All language subtitles for Samjin Company English Class 2020 720p Korean H264 BONE-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:38,510 {\a10}This subtitle is for learning and communication only, commercial use is strictly prohibited 2 00:01:26,020 --> 00:01:31,375 {\fs21}{\fnArial}Samjin Company English Class 3 00:01:26,020 --> 00:01:31,375 {\fs28}{\candHFFAE1A 4 00:01:00,720 --> 00:01:04,810 The film is inspired by the 1990s Real story 5 00:01:08,730 --> 00:01:10,770 President Kim Young Sam emphasized in his New Year speech 6 00:01:10,770 --> 00:01:14,440 We are for a globalized future Need for further reform and innovation 7 00:01:14,440 --> 00:01:16,360 Let us join hands in 1995 8 00:01:15,280 --> 00:01:16,780 {\ an5} President Kim announced that we are entering the era of globalization 9 00:01:16,360 --> 00:01:19,370 Become the first year of globalization 10 00:01:17,070 --> 00:01:17,990 {\ an5} In the era of globalization A globalized South Korea that spreads its strengths in five oceans and six continents 11 00:01:17,990 --> 00:01:19,370 {\ an5} Toward the world and stand at the center Open the world by creativity and courage 12 00:01:19,370 --> 00:01:21,330 A foreign language tuition class in the center of Seoul 13 00:01:20,120 --> 00:01:21,200 {\ an5} Korean foreign language tuition class 14 00:01:21,330 --> 00:01:22,580 Although it is early 15 00:01:22,580 --> 00:01:24,900 But almost every classroom is full of seats 16 00:01:24,910 --> 00:01:26,000 I have always been small, super small, small 17 00:01:32,050 --> 00:01:35,010 Uljiro in 1995 18 00:01:39,140 --> 00:01:40,850 My name is Ziying 19 00:01:41,310 --> 00:01:42,390 Li Ziying 20 00:01:43,640 --> 00:01:44,930 {\an5} Please introduce yourself 21 00:01:43,930 --> 00:01:46,730 My English name is Dorothy 22 00:01:46,730 --> 00:01:47,940 Is th not s 23 00:01:49,860 --> 00:01:50,770 I am... 24 00:01:51,150 --> 00:01:52,400 I am... 25 00:01:54,320 --> 00:01:55,780 I like apples 26 00:01:57,240 --> 00:02:00,990 My name is Yuna, Zheng Youna 27 00:02:01,910 --> 00:02:05,700 My English name is Michelle 28 00:02:06,540 --> 00:02:08,500 I usually like to read 29 00:02:08,290 --> 00:02:09,920 {\an5} Traditional Detective Novels Murder in the Mist 30 00:02:08,500 --> 00:02:11,130 I don't like to read romance novels Like to read mystery novels 31 00:02:11,840 --> 00:02:12,920 Understand? 32 00:02:15,170 --> 00:02:16,880 I especially... 33 00:02:17,880 --> 00:02:20,510 Love myself 34 00:02:22,220 --> 00:02:23,100 Thank you 35 00:02:26,730 --> 00:02:29,640 My name is Shen Baolan 36 00:02:32,810 --> 00:02:33,940 Thank you for your patronage 37 00:02:32,860 --> 00:02:33,900 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Sticky corn 38 00:02:33,940 --> 00:02:36,320 The English name is Silvia 39 00:02:38,150 --> 00:02:40,950 I usually like to sing 40 00:02:39,610 --> 00:02:41,490 {\an5} Open! Global practice room At the same time have the latest computer accompaniment, large private room Group orders are welcome. The best equipment in Euljiro! The best service! Super favorable price! Opening discount! 41 00:02:41,740 --> 00:02:45,410 I like to make friends 42 00:02:46,120 --> 00:02:50,290 Boys have big ambitions 43 00:02:50,290 --> 00:02:51,370 Do it again 44 00:02:51,380 --> 00:02:53,710 Boys have big ambitions 45 00:02:54,590 --> 00:02:57,760 I work for Sanzhen Company 46 00:02:57,760 --> 00:03:02,680 I think Samjin is the best company in Korea 47 00:03:01,510 --> 00:03:04,010 {\an5} Sanzhen 48 00:03:04,220 --> 00:03:09,140 My childhood dream was to be a professional woman 49 00:03:09,140 --> 00:03:12,230 And I am now a professional woman 50 00:03:12,230 --> 00:03:15,230 So my dream has come true 51 00:03:35,460 --> 00:03:38,710 Today also... Come on 52 00:03:48,180 --> 00:03:50,730 Production Management Department Three 53 00:03:51,850 --> 00:03:53,690 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Three true 54 00:03:57,440 --> 00:03:58,940 Prepare 55 00:03:58,940 --> 00:04:00,320 Start 56 00:04:04,780 --> 00:04:06,660 Three two two two two four 57 00:04:06,660 --> 00:04:07,950 One one one 58 00:04:07,950 --> 00:04:09,290 Three two two two two four 59 00:04:09,290 --> 00:04:10,580 One one one 60 00:04:10,580 --> 00:04:11,290 Get it done 61 00:04:13,580 --> 00:04:14,330 12 seconds 62 00:04:14,580 --> 00:04:16,670 Set a new record, great 63 00:04:16,670 --> 00:04:18,170 That's awesome 64 00:04:18,630 --> 00:04:19,170 Eh 65 00:04:20,380 --> 00:04:21,800 I said your steps are really amazing 66 00:04:22,630 --> 00:04:25,220 I have little movement today 67 00:04:26,680 --> 00:04:30,970 You know that women in history How did you give up cooking at home 68 00:04:26,680 --> 00:04:28,470 {\an5} Have you started working in the workplace?\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 69 00:04:30,970 --> 00:04:33,140 Why do you ask all day long Things we don't know 70 00:04:33,480 --> 00:04:35,140 During the industrial revolution 71 00:04:35,150 --> 00:04:38,900 The front line is really short of manpower Those village women began to work in the textile factory 72 00:04:38,900 --> 00:04:41,230 However, since entering the 20th century 73 00:04:41,230 --> 00:04:43,110 Most women are working 74 00:04:43,110 --> 00:04:43,990 Know why 75 00:04:45,450 --> 00:04:46,490 Because the salary is cheap 76 00:04:47,070 --> 00:04:48,240 Because women are obedient 77 00:04:48,240 --> 00:04:50,530 Coffee, milk and sugar can be according to their own preferences 78 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 Make good coffee for everyone early in the morning 79 00:04:52,500 --> 00:04:55,210 I see her, she is a new human 80 00:04:55,830 --> 00:04:57,790 She never went to college Can it be considered a new human? 81 00:04:57,790 --> 00:04:58,670 forget it 82 00:04:59,090 --> 00:05:00,880 You said, what are you doing so hard? 83 00:05:00,880 --> 00:05:03,010 Anyway, you have to be fired when you get married 84 00:05:03,010 --> 00:05:05,130 I heard that the general affairs department was not expelled. 85 00:05:05,130 --> 00:05:06,760 She quit her job by herself 86 00:05:06,760 --> 00:05:07,340 Hello 87 00:05:08,050 --> 00:05:10,100 The flowers are blooming, but it's a storm 88 00:05:10,100 --> 00:05:12,720 Work that should be done since this journey But I taught you everything 89 00:05:12,720 --> 00:05:14,350 I thought you could start working now 90 00:05:16,270 --> 00:05:18,350 What do you think? Why did you get pregnant? 91 00:05:18,360 --> 00:05:21,070 People give you such a wink Who can hold it 92 00:05:28,110 --> 00:05:29,700 We don’t have much time left 93 00:05:29,700 --> 00:05:31,870 After all, it’s just a high-tech graduate There is no room for promotion at all 94 00:05:31,870 --> 00:05:34,120 I can only keep doing miscellaneous tasks and finally disappear in the workplace 95 00:05:35,210 --> 00:05:36,790 Miss Jin from the General Affairs Department 96 00:05:36,790 --> 00:05:37,670 Is our future 97 00:05:40,540 --> 00:05:41,750 I'm not married 98 00:05:43,460 --> 00:05:44,340 I want to be an agent 99 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Announcement Sanzhen Electronics Globalization Reform Abolish discrimination! Centered on competence! Open English multi-element classes 100 00:05:45,970 --> 00:05:48,430 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} [Opening English TOEIC Class] Recruiting target Qualifications: {\an8} For high school graduates who were not previously included in the personnel appraisal category Employees who have worked for more than one year Employees without other restrictions on promotion 101 00:05:48,800 --> 00:05:50,180 You are so simple 102 00:05:50,300 --> 00:05:53,140 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Promotion criteria Promoted as an agent when the TOEIC International English Test has passed 600 points 103 00:05:50,890 --> 00:05:51,550 Hello 104 00:05:51,850 --> 00:05:54,010 It’s only three months, how could it be more than 600? 