All language subtitles for Sacred.Games.S02E02.Siduri.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:09,920 You think we're fucking fools? 2 00:00:14,200 --> 00:00:16,000 Your phone data is revealed. 3 00:00:17,680 --> 00:00:21,800 Who joined virtual training of Hizbuddin for two weeks last year, On Facebook Live? 4 00:00:28,960 --> 00:00:29,800 Bhide... 5 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 - Bring me some hot water. - Yes, Sir. 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,240 Was it you? 7 00:00:44,480 --> 00:00:47,840 Do you think we're fools, that we've brought you here for amusement? 8 00:00:48,240 --> 00:00:49,080 Huh? 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,280 Do you really need any reason to pick up a Muslim? 10 00:01:13,720 --> 00:01:15,880 Find out who else is there in their family. 11 00:01:16,120 --> 00:01:17,680 Have we picked up anyone else? 12 00:01:18,520 --> 00:01:19,360 Okay, Sir. 13 00:01:23,040 --> 00:01:25,040 We'll have to try another way. 14 00:01:39,160 --> 00:01:40,080 Didn't sleep, yet? 15 00:01:43,440 --> 00:01:45,200 These are your father's belongings. 16 00:01:46,560 --> 00:01:49,680 You were listening to Guruji's preachment yesterday? 17 00:02:04,720 --> 00:02:06,240 Prabhjot Singh Thane West 18 00:02:08,520 --> 00:02:11,320 Papa had joined the Ashram? He never mentioned it? 19 00:02:11,720 --> 00:02:13,200 He never hid anything. 20 00:02:13,840 --> 00:02:17,560 But you were at Nanded at that time on your first posting? 21 00:02:20,360 --> 00:02:22,200 My dear, Prabhjot, 22 00:02:22,920 --> 00:02:26,960 I'm doing well. Today was the 3rd day of Nashik event. 23 00:02:27,760 --> 00:02:32,680 Guruji said something, in his preachment that shook me 24 00:02:33,680 --> 00:02:37,160 But his words always have multiple meanings 25 00:02:38,680 --> 00:02:40,600 Ok, I'm going off to bed. 26 00:02:44,680 --> 00:02:46,040 I wonder why 27 00:02:46,200 --> 00:02:48,800 he called me his Ashwathama. 28 00:03:42,360 --> 00:03:43,200 Hello? 29 00:03:43,480 --> 00:03:44,760 Just tell me one thing, 30 00:03:45,440 --> 00:03:48,360 Does one give or receive gifts on Eid? 31 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 Gaitonde! 32 00:03:53,920 --> 00:03:55,400 Switch on your TV... watch. 33 00:03:56,480 --> 00:03:57,840 There's a surprise for you. 34 00:04:02,320 --> 00:04:06,080 Hussein Rehmaani allegedly handled Suleiman Isa�s black money 35 00:04:06,160 --> 00:04:08,560 and funneled the money into the African drug trade. 36 00:04:08,960 --> 00:04:10,640 If sources are to be believed 37 00:04:10,720 --> 00:04:14,400 Suleiman Isa is involved with the infamous Dubai cartel. 38 00:04:17,320 --> 00:04:19,280 This my Eid gift, in advance. 39 00:04:19,920 --> 00:04:22,040 You've nothing to give or take. 40 00:04:22,320 --> 00:04:23,680 the first of the planned... 41 00:04:24,520 --> 00:04:28,000 You ran away from Bombay only to become the government's dog. Huh? 42 00:04:30,000 --> 00:04:33,480 I heard that they put you on a leash and take you for a walk. 43 00:04:34,040 --> 00:04:36,720 And you serve them all the info 44 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 that you have sniffed out. 45 00:04:40,040 --> 00:04:41,760 I'll sniff my way to you. 46 00:04:46,160 --> 00:04:47,440 Try pulling 47 00:04:48,480 --> 00:04:49,520 your leash 48 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 it won't reach me, here. 49 00:04:52,480 --> 00:04:55,400 Hewas right, Sardar Ji, that's why it irked me. 50 00:04:56,040 --> 00:04:59,480 I've to reach same level if I want to reach Isa. 51 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 It was year 1995, 52 00:05:03,640 --> 00:05:05,640 One Ganesh idols were drinking milk, 53 00:05:06,840 --> 00:05:09,440 but other Ganesh was getting thirstier. 54 00:05:14,680 --> 00:05:19,760 Hey you fat ass, don't itch your nose? Do it with virility, motherfucker. 55 00:05:20,040 --> 00:05:21,360 Work faster. 56 00:05:23,160 --> 00:05:24,000 Listen you... 57 00:05:24,600 --> 00:05:27,600 You don't have the fuse to that button which makes you hard, 58 00:05:27,680 --> 00:05:30,640 once I cut the wire you'll never get a boner in your life. 59 00:05:30,800 --> 00:05:31,720 You dick. 60 00:05:32,120 --> 00:05:35,560 To reach Isa's status, I tried each and every shit job. 61 00:05:44,960 --> 00:05:48,240 At times put money on white powder and at times on black rhinos. 62 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 We'll give you $2,000. 63 00:05:51,440 --> 00:05:55,320 No, no my friend, $2,000 that's way to less. 64 00:05:55,400 --> 00:05:56,600 This a rhino horn. 65 00:05:56,800 --> 00:05:59,960 Okay, the powder makes you a real man. Strong. 