All language subtitles for Sea.Beast.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,428 --> 00:00:38,212 We're losing it! 4 00:00:38,342 --> 00:00:39,169 We're losing it! 5 00:00:44,914 --> 00:00:45,654 Ugh! 6 00:00:48,918 --> 00:00:49,658 Ugh. 7 00:00:53,879 --> 00:00:54,663 Joey! 8 00:00:59,276 --> 00:01:01,148 Two hands on the net. 9 00:01:01,278 --> 00:01:02,105 Two hands! 10 00:01:06,283 --> 00:01:08,155 You all right, Joey? 11 00:01:08,285 --> 00:01:10,679 The ocean's gone crazy, skipper. 12 00:01:10,809 --> 00:01:12,159 Let's get that net in and get home. 13 00:01:12,289 --> 00:01:15,640 Move it, come on. 14 00:01:15,771 --> 00:01:18,121 We'll all do it together now on three. 15 00:01:18,252 --> 00:01:20,602 One, two, three! 16 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 Ugh! 17 00:01:22,256 --> 00:01:23,213 One, two, three! 18 00:01:23,344 --> 00:01:24,084 Ugh! 19 00:01:28,218 --> 00:01:29,698 One, two, three! 20 00:01:29,828 --> 00:01:30,568 Ugh! 21 00:01:33,702 --> 00:01:36,096 [groaning] 22 00:01:47,194 --> 00:01:49,544 [growling] 23 00:02:00,685 --> 00:02:02,034 Man overboard! 24 00:02:05,690 --> 00:02:09,520 Get a line out there! 25 00:02:09,651 --> 00:02:11,043 Joey! 26 00:02:11,174 --> 00:02:12,610 I can't see him. 27 00:02:12,741 --> 00:02:13,524 [inaudible] 28 00:02:13,655 --> 00:02:16,527 I can't see him. 29 00:02:16,658 --> 00:02:19,530 Throw it again! 30 00:02:19,661 --> 00:02:27,582 Joey, Joey, Joey! 31 00:02:27,712 --> 00:02:28,452 Joey! 32 00:02:43,554 --> 00:02:45,948 No! 33 00:02:46,078 --> 00:02:47,950 Joey! 34 00:02:48,080 --> 00:02:49,473 He's gone. 35 00:02:49,604 --> 00:02:50,953 Damn it, we lost him! 36 00:04:30,661 --> 00:04:33,490 Joey's the second man we lost this year. 37 00:04:33,621 --> 00:04:35,275 What do you mean, second? 38 00:04:35,405 --> 00:04:37,277 Who else died? 39 00:04:37,407 --> 00:04:39,366 Calvin died last month. 40 00:04:39,496 --> 00:04:40,671 Or did you forget? 41 00:04:40,802 --> 00:04:43,239 He was 65, and he had a bad heart. 42 00:04:43,370 --> 00:04:44,806 Still died. 43 00:04:44,936 --> 00:04:46,198 He was in his bed, numbskull. 44 00:04:46,329 --> 00:04:47,635 It's not like he was out at sea. 45 00:04:47,765 --> 00:04:50,290 I still say it's a harbinger. 46 00:04:50,420 --> 00:04:52,030 What are you talking about? 47 00:04:52,161 --> 00:04:55,295 Ships ain't coming back withfish, and crewmen are dying. 48 00:04:55,425 --> 00:04:57,427 It's a harbinger. 49 00:04:57,558 --> 00:05:01,823 Before you know it, an albatrossis gonna fall out of the sky. 50 00:05:01,953 --> 00:05:02,911 [splat] 51 00:05:03,041 --> 00:05:05,261 Oh. 52 00:05:05,392 --> 00:05:06,654 Ugh. 53 00:05:06,784 --> 00:05:08,090 Oh, yeah. 54 00:05:08,220 --> 00:05:09,831 Something's falling out of the sky all right. 55 00:05:09,961 --> 00:05:11,659 That is nasty. 56 00:05:11,789 --> 00:05:14,183 Something funny? 57 00:05:14,314 --> 00:05:15,097 No, sir. 58 00:05:15,227 --> 00:05:16,838 No, sir. 59 00:05:16,968 --> 00:05:18,492 You guys have got a lot of work to do. 60 00:05:18,622 --> 00:05:21,277 Make sure you finish in timeto pay your respects, huh? 61 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 You got it, skipper. 62 00:05:23,192 --> 00:05:24,149 See you inside. 63 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 Be good. 64 00:05:26,456 --> 00:05:27,239 Sir. 65 00:05:32,332 --> 00:05:33,768 [sigh] 66 00:05:33,898 --> 00:05:34,682 Hi. 67 00:05:34,812 --> 00:05:35,639 Hi. 68 00:05:35,770 --> 00:05:37,467 You OK? 69 00:05:37,598 --> 00:05:39,774 [sigh] 70 00:05:42,298 --> 00:05:44,692 That was awkward. 71 00:05:44,822 --> 00:05:46,520 I think your father knows something's up 72 00:05:46,650 --> 00:05:47,825 Why would you say that? 73 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 Well, the way he looks at me, like he 74 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 wants to chop me up andthrow me in the chum bucket. 75 00:05:51,612 --> 00:05:52,526 Come on, Danny. 76 00:05:52,656 --> 00:05:54,266 Stop being so paranoid. 77 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 I'll stop being paranoid whenyou tell me we're going out. 78 00:05:56,660 --> 00:05:58,706 Can we not talk about that here? 79 00:05:58,836 --> 00:05:59,620 Sure. 80 00:06:04,146 --> 00:06:09,194 You might be wondering whywe're here, not at a church. 81 00:06:09,325 --> 00:06:11,936 Well, Joey knew that all you bums 82 00:06:12,067 --> 00:06:14,199 would just end up here anyway. 83 00:06:14,330 --> 00:06:15,636 [chuckling] 84 00:06:15,766 --> 00:06:19,814 So he would want us to cut to the chase. 85 00:06:19,944 --> 00:06:20,771 No offense, Father. 86 00:06:26,211 --> 00:06:27,256 To Joey! 87 00:06:27,387 --> 00:06:28,126 To Joey! 88 00:06:28,257 --> 00:06:29,040 To Joey! 89 00:06:35,307 --> 00:06:38,093 Nothing tougher than losing a crewman. 90 00:06:38,223 --> 00:06:41,096 You got that right, Ben. 91 00:06:41,226 --> 00:06:43,098 You just make sure it'snot my boy, Danny, next time. 92 00:06:48,799 --> 00:06:49,539 Yeah. 93 00:07:28,012 --> 00:07:28,926 Erin, guess what. 94 00:07:31,712 --> 00:07:33,191 - You got the cabin? - Shh. 95 00:07:33,322 --> 00:07:34,758 My dad is in there, and hedoesn't know I took them. 96 00:07:34,889 --> 00:07:37,457 You mean, you lied to your dad? 97 00:07:37,587 --> 00:07:39,197 He would kill me. 98 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 You mean, you still haven'ttold him you're seeing Danny? 99 00:07:41,548 --> 00:07:43,419 He thinks if I fall in love with a local, 100 00:07:43,550 --> 00:07:45,377 I won't go to university. 101 00:07:45,508 --> 00:07:47,249 So just don't tell him Danny is coming with us. 102 00:07:50,252 --> 00:07:51,732 All right, it's the last one, Drew. 103 00:07:51,862 --> 00:07:53,211 Let's get out of here. 104 00:07:53,342 --> 00:07:55,649 I ain't going anywhere. 105 00:07:55,779 --> 00:07:57,564 Gotta work the night shift. 106 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 I thought you and Erin weregoing to the island with us. 107 00:07:59,609 --> 00:08:01,655 Yeah, she's gonna leave with you guys tonight. 108 00:08:01,785 --> 00:08:03,874 I'll meet up with her in the morning. 109 00:08:04,005 --> 00:08:05,310 That sucks. 110 00:08:05,441 --> 00:08:06,790 Hey, no big deal. 111 00:08:06,921 --> 00:08:09,184 Anyway, given how we lost our last catch 112 00:08:09,314 --> 00:08:10,794 and didn't make a dime, least I know I'll 113 00:08:10,925 --> 00:08:12,448 be getting paid for something. 114 00:08:12,579 --> 00:08:14,406 Yeah, well, just make sure you show up. 115 00:08:14,537 --> 00:08:16,278 I don't wanna get stuckall weekend with two girls. 116 00:08:16,408 --> 00:08:19,281 And that's a bad thing? 117 00:08:19,411 --> 00:08:20,238 - Later, Drew. - Yeah, man. 118 00:08:20,369 --> 00:08:21,152 I'll see you tomorrow. 119 00:08:21,283 --> 00:08:22,066 All right. 120 00:08:23,981 --> 00:08:25,505 Hey, you got something on your line. 121 00:08:25,635 --> 00:08:28,420 Holy, man. 122 00:08:28,551 --> 00:08:30,945 You know, every day sinceI've started working 123 00:08:31,075 --> 00:08:33,034 at this dock I drop a line, and you know how 124 00:08:33,164 --> 00:08:34,122 many times I caught something? 125 00:08:34,252 --> 00:08:34,992 Yeah, I know. 126 00:08:35,123 --> 00:08:35,906 Never. 127 00:08:41,738 --> 00:08:44,262 Wow, it's heavy. 128 00:08:44,393 --> 00:08:45,263 You green horn. 129 00:08:45,394 --> 00:08:46,526 Need some help? 130 00:08:49,224 --> 00:08:50,007 Get me the net! 131 00:09:01,889 --> 00:09:03,194 Damn! 132 00:09:03,325 --> 00:09:04,369 I lost it. - Hang on. 133 00:09:04,500 --> 00:09:05,370 There's something in the net. 134 00:09:18,035 --> 00:09:19,167 Holy. 135 00:09:19,297 --> 00:09:22,170 That's a dead albatross, isn't it? 136 00:09:22,300 --> 00:09:23,258 This is a harbinger, right? 137 00:09:28,263 --> 00:09:29,786 Get rid of it. 138 00:09:29,917 --> 00:09:32,963 Don't let anyone see it. 139 00:09:33,094 --> 00:09:33,877 Hey, why is this bad again? 140 00:09:55,551 --> 00:09:58,728 Looks like you're in abit of a rut there, Will. 141 00:09:58,859 --> 00:10:00,077 I mean, that's a new low for you, isn't it? 142 00:10:03,167 --> 00:10:04,038 Oh, yeah. 143 00:10:04,168 --> 00:10:05,735 Heard you lost your catch. 144 00:10:05,866 --> 00:10:06,780 That's a damn shame. 145 00:10:10,784 --> 00:10:12,394 You still gotta pay me for the boat, Will. 146 00:10:12,524 --> 00:10:14,570 You'll get your money. 147 00:10:14,701 --> 00:10:16,267 When? 148 00:10:16,398 --> 00:10:17,791 I got a good feeling. 149 00:10:17,921 --> 00:10:19,531 We're going back out. 150 00:10:19,662 --> 00:10:20,620 Yeah, you and your feelings. 151 00:10:23,231 --> 00:10:25,015 You know, maybe you just don'thave the stones for this game 152 00:10:25,146 --> 00:10:26,451 anymore. 