All language subtitles for Robo.2020.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,663 --> 00:01:19,496 Ready? 2 00:01:19,529 --> 00:01:21,365 Initiate the activation sequence. 3 00:01:23,601 --> 00:01:24,769 Initiated. 4 00:01:31,843 --> 00:01:33,243 Check the mobility. 5 00:01:33,276 --> 00:01:35,412 ROSTEKO 6 00:01:35,445 --> 00:01:36,914 His reactions are perfect. 7 00:01:37,849 --> 00:01:39,584 Concentration please. 8 00:01:42,252 --> 00:01:43,621 Document the telemetry. 9 00:01:51,663 --> 00:01:52,864 - I don't understand. - What's wrong? 10 00:01:52,897 --> 00:01:54,197 Try to stay calm. 11 00:01:57,401 --> 00:01:58,569 Shut it down please. 12 00:01:58,603 --> 00:02:00,638 MALFUNCTION 13 00:02:19,289 --> 00:02:20,524 Let's begin again. 14 00:03:04,334 --> 00:03:06,637 ROSTEKO 15 00:03:16,981 --> 00:03:18,448 A catastrophe. 16 00:03:18,482 --> 00:03:20,250 No, not yet. 17 00:03:32,830 --> 00:03:34,464 Bravo. Keep it going. 18 00:04:23,848 --> 00:04:27,752 ROSTEKO A-112 TEST NO. 310 "I'M NOT A ROBOT." 19 00:04:28,119 --> 00:04:29,120 That's perfect. 20 00:04:29,153 --> 00:04:30,520 - You see. - Very good. 21 00:04:30,555 --> 00:04:32,522 - Thank you. - That's how it's done. 22 00:04:32,557 --> 00:04:33,456 Once again. 23 00:05:12,964 --> 00:05:15,700 MITYA 24 00:05:21,973 --> 00:05:23,174 UNANSWERED CALL. ENTER A MESSAGE. 25 00:05:23,207 --> 00:05:24,675 I'M BUSY. CALL DAD! 26 00:05:25,776 --> 00:05:26,443 Nadja, 27 00:05:26,476 --> 00:05:28,511 when should the tests start? 28 00:05:29,013 --> 00:05:30,781 How about in 20 Minutes. 29 00:05:31,548 --> 00:05:33,084 Mitja's calling all the time. 30 00:05:33,117 --> 00:05:34,619 Could you please call him back? 31 00:05:36,754 --> 00:05:37,788 Oh. 32 00:05:38,689 --> 00:05:40,925 - Talk quick. - Papa, my belly aches. 33 00:05:40,958 --> 00:05:42,693 Do I really have to go to math? 34 00:05:42,727 --> 00:05:44,095 Yes. You gotta stay, Mitja. 35 00:05:44,128 --> 00:05:46,063 Must I remind you again, huh? 36 00:05:46,097 --> 00:05:47,565 Enough with all the calls. 37 00:05:47,598 --> 00:05:49,200 You disturb Mama and me at work. 38 00:05:49,233 --> 00:05:53,104 - Pop, my tummy is bad. Pop. - Mitja, listen, 39 00:05:53,137 --> 00:05:55,673 mathematics is very important. 40 00:05:55,706 --> 00:05:57,708 You will have a great advantage when you go out 41 00:05:57,742 --> 00:05:59,577 and start to look for jobs. 42 00:06:00,111 --> 00:06:02,813 Now, get yourself together, young man. 43 00:06:02,847 --> 00:06:04,815 Don't forget, Math is the queen of science. 44 00:06:04,849 --> 00:06:05,983 So long. 45 00:06:06,017 --> 00:06:07,785 But, Pop...! 46 00:06:07,818 --> 00:06:08,753 Hmm. 47 00:06:09,820 --> 00:06:11,656 Pop, oh, Pop. 48 00:06:11,756 --> 00:06:13,891 Pop, oh, Pop! 49 00:06:21,032 --> 00:06:21,699 And? 50 00:06:21,732 --> 00:06:23,734 Okay. It's not important. 51 00:06:23,768 --> 00:06:25,136 Don't bother with it. 52 00:06:26,704 --> 00:06:28,105 Turn him back on. 53 00:06:42,954 --> 00:06:44,689 Always remember. 54 00:06:44,722 --> 00:06:47,658 Mathematics is the queen of all the sciences. 55 00:06:47,692 --> 00:06:49,894 There's no career where you won't need it. 56 00:06:49,927 --> 00:06:51,629 What about artists? 57 00:06:52,830 --> 00:06:54,932 No, Da Vinci never needed Mathematics. 58 00:06:54,966 --> 00:06:56,600 You are mistaken. 59 00:06:56,634 --> 00:06:58,269 Actually, we know that Da Vinci 60 00:06:58,302 --> 00:07:00,503 was the first to use the golden ratio. 61 00:07:00,537 --> 00:07:03,274 Mathematics informed all of his painting. 62 00:07:03,307 --> 00:07:05,743 Additionally, he was an engineer, 63 00:07:05,776 --> 00:07:07,845 mechanic and inventor. 64 00:07:08,846 --> 00:07:11,282 I know that you probably know some of Da Vinci's 65 00:07:11,315 --> 00:07:12,350 greatest inventions. 66 00:07:12,383 --> 00:07:16,153 For example, the hang glider, or the helicopter, 67 00:07:16,187 --> 00:07:19,991 the scuba suit, he invented the parachute, 68 00:07:20,024 --> 00:07:21,225 the tank, 69 00:07:22,760 --> 00:07:25,196 and even a robot knight. 70 00:07:25,229 --> 00:07:27,598 He did it all with mathematics. 71 00:07:27,631 --> 00:07:28,733 The great da Vinci. 72 00:07:28,766 --> 00:07:30,601 But Mitja is more like da Wimpy. 73 00:07:30,634 --> 00:07:33,037 Calm down, children. Quiet! 74 00:07:33,070 --> 00:07:34,905 We're going to have a little pop quiz. 75 00:07:47,084 --> 00:07:49,620 A112, give me your status report. 76 00:07:50,688 --> 00:07:52,990 All systems of the Rescue Robot A112 77 00:07:53,024 --> 00:07:54,225 are in working order. 78 00:07:54,258 --> 00:07:56,694 Mm-hmm. W... What's with the voice? 79 00:07:58,029 --> 00:07:59,897 That's very strange. 80 00:07:59,930 --> 00:08:02,333 Have you got any other voice modules? 81 00:08:02,366 --> 00:08:04,068 To continue communicating, 82 00:08:04,101 --> 00:08:07,104 please choose one of the following voice modules. 83 00:08:07,138 --> 00:08:09,573 "Wise, old man." 84 00:08:09,607 --> 00:08:11,342 "Fearless Pirate." 85 00:08:11,375 --> 00:08:13,711 "Scary Goblin." 86 00:08:13,744 --> 00:08:15,179 "Fairy Godmother." 87 00:08:15,212 --> 00:08:16,847 No, stop! 88 00:08:16,881 --> 00:08:18,349 What's going on here? 89 00:08:18,382 --> 00:08:20,251 Which one of you was it? 90 00:08:21,018 --> 00:08:23,254 Get rid of the voices. Which one of you was it? 91 00:08:23,287 --> 00:08:25,156 I'm very sorry. It was just an idea. 92 00:08:25,189 --> 00:08:27,258 What's the problem? It was me. 93 00:08:27,291 --> 00:08:29,593 Nadja, you think it's funny? 94 00:08:29,627 --> 00:08:30,461 A fairy godmother? 95 00:08:30,494 --> 00:08:32,163 I have to present him to the Director. 96 00:08:32,196 --> 00:08:34,765 Whatever. We can't change it in the moment. 97 00:08:34,799 --> 00:08:36,267 We have to meet the commission. 98 00:08:37,034 --> 00:08:38,803 Let's go. Bring him to the car. 99 00:08:38,836 --> 00:08:40,571 We're leaving in 15 minutes. 100 00:08:43,274 --> 00:08:46,877 Why doesn't anyone want to hear my "fearless pirate"? 101 00:08:46,911 --> 00:08:48,179 "All hands on deck!" 102 00:08:48,212 --> 00:08:51,348 "Tie up the filthy mutineer!" Harrrr! 103 00:09:08,666 --> 00:09:10,201 "Anchor's Away!" 104 00:09:20,678 --> 00:09:22,780 Now pencil's down and turn in your work. 105 00:09:31,255 --> 00:09:33,357 Very impressive. 106 00:09:33,390 --> 00:09:35,659 That looks wonderful. 107 00:09:43,901 --> 00:09:45,302 - Olga. It's like you. - Yeah, it looks like you. 108 00:09:45,336 --> 00:09:47,104 With lots of imagination. 109 00:09:47,138 --> 00:09:49,306 If this was drawing class, 110 00:09:49,340 --> 00:09:51,342 I am sure you would get an "A" from me. 111 00:09:51,375 --> 00:09:52,910 But this is math... 112 00:09:52,943 --> 00:09:54,311 I can only give you an "F". 113 00:09:54,345 --> 00:09:56,413 I'll give your notebook to your father. 114 00:09:59,917 --> 00:10:01,118 Congratulations. 115 00:10:01,152 --> 00:10:02,853 Great Job, Tiny. 116 00:10:24,808 --> 00:10:26,343 Danger. Danger. 117 00:10:26,377 --> 00:10:28,112 Terrible train accident. 118 00:10:28,145 --> 00:10:30,848 Extreme fire and smoke have been detected. 119 00:10:30,881 --> 00:10:33,784 I will start the search for survivors immediately. 120 00:10:38,189 --> 00:10:40,791 - Help! I'm here! - Survivor's Voice detected. 121 00:10:40,824 --> 00:10:42,126 - I need help. - Initiation of Program 8 122 00:10:42,159 --> 00:10:43,894 - to save the human. - Help! 123 00:10:46,397 --> 00:10:49,233 Help! Help me. 124 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 - Good day, human. - Hey, dude 125 00:10:51,769 --> 00:10:53,070 To continue communicating, 126 00:10:53,103 --> 00:10:55,706 please choose one of the following voice modules. 127 00:10:56,340 --> 00:10:57,975 "Wise Old Man." 128 00:10:58,008 --> 00:10:59,410 "Fearless Pirate." 129 00:10:59,443 --> 00:11:01,345 "Scary Goblin." 130 00:11:01,378 --> 00:11:03,881 "Stupid General"! 131 00:11:03,914 --> 00:11:06,016 Do You find this humorous? 132 00:11:13,791 --> 00:11:15,793 That took 40 Seconds. 133 00:11:15,826 --> 00:11:18,095 Our fictional victim... 134 00:11:18,796 --> 00:11:20,364 suffered smoke inhalation. 135 00:11:20,397 --> 00:11:23,300 He has succumbed to his injuries and is now dead. 136 00:11:23,334 --> 00:11:24,902 I don't agree. 137 00:11:24,935 --> 00:11:27,104 A112 arrived at the accident site 138 00:11:27,137 --> 00:11:28,105 and discovered the injured person 139 00:11:28,138 --> 00:11:30,040 within the time perimeters that we've chosen. 140 00:11:30,074 --> 00:11:33,210 No, it took 40 Seconds. The test is a failure. 141 00:11:33,944 --> 00:11:35,746 Let's go to the next scenario. 142 00:11:35,846 --> 00:11:38,549 A survivor is buried underneath the ruins 143 00:11:38,583 --> 00:11:40,384 of a collapsed building. 144 00:11:40,417 --> 00:11:43,954 A112's job is to find him and free him. 145 00:11:46,890 --> 00:11:49,526 Survivor, listen carefully. I'm here to help you. 146 00:11:49,561 --> 00:11:51,362 Follow my instructions. 147 00:11:52,096 --> 00:11:55,332 First, go straight ahead for ten feet. 148 00:11:55,366 --> 00:11:56,934 Get ready. 149 00:11:57,034 --> 00:11:58,402 After 18 feet, 150 00:11:58,435 --> 00:12:00,804 take a 90 degree turn to the right. 151 00:12:01,872 --> 00:12:03,107 Attention, Survivor. 152 00:12:03,140 --> 00:12:05,042 You have left the specified route. 153 00:12:05,075 --> 00:12:06,944 - You're going the wrong way. - Enough. 154 00:12:06,977 --> 00:12:08,178 Calculating a new route. 155 00:12:08,212 --> 00:12:10,447 Let's stop this circus. 156 00:12:11,583 --> 00:12:13,517 How should anyone who is buried 157 00:12:13,550 --> 00:12:16,020 underneath rubble, orient themselves? 158 00:12:16,053 --> 00:12:18,088 Absolutely unacceptable. 159 00:12:18,389 --> 00:12:20,958 A112 could remove some of the rubble. 160 00:12:21,425 --> 00:12:23,327 It's unnecessary. 161 00:12:23,360 --> 00:12:25,229 Let's move on to the next scenario. 162 00:12:36,974 --> 00:12:39,376 Situation analysis has begun. 163 00:12:39,410 --> 00:12:40,944 Steel beam is unstable. 164 00:12:40,978 --> 00:12:44,281 Possible cause of death. Initiating rescue operation. 165 00:12:44,315 --> 00:12:46,984 Five, four, three, two, one. I... 166 00:12:47,017 --> 00:12:48,052 hurry... 167 00:12:48,085 --> 00:12:49,920 to rescue... 168 00:12:49,953 --> 00:12:51,488 ...ro rescue... 169 00:12:51,522 --> 00:12:53,057 ...to rescue! 170 00:12:53,090 --> 00:12:55,159 System is stuck. Reboot. 171 00:12:55,192 --> 00:12:56,994 Initiating Rescue. 172 00:12:57,027 --> 00:12:59,163 Human, hold on. I am coming. 173 00:13:07,037 --> 00:13:09,373 Rescue operation successfully completed! 174 00:13:09,406 --> 00:13:10,307 Applause, applause! 175 00:13:10,341 --> 00:13:12,276 Just put the flowers in my dressing room. 176 00:13:12,309 --> 00:13:14,345 Right now, I'm carrying my grandfather. 177 00:13:16,447 --> 00:13:18,015 I'd like to know 178 00:13:20,184 --> 00:13:22,519 why the robot didn't try to... 179 00:13:22,554 --> 00:13:24,556 save the child, huh? 180 00:13:24,589 --> 00:13:26,323 He was systematic. 181 00:13:26,357 --> 00:13:28,959 He prioritized the adult. 