Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:09,920
You think we're fucking fools?
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,000
Your phone data is revealed.
3
00:00:17,680 --> 00:00:21,800
Who joined virtual training of Hizbuddin
for two weeks last year, On Facebook Live?
4
00:00:28,960 --> 00:00:29,800
Bhide...
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,000
- Bring me some hot water.
- Yes, Sir.
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,240
Was it you?
7
00:00:44,480 --> 00:00:47,840
Do you think we're fools,
that we've brought you here for amusement?
8
00:00:48,240 --> 00:00:49,080
Huh?
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,280
Do you really need any reason
to pick up a Muslim?
10
00:01:13,720 --> 00:01:15,880
Find out
who else is there in their family.
11
00:01:16,120 --> 00:01:17,680
Have we picked up anyone else?
12
00:01:18,520 --> 00:01:19,360
Okay, Sir.
13
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
We'll have to try another way.
14
00:01:39,160 --> 00:01:40,080
Didn't sleep, yet?
15
00:01:43,440 --> 00:01:45,200
These are your father's belongings.
16
00:01:46,560 --> 00:01:49,680
You were listening to
Guruji's preachment yesterday?
17
00:02:04,720 --> 00:02:06,240
Prabhjot Singh
Thane West
18
00:02:08,520 --> 00:02:11,320
Papa had joined the Ashram?
He never mentioned it?
19
00:02:11,720 --> 00:02:13,200
He never hid anything.
20
00:02:13,840 --> 00:02:17,560
But you were at Nanded
at that time on your first posting?
21
00:02:20,360 --> 00:02:22,200
My dear, Prabhjot,
22
00:02:22,920 --> 00:02:26,960
I'm doing well.
Today was the 3rd day of Nashik event.
23
00:02:27,760 --> 00:02:32,680
Guruji said
something, in his preachment that shook me
24
00:02:33,680 --> 00:02:37,160
But his words
always have multiple meanings
25
00:02:38,680 --> 00:02:40,600
Ok, I'm going off to bed.
26
00:02:44,680 --> 00:02:46,040
I wonder why
27
00:02:46,200 --> 00:02:48,800
he called me his Ashwathama.
28
00:03:42,360 --> 00:03:43,200
Hello?
29
00:03:43,480 --> 00:03:44,760
Just tell me one thing,
30
00:03:45,440 --> 00:03:48,360
Does one give or receive gifts on Eid?
31
00:03:51,600 --> 00:03:52,720
Gaitonde!
32
00:03:53,920 --> 00:03:55,400
Switch on your TV... watch.
33
00:03:56,480 --> 00:03:57,840
There's a surprise for you.
34
00:04:02,320 --> 00:04:06,080
Hussein Rehmaani allegedly
handled Suleiman Isa�s black money
35
00:04:06,160 --> 00:04:08,560
and funneled the money into the
African drug trade.
36
00:04:08,960 --> 00:04:10,640
If sources are to be believed
37
00:04:10,720 --> 00:04:14,400
Suleiman Isa is involved
with the infamous Dubai cartel.
38
00:04:17,320 --> 00:04:19,280
This my Eid gift, in advance.
39
00:04:19,920 --> 00:04:22,040
You've nothing to give or take.
40
00:04:22,320 --> 00:04:23,680
the first of the planned...
41
00:04:24,520 --> 00:04:28,000
You ran away from Bombay
only to become the government's dog. Huh?
42
00:04:30,000 --> 00:04:33,480
I heard that they put you on a leash
and take you for a walk.
43
00:04:34,040 --> 00:04:36,720
And you serve them all the info
44
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
that you have sniffed out.
45
00:04:40,040 --> 00:04:41,760
I'll sniff my way to you.
46
00:04:46,160 --> 00:04:47,440
Try pulling
47
00:04:48,480 --> 00:04:49,520
your leash
48
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
it won't reach me, here.
49
00:04:52,480 --> 00:04:55,400
Hewas right, Sardar Ji,that's why it irked me.
50
00:04:56,040 --> 00:04:59,480
I've to reach same level
if I want to reach Isa.
51
00:05:01,600 --> 00:05:03,000
It was year 1995,
52
00:05:03,640 --> 00:05:05,640
One Ganesh idols were drinking milk,
53
00:05:06,840 --> 00:05:09,440
but other Ganesh was getting thirstier.
54
00:05:14,680 --> 00:05:19,760
Hey you fat ass, don't itch your nose?
Do it with virility, motherfucker.
55
00:05:20,040 --> 00:05:21,360
Work faster.
56
00:05:23,160 --> 00:05:24,000
Listen you...
57
00:05:24,600 --> 00:05:27,600
You don't have the fuse to that button
which makes you hard,
58
00:05:27,680 --> 00:05:30,640
once I cut the wire you'll never get a
boner in your life.
59
00:05:30,800 --> 00:05:31,720
You dick.
60
00:05:32,120 --> 00:05:35,560
To reach Isa's status,
I tried each and every shit job.
61
00:05:44,960 --> 00:05:48,240
At times put money on
white powder and at times on black rhinos.
62
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
We'll give you $2,000.
63
00:05:51,440 --> 00:05:55,320
No, no my friend,
$2,000 that's way to less.
64
00:05:55,400 --> 00:05:56,600
This a rhino horn.
65
00:05:56,800 --> 00:05:59,960
Okay, the powder makes you a real man.
Strong.
66
00:06:00,040 --> 00:06:02,600
Gives you the energy... to you know...
67
00:06:05,680 --> 00:06:08,760
Look, there's huge demand of this,
in China.
68
00:06:09,440 --> 00:06:11,240
And in Kerala...
69
00:06:12,080 --> 00:06:12,920
So...
70
00:06:13,640 --> 00:06:14,480
...its a deal?