66 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 Gives you the energy... to you know... 67 00:06:05,680 --> 00:06:08,760 Look, there's huge demand of this, in China. 68 00:06:09,440 --> 00:06:11,240 And in Kerala... 69 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 So... 70 00:06:13,640 --> 00:06:14,480 ...its a deal? 71 00:06:14,600 --> 00:06:18,280 But every business was over crowded like a cattle class. 72 00:06:32,000 --> 00:06:33,320 - Hey, Harsha? - Yes? 73 00:06:33,520 --> 00:06:35,000 I want to live with you. 74 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 Are you crazy? 75 00:06:38,120 --> 00:06:39,520 I'm married. 76 00:06:40,160 --> 00:06:41,440 Don't you love me? 77 00:06:42,080 --> 00:06:42,920 Huh? 78 00:06:43,160 --> 00:06:47,840 You know, what happens in the underwear, on the bed... is not called love. 79 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 You scared of Purushottam? 80 00:06:52,480 --> 00:06:53,560 He worships me. 81 00:06:57,160 --> 00:06:58,360 And that's the problem. 82 00:07:00,200 --> 00:07:01,120 I'm his goddess... 83 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 ...not wife. 84 00:07:04,160 --> 00:07:05,640 Then let's also make 85 00:07:05,960 --> 00:07:07,200 our relationship divine. 86 00:07:11,480 --> 00:07:12,360 Lea... 87 00:07:13,480 --> 00:07:15,000 - What're you doing? - Come here! 88 00:07:17,400 --> 00:07:18,240 Now you go. 89 00:07:18,680 --> 00:07:19,520 Leave. 90 00:07:20,400 --> 00:07:21,240 Push me! 91 00:07:24,400 --> 00:07:25,240 Push! 92 00:07:45,000 --> 00:07:47,040 Take down the number. 93 00:07:47,160 --> 00:07:49,720 +2542609393. 94 00:07:51,440 --> 00:07:53,480 Willson Kamau. He's a friend. 95 00:07:54,200 --> 00:07:56,000 If you've any problem then call him. 96 00:07:56,480 --> 00:07:58,640 Willson, he's Ganesh Gaitonde, 97 00:07:59,880 --> 00:08:01,240 aka Vivian Shah. 98 00:08:02,120 --> 00:08:03,280 - Hello! - Hello. 99 00:08:05,240 --> 00:08:06,960 Two shipments have left for India. 100 00:08:09,680 --> 00:08:12,240 Army... I mean they're carrying guns of Kenyan Army. 101 00:08:12,960 --> 00:08:14,640 Some general is messing with it. 102 00:08:17,200 --> 00:08:20,400 Yadav Ma'am's life was like a suspense mystery film. 103 00:08:20,520 --> 00:08:22,200 She had a kid daughter in India. 104 00:08:22,600 --> 00:08:23,440 Hello, Pilu? 105 00:08:24,280 --> 00:08:26,080 How's your cough, baby? 106 00:08:26,200 --> 00:08:28,320 Yadav ma'am casually mentioned 107 00:08:28,480 --> 00:08:30,600 that Isa has 50% stake in 'Gentleman, ' 108 00:08:30,680 --> 00:08:33,920 a premium whiskey brand of Kenya. 109 00:08:35,400 --> 00:08:38,160 Now, I found my plan to bring Isa to Kenya. 110 00:08:40,600 --> 00:08:42,120 Let's fuck up Gentleman! 111 00:08:42,240 --> 00:08:45,040 I stole Gentleman, and called Kanta. 112 00:08:46,280 --> 00:08:48,600 She taught me how to bootleg whiskey. 113 00:08:49,880 --> 00:08:51,880 Mathu also became expert in making hooch 114 00:08:53,840 --> 00:08:55,720 Boss, it's very easy. 115 00:08:55,800 --> 00:08:58,040 Just insert the coin and start betting. 116 00:08:58,240 --> 00:08:59,960 Nobody must have seen it there. 117 00:09:00,040 --> 00:09:02,480 Bunty offered a smart business idea. 118 00:09:02,560 --> 00:09:04,280 He brought Bombay's game to Kenya. 119 00:09:04,480 --> 00:09:06,240 Video games were a kind of lottery. 120 00:09:06,480 --> 00:09:10,640 Cards, betting all on the computer. 121 00:09:10,960 --> 00:09:14,160 We opened a casino called �Cuckoo� and 122 00:09:14,240 --> 00:09:16,120 began bootlegging whiskey through it. 123 00:09:16,240 --> 00:09:18,040 That whiskey guaranteed one thing 124 00:09:18,120 --> 00:09:20,960 it would kill 2 out of 10 who drank it. 125 00:09:21,400 --> 00:09:25,000 I started butt-fucking Isa - when 20% of workers went on strike. 126 00:09:26,880 --> 00:09:29,920 And also told Bunty to fuck up Parulkar. 127 00:09:50,040 --> 00:09:50,920 Action. 128 00:10:11,560 --> 00:10:12,880 Bring the phone to my ear. 129 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 Didn't smack hard enough? 130 00:10:17,760 --> 00:10:19,520 - Took off his undies? - No, boss. 131 00:10:19,960 --> 00:10:22,600 Do some batting with the undies off, and give him the phone. 132 00:10:23,320 --> 00:10:24,480 Give him the phone. 133 00:10:25,680 --> 00:10:27,280 Take off undies of this bastard. 134 00:10:28,080 --> 00:10:29,920 How're you, Parulkar Sir? 135 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 I told you at that time don't leave me alive. 136 00:10:33,440 --> 00:10:34,280 Well... 137 00:10:35,120 --> 00:10:37,000 this is like a slow ball of cricket. 