182 00:13:28,992 --> 00:13:32,029 Even wild animals first save their babies from danger. 183 00:13:32,062 --> 00:13:34,398 The mother and child should have come first. 184 00:13:35,466 --> 00:13:37,368 Imagine it was your family. 185 00:13:38,135 --> 00:13:40,371 Your robot is unable to make human judgements. 186 00:13:40,404 --> 00:13:42,373 Mr. Nikolajewitsch, we are talking about 187 00:13:42,406 --> 00:13:43,407 - programming that can... - Now... 188 00:13:43,440 --> 00:13:45,209 practical test was unsuccessful. 189 00:13:45,242 --> 00:13:47,612 This commission will not approve the A112. 190 00:13:47,645 --> 00:13:50,648 And would you please revise his voice. 191 00:13:50,682 --> 00:13:53,951 He has passed every technical test, 192 00:13:53,984 --> 00:13:57,254 and you have seen that it functions perfectly. 193 00:13:57,287 --> 00:14:00,524 Strong, robust and fast. As a lifesaver he's perfect. 194 00:14:00,558 --> 00:14:04,629 A real lifesaver is not just about strength and speed. 195 00:14:05,429 --> 00:14:07,131 We're saving real people. 196 00:14:07,164 --> 00:14:09,233 To help them, we must be able to... 197 00:14:09,266 --> 00:14:10,968 communicate. 198 00:14:11,001 --> 00:14:13,605 Your robot has big problems with communication. 199 00:14:15,205 --> 00:14:17,307 You need to thoroughly rework... 200 00:14:17,341 --> 00:14:19,410 robot A112. 201 00:14:24,081 --> 00:14:26,550 - Hmm. I don't have one. - And Mama always calls him "hunter". 202 00:14:26,584 --> 00:14:28,152 - "Hunter?" Hm? - Yeah. 203 00:14:28,185 --> 00:14:29,721 And that dog is completely crazy. 204 00:14:29,754 --> 00:14:32,055 - That would be great. - He already killed a fox. 205 00:14:32,089 --> 00:14:34,425 - A fox? - Yeah, a full-grown fox. 206 00:14:34,458 --> 00:14:36,460 My Papa had it stuffed right away. 207 00:14:43,367 --> 00:14:45,035 Hey, Mitja. 208 00:14:45,068 --> 00:14:46,336 How are you? 209 00:14:46,370 --> 00:14:47,971 Hello, Uncle Grant. 210 00:14:48,405 --> 00:14:49,440 Working hard? 211 00:14:49,473 --> 00:14:51,475 You must have straight A's, huh? 212 00:14:52,209 --> 00:14:53,611 Don't think so. 213 00:14:53,645 --> 00:14:55,979 The teacher asked for Dad. 214 00:14:56,013 --> 00:14:57,448 Where's the problem? 215 00:14:57,481 --> 00:14:59,183 I'll play your father. 216 00:15:00,150 --> 00:15:01,719 Thanks, Uncle Grant. 217 00:15:01,753 --> 00:15:03,420 But it would definitely go wrong. 218 00:15:03,454 --> 00:15:05,122 You're right. 219 00:15:05,155 --> 00:15:06,691 Well, that's how it is today, 220 00:15:06,724 --> 00:15:08,726 because girls just rule the world. 221 00:15:10,093 --> 00:15:12,463 Would you like the studio key so that you can draw? 222 00:15:12,496 --> 00:15:14,566 Thanks a lot. But today... 223 00:15:14,599 --> 00:15:16,668 I don't feel like drawing anymore. 224 00:15:18,035 --> 00:15:20,003 I better wait for my father at home. 225 00:15:20,404 --> 00:15:21,038 See you. 226 00:15:21,071 --> 00:15:23,040 - So long, Mitja. - Bye. 227 00:15:31,181 --> 00:15:33,217 What a terrible day. 228 00:15:34,518 --> 00:15:36,721 First the commission and now Mitja's school. 229 00:15:36,754 --> 00:15:39,223 The moon is... in Scorpio. 230 00:15:39,256 --> 00:15:40,692 Taurus's are out of luck. 231 00:15:43,393 --> 00:15:45,763 Is it clear what happened to us today? 232 00:15:45,797 --> 00:15:49,299 Everything went perfectly in the computer simulations. 233 00:15:49,333 --> 00:15:50,735 Tell me what's wrong? 234 00:15:53,838 --> 00:15:55,573 Why don't you answer? 235 00:15:57,241 --> 00:16:02,279 I was assembled in May, so I am a Taurus. 236 00:16:02,312 --> 00:16:03,480 Just like you. 237 00:16:03,514 --> 00:16:05,750 And Taurus's weren't lucky today. 238 00:16:05,783 --> 00:16:06,818 That's not what I asked. 239 00:16:06,851 --> 00:16:09,052 What's going on with you, hmm? 240 00:16:09,754 --> 00:16:11,054 I understand. 241 00:16:11,088 --> 00:16:13,725 The answer to your question is... 242 00:16:13,758 --> 00:16:16,393 I'm distracted by the image on your desk. 243 00:16:19,263 --> 00:16:20,632 What is that? 244 00:16:21,198 --> 00:16:23,133 What kind of a question is that? 245 00:16:23,166 --> 00:16:24,602 Our Family. 246 00:16:25,737 --> 00:16:27,471 A picture of our family. 247 00:16:28,505 --> 00:16:30,575 In the last test scenario, 248 00:16:30,608 --> 00:16:33,176 should I have saved the family first? 249 00:16:38,816 --> 00:16:41,118 That is absolutely irrelevant. 250 00:16:41,151 --> 00:16:42,419 Where are these thoughts coming from? 251 00:16:42,452 --> 00:16:44,254 I want to know what that is... 252 00:16:44,288 --> 00:16:45,623 a family. 253 00:16:46,791 --> 00:16:50,828 A family is papa, mama, son, daughter, dog. 254 00:16:50,862 --> 00:16:52,396 Whatever. 255 00:16:53,865 --> 00:16:56,500 Hmm. Understood. 256 00:16:56,533 --> 00:16:59,336 That means you are my family. 257 00:17:00,203 --> 00:17:01,806 I am your son. 258 00:17:01,839 --> 00:17:04,609 No, you are our Robot. 259 00:17:04,642 --> 00:17:06,476 And you don't do what I want. 260 00:17:06,510 --> 00:17:08,312 I am very upset. 261 00:17:09,179 --> 00:17:10,748 Then you should ground me. 262 00:17:10,782 --> 00:17:13,350 You absolutely have to change his voice, Katja. 263 00:17:13,383 --> 00:17:15,118 I don't care if it's the "Wise Old Man." 264 00:17:15,152 --> 00:17:16,020 Yes, I'll do it right away. 265 00:17:16,054 --> 00:17:18,623 I would like to know what a family is. 266 00:17:22,192 --> 00:17:25,128 I'm very sorry, boss. I'm very sorry. 267 00:17:25,162 --> 00:17:28,365 Today is just not my day. 268 00:17:29,199 --> 00:17:31,301 So, where is our da Vinci? 269 00:17:33,270 --> 00:17:35,339 - What happened? - What happened? 270 00:17:36,674 --> 00:17:38,475 See for yourself. 271 00:17:38,508 --> 00:17:39,744 His teacher gave me that. 272 00:17:39,777 --> 00:17:41,345 Oh, my goodness. 273 00:17:44,514 --> 00:17:45,717 And by the way, he drew that 274 00:17:45,750 --> 00:17:47,852 when he should have been studying math. 275 00:17:47,885 --> 00:17:50,253 Just guess what grade he got. 276 00:17:50,287 --> 00:17:51,823 Another "F"? 277 00:17:52,189 --> 00:17:53,290 Do you know what it costs 278 00:17:53,323 --> 00:17:55,627 for us to send you to that school? 279 00:17:55,660 --> 00:17:57,461 Anyway, talk to your father. 280 00:17:57,494 --> 00:17:59,296 I'm making dinner. 281 00:18:01,298 --> 00:18:03,133 Talk to me, Dimitri. 282 00:18:04,669 --> 00:18:06,704 Do you really want to be a artist? 283 00:18:07,672 --> 00:18:09,473 It's not a profession. 284 00:18:10,240 --> 00:18:12,275 What's going on with you? 285 00:18:13,343 --> 00:18:15,880 Your best friend is the janitor. 286 00:18:15,913 --> 00:18:17,882 You're always drawing in class.. 287 00:18:17,915 --> 00:18:19,784 Do you want to end up like that? 288 00:18:21,753 --> 00:18:23,921 I thought you wanted to be an engineer, 289 00:18:23,955 --> 00:18:26,691 just like your papa and mama are, hmm. 290 00:18:28,358 --> 00:18:30,293 I don't want to be like you. 291 00:18:33,831 --> 00:18:35,667 I'm disappointed. 292 00:18:40,838 --> 00:18:42,573 Let's have dinner. 293 00:18:52,717 --> 00:18:55,887 Voice module for "Wise Old Man" activated. 294 00:19:01,926 --> 00:19:04,862 Historic source of information discovered. 295 00:19:04,896 --> 00:19:06,664 Starting scan. 296 00:19:06,698 --> 00:19:07,999 SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY 297 00:19:08,032 --> 00:19:11,468 Fahrenheit, fairytale, ah, family. 298 00:19:11,501 --> 00:19:13,705 "In biology, the classification of living organisms. 299 00:19:13,738 --> 00:19:15,472 "Higher than a genus, lower than an order. 300 00:19:15,505 --> 00:19:17,541 "The name of the biological family is capitalized, 301 00:19:17,575 --> 00:19:20,611 "ergo feline for the family that includes all types 302 00:19:20,645 --> 00:19:22,412 of cats..." 303 00:19:25,549 --> 00:19:27,719 This information is superfluous. 304 00:20:20,805 --> 00:20:22,740 The door is locked. 305 00:20:22,774 --> 00:20:23,540 Excuse me. 306 00:20:23,574 --> 00:20:24,942 I need to get through this door. 307 00:20:24,976 --> 00:20:26,644 I have to find my family. 308 00:20:26,677 --> 00:20:27,612 This is important. 309 00:20:27,645 --> 00:20:30,014 If you would please open the door for me. 310 00:20:30,615 --> 00:20:32,884 Unidentified person. 311 00:20:32,917 --> 00:20:34,886 The door remains locked. 312 00:20:39,389 --> 00:20:41,759 Unfortunately, I must get through here. 313 00:21:12,990 --> 00:21:14,992 IN SERVICE 314 00:21:23,901 --> 00:21:25,703 Hey, you idiot! 315 00:21:25,736 --> 00:21:27,572 You got a death wish? 316 00:21:28,438 --> 00:21:30,708 Good evening, human. 317 00:21:30,741 --> 00:21:33,644 - Thank you for this information. - Hmm. 318 00:21:33,678 --> 00:21:35,980 Are you driving to the family? 319 00:21:36,180 --> 00:21:37,715 No, back to the depot. 320 00:21:37,748 --> 00:21:39,784 Family's at home. 321 00:21:39,817 --> 00:21:40,685 Understood. 322 00:21:40,718 --> 00:21:43,754 Thank you very much and God bless you. 323 00:21:44,722 --> 00:21:46,157 Why are you dressed like that? 324 00:21:46,190 --> 00:21:47,892 Halloween's over. 325 00:21:50,761 --> 00:21:52,129 A costume? 326 00:21:52,163 --> 00:21:53,396 No. 327 00:21:53,430 --> 00:21:55,900 I... always look like this. 328 00:21:58,135 --> 00:21:59,604 What a freak. 329 00:21:59,637 --> 00:22:01,005 Get off the street! 330 00:22:01,038 --> 00:22:02,740 It's dangerous. 331 00:22:05,442 --> 00:22:08,079 Get off the street. It's dangerous. 332 00:22:08,112 --> 00:22:09,680 You freak. 333 00:22:33,536 --> 00:22:34,972 - Good evening, humans. - Oh shit. 334 00:22:35,006 --> 00:22:36,574 Whoa! 335 00:22:39,110 --> 00:22:41,646 Rescue operation successfully completed. 336 00:22:42,713 --> 00:22:43,981 Stop. No wait. 337 00:22:44,015 --> 00:22:46,017 Stay here. Come back. 338 00:22:46,050 --> 00:22:47,752 Human, can we be a family? 339 00:22:47,785 --> 00:22:48,953 Human? 340 00:22:48,986 --> 00:22:50,721 Wait. Come back. 341 00:22:50,755 --> 00:22:51,722 Human! 342 00:22:52,723 --> 00:22:54,524 Wait. 343 00:22:54,558 --> 00:22:55,860 You're welcome. 344 00:23:09,907 --> 00:23:11,943 I'm sorry, but you are exceeding the permissible 345 00:23:11,976 --> 00:23:13,878 noise level by a considerable amount. 346 00:23:13,911 --> 00:23:14,477 - Satan. - Oh man. 347 00:23:14,511 --> 00:23:16,914 - 50.2 decibels. - Satan. 348 00:23:17,682 --> 00:23:19,617 This noise level is not permitted at night. 349 00:23:19,650 --> 00:23:21,052 Children are sleeping. 350 00:23:21,585 --> 00:23:23,688 Why are you running, humans? 351 00:23:24,588 --> 00:23:26,557 Children must be protected. 352 00:23:26,590 --> 00:23:27,792 Now could we... 353 00:23:29,093 --> 00:23:30,895 talk about family? 354 00:23:31,562 --> 00:23:32,964 Hey, where are you? 355 00:23:34,031 --> 00:23:36,801 I want to go to my family. 356 00:23:39,570 --> 00:23:41,138 Oh. 357 00:23:41,172 --> 00:23:42,873 Interesting. 358 00:23:45,910 --> 00:23:47,645 I understand. 359 00:23:50,081 --> 00:23:52,549 Route calculated. Let's go. 360 00:24:03,995 --> 00:24:05,262 Viktor, wait a minute. 361 00:24:06,130 --> 00:24:08,299 Don't be upset. There's a problem. 362 00:24:08,332 --> 00:24:10,801 To get upset, I'd need information. 