All language subtitles for Smile E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,100 --> 00:01:43,100 Want To See You Smile 2 00:01:43,700 --> 00:01:46,600 Episode 2 3 00:02:25,680 --> 00:02:26,980 Have you found it? 4 00:02:29,120 --> 00:02:30,140 Where did I put it? 5 00:02:31,060 --> 00:02:32,020 Flip through it again 6 00:02:45,000 --> 00:02:45,800 Du Ruo 7 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 8 00:02:54,500 --> 00:02:55,400 Du Nian 9 00:02:56,300 --> 00:02:58,000 When did you come back? 10 00:02:58,600 --> 00:02:59,700 You are finally done. (with training, presumably) 11 00:03:01,400 --> 00:03:02,800 She is back for an audition. 12 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 What kind of play? 13 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 To think you've been at Sheng Hua for so long, it was all for naught. 14 00:03:07,855 --> 00:03:10,500 Not even knowing about the latest blockbuster that is about to be filmed 15 00:03:10,700 --> 00:03:11,900 Floating Life 16 00:03:11,900 --> 00:03:12,500 Floating Life is is an autobiography by Shen Fu who lived in Changzhou (now known as Suzhou) during the Qing Dynasty. 17 00:03:12,735 --> 00:03:14,700 Floating Life Notes is a big project. 18 00:03:14,800 --> 00:03:16,100 You are a newcomer 19 00:03:16,400 --> 00:03:17,500 Are you sure? 20 00:03:19,400 --> 00:03:21,400 You don't know right? 21 00:03:24,800 --> 00:03:27,100 Clear Sky Entertainment recently contacted me. 22 00:03:27,300 --> 00:03:28,500 They want to sign me. 23 00:03:28,600 --> 00:03:30,500 Clear Sky Entertainment, do you know them?. 24 00:03:30,600 --> 00:03:31,500 Boss is named He (Boss's surname in Chinese) and 25 00:03:32,080 --> 00:03:34,300 she is a major shareholder of Sheng Hua. 26 00:03:34,500 --> 00:03:36,100 Much thanks to you. 27 00:03:37,800 --> 00:03:40,100 When will I be discovered? 28 00:03:42,700 --> 00:03:44,000 Too amazing! 29 00:03:45,600 --> 00:03:48,400 ♪Wow, we have been jumping before dawn♫ 30 00:03:48,400 --> 00:03:50,300 ♪Let's jump wildly♫ 31 00:03:50,400 --> 00:03:51,800 ♪Rock, jump wildly♫ 32 00:03:51,900 --> 00:03:52,500 ♪Rock♫ 33 00:03:52,600 --> 00:03:55,120 ♪Wow, we have been jumping before dawn♫ 34 00:03:55,200 --> 00:03:56,800 ♪Let me be dog crazy♫ 35 00:03:56,900 --> 00:03:58,500 ♪Rock beats wildly♫ 36 00:03:58,600 --> 00:03:59,200 ♪Rock♫ 37 00:03:59,300 --> 00:04:01,700 ♪EOEO throws you away from your mind♫ 38 00:04:01,800 --> 00:04:04,900 ♪Kio Kio This world has come to take pictures for you.♫ 39 00:04:05,500 --> 00:04:06,600 ♪Intoxicated in love, come and drink.♫ 40 00:04:06,700 --> 00:04:08,100 ♪Do not want to suddenly disappear.♫ 41 00:04:08,300 --> 00:04:10,200 ♪It's crazy to be boring.♫ Shu Zhan 42 00:04:20,200 --> 00:04:20,900 Xun Jie (elder sister) 43 00:04:21,500 --> 00:04:22,600 How do you have the time to come? 44 00:04:24,400 --> 00:04:25,700 Regarding Ji Xiao Xing 45 00:04:25,800 --> 00:04:27,300 Xiao Ye Jie (elder sister) will help you solve the problem. 46 00:04:27,800 --> 00:04:28,600 Relax on the issue 47 00:04:30,700 --> 00:04:32,200 For your career, 48 00:04:32,900 --> 00:04:34,300 This is also an opportunity. 49 00:04:35,600 --> 00:04:36,400 Career? 50 00:04:37,400 --> 00:04:38,200 Of course. 51 00:04:42,700 --> 00:04:43,900 So you come today 52 00:04:44,560 --> 00:04:45,900 just to say. 53 00:04:47,360 --> 00:04:48,340 You're right 54 00:04:48,580 --> 00:04:49,620 I'm not satisfied. 55 00:04:50,200 --> 00:04:52,300 Sheng Hua has already invited you 56 00:04:52,400 --> 00:04:54,300 as a male lead in Floating Life. 57 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 This is a good opportunity for your transition. 58 00:05:01,560 --> 00:05:02,980 I want to make music. 59 00:05:05,000 --> 00:05:05,800 Shu Zhan, 60 00:05:06,400 --> 00:05:08,400 since Uncle Shu lets me advise you. 61 00:05:09,340 --> 00:05:10,700 then I will be completely transparent with you (direct) 62 00:05:12,100 --> 00:05:15,000 Yes, your career is solid as of today. 63 00:05:16,100 --> 00:05:17,000 But do you know 64 00:05:17,500 --> 00:05:19,900 the more performances you do now 65 00:05:20,200 --> 00:05:21,500 the more people you will offend. 66 00:05:22,200 --> 00:05:24,200 You already do not cooperate. 67 00:05:24,200 --> 00:05:26,800 You can't turn down the show at a critical point. 68 00:05:27,000 --> 00:05:28,100 That being the case 69 00:05:28,900 --> 00:05:30,500 then put all the shows off. 70 00:05:31,200 --> 00:05:32,500 Anyway, I don't care. 71 00:05:34,400 --> 00:05:35,300 Shu Zhan 72 00:05:35,500 --> 00:05:36,800 What about the breach of contract? 73 00:05:36,800 --> 00:05:39,000 Do you want the company to go bankrupt? 74 00:05:39,000 --> 00:05:41,300 Xun Jie, do you still think I'm a child? 75 00:05:43,300 --> 00:05:44,200 Shu Zhan 76 00:05:44,360 --> 00:05:45,600 We have been together since we were young. 77 00:05:45,880 --> 00:05:47,300 You treated me like your big sister. 78 00:05:47,300 --> 00:05:49,520 I also viewed you as my little brother 79 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 Okay, If you don't want to go today. 80 00:05:53,300 --> 00:05:55,500 I also think that Uncle Shu is too radical. 81 00:05:56,300 --> 00:05:57,100 However, she is 82 00:05:57,100 --> 00:05:58,900 just appearing at this crucial turning point for you. 83 00:06:02,700 --> 00:06:03,800 Shu Zhan, 84 00:06:04,400 --> 00:06:06,500 don't you feel like this is God's blessing? 85 00:06:08,580 --> 00:06:11,700 Do you really not want this chance? 86 00:06:15,900 --> 00:06:16,800 In summary 87 00:06:16,900 --> 00:06:19,300 The director of Floating Life Plan is to invite 88 00:06:19,300 --> 00:06:20,200 Ye Ling 89 00:06:21,000 --> 00:06:21,800 A new face! 90 00:06:23,000 --> 00:06:23,600 Ye Ling 91 00:06:23,900 --> 00:06:25,000 graduated from the University of California, Los Angeles 92 00:06:25,100 --> 00:06:26,300 specializing in drama and film. 93 00:06:26,700 --> 00:06:28,700 Once directed movie stars 94 00:06:29,000 --> 00:06:30,700 in films not able to show because of the theme. 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 But in the industry 96 00:06:32,000 --> 00:06:33,300 it caused a sensational discussion. 97 00:06:33,500 --> 00:06:36,000 The fact that it was not released means the filming went to waste. 98 00:06:36,100 --> 00:06:37,900 What's the use of a big heated debate? 99 00:06:38,200 --> 00:06:38,900 Yes 100 00:06:39,200 --> 00:06:40,000 I admit 101 00:06:40,700 --> 00:06:42,300 this opportunity is really hard to come by. 102 00:06:42,700 --> 00:06:44,300 Even if we are old classmates 103 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 or you want to help me. 104 00:06:46,645 --> 00:06:47,400 But this opportunity 105 00:06:50,600 --> 00:06:51,895 don't you think it's too big? 106 00:06:53,000 --> 00:06:54,200 What is the use of a hot discussion? 