Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,100 --> 00:01:43,100
Want To See You Smile
2
00:01:43,700 --> 00:01:46,600
Episode 2
3
00:02:25,680 --> 00:02:26,980
Have you found it?
4
00:02:29,120 --> 00:02:30,140
Where did I put it?
5
00:02:31,060 --> 00:02:32,020
Flip through it again
6
00:02:45,000 --> 00:02:45,800
Du Ruo
7
00:02:52,080 --> 00:02:54,080
8
00:02:54,500 --> 00:02:55,400
Du Nian
9
00:02:56,300 --> 00:02:58,000
When did you come back?
10
00:02:58,600 --> 00:02:59,700
You are finally done. (with training, presumably)
11
00:03:01,400 --> 00:03:02,800
She is back for an audition.
12
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
What kind of play?
13
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
To think you've been at Sheng Hua for so long, it was all for naught.
14
00:03:07,855 --> 00:03:10,500
Not even knowing about the latest blockbuster that is about to be filmed
15
00:03:10,700 --> 00:03:11,900
Floating Life
16
00:03:11,900 --> 00:03:12,500
Floating Life is is an autobiography by Shen Fu who lived in Changzhou (now known as Suzhou) during the Qing Dynasty.
17
00:03:12,735 --> 00:03:14,700
Floating Life Notes is a big project.
18
00:03:14,800 --> 00:03:16,100
You are a newcomer
19
00:03:16,400 --> 00:03:17,500
Are you sure?
20
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
You don't know right?
21
00:03:24,800 --> 00:03:27,100
Clear Sky Entertainment recently contacted me.
22
00:03:27,300 --> 00:03:28,500
They want to sign me.
23
00:03:28,600 --> 00:03:30,500
Clear Sky Entertainment, do you know them?.
24
00:03:30,600 --> 00:03:31,500
Boss is named He (Boss's surname in Chinese) and
25
00:03:32,080 --> 00:03:34,300
she is a major shareholder of Sheng Hua.
26
00:03:34,500 --> 00:03:36,100
Much thanks to you.
27
00:03:37,800 --> 00:03:40,100
When will I be discovered?
28
00:03:42,700 --> 00:03:44,000
Too amazing!
29
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
♪Wow, we have been jumping before dawn♫
30
00:03:48,400 --> 00:03:50,300
♪Let's jump wildly♫
31
00:03:50,400 --> 00:03:51,800
♪Rock, jump wildly♫
32
00:03:51,900 --> 00:03:52,500
♪Rock♫
33
00:03:52,600 --> 00:03:55,120
♪Wow, we have been jumping before dawn♫
34
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
♪Let me be dog crazy♫
35
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
♪Rock beats wildly♫
36
00:03:58,600 --> 00:03:59,200
♪Rock♫
37
00:03:59,300 --> 00:04:01,700
♪EOEO throws you away from your mind♫
38
00:04:01,800 --> 00:04:04,900
♪Kio Kio This world has come to take pictures for you.♫
39
00:04:05,500 --> 00:04:06,600
♪Intoxicated in love, come and drink.♫
40
00:04:06,700 --> 00:04:08,100
♪Do not want to suddenly disappear.♫
41
00:04:08,300 --> 00:04:10,200
♪It's crazy to be boring.♫
Shu Zhan
42
00:04:20,200 --> 00:04:20,900
Xun Jie (elder sister)
43
00:04:21,500 --> 00:04:22,600
How do you have the time to come?
44
00:04:24,400 --> 00:04:25,700
Regarding Ji Xiao Xing
45
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
Xiao Ye Jie (elder sister) will help you solve the problem.
46
00:04:27,800 --> 00:04:28,600
Relax on the issue
47
00:04:30,700 --> 00:04:32,200
For your career,
48
00:04:32,900 --> 00:04:34,300
This is also an opportunity.
49
00:04:35,600 --> 00:04:36,400
Career?
50
00:04:37,400 --> 00:04:38,200
Of course.
51
00:04:42,700 --> 00:04:43,900
So you come today
52
00:04:44,560 --> 00:04:45,900
just to say.
53
00:04:47,360 --> 00:04:48,340
You're right
54
00:04:48,580 --> 00:04:49,620
I'm not satisfied.
55
00:04:50,200 --> 00:04:52,300
Sheng Hua has already invited you
56
00:04:52,400 --> 00:04:54,300
as a male lead in Floating Life.
57
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
This is a good opportunity for your transition.
58
00:05:01,560 --> 00:05:02,980
I want to make music.
59
00:05:05,000 --> 00:05:05,800
Shu Zhan,
60
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
since Uncle Shu lets me advise you.
61
00:05:09,340 --> 00:05:10,700
then I will be completely transparent with you (direct)
62
00:05:12,100 --> 00:05:15,000
Yes, your career is solid as of today.
63
00:05:16,100 --> 00:05:17,000
But do you know
64
00:05:17,500 --> 00:05:19,900
the more performances you do now
65
00:05:20,200 --> 00:05:21,500
the more people you will offend.
66
00:05:22,200 --> 00:05:24,200
You already do not cooperate.
67
00:05:24,200 --> 00:05:26,800
You can't turn down the show at a critical point.
68
00:05:27,000 --> 00:05:28,100
That being the case
69
00:05:28,900 --> 00:05:30,500
then put all the shows off.
70
00:05:31,200 --> 00:05:32,500
Anyway, I don't care.
71
00:05:34,400 --> 00:05:35,300
Shu Zhan
72
00:05:35,500 --> 00:05:36,800
What about the breach of contract?
73
00:05:36,800 --> 00:05:39,000
Do you want the company to go bankrupt?
74
00:05:39,000 --> 00:05:41,300
Xun Jie, do you still think I'm a child?
75
00:05:43,300 --> 00:05:44,200
Shu Zhan
76
00:05:44,360 --> 00:05:45,600
We have been together since we were young.
77
00:05:45,880 --> 00:05:47,300
You treated me like your big sister.
78
00:05:47,300 --> 00:05:49,520
I also viewed you as my little brother
79
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
Okay, If you don't want to go today.
80
00:05:53,300 --> 00:05:55,500
I also think that Uncle Shu is too radical.
81
00:05:56,300 --> 00:05:57,100
However, she is
82
00:05:57,100 --> 00:05:58,900
just appearing at this crucial turning point for you.
83
00:06:02,700 --> 00:06:03,800
Shu Zhan,
84
00:06:04,400 --> 00:06:06,500
don't you feel like this is God's blessing?
85
00:06:08,580 --> 00:06:11,700
Do you really not want this chance?
86
00:06:15,900 --> 00:06:16,800
In summary
87
00:06:16,900 --> 00:06:19,300
The director of Floating Life Plan is to invite
88
00:06:19,300 --> 00:06:20,200
Ye Ling
89
00:06:21,000 --> 00:06:21,800
A new face!
90
00:06:23,000 --> 00:06:23,600
Ye Ling
91
00:06:23,900 --> 00:06:25,000
graduated from the University of California, Los Angeles
92
00:06:25,100 --> 00:06:26,300
specializing in drama and film.
93
00:06:26,700 --> 00:06:28,700
Once directed movie stars
94
00:06:29,000 --> 00:06:30,700
in films not able to show because of the theme.
95
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
But in the industry
96
00:06:32,000 --> 00:06:33,300
it caused a sensational discussion.
97
00:06:33,500 --> 00:06:36,000
The fact that it was not released means the filming went to waste.
98
00:06:36,100 --> 00:06:37,900
What's the use of a big heated debate?
99
00:06:38,200 --> 00:06:38,900
Yes
100
00:06:39,200 --> 00:06:40,000
I admit
101
00:06:40,700 --> 00:06:42,300
this opportunity is really hard to come by.
102
00:06:42,700 --> 00:06:44,300
Even if we are old classmates
103
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
or you want to help me.