71
00:06:14,600 --> 00:06:18,280
But every business was over
crowded like a cattle class.
72
00:06:32,000 --> 00:06:33,320
- Hey, Harsha?
- Yes?
73
00:06:33,520 --> 00:06:35,000
I want to live with you.
74
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Are you crazy?
75
00:06:38,120 --> 00:06:39,520
I'm married.
76
00:06:40,160 --> 00:06:41,440
Don't you love me?
77
00:06:42,080 --> 00:06:42,920
Huh?
78
00:06:43,160 --> 00:06:47,840
You know, what happens in the underwear,
on the bed... is not called love.
79
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
You scared of Purushottam?
80
00:06:52,480 --> 00:06:53,560
He worships me.
81
00:06:57,160 --> 00:06:58,360
And that's the problem.
82
00:07:00,200 --> 00:07:01,120
I'm his goddess...
83
00:07:02,400 --> 00:07:03,240
...not wife.
84
00:07:04,160 --> 00:07:05,640
Then let's also make
85
00:07:05,960 --> 00:07:07,200
our relationship divine.
86
00:07:11,480 --> 00:07:12,360
Lea...
87
00:07:13,480 --> 00:07:15,000
- What're you doing?
- Come here!
88
00:07:17,400 --> 00:07:18,240
Now you go.
89
00:07:18,680 --> 00:07:19,520
Leave.
90
00:07:20,400 --> 00:07:21,240
Push me!
91
00:07:24,400 --> 00:07:25,240
Push!
92
00:07:45,000 --> 00:07:47,040
Take down the number.
93
00:07:47,160 --> 00:07:49,720
+2542609393.
94
00:07:51,440 --> 00:07:53,480
Willson Kamau. He's a friend.
95
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
If you've any problem then call him.
96
00:07:56,480 --> 00:07:58,640
Willson, he's Ganesh Gaitonde,
97
00:07:59,880 --> 00:08:01,240
aka Vivian Shah.
98
00:08:02,120 --> 00:08:03,280
- Hello!
- Hello.
99
00:08:05,240 --> 00:08:06,960
Two shipments have left for India.
100
00:08:09,680 --> 00:08:12,240
Army... I mean they're carrying
guns of Kenyan Army.
101
00:08:12,960 --> 00:08:14,640
Some general is messing with it.
102
00:08:17,200 --> 00:08:20,400
Yadav Ma'am's life was
like a suspense mystery film.
103
00:08:20,520 --> 00:08:22,200
She had a kid daughter in India.
104
00:08:22,600 --> 00:08:23,440
Hello, Pilu?
105
00:08:24,280 --> 00:08:26,080
How's your cough, baby?
106
00:08:26,200 --> 00:08:28,320
Yadav ma'am casually mentioned
107
00:08:28,480 --> 00:08:30,600
that Isa has 50% stake in 'Gentleman, '
108
00:08:30,680 --> 00:08:33,920
a premium whiskey brand of Kenya.
109
00:08:35,400 --> 00:08:38,160
Now, I found my plan
to bring Isa to Kenya.
110
00:08:40,600 --> 00:08:42,120
Let's fuck up Gentleman!
111
00:08:42,240 --> 00:08:45,040
I stole Gentleman,
and called Kanta.
112
00:08:46,280 --> 00:08:48,600
She taught me how to bootleg whiskey.
113
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
Mathu also became expert in making hooch
114
00:08:53,840 --> 00:08:55,720
Boss, it's very easy.
115
00:08:55,800 --> 00:08:58,040
Just insert the coin and start betting.
116
00:08:58,240 --> 00:08:59,960
Nobody must have seen it there.
117
00:09:00,040 --> 00:09:02,480
Bunty offered a smart
business idea.
118
00:09:02,560 --> 00:09:04,280
He brought Bombay's game to Kenya.
119
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
Video games were a kind of lottery.
120
00:09:06,480 --> 00:09:10,640
Cards, betting all on the computer.
121
00:09:10,960 --> 00:09:14,160
We opened a casino called
�Cuckoo� and
122
00:09:14,240 --> 00:09:16,120
began bootlegging whiskey through it.
123
00:09:16,240 --> 00:09:18,040
That whiskey guaranteed one thing
124
00:09:18,120 --> 00:09:20,960
it would kill 2 out of 10 who drank it.
125
00:09:21,400 --> 00:09:25,000
I started butt-fucking Isa -
when 20% of workers went on strike.
126
00:09:26,880 --> 00:09:29,920
And also told Bunty to fuck up Parulkar.
127
00:09:50,040 --> 00:09:50,920
Action.
128
00:10:11,560 --> 00:10:12,880
Bring the phone to my ear.
129
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
Didn't smack hard enough?
130
00:10:17,760 --> 00:10:19,520
- Took off his undies?
- No, boss.
131
00:10:19,960 --> 00:10:22,600
Do some batting with the undies off,
and give him the phone.
132
00:10:23,320 --> 00:10:24,480
Give him the phone.
133
00:10:25,680 --> 00:10:27,280
Take off undies of this bastard.
134
00:10:28,080 --> 00:10:29,920
How're you, Parulkar Sir?
135
00:10:30,520 --> 00:10:32,840
I told you at that time
don't leave me alive.
136
00:10:33,440 --> 00:10:34,280
Well...
137
00:10:35,120 --> 00:10:37,000
this is like a slow ball of cricket.
138
00:11:07,320 --> 00:11:08,160
Talk.
139
00:11:08,800 --> 00:11:10,440
Isa...
140
00:11:10,720 --> 00:11:11,560
...boss.
141
00:11:12,760 --> 00:11:15,080
I want Gaitonde's gang to be dead.
142
00:11:17,040 --> 00:11:19,160
I want them extinct from the Earth.
