Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,520 --> 00:00:49,520
www.titlovi.com
2
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
Leave it! You sister-fucker!
3
00:00:54,440 --> 00:00:57,120
Leave it! Leave it!
4
00:00:57,760 --> 00:00:59,840
I didn't know where I was.
5
00:01:00,160 --> 00:01:02,360
Who brought me here? don't know.
6
00:01:02,880 --> 00:01:05,480
Why they brought me here?
I don't know.
7
00:01:11,280 --> 00:01:13,600
Life was like hell to me, Sardar Ji.
8
00:01:14,760 --> 00:01:16,880
Just like yours, will be.
9
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
Sister-fucker!
10
00:02:12,160 --> 00:02:13,160
Jai Hind, Sir!
11
00:02:15,640 --> 00:02:18,040
Bibinka623 has been activated.
12
00:02:24,320 --> 00:02:25,520
They don't want...
13
00:02:26,320 --> 00:02:29,880
The biggest billionaire.
He's finally decided to go to Montreal
14
00:02:31,000 --> 00:02:32,960
to save 400 millions in tax, you see.
15
00:02:33,720 --> 00:02:36,320
Sir,
Bibinka623 has been activated.
16
00:03:06,440 --> 00:03:08,120
Fuck!
17
00:03:12,960 --> 00:03:16,120
When I got out from that
dark cellar after 40 days,
18
00:03:16,280 --> 00:03:18,640
there was only one thing in my mind.
19
00:03:19,720 --> 00:03:21,760
I just have to fuck them all!
20
00:03:21,880 --> 00:03:24,040
Whoever had done this to me...
21
00:03:24,480 --> 00:03:27,200
Isa, Parulkar, everyone!
22
00:03:32,040 --> 00:03:35,120
Then I realized
that this game is much bigger than
23
00:03:35,680 --> 00:03:39,000
these bastards...
bigger than you... bigger than me.
24
00:04:04,880 --> 00:04:07,520
My information is never wrong, Sardar Ji.
25
00:04:07,840 --> 00:04:10,800
I told you that Trivedi would survive.
26
00:04:15,720 --> 00:04:18,040
Swear, I told you the truth.
27
00:04:18,440 --> 00:04:20,360
Try to solve this riddle...
28
00:04:20,720 --> 00:04:22,960
you would get all the answers.
29
00:05:11,440 --> 00:05:13,920
Sir, we got this
pamphlet from the bunker
30
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
it looks like a recruitment poster
of a terrorist outfit.
31
00:05:17,520 --> 00:05:19,720
Generally they propagate such materials,
32
00:05:19,800 --> 00:05:21,720
usually before any big attack.
33
00:05:21,840 --> 00:05:24,120
And it says
this is time of war, now.
34
00:05:24,200 --> 00:05:26,600
ISIS has been trying to breach in India,
35
00:05:27,240 --> 00:05:30,360
- this maybe any splinter group
- No.
36
00:05:30,520 --> 00:05:33,640
We have been keeping a close watch
on ISIS, at the state level.
37
00:05:33,720 --> 00:05:35,280
There's nothing alarming there.
38
00:05:35,360 --> 00:05:36,840
Our agent... Anjali Mathur...
39
00:05:37,400 --> 00:05:38,760
She was studying Hizbuddin.
40
00:05:38,840 --> 00:05:41,240
We got a tip-off
from Baluchistan...
41
00:05:41,360 --> 00:05:43,120
- Mario,
- Sir.
42
00:05:43,200 --> 00:05:45,240
...set up an SIT for this.
43
00:05:45,400 --> 00:05:48,280
Lashkar, ISIS, and Hizbuddin...
44
00:05:48,680 --> 00:05:51,800
- For the time being let's go after them.
- Sure, sir.
45
00:05:52,280 --> 00:05:54,120
Sartaj... good work.
46
00:05:54,480 --> 00:05:56,280
Will you join the SIT?
47
00:05:58,120 --> 00:05:58,960
Yes, sir.
48
00:05:59,560 --> 00:06:00,400
Sir...
49
00:06:00,920 --> 00:06:03,800
...SPI Majid Khan is specialist
on terror cells.
50
00:06:04,760 --> 00:06:05,600
Sure.
51
00:06:07,040 --> 00:06:10,320
Majid, Sartaj will take
the lead on this case..
52
00:06:12,280 --> 00:06:13,120
Yes, sir.
53
00:06:15,320 --> 00:06:16,600
Now, you're the boss.
54
00:06:16,960 --> 00:06:18,560
Give me a treat, man.
55
00:06:18,880 --> 00:06:22,440
That big arms consignment
has a direct link to Bhonsle's NGO...
56
00:06:23,760 --> 00:06:26,440
How does Hizbuddin fit into this?
57
00:06:26,520 --> 00:06:28,800
Couldn't Bhonsle be working
for someone else?
58
00:06:28,920 --> 00:06:29,760
You think so?
59
00:06:29,920 --> 00:06:34,080
You don't get involved in big cases, so,
you won't know the reality of Shahid Khan.
60
00:06:34,160 --> 00:06:36,120
He has his hand in everything,
61
00:06:36,200 --> 00:06:39,000
from the 93 blasts in Mumbai to the
Kandahar Hijacking.
62
00:06:39,080 --> 00:06:40,200
We must check.
63
00:06:40,400 --> 00:06:41,840
You find Shahid Khan.
64
00:06:43,360 --> 00:06:45,360
I'll look for Gaitonde's third father.
65
00:06:55,160 --> 00:06:57,000
It's alright!
66
00:07:13,080 --> 00:07:14,480
Its over! Its over!
67
00:07:18,200 --> 00:07:21,360
What's going
to happen in 25 days?
68
00:07:21,440 --> 00:07:23,400
My father will fuck you all,
69
00:07:23,480 --> 00:07:25,800
but I'll save Trivedi.
70
00:07:25,880 --> 00:07:27,040
Which father?
71
00:07:27,440 --> 00:07:29,080
That priest in village?
72
00:07:29,160 --> 00:07:31,120
No, Sir. I've three fathers.
73
00:07:31,240 --> 00:07:33,200
Three reasons why I'm here.
74
00:07:33,360 --> 00:07:37,480
The first one put fear in me,
the second gave me the courage to face it.
75
00:07:37,560 --> 00:07:41,280
And the third one who
I loved most, betrayed me.
76
00:07:43,080 --> 00:07:46,760
It is possible to conquer time....
77
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
Because time is radioactive.
78
00:07:52,440 --> 00:07:56,840
It decays and it stays... forever.