363 00:24:11,302 --> 00:24:13,604 Is the A112 on fire? 364 00:24:13,637 --> 00:24:14,939 Worse. 365 00:24:15,573 --> 00:24:17,074 He ran away. 366 00:24:24,915 --> 00:24:27,852 Listen to me for a moment, children. 367 00:24:27,885 --> 00:24:30,254 You know that our school is a partner school 368 00:24:30,287 --> 00:24:33,024 with school number 342 in Minsk. 369 00:24:33,057 --> 00:24:35,559 The children in Belarus have challenged us 370 00:24:35,593 --> 00:24:37,561 to a robot building competition. 371 00:24:37,595 --> 00:24:39,663 We've been asked to build a robot 372 00:24:39,697 --> 00:24:41,999 that will then compete against other robots. 373 00:24:42,033 --> 00:24:45,736 That's why I suggest you register for Robotic Technology, 374 00:24:45,770 --> 00:24:48,205 taught by our popular physics teacher, 375 00:24:48,239 --> 00:24:49,774 Mr. Garnikowitsch. 376 00:24:49,807 --> 00:24:51,008 - That sounds exciting! - Cool! 377 00:24:51,042 --> 00:24:52,176 - I'll definitely be there. - Wow! 378 00:24:52,209 --> 00:24:55,012 And he has a chainsaw hand. 379 00:24:55,613 --> 00:24:58,582 Mitja, aren't you interested in joining? 380 00:24:58,616 --> 00:24:59,383 No. 381 00:24:59,417 --> 00:25:01,585 But you are quite a good artist. 382 00:25:01,619 --> 00:25:02,720 Hey, da Vinci, 383 00:25:02,753 --> 00:25:04,588 how about a Mona-Lisa-Robot? 384 00:25:05,322 --> 00:25:07,591 - Calm down everyone, okay? - Paint one yourself. 385 00:25:09,827 --> 00:25:11,729 Location: residential building. 386 00:25:11,762 --> 00:25:13,864 770 feet above sea level. 387 00:25:14,932 --> 00:25:16,801 Condition of the building: moderate. 388 00:25:16,834 --> 00:25:18,569 In need of a renovation. 389 00:25:22,073 --> 00:25:23,140 Hm-hm. 390 00:25:23,941 --> 00:25:25,342 You have reached your destination. 391 00:25:25,376 --> 00:25:27,378 Start analysis of the door lock. 392 00:25:27,411 --> 00:25:29,046 Standard built-in lock. 393 00:25:29,080 --> 00:25:30,748 No alarm system available. 394 00:25:30,781 --> 00:25:32,750 Easy target for burglars. 395 00:25:48,666 --> 00:25:51,769 I greet you, cybernetic organism. 396 00:25:52,937 --> 00:25:55,372 Why are you dressed like that, you freak? 397 00:25:58,242 --> 00:25:59,310 Halloween. 398 00:26:03,047 --> 00:26:04,348 A reflection. 399 00:26:08,786 --> 00:26:10,187 Family! 400 00:26:10,921 --> 00:26:12,356 I have found you. 401 00:26:16,827 --> 00:26:20,030 I am finally with the family. 402 00:26:20,064 --> 00:26:21,966 Good. 403 00:26:21,999 --> 00:26:24,001 I need to hide. Quickly. Quickly. 404 00:26:26,804 --> 00:26:28,272 "Paint us a robot". 405 00:26:28,305 --> 00:26:29,874 No way. They are annoying. 406 00:26:29,907 --> 00:26:32,042 With their math, their robots. 407 00:26:37,181 --> 00:26:38,749 Paint it yourself. 408 00:26:43,087 --> 00:26:44,755 Stupid robots. 409 00:26:44,788 --> 00:26:46,056 Here you are. 410 00:26:47,458 --> 00:26:50,761 The moisture level of your hands is above normal. 411 00:26:50,794 --> 00:26:52,363 You need to dry them well. 412 00:26:52,396 --> 00:26:54,098 Hello, small human. 413 00:26:56,033 --> 00:26:59,003 Caution. Risk of injury. 414 00:26:59,036 --> 00:27:00,204 Limb damage possible. 415 00:27:00,237 --> 00:27:02,439 Act according to program no.3. 416 00:27:02,473 --> 00:27:05,242 Small human. Where are you going? 417 00:27:05,276 --> 00:27:06,977 I just want to help. 418 00:27:07,011 --> 00:27:08,379 And I'm right here. 419 00:27:08,412 --> 00:27:10,047 You should accept my help. 420 00:27:10,080 --> 00:27:12,783 However, I need to examine you. 421 00:27:13,751 --> 00:27:14,818 Small human. 422 00:27:14,852 --> 00:27:16,453 Why are you running away from me? 423 00:27:16,487 --> 00:27:18,689 You urgently need first aid. 424 00:27:19,490 --> 00:27:22,059 Small human, I'm already here. 425 00:27:22,793 --> 00:27:24,728 Commence with injury scan. 426 00:27:24,762 --> 00:27:27,298 No broken bones, skin surface still intact, 427 00:27:27,331 --> 00:27:29,967 no muscle or nerve damage, just a slight bruise. 428 00:27:30,000 --> 00:27:32,303 By the time you get married, everything will be fine. 429 00:27:32,336 --> 00:27:34,939 You will survive, small human. 430 00:27:34,972 --> 00:27:36,273 Hallelujah. 431 00:27:37,208 --> 00:27:38,776 Who are you? 432 00:27:40,344 --> 00:27:41,345 Me? 433 00:27:41,378 --> 00:27:45,182 A112, Universal Rescue Robot. 434 00:27:45,516 --> 00:27:47,952 So how did you get our apartment key? 435 00:27:49,820 --> 00:27:52,423 I don't need a key. 436 00:27:53,123 --> 00:27:55,960 This was the destination of my calculated route. 437 00:27:55,993 --> 00:27:57,194 For further communication, 438 00:27:57,228 --> 00:28:00,264 please choose one of the following voice modules. 439 00:28:00,297 --> 00:28:02,032 "Wise Old Man." 440 00:28:02,466 --> 00:28:04,201 "Fearless Pirate." 441 00:28:04,235 --> 00:28:07,371 "Scary Goblin." 442 00:28:07,404 --> 00:28:09,406 "Fairy Godmother." 443 00:28:09,440 --> 00:28:11,075 "Old Housewife." 444 00:28:11,108 --> 00:28:12,409 "Stupid General," 445 00:28:12,443 --> 00:28:15,045 but everyone always starts to laugh. 446 00:28:17,147 --> 00:28:20,017 If you ask me, I like "Wise Old Man" the best. 447 00:28:20,050 --> 00:28:21,285 What do you think? 448 00:28:21,318 --> 00:28:22,953 Me, too. 449 00:28:22,987 --> 00:28:25,856 Good, then we'll stay with "Wise Old Man". 450 00:28:27,258 --> 00:28:29,093 So you're a robot? 451 00:28:29,126 --> 00:28:30,928 According to my matrix. 452 00:28:31,462 --> 00:28:33,497 I thought you were a clown at first. 453 00:28:33,530 --> 00:28:37,167 Oh no, no, no, no, no, no. Not at all. 454 00:28:37,201 --> 00:28:39,236 I'm not a clown, not Satan, 455 00:28:39,270 --> 00:28:41,805 not an idiot, and not a freak. 456 00:28:41,839 --> 00:28:46,443 I am the Universal Rescue Robot A112 457 00:28:46,477 --> 00:28:48,479 Presentation ended. 458 00:28:50,582 --> 00:28:53,150 And... tell me why are you here? 459 00:28:55,953 --> 00:28:57,988 I'm looking for my family. 460 00:28:58,022 --> 00:29:00,491 Your robot wife and kids? 461 00:29:02,192 --> 00:29:04,395 No. 462 00:29:05,129 --> 00:29:08,098 I'm looking for Mama and Papa. 463 00:29:09,900 --> 00:29:11,502 I have an image of them here. 464 00:29:12,469 --> 00:29:13,904 Look. 465 00:29:14,938 --> 00:29:16,840 Is that your family? 466 00:29:16,874 --> 00:29:18,142 Yes? 467 00:29:18,175 --> 00:29:19,810 Why don't you answer? 468 00:29:23,047 --> 00:29:24,515 That's no family. 469 00:29:26,016 --> 00:29:27,985 They only care about themselves. 470 00:29:30,988 --> 00:29:34,124 They sent me to this stupid school... 471 00:29:34,158 --> 00:29:35,893 for physics and math. 472 00:29:35,926 --> 00:29:37,294 I didn't want that. 473 00:29:38,095 --> 00:29:39,997 Because I want to be an artist, 474 00:29:40,030 --> 00:29:41,566 but they don't like that... 475 00:29:43,033 --> 00:29:44,968 and now they're disappointed. 476 00:29:50,074 --> 00:29:51,508 Amazing. 477 00:29:51,542 --> 00:29:53,143 We have that in common. 478 00:29:54,111 --> 00:29:56,480 Everyone is disappointed in me. 479 00:29:56,513 --> 00:29:59,149 Especially Mama and Papa. 480 00:29:59,183 --> 00:30:00,652 I understand you. 481 00:30:00,685 --> 00:30:02,353 Disappointed? 482 00:30:02,386 --> 00:30:04,121 Not in you. 483 00:30:07,625 --> 00:30:09,526 It is true. 484 00:30:09,561 --> 00:30:12,597 I was programmed to always tell the truth. 485 00:30:15,700 --> 00:30:17,401 What's your name? 486 00:30:17,434 --> 00:30:18,603 I'm Dimitri. 487 00:30:18,636 --> 00:30:20,270 - Dimitri? - Yes. 488 00:30:20,304 --> 00:30:22,873 But everyone calls me Mitja. 489 00:30:23,440 --> 00:30:25,275 Mitja. 490 00:30:26,009 --> 00:30:27,444 Nice to meet you. 491 00:30:28,078 --> 00:30:31,115 I am A112. Universal Rescue Robot. 492 00:30:31,148 --> 00:30:32,584 My pleasure. 493 00:30:41,525 --> 00:30:44,094 A112 is only a construction number, 494 00:30:44,128 --> 00:30:45,162 you need a real name. 495 00:30:45,195 --> 00:30:46,698 If you say so. 496 00:30:46,731 --> 00:30:48,432 Hundred-twelve-y? 497 00:30:48,465 --> 00:30:50,033 - Hundred-twelve-y? - No. 498 00:30:51,368 --> 00:30:53,571 Clownie? No. 499 00:30:56,140 --> 00:30:57,541 - Robo. - Robo? 500 00:30:57,575 --> 00:30:58,942 Is it good? 501 00:30:58,976 --> 00:31:00,110 You like it? 502 00:31:00,144 --> 00:31:02,045 Robo. Robo. 503 00:31:03,347 --> 00:31:04,716 I agree. 504 00:31:04,749 --> 00:31:06,450 Robo sounds great. 505 00:31:06,483 --> 00:31:10,655 A nickname for robots. Robo. 506 00:31:10,688 --> 00:31:12,523 Robo. I like it a lot. 507 00:31:18,529 --> 00:31:20,531 So this monster is now on the run. 508 00:31:20,565 --> 00:31:21,532 It's not a monster. 509 00:31:21,566 --> 00:31:24,702 You misunderstand. It's completely harmless. 510 00:31:24,736 --> 00:31:27,037 It's programmed to be non-violent. 511 00:31:27,070 --> 00:31:28,539 Yes. It's programming contains 512 00:31:28,573 --> 00:31:30,575 Asimov's three robotic laws. 513 00:31:30,608 --> 00:31:32,644 - I can guarantee you... - You guarantee? 514 00:31:33,745 --> 00:31:35,680 This is an act of violence. 515 00:31:36,614 --> 00:31:38,750 You no longer have your robot under control. 516 00:31:38,783 --> 00:31:40,451 - Listen, we will... - When something can be 517 00:31:40,484 --> 00:31:41,452 this violent, 518 00:31:41,485 --> 00:31:44,689 it will have no qualms about attacking people. 519 00:31:44,722 --> 00:31:46,089 Your robot is dangerous 520 00:31:46,123 --> 00:31:47,491 and will therefore be disassembled. 521 00:31:47,524 --> 00:31:48,593 No further discussion. 522 00:31:48,626 --> 00:31:50,394 - Send out a search unit. - Mm-hmm. 523 00:32:00,638 --> 00:32:02,005 Find the documents. 524 00:32:02,039 --> 00:32:03,307 Yes. 525 00:32:15,052 --> 00:32:16,320 Nadja? 526 00:32:16,353 --> 00:32:17,988 Where's our photo? 527 00:32:18,489 --> 00:32:20,157 It was hanging there. 528 00:32:21,225 --> 00:32:22,493 Is it gone? 529 00:32:25,362 --> 00:32:26,764 Strange. 530 00:32:28,165 --> 00:32:29,500 I have to go home for a moment 531 00:32:29,533 --> 00:32:31,201 because I forgot something. 532 00:32:31,235 --> 00:32:32,770 Carry on without me. 533 00:32:33,771 --> 00:32:35,038 Will you be gone long? 534 00:32:35,072 --> 00:32:36,574 No. I'll be quick. 535 00:32:41,078 --> 00:32:44,081 He said, "We're saving real people. 536 00:32:44,114 --> 00:32:46,283 "To help them, we must be able to... 537 00:32:46,316 --> 00:32:47,652 "communicate. 538 00:32:47,685 --> 00:32:50,622 "Your robot has big problems with communication. 539 00:32:50,655 --> 00:32:55,292 "A real lifesaver is not just about strength and speed. 540 00:32:55,325 --> 00:32:58,563 You need to thoroughly rework robot A112." 541 00:33:01,098 --> 00:33:02,667 Hmm. 542 00:33:02,700 --> 00:33:06,069 Well, I guess robots also have their own problems. 543 00:33:06,103 --> 00:33:07,471 That's bad luck. 544 00:33:07,504 --> 00:33:09,139 Exactly. 545 00:33:11,241 --> 00:33:12,677 Hmm. 546 00:33:13,343 --> 00:33:15,747 An orange. 547 00:33:15,780 --> 00:33:17,481 Citrus family. 548 00:33:18,282 --> 00:33:19,817 Orange juice. 549 00:33:22,887 --> 00:33:25,389 In large parts of Belgium, the Netherlands, 550 00:33:25,422 --> 00:33:27,324 Denmark and western Germany. 