153 00:10:26,582 --> 00:10:29,237 I mean, to come back with fish is one thing. 154 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 Coming back without your crew is-- 155 00:10:30,891 --> 00:10:31,674 Hey, hey! 156 00:10:31,805 --> 00:10:33,763 Just shut up, Roy! 157 00:10:33,894 --> 00:10:35,809 Tough guy. 158 00:10:35,939 --> 00:10:37,593 Take your best shot. 159 00:10:37,724 --> 00:10:40,030 There a problem, Roy? 160 00:10:40,161 --> 00:10:40,988 No. 161 00:10:41,118 --> 00:10:42,598 No problem, Sheriff. 162 00:10:42,729 --> 00:10:44,121 Just reminding your deadbeat brother 163 00:10:44,252 --> 00:10:46,167 here that catch or no catch, he's 164 00:10:46,297 --> 00:10:49,561 still gotta pay me for my boat. 165 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 Will's no deadbeat. 166 00:10:51,694 --> 00:10:54,349 You know that. 167 00:10:54,479 --> 00:10:58,179 Hey, you want anothergo, you gotta pay up first. 168 00:11:04,533 --> 00:11:05,447 You're not thinking about going 169 00:11:05,577 --> 00:11:07,318 back out there again, are you? 170 00:11:07,449 --> 00:11:09,059 You know how expensive college is these days? 171 00:11:11,932 --> 00:11:14,499 You-- you got some time? 172 00:11:14,630 --> 00:11:15,370 Yeah, sure. 173 00:11:15,500 --> 00:11:17,024 What's up? 174 00:11:17,154 --> 00:11:19,853 Biology lady, the one checkingout the fishing problem? 175 00:11:19,983 --> 00:11:22,507 She found something. 176 00:11:22,638 --> 00:11:23,683 I thought I'd bring out a fisherman. 177 00:11:23,813 --> 00:11:25,989 [chuckling] 178 00:11:26,120 --> 00:11:28,339 Come on, help your brother out. 179 00:11:28,470 --> 00:11:29,950 Nobody knows these waters like you. 180 00:11:30,080 --> 00:11:30,777 Come on. 181 00:11:46,227 --> 00:11:48,403 Hey, Arden. 182 00:11:48,533 --> 00:11:49,404 Hey, Jay. 183 00:11:49,534 --> 00:11:50,274 Will. 184 00:11:54,235 --> 00:11:55,758 I heard you lost a member of your crew. 185 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 I'm sorry. 186 00:11:57,499 --> 00:11:58,326 Thanks. 187 00:11:58,456 --> 00:12:00,807 So what did you find? 188 00:12:00,937 --> 00:12:03,418 Caulerpa taxifolia. 189 00:12:03,548 --> 00:12:05,899 It's a very invasive species of algae. 190 00:12:06,029 --> 00:12:07,596 So is that what's killing our fish? 191 00:12:07,727 --> 00:12:08,902 Could be. 192 00:12:09,032 --> 00:12:10,381 This particular type of algae produces 193 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 extremely high amounts of a chemical 194 00:12:12,035 --> 00:12:13,820 toxic to many fish species. 195 00:12:13,950 --> 00:12:16,474 It can break down an entire ecosystem. 196 00:12:16,605 --> 00:12:18,694 Well, how do we determineif it's the cause or not? 197 00:12:18,825 --> 00:12:21,001 Well, what I found couldbe from a few patches 198 00:12:21,131 --> 00:12:25,048 that are controllable, or itcould be a massive outbreak. 199 00:12:25,179 --> 00:12:28,182 From the decline in the fishpopulation, I fear the latter. 200 00:12:28,312 --> 00:12:30,184 But I'm taking a boat out tomorrow morning, 201 00:12:30,314 --> 00:12:33,317 and I'll let you boys know what I up with. 202 00:12:33,448 --> 00:12:34,666 OK, thanks. 203 00:12:40,760 --> 00:12:42,152 What are you looking at? 204 00:12:42,283 --> 00:12:44,024 Her buckets. 205 00:12:44,154 --> 00:12:45,199 Yeah. 206 00:12:45,329 --> 00:12:46,113 Hey, it's promising. 207 00:12:46,243 --> 00:12:48,289 I mean, maybe she'll-- 208 00:12:48,419 --> 00:12:50,291 maybe she'll finally get to the bottom of this. 209 00:12:50,421 --> 00:12:53,163 Ah, that could take months, huh? 210 00:12:53,294 --> 00:12:54,251 Then what? 211 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 Who's gonna to pay to fix it? 212 00:12:56,166 --> 00:12:56,906 Yeah. 213 00:13:06,742 --> 00:13:09,310 - Nice ass. - Hey, babe. 214 00:13:09,440 --> 00:13:10,354 We're off to the island. 215 00:13:10,485 --> 00:13:11,312 Oh, OK. 216 00:13:11,442 --> 00:13:12,530 Cool. 217 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 I'll see you guys there tomorrow. 218 00:13:13,967 --> 00:13:14,924 You better, 'cause I'll be really mad 219 00:13:15,055 --> 00:13:15,925 if I have to spend the weekend with 220 00:13:16,056 --> 00:13:16,883 Danny and Carly without you. 221 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 CARLY: Let's go, Erin! 222 00:13:25,543 --> 00:13:26,370 Ugh. 223 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 All aboard. 224 00:13:28,546 --> 00:13:29,330 I love you. 225 00:13:29,460 --> 00:13:30,766 I love you too. 226 00:13:30,897 --> 00:13:31,636 Mwah. 227 00:13:31,767 --> 00:13:32,594 Be safe. 228 00:13:32,724 --> 00:13:33,508 All right. 229 00:13:44,084 --> 00:13:45,433 Bye, babe! 230 00:13:45,563 --> 00:13:46,869 See you guys tomorrow. 231 00:15:09,386 --> 00:15:10,822 I saw you. 232 00:15:10,953 --> 00:15:13,782 Some kind of big grouper or something? 233 00:15:32,453 --> 00:15:33,193 Hello? 234 00:15:58,827 --> 00:16:00,133 [hissing] 235 00:16:56,319 --> 00:16:57,451 What do you think you're doing? 236 00:16:57,581 --> 00:16:59,670 I'm shipping out again. 237 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 Not on my boat you're not. 238 00:17:01,455 --> 00:17:02,586 Maybe you haven't heard, but they just 239 00:17:02,717 --> 00:17:04,066 issued a major storm warning. 240 00:17:04,197 --> 00:17:06,677 Yeah, my weather guy says it'll miss us. 241 00:17:06,808 --> 00:17:08,984 Cold front's gonna push itnorth of where we're going. 242 00:17:09,115 --> 00:17:10,377 You got any crew? 243 00:17:10,507 --> 00:17:11,552 I got enough guys. 244 00:17:11,682 --> 00:17:14,642 I'll make up for that catch I lost. 245 00:17:14,772 --> 00:17:15,556 Waters haven't been kind. 246 00:17:15,686 --> 00:17:16,818 I got bills. 247 00:17:16,948 --> 00:17:18,907 Which reminds me, I ain't running 248 00:17:19,038 --> 00:17:20,604 no charity organization. 249 00:17:24,826 --> 00:17:25,566 It's all there. 250 00:17:29,091 --> 00:17:31,833 What did you do, rob a bank? 251 00:17:31,963 --> 00:17:33,400 Do I get the boat or not? 252 00:17:33,530 --> 00:17:34,705 What guarantee do I have you're 253 00:17:34,836 --> 00:17:36,490 not gonna screw up again? 254 00:17:36,620 --> 00:17:38,057 Look, I got caught last trip. 255 00:17:38,187 --> 00:17:41,756 That's the first and lasttime that's gonna happen. 256 00:17:41,886 --> 00:17:42,670 You make sure of that! 257 00:17:45,847 --> 00:17:46,630 Drew! 258 00:17:49,720 --> 00:17:51,070 [sigh] 259 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Drew! 260 00:17:55,161 --> 00:17:56,466 [thud] 261 00:17:59,078 --> 00:18:00,470 Oh, god. 262 00:18:00,601 --> 00:18:02,907 [flies buzzing] 263 00:18:03,647 --> 00:18:04,431 Drew! 264 00:18:17,966 --> 00:18:19,924 ARDEN: Morning. 265 00:18:20,055 --> 00:18:20,838 Hi. 266 00:18:24,973 --> 00:18:26,583 What happened here? 267 00:18:26,714 --> 00:18:27,802 I have no idea. 268 00:18:27,932 --> 00:18:29,195 I was expecting one of my crewmen 269 00:18:29,325 --> 00:18:30,370 to have a boat ready to go out this morning, 270 00:18:30,500 --> 00:18:31,545 and I find the dock like this. 271 00:18:35,723 --> 00:18:40,989 Have you ever-- have you everseen anything like this before? 272 00:18:41,120 --> 00:18:41,903 No. 273 00:18:46,429 --> 00:18:47,213 Look at that. 274 00:18:47,343 --> 00:18:48,083 Huh. 275 00:18:52,827 --> 00:18:53,741 There's some here. 276 00:18:53,871 --> 00:18:54,611 There's something there. 277 00:19:00,269 --> 00:19:01,401 It goes right off the end. 278 00:19:04,882 --> 00:19:05,796 Did you see that? 279 00:19:05,927 --> 00:19:06,667 What? 280 00:19:11,628 --> 00:19:12,629 No, there was something. 281 00:19:12,760 --> 00:19:14,588 I can see it. 282 00:19:14,718 --> 00:19:15,502 Oh! 283 00:19:28,602 --> 00:19:30,952 [tapping] 284 00:19:37,567 --> 00:19:39,917 [tapping] 285 00:19:48,970 --> 00:19:51,364 Agh! 286 00:19:51,494 --> 00:19:52,756 You idiot. 287 00:19:52,887 --> 00:19:54,845 Were you just throwing rocks at the window? 288 00:19:54,976 --> 00:19:56,238 No, why? 289 00:19:56,369 --> 00:19:57,587 Because I heard a tapping on the glass, 290 00:19:57,718 --> 00:19:59,285 like someone throwing rocks or something. 291 00:19:59,415 --> 00:20:01,678 There must be a creepy pervert on the island. 292 00:20:01,809 --> 00:20:03,985 No, that would be you. 293 00:20:04,115 --> 00:20:04,986 What are you doing? 294 00:20:05,116 --> 00:20:05,856 I'm unpacking. 295 00:20:05,987 --> 00:20:07,075 What does it look like? 296 00:20:07,206 --> 00:20:08,729 Why are you bothering with that? 297 00:20:08,859 --> 00:20:10,513 Uh, so the clothes don't wrinkle, dumb ass. 298 00:20:10,644 --> 00:20:12,689 Well, who said anything about wearing clothes? 