143
00:11:20,560 --> 00:11:21,400
You tell me,
144
00:11:22,160 --> 00:11:23,240
how can it be done?
145
00:11:24,760 --> 00:11:27,760
My Gentleman plan
hit bull's eye.
146
00:11:27,840 --> 00:11:31,400
People got hospitalized due to drinking
bootleg whiskey, within a year.
147
00:11:31,760 --> 00:11:33,680
And the factory faced protests.
148
00:11:33,840 --> 00:11:36,080
Now Isa would surely need
to come to Kenya.
149
00:11:36,320 --> 00:11:39,120
Everything was going well,
but I couldn't forget Bombay.
150
00:11:39,960 --> 00:11:43,080
I used to call two people,
whenever I missed Bombay.
151
00:11:44,240 --> 00:11:45,080
One was Jojo.
152
00:11:45,800 --> 00:11:47,240
Father, bless me for
I have sinned.
153
00:11:48,560 --> 00:11:50,680
It's been 3 days since my last confession.
154
00:11:52,440 --> 00:11:54,120
Yes Jojo, go on.
155
00:11:55,000 --> 00:11:56,880
Father, last night I tried again.
156
00:12:01,080 --> 00:12:03,280
Why do you seek the end
so hungrily my child?
157
00:12:04,960 --> 00:12:07,520
If I were seeking I would have
surely got it by now.
158
00:12:07,760 --> 00:12:08,640
Did I get it?
159
00:12:09,920 --> 00:12:11,440
Death is a coward's way out.
160
00:12:13,280 --> 00:12:15,440
Living through your guilt
is true atonement.
161
00:12:17,320 --> 00:12:20,880
And the second was
Dilbagh Singh who never picked my call.
162
00:12:20,960 --> 00:12:23,680
While crossing the street, two men
on motorbikes approached us...
163
00:12:23,760 --> 00:12:25,280
Hey, Dilbagh.
164
00:12:25,400 --> 00:12:27,400
You served so much water to Gaitonde,
165
00:12:27,720 --> 00:12:29,760
give some to this lady as well.
166
00:12:29,840 --> 00:12:33,560
Parulkar got his
promotion and left him hanging.
167
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Add 250 grams of onion,
168
00:12:37,440 --> 00:12:38,600
50 grams of ginger.
169
00:12:38,960 --> 00:12:39,880
How much?
170
00:12:40,120 --> 00:12:41,680
It's ok Sir,
171
00:12:41,760 --> 00:12:46,320
leave it, I don't need money from you
'cause you're the friend of Gaitonde Sir.
172
00:12:46,400 --> 00:12:48,800
The almighty
173
00:12:48,880 --> 00:12:51,120
talks to us in stories.
174
00:12:51,920 --> 00:12:55,920
Joining our stories, connecting them,
175
00:12:56,800 --> 00:12:59,160
putting us in each other's life.
176
00:13:01,480 --> 00:13:03,520
If he has hurt you,
177
00:13:04,200 --> 00:13:06,400
perhaps it was only to save
178
00:13:06,800 --> 00:13:09,640
someone else at that moment
179
00:13:09,720 --> 00:13:12,680
in another part of the world.
180
00:13:18,480 --> 00:13:21,840
Longer ringtone,
it must be him. Don't pick it.
181
00:13:21,960 --> 00:13:23,880
Sartaj!
182
00:13:24,520 --> 00:13:25,760
I'll check it.
183
00:13:25,920 --> 00:13:27,680
How was that?
184
00:13:28,080 --> 00:13:32,160
Why did you
take the call? Go and finish your meal.
185
00:13:33,680 --> 00:13:36,480
Why do you
keep annoying us?
186
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
We don't want anything from you.
187
00:13:38,880 --> 00:13:40,800
What is the grouse with all you fathers?
188
00:13:41,720 --> 00:13:45,200
You saved my life, otherwise
fucking Parulkar would have killed me.
189
00:13:45,480 --> 00:13:49,120
Look, I saved your life, 'cause I thought
they would kill you.
190
00:13:50,920 --> 00:13:52,680
I go to the temple every week,
191
00:13:52,840 --> 00:13:57,000
and at the very same time I had to sit
in front of you every week, in the prison.
192
00:13:57,760 --> 00:14:00,560
First I was like, "why I'm here
with this criminal,
193
00:14:01,240 --> 00:14:02,760
instead of serving the Lord.'
194
00:14:04,720 --> 00:14:06,360
Do you need an apology from me?
195
00:14:09,480 --> 00:14:10,680
Do you believe in God?
196
00:14:12,520 --> 00:14:13,360
What?
197
00:14:13,600 --> 00:14:14,960
Do you believe in God?
198
00:14:16,560 --> 00:14:17,400
No.
199
00:14:17,480 --> 00:14:21,640
If God didn't exist, how would
humans get the idea of an entity like God?
200
00:14:22,840 --> 00:14:23,800
You only have
201
00:14:25,120 --> 00:14:26,320
one option, now.
202
00:14:26,440 --> 00:14:29,080
You must dedicate yourself
to the God.
203
00:14:29,920 --> 00:14:32,320
I told you I don't believe in God.
204
00:14:32,400 --> 00:14:36,520
If not God, you must have belief in human?
So, find anyone who can guide you to God.
205
00:14:37,880 --> 00:14:38,720
Who?
206
00:14:38,880 --> 00:14:39,800
Any saint...
207
00:14:41,360 --> 00:14:42,200
Any sage...
208
00:14:42,800 --> 00:14:43,880
Any Guru...
209
00:14:44,480 --> 00:14:45,320
Guru.
210
00:14:45,480 --> 00:14:46,320
There are many.
211
00:14:46,640 --> 00:14:48,320
So, there must be one for you.