551 00:33:27,357 --> 00:33:30,127 more rain has fallen in the last 24 hours 552 00:33:30,160 --> 00:33:33,096 than normally falls over the course of two months. 553 00:33:33,130 --> 00:33:35,867 There has been extensive flooding of towns, cities, 554 00:33:35,900 --> 00:33:39,436 as well as numerous farms throughout the effected area. 555 00:33:39,469 --> 00:33:40,605 A disaster. 556 00:33:40,638 --> 00:33:41,773 Perhaps they need my help. 557 00:33:41,806 --> 00:33:43,240 I must go there. 558 00:33:43,273 --> 00:33:45,275 Tell me, how are you going to do that? 559 00:33:45,309 --> 00:33:48,145 To travel you'll need a Visa and a credit card. 560 00:33:49,446 --> 00:33:51,148 I understand. 561 00:33:52,482 --> 00:33:54,117 Crap. 562 00:33:55,887 --> 00:33:57,220 Hide. 563 00:33:57,254 --> 00:33:59,189 - That's impossible. - You have to hide. 564 00:34:03,226 --> 00:34:05,262 - Hello, Mitja. - Papa. 565 00:34:08,766 --> 00:34:10,668 I forgot something this morning. 566 00:34:10,702 --> 00:34:13,236 Tell me where it is, I'll get it for you. 567 00:34:16,306 --> 00:34:18,208 Uh... 568 00:34:21,511 --> 00:34:23,313 I think, in the kitchen. 569 00:34:23,347 --> 00:34:25,683 This week we are launching a brand-new, 570 00:34:25,717 --> 00:34:29,219 very exciting game show on Russian television... 571 00:34:29,687 --> 00:34:32,790 - So, where is it? - Mm. Not here. 572 00:34:34,391 --> 00:34:35,760 No? 573 00:34:37,227 --> 00:34:39,797 Maybe in the living room, 574 00:34:39,831 --> 00:34:41,431 or bedroom. 575 00:34:43,433 --> 00:34:45,937 What exactly are you looking for? 576 00:34:45,970 --> 00:34:48,472 This one little thing. 577 00:35:05,222 --> 00:35:06,924 Did you find it? 578 00:35:08,492 --> 00:35:09,927 No. 579 00:35:10,962 --> 00:35:13,430 Are you... alright? 580 00:35:13,463 --> 00:35:15,465 I'm doing homework. 581 00:35:15,499 --> 00:35:17,434 I have to finish five equations. 582 00:35:17,467 --> 00:35:20,303 But otherwise everything is fine. 583 00:35:20,337 --> 00:35:22,172 Are you okay? 584 00:35:22,573 --> 00:35:25,442 Yes, I'm fine. 585 00:35:25,475 --> 00:35:28,512 I must have... already taken it with me. 586 00:35:30,882 --> 00:35:34,217 Is everything okay between you and me? 587 00:35:34,251 --> 00:35:35,620 Yes. 588 00:35:36,253 --> 00:35:39,389 Now if there was... something wrong, 589 00:35:39,423 --> 00:35:41,859 you would talk to me, right? 590 00:35:41,893 --> 00:35:43,493 Uh-huh. 591 00:35:44,662 --> 00:35:46,363 I promise. 592 00:35:46,396 --> 00:35:47,799 Okay. 593 00:35:49,366 --> 00:35:51,636 - See you later. - Bye-bye. 594 00:35:58,275 --> 00:35:59,844 Danger over. 595 00:36:01,344 --> 00:36:02,914 "Okay" is a nice word. 596 00:36:02,947 --> 00:36:05,883 Unfortunately, I have no idea what it means. 597 00:36:06,751 --> 00:36:08,753 "Okay", means that something's neither bad, 598 00:36:08,786 --> 00:36:09,787 nor good. 599 00:36:10,922 --> 00:36:13,558 Okay... I don't understand. 600 00:36:13,591 --> 00:36:16,426 Don't worry about it. Just look it up on the internet. 601 00:36:16,828 --> 00:36:18,228 Okay. 602 00:36:37,615 --> 00:36:39,449 So? How's it going? 603 00:36:40,017 --> 00:36:42,352 Good. No Problem. 604 00:36:42,385 --> 00:36:43,755 You learn really fast. 605 00:36:43,788 --> 00:36:46,991 I process data at a thousand terabytes per minute. 606 00:36:47,524 --> 00:36:49,526 Oh, wow. That's cool. 607 00:36:49,560 --> 00:36:51,763 - Enough for now. - But why? 608 00:36:51,796 --> 00:36:54,599 Well, my parents are coming home soon, 609 00:36:54,632 --> 00:36:55,633 we have to go. 610 00:36:55,666 --> 00:36:56,868 Where? 611 00:36:57,902 --> 00:36:59,402 You'll see when we get there. 612 00:36:59,436 --> 00:37:02,940 But now promise you won't tell anyone. 613 00:37:02,974 --> 00:37:04,474 - Okay? - Don't worry. 614 00:37:04,508 --> 00:37:06,443 This information is password protected 615 00:37:06,476 --> 00:37:08,478 at the highest security level. 616 00:37:10,815 --> 00:37:12,717 Let's go, smart aleck. 617 00:37:13,985 --> 00:37:15,019 Look who's talking. 618 00:37:24,528 --> 00:37:26,530 I got the key from the janitor. 619 00:37:26,564 --> 00:37:28,331 This is my studio. 620 00:37:28,365 --> 00:37:29,767 Just Like da Vinci's. 621 00:37:31,401 --> 00:37:32,804 Should I say "That's okay"? 622 00:37:32,837 --> 00:37:34,471 "Cool" would be better. 623 00:37:34,504 --> 00:37:35,740 Got it. 624 00:37:56,561 --> 00:37:57,394 Ah. 625 00:37:57,427 --> 00:37:59,096 Very comfortable. 626 00:38:05,603 --> 00:38:08,039 Violation of fire protection regulations. 627 00:38:08,072 --> 00:38:10,440 Storage of too much flammable paper. 628 00:38:10,908 --> 00:38:12,910 - It's not just paper. - What is it? 629 00:38:13,711 --> 00:38:15,046 These here... 630 00:38:16,581 --> 00:38:17,748 Technical schematics? 631 00:38:17,782 --> 00:38:19,382 No, comics. 632 00:38:19,416 --> 00:38:21,451 This one, is the Dark Vigilante. 633 00:38:21,484 --> 00:38:23,921 He ensures law and order in the city and fights villains. 634 00:38:23,955 --> 00:38:25,455 A colleague. 635 00:38:25,488 --> 00:38:27,091 There is no symmetry in these drawings. 636 00:38:27,124 --> 00:38:28,826 It is symmetrical. 637 00:38:28,860 --> 00:38:31,461 It's art. It's not just about symmetry. 638 00:38:31,494 --> 00:38:33,396 Very often. Believe me. 639 00:38:33,430 --> 00:38:34,899 Here's a sheet of paper. 640 00:38:34,932 --> 00:38:36,499 Show me. 641 00:38:37,134 --> 00:38:38,703 Go ahead. Prove it. 642 00:38:49,747 --> 00:38:52,717 This is symmetrical art. 643 00:38:53,017 --> 00:38:54,451 That is kid's stuff. 644 00:38:54,484 --> 00:38:55,987 It's art when it is beautiful. 645 00:38:56,020 --> 00:38:57,688 Mine are beautiful. 646 00:38:58,488 --> 00:39:00,057 Look at these. 647 00:39:00,091 --> 00:39:01,859 Please define "beautiful". 648 00:39:01,893 --> 00:39:05,596 Take a look for example... hmm... 649 00:39:05,630 --> 00:39:07,397 - at... - Yes? 650 00:39:07,530 --> 00:39:09,499 At... oh. 651 00:39:09,532 --> 00:39:10,500 That there. 652 00:39:10,768 --> 00:39:12,036 A sunset. 653 00:39:12,069 --> 00:39:13,638 I understand. 654 00:39:20,111 --> 00:39:22,113 Sunset. 655 00:39:22,146 --> 00:39:23,748 The moment when the top of the sun 656 00:39:23,781 --> 00:39:25,883 disappears behind the horizon. 657 00:39:28,085 --> 00:39:31,656 The term "sunset" also refers to the entire process 658 00:39:31,689 --> 00:39:36,160 of the sun setting on the horizon. 659 00:39:36,193 --> 00:39:37,427 Shorter. 660 00:39:38,062 --> 00:39:40,564 Just say it's "cool" or "beautiful". 661 00:39:40,598 --> 00:39:41,832 Yes. 662 00:39:42,667 --> 00:39:46,837 Art is something beautiful and cool. 663 00:39:48,538 --> 00:39:49,974 Wait here. 664 00:39:50,241 --> 00:39:52,209 Cool. I'll wait. 665 00:40:02,553 --> 00:40:03,721 What's that? 666 00:40:03,754 --> 00:40:05,522 A secret symbol. 667 00:40:05,556 --> 00:40:07,825 Leonardo da Vinci used to... 668 00:40:07,858 --> 00:40:08,893 sign his work with it. 669 00:40:08,926 --> 00:40:13,798 They are also my initials. Dmitri Viktorowitsch. 670 00:40:14,932 --> 00:40:17,601 - Should I paint one for you, too? - Yes, please. 671 00:40:17,635 --> 00:40:19,036 That would be great. 672 00:40:20,304 --> 00:40:21,872 Right there. 673 00:40:24,709 --> 00:40:28,245 That's really, really cool. 674 00:40:30,247 --> 00:40:32,249 Now are we a family? 675 00:40:32,283 --> 00:40:34,952 Even better, now we are friends. 676 00:40:35,853 --> 00:40:37,188 Friends. 677 00:40:37,221 --> 00:40:38,622 I have to go. 678 00:40:38,656 --> 00:40:40,825 - You stay here. Okay? - Mm. 679 00:40:40,858 --> 00:40:42,593 When will you return, friend? 680 00:40:42,626 --> 00:40:43,861 Tomorrow after school. 681 00:40:44,829 --> 00:40:47,732 So, if you're bored, draw something. 682 00:40:48,566 --> 00:40:50,601 Okay. See you tomorrow. 683 00:40:50,968 --> 00:40:53,536 See you tomorrow, my friend. 684 00:40:55,106 --> 00:40:58,109 Mitja, is everything cool? 685 00:40:58,142 --> 00:40:59,777 It's cool. 686 00:41:02,313 --> 00:41:05,583 Friends are cool. 687 00:41:09,320 --> 00:41:12,189 Sunsets are art. 688 00:41:14,158 --> 00:41:17,328 Our squad searched the entire south-east of the city. 689 00:41:17,361 --> 00:41:19,830 We found no trace of A112. 690 00:41:19,864 --> 00:41:21,132 He's smart. 691 00:41:21,165 --> 00:41:22,867 Search the attics and basements 692 00:41:22,900 --> 00:41:24,969 of all apartment buildings. 693 00:41:25,903 --> 00:41:29,106 We must include the police commissioners in the search. 694 00:41:29,140 --> 00:41:30,174 Uh-huh. 695 00:41:30,207 --> 00:41:32,810 I want results by 5 pm tomorrow. 696 00:41:33,144 --> 00:41:35,312 And send the press secretary to me. 697 00:41:38,282 --> 00:41:40,951 I'm already here, Mr. Nikolayevich. 698 00:41:41,819 --> 00:41:45,122 Compile images for the media that clearly demonstrate 699 00:41:45,156 --> 00:41:48,793 how dangerous this robot is. 700 00:41:48,826 --> 00:41:50,828 We need to warn the public. 701 00:41:57,301 --> 00:41:59,003 The Moscow Security Authority 702 00:41:59,036 --> 00:42:01,238 is asking for the public's help to identify 703 00:42:01,272 --> 00:42:04,608 and capture a dangerous, high-tech robot 704 00:42:04,642 --> 00:42:06,210 that has gone rogue. 705 00:42:07,278 --> 00:42:10,381 We are referring to an experimental robot prototype 706 00:42:10,414 --> 00:42:13,150 whose programming is incorrect. 707 00:42:13,184 --> 00:42:15,352 This experimental robot is currently hiding 708 00:42:15,386 --> 00:42:18,022 in an unknown location in Moscow. 709 00:42:18,055 --> 00:42:21,659 We are asking for your assistance to find this robot. 710 00:42:21,692 --> 00:42:23,928 If you have any information call our hotline, 711 00:42:23,961 --> 00:42:26,297 or report it to any police station. 712 00:42:40,211 --> 00:42:42,847 Why aren't you eating? Don't you like it? 713 00:42:42,880 --> 00:42:45,749 No, it tastes fine. 714 00:42:47,952 --> 00:42:49,753 Did something happen? 715 00:42:51,689 --> 00:42:53,624 I met the director today. 716 00:42:54,959 --> 00:42:57,361 They will probably close the laboratory. 717 00:43:00,464 --> 00:43:01,966 Because of him? 718 00:43:04,168 --> 00:43:05,803 Uh-huh. 719 00:43:05,836 --> 00:43:07,371 Who is "him"? 720 00:43:09,773 --> 00:43:11,742 That's just for adults. 721 00:43:13,010 --> 00:43:14,311 Pop? 722 00:43:15,112 --> 00:43:16,380 Long story. 723 00:43:18,782 --> 00:43:21,185 We designed a prototype robot, 724 00:43:21,218 --> 00:43:23,354 and the robot escaped. 725 00:43:24,155 --> 00:43:25,990 It's not funny. 726 00:43:26,023 --> 00:43:28,392 We all worked very hard on it. 727 00:43:28,425 --> 00:43:30,427 If we don't find him, the lab will be closed 728 00:43:30,461 --> 00:43:32,396 and Mom and I will lose our jobs. 729 00:43:35,199 --> 00:43:37,168 What if you find him? 730 00:43:37,201 --> 00:43:39,737 Then we will fix the mistakes in the programming 731 00:43:39,770 --> 00:43:41,972 and continue the project. 732 00:43:44,942 --> 00:43:46,877 What about the robot? 733 00:43:49,947 --> 00:43:51,949 He'll probably be destroyed. 