299 00:20:12,820 --> 00:20:15,257 Um, is Drew here yet? 300 00:20:15,388 --> 00:20:16,258 I don't know. 301 00:20:16,389 --> 00:20:19,392 And I haven't seen him or Erin. 302 00:20:19,522 --> 00:20:21,263 You know, we're gonna need firewood 303 00:20:21,394 --> 00:20:24,571 if you wanna make breakfast. 304 00:20:24,701 --> 00:20:25,528 OK. 305 00:20:25,659 --> 00:20:26,573 I'll get right on that. 306 00:20:26,703 --> 00:20:27,400 I'm gonna look for Erin. 307 00:20:40,891 --> 00:20:42,241 [shutter snaps] 308 00:20:51,989 --> 00:20:53,556 What do you think, Jay? 309 00:20:53,687 --> 00:20:55,558 There's no way a shark did that. 310 00:20:55,689 --> 00:20:57,256 [shutter snaps] I don't know. 311 00:20:57,386 --> 00:20:58,909 I think an animal might havecome down and attacked him. 312 00:20:59,040 --> 00:21:00,824 An animal came down out of the woods 313 00:21:00,955 --> 00:21:02,522 and attacked him and left nothing 314 00:21:02,652 --> 00:21:03,958 but a couple of body partsfloating around in the water? 315 00:21:04,088 --> 00:21:05,133 - Well, I-- I don't know.- No blood anywhere? 316 00:21:05,264 --> 00:21:06,047 What else could it be? 317 00:21:09,224 --> 00:21:11,879 Look, we'll-- we'll form a hunting party. 318 00:21:12,009 --> 00:21:14,708 If there's a sick or rabid animal out there, 319 00:21:14,838 --> 00:21:17,450 we'll find it. 320 00:21:17,580 --> 00:21:21,149 You're not going back out there, are you? 321 00:21:21,280 --> 00:21:23,586 Good. 322 00:21:23,717 --> 00:21:26,067 Look, I'm sorry about Drew. 323 00:21:26,197 --> 00:21:26,981 Yeah. 324 00:21:35,903 --> 00:21:37,121 You OK? 325 00:21:37,252 --> 00:21:38,949 [shutter snaps] 326 00:21:39,080 --> 00:21:42,083 I just wasn't quite ready for that. 327 00:21:42,213 --> 00:21:46,261 Got any thoughts on whatthat green stuff might be? 328 00:21:46,392 --> 00:21:49,308 No, it might be some kind of fungus. 329 00:21:49,438 --> 00:21:51,222 But I don't know. 330 00:21:51,353 --> 00:21:52,615 The strange way it's discolored the dock 331 00:21:52,746 --> 00:21:55,662 indicates it has an acidic property. 332 00:21:55,792 --> 00:21:57,403 Can I show yousomething else real quick? 333 00:22:07,717 --> 00:22:08,805 See right here? 334 00:22:08,936 --> 00:22:09,676 Yeah. 335 00:22:09,806 --> 00:22:11,155 And here? 336 00:22:11,286 --> 00:22:14,071 This is the same stuff that's over on in dock. 337 00:22:14,202 --> 00:22:17,031 Yeah. 338 00:22:17,161 --> 00:22:18,859 I guess whatever it was that was on the dock 339 00:22:18,989 --> 00:22:19,729 was also on this boat. 340 00:22:22,732 --> 00:22:24,081 Yeah, except this was here before we docked. 341 00:22:27,433 --> 00:22:28,782 How can that be? 342 00:22:28,912 --> 00:22:29,783 Well, I don't know. 343 00:22:29,913 --> 00:22:30,914 You're the head biologist. 344 00:22:31,045 --> 00:22:32,263 You tell me. 345 00:22:32,394 --> 00:22:33,961 Is there any kind of creature that you 346 00:22:34,091 --> 00:22:37,007 know of that could leavesomething like this behind? 347 00:22:37,138 --> 00:22:39,140 I'll run some tests, findout exactly what this is. 348 00:22:41,360 --> 00:22:42,099 Yeah. 349 00:22:56,026 --> 00:22:57,419 Good morning. 350 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 Good morning, Carly. 351 00:22:59,073 --> 00:23:00,117 Where's Drew? 352 00:23:00,248 --> 00:23:02,076 He didn't show? 353 00:23:02,206 --> 00:23:05,471 He promised he wouldn't do this to me. 354 00:23:05,601 --> 00:23:08,909 I'm sure he'll show. 355 00:23:09,039 --> 00:23:10,432 Come back to the cabin with me, OK? 356 00:23:10,563 --> 00:23:11,433 Danny's making breakfast. 357 00:23:11,564 --> 00:23:14,218 No, I'm not hungry. 358 00:23:14,349 --> 00:23:16,046 I just can't believe he didn't come. 359 00:23:20,790 --> 00:23:22,270 All right. 360 00:23:22,401 --> 00:23:23,314 I'll save you something incase you change your mind. 361 00:23:39,461 --> 00:23:40,201 Oh my god! 362 00:23:50,777 --> 00:23:53,127 [growling] 363 00:24:56,407 --> 00:24:58,235 Hey, Ben. 364 00:24:58,366 --> 00:24:59,889 I need to talk to you. 365 00:25:02,849 --> 00:25:04,067 Talk? 366 00:25:04,198 --> 00:25:05,591 To an old drunk? 367 00:25:05,721 --> 00:25:07,810 Look, we've got quite a situation on our hands 368 00:25:07,941 --> 00:25:09,420 here, OK? 369 00:25:09,551 --> 00:25:13,163 Something killed Drew on the dock last night. 370 00:25:13,294 --> 00:25:14,817 What do mean, "something"? 371 00:25:14,948 --> 00:25:17,559 I don't know. 372 00:25:17,690 --> 00:25:18,517 So what do you want with me? 373 00:25:21,694 --> 00:25:25,175 You lost a crewman in a storm just like I did. 374 00:25:25,306 --> 00:25:26,655 I wanna know what happened. 375 00:25:26,786 --> 00:25:27,569 You know the damn 376 00:25:27,700 --> 00:25:28,439 Story. 377 00:25:28,570 --> 00:25:29,963 No, I don't. 378 00:25:30,093 --> 00:25:33,009 All this talk about sea monsters. 379 00:25:38,667 --> 00:25:40,321 It was a shark. 380 00:25:40,451 --> 00:25:44,281 That's what my crew said, sothat's what it must have been. 381 00:25:47,633 --> 00:25:48,416 What did you really see? 382 00:25:52,159 --> 00:25:54,596 Could have been a shark. 383 00:25:54,727 --> 00:25:57,730 I seen a mako jump 15 foot once. 384 00:25:57,860 --> 00:26:01,168 Right over the dead to the other side. 385 00:26:01,298 --> 00:26:02,778 It wasn't a shark, Ben. 386 00:26:06,260 --> 00:26:07,000 I saw it too. 387 00:26:10,351 --> 00:26:15,530 And whatever it was, it took Joey. 388 00:26:15,661 --> 00:26:16,705 You're crazy. 389 00:26:16,836 --> 00:26:18,489 Listen to me! 390 00:26:18,620 --> 00:26:20,666 Whatever that thing is, it leftsome kind of disgusting slime 391 00:26:20,796 --> 00:26:23,930 on the dock right where it attacked Drew. 392 00:26:24,060 --> 00:26:27,934 I found find the same stuffon my boat where it took Joey. 393 00:26:28,064 --> 00:26:29,979 I think this thingfollowed me back to town. 394 00:26:33,853 --> 00:26:35,898 I'm coming clean on what I saw. 395 00:26:36,029 --> 00:26:37,334 I have to. 396 00:26:37,465 --> 00:26:39,162 And I need you to back me up. 397 00:26:39,293 --> 00:26:40,642 So you can't be all liquored up. 398 00:26:40,773 --> 00:26:42,426 I need you clean and sober. 399 00:26:42,557 --> 00:26:44,167 I need you to tell the people ofthis town exactly what you saw, 400 00:26:44,298 --> 00:26:45,081 Ben! 401 00:26:48,607 --> 00:26:49,782 I don't know what you're talking about. 402 00:26:54,917 --> 00:26:57,311 You go and sell version ofcrazy to whoever'll buy it. 403 00:27:00,923 --> 00:27:03,273 [door opens and closes] 404 00:27:13,849 --> 00:27:16,156 [growling] 405 00:27:23,250 --> 00:27:25,600 [growling] 406 00:27:31,693 --> 00:27:34,000 What is that? 407 00:27:34,130 --> 00:27:36,524 [growling] 408 00:27:38,004 --> 00:27:42,138 That's something you don't see everyday. 409 00:27:42,269 --> 00:27:44,445 [growling] 410 00:27:47,274 --> 00:27:47,970 Hold still, buddy. 411 00:28:33,363 --> 00:28:36,192 They told me you wereworking out here all day. 412 00:28:36,323 --> 00:28:37,672 Hi. 413 00:28:37,803 --> 00:28:39,587 Thought you might like a fresh cup of coffee. 414 00:28:39,718 --> 00:28:40,501 Thanks. 415 00:28:45,332 --> 00:28:48,161 So did you figure out whatthat slime was from the dock? 416 00:28:48,291 --> 00:28:49,292 It's a toxin. 417 00:28:49,423 --> 00:28:50,293 Some form of venom. 418 00:28:50,424 --> 00:28:51,904 Highly concentrated. 419 00:28:52,034 --> 00:28:53,166 Venom? 420 00:28:53,296 --> 00:28:55,037 Like from a sea snake? 421 00:28:55,168 --> 00:28:56,996 Uh, more like what youfind in an ambush predator, 422 00:28:57,126 --> 00:28:58,562 like a sea devil. 423 00:28:58,693 --> 00:29:00,521 Isn't that like a deep sea angler fish? 424 00:29:00,651 --> 00:29:02,088 And a master of disguise. 425 00:29:02,218 --> 00:29:04,743 Camouflages itself toblend into its environment. 426 00:29:04,873 --> 00:29:06,875 Then, when anunsuspecting prey passes, 427 00:29:07,006 --> 00:29:10,096 it sprays a venom, which paralyzes the prey. 428 00:29:10,226 --> 00:29:12,620 You're telling me that some deep sea 429 00:29:12,751 --> 00:29:16,406 predator paralyzed Drew and then ate him? 430 00:29:16,537 --> 00:29:18,452 No, I'm just telling youthe properties of the slime 431 00:29:18,582 --> 00:29:20,323 and where it's found in nature. 432 00:29:20,454 --> 00:29:23,109 What it was doing on the dockand your boat, I have no idea. 433 00:29:23,239 --> 00:29:25,198 The bottom of the ocean is one thing, 434 00:29:25,328 --> 00:29:29,506 but whatever this venom isfrom, it's coming on land now. 435 00:29:35,469 --> 00:29:37,297 [growling] 436 00:29:37,427 --> 00:29:39,734 [screaming] 437 00:29:39,865 --> 00:29:42,171 Agh! 438 00:29:42,302 --> 00:29:44,434 Quick, get in the truck. 439 00:29:44,565 --> 00:29:45,653 What are you doing? 