138 00:11:07,320 --> 00:11:08,160 Talk. 139 00:11:08,800 --> 00:11:10,440 Isa... 140 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 ...boss. 141 00:11:12,760 --> 00:11:15,080 I want Gaitonde's gang to be dead. 142 00:11:17,040 --> 00:11:19,160 I want them extinct from the Earth. 143 00:11:20,560 --> 00:11:21,400 You tell me, 144 00:11:22,160 --> 00:11:23,240 how can it be done? 145 00:11:24,760 --> 00:11:27,760 My Gentleman plan hit bull's eye. 146 00:11:27,840 --> 00:11:31,400 People got hospitalized due to drinking bootleg whiskey, within a year. 147 00:11:31,760 --> 00:11:33,680 And the factory faced protests. 148 00:11:33,840 --> 00:11:36,080 Now Isa would surely need to come to Kenya. 149 00:11:36,320 --> 00:11:39,120 Everything was going well, but I couldn't forget Bombay. 150 00:11:39,960 --> 00:11:43,080 I used to call two people, whenever I missed Bombay. 151 00:11:44,240 --> 00:11:45,080 One was Jojo. 152 00:11:45,800 --> 00:11:47,240 Father, bless me for I have sinned. 153 00:11:48,560 --> 00:11:50,680 It's been 3 days since my last confession. 154 00:11:52,440 --> 00:11:54,120 Yes Jojo, go on. 155 00:11:55,000 --> 00:11:56,880 Father, last night I tried again. 156 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 Why do you seek the end so hungrily my child? 157 00:12:04,960 --> 00:12:07,520 If I were seeking I would have surely got it by now. 158 00:12:07,760 --> 00:12:08,640 Did I get it? 159 00:12:09,920 --> 00:12:11,440 Death is a coward's way out. 160 00:12:13,280 --> 00:12:15,440 Living through your guilt is true atonement. 161 00:12:17,320 --> 00:12:20,880 And the second was Dilbagh Singh who never picked my call. 162 00:12:20,960 --> 00:12:23,680 While crossing the street, two men on motorbikes approached us... 163 00:12:23,760 --> 00:12:25,280 Hey, Dilbagh. 164 00:12:25,400 --> 00:12:27,400 You served so much water to Gaitonde, 165 00:12:27,720 --> 00:12:29,760 give some to this lady as well. 166 00:12:29,840 --> 00:12:33,560 Parulkar got his promotion and left him hanging. 167 00:12:34,600 --> 00:12:36,280 Add 250 grams of onion, 168 00:12:37,440 --> 00:12:38,600 50 grams of ginger. 169 00:12:38,960 --> 00:12:39,880 How much? 170 00:12:40,120 --> 00:12:41,680 It's ok Sir, 171 00:12:41,760 --> 00:12:46,320 leave it, I don't need money from you 'cause you're the friend of Gaitonde Sir. 172 00:12:46,400 --> 00:12:48,800 The almighty 173 00:12:48,880 --> 00:12:51,120 talks to us in stories. 174 00:12:51,920 --> 00:12:55,920 Joining our stories, connecting them, 175 00:12:56,800 --> 00:12:59,160 putting us in each other's life. 176 00:13:01,480 --> 00:13:03,520 If he has hurt you, 177 00:13:04,200 --> 00:13:06,400 perhaps it was only to save 178 00:13:06,800 --> 00:13:09,640 someone else at that moment 179 00:13:09,720 --> 00:13:12,680 in another part of the world. 180 00:13:18,480 --> 00:13:21,840 Longer ringtone, it must be him. Don't pick it. 181 00:13:21,960 --> 00:13:23,880 Sartaj! 182 00:13:24,520 --> 00:13:25,760 I'll check it. 183 00:13:25,920 --> 00:13:27,680 How was that? 184 00:13:28,080 --> 00:13:32,160 Why did you take the call? Go and finish your meal. 185 00:13:33,680 --> 00:13:36,480 Why do you keep annoying us? 186 00:13:36,600 --> 00:13:38,400 We don't want anything from you. 187 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 What is the grouse with all you fathers? 188 00:13:41,720 --> 00:13:45,200 You saved my life, otherwise fucking Parulkar would have killed me. 189 00:13:45,480 --> 00:13:49,120 Look, I saved your life, 'cause I thought they would kill you. 190 00:13:50,920 --> 00:13:52,680 I go to the temple every week, 191 00:13:52,840 --> 00:13:57,000 and at the very same time I had to sit in front of you every week, in the prison. 192 00:13:57,760 --> 00:14:00,560 First I was like, "why I'm here with this criminal, 193 00:14:01,240 --> 00:14:02,760 instead of serving the Lord.' 194 00:14:04,720 --> 00:14:06,360 Do you need an apology from me? 195 00:14:09,480 --> 00:14:10,680 Do you believe in God? 196 00:14:12,520 --> 00:14:13,360 What? 197 00:14:13,600 --> 00:14:14,960 Do you believe in God? 198 00:14:16,560 --> 00:14:17,400 No. 199 00:14:17,480 --> 00:14:21,640 If God didn't exist, how would humans get the idea of an entity like God? 200 00:14:22,840 --> 00:14:23,800 You only have 201 00:14:25,120 --> 00:14:26,320 one option, now. 202 00:14:26,440 --> 00:14:29,080 You must dedicate yourself to the God. 203 00:14:29,920 --> 00:14:32,320 I told you I don't believe in God. 204 00:14:32,400 --> 00:14:36,520 If not God, you must have belief in human? So, find anyone who can guide you to God. 205 00:14:37,880 --> 00:14:38,720 Who? 206 00:14:38,880 --> 00:14:39,800 Any saint... 