105 00:05:55,520 --> 00:05:56,770 I can 106 00:05:57,060 --> 00:05:58,230 You can 107 00:05:58,850 --> 00:05:59,730 We can 108 00:05:59,730 --> 00:06:00,480 Yes 109 00:06:00,560 --> 00:06:01,190 Not 110 00:06:01,190 --> 00:06:02,020 No no 111 00:06:02,520 --> 00:06:03,520 It's not clear 112 00:06:03,530 --> 00:06:05,400 This is the trick waiting for the Qing people 113 00:06:05,400 --> 00:06:08,110 Just to drive away those of us with low added value 114 00:06:08,110 --> 00:06:10,360 I think she can write novels 115 00:06:11,030 --> 00:06:11,780 Forget it 116 00:06:11,780 --> 00:06:13,330 How much resignation compensation can I give if I quit now? 117 00:06:14,620 --> 00:06:16,750 Our three-month salary... 118 00:06:18,960 --> 00:06:20,670 2,400,646 yuan 119 00:06:20,670 --> 00:06:23,340 Plus a one-thousandth bonus 120 00:06:24,250 --> 00:06:26,800 Resignation compensation is 11,063,778 yuan 121 00:06:27,220 --> 00:06:28,050 A lot 122 00:06:28,050 --> 00:06:30,430 It’s so much, but it’s been eight years 123 00:06:30,430 --> 00:06:32,550 If you graduate from college, you can get 20-30 million 124 00:06:33,430 --> 00:06:34,810 Anyway, let's resign 125 00:06:34,810 --> 00:06:36,520 Get severance compensation and leave this country 126 00:06:36,930 --> 00:06:39,140 After all, this is an era of free travel abroad 127 00:06:39,140 --> 00:06:41,230 We can travel and meet a foreign man 128 00:06:41,230 --> 00:06:44,150 I really want to try that. Go backpacking in Europe 129 00:06:44,150 --> 00:06:46,360 I heard that the bread in Paris, France is super delicious 130 00:06:47,070 --> 00:06:48,360 Paris OK 131 00:06:48,360 --> 00:06:50,240 Croissant with chocolate... 132 00:06:50,240 --> 00:06:51,450 So hungry 133 00:06:51,450 --> 00:06:54,370 I haven't taken a plane yet 134 00:07:02,830 --> 00:07:06,300 …Start at 1:00 this afternoon Computer related training will be conducted 135 00:07:06,300 --> 00:07:09,300 I hope all my colleagues can actively participate 136 00:07:18,560 --> 00:07:20,810 Sanzhen Electronics Production Management Department III 137 00:07:23,690 --> 00:07:25,610 Hello, this is Li Ziying, Production Management Department III 138 00:07:27,360 --> 00:07:29,030 OK, this will transfer you 139 00:07:29,650 --> 00:07:30,320 Chief Hong 140 00:07:30,320 --> 00:07:30,740 Ok 141 00:07:30,740 --> 00:07:31,990 Number Three 142 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 Hello, this is Hong Xiuzhe 143 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 Li Ziying 144 00:07:38,160 --> 00:07:38,580 Ok 145 00:07:38,580 --> 00:07:41,500 You said, how did you do this copy and paste? 146 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 You see here, first press Ctrl and C 147 00:07:44,000 --> 00:07:44,920 Press Ctrl and V again. 148 00:07:44,920 --> 00:07:46,630 Ah, I always forget it 149 00:07:46,630 --> 00:07:47,340 Minister An 150 00:07:47,340 --> 00:07:50,090 The secretary's office said Mr. Wu's luggage hasn't arrived yet Ask us to help clean up 151 00:07:50,090 --> 00:07:51,090 Damn 152 00:07:51,090 --> 00:07:52,050 Tell them, forget it 153 00:07:52,050 --> 00:07:53,800 Are we helping the president's son wipe his ass? 154 00:07:54,390 --> 00:07:57,260 These little rascals Call us to do their work all day long 155 00:07:57,260 --> 00:07:59,010 We are not from a moving company 156 00:07:59,310 --> 00:08:01,010 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Sanzhen Accounting Group Accounting Principles {\an8} {\an8} Uncertain things have to be verified until they are confirmed! The money problem must be checked twice and three times Don’t let the company’s money. My money is missing! We must first adopt transparent accounting management Practice the corporate ethical management policy! - Accounting Department 157 00:08:28,210 --> 00:08:31,710 {\an5} {\an5} {\an5} Marketing Department 158 00:08:28,340 --> 00:08:29,630 Everyone is ready 159 00:08:30,670 --> 00:08:31,800 Let's talk about it 160 00:08:32,970 --> 00:08:35,010 World-centric Sanzhen International 161 00:08:35,010 --> 00:08:35,720 Too weak 162 00:08:36,180 --> 00:08:37,890 No. 1 in the world Sanzhen International 163 00:08:37,890 --> 00:08:38,640 Too old-fashioned 164 00:08:38,640 --> 00:08:42,270 Enjoy world Sanzhen International 165 00:08:43,230 --> 00:08:44,100 The reason 166 00:08:44,100 --> 00:08:44,980 I’m thinking, shouldn’t it be from the seller’s perspective? 167 00:08:44,980 --> 00:08:50,440 But from the buyer’s perspective Think about what they need 168 00:08:51,190 --> 00:08:52,570 Enjoy the world 169 00:08:54,820 --> 00:08:55,900 What to enjoy 170 00:08:56,160 --> 00:08:57,660 Too old fashioned 171 00:08:57,870 --> 00:09:02,200 I thought about it from the consumer's point of view What do they want 172 00:09:03,460 --> 00:09:04,540 Ok 173 00:09:05,330 --> 00:09:06,500 This is a good idea 174 00:09:08,210 --> 00:09:08,830 Excellent 175 00:09:10,000 --> 00:09:10,840 Zhao Minjing 176 00:09:11,130 --> 00:09:13,760 You today have grown a step further than yesterday 177 00:09:15,300 --> 00:09:16,470 Thank you 178 00:09:20,760 --> 00:09:22,510 Why are you stunned? Let's call one 179 00:09:23,560 --> 00:09:26,440 Enjoy the world Sanzhen International 180 00:09:26,440 --> 00:09:27,850 Do it again 181 00:09:28,230 --> 00:09:31,270 Enjoy the world Sanzhen International 182 00:09:31,270 --> 00:09:33,230 This stinky lady who killed a thousand knives is really 183 00:09:41,870 --> 00:09:43,490 -Is it fun? - Scared me 184 00:09:44,870 --> 00:09:46,120 Sorry 185 00:09:46,370 --> 00:09:47,210 No 186 00:09:48,120 --> 00:09:50,080 I'm just curious if it's fun 187 00:09:50,420 --> 00:09:51,630 Fun 188 00:09:51,630 --> 00:09:52,750 I just play around 189 00:09:54,760 --> 00:09:56,550 Baolan, have you seen "Mozart" 190 00:09:58,260 --> 00:10:00,470 I think of that movie when I see you 191 00:10:00,470 --> 00:10:03,890 I feel like Salieri and you are like Mozart 192 00:10:04,850 --> 00:10:06,140 Is this complimenting me 193 00:10:06,560 --> 00:10:07,810 I feel sorry for you 194 00:10:08,350 --> 00:10:10,650 You won the Olympic champion Math genius 195 00:10:10,900 --> 00:10:13,650 What is the invoice for the nightclub? 196 00:10:17,150 --> 00:10:17,860 Royal Blue 197 00:10:18,950 --> 00:10:21,490 I wanted to tell you about it before 198 00:10:22,580 --> 00:10:28,040 Don’t just look at the limited world in front of you 199 00:10:28,540 --> 00:10:31,630 In other words, no matter what Do what interests you 200 00:10:32,040 --> 00:10:32,710 Can it 201 00:10:35,920 --> 00:10:36,710 Ok 202 00:10:47,060 --> 00:10:47,770 Agent Choi 203 00:10:47,770 --> 00:10:48,850 Are you looking for something 204 00:10:48,850 --> 00:10:50,350 Documents submitted last time 205 00:10:50,730 --> 00:10:52,060 I seem to have seen some here 206 00:10:56,030 --> 00:10:56,820 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Order in June 1995 207 00:10:59,450 --> 00:11:00,610 As expected of my senior 208 00:11:01,410 --> 00:11:02,820 Thank you senior 209 00:11:02,820 --> 00:11:03,570 Choi Dongzhu 210 00:11:04,910 --> 00:11:06,450 What do you do 211 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Since they are all agents You have to act like an agent, kid 212 00:11:10,000 --> 00:11:10,910 You think this is the army 213 00:11:10,910 --> 00:11:11,420 No 214 00:11:11,420 --> 00:11:12,250 Come by seniority? 215 00:11:12,250 --> 00:11:12,960 No 216 00:11:12,960 --> 00:11:14,040 -Li Ziying - Yes 217 00:11:14,460 --> 00:11:15,170 Work hard for me 218 00:11:15,170 --> 00:11:16,300 Yes understand 219 00:11:17,050 --> 00:11:18,710 Minister An Wu Changwu 220 00:11:22,720 --> 00:11:24,090 Executive Wu, you are here 221 00:11:50,120 --> 00:11:51,910 I can use this 222 00:11:55,130 --> 00:11:56,710 There is nothing in my office 223 00:11:57,880 --> 00:11:58,750 Hello, Chief Hong 224 00:11:58,760 --> 00:11:59,300 Yes 225 00:11:59,300 --> 00:12:01,550 I said, let Executive Wu pack your luggage first 226 00:12:02,130 --> 00:12:03,010 Agent Choi 227 00:12:03,010 --> 00:12:05,430 Did I say that when you come Go to the factory first 228 00:12:05,430 --> 00:12:07,550 How long has Executive Wu been transferred to the head office? 