734 00:43:53,784 --> 00:43:55,286 Yes. 735 00:43:56,520 --> 00:43:58,088 Hmm. 736 00:43:59,256 --> 00:44:01,358 Don't you have something to tell us? 737 00:44:02,059 --> 00:44:04,094 No, Pop. Nothing. 738 00:44:07,264 --> 00:44:08,866 Thanks, Mama. 739 00:44:10,234 --> 00:44:12,002 It was good. 740 00:44:16,774 --> 00:44:18,909 I have checked everyone's homework 741 00:44:18,943 --> 00:44:20,311 and I'm very happy. 742 00:44:20,344 --> 00:44:22,079 Now we start a new subject. 743 00:44:22,112 --> 00:44:22,880 Yes. 744 00:44:22,913 --> 00:44:25,382 Miss Petrowna, I have a question? 745 00:44:25,416 --> 00:44:27,251 What is it, Anton? 746 00:44:27,284 --> 00:44:29,386 Did you hear the news about the dangerous robot 747 00:44:29,420 --> 00:44:31,855 - that has escaped? - Yes, of course. 748 00:44:31,889 --> 00:44:33,424 We're supposed to build a robot. 749 00:44:33,457 --> 00:44:35,826 What if he's aggressive, too? 750 00:44:38,128 --> 00:44:39,897 You don't have to build one. 751 00:44:39,930 --> 00:44:41,498 I'm not going to force you. 752 00:44:41,532 --> 00:44:44,435 And this Robot is an absolute exception. 753 00:44:44,468 --> 00:44:46,937 Robots are always useful helpers. 754 00:44:46,971 --> 00:44:48,072 Now, back to work. 755 00:44:48,105 --> 00:44:51,141 Please write down your homework assignment for tomorrow. 756 00:44:55,112 --> 00:44:56,814 - Hey, what's that? - Anton! 757 00:44:56,847 --> 00:44:58,482 - What are you doing? - Don't do it. 758 00:44:58,515 --> 00:45:00,017 Stop it. 759 00:45:00,050 --> 00:45:01,819 That's for our project. 760 00:45:02,920 --> 00:45:05,222 Oh no. She's gonna take it. 761 00:45:06,857 --> 00:45:09,326 You're so busted. 762 00:45:09,360 --> 00:45:10,928 It was Mitja. 763 00:45:15,165 --> 00:45:16,467 It wasn't me. 764 00:45:16,500 --> 00:45:18,902 I'll discuss this with your father. 765 00:45:26,176 --> 00:45:27,544 Very good. 766 00:45:27,579 --> 00:45:29,513 Everyone gets three chances. 767 00:45:31,048 --> 00:45:33,284 They reported about the escaped robot again today. 768 00:45:33,317 --> 00:45:34,985 - Did you see it? - Great. Again. 769 00:45:35,452 --> 00:45:38,922 If we could catch that robot, we would win the competition. 770 00:45:38,956 --> 00:45:40,157 That's too dangerous. 771 00:45:40,190 --> 00:45:42,159 You said that the robot is aggressive. 772 00:45:42,192 --> 00:45:43,427 Of course it's dangerous. 773 00:45:43,460 --> 00:45:45,396 What do you think? How else could it escape? 774 00:45:45,429 --> 00:45:48,265 When we find this stupid robot, we should take it apart 775 00:45:48,299 --> 00:45:50,334 - and turn it into a toaster. - Yeah. Good idea. 776 00:45:50,367 --> 00:45:53,404 You won't take it apart and he's not stupid. 777 00:45:53,437 --> 00:45:55,205 Oh really? Thanks Einstein! 778 00:45:56,206 --> 00:45:58,008 He even understands art. 779 00:45:58,610 --> 00:46:00,144 Are you sure about that? 780 00:46:00,177 --> 00:46:02,379 Did you invent it, da Vinci? 781 00:46:02,413 --> 00:46:04,148 - He's lying through his teeth. - I'm not lying. 782 00:46:04,181 --> 00:46:05,282 Oh, so sorry. 783 00:46:05,316 --> 00:46:06,350 You're not lying. 784 00:46:06,383 --> 00:46:08,285 You're just having fantasies like a little girl. 785 00:46:08,319 --> 00:46:09,953 Why are you such a jerk. 786 00:46:09,987 --> 00:46:11,422 Can't you just leave Mitja alone. 787 00:46:11,455 --> 00:46:14,024 Now get lost. You little liar. 788 00:46:14,058 --> 00:46:15,259 Is that necessary? 789 00:46:15,292 --> 00:46:17,094 Yeah. 790 00:46:17,127 --> 00:46:19,163 - I'm not a liar! - Get him, Anton! 791 00:46:19,196 --> 00:46:21,131 You two break it up right now. 792 00:46:22,433 --> 00:46:24,234 I said, stop it! 793 00:46:24,268 --> 00:46:26,537 Mitja, Anton, break it up. 794 00:46:29,206 --> 00:46:30,474 Get in line. 795 00:46:30,507 --> 00:46:31,842 You won. 796 00:46:35,913 --> 00:46:38,082 Now I've got you, you bucket of tin. 797 00:46:38,115 --> 00:46:39,550 Leave him alone! 798 00:46:43,087 --> 00:46:45,923 Hi, Mitja. What's new? 799 00:46:45,956 --> 00:46:48,926 - Why isn't the door locked? - Should I lock us up? 800 00:46:48,959 --> 00:46:50,527 Robo and I, we're ah... 801 00:46:50,562 --> 00:46:53,364 are drinking tea and playing cards. 802 00:46:53,397 --> 00:46:56,634 A Jack and another Jack. 803 00:46:56,668 --> 00:46:59,002 And another. 804 00:47:00,572 --> 00:47:04,208 I just taught him and he is already killing me. 805 00:47:05,409 --> 00:47:07,244 Thanks to a good teacher. 806 00:47:07,277 --> 00:47:09,513 A Grand Master. 807 00:47:10,447 --> 00:47:11,583 What's wrong? 808 00:47:12,416 --> 00:47:14,051 You look worried. 809 00:47:14,084 --> 00:47:16,320 Is something bothering you? 810 00:47:17,555 --> 00:47:20,391 All of Moscow wants to destroy you. 811 00:47:20,424 --> 00:47:23,293 But that is illogical. 812 00:47:23,327 --> 00:47:24,528 Everyone says you're dangerous. 813 00:47:24,562 --> 00:47:26,930 But that's just nonsense. 814 00:47:26,964 --> 00:47:29,967 Robo is a great, ah... great guy. 815 00:47:30,000 --> 00:47:32,336 - Thank you. - He'd never hurt anyone. 816 00:47:32,369 --> 00:47:34,104 But he can't stay here. 817 00:47:37,508 --> 00:47:39,243 Where shall I go? 818 00:47:39,510 --> 00:47:41,011 I know where. 819 00:47:41,646 --> 00:47:45,549 Yesterday, my brother-in-law came back from Vologda. 820 00:47:45,583 --> 00:47:49,687 It is so completely remote, no one would look there. 821 00:47:49,721 --> 00:47:53,290 Stupidly, the forest is on fire right now. 822 00:47:53,323 --> 00:47:54,626 No problem. 823 00:47:54,659 --> 00:47:56,960 Robo can save people there and prove to everyone 824 00:47:56,994 --> 00:47:58,696 that he is not dangerous. 825 00:47:59,697 --> 00:48:01,231 Good plan. 826 00:48:02,533 --> 00:48:04,468 Will you join me, friend? 827 00:48:08,071 --> 00:48:10,240 My parents will never let me go. 828 00:48:10,274 --> 00:48:11,609 I understand. 829 00:48:11,643 --> 00:48:13,110 I don't think he has to leave. 830 00:48:13,143 --> 00:48:16,413 - Hmm? - Nobody will find him up here. 831 00:48:18,182 --> 00:48:19,349 Grant, are you in there? 832 00:48:19,383 --> 00:48:22,419 - Who is that? - That is Stepanitsch. 833 00:48:22,453 --> 00:48:25,355 The police chief here. He's a great guy. 834 00:48:26,323 --> 00:48:28,492 Stepanitsch, how's it going? 835 00:48:29,226 --> 00:48:30,762 Open the door right now. 836 00:48:30,795 --> 00:48:32,730 We have to search your attic. 837 00:48:33,631 --> 00:48:35,532 What do you mean "we", huh? 838 00:48:35,567 --> 00:48:38,636 Soldiers from the Moscow Security Office and me. 839 00:48:38,670 --> 00:48:40,705 Open the door. 840 00:48:40,738 --> 00:48:42,306 Sorry, I can't. 841 00:48:42,339 --> 00:48:45,108 I, uh... I'm naked. 842 00:48:45,142 --> 00:48:47,645 I'm warning you, this is not a joke. 843 00:48:47,679 --> 00:48:49,614 We are looking for a runaway robot. 844 00:48:49,647 --> 00:48:50,849 It's dangerous. 845 00:48:50,882 --> 00:48:54,251 Anyone who is hiding this robot will be severely punished. 846 00:48:54,284 --> 00:48:56,220 So if you don't open the door right now, 847 00:48:56,253 --> 00:48:57,488 we'll open it by force. 848 00:48:57,521 --> 00:48:59,122 I'm counting to three. 849 00:48:59,156 --> 00:49:01,525 - One... - Now they've caught us. 850 00:49:01,559 --> 00:49:03,527 Don't worry, my friend. 851 00:49:03,561 --> 00:49:04,596 Two... 852 00:49:04,629 --> 00:49:06,698 - Scan Surrounding. - W-w-wait. Stop counting. 853 00:49:06,731 --> 00:49:07,765 - Let's discuss this. - Possible escape route? 854 00:49:07,799 --> 00:49:09,767 Three! Let's Go. 855 00:49:11,134 --> 00:49:12,637 Warning, friends in danger. 856 00:49:12,670 --> 00:49:14,471 Start emergency evacuation. 857 00:49:14,505 --> 00:49:15,773 Go. Get out of here. I'll hold them off. 858 00:49:15,807 --> 00:49:17,241 Yes, but... you might get hurt. 859 00:49:17,274 --> 00:49:19,142 I'll be fine. I'm just the Janitor. 860 00:49:19,176 --> 00:49:21,111 - Sounds logical. - Thanks, Uncle Grant. 861 00:49:21,144 --> 00:49:22,379 Now you take good care of my boy. 862 00:49:22,412 --> 00:49:23,146 Go! 863 00:49:23,180 --> 00:49:24,448 Good luck, Grand Master Grant. 864 00:49:24,481 --> 00:49:27,084 - Take care. I'll see you soon. - You're a great guy. 865 00:49:29,687 --> 00:49:31,188 That way. 866 00:49:31,723 --> 00:49:33,190 Go get him. 867 00:49:38,596 --> 00:49:39,463 Scanning. 868 00:49:40,497 --> 00:49:41,766 Escape Route. 869 00:49:44,769 --> 00:49:46,604 I have found a way out of here. 870 00:49:47,237 --> 00:49:48,338 Hop on now. 871 00:49:51,208 --> 00:49:52,677 - Whoa. - Let's go. 872 00:49:56,280 --> 00:49:58,282 - A112! Don't move! - Don't listen to them. 873 00:49:58,315 --> 00:50:00,117 They'll take you apart. Now, jump! 874 00:50:00,150 --> 00:50:01,753 My friend's wish is my command. 875 00:50:01,786 --> 00:50:03,220 Then go. 876 00:50:04,154 --> 00:50:06,123 Central command. Send reinforcements. 877 00:50:06,156 --> 00:50:07,692 A112 has a hostage. 878 00:50:58,442 --> 00:50:59,744 Block his path. 879 00:51:28,505 --> 00:51:30,307 Hold on tight, my friend. 880 00:51:39,617 --> 00:51:40,852 The Moscow Security Agents 881 00:51:40,885 --> 00:51:44,287 unsuccessfully attempted to capture the A112. 882 00:51:44,321 --> 00:51:47,558 The prototype robot escaped from a laboratory yesterday. 883 00:51:47,592 --> 00:51:49,426 The robot avoided the police. 884 00:51:49,459 --> 00:51:50,695 Possibly taking hostage 885 00:51:50,728 --> 00:51:52,664 an innocent nine-year old child with him. 886 00:51:52,697 --> 00:51:55,432 A certain Dmitri V in an impressive escape by rooftop. 887 00:51:55,465 --> 00:51:57,300 Sir, please tell us what happened. 888 00:51:58,335 --> 00:51:59,369 If I can say something... 889 00:51:59,403 --> 00:52:01,839 here in Moscow we janitors are increasingly lacking 890 00:52:01,873 --> 00:52:05,342 properly functioning and good quality cleaning equipment. 891 00:52:05,375 --> 00:52:06,744 In order to keep buildings clean, 892 00:52:06,778 --> 00:52:07,912 - we need new mops, we... - We want to hear a few words 893 00:52:07,945 --> 00:52:09,781 about robot A112. 894 00:52:11,314 --> 00:52:12,516 Oh. 895 00:52:12,549 --> 00:52:14,384 Uh, Robo... 896 00:52:14,418 --> 00:52:18,589 Robo is really a great guy. 897 00:52:18,623 --> 00:52:20,357 Thank you. Now back to the studio. 898 00:52:20,390 --> 00:52:21,893 It's not true. 899 00:52:21,926 --> 00:52:23,761 You didn't take me hostage. 900 00:52:25,429 --> 00:52:28,900 Some people see things differently than others. 901 00:52:28,933 --> 00:52:31,468 I have communication problems. 902 00:52:31,501 --> 00:52:33,503 - And, that needs to change. - No. 903 00:52:33,537 --> 00:52:34,872 You're one of the good guys. 904 00:52:34,906 --> 00:52:36,574 You're perfect. 905 00:52:36,607 --> 00:52:37,875 Got it? 906 00:52:38,910 --> 00:52:39,911 "The good guys?" 907 00:52:39,944 --> 00:52:42,446 Does that mean "high quality." 908 00:52:42,479 --> 00:52:43,948 Good means... 909 00:52:43,981 --> 00:52:45,583 just good. 910 00:52:46,818 --> 00:52:48,485 Just good. 911 00:52:48,518 --> 00:52:50,520 Is good something like cool? 912 00:52:50,555 --> 00:52:52,422 It's way better than cool. 913 00:52:52,857 --> 00:52:54,992 Is this a good place to hide? 914 00:52:55,026 --> 00:52:56,293 Yes. 915 00:52:56,326 --> 00:52:57,929 The chances of being discovered here 916 00:52:57,962 --> 00:52:59,764 are only 1 out of 100. 