her a call? Okay. 195 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Du Nian 196 00:12:33,680 --> 00:12:34,820 The entrance? 197 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Oh. 198 00:12:42,720 --> 00:12:45,920 Shu Zhan, Du Nian is at the entrance. 199 00:12:45,920 --> 00:12:49,160 She probably has something she needs to discuss with me, can I go see her? 200 00:12:49,160 --> 00:12:50,640 Then...go... 201 00:12:50,900 --> 00:12:53,260 I'll be right back! 202 00:12:57,620 --> 00:13:00,820 I'm only leaving for a moment, so don't stop practicing. 203 00:13:00,820 --> 00:13:05,080 Hopefully when I come back, there will be a new you. 204 00:13:06,540 --> 00:13:09,560 new you, okay? 205 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 Good luck! 206 00:13:30,380 --> 00:13:32,960 Du Nian why didn't you tell me you were gonna come? 207 00:13:33,780 --> 00:13:36,560 I was just passing by so I thought I would visit you. 208 00:13:36,640 --> 00:13:39,780 Why don't we have lunch together? 209 00:13:40,040 --> 00:13:42,940 Then attend martial arts training together later in the afternoon 210 00:13:43,500 --> 00:13:46,240 Umm...I'm afraid I can't.. 211 00:13:46,620 --> 00:13:48,820 Shu Zhan probably won't agree. 212 00:13:49,400 --> 00:13:51,820 Oh...well thats fine.. 213 00:13:51,920 --> 00:13:52,940 It's nothing 214 00:13:55,425 --> 00:14:01,045 Xiao Xing, this entertainment company is so uniquely designed It definitely lives up to its name 215 00:14:01,245 --> 00:14:04,255 Yeah, I like the design too 216 00:14:04,255 --> 00:14:06,255 But today the boss is in, so I can't show you around 217 00:14:07,255 --> 00:14:09,820 No worries, you can show me around next time 218 00:14:10,240 --> 00:14:13,120 Where do you usually work? 219 00:14:13,120 --> 00:14:15,460 In Shu Zhan's office? 220 00:14:15,840 --> 00:14:18,640 Yeah, that's where we usually spend our time. It's right upstairs. 221 00:14:21,360 --> 00:14:24,800 Xiao Shin, I want some coffee, could you get me some? 222 00:14:24,940 --> 00:14:26,420 I'll leave after I finish. 223 00:14:26,560 --> 00:14:28,720 Alright, I'll get you some! Just wait for me, I'll be right back. 224 00:14:28,720 --> 00:14:29,400 Thanks! 225 00:14:42,540 --> 00:14:44,160 You are the most beautiful... 226 00:14:44,980 --> 00:14:47,360 girl I've ever met... 227 00:15:02,660 --> 00:15:04,900 It's...It's not... 228 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 ...what it seems... 229 00:15:10,920 --> 00:15:13,040 Du Nian! Why are you leaving? You're not going to have your coffee? 230 00:15:13,180 --> 00:15:15,980 No.. I don't want it anymore. I have stuff to do so I'm leaving first. 231 00:15:36,600 --> 00:15:38,920 Er, you're...you're back... I... 232 00:15:40,200 --> 00:15:43,060 I have something I want to discuss with you. 233 00:15:43,060 --> 00:15:44,340 What is it? 234 00:15:45,640 --> 00:15:46,700 Can we... 235 00:15:47,400 --> 00:15:48,480 not use this? 236 00:15:50,920 --> 00:15:52,020 No Way. 237 00:15:52,860 --> 00:15:54,620 But just look at this! 238 00:15:59,560 --> 00:16:02,220 This arm is cold and hard! How can there be any sense of emotion? 239 00:16:09,040 --> 00:16:10,880 This arm is certaintly lacking... 240 00:16:11,040 --> 00:16:11,840 Right 241 00:16:12,040 --> 00:16:14,340 It certaintly does not help create a mood.. 242 00:16:14,460 --> 00:16:15,640 Exactly! 243 00:16:18,400 --> 00:16:20,900 Alright, leave it to me. I have a new Idea! 244 00:16:23,380 --> 00:16:26,400 Director, look at my accessories! Are they pretty? 245 00:16:26,400 --> 00:16:29,800 Most of them are selected by my stylist 246 00:16:31,480 --> 00:16:33,580 I think it's a little too much 247 00:16:33,580 --> 00:16:37,720 We must check whether or not this jewellery matches with the historical setting. 248 00:16:38,480 --> 00:16:44,080 Director, don't you think the jewellery the stylist gave me are quiet plain? 249 00:16:45,100 --> 00:16:48,680 The plain the better. It's more natural. Am I not right, director? 250 00:16:50,220 --> 00:16:52,660 But I walk the high life. 251 00:16:52,820 --> 00:16:55,500 This jewellery doesen't match my style. 252 00:16:55,860 --> 00:17:01,480 Shin Tian Ho... This is a drama... not some amateur act. 253 00:17:03,080 --> 00:17:06,000 All decisions must match the design. 254 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Do you always have to argue with me? 255 00:17:09,000 --> 00:17:09,500 Actually I think... 256 00:17:09,500 --> 00:17:12,940 How is this arguing? It's called understanding and agreeing with the decisions of the set. 257 00:17:13,020 --> 00:17:16,020 It's called being professional. Moreover, based on my professional experience- 258 00:17:16,819 --> 00:17:17,819 Stop mentioning your professional experience. 259 00:17:19,020 --> 00:17:21,980 I think it is more respectable to be able to perform your most beautiful side. Most professional. 260 00:17:26,400 --> 00:17:27,920 This is a drama, and not your personal closet. 261 00:17:27,920 --> 00:17:29,960 All designs must match the set.. 262 00:17:30,000 --> 00:17:30,700 Yes match - 263 00:17:31,120 --> 00:17:33,660 Matching is fine, but it has to be beautiful right? 