79
00:07:57,840 --> 00:08:00,520
it is a circle.
80
00:08:00,640 --> 00:08:04,440
And this circle of time is divided into
81
00:08:04,640 --> 00:08:06,920
four Eras.
82
00:08:07,000 --> 00:08:09,560
Four Yug.
83
00:08:28,720 --> 00:08:29,600
Megha?
84
00:08:33,200 --> 00:08:34,080
Megha!
85
00:08:34,520 --> 00:08:35,400
Yes?
86
00:08:48,520 --> 00:08:49,880
Can we try it again?
87
00:08:56,400 --> 00:08:57,920
You speaking rubbish.
88
00:09:01,840 --> 00:09:02,720
I'm damn serious.
89
00:09:11,440 --> 00:09:12,280
Serious?
90
00:09:14,800 --> 00:09:15,640
Alright.
91
00:09:17,200 --> 00:09:18,280
Let's talk seriously.
92
00:09:22,920 --> 00:09:23,760
Why now?
93
00:09:24,840 --> 00:09:25,720
Because...
94
00:09:33,040 --> 00:09:34,240
I can't do this anymore.
95
00:09:41,120 --> 00:09:42,000
One by one...
96
00:09:44,440 --> 00:09:46,160
I'm loosing everyone from my life.
97
00:09:50,480 --> 00:09:51,720
I'm feeling lonely.
98
00:09:56,360 --> 00:09:58,280
Now, I'm scared that...
99
00:10:00,560 --> 00:10:01,960
You'll leave me as well.
100
00:10:06,280 --> 00:10:07,560
I'm already gone, Sartaj.
101
00:10:07,880 --> 00:10:09,160
No, Megha, please...
102
00:10:10,480 --> 00:10:12,760
Please, don't say this.
103
00:10:17,000 --> 00:10:18,120
We'll only fight.
104
00:10:20,000 --> 00:10:20,840
No.
105
00:10:24,960 --> 00:10:26,320
It's too late now.
106
00:10:29,840 --> 00:10:31,960
You don't understand Sardar ji,
107
00:10:32,080 --> 00:10:34,000
where the story is heading?
108
00:10:34,120 --> 00:10:35,960
I didn't get it as well.
109
00:10:36,720 --> 00:10:38,680
Life was weird in there.
110
00:10:39,120 --> 00:10:41,800
I mangled one of the guards,
111
00:10:42,360 --> 00:10:45,920
but even then he didn't tell me
a word about our location.
112
00:10:46,880 --> 00:10:49,760
Well, what would he
say now that he's dead.
113
00:10:50,600 --> 00:10:53,360
The raging fire of revenge
burned within me
114
00:10:53,440 --> 00:10:56,960
while I tried swimming in
freezing waters, towards Mumbai.
115
00:10:58,440 --> 00:11:02,080
Everyday I were swimming
gradually more than previous day.
116
00:11:02,520 --> 00:11:04,880
Slowly approaching towards Mumbai.
117
00:11:06,760 --> 00:11:09,160
There was nothing to do on the boat.
118
00:11:09,280 --> 00:11:10,440
Swim daily,
119
00:11:10,640 --> 00:11:12,000
eat shitty fish,
120
00:11:12,080 --> 00:11:14,160
and jerk off thinking about
Gopalmath.
121
00:11:14,240 --> 00:11:15,880
That was the life.
122
00:11:18,120 --> 00:11:19,800
Then one day, in the distance,
123
00:11:20,720 --> 00:11:22,960
that answer was coming to me.
124
00:11:40,080 --> 00:11:40,960
Hold this.
125
00:11:44,520 --> 00:11:45,400
Wait sir.
126
00:11:48,000 --> 00:11:49,560
This is your bag.
127
00:11:52,840 --> 00:11:54,400
Let me speak first.
128
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Anything else?
129
00:11:57,640 --> 00:11:59,120
Ma'am you don't know him.
130
00:12:00,040 --> 00:12:01,200
He's a crazy guy.
131
00:12:02,720 --> 00:12:05,320
A man has died trying to control him
132
00:12:12,200 --> 00:12:13,080
Where is he?
133
00:12:13,640 --> 00:12:15,200
He was there, just sleeping.
134
00:12:17,560 --> 00:12:19,920
Did anyone come in the room?
135
00:12:20,000 --> 00:12:22,080
- I don't know.
- Ganesh! Ganesh!
136
00:12:31,720 --> 00:12:34,280
Motherfucker, I'll shove those keys
up your asshole.
137
00:12:36,000 --> 00:12:37,840
Come here, and take this key.
138
00:12:38,680 --> 00:12:40,440
Shove'em up
whoever's ass you want.
139
00:12:41,520 --> 00:12:43,080
What's this Gaitonde?
140
00:12:43,160 --> 00:12:46,320
- We were coming to talk to you.
- Shut up, you asshole!
141
00:12:50,000 --> 00:12:51,440
I want to go back to Mumbai.
142
00:12:52,360 --> 00:12:53,200
Gopalmath!
143
00:12:53,360 --> 00:12:56,440
You can't go to Mumbai, yet, dear.
144
00:12:56,800 --> 00:12:58,800
Who are you?
145
00:12:58,880 --> 00:12:59,760
A friend.
146
00:13:04,160 --> 00:13:06,600
What do you want? Just tell me.
147
00:13:07,320 --> 00:13:09,880
You have just locked me here
like a fucking cattle.
148
00:13:12,720 --> 00:13:16,080
There's a country in Africa called Kenya.
149
00:13:16,360 --> 00:13:18,000
There's a city called Mombasa.
150
00:13:18,200 --> 00:13:19,880
It's not far from there.
151
00:13:22,000 --> 00:13:24,800
I heard you tried swimming back
to Mumbai?
152
00:13:25,680 --> 00:13:26,840
If you want to swim
153
00:13:27,760 --> 00:13:30,320
then it'll only take you 188 years
to reach there.
154
00:13:30,440 --> 00:13:31,840
I've calculated it.
155
00:13:34,880 --> 00:13:38,200
If you can read Marathi, then read it.
156
00:13:38,280 --> 00:13:40,880
WhileI was stuckjerking off in her memory.
157
00:13:40,960 --> 00:13:42,520
DIPAK SHINDE ALIAS BUNTY
JAILED FOR 2 YEARS
158
00:13:42,760 --> 00:13:43,880
Mumbai...
159
00:13:43,960 --> 00:13:45,880
Mumbai was forgetting me.
160
00:13:46,520 --> 00:13:49,600
Trivedi's men
demolished the Babri Mosque.