917 00:52:59,797 --> 00:53:00,898 Okay? 918 00:53:00,932 --> 00:53:02,834 Okay. 919 00:53:02,867 --> 00:53:04,501 Aren't you cold? 920 00:53:05,502 --> 00:53:09,807 Huh. Robots do not need an external heat source. 921 00:53:09,841 --> 00:53:12,476 But I will help you get warm, friend. 922 00:53:15,046 --> 00:53:16,581 Not too bad. 923 00:53:20,618 --> 00:53:22,854 Here. Wrap this around you. 924 00:53:22,887 --> 00:53:23,855 Thanks, Robo. 925 00:53:23,888 --> 00:53:25,590 My pleasure. 926 00:53:25,623 --> 00:53:27,324 What else are you hiding? 927 00:53:27,959 --> 00:53:29,761 Oh. 928 00:53:29,794 --> 00:53:32,462 246 useful tools and instruments 929 00:53:32,496 --> 00:53:34,397 were built into my design. 930 00:53:35,700 --> 00:53:37,068 This way I can assist humans 931 00:53:37,101 --> 00:53:39,036 during all manner of catastrophes. 932 00:53:39,070 --> 00:53:41,806 I was programmed to create a safe space 933 00:53:41,839 --> 00:53:45,042 for all affected people in virtually every situation. 934 00:53:45,076 --> 00:53:47,078 Uh-huh. That's cool. 935 00:53:47,111 --> 00:53:48,646 Yes, it is. 936 00:53:49,113 --> 00:53:51,381 Now you'll warm up. 937 00:53:51,414 --> 00:53:52,850 Wow. 938 00:53:59,590 --> 00:54:01,659 One disadvantage. 939 00:54:01,692 --> 00:54:05,763 Humans depend on external heat sources. 940 00:54:08,365 --> 00:54:10,367 So you are imperfect. 941 00:54:10,400 --> 00:54:12,369 And we're always hungry. 942 00:54:12,837 --> 00:54:14,437 That too. 943 00:54:17,474 --> 00:54:18,810 Here. 944 00:54:19,777 --> 00:54:21,646 No thank you, my friend. 945 00:54:21,679 --> 00:54:23,881 I don't use those energy sources. 946 00:54:23,915 --> 00:54:26,684 What I don't understand 947 00:54:26,717 --> 00:54:29,452 is how imperfect beings like you, 948 00:54:30,721 --> 00:54:33,958 could construct something as perfect as me. 949 00:54:35,458 --> 00:54:37,061 I am simply perfect. 950 00:54:37,094 --> 00:54:38,930 You're so modest, Robo. 951 00:54:38,963 --> 00:54:43,668 To be a robot... is really cool. 952 00:54:43,701 --> 00:54:46,037 And now, my friend, curtain up. 953 00:54:46,070 --> 00:54:47,972 - Enjoy the show. - What is that? 954 00:54:48,005 --> 00:54:50,842 "MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH" That's for little kids. 955 00:54:50,875 --> 00:54:52,877 I know. 956 00:54:53,644 --> 00:54:55,079 But I like it. 957 00:54:55,112 --> 00:54:56,581 Look... 958 00:54:56,614 --> 00:54:59,083 to me this is something like art. 959 00:55:18,435 --> 00:55:20,938 The person you are calling cannot be reached at the moment. 960 00:55:20,972 --> 00:55:23,074 Please leave a message after the beep. 961 00:55:42,660 --> 00:55:44,962 Something is bothering you, my friend. 962 00:55:44,996 --> 00:55:46,697 What is wrong? 963 00:55:47,198 --> 00:55:48,966 For the very first time, 964 00:55:51,135 --> 00:55:54,105 Mama couldn't wish me "good night" last night. 965 00:55:54,138 --> 00:55:55,706 No problem. 966 00:55:55,740 --> 00:55:57,074 I can bring you home 967 00:55:57,108 --> 00:56:00,077 in exactly 23 minutes and 8 seconds. 968 00:56:00,111 --> 00:56:01,946 If you would like me to. 969 00:56:08,119 --> 00:56:09,687 No. 970 00:56:11,088 --> 00:56:12,890 They'll take you apart. 971 00:56:13,958 --> 00:56:15,726 I don't want that. 972 00:56:17,862 --> 00:56:19,664 You are right. 973 00:56:19,697 --> 00:56:23,734 They will catch me and disassemble me. 974 00:56:25,636 --> 00:56:28,438 Okay. You are a good friend, Mitja. 975 00:56:35,980 --> 00:56:38,816 So tell me, why can't I reach our son? 976 00:56:38,849 --> 00:56:40,718 Hey, calm down. 977 00:56:40,751 --> 00:56:43,854 It's probably nothing. Maybe his battery is dead. 978 00:56:45,189 --> 00:56:47,191 We were the ones that developed that damn robot, 979 00:56:47,224 --> 00:56:50,493 and now, it has taken our son, of all people, 980 00:56:50,527 --> 00:56:51,528 and it might hurt him. 981 00:56:51,562 --> 00:56:53,564 Mitja will be just fine. 982 00:56:53,597 --> 00:56:56,934 We developed the robot to save human lives. 983 00:56:56,968 --> 00:56:58,202 It's just a big lump of steel, 984 00:56:58,235 --> 00:57:00,571 that can't communicate with it's surroundings. 985 00:57:00,604 --> 00:57:02,073 Grant told me that he had a conversation... 986 00:57:02,106 --> 00:57:03,808 Stop it, please. 987 00:57:03,841 --> 00:57:05,743 Enough, I mean it. 988 00:57:05,776 --> 00:57:07,745 That idea is completely insane. 989 00:57:07,778 --> 00:57:09,580 A fairytale about a Robot who 990 00:57:09,613 --> 00:57:11,215 becomes friends with our son? 991 00:57:11,248 --> 00:57:13,284 That is simply impossible. 992 00:57:13,317 --> 00:57:15,987 It wasn't approved because it can't communicate. 993 00:57:16,020 --> 00:57:17,254 Forget about empathy. 994 00:57:17,288 --> 00:57:19,657 So our son is now a hostage. 995 00:57:23,961 --> 00:57:25,563 - Hello? - Mr. Priwalow. 996 00:57:25,596 --> 00:57:27,064 - This is the police. - You found him? 997 00:57:27,098 --> 00:57:29,000 Unfortunately not, but we are not giving up. 998 00:57:29,033 --> 00:57:30,668 We are now working with volunteers 999 00:57:30,701 --> 00:57:32,003 and have expanded the search area. 1000 00:57:32,036 --> 00:57:33,604 I hope we know more tomorrow. 1001 00:57:33,637 --> 00:57:35,106 Thank you, ma'am. 1002 00:57:36,674 --> 00:57:39,710 Nadja, go to bed. I'll stay awake. 1003 00:57:39,877 --> 00:57:42,179 Tell me please, how am I supposed to sleep? 1004 00:57:47,985 --> 00:57:50,221 I created a robot, but lost a son. 1005 00:58:12,743 --> 00:58:14,678 Good morning, my friend. 1006 00:58:14,712 --> 00:58:16,680 Good morning. 1007 00:58:16,714 --> 00:58:18,149 I dreamed that they found us, 1008 00:58:18,182 --> 00:58:20,818 because you look like a robot. 1009 00:58:21,919 --> 00:58:24,255 Factually, I am a robot. 1010 00:58:24,288 --> 00:58:25,756 No. what I mean... 1011 00:58:25,790 --> 00:58:28,692 you see immediately that you are a robot. 1012 00:58:30,094 --> 00:58:31,996 - Then I need a disguise. - Yes. 1013 00:58:32,029 --> 00:58:33,798 We need to find some clothes. 1014 00:58:35,633 --> 00:58:37,268 Where can we find some? 1015 00:58:38,636 --> 00:58:40,871 Listen, my Papa plans his entire day 1016 00:58:40,905 --> 00:58:42,139 - every single morning. - Uh-huh. 1017 00:58:42,173 --> 00:58:43,641 So will we. 1018 00:58:43,674 --> 00:58:46,310 First, we need to find you something to wear. 1019 00:58:46,343 --> 00:58:48,079 - Mm-hmm. - Hmm. 1020 00:58:48,112 --> 00:58:49,013 Then we'll get tickets 1021 00:58:49,046 --> 00:58:51,248 - and somehow get to Vologda. - Mm-hmm. 1022 00:58:51,282 --> 00:58:53,651 We'll prove to everyone there you're a hero. 1023 00:58:53,684 --> 00:58:55,086 Perfect. 1024 00:58:55,119 --> 00:58:56,287 Good plan. 1025 00:58:56,320 --> 00:59:01,158 No, a really cool plan. I like this plan. 1026 00:59:03,094 --> 00:59:04,795 Let's do it. 1027 00:59:04,829 --> 00:59:07,198 We still have to lay the cables on the upper floors. 1028 00:59:07,231 --> 00:59:09,133 They, the... they've found us. 1029 00:59:11,335 --> 00:59:14,205 The situation is unclear. I need data. 1030 00:59:14,238 --> 00:59:16,040 Wait here, my friend. 1031 00:59:16,073 --> 00:59:17,808 I'll be right back. 1032 00:59:22,113 --> 00:59:24,181 Start scan of surroundings. 1033 00:59:24,281 --> 00:59:26,317 That stuff needs to go upstairs. 1034 00:59:26,350 --> 00:59:28,786 I know. I'll go get a hand truck. 1035 00:59:28,819 --> 00:59:30,221 - Huh. - But don't take the one... 1036 00:59:30,254 --> 00:59:32,423 Summary: worker. 1037 00:59:32,456 --> 00:59:35,292 Distance: less than 60 feet. 1038 00:59:35,326 --> 00:59:36,861 Scan complete. 1039 00:59:38,462 --> 00:59:40,197 Information summary: 1040 00:59:41,398 --> 00:59:43,300 construction workers have arrived 1041 00:59:43,334 --> 00:59:45,803 to work on this construction site. 1042 00:59:45,836 --> 00:59:48,806 We are not in danger. 1043 00:59:48,839 --> 00:59:52,877 Mitja, they are definitely... not Policemen. 1044 00:59:54,378 --> 00:59:56,814 - Should we leave? - Are you positive we... 1045 00:59:56,847 --> 00:59:58,983 can sneak past this workers? 1046 00:59:59,016 --> 01:00:00,851 You are looking at perfection. 1047 01:00:00,885 --> 01:00:02,987 Did you forget that? 1048 01:00:04,788 --> 01:00:06,290 New escape route discovered. 1049 01:00:06,323 --> 01:00:08,092 Start the evacuation. 1050 01:00:16,267 --> 01:00:17,768 Get on. 1051 01:00:27,077 --> 01:00:30,814 As always, another perfect landing. 1052 01:00:30,848 --> 01:00:32,216 Shall we? 1053 01:00:40,891 --> 01:00:43,327 So friends, we're in for some bad weather, 1054 01:00:43,360 --> 01:00:45,362 there is a tornado moving in with lightning, 1055 01:00:45,396 --> 01:00:48,465 heavy rains and strong winds of up to 60 miles per hour. 1056 01:00:48,499 --> 01:00:50,834 My advice? 1057 01:00:50,868 --> 01:00:51,835 Stay home, 1058 01:00:51,869 --> 01:00:54,038 snuggle up on your couch with a cup of tea 1059 01:00:54,071 --> 01:00:55,773 and keep listening. 1060 01:00:55,806 --> 01:00:58,075 This is Ivan and as always, 1061 01:00:58,108 --> 01:01:00,811 I'll be playing the best music in the city. 1062 01:01:03,247 --> 01:01:04,315 The police still have nothing. 1063 01:01:04,348 --> 01:01:06,817 All we can do is wait. 1064 01:01:07,284 --> 01:01:08,919 I've got bad news. 1065 01:01:09,553 --> 01:01:12,122 I know it's bad timing, but today... 1066 01:01:13,357 --> 01:01:15,759 they came in and shut down the lab. 1067 01:01:20,030 --> 01:01:22,833 They told us we have to be completely out by noon. 1068 01:01:22,866 --> 01:01:24,134 Okay. 1069 01:01:25,936 --> 01:01:27,271 I'll wait downstairs. 1070 01:01:28,072 --> 01:01:29,473 Alright. 1071 01:01:31,475 --> 01:01:33,210 It's what I thought. 1072 01:01:35,012 --> 01:01:36,814 I'll go to the lab. 1073 01:01:37,281 --> 01:01:38,449 Go. Hurry. 1074 01:01:38,482 --> 01:01:40,117 Sure. 1075 01:01:40,150 --> 01:01:42,052 If anything happens, I'll call you. 1076 01:01:56,100 --> 01:01:57,935 I don't see anyone. 1077 01:01:57,968 --> 01:01:59,403 I will scan the surrounding area. 1078 01:01:59,436 --> 01:02:00,804 Get down. Will you? 1079 01:02:00,838 --> 01:02:02,339 Oh! 1080 01:02:02,373 --> 01:02:04,541 Of course, General. 1081 01:02:04,576 --> 01:02:06,310 - I'll find some clothes. - Uh-huh. 1082 01:02:06,343 --> 01:02:07,978 Stay here. Now stay hidden. 1083 01:02:08,012 --> 01:02:09,213 Okay. 1084 01:03:00,264 --> 01:03:02,032 Hey, kid! 1085 01:03:02,066 --> 01:03:03,568 What are you doing here? 1086 01:03:03,601 --> 01:03:05,936 I... uh... 1087 01:03:05,969 --> 01:03:07,204 Busted, huh? 1088 01:03:07,237 --> 01:03:08,939 What is a little boy like you, 1089 01:03:08,972 --> 01:03:11,275 who should be in school doing here, 1090 01:03:11,308 --> 01:03:14,945 and especially little thieving schoolboys? 1091 01:03:16,046 --> 01:03:17,615 That's our home. Bug off. 1092 01:03:17,649 --> 01:03:19,550 What did you steal? Show us! 1093 01:03:19,584 --> 01:03:21,151 I didn't steal anything. 