440 00:29:45,784 --> 00:29:48,917 Get in, get in. And lock the door. 441 00:29:59,058 --> 00:30:01,408 Oh, god. 442 00:30:01,538 --> 00:30:02,409 [growling] 443 00:30:02,539 --> 00:30:04,846 [gunshots] 444 00:30:30,437 --> 00:30:32,787 [growling] 445 00:30:37,400 --> 00:30:39,750 [growling] 446 00:30:51,327 --> 00:30:53,721 [gunshots] 447 00:31:13,436 --> 00:31:14,829 What are you doing? 448 00:31:14,960 --> 00:31:16,613 Something bit me. 449 00:31:16,744 --> 00:31:18,572 Oh my god! 450 00:31:18,702 --> 00:31:19,921 Whatever it was, I got a picture of it. 451 00:31:20,052 --> 00:31:20,835 Let me see. 452 00:31:25,013 --> 00:31:26,275 What is that thing? 453 00:31:26,406 --> 00:31:27,494 No idea. 454 00:31:27,624 --> 00:31:29,626 Never seen anything like it. 455 00:31:29,757 --> 00:31:32,151 Kind of looks like an angler fish. 456 00:31:32,281 --> 00:31:33,804 An angler fish? 457 00:31:33,935 --> 00:31:37,156 Yeah, those deep sea fish with a big thing 458 00:31:37,286 --> 00:31:40,115 on their head to lure the prey. 459 00:31:40,246 --> 00:31:41,203 Oh, god. 460 00:31:41,334 --> 00:31:43,249 That looks horrible. 461 00:31:43,379 --> 00:31:45,686 Well, did we come hereto worry about my hand or-- 462 00:31:52,823 --> 00:31:55,087 [police radio chatter] 463 00:31:56,610 --> 00:31:57,306 CARLY [ON VOICEMAIL]: Hi, this is Carly. 464 00:31:57,437 --> 00:31:59,961 You know the drill. 465 00:32:00,092 --> 00:32:01,615 Hey, Carly. 466 00:32:01,745 --> 00:32:03,443 It's me, Dad. 467 00:32:03,573 --> 00:32:05,619 Honey, will you please call me an 468 00:32:05,749 --> 00:32:06,881 let me know you're still alive? 469 00:32:07,012 --> 00:32:07,838 Please? 470 00:32:07,969 --> 00:32:08,752 All right, I love you. 471 00:32:14,062 --> 00:32:15,890 How's Arden doing? 472 00:32:16,021 --> 00:32:18,371 She's holding up OK. 473 00:32:18,501 --> 00:32:20,199 She can't confirm what you saw. 474 00:32:20,329 --> 00:32:24,464 All she saw was bloodsplattered on that window. 475 00:32:24,594 --> 00:32:27,771 Who or what tore those kidsup, she didn't have a clue. 476 00:32:27,902 --> 00:32:29,686 I already told you what did it. 477 00:32:29,817 --> 00:32:33,603 Well, are you sure it wasn'tsome psycho in a costume? 478 00:32:33,734 --> 00:32:35,518 Jay, this thing jumped 30 feet into the air. 479 00:32:35,649 --> 00:32:38,521 It took bullets like I was shooting BB's. 480 00:32:38,652 --> 00:32:40,001 Yeah, what? 481 00:32:40,132 --> 00:32:41,742 What am I supposed to do with some crazy creature 482 00:32:41,872 --> 00:32:42,656 story, Will? 483 00:32:45,485 --> 00:32:48,836 This isn't the first time I've seen it. 484 00:32:48,967 --> 00:32:51,621 Huh? 485 00:32:51,752 --> 00:32:55,060 The night of the storm, itwasn't a wave that took Joe. 486 00:32:55,190 --> 00:32:58,498 It was that thing. 487 00:32:58,628 --> 00:32:59,542 For god's sakes. 488 00:32:59,673 --> 00:33:02,023 Do you know who you sound like? 489 00:33:02,154 --> 00:33:03,938 You've got no idea what you saw that night. 490 00:33:04,069 --> 00:33:04,852 You were hit in the head. 491 00:33:04,983 --> 00:33:06,071 It was pissing rain. 492 00:33:06,201 --> 00:33:07,289 Joey could have slipped on the deck 493 00:33:07,420 --> 00:33:08,769 and fallen overboard in that storm. 494 00:33:08,899 --> 00:33:11,293 That's what I was hoping too. 495 00:33:11,424 --> 00:33:13,600 But after this, there'sno denying that what I saw 496 00:33:13,730 --> 00:33:15,994 was real. 497 00:33:16,124 --> 00:33:18,170 Don't make a fool of yourself, Will. 498 00:33:18,300 --> 00:33:20,520 Look, I'm gonna call the staties in on this, OK? 499 00:33:20,650 --> 00:33:21,521 I'll rally the boys. 500 00:33:21,651 --> 00:33:24,002 We'll meet up at the tavern. 501 00:33:24,132 --> 00:33:26,830 We'll need some help hunting this thing down. 502 00:33:26,961 --> 00:33:29,964 Man, beast, or whatever it is. 503 00:33:41,715 --> 00:33:43,412 You're all sweaty. 504 00:33:43,543 --> 00:33:44,239 Let me see your hand. 505 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 You're not gonna propose to me, are you? 506 00:33:50,767 --> 00:33:52,726 That is disgusting. 507 00:33:52,856 --> 00:33:53,814 You look horrible. 508 00:33:53,944 --> 00:33:55,381 Maybe we should just go home. 509 00:33:55,511 --> 00:33:57,165 No, I'm not gonna be theone to ruin this weekend. 510 00:33:57,296 --> 00:33:59,167 Well, if you die, that will definitely ruin it. 511 00:33:59,298 --> 00:34:01,300 I'm not dying. 512 00:34:01,430 --> 00:34:03,650 All right, let's just go to theboat and get the first aid kit. 513 00:34:17,185 --> 00:34:18,534 All right, listen up. 514 00:34:18,665 --> 00:34:20,797 The storm moving up the coast has wind gusts 515 00:34:20,928 --> 00:34:22,582 up to 100 miles an hour. 516 00:34:22,712 --> 00:34:24,758 Which means we're not gonnaget any immediate assistance 517 00:34:24,888 --> 00:34:26,760 on a more urgent matter. 518 00:34:30,503 --> 00:34:33,419 Drew is dead. 519 00:34:33,549 --> 00:34:38,728 Today, up at the bluffs, someof our kids were ripped apart. 520 00:34:38,859 --> 00:34:39,599 Kids? 521 00:34:42,645 --> 00:34:47,172 Eyewitness is sayingit's some kind of creature. 522 00:34:47,302 --> 00:34:49,174 That what you think, Sheriff? 523 00:34:49,304 --> 00:34:50,044 I don't know. 524 00:34:50,175 --> 00:34:51,828 It may be a-- 525 00:34:51,959 --> 00:34:56,616 a bear, or worse, some homicidalmaniac dressed up in a costume, 526 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 seen one too many horror pictures. 527 00:34:58,879 --> 00:35:00,837 But whatever it is, we gotta find it. 528 00:35:00,968 --> 00:35:02,404 And we gotta find it fast. 529 00:35:02,535 --> 00:35:04,406 Look, it's not a guy in a costume. 530 00:35:04,537 --> 00:35:05,929 How do you know, Will? 531 00:35:06,060 --> 00:35:08,062 Because I've seen it,Roy, with my own two eyes, 532 00:35:08,193 --> 00:35:10,195 all right? 533 00:35:10,325 --> 00:35:17,245 Today and on my boat, when it took Joey. 534 00:35:17,376 --> 00:35:18,203 [chuckling] 535 00:35:18,333 --> 00:35:19,900 You can't be serious. 536 00:35:20,030 --> 00:35:22,685 I'm dead serious. 537 00:35:22,816 --> 00:35:25,384 And I think it followed me back here. 538 00:35:25,514 --> 00:35:27,212 Here's crazy. 539 00:35:27,342 --> 00:35:29,083 Sounds like you've beendrinking out of the same bottle 540 00:35:29,214 --> 00:35:29,953 as Ben. 541 00:35:36,482 --> 00:35:38,614 Oh, speak of the devil. 542 00:35:38,745 --> 00:35:41,095 Here's someone'll back upyour sea monster story. 543 00:35:41,226 --> 00:35:42,444 Shut up, Roy. 544 00:35:42,575 --> 00:35:43,924 You don't know spit. 545 00:35:44,054 --> 00:35:45,665 What do you know, you drunk? 546 00:35:45,795 --> 00:35:47,014 Why don't you crawl back into your bottle 547 00:35:47,145 --> 00:35:48,276 and let us handle this? 548 00:35:48,407 --> 00:35:49,190 All right, Roy. 549 00:35:49,321 --> 00:35:51,323 That's enough. 550 00:35:51,453 --> 00:35:54,630 You all remember the Duke. 551 00:35:54,761 --> 00:35:59,069 And I know you all rememberthe night he didn't come home. 552 00:35:59,200 --> 00:36:00,854 We were running a Chinookup near the point. 553 00:36:03,726 --> 00:36:06,773 Must have had 80,000 inthe hold before midnight. 554 00:36:06,903 --> 00:36:10,168 We had one net left to grab. 555 00:36:10,298 --> 00:36:12,300 The Duke, well, he says he sees something 556 00:36:12,431 --> 00:36:15,260 off the starboard bow. 557 00:36:15,390 --> 00:36:18,045 And then he's gone. 558 00:36:18,176 --> 00:36:21,004 Well, the crew, a bunch of green horns, 559 00:36:21,135 --> 00:36:24,269 said they thought a shark took them. 560 00:36:24,399 --> 00:36:26,923 Well, now, I ain't no green horn. 561 00:36:27,054 --> 00:36:29,578 You can believe me when I tellyou, that weren't no shark. 562 00:36:34,017 --> 00:36:37,369 Will here, he knows what he saw. 563 00:36:37,499 --> 00:36:42,722 A predator, so cold and vile you'd think he was 564 00:36:42,852 --> 00:36:45,812 spawned by the devil himself. 565 00:36:45,942 --> 00:36:48,510 Sheriff, just had a call from my sister. 566 00:36:48,641 --> 00:36:50,164 Says she saw some kind of monster 567 00:36:50,295 --> 00:36:52,514 climbing a tree in the park. 568 00:36:52,645 --> 00:36:55,996 Big as a bear, she said. 569 00:36:56,126 --> 00:36:57,693 You guys wanna grab your rods and your reels 570 00:36:57,824 --> 00:37:01,262 and go look for the Loch Nessmonster, you have your fun. 571 00:37:01,393 --> 00:37:02,655 I'm going hunting. 572 00:37:02,785 --> 00:37:03,656 Just-- just hold on, Roy. 573 00:37:03,786 --> 00:37:05,440 Let's be smart about this. 574 00:37:05,571 --> 00:37:06,833 And what? 575 00:37:06,963 --> 00:37:08,661 You wanna wait till more people die, Sheriff? 576 00:37:08,791 --> 00:37:10,619 No, but we're gonna do this together. 