212
00:14:48,800 --> 00:14:49,680
Search one.
213
00:15:21,520 --> 00:15:22,680
This is Anjali's diary.
214
00:15:23,400 --> 00:15:24,960
We found it at Trivedi's house.
215
00:15:47,160 --> 00:15:49,960
Sir, we've found these number
in Anjali's diary.
216
00:15:50,120 --> 00:15:52,280
Put these numbers on 'permanent tracing.'
217
00:15:53,000 --> 00:15:53,840
Yes, Sir.
218
00:16:47,400 --> 00:16:49,160
Aham Brahmasmi. Welcome
219
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Aham Bragmasmi.
220
00:16:56,640 --> 00:16:57,800
Raise your hands up.
221
00:17:26,920 --> 00:17:28,520
Please change your clothes here.
222
00:17:37,040 --> 00:17:38,520
What's your work profile?
223
00:17:40,200 --> 00:17:41,280
I've my own business.
224
00:17:42,000 --> 00:17:42,840
Textiles.
225
00:17:44,800 --> 00:17:46,400
What're your expectations?
226
00:17:48,600 --> 00:17:50,480
I'm going through a divorce process.
227
00:17:51,640 --> 00:17:53,800
I've heard this place gives
you inner peace.
228
00:18:35,040 --> 00:18:37,720
My name is Batya Abelman.
229
00:18:37,800 --> 00:18:39,080
I oversee this Ashram.
230
00:18:40,720 --> 00:18:41,600
Pushkar told me
231
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
that you've come here seeking peace.
232
00:18:48,120 --> 00:18:48,960
Yes.
233
00:18:51,640 --> 00:18:52,960
My father used to tell me
234
00:18:55,160 --> 00:18:57,360
that Guruji possessed
a great deal of tranquility.
235
00:18:58,040 --> 00:18:59,360
His voice...
236
00:18:59,640 --> 00:19:00,520
His words...
237
00:19:03,560 --> 00:19:05,320
Are still with us.
238
00:19:06,840 --> 00:19:08,600
How long have you been with Ashram?
239
00:19:10,240 --> 00:19:11,800
It's been a very long time.
240
00:19:13,760 --> 00:19:16,160
Now, it feels, it's been 4-5 life spans.
241
00:19:17,240 --> 00:19:19,120
Then you must have witnessed the era
242
00:19:20,280 --> 00:19:21,360
of 20 years before.
243
00:19:22,920 --> 00:19:25,800
When the Ashram's foundation
was laid in Croatia.
244
00:19:27,360 --> 00:19:29,160
It was a great time.
245
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
My father used to tell me
246
00:19:38,720 --> 00:19:43,080
that rich businessmen
and famous leader visited Guruji.
247
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
Yes.
248
00:19:45,080 --> 00:19:47,520
He would treat everybody the same.
249
00:19:48,840 --> 00:19:50,720
Famous gangsters would visit as well?
250
00:19:51,120 --> 00:19:52,320
That's what I've heard.
251
00:19:54,360 --> 00:19:56,360
Guruji never sent anyone back.
252
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
So, has any mafia don ever reformed?
253
00:20:02,120 --> 00:20:04,520
We don't reform people,
Sartaj.
254
00:20:05,920 --> 00:20:07,600
We just give them perspective.
255
00:20:08,920 --> 00:20:10,640
I want to ask you.
256
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
What do we learn from Gilgamesh?
257
00:20:15,600 --> 00:20:16,480
We learn
258
00:20:17,240 --> 00:20:19,320
that the pursuit of power
259
00:20:19,720 --> 00:20:20,880
and control
260
00:20:22,400 --> 00:20:27,680
is as futile as the pursuit for
immortality.
261
00:20:28,760 --> 00:20:29,680
We learn
262
00:20:31,440 --> 00:20:32,720
to enjoy
263
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
the gift
264
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
of life.
265
00:20:40,720 --> 00:20:44,480
Ther's a herbal tea placed next to you.
266
00:20:46,120 --> 00:20:48,200
For this solitude exercise
267
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
drink the tea.
268
00:20:56,920 --> 00:20:58,080
Close your eyes.
269
00:20:59,680 --> 00:21:01,920
Let the energy seep in.
270
00:21:06,520 --> 00:21:09,200
Lie back on your meditation mats.
271
00:21:11,920 --> 00:21:12,840
Stretch your legs
272
00:21:14,320 --> 00:21:15,560
feel comfortable.
273
00:21:17,400 --> 00:21:18,280
And relax.
274
00:21:22,120 --> 00:21:29,080
Aham Brahmasmi
275
00:21:35,680 --> 00:21:37,120
You take too much stress, Sir.
276
00:21:37,200 --> 00:21:38,040
Son...
277
00:21:40,880 --> 00:21:42,480
Don't be ashamed.
278
00:21:44,240 --> 00:21:45,600
You tried your best.
279
00:21:51,960 --> 00:21:54,680
What is life
if not an exercise in...
280
00:21:55,240 --> 00:21:56,760
in replenishing losses?
281
00:21:58,320 --> 00:22:03,880
Loss is the essence of living.
282
00:22:04,080 --> 00:22:05,240
The elixir.
283
00:22:05,720 --> 00:22:10,520
When everything starts
seeming meaningless only then the desire...
284
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Who's this?
285
00:22:20,440 --> 00:22:21,280
A Guru.
286
00:22:24,240 --> 00:22:26,200
I met him in jail, just like you.
287
00:22:28,320 --> 00:22:30,640
Your Hindi is broken,
and his is too complex.
288
00:22:30,920 --> 00:22:32,400
I'm learning Hindi.
289
00:22:42,000 --> 00:22:44,120
You have such huge contacts.
290
00:22:45,000 --> 00:22:48,200
So, can you help me to get an...