161
00:13:49,760 --> 00:13:53,320
Isa planted bombs in the city,
with ISI's agent Shahid Khan.
162
00:13:54,720 --> 00:13:57,800
Police did tit for tat.
They wanted every gang out.
163
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Grab him.
164
00:14:26,120 --> 00:14:29,120
Hey! Hey! Hey... you government officers.
Show some respect!
165
00:14:29,520 --> 00:14:30,440
Come out!
166
00:14:31,200 --> 00:14:33,440
Leave me! I'm coming with you.
167
00:14:33,520 --> 00:14:36,800
Isa and me vanished;
Mumbai๏ฟฝs balance was disturbed.
168
00:14:36,960 --> 00:14:39,480
All the mafia business was wrecked up.
169
00:14:39,600 --> 00:14:41,840
And Gopalmath became wasteland.
170
00:14:42,080 --> 00:14:43,000
How can I run?
171
00:14:43,160 --> 00:14:45,320
The country got divided in 1947
172
00:14:45,480 --> 00:14:47,640
Mumbai was minced in 1993.
173
00:14:47,720 --> 00:14:49,520
Some took over the city.
174
00:14:49,600 --> 00:14:52,040
and some were
forced into ghettos.
175
00:14:52,520 --> 00:14:54,600
My Mumbai was dying.
176
00:14:55,560 --> 00:14:56,440
Name?
177
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
Kusum Devi Yadav.
178
00:14:59,360 --> 00:15:00,280
What do you want?
179
00:15:00,440 --> 00:15:02,280
Work for us, here in Kenya.
180
00:15:02,960 --> 00:15:04,400
I don't work for anyone.
181
00:15:04,720 --> 00:15:06,360
We're offering partnership.
182
00:15:06,680 --> 00:15:07,920
Start your business here
183
00:15:08,320 --> 00:15:10,640
and later I'll get your guys free
from the jail
184
00:15:11,680 --> 00:15:14,000
You want to revenge
from Isa, right?
185
00:15:16,240 --> 00:15:17,520
I can help in it.
186
00:15:18,960 --> 00:15:21,000
Who are you actually?
187
00:15:21,280 --> 00:15:23,200
I have friends in Mumbai.
188
00:15:23,920 --> 00:15:24,760
And here?
189
00:15:26,640 --> 00:15:27,480
Here as well.
190
00:15:29,640 --> 00:15:30,520
Partnership?
191
00:15:43,400 --> 00:15:44,560
Who was over the phone?
192
00:15:45,440 --> 00:15:46,360
What phone?
193
00:15:46,520 --> 00:15:48,640
That one whom I spoke with in jail.
194
00:15:49,400 --> 00:15:50,320
In Jail?
195
00:15:50,720 --> 00:15:52,600
Don't fuck with me asshole.
196
00:15:52,720 --> 00:15:55,240
You brought me here.
You know who I'm referring.
197
00:15:56,040 --> 00:15:58,480
Yes, yes. Guru Ji! Guru Ji.
198
00:16:04,720 --> 00:16:06,000
His preachment.
199
00:16:15,720 --> 00:16:16,560
And yes...
200
00:16:17,320 --> 00:16:19,640
Push the button if you like.
201
00:16:20,960 --> 00:16:22,720
That will be our signal.
202
00:16:28,000 --> 00:16:30,320
The first incarnation
of Lord Vishnu,
203
00:16:30,800 --> 00:16:32,120
is "Matsya."
204
00:16:32,280 --> 00:16:33,120
A fish.
205
00:16:34,560 --> 00:16:38,480
is directly connected to the
very beginning of the life on the earth.
206
00:16:40,440 --> 00:16:43,160
We, humans,
also evolved from the fish.
207
00:16:44,960 --> 00:16:46,840
One day, the almighty God,
208
00:16:47,760 --> 00:16:51,280
was so aroused after seeing
own creation, and got ejaculated.
209
00:16:52,920 --> 00:16:56,800
His semen
directly dropped into the sea.
210
00:16:57,240 --> 00:16:58,320
In the sea,
211
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
a fish swallowed it.
212
00:17:01,680 --> 00:17:03,760
The semen was so potent
213
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
that the fish
214
00:17:06,160 --> 00:17:09,200
started suffocating after swallowing it.
215
00:17:10,360 --> 00:17:11,760
Here, done.
216
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
Whether Aryans or fighters
217
00:17:15,920 --> 00:17:17,920
or a shreded arrow.
218
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
I want chicken.
219
00:17:19,120 --> 00:17:22,760
Whether scholars or keen
or the sages of the high mountains.
220
00:17:23,000 --> 00:17:26,200
Brought me fish next time
I'll shove it in your ass, you fucker,
221
00:17:26,280 --> 00:17:30,240
And it'll keep swimming in there until
we fucking reach Mumbai.
222
00:17:30,400 --> 00:17:33,840
It only exists then.
223
00:17:39,840 --> 00:17:42,520
That time I thought
it was all bullshit.
224
00:17:43,400 --> 00:17:47,040
Later, I realized
that Guruji was telling me my own story.
225
00:17:47,120 --> 00:17:49,240
I was the fish of that story.
226
00:17:49,400 --> 00:17:51,360
I was suffocating as well.
227
00:17:52,040 --> 00:17:54,320
I made my efforts.
228
00:17:54,400 --> 00:17:58,160
I had decided that I have
to get off this boat, first of all.
229
00:18:31,560 --> 00:18:33,480
Jai hind, Sir.
First floor upstairs.
230
00:18:33,560 --> 00:18:36,280
The first room is yours
I'll bring your stuff.
231
00:18:45,640 --> 00:18:47,480
This is Katekar's package.
232
00:18:48,000 --> 00:18:49,520
From L.T. Marg.
233
00:18:58,800 --> 00:18:59,680
Kamble.
234
00:19:00,640 --> 00:19:01,520
Yes, Sir?
235
00:19:04,520 --> 00:19:06,640
Has Katekar's compensation letter arrived.
236
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
No, Sir. I won't come that soon.
237
00:19:10,160 --> 00:19:12,480
Sir, please make a call to Shalini
and tell her
238
00:19:12,800 --> 00:19:16,560
if any letter is received at home,
she has to sign and send back here.
239
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
Get ready.
240
00:19:32,080 --> 00:19:35,840
Hey, listen.
Wait a minute. I'll get the lunchbox.
241
00:19:35,960 --> 00:19:39,160
- Don't worry.
- Hey.
242
00:19:45,040 --> 00:19:46,480
Easy!
