Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,208 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:13,250 --> 00:00:14,541
RICH IN LOVE
3
00:00:14,625 --> 00:00:18,375
Tomato sauce runs in the veins of the
Trancoso family.
4
00:00:19,250 --> 00:00:20,833
Generation after generation,
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
we've
perfected our techniques
6
00:00:25,500 --> 00:00:27,166
to create this premium tomato.
7
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
Irrigation is automatic,
8
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
enriched with
liquid fertilizer.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Our tomatoes
10
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
are treated like our children:
11
00:00:39,541 --> 00:00:44,083
balanced diets, only the best schools,
and a personal trainer
12
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
And so they can be worth
13
00:00:46,625 --> 00:00:48,583
eight times the
price of regular tomatoes.
14
00:00:48,666 --> 00:00:50,958
Now I'm going to show you a preview
15
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
of the
campaign my son Teto has been working on.
16
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
It's a campaign for our new tomato sauce,
17
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
which brings together tradition,
innovation,
18
00:01:02,250 --> 00:01:03,708
and most importantly, love.
19
00:01:03,791 --> 00:01:05,875
TRANCOSO TOMATOES
IF IT'S TRANCOSO, IT TASTES BETTER
20
00:01:08,791 --> 00:01:09,875
Teto!
21
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
ONE MONTH EARLIER
22
00:01:53,583 --> 00:01:58,000
PATY DO ALFERES
60 MILES FROM RIO DE JANEIRO
23
00:02:42,416 --> 00:02:44,791
ANA CAROLINA ALVES TAVARES
24
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
-Good morning.
-Morning, son.
25
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
-How are you?
-I'm good.
26
00:03:06,375 --> 00:03:08,041
-Good morning.
-Good morning.
27
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
-Here, let me serve you some coffee.
-Please.
28
00:03:12,291 --> 00:03:15,250
Anything else you guys need?
The yolk broke!
29
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
I'll make you another one.
30
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
-Oh, Rose, stop spoiling the boy!
-No worries.
31
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
-No, it's okay
-Are you sure?
32
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
-Yes, it's fine.
-Okay then.
33
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
Listen, is your son home?
34
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
Igor must be getting ready to go to class.
35
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
-I need him to do me a huge favor.
-Really
36
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
There's a girl in my room ,
and I can't deal with it now.
37
00:03:32,333 --> 00:03:33,541
Is it Leila, from yesterday?
38
00:03:33,666 --> 00:03:36,583
No. I think... this one's Ana.
A different one.
39
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Thanks.
40
00:03:43,083 --> 00:03:46,083
RIO DE JANEIRO
41
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
Come on!
42
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
Let's go, Raissa!
43
00:03:52,250 --> 00:03:55,375
Good morning, sunshine! Rise and shine!
44
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
-No.
-Yes. Out of bed.
45
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
I chose the worst roommates!
46
00:04:00,416 --> 00:04:02,166
Weren't we going to skip class today?
47
00:04:02,250 --> 00:04:04,166
But we can't skip our internship, right?
48
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, have you forgotten
my bachelorette party?
49
00:04:06,875 --> 00:04:11,333
No. But if we start early at the hospital,
we'll be done before the bus departure.
50
00:04:11,458 --> 00:04:14,208
Can't we skip one day? Just one!
51
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
You know I would in a heartbeat,
but I can't skip any more days.
52
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
I picked the worst people
as bridesmaids for my wedding.
53
00:04:20,666 --> 00:04:25,083
That's easy for you to say
when you're set in life, right, sweetie?
54
00:04:25,208 --> 00:04:28,791
True. Plus this internship is my chance
to get a residency at the hospital.
55
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
Paula, your residency is guaranteed.
56
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
-If it's up to Dr. Victor...
-what about Dr. Victor?
57
00:04:36,333 --> 00:04:39,208
"Paula... excellent case history!"
58
00:04:40,458 --> 00:04:42,833
"Watch the way Paula
does a lumbar puncture."
59
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Don't be ridiculous!
Let's go, Raissa.
60
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Hi.
61
00:04:52,708 --> 00:04:53,583
Teto?
62
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
No.
63
00:04:56,833 --> 00:04:59,250
Teto had to leave
64
00:04:59,416 --> 00:05:02,291
and didn't want to wake you up.
I can give you a ride.
65
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
Here you go!
66
00:05:06,708 --> 00:05:08,541
-Happy?
-Very. It's perfect.
67
00:05:08,625 --> 00:05:11,625
-Igor's going to drive your friend home.
-Thanks.
68
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
You need to grow up, Teto.
69
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
But I'm glad to see you up before noon.
70
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
What did you expect,
with that helicopter flying over my head?
71
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
While you were asleep,
I went to Rio for a meeting and came back.
72
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
And now I have to go to the factory.
73
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
-I want to talk about your birthday.
-Okay. Cool.
74
00:05:30,583 --> 00:05:33,875
-Meet me at Trancoso at 5 p.m.?
-Let me check my schedule first.
75
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
I'll check on you later, okay
76
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
-Bye.
-Bye.
77
00:05:37,541 --> 00:05:39,458
Paula, as usual, excellent case history.
78
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Thank you, doctor.
79
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
I have a surgery now.
Do you want to scrub in?
80
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
-We have to go, don't we, Paula?
-Next time, doctor.
81
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
-For sure.
-No, no. I'd love to,
82
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
but we have a previous engagement.
83
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
I just thought you really wanted this job,
84
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
-but...
-But I do!
85
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
I do want it. I really do want it.
86
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
I'll stay.
87
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Good, then. I'll be in the OR.
88
00:06:07,416 --> 00:06:09,875
-Sorry, there was nothing I could do.
-No problem.
89
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
-You guys are the worst, period.
-Sweetie!
90
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
Don't worry.
91
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula... I'm glad you stayed.
92
00:06:23,666 --> 00:06:25,875
-Of course, doctor.
-Victor.
93
00:06:26,875 --> 00:06:28,833
-You can call me Victor.
-Victor.
94
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
-Okay.
-Okay.
95
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
No, I'm very grateful
for the opportunities you give me.
96
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
You know why, right?
97
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
Because of my case histories?
98
00:06:42,416 --> 00:06:44,375
Because you're very special to me...
99
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.
100
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
Here, sir. It's just two.
101
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Girlfriend, you came!
102
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
What about the surgery?
103
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Here you go.
104
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
I made up an excuse that I was sick
and left.
105
00:07:10,458 --> 00:07:13,541
I've never been so humiliated.
It was horrible.
106
00:07:13,958 --> 00:07:16,125
I really thought I'd get the residency,
107
00:07:16,208 --> 00:07:18,166
-but because I was good.
-You are good.
108
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
No. You're the best.
109
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
Hey, hey, hey! Come over here.
110
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
-What's up?
-Where were you?
111
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
I had class.
112
00:07:30,250 --> 00:07:32,916
-Let's do something.
-No can do. I have to study.
113
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Study what, man? Let's do something.
Let's have fun!
114
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Let's make a bet.
115
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Twenty bucks, if you win.
116
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
I win, and you forget about studying
and come riding with me.
117
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
-Deal?
-Deal.
118
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Go!
119
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
Victory! Victory!
120
00:08:25,458 --> 00:08:28,208
I'm tired of beating you, dude.
You're so weak.
121
00:08:28,458 --> 00:08:31,208
Next time I want to pick my horse.
When I pick, I win.
122
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
Blaming the horse now?
123
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
-Really?
-I'm going home, Teto.
124
00:08:35,541 --> 00:08:38,000
If I'm to get into college in Rio
I have to study.
125
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
You're not going anywhere
You lost the bet, man. You lost it!
126
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Now you'll have to come buy my birthday
present with me. Come on!
127
00:08:51,583 --> 00:08:54,166
Try not to go over the speed limit,
Mr. Teto.
128
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
You only live once, old man!
129
00:09:06,958 --> 00:09:08,250
Guys, did you see that?
130
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
What a loser, right, guys?
Small-town playboy?
131
00:09:10,875 --> 00:09:13,291
Playboys are losers anywhere, right?
132
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
TOWN OF THE TOMATO FESTIVAL
133
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Really?
134
00:09:23,875 --> 00:09:25,500
He thinks he's so hot!
135
00:09:39,875 --> 00:09:41,625
-I'm screwed.
-Keep it cool.
136
00:09:45,083 --> 00:09:46,916
-Teto! So, it's you, kid?
-What's up?
137
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
I was test-driving the car.
And I had to step on the gas.
138
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
What a beauty.
139
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
-You like it?
-Are you getting it?
140
00:09:53,583 --> 00:09:56,458
That's up to my dad.
I'd love to get it for my birthday.
141
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Happy Birthday. But drive carefully, kid.
142
00:09:59,708 --> 00:10:01,708
-Okay. Thanks.
-Hey! What's going on?
143
00:10:01,791 --> 00:10:03,875
-It's all good, Fernanda.
-Get that radio.
144
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
You think you're off the hook,
Mr. Tomato Prince?
145
00:10:07,875 --> 00:10:10,000
-Are you done?
-No! Out of the car!
146
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Move it!
147
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Hands on the hood!
148
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Teto, you naughty boy...
149
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
I miss you, you know?
150
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Turn around.
151
00:10:37,916 --> 00:10:39,583
I'm going to let you go,
152
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
but you'll have to get me
an invitation to your party.
153
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
Sure.
154
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Consider it done.
155
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Go on.
156
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
And slow down!
157
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
TRANCOSO TOMATOES
158
00:10:56,083 --> 00:10:58,500
Man, you've slept with all the women
in town.
159
00:10:58,666 --> 00:11:01,166
Not all yet.
But with this car, I probably will.
160
00:11:01,333 --> 00:11:04,750
-Even you, since you can't get any.
-My crush isn't like that.
161
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
-Selma? From your class?
-Yeah.
162
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
That's why you're a virgin.
163
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
You're obsessed with a girl
who doesn't see you.
164
00:11:12,166 --> 00:11:14,666
-How can you stand that?
-I stand worse.
165
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Teto, honey, long time no see!
166
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Look how handsome you are!
167
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
-Teto, my man! What's up?
-Generally, the sky.
168
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
-The kid's amazing.
-He's a genius.
169
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
You see why this car
would be a perfect gift for me?
170
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
Yes. But I want to give you something
that gets you somewhere.
171
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Yeah, the damn car!
172
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
But I don't want to give you a car.
I want you to earn it.
173
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Right.
174
00:11:41,041 --> 00:11:43,541
I want you to come work at the company.
175
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
That's your present.
176
00:11:46,291 --> 00:11:48,541
A job. What do you think?
177
00:11:49,375 --> 00:11:50,333
Good.
178
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Cool.
179
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
-Great!
-Great.
180
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, please.
181
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
-What can I do for you, Mr. Teodoro?
-Sweetie, some water, please.
182
00:12:09,125 --> 00:12:11,125
The kitchen is down the hall.
183
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique is a junior executive
here at Trancoso.
184
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
I want you to pay close attention
to everything she says and does.
185
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
So, Teto, do you know
what you want to do yet?