577 00:37:10,750 --> 00:37:11,490 Then let's do it. 578 00:37:14,971 --> 00:37:17,670 Hey, Will, you tell Nancy I says hi. 579 00:37:22,892 --> 00:37:24,459 Jay, you don't believe us? 580 00:37:24,590 --> 00:37:26,766 Look it's-- it's not amatter of what I believe, Will. 581 00:37:26,896 --> 00:37:28,202 We gotta find this thing and stop it 582 00:37:28,333 --> 00:37:29,769 before it kills somebody else. 583 00:37:29,899 --> 00:37:31,466 You people, stay home. 584 00:37:31,597 --> 00:37:33,381 You stay there till we findthis thing, till it's safe. 585 00:37:33,512 --> 00:37:35,340 Jay, you don't know whatyou're getting into here. 586 00:37:35,470 --> 00:37:37,429 You need professionals to handle this. 587 00:37:37,559 --> 00:37:39,039 Oh, that's funny. 588 00:37:39,169 --> 00:37:42,260 I thought I was a professional. 589 00:37:42,390 --> 00:37:43,173 Go home. 590 00:37:49,049 --> 00:37:50,485 I could use a drink. 591 00:37:50,616 --> 00:37:51,921 Not yet. 592 00:37:52,052 --> 00:37:53,880 I got one more person I need you to talk to. 593 00:38:03,890 --> 00:38:06,893 Where's the boat? 594 00:38:07,023 --> 00:38:08,024 I'm gonna strangle her. 595 00:38:08,155 --> 00:38:09,722 You think Erin took the boat? 596 00:38:09,852 --> 00:38:11,071 Who else, Carly? 597 00:38:11,201 --> 00:38:12,159 Erin's gone and the boat's gone. 598 00:38:12,290 --> 00:38:13,378 Do the math. 599 00:38:13,508 --> 00:38:15,293 Why would she take the boat, Danny? 600 00:38:15,423 --> 00:38:17,077 Are you kidding me? 601 00:38:17,207 --> 00:38:20,689 She went back to the mainland tochew our Drew for standing up. 602 00:38:20,820 --> 00:38:22,169 Erin! 603 00:38:22,300 --> 00:38:24,824 If she's dead, I'm gonna kill her. 604 00:38:24,954 --> 00:38:26,956 Well, not if that grossinfection kills you first. 605 00:38:30,308 --> 00:38:31,134 Don't touch it. 606 00:38:38,533 --> 00:38:40,579 Arden. 607 00:38:40,709 --> 00:38:41,754 Hey. 608 00:38:41,884 --> 00:38:43,669 This is Ben. 609 00:38:43,799 --> 00:38:44,931 Hi, Ben. 610 00:38:45,061 --> 00:38:47,020 - Ma'am. - Where you headed? 611 00:38:47,150 --> 00:38:47,977 Diving. 612 00:38:48,108 --> 00:38:49,805 Diving? Are you nuts? 613 00:38:49,936 --> 00:38:51,677 You can't go diving out there on your own 614 00:38:51,807 --> 00:38:53,635 with this thing in the water. 615 00:38:53,766 --> 00:38:55,463 Look, you've got people dying. 616 00:38:55,594 --> 00:38:57,509 And it's quite possiblethe venom we found actually 617 00:38:57,639 --> 00:38:59,293 is from some deep sea predator. 618 00:38:59,424 --> 00:39:00,860 The only way we're gonna know is if someone goes 619 00:39:00,990 --> 00:39:03,297 out there and investigates. 620 00:39:03,428 --> 00:39:04,167 I like her. 621 00:39:07,606 --> 00:39:08,346 Where to? 622 00:39:11,914 --> 00:39:13,699 Well, this thing's from ocean water, 623 00:39:13,829 --> 00:39:16,092 so it's gonna feel mostcomfortable in a deep area, 624 00:39:16,223 --> 00:39:17,572 where the watertemperature is the lowest 625 00:39:17,703 --> 00:39:19,052 and the salinity is the highest. 626 00:39:19,182 --> 00:39:20,532 Hey, Ben. 627 00:39:20,662 --> 00:39:22,925 You know any placedeeper than Goliath Drop? 628 00:39:23,056 --> 00:39:25,275 Not in these parts. 629 00:39:25,406 --> 00:39:26,842 Goliath Drop it is, then. 630 00:39:39,899 --> 00:39:44,251 Erin, Erin! 631 00:39:44,382 --> 00:39:45,731 Erin! 632 00:39:45,861 --> 00:39:47,733 [growling] 633 00:39:47,863 --> 00:39:50,692 Erin! 634 00:39:50,823 --> 00:39:51,737 Where? 635 00:39:51,867 --> 00:39:52,694 Where are you? 636 00:39:59,832 --> 00:40:01,573 I can't find her anywhere. 637 00:40:01,703 --> 00:40:04,097 That's because she stole theboat and went back to town. 638 00:40:04,227 --> 00:40:05,707 No, she wouldn't do that. 639 00:40:05,838 --> 00:40:08,057 Do you have a better explanation? 640 00:40:08,188 --> 00:40:11,800 Well, what if something bad happened? 641 00:40:11,931 --> 00:40:13,498 Like what? 642 00:40:13,628 --> 00:40:14,586 I don't know. 643 00:40:14,716 --> 00:40:15,456 Pirates? 644 00:40:18,764 --> 00:40:20,461 Pirates? 645 00:40:20,592 --> 00:40:21,941 Give me a break. 646 00:40:22,071 --> 00:40:24,073 There's one logical explanation. 647 00:40:24,204 --> 00:40:27,207 She took the boat and went to get Drew. 648 00:40:27,337 --> 00:40:28,426 Maybe. 649 00:40:28,556 --> 00:40:30,036 But that means she'll be back soon. 650 00:40:30,166 --> 00:40:30,906 She better be. 651 00:40:40,046 --> 00:40:40,873 Looks like right here, Will. 652 00:41:08,553 --> 00:41:09,641 All right, let's travel as far as we 653 00:41:09,771 --> 00:41:11,643 can before the storm comes in. 654 00:41:11,773 --> 00:41:13,471 Keep your eyes in the trees. 655 00:41:13,601 --> 00:41:14,472 Apparently, this thing climbs. 656 00:41:20,695 --> 00:41:22,218 So let me get this straight. 657 00:41:22,349 --> 00:41:24,612 You're saying this thingis one of God's creatures? 658 00:41:24,743 --> 00:41:26,875 I'm saying it's possibleit's an undiscovered species we 659 00:41:27,006 --> 00:41:28,398 never knew existed. 660 00:41:28,529 --> 00:41:30,139 And how often does that happen? 661 00:41:30,270 --> 00:41:31,924 Every so often. 662 00:41:32,054 --> 00:41:34,927 After the 2004 tsunami, over14 new species of aquatic life 663 00:41:35,057 --> 00:41:38,365 were found, dredged up from thebottom of the sea by the wave. 664 00:41:38,496 --> 00:41:40,062 And we've only just scratched the surface 665 00:41:40,193 --> 00:41:41,760 of what lives down there. 666 00:41:41,890 --> 00:41:44,414 Yeah, well, out of that14, how many of those were 667 00:41:44,545 --> 00:41:47,156 in amphibious man-eaters, huh? 668 00:41:47,287 --> 00:41:49,507 None. 669 00:41:49,637 --> 00:41:51,247 There's gotta be a betterway than you going down 670 00:41:51,378 --> 00:41:52,945 into harm's way there, darling. 671 00:41:53,075 --> 00:41:54,860 I've gone down with greatwhites off the Barrier Reef 672 00:41:54,990 --> 00:41:56,426 without a cage. I'll be fine. 673 00:42:27,327 --> 00:42:28,110 Wait here. 674 00:42:46,564 --> 00:42:48,914 [flies buzzing] 675 00:42:49,044 --> 00:42:51,003 [footsteps] 676 00:42:51,133 --> 00:42:53,701 Did you hear that? 677 00:42:53,832 --> 00:42:55,703 Yeah. 678 00:42:55,834 --> 00:42:58,140 [growling] 679 00:43:05,713 --> 00:43:08,020 [growling] 680 00:43:12,154 --> 00:43:13,765 We got a fresh carcass. 681 00:43:13,895 --> 00:43:15,288 This thing could be close. 682 00:43:15,418 --> 00:43:18,770 Let's-- let's spread out,see if we can find it. 683 00:43:27,430 --> 00:43:29,781 [snarling] 684 00:43:36,962 --> 00:43:39,312 [growling] 685 00:43:53,979 --> 00:43:56,329 [growling] 686 00:44:02,988 --> 00:44:05,294 [growling] 687 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 [snarling] 688 00:44:34,062 --> 00:44:34,759 Anything? 689 00:44:37,805 --> 00:44:39,938 No, we're just chasing our tails. 690 00:44:40,068 --> 00:44:40,808 MAN: Oh my god! 691 00:44:49,774 --> 00:44:51,297 Oh, damn it, what's your problem? 692 00:45:08,270 --> 00:45:09,663 Come on, you mother! 693 00:45:09,794 --> 00:45:11,883 Show your ass. 694 00:45:12,013 --> 00:45:12,753 Calm down, Roy. 695 00:45:22,284 --> 00:45:24,634 [growling] 696 00:45:24,765 --> 00:45:26,114 There! 697 00:45:26,245 --> 00:45:28,595 [gunshots] 698 00:45:31,293 --> 00:45:32,077 Hold your fire. 699 00:45:32,207 --> 00:45:33,513 There's nothing there. 700 00:45:33,643 --> 00:45:35,515 [gunshots] 701 00:45:35,645 --> 00:45:37,996 Stop! 702 00:45:38,126 --> 00:45:39,562 Hold your fire! 703 00:45:39,693 --> 00:45:40,433 Stop. 704 00:45:40,563 --> 00:45:44,002 There's nothing there. 705 00:45:44,132 --> 00:45:46,265 What's wrong with you guys? 706 00:45:46,395 --> 00:45:47,353 Listen to me. 707 00:45:47,483 --> 00:45:50,704 We lose our heads, we are dead. 708 00:45:50,835 --> 00:45:52,532 Pull together, Roy. 709 00:45:52,662 --> 00:45:53,620 Let's go. Follow me. 710 00:45:53,751 --> 00:45:54,490 This way, come on. 711 00:45:57,667 --> 00:45:58,407 Come on! 712 00:46:05,893 --> 00:46:08,200 [beeping] 713 00:46:15,250 --> 00:46:17,818 I can't believe this. 714 00:46:17,949 --> 00:46:21,953 There's no reception inthe cabin, none out here. 715 00:46:22,083 --> 00:46:23,563 I think it's safe to say we just aren't gonna 716 00:46:23,693 --> 00:46:26,044 get reception on this island. 717 00:46:26,174 --> 00:46:28,307 Who doesn't have a landline in their home? 718 00:46:28,437 --> 00:46:29,482 It's not a home. 719 00:46:29,612 --> 00:46:30,875 It's a cabin. 720 00:46:31,005 --> 00:46:32,528 It's a peaceful retreat where my dad wants 721 00:46:32,659 --> 00:46:35,009 to get away from technology. 722 00:46:35,140 --> 00:46:36,663 A phone isn't technology. 723 00:46:36,794 --> 00:46:38,752 It's a basic form of communication 724 00:46:38,883 --> 00:46:41,146 that one can use to call for help if their hand's 725 00:46:41,276 --> 00:46:42,016 about to fall off. 726 00:46:47,892 --> 00:46:49,154 What are you doing? 