107 00:06:54,500 --> 00:06:56,100 The box office is what matters, it is the proof, 108 00:06:56,500 --> 00:06:57,000 right 109 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 The general opinion of Song is very good 110 00:06:58,800 --> 00:07:00,500 but we will discuss it later. 111 00:07:01,300 --> 00:07:02,700 Fang Li, party department continue. 112 00:07:03,200 --> 00:07:04,900 The first thing is to invite this list of actors. 113 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 At this point we need to finalized the female actress. 114 00:07:07,200 --> 00:07:07,800 Wait, wait 115 00:07:09,200 --> 00:07:10,000 Female one, 116 00:07:10,100 --> 00:07:12,100 I have a particularly suitable candidate, 117 00:07:12,500 --> 00:07:13,200 Okay 118 00:07:13,600 --> 00:07:16,300 It is a current domestic superstar 119 00:07:19,900 --> 00:07:20,600 Shen Xun, 120 00:07:20,900 --> 00:07:22,200 everybody recognizes her. 121 00:07:22,600 --> 00:07:25,000 Although Shen Xun is simple a model 122 00:07:25,000 --> 00:07:26,300 who never studied acting 123 00:07:26,300 --> 00:07:28,100 her image will be good. 124 00:07:28,200 --> 00:07:29,700 She is looking to transition into the film industry 125 00:07:29,800 --> 00:07:32,300 to become one of the domestic superstar actresses in China. 126 00:07:32,300 --> 00:07:33,700 As long as she is in China 127 00:07:33,800 --> 00:07:35,000 there will never be a shortage of publicity. 128 00:07:35,100 --> 00:07:36,600 An absolutely popular queen 129 00:07:36,600 --> 00:07:39,300 Shen Xun's popularity is good. 130 00:07:39,400 --> 00:07:41,300 But her reputation, 131 00:07:41,400 --> 00:07:42,700 especially her acting 132 00:07:43,100 --> 00:07:44,600 I think it is not. 133 00:07:45,100 --> 00:07:46,700 You are implying she's just a pretty face 134 00:07:46,800 --> 00:07:48,100 which is entirely correct, but she is also very popular. 135 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 The audience doesn't mind 136 00:07:50,400 --> 00:07:51,500 the so-called lack of acting skills. 137 00:07:51,700 --> 00:07:53,700 That is all a very minor thing. 138 00:07:53,800 --> 00:07:54,700 What do we want? 139 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 What we want is a hit. 140 00:07:56,400 --> 00:07:57,500 Yes, traffic. 141 00:07:57,700 --> 00:07:58,500 According to my understanding 142 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 Shen Xun's schedule is also a problem. 143 00:08:00,000 --> 00:08:00,900 You don't need to worry 144 00:08:01,300 --> 00:08:02,800 I've already talked to her agent. 145 00:08:02,900 --> 00:08:04,700 She gave us one more month. 146 00:08:05,005 --> 00:08:06,900 One month is not enough. 147 00:08:07,400 --> 00:08:09,100 Our preliminary training will take three months. 148 00:08:12,000 --> 00:08:12,500 All right 149 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Thank you 150 00:08:14,000 --> 00:08:14,800 for your hard work. 151 00:08:18,800 --> 00:08:19,400 Okay, 152 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Call me again. 153 00:08:27,855 --> 00:08:28,700 Xun Jie (elder sister) 154 00:08:41,600 --> 00:08:42,475 What happened to you? 155 00:08:43,500 --> 00:08:44,400 Shen Xun 156 00:08:46,000 --> 00:08:46,800 I have something to ask you. 157 00:08:47,300 --> 00:08:48,115 What is it? 158 00:08:49,100 --> 00:08:50,900 Is Xin Yuan Ling your friend? 159 00:08:53,000 --> 00:08:54,300 What do you mean? 160 00:08:54,400 --> 00:08:57,100 I know you can't be satisfied, being a commercial queen. 161 00:08:57,100 --> 00:08:59,400 Do you want to practice acting? 162 00:08:59,800 --> 00:09:01,300 You want to act in a movie. 163 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 But do you want to preform in this project? 164 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 We have a lot of scripts 165 00:09:06,400 --> 00:09:07,500 you can choose. 166 00:09:09,600 --> 00:09:11,300 I don't think Sheng Hua's project is bad. 167 00:09:11,400 --> 00:09:12,620 What's the problem? 168 00:09:12,900 --> 00:09:14,820 Xiao Ye Jie (elder sister) please don't beat about the bush. 169 00:09:15,900 --> 00:09:17,680 If I'm direct, will you listen? 170 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 I can stand it. 171 00:09:20,100 --> 00:09:23,000 Xin Yuan Ling's number one female. 172 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 I'm afraid it isn't you. 173 00:09:26,905 --> 00:09:28,800 Besides me who has this qualification? 174 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Did he vote against casting me? 175 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 There is no opposition. 176 00:09:32,400 --> 00:09:32,900 But 177 00:09:32,900 --> 00:09:34,200 Then don't worry about it. 178 00:09:34,200 --> 00:09:37,100 You can't kid yourself. 179 00:09:38,000 --> 00:09:39,500 Is the situation still not obvious? 180 00:09:40,000 --> 00:09:40,900 Even if he agrees 181 00:09:41,000 --> 00:09:42,700 He just wants to borrow your fame 182 00:09:42,700 --> 00:09:43,735 to promote his movie. 183 00:09:43,900 --> 00:09:45,300 Then let you casually take a look 184 00:09:45,300 --> 00:09:46,600 to control his newcomer. 185 00:09:48,400 --> 00:09:49,575 If I did not guess wrong, 186 00:09:50,105 --> 00:09:51,105 about this movie 187 00:09:51,800 --> 00:09:53,500 he'll devote his energy to the newcomer 188 00:09:53,600 --> 00:09:55,800 far more than what will please a celebrity star. 189 00:09:56,500 --> 00:09:57,765 You are my agent. 190 00:09:58,800 --> 00:10:01,175 Why don't you recognize me as the most important thing? 191 00:10:01,300 --> 00:10:02,500 I do not disapprove of you. 192 00:10:02,500 --> 00:10:03,300 I mean 193 00:10:03,300 --> 00:10:04,995 What you mean is that I was invited back to China 194 00:10:04,995 --> 00:10:06,100 because of my fame. 195 00:10:06,100 --> 00:10:07,900 My acting is not as good as a new person. 196 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 Isn't it completely competitive? 197 00:10:10,200 --> 00:10:11,635 I don't believe what you're saying at all. 198 00:10:12,500 --> 00:10:13,300 I do not believe, 199 00:10:13,300 --> 00:10:15,300 I have been friends with Yuan Ling for so many years, 200 00:10:15,845 --> 00:10:17,000 his decision will be a problem. 201 00:10:17,100 --> 00:10:18,800 He will not object my participation 202 00:10:19,600 --> 00:10:21,800 I don't know where you heard this gossip. 