186
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Not yet.
187
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
How did you decide you wanted this...
188
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
-this junior thing you do?
-I didn't really have a choice.
189
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
Necessity makes you
grab every opportunity you get.
190
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
I also studied hard.
191
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
Back in Rio, my school referred me
to Trancoso's trainee program.
192
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Out of ten trainees
they picked me for an assistant position.
193
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Congratulations.
194
00:12:54,791 --> 00:12:58,041
Last year, I was transferred here
and promoted as a junior...
195
00:13:00,875 --> 00:13:02,541
And now I have to babysit too.
196
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.
197
00:13:05,041 --> 00:13:08,333
-Monique.
-Have we ever hooked up?
198
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
What?
199
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
'Cause it seems you hold a grudge
against me.
200
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Why? Like all your ex-girlfriends?
201
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Really, why are you picking on me?
202
00:13:20,166 --> 00:13:22,666
Your dad wants me to teach you
how I got here.
203
00:13:22,791 --> 00:13:24,875
It wasn't with everyone
praising the ground
204
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
-I walk on.
-Monique.
205
00:13:27,000 --> 00:13:31,083
Look, I really admire your story,
and I appreciate your effort.
206
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
-But I can't deal with this now.
-You can't deal with it?
207
00:13:34,125 --> 00:13:37,291
I'm celebrating my birthday
in a suite at the Tomato Festival,
208
00:13:37,416 --> 00:13:40,458
and there's a lot to do,
a lot of people to invite.
209
00:13:40,583 --> 00:13:43,625
It's a real headache.
But if you're free, stop by, okay?
210
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Look at the bride!
211
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Come on, Paula!
Don't look so glum! Liven up!
212
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
-Yeah, Paula.
-Forget work, forget Dr. Victor.
213
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
-Just for now.
-Okay.
214
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Maybe you'll meet a rich farmer here.
215
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
That's why I'm studying so hard, right?
216
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
To marry a rich farmer. Right.
217
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Come on, Paty!
Shout if you want to see him!
218
00:14:27,833 --> 00:14:32,041
Good evening, Paty do Alferes!
219
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-Evening.
-Evening.
220
00:15:12,791 --> 00:15:14,750
-Your name, please.
-Igor Souza.
221
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
-Your name is not in the list.
-But I'm Teto's friend.
222
00:15:18,833 --> 00:15:20,625
You're not here. You can't enter.
223
00:15:20,750 --> 00:15:23,208
-But I must be on there somewhere.
-You're not.
224
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
-There he is. Can I go talk to him?
-Of course not.
225
00:15:26,500 --> 00:15:27,416
Teto!
226
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto!
227
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
-He's coming here.
-Yeah.
228
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
Why so late?
229
00:15:33,458 --> 00:15:34,333
He's with me.
230
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
-Your bracelet.
-Thanks.
231
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
How could you not put me on the list?
232
00:15:38,041 --> 00:15:41,750
What list? Listen, it's my birthday,
but I have a present for you.
233
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
-What?
-I invited Selma from your class.
234
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
-No. Not Selma. No!
-What, dude? She's here.
235
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
I'm not ready.
236
00:15:48,541 --> 00:15:51,666
-What do I say to her?
-Whatever. I'll introduce you and leave,
237
00:15:51,750 --> 00:15:54,000
-then you kiss her. It's easy.
-Easy for you!
238
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
-No...
-Selma?
239
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
-Hi, Selma.
-Hi.
240
00:15:56,958 --> 00:15:58,916
-Let me introduce you to my friend.
-Hi.
241
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
You're in my class, right?
242
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-Yeah. Igor.
-And this is Teto.
243
00:16:02,500 --> 00:16:05,125
I know who he is.
By the way, happy birthday, Teto.
244
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Thanks. I'll leave you two alone.
Enjoy the party.
245
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
There's tomato salad,
tomato hors d'oeuvres, tomato pie...
246
00:16:12,166 --> 00:16:15,000
-Everything tomato.
-Don't worry about that.
247
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
A tomato prince is more than enough
for me.
248
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Oh, boy.
249
00:16:19,916 --> 00:16:22,125
I know why you invited me.
250
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Hold on...
251
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Sorry.
252
00:16:31,375 --> 00:16:33,500
-Igor, she's crazy.
-Get lost, man.
253
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
You're mad because the girl likes me?
It's not my fault!
254
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
How do you know
if someone likes you for real
255
00:16:39,250 --> 00:16:42,416
or for your money, your status
or what you own?
256
00:16:42,541 --> 00:16:45,125
Can we talk about this later?
This isn't the time.
257
00:16:45,250 --> 00:16:48,625
Everyone says you're great,
and you believe them, right?
258
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
You're happy with every bet you win,
259
00:16:51,250 --> 00:16:53,458
but you can't see
that none of that matters,
260
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
that you always have an advantage.
261
00:16:55,375 --> 00:16:57,166
You'll only know the real you
262
00:16:57,250 --> 00:16:59,250
when you take off this prince name tag.
263
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Chill, bro.
264
00:17:00,458 --> 00:17:03,166
When I'm gone,
you'll miss me being upfront with you.
265
00:17:03,458 --> 00:17:06,041
These people are just kissing up to you.
266
00:17:06,166 --> 00:17:09,166
I'm a real friend,
and I'm not even on your list.
267
00:17:09,291 --> 00:17:11,833
You're not on my friend list
because you're family.
268
00:17:14,041 --> 00:17:15,041
You're my brother.
269
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
And you know what?
270
00:17:18,250 --> 00:17:20,000
I don't need this shit.
271
00:17:30,125 --> 00:17:33,416
Hey! Stop right there, Teto.
Are you leaving?
272
00:17:33,500 --> 00:17:35,625
Am I late? Is the party over?
273
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
No. Actually, it's just starting.
274
00:17:38,500 --> 00:17:40,666
-If you look over there, you'll see.
-Okay.
275
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
-It's going to start now.
-Okay.
276
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
-See you later.
-Roger that.
277
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Folks,
278
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
today's the birthday of the tomato prince,
279
00:17:50,333 --> 00:17:52,541
-Teodoro Trancoso Neto.
-Tomato prince.
280
00:17:52,666 --> 00:17:55,041
And he has a surprise for you.
281
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Get ready for the tomato fight!
282
00:17:59,583 --> 00:18:00,500
Here we go!
283
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Oh, my God! Tomatoes!
Come on, let's go!
284
00:18:09,833 --> 00:18:11,291
Hands in the air!
285
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Hands in the air! Are you ready?
286
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
Everybody, I said "Hey!"
287
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
Ho!
288
00:18:33,916 --> 00:18:35,625
Hey!
289
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
Ho!
290
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
One more time!
291
00:18:38,750 --> 00:18:41,125
If they throw a tomato at me,
I'm gonna be mad.
292
00:18:44,750 --> 00:18:45,875
I'm gonna kill...
293
00:18:46,375 --> 00:18:47,250
Sorry.
294
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
What was that?
295
00:18:50,500 --> 00:18:51,416
Are you crazy?
296
00:18:51,500 --> 00:18:54,083
-What were you thinking?
-That we're all having fun.
297
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
You're wrong.
298
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
-Excuse me! Are you crazy?
-Give me a kiss.
299
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
-Are you nuts?
-Get off me!
300
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
Leave her alone! Are you crazy?
301
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
-Hottie.
-Get off me!
302
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
Let go of me!
303
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
-Let her go! Are you crazy?
-Don't touch me, boy!
304
00:19:09,333 --> 00:19:10,458
-Son of a...
-Jerk!
305
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
That's Teto. Come on! Let's go!
306
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
Girl...
307
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Assholes!
308
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Are you okay?
309
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
Your beautiful hair
310
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
And then, what?
311
00:19:20,166 --> 00:19:22,666
Your guitar-shaped body...
312
00:19:24,125 --> 00:19:25,250
See if it's broken.
313
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Tilt your head back. That's it.
314
00:19:29,333 --> 00:19:32,875
It's crazy, crazy, crazy...
315
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Tell you what,
316
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
put your hands in the air
317
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
if you're crazy tonight!
318
00:19:44,833 --> 00:19:47,875
-I can't, it's hurting like hell.
-Calm down. Sit over there.
319
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
I broke my nose. He broke my face.
My nose is broken.
320
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
-Look at all this blood.
-Calm down.
321
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
-It's mostly tomato sauce.
-If it was broken,
322
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
-you wouldn't stand the pain.
-I'm not!
323
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Trust me. I'm used to this.
It isn't broken.
324
00:20:00,416 --> 00:20:02,041
-Are you a wrestler?
-No.
325
00:20:02,291 --> 00:20:04,458
I've just graduated from med school.
326
00:20:04,625 --> 00:20:05,708
-In Rio?
-Yes.
327
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
-Hey...
-May I?
328
00:20:06,916 --> 00:20:09,083
-I have painkillers. Want some?
-Yeah.
329
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, are you crazy?
330
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
-That'll knock out a horse!
-But I want some!
331
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Stop whining. Let me take a look.
332
00:20:15,000 --> 00:20:17,500
You're going to set his nose here,
right now?
333
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
Avoiding incorrect calcification
334
00:20:19,291 --> 00:20:20,625
-in case it's broken.
-What?
335
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
On three, alright? One...
336
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
-That was on "one!"
-Done.
337
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
You're pissed 'cause I hit you
with a tomato? Is this revenge?
338
00:20:28,791 --> 00:20:32,375
I'm pissed at whoever
had this dumb tomato fight idea.
339
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
-So?
-What do you mean "so"?
340
00:20:34,166 --> 00:20:35,833
-It's just for fun.
-Fun?
341
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Jeez! So many people going hungry,
342
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
and the guy waste all this food
on a tomato fight?
343
00:20:41,541 --> 00:20:42,458
It's absurd!
344
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
I think this bachelorette party is over.
Shall we go?x
345
00:20:45,625 --> 00:20:46,958
-Are you the bride?
-No.
346
00:20:47,166 --> 00:20:49,583
I'm a bridesmaid.
Katia's the one getting married.
347
00:20:49,666 --> 00:20:50,833
This Saturday.
348
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
I have family here,
so we came for a visit.
349
00:20:53,333 --> 00:20:56,708
-Is your wedding in town?
-At the Municipal Theater, in Rio.
350
00:20:56,791 --> 00:21:00,125
-It's another level, man.
-Respect me, my love!
351
00:21:00,208 --> 00:21:03,833
My cousin just got here.
I have to meet her at the door.
352
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
Me too.
I don't want to be a third wheel.
353
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
Me too.
354
00:21:08,166 --> 00:21:09,000
Are you okay?
355
00:21:09,583 --> 00:21:10,583
I'm a little dizzy.
356
00:21:10,708 --> 00:21:12,125
I'll meet up with you guys.
357
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-Definitely, girl!
-Okay.
358
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-Come on over in a little bit!
-Yeah.
359
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
Does it feel better?
360
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
It still hurts.
361
00:21:21,500 --> 00:21:24,833
-Where can we get it rinsed off?