727 00:46:49,284 --> 00:46:52,722 Maybe if I squeeze it it'll help it heal. 728 00:46:52,853 --> 00:46:53,985 You know? 729 00:46:54,115 --> 00:46:54,855 Like a zit? 730 00:46:57,815 --> 00:46:58,641 Oh, god! 731 00:46:58,772 --> 00:47:01,122 That is disgusting! 732 00:47:01,253 --> 00:47:02,515 Oh, you need to rinse that off. 733 00:47:02,645 --> 00:47:03,385 What, 734 00:47:03,516 --> 00:47:04,996 With salt water? 735 00:47:05,126 --> 00:47:07,607 Then let's go back to the cabin. 736 00:47:07,737 --> 00:47:08,826 You have to get that cleaned up. 737 00:47:08,956 --> 00:47:10,392 That's just-- that's gross. 738 00:47:45,906 --> 00:47:48,256 [growling] 739 00:47:57,396 --> 00:47:59,702 [screaming] 740 00:47:59,833 --> 00:48:02,183 [gunshots] 741 00:48:16,894 --> 00:48:17,633 What the hell? 742 00:48:22,290 --> 00:48:24,640 [gunshots] 743 00:48:24,771 --> 00:48:26,599 Roy, it's coming your way! 744 00:48:38,219 --> 00:48:40,569 [snarling] 745 00:48:40,700 --> 00:48:42,180 I got it, Jay! 746 00:48:42,310 --> 00:48:43,007 I got it! 747 00:48:51,667 --> 00:48:52,973 Now, what on earth are you? 748 00:49:07,857 --> 00:49:09,511 We may have a bigger problem than we thought. 749 00:49:13,341 --> 00:49:14,125 What the heck is that? 750 00:49:14,255 --> 00:49:16,692 A hatched egg. 751 00:49:16,823 --> 00:49:17,606 You're kidding. 752 00:49:20,696 --> 00:49:22,568 Does this thing belong to the creature? 753 00:49:22,698 --> 00:49:25,658 Nothing else in these waterscan lay an egg like this. 754 00:49:25,788 --> 00:49:27,355 Are there any more of these down there? 755 00:49:27,486 --> 00:49:29,053 This is the only one I found, which 756 00:49:29,183 --> 00:49:30,750 leads me to believe that thisegg hatched somewhere else 757 00:49:30,880 --> 00:49:32,273 and was swept here by the current. 758 00:49:32,404 --> 00:49:34,058 "Somewhere else." 759 00:49:34,188 --> 00:49:35,407 So what you're saying is thatthere's probably more of them 760 00:49:35,537 --> 00:49:36,625 down there. 761 00:49:36,756 --> 00:49:37,931 And if this thing is amphibious, 762 00:49:38,062 --> 00:49:38,845 its young may have gone ashore to feed. 763 00:49:42,414 --> 00:49:43,458 All right, we gotta head back. 764 00:49:43,589 --> 00:49:44,590 Jay's gonna wanna hear about this. 765 00:49:53,947 --> 00:49:57,037 Oh my god. 766 00:49:57,168 --> 00:49:58,343 This is Erin's. 767 00:50:02,825 --> 00:50:03,739 Are you sure? 768 00:50:03,870 --> 00:50:07,352 I told you it was pirates. 769 00:50:07,482 --> 00:50:09,745 [screaming] 770 00:50:13,271 --> 00:50:15,708 Oh my god. 771 00:50:15,838 --> 00:50:16,926 It's not pirates. 772 00:50:17,057 --> 00:50:19,233 Let's just go back to the cabin. 773 00:50:19,364 --> 00:50:20,147 Oh! 774 00:50:20,278 --> 00:50:21,192 [screaming] 775 00:50:21,322 --> 00:50:23,977 That's the thing that bit me. 776 00:50:24,108 --> 00:50:24,847 Ow! 777 00:50:48,915 --> 00:50:50,743 This thing's from the water, right? 778 00:50:50,873 --> 00:50:52,701 But it's preying on land. 779 00:50:52,832 --> 00:50:55,052 What's on your mind, Ben? 780 00:50:55,182 --> 00:51:00,405 Draw it out of the water, baitit onto land, and then kill it. 781 00:51:00,535 --> 00:51:02,276 Maybe. 782 00:51:02,407 --> 00:51:03,364 We'll see how Jay made out first. 783 00:51:06,150 --> 00:51:07,151 Carly, it's Dad again. 784 00:51:07,281 --> 00:51:08,021 I'm getting worried. 785 00:51:08,152 --> 00:51:09,718 Will you please call me? 786 00:51:09,849 --> 00:51:11,111 Love you. 787 00:51:11,242 --> 00:51:12,895 I gotta find my daughter. 788 00:51:13,026 --> 00:51:14,810 She's supposed to be staying theweekend at her friend's house. 789 00:51:14,941 --> 00:51:16,421 I can't get in touch with anyone. 790 00:51:16,551 --> 00:51:18,249 I saw her and some kidsleave in a boat late yesterday. 791 00:51:18,379 --> 00:51:19,337 What kids? 792 00:51:19,467 --> 00:51:21,426 Uh, looked like Erin and Danny. 793 00:51:21,556 --> 00:51:23,993 Danny? 794 00:51:24,124 --> 00:51:25,908 Oh, I should have known thatshe was pulling the wool 795 00:51:26,039 --> 00:51:27,693 over my eyes the entire time. 796 00:51:27,823 --> 00:51:29,173 Don't blame yourself. 797 00:51:29,303 --> 00:51:30,783 Girls will be girls. 798 00:51:30,913 --> 00:51:32,567 WOMAN [ON RADIO]: An unexpected cold front 799 00:51:32,698 --> 00:51:35,788 is now moving in that will pushthe adapting storm away from -- 800 00:51:35,918 --> 00:51:38,007 Any word from Jay? 801 00:51:38,138 --> 00:51:39,922 No, do you want me to try him on the radio? 802 00:51:40,053 --> 00:51:40,793 Please. 803 00:51:44,536 --> 00:51:46,059 Sheriff, this is the harbormaster. 804 00:51:46,190 --> 00:51:47,626 Do you copy? 805 00:51:47,756 --> 00:51:49,454 [static] 806 00:51:49,584 --> 00:51:51,499 Sheriff, this is the harbormaster. 807 00:51:51,630 --> 00:51:52,718 Do you copy? 808 00:51:52,848 --> 00:51:54,111 [static] 809 00:51:54,241 --> 00:51:55,547 Jay, are you there? 810 00:51:55,677 --> 00:51:57,244 [static] 811 00:51:57,375 --> 00:51:58,767 Jay, I got Will here for you. 812 00:51:58,898 --> 00:52:00,117 Do you copy? 813 00:52:00,247 --> 00:52:02,597 [static] 814 00:52:02,728 --> 00:52:05,165 He's not answering. 815 00:52:05,296 --> 00:52:06,514 I'm going out there. 816 00:52:06,645 --> 00:52:07,341 I'll go with you. 817 00:52:13,869 --> 00:52:14,783 What was that thing? 818 00:52:14,914 --> 00:52:15,697 I can't believe it killed Erin. 819 00:52:15,828 --> 00:52:16,829 Shh! 820 00:52:16,959 --> 00:52:18,222 Quiet. 821 00:52:18,352 --> 00:52:20,398 Do you think there's others? 822 00:52:20,528 --> 00:52:22,791 I don't know. 823 00:52:22,922 --> 00:52:24,532 Maybe. 824 00:52:24,663 --> 00:52:29,015 Let's just get back to thecabin and figure this out, OK? 825 00:52:29,146 --> 00:52:31,539 Come on. 826 00:52:31,670 --> 00:52:32,453 Come on. 827 00:52:37,023 --> 00:52:39,330 [growling] 828 00:52:47,860 --> 00:52:49,557 Jay? 829 00:52:49,688 --> 00:52:50,428 Jay! 830 00:53:01,743 --> 00:53:02,483 Ready? 831 00:53:07,619 --> 00:53:08,359 Jay? 832 00:53:26,115 --> 00:53:28,640 Ugh! 833 00:53:28,770 --> 00:53:29,510 Here, here, here, here. 834 00:53:29,641 --> 00:53:31,338 Wrap it up with this. 835 00:53:31,469 --> 00:53:32,383 We gotta get off this island. 836 00:53:32,513 --> 00:53:33,732 How? 837 00:53:33,862 --> 00:53:34,820 Nobody knows we're here, not even my dad. 838 00:53:34,950 --> 00:53:36,300 Drew does. 839 00:53:36,430 --> 00:53:37,562 How do you know that thing didn't kill Drew 840 00:53:37,692 --> 00:53:38,650 and that's why he never showed up? 841 00:53:41,653 --> 00:53:43,872 [growling] 842 00:53:44,003 --> 00:53:46,179 Do you hear that? 843 00:53:46,310 --> 00:53:47,180 It sounds like that thing. 844 00:53:57,408 --> 00:53:58,800 I don't see anything. 845 00:53:58,931 --> 00:54:00,019 Maybe it was a bird. 846 00:54:05,198 --> 00:54:06,634 You see anything? 847 00:54:06,765 --> 00:54:07,548 Oh my god. 848 00:54:11,639 --> 00:54:13,946 [growling] 849 00:54:19,038 --> 00:54:20,692 - We're screwed. - Don't say that! 850 00:54:20,822 --> 00:54:22,737 Can't you figure out away to kill those things? 851 00:54:22,868 --> 00:54:24,522 Does your have a rifle here? 852 00:54:24,652 --> 00:54:25,697 He fishes, he doesn't hunt! 853 00:54:25,827 --> 00:54:27,307 Well, what do you expect me to do? 854 00:54:27,438 --> 00:54:28,265 Well, you're the fisherman! 855 00:54:28,395 --> 00:54:29,222 Figure it out! 856 00:54:29,353 --> 00:54:30,615 These aren't fish, Carly! 857 00:54:30,745 --> 00:54:32,486 You told me it looked like an angler fish. 858 00:54:35,620 --> 00:54:36,925 Where does your dad keep his fishing gear? 859 00:55:00,906 --> 00:55:01,776 All right. 860 00:55:31,763 --> 00:55:34,113 [growling] 861 00:55:34,243 --> 00:55:35,593 One, two, three. 862 00:55:40,293 --> 00:55:41,076 Push! 863 00:55:50,695 --> 00:55:52,349 It sounds like they'retrying to get in upstairs. 864 00:56:27,514 --> 00:56:28,254 Danny. 865 00:56:34,782 --> 00:56:36,088 [screaming] 866 00:56:38,656 --> 00:56:40,962 [whimpering] 867 00:56:47,795 --> 00:56:49,580 [screeching] 868 00:56:51,190 --> 00:56:53,192 - It's calling for help. - No way. 869 00:56:53,322 --> 00:56:54,106 Shh! 870 00:56:54,236 --> 00:56:55,150 Listen. 871 00:56:55,281 --> 00:56:57,588 [screeching] 872 00:57:04,333 --> 00:57:05,073 Whoa. 873 00:57:10,688 --> 00:57:11,515 Nice, Carly. 874 00:57:22,090 --> 00:57:23,440 [screaming] 875 00:57:25,093 --> 00:57:27,444 [screeching] 876 00:57:33,058 --> 00:57:34,886 [screeching] 877 00:57:35,016 --> 00:57:36,409 [screaming] 878 00:57:36,540 --> 00:57:39,412 Danny! 879 00:57:39,543 --> 00:57:41,849 [screaming] 880 00:57:51,990 --> 00:57:53,295 [screaming] 881 00:57:53,426 --> 00:57:55,776 [growling] 882 00:58:00,477 --> 00:58:01,303 Turn the light switch on! 883 00:58:23,804 --> 00:58:24,544 Carly! 