Indian Passport?
291
00:22:49,880 --> 00:22:51,880
Why do you want to go to India?
292
00:22:52,640 --> 00:22:53,480
To do modeling.
293
00:22:54,440 --> 00:22:56,080
With this mushroom nose?
294
00:22:58,080 --> 00:22:59,400
Doctor will change it.
295
00:23:04,720 --> 00:23:06,520
Well, I can't go to India.
296
00:23:08,080 --> 00:23:10,520
Will you forget me
when you'll become a model?
297
00:23:14,440 --> 00:23:15,960
Will you teach me how to kiss?
298
00:23:22,560 --> 00:23:23,720
Boss.
299
00:23:26,240 --> 00:23:28,120
Trivedi is here.
300
00:23:28,560 --> 00:23:30,000
And Isa has come to Nairobi.
301
00:23:35,880 --> 00:23:37,000
Will learn some other time.
302
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
- Thank you.
- What's up Trivedi?
303
00:23:42,160 --> 00:23:43,560
You get high on milk?
304
00:23:44,520 --> 00:23:46,440
Much more than this.
305
00:23:47,920 --> 00:23:49,000
Guruji says
306
00:23:49,240 --> 00:23:51,760
that no other drink gets you more high
than milk.
307
00:23:52,480 --> 00:23:55,480
Why does everything you say revolve
around that fucking Guru?
308
00:23:56,680 --> 00:23:58,680
Because Guru solves the riddles of life.
309
00:23:59,400 --> 00:24:01,720
Dilbag Singh had also told me
to find a Guru.
310
00:24:02,960 --> 00:24:04,520
What will I get by finding a guru?
311
00:24:05,280 --> 00:24:06,200
You'll get answers,
312
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
for each and every question.
313
00:24:10,680 --> 00:24:12,400
How does he know all the answers?
314
00:24:13,240 --> 00:24:14,880
He has spent years in austerity.
315
00:24:15,720 --> 00:24:16,600
With a pure mind,
316
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
and distinct thinking.
317
00:24:20,520 --> 00:24:22,480
There's not an iota of darkness in him.
318
00:24:23,680 --> 00:24:26,760
I suggest, for you also
to believe in Guruji.
319
00:24:27,480 --> 00:24:29,960
Because in the future,
320
00:24:31,200 --> 00:24:33,000
he's going to be our guiding light.
321
00:24:39,240 --> 00:24:41,640
Should I have him speak to you?
322
00:24:42,040 --> 00:24:42,880
Huh?
323
00:24:44,440 --> 00:24:46,400
Aham Brahmasmi.
324
00:24:46,680 --> 00:24:47,840
Yeah, yeah.
325
00:24:49,000 --> 00:24:50,600
How are you Ganesh?
326
00:24:51,640 --> 00:24:53,440
You said I'd stay alive, hence I am.
327
00:24:54,160 --> 00:24:56,880
Trivedi keeps me updated
with your progress.
328
00:24:58,120 --> 00:25:00,400
But you still have various tests to face.
329
00:25:01,000 --> 00:25:02,640
Here's a test,
330
00:25:02,920 --> 00:25:05,960
Trivedi told me you've all the answers
so I made this call.
331
00:25:06,880 --> 00:25:08,960
So you're testing me, Ganesh?
332
00:25:10,840 --> 00:25:11,680
Go ahead.
333
00:25:12,240 --> 00:25:14,720
I've had something chocking my throat
for years.
334
00:25:15,360 --> 00:25:17,000
I'm going to remove it tomorrow.
335
00:25:17,280 --> 00:25:19,280
You tell me, will I be able to do it?
336
00:25:20,640 --> 00:25:21,960
No, you won't.
337
00:25:22,720 --> 00:25:23,560
Why?
338
00:25:24,040 --> 00:25:26,120
There's someone with you
339
00:25:26,760 --> 00:25:29,360
who doesn't want it to happen.
340
00:25:29,520 --> 00:25:30,360
Who?
341
00:25:30,520 --> 00:25:34,000
The one who is your poison,
and your elixir, both.
342
00:25:35,080 --> 00:25:38,040
The one who's also impressed and worried
with your energy.
343
00:25:39,160 --> 00:25:43,720
There's no need for such details,
just give me name, I'll finish him first.
344
00:25:43,960 --> 00:25:48,120
There's a differences in telling future
and sensing future, Ganesh.
345
00:25:49,200 --> 00:25:51,280
I don't get what he's saying, you try.
346
00:25:56,160 --> 00:25:57,040
Greetings Guruji.
347
00:25:57,240 --> 00:25:58,680
Yes, Trivedi.
348
00:25:59,240 --> 00:26:02,080
He wanted to talk to you,
that's why I called you.
349
00:26:03,040 --> 00:26:04,560
If you allow me
350
00:26:05,120 --> 00:26:06,240
I'll hang up the call.
351
00:26:06,680 --> 00:26:07,600
It's okay.
352
00:26:30,640 --> 00:26:33,600
Yes boss, there's one more car,
coming to the airport.
353
00:26:33,960 --> 00:26:35,280
Keep following them.
354
00:26:36,200 --> 00:26:38,280
Give me a signal as they reach the tarmac.
355
00:26:49,000 --> 00:26:51,720
Hey, cover their mouths with cloth.
Gag them.
356
00:26:57,120 --> 00:26:58,480
Are you afraid?
357
00:26:58,640 --> 00:26:59,480
Huh?
358
00:26:59,560 --> 00:27:01,120
Do you remember everything?
359
00:27:01,440 --> 00:27:02,280
Yes.
360
00:27:04,160 --> 00:27:05,040
Don't be nervous.
361
00:27:06,040 --> 00:27:09,640
Give a hot towel to that motherfucker
as he enters the plane.