-There's water inside here.
362
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
-Wow! What is this place?
-The greenhouse.
363
00:21:28,166 --> 00:21:29,125
There's the water.
364
00:21:29,750 --> 00:21:32,958
-Lift your face to stop the bleeding.
-But it hurts bad.
365
00:21:34,583 --> 00:21:37,000
-It's fine now... Lift!
-Okay.
366
00:21:37,791 --> 00:21:39,083
-Careful.
-Does it hurt?
367
00:21:39,208 --> 00:21:41,625
-Just a little.
-The bleeding's almost stopped.
368
00:21:43,125 --> 00:21:47,083
I don't think it's serious.
But... if I were you, I'd go home.
369
00:21:47,583 --> 00:21:50,583
-Can someone drive you home?
-No, it's okay. I live here.
370
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
-Here.
-Yeah.
371
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
-Here at the Trancoso farm?
-Yeah.
372
00:21:56,666 --> 00:21:58,375
Oh, my God. You know these people?
373
00:22:00,666 --> 00:22:02,583
My dad is the farm's... caretaker.
374
00:22:02,708 --> 00:22:04,208
-So I live here.
-I see.
375
00:22:04,458 --> 00:22:06,458
-Okay, got it.
-Yeah.
376
00:22:06,583 --> 00:22:10,375
I want to go to college in Rio.
This town's became too small for me.
377
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
-You'll like Rio.
-I think so too.
378
00:22:13,708 --> 00:22:15,041
New people, right?
379
00:22:16,375 --> 00:22:17,208
Right.
380
00:22:17,291 --> 00:22:19,541
I feel like I'm missing a lot
by staying here.
381
00:22:23,708 --> 00:22:24,833
You're all good now!
382
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
-Great.
-You're an excellent doctor.
383
00:22:28,208 --> 00:22:30,583
Thanks.
I'm going to find my friends.
384
00:22:30,708 --> 00:22:32,416
Okay. Do you like riding horses?
385
00:22:33,125 --> 00:22:35,041
I don't know, I've never ridden. Why?
386
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
-Want to ride now?
-Now?
387
00:22:37,791 --> 00:22:41,208
What do you say?
I'll show you all the animals.
388
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
-I can't, now.
-No? Okay, then.
389
00:22:43,750 --> 00:22:45,333
I need to go find my friends.
390
00:22:45,666 --> 00:22:47,333
And you should rest.
391
00:22:47,416 --> 00:22:49,166
-Doctor's orders.
-Okay, doctor.
392
00:22:49,291 --> 00:22:50,333
Tomorrow, then?
393
00:22:52,125 --> 00:22:54,333
-Tomorrow?
-I'm going back to Rio tomorrow.
394
00:22:55,125 --> 00:22:56,916
-But... nice meeting you.
-You too.
395
00:22:57,541 --> 00:22:58,625
-Bye.
-Thanks.
396
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
You're welcome.
397
00:23:01,041 --> 00:23:02,166
I'll see you.
398
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Perhaps in Rio, right?
399
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
What is this?
400
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
I can't believe it!
401
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
Happy birthday, son.
402
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Consider it an additional benefit
of your new job in our company.
403
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
Well, Dad, I wanted to talk with you
404
00:24:12,458 --> 00:24:14,375
-about this whole working...
-Teto!
405
00:24:15,250 --> 00:24:16,791
You're an adult now.
406
00:24:17,166 --> 00:24:20,375
I don't want my grown-up son
acting like a teenager.
407
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
I've given you a car,
a job at the company...
408
00:24:24,500 --> 00:24:27,750
From now on,
no more money or allowance.
409
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
-The rest is up to you.
-No, I do want the job at Trancoso,
410
00:24:32,708 --> 00:24:36,000
but just not only because I'm your son.
I want to earn it.
411
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
-Get it?
-Okay.
412
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Hey. Let's talk a minute.
I want to make you an offer.
413
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Thanks, Teto, but no betting for me.
I need to get to class today.
414
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
And I want to help you. It's a real offer.
No advantages, no privileges.
415
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
You need to understand that my dream
is going to Rio.
416
00:25:00,291 --> 00:25:03,083
-And college's the only way to do that.
-You were right.
417
00:25:03,208 --> 00:25:06,125
I'll miss you when you go.
You're my brother, my friend.
418
00:25:06,250 --> 00:25:08,458
-You're right.
-Relax. It'll be a while.
419
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
I'm off to Rio and want you to come along.
So it's up to you.
420
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
You're going to Rio after a girl?
421
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
She's different.
422
00:25:22,833 --> 00:25:26,083
Sure. She rejected you.
She's a rare specimen.
423
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
I confess I liked
being treated like a regular person.
424
00:25:29,041 --> 00:25:30,541
It must've been a shock.
425
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
So I signed up for the Trancoso
trainee program in Rio.
426
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
I want to be selected
without being identified.
427
00:25:37,875 --> 00:25:39,166
So what's the bet?
428
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
You sign up too,
429
00:25:41,583 --> 00:25:44,166
but you use my name, and I use yours.
430
00:25:44,375 --> 00:25:46,833
-Dude...
-No, listen!
431
00:25:47,000 --> 00:25:50,208
There's only one spot.
We'll compete against each other.
432
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
If you win, this car is yours.
433
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
So?
434
00:25:58,916 --> 00:26:00,333
RIO DE JANEIRO
435
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
-Good afternoon, Mr. Teto.
-What's up, Zé?
436
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Can you wash the car?
It needs some TLC.
437
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, could you help us
with the luggage?
438
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Careful, Manuel, it's heavy.
439
00:26:29,291 --> 00:26:31,416
Are we really staying here,
facing the sea?
440
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
It's my dad's pied-à-terre
for when he comes to Rio.
441
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
-Good afternoon.
-Good afternoon.
442
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Come on in.
443
00:26:51,041 --> 00:26:52,416
This is a pied-à-terre?
444
00:26:52,791 --> 00:26:55,541
I'm gonna take my dad's bedroom,
and you stay on mine.
445
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
I have somewhere to be,
but make yourself at home. Okay?
446
00:27:02,500 --> 00:27:04,541
Your invitation, sir.
447
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
I forgot it.
448
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
-Okay, go ahead.
-Thanks.
449
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Hey, dude, how's it going?
450
00:27:29,916 --> 00:27:33,708
-Hello. Can I help you, sir?
-How about we switch outfits?
451
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
-I need to work.
-How much will you make tonight?
452
00:27:36,333 --> 00:27:39,166
This suit is worth about $2,500.
You can keep it.
453
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Hey, broom boy!
454
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
There's a guy throwing up on the porch.
Go on, go on!
455
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Excuse me. Thanks.
456
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Here, man, clean it up yourself.
457
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Look here, son.
458
00:28:23,333 --> 00:28:24,791
I spilled food on my dress.
459
00:28:25,291 --> 00:28:27,458
-You did? That's too bad.
-Yes.
460
00:28:27,625 --> 00:28:29,708
Do you have a rag to wipe it off?
461
00:28:40,166 --> 00:28:41,833
Pay attention, boy!
462
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
There you go.
463
00:28:46,208 --> 00:28:48,625
-He's coming here.
-May I sit with you guys?
464
00:28:48,791 --> 00:28:51,000
Come on, let me introduce you
to someone.
465
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, are you avoiding me?
466
00:29:00,708 --> 00:29:04,458
I came over to talk
because I feel like you're avoiding me.
467
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Not at all, doctor.
468
00:29:06,083 --> 00:29:08,916
-Excuse me, son...
-Not now.
469
00:29:09,458 --> 00:29:12,000
I'm busy. Find someone else. Not now.
470
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Teto?
471
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
I can't believe it!
472
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
How are you, beautiful?
473
00:29:17,166 --> 00:29:20,791
You're calling me "beautiful"
because you forgot my name, right?
474
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Of course no, beautiful. No way.
475
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
So, what are you doing here?
476
00:29:25,833 --> 00:29:27,416
The bride, Katia, is my cousin.
477
00:29:28,583 --> 00:29:31,291
-What are you doing here?
-Working.
478
00:29:33,166 --> 00:29:35,666
The tomato prince, working as a janitor?
479
00:29:35,791 --> 00:29:37,833
Is there a problem? Any prejudices?
480
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Excuse me.
481
00:29:38,916 --> 00:29:40,625
-No prejudice at all.
-Listen,
482
00:29:40,708 --> 00:29:44,208
I can't stand here very long
or I'll be fired, you know?
483
00:29:44,291 --> 00:29:46,375
I'll talk to you later, okay, beautiful?
484
00:29:49,625 --> 00:29:51,541
I will take care of it. Just leave.
485
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
-No!
-What?
486
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
-The guy from the farm.
-Right.
487
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
-Yes, the guy from the farm.
-Teto.
488
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
-You remembered! Cool.
-I did.
489
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
-What a coincidence!
-Totally.
490
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
-You, here.
-Yeah.
491
00:30:13,333 --> 00:30:15,583
-Totally.
-I told you I was coming to Rio,
492
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
-remember?
-Yeah, I remember.
493
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
So here I am. I left everything behind
and chased my dream.
494
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
-Really?
-Yeah.
495
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
Wow!
496
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
Awesome! I admire your courage.
497
00:30:31,291 --> 00:30:33,125
Some things are worth the sacrifice.
498
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Like meeting you here.
499
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula?
500
00:30:37,333 --> 00:30:41,041
-We're not done talking yet. Right?
-Buddy, we're talking here. Excuse me.
501
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Come on. Let's go.
502
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
You're welcome.
That idiot was hitting on you.
503
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
He was, wasn't he?
504
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
-I think so.
-I thought so too.
505
00:30:57,500 --> 00:30:59,375
Well, Doctor, excuse me.
506
00:31:12,958 --> 00:31:14,208
Let's get out of here.
507
00:31:16,750 --> 00:31:19,333
Have you been to the beach
since you got here?
508
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
-No, not yet.
-Really?
509
00:31:22,000 --> 00:31:23,583
So you've never seen the ocean?
510
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
I can't believe it!
511
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
That's so exciting!
512
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
-I showed you the ocean?
-Yeah.
513
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
-How nice.
-It's really exciting. I'm...
514
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
-My heart is...
-I can imagine it.
515
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
-It's big, isn't it?
-Indeed.
516
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
We didn't have money to travel.
517
00:31:41,791 --> 00:31:45,416
So my dad would make me pick tomatoes
during school vacations.
518
00:31:45,541 --> 00:31:47,333
Ever since I was little.
519
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
Oh, my God!
520
00:31:49,916 --> 00:31:52,000
I'm sorry, but that's exploitation,
521
00:31:52,208 --> 00:31:54,083
-having a child work like this.
-Yeah.
522
00:31:54,208 --> 00:31:57,708
It was tough. Sometimes all
we had to eat were tomatoes.
523
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
That's rough.
524
00:31:59,666 --> 00:32:00,708
But that's life.
525
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
You know, If you want to be someone,
you have to work for it.
526
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
That's how it is.