207 00:14:41,360 --> 00:14:42,200 Any sage... 208 00:14:42,800 --> 00:14:43,880 Any Guru... 209 00:14:44,480 --> 00:14:45,320 Guru. 210 00:14:45,480 --> 00:14:46,320 There are many. 211 00:14:46,640 --> 00:14:48,320 So, there must be one for you. 212 00:14:48,800 --> 00:14:49,680 Search one. 213 00:15:21,520 --> 00:15:22,680 This is Anjali's diary. 214 00:15:23,400 --> 00:15:24,960 We found it at Trivedi's house. 215 00:15:47,160 --> 00:15:49,960 Sir, we've found these number in Anjali's diary. 216 00:15:50,120 --> 00:15:52,280 Put these numbers on 'permanent tracing.' 217 00:15:53,000 --> 00:15:53,840 Yes, Sir. 218 00:16:47,400 --> 00:16:49,160 Aham Brahmasmi. Welcome 219 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Aham Bragmasmi. 220 00:16:56,640 --> 00:16:57,800 Raise your hands up. 221 00:17:26,920 --> 00:17:28,520 Please change your clothes here. 222 00:17:37,040 --> 00:17:38,520 What's your work profile? 223 00:17:40,200 --> 00:17:41,280 I've my own business. 224 00:17:42,000 --> 00:17:42,840 Textiles. 225 00:17:44,800 --> 00:17:46,400 What're your expectations? 226 00:17:48,600 --> 00:17:50,480 I'm going through a divorce process. 227 00:17:51,640 --> 00:17:53,800 I've heard this place gives you inner peace. 228 00:18:35,040 --> 00:18:37,720 My name is Batya Abelman. 229 00:18:37,800 --> 00:18:39,080 I oversee this Ashram. 230 00:18:40,720 --> 00:18:41,600 Pushkar told me 231 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 that you've come here seeking peace. 232 00:18:48,120 --> 00:18:48,960 Yes. 233 00:18:51,640 --> 00:18:52,960 My father used to tell me 234 00:18:55,160 --> 00:18:57,360 that Guruji possessed a great deal of tranquility. 235 00:18:58,040 --> 00:18:59,360 His voice... 236 00:18:59,640 --> 00:19:00,520 His words... 237 00:19:03,560 --> 00:19:05,320 Are still with us. 238 00:19:06,840 --> 00:19:08,600 How long have you been with Ashram? 239 00:19:10,240 --> 00:19:11,800 It's been a very long time. 240 00:19:13,760 --> 00:19:16,160 Now, it feels, it's been 4-5 life spans. 241 00:19:17,240 --> 00:19:19,120 Then you must have witnessed the era 242 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 of 20 years before. 243 00:19:22,920 --> 00:19:25,800 When the Ashram's foundation was laid in Croatia. 244 00:19:27,360 --> 00:19:29,160 It was a great time. 245 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 My father used to tell me 246 00:19:38,720 --> 00:19:43,080 that rich businessmen and famous leader visited Guruji. 247 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 Yes. 248 00:19:45,080 --> 00:19:47,520 He would treat everybody the same. 249 00:19:48,840 --> 00:19:50,720 Famous gangsters would visit as well? 250 00:19:51,120 --> 00:19:52,320 That's what I've heard. 251 00:19:54,360 --> 00:19:56,360 Guruji never sent anyone back. 252 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 So, has any mafia don ever reformed? 253 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 We don't reform people, Sartaj. 254 00:20:05,920 --> 00:20:07,600 We just give them perspective. 255 00:20:08,920 --> 00:20:10,640 I want to ask you. 256 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 What do we learn from Gilgamesh? 257 00:20:15,600 --> 00:20:16,480 We learn 258 00:20:17,240 --> 00:20:19,320 that the pursuit of power 259 00:20:19,720 --> 00:20:20,880 and control 260 00:20:22,400 --> 00:20:27,680 is as futile as the pursuit for immortality. 261 00:20:28,760 --> 00:20:29,680 We learn 262 00:20:31,440 --> 00:20:32,720 to enjoy 263 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 the gift 264 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 of life. 265 00:20:40,720 --> 00:20:44,480 Ther's a herbal tea placed next to you. 266 00:20:46,120 --> 00:20:48,200 For this solitude exercise 267 00:20:49,280 --> 00:20:50,280 drink the tea. 268 00:20:56,920 --> 00:20:58,080 Close your eyes. 269 00:20:59,680 --> 00:21:01,920 Let the energy seep in. 270 00:21:06,520 --> 00:21:09,200 Lie back on your meditation mats. 271 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 Stretch your legs 272 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 feel comfortable. 273 00:21:17,400 --> 00:21:18,280 And relax. 274 00:21:22,120 --> 00:21:29,080 Aham Brahmasmi 275 00:21:35,680 --> 00:21:37,120 You take too much stress, Sir. 276 00:21:37,200 --> 00:21:38,040 Son... 277 00:21:40,880 --> 00:21:42,480 Don't be ashamed. 278 00:21:44,240 --> 00:21:45,600 You tried your best. 279 00:21:51,960 --> 00:21:54,680 What is life if not an exercise in... 280 00:21:55,240 --> 00:21:56,760 in replenishing losses? 281 00:21:58,320 --> 00:22:03,880 Loss is the essence of living. 282 00:22:04,080 --> 00:22:05,240 The elixir. 283 00:22:05,720 --> 00:22:10,520 When everything starts seeming meaningless only then the desire... 