362
00:27:10,080 --> 00:27:12,600
He'll put it on the face,
and get unconscious.
363
00:28:54,320 --> 00:28:57,040
Listen, get out of here.
364
00:29:51,480 --> 00:29:53,360
What did you get by screwing me over?
365
00:29:56,120 --> 00:30:00,680
I won't stop until I open up his skull.
366
00:30:00,960 --> 00:30:02,640
Save him if you can.
367
00:30:02,760 --> 00:30:06,080
There was an attack on the Indian Embassy
in Tanzania, last month.
368
00:30:06,320 --> 00:30:09,560
The one behind it,
is more dangerous than Isa.
369
00:30:09,640 --> 00:30:11,520
He wants to wipe India off
the world map!
370
00:30:11,600 --> 00:30:12,520
Then let him.
371
00:30:13,880 --> 00:30:15,640
India isn't my responsibility.
372
00:30:17,720 --> 00:30:19,280
I just want to fuck up Isa.
373
00:30:20,120 --> 00:30:21,880
Bombay will also suffer with India.
374
00:30:22,640 --> 00:30:24,360
And I'm sure, that matters to you.
375
00:30:25,280 --> 00:30:27,520
The way to this man
is through Isa.
376
00:30:28,280 --> 00:30:31,120
And this man is as important to me
as Isa is to you.
377
00:30:52,680 --> 00:30:54,760
We've checked with our Russian resources.
378
00:30:55,040 --> 00:30:57,840
The Pakistanis have moved
the spent nuclear fuel
379
00:30:58,160 --> 00:31:01,560
that was stolen from Ukraine
and docked at the Malindi port in Kenya.
380
00:31:01,680 --> 00:31:03,560
What was the quantity?
381
00:31:04,360 --> 00:31:05,600
Six-hundred kilos.
382
00:31:08,280 --> 00:31:11,360
We will wait for 600kg to come in?
No red flags, nothing?
383
00:31:14,720 --> 00:31:16,080
Any word from Beagle?
384
00:31:16,360 --> 00:31:18,920
We've put a collar,
but he's still not started barking.
385
00:31:19,200 --> 00:31:22,240
- Sir, we can't wait more.
- I agree.
386
00:31:22,320 --> 00:31:23,680
PMO is also very concerned.
387
00:31:23,760 --> 00:31:26,080
What about those Hizbuddin boys?
Any word?
388
00:31:26,160 --> 00:31:28,320
We're checking their backgrounds.
They'll talk.
389
00:31:28,400 --> 00:31:29,280
When?
390
00:31:30,000 --> 00:31:32,800
Sir, we're trying a different route.
We'll let you know.
391
00:31:51,120 --> 00:31:53,400
- What now inspector?
- Who's Wilson?
392
00:31:54,360 --> 00:31:55,440
Ever heard this name?
393
00:32:05,800 --> 00:32:07,760
He's the brother of that Hizbuddin guy.
394
00:32:08,280 --> 00:32:09,320
His name is Saad.
395
00:32:09,920 --> 00:32:11,440
Hasn't been home for a week.
396
00:32:12,400 --> 00:32:13,240
How old is he?
397
00:32:13,840 --> 00:32:14,680
Twenty-one.
398
00:32:15,640 --> 00:32:18,160
The locals here are saying
the cops picked him up.
399
00:32:20,080 --> 00:32:21,160
Was he brawling?
400
00:32:22,080 --> 00:32:25,640
I asked the PI here.
He said he did'nt get any report here.
401
00:32:26,440 --> 00:32:28,280
But I've told him to find out.
402
00:32:31,440 --> 00:32:32,840
I'll drive, Sir.
403
00:32:35,480 --> 00:32:37,120
Zoya, come here quickly.
404
00:32:38,640 --> 00:32:42,720
Their people are gunning
down our soldiers every single day.
405
00:32:43,680 --> 00:32:44,560
I want to know.
406
00:32:45,280 --> 00:32:49,880
And India wants to know that why has
a Pakistani woman been lying to us
407
00:32:50,160 --> 00:32:52,600
- for 20 whole years.- Fucking shit.
408
00:33:04,360 --> 00:33:05,400
Why did you leak it?
409
00:33:06,120 --> 00:33:08,240
I told you that I've nothing else to say.
410
00:33:08,800 --> 00:33:10,720
You must have.
411
00:33:10,800 --> 00:33:14,640
Gaitonde's friends,
family or enemy? Anyone of that time?
412
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
No.
413
00:33:16,680 --> 00:33:18,960
No? And Wilson?
414
00:33:19,560 --> 00:33:20,720
Who's this Wilson?
415
00:33:23,240 --> 00:33:27,120
When you remember something,
I'll tell you a solution to this problem.
416
00:33:35,520 --> 00:33:36,720
Look, Awaiz.
417
00:33:37,520 --> 00:33:40,080
Just tell me
who were you printing this for.
418
00:33:42,520 --> 00:33:43,840
Hmm?
419
00:33:45,200 --> 00:33:46,440
Just tell me.
420
00:33:48,760 --> 00:33:49,880
Speak.
421
00:33:50,160 --> 00:33:51,320
Start speaking.
422
00:33:52,520 --> 00:33:55,400
Start speaking. Start it!
423
00:33:55,480 --> 00:33:57,160
Start, just speak!
424
00:33:57,440 --> 00:33:58,680
Speak, speak, Man.
425
00:33:58,760 --> 00:33:59,680
Majid! Majid!
426
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
- Wait a second.
- Enough. Majid!
427
00:34:02,720 --> 00:34:04,000
Enough.
428
00:34:04,760 --> 00:34:05,640
Come on.
429
00:34:30,040 --> 00:34:31,360
Drink it.
430
00:34:38,120 --> 00:34:39,280
Your brother's missing.