229 00:12:13,480 --> 00:12:15,730 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Three true 230 00:12:29,120 --> 00:12:31,370 Senior, look at this 231 00:12:34,920 --> 00:12:37,040 {\an5} Sanzhen Electronics, getting rid of family-run unconventional people hire MBA professional manager appointed as president Following the founder’s policy, Pay attention to law, ethics, environment and safety 232 00:12:35,250 --> 00:12:37,710 I guess the president's son thought he would become president, right? 233 00:12:40,300 --> 00:12:41,800 It's like Zhang Xibing 234 00:12:41,800 --> 00:12:42,970 Incarnation of jealousy 235 00:12:43,170 --> 00:12:44,680 But I'm a little afraid of the chairman's son 236 00:12:44,680 --> 00:12:45,930 I always feel like he is crazy 237 00:12:45,930 --> 00:12:49,680 I think he might be a little stingy 238 00:12:49,680 --> 00:12:50,680 A bit naive 239 00:12:51,850 --> 00:12:52,680 It feels weird anyway 240 00:12:53,180 --> 00:12:54,180 Porcelain 241 00:12:54,980 --> 00:12:56,480 Photo frame 242 00:12:57,310 --> 00:12:58,520 Golf club 243 00:12:58,690 --> 00:13:01,570 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Dongsoo Manual 244 00:12:59,020 --> 00:13:00,110 Ah, everything is packed 245 00:13:01,110 --> 00:13:02,780 Okay, let's go home now 246 00:13:02,780 --> 00:13:04,440 Goldfish 247 00:13:04,740 --> 00:13:05,450 Ah wait 248 00:13:05,450 --> 00:13:07,610 There are also goldfish. What should I do with that? 249 00:13:08,410 --> 00:13:09,450 Ok understand 250 00:13:09,450 --> 00:13:10,490 Yes 251 00:13:11,450 --> 00:13:12,740 Said it was just thrown away 252 00:13:12,950 --> 00:13:13,580 What 253 00:13:13,580 --> 00:13:14,540 How to throw it away 254 00:13:14,540 --> 00:13:16,540 Just throw it into the toilet and flush it away 255 00:13:17,630 --> 00:13:18,500 Isn't this dead? 256 00:13:18,500 --> 00:13:19,540 Hey won't die 257 00:13:19,540 --> 00:13:21,880 It will swim back to the sea by itself 258 00:13:22,510 --> 00:13:24,010 How is it possible 259 00:13:24,840 --> 00:13:26,380 Is its own fate 260 00:13:46,900 --> 00:13:48,610 I came back from school 261 00:13:52,450 --> 00:13:54,660 I'm hungry, hurry up 262 00:14:09,010 --> 00:14:10,340 Live well 263 00:14:57,100 --> 00:15:00,660 {\an5} \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h three true 264 00:15:18,620 --> 00:15:24,630 The early bird catches the worm 265 00:15:24,630 --> 00:15:27,550 In other words, the early bird catches the worm 266 00:15:27,550 --> 00:15:32,720 Bugs can turn sex 267 00:15:32,720 --> 00:15:36,180 In other words, the dog is in a hurry and has to jump over the wall 268 00:15:36,810 --> 00:15:37,930 That jerry 269 00:15:37,930 --> 00:15:39,140 Amy 270 00:15:39,140 --> 00:15:41,690 We were in the national high business Are among the best 271 00:15:42,020 --> 00:15:43,810 The most basic of these, we will all 272 00:15:43,810 --> 00:15:45,940 Please help us speed up the progress 273 00:15:46,900 --> 00:15:47,520 Good 274 00:15:47,900 --> 00:15:48,650 Speed ​​up 275 00:15:49,490 --> 00:15:53,740 Today the mountain killed the bird 276 00:15:53,740 --> 00:15:54,910 Mountain kill bird 277 00:15:54,910 --> 00:15:56,490 Please hurry up hurry up 278 00:15:56,490 --> 00:15:59,290 Yesterday the river saved the fish 279 00:15:59,290 --> 00:16:00,750 yesterday… 280 00:16:01,960 --> 00:16:03,210 Yesterday... 281 00:16:03,790 --> 00:16:05,170 …Fish 282 00:16:05,170 --> 00:16:06,920 Everyone has to say faster 283 00:16:06,920 --> 00:16:08,210 Today the mountain killed the bird 284 00:16:08,210 --> 00:16:11,380 - Today the mountain kills the bird -Yesterday the river rescued 285 00:16:11,380 --> 00:16:12,510 Fish 286 00:16:17,310 --> 00:16:18,260 Scared me 287 00:16:18,680 --> 00:16:21,220 Agent Choi, I always feel It’s better to report 288 00:16:21,810 --> 00:16:22,390 What to report 289 00:16:22,390 --> 00:16:23,770 Factory wastewater 290 00:16:24,060 --> 00:16:25,020 Crashing 291 00:16:27,360 --> 00:16:28,770 I didn't see it 292 00:16:28,770 --> 00:16:30,650 Did you see those dead fish? 293 00:16:30,650 --> 00:16:31,940 Senior, that... 294 00:16:33,150 --> 00:16:33,950 First of all 295 00:16:34,740 --> 00:16:35,780 Can it be as if it never happened? 296 00:16:35,780 --> 00:16:38,200 The Vaud factory is managed by our department 297 00:16:38,200 --> 00:16:40,910 Frankly speaking, we didn't go to overhaul the factory 298 00:16:40,910 --> 00:16:41,660 How to say 299 00:16:42,120 --> 00:16:44,080 I still think it’s better to report 300 00:16:44,500 --> 00:16:46,330 Don't treat me this way 301 00:16:47,080 --> 00:16:48,790 You also know the character of Chief Hong 302 00:16:49,670 --> 00:16:51,300 Chief Hong, although people are a bit difficult to get along with 303 00:16:51,300 --> 00:16:53,170 But at work, I have nothing to say 304 00:17:00,060 --> 00:17:01,430 - Yes -No, no 305 00:17:01,430 --> 00:17:02,810 I can't say anything 306 00:17:02,810 --> 00:17:04,270 How should I report this? 307 00:17:04,270 --> 00:17:07,400 Let’s say we saw wastewater discharged from the factory 308 00:17:07,400 --> 00:17:09,770 Is the incinerator broken or is it arbitrarily draining waste water Need further investigation 309 00:17:09,770 --> 00:17:12,150 For details, just refer to this report 310 00:17:13,110 --> 00:17:15,110 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Vaud factory wastewater related reports Production Management Department Three 311 00:17:15,660 --> 00:17:16,910 Do you really just need to do this? 312 00:17:17,160 --> 00:17:17,700 Yes 313 00:17:17,700 --> 00:17:19,280 What if I get trained again 314 00:17:19,660 --> 00:17:21,700 Now report up and get trained 315 00:17:22,200 --> 00:17:24,000 Or wait until things get out of hand before being trained 316 00:17:24,000 --> 00:17:24,960 Do you think which is better 317 00:17:25,710 --> 00:17:27,250 Both have to be trained 318 00:17:27,250 --> 00:17:28,250 Agent Choi 319 00:17:28,630 --> 00:17:30,170 This is your job 320 00:17:33,130 --> 00:17:33,880 Come 321 00:17:35,220 --> 00:17:36,260 Do you have Qingxin pills 322 00:17:36,680 --> 00:17:37,630 Chief Hong 323 00:17:37,640 --> 00:17:38,340 That... 324 00:17:38,340 --> 00:17:40,220 I...I have something to report to you 325 00:17:40,220 --> 00:17:40,720 What's the matter 326 00:17:41,220 --> 00:17:41,930 Did you get into trouble again 327 00:17:41,930 --> 00:17:42,600 No 328 00:17:43,640 --> 00:17:44,270 Did you send the wrong fax? 329 00:17:44,270 --> 00:17:45,430 No, not like this 330 00:17:45,430 --> 00:17:46,390 Is that the fax machine broken? 331 00:17:46,390 --> 00:17:47,230 No 332 00:17:47,230 --> 00:17:48,190 What do you say 333 00:17:48,190 --> 00:17:48,850 What's the matter 334 00:17:49,610 --> 00:17:50,690 Oh... 335 00:17:51,190 --> 00:17:52,900 It’s not like that. We... 336 00:17:52,900 --> 00:17:54,730 Isn't there a factory? 337 00:17:54,740 --> 00:17:56,740 Factory factory... 338 00:17:57,950 --> 00:17:59,700 Wastewater from the factory... 339 00:17:59,700 --> 00:18:00,950 A little problem 340 00:18:00,950 --> 00:18:03,910 I think it might be better to investigate 341 00:18:03,910 --> 00:18:04,870 And 342 00:18:04,870 --> 00:18:06,080 The specific situation... 343 00:18:06,080 --> 00:18:06,910 Me 344 00:18:08,420 --> 00:18:11,000 Always don't understand what are you talking about 345 00:18:10,540 --> 00:18:13,040 {\an5} Reporting department: Production Management Department III Person in charge: Acting Cui Dongzhu {\an5} Title: Report on Wastewater from Factory in Vaud {\an5} {\an5} Summary of the report: 1995.09.01 when going to the Vaud factory Reports about problems and waste water flowing out of the outlet on the outer wall of the factory 346 00:18:12,960 --> 00:18:13,800 You just watched... 347 00:18:19,050 --> 00:18:19,970 Are you sure 348 00:18:21,470 --> 00:18:22,600 Um that 349 00:18:22,600 --> 00:18:24,510 Feel pretty sure 350 00:18:24,520 --> 00:18:25,770 Um i'm over there... 