104
00:06:46,645 --> 00:06:47,400
But this opportunity
105
00:06:50,600 --> 00:06:51,895
don't you think it's too big?
106
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
What is the use of a hot discussion?
107
00:06:54,500 --> 00:06:56,100
The box office is what matters, it is the proof,
108
00:06:56,500 --> 00:06:57,000
right
109
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
The general opinion of Song is very good
110
00:06:58,800 --> 00:07:00,500
but we will discuss it later.
111
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
Fang Li, party department continue.
112
00:07:03,200 --> 00:07:04,900
The first thing is to invite this list of actors.
113
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
At this point we need to finalized the female actress.
114
00:07:07,200 --> 00:07:07,800
Wait, wait
115
00:07:09,200 --> 00:07:10,000
Female one,
116
00:07:10,100 --> 00:07:12,100
I have a particularly suitable candidate,
117
00:07:12,500 --> 00:07:13,200
Okay
118
00:07:13,600 --> 00:07:16,300
It is a current domestic superstar
119
00:07:19,900 --> 00:07:20,600
Shen Xun,
120
00:07:20,900 --> 00:07:22,200
everybody recognizes her.
121
00:07:22,600 --> 00:07:25,000
Although Shen Xun is simple a model
122
00:07:25,000 --> 00:07:26,300
who never studied acting
123
00:07:26,300 --> 00:07:28,100
her image will be good.
124
00:07:28,200 --> 00:07:29,700
She is looking to transition into the film industry
125
00:07:29,800 --> 00:07:32,300
to become one of the domestic superstar actresses in China.
126
00:07:32,300 --> 00:07:33,700
As long as she is in China
127
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
there will never be a shortage of publicity.
128
00:07:35,100 --> 00:07:36,600
An absolutely popular queen
129
00:07:36,600 --> 00:07:39,300
Shen Xun's popularity is good.
130
00:07:39,400 --> 00:07:41,300
But her reputation,
131
00:07:41,400 --> 00:07:42,700
especially her acting
132
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
I think it is not.
133
00:07:45,100 --> 00:07:46,700
You are implying she's just a pretty face
134
00:07:46,800 --> 00:07:48,100
which is entirely correct, but she is also very popular.
135
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
The audience doesn't mind
136
00:07:50,400 --> 00:07:51,500
the so-called lack of acting skills.
137
00:07:51,700 --> 00:07:53,700
That is all a very minor thing.
138
00:07:53,800 --> 00:07:54,700
What do we want?
139
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
What we want is a hit.
140
00:07:56,400 --> 00:07:57,500
Yes, traffic.
141
00:07:57,700 --> 00:07:58,500
According to my understanding
142
00:07:58,500 --> 00:08:00,000
Shen Xun's schedule is also a problem.
143
00:08:00,000 --> 00:08:00,900
You don't need to worry
144
00:08:01,300 --> 00:08:02,800
I've already talked to her agent.
145
00:08:02,900 --> 00:08:04,700
She gave us one more month.
146
00:08:05,005 --> 00:08:06,900
One month is not enough.
147
00:08:07,400 --> 00:08:09,100
Our preliminary training will take three months.
148
00:08:12,000 --> 00:08:12,500
All right
149
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
Thank you
150
00:08:14,000 --> 00:08:14,800
for your hard work.
151
00:08:18,800 --> 00:08:19,400
Okay,
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
Call me again.
153
00:08:27,855 --> 00:08:28,700
Xun Jie (elder sister)
154
00:08:41,600 --> 00:08:42,475
What happened to you?
155
00:08:43,500 --> 00:08:44,400
Shen Xun
156
00:08:46,000 --> 00:08:46,800
I have something to ask you.
157
00:08:47,300 --> 00:08:48,115
What is it?
158
00:08:49,100 --> 00:08:50,900
Is Xin Yuan Ling your friend?
159
00:08:53,000 --> 00:08:54,300
What do you mean?
160
00:08:54,400 --> 00:08:57,100
I know you can't be satisfied, being a commercial queen.
161
00:08:57,100 --> 00:08:59,400
Do you want to practice acting?
162
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
You want to act in a movie.
163
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
But do you want to preform in this project?
164
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
We have a lot of scripts
165
00:09:06,400 --> 00:09:07,500
you can choose.
166
00:09:09,600 --> 00:09:11,300
I don't think Sheng Hua's project is bad.
167
00:09:11,400 --> 00:09:12,620
What's the problem?
168
00:09:12,900 --> 00:09:14,820
Xiao Ye Jie (elder sister) please don't beat about the bush.
169
00:09:15,900 --> 00:09:17,680
If I'm direct, will you listen?
170
00:09:18,700 --> 00:09:19,600
I can stand it.
171
00:09:20,100 --> 00:09:23,000
Xin Yuan Ling's number one female.
172
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
I'm afraid it isn't you.
173
00:09:26,905 --> 00:09:28,800
Besides me who has this qualification?
174
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Did he vote against casting me?
175
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
There is no opposition.
176
00:09:32,400 --> 00:09:32,900
But
177
00:09:32,900 --> 00:09:34,200
Then don't worry about it.
178
00:09:34,200 --> 00:09:37,100
You can't kid yourself.
179
00:09:38,000 --> 00:09:39,500
Is the situation still not obvious?
180
00:09:40,000 --> 00:09:40,900
Even if he agrees
181
00:09:41,000 --> 00:09:42,700
He just wants to borrow your fame
182
00:09:42,700 --> 00:09:43,735
to promote his movie.
183
00:09:43,900 --> 00:09:45,300
Then let you casually take a look
184
00:09:45,300 --> 00:09:46,600
to control his newcomer.
185
00:09:48,400 --> 00:09:49,575
If I did not guess wrong,
186
00:09:50,105 --> 00:09:51,105
about this movie
187
00:09:51,800 --> 00:09:53,500
he'll devote his energy to the newcomer
188
00:09:53,600 --> 00:09:55,800
far more than what will please a celebrity star.
189
00:09:56,500 --> 00:09:57,765
You are my agent.
190
00:09:58,800 --> 00:10:01,175
Why don't you recognize me as the most important thing?
191
00:10:01,300 --> 00:10:02,500
I do not disapprove of you.
192
00:10:02,500 --> 00:10:03,300
I mean
193
00:10:03,300 --> 00:10:04,995
What you mean is that I was invited back to China
194
00:10:04,995 --> 00:10:06,100
because of my fame.
195
00:10:06,100 --> 00:10:07,900
My acting is not as good as a new person.
196
00:10:08,000 --> 00:10:09,600
Isn't it completely competitive?
197
00:10:10,200 --> 00:10:11,635
I don't believe what you're saying at all.
198
00:10:12,500 --> 00:10:13,300
I do not believe,
199
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
I have been friends with Yuan Ling for so many years,
200
00:10:15,845 --> 00:10:17,000
his decision will be a problem.
201
00:10:17,100 --> 00:10:18,800
He will not object my participation
202
00:10:19,600 --> 00:10:21,800
I don't know where you heard this gossip.
203
00:10:22,900 --> 00:10:25,165
In short, my own business is my own.
204
00:10:25,400 --> 00:10:26,600
Shen Xun, how do you do it?
205
00:10:26,705 --> 00:10:28,100
Okay, okay
206
00:10:28,100 --> 00:10:29,400
You don't need to care about this matter.
207
00:10:30,900 --> 00:10:32,400
What did I ask of you previously?
208
00:10:33,400 --> 00:10:36,480
Now Shu Zhan's problems are of the essence.
209
00:10:41,600 --> 00:10:42,200
Let's go
210
00:10:47,400 --> 00:10:48,300
You look beautiful.
211
00:10:48,400 --> 00:10:49,000
Hurry up!
212
00:10:49,000 --> 00:10:49,600
Beat him.
213
00:10:49,600 --> 00:10:51,500
This is so shocking. I'm weeping
214
00:10:51,500 --> 00:10:52,000
Be careful.