527
00:32:08,083 --> 00:32:09,250
Tomorrow, for example,
528
00:32:09,333 --> 00:32:12,166
I'm starting the trainee program
at Trancoso Rio
529
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
to try and start working there.
530
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
There's only one spot for grabs.
We'll see, right?
531
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
With your determination,
532
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
I'm sure you'll get in.
533
00:32:27,041 --> 00:32:28,250
I have to go now.
534
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
-Early day tomorrow.
-Sorry.
535
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
-I'm really sorry.
-No, my bad, because... It's okay.
536
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
I'm graduating med school,
I have to get a residency,
537
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
so I have to focus.
538
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
-You get it, right?
-Sure.
539
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Bye.
540
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
-Good morning.
-Good morning.
541
00:32:54,583 --> 00:32:56,750
Didn't you say nobody would know you?
542
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
No way!
543
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Are you kidding me?
They canceled me already!
544
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Sweetheart, would you
help me out here?
545
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Hey!
546
00:33:08,500 --> 00:33:09,416
Damn it!
547
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Are you okay?
548
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
-Do I look okay to you?
-Are you hurt?
549
00:33:16,166 --> 00:33:19,000
No. Getting canned was much worse.
550
00:33:20,750 --> 00:33:23,208
-Were you fired?
-Yeah. I just signed a release.
551
00:33:24,750 --> 00:33:26,708
-I'm sorry.
-I'm sorry.
552
00:33:26,875 --> 00:33:29,625
But I'm glad to be back in Rio.
553
00:33:29,916 --> 00:33:33,208
I was sick of fresh air, country music,
organic food...
554
00:33:34,000 --> 00:33:36,333
I never want to see a tomato again.
Excuse me.
555
00:33:36,708 --> 00:33:38,666
We're living here in Rio too.
556
00:33:38,750 --> 00:33:40,916
We're in the Trancoso trainee program.
557
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
I wanna start from the bottom
just like you.
558
00:33:44,458 --> 00:33:46,041
If they pick me, of course.
559
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Get real, Teto. "If" they pick you?
560
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
You think no one will know who you are?
561
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
-See?
-I'm unkown at the headquarters in Rio.
562
00:33:54,375 --> 00:33:56,708
But your name's still
Teodoro Trancoso Neto.
563
00:33:56,916 --> 00:33:59,000
Excuse me, I have a resume to send out.
564
00:34:01,166 --> 00:34:02,708
We're prepared for that.
565
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
-Good morning
-Morning.
566
00:34:05,041 --> 00:34:06,000
Morning.
567
00:34:07,333 --> 00:34:09,625
Which one of you is Teodoro Trancoso?
568
00:34:10,291 --> 00:34:12,291
-It's you.
-Right. That's me.
569
00:34:15,041 --> 00:34:17,041
Nice meeting you. Célio Porto.
570
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
I'm the marketing director here.
571
00:34:19,625 --> 00:34:21,458
-Hello.
-Can I call you Teto?
572
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Well... sure.
573
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Great, Teto.
574
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
I'm sure a young man
with your enterprising DNA
575
00:34:28,250 --> 00:34:30,041
will do very well here.
576
00:34:30,750 --> 00:34:32,833
-Welcome.
-Good morning, everyone!
577
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Good morning, Célio.
Gather round, people.
578
00:34:36,750 --> 00:34:39,208
I'm Alana, talent development consultant.
579
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
I was hired by Trancoso
580
00:34:41,083 --> 00:34:43,625
to implement this trainee program.
581
00:34:44,041 --> 00:34:46,958
Are you excited?
So let's get started.
582
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Come on! The trainee program
583
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
offers participants one month
of experience here at Trancoso.
584
00:34:54,000 --> 00:34:58,333
Upon completion you all get a certificate,
but only one of you
585
00:34:58,458 --> 00:34:59,666
will be hired.
586
00:35:00,041 --> 00:35:04,000
So let's learn a little more
about the company's raw material.
587
00:35:04,125 --> 00:35:07,166
Tomatoe is the vegetable
I know most about.
588
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
Only, it's a fruit.
589
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
-What's your name?
-Te... Igor.
590
00:35:12,916 --> 00:35:16,125
Igor. I hope you know more about coffee.
591
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
Why?
592
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Yes?
593
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
I want you to pay special attention
to the president's son.
594
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
-Teodoro?
-Yes.
595
00:35:42,416 --> 00:35:45,083
He's the famous Teto.
Paty de Alferes' own Don Juan.
596
00:35:45,250 --> 00:35:48,291
Don Juan? That kid?
597
00:35:48,541 --> 00:35:50,500
His father put a stop to that,
598
00:35:50,666 --> 00:35:53,041
but the kid's always lived "la vida loca!"
599
00:35:54,958 --> 00:35:57,958
Okay. Don't worry,
I'll keep an eye on him.
600
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, right?
601
00:36:16,875 --> 00:36:18,833
-Yeah. Hi.
-I'm Alana.
602
00:36:19,375 --> 00:36:20,875
-Nice to meet you.
-You too.
603
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
Rough hands! From working out?
604
00:36:24,916 --> 00:36:27,166
I've never worked out.
It's from riding horses.
605
00:36:27,708 --> 00:36:31,208
Oh, horses.
But riding is exercise too.
606
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
It's good for posture...
607
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
-Excuse me. Your coffee.
-Thanks.
608
00:36:38,875 --> 00:36:42,583
Oh, my God, Igor!
This is the worst coffee I've ever had!
609
00:36:42,666 --> 00:36:46,208
-Sorry, the machine was broken. I can...
-I can brew you some, if you want.
610
00:36:46,333 --> 00:36:48,041
-Really?
-Farm-style.
611
00:36:50,083 --> 00:36:51,041
Excuse me.
612
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
Igor? Igor.
613
00:36:53,916 --> 00:36:57,625
Please print this out
for tomorrow's presentation.
614
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
How do I do this?
615
00:37:19,250 --> 00:37:20,833
Hi, ma'am. I'm almost done.
616
00:37:20,958 --> 00:37:22,750
You can call me just Alana.
617
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Sorry.
618
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
-It smells great.
-Yeah?
619
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
-Delicious.
-Great! I've made a lot of coffee.
620
00:37:34,833 --> 00:37:36,583
I'm pretty impressed, Teto.
621
00:37:36,750 --> 00:37:39,625
You could've come here,
in your dad's company
622
00:37:39,708 --> 00:37:41,583
giving out orders. Instead,
623
00:37:41,708 --> 00:37:43,833
you decided to start from the bottom.
624
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
My experience as a recruiter has shown me
625
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
that admitting you have things to learn
626
00:37:49,375 --> 00:37:51,791
is the first step
to becoming a good leader.
627
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Congratulations.
628
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Thanks.
629
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Hi, Monique. How are you doing?
630
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
I need your help.
631
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
Could we meet?
632
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
Turn right.
633
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
Re-routing.
634
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
Turn right.
635
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
Signal lost. Recalculating.
636
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, I think you gave me
the wrong address.
637
00:38:33,458 --> 00:38:36,750
The GPS is taking me
to a really weird place.
638
00:38:37,333 --> 00:38:38,958
-I need help.
-Where are you?
639
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
Are you out of your mind?
640
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
Who drives a car like this here?
Let's go to my place.
641
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
That's gunfire! Get down!
642
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Get up. You're embarrassing me.
643
00:39:07,583 --> 00:39:11,083
I grew up here.
It's most people's reality. Come on!
644
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Hey, there's even horses here!
I'm starting to feel at home.
645
00:39:16,166 --> 00:39:18,708
-Come in.
-Excuse me.
646
00:39:22,666 --> 00:39:24,916
-Cool digs.
-You are sitting on my bed.
647
00:39:25,916 --> 00:39:26,875
Sorry.
648
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
Hold on.
649
00:39:32,583 --> 00:39:36,500
Are you awake, sweetie?
Let's try not to wake mommy.
650
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
-Come here with auntie.
-Monique.
651
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
-You can give him to me.
-No, no.
652
00:39:41,416 --> 00:39:43,916
Don't worry. You have to get some rest.
653
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Be quiet.
654
00:39:54,708 --> 00:39:56,708
-Cute baby. Is he yours?
-He's my nephew.
655
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
But be quiet. I don't want him to wake up.
656
00:39:59,291 --> 00:40:01,333
-Okay.
-My sister is sick
657
00:40:01,666 --> 00:40:05,333
so it's good that I'm in Rio.
But tell me, what do you need?x
658
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
I need you to teach me
how to get the position,
659
00:40:08,291 --> 00:40:11,583
the way you did:
no privileges, just effort.
660
00:40:12,625 --> 00:40:15,041
So now you want a teacher?
661
00:40:15,208 --> 00:40:18,208
-My rates are high.
-Well, there's a tiny problem.
662
00:40:19,250 --> 00:40:22,333
Dad cut off my allowances.
I don't want to ask him for money.
663
00:40:24,625 --> 00:40:28,541
I'm very moved by your rich boy problems,
664
00:40:28,708 --> 00:40:32,916
but I have more serious things
on my mind...
665
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
like, getting a job, feeding a baby
and getting my sister a doctor.
666
00:40:37,166 --> 00:40:38,416
Do you need a doctor?
667
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Do we really have to spend all this
668
00:40:40,416 --> 00:40:42,791
-on a graduation party?
-Paula, it's once in a lifetime!
669
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
But why so fancy? Not everyone is loaded.
670
00:40:46,458 --> 00:40:48,458
-Not everyone have to go.
-Go where?
671
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
To our graduation party.
I suggested this amazing club,
672
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
-but she wants a beach luau.
-Much hipper.
673
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
I like Paula's idea better.
674
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
But I'll go either way.
675
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Loser.
676
00:41:03,000 --> 00:41:05,416
If you don't tell him off, I will.
677
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Calm down, Raissa.
I've sucked it up so far.
678
00:41:07,875 --> 00:41:12,041
-He's not going to mess up my residency.
-Isn't that the guy from Paty?
679
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
-The one that got punched.
-Yeah.
680
00:41:14,833 --> 00:41:15,750
Teto?
681
00:41:16,333 --> 00:41:17,750
-Hi.
-I'm glad I found you.
682
00:41:18,125 --> 00:41:19,000
How are you?
683
00:41:19,208 --> 00:41:21,375
I'm good, and you?
I really need your help.
684
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Look at this. Look, Mateus.
685
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Look!
686
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
A car!
687
00:41:31,750 --> 00:41:32,833
I have a hunch,
688
00:41:32,916 --> 00:41:36,125
but we should run a few tests to be sure.
689
00:41:36,666 --> 00:41:39,125
Isn't there any medication
she can start taking?
690
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Well, I can't write prescriptions.
I'm not a doctor yet.
691
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
You aren't?
692
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
An intern? You promised me a doctor!
693
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
-She's about to graduate.
-And I'm about to kill you.
694
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Look at my nose. Perfect, right?
695
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
A guy punched me, and she fixed it.
She's good.
696
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Listen, Teto. You don't know me,
and you will not screw with me.
697
00:42:01,958 --> 00:42:03,958
-Is that clear?