264 00:17:34,300 --> 00:17:36,000 Just look at what I'm wearing 265 00:17:36,200 --> 00:17:41,940 I look like a refugee 266 00:17:41,940 --> 00:17:42,875 It's not. It's very beautiful, Director. 267 00:17:45,200 --> 00:17:45,800 Mr. Su 268 00:17:45,800 --> 00:17:47,500 Using the term "full of youthful spirit" 269 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 Isn't really suitable for your age 270 00:17:50,000 --> 00:17:50,500 Ms Shen 271 00:17:52,200 --> 00:17:53,500 If the information is correct 272 00:17:53,500 --> 00:17:56,720 We should be the same age 273 00:17:59,320 --> 00:18:04,200 Wow, I didn't know you'd secretly look up my profile 274 00:18:05,185 --> 00:18:06,355 Not secretly 275 00:18:06,765 --> 00:18:09,000 Just saw some mainstream but outdated details 276 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Of course my news are mainstream 277 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 Unlike some people, 278 00:18:15,500 --> 00:18:16,860 Extremely confidential 279 00:18:17,000 --> 00:18:18,500 Maybe can't even find his details 280 00:18:19,000 --> 00:18:20,200 Oh, no 281 00:18:20,200 --> 00:18:24,560 Not even sure if anyone wants to find out 282 00:18:24,560 --> 00:18:28,020 Director, Since my photoshoot is over, I'll be leaving first. 283 00:18:28,380 --> 00:18:29,460 Ms. Shen... 284 00:18:31,220 --> 00:18:34,700 Director, I have a class later on. I'll be leaving. 285 00:18:34,880 --> 00:18:36,440 That is enough you guys. 286 00:18:36,940 --> 00:18:40,760 This whole conversation, did you even acknowledge the director? Did you ever ask for his opinion? 287 00:18:41,700 --> 00:18:44,840 I know you guys are all the main cast. I know you guys are all professional. 288 00:18:46,200 --> 00:18:49,080 But the whole production is dependant on the director. The director! 289 00:18:49,320 --> 00:18:50,820 Am I right director? 290 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 Sure. 291 00:18:54,160 --> 00:18:55,400 But... 292 00:18:56,020 --> 00:18:57,780 Why are you saying this to me only? 293 00:18:58,320 --> 00:18:59,620 Was there a point? 294 00:19:03,500 --> 00:19:06,580 Er, well...I was just helping you let off some steam, wasnt I... 295 00:19:14,045 --> 00:19:15,055 Yen-ling 296 00:19:15,555 --> 00:19:16,555 How was the makeup 297 00:19:17,405 --> 00:19:18,200 It was fine 298 00:19:18,200 --> 00:19:19,000 It really suits me 299 00:19:19,000 --> 00:19:20,500 That's great 300 00:19:20,500 --> 00:19:22,200 I have something to discuss with the director 301 00:19:22,200 --> 00:19:23,000 Yen-ling 302 00:19:23,500 --> 00:19:25,800 I have something to tell you in private 303 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Ms. Xun, I'll wait for you in the car 304 00:19:31,500 --> 00:19:32,400 What's the matter? 305 00:19:34,000 --> 00:19:37,400 It's nothing serious 306 00:19:37,500 --> 00:19:40,000 I just want to let you know that Xiao-Zhan 307 00:19:41,500 --> 00:19:44,200 He is definitely very talented 308 00:19:44,300 --> 00:19:46,500 And he will be a successful actor in the future 309 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 But he is still new to the big screen, right? 310 00:19:50,000 --> 00:19:53,500 Should't you be mentally prepared? 311 00:19:53,500 --> 00:19:56,400 Mentally prepared? You mean... 312 00:19:57,300 --> 00:19:58,500 Male lead? 313 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 He's taking the role of the male lead! 314 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Tell me, how is he going to accomplish that? 315 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Don't worry 316 00:20:03,500 --> 00:20:06,000 No one wants to see this movie fail 317 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 All we need is a little time 318 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Save the company as quickly as possible 319 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 Then we will have enough to return the deposit for his role 320 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 It's nothing much really 321 00:20:16,500 --> 00:20:19,000 There are a lot of risks in making a movie 322 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Just be careful 323 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 I've got to leave 324 00:20:49,000 --> 00:20:51,200 This tastes amazing! 325 00:20:51,200 --> 00:20:52,800 I've been too busy lately 326 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 I even forgot how food tastes 327 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Me too 328 00:20:55,000 --> 00:20:56,800 I've been practicing dances everyday 329 00:20:56,800 --> 00:20:58,200 Practicing until I'm becoming dumb 330 00:20:58,200 --> 00:20:59,540 After your training 331 00:20:59,540 --> 00:21:00,760 it will definitely be easier 332 00:21:00,780 --> 00:21:01,820 Hurry and eat more 333 00:21:04,400 --> 00:21:05,860 I've been distressed every day recently 334 00:21:05,860 --> 00:21:06,700 Distressed 335 00:21:06,700 --> 00:21:07,560 What are you distressed about? 336 00:22:03,580 --> 00:22:06,600 You know, I don't think that changing the script is such a bad thing 337 00:22:06,605 --> 00:22:08,975 Maybe it'll become really interesting to watch 338 00:22:08,975 --> 00:00:00,000 21868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.