203 00:10:22,900 --> 00:10:25,165 In short, my own business is my own. 204 00:10:25,400 --> 00:10:26,600 Shen Xun, how do you do it? 205 00:10:26,705 --> 00:10:28,100 Okay, okay 206 00:10:28,100 --> 00:10:29,400 You don't need to care about this matter. 207 00:10:30,900 --> 00:10:32,400 What did I ask of you previously? 208 00:10:33,400 --> 00:10:36,480 Now Shu Zhan's problems are of the essence. 209 00:10:41,600 --> 00:10:42,200 Let's go 210 00:10:47,400 --> 00:10:48,300 You look beautiful. 211 00:10:48,400 --> 00:10:49,000 Hurry up! 212 00:10:49,000 --> 00:10:49,600 Beat him. 213 00:10:49,600 --> 00:10:51,500 This is so shocking. I'm weeping 214 00:10:51,500 --> 00:10:52,000 Be careful. 215 00:10:52,185 --> 00:10:52,800 Hurry on up. 216 00:10:55,300 --> 00:10:56,000 Amazing 217 00:10:56,100 --> 00:10:57,100 This song of the guardian is really too much, kill him. 218 00:10:57,100 --> 00:10:57,700 Kill him! 219 00:10:57,700 --> 00:10:58,300 Beat him! 220 00:10:58,400 --> 00:10:58,900 Six, six, six 221 00:11:00,100 --> 00:11:00,600 This trick 222 00:11:00,700 --> 00:11:01,700 god it's so beautiful. 223 00:11:01,800 --> 00:11:03,100 Faster, faster, faster. 224 00:11:03,300 --> 00:11:04,000 Really powerful. 225 00:11:04,100 --> 00:11:05,100 Snakeskin take a bit. 226 00:11:06,600 --> 00:11:07,300 Go to the grass to return blood. 227 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 Live broadcast? 228 00:11:08,900 --> 00:11:09,800 Can anyone see this? 229 00:11:09,900 --> 00:11:11,300 You don't understand it. 230 00:11:11,400 --> 00:11:12,100 Red burst 231 00:11:12,200 --> 00:11:12,900 mainly looks at the face. 232 00:11:14,080 --> 00:11:15,700 Come see this side of the face. 233 00:11:16,900 --> 00:11:17,900 How many fans? 234 00:11:18,400 --> 00:11:19,480 A few million. 235 00:11:19,500 --> 00:11:21,000 So much. 236 00:11:21,700 --> 00:11:22,600 I told you 237 00:11:22,700 --> 00:11:24,800 among Sheng Hua's signing trainees 238 00:11:24,900 --> 00:11:27,300 An Ge's (Ann Song's) fans are the highest. 239 00:11:27,400 --> 00:11:29,800 Half of it is by live streaming. 240 00:11:29,800 --> 00:11:31,400 Can you be careful? 241 00:11:32,200 --> 00:11:33,005 An Ge's (Ann Song's) 242 00:11:33,100 --> 00:11:35,300 fans now feel your enthusiasm. 243 00:11:35,535 --> 00:11:36,900 This way 244 00:11:40,000 --> 00:11:40,900 is also acceptable. 245 00:11:41,100 --> 00:11:42,100 Beat him! 246 00:11:42,200 --> 00:11:42,800 Can't beat... 247 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Don't worry, don't worry. 248 00:11:44,100 --> 00:11:44,700 Ah, An Ge (Ann Song) 249 00:11:44,700 --> 00:11:45,200 Hit. 250 00:11:45,300 --> 00:11:46,100 Good 251 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 It said can't fight. 252 00:11:49,700 --> 00:11:50,300 What a pity. 253 00:11:50,400 --> 00:11:51,000 Lost. 254 00:11:51,100 --> 00:11:51,700 He could have won 255 00:11:51,800 --> 00:11:54,100 I say this is a dark night score. 256 00:11:54,100 --> 00:11:55,800 How do you feel that nobody can surpass it? 257 00:11:56,000 --> 00:11:56,975 I say An Ge (Ann Song), 258 00:11:57,200 --> 00:11:58,800 who is he? 259 00:12:00,200 --> 00:12:01,400 Sooner or later we'll meet him. 260 00:12:02,400 --> 00:12:03,600 Let's go to the next game. 261 00:12:03,700 --> 00:12:04,300 Another round of singing. 262 00:12:04,400 --> 00:12:05,000 An Ge (Ann Song) 263 00:12:05,100 --> 00:12:05,900 Another game. 264 00:12:06,000 --> 00:12:07,300 After another round, exterminate him. 265 00:12:07,400 --> 00:12:07,900 You can 266 00:12:08,000 --> 00:12:08,600 go back to refuel then go after An Ge (Ann Song). 267 00:12:09,000 --> 00:12:09,700 Come back for another game. 268 00:12:09,800 --> 00:12:10,815 You don't believe he can win. 269 00:12:10,900 --> 00:12:11,500 Another game. 270 00:12:11,600 --> 00:12:12,200 Again. 271 00:12:12,300 --> 00:12:13,200 Come on! Come on! 272 00:12:16,400 --> 00:12:16,900 Yes! 273 00:12:20,100 --> 00:12:20,600 Yes! 274 00:12:30,300 --> 00:12:31,800 The girl who is called Ji Xiao Xing 275 00:12:31,900 --> 00:12:32,900 have you contacted her yet? 276 00:12:34,000 --> 00:12:35,555 I have already arranged to meet with her. 277 00:12:36,700 --> 00:12:37,400 Don't worry, I will definitely meet with her. 278 00:12:39,300 --> 00:12:39,800 Good 279 00:12:39,900 --> 00:12:41,000 The concert's contract, 280 00:12:41,000 --> 00:12:42,300 also let him confirm it to me as soon as possible. 281 00:12:42,700 --> 00:12:43,600 No problem. 282 00:12:48,100 --> 00:12:50,600 Xiao Xing 283 00:12:55,400 --> 00:12:56,500 They actually blocked me. 284 00:12:57,200 --> 00:12:58,300 Very petty. 285 00:13:01,300 --> 00:13:02,500 Terror Live 286 00:13:02,600 --> 00:13:05,500 Sheng Hua's hottest newcomers have all broadcast live. 287 00:13:05,900 --> 00:13:07,500 It's especially good for getting fans. 288 00:13:08,200 --> 00:13:09,100 Can you do it? 289 00:13:09,100 --> 00:13:10,600 That depends on how we plan. 290 00:13:10,800 --> 00:13:13,200 If it is to educate on makeup 291 00:13:13,200 --> 00:13:13,900 shopping. 292 00:13:14,300 --> 00:13:16,000 Sing and dance to the camera. 293 00:13:16,100 --> 00:13:17,400 That certainly has no recognition 294 00:13:18,100 --> 00:13:18,800 But you think about it. 295 00:13:19,100 --> 00:13:20,900 Du Nian studied professional performance. 296 00:13:21,000 --> 00:13:22,600 You are good with classical dance. 297 00:13:23,000 --> 00:13:25,300 When I was studying as a director, I also took photography. 298 00:13:25,600 --> 00:13:27,400 There are epidemic plots. 299 00:13:27,500 --> 00:13:28,900 I have practical experience, 300 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 we have just learned from each other. 301 00:13:31,000 --> 00:13:32,100 Use as you learn. 302 00:13:35,900 --> 00:13:36,800 You forgot 303 00:13:37,500 --> 00:13:38,900 I have lens aphasia. 304 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 Can't say a word. 305 00:13:41,800 --> 00:13:43,200 It's really simple 306 00:13:44,700 --> 00:13:46,400 all the lines are giving to Du Nian. 307 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 That's my idea. 308 00:13:48,200 --> 00:13:49,300 What a vulgar thing. 309 00:13:49,400 --> 00:13:50,200 I will not participate. 310 00:13:51,500 --> 00:13:52,700 What is vulgar? 311 00:13:52,900 --> 00:13:55,900 Can your attitude improve a little? 312 00:13:56,200 --> 00:13:57,000 Can't it? 313 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 I'm going to sign with Clear Sky Entertainment. 314 00:13:59,800 --> 00:14:03,300 It is necessary to protect my image for the shoot. 315 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Your idea, 316 00:14:05,500 --> 00:14:06,100 I can't participate. 317 00:14:08,200 --> 00:14:11,100 You are not very loyal. 