884 00:58:40,821 --> 00:58:42,170 [screaming] 885 00:58:43,258 --> 00:58:45,652 [crackling] 886 00:58:45,783 --> 00:58:48,133 [screeching] 887 00:58:52,877 --> 00:58:53,573 Danny! 888 00:59:00,841 --> 00:59:01,538 In there, go! 889 00:59:24,299 --> 00:59:26,040 Ben, what is going on here? 890 00:59:26,171 --> 00:59:27,912 Have you lost your mind? 891 00:59:28,042 --> 00:59:29,783 That's what they tell me. 892 00:59:29,914 --> 00:59:31,480 Look, I don't knowwhether you have any idea 893 00:59:31,611 --> 00:59:33,004 of what's been going on here. 894 00:59:33,134 --> 00:59:35,876 You better stay clear of these docks for a while. 895 00:59:36,007 --> 00:59:37,922 Who do you think youare, ordering me like that? 896 00:59:38,052 --> 00:59:41,099 If I were you, I'd go on and get out here now. 897 00:59:41,229 --> 00:59:43,449 Ben, you are gonna get yourself killed. 898 00:59:43,580 --> 00:59:44,755 That's my business. 899 00:59:44,885 --> 00:59:45,669 Now, you go on. 900 00:59:45,799 --> 00:59:47,409 Get out of here. 901 00:59:47,540 --> 00:59:48,323 [sigh] 902 00:59:48,454 --> 00:59:49,194 Fine. 903 00:59:52,458 --> 00:59:53,328 Come on, my little friend. 904 00:59:53,459 --> 00:59:54,808 Get some of this. 905 01:00:10,128 --> 01:00:10,824 Oh my god. 906 01:00:14,306 --> 01:00:16,700 Oh, no. 907 01:00:16,830 --> 01:00:18,092 Sheriff, this is the harbormaster. 908 01:00:18,223 --> 01:00:20,268 Do you copy? 909 01:00:20,399 --> 01:00:21,748 Sheriff, this is the harbormaster. 910 01:00:21,879 --> 01:00:22,706 Do you copy? 911 01:00:27,841 --> 01:00:29,974 Barbara, this is Will. 912 01:00:30,104 --> 01:00:31,149 The sheriff is dead. 913 01:00:31,279 --> 01:00:32,672 Jay's dead. 914 01:00:32,803 --> 01:00:34,761 Oh my god. 915 01:00:34,892 --> 01:00:37,721 What about Roy and all the others? 916 01:00:37,851 --> 01:00:38,635 They're all dead. 917 01:00:42,639 --> 01:00:45,424 Will, I-- I need you to get back down here. 918 01:00:45,554 --> 01:00:46,991 Ben has gone over the deep end. 919 01:00:47,121 --> 01:00:49,602 He's-- he's building somekind of cage on the dock. 920 01:00:49,733 --> 01:00:51,212 He's setting himself up as bait. 921 01:00:53,737 --> 01:00:54,520 I'm on my way. 922 01:00:58,089 --> 01:01:00,395 [flies buzzing] 923 01:01:08,882 --> 01:01:10,579 Come on, you dumb fish. 924 01:01:10,710 --> 01:01:13,626 I got some quality meat right here for you. 925 01:01:13,757 --> 01:01:15,889 Ben. 926 01:01:16,020 --> 01:01:18,762 Will is on his way down hereto talk some sense into you. 927 01:01:24,245 --> 01:01:25,594 [growling] 928 01:01:25,725 --> 01:01:28,032 Stop, Barbara, go back! 929 01:01:28,162 --> 01:01:30,774 Don't point that thing at me. 930 01:01:30,904 --> 01:01:32,558 Run! 931 01:01:32,689 --> 01:01:34,821 [growling] 932 01:01:36,475 --> 01:01:38,912 Barbara! 933 01:01:39,043 --> 01:01:39,826 No! 934 01:01:43,482 --> 01:01:45,310 No. 935 01:01:45,440 --> 01:01:46,833 [gunshot] 936 01:01:46,964 --> 01:01:48,356 [growling] 937 01:01:48,487 --> 01:01:50,315 I got another one for you! 938 01:01:55,537 --> 01:01:56,321 Ugh. 939 01:02:08,420 --> 01:02:10,770 [groaning] 940 01:02:37,144 --> 01:02:38,929 Sounds like they'rehaving a feast out there. 941 01:02:39,059 --> 01:02:41,105 We need to get out of here. 942 01:02:41,235 --> 01:02:43,063 I don't wanna end up like Erin. 943 01:02:43,194 --> 01:02:44,761 We're not going anywhereuntil those things leave. 944 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 But what if they don't leave? 945 01:02:46,588 --> 01:02:48,416 What if they eat all our foodand then they come up here 946 01:02:48,547 --> 01:02:50,070 and they eat us? 947 01:02:50,201 --> 01:02:52,594 Even if we could escape,where are we gonna go? 948 01:02:52,725 --> 01:02:54,248 The boat's gone. 949 01:02:54,379 --> 01:02:56,250 There's nothing on this freaking island. 950 01:02:56,381 --> 01:02:57,817 Well, what about the ferry? 951 01:02:57,948 --> 01:02:58,905 What ferry? 952 01:02:59,036 --> 01:03:00,428 That old ferry that my dad used 953 01:03:00,559 --> 01:03:01,342 to work on when he was a kid. 954 01:03:01,473 --> 01:03:02,256 What good is that? 955 01:03:02,387 --> 01:03:03,867 It's sunk. 956 01:03:03,997 --> 01:03:05,390 It's been sitting in thelagoon since I can remember. 957 01:03:05,520 --> 01:03:07,609 Well, maybe they have aradio on it that we can use. 958 01:03:07,740 --> 01:03:09,307 How are you gonna use aradio if there's no power? 959 01:03:09,437 --> 01:03:10,525 OK, fine! 960 01:03:10,656 --> 01:03:13,833 Then we'll just stay here and die! 961 01:03:13,964 --> 01:03:16,270 [sigh] 962 01:03:17,924 --> 01:03:20,448 You know, sometimes theykeep emergency batteries 963 01:03:20,579 --> 01:03:22,363 in those radios in case of a power loss. 964 01:03:22,494 --> 01:03:24,191 I mean, it's a long shot it'dstill have juice after all 965 01:03:24,322 --> 01:03:29,066 these years, but maybe. 966 01:03:46,170 --> 01:03:47,693 Will, I know you're upset, but given 967 01:03:47,824 --> 01:03:49,390 what happened to the hunting party, 968 01:03:49,521 --> 01:03:51,175 we don't know how effectivebullets will be on this thing. 969 01:03:51,305 --> 01:03:53,177 I know one thing. 970 01:03:53,307 --> 01:03:54,047 It bleeds. 971 01:04:01,315 --> 01:04:02,055 Let's go. 972 01:04:18,202 --> 01:04:19,856 I don't hear anything. 973 01:04:19,986 --> 01:04:20,813 Sounds like they're gone. 974 01:04:24,034 --> 01:04:24,773 Ready? 975 01:05:14,127 --> 01:05:15,128 I don't see 'em anywhere. 976 01:05:28,315 --> 01:05:29,969 I think the ferry's on thesouth side of the island. 977 01:05:30,100 --> 01:05:30,883 We gotta go that way. 978 01:05:39,326 --> 01:05:40,240 Ugh! 979 01:05:40,371 --> 01:05:42,721 [screaming] 980 01:05:46,377 --> 01:05:48,727 [whimpering] 981 01:05:51,338 --> 01:05:53,688 [coughing] 982 01:06:00,391 --> 01:06:01,174 Carly! 983 01:06:13,317 --> 01:06:15,667 [screaming] 984 01:06:23,762 --> 01:06:26,112 [coughing] 985 01:06:27,244 --> 01:06:27,896 I don't wanna die, Danny. 986 01:06:28,027 --> 01:06:28,897 I don't wanna die. 987 01:06:29,028 --> 01:06:29,898 No, no, we're not gonna die. 988 01:06:34,207 --> 01:06:34,991 [coughing] 989 01:06:35,121 --> 01:06:36,122 We gotta keep moving. 990 01:06:57,013 --> 01:06:58,362 Oh my god. 991 01:06:58,492 --> 01:07:01,321 Oh my god. 992 01:07:01,452 --> 01:07:04,281 Ben! 993 01:07:04,411 --> 01:07:06,239 Ben. 994 01:07:06,370 --> 01:07:07,327 Ben. 995 01:07:07,458 --> 01:07:08,241 Ben. 996 01:07:11,375 --> 01:07:12,158 He's dead. 997 01:07:17,381 --> 01:07:18,077 The venom killed him. 998 01:07:25,432 --> 01:07:27,695 [beeping] 999 01:07:27,826 --> 01:07:29,784 You hear that? 1000 01:07:29,915 --> 01:07:32,918 What is that? 1001 01:07:33,049 --> 01:07:35,399 Huh? 1002 01:07:35,529 --> 01:07:36,661 Son of a bitch. 1003 01:07:36,791 --> 01:07:37,923 What is that? 1004 01:07:38,054 --> 01:07:42,101 It's a hunting GPS tracker. 1005 01:07:42,232 --> 01:07:46,149 Ben would have-- he'd embeda microchip with his spear 1006 01:07:46,279 --> 01:07:47,889 gun inside a fish in case he got away, 1007 01:07:48,020 --> 01:07:49,500 so he could track it, catch it later. 1008 01:07:53,025 --> 01:07:56,159 So the chip is in the creature? 1009 01:07:56,289 --> 01:07:57,508 Yeah. 1010 01:07:57,638 --> 01:07:59,379 And the creature's headed to the island. 1011 01:08:23,447 --> 01:08:25,840 Danny's boat's not in.That means they're still out. 1012 01:08:25,971 --> 01:08:28,060 I think Carly took him to the island, to my cabin. 1013 01:08:28,191 --> 01:08:29,366 And that thing is there with them. 1014 01:08:29,496 --> 01:08:30,236 Yeah. 1015 01:08:40,290 --> 01:08:42,596 Boy, talk about jumping out of the frying pan 1016 01:08:42,727 --> 01:08:44,250 and into the fire. 1017 01:08:44,381 --> 01:08:46,557 Yeah, well, at leastthose things aren't here. 1018 01:09:06,054 --> 01:09:06,925 Does it work? 1019 01:09:14,324 --> 01:09:15,586 Emergency battery's toast. 1020 01:09:15,716 --> 01:09:18,632 So now what? 1021 01:09:18,763 --> 01:09:19,590 Look for flares. 1022 01:09:28,120 --> 01:09:30,470 [beeping] 1023 01:09:30,601 --> 01:09:32,907 The signal's getting stronger! 1024 01:09:33,038 --> 01:09:34,518 It's here! 1025 01:09:34,648 --> 01:09:36,520 At the cabin? 1026 01:09:36,650 --> 01:09:40,959 No, it's coming from thefar side of the island. 1027 01:09:41,089 --> 01:09:43,918 We better get the kids off the island. 1028 01:09:44,049 --> 01:09:45,964 We'd better kill this thing. 1029 01:09:46,094 --> 01:09:48,358 Will, let's get the kids first. 1030 01:09:51,099 --> 01:09:51,883 Yeah. 1031 01:10:13,078 --> 01:10:15,211 Are you sure you know what you're doing? 