243
00:19:46,560 --> 00:19:49,120
I'm trying.
244
00:19:49,240 --> 00:19:51,480
Your father did this.
245
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Where could this pamphlet be printed?
246
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
I don't know.
247
00:20:24,760 --> 00:20:26,280
Majid, We have to do our duty.
248
00:20:27,600 --> 00:20:28,840
So, you do yours.
249
00:20:56,040 --> 00:20:58,320
First go to Sulphur Road,
then Neel Ghaati.
250
00:21:28,640 --> 00:21:29,680
Hey!
251
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
Malcolm, come on,
I'm also leaving here.
252
00:21:33,320 --> 00:21:35,200
Take me with you.
253
00:21:37,120 --> 00:21:39,680
I'm fucked up with your tactics.
Let's go.
254
00:21:39,880 --> 00:21:41,160
You must stay underground
255
00:21:41,280 --> 00:21:43,720
I won't say anything to anyone.
You motherfucker.
256
00:21:43,840 --> 00:21:45,920
- Let me go!
- There's no way to say a word.
257
00:21:46,000 --> 00:21:49,080
Hey, Malcolm!
Don't try to act smart with me.
258
00:21:49,720 --> 00:21:51,720
Malcolm, give me my phone.
259
00:21:51,960 --> 00:21:53,600
Motherfucker!
260
00:21:53,760 --> 00:21:56,280
You're hitting me?
261
00:21:56,400 --> 00:22:01,160
Malcolm! You motherfucker!
Motherfucker!
262
00:22:03,120 --> 00:22:04,880
Hey! Leave me!
263
00:22:06,520 --> 00:22:07,480
Leave me!
264
00:22:12,080 --> 00:22:13,760
Hey, Malcolm.
265
00:22:14,880 --> 00:22:17,160
Hey, you sister-fucker.
266
00:22:57,360 --> 00:22:59,680
Gaitonde left something
with you.
267
00:23:00,760 --> 00:23:02,920
Tell me,
where have you hidden it?
268
00:23:03,440 --> 00:23:08,240
What? I don't have anything.
I don't know what you want.
269
00:23:09,880 --> 00:23:11,920
Please, I don't know.
270
00:23:12,920 --> 00:23:14,360
I don't have what you want.
271
00:23:14,760 --> 00:23:15,960
Please...
272
00:23:17,520 --> 00:23:19,040
I don't know what you want.
273
00:23:19,120 --> 00:23:19,960
I don't know...
274
00:23:20,120 --> 00:23:21,560
I don't know what you want.
275
00:23:22,280 --> 00:23:23,880
I don't have anything.
276
00:23:24,120 --> 00:23:26,400
- You've last chance...
- I don't have anything.
277
00:23:26,560 --> 00:23:27,400
I...
278
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
- Tell me.
- I don't have...
279
00:24:03,320 --> 00:24:05,080
What else did he say about Trivedi?
280
00:24:05,720 --> 00:24:07,240
As much as I told you.
281
00:24:08,480 --> 00:24:10,320
Did he ever mention about Malcolm?
282
00:24:10,440 --> 00:24:13,360
- Inspector, I'm done here.
- Anything about an Egyptian man?
283
00:24:15,360 --> 00:24:18,840
If you call me one more time,
I'll sue you for harassment.
284
00:24:39,760 --> 00:24:42,480
Then the fish crawled back
from sea to land.
285
00:24:43,480 --> 00:24:47,720
But, just like a crocodile does
it was still important to stay near sea.
286
00:25:23,480 --> 00:25:25,960
- Hello, who's this?
- Whats up, ass-wipe?
287
00:25:26,600 --> 00:25:27,560
Gaitonde boss?
288
00:25:28,520 --> 00:25:29,920
Boss, where are you?
289
00:25:30,280 --> 00:25:32,280
I'm 188 years far from you.
290
00:25:32,760 --> 00:25:33,640
You are out?
291
00:25:34,080 --> 00:25:34,960
Yes, boss.
292
00:25:35,760 --> 00:25:36,920
They hit me very hard.
293
00:25:37,720 --> 00:25:39,680
Then suddenly released me last week.
294
00:25:39,920 --> 00:25:41,160
Kanta Bai is also out.
295
00:25:41,280 --> 00:25:44,040
Don't know why they caught us
and why they released us.
296
00:25:44,120 --> 00:25:46,320
I'm worried perhaps they can shoot us.
297
00:25:47,280 --> 00:25:49,080
Boss, our business is dead.
298
00:25:49,200 --> 00:25:50,560
I know it.
299
00:25:50,640 --> 00:25:52,680
I'm just taking biscuits with black tea.
300
00:25:52,840 --> 00:25:54,600
I'll take care of it.
301
00:25:54,680 --> 00:25:58,720
Boss, you are 188 years away or 188 km?
302
00:25:59,080 --> 00:26:00,520
I'm on the moon, you moron.
303
00:26:00,680 --> 00:26:03,480
It'll take some time
to come back to Mumbai.
304
00:26:03,640 --> 00:26:05,600
What are you doing there, boss?
305
00:26:05,720 --> 00:26:09,000
Things are going to normalise here,
please try to come soon, boss.
306
00:26:09,080 --> 00:26:11,240
- It'll take some time.
- How much time boss?
307
00:26:11,360 --> 00:26:12,520
One month.
308
00:26:12,600 --> 00:26:13,560
One month?
309
00:26:14,120 --> 00:26:16,240
But moon is right here, over our heads.
310
00:26:16,400 --> 00:26:19,160
It'll take whatever time it takes,
you dickhead.
311
00:26:19,360 --> 00:26:22,760
If I piss here then it'll take
one month to fall on your head.
312
00:26:22,960 --> 00:26:24,720
Look, this is "their" Juhu beach.
313
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
Go and drown in it.
314
00:26:28,400 --> 00:26:31,600
Bunty, listen. They got me stuck here.
315
00:26:31,760 --> 00:26:34,000
But I'll get out from here
whatever it costs.
316
00:26:34,360 --> 00:26:36,160
You can run Gopalmath if you want.
317
00:26:36,240 --> 00:26:39,680
I want the whole gang
reunited here. Ok?
318
00:26:40,680 --> 00:26:41,680
Okay, boss.
319
00:26:42,080 --> 00:26:44,040
- Okay, now hang up.
- Boss! Boss!
320
00:26:44,120 --> 00:26:44,960
Yes?
321
00:26:45,040 --> 00:26:48,280
Kanta Bai is right here.
Just talk to her once.