351 00:18:25,770 --> 00:18:26,770 Got it 352 00:18:26,770 --> 00:18:27,810 I will handle 353 00:18:28,390 --> 00:18:29,390 The report is clear at a glance 354 00:18:29,940 --> 00:18:31,060 Yes 355 00:18:31,480 --> 00:18:32,110 Worked hard 356 00:18:32,110 --> 00:18:33,940 Um thanks 357 00:18:35,990 --> 00:18:36,610 Go busy 358 00:18:44,620 --> 00:18:46,490 Models of Three Reals International 359 00:18:46,500 --> 00:18:48,710 Get more modern 360 00:18:48,710 --> 00:18:51,250 Feel more international 361 00:18:51,250 --> 00:18:52,880 It's so abstract 362 00:18:52,880 --> 00:18:54,090 We have to look at the visualization 363 00:18:54,090 --> 00:18:55,380 Concrete image 364 00:18:57,470 --> 00:19:00,050 Gentleman style without losing wild beauty 365 00:19:00,050 --> 00:19:02,390 Have a sense of elite without losing innocence 366 00:19:02,390 --> 00:19:04,680 Gentle and sexy 367 00:19:04,680 --> 00:19:05,310 It's the kind... 368 00:19:05,930 --> 00:19:07,640 I'm afraid it doesn't exist 369 00:19:07,640 --> 00:19:08,980 These models are too biased towards the local Korean style 370 00:19:08,980 --> 00:19:11,310 How about choosing a foreigner? 371 00:19:11,310 --> 00:19:12,560 How about tom cruise 372 00:19:12,560 --> 00:19:14,980 Hey, do you know how much Tom Cruise is worth? 373 00:19:15,520 --> 00:19:17,110 I really don't know who is innocent 374 00:19:18,280 --> 00:19:19,570 Really going crazy 375 00:19:22,620 --> 00:19:23,700 Michelle 376 00:19:23,700 --> 00:19:25,280 Are there any good ideas? 377 00:19:28,660 --> 00:19:31,250 I... isn't our president like this? 378 00:19:31,250 --> 00:19:31,960 Yeah 379 00:19:33,250 --> 00:19:34,830 Like the president 380 00:19:35,210 --> 00:19:37,340 As long as the president is not the president, it's just right 381 00:19:39,510 --> 00:19:40,470 Wait a minute 382 00:19:41,550 --> 00:19:43,050 How about you say that the president will come in person? 383 00:19:43,470 --> 00:19:45,390 Ah it doesn't work, it doesn't work 384 00:19:45,390 --> 00:19:46,850 I think it's pretty good 385 00:19:46,850 --> 00:19:50,230 Isn't Microsoft also played by Bill Gates himself? 386 00:19:50,730 --> 00:19:51,890 Yes 387 00:19:51,890 --> 00:19:54,100 We might as well consider carefully 388 00:19:54,110 --> 00:19:57,110 The image of the president is very global 389 00:19:58,190 --> 00:20:01,070 If there is no change and innovation, there is nothing we can do 390 00:20:01,070 --> 00:20:05,070 Survive in an infinitely competitive global market 391 00:20:05,070 --> 00:20:07,330 -Gentleman -This is from Sanzhen Group 392 00:20:07,330 --> 00:20:09,330 -Opportunity -Innocence 393 00:20:09,330 --> 00:20:11,870 Therefore, we must be born again 394 00:20:11,870 --> 00:20:14,080 -Gentle -Communicate with our customers 395 00:20:14,080 --> 00:20:15,330 Put our shareholders first 396 00:20:15,330 --> 00:20:16,130 Sexy 397 00:20:16,130 --> 00:20:20,880 Must get rid of the traditional image of company family management 398 00:20:20,880 --> 00:20:22,130 Sweet 399 00:20:23,380 --> 00:20:24,050 Hello 400 00:20:24,050 --> 00:20:26,050 By the way, how about the president? 401 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 Would it be ridiculous 402 00:20:28,850 --> 00:20:29,970 Do you want to push 403 00:20:29,970 --> 00:20:32,060 I am completely fascinated by him now 404 00:20:32,060 --> 00:20:33,020 Do you want me to contact the secretary's office? 405 00:20:33,020 --> 00:20:35,190 What are you talking about? Of course you have to find the door yourself 406 00:20:37,020 --> 00:20:38,060 - Miss Zheng - Ok 407 00:20:38,610 --> 00:20:42,190 You today have grown a step further than yesterday 408 00:20:43,070 --> 00:20:43,990 Thank you 409 00:20:45,780 --> 00:20:47,450 - Have you collected everything over there? - Ok 410 00:21:10,720 --> 00:21:11,850 What are you doing 411 00:21:13,980 --> 00:21:15,230 Just investigating something 412 00:21:15,600 --> 00:21:16,270 Investigation 413 00:21:18,900 --> 00:21:19,940 This is the chief 414 00:21:26,990 --> 00:21:28,070 What's the name 415 00:21:31,950 --> 00:21:34,790 Since it is Shen Baolan's goldfish 416 00:21:37,710 --> 00:21:38,750 It's Rambo, how about 417 00:21:40,290 --> 00:21:43,000 So cold so cold so cold... 418 00:21:46,840 --> 00:21:48,890 Minister Bong, can I really raise it? 419 00:21:50,260 --> 00:21:50,930 Of course 420 00:21:52,010 --> 00:21:53,310 There must be a goldfish 421 00:21:54,680 --> 00:21:57,730 Ah, my body is a little unwell 422 00:21:57,730 --> 00:21:58,900 Then please take a half day off and go back to rest. 423 00:22:02,190 --> 00:22:02,980 Said it was cancer 424 00:22:04,360 --> 00:22:05,110 Late 425 00:22:12,120 --> 00:22:12,990 Royal Blue 426 00:22:13,870 --> 00:22:15,250 Do you find it fun these days 427 00:22:29,970 --> 00:22:31,720 Minister Bong, thank you 428 00:22:32,560 --> 00:22:33,300 Worked hard 429 00:22:33,310 --> 00:22:34,720 Thank you for your hard work, Minister Bong. 430 00:22:58,920 --> 00:23:04,340 {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} {\an6} Land Real estate in Vaud 431 00:23:05,170 --> 00:23:06,960 Hard work 432 00:23:06,920 --> 00:23:08,550 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Agreement\h\h\h\h 433 00:23:06,960 --> 00:23:09,090 It's really hard for you this time 434 00:23:12,340 --> 00:23:13,600 Hello 435 00:23:13,600 --> 00:23:14,050 you are… 436 00:23:14,050 --> 00:23:16,600 I am from Sanzhen Electronics 437 00:23:16,600 --> 00:23:19,060 This substance is used when making electronic components 438 00:23:19,060 --> 00:23:21,060 Said it detected a little bit 439 00:23:22,770 --> 00:23:25,520 This means there is no problem 440 00:23:25,520 --> 00:23:27,030 Is it okay? 441 00:23:29,320 --> 00:23:31,200 {\an5} 117, Woju-ri, Van Gogh-myeon, Jangja-gun, Chungju-si, Chungcheongbuk-do Name: Sun Youxi 442 00:23:29,610 --> 00:23:31,110 Yes, just put the fingerprint on there 443 00:23:32,820 --> 00:23:33,910 Thank you 444 00:23:34,580 --> 00:23:35,120 Hello 445 00:23:35,120 --> 00:23:36,240 Good old man 446 00:23:36,240 --> 00:23:38,200 Um, we are from Sanzhen Company 447 00:23:45,000 --> 00:23:49,010 Hello, I'm from Sanzhen Electronics Corporation 448 00:23:55,890 --> 00:23:59,520 I want to talk to you about the Vaud factory 449 00:24:00,640 --> 00:24:03,140 Because there’s something wrong with the wastewater treatment equipment 450 00:24:03,850 --> 00:24:05,310 We detected very little phenol... 451 00:24:05,310 --> 00:24:08,190 Ah, I heard it 452 00:24:09,740 --> 00:24:13,660 I apologize to you for the company and cause you trouble 453 00:24:23,120 --> 00:24:24,580 I heard that he will give us money 454 00:24:26,420 --> 00:24:27,000 Yes 455 00:24:32,470 --> 00:24:34,880 {\an5} Korean beer house 456 00:24:40,270 --> 00:24:42,310 You are really amazing 457 00:24:43,230 --> 00:24:44,100 Weird 458 00:24:46,860 --> 00:24:51,150 You know why the weather is good for the British Just lying in the park 459 00:24:51,150 --> 00:24:54,070 Have you told this story before? 460 00:24:54,450 --> 00:24:56,410 I don’t know. Generally, you have already said it. 461 00:24:56,410 --> 00:24:59,410 London, England, is the fog 462 00:24:59,410 --> 00:25:02,410 So as long as the weather is good Everyone will lie on their backs 463 00:25:02,410 --> 00:25:04,160 1952 464 00:25:04,160 --> 00:25:07,080 Thick fog and soot, the sky is dark 465 00:25:07,500 --> 00:25:09,090 London smog 466 00:25:09,500 --> 00:25:10,550 Can you imagine 467 00:25:10,880 --> 00:25:14,090 Just because of air pollution More than 10,000 people died 468 00:25:14,090 --> 00:25:15,170 South Korea may become like this 469 00:25:15,180 --> 00:25:16,760 I'm afraid you have to spend money to buy oxygen 470 00:25:16,760 --> 00:25:18,680 At that time, air purifiers will be sold everywhere 471 00:25:18,680 --> 00:25:19,890 How is it possible 472 00:25:19,890 --> 00:25:21,220 Even more amazing is 473 00:25:21,220 --> 00:25:24,640 There are many murders It happened through the smoke incident 474 00:25:24,640 --> 00:25:26,140 After killing 475 00:25:26,150 --> 00:25:28,020 But pretending to be caused by the smoke incident 476 00:25:28,020 --> 00:25:30,270 I really envy you, knowing so many things 477 00:25:30,270 --> 00:25:31,690 You are so amazing 478 00:25:31,690 --> 00:25:32,780 Isn't it safe? 479 00:25:33,440 --> 00:25:34,360 Why give money then 480 00:25:36,410 --> 00:25:37,910 The head of the village... 