318 00:14:11,900 --> 00:14:12,400 Yes 319 00:14:12,400 --> 00:14:14,020 Don't be like this 320 00:14:14,880 --> 00:14:16,880 At most you don't have to show your face 321 00:14:17,320 --> 00:14:18,340 all handed over to Xiao Xing 322 00:14:18,340 --> 00:14:19,800 You are responsible for the narration 323 00:14:19,880 --> 00:14:20,380 Me 324 00:14:20,940 --> 00:14:21,960 You are sure not to show your face. 325 00:14:24,340 --> 00:14:24,980 ok 326 00:14:25,720 --> 00:14:26,480 I can consider considering. 327 00:14:27,260 --> 00:14:28,880 What is the theme of first issue? 328 00:14:31,720 --> 00:14:35,340 visiting the urban supernatural 329 00:14:40,620 --> 00:14:43,420 What is name of the live studio? 330 00:14:47,980 --> 00:14:55,580 Midnight eyes 331 00:15:08,340 --> 00:15:08,840 Hello 332 00:15:08,840 --> 00:15:10,200 There is something good for you. 333 00:15:10,680 --> 00:15:12,040 The link is sent on wechat. 334 00:15:13,220 --> 00:15:13,960 You're welcome. 335 00:15:13,960 --> 00:15:14,460 Good night 336 00:15:18,840 --> 00:15:19,800 What is this? 337 00:15:23,620 --> 00:15:29,640 Welcome everyone to three eyes. 338 00:15:30,400 --> 00:15:34,020 The ancient day is divided into 12 . 339 00:15:34,360 --> 00:15:37,580 During the day people can passed the lunar 340 00:15:38,620 --> 00:15:40,900 or pass the copper drip judgement time. 341 00:15:41,400 --> 00:15:43,220 And by the middle of night 342 00:15:43,460 --> 00:15:45,180 Enter a ghost and 343 00:15:45,820 --> 00:15:48,180 opens the door. 344 00:15:49,140 --> 00:15:50,700 At this moment 345 00:15:50,880 --> 00:15:53,340 my place is exactly 10 years ago. 346 00:15:54,080 --> 00:15:57,480 A famous private clinic 347 00:15:57,740 --> 00:15:59,280 At a certain night 348 00:15:59,380 --> 00:16:02,060 there is no patient in the clinic 349 00:16:02,320 --> 00:16:06,820 So doctor and nurses on the duty search 350 00:16:07,720 --> 00:16:12,600 classic movie on computer. 351 00:16:12,800 --> 00:16:14,680 Ji Xiao Xing 352 00:16:14,680 --> 00:16:16,840 Director Ye! You're actually here, Xiao Xing 353 00:16:16,840 --> 00:16:18,260 Director Ye 354 00:16:21,100 --> 00:16:21,600 Stop 355 00:16:22,120 --> 00:16:22,840 Ji Xioxing 356 00:16:22,840 --> 00:16:23,480 don't call again 357 00:16:25,780 --> 00:16:26,560 You stop 358 00:16:27,840 --> 00:16:28,520 Ji Xioxing 359 00:16:28,900 --> 00:16:29,520 Stop 360 00:16:31,620 --> 00:16:32,440 Don't fight 361 00:16:32,600 --> 00:16:33,400 Ji Xiaoxing stop right there. 362 00:16:34,700 --> 00:16:35,300 Stop 363 00:16:36,600 --> 00:16:37,500 Ye Dao. 364 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 Don't fight, don't fight, don't fight. 365 00:16:42,900 --> 00:16:43,800 Ji Xiaoxing stop right there. 366 00:16:44,000 --> 00:16:44,900 Don't fight, don't fight, don't fight. 367 00:16:45,400 --> 00:16:46,300 Ji Xiaoxing 368 00:16:47,100 --> 00:16:47,600 Stop 369 00:16:47,600 --> 00:16:48,500 Ye Dao. 370 00:16:48,600 --> 00:16:49,400 Ji Xiaoxing 371 00:16:50,300 --> 00:16:51,300 Ji Xiaoxing, don't run. 372 00:16:52,000 --> 00:16:53,100 Don't stop 373 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 Stop for me 374 00:16:54,400 --> 00:16:55,900 Ji Xiaoxing, did you hear? 375 00:16:56,500 --> 00:16:57,300 You stop for me. 376 00:16:57,400 --> 00:16:58,800 I heard you were hospitalized. 377 00:16:58,900 --> 00:17:00,300 Are you better now? 378 00:17:00,500 --> 00:17:01,800 Thank you for your concern. 379 00:17:01,900 --> 00:17:03,300 I am physically tough. 380 00:17:03,600 --> 00:17:04,700 That's very good, very good. 381 00:17:26,500 --> 00:17:27,800 You know this was completely unnecessary, she didn't need it. 382 00:17:27,900 --> 00:17:29,000 Do you need to suffer by doing this? 383 00:17:32,000 --> 00:17:33,500 We are all suffering together. 384 00:17:33,600 --> 00:17:34,500 Yeah. 385 00:17:34,700 --> 00:17:36,900 Share weal and woe. 386 00:17:37,600 --> 00:17:38,500 I'll tell you two 387 00:17:38,600 --> 00:17:40,400 if you really consider her as a friend 388 00:17:40,900 --> 00:17:42,900 you should tell her 389 00:17:43,000 --> 00:17:43,700 to go home immediately. Do you understand? 390 00:17:43,700 --> 00:17:44,900 Then you should know best 391 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 why she doesn't like to go home. 392 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 I mean 393 00:17:52,900 --> 00:17:53,700 Yes. Yes. 394 00:17:55,500 --> 00:17:56,700 She only has these few months. 395 00:17:56,700 --> 00:17:58,200 It was so tragic. 396 00:17:58,200 --> 00:17:59,900 Actually, a few months ago she... 397 00:18:00,300 --> 00:18:01,100 In fact 398 00:18:01,200 --> 00:18:02,700 In fact, it's good. 399 00:18:13,500 --> 00:18:15,000 This card is for Xiao Xing 400 00:18:15,400 --> 00:18:16,200 At least 401 00:18:18,300 --> 00:18:20,200 it can make her eat and live a little better. 402 00:18:22,400 --> 00:18:23,200 Ye Dao 403 00:18:26,800 --> 00:18:27,700 Ye Dao 404 00:18:29,600 --> 00:18:31,000 You thought to give this bank card. 405 00:18:31,000 --> 00:18:31,900 Is it okay? 406 00:18:32,700 --> 00:18:35,200 Do you think that Xiao Xing wants these? 407 00:18:36,600 --> 00:18:37,400 You. 408 00:18:39,000 --> 00:18:41,700 You should at least tell me the bank password. 409 00:18:43,400 --> 00:18:44,000 You. 410 00:18:45,200 --> 00:18:45,700 I 411 00:18:46,800 --> 00:18:47,500 You. 412 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Ye Dao, Ye Dao 413 00:18:50,800 --> 00:18:51,700 Bank password. 414 00:18:51,800 --> 00:18:52,500 Ye Dao 415 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 Ye Dao 416 00:18:54,200 --> 00:18:55,700 Haicheng Second People's Hospital (Leyuan) 417 00:18:59,300 --> 00:18:59,900 Hello 418 00:19:00,200 --> 00:19:00,800 Correct 419 00:19:01,100 --> 00:19:02,000 I told him. 420 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 He is in the hospital. 421 00:19:03,400 --> 00:19:04,000 Good 422 00:19:04,900 --> 00:19:06,000 Xin Zong 423 00:19:07,200 --> 00:19:08,000 Uncle 424 00:19:10,000 --> 00:19:11,300 How is Grandpa? 425 00:19:11,700 --> 00:19:12,800 Did he wake up? 426 00:19:14,600 --> 00:19:16,000 Last time it was you 427 00:19:17,800 --> 00:19:21,200 I really do not knowingly 428 00:19:21,200 --> 00:19:23,200 When the doctor opened the medicine, you take it on time. 429 00:19:27,200 --> 00:19:29,900 Walk around quickly. 430 00:19:30,400 --> 00:19:31,600 That scared me. 431 00:19:31,700 --> 00:19:33,000 I thought she was a ghost. 432 00:19:34,000 --> 00:19:34,500 Here 433 00:19:34,800 --> 00:19:35,600 Wipe, wipe. 434 00:19:35,900 --> 00:19:36,800 Thank you, Xin Zong Can you cry more quietly? 