284 00:22:16,360 --> 00:22:17,360 Who's this? 285 00:22:20,440 --> 00:22:21,280 A Guru. 286 00:22:24,240 --> 00:22:26,200 I met him in jail, just like you. 287 00:22:28,320 --> 00:22:30,640 Your Hindi is broken, and his is too complex. 288 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 I'm learning Hindi. 289 00:22:42,000 --> 00:22:44,120 You have such huge contacts. 290 00:22:45,000 --> 00:22:48,200 So, can you help me to get an... Indian Passport? 291 00:22:49,880 --> 00:22:51,880 Why do you want to go to India? 292 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 To do modeling. 293 00:22:54,440 --> 00:22:56,080 With this mushroom nose? 294 00:22:58,080 --> 00:22:59,400 Doctor will change it. 295 00:23:04,720 --> 00:23:06,520 Well, I can't go to India. 296 00:23:08,080 --> 00:23:10,520 Will you forget me when you'll become a model? 297 00:23:14,440 --> 00:23:15,960 Will you teach me how to kiss? 298 00:23:22,560 --> 00:23:23,720 Boss. 299 00:23:26,240 --> 00:23:28,120 Trivedi is here. 300 00:23:28,560 --> 00:23:30,000 And Isa has come to Nairobi. 301 00:23:35,880 --> 00:23:37,000 Will learn some other time. 302 00:23:39,200 --> 00:23:41,600 - Thank you. - What's up Trivedi? 303 00:23:42,160 --> 00:23:43,560 You get high on milk? 304 00:23:44,520 --> 00:23:46,440 Much more than this. 305 00:23:47,920 --> 00:23:49,000 Guruji says 306 00:23:49,240 --> 00:23:51,760 that no other drink gets you more high than milk. 307 00:23:52,480 --> 00:23:55,480 Why does everything you say revolve around that fucking Guru? 308 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 Because Guru solves the riddles of life. 309 00:23:59,400 --> 00:24:01,720 Dilbag Singh had also told me to find a Guru. 310 00:24:02,960 --> 00:24:04,520 What will I get by finding a guru? 311 00:24:05,280 --> 00:24:06,200 You'll get answers, 312 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 for each and every question. 313 00:24:10,680 --> 00:24:12,400 How does he know all the answers? 314 00:24:13,240 --> 00:24:14,880 He has spent years in austerity. 315 00:24:15,720 --> 00:24:16,600 With a pure mind, 316 00:24:17,400 --> 00:24:18,520 and distinct thinking. 317 00:24:20,520 --> 00:24:22,480 There's not an iota of darkness in him. 318 00:24:23,680 --> 00:24:26,760 I suggest, for you also to believe in Guruji. 319 00:24:27,480 --> 00:24:29,960 Because in the future, 320 00:24:31,200 --> 00:24:33,000 he's going to be our guiding light. 321 00:24:39,240 --> 00:24:41,640 Should I have him speak to you? 322 00:24:42,040 --> 00:24:42,880 Huh? 323 00:24:44,440 --> 00:24:46,400 Aham Brahmasmi. 324 00:24:46,680 --> 00:24:47,840 Yeah, yeah. 325 00:24:49,000 --> 00:24:50,600 How are you Ganesh? 326 00:24:51,640 --> 00:24:53,440 You said I'd stay alive, hence I am. 327 00:24:54,160 --> 00:24:56,880 Trivedi keeps me updated with your progress. 328 00:24:58,120 --> 00:25:00,400 But you still have various tests to face. 329 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 Here's a test, 330 00:25:02,920 --> 00:25:05,960 Trivedi told me you've all the answers so I made this call. 331 00:25:06,880 --> 00:25:08,960 So you're testing me, Ganesh? 332 00:25:10,840 --> 00:25:11,680 Go ahead. 333 00:25:12,240 --> 00:25:14,720 I've had something chocking my throat for years. 334 00:25:15,360 --> 00:25:17,000 I'm going to remove it tomorrow. 335 00:25:17,280 --> 00:25:19,280 You tell me, will I be able to do it? 336 00:25:20,640 --> 00:25:21,960 No, you won't. 337 00:25:22,720 --> 00:25:23,560 Why? 338 00:25:24,040 --> 00:25:26,120 There's someone with you 339 00:25:26,760 --> 00:25:29,360 who doesn't want it to happen. 340 00:25:29,520 --> 00:25:30,360 Who? 341 00:25:30,520 --> 00:25:34,000 The one who is your poison, and your elixir, both. 342 00:25:35,080 --> 00:25:38,040 The one who's also impressed and worried with your energy. 343 00:25:39,160 --> 00:25:43,720 There's no need for such details, just give me name, I'll finish him first. 344 00:25:43,960 --> 00:25:48,120 There's a differences in telling future and sensing future, Ganesh. 345 00:25:49,200 --> 00:25:51,280 I don't get what he's saying, you try. 346 00:25:56,160 --> 00:25:57,040 Greetings Guruji. 347 00:25:57,240 --> 00:25:58,680 Yes, Trivedi. 348 00:25:59,240 --> 00:26:02,080 He wanted to talk to you, that's why I called you. 349 00:26:03,040 --> 00:26:04,560 If you allow me 350 00:26:05,120 --> 00:26:06,240 I'll hang up the call. 351 00:26:06,680 --> 00:26:07,600 It's okay. 352 00:26:30,640 --> 00:26:33,600 Yes boss, there's one more car, coming to the airport. 353 00:26:33,960 --> 00:26:35,280 Keep following them. 354 00:26:36,200 --> 00:26:38,280 Give me a signal as they reach the tarmac. 355 00:26:49,000 --> 00:26:51,720 Hey, cover their mouths with cloth. Gag them. 356 00:26:57,120 --> 00:26:58,480 Are you afraid? 