215
00:10:52,185 --> 00:10:52,800
Hurry on up.
216
00:10:55,300 --> 00:10:56,000
Amazing
217
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
This song of the guardian is really too much, kill him.
218
00:10:57,100 --> 00:10:57,700
Kill him!
219
00:10:57,700 --> 00:10:58,300
Beat him!
220
00:10:58,400 --> 00:10:58,900
Six, six, six
221
00:11:00,100 --> 00:11:00,600
This trick
222
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
god it's so beautiful.
223
00:11:01,800 --> 00:11:03,100
Faster, faster, faster.
224
00:11:03,300 --> 00:11:04,000
Really powerful.
225
00:11:04,100 --> 00:11:05,100
Snakeskin take a bit.
226
00:11:06,600 --> 00:11:07,300
Go to the grass to return blood.
227
00:11:07,900 --> 00:11:08,900
Live broadcast?
228
00:11:08,900 --> 00:11:09,800
Can anyone see this?
229
00:11:09,900 --> 00:11:11,300
You don't understand it.
230
00:11:11,400 --> 00:11:12,100
Red burst
231
00:11:12,200 --> 00:11:12,900
mainly looks at the face.
232
00:11:14,080 --> 00:11:15,700
Come see this side of the face.
233
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
How many fans?
234
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
A few million.
235
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
So much.
236
00:11:21,700 --> 00:11:22,600
I told you
237
00:11:22,700 --> 00:11:24,800
among Sheng Hua's signing trainees
238
00:11:24,900 --> 00:11:27,300
An Ge's (Ann Song's) fans are the highest.
239
00:11:27,400 --> 00:11:29,800
Half of it is by live streaming.
240
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
Can you be careful?
241
00:11:32,200 --> 00:11:33,005
An Ge's (Ann Song's)
242
00:11:33,100 --> 00:11:35,300
fans now feel your enthusiasm.
243
00:11:35,535 --> 00:11:36,900
This way
244
00:11:40,000 --> 00:11:40,900
is also acceptable.
245
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
Beat him!
246
00:11:42,200 --> 00:11:42,800
Can't beat...
247
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Don't worry, don't worry.
248
00:11:44,100 --> 00:11:44,700
Ah, An Ge (Ann Song)
249
00:11:44,700 --> 00:11:45,200
Hit.
250
00:11:45,300 --> 00:11:46,100
Good
251
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
It said can't fight.
252
00:11:49,700 --> 00:11:50,300
What a pity.
253
00:11:50,400 --> 00:11:51,000
Lost.
254
00:11:51,100 --> 00:11:51,700
He could have won
255
00:11:51,800 --> 00:11:54,100
I say this is a dark night score.
256
00:11:54,100 --> 00:11:55,800
How do you feel that nobody can surpass it?
257
00:11:56,000 --> 00:11:56,975
I say An Ge (Ann Song),
258
00:11:57,200 --> 00:11:58,800
who is he?
259
00:12:00,200 --> 00:12:01,400
Sooner or later we'll meet him.
260
00:12:02,400 --> 00:12:03,600
Let's go to the next game.
261
00:12:03,700 --> 00:12:04,300
Another round of singing.
262
00:12:04,400 --> 00:12:05,000
An Ge (Ann Song)
263
00:12:05,100 --> 00:12:05,900
Another game.
264
00:12:06,000 --> 00:12:07,300
After another round, exterminate him.
265
00:12:07,400 --> 00:12:07,900
You can
266
00:12:08,000 --> 00:12:08,600
go back to refuel then go after An Ge (Ann Song).
267
00:12:09,000 --> 00:12:09,700
Come back for another game.
268
00:12:09,800 --> 00:12:10,815
You don't believe he can win.
269
00:12:10,900 --> 00:12:11,500
Another game.
270
00:12:11,600 --> 00:12:12,200
Again.
271
00:12:12,300 --> 00:12:13,200
Come on! Come on!
272
00:12:16,400 --> 00:12:16,900
Yes!
273
00:12:20,100 --> 00:12:20,600
Yes!
274
00:12:30,300 --> 00:12:31,800
The girl who is called Ji Xiao Xing
275
00:12:31,900 --> 00:12:32,900
have you contacted her yet?
276
00:12:34,000 --> 00:12:35,555
I have already arranged to meet with her.
277
00:12:36,700 --> 00:12:37,400
Don't worry,
I will definitely meet with her.
278
00:12:39,300 --> 00:12:39,800
Good
279
00:12:39,900 --> 00:12:41,000
The concert's contract,
280
00:12:41,000 --> 00:12:42,300
also let him confirm it to me as soon as possible.
281
00:12:42,700 --> 00:12:43,600
No problem.
282
00:12:48,100 --> 00:12:50,600
Xiao Xing
283
00:12:55,400 --> 00:12:56,500
They actually blocked me.
284
00:12:57,200 --> 00:12:58,300
Very petty.
285
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
Terror Live
286
00:13:02,600 --> 00:13:05,500
Sheng Hua's hottest newcomers have all broadcast live.
287
00:13:05,900 --> 00:13:07,500
It's especially good for getting fans.
288
00:13:08,200 --> 00:13:09,100
Can you do it?
289
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
That depends on how we plan.
290
00:13:10,800 --> 00:13:13,200
If it is to educate on makeup
291
00:13:13,200 --> 00:13:13,900
shopping.
292
00:13:14,300 --> 00:13:16,000
Sing and dance to the camera.
293
00:13:16,100 --> 00:13:17,400
That certainly has no recognition
294
00:13:18,100 --> 00:13:18,800
But you think about it.
295
00:13:19,100 --> 00:13:20,900
Du Nian studied professional performance.
296
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
You are good with classical dance.
297
00:13:23,000 --> 00:13:25,300
When I was studying as a director, I also took photography.
298
00:13:25,600 --> 00:13:27,400
There are epidemic plots.
299
00:13:27,500 --> 00:13:28,900
I have practical experience,
300
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
we have just learned from each other.
301
00:13:31,000 --> 00:13:32,100
Use as you learn.
302
00:13:35,900 --> 00:13:36,800
You forgot
303
00:13:37,500 --> 00:13:38,900
I have lens aphasia.
304
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
Can't say a word.
305
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
It's really simple
306
00:13:44,700 --> 00:13:46,400
all the lines are giving to Du Nian.
307
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
That's my idea.
308
00:13:48,200 --> 00:13:49,300
What a vulgar thing.
309
00:13:49,400 --> 00:13:50,200
I will not participate.
310
00:13:51,500 --> 00:13:52,700
What is vulgar?
311
00:13:52,900 --> 00:13:55,900
Can your attitude improve a little?
312
00:13:56,200 --> 00:13:57,000
Can't it?
313
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
I'm going to sign with Clear Sky Entertainment.
314
00:13:59,800 --> 00:14:03,300
It is necessary to protect my image for the shoot.
315
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Your idea,
316
00:14:05,500 --> 00:14:06,100
I can't participate.
317
00:14:08,200 --> 00:14:11,100
You are not very loyal.
318
00:14:11,900 --> 00:14:12,400
Yes
319
00:14:12,400 --> 00:14:14,020
Don't be like this
320
00:14:14,880 --> 00:14:16,880
At most you don't have to show your face
321
00:14:17,320 --> 00:14:18,340
all handed over to Xiao Xing
322
00:14:18,340 --> 00:14:19,800
You are responsible for the narration
323
00:14:19,880 --> 00:14:20,380
Me
324
00:14:20,940 --> 00:14:21,960
You are sure not to show your face.
325
00:14:24,340 --> 00:14:24,980
ok
326
00:14:25,720 --> 00:14:26,480
I can consider considering.
327
00:14:27,260 --> 00:14:28,880
What is the theme of first issue?