435 00:19:44,000 --> 00:19:45,300 Stop 436 00:19:47,000 --> 00:19:48,800 If you dare cry on me 437 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 I will kill you. 438 00:19:56,800 --> 00:19:58,000 Thank you, Xin Zong 439 00:19:59,140 --> 00:20:00,700 Why is it that every time I meet you, 440 00:20:00,700 --> 00:20:02,900 these bizarre things happen? 441 00:20:03,400 --> 00:20:04,600 You do not understand, 442 00:20:05,600 --> 00:20:08,300 this is the protagonist's aura. 443 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 I don't want to be your male protagonist 444 00:20:46,600 --> 00:20:48,300 Which one? 445 00:20:55,900 --> 00:20:57,400 Old classmate? 446 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Pretty good. 447 00:21:09,000 --> 00:21:10,700 San Geng Yan. (Midnight Eyes) 448 00:21:14,800 --> 00:21:15,900 is it? 449 00:21:18,800 --> 00:21:20,000 You also saw. 450 00:21:21,900 --> 00:21:22,500 That's good. 451 00:21:23,600 --> 00:21:24,900 I continue to make an all-out effort. 452 00:21:26,000 --> 00:21:26,700 Goodbye 453 00:21:30,900 --> 00:21:33,600 The effect is so good. 454 00:21:38,700 --> 00:21:39,400 Wonderful. 455 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 It's creative. 456 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Quite funny. 457 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 How did you think of doing this live? 458 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Too funny. 459 00:21:46,000 --> 00:21:47,100 That man who came in 460 00:21:47,200 --> 00:21:48,500 was it arranged in advance? 461 00:21:48,700 --> 00:21:49,500 Dramatized 462 00:21:49,500 --> 00:21:50,400 How is the back? 463 00:21:50,600 --> 00:21:52,600 What else do you have? We want to see. 464 00:21:54,900 --> 00:21:56,000 Xiao Xing 465 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 I succeeded. 466 00:21:58,900 --> 00:22:01,000 Clear Sky Entertainment is going to sign me. 467 00:22:02,000 --> 00:22:02,800 How is it? 468 00:22:02,900 --> 00:22:03,900 It fits you specially well. 469 00:22:04,200 --> 00:22:05,100 It's acceptable. 470 00:22:09,500 --> 00:22:13,600 Can I really do this? 471 00:22:13,700 --> 00:22:14,700 Of course, 472 00:22:14,700 --> 00:22:16,600 You want to see Jiang Ye, 473 00:22:17,100 --> 00:22:18,600 Shu Zhan's agent. 474 00:22:20,300 --> 00:22:22,600 What will wear if you don't dress up beautifully? 475 00:22:23,700 --> 00:22:24,900 I 476 00:22:33,400 --> 00:22:35,600 My credit card is overdrawn. 477 00:22:35,800 --> 00:22:37,400 I only have this cash. 478 00:22:37,700 --> 00:22:40,600 They are all red envelopes when I played dead bodies. 479 00:22:41,300 --> 00:22:42,400 Whisper 480 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 It's so embarrassing 481 00:22:45,100 --> 00:22:46,200 Use my card. 482 00:22:50,000 --> 00:22:51,900 I think she also looks good. 483 00:22:52,000 --> 00:22:53,100 Is there anything else of the same brand? 484 00:22:53,200 --> 00:22:53,900 I'm sorry 485 00:22:54,000 --> 00:22:55,400 Designer brands are important yet not important. 486 00:22:55,600 --> 00:22:57,400 We have similar styles for less. 487 00:22:58,600 --> 00:22:59,300 Okay 488 00:22:59,500 --> 00:23:01,500 You will be wearing it for what kind of occasion ? 489 00:23:02,500 --> 00:23:05,100 She is in need of formal wear. 490 00:23:05,200 --> 00:23:07,400 It is similar to walking a red carpet. 491 00:23:07,500 --> 00:23:08,700 Are you a star? 492 00:23:08,800 --> 00:23:10,300 No wonder, the two of you are so pretty. 493 00:23:10,500 --> 00:23:11,300 It's not that. 494 00:23:11,400 --> 00:23:12,000 I am not a star. 495 00:23:12,100 --> 00:23:13,000 Don't listen to her. 496 00:23:13,700 --> 00:23:16,000 Maybe not now but later. 497 00:23:16,000 --> 00:23:16,700 Ah Xiao Xing 498 00:23:16,900 --> 00:23:17,900 I believe you. 499 00:23:18,100 --> 00:23:21,300 We are all be stars of the future. 500 00:23:21,600 --> 00:23:22,300 So, 501 00:23:22,600 --> 00:23:23,500 one of us 502 00:23:23,600 --> 00:23:24,200 should buy it. 503 00:23:25,300 --> 00:23:26,100 This dress is 504 00:23:26,200 --> 00:23:29,000 really suitable for you to wear at the signing ceremony. 505 00:23:34,100 --> 00:23:36,700 This is a bit expensive. 506 00:23:37,200 --> 00:23:38,300 Expensive? 507 00:23:38,400 --> 00:23:40,700 Big deal, we eat another month of dust. 508 00:23:41,500 --> 00:23:42,400 And what? 509 00:23:42,600 --> 00:23:44,900 In these clothes you really look good. 510 00:23:46,400 --> 00:23:48,900 Am I okay? 511 00:23:49,100 --> 00:23:50,900 Certainly 512 00:23:51,600 --> 00:23:52,900 I have a premonition, 513 00:23:53,200 --> 00:23:55,300 today will be our lucky day. 514 00:23:55,500 --> 00:23:57,200 I wish for us to sign a successful contract. 515 00:23:58,200 --> 00:23:59,000 Successful signing. 516 00:24:01,600 --> 00:24:02,800 If you agree 517 00:24:03,000 --> 00:24:04,800 Just sign the contract. 518 00:24:07,500 --> 00:24:08,800 I thought 519 00:24:09,100 --> 00:24:12,400 You invited me here to ask me 520 00:24:13,400 --> 00:24:15,500 to be an assistant? 521 00:24:15,700 --> 00:24:17,300 An assistant is also very promising. 522 00:24:17,300 --> 00:24:19,900 What's more, it is Shu Zhan's assistant. 523 00:24:21,500 --> 00:24:22,900 Actually, I 524 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 My invitation to you, 525 00:24:24,000 --> 00:24:25,300 do not underestimate what it means to you. 526 00:24:26,000 --> 00:24:27,200 And the terms of the contract 527 00:24:27,300 --> 00:24:29,300 is very good for you. 528 00:24:29,600 --> 00:24:31,500 For example, you only have to do half a year. 529 00:24:32,100 --> 00:24:33,200 Most one-year assistants 530 00:24:33,200 --> 00:24:35,300 will automatically switch to 531 00:24:35,400 --> 00:24:37,000 contracted artists by our company. 532 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 You need to know 533 00:24:38,700 --> 00:24:41,200 our company has never signed a newcomer. 534 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 You are the first. 535 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 We will also give you a boost. 536 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 We will make all the resources 537 00:24:46,700 --> 00:24:48,700 continuously available to you. 538 00:24:49,300 --> 00:24:50,900 If you work hard enough, 539 00:24:51,100 --> 00:24:53,500 I will let you find out with Shu Zhan 540 00:24:54,100 --> 00:24:55,200 how to succeed. 541 00:24:56,000 --> 00:24:57,900 It only takes six months or a year? 542 00:24:58,800 --> 00:24:59,900 It"s written in black and white. 543 00:25:00,200 --> 00:25:01,400 The agreement is clear 544 00:25:02,800 --> 00:25:04,400 But I will not do anything. 