1032 01:10:15,341 --> 01:10:17,169 I'm looking for a flare kit. 1033 01:10:17,300 --> 01:10:19,127 Keep an eye out for any type of emergency box. 1034 01:10:19,258 --> 01:10:20,520 Are you kidding? 1035 01:10:20,651 --> 01:10:23,784 This place has been stripped to the bone. 1036 01:10:23,915 --> 01:10:25,046 Do you have a better idea, Carly? 1037 01:10:25,177 --> 01:10:26,483 Yeah. 1038 01:10:26,613 --> 01:10:28,528 Find the safest, most secure room on this ship 1039 01:10:28,659 --> 01:10:29,964 and barricade ourselves in there in case 1040 01:10:30,095 --> 01:10:31,227 those things decide to visit. 1041 01:10:34,926 --> 01:10:36,797 All right. 1042 01:10:36,928 --> 01:10:37,972 We're gonna keep searching first. 1043 01:11:01,126 --> 01:11:01,909 Carly? 1044 01:11:05,652 --> 01:11:06,349 Carly? 1045 01:11:11,179 --> 01:11:11,919 There's nothing! 1046 01:11:15,967 --> 01:11:18,448 OK. 1047 01:11:18,578 --> 01:11:19,318 Guess there's no flares. 1048 01:11:25,281 --> 01:11:26,020 CARLY: Bingo. 1049 01:11:32,157 --> 01:11:32,897 Nice. 1050 01:11:41,514 --> 01:11:42,298 Carly? 1051 01:11:47,955 --> 01:11:48,695 Carly! 1052 01:11:54,614 --> 01:11:55,441 Carly, Danny? 1053 01:12:01,795 --> 01:12:03,841 Carly, Danny! 1054 01:12:03,971 --> 01:12:04,711 Will. 1055 01:12:08,585 --> 01:12:10,848 They're alive. 1056 01:12:10,978 --> 01:12:13,154 Let's go find your safe, secure room. 1057 01:12:23,774 --> 01:12:24,992 This looks good. 1058 01:12:25,123 --> 01:12:27,038 We can seal ourselves in for the night. 1059 01:12:27,168 --> 01:12:29,475 [roaring] 1060 01:12:35,046 --> 01:12:36,395 They're here. 1061 01:12:36,526 --> 01:12:37,657 It didn't sound anythinglike those things. 1062 01:12:37,788 --> 01:12:39,964 Well, what was it? 1063 01:12:40,094 --> 01:12:40,878 Here. 1064 01:12:41,008 --> 01:12:41,922 Wait in here. 1065 01:12:45,883 --> 01:12:47,624 OK, what are you doing? 1066 01:12:47,754 --> 01:12:49,060 I'm gonna go check things out.I'll be right back. 1067 01:12:49,190 --> 01:12:50,366 No, please come in here and hide. 1068 01:12:50,496 --> 01:12:51,976 Don't worry. 1069 01:12:52,106 --> 01:12:53,804 I got this now. 1070 01:12:53,934 --> 01:12:54,761 Go on, get in. 1071 01:13:03,161 --> 01:13:06,469 All right, stick this rod through the spokes. 1072 01:13:06,599 --> 01:13:07,818 Keep the door locked. 1073 01:13:07,948 --> 01:13:08,993 Don't come out until I tell you. 1074 01:13:09,123 --> 01:13:09,907 Be careful. 1075 01:13:14,607 --> 01:13:15,782 DANNY: Stick the rod through the spokes. 1076 01:13:18,872 --> 01:13:19,830 OK. 1077 01:13:19,960 --> 01:13:22,659 [roaring] 1078 01:13:22,789 --> 01:13:25,183 I'll be right back. 1079 01:13:25,313 --> 01:13:27,098 [roaring] 1080 01:13:27,228 --> 01:13:28,578 What is that? 1081 01:13:28,708 --> 01:13:30,318 It's a call. 1082 01:13:30,449 --> 01:13:31,189 A call to who? 1083 01:13:37,195 --> 01:13:39,023 Come on. 1084 01:13:39,153 --> 01:13:41,460 [growling] 1085 01:13:53,907 --> 01:13:56,954 Must be bedtime. 1086 01:13:57,084 --> 01:13:59,783 Or feeding time. 1087 01:13:59,913 --> 01:14:02,133 [roaring] 1088 01:14:05,702 --> 01:14:06,442 Carly? 1089 01:14:11,316 --> 01:14:13,623 [roaring] 1090 01:14:15,625 --> 01:14:16,408 Let's go. 1091 01:14:19,498 --> 01:14:21,848 [roaring] 1092 01:14:29,029 --> 01:14:29,769 Danny? 1093 01:14:48,309 --> 01:14:49,180 Oh my god. 1094 01:15:46,498 --> 01:15:47,804 [screaming] 1095 01:16:10,870 --> 01:16:11,610 [footsteps] 1096 01:16:11,741 --> 01:16:12,524 Outside. 1097 01:16:17,181 --> 01:16:18,008 You hear that? 1098 01:16:18,138 --> 01:16:19,009 Yeah. 1099 01:16:19,139 --> 01:16:21,533 [beeping] 1100 01:16:24,144 --> 01:16:25,929 There's something up there. 1101 01:16:26,059 --> 01:16:28,453 [beeping] 1102 01:16:37,462 --> 01:16:38,419 Whoa! 1103 01:16:38,550 --> 01:16:39,595 Danny! 1104 01:16:39,725 --> 01:16:40,683 Skipper. 1105 01:16:40,813 --> 01:16:41,597 Where's Carly? 1106 01:16:41,727 --> 01:16:42,598 Is she all right? 1107 01:16:42,728 --> 01:16:43,468 She's safe and sound, skip. 1108 01:16:43,599 --> 01:16:44,730 Take me to her. 1109 01:16:44,861 --> 01:16:45,731 She's this way. 1110 01:16:45,862 --> 01:16:46,689 [rapid beeping] 1111 01:16:46,819 --> 01:16:49,692 Wait! 1112 01:16:49,822 --> 01:16:50,693 Ugh! 1113 01:16:50,823 --> 01:16:51,650 Danny! 1114 01:16:51,781 --> 01:16:52,564 Danny! 1115 01:17:28,034 --> 01:17:29,340 [screaming] 1116 01:17:32,560 --> 01:17:33,344 Carly? 1117 01:17:38,044 --> 01:17:38,784 Oh, good, Carly. 1118 01:17:38,915 --> 01:17:40,264 Oh, thank god. 1119 01:17:43,876 --> 01:17:44,834 oh, thank god. 1120 01:17:44,964 --> 01:17:45,704 Will. 1121 01:17:55,714 --> 01:17:58,674 Where's Danny? 1122 01:17:58,804 --> 01:18:01,589 I'm sorry. 1123 01:18:01,720 --> 01:18:02,634 We gotta go. 1124 01:18:02,765 --> 01:18:03,548 We gotta go. 1125 01:18:24,351 --> 01:18:26,702 [beeping] 1126 01:18:26,832 --> 01:18:28,225 What have you got? 1127 01:18:28,355 --> 01:18:30,183 It's above us now. 1128 01:18:30,314 --> 01:18:31,315 That's strange. 1129 01:18:31,445 --> 01:18:32,272 It's circling. 1130 01:18:32,403 --> 01:18:33,186 Really? 1131 01:18:35,885 --> 01:18:36,712 CARLY: Oh my god. 1132 01:18:36,842 --> 01:18:37,582 Look. 1133 01:18:53,467 --> 01:18:55,643 That's why she's circling. 1134 01:18:55,774 --> 01:18:58,734 Doesn't want her kids caughtin the middle of a gunfight. 1135 01:18:58,864 --> 01:19:01,780 So as long as we babysit, we're safe? 1136 01:19:01,911 --> 01:19:03,303 We can't leave here without destroying 1137 01:19:03,434 --> 01:19:05,566 the nest and all the creatures. 1138 01:19:05,697 --> 01:19:07,046 I know. 1139 01:19:07,177 --> 01:19:07,917 I know. 1140 01:19:12,008 --> 01:19:15,925 I used to be a welder on this ship. 1141 01:19:16,055 --> 01:19:17,578 I got an idea. 1142 01:19:17,709 --> 01:19:18,797 Come on. 1143 01:19:18,928 --> 01:19:20,494 This ship was always springing leaks. 1144 01:19:20,625 --> 01:19:22,279 We were constantly having toweld it to keep it together. 1145 01:19:27,414 --> 01:19:29,068 Oxygen-acetylene. 1146 01:19:29,199 --> 01:19:31,201 There should be enough gas leftin these to blow that creature 1147 01:19:31,331 --> 01:19:32,158 and her nest to kingdom come. 1148 01:19:43,604 --> 01:19:44,431 All right. 1149 01:19:50,002 --> 01:19:51,787 Line those tanks up with this one. 1150 01:19:51,917 --> 01:19:53,527 Perfectly, right alongside. 1151 01:20:14,287 --> 01:20:15,941 Now what? 1152 01:20:16,072 --> 01:20:18,509 I want you to tie the tankstogether and then run the rope 1153 01:20:18,639 --> 01:20:22,774 under this beam through thatpulley, around this barrel, 1154 01:20:22,905 --> 01:20:26,299 and then tie it off to that cinder block. 1155 01:20:26,430 --> 01:20:28,649 I'll leave you the shotgun.I gotta go find some gas. 1156 01:21:12,606 --> 01:21:13,607 I found some. 1157 01:21:17,176 --> 01:21:19,526 [rapid beeping] 1158 01:21:22,181 --> 01:21:23,487 She's coming down. 1159 01:21:23,617 --> 01:21:24,792 All right. 1160 01:21:24,923 --> 01:21:25,968 I need you two to get off the boat. 1161 01:21:26,098 --> 01:21:27,447 Now. - No way. 1162 01:21:27,578 --> 01:21:28,796 I'm staying with you. 1163 01:21:28,927 --> 01:21:31,103 Arden, get my daughter off the boat now! 1164 01:21:31,234 --> 01:21:32,888 No! 1165 01:21:33,018 --> 01:21:35,020 Dad, you haven't even told mewhat this crazy thing does. 1166 01:21:35,151 --> 01:21:35,934 There's no time for that. 1167 01:21:36,065 --> 01:21:37,109 You have to go. 1168 01:21:37,240 --> 01:21:38,110 Please. 1169 01:21:38,241 --> 01:21:39,372 But you're all that I have. 1170 01:21:39,503 --> 01:21:41,592 I will be right behind you, I promise. 1171 01:21:41,722 --> 01:21:45,857 Will, she's here. 1172 01:21:45,988 --> 01:21:47,859 [rapid beeping] 1173 01:21:47,990 --> 01:21:50,340 [growling] 1174 01:21:57,434 --> 01:21:59,827 Get back. 1175 01:21:59,958 --> 01:22:02,308 [growling] 1176 01:22:26,376 --> 01:22:27,290 Go, run! 1177 01:22:27,420 --> 01:22:28,334 Run, run now! - Dad! 1178 01:22:28,465 --> 01:22:29,248 Come on! 1179 01:22:29,379 --> 01:22:30,162 Go! 1180 01:22:50,966 --> 01:22:51,749 Good to see you. 1181 01:22:51,879 --> 01:22:53,185 Wouldn't wanna be you. 1182 01:23:31,789 --> 01:23:34,400 No! 1183 01:23:34,531 --> 01:23:35,662 Dad! 1184 01:23:35,793 --> 01:23:38,100 [sobbing] 1185 01:23:56,205 --> 01:23:56,988 You always were a crybaby. 1186 01:24:31,762 --> 01:24:34,069 Can you green horns get anything right? 1187 01:24:34,199 --> 01:24:35,896 What? 1188 01:24:36,027 --> 01:24:37,159 Green horns. 1189 01:24:37,289 --> 01:24:42,294 It's-- you know-- never mind. 1190 01:24:45,819 --> 01:24:46,646 All right. 1191 01:24:49,736 --> 01:24:54,480 Ladies, prepare to cast off. 1192 01:24:54,611 --> 01:24:55,525 I have a very good feeling. 1193 01:25:36,087 --> 01:25:39,699 [music playing] 71184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.