328
00:14:31,720 --> 00:14:35,340
visiting the urban supernatural
329
00:14:40,620 --> 00:14:43,420
What is name of the live studio?
330
00:14:47,980 --> 00:14:55,580
Midnight eyes
331
00:15:08,340 --> 00:15:08,840
Hello
332
00:15:08,840 --> 00:15:10,200
There is something good for you.
333
00:15:10,680 --> 00:15:12,040
The link is sent on wechat.
334
00:15:13,220 --> 00:15:13,960
You're welcome.
335
00:15:13,960 --> 00:15:14,460
Good night
336
00:15:18,840 --> 00:15:19,800
What is this?
337
00:15:23,620 --> 00:15:29,640
Welcome everyone to three eyes.
338
00:15:30,400 --> 00:15:34,020
The ancient day is divided into 12 .
339
00:15:34,360 --> 00:15:37,580
During the day people can passed the lunar
340
00:15:38,620 --> 00:15:40,900
or pass the copper drip judgement time.
341
00:15:41,400 --> 00:15:43,220
And by the middle of night
342
00:15:43,460 --> 00:15:45,180
Enter a ghost and
343
00:15:45,820 --> 00:15:48,180
opens the door.
344
00:15:49,140 --> 00:15:50,700
At this moment
345
00:15:50,880 --> 00:15:53,340
my place is exactly 10 years ago.
346
00:15:54,080 --> 00:15:57,480
A famous private clinic
347
00:15:57,740 --> 00:15:59,280
At a certain night
348
00:15:59,380 --> 00:16:02,060
there is no patient in the clinic
349
00:16:02,320 --> 00:16:06,820
So doctor and nurses on the duty search
350
00:16:07,720 --> 00:16:12,600
classic movie on computer.
351
00:16:12,800 --> 00:16:14,680
Ji Xiao Xing
352
00:16:14,680 --> 00:16:16,840
Director Ye! You're actually here, Xiao Xing
353
00:16:16,840 --> 00:16:18,260
Director Ye
354
00:16:21,100 --> 00:16:21,600
Stop
355
00:16:22,120 --> 00:16:22,840
Ji Xioxing
356
00:16:22,840 --> 00:16:23,480
don't call again
357
00:16:25,780 --> 00:16:26,560
You stop
358
00:16:27,840 --> 00:16:28,520
Ji Xioxing
359
00:16:28,900 --> 00:16:29,520
Stop
360
00:16:31,620 --> 00:16:32,440
Don't fight
361
00:16:32,600 --> 00:16:33,400
Ji Xiaoxing stop right there.
362
00:16:34,700 --> 00:16:35,300
Stop
363
00:16:36,600 --> 00:16:37,500
Ye Dao.
364
00:16:38,600 --> 00:16:39,900
Don't fight, don't fight, don't fight.
365
00:16:42,900 --> 00:16:43,800
Ji Xiaoxing stop right there.
366
00:16:44,000 --> 00:16:44,900
Don't fight, don't fight, don't fight.
367
00:16:45,400 --> 00:16:46,300
Ji Xiaoxing
368
00:16:47,100 --> 00:16:47,600
Stop
369
00:16:47,600 --> 00:16:48,500
Ye Dao.
370
00:16:48,600 --> 00:16:49,400
Ji Xiaoxing
371
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Ji Xiaoxing, don't run.
372
00:16:52,000 --> 00:16:53,100
Don't stop
373
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
Stop for me
374
00:16:54,400 --> 00:16:55,900
Ji Xiaoxing, did you hear?
375
00:16:56,500 --> 00:16:57,300
You stop for me.
376
00:16:57,400 --> 00:16:58,800
I heard you were hospitalized.
377
00:16:58,900 --> 00:17:00,300
Are you better now?
378
00:17:00,500 --> 00:17:01,800
Thank you for your concern.
379
00:17:01,900 --> 00:17:03,300
I am physically tough.
380
00:17:03,600 --> 00:17:04,700
That's very good, very good.
381
00:17:26,500 --> 00:17:27,800
You know this was completely unnecessary, she didn't need it.
382
00:17:27,900 --> 00:17:29,000
Do you need to suffer by doing this?
383
00:17:32,000 --> 00:17:33,500
We are all suffering together.
384
00:17:33,600 --> 00:17:34,500
Yeah.
385
00:17:34,700 --> 00:17:36,900
Share weal and woe.
386
00:17:37,600 --> 00:17:38,500
I'll tell you two
387
00:17:38,600 --> 00:17:40,400
if you really consider her as a friend
388
00:17:40,900 --> 00:17:42,900
you should tell her
389
00:17:43,000 --> 00:17:43,700
to go home immediately. Do you understand?
390
00:17:43,700 --> 00:17:44,900
Then you should know best
391
00:17:45,000 --> 00:17:46,400
why she doesn't like to go home.
392
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
I mean
393
00:17:52,900 --> 00:17:53,700
Yes. Yes.
394
00:17:55,500 --> 00:17:56,700
She only has these few months.
395
00:17:56,700 --> 00:17:58,200
It was so tragic.
396
00:17:58,200 --> 00:17:59,900
Actually, a few months ago she...
397
00:18:00,300 --> 00:18:01,100
In fact
398
00:18:01,200 --> 00:18:02,700
In fact, it's good.
399
00:18:13,500 --> 00:18:15,000
This card is for Xiao Xing
400
00:18:15,400 --> 00:18:16,200
At least
401
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
it can make her eat and live a little better.
402
00:18:22,400 --> 00:18:23,200
Ye Dao
403
00:18:26,800 --> 00:18:27,700
Ye Dao
404
00:18:29,600 --> 00:18:31,000
You thought to give this bank card.
405
00:18:31,000 --> 00:18:31,900
Is it okay?
406
00:18:32,700 --> 00:18:35,200
Do you think that Xiao Xing wants these?
407
00:18:36,600 --> 00:18:37,400
You.
408
00:18:39,000 --> 00:18:41,700
You should at least tell me the bank password.
409
00:18:43,400 --> 00:18:44,000
You.
410
00:18:45,200 --> 00:18:45,700
I
411
00:18:46,800 --> 00:18:47,500
You.
412
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
Ye Dao, Ye Dao
413
00:18:50,800 --> 00:18:51,700
Bank password.
414
00:18:51,800 --> 00:18:52,500
Ye Dao
415
00:18:52,700 --> 00:18:53,700
Ye Dao
416
00:18:54,200 --> 00:18:55,700
Haicheng Second People's Hospital (Leyuan)
417
00:18:59,300 --> 00:18:59,900
Hello
418
00:19:00,200 --> 00:19:00,800
Correct
419
00:19:01,100 --> 00:19:02,000
I told him.
420
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
He is in the hospital.
421
00:19:03,400 --> 00:19:04,000
Good
422
00:19:04,900 --> 00:19:06,000
Xin Zong
423
00:19:07,200 --> 00:19:08,000
Uncle
424
00:19:10,000 --> 00:19:11,300
How is Grandpa?
425
00:19:11,700 --> 00:19:12,800
Did he wake up?
426
00:19:14,600 --> 00:19:16,000
Last time it was you
427
00:19:17,800 --> 00:19:21,200
I really do not knowingly
428
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
When the doctor opened the medicine, you take it on time.
429
00:19:27,200 --> 00:19:29,900
Walk around quickly.
430
00:19:30,400 --> 00:19:31,600
That scared me.
431
00:19:31,700 --> 00:19:33,000
I thought she was a ghost.
432
00:19:34,000 --> 00:19:34,500
Here
433
00:19:34,800 --> 00:19:35,600
Wipe, wipe.
434
00:19:35,900 --> 00:19:36,800
Thank you, Xin Zong
Can you cry more quietly?
435
00:19:44,000 --> 00:19:45,300
Stop
436
00:19:47,000 --> 00:19:48,800
If you dare cry on me
437
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
I will kill you.