357 00:26:58,640 --> 00:26:59,480 Huh? 358 00:26:59,560 --> 00:27:01,120 Do you remember everything? 359 00:27:01,440 --> 00:27:02,280 Yes. 360 00:27:04,160 --> 00:27:05,040 Don't be nervous. 361 00:27:06,040 --> 00:27:09,640 Give a hot towel to that motherfucker as he enters the plane. 362 00:27:10,080 --> 00:27:12,600 He'll put it on the face, and get unconscious. 363 00:28:54,320 --> 00:28:57,040 Listen, get out of here. 364 00:29:51,480 --> 00:29:53,360 What did you get by screwing me over? 365 00:29:56,120 --> 00:30:00,680 I won't stop until I open up his skull. 366 00:30:00,960 --> 00:30:02,640 Save him if you can. 367 00:30:02,760 --> 00:30:06,080 There was an attack on the Indian Embassy in Tanzania, last month. 368 00:30:06,320 --> 00:30:09,560 The one behind it, is more dangerous than Isa. 369 00:30:09,640 --> 00:30:11,520 He wants to wipe India off the world map! 370 00:30:11,600 --> 00:30:12,520 Then let him. 371 00:30:13,880 --> 00:30:15,640 India isn't my responsibility. 372 00:30:17,720 --> 00:30:19,280 I just want to fuck up Isa. 373 00:30:20,120 --> 00:30:21,880 Bombay will also suffer with India. 374 00:30:22,640 --> 00:30:24,360 And I'm sure, that matters to you. 375 00:30:25,280 --> 00:30:27,520 The way to this man is through Isa. 376 00:30:28,280 --> 00:30:31,120 And this man is as important to me as Isa is to you. 377 00:30:52,680 --> 00:30:54,760 We've checked with our Russian resources. 378 00:30:55,040 --> 00:30:57,840 The Pakistanis have moved the spent nuclear fuel 379 00:30:58,160 --> 00:31:01,560 that was stolen from Ukraine and docked at the Malindi port in Kenya. 380 00:31:01,680 --> 00:31:03,560 What was the quantity? 381 00:31:04,360 --> 00:31:05,600 Six-hundred kilos. 382 00:31:08,280 --> 00:31:11,360 We will wait for 600kg to come in? No red flags, nothing? 383 00:31:14,720 --> 00:31:16,080 Any word from Beagle? 384 00:31:16,360 --> 00:31:18,920 We've put a collar, but he's still not started barking. 385 00:31:19,200 --> 00:31:22,240 - Sir, we can't wait more. - I agree. 386 00:31:22,320 --> 00:31:23,680 PMO is also very concerned. 387 00:31:23,760 --> 00:31:26,080 What about those Hizbuddin boys? Any word? 388 00:31:26,160 --> 00:31:28,320 We're checking their backgrounds. They'll talk. 389 00:31:28,400 --> 00:31:29,280 When? 390 00:31:30,000 --> 00:31:32,800 Sir, we're trying a different route. We'll let you know. 391 00:31:51,120 --> 00:31:53,400 - What now inspector? - Who's Wilson? 392 00:31:54,360 --> 00:31:55,440 Ever heard this name? 393 00:32:05,800 --> 00:32:07,760 He's the brother of that Hizbuddin guy. 394 00:32:08,280 --> 00:32:09,320 His name is Saad. 395 00:32:09,920 --> 00:32:11,440 Hasn't been home for a week. 396 00:32:12,400 --> 00:32:13,240 How old is he? 397 00:32:13,840 --> 00:32:14,680 Twenty-one. 398 00:32:15,640 --> 00:32:18,160 The locals here are saying the cops picked him up. 399 00:32:20,080 --> 00:32:21,160 Was he brawling? 400 00:32:22,080 --> 00:32:25,640 I asked the PI here. He said he did'nt get any report here. 401 00:32:26,440 --> 00:32:28,280 But I've told him to find out. 402 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 I'll drive, Sir. 403 00:32:35,480 --> 00:32:37,120 Zoya, come here quickly. 404 00:32:38,640 --> 00:32:42,720 Their people are gunning down our soldiers every single day. 405 00:32:43,680 --> 00:32:44,560 I want to know. 406 00:32:45,280 --> 00:32:49,880 And India wants to know that why has a Pakistani woman been lying to us 407 00:32:50,160 --> 00:32:52,600 - for 20 whole years. - Fucking shit. 408 00:33:04,360 --> 00:33:05,400 Why did you leak it? 409 00:33:06,120 --> 00:33:08,240 I told you that I've nothing else to say. 410 00:33:08,800 --> 00:33:10,720 You must have. 411 00:33:10,800 --> 00:33:14,640 Gaitonde's friends, family or enemy? Anyone of that time? 412 00:33:14,760 --> 00:33:15,760 No. 413 00:33:16,680 --> 00:33:18,960 No? And Wilson? 414 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 Who's this Wilson? 415 00:33:23,240 --> 00:33:27,120 When you remember something, I'll tell you a solution to this problem. 416 00:33:35,520 --> 00:33:36,720 Look, Awaiz. 417 00:33:37,520 --> 00:33:40,080 Just tell me who were you printing this for. 418 00:33:42,520 --> 00:33:43,840 Hmm? 419 00:33:45,200 --> 00:33:46,440 Just tell me. 420 00:33:48,760 --> 00:33:49,880 Speak. 421 00:33:50,160 --> 00:33:51,320 Start speaking. 422 00:33:52,520 --> 00:33:55,400 Start speaking. Start it! 423 00:33:55,480 --> 00:33:57,160 Start, just speak! 424 00:33:57,440 --> 00:33:58,680 Speak, speak, Man. 425 00:33:58,760 --> 00:33:59,680 Majid! Majid! 426 00:33:59,960 --> 00:34:01,960 - Wait a second. - Enough. Majid! 427 00:34:02,720 --> 00:34:04,000 Enough. 