1094 01:03:21,185 --> 01:03:22,587 Excuse me? 1095 01:03:23,954 --> 01:03:25,489 Huh? And what's this? 1096 01:03:25,522 --> 01:03:26,890 You see. 1097 01:03:27,257 --> 01:03:28,525 That's not mine. 1098 01:03:28,560 --> 01:03:31,295 Anyway, it's all state property. 1099 01:03:31,328 --> 01:03:32,496 You're not part of the circus. 1100 01:03:32,529 --> 01:03:34,164 What are you doing here? 1101 01:03:34,498 --> 01:03:38,102 I need some clothes for a friend. 1102 01:03:38,135 --> 01:03:40,037 - Ah, so there are two of you. - Ah-ha 1103 01:03:40,070 --> 01:03:41,338 Where's your friend? 1104 01:03:41,372 --> 01:03:42,973 Let's see him. 1105 01:03:43,006 --> 01:03:44,308 - Is he here? - Hello. 1106 01:03:44,341 --> 01:03:46,276 Friend. Friend. 1107 01:03:46,310 --> 01:03:48,078 I'm here! 1108 01:03:48,112 --> 01:03:49,980 - Whoa! - Don't be afraid. 1109 01:03:50,013 --> 01:03:51,415 What do you want from us? 1110 01:03:52,617 --> 01:03:54,318 We need clothes and boots. 1111 01:03:54,351 --> 01:03:58,122 - Ah! And my motorcycle! - No, no motorcycle. 1112 01:03:58,155 --> 01:03:59,957 I am faster when I run. 1113 01:04:00,491 --> 01:04:02,025 Right, Mitja? 1114 01:04:02,326 --> 01:04:04,328 No motorcycle. Just some clothes. 1115 01:04:11,001 --> 01:04:14,371 Mitja, are you sure I am less noticeable in this costume? 1116 01:04:15,472 --> 01:04:17,307 There are clowns here everywhere. 1117 01:04:19,577 --> 01:04:22,079 But I am not a clown. I am Robo. 1118 01:04:22,112 --> 01:04:23,981 Of course I know that. 1119 01:04:25,215 --> 01:04:26,584 Let's sit right there. 1120 01:04:30,655 --> 01:04:32,456 I need a little break. 1121 01:04:37,729 --> 01:04:40,230 Good afternoon, human. 1122 01:04:40,264 --> 01:04:42,266 How are you today? 1123 01:04:42,299 --> 01:04:43,467 Do you like your city? 1124 01:04:43,500 --> 01:04:45,269 Are you happy in Moscow? 1125 01:04:48,338 --> 01:04:49,206 Hey. 1126 01:04:50,174 --> 01:04:51,643 Stop it, okay? 1127 01:04:52,009 --> 01:04:54,679 Excuse my friend. He is from Saint Petersburg. 1128 01:04:54,712 --> 01:04:56,380 Yes. Saint Petersburg, 1129 01:04:56,413 --> 01:04:57,981 fourth largest city in Europe 1130 01:04:58,015 --> 01:05:00,484 and also the cultural center of Russia. 1131 01:05:00,517 --> 01:05:01,985 Ma'am. 1132 01:05:02,019 --> 01:05:03,555 Did I say something wrong? 1133 01:05:03,588 --> 01:05:05,222 Where is she going? 1134 01:05:05,255 --> 01:05:07,124 To Saint Petersburg. 1135 01:05:07,157 --> 01:05:09,159 I told you to leave her alone. 1136 01:05:09,193 --> 01:05:10,562 Here. 1137 01:05:10,595 --> 01:05:12,229 Read the newspaper, 1138 01:05:12,262 --> 01:05:13,397 CITY OF CULTURE and stay here. 1139 01:05:13,430 --> 01:05:15,165 I'm going to get our tickets. 1140 01:05:15,265 --> 01:05:16,601 Information received. 1141 01:05:16,634 --> 01:05:18,135 I'll wait. 1142 01:05:18,570 --> 01:05:19,604 Look it's Tiny. 1143 01:05:19,637 --> 01:05:21,238 The whole world is looking for you 1144 01:05:21,271 --> 01:05:23,073 and you're walking calmly down the street. 1145 01:05:23,106 --> 01:05:24,441 Mitja, what are doing here? 1146 01:05:24,475 --> 01:05:26,543 We're all worried about you. 1147 01:05:26,578 --> 01:05:28,045 I am just... 1148 01:05:28,078 --> 01:05:31,415 here... by accident. 1149 01:05:31,749 --> 01:05:33,383 You know, If I would run away, 1150 01:05:33,417 --> 01:05:36,019 I would be hide some place really wonderful. 1151 01:05:37,221 --> 01:05:39,223 Robo, come here. Take the mask off. 1152 01:05:39,256 --> 01:05:40,524 Are you sure? 1153 01:05:41,358 --> 01:05:43,126 Your wish is my command. 1154 01:05:43,160 --> 01:05:45,763 - I don't believe it. - It's the Robot from TV. 1155 01:05:45,797 --> 01:05:47,531 - Wait. - Let's get out of here. 1156 01:05:48,232 --> 01:05:49,433 He's harmless. 1157 01:05:49,466 --> 01:05:51,034 He's one of the good guys. 1158 01:05:51,068 --> 01:05:52,369 He's my friend. 1159 01:05:54,171 --> 01:05:56,073 He is correct. 1160 01:05:56,106 --> 01:05:58,108 I am a universal rescue robot. 1161 01:05:59,744 --> 01:06:01,278 What do you call your friend? 1162 01:06:01,311 --> 01:06:04,515 Mitja gave me... the name... Robo. 1163 01:06:05,415 --> 01:06:06,618 My pleasure. 1164 01:06:07,484 --> 01:06:09,386 Oh. Nice to meet you. 1165 01:06:10,622 --> 01:06:12,590 Why is he dressed like a clown, Mitja? 1166 01:06:12,624 --> 01:06:14,258 Because he's in disguise. 1167 01:06:14,291 --> 01:06:15,593 We're hiding. 1168 01:06:15,627 --> 01:06:17,595 It's a long story. 1169 01:06:17,629 --> 01:06:20,364 At first, I hid him upstairs in my attic. 1170 01:06:21,265 --> 01:06:23,534 Good afternoon, Mr. Nikolayevich. 1171 01:06:23,568 --> 01:06:25,369 May I ask you something? 1172 01:06:25,402 --> 01:06:27,572 Don't you think you are acting a little too hastily here 1173 01:06:27,605 --> 01:06:28,706 in this matter? 1174 01:06:28,740 --> 01:06:30,775 No, I don't think so. 1175 01:06:30,808 --> 01:06:33,611 Your robot poses a great danger to the public 1176 01:06:33,645 --> 01:06:38,048 and I will certainly not take any chances in this matter. 1177 01:06:38,883 --> 01:06:41,786 From this point on, no artificial intelligence 1178 01:06:41,819 --> 01:06:43,287 and no more robots. 1179 01:06:43,320 --> 01:06:45,657 Only human beings, remote-controlled machines 1180 01:06:45,690 --> 01:06:47,592 and good old fire extinguishers. 1181 01:06:47,625 --> 01:06:49,226 - Do you understand? - Please, listen. 1182 01:06:49,259 --> 01:06:50,160 It's a mistake. 1183 01:06:50,193 --> 01:06:52,697 The future belongs to robotic intelligence. 1184 01:06:52,730 --> 01:06:55,265 A112 will prove valuable, believe me. 1185 01:06:55,299 --> 01:06:58,101 He's already proven himself, when he took your son. 1186 01:06:59,403 --> 01:07:00,772 And as soon as we have found it, 1187 01:07:00,805 --> 01:07:04,241 I will throw it in the incinerator myself. 1188 01:07:04,274 --> 01:07:05,409 Yeah, it's me. 1189 01:07:05,442 --> 01:07:07,144 No, no, I'm on my way to you. 1190 01:07:39,611 --> 01:07:40,645 If you want, 1191 01:07:40,678 --> 01:07:42,847 you can wait here with him while I get the tickets. 1192 01:07:42,880 --> 01:07:44,147 So? 1193 01:07:44,181 --> 01:07:45,583 But not a word to anyone, okay? 1194 01:07:45,617 --> 01:07:47,551 - I promise. - Yeah. Sure. 1195 01:07:47,585 --> 01:07:48,251 See you. 1196 01:07:48,285 --> 01:07:50,287 I'll hurry. And thank you. 1197 01:07:50,320 --> 01:07:51,589 You're welcome. 1198 01:07:55,827 --> 01:07:58,362 Mitja said that you two jumped from roof to roof. 1199 01:07:58,395 --> 01:07:59,897 - Mm-hm. - Is it true? 1200 01:07:59,931 --> 01:08:02,567 Yes. This information is correct. 1201 01:08:02,600 --> 01:08:06,269 I can jump distances of up to 130 feet. 1202 01:08:06,303 --> 01:08:07,739 No way! Show me. 1203 01:08:07,772 --> 01:08:09,807 - No way? - Don't do it, Anton. 1204 01:08:13,477 --> 01:08:14,746 Are you ready? 1205 01:08:22,386 --> 01:08:23,821 Why are you filming that? 1206 01:08:23,855 --> 01:08:25,657 To put it online, duh. 1207 01:08:26,991 --> 01:08:28,559 How was that. 1208 01:08:28,593 --> 01:08:30,595 Great. Let's take a selfie together. 1209 01:08:32,429 --> 01:08:33,931 Huh. 1210 01:08:33,965 --> 01:08:35,432 A selfie. 1211 01:08:35,767 --> 01:08:37,200 That is cool. 1212 01:08:39,403 --> 01:08:41,171 I am simply perfect. 1213 01:08:41,271 --> 01:08:42,707 Don't do it, Anton. 1214 01:08:42,740 --> 01:08:43,641 I'm gonna post it. 1215 01:08:43,675 --> 01:08:45,576 By tonight, I'll have millions of likes. 1216 01:08:45,610 --> 01:08:47,779 We can't say anything. 1217 01:08:48,445 --> 01:08:50,581 I didn't promise that loser anything. 1218 01:08:50,615 --> 01:08:52,449 You were the one making promises. 1219 01:08:52,482 --> 01:08:54,518 I think You're really mean. 1220 01:08:54,952 --> 01:08:57,487 So what? I'm gonna be famous. 1221 01:09:03,895 --> 01:09:05,529 You two have problems 1222 01:09:05,563 --> 01:09:07,497 with communication. Correct? 1223 01:09:07,531 --> 01:09:08,733 ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS: PRIVALOV, 1224 01:09:08,766 --> 01:09:09,499 DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS, BROWN EYES, BORN 04.10.2004 1225 01:09:09,533 --> 01:09:11,836 They're searching for the boy. 1226 01:09:11,869 --> 01:09:13,671 I heard. We used to hunt for criminals. 1227 01:09:13,705 --> 01:09:14,706 Now, we search for kids. 1228 01:09:14,739 --> 01:09:16,540 Look at that. There's the boy. 1229 01:09:17,642 --> 01:09:19,711 Hello, young man. Wait a moment. 1230 01:09:20,645 --> 01:09:22,312 My name is Wolkow. 1231 01:09:22,345 --> 01:09:24,414 How can I help you? Where are you going? 1232 01:09:30,788 --> 01:09:31,556 Hello? 1233 01:09:31,589 --> 01:09:33,490 Is this Victor Alexandrowitsch? 1234 01:09:33,523 --> 01:09:34,357 Yes. Who's calling? 1235 01:09:34,391 --> 01:09:36,426 Officer Poljakowa, Moscow police. 1236 01:09:36,460 --> 01:09:38,328 Do you have a son named Dmitri Viktorowitsch? 1237 01:09:38,361 --> 01:09:39,197 Yes. That's right. 1238 01:09:39,229 --> 01:09:40,665 Good news, we've found your son. 1239 01:09:40,698 --> 01:09:41,933 He's perfectly fine. 1240 01:09:41,966 --> 01:09:43,101 He's here at the station, 1241 01:09:43,134 --> 01:09:45,703 looking out the window. I'll give you the address. 1242 01:09:45,737 --> 01:09:47,304 Thank you. I'm on my way. 1243 01:09:48,472 --> 01:09:50,273 You never told me your name. 1244 01:09:50,307 --> 01:09:51,374 Olga. 1245 01:09:51,408 --> 01:09:53,443 Olga. A lovely name. 1246 01:09:53,477 --> 01:09:55,780 Where did your friend Anton go? is he your friend? 1247 01:09:55,813 --> 01:09:58,716 I thought he was a friend, but he is just a traitor. 1248 01:09:59,784 --> 01:10:02,887 Then I guess he is... a traitor. 1249 01:10:02,920 --> 01:10:04,555 I have a question. 1250 01:10:04,589 --> 01:10:07,859 First, Mitja was my friend, 1251 01:10:07,892 --> 01:10:10,762 now Robo and Olga are also friends. 1252 01:10:10,795 --> 01:10:13,463 Is Mitja also Olga's friend? 1253 01:10:21,105 --> 01:10:22,539 Excuse me, sir? 1254 01:10:22,573 --> 01:10:24,008 You should see this. 1255 01:10:25,910 --> 01:10:27,845 Kolja, play the video. 1256 01:10:32,116 --> 01:10:33,785 That's him. 1257 01:10:33,818 --> 01:10:35,418 - You're really mean. - So what? 1258 01:10:35,452 --> 01:10:37,320 - I'm gonna be famous. - We finally have him. 1259 01:10:37,487 --> 01:10:38,823 Who shot that video? 1260 01:10:38,856 --> 01:10:41,559 A young student with an encrypted IP. 1261 01:10:41,592 --> 01:10:43,326 We tracked him down. 1262 01:10:43,761 --> 01:10:48,800 Anton Olegowitsch Semjonov, School 720, Class 2C. 1263 01:10:48,833 --> 01:10:52,435 I think we should pay a visit to the little celebrity. 1264 01:10:54,672 --> 01:10:55,840 K5. 1265 01:10:55,873 --> 01:10:57,642 - K5? - Mm-hmm. 1266 01:10:57,675 --> 01:11:00,778 K5, K5, K5. No... 1267 01:11:00,812 --> 01:11:02,880 Mitja. Son. 1268 01:11:02,914 --> 01:11:04,916 Oh, thank God. 1269 01:11:07,484 --> 01:11:08,786 Are you ok? How do you feel? 1270 01:11:08,820 --> 01:11:09,620 Good. 1271 01:11:09,654 --> 01:11:10,353 - I'm just fine. - I'm so relieved. 1272 01:11:10,387 --> 01:11:12,422 I assume that you are his father? 