-That's not my intention.
698
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
I want to make you an offer.
699
00:42:08,958 --> 00:42:12,708
If you help me,
and I get the position at Trancoso...
700
00:42:13,958 --> 00:42:14,916
my car is yours.
701
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
-That car?
-Yes. Convertible,
702
00:42:18,500 --> 00:42:22,208
four-by-four, brand new.
It's worth a year of your salary.
703
00:42:23,583 --> 00:42:25,500
That car's worth much more than that.
704
00:42:26,625 --> 00:42:29,916
But are you seriously going to give me
your car
705
00:42:30,000 --> 00:42:31,125
-if I help you?
-Yeah.
706
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Only if I get to be hired.
Otherwise, I promised it to Igor.
707
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Right, perfect.
708
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
-She'll be there tomorrow.
-Did you get it?
709
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Thank you so much! Take care. Bye.
710
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
-So?
-You're all set.
711
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
I scheduled your sister for an appointment
and some exams
712
00:42:48,958 --> 00:42:51,041
-at the hospital tomorrow.
-Thank you!
713
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
I can't thank you enough, Paula.
714
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
-Thanks.
-No problem.
715
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, I love your girlfriend.
716
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
-Beautiful soul.
-No.
717
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
-No, we're just friends.
-We're just getting to know each other.
718
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
-We'll be dating in a couple of days.
-What?
719
00:43:05,583 --> 00:43:08,041
-The day after tomorrow.
-He's such a joker!
720
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Sorry about the hassle, okay?
721
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Don't worry about it.
722
00:43:12,625 --> 00:43:15,833
You don't know how good it is
to feel useful, you know?
723
00:43:17,041 --> 00:43:19,333
Reminds me why I want to be a doctor.
724
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Let me make it up to you.
Go out with me.
725
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
You've got a lot of nerve, kid.
726
00:43:27,500 --> 00:43:30,750
I was serious when I said
I didn't need any distractions.
727
00:43:30,833 --> 00:43:33,500
Look at me. Am I a distraction?
728
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
I'm a serious guy. Look.
729
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-So?
-Okay.
730
00:43:43,875 --> 00:43:46,166
-Okay. When I have a day off.
-Tomorrow.
731
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
-Tomorrow? No, kid.
-Why not?
732
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
Hi, sweetie. Where's Teto?
733
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
-Teto!
-He's asleep.
734
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto?
735
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto!
736
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
-Get up!
-No, no, no.
737
00:44:07,416 --> 00:44:08,666
-Stop it.
-Don't be lazy!
738
00:44:08,750 --> 00:44:12,208
First lesson: if you don't have money
or references,
739
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
stay ahead of the game.
While people are asleep,
740
00:44:15,500 --> 00:44:18,791
before problems arise,
you have to have the solution.
741
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Is she helping you out?
742
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Yeah.
743
00:44:22,916 --> 00:44:24,000
You lose, cutie pie.
744
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
I'm getting the car. Right?
745
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
-Get up. Come on.
-No, no.
746
00:44:36,000 --> 00:44:37,125
-Hey.
-Good morning.
747
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
-Are you guys starting early?
-No. Just me.
748
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Excuse me.
749
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
-Here you go.
-Thanks.
750
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
One for you.
751
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Everyone please take good care
of this manual.
752
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
It's very important, so...
753
00:45:11,333 --> 00:45:13,750
-Where did you get that?
-Igor printed it out.
754
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana...
755
00:45:15,666 --> 00:45:19,000
our marketing department changed
strategy last night.
756
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Again.
757
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
Igor?
758
00:45:21,791 --> 00:45:23,458
Who told you to print this out?
759
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
-No one. I just thought...
-No! Trainees shouldn't think!
760
00:45:27,791 --> 00:45:31,708
Shred all these pages, please.
761
00:45:31,916 --> 00:45:33,250
I'm sorry, Célio.
762
00:45:37,708 --> 00:45:39,291
Let me give you a hand.
763
00:45:41,666 --> 00:45:46,208
Teto, come join the group,
you're missing important information.
764
00:45:53,625 --> 00:45:56,250
If they're picking on you,
you need an ally.
765
00:45:58,083 --> 00:45:59,291
How do I get one?
766
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
This is our new tomato sauce.
767
00:46:02,791 --> 00:46:04,791
Management wants you
768
00:46:04,916 --> 00:46:07,750
to make suggestions for the ad campaign.
769
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
It's a good opportunity
if you want the job.
770
00:46:11,083 --> 00:46:14,416
Excuse me, Mr. Célio.
Do you have a minute?
771
00:46:14,583 --> 00:46:15,791
-Sure.
-So...
772
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
I was thinking of this marketing exercise
we were just given,
773
00:46:19,291 --> 00:46:21,166
and also the ad campaign.
774
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
And I'd like to take some samples home.
Is that okay?
775
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
-Igor.
-That's me.
776
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
Igor, you want to take work home?
777
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
-Catch!
-Stop, kid.
778
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
-What do I do with this?
-I don't know.
779
00:46:38,458 --> 00:46:41,875
You've already stood out,
so just think up an strategy
780
00:46:42,041 --> 00:46:44,375
-to impress people.
-Speaking of impressing...
781
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
I want to take Paula on a date.
I want to impress her. I need your help.
782
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
I was thinking of taking her
somewhere nice.
783
00:46:52,250 --> 00:46:53,875
But it can't be too expensive,
784
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
because I told her
my dad's the farm's caretaker.
785
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Are you kidding me?
786
00:46:58,541 --> 00:47:02,375
You get a great girl, and you lie to her?
I should hit you, not help you.
787
00:47:02,458 --> 00:47:04,291
How will I know if someone likes me
788
00:47:04,375 --> 00:47:06,458
-or my money?
-Blah, blah, blah.
789
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
-Got it?
-Okay, I'll help you.
790
00:47:09,166 --> 00:47:12,541
At least in Rio you can still have fun
on a tight budget.
791
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
First, do you know how to take a bus?
792
00:47:15,000 --> 00:47:18,291
Well... in theory, yeah. It's easy, right?
793
00:47:23,958 --> 00:47:26,916
Pay attention.
When your stop is coming up,
794
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
make sure you're near the door.
795
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Excuse me. Sorry.
796
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Driver, wait!
797
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
Driver, hold on!
798
00:47:40,708 --> 00:47:41,666
Jeez!
799
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
Hey! Did you see that?
800
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Come with me.
801
00:47:51,333 --> 00:47:53,458
And forget the playboy bars.
802
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
There's only one place
that will impress her.
803
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
That's so cool.
804
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
What is this place?
805
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
-You've never been here?
-No.
806
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
-It's cool.
-I love it.
807
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
-Do you know any steps?
-I know this one.
808
00:48:11,875 --> 00:48:13,375
-See?
-What the hell is that?
809
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Country-style dancing. You dig?
810
00:48:15,416 --> 00:48:18,375
Never mind that. I mean funk dance steps.
811
00:48:20,791 --> 00:48:22,875
-Show me what you know.
-Funk?
812
00:48:28,208 --> 00:48:29,416
You suck.
813
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
You've never danced funk, have you?
I'll teach you.
814
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
-One. Two.
-One...
815
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
-Three. Four.
-Two...
816
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
And one.
817
00:48:39,291 --> 00:48:42,000
Two. Three. Four.
818
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
One. Two.
819
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Come back on three.
820
00:48:46,291 --> 00:48:48,958
And four is the base.
One. Two. Three. Four.
821
00:48:49,875 --> 00:48:51,291
That was awful!
822
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Four. And one.
823
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Two. There you go!
824
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-No! No, no!
-Come on. Let's go.
825
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
-No, I don't know how!
-Just follow my lead.
826
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
If my mother saw me here,
she'd have a fit.
827
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
-Because you're dating a poor guy?
-Yeah. No. Kinda.
828
00:49:56,541 --> 00:49:59,875
My parents were always broke
while they were married.
829
00:50:00,958 --> 00:50:03,750
Since their divorce,
my mom's only dated rich guys.
830
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
That way she could have her freedom,
she said.
831
00:50:08,791 --> 00:50:10,541
But it's always been the opposite.
832
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
I think when you...
833
00:50:13,875 --> 00:50:16,583
depend on someone else,
you nullify yourself, you know?
834
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
You erase yourself.
835
00:50:23,250 --> 00:50:24,250
What is it?
836
00:50:24,833 --> 00:50:26,791
That made me think of my mom.
837
00:50:29,125 --> 00:50:31,791
She died two years ago.
She lived for my dad.
838
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
I wonder if she nullified herself.
839
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
She probably had her own dreams.
840
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
I think your mom would be proud to see you
freeing yourself from your dad,
841
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
from your past, and chasing your dreams.
842
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
Would she?
843
00:50:55,833 --> 00:50:56,875
I know I am.
844
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Let's go to your place.
845
00:51:30,500 --> 00:51:31,375
No.
846
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
-Okay then.
-It's just that it's messy.
847
00:51:34,208 --> 00:51:35,791
It's a huge mess.
848
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
You don’t have to be ashamed
of your home.
849
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
-Of anything.
-Let's go to a motel.
850
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-Where?
-A motel.
851
00:51:41,666 --> 00:51:43,500
Never mind. No...
852
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
No, no, no. That was nuts.
We'll go to my place. I'm calling a cab.
853
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
-That was crazy.
-We can just call it off.
854
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
No, we don't have to. Relax.
855
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
EMERGENCY! I NEED HELP!
856
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
I'm requesting it. There.
857
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-Okay.
-Three minutes.
858
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Mr. Francisco! Mr. Francisco!
859
00:52:03,291 --> 00:52:04,500
Wake up, Mr. Francisco.
860
00:52:04,625 --> 00:52:07,416
-Rat, rat!
-There's no rat here, Mr. Francisco.
861
00:52:07,583 --> 00:52:10,458
-Teto needs your help.
-You mean "ceiling"?
862
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Thanks, man.
863
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Is this where you live?
864
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
I'm crashing at my uncle's.
865
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
-You got it, right?
-Yes. Look, they're here.
866
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Let me go welcome them.
867
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Oh, this way...
868
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
-Uncle.
-Good evening, Mr. Teto.
869
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
"Mister," uncle?
You didn't have to get the door.
870
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
It's my job.
871
00:52:40,375 --> 00:52:41,458
He's something.
872
00:52:42,500 --> 00:52:44,708
I'm Paula. Nice to meet you.
How are you?
873
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Do you want the the screw driver?
874
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
-Oh, the little room key.
-Yeah, that key.
875
00:52:51,833 --> 00:52:54,208
-Hang on. Here you go.
-Thanks, uncle.
876
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
-Have a good shift.
-Good night.
877
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
-See you later. Thanks.
-Bye.
878
00:52:57,500 --> 00:52:59,333
Have fun, okay?
879
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Ignore him.
880
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
-Look, this is temporary, okay?
-It's okay, Teto, I know.
881
00:53:08,708 --> 00:53:10,500
I'll find a better place soon.
882
00:53:11,375 --> 00:53:12,250
Relax.