322
00:26:48,440 --> 00:26:49,880
She really loves you.
323
00:26:50,200 --> 00:26:52,720
Okay, I'll kiss her when I see her.
324
00:26:52,880 --> 00:26:53,720
Boss!
325
00:26:57,920 --> 00:26:59,320
Fuck!
326
00:26:59,720 --> 00:27:02,640
We're playing carrom here
and Boss has reached the moon.
327
00:27:08,120 --> 00:27:09,560
This is called fate.
328
00:27:09,760 --> 00:27:10,600
Pick it up.
329
00:27:11,400 --> 00:27:13,160
Haste is foolish, Ganesh.
330
00:27:16,640 --> 00:27:18,240
Miss Yadav is very sharp.
331
00:27:19,880 --> 00:27:22,400
It's not easy to go away from her.
332
00:27:23,640 --> 00:27:24,800
Who's she?
333
00:27:25,240 --> 00:27:26,840
She's a RAW operative.
334
00:27:28,040 --> 00:27:30,080
You asshole, why you brought her to me?
335
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
Because, we're more sharp than her.
336
00:27:35,200 --> 00:27:37,160
Fuck this sharpness.
337
00:27:38,080 --> 00:27:41,440
Let her think
that your balls are in her court.
338
00:27:42,280 --> 00:27:44,760
When the time is right
make your shot.
339
00:27:44,840 --> 00:27:46,680
Don't give me a lollipop.
340
00:27:48,040 --> 00:27:52,160
No, Miss Yadav's friendship
is a protein shake rather than a lollipop.
341
00:27:52,240 --> 00:27:54,080
It will take you to Isa.
342
00:27:54,200 --> 00:27:56,120
I don't like protein shake.
343
00:27:56,400 --> 00:27:58,120
The control is in her hands.
344
00:27:58,840 --> 00:28:00,680
You life, your freedom
345
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
is a collar she's tied around your neck,
346
00:28:04,360 --> 00:28:06,240
That you can't remove from your neck.
347
00:28:09,960 --> 00:28:10,880
Till when?
348
00:28:12,000 --> 00:28:14,120
Until Guru Ji can find a way out of this.
349
00:28:18,800 --> 00:28:20,920
Look here, it's your new house.
350
00:28:23,880 --> 00:28:24,800
Come in.
351
00:28:24,960 --> 00:28:27,800
Trivedi insisted so
I took the job.
352
00:28:28,000 --> 00:28:31,880
I came to know, that same
fucking shit is going on outside india.
353
00:28:32,480 --> 00:28:34,960
When the USSR invaded Afghanistan,
354
00:28:35,480 --> 00:28:38,160
then USA and Pakistan used an old trick.
355
00:28:38,720 --> 00:28:40,640
They pushed local militants.
356
00:28:40,880 --> 00:28:45,320
They backed them for blasts
and suggested to cartel for money.
357
00:28:45,680 --> 00:28:48,960
Militants would smoke some
and sell the rest to Europe.
358
00:28:49,120 --> 00:28:52,040
USSR got defeated there
but business stayed.
359
00:28:52,800 --> 00:28:56,160
Before reaching Europe,
the product would land in Kenya.
360
00:28:56,240 --> 00:28:58,640
Where the people were poorer than us.
361
00:28:58,720 --> 00:29:01,040
The government more corrupt than us,
362
00:29:01,200 --> 00:29:03,360
and youth addict more than us.
363
00:29:07,600 --> 00:29:10,200
Mohammed Bobocha was Kenya's Gaitonde.
364
00:29:10,360 --> 00:29:13,440
He controlled
80% marijuana business there.
365
00:29:19,200 --> 00:29:21,920
And there was a new dealer in the market.
366
00:29:22,000 --> 00:29:24,760
Purushottam Baria, born stingy.
367
00:29:25,240 --> 00:29:27,600
He was a smart-ass but was a kid.
368
00:29:29,120 --> 00:29:32,080
There was a rumor
among erotica magazine sellers
369
00:29:32,280 --> 00:29:34,320
that he couldn't pop a boner.
370
00:29:41,280 --> 00:29:42,160
I'm too tired.
371
00:29:44,160 --> 00:29:45,440
I'm too tired.
372
00:29:47,480 --> 00:29:50,840
We need to
establish Purushottam in the market.
373
00:29:50,960 --> 00:29:53,280
Get Bobocho out of the way.
374
00:29:53,560 --> 00:29:54,440
How?
375
00:29:57,480 --> 00:29:59,400
Same as Junk-King Raja Momin did
376
00:29:59,840 --> 00:30:00,800
for Gaitonde.
377
00:30:04,400 --> 00:30:05,320
Over his corpse.
378
00:30:06,280 --> 00:30:09,760
If Purushottam will replace Bobocho
what advantage would I have.
379
00:30:10,240 --> 00:30:11,880
I'll let you know in due course.
380
00:30:12,040 --> 00:30:13,680
What kinda partnership is this,
381
00:30:15,200 --> 00:30:18,320
where I can only count
but she knows all the math.
382
00:30:22,600 --> 00:30:25,160
Ma'am I want to go back Mumbai.
383
00:30:26,080 --> 00:30:28,240
I still have unfinished business with Isa.
384
00:30:29,320 --> 00:30:31,240
Isa is not coming back to Mumbai.
385
00:30:34,920 --> 00:30:39,080
He got settled in a new country
with new business and fate.
386
00:30:40,520 --> 00:30:43,280
The kind of power he has now, there,
387
00:30:43,520 --> 00:30:45,080
he never had in Mumbai.
388
00:30:46,840 --> 00:30:48,960
You're worthless compared to him today.
389
00:30:49,160 --> 00:30:51,640
And only I know where he lives.
390
00:30:52,120 --> 00:30:54,040
So stop yapping on about Mumbai.
391
00:30:54,840 --> 00:30:57,120
And prove it me, that your worthy
392
00:30:58,120 --> 00:30:59,720
that I should let you live.
393
00:30:59,920 --> 00:31:01,440
This house,
394
00:31:01,800 --> 00:31:03,760
and the guards outside are mine
395
00:31:04,800 --> 00:31:07,080
and you're able to speak because of me.
396
00:31:08,920 --> 00:31:10,360
So, in this partnership,
397
00:31:10,480 --> 00:31:12,080
I'm on 90% and you're on 10.
398
00:31:12,280 --> 00:31:14,880
When you work your way up to 50,
399
00:31:14,960 --> 00:31:16,840
then we'll talk about partnership.