438
00:19:56,800 --> 00:19:58,000
Thank you, Xin Zong
439
00:19:59,140 --> 00:20:00,700
Why is it that every time I meet you,
440
00:20:00,700 --> 00:20:02,900
these bizarre things happen?
441
00:20:03,400 --> 00:20:04,600
You do not understand,
442
00:20:05,600 --> 00:20:08,300
this is the protagonist's aura.
443
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
I don't want to be your male protagonist
444
00:20:46,600 --> 00:20:48,300
Which one?
445
00:20:55,900 --> 00:20:57,400
Old classmate?
446
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
Pretty good.
447
00:21:09,000 --> 00:21:10,700
San Geng Yan. (Midnight Eyes)
448
00:21:14,800 --> 00:21:15,900
is it?
449
00:21:18,800 --> 00:21:20,000
You also saw.
450
00:21:21,900 --> 00:21:22,500
That's good.
451
00:21:23,600 --> 00:21:24,900
I continue to make an all-out effort.
452
00:21:26,000 --> 00:21:26,700
Goodbye
453
00:21:30,900 --> 00:21:33,600
The effect is so good.
454
00:21:38,700 --> 00:21:39,400
Wonderful.
455
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
It's creative.
456
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Quite funny.
457
00:21:42,400 --> 00:21:44,000
How did you think of doing this live?
458
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Too funny.
459
00:21:46,000 --> 00:21:47,100
That man who came in
460
00:21:47,200 --> 00:21:48,500
was it arranged in advance?
461
00:21:48,700 --> 00:21:49,500
Dramatized
462
00:21:49,500 --> 00:21:50,400
How is the back?
463
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
What else do you have? We want to see.
464
00:21:54,900 --> 00:21:56,000
Xiao Xing
465
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
I succeeded.
466
00:21:58,900 --> 00:22:01,000
Clear Sky Entertainment is going to sign me.
467
00:22:02,000 --> 00:22:02,800
How is it?
468
00:22:02,900 --> 00:22:03,900
It fits you specially well.
469
00:22:04,200 --> 00:22:05,100
It's acceptable.
470
00:22:09,500 --> 00:22:13,600
Can I really do this?
471
00:22:13,700 --> 00:22:14,700
Of course,
472
00:22:14,700 --> 00:22:16,600
You want to see Jiang Ye,
473
00:22:17,100 --> 00:22:18,600
Shu Zhan's agent.
474
00:22:20,300 --> 00:22:22,600
What will wear if you don't dress up beautifully?
475
00:22:23,700 --> 00:22:24,900
I
476
00:22:33,400 --> 00:22:35,600
My credit card is overdrawn.
477
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
I only have this cash.
478
00:22:37,700 --> 00:22:40,600
They are all red envelopes when I played dead bodies.
479
00:22:41,300 --> 00:22:42,400
Whisper
480
00:22:42,600 --> 00:22:44,000
It's so embarrassing
481
00:22:45,100 --> 00:22:46,200
Use my card.
482
00:22:50,000 --> 00:22:51,900
I think she also looks good.
483
00:22:52,000 --> 00:22:53,100
Is there anything else of the same brand?
484
00:22:53,200 --> 00:22:53,900
I'm sorry
485
00:22:54,000 --> 00:22:55,400
Designer brands are important yet not important.
486
00:22:55,600 --> 00:22:57,400
We have similar styles for less.
487
00:22:58,600 --> 00:22:59,300
Okay
488
00:22:59,500 --> 00:23:01,500
You will be wearing it for what kind of occasion ?
489
00:23:02,500 --> 00:23:05,100
She is in need of formal wear.
490
00:23:05,200 --> 00:23:07,400
It is similar to walking a red carpet.
491
00:23:07,500 --> 00:23:08,700
Are you a star?
492
00:23:08,800 --> 00:23:10,300
No wonder, the two of you are so pretty.
493
00:23:10,500 --> 00:23:11,300
It's not that.
494
00:23:11,400 --> 00:23:12,000
I am not a star.
495
00:23:12,100 --> 00:23:13,000
Don't listen to her.
496
00:23:13,700 --> 00:23:16,000
Maybe not now but later.
497
00:23:16,000 --> 00:23:16,700
Ah Xiao Xing
498
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
I believe you.
499
00:23:18,100 --> 00:23:21,300
We are all be stars of the future.
500
00:23:21,600 --> 00:23:22,300
So,
501
00:23:22,600 --> 00:23:23,500
one of us
502
00:23:23,600 --> 00:23:24,200
should buy it.
503
00:23:25,300 --> 00:23:26,100
This dress is
504
00:23:26,200 --> 00:23:29,000
really suitable for you to wear at the signing ceremony.
505
00:23:34,100 --> 00:23:36,700
This is a bit expensive.
506
00:23:37,200 --> 00:23:38,300
Expensive?
507
00:23:38,400 --> 00:23:40,700
Big deal, we eat another month of dust.
508
00:23:41,500 --> 00:23:42,400
And what?
509
00:23:42,600 --> 00:23:44,900
In these clothes you really look good.
510
00:23:46,400 --> 00:23:48,900
Am I okay?
511
00:23:49,100 --> 00:23:50,900
Certainly
512
00:23:51,600 --> 00:23:52,900
I have a premonition,
513
00:23:53,200 --> 00:23:55,300
today will be our lucky day.
514
00:23:55,500 --> 00:23:57,200
I wish for us to sign a successful contract.
515
00:23:58,200 --> 00:23:59,000
Successful signing.
516
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
If you agree
517
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
Just sign the contract.
518
00:24:07,500 --> 00:24:08,800
I thought
519
00:24:09,100 --> 00:24:12,400
You invited me here to ask me
520
00:24:13,400 --> 00:24:15,500
to be an assistant?
521
00:24:15,700 --> 00:24:17,300
An assistant is also very promising.
522
00:24:17,300 --> 00:24:19,900
What's more, it is Shu Zhan's assistant.
523
00:24:21,500 --> 00:24:22,900
Actually, I
524
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
My invitation to you,
525
00:24:24,000 --> 00:24:25,300
do not underestimate what it means to you.
526
00:24:26,000 --> 00:24:27,200
And the terms of the contract
527
00:24:27,300 --> 00:24:29,300
is very good for you.
528
00:24:29,600 --> 00:24:31,500
For example, you only have to do half a year.
529
00:24:32,100 --> 00:24:33,200
Most one-year assistants
530
00:24:33,200 --> 00:24:35,300
will automatically switch to
531
00:24:35,400 --> 00:24:37,000
contracted artists by our company.
532
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
You need to know
533
00:24:38,700 --> 00:24:41,200
our company has never signed a newcomer.
534
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
You are the first.
535
00:24:43,000 --> 00:24:44,600
We will also give you a boost.
536
00:24:44,600 --> 00:24:46,600
We will make all the resources
537
00:24:46,700 --> 00:24:48,700
continuously available to you.
538
00:24:49,300 --> 00:24:50,900
If you work hard enough,
539
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
I will let you find out with Shu Zhan
540
00:24:54,100 --> 00:24:55,200
how to succeed.
541
00:24:56,000 --> 00:24:57,900
It only takes six months or a year?
542
00:24:58,800 --> 00:24:59,900
It"s written in black and white.
543
00:25:00,200 --> 00:25:01,400
The agreement is clear
544
00:25:02,800 --> 00:25:04,400
But I will not do anything.
545
00:25:04,500 --> 00:25:05,300
It is not too
546
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
I see no mistakes.
547
00:25:07,200 --> 00:25:08,500
You must be competent.
548
00:25:10,300 --> 00:25:11,000
How about this,
549
00:25:11,300 --> 00:25:13,700
take this contract with you
550
00:25:13,800 --> 00:25:15,700
and talk to a lawyer
551
00:25:15,800 --> 00:25:16,400
Consult with a lawyer.