481 00:25:37,910 --> 00:25:39,280 The so-called phenol 482 00:25:39,620 --> 00:25:41,740 I went to check it, and it was probably poison 483 00:25:42,240 --> 00:25:43,370 Even if you say it is safe 484 00:25:43,370 --> 00:25:45,000 But now it's leaked out, but an indisputable fact 485 00:25:45,000 --> 00:25:46,750 My nephew is a TV reporter 486 00:25:46,750 --> 00:25:49,380 So I almost negotiated 487 00:25:49,380 --> 00:25:50,130 Phenol 488 00:25:50,630 --> 00:25:51,710 What is phenol 489 00:25:51,710 --> 00:25:54,300 I heard it is a chemical substance used to make circuit boards 490 00:25:54,300 --> 00:25:56,090 It’s especially dangerous if it doesn’t burn 491 00:25:56,090 --> 00:25:59,090 Dorothy, there are so many suffering people in this world 492 00:25:59,640 --> 00:26:00,760 Just do it like this. You worked hard 493 00:26:00,760 --> 00:26:01,720 Isn't it all over? 494 00:26:03,890 --> 00:26:05,430 Yes 495 00:26:06,640 --> 00:26:07,560 The end 496 00:26:07,810 --> 00:26:09,850 How can our company lie? 497 00:26:10,190 --> 00:26:12,150 My company... 498 00:26:12,440 --> 00:26:14,650 Is right 499 00:26:14,650 --> 00:26:17,610 Oh, Dorothy's English is very good 500 00:26:18,910 --> 00:26:21,120 I obviously saw it 501 00:26:21,700 --> 00:26:23,910 Obviously seeing the phenol, it smashed out 502 00:26:31,920 --> 00:26:33,710 Do you have a water quality test report 503 00:26:40,140 --> 00:26:42,850 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Water quality analysis certificate 504 00:26:40,180 --> 00:26:41,390 All in English 505 00:26:41,640 --> 00:26:43,100 Was it investigated by the United States? 506 00:26:43,100 --> 00:26:45,140 The chief said we will collude 507 00:26:45,140 --> 00:26:47,390 I can't believe in Koreans 508 00:26:47,390 --> 00:26:48,560 Proof 509 00:26:48,560 --> 00:26:51,690 Analysis 510 00:26:52,310 --> 00:26:53,230 What do you mean 511 00:26:53,980 --> 00:26:55,360 Just look at the value here 512 00:26:54,360 --> 00:26:56,230 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Result 1.98 513 00:26:55,360 --> 00:26:56,730 Isn’t it written 1.98 here? 514 00:26:56,570 --> 00:26:57,490 {\an5} Upper limit reference\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 3\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 515 00:26:56,740 --> 00:26:58,530 Say it's less than 3, it's safe 516 00:26:58,530 --> 00:26:59,700 Is safe 517 00:26:59,700 --> 00:27:01,450 Didn’t you say that it’s going out? 518 00:27:01,450 --> 00:27:03,950 If there is only 1.98 mg in 1 liter 519 00:27:06,910 --> 00:27:08,500 Only so little 520 00:27:11,790 --> 00:27:13,330 How long is the diameter 521 00:27:13,340 --> 00:27:14,540 The diameter of the drain you see 522 00:27:15,710 --> 00:27:17,130 Probably one meter 523 00:27:18,920 --> 00:27:20,090 How wide is the river 524 00:27:20,090 --> 00:27:21,180 Um... 525 00:27:21,680 --> 00:27:23,850 Probably from here to here... 526 00:27:23,850 --> 00:27:24,550 Quadruple 527 00:27:25,060 --> 00:27:25,850 River 60... 528 00:27:26,180 --> 00:27:27,680 You probably saw how long it has been 529 00:27:28,480 --> 00:27:29,430 More than a minute 530 00:27:29,430 --> 00:27:30,480 Twenty or thirty seconds 531 00:27:34,400 --> 00:27:37,020 It is conservatively estimated that if you want to achieve the effect of crashing, 532 00:27:37,570 --> 00:27:40,360 At least 30 mg in 1 liter 533 00:27:47,200 --> 00:27:48,330 Then I feel even more uncomfortable 534 00:27:48,700 --> 00:27:49,950 There is a phone number on this 535 00:27:49,960 --> 00:27:50,750 Call and ask 536 00:27:58,260 --> 00:27:58,960 Hello 537 00:27:59,460 --> 00:28:00,630 I am Michelle 538 00:28:01,180 --> 00:28:02,010 Wait a minute 539 00:28:04,510 --> 00:28:05,470 Hello 540 00:28:05,470 --> 00:28:07,220 My name is Ziying 541 00:28:07,220 --> 00:28:08,640 wrong 542 00:28:08,640 --> 00:28:09,850 I am Dorothy 543 00:28:10,350 --> 00:28:12,520 I am a professional woman 544 00:28:14,190 --> 00:28:14,810 Yes 545 00:28:16,150 --> 00:28:16,770 Yes 546 00:28:18,900 --> 00:28:19,650 Yes 547 00:28:23,200 --> 00:28:23,910 What did you say 548 00:28:27,330 --> 00:28:27,870 What did you say 549 00:28:28,490 --> 00:28:33,460 Hello, this is Korea's Sanjin Electronics Corporation 550 00:28:35,580 --> 00:28:39,550 I want to ask, entrust your research institute Results of water quality analysis conducted 551 00:28:39,550 --> 00:28:43,880 I would like to ask, I entrusted your laboratory before Water quality analysis conducted 552 00:28:43,880 --> 00:28:46,590 Is about the detected phenol 553 00:28:46,890 --> 00:28:50,510 We need to verify the results of the phenol test 554 00:28:50,520 --> 00:28:53,020 Your test result shows that it is only 1.98 555 00:28:53,020 --> 00:28:55,060 What we get is 1.9... 556 00:28:56,980 --> 00:28:57,520 Wait a minute 557 00:28:58,860 --> 00:29:02,690 Sorry Are you not an environmental research institute in California? 558 00:29:03,650 --> 00:29:04,240 what did you say 559 00:29:09,030 --> 00:29:10,030 How to say 560 00:29:10,910 --> 00:29:13,410 This is a corn farm in Nebraska 561 00:29:13,410 --> 00:29:14,210 Corn what 562 00:29:14,540 --> 00:29:17,330 Renjia is a corn farm in Nebraska 563 00:29:17,330 --> 00:29:18,540 Corn farm 564 00:29:19,840 --> 00:29:21,090 This is copied 565 00:29:21,090 --> 00:29:22,090 Have you seen the original 566 00:29:22,380 --> 00:29:23,670 Where can i see 567 00:29:23,670 --> 00:29:25,510 Hello, can the original be different? 568 00:29:26,340 --> 00:29:27,220 What a mystery 569 00:29:28,260 --> 00:29:31,220 This watch is fake, which means that someone moved their hands or feet 570 00:29:31,220 --> 00:29:31,970 Who is it 571 00:29:31,970 --> 00:29:32,520 Why 572 00:29:32,930 --> 00:29:34,230 You say who is responsible 573 00:29:34,230 --> 00:29:35,020 Chief Hong 574 00:29:35,730 --> 00:29:36,640 Do you want to go over and ask him 575 00:29:36,900 --> 00:29:39,190 Are you crazy? He is the biggest suspect 576 00:29:39,520 --> 00:29:40,650 Chief Hong? 577 00:29:40,650 --> 00:29:42,230 No, he is not such a person 578 00:29:42,230 --> 00:29:42,820 Hello 579 00:29:42,820 --> 00:29:46,070 Have you ever seen a murderer swagger and say Is he the murderer? 580 00:29:47,280 --> 00:29:49,450 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} 00:31:14,650 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Sanzhen Accounting Department Accounting Principles 614 00:31:17,950 --> 00:31:18,950 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Sanzhen 615 00:31:23,250 --> 00:31:24,540 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Business Management Department Two\h\h\h\h 616 00:31:24,540 --> 00:31:25,670 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} \h\h\h\h\h\h\h\h Production Management Department Two 617 00:31:35,510 --> 00:31:36,220 Where's Li Ziying 618 00:31:37,520 --> 00:31:38,270 She said 619 00:31:38,850 --> 00:31:40,310 Today is coming 620 00:31:41,140 --> 00:31:41,810 Period 621 00:31:42,400 --> 00:31:44,270 Period...Oh 622 00:31:46,940 --> 00:31:48,110 - Yes - Yes 623 00:31:49,570 --> 00:31:50,320 - Yes - Yes 624 00:31:49,690 --> 00:31:51,650 {\an8} {\an8} {\an8} Marketing Department\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 625 00:31:56,030 --> 00:31:59,790 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Sinrim-dong S University 626 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 Phenol? 