431
00:34:41,280 --> 00:34:42,560
His name is Saad, right?
432
00:34:44,240 --> 00:34:45,920
You people must have picked him.
433
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
He's just a kid.
434
00:34:49,120 --> 00:34:51,080
He was never involved in any wrong thing.
435
00:34:51,640 --> 00:34:53,400
When was the last time you met him?
436
00:34:55,320 --> 00:34:56,280
It's been 10 days.
437
00:34:56,840 --> 00:34:58,400
And you didn't file any report
438
00:34:59,520 --> 00:35:01,160
because if the police had come,
439
00:35:01,400 --> 00:35:03,760
they would find
this bullshit in your press?
440
00:35:05,600 --> 00:35:07,960
We're looking for him in every circle.
441
00:35:09,080 --> 00:35:11,760
We'll find out
in the next 4-5 hours.
442
00:35:18,480 --> 00:35:20,000
But before this,
443
00:35:20,520 --> 00:35:22,520
tell me, have you ever met him?
444
00:35:25,480 --> 00:35:26,520
Don't be afraid.
445
00:35:31,920 --> 00:35:32,880
He's Shahid Khan.
446
00:35:35,920 --> 00:35:37,320
I saw his face on Facebook.
447
00:35:42,400 --> 00:35:43,680
He does'nt live in India.
448
00:35:46,680 --> 00:35:47,760
He has firm belief
449
00:35:48,680 --> 00:35:50,600
that one day Gazwa-e-Hind will happen.
450
00:35:51,120 --> 00:35:52,360
The time for that has come.
451
00:35:54,120 --> 00:35:55,480
I don't know anything else.
452
00:35:57,160 --> 00:35:58,520
I was assigned to
453
00:35:58,800 --> 00:36:05,360
deliver all the papers
to Ghazala Bibi's home in Kamathipura.
454
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Ghazala Bibi?
455
00:36:45,040 --> 00:36:47,760
Nasreen had been come to me
2 years ago from Hyderabad.
456
00:36:48,080 --> 00:36:50,760
She learnt
the business quickly but...
457
00:36:50,840 --> 00:36:53,760
She got involved 'cause
a bastard client influenced her.
458
00:36:53,840 --> 00:36:56,040
- Which client?
- I don't know.
459
00:36:56,120 --> 00:36:59,040
She used to go for months.
She went this time as well.
460
00:36:59,120 --> 00:37:01,040
Don't know what disease she picked.
461
00:37:01,120 --> 00:37:02,320
Where's Nasreen now?
462
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
In the beginning it seemed like STD.
463
00:37:11,800 --> 00:37:15,280
But its growing so fast.... we haven't
received the medical report's yet
464
00:37:15,360 --> 00:37:19,600
I cant say for certain, but it could be
some kind of nuclear radiation.
465
00:37:27,040 --> 00:37:27,880
Hello.
466
00:37:28,000 --> 00:37:29,560
Jojo.
467
00:37:30,320 --> 00:37:31,640
Why'd you call?
468
00:37:32,720 --> 00:37:34,280
They screwed me up.
469
00:37:36,240 --> 00:37:37,120
Who did?
470
00:37:37,800 --> 00:37:42,120
Just like you've one Jesus in your life,
I also have mine.
471
00:37:42,200 --> 00:37:45,880
But mine is a false god and a demon,
always escapes.
472
00:37:47,080 --> 00:37:48,200
He has good luck.
473
00:37:49,240 --> 00:37:52,080
If I get his horoscope,
I'd know what time to kill him.
474
00:37:52,880 --> 00:37:56,200
The ones who can get early deaths
are very fortunate.
475
00:37:57,560 --> 00:38:01,640
My life-line is on a never ending track.
476
00:38:01,880 --> 00:38:05,360
You talk about death as if
you have a doctorate in all this.
477
00:38:05,880 --> 00:38:08,240
Have you ever seen death, face to face?
478
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
Not as much as you.
479
00:38:10,720 --> 00:38:13,840
But whenever I have,
I've always stood firm against it.
480
00:38:15,120 --> 00:38:18,720
Tried embracing it as well,
but again luck wasn�t on my side.
481
00:38:19,560 --> 00:38:21,640
Wish I could have guts like you.
482
00:38:22,280 --> 00:38:25,280
I would trick death into
taking me with it.
483
00:38:26,120 --> 00:38:28,080
You can't die until we meet.
484
00:38:29,840 --> 00:38:32,240
I swear I'm dying to meet you.
485
00:38:33,880 --> 00:38:37,000
There's no one in the world
I dial just like that.
486
00:38:39,040 --> 00:38:41,240
Why didn't you meet when I was in Bombay?
487
00:38:41,640 --> 00:38:43,160
Not Bombay, it's Mumbai.
488
00:38:43,400 --> 00:38:47,520
Hey motherfucker, even if I call you
Kuckoo, Momo you won't remain Jojo?
489
00:38:53,120 --> 00:38:55,280
Don't call me a motherfucker.
490
00:38:56,440 --> 00:38:59,960
This is the second time you called me that
This is my last warning to you.
491
00:39:00,040 --> 00:39:01,960
Do you have any problem with this word?
492
00:39:02,320 --> 00:39:06,080
Hey you faggot, I told you,
you can abuse me with whatever words
493
00:39:06,600 --> 00:39:08,920
but don't use this word nor say with love.
494
00:39:09,320 --> 00:39:10,160
Understand?
495
00:39:15,040 --> 00:39:16,000
Speak.
496
00:39:17,680 --> 00:39:20,360
I forgot what I had to say.
497
00:39:21,520 --> 00:39:23,200
Okay. Bye then.
498
00:39:25,040 --> 00:39:26,040
Bye.