552
00:25:16,500 --> 00:25:17,300
I can guarantee
553
00:25:17,400 --> 00:25:18,700
everyone will decide
554
00:25:18,800 --> 00:25:22,100
this is a very generous contract.
555
00:25:22,800 --> 00:25:24,700
I will wait for your reply in three days.
556
00:25:28,700 --> 00:25:29,600
Good
557
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
We'll think about it.
558
00:25:31,000 --> 00:25:32,100
Thank you, Xiao Ye sister.
559
00:25:32,100 --> 00:25:33,200
We'll go first.
560
00:25:33,800 --> 00:25:34,300
Good.
561
00:25:42,700 --> 00:25:43,500
Shu Zhan
562
00:25:43,800 --> 00:25:44,700
I can bet
563
00:25:44,700 --> 00:25:45,700
she will sign.
564
00:25:51,300 --> 00:25:52,400
I'm sorry
565
00:25:53,700 --> 00:25:56,300
I don't think this dress suits me well.
566
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
I'd like to return it.
567
00:25:57,500 --> 00:25:58,400
Okay, just a second.
568
00:25:58,500 --> 00:25:59,300
Thank you.
569
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
Do you really want to return it?
570
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
You look good in this dress.
571
00:26:05,700 --> 00:26:06,800
Forget it.
572
00:26:06,900 --> 00:26:07,900
It's too fancy.
573
00:26:08,300 --> 00:26:11,000
I'll have no chance to wear it.
574
00:26:11,100 --> 00:26:12,200
Xiao Xing
575
00:26:12,700 --> 00:26:13,700
It's fine
576
00:26:14,200 --> 00:26:15,400
I will say later
577
00:26:37,300 --> 00:26:38,600
She seems very disappointed.
578
00:26:39,800 --> 00:26:42,200
What's so disappointing about her condition?
579
00:26:46,300 --> 00:26:47,700
It's good, okay, okay.
580
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
I meant to say
581
00:26:49,200 --> 00:26:52,800
I promise her condition will be honored.
582
00:26:53,800 --> 00:26:54,500
But she seems to...
583
00:26:54,600 --> 00:26:55,300
Shu Zhan
584
00:26:56,500 --> 00:26:58,200
I know you don't want to be transformed,
585
00:26:58,700 --> 00:27:00,900
but you must believe in Shu's vision for you.
586
00:27:01,000 --> 00:27:02,700
I believe the situation is predictable.
587
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
The appearance of Ji Xiao Xing is for you to know
588
00:27:06,400 --> 00:27:08,600
the best opportunity to get out of trouble.
589
00:27:09,600 --> 00:27:12,900
But I don't want to use the hidden way.
590
00:27:12,900 --> 00:27:13,800
Do not,
591
00:27:14,100 --> 00:27:15,700
you must keep it secret.
592
00:27:16,700 --> 00:27:19,200
Let people know what they know
593
00:27:21,000 --> 00:27:22,200
and you're the secret.
594
00:27:22,300 --> 00:27:24,400
Only limited people currently know
595
00:27:26,100 --> 00:27:28,200
As far as Ji Xiaoxing, I'll tell her what to say
596
00:27:29,400 --> 00:27:30,300
in the future.
597
00:27:36,500 --> 00:27:39,880
Here's wishing the stars of tomorrow great success!
598
00:27:48,000 --> 00:27:49,080
Du Ruo!
599
00:27:50,460 --> 00:27:51,600
Xiao Xing
600
00:27:56,340 --> 00:27:58,340
Shu Zhan has set such generous conditions
601
00:27:58,340 --> 00:28:00,320
inviting you to be a small assistant
602
00:28:00,320 --> 00:28:01,880
What's his motive?
603
00:28:01,880 --> 00:28:03,400
Who cares what's his motive?
604
00:28:03,520 --> 00:28:05,900
Xiao Xing, you should grab this opportunity
605
00:28:06,220 --> 00:28:08,560
Otherwise you're the silly one
606
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
I'm not silly
607
00:28:11,400 --> 00:28:13,620
but I also know there's no free lunch on Earth
Try it!
608
00:28:14,900 --> 00:28:16,460
It's not like you'll lose a piece of yourself (literally)
609
00:28:17,200 --> 00:28:19,820
Anyway, aren't you used to playing small roles?
610
00:28:19,820 --> 00:28:21,620
My dear lady
611
00:28:22,400 --> 00:28:25,040
Can you treat the three words with more respect?
612
00:28:29,340 --> 00:28:32,060
My honoured respected errand girl
613
00:28:32,580 --> 00:28:34,180
Thanks
614
00:28:34,240 --> 00:28:36,360
In any case, whether you agree or not, it's your choice
615
00:28:36,600 --> 00:28:38,880
And you don't have to consider the current situation
616
00:28:38,880 --> 00:28:40,580
To force yourself
617
00:28:40,900 --> 00:28:43,840
Because when the movie filming begins
618
00:28:44,080 --> 00:28:47,180
I will be the director's assistant
619
00:28:47,180 --> 00:28:48,300
You
620
00:28:48,780 --> 00:28:50,780
I can support you
621
00:28:51,220 --> 00:28:53,220
Director's assistant?
622
00:28:53,220 --> 00:28:55,120
Who is the director?
623
00:28:56,140 --> 00:28:58,140
Someone who pointedly asked for me
624
00:28:58,140 --> 00:28:59,860
was you?!
625
00:29:01,760 --> 00:29:03,760
How can you say I wanted you?
626
00:29:04,960 --> 00:29:08,160
Someone as altruistic as me, in the prime of my youth
627
00:29:08,740 --> 00:29:12,240
the words I say, are said with my image taken into consideration
628
00:29:12,240 --> 00:29:13,620
Understand?
629
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
You want me to be your assistant
630
00:29:16,000 --> 00:29:17,440
you definitely have an ulterior motive
631
00:29:17,440 --> 00:29:18,740
I know
632
00:29:18,820 --> 00:29:20,060
Don't you just want me to be a hostage
633
00:29:20,060 --> 00:29:21,180
so that you can control Ji Xiao Xing?
634
00:29:21,180 --> 00:29:22,240
Clever
635
00:29:22,240 --> 00:29:23,340
Ye Ling let me tell you
636
00:29:23,660 --> 00:29:25,660
Ji Xiao Xing is my good friend
637
00:29:25,660 --> 00:29:27,140
from an emotional aspect,
638
00:29:27,140 --> 00:29:28,800
she is the equivalent of my blood sister (younger)
639
00:29:28,940 --> 00:29:31,040
If you want to use me to control her
640
00:29:31,060 --> 00:29:33,060
I only have two words to reply you with
641
00:29:33,060 --> 00:29:34,880
If you agree to be my assistant,
642
00:29:34,900 --> 00:29:37,080
you will get a lot more than the normal trainees in Sheng Hua
643
00:29:37,120 --> 00:29:39,120
in terms of experience
644
00:29:39,120 --> 00:29:41,000
as well as social status
645
00:29:44,140 --> 00:29:46,140
I only have two words to reply you with
646
00:29:48,820 --> 00:29:50,020
O. K.
647
00:29:51,940 --> 00:29:53,940
Handing over Ji Xiao Xing's schedule to me
648
00:29:54,920 --> 00:29:56,920
is also fine
649
00:29:58,280 --> 00:29:59,460
Du Ruo
650
00:30:01,360 --> 00:30:02,740
Why are you in a daze?
651
00:30:03,220 --> 00:30:05,120
Xiao Xing
Can I ask you a question?
652
00:30:10,760 --> 00:30:13,700
What do you feel, between friends,
653
00:30:13,880 --> 00:30:16,640
is of utmost importance?
654
00:30:18,260 --> 00:30:19,400
Loyalty
655
00:30:21,480 --> 00:30:23,280
Let me rephrase
656
00:30:25,980 --> 00:30:27,280
Life
657
00:30:27,740 --> 00:30:30,440
What is most important in life?