1273 01:11:12,455 --> 01:11:13,523 That's right. 1274 01:11:13,558 --> 01:11:14,892 Now you have your little gangster again. 1275 01:11:14,926 --> 01:11:16,794 Yeah, my little gangster. 1276 01:11:16,828 --> 01:11:18,428 Why do you call him "gangster"? 1277 01:11:18,461 --> 01:11:20,898 Because he wouldn't tell the police officers anything. 1278 01:11:20,932 --> 01:11:22,099 And the robot? 1279 01:11:22,133 --> 01:11:23,668 How did you get away? 1280 01:11:24,802 --> 01:11:26,904 I didn't have to escape. 1281 01:11:26,938 --> 01:11:28,639 Robo is my friend. 1282 01:11:29,807 --> 01:11:31,876 He's hiding from all of you. 1283 01:11:33,578 --> 01:11:34,979 Mitja... 1284 01:11:41,085 --> 01:11:43,988 Mitja, do you know what we've been through? 1285 01:11:44,021 --> 01:11:47,658 We thought he kidnapped you, but you just ran away. 1286 01:11:47,692 --> 01:11:49,160 I didn't run away. 1287 01:11:49,193 --> 01:11:51,095 Robo really needs my help. 1288 01:11:51,128 --> 01:11:52,730 Why do you call him "Robo"? 1289 01:11:52,763 --> 01:11:55,766 It's just a machine. Robot A112. 1290 01:11:55,800 --> 01:11:57,635 He's not just a machine. 1291 01:11:59,136 --> 01:12:02,439 Tell me, how did you get him to follow orders, hmm? 1292 01:12:03,207 --> 01:12:04,842 I didn't give him orders. 1293 01:12:04,876 --> 01:12:05,776 We talked to each other, 1294 01:12:05,810 --> 01:12:07,912 then we figured out what we had to do. 1295 01:12:07,945 --> 01:12:10,648 Hmm. Don't joke now. That's not possible. 1296 01:12:11,048 --> 01:12:12,549 The robot was not approved 1297 01:12:12,583 --> 01:12:13,450 because it couldn't communicate. 1298 01:12:13,483 --> 01:12:16,087 - So don't lie to me. - I'm not lying. 1299 01:12:16,120 --> 01:12:18,823 You always say, to concentrate on important things. 1300 01:12:18,856 --> 01:12:20,858 Now, I have something important to do. 1301 01:12:24,896 --> 01:12:26,163 Okay, son. 1302 01:12:26,197 --> 01:12:28,465 Now why don't you tell me where he is. 1303 01:12:28,498 --> 01:12:29,667 No way. 1304 01:12:29,700 --> 01:12:31,035 Why not? 1305 01:12:31,669 --> 01:12:34,138 Because I know you'll destroy him, won't you? 1306 01:12:38,009 --> 01:12:40,645 Mitja, listen. 1307 01:12:44,547 --> 01:12:48,085 Your mother and I have invested over five years in this. 1308 01:12:48,119 --> 01:12:51,656 You can't imagine just how much we've sacrificed. 1309 01:12:51,689 --> 01:12:53,724 Believe me, I am the very last person 1310 01:12:53,758 --> 01:12:56,193 who wants to destroy this robot. 1311 01:12:56,227 --> 01:12:58,162 But it didn't pass the test. 1312 01:12:58,195 --> 01:12:59,697 It escaped out of the laboratory, 1313 01:12:59,730 --> 01:13:01,866 doesn't communicate, and is erratic. 1314 01:13:01,899 --> 01:13:03,634 That's why it's dangerous. 1315 01:13:04,802 --> 01:13:08,572 He's my friend, and he can communicate. 1316 01:13:08,606 --> 01:13:11,809 Right now he's in the park talking to Anton and Olga. 1317 01:13:12,910 --> 01:13:14,679 That's nonsense. 1318 01:13:14,712 --> 01:13:16,614 I'll believe that, when I see it. 1319 01:13:17,081 --> 01:13:18,481 Okay. 1320 01:13:19,817 --> 01:13:22,119 Come on. I'll bring you to him. 1321 01:13:22,153 --> 01:13:24,588 But only if you promise not to tell anyone 1322 01:13:24,622 --> 01:13:25,690 and not to hurt him. 1323 01:13:25,723 --> 01:13:27,591 I won't hurt him. I promise. 1324 01:13:35,666 --> 01:13:39,236 CHECK IN OUT ON "LIST" 1325 01:13:48,045 --> 01:13:52,149 Didn't your parents teach you to ask who's there? 1326 01:13:52,183 --> 01:13:53,684 Hmm? 1327 01:13:53,718 --> 01:13:55,252 Anton Semjonow. 1328 01:13:55,286 --> 01:13:58,622 You go to School 720, Classe 2C. 1329 01:14:00,024 --> 01:14:02,093 Today you became famous. 1330 01:14:03,594 --> 01:14:04,929 Who are you? 1331 01:14:06,731 --> 01:14:08,666 One of your new followers. 1332 01:14:09,867 --> 01:14:11,569 Where's the robot? 1333 01:14:27,184 --> 01:14:28,719 Now you look cool. 1334 01:14:28,753 --> 01:14:31,622 Before your look was kind of boring. 1335 01:14:32,656 --> 01:14:33,991 Asymmetric. 1336 01:14:34,025 --> 01:14:36,027 But rather colorful. 1337 01:14:36,060 --> 01:14:39,897 Could this be considered art, huh? 1338 01:14:40,598 --> 01:14:41,866 Probably not to everyone's taste. 1339 01:14:41,899 --> 01:14:43,234 No, I don't think so. 1340 01:14:44,235 --> 01:14:45,803 Splendid. 1341 01:14:45,836 --> 01:14:48,205 I think this probably means "attractive". 1342 01:14:48,239 --> 01:14:49,874 Is Mitja splendid? 1343 01:14:50,841 --> 01:14:53,210 Now that's hard to say. 1344 01:14:53,244 --> 01:14:57,048 He's so different, and a dreamer. 1345 01:14:58,682 --> 01:14:59,617 Huh. 1346 01:14:59,650 --> 01:15:02,186 And what is a "dreamer"? 1347 01:15:03,721 --> 01:15:08,592 Someone who has a robot as their best friend. 1348 01:15:14,665 --> 01:15:15,933 A112. 1349 01:15:17,701 --> 01:15:19,804 Hello Viktor, how are you? 1350 01:15:19,837 --> 01:15:24,108 We are currently busy making art of questionable taste. 1351 01:15:24,141 --> 01:15:26,977 Mitja, when are we going to Vologda? I am ready. 1352 01:15:27,011 --> 01:15:28,212 That's enough. Stop. 1353 01:15:28,245 --> 01:15:30,347 No one is going to Vologda, got it? 1354 01:15:30,381 --> 01:15:33,350 And why are we standing outside when it's raining? 1355 01:15:33,384 --> 01:15:35,820 So now I'm going to take you all home with me, 1356 01:15:35,853 --> 01:15:37,221 and then we'll drink some tea, 1357 01:15:37,254 --> 01:15:38,722 and have a chat. 1358 01:15:38,756 --> 01:15:41,192 A112, I'm ordering you to follow me. 1359 01:15:43,194 --> 01:15:46,130 Friends do not order friends. 1360 01:15:46,163 --> 01:15:49,166 And my name is Robo. 1361 01:15:50,034 --> 01:15:52,803 Dearest Viktor, Ro-bo. 1362 01:15:56,340 --> 01:15:58,042 I'm sorry, Robo. 1363 01:15:59,677 --> 01:16:01,011 Attention! 1364 01:16:01,045 --> 01:16:02,279 Danger! 1365 01:16:02,313 --> 01:16:03,948 We have been discovered. 1366 01:16:09,253 --> 01:16:10,988 Did you call them? 1367 01:16:11,021 --> 01:16:12,790 No, I didn't do it. 1368 01:16:12,823 --> 01:16:14,658 Viktor Aleksandrovitch, 1369 01:16:14,692 --> 01:16:17,027 you and the children get away from the robot. 1370 01:16:17,061 --> 01:16:19,196 We will fire electromagnetic bullets 1371 01:16:19,230 --> 01:16:20,998 and deactivate the object. 1372 01:16:21,031 --> 01:16:22,333 Beat it! 1373 01:16:22,833 --> 01:16:23,968 - Come on, Robo. - Hurry. 1374 01:17:01,205 --> 01:17:03,207 Situation analysis: danger! 1375 01:17:03,240 --> 01:17:05,309 No exit route for Robo. 1376 01:17:05,342 --> 01:17:06,944 Danger for Robo. 1377 01:17:09,513 --> 01:17:12,349 I am asking you to get out of the way. 1378 01:17:12,383 --> 01:17:14,051 We just want to deactivate him. 1379 01:17:14,084 --> 01:17:15,953 Listen to me, you don't wanna do this. 1380 01:17:15,986 --> 01:17:17,054 - No, don't. - It's a mistake. 1381 01:17:17,087 --> 01:17:20,157 He has optimized and solved the problem by himself. 1382 01:17:20,191 --> 01:17:21,926 You leave Robo alone. 1383 01:17:24,094 --> 01:17:26,197 Then I will have to use force. 1384 01:17:26,230 --> 01:17:28,432 The use of force is a sign of an inadequate 1385 01:17:28,465 --> 01:17:30,234 ability to communicate. 1386 01:17:31,101 --> 01:17:32,503 - Fire when ready. - Yes, sir! 1387 01:17:32,536 --> 01:17:33,904 Understood. 1388 01:17:33,938 --> 01:17:37,208 Viktor, take Mitja and Olga away from here. 1389 01:17:37,241 --> 01:17:39,143 - It is too dangerous. - I'm afraid. 1390 01:17:54,525 --> 01:17:56,393 Detecting danger for humans. 1391 01:17:56,427 --> 01:17:58,162 All humans leave the danger zone. 1392 01:17:58,195 --> 01:18:00,364 All humans leave the danger zone! 1393 01:18:03,568 --> 01:18:06,103 Source of danger is too difficult to control. 1394 01:18:06,136 --> 01:18:08,138 All humans must leave the danger zone. 1395 01:18:08,172 --> 01:18:09,340 Get the kids out of here. 1396 01:18:09,373 --> 01:18:11,175 Situation is no longer under control. 1397 01:18:11,208 --> 01:18:12,810 Robo! Robo! 1398 01:18:12,843 --> 01:18:15,779 Damage from danger source irreparable. 1399 01:18:17,448 --> 01:18:19,283 Robo! Robo! 1400 01:18:26,090 --> 01:18:27,458 - Stay here! Mitja! - Robo! Robo! 1401 01:18:27,491 --> 01:18:28,560 - Come back! - Robo! 1402 01:18:28,593 --> 01:18:30,928 Robo! Get off! 1403 01:18:30,961 --> 01:18:32,129 Get off of me! 1404 01:18:32,162 --> 01:18:34,064 He needs me! Robo! 1405 01:18:43,507 --> 01:18:46,410 I didn't expect that from your machine. 1406 01:18:48,312 --> 01:18:50,180 He died like a human, 1407 01:18:50,214 --> 01:18:52,449 trying to save and protect his family. 1408 01:19:06,196 --> 01:19:07,431 Mitja. 1409 01:19:08,265 --> 01:19:10,000 Mitja, don't go over there. 1410 01:19:42,600 --> 01:19:46,937 Robo is really dead, isn't he? 1411 01:19:51,508 --> 01:19:53,143 We should go now. 1412 01:19:53,177 --> 01:19:55,279 - Mitja, come. - He was my only friend. 1413 01:19:56,947 --> 01:19:58,382 Let's go home. 1414 01:20:08,359 --> 01:20:10,894 Mitja... my... friend. 1415 01:20:15,332 --> 01:20:17,101 - You're alive. - I think... 1416 01:20:17,134 --> 01:20:19,303 - I'm so happy. - I need... a... vacation. 1417 01:20:19,336 --> 01:20:20,971 - Yes, my friend. - Viktor. 1418 01:20:21,004 --> 01:20:22,373 You have most certainly earned one. 1419 01:20:22,406 --> 01:20:24,975 Robo, you saved us. Thank you. 1420 01:20:25,008 --> 01:20:26,644 That is how I was conceived. 1421 01:20:26,678 --> 01:20:29,346 - Universal... Rescue Robot... - Exactly. 1422 01:20:29,380 --> 01:20:31,649 A112. 1423 01:20:31,683 --> 01:20:33,951 Friends call me Robo. 1424 01:20:36,320 --> 01:20:37,521 And don't worry, 1425 01:20:37,554 --> 01:20:39,890 we'll get you up and running again. 1426 01:20:57,609 --> 01:20:59,276 Yes, my darling. 1427 01:21:01,145 --> 01:21:02,312 Sure, of course. 1428 01:21:02,346 --> 01:21:04,515 We'll be home real soon, yes. 1429 01:21:08,586 --> 01:21:10,254 Have a look at this, would you? 1430 01:21:10,521 --> 01:21:12,222 I'll take a look at it. Thank you. 1431 01:21:15,025 --> 01:21:16,393 Yo. 1432 01:21:20,765 --> 01:21:23,434 Oh and here I am at the circus. 1433 01:21:23,467 --> 01:21:24,636 They caught me while I was looking 1434 01:21:24,669 --> 01:21:26,203 for clothes for Robo. 1435 01:21:26,638 --> 01:21:29,306 And when we won the robot competition? 1436 01:21:29,339 --> 01:21:32,276 No. I haven't had the time to draw that. 1437 01:21:32,309 --> 01:21:34,579 You cannot draw something that hasn't happened yet. 1438 01:21:34,612 --> 01:21:36,413 Okay. Put away the comics. 1439 01:21:36,447 --> 01:21:37,682 Lunch is ready. 1440 01:21:37,715 --> 01:21:39,483 Careful. 1441 01:21:40,752 --> 01:21:43,187 I'd like to make a photo of us all. 1442 01:21:43,220 --> 01:21:44,656 Robo, would you get my phone please? 1443 01:21:44,689 --> 01:21:46,290 With pleasure. 1444 01:21:46,323 --> 01:21:47,725 - It looks great. - A family photo. 1445 01:21:47,759 --> 01:21:49,293 That is cool. 1446 01:21:50,327 --> 01:21:53,263 Don't forget, my name is... Robo. 1447 01:21:53,297 --> 01:21:55,265 And I am simply perfect. 92508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.