428 00:34:04,760 --> 00:34:05,640 Come on. 429 00:34:30,040 --> 00:34:31,360 Drink it. 430 00:34:38,120 --> 00:34:39,280 Your brother's missing. 431 00:34:41,280 --> 00:34:42,560 His name is Saad, right? 432 00:34:44,240 --> 00:34:45,920 You people must have picked him. 433 00:34:46,960 --> 00:34:47,920 He's just a kid. 434 00:34:49,120 --> 00:34:51,080 He was never involved in any wrong thing. 435 00:34:51,640 --> 00:34:53,400 When was the last time you met him? 436 00:34:55,320 --> 00:34:56,280 It's been 10 days. 437 00:34:56,840 --> 00:34:58,400 And you didn't file any report 438 00:34:59,520 --> 00:35:01,160 because if the police had come, 439 00:35:01,400 --> 00:35:03,760 they would find this bullshit in your press? 440 00:35:05,600 --> 00:35:07,960 We're looking for him in every circle. 441 00:35:09,080 --> 00:35:11,760 We'll find out in the next 4-5 hours. 442 00:35:18,480 --> 00:35:20,000 But before this, 443 00:35:20,520 --> 00:35:22,520 tell me, have you ever met him? 444 00:35:25,480 --> 00:35:26,520 Don't be afraid. 445 00:35:31,920 --> 00:35:32,880 He's Shahid Khan. 446 00:35:35,920 --> 00:35:37,320 I saw his face on Facebook. 447 00:35:42,400 --> 00:35:43,680 He does'nt live in India. 448 00:35:46,680 --> 00:35:47,760 He has firm belief 449 00:35:48,680 --> 00:35:50,600 that one day Gazwa-e-Hind will happen. 450 00:35:51,120 --> 00:35:52,360 The time for that has come. 451 00:35:54,120 --> 00:35:55,480 I don't know anything else. 452 00:35:57,160 --> 00:35:58,520 I was assigned to 453 00:35:58,800 --> 00:36:05,360 deliver all the papers to Ghazala Bibi's home in Kamathipura. 454 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Ghazala Bibi? 455 00:36:45,040 --> 00:36:47,760 Nasreen had been come to me 2 years ago from Hyderabad. 456 00:36:48,080 --> 00:36:50,760 She learnt the business quickly but... 457 00:36:50,840 --> 00:36:53,760 She got involved 'cause a bastard client influenced her. 458 00:36:53,840 --> 00:36:56,040 - Which client? - I don't know. 459 00:36:56,120 --> 00:36:59,040 She used to go for months. She went this time as well. 460 00:36:59,120 --> 00:37:01,040 Don't know what disease she picked. 461 00:37:01,120 --> 00:37:02,320 Where's Nasreen now? 462 00:37:09,720 --> 00:37:11,720 In the beginning it seemed like STD. 463 00:37:11,800 --> 00:37:15,280 But its growing so fast.... we haven't received the medical report's yet 464 00:37:15,360 --> 00:37:19,600 I cant say for certain, but it could be some kind of nuclear radiation. 465 00:37:27,040 --> 00:37:27,880 Hello. 466 00:37:28,000 --> 00:37:29,560 Jojo. 467 00:37:30,320 --> 00:37:31,640 Why'd you call? 468 00:37:32,720 --> 00:37:34,280 They screwed me up. 469 00:37:36,240 --> 00:37:37,120 Who did? 470 00:37:37,800 --> 00:37:42,120 Just like you've one Jesus in your life, I also have mine. 471 00:37:42,200 --> 00:37:45,880 But mine is a false god and a demon, always escapes. 472 00:37:47,080 --> 00:37:48,200 He has good luck. 473 00:37:49,240 --> 00:37:52,080 If I get his horoscope, I'd know what time to kill him. 474 00:37:52,880 --> 00:37:56,200 The ones who can get early deaths are very fortunate. 475 00:37:57,560 --> 00:38:01,640 My life-line is on a never ending track. 476 00:38:01,880 --> 00:38:05,360 You talk about death as if you have a doctorate in all this. 477 00:38:05,880 --> 00:38:08,240 Have you ever seen death, face to face? 478 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 Not as much as you. 479 00:38:10,720 --> 00:38:13,840 But whenever I have, I've always stood firm against it. 480 00:38:15,120 --> 00:38:18,720 Tried embracing it as well, but again luck wasn�t on my side. 481 00:38:19,560 --> 00:38:21,640 Wish I could have guts like you. 482 00:38:22,280 --> 00:38:25,280 I would trick death into taking me with it. 483 00:38:26,120 --> 00:38:28,080 You can't die until we meet. 484 00:38:29,840 --> 00:38:32,240 I swear I'm dying to meet you. 485 00:38:33,880 --> 00:38:37,000 There's no one in the world I dial just like that. 486 00:38:39,040 --> 00:38:41,240 Why didn't you meet when I was in Bombay? 487 00:38:41,640 --> 00:38:43,160 Not Bombay, it's Mumbai. 488 00:38:43,400 --> 00:38:47,520 Hey motherfucker, even if I call you Kuckoo, Momo you won't remain Jojo? 489 00:38:53,120 --> 00:38:55,280 Don't call me a motherfucker. 490 00:38:56,440 --> 00:38:59,960 This is the second time you called me that This is my last warning to you. 491 00:39:00,040 --> 00:39:01,960 Do you have any problem with this word? 492 00:39:02,320 --> 00:39:06,080 Hey you faggot, I told you, you can abuse me with whatever words 493 00:39:06,600 --> 00:39:08,920 but don't use this word nor say with love. 494 00:39:09,320 --> 00:39:10,160 Understand? 495 00:39:15,040 --> 00:39:16,000 Speak. 