627 00:32:01,040 --> 00:32:01,540 Yes 628 00:32:02,000 --> 00:32:03,750 It must be bad, that thing is poisonous 629 00:32:04,130 --> 00:32:05,630 Can cause breathing difficulties 630 00:32:05,630 --> 00:32:07,840 Digestion is not good for the skin 631 00:32:07,840 --> 00:32:10,800 Central nervous system disorders can also induce cancer 632 00:32:10,800 --> 00:32:12,800 In severe cases, even death 633 00:32:13,220 --> 00:32:15,300 - Will you die? -It is possible for serious cases 634 00:32:15,300 --> 00:32:17,140 Mainly depends on the content 635 00:32:19,890 --> 00:32:21,520 Are you an employee of Sanzhen Electronics 636 00:32:21,850 --> 00:32:22,600 Yes 637 00:32:23,190 --> 00:32:26,480 Our company asked you to do water quality testing 638 00:32:26,480 --> 00:32:27,270 Yeah 639 00:32:27,770 --> 00:32:29,070 Has it been tested? 640 00:32:29,070 --> 00:32:29,780 Tested 641 00:32:30,900 --> 00:32:32,490 Did you send the test results? 642 00:32:32,490 --> 00:32:33,200 Sent 643 00:32:33,490 --> 00:32:34,320 What's up 644 00:32:34,320 --> 00:32:35,240 Is there any problem 645 00:32:36,620 --> 00:32:38,700 I am an employee of the corresponding department 646 00:32:38,700 --> 00:32:40,580 But no result 647 00:32:42,710 --> 00:32:44,920 Can you please make a copy for me 648 00:32:46,290 --> 00:32:47,210 I want to see the business card 649 00:32:54,510 --> 00:32:57,220 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Sanzhen Li Ziying Production Management Department Three 219 Chadong, Euljiro, Seoul 650 00:32:57,140 --> 00:32:59,180 How do you do your job 651 00:33:01,310 --> 00:33:03,180 I wanted to destroy it a few days ago 652 00:33:03,190 --> 00:33:04,440 Ask me to make a copy today 653 00:33:04,440 --> 00:33:05,560 What the hell do 654 00:33:06,270 --> 00:33:07,270 Let me verify 655 00:33:14,530 --> 00:33:15,530 Sorry 656 00:33:19,240 --> 00:33:20,370 Coffee...coffee 657 00:33:41,890 --> 00:33:45,480 {\an4} {\an4} {\an4} {\an4} Cheers to the Laggards 658 00:33:45,480 --> 00:33:54,940 {\an5} The world is changing and we are at the center of the world {\an5} But we need to act instead of adapting to an unreasonable world {\an5} Why don’t we all work together to change the world? {\an5} We must act 659 00:34:01,330 --> 00:34:02,080 Please come in 660 00:34:04,910 --> 00:34:06,330 That way 661 00:34:07,080 --> 00:34:08,540 You just need to tell me the data 662 00:34:09,830 --> 00:34:11,590 Isn't it 1.98? 663 00:34:13,550 --> 00:34:14,920 Over 10? 664 00:34:17,050 --> 00:34:18,050 Over 100? 665 00:34:20,100 --> 00:34:21,180 Over 200? 666 00:34:23,060 --> 00:34:23,970 Professor 667 00:34:24,560 --> 00:34:26,930 You might save a person's life 668 00:34:27,810 --> 00:34:29,650 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Seoul National University Health and Environmental Research Institute 669 00:34:38,820 --> 00:34:39,820 What are you looking for 670 00:34:39,820 --> 00:34:42,450 Rambo is gone 671 00:34:42,450 --> 00:34:44,240 It's the goldfish 672 00:34:44,830 --> 00:34:46,370 Excuse me, did you put it away? 673 00:34:48,870 --> 00:34:49,920 Sorry 674 00:34:50,170 --> 00:34:52,500 Did you finish what I told you? 675 00:34:54,090 --> 00:34:55,630 I'm doing 676 00:34:55,630 --> 00:34:57,670 Aren't you very quick 677 00:34:57,670 --> 00:34:59,220 How dare you 678 00:34:59,970 --> 00:35:03,010 The amount is too different 679 00:35:03,010 --> 00:35:04,350 What nerve 680 00:35:06,060 --> 00:35:08,020 Finding a supplement is your job 681 00:35:08,020 --> 00:35:09,060 Find a make up 682 00:35:09,390 --> 00:35:10,190 Alright 683 00:35:11,230 --> 00:35:13,060 Yes good 684 00:35:13,650 --> 00:35:15,860 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} CEO\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Billy Park 685 00:35:14,400 --> 00:35:18,190 Someone suggested Let you be the model of Sanjin International 686 00:35:18,190 --> 00:35:19,950 What do you think 687 00:35:19,950 --> 00:35:21,110 Are you serious 688 00:35:21,110 --> 00:35:23,070 I'm serious, President 689 00:35:23,660 --> 00:35:24,910 Please 690 00:35:24,910 --> 00:35:28,120 Xiao Zheng from our department mentioned Bill Gates 691 00:35:28,120 --> 00:35:29,960 I think this suggestion is not bad 692 00:35:29,960 --> 00:35:30,790 Xiao Zheng 693 00:35:31,830 --> 00:35:33,080 Which is Xiao Zheng 694 00:35:35,710 --> 00:35:36,380 Come here 695 00:35:39,170 --> 00:35:41,220 You can embarrass me 696 00:35:41,720 --> 00:35:43,220 Why think of me 697 00:35:43,470 --> 00:35:45,760 She can't understand english 698 00:35:46,010 --> 00:35:47,770 Is that so? 699 00:35:48,770 --> 00:35:51,640 The reason why I thought of letting the president be the real model 700 00:35:51,650 --> 00:35:53,440 Because if you are a model 701 00:35:53,440 --> 00:35:56,230 Then you will be the first in Korea to be advertised Business executives 702 00:35:56,230 --> 00:35:57,610 On the one hand, the topicality is guaranteed 703 00:35:57,610 --> 00:35:59,650 In addition, the president personally told 704 00:35:59,650 --> 00:36:01,570 Maybe the credibility will be higher 705 00:36:01,570 --> 00:36:03,110 I think this way 706 00:36:07,580 --> 00:36:08,490 Excellent! 707 00:36:10,160 --> 00:36:11,580 She is your brain 708 00:36:11,920 --> 00:36:12,710 Right 709 00:36:13,210 --> 00:36:14,920 Of course 710 00:36:15,460 --> 00:36:18,460 OK, I'll be a model 711 00:36:18,460 --> 00:36:19,920 Please take care 712 00:36:37,730 --> 00:36:39,530 Yoona, do you have a boyfriend? 713 00:36:40,400 --> 00:36:41,240 No 714 00:36:41,700 --> 00:36:43,280 Why don't you look down on it? 715 00:36:44,280 --> 00:36:44,780 What 716 00:36:45,870 --> 00:36:49,660 What kind of man can a woman who graduated from high-level business meet? 717 00:36:50,290 --> 00:36:52,580 That's why I'm offering flattery everywhere 718 00:36:54,000 --> 00:36:55,830 Can't climb to the specialist 719 00:36:56,420 --> 00:36:57,790 Do you start with the president now? 720 00:36:58,840 --> 00:37:01,460 I heard about you in the secretary room 721 00:37:02,050 --> 00:37:03,920 That's why I was rushed to our department 722 00:37:06,430 --> 00:37:07,140 Dear 723 00:37:07,930 --> 00:37:09,890 No matter what, you are not a fox, right? 724 00:37:10,810 --> 00:37:13,020 But everyone says you are a vixen 725 00:37:13,020 --> 00:37:16,150 As a woman, I'm really upset for you 726 00:37:20,020 --> 00:37:22,440 It's not me who should be blamed 727 00:37:23,360 --> 00:37:24,950 Really? That's good 728 00:37:33,660 --> 00:37:35,580 Did you just let go of the stinky lady? 729 00:37:37,580 --> 00:37:39,420 Why are you crying 730 00:37:39,420 --> 00:37:41,670 If i had evidence 731 00:37:43,010 --> 00:37:44,470 Definitely put that damn Director Guo 732 00:37:44,470 --> 00:37:46,800 Don't cry 733 00:37:48,720 --> 00:37:50,300 Don't tell Li Ziying 734 00:37:57,400 --> 00:38:00,480 Where is my Rambo 735 00:38:01,230 --> 00:38:02,520 Li Ziying is here 736 00:38:09,240 --> 00:38:10,370 You asked 737 00:38:12,200 --> 00:38:12,870 How to say 738 00:38:14,330 --> 00:38:17,870 Sure enough, the test results are true. 739 00:38:20,340 --> 00:38:21,250 Over 30? 740 00:38:22,170 --> 00:38:23,000 Is it over 50? 741 00:38:24,630 --> 00:38:25,510 Over 100? 742 00:38:30,720 --> 00:38:32,100 488 743 00:38:32,100 --> 00:38:33,060 Crazy 744 00:38:33,600 --> 00:38:34,390 What to do now 745 00:38:35,310 --> 00:38:37,060 Open one eye close one eye 746 00:38:37,060 --> 00:38:38,350 This is not like Li Ziying 747 00:38:38,730 --> 00:38:39,940 Quit 748 00:38:39,940 --> 00:38:41,150 Why are you resigning 749 00:38:41,150 --> 00:38:42,480 You did nothing wrong 750 00:38:42,480 --> 00:38:44,020 Of course I did it wrong 751 00:38:45,530 --> 00:38:47,780 People believed me to stamp the agreement 752 00:38:52,950 --> 00:38:54,700 I thought about 10,000 possibilities today 753 00:38:55,370 --> 00:38:57,120 Or go to the TV station 754 00:38:57,120 --> 00:38:58,410 Will anyone believe me 755 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 No, those villagers are the most important 756 00:39:00,960 --> 00:39:02,210 I have to tell them as soon as possible 757 00:39:03,630 --> 00:39:05,170 But this is too irresponsible 758 00:39:05,170 --> 00:39:07,090 Even telling them can’t solve the problem 759 00:39:07,800 --> 00:39:09,170 What should i do 760 00:39:09,180 --> 00:39:11,680 What can i do, thinking, thinking 761 00:39:13,470 --> 00:39:14,600 My pager rang 762 00:39:15,060 --> 00:39:17,430 The agent asked me where are the import and export documents last month 763 00:39:17,430 --> 00:39:18,480 I told him 764 00:39:18,940 --> 00:39:20,850 The section chief asked me again where is the packing list 765 00:39:20,850 --> 00:39:21,980 I told him too 766 00:39:22,860 --> 00:39:24,020 Result 767 00:39:24,980 --> 00:39:28,610 They said there was no Li Ziying The office can't work 768 00:39:35,410 --> 00:39:38,250 I don’t want to make coffee all day and clean. 