883
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Careful.
884
00:53:16,583 --> 00:53:18,583
Be careful. Don't be shocked, okay?
885
00:53:18,666 --> 00:53:19,541
Okay.
886
00:53:26,916 --> 00:53:27,916
Come on, Teto...
887
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
it's not that bad.
888
00:53:36,250 --> 00:53:37,166
It's horrible.
889
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Sorry. I'm so embarrassed!
I shouldn't have brought you here.
890
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
-It's perfect.
-No, it isn't.
891
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
-Really.
-No.
892
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
You're sleeping here tonight.
893
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
Oh, my God.
894
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
-Is it heavy?
-No.
895
00:54:02,958 --> 00:54:04,500
Wait, wait... Got it.
896
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Careful.
897
00:54:22,083 --> 00:54:23,541
-Yeah...
-Much better.
898
00:54:24,500 --> 00:54:26,125
-You were right.
-You see?
899
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
What a strange feeling.
900
00:55:12,750 --> 00:55:14,000
What feeling?
901
00:55:14,708 --> 00:55:16,375
That I don't need anything else.
902
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
A fountain?
903
00:55:44,333 --> 00:55:46,416
-A tomato sauce fountain?
-That's my idea.
904
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
We'd put a fountain
in every point of sale,
905
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
such as malls, supermarkets,
and so on.
906
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
I'm sorry.
907
00:55:55,541 --> 00:55:57,666
But no. No, right?
908
00:55:58,666 --> 00:56:01,000
We're not rejecting any ideas
at this point.
909
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
I really like Teto's idea better.
910
00:56:05,041 --> 00:56:07,125
Show them the Trancoso mascot.
911
00:56:08,166 --> 00:56:10,958
The Trancoso mascot
912
00:56:11,291 --> 00:56:14,750
is a character that represents
a happy premium tomato.
913
00:56:14,958 --> 00:56:18,666
Yes. He's well-traveled, sophisticated,
speaks many languages...
914
00:56:18,833 --> 00:56:20,208
-He's premium.
-Premium.
915
00:56:20,333 --> 00:56:23,625
I also thought we could create
shareable content
916
00:56:23,791 --> 00:56:26,166
to increase social media engagement.
917
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfect. That's the goal, Teto.
918
00:56:28,833 --> 00:56:31,375
We want people to promote
the brand spontaneously.
919
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-Exactly.
-But I like the fountain idea.
920
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
It speaks to an adult market, as well.
921
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Okay. So if we like both ideas,
922
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
let's put both Igor and Teto on it.
923
00:56:46,083 --> 00:56:49,875
Hi. How are you?
Could I wait in here?
924
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
I'm meeting someone
who works here. Teto.
925
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
-It's raining.
-I couldn't help overhearing.
926
00:56:55,125 --> 00:56:56,875
-Are you meeting Teto?
-Yeah.
927
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
I'll take you to him. Come on in.
Let her go through, please.
928
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
-Is she clear? Great.
-Thanks.
929
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
-What's your name?
-Paula.
930
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
-Is it company business?
-No.
931
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
-I'm a friend of his.
-Teto's famous "lady friends!"
932
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
-What?
-What?
933
00:57:15,291 --> 00:57:17,041
-What do you mean, "famous"?
-No, I said...
934
00:57:17,125 --> 00:57:18,750
No! It's just what people say.
935
00:57:19,166 --> 00:57:21,666
He looks so well-behaved,
936
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
-but those are the worst ones, right?
-I don't get it.
937
00:57:25,708 --> 00:57:27,083
I'm kidding, silly!
938
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
-It will be interes... What is it?
-Duck! Duck!
939
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
-Thank you.
-No problem.
940
00:57:34,333 --> 00:57:36,291
Paula's in there with Alana, bro!
941
00:57:37,458 --> 00:57:38,666
Shit will hit the fan.
942
00:57:40,375 --> 00:57:41,333
Is everything okay?
943
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
-It's just that...
-Well, Alana, that...
944
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
That girl that just came in...
945
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
I can't really deal with her right now.
946
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Right.
947
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
I shouldn't do this...
948
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
but I will help you.
949
00:58:03,416 --> 00:58:05,708
There's an emergency exit over there.
950
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Go, go, go...
951
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
-Get down!
-Get down!
952
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Sorry.
953
00:58:10,416 --> 00:58:12,000
Go, turn right.
954
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
I'll be right there. Wait for me.
955
00:58:19,041 --> 00:58:21,375
Do what you have to do.
I think I'll go home.
956
00:58:24,791 --> 00:58:26,958
Your friend is going to think I'm crazy!
957
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
-This Paula's a crazy stalker.
-I see.
958
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paula! That Alana is crazy!
959
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
-She's out to get me!
-Why, Teto?
960
00:58:34,625 --> 00:58:36,708
She doesn't want me to get the job.
961
00:58:38,041 --> 00:58:40,541
She's protecting the president's son.
That's why.
962
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Look at me.
963
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Come here.
964
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
Do you trust me?
965
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
You owe me one.
966
00:59:00,875 --> 00:59:04,416
Now you have to take me to dinner
at a nice restaurant.
967
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Well, Alana...
968
00:59:07,416 --> 00:59:09,375
Well what? Are you scared of me?
969
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
Well... instead of taking you
to a restaurant,
970
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
-I could cook at home for you.
-Get out of here!
971
00:59:17,750 --> 00:59:19,208
You cook too?
972
00:59:20,333 --> 00:59:21,625
-I'm in.
-Really?
973
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
-Let's do it.
-Okay.
974
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
-Do you need help?
-No, that's okay.
975
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
-Thanks.
-My pleasure.
976
00:59:47,625 --> 00:59:48,833
I hope you like it.
977
00:59:52,541 --> 00:59:55,333
-Spaghetti.
-Taste it. It's my favorite recipe.
978
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
-Tomato sauce, right?
-Tomato sauce.
979
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
With hot dogs.
980
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
I forgot the wine. I'll go get it.
981
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
I'm not eating much. I'm on a diet.
982
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
That's fine.
983
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
I've got these two.
984
01:00:23,000 --> 01:00:27,875
"Chat-e-au Marga-ux"
or "Cabernette Sauvig-non".
985
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto...
986
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
you are so cute. Did you know that?
987
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Is this how you seduce girls?
988
01:00:37,208 --> 01:00:39,375
-What?
-With this shyness.
989
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
-To tell you the truth, I don't know.
-You know.
990
01:00:43,416 --> 01:00:44,333
Sure you do.
991
01:01:08,083 --> 01:01:09,833
Now I want to see what you know.
992
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
-Can I tell you something?
-Shoot.
993
01:01:33,125 --> 01:01:37,375
-No. Never mind.
-No, tell me. Now you have to tell me.
994
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
I don't know.
995
01:01:40,166 --> 01:01:41,083
For a small-town...
996
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
guy...
997
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
a country kid...
998
01:01:46,750 --> 01:01:48,583
you're different than I expected.
999
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
What did you expect?
1000
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
I expected...
1001
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
-What's that?
-It's my phone.
1002
01:02:02,333 --> 01:02:03,291
Teto, it's Monique.
1003
01:02:04,583 --> 01:02:05,958
Her sister is not well.
1004
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
-Let's go there now.
-We'll stop by a drugstore.
1005
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
-A little further, buddy.
-It isn't safe at this hour.
1006
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
It's an emergency.
1007
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
She's a doctor. Someone's sick in there.
1008
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
I'm sorry but it's too risky for me.
1009
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
Risky for you? A woman is dying in there!
1010
01:02:22,583 --> 01:02:26,000
Miss, I've turned off the meter.
If you want, try a motorcycle taxi.
1011
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
-Come on, Paula. Let's go!
-Unbelievable.
1012
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Thanks.
1013
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto?
1014
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto?
1015
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Come on.
1016
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Thank God you're here.
1017
01:03:07,208 --> 01:03:09,625
-I'm freaking out.
-Calm down. It's okay.
1018
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Not again, no!
1019
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
It's a seizure. Teto, hold her down
so she doesn't get hurt.
1020
01:03:14,250 --> 01:03:16,791
We're not sure,
but it looks like diabetes.
1021
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
-If it is, an insulin shot might help.
-Guys, what do I do?
1022
01:03:19,916 --> 01:03:21,333
-Take him, please.
-Me?
1023
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
-Hold him, and I'll do that. Hold him.
-Calm down, guys.
1024
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
-It's okay, sweetheart.
-Don't cry.
1025
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
-I want Mommy!
-It's okay, Mateus.
1026
01:03:29,166 --> 01:03:32,875
-I want Mommy!
-Help me out here. Don't cry.
1027
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Do you like carrots? No?
1028
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
I want Mommy!
1029
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
An egg! Egg, egg.
1030
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Shit!
1031
01:03:50,208 --> 01:03:51,625
Mommy's coming soon.
1032
01:03:54,708 --> 01:03:57,458
It's okay.
I'm making something for you to eat.
1033
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Look! Yummy!
1034
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
It's almost done, okay?
1035
01:04:09,625 --> 01:04:11,333
Look what your uncle made you!
1036
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Look how beautiful I made it.
1037
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Where's that mouth?
1038
01:04:19,041 --> 01:04:20,375
Open wide!
1039
01:04:20,500 --> 01:04:21,416
It worked.
1040
01:04:21,541 --> 01:04:23,500
-She's better, thank God.
-Great.
1041
01:04:23,583 --> 01:04:26,500
Look at that! Uncle Teto can cook!
1042
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
Is it yummy?
1043
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
I wish I had a picture of the panicked
look on your face
1044
01:04:31,375 --> 01:04:34,625
-when she handed you the baby.
-I totally freaked out!
1045
01:04:34,791 --> 01:04:37,291
But like you said,
it's great to feel useful.
1046
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
That's right.
1047
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
A little face!
1048
01:04:43,583 --> 01:04:45,458
-Yay! A little face!
-A little face!
1049
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Kids are so easily entertained, right?
1050
01:04:47,916 --> 01:04:50,833
It's easy to be happy.
We just complicate things.
1051
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Good morning, Teto.
1052
01:05:56,958 --> 01:05:58,958
I'm going to make us
some coffee, okay?
1053
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
Alana? Are you up?
1054
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
Honey, you're the one
1055
01:06:18,833 --> 01:06:20,541
Who makes my mouth water
1056
01:06:20,958 --> 01:06:23,833
When you dress up
1057
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
Or strip down
1058
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Good morning.
1059
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Mr. Teodoro?
1060
01:06:31,291 --> 01:06:32,666
Morning. Nice to meet you.
1061
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
I'm Alana. You don't know me,
1062
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
but I've been hired to work for you.
1063
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Here in the building?
1064
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
No.
1065
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Not here. At the company.
1066
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
You slept with Alana?
1067
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
-How was that?
-Well...
1068
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
It was good,
but I think I still need some pointers.
1069
01:06:51,250 --> 01:06:53,000
-That's cheating.
-Getting pointers?
1070
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
-No, screwing our boss!
-Come on, Teto!