496 00:39:17,680 --> 00:39:20,360 I forgot what I had to say. 497 00:39:21,520 --> 00:39:23,200 Okay. Bye then. 498 00:39:25,040 --> 00:39:26,040 Bye. 499 00:39:28,480 --> 00:39:29,440 Tell me. 500 00:39:30,560 --> 00:39:31,840 How did he find out... 501 00:39:33,200 --> 00:39:34,560 that Ma'am will betray me? 502 00:39:35,000 --> 00:39:36,120 Did you say something? 503 00:39:37,000 --> 00:39:37,920 I had told you. 504 00:39:39,680 --> 00:39:41,200 He has all the answers. 505 00:39:42,600 --> 00:39:44,520 But how? Only he can tell. 506 00:39:46,320 --> 00:39:47,600 Do you wanna meet Guruji? 507 00:39:49,320 --> 00:39:50,160 Huh? 508 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 Wanna meet? 509 00:40:02,360 --> 00:40:03,880 Time is radioactive. 510 00:40:06,640 --> 00:40:07,760 It decays. 511 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 And it stays forever. 512 00:40:12,440 --> 00:40:13,680 It is a circle. 513 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 And this circle of time is 514 00:40:17,840 --> 00:40:20,040 divided into four eras. 515 00:40:22,000 --> 00:40:22,960 4 Yugas. 516 00:40:24,600 --> 00:40:25,440 Satya Yuga. 517 00:40:27,320 --> 00:40:28,160 Treta Yuga, 518 00:40:29,760 --> 00:40:30,720 Dwapara Yuga, 519 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 and Kali Yuga. 520 00:40:33,840 --> 00:40:35,600 The first one is Satya Yuga. 521 00:40:37,760 --> 00:40:39,400 The Yuga of truth. 522 00:40:42,360 --> 00:40:43,680 The Yuga of purity. 523 00:40:46,520 --> 00:40:47,840 And you know that 524 00:40:48,800 --> 00:40:50,600 purity is like cocaine... 525 00:40:52,720 --> 00:40:54,240 means high class cocaine. 526 00:40:55,200 --> 00:40:56,880 You know how Satya Yuga ended? 527 00:40:57,520 --> 00:40:59,760 Sexual jealousy. 528 00:41:00,760 --> 00:41:02,400 Your orgasm. 529 00:41:05,480 --> 00:41:09,440 Your orgasm is the biggest force inside you. 530 00:41:11,840 --> 00:41:13,280 If you control it. 531 00:41:15,440 --> 00:41:16,520 You win. 532 00:41:16,680 --> 00:41:18,920 There was something in that guy. 533 00:41:19,720 --> 00:41:22,640 He was aware of the past and future. 534 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 And then the third one. 535 00:41:26,160 --> 00:41:27,200 Dwapara Yuga. 536 00:41:27,920 --> 00:41:30,800 Power and narcissism 537 00:41:32,040 --> 00:41:33,920 fuck each other 538 00:41:35,640 --> 00:41:36,600 and give birth 539 00:41:38,200 --> 00:41:41,320 to the thing that we all love. 540 00:41:42,800 --> 00:41:43,720 Materialism. 541 00:41:44,000 --> 00:41:47,720 He said man is fucking himself because of greed and lust. 542 00:41:47,800 --> 00:41:49,800 And entered in Kali Yuga from SatyaYuga. 543 00:41:50,000 --> 00:41:53,200 A time when war is business. 544 00:41:53,800 --> 00:41:55,600 Religion is business. 545 00:41:57,280 --> 00:41:58,440 Love is business. 546 00:42:00,880 --> 00:42:02,240 Music is business. 547 00:42:02,520 --> 00:42:06,000 And now, there's only one way to get out from this Kali Yuga. 548 00:42:06,440 --> 00:42:09,320 If you stop eating Vitamin C what will happen to you? 549 00:42:10,680 --> 00:42:11,800 Scurvy. 550 00:42:14,320 --> 00:42:16,200 Yes, scurvy, someone said it. 551 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 And after that 552 00:42:20,240 --> 00:42:23,200 your oldest wounds, childhood wounds 553 00:42:24,440 --> 00:42:25,400 will come back. 554 00:42:26,760 --> 00:42:29,480 Because nothing goes away. 555 00:42:30,920 --> 00:42:32,920 Our oldest memories 556 00:42:33,400 --> 00:42:35,200 our deepest joys 557 00:42:37,120 --> 00:42:39,000 everything is inside us. 558 00:42:44,000 --> 00:42:46,440 We just have to control our diet. 559 00:42:47,440 --> 00:42:49,960 Our spiritual emotional diet... 560 00:42:55,120 --> 00:42:58,200 ...and we'll find Satya Yuga again. 561 00:43:00,800 --> 00:43:01,880 Together. 562 00:43:02,440 --> 00:43:04,880 That's how he became my third father. 563 00:43:04,960 --> 00:43:07,600 He told me that to keep our digestive system in order, 564 00:43:07,680 --> 00:43:11,560 it is essential to keep track and know of 565 00:43:12,360 --> 00:43:15,320 all the poisons we put in our stomach, soul, heart, and blood. 566 00:43:15,680 --> 00:43:17,960 It's a must that we're aware of it. 567 00:43:18,040 --> 00:43:20,840 Otherwise we�ll never know which poison might turn into cancer 568 00:43:20,920 --> 00:43:22,800 and fuck us up. 569 00:43:23,720 --> 00:43:29,040 He said that we all have our universe in our asses. 570 00:43:29,520 --> 00:43:36,480 - Because... - Aham Brahmasmi. 571 00:43:58,480 --> 00:44:00,480 Subtitle translation by Aashima Dhar 572 00:44:03,480 --> 00:44:07,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 40637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.