658
00:30:31,220 --> 00:30:32,460
Existence (your life)
659
00:30:33,720 --> 00:30:34,700
Life
660
00:30:35,320 --> 00:30:37,320
Then in the face of life,
661
00:30:37,940 --> 00:30:41,600
isn't it that loyalty can be temporarily
662
00:30:42,100 --> 00:30:45,100
and only temporarily, be in second place?
663
00:30:45,100 --> 00:30:46,680
Du Ruo
664
00:30:46,980 --> 00:30:48,980
What have you done again?
665
00:30:48,980 --> 00:30:50,920
Own up with everything!
666
00:30:56,600 --> 00:30:57,900
Du Ruo
667
00:31:00,960 --> 00:31:02,080
Can it be!
668
00:31:02,080 --> 00:31:02,980
Xiao Xing!
669
00:31:03,020 --> 00:31:04,560
I love you I'm sorry!
670
00:31:04,600 --> 00:31:06,100
You drank the yoghurt that I just bought?!
671
00:31:06,180 --> 00:31:09,140
I told your schedule to Director Ye Ling
672
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
In any case it's not my yoghurt
673
00:31:14,560 --> 00:31:15,920
Du Ruo
674
00:31:16,780 --> 00:31:19,560
You told my schedule to Ye Ling?!
675
00:31:19,560 --> 00:31:20,880
I was wrong, I was wrong
676
00:31:20,880 --> 00:31:21,780
Don't run!
677
00:31:22,000 --> 00:31:24,420
And you even told Ye Ling!
678
00:31:31,880 --> 00:31:33,880
Director Ye you're back
679
00:31:34,100 --> 00:31:36,100
I helped you tidy up slightly
680
00:31:36,180 --> 00:31:38,180
A clean and tidy working environment
681
00:31:38,180 --> 00:31:39,180
is beneficial towards...
682
00:31:39,280 --> 00:31:42,220
Who asked you to arrange my office so messily?!
683
00:31:42,220 --> 00:31:43,100
My data
The data that I just sorted out yesterday
684
00:31:44,440 --> 00:31:45,360
My data
685
00:31:46,380 --> 00:31:47,120
Oh my goodness
686
00:31:48,400 --> 00:31:50,120
My data, my data
687
00:31:52,780 --> 00:31:53,880
Du Ruo
688
00:31:56,640 --> 00:31:57,980
Where's my cup noodles?
689
00:31:58,320 --> 00:32:00,320
My cup noodles and my lollipop, where are they?
690
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
The fries that I didn't finish yesterday
691
00:32:03,600 --> 00:32:05,500
you didn't also throw that away, did you?
692
00:32:06,820 --> 00:32:08,320
It's here
693
00:32:18,460 --> 00:32:19,500
Du Ruo
694
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
Before I am back from my meeting
695
00:32:22,300 --> 00:32:24,300
Help me arrange everything here
696
00:32:24,700 --> 00:32:26,700
back to its original state
697
00:32:26,700 --> 00:32:28,180
Do you understand?
698
00:32:50,100 --> 00:32:51,560
It's exactly this type of feeling
699
00:32:55,100 --> 00:32:57,600
In the future, please do not mess up my things
700
00:32:57,700 --> 00:33:01,300
Everything here is the best suited for my current state
701
00:33:01,980 --> 00:33:03,360
Do you hear me?
702
00:33:05,360 --> 00:33:06,420
Understood
703
00:33:07,960 --> 00:33:09,240
Go busy yourself
704
00:33:18,160 --> 00:33:19,260
Then Director Ye
705
00:33:19,260 --> 00:33:20,940
is there anything I can do for you?
706
00:33:21,420 --> 00:33:23,420
Help me write down Ji Xiao Xing's schedule
707
00:33:24,660 --> 00:33:25,780
and then?
708
00:33:25,780 --> 00:33:27,200
There's nothing else
709
00:33:27,680 --> 00:33:30,520
♪Want to be together with you♫
710
00:33:30,880 --> 00:33:34,720
♪Just like Grimms' Fairytales♫
711
00:33:35,340 --> 00:33:38,960
♪Want to let you fall in love with me♫
712
00:33:39,440 --> 00:33:43,260
♪Such that even Eros (God of Love) would be jealous♫
713
00:33:43,400 --> 00:33:47,220
♪If love had some sort of magic,♫
714
00:33:47,220 --> 00:33:48,500
♪Magic♫
715
00:33:48,640 --> 00:33:52,240
♪Dreaming dreaming dreaming you love me♫
716
00:33:52,380 --> 00:33:57,140
♪Cinderella's shoe can be found within your hands♫
717
00:34:08,659 --> 00:34:09,759
Good day, Xiao Ye Jie (elder sis)
718
00:34:11,540 --> 00:34:12,380
You're all busy
719
00:34:12,380 --> 00:34:13,260
Good morning Xiao Ye Jie (elder sis)
720
00:34:13,260 --> 00:34:15,200
Xiao Zhang, long time no see
Xiao Ye Jie. You've become more handsome!
721
00:34:17,120 --> 00:34:19,420
Su Su, back so fast from your maternity leave
722
00:34:19,420 --> 00:34:20,600
You've regained your figure so well
723
00:34:20,600 --> 00:34:21,400
Thank you Xiao Ye Jie
724
00:34:24,820 --> 00:34:27,980
Why are you running upon first sight?
725
00:34:28,260 --> 00:34:31,300
Not at all, good morning Xiao Ye Jie
726
00:34:32,100 --> 00:34:33,520
CEO Xin, he just...
727
00:34:33,520 --> 00:34:34,900
I can find the office
728
00:34:35,040 --> 00:34:37,040
Busy yourself then
729
00:34:41,480 --> 00:34:42,580
Yes
730
00:34:42,580 --> 00:34:44,120
The media's problem is regarding sponsorship
731
00:34:44,120 --> 00:34:45,300
and if it's regarding financial investment
732
00:34:45,300 --> 00:34:46,500
then I have nothing to say
733
00:34:46,500 --> 00:34:47,640
I'm sure you understand what I mean
734
00:34:49,580 --> 00:34:51,580
It doesn't matter if she's a superstar
735
00:34:52,020 --> 00:34:53,520
what's important are the acting skills
736
00:34:56,500 --> 00:34:57,260
Yes yes yes
737
00:34:57,260 --> 00:34:59,120
You understand what I mean?Good.
738
00:34:59,800 --> 00:35:02,000
Great. Ok bye.
739
00:35:03,000 --> 00:35:04,420
Sorry about that. No worries.
740
00:35:04,420 --> 00:35:06,420
I've been a little busy of late.
741
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
How is Shu Zhan's consideration on the matter?
742
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
Don't mention it
743
00:35:10,900 --> 00:35:12,260
you have such a good eye
744
00:35:12,260 --> 00:35:13,820
This script is amazing
745
00:35:13,820 --> 00:35:15,200
it can definitely become a blockbuster
746
00:35:16,140 --> 00:35:18,540
I personally like this movie very much
747
00:35:18,540 --> 00:35:20,360
If Shu Zhan is the lead male protagonist
748
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
it will be very fitting
Then let's hurry up with the contract
749
00:35:22,960 --> 00:35:24,700
It would take some time for scheduling
750
00:35:25,120 --> 00:35:27,120
So what about the scheduling?
751
00:35:27,120 --> 00:35:27,960
it doesn't matter
752
00:35:28,740 --> 00:35:31,280
The main issue is if Shu Zhan is the lead male protagonist,
753
00:35:31,840 --> 00:35:34,060
shouldn't the female lead protagonist also be compatible?
754
00:35:35,400 --> 00:35:38,440
Haven't you seen many actors already? How is it?
755
00:35:39,120 --> 00:35:41,660
Isn't it that our Shen Xun is the best fit?