1071
01:06:55,833 --> 01:06:57,791
What have you always said?
1072
01:06:58,083 --> 01:07:01,000
-Is it my fault this girl likes me?"
-No, that's different.
1073
01:07:01,125 --> 01:07:03,666
What you did is much worse.
You know it is.
1074
01:07:04,500 --> 01:07:07,291
It's what you do.
Only now you're on the receiving end.
1075
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Get rid of her before we get screwed.
1076
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
You've worked ever since you were 14?
1077
01:07:17,750 --> 01:07:20,583
I admire your stamina.
1078
01:07:20,750 --> 01:07:21,958
I don't mind.
1079
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
No? I bet it's stressful.
1080
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
The rats are the problem.
1081
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Rats?
1082
01:07:28,625 --> 01:07:31,041
We have to find their hiding places.
1083
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Right...
1084
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
I get it! Rats can eat away at a company
1085
01:07:38,166 --> 01:07:39,416
-from the inside.
-Yes!
1086
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
They build nests, they multiply...
1087
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
-It's disgusting!
-Teto!
1088
01:07:44,958 --> 01:07:46,833
You didn't tell me your dad was here.
1089
01:07:47,208 --> 01:07:50,375
It's an honor to take in his words
of wisdom.
1090
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
Right... Hi, Dad.
1091
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
-Good morning.
-Morning.
1092
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
Don't you have that meeting now?
1093
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
-A meeting?
-Yeah.
1094
01:08:02,916 --> 01:08:04,500
Yeah, right.
1095
01:08:06,333 --> 01:08:08,666
Mr. Teodoro, it was a great pleasure.
1096
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
We're late too.
We'd better go change.
1097
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Yes, let's do that.
1098
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
Great talk! I loved it.
1099
01:08:17,375 --> 01:08:18,708
-Me too.
-Bye, Dad.
1100
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
I loved your dad!
1101
01:08:24,250 --> 01:08:27,125
He's so sophisticated
and simple at the same time!
1102
01:08:27,291 --> 01:08:29,500
And his view of the business world...
1103
01:08:29,750 --> 01:08:32,250
-He's a genius!
-Yeah, he's amazing.
1104
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
Like father, like son.
1105
01:08:38,333 --> 01:08:40,333
You don't live up to your reputation.
1106
01:08:40,416 --> 01:08:42,666
-I don't?
-No. You're much better.
1107
01:08:42,791 --> 01:08:44,000
-I am?
-Yes.
1108
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
Really?
1109
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.
1110
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
I thought you'd give up on the job.
1111
01:09:12,458 --> 01:09:15,333
Teto is coordinating
the fountain prototype.
1112
01:09:15,416 --> 01:09:18,041
-He'll explain everything to you.
-That was my idea.
1113
01:09:18,458 --> 01:09:20,041
I should be coordinating...
1114
01:09:20,333 --> 01:09:22,000
Take it easy! Look at the time.
1115
01:09:22,583 --> 01:09:25,208
You've no right to say anything.
You're late.
1116
01:09:25,291 --> 01:09:27,916
I could expel you from the program,
but I won't.
1117
01:09:28,041 --> 01:09:31,208
And you know why?
I woke up in a good mood today.
1118
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
I know.
1119
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Let me help you...
1120
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
-Did you see that?
-Yeah.
1121
01:09:50,750 --> 01:09:53,458
I've had it.
We have to do something about Dr. Victor.
1122
01:09:56,291 --> 01:09:58,458
What? Are you going to take a sedative?
1123
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
It's not for me.
1124
01:10:07,250 --> 01:10:08,166
All good?
1125
01:10:08,708 --> 01:10:10,208
Let me show you something.
1126
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Hi. Coffee?
1127
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
-I'd love some! Thanks, you rock.
-Thanks.
1128
01:10:16,333 --> 01:10:17,375
-May I?
-Yeah.
1129
01:10:23,958 --> 01:10:24,833
My bad.
1130
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
High blood pressure, fever, tiredness...
1131
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
-Have you ever been tested for diabetes?
-No, doctor.
1132
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Doctor Victor.
1133
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Thanks.
1134
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
-Is it good?
-Wanna know?
1135
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Come on.
1136
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Throw one. Go.
1137
01:10:59,083 --> 01:11:01,375
MEDICAL LUAU
1138
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
And you didn't want a luau!
1139
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Hi, honey.
1140
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
-Nice.
-You like it?
1141
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
No! No, no!
1142
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
-I agree.
-Right?
1143
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
Don't forget my graduation party tonight.
1144
01:11:26,625 --> 01:11:28,833
Of course.
I'm going straight from Trancoso.
1145
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
-Teto.
-Dad?
1146
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Son!
1147
01:11:36,666 --> 01:11:38,208
-How are you?
-I'm fine.
1148
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
-You're here.
-Who's your friend?
1149
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
-Paula.
-Paula.
1150
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
-Nice to meet you.
-You too.
1151
01:11:44,375 --> 01:11:46,375
-Going somewhere?
-To Trancoso.
1152
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
You can be late today.
1153
01:11:48,333 --> 01:11:50,208
-We need to talk.
-Okay.
1154
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
-It's your job, Teto. Tell him.
-It's fine.
1155
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
This is between me and my son.
1156
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
With all due respect, sir,
your son is a grown-up.
1157
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
-I'll talk to my dad.
-No, excuse me,
1158
01:12:00,333 --> 01:12:03,041
I didn't want to intrude,
but I couldn't. I'm sorry.
1159
01:12:03,333 --> 01:12:05,791
Your son's independent.
He's running his own life
1160
01:12:05,916 --> 01:12:08,208
and can do more than eating tomatoes.
1161
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Excuse me.
1162
01:12:12,000 --> 01:12:13,875
-Sorry about that.
-She's right.
1163
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
-You have to take the job seriously.
-Okay.
1164
01:12:17,541 --> 01:12:19,333
We'll talk on the way to the office.
1165
01:12:19,583 --> 01:12:21,250
-Teto?
-He's not here yet.
1166
01:12:21,375 --> 01:12:22,250
What?
1167
01:12:23,416 --> 01:12:25,000
Oh, never mind. What is it?
1168
01:12:25,750 --> 01:12:27,166
You're wanted over there.
1169
01:12:29,458 --> 01:12:32,291
I heard your dad's having dinner
with the investors tonight.
1170
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
He is?
1171
01:12:33,875 --> 01:12:36,458
And I heard that you'll be there too.
1172
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
I will?!
1173
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Of course you will.
1174
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
I understand you're trying
to start from the bottom,
1175
01:12:43,125 --> 01:12:45,625
but I have to prepare you
to swim with the sharks.
1176
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
Fine.
1177
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
Can I at least suggest a restaurant?
A nice place.
1178
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Sure.
1179
01:12:54,541 --> 01:12:56,875
-Dude.
-We have a problem.
1180
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
-Dad wants me at this inverstors' dinner.
-Alana thinks I'm going.
1181
01:13:00,375 --> 01:13:02,708
I picked a restaurant
right by Paula's luau
1182
01:13:02,833 --> 01:13:05,666
-so I can go straight there after.
-Alana wants to join me.
1183
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
-What do I tell her?
-Tell her she can't.
1184
01:13:08,416 --> 01:13:12,125
Alana is tough. She'll find her way there
and see you, instead of me.
1185
01:13:14,166 --> 01:13:17,375
Have the dinner at the same hotel,
Hotel Fairmont, in Copacabana,
1186
01:13:17,458 --> 01:13:19,375
but at the poolside restaurant.
1187
01:13:19,500 --> 01:13:21,583
And what about your dad?
And the investors?
1188
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
They'll pay us the rest after dinner.
1189
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
-But what should I say?
-Don't say anything.
1190
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
We have to say something, right?
1191
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
Relax! I'm used
to these rich people events.
1192
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
It's better not to say anything.
1193
01:13:34,500 --> 01:13:38,291
See, guys? Rich for one day,
and that's how he treats us.
1194
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Mr. Teodoro?
1195
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
I'm Mr. Teodoro.
1196
01:13:41,333 --> 01:13:45,541
-How nice to see you again!
-It's my pleasure.
1197
01:13:45,750 --> 01:13:46,833
Son!
1198
01:13:46,958 --> 01:13:48,458
My son!
1199
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Hello. I'm Alana.
1200
01:13:50,708 --> 01:13:51,625
Hi.
1201
01:13:52,291 --> 01:13:53,666
Hello, how are you?
1202
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
How are you?
1203
01:13:55,041 --> 01:13:56,458
-He doesn't speak.
-What?
1204
01:13:56,875 --> 01:13:59,375
He doesn't speak Portuguese. He's French.
1205
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
-Do you speak German?
-No.
1206
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
He's German. I got confused.
1207
01:14:09,375 --> 01:14:13,625
I'm thrilled, Teto,
to have you on our team.
1208
01:14:13,750 --> 01:14:15,833
I still have to earn the job, right, Dad?
1209
01:14:16,333 --> 01:14:18,416
You've got the job. It's all set.
1210
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Don't do this. Please.
1211
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Look who's arriving.
1212
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
-What's up?
-Congratulations!
1213
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Loser!
1214
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
For God's sake, where's Teto?
1215
01:14:34,875 --> 01:14:36,333
-I'll be right back.
-No, no.
1216
01:14:36,416 --> 01:14:38,708
-No, not now. Don't!
-I'll be right back.
1217
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
I need to use the restroom.
Be right back.
1218
01:14:46,625 --> 01:14:49,416
Why implement talent development
in a company?
1219
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
Companies that invest in talent
development get better results.
1220
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
You are very wise to invest in Trancoso.
1221
01:15:11,333 --> 01:15:14,375
It's a proven way
to hire the most talented candidates.
1222
01:15:23,250 --> 01:15:25,791
Congratulations to the prettiest doctor
in Brazil!
1223
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
-Thanks.
-Guys,
1224
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
-shall we make a toast?
-Sure.
1225
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
-Let's do it.
-Yours.
1226
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
-Look at that.
-Yours.
1227
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
-And mine. A toast...
-Wait, hold on.
1228
01:15:36,416 --> 01:15:38,541
I can't toast with this drink.
1229
01:15:38,666 --> 01:15:40,250
-Why not?
-No, this drink
1230
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
has this little pink umbrella.
1231
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
It should be Paula's.
1232
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
-It's just an umbrella...
-Guys, whatever.
1233
01:15:47,458 --> 01:15:48,666
-Cheers!
-Paula, don't...
1234
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
-No, this is...
-Congratulations to us!
1235
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Don't drink it.
1236
01:15:52,500 --> 01:15:53,416
FAIRMONT
RJ COPACABANA
1237
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
Teto!
1238
01:15:56,875 --> 01:15:58,041
-Teto!
-Oh, my God!
1239
01:15:58,791 --> 01:16:01,791
-Oh, my God. Teto! Are you okay?
-I'll hold this for you.
1240
01:16:01,875 --> 01:16:03,875
-My leg's hurting like hell.
-Where?
1241
01:16:04,041 --> 01:16:04,875
Everywhere.