400
00:31:39,200 --> 00:31:41,840
Whether its a
lollipop or a protein shake
401
00:31:41,920 --> 00:31:43,080
but the reality was
402
00:31:43,160 --> 00:31:47,680
I don't have any short-cuts for
now except for Ma'am, to be a king again.
403
00:31:47,920 --> 00:31:50,560
So I listened to every bullshit of Ma'am.
404
00:31:50,640 --> 00:31:53,120
And I became Vivian Shah from Gaitonde.
405
00:31:53,680 --> 00:31:55,880
An Indian businessman in Kenya.
406
00:31:56,360 --> 00:32:00,160
And called my boys Gaston,
Pascal and Mathu from Bombay...
407
00:32:00,240 --> 00:32:01,640
...here in Kenya.
408
00:32:01,720 --> 00:32:03,280
To set my own gang.
409
00:32:17,880 --> 00:32:21,440
The dairy business got flopped.
410
00:32:22,080 --> 00:32:25,320
So daddy came here
and started the coffee business.
411
00:32:25,400 --> 00:32:27,480
And asked me to join in it.
412
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
But,
413
00:32:29,560 --> 00:32:32,200
I've other business intents.
414
00:32:34,120 --> 00:32:35,000
Purushottam bro,
415
00:32:36,040 --> 00:32:37,520
I'm new in business here,
416
00:32:38,440 --> 00:32:39,600
you know.
417
00:32:41,440 --> 00:32:43,640
I've an intention
to work with right people.
418
00:32:44,600 --> 00:32:45,960
Whom I can trust.
419
00:32:50,640 --> 00:32:51,560
Trust?
420
00:32:52,680 --> 00:32:55,240
This's a big word brother Vivian. Trust.
421
00:32:57,000 --> 00:32:59,640
No one is trustworthy here.
422
00:33:00,920 --> 00:33:02,880
One hundred ten million shillings...
423
00:33:04,160 --> 00:33:05,840
I'll buy six ships from you.
424
00:33:12,080 --> 00:33:14,040
You aren't so raw, man.
425
00:33:15,440 --> 00:33:17,160
You want something else.
426
00:33:17,640 --> 00:33:19,560
Purushottam, I've bigger plans.
427
00:33:20,880 --> 00:33:21,720
What?
428
00:33:24,800 --> 00:33:25,640
Not now.
429
00:33:26,320 --> 00:33:27,920
First, I'll please you,
430
00:33:28,480 --> 00:33:30,400
then I'll offer you drinks.
431
00:33:30,800 --> 00:33:34,560
And when you start thinking
through you dick not head
432
00:33:35,760 --> 00:33:37,560
then I'll tell you.
433
00:33:45,080 --> 00:33:46,920
I'll think about it, brother Vivian.
434
00:33:47,560 --> 00:33:49,480
I have some other work, right now.
435
00:33:50,000 --> 00:33:50,840
Bye.
436
00:33:52,280 --> 00:33:54,240
Purushottam was a Gujarati.
437
00:33:54,400 --> 00:33:58,280
And to do business with
a Gujarati you had to create a need.
438
00:33:58,520 --> 00:34:00,480
First, I tipped off Babocho
439
00:34:00,600 --> 00:34:03,840
that Purushottam is trying to
break in his business.
440
00:34:33,360 --> 00:34:36,480
And when Purushottam
understood our value
441
00:34:37,040 --> 00:34:38,880
then I played my second card.
442
00:34:44,640 --> 00:34:46,200
- Hello.
- What's up ass-wipe?
443
00:34:46,360 --> 00:34:48,800
- Yes, boss.
- I want Jamila.
444
00:34:49,560 --> 00:34:50,760
Jamila who, boss?
445
00:34:50,880 --> 00:34:53,920
Jamila, the one whom you sent in the jail.
446
00:34:54,360 --> 00:34:58,040
Before meeting her I thought I would never
get boner again, that Jamila.
447
00:34:58,200 --> 00:35:02,120
Boss, actually I got some issues
with her manager.
448
00:35:02,480 --> 00:35:03,400
Manager?
449
00:35:03,720 --> 00:35:07,320
Since we're running out of cash
so all her payments are pending.
450
00:35:07,480 --> 00:35:08,760
Give me her number.
451
00:35:13,640 --> 00:35:14,560
Hello.
452
00:35:15,040 --> 00:35:16,400
I want to talk to Jojo.
453
00:35:17,360 --> 00:35:18,240
Who?
454
00:35:18,720 --> 00:35:19,800
Vivian Shah.
455
00:35:20,440 --> 00:35:21,840
Who gave you this number?
456
00:35:22,000 --> 00:35:25,080
I got number from Prime Minister,
my dad runs parliament.
457
00:35:25,160 --> 00:35:26,640
Give it to Jojo.
458
00:35:27,240 --> 00:35:28,640
Who gave you this number?
459
00:35:28,840 --> 00:35:30,120
I told you.
460
00:35:30,240 --> 00:35:32,880
But I'm asking.
Who gave you this number?
461
00:35:35,680 --> 00:35:37,280
So you're the Jojo, right?
462
00:35:37,680 --> 00:35:39,480
- Whoever am I, idiot...
- Look...
463
00:35:43,840 --> 00:35:45,600
- Hello.
- Hello, Bunty?
464
00:35:45,680 --> 00:35:47,720
- Yes, boss.
- That bitch hung up on me?
465
00:35:47,800 --> 00:35:49,440
- Who? Boss.
- Jojo.
466
00:35:49,600 --> 00:35:52,600
She's a hard fish to catch,
slips out of everybody's hand.
467
00:35:58,480 --> 00:35:59,320
Hello.
468
00:35:59,720 --> 00:36:01,520
Bunty gave me the number.
469
00:36:02,640 --> 00:36:03,920
What do you want?
470
00:36:04,000 --> 00:36:05,440
One of your girls, Jamila.
471
00:36:06,280 --> 00:36:07,120
So what?
472
00:36:07,640 --> 00:36:10,040
- Yes, that I want.
- Where do you want her?
473
00:36:17,120 --> 00:36:19,000
Did Bunty tell you that I would yell?
474
00:36:19,560 --> 00:36:21,840
- Yes.
- Did I yell?
475
00:36:23,880 --> 00:36:25,760
- No.
- So, move on and tell me.
476
00:36:27,920 --> 00:36:29,040
Need her in Kenya.
477
00:36:29,400 --> 00:36:31,920
Clear old accounts
and pay full advance for this.
478
00:36:32,720 --> 00:36:33,560
Okay.
479
00:36:33,720 --> 00:36:37,560
And I need a deposit of 50% in cheque,
not in cash.