756
00:35:43,520 --> 00:35:45,200
Yes, indeed
757
00:35:46,580 --> 00:35:47,880
Is Shen Xun free recently?
758
00:35:47,880 --> 00:35:49,320
Let me invite you both out to a meal
759
00:35:51,600 --> 00:35:52,500
Deal
760
00:35:52,500 --> 00:35:54,040
When her schedule is clear, let's make another appointment
761
00:35:55,320 --> 00:35:56,580
Ok, let me send you
No need, please busy yourself
762
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
Let me tell you, regarding this next scene
763
00:36:11,900 --> 00:36:13,900
Hello, Du Ruo, what's up?
764
00:36:14,180 --> 00:36:16,260
Xiao Xing, you are at Scene No. 3 right?
765
00:36:16,260 --> 00:36:17,740
I'm bringing Director Ye over.
766
00:36:18,020 --> 00:36:20,020
What? Are you crazy?
767
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
The reason Director Ye wants to drag you home
768
00:36:22,400 --> 00:36:23,580
is because he's worried
769
00:36:23,580 --> 00:36:24,680
that you are being bullied outside
770
00:36:24,680 --> 00:36:25,880
so for today's show
771
00:36:25,880 --> 00:36:26,960
you have to perform well,
772
00:36:27,060 --> 00:36:29,120
so that Director Ye can see your talent in this profession
773
00:36:29,120 --> 00:36:29,940
No, but I
774
00:36:30,040 --> 00:36:32,420
Ok, let's not talk anymore, see you soon, bye bye!
775
00:36:32,420 --> 00:36:33,680
I, hello?
That female actress come over
776
00:36:35,140 --> 00:36:37,140
Sorry Director
777
00:36:37,140 --> 00:36:38,980
Director where do I sit?
778
00:36:38,980 --> 00:36:40,720
You, you can sit here
779
00:36:48,700 --> 00:36:49,560
Shu Zhan
780
00:36:50,720 --> 00:36:52,720
We do not have to appear ourselves
781
00:36:52,720 --> 00:36:54,280
Ji Xiao Xing has no reason to reject
782
00:36:54,280 --> 00:36:55,860
the wonderful conditions the company has set
783
00:36:56,520 --> 00:36:57,760
if she wants to be famous
784
00:36:57,760 --> 00:36:59,720
she will definitely sign it
785
00:37:00,340 --> 00:37:02,960
I'm not here because I want her to sign it
786
00:37:02,960 --> 00:37:04,360
Then what is the meaning of this?
787
00:37:08,240 --> 00:37:09,740
Do you want me to help you gift it?
788
00:37:10,120 --> 00:37:12,120
It's not convenient for you with so many people on set
789
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
I can do it
790
00:37:14,020 --> 00:37:15,160
Then let me warn you
791
00:37:16,000 --> 00:37:18,340
You definitely cannot tell your secret to Ji Xiao Xing
792
00:37:18,340 --> 00:37:19,100
Understand?
793
00:37:21,500 --> 00:37:23,840
If she will only help through deceit and lies,
794
00:37:23,840 --> 00:37:25,540
then I would rather give up
795
00:38:02,440 --> 00:38:04,440
Female warrior, we meet again
796
00:38:04,440 --> 00:38:06,320
What a coincidence
797
00:38:11,100 --> 00:38:12,100
Ok, not bad
798
00:38:12,100 --> 00:38:13,660
What's the situation with the table on the left?
799
00:38:13,700 --> 00:38:15,700
You can't even get the actions and expressions right
800
00:38:18,000 --> 00:38:19,220
Your performance just now was not bad
801
00:38:19,660 --> 00:38:21,660
Why do I find you so familiar?
802
00:38:22,180 --> 00:38:24,180
Have we met each other before?
803
00:38:25,300 --> 00:38:26,440
It can't be
804
00:38:26,840 --> 00:38:29,040
We've already acted this show so many times
805
00:38:29,040 --> 00:38:30,620
you really don't know who I am?
806
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Ji Xiao Xing
807
00:38:32,760 --> 00:38:34,540
Is my presence really so transparent?
808
00:38:34,900 --> 00:38:36,760
I know you are called An Ge
809
00:38:38,360 --> 00:38:39,260
Think again
810
00:38:46,180 --> 00:38:47,900
Your lips
811
00:38:48,760 --> 00:38:51,320
are as mezmerising as peaches
812
00:38:59,200 --> 00:39:00,280
Now you remember
813
00:39:05,240 --> 00:39:09,080
As a boy like you, it must not be easy
814
00:39:10,660 --> 00:39:13,160
but my stand is
815
00:39:13,420 --> 00:39:15,420
I shouldn't encourage you to push on
816
00:39:15,420 --> 00:39:16,760
but
817
00:39:20,080 --> 00:39:21,640
as long as you're happy
818
00:39:21,640 --> 00:39:23,000
just be happy
819
00:39:24,180 --> 00:39:25,260
What's with this?
820
00:39:25,260 --> 00:39:26,500
This female actress
821
00:39:26,500 --> 00:39:27,780
Your performance just now was not bad
822
00:39:28,540 --> 00:39:29,380
Continue to maintain the emotions
823
00:39:29,380 --> 00:39:30,460
Thank you Director
824
00:39:30,460 --> 00:39:32,140
Let me give you a chance
825
00:39:32,140 --> 00:39:33,460
to add some speech
826
00:39:39,840 --> 00:39:41,080
You all can exit
827
00:39:42,360 --> 00:39:44,360
3, 2, 1, Action!
828
00:39:48,280 --> 00:39:50,280
Female warrior, we meet again
829
00:39:50,280 --> 00:39:51,620
What a coincidence
830
00:40:02,700 --> 00:40:05,700
Your script is, "It's not a coincidence"
831
00:40:05,700 --> 00:40:08,180
it's "I've been waiting for you for a while"
832
00:40:10,080 --> 00:40:13,120
Not a coincidence, I've been waiting a while
833
00:40:18,320 --> 00:40:19,580
I
834
00:40:20,380 --> 00:40:22,380
I
835
00:40:25,940 --> 00:40:27,940
What's wrong with you actress? Speak
836
00:40:31,840 --> 00:40:33,200
So stupid
Cut!
837
00:40:34,980 --> 00:40:36,200
What's wrong?
838
00:40:36,220 --> 00:40:37,700
Can't even say such a simple phrase?
839
00:40:37,700 --> 00:40:39,000
What's up with her?
840
00:40:39,000 --> 00:40:40,280
Who knows
841
00:40:41,340 --> 00:40:43,340
Wasting our time
842
00:40:44,760 --> 00:40:47,400
Can't even understand a simple script, just change actors
843
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Change actor!
844
00:40:48,340 --> 00:40:50,800
Can't even remember the simplest phrase, much less act
845
00:40:59,220 --> 00:41:00,540
What's going on?
846
00:41:00,540 --> 00:41:02,200
This... why did she stop acting?
847
00:41:02,200 --> 00:41:03,240
Why is she running?
848
00:41:04,600 --> 00:41:05,500
Really now
849
00:41:12,520 --> 00:41:14,680
♪To celebrate with the crowds♫
850
00:41:14,680 --> 00:41:16,340
♪to sing the high-est of songs♫
851
00:41:20,520 --> 00:41:24,440
♪The louder you are, the lonelier it gets♫
852
00:41:28,060 --> 00:41:31,900
♪Loneliness hides itself best in noise♫
853
00:41:31,900 --> 00:41:33,840
♪Moments♫
854
00:41:34,140 --> 00:41:36,480
♪How can they lose to♫
855
00:41:36,620 --> 00:41:38,700
Change your clothes and leave with me
856
00:41:38,700 --> 00:41:40,700
♪Happiness♫
857
00:41:43,100 --> 00:41:46,320
♪An exquisite dinner showcased in your friends' circle (facebook, social media)♫56266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.