545 00:25:04,500 --> 00:25:05,300 It is not too 546 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 I see no mistakes. 547 00:25:07,200 --> 00:25:08,500 You must be competent. 548 00:25:10,300 --> 00:25:11,000 How about this, 549 00:25:11,300 --> 00:25:13,700 take this contract with you 550 00:25:13,800 --> 00:25:15,700 and talk to a lawyer 551 00:25:15,800 --> 00:25:16,400 Consult with a lawyer. 552 00:25:16,500 --> 00:25:17,300 I can guarantee 553 00:25:17,400 --> 00:25:18,700 everyone will decide 554 00:25:18,800 --> 00:25:22,100 this is a very generous contract. 555 00:25:22,800 --> 00:25:24,700 I will wait for your reply in three days. 556 00:25:28,700 --> 00:25:29,600 Good 557 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 We'll think about it. 558 00:25:31,000 --> 00:25:32,100 Thank you, Xiao Ye sister. 559 00:25:32,100 --> 00:25:33,200 We'll go first. 560 00:25:33,800 --> 00:25:34,300 Good. 561 00:25:42,700 --> 00:25:43,500 Shu Zhan 562 00:25:43,800 --> 00:25:44,700 I can bet 563 00:25:44,700 --> 00:25:45,700 she will sign. 564 00:25:51,300 --> 00:25:52,400 I'm sorry 565 00:25:53,700 --> 00:25:56,300 I don't think this dress suits me well. 566 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 I'd like to return it. 567 00:25:57,500 --> 00:25:58,400 Okay, just a second. 568 00:25:58,500 --> 00:25:59,300 Thank you. 569 00:26:02,300 --> 00:26:03,300 Do you really want to return it? 570 00:26:03,600 --> 00:26:05,400 You look good in this dress. 571 00:26:05,700 --> 00:26:06,800 Forget it. 572 00:26:06,900 --> 00:26:07,900 It's too fancy. 573 00:26:08,300 --> 00:26:11,000 I'll have no chance to wear it. 574 00:26:11,100 --> 00:26:12,200 Xiao Xing 575 00:26:12,700 --> 00:26:13,700 It's fine 576 00:26:14,200 --> 00:26:15,400 I will say later 577 00:26:37,300 --> 00:26:38,600 She seems very disappointed. 578 00:26:39,800 --> 00:26:42,200 What's so disappointing about her condition? 579 00:26:46,300 --> 00:26:47,700 It's good, okay, okay. 580 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 I meant to say 581 00:26:49,200 --> 00:26:52,800 I promise her condition will be honored. 582 00:26:53,800 --> 00:26:54,500 But she seems to... 583 00:26:54,600 --> 00:26:55,300 Shu Zhan 584 00:26:56,500 --> 00:26:58,200 I know you don't want to be transformed, 585 00:26:58,700 --> 00:27:00,900 but you must believe in Shu's vision for you. 586 00:27:01,000 --> 00:27:02,700 I believe the situation is predictable. 587 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 The appearance of Ji Xiao Xing is for you to know 588 00:27:06,400 --> 00:27:08,600 the best opportunity to get out of trouble. 589 00:27:09,600 --> 00:27:12,900 But I don't want to use the hidden way. 590 00:27:12,900 --> 00:27:13,800 Do not, 591 00:27:14,100 --> 00:27:15,700 you must keep it secret. 592 00:27:16,700 --> 00:27:19,200 Let people know what they know 593 00:27:21,000 --> 00:27:22,200 and you're the secret. 594 00:27:22,300 --> 00:27:24,400 Only limited people currently know 595 00:27:26,100 --> 00:27:28,200 As far as Ji Xiaoxing, I'll tell her what to say 596 00:27:29,400 --> 00:27:30,300 in the future. 597 00:27:36,500 --> 00:27:39,880 Here's wishing the stars of tomorrow great success! 598 00:27:48,000 --> 00:27:49,080 Du Ruo! 599 00:27:50,460 --> 00:27:51,600 Xiao Xing 600 00:27:56,340 --> 00:27:58,340 Shu Zhan has set such generous conditions 601 00:27:58,340 --> 00:28:00,320 inviting you to be a small assistant 602 00:28:00,320 --> 00:28:01,880 What's his motive? 603 00:28:01,880 --> 00:28:03,400 Who cares what's his motive? 604 00:28:03,520 --> 00:28:05,900 Xiao Xing, you should grab this opportunity 605 00:28:06,220 --> 00:28:08,560 Otherwise you're the silly one 606 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 I'm not silly 607 00:28:11,400 --> 00:28:13,620 but I also know there's no free lunch on Earth Try it! 608 00:28:14,900 --> 00:28:16,460 It's not like you'll lose a piece of yourself (literally) 609 00:28:17,200 --> 00:28:19,820 Anyway, aren't you used to playing small roles? 610 00:28:19,820 --> 00:28:21,620 My dear lady 611 00:28:22,400 --> 00:28:25,040 Can you treat the three words with more respect? 612 00:28:29,340 --> 00:28:32,060 My honoured respected errand girl 613 00:28:32,580 --> 00:28:34,180 Thanks 614 00:28:34,240 --> 00:28:36,360 In any case, whether you agree or not, it's your choice 615 00:28:36,600 --> 00:28:38,880 And you don't have to consider the current situation 616 00:28:38,880 --> 00:28:40,580 To force yourself 617 00:28:40,900 --> 00:28:43,840 Because when the movie filming begins 618 00:28:44,080 --> 00:28:47,180 I will be the director's assistant 619 00:28:47,180 --> 00:28:48,300 You 620 00:28:48,780 --> 00:28:50,780 I can support you 621 00:28:51,220 --> 00:28:53,220 Director's assistant? 622 00:28:53,220 --> 00:28:55,120 Who is the director? 623 00:28:56,140 --> 00:28:58,140 Someone who pointedly asked for me 624 00:28:58,140 --> 00:28:59,860 was you?! 625 00:29:01,760 --> 00:29:03,760 How can you say I wanted you? 626 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 Someone as altruistic as me, in the prime of my youth 627 00:29:08,740 --> 00:29:12,240 the words I say, are said with my image taken into consideration 628 00:29:12,240 --> 00:29:13,620 Understand? 629 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 You want me to be your assistant 630 00:29:16,000 --> 00:29:17,440 you definitely have an ulterior motive 631 00:29:17,440 --> 00:29:18,740 I know 632 00:29:18,820 --> 00:29:20,060 Don't you just want me to be a hostage 633 00:29:20,060 --> 00:29:21,180 so that you can control Ji Xiao Xing? 634 00:29:21,180 --> 00:29:22,240 Clever 635 00:29:22,240 --> 00:29:23,340 Ye Ling let me tell you 636 00:29:23,660 --> 00:29:25,660 Ji Xiao Xing is my good friend 637 00:29:25,660 --> 00:29:27,140 from an emotional aspect, 638 00:29:27,140 --> 00:29:28,800 she is the equivalent of my blood sister (younger) 639 00:29:28,940 --> 00:29:31,040 If you want to use me to control her 640 00:29:31,060 --> 00:29:33,060 I only have two words to reply you with 641 00:29:33,060 --> 00:29:34,880 If you agree to be my assistant, 642 00:29:34,900 --> 00:29:37,080 you will get a lot more than the normal trainees in Sheng Hua 643 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 in terms of experience 644 00:29:39,120 --> 00:29:41,000 as well as social status 645 00:29:44,140 --> 00:29:46,140 I only have two words to reply you with 646 00:29:48,820 --> 00:29:50,020 O. K. 647 00:29:51,940 --> 00:29:53,940 Handing over Ji Xiao Xing's schedule to me 648 00:29:54,920 --> 00:29:56,920 is also fine 649 00:29:58,280 --> 00:29:59,460 Du Ruo 650 00:30:01,360 --> 00:30:02,740 Why are you in a daze? 651 00:30:03,220 --> 00:30:05,120 Xiao Xing Can I ask you a question? 