480
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Okay, got, I'll do it.
481
00:36:40,120 --> 00:36:43,120
And one of my boys will be there
and stay with her.
482
00:36:44,480 --> 00:36:45,880
Stay with her, where?
483
00:36:46,320 --> 00:36:47,960
Wherever Jamila will go.
484
00:36:48,160 --> 00:36:50,080
He will bring her there and take back.
485
00:36:50,440 --> 00:36:54,320
- He'll bring her. He'll take back.
- So, what'll I do? Jerk Off?
486
00:36:54,560 --> 00:36:56,120
Fuck you then...
487
00:36:56,400 --> 00:36:58,920
There're many rhinos roaming in Kenya
fuck anyone.
488
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
Do you know who you're talking to?
489
00:37:02,360 --> 00:37:03,480
Yes, I know.
490
00:37:04,160 --> 00:37:06,560
Maybe your daddy owns parliament,
Ganesh Gaitonde
491
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
but I don't fucking care for it.
492
00:37:10,160 --> 00:37:11,240
Do you wanna die?
493
00:37:13,960 --> 00:37:14,800
Yes.
494
00:37:16,720 --> 00:37:18,080
I've tried four times.
495
00:37:22,000 --> 00:37:23,280
What's there to try?
496
00:37:23,600 --> 00:37:27,440
Put a gun over your head, take a shot,
brain scrambled and end.
497
00:37:28,200 --> 00:37:29,080
Will you kill me?
498
00:37:31,240 --> 00:37:32,280
I'll pay in cash.
499
00:37:38,080 --> 00:37:39,320
Why do you want to die?
500
00:37:43,680 --> 00:37:45,080
I'll send you the invoice.
501
00:38:36,880 --> 00:38:37,760
Brother Vivian,
502
00:38:39,120 --> 00:38:40,680
now I'm thinking from my dick.
503
00:38:41,280 --> 00:38:42,720
Tell me what I need to do?
504
00:38:43,760 --> 00:38:44,840
Let's fuck Bobocho.
505
00:38:46,080 --> 00:38:46,920
Meaning?
506
00:38:47,920 --> 00:38:50,680
Purushottam, if you want to do business,
do it big.
507
00:38:50,920 --> 00:38:52,080
Otherwise don't do it.
508
00:38:53,600 --> 00:38:55,040
Have you lost your mind?
509
00:38:56,200 --> 00:38:58,720
Killing Bobocho isn't a game.
510
00:38:59,360 --> 00:39:01,360
It is a game, Purushottam.
511
00:39:03,840 --> 00:39:06,000
And I'm the champion of this game.
512
00:39:11,160 --> 00:39:13,960
And it won't be me,
but you, who'll kill him.
513
00:39:19,680 --> 00:39:21,080
Malcolm!
514
00:39:21,160 --> 00:39:24,640
Open up!
I'm the Home Minister you sister-fucker.
515
00:39:35,200 --> 00:39:36,240
Malcolm!
516
00:40:14,440 --> 00:40:17,200
Hey, bro! Hey, get up!
517
00:40:20,640 --> 00:40:22,640
Stop! Stop it, here!
518
00:40:23,440 --> 00:40:24,840
Stop here.
519
00:40:27,600 --> 00:40:29,560
Wait here, I'll send money from inside.
520
00:40:29,960 --> 00:40:33,800
- Why did you sit, if you had no money...
- Sister-fucker, I'm sending you.
521
00:40:33,880 --> 00:40:35,280
Fucker! Wait here.
522
00:40:35,360 --> 00:40:37,400
Hey, motherfucker.
523
00:40:38,080 --> 00:40:40,280
Hey, you fuckers!
524
00:40:40,680 --> 00:40:43,160
Hey, hey! Motherfuckers!
525
00:40:43,320 --> 00:40:45,640
You motherfuckers, I'm a Home Minister.
526
00:40:55,400 --> 00:40:57,000
If you're from Neeli Ghaati,
527
00:40:57,560 --> 00:41:00,080
you won๏ฟฝt get a job anywhere in Mumbai.
528
00:41:01,040 --> 00:41:02,520
This used to be a village.
529
00:41:03,040 --> 00:41:05,200
This became a Muslim colony
after '93 blasts
530
00:41:05,560 --> 00:41:06,400
Why here?
531
00:41:06,640 --> 00:41:08,360
Because there were no place left.
532
00:41:11,840 --> 00:41:12,720
Hey!
533
00:41:13,040 --> 00:41:14,120
Whose shop is this?
534
00:41:18,480 --> 00:41:20,400
- Is this printed here?
- No.
535
00:41:21,920 --> 00:41:23,640
How long has this press been here?
536
00:41:24,240 --> 00:41:26,600
My father's friend got me a job here.
537
00:41:27,280 --> 00:41:28,480
So, I'm here.
538
00:41:29,080 --> 00:41:30,320
This is all there is.
539
00:41:33,600 --> 00:41:34,720
I'm asking...
540
00:41:34,880 --> 00:41:37,040
I've been working here from 6 months.
541
00:41:37,280 --> 00:41:39,880
- Where is this printed?
- As I told you I don't know.
542
00:41:44,800 --> 00:41:45,680
Excuse me!
543
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Is this printed here?
544
00:41:48,880 --> 00:41:51,040
We don't do these types of jobs, Sir.
545
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Then who does?
546
00:41:54,600 --> 00:41:56,840
It's pulp, sir.
Must be a small offset press.
547
00:41:57,000 --> 00:42:00,680
There's a junk shop in
Barkat alley. You should check there.
548
00:42:00,800 --> 00:42:04,840
What I'm going to tell himnow?He's going to say I'm fucking him.
549
00:42:05,920 --> 00:42:09,920
He'll say I'm keeping a cut
in the middle What can I say to him?
550
00:42:10,040 --> 00:42:13,200
Tell him that I need my right now...
551
00:42:13,600 --> 00:42:17,440
You're supplying
to the all the printing press here, right?
552
00:42:17,840 --> 00:42:23,320
Yes, Sir. We do provide cartons
and transportation to the printers.
553
00:42:23,480 --> 00:42:24,720
Why? What happened, Sir?
554
00:42:25,200 --> 00:42:26,920
Have you seen this before?
555
00:42:30,080 --> 00:42:34,160
Sir, it isn't very clear.
556
00:42:35,720 --> 00:42:37,720
Yes, its ok. Fine, yeah.
557
00:42:40,600 --> 00:42:41,600
Sir...
558
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Hey, you, come here!