769 00:39:38,250 --> 00:39:40,160 Organize miscellaneous documents 770 00:39:40,160 --> 00:39:42,500 I want to study adhesives for printed circuit boards 771 00:39:42,500 --> 00:39:44,630 Should epoxy be used instead of phenol 772 00:39:44,630 --> 00:39:45,500 You know 773 00:39:45,500 --> 00:39:47,090 I'm talking all day long 774 00:39:47,090 --> 00:39:48,300 Machine for drying clothes 775 00:39:48,300 --> 00:39:51,090 Not spin dry in the washing machine but dry separately 776 00:39:51,090 --> 00:39:52,800 I still want to try this 777 00:39:52,800 --> 00:39:54,850 I fucking want to change the accounting system 778 00:39:54,850 --> 00:39:56,050 So that they cannot forge invoices 779 00:39:56,060 --> 00:39:57,970 Really really really 780 00:39:57,970 --> 00:39:59,220 If one day become an agent 781 00:39:59,230 --> 00:40:01,690 I really want to show my skills 782 00:40:02,690 --> 00:40:06,440 But I don’t want to pin my future on this company anymore 783 00:40:09,690 --> 00:40:12,910 Don't pretend to be pitiful, tell me what you want to do 784 00:40:13,870 --> 00:40:15,740 Solve the phenol problem 785 00:40:15,740 --> 00:40:16,700 How to solve 786 00:40:18,830 --> 00:40:20,580 Use the method we failed 787 00:40:20,580 --> 00:40:21,410 No way 788 00:40:21,410 --> 00:40:22,500 No, internal reporting will only hurt myself 789 00:40:22,500 --> 00:40:24,330 You will become a vixen 790 00:40:27,420 --> 00:40:28,710 Do you have conclusive evidence 791 00:40:29,590 --> 00:40:31,090 No evidence 792 00:40:31,840 --> 00:40:33,510 But there are doubters 793 00:40:33,760 --> 00:40:34,430 Doubt who 794 00:40:35,970 --> 00:40:39,390 People who can order factory employees to discharge phenol 795 00:40:39,390 --> 00:40:42,310 And at the head office, the test results can be fabricated 796 00:40:42,310 --> 00:40:43,730 People at that level 797 00:40:43,730 --> 00:40:45,520 I'll ask you who it is 798 00:40:47,150 --> 00:40:49,900 I was the factory manager not long ago 799 00:40:50,530 --> 00:40:52,780 Recently transferred to the head office 800 00:40:52,780 --> 00:40:53,740 President's son? 801 00:40:55,910 --> 00:40:58,330 Strong, the opponent is too strong 802 00:40:58,830 --> 00:41:00,040 Yes 803 00:41:00,040 --> 00:41:01,410 So delicious 804 00:41:03,120 --> 00:41:05,330 Go over, I can't breathe 805 00:41:07,250 --> 00:41:08,630 We have to hurry up 806 00:41:08,630 --> 00:41:09,420 Coming soon 807 00:41:09,420 --> 00:41:10,840 There is blood in my mouth 808 00:41:11,210 --> 00:41:12,970 Walk on walk 809 00:41:11,970 --> 00:41:14,510 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Customer Service Center\h\h\h\h\h\h\h\h\h 810 00:41:12,970 --> 00:41:16,260 The last train will arrive in 84 seconds 811 00:41:15,640 --> 00:41:23,350 {\an7} {\an7} Seoul Metro will open Line 5 at the end of October Jiangdong Section "Wangshili-Gaode" Take the bus to see the color of the line 812 00:41:24,060 --> 00:41:24,940 Hello, Li Ziying 813 00:41:25,690 --> 00:41:27,230 You have to work tomorrow 814 00:41:28,360 --> 00:41:29,230 Please 815 00:41:29,900 --> 00:41:31,860 Don't put on such an expression 816 00:41:37,870 --> 00:41:39,030 So be it 817 00:41:39,030 --> 00:41:41,030 Don't decide whether to break the news 818 00:41:41,040 --> 00:41:43,000 First grasp the conclusive evidence 819 00:41:43,000 --> 00:41:43,910 How to do 820 00:41:43,910 --> 00:41:45,290 If the prisoner is the president's son 821 00:41:45,290 --> 00:41:47,920 Then he will definitely respond when he sees the real test result 822 00:41:47,920 --> 00:41:49,840 Because what he tried to cover up was revealed 823 00:41:49,840 --> 00:41:52,960 The equivalent of the person he killed is resurrected 824 00:41:54,550 --> 00:41:56,880 So we throw the bait 825 00:41:57,720 --> 00:41:59,050 Deliberately revealing information 826 00:41:59,850 --> 00:42:00,930 Understand 827 00:42:04,430 --> 00:42:05,230 See you tomorrow 828 00:42:10,610 --> 00:42:11,820 What's wrong with you 829 00:42:12,610 --> 00:42:13,480 What happened to me 830 00:42:14,860 --> 00:42:16,320 This is not like Zheng Yuna 831 00:42:17,740 --> 00:42:18,820 What should i be 832 00:42:19,700 --> 00:42:22,700 No education, just care about yourself and indifferent to others? 833 00:42:22,950 --> 00:42:24,160 Friends 834 00:42:26,540 --> 00:42:27,540 What's the matter 835 00:42:35,090 --> 00:42:36,550 - what -Can't hear 836 00:42:36,300 --> 00:42:38,520 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} \h\h\h Uljiro entrance 837 00:42:38,720 --> 00:42:41,220 - We can't hear -Can't hear 838 00:42:41,220 --> 00:42:42,800 Am i out of money 839 00:42:42,810 --> 00:42:44,430 No money? 840 00:42:44,430 --> 00:42:46,020 - What - what 841 00:42:48,230 --> 00:42:50,560 I said thank you 842 00:42:54,360 --> 00:42:56,030 Everyone, look at the first sentence 843 00:42:56,030 --> 00:42:59,320 I will not stop this is an expression of will 844 00:42:59,320 --> 00:43:01,870 Not stop 845 00:43:01,870 --> 00:43:04,330 But I will not stop 846 00:43:16,130 --> 00:43:17,300 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} phenol 847 00:43:18,720 --> 00:43:19,880 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Daily phenol production 848 00:43:19,880 --> 00:43:20,930 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} 6 months 849 00:43:37,150 --> 00:43:38,610 {\an5} {\an5} \h\h\h\h\h\h\h Vaud factory Expense processing details \h\h\h\h\h\h\h1995 850 00:43:40,150 --> 00:43:40,900 No need 851 00:43:43,280 --> 00:43:45,580 I said it was eaten with Milin Electronics and Agent Park 852 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 Ok 853 00:43:46,410 --> 00:43:47,240 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Three true 854 00:43:50,830 --> 00:43:52,120 {\an5} High elastic tights 855 00:43:56,090 --> 00:43:57,300 Need help 856 00:43:57,960 --> 00:43:59,380 Yes please 857 00:43:59,220 --> 00:44:00,540 {\an5} Three true 858 00:44:03,850 --> 00:44:08,850 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Executive Room\h\h\h\h\h\h\h\h 859 00:44:26,030 --> 00:44:26,950 Have you forgotten 860 00:44:26,950 --> 00:44:30,450 If you want to detect 488, at least 325 tons of phenol 861 00:44:30,450 --> 00:44:32,160 Divide by the daily phenol excretion 1.87 862 00:44:32,170 --> 00:44:35,170 173.796791 is about 6 months of cargo volume 863 00:44:35,170 --> 00:44:37,290 6 months as a factory director 864 00:44:37,300 --> 00:44:39,500 I checked the factory expense processing list during this period 865 00:44:39,510 --> 00:44:41,420 The head office paid the incineration cost every month 866 00:44:41,420 --> 00:44:42,970 But there is no burning date 867 00:44:43,510 --> 00:44:44,840 That's not done 868 00:44:45,470 --> 00:44:46,300 Will there be a reaction? 869 00:44:46,300 --> 00:44:47,890 Will definitely contact 870 00:44:49,220 --> 00:44:49,970 Who to contact 871 00:44:50,810 --> 00:44:52,060 Accomplices in this incident 872 00:44:52,060 --> 00:44:55,020 If the prisoner is the son of the president, he will definitely contact the accomplice 873 00:44:56,860 --> 00:44:58,650 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Executive Wu Taiying 874 00:44:59,150 --> 00:45:01,740 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Seoul National University Health and Environmental Research Institute 875 00:45:04,200 --> 00:45:05,700 {\an5} {\an5} {\an5} Phenol 488 3 or less mg/L 876 00:45:12,330 --> 00:45:14,160 Hello, this is Li Ziying from the third production management department 877 00:45:18,420 --> 00:45:21,170 Section Chief Secretary's phone number 878 00:45:21,420 --> 00:45:23,050 Where is it? 879 00:45:23,050 --> 00:45:24,630 Yes to number 3 880 00:45:26,720 --> 00:45:28,010 Hello, this is Hong Xiuzhe 881 00:45:30,970 --> 00:45:31,470 Yes 882 00:45:32,430 --> 00:45:35,020 Senior, there is a problem with my computer 883 00:45:35,520 --> 00:45:37,230 Have you tried disk defragmentation? 