499
00:39:28,480 --> 00:39:29,440
Tell me.
500
00:39:30,560 --> 00:39:31,840
How did he find out...
501
00:39:33,200 --> 00:39:34,560
that Ma'am will betray me?
502
00:39:35,000 --> 00:39:36,120
Did you say something?
503
00:39:37,000 --> 00:39:37,920
I had told you.
504
00:39:39,680 --> 00:39:41,200
He has all the answers.
505
00:39:42,600 --> 00:39:44,520
But how? Only he can tell.
506
00:39:46,320 --> 00:39:47,600
Do you wanna meet Guruji?
507
00:39:49,320 --> 00:39:50,160
Huh?
508
00:39:51,520 --> 00:39:52,880
Wanna meet?
509
00:40:02,360 --> 00:40:03,880
Time is radioactive.
510
00:40:06,640 --> 00:40:07,760
It decays.
511
00:40:08,800 --> 00:40:10,680
And it stays forever.
512
00:40:12,440 --> 00:40:13,680
It is a circle.
513
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
And this circle of time is
514
00:40:17,840 --> 00:40:20,040
divided into four eras.
515
00:40:22,000 --> 00:40:22,960
4 Yugas.
516
00:40:24,600 --> 00:40:25,440
Satya Yuga.
517
00:40:27,320 --> 00:40:28,160
Treta Yuga,
518
00:40:29,760 --> 00:40:30,720
Dwapara Yuga,
519
00:40:31,360 --> 00:40:32,560
and Kali Yuga.
520
00:40:33,840 --> 00:40:35,600
The first one is Satya Yuga.
521
00:40:37,760 --> 00:40:39,400
The Yuga of truth.
522
00:40:42,360 --> 00:40:43,680
The Yuga of purity.
523
00:40:46,520 --> 00:40:47,840
And you know that
524
00:40:48,800 --> 00:40:50,600
purity is like cocaine...
525
00:40:52,720 --> 00:40:54,240
means high class cocaine.
526
00:40:55,200 --> 00:40:56,880
You know how Satya Yuga ended?
527
00:40:57,520 --> 00:40:59,760
Sexual jealousy.
528
00:41:00,760 --> 00:41:02,400
Your orgasm.
529
00:41:05,480 --> 00:41:09,440
Your orgasm is the biggest force
inside you.
530
00:41:11,840 --> 00:41:13,280
If you control it.
531
00:41:15,440 --> 00:41:16,520
You win.
532
00:41:16,680 --> 00:41:18,920
There was something
in that guy.
533
00:41:19,720 --> 00:41:22,640
He was aware of the past and future.
534
00:41:23,560 --> 00:41:25,480
And then the third one.
535
00:41:26,160 --> 00:41:27,200
Dwapara Yuga.
536
00:41:27,920 --> 00:41:30,800
Power and narcissism
537
00:41:32,040 --> 00:41:33,920
fuck each other
538
00:41:35,640 --> 00:41:36,600
and give birth
539
00:41:38,200 --> 00:41:41,320
to the thing that we all love.
540
00:41:42,800 --> 00:41:43,720
Materialism.
541
00:41:44,000 --> 00:41:47,720
He said man is fucking
himself because of greed and lust.
542
00:41:47,800 --> 00:41:49,800
And entered in Kali Yuga from SatyaYuga.
543
00:41:50,000 --> 00:41:53,200
A time when war is business.
544
00:41:53,800 --> 00:41:55,600
Religion is business.
545
00:41:57,280 --> 00:41:58,440
Love is business.
546
00:42:00,880 --> 00:42:02,240
Music is business.
547
00:42:02,520 --> 00:42:06,000
And now, there's only one way
to get out from this Kali Yuga.
548
00:42:06,440 --> 00:42:09,320
If you stop eating Vitamin C
what will happen to you?
549
00:42:10,680 --> 00:42:11,800
Scurvy.
550
00:42:14,320 --> 00:42:16,200
Yes, scurvy, someone said it.
551
00:42:18,440 --> 00:42:19,440
And after that
552
00:42:20,240 --> 00:42:23,200
your oldest wounds,
childhood wounds
553
00:42:24,440 --> 00:42:25,400
will come back.
554
00:42:26,760 --> 00:42:29,480
Because nothing goes away.
555
00:42:30,920 --> 00:42:32,920
Our oldest memories
556
00:42:33,400 --> 00:42:35,200
our deepest joys
557
00:42:37,120 --> 00:42:39,000
everything is inside us.
558
00:42:44,000 --> 00:42:46,440
We just have to
control our diet.
559
00:42:47,440 --> 00:42:49,960
Our spiritual emotional diet...
560
00:42:55,120 --> 00:42:58,200
...and we'll find Satya Yuga again.
561
00:43:00,800 --> 00:43:01,880
Together.
562
00:43:02,440 --> 00:43:04,880
That's how he became
my third father.
563
00:43:04,960 --> 00:43:07,600
He told me that to keep our
digestive system in order,
564
00:43:07,680 --> 00:43:11,560
it is essential to keep track
and know of
565
00:43:12,360 --> 00:43:15,320
all the poisons we put
in our stomach, soul, heart, and blood.
566
00:43:15,680 --> 00:43:17,960
It's a must that
we're aware of it.
567
00:43:18,040 --> 00:43:20,840
Otherwise we�ll never know
which poison might turn into cancer
568
00:43:20,920 --> 00:43:22,800
and fuck us up.
569
00:43:23,720 --> 00:43:29,040
He said that
we all have our universe in our asses.
570
00:43:29,520 --> 00:43:36,480
- Because...
- Aham Brahmasmi.
571
00:43:58,480 --> 00:44:00,480
Subtitle translation by
Aashima Dhar
572
00:44:03,480 --> 00:44:07,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
40637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.