559
00:42:53,960 --> 00:42:54,800
Majid!
560
00:42:59,480 --> 00:43:00,680
Kamble!
561
00:44:10,800 --> 00:44:13,160
Don't move, don't move!
562
00:44:18,640 --> 00:44:20,360
Move, asshole!
563
00:44:34,960 --> 00:44:35,840
Awaish.
564
00:44:36,920 --> 00:44:37,760
Usman.
565
00:44:38,320 --> 00:44:39,280
I need something.
566
00:44:41,800 --> 00:44:42,680
Go back.
567
00:44:43,560 --> 00:44:44,440
Come on.
568
00:44:46,200 --> 00:44:47,440
Hey, get up.
569
00:45:13,800 --> 00:45:15,080
What is this?
570
00:45:21,320 --> 00:45:24,240
You've prepared for the war
and don't even know the enemy.
571
00:45:25,560 --> 00:45:26,880
Incredible, Sir.
572
00:45:27,600 --> 00:45:29,480
What are they planning to do?
573
00:45:30,480 --> 00:45:32,760
Sir, I'm asking to you what they'll do?
574
00:45:32,920 --> 00:45:34,280
What else they could do?
575
00:45:36,000 --> 00:45:37,600
They'll do what they know best.
576
00:45:38,480 --> 00:45:44,240
Right? Bomb blasts, attacking stations,
hotels... What else they'll do!
577
00:45:44,400 --> 00:45:46,080
What they'll do! What they'll do!
578
00:45:47,400 --> 00:45:50,320
Will they blast bombs
or launch a nuclear attack?
579
00:45:52,720 --> 00:45:54,720
What did you say?
580
00:45:55,120 --> 00:45:56,760
Exactly what you heard.
581
00:45:58,120 --> 00:45:58,960
Nuclear?
582
00:45:59,640 --> 00:46:00,960
A nuclear attack, yes.
583
00:46:05,160 --> 00:46:08,880
You mean to say,
just like Hiroshima & Nagasaki?
584
00:46:09,160 --> 00:46:10,400
Like that?
585
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
Do I'm look like a moron?
586
00:46:17,400 --> 00:46:19,160
Don't chew Bobocho?
587
00:46:19,560 --> 00:46:23,120
Just maul it
and distribute it among people.
588
00:46:23,280 --> 00:46:25,560
You just said
a very hard-ass word, Gaitonde.
589
00:46:26,120 --> 00:46:27,520
I can't understand.
590
00:46:27,680 --> 00:46:30,640
Bobocho doesn't share
his business with anyone.
591
00:46:30,720 --> 00:46:33,200
He keep everything for himself.
592
00:46:33,400 --> 00:46:35,600
Right? He just opened a new casino.
593
00:46:37,000 --> 00:46:40,440
You need fucking 20,000 shilling to enter.
594
00:46:42,080 --> 00:46:44,000
But you won't do the same.
595
00:46:44,280 --> 00:46:48,840
You'll be an umbrella and each and every
boys of Kenya will work under it.
596
00:46:49,360 --> 00:46:52,040
And they'll sell product where
they want.
597
00:46:52,160 --> 00:46:56,000
You'll be the Prime Minister
and the rest will be your parliament.
598
00:47:20,520 --> 00:47:21,920
Shoot him in the face. Ok?
599
00:47:24,240 --> 00:47:25,920
People should know who you are!
600
00:47:49,640 --> 00:47:50,640
Kill him!
601
00:47:55,080 --> 00:47:56,480
Shoot, sister-fucker!
602
00:48:20,760 --> 00:48:23,520
You guys continue. The show must go on.
603
00:48:37,560 --> 00:48:38,920
I'm a vegetarian, bro.
604
00:48:40,280 --> 00:48:41,160
Cut.
605
00:48:42,480 --> 00:48:44,400
Should I cut the finger?
606
00:48:44,800 --> 00:48:46,640
Cut the head, you wimp.
607
00:49:13,440 --> 00:49:16,880
I'll make a souvenir with this head
and hang it on my wall.
608
00:49:19,440 --> 00:49:21,160
Everyone should know
609
00:49:21,320 --> 00:49:23,880
that there is big predator
than lion of Massai Mara,
610
00:49:25,120 --> 00:49:26,680
now in the town.
611
00:49:27,360 --> 00:49:28,840
Speak in their language.
612
00:49:29,280 --> 00:49:30,800
They didn't understand a shit.
613
00:49:40,280 --> 00:49:41,120
Now, tell me.
614
00:49:42,120 --> 00:49:44,080
Why did you get Bobocho killed?
615
00:49:44,640 --> 00:49:47,720
Bobocho was handling drugs
for the biggest cartel in Dubai.
616
00:49:49,240 --> 00:49:50,800
This cartel funds ISI.
617
00:49:51,920 --> 00:49:54,080
Who make blasts in India.
618
00:49:54,480 --> 00:49:57,800
By killing Bobocho you've served
your country for the first time.
619
00:50:09,200 --> 00:50:12,000
What's my status now,
have I reached to 15 or 20?
620
00:50:33,200 --> 00:50:35,600
Your buddy got involved in a cartel,
last year.
621
00:50:37,040 --> 00:50:37,960
With ISI.
622
00:50:40,880 --> 00:50:43,400
Memorize the number and burn it.
623
00:50:43,480 --> 00:50:47,360
We became fish, then crocodile
then lion, and then monkey.
624
00:50:47,520 --> 00:50:51,000
But we evolved from monkey
to humans when we got religion.
625
00:50:51,200 --> 00:50:53,200
This video was in their phones.
626
00:50:53,840 --> 00:50:56,360
Even in this they are talking
about Ghazwa-e-Hind.
627
00:50:56,480 --> 00:50:59,280
Hizbuddin, the man of Jihad.
628
00:50:59,360 --> 00:51:02,680
The prophet has claimed in the Hadith,
629
00:51:03,120 --> 00:51:06,640
that there will be two armies.
630
00:51:06,840 --> 00:51:08,920
It's Shahid Khan's voice.
631
00:51:09,400 --> 00:51:12,360
Real religion tells
you what๏ฟฝs in the afterlife
632
00:51:13,000 --> 00:51:16,360
what man will become
in the next life.
633
00:51:16,720 --> 00:51:18,840
When will this game end?
634
00:51:27,200 --> 00:51:30,120
You don't believe in religion,
right, Sardar Ji?
635
00:51:30,240 --> 00:51:33,280
So I'll tell you what will happen next.
636
00:51:36,280 --> 00:51:40,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
45578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.