652 00:30:10,760 --> 00:30:13,700 What do you feel, between friends, 653 00:30:13,880 --> 00:30:16,640 is of utmost importance? 654 00:30:18,260 --> 00:30:19,400 Loyalty 655 00:30:21,480 --> 00:30:23,280 Let me rephrase 656 00:30:25,980 --> 00:30:27,280 Life 657 00:30:27,740 --> 00:30:30,440 What is most important in life? 658 00:30:31,220 --> 00:30:32,460 Existence (your life) 659 00:30:33,720 --> 00:30:34,700 Life 660 00:30:35,320 --> 00:30:37,320 Then in the face of life, 661 00:30:37,940 --> 00:30:41,600 isn't it that loyalty can be temporarily 662 00:30:42,100 --> 00:30:45,100 and only temporarily, be in second place? 663 00:30:45,100 --> 00:30:46,680 Du Ruo 664 00:30:46,980 --> 00:30:48,980 What have you done again? 665 00:30:48,980 --> 00:30:50,920 Own up with everything! 666 00:30:56,600 --> 00:30:57,900 Du Ruo 667 00:31:00,960 --> 00:31:02,080 Can it be! 668 00:31:02,080 --> 00:31:02,980 Xiao Xing! 669 00:31:03,020 --> 00:31:04,560 I love you I'm sorry! 670 00:31:04,600 --> 00:31:06,100 You drank the yoghurt that I just bought?! 671 00:31:06,180 --> 00:31:09,140 I told your schedule to Director Ye Ling 672 00:31:09,240 --> 00:31:11,240 In any case it's not my yoghurt 673 00:31:14,560 --> 00:31:15,920 Du Ruo 674 00:31:16,780 --> 00:31:19,560 You told my schedule to Ye Ling?! 675 00:31:19,560 --> 00:31:20,880 I was wrong, I was wrong 676 00:31:20,880 --> 00:31:21,780 Don't run! 677 00:31:22,000 --> 00:31:24,420 And you even told Ye Ling! 678 00:31:31,880 --> 00:31:33,880 Director Ye you're back 679 00:31:34,100 --> 00:31:36,100 I helped you tidy up slightly 680 00:31:36,180 --> 00:31:38,180 A clean and tidy working environment 681 00:31:38,180 --> 00:31:39,180 is beneficial towards... 682 00:31:39,280 --> 00:31:42,220 Who asked you to arrange my office so messily?! 683 00:31:42,220 --> 00:31:43,100 My data The data that I just sorted out yesterday 684 00:31:44,440 --> 00:31:45,360 My data 685 00:31:46,380 --> 00:31:47,120 Oh my goodness 686 00:31:48,400 --> 00:31:50,120 My data, my data 687 00:31:52,780 --> 00:31:53,880 Du Ruo 688 00:31:56,640 --> 00:31:57,980 Where's my cup noodles? 689 00:31:58,320 --> 00:32:00,320 My cup noodles and my lollipop, where are they? 690 00:32:01,600 --> 00:32:03,600 The fries that I didn't finish yesterday 691 00:32:03,600 --> 00:32:05,500 you didn't also throw that away, did you? 692 00:32:06,820 --> 00:32:08,320 It's here 693 00:32:18,460 --> 00:32:19,500 Du Ruo 694 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 Before I am back from my meeting 695 00:32:22,300 --> 00:32:24,300 Help me arrange everything here 696 00:32:24,700 --> 00:32:26,700 back to its original state 697 00:32:26,700 --> 00:32:28,180 Do you understand? 698 00:32:50,100 --> 00:32:51,560 It's exactly this type of feeling 699 00:32:55,100 --> 00:32:57,600 In the future, please do not mess up my things 700 00:32:57,700 --> 00:33:01,300 Everything here is the best suited for my current state 701 00:33:01,980 --> 00:33:03,360 Do you hear me? 702 00:33:05,360 --> 00:33:06,420 Understood 703 00:33:07,960 --> 00:33:09,240 Go busy yourself 704 00:33:18,160 --> 00:33:19,260 Then Director Ye 705 00:33:19,260 --> 00:33:20,940 is there anything I can do for you? 706 00:33:21,420 --> 00:33:23,420 Help me write down Ji Xiao Xing's schedule 707 00:33:24,660 --> 00:33:25,780 and then? 708 00:33:25,780 --> 00:33:27,200 There's nothing else 709 00:33:27,680 --> 00:33:30,520 ♪Want to be together with you♫ 710 00:33:30,880 --> 00:33:34,720 ♪Just like Grimms' Fairytales♫ 711 00:33:35,340 --> 00:33:38,960 ♪Want to let you fall in love with me♫ 712 00:33:39,440 --> 00:33:43,260 ♪Such that even Eros (God of Love) would be jealous♫ 713 00:33:43,400 --> 00:33:47,220 ♪If love had some sort of magic,♫ 714 00:33:47,220 --> 00:33:48,500 ♪Magic♫ 715 00:33:48,640 --> 00:33:52,240 ♪Dreaming dreaming dreaming you love me♫ 716 00:33:52,380 --> 00:33:57,140 ♪Cinderella's shoe can be found within your hands♫ 717 00:34:08,659 --> 00:34:09,759 Good day, Xiao Ye Jie (elder sis) 718 00:34:11,540 --> 00:34:12,380 You're all busy 719 00:34:12,380 --> 00:34:13,260 Good morning Xiao Ye Jie (elder sis) 720 00:34:13,260 --> 00:34:15,200 Xiao Zhang, long time no see Xiao Ye Jie. You've become more handsome! 721 00:34:17,120 --> 00:34:19,420 Su Su, back so fast from your maternity leave 722 00:34:19,420 --> 00:34:20,600 You've regained your figure so well 723 00:34:20,600 --> 00:34:21,400 Thank you Xiao Ye Jie 724 00:34:24,820 --> 00:34:27,980 Why are you running upon first sight? 725 00:34:28,260 --> 00:34:31,300 Not at all, good morning Xiao Ye Jie 726 00:34:32,100 --> 00:34:33,520 CEO Xin, he just... 727 00:34:33,520 --> 00:34:34,900 I can find the office 728 00:34:35,040 --> 00:34:37,040 Busy yourself then 729 00:34:41,480 --> 00:34:42,580 Yes 730 00:34:42,580 --> 00:34:44,120 The media's problem is regarding sponsorship 731 00:34:44,120 --> 00:34:45,300 and if it's regarding financial investment 732 00:34:45,300 --> 00:34:46,500 then I have nothing to say 733 00:34:46,500 --> 00:34:47,640 I'm sure you understand what I mean 734 00:34:49,580 --> 00:34:51,580 It doesn't matter if she's a superstar 735 00:34:52,020 --> 00:34:53,520 what's important are the acting skills 736 00:34:56,500 --> 00:34:57,260 Yes yes yes 737 00:34:57,260 --> 00:34:59,120 You understand what I mean?Good. 738 00:34:59,800 --> 00:35:02,000 Great. Ok bye. 739 00:35:03,000 --> 00:35:04,420 Sorry about that. No worries. 740 00:35:04,420 --> 00:35:06,420 I've been a little busy of late. 741 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 How is Shu Zhan's consideration on the matter? 742 00:35:09,500 --> 00:35:10,900 Don't mention it 743 00:35:10,900 --> 00:35:12,260 you have such a good eye 744 00:35:12,260 --> 00:35:13,820 This script is amazing 745 00:35:13,820 --> 00:35:15,200 it can definitely become a blockbuster 746 00:35:16,140 --> 00:35:18,540 I personally like this movie very much 747 00:35:18,540 --> 00:35:20,360 If Shu Zhan is the lead male protagonist 748 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 it will be very fitting Then let's hurry up with the contract 749 00:35:22,960 --> 00:35:24,700 It would take some time for scheduling 750 00:35:25,120 --> 00:35:27,120 So what about the scheduling? 751 00:35:27,120 --> 00:35:27,960 it doesn't matter 752 00:35:28,740 --> 00:35:31,280 The main issue is if Shu Zhan is the lead male protagonist, 753 00:35:31,840 --> 00:35:34,060 shouldn't the female lead protagonist also be compatible? 