884 00:45:37,520 --> 00:45:39,520 Oh disk defragmentation 885 00:45:39,520 --> 00:45:41,320 As far as I know, it has been processed 886 00:45:41,320 --> 00:45:43,360 Senior, this fax 887 00:45:43,360 --> 00:45:44,900 I don't know where it came from 888 00:45:46,410 --> 00:45:48,490 Isn't the number printed here? 889 00:45:48,490 --> 00:45:50,280 This is the sender's fax number 890 00:45:50,280 --> 00:45:52,950 Minus one and hit 2418. 891 00:45:52,950 --> 00:45:55,040 - Good senior -Okay, I see 892 00:45:56,290 --> 00:45:56,750 {\an5} Vaud factory wastewater management Follow-up report 893 00:45:58,210 --> 00:45:59,250 -Li Ziying - Yes 894 00:45:59,250 --> 00:46:01,500 Send this to the standing office 895 00:45:59,840 --> 00:46:01,340 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Sanzhen {\an5} {\an5} {\an5} Production Management Department Three {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Vaud factory wastewater management follow-up treatment report 896 00:46:02,040 --> 00:46:02,530 Yes 897 00:46:03,140 --> 00:46:04,030 {\an5} Water quality analysis report 898 00:46:04,130 --> 00:46:06,510 {\an5} 01:41:43,340 Can i trouble you to sign 1772 01:41:42,800 --> 01:41:43,970 {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} October 28, 1995 Jin Jin Gu, shareholder of Sanjin Electronics Co., Ltd. 1773 01:41:45,090 --> 01:41:45,970 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Sanzhen Electronics Shareholder List 1774 01:41:47,220 --> 01:41:47,930 {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} Li Xuehua, shareholder of Sanjin Electronics Co., Ltd. 1775 01:41:48,930 --> 01:41:49,180 {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} {\ an5} Gao Caiyun 1776 01:41:54,650 --> 01:41:55,980 How is yours 1777 01:42:01,400 --> 01:42:04,740 This damn company What's worthy of your suffering 1778 01:42:04,740 --> 01:42:12,250 I think our company Making things that will help people 1779 01:42:13,040 --> 01:42:17,750 But if the work I do In the end it is something that brings people losses 1780 01:42:18,880 --> 01:42:21,550 What am i working for 1781 01:42:22,380 --> 01:42:23,880 Is it to make money? 1782 01:42:23,880 --> 01:42:25,630 Is it just for mixed food? 1783 01:42:26,470 --> 01:42:29,850 I hope to spend most of my time 1784 01:42:29,850 --> 01:42:34,430 The place where you spend it 1785 01:42:35,230 --> 01:42:38,360 Hope that job will help people 1786 01:42:46,780 --> 01:42:49,570 38.9% of owners here 1787 01:42:49,580 --> 01:42:51,740 Plus the shareholder consent letter we got 39.1% 1788 01:42:51,740 --> 01:42:54,120 Positive and negative error 0.001% 1789 01:42:55,250 --> 01:42:56,750 In english 1790 01:42:57,210 --> 01:42:58,290 We won 1791 01:42:59,170 --> 01:43:01,800 The content of the consent form is very simple 1792 01:43:01,800 --> 01:43:06,970 Selling and enjoying the world of Sanzhen International To be decided at the shareholders meeting 1793 01:43:08,760 --> 01:43:09,840 What 1794 01:43:09,850 --> 01:43:11,100 That is impossible 1795 01:43:11,100 --> 01:43:17,190 We have nothing impossible 1796 01:43:18,900 --> 01:43:21,820 Because we are... 1797 01:43:37,290 --> 01:43:38,670 Great 1798 01:43:42,210 --> 01:43:42,960 Block me 1799 01:43:42,960 --> 01:43:44,590 Hello, Choi Dongsu, are you crazy? 1800 01:43:44,590 --> 01:43:46,380 Where do you think this is? Come in 1801 01:43:46,380 --> 01:43:47,920 -Go out - Step aside 1802 01:43:47,930 --> 01:43:48,930 Brats 1803 01:43:51,350 --> 01:43:52,260 Fuck 1804 01:43:53,140 --> 01:43:54,640 Damn it 1805 01:44:10,610 --> 01:44:12,990 Prosecutors will be suspected of violating the Water Quality Environmental Protection Law 1806 01:44:12,990 --> 01:44:15,370 To the six Sanzhen Electronics executives 1807 01:44:15,370 --> 01:44:19,330 Executive Wu Taiying and Representative Director Billy Park Conduct arrest investigation 1808 01:44:19,330 --> 01:44:21,170 On the other hand, the shareholders meeting of Sanzhen Electronics 1809 01:44:20,080 --> 01:44:28,470 {\an5} Sanzhen Electronics Extraordinary General Meeting of Shareholders 1810 01:44:21,170 --> 01:44:23,670 The largest number of shareholders in history 1811 01:44:23,670 --> 01:44:27,210 With 63.8% of the votes against, the merger case was defeated 1812 01:44:27,210 --> 01:44:29,420 Open recruitment of new representative directors 1813 01:44:29,430 --> 01:44:31,510 It is expected to be decided at the next shareholders meeting 1814 01:44:31,510 --> 01:44:35,350 Chairman Wu Shunzhe of Sanzhen Group officially apologized today 1815 01:44:35,350 --> 01:44:38,890 According to the content of the official apology Will compensate 130 million yuan 1816 01:44:38,890 --> 01:44:41,390 Will be responsible for the regeneration of Vaud Village 1817 01:44:41,400 --> 01:44:43,440 Like the seniors said, I'm here again 1818 01:44:45,020 --> 01:44:48,440 Let's visit the village chief and villagers 1819 01:44:55,740 --> 01:44:57,700 {\an5} The 47th TOEIC International English Periodic Examination Exam Room 7 1995.11.25 Changqing Middle School 1820 01:44:57,790 --> 01:44:59,750 -I can do it - I can do it 1821 01:44:59,750 --> 01:45:00,580 - We can do it -We can do it 1822 01:45:00,580 --> 01:45:02,460 -Come on - come on 1823 01:45:05,250 --> 01:45:07,960 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} The announcement is as follows {\an8} {\an8} Company built-in promotion {\an8} {\an8} Agent promotion target {\an8} Production Management Department III Li Ziying Marketing Department Zheng Youna Accounting Department Shen Baolan Personnel Department Jin Meiying Ministry of Justice Park Wisdom Business Support Office Kim Sun Hee 1824 01:45:15,850 --> 01:45:18,890 6 months later 1825 01:45:21,690 --> 01:45:23,770 {\an5} {\an5} {\an5} {\an5} Sanzhen New Accounting Program 1826 01:45:29,190 --> 01:45:33,950 Cheng Ji, don’t just look at the limited world in front of you 1827 01:45:33,950 --> 01:45:36,120 No matter what, do what interests you 1828 01:45:36,120 --> 01:45:37,200 Alright 1829 01:45:37,200 --> 01:45:39,370 Agent, I'll take care of it 1830 01:45:41,960 --> 01:45:45,960 As you can see, the consumer model is changing 1831 01:45:45,750 --> 01:45:47,710 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} X → Generation N 1832 01:45:45,960 --> 01:45:51,130 So the ad copy that I think of is I love myself 1833 01:45:51,130 --> 01:45:51,880 Thank you 1834 01:45:52,470 --> 01:45:53,550 Great 1835 01:45:58,010 --> 01:46:00,640 I'm Li Ziying's agent of Production Management Department III 1836 01:46:02,350 --> 01:46:04,690 Yes, it was my idea 1837 01:46:04,690 --> 01:46:07,360 Not in the washing machine, but as a separate dryer 1838 01:46:09,070 --> 01:46:09,730 Yes 1839 01:46:27,880 --> 01:46:41,310 {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Trinity Group {\an8} {\an8} {\an8} {\an8} Higher Self Star Li Xu Park Hye Soo {\an8} {\an8} {\an8} Cao Xianzhe Jin Zhongxiu Jin Yuanhai {\an8} {\an8} Pei Aishan David McGinnis Bai Hyunzhen 1840 01:46:47,520 --> 01:46:49,610 Did Yoona make a boyfriend? 1841 01:46:49,610 --> 01:46:50,520 What 1842 01:46:52,280 --> 01:46:55,110 The president can't do it. Is this the president again? 1843 01:46:56,240 --> 01:46:57,950 Is the age too big? 1844 01:47:06,620 --> 01:47:10,880 Hey, don't always look at me, look at yourself 1845 01:47:11,710 --> 01:47:13,670 Care about your life 1846 01:47:25,020 --> 01:48:07,520 {\a10}THE END 1847 01:48:07,520 --> 01:50:29,860 {\a10}The movie is over Bye bye 132495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.