754 00:35:35,400 --> 00:35:38,440 Haven't you seen many actors already? How is it? 755 00:35:39,120 --> 00:35:41,660 Isn't it that our Shen Xun is the best fit? 756 00:35:43,520 --> 00:35:45,200 Yes, indeed 757 00:35:46,580 --> 00:35:47,880 Is Shen Xun free recently? 758 00:35:47,880 --> 00:35:49,320 Let me invite you both out to a meal 759 00:35:51,600 --> 00:35:52,500 Deal 760 00:35:52,500 --> 00:35:54,040 When her schedule is clear, let's make another appointment 761 00:35:55,320 --> 00:35:56,580 Ok, let me send you No need, please busy yourself 762 00:36:08,800 --> 00:36:10,800 Let me tell you, regarding this next scene 763 00:36:11,900 --> 00:36:13,900 Hello, Du Ruo, what's up? 764 00:36:14,180 --> 00:36:16,260 Xiao Xing, you are at Scene No. 3 right? 765 00:36:16,260 --> 00:36:17,740 I'm bringing Director Ye over. 766 00:36:18,020 --> 00:36:20,020 What? Are you crazy? 767 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 The reason Director Ye wants to drag you home 768 00:36:22,400 --> 00:36:23,580 is because he's worried 769 00:36:23,580 --> 00:36:24,680 that you are being bullied outside 770 00:36:24,680 --> 00:36:25,880 so for today's show 771 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 you have to perform well, 772 00:36:27,060 --> 00:36:29,120 so that Director Ye can see your talent in this profession 773 00:36:29,120 --> 00:36:29,940 No, but I 774 00:36:30,040 --> 00:36:32,420 Ok, let's not talk anymore, see you soon, bye bye! 775 00:36:32,420 --> 00:36:33,680 I, hello? That female actress come over 776 00:36:35,140 --> 00:36:37,140 Sorry Director 777 00:36:37,140 --> 00:36:38,980 Director where do I sit? 778 00:36:38,980 --> 00:36:40,720 You, you can sit here 779 00:36:48,700 --> 00:36:49,560 Shu Zhan 780 00:36:50,720 --> 00:36:52,720 We do not have to appear ourselves 781 00:36:52,720 --> 00:36:54,280 Ji Xiao Xing has no reason to reject 782 00:36:54,280 --> 00:36:55,860 the wonderful conditions the company has set 783 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 if she wants to be famous 784 00:36:57,760 --> 00:36:59,720 she will definitely sign it 785 00:37:00,340 --> 00:37:02,960 I'm not here because I want her to sign it 786 00:37:02,960 --> 00:37:04,360 Then what is the meaning of this? 787 00:37:08,240 --> 00:37:09,740 Do you want me to help you gift it? 788 00:37:10,120 --> 00:37:12,120 It's not convenient for you with so many people on set 789 00:37:12,120 --> 00:37:13,120 I can do it 790 00:37:14,020 --> 00:37:15,160 Then let me warn you 791 00:37:16,000 --> 00:37:18,340 You definitely cannot tell your secret to Ji Xiao Xing 792 00:37:18,340 --> 00:37:19,100 Understand? 793 00:37:21,500 --> 00:37:23,840 If she will only help through deceit and lies, 794 00:37:23,840 --> 00:37:25,540 then I would rather give up 795 00:38:02,440 --> 00:38:04,440 Female warrior, we meet again 796 00:38:04,440 --> 00:38:06,320 What a coincidence 797 00:38:11,100 --> 00:38:12,100 Ok, not bad 798 00:38:12,100 --> 00:38:13,660 What's the situation with the table on the left? 799 00:38:13,700 --> 00:38:15,700 You can't even get the actions and expressions right 800 00:38:18,000 --> 00:38:19,220 Your performance just now was not bad 801 00:38:19,660 --> 00:38:21,660 Why do I find you so familiar? 802 00:38:22,180 --> 00:38:24,180 Have we met each other before? 803 00:38:25,300 --> 00:38:26,440 It can't be 804 00:38:26,840 --> 00:38:29,040 We've already acted this show so many times 805 00:38:29,040 --> 00:38:30,620 you really don't know who I am? 806 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Ji Xiao Xing 807 00:38:32,760 --> 00:38:34,540 Is my presence really so transparent? 808 00:38:34,900 --> 00:38:36,760 I know you are called An Ge 809 00:38:38,360 --> 00:38:39,260 Think again 810 00:38:46,180 --> 00:38:47,900 Your lips 811 00:38:48,760 --> 00:38:51,320 are as mezmerising as peaches 812 00:38:59,200 --> 00:39:00,280 Now you remember 813 00:39:05,240 --> 00:39:09,080 As a boy like you, it must not be easy 814 00:39:10,660 --> 00:39:13,160 but my stand is 815 00:39:13,420 --> 00:39:15,420 I shouldn't encourage you to push on 816 00:39:15,420 --> 00:39:16,760 but 817 00:39:20,080 --> 00:39:21,640 as long as you're happy 818 00:39:21,640 --> 00:39:23,000 just be happy 819 00:39:24,180 --> 00:39:25,260 What's with this? 820 00:39:25,260 --> 00:39:26,500 This female actress 821 00:39:26,500 --> 00:39:27,780 Your performance just now was not bad 822 00:39:28,540 --> 00:39:29,380 Continue to maintain the emotions 823 00:39:29,380 --> 00:39:30,460 Thank you Director 824 00:39:30,460 --> 00:39:32,140 Let me give you a chance 825 00:39:32,140 --> 00:39:33,460 to add some speech 826 00:39:39,840 --> 00:39:41,080 You all can exit 827 00:39:42,360 --> 00:39:44,360 3, 2, 1, Action! 828 00:39:48,280 --> 00:39:50,280 Female warrior, we meet again 829 00:39:50,280 --> 00:39:51,620 What a coincidence 830 00:40:02,700 --> 00:40:05,700 Your script is, "It's not a coincidence" 831 00:40:05,700 --> 00:40:08,180 it's "I've been waiting for you for a while" 832 00:40:10,080 --> 00:40:13,120 Not a coincidence, I've been waiting a while 833 00:40:18,320 --> 00:40:19,580 I 834 00:40:20,380 --> 00:40:22,380 I 835 00:40:25,940 --> 00:40:27,940 What's wrong with you actress? Speak 836 00:40:31,840 --> 00:40:33,200 So stupid Cut! 837 00:40:34,980 --> 00:40:36,200 What's wrong? 838 00:40:36,220 --> 00:40:37,700 Can't even say such a simple phrase? 839 00:40:37,700 --> 00:40:39,000 What's up with her? 840 00:40:39,000 --> 00:40:40,280 Who knows 841 00:40:41,340 --> 00:40:43,340 Wasting our time 842 00:40:44,760 --> 00:40:47,400 Can't even understand a simple script, just change actors 843 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Change actor! 844 00:40:48,340 --> 00:40:50,800 Can't even remember the simplest phrase, much less act 845 00:40:59,220 --> 00:41:00,540 What's going on? 846 00:41:00,540 --> 00:41:02,200 This... why did she stop acting? 847 00:41:02,200 --> 00:41:03,240 Why is she running? 848 00:41:04,600 --> 00:41:05,500 Really now 849 00:41:12,520 --> 00:41:14,680 ♪To celebrate with the crowds♫ 850 00:41:14,680 --> 00:41:16,340 ♪to sing the high-est of songs♫ 851 00:41:20,520 --> 00:41:24,440 ♪The louder you are, the lonelier it gets♫ 852 00:41:28,060 --> 00:41:31,900 ♪Loneliness hides itself best in noise♫ 853 00:41:31,900 --> 00:41:33,840 ♪Moments♫ 854 00:41:34,140 --> 00:41:36,480 ♪How can they lose to♫ 855 00:41:36,620 --> 00:41:38,700 Change your clothes and leave with me 856 00:41:38,700 --> 00:41:40,700 ♪Happiness♫ 857 00:41:43,100 --> 00:41:46,320 ♪An exquisite dinner showcased in your friends' circle (facebook, social media)♫56266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.