1242
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
-I can't move.
-I have painkillers. Want one?
1243
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
-Yeah.
-Give me your hand.
1244
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
-Here you go.
-Thanks.
1245
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
-No! Don't drink that!
-Just a sip to take the pill.
1246
01:16:18,250 --> 01:16:20,291
-What's wrong?
-You're crazy. Let's...
1247
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
What was that pill you gave me?
1248
01:16:23,333 --> 01:16:25,125
-It was Raissa!
-I'm 100%! Look!
1249
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
What are you doing?
1250
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
I love you.
1251
01:16:44,208 --> 01:16:47,500
-I need to use the restroom.
-No, Teto, go in the ocean.
1252
01:16:48,291 --> 01:16:50,875
No. Are you nuts? That's embarrassing.
1253
01:16:51,125 --> 01:16:53,250
-I'll be right back.
-What a prude!
1254
01:17:04,833 --> 01:17:06,041
Teto, where are you?
1255
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Damn, Teto! I was looking for you!
1256
01:17:20,750 --> 01:17:23,375
It was busy.
I was looking for another restroom.
1257
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Please, don't interfere.
The best man should win. It's the rule.
1258
01:17:27,250 --> 01:17:28,791
The rule you made up.
1259
01:17:29,041 --> 01:17:32,125
I've already freed up the junior executive
position for you.
1260
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
Monique's position?
1261
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
I'm the reason you fired Monique?
1262
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Tell me, young man,
are you enjoying working with tomatoes?
1263
01:17:46,666 --> 01:17:48,875
Yes. It's a high demand product.
1264
01:17:49,583 --> 01:17:53,291
Tomatoes are used for many things:
ketchup, sauce, sweets...
1265
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
-The peel is fibrous.
-Are you okay, son?
1266
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
You can make anything with tomatoes.
1267
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Tomato lipstick, tomato liquor,
tomato pens, tomato jackets...
1268
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
And it'll grow anywhere,
1269
01:18:04,916 --> 01:18:07,125
not just in big plantations like ours.
1270
01:18:07,291 --> 01:18:10,708
I can picture an entire town
where tomatoes grow on rooftops.
1271
01:18:10,875 --> 01:18:13,875
All you'd see from above were tomatoes.
Tomatoes! Tomatoes!
1272
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
Tomatoes everywhere!
1273
01:18:18,375 --> 01:18:20,583
I need to take this call.
But you guys
1274
01:18:20,708 --> 01:18:25,041
stay here discussing the wonderful things
this amazing fruit has to offer.
1275
01:18:25,250 --> 01:18:27,750
Because, as you know, tomatoes are fruits!
1276
01:18:32,625 --> 01:18:34,875
The night is so cold
1277
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
There's no end
1278
01:18:39,291 --> 01:18:41,291
Oh, my God, he's awful.
1279
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto?
1280
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
What happened?
Why are you all dressed up?
1281
01:18:49,083 --> 01:18:51,750
-Surprise!
-You're crazy, right?
1282
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Stay right there.
1283
01:18:55,541 --> 01:18:58,166
-Could I play...
-Sure. Be my guest. Go ahead.
1284
01:19:00,750 --> 01:19:02,791
For you, Paula.
1285
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
Can you imagine
1286
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
If we were
1287
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
A little bolder in our...
1288
01:19:13,333 --> 01:19:14,291
Stop it.
1289
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
Can you imagine
1290
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
Turning
1291
01:19:19,083 --> 01:19:23,083
Our friendship into a beautiful romance?
1292
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
Pay attention to the things we do
1293
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
We're already happier than so many couples
1294
01:19:31,291 --> 01:19:35,083
Put your fear aside and let it happen
1295
01:19:35,458 --> 01:19:39,041
I have a proposal for you
1296
01:19:40,458 --> 01:19:44,125
Me, you, two kids and a dog
1297
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
A comforter
1298
01:19:46,250 --> 01:19:49,125
x
1299
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
So are you in?
1300
01:19:54,041 --> 01:19:55,125
Are you in, Paula?
1301
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
Me, you...
1302
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.
1303
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
And a dog...
1304
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto! Teto, watch out!
1305
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
Teto!
1306
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Oh, my God!
1307
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto!
1308
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
-What happened?
-I'm fine.
1309
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
-You're acting weird. Is everything okay?
-Yeah. I'm great.
1310
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
-Damn, I forgot.
-Forgot what?
1311
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
My wallet.
1312
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
-Wait right there.
-Teto.
1313
01:20:37,541 --> 01:20:39,666
-There's Ana.
-Hey!
1314
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Cousin! I'm so glad you came!
1315
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
I was able to catch the last bus!
1316
01:20:45,333 --> 01:20:46,916
-How are you?
-I'm fine, thanks.
1317
01:20:47,833 --> 01:20:50,791
So, what's Teto doing here?
1318
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
He's dating my friend Paula, remember her?
1319
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Paula, come here.
1320
01:20:57,166 --> 01:21:00,208
-Remember my cousin Ana, from Paty?
-Yeah. Hi, how are you?
1321
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
So now we have a tomato princess?
1322
01:21:04,958 --> 01:21:06,083
A "tomato princess"?
1323
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
In my line of work,
if you look hard enough,
1324
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
you might find a gem
where you least expect it.
1325
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
You should look in the trash dumpster
of our building.
1326
01:21:15,583 --> 01:21:17,541
Rich people's garbage is amazing.
1327
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Excuse me, everyone. Just a second.
1328
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-Take your suit off.
-Me?
1329
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
-Give it to me. Come on!
-I'm not switching suits, Teto.
1330
01:21:31,291 --> 01:21:32,958
I need your suit. Please!
1331
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
-Come on. I'm in a hurry!
-Chill, man!
1332
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
I can't undress any faster.
1333
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-What will I say at the table?
-Nothing.
1334
01:21:39,125 --> 01:21:42,875
Stay here, I'll go say goodbye to Dad,
create an excuse and come back.
1335
01:21:45,833 --> 01:21:47,458
Teto? Igor?
1336
01:21:47,666 --> 01:21:50,291
Isn't there a better time for you to do...
1337
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
-whatever it is you're doing?
-You crazy? It's not what it looks like!
1338
01:21:54,041 --> 01:21:55,875
I thought I could trust you, Teto!
1339
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
You don't have to come back.
I'll make up an excuse!
1340
01:22:02,250 --> 01:22:03,125
I'm fucked.
1341
01:22:03,291 --> 01:22:06,500
You are? You're his son!
Imagine for me, son of the servants.
1342
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
-You don't think of anybody else!
-Now's not a good time. Okay?
1343
01:22:10,166 --> 01:22:13,458
You can't deal with it, right?
Well, I can't deal with you today.
1344
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
Shit!
1345
01:22:25,500 --> 01:22:26,375
Hey.
1346
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
I found my wallet.
1347
01:22:35,083 --> 01:22:36,541
Filled with cash, right...
1348
01:22:37,875 --> 01:22:39,500
Teodoro Trancoso Neto?
1349
01:22:40,666 --> 01:22:42,166
You're such a liar, Teto!
1350
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
You're such a liar!
One internet search
1351
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
and I found out how futile you are.
You're ridiculous!
1352
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula!
1353
01:23:06,750 --> 01:23:09,083
-Paula, are you okay?
-Not now, Victor.
1354
01:23:09,250 --> 01:23:11,166
-Give me a break.
-What's your problem?
1355
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
My problem?
1356
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
I'll tell you what my problem is.
1357
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
My problem is I studied hard,
I put in the effort.
1358
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
And I was proud.
I felt respected at that hospital,
1359
01:23:22,958 --> 01:23:25,125
until you started harassing me.
1360
01:23:25,250 --> 01:23:27,125
-That's my problem!
-Harassing you?
1361
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
Who's harassing you?
1362
01:23:29,125 --> 01:23:34,166
Come on, man. It's amazing, isn't it?
The guy with the upper hand's never wrong.
1363
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
I've told you a few times.
1364
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-I like you.
-Victor!
1365
01:23:37,750 --> 01:23:40,958
I gave you a few chances, right?
Why can't you give me one now
1366
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
-as well?
-Let me go!
1367
01:23:42,250 --> 01:23:44,125
I recommended you for the residency!
1368
01:23:44,208 --> 01:23:45,916
-Let go of me!
-What are you doing?
1369
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Take your hands off her!
1370
01:23:47,541 --> 01:23:50,625
You know too well
Paula is the best person for the job.
1371
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
And everyone knows what you're up to.
If you hurt her chances,
1372
01:23:54,291 --> 01:23:56,583
-they'll know why.
-You have it all wrong.
1373
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
I was just telling Paula
she got the residency.
1374
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Thank you, professor.
1375
01:24:06,375 --> 01:24:07,916
But I no longer want it.
1376
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
You've ruined that hospital for me.
1377
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Paula, are you okay?
1378
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto? Teto?
1379
01:24:21,916 --> 01:24:22,833
Paula?
1380
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
No, Teto.
1381
01:24:26,250 --> 01:24:27,208
Let's go.
1382
01:24:31,791 --> 01:24:35,416
If you ever need a talent development
consultant
1383
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
or recruiter, just give me a call.
1384
01:24:38,916 --> 01:24:41,000
I'll give one to you, Mr. Teodoro.
1385
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Call. "Call." Call.
1386
01:24:44,666 --> 01:24:45,750
Good night.
1387
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
-Good night.
-Good night.
1388
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Good night.
1389
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
Auf wiedersehen.
1390
01:24:50,916 --> 01:24:53,000
-Did you have a good time?
-I loved it!
1391
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
Great! But don't go thinking
you're rid of me.
1392
01:24:56,250 --> 01:24:57,583
Shall we go to your place?
1393
01:24:57,791 --> 01:24:59,625
-No...
-Right. Your dad's there.
1394
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
I have an idea.
1395
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
Tomato sauce runs in the veins
of the Trancoso family.
1396
01:25:15,750 --> 01:25:17,291
Generation after generation,
1397
01:25:17,541 --> 01:25:19,875
we've perfected our techniques
1398
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
to create this premium tomato.
1399
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
Now I'm going to show you a preview
1400
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
of the campaign my son Teto
has been working on.
1401
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
It's a campaign for our new tomato sauce,
1402
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
which brings together tradition,
innovation,
1403
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
and, most importantly, love.
1404
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto!
1405
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Please, everyone, follow me
into the other room.
1406
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
For God's sake.
1407
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
What happened?
1408
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
You were high yesterday,
so I brought you back to your house.
1409
01:26:19,666 --> 01:26:21,416
But don't worry.
1410
01:26:22,041 --> 01:26:23,666
I didn't take advantage of you.
1411
01:26:28,250 --> 01:26:29,125
Excuse me.
1412
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
What's it, Dad?
1413
01:26:32,666 --> 01:26:34,916
Can you explain to me what's going on?
1414
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
Since I got here,
I've seen you with three different girls,
1415
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
-not to mention Igor!
-Calm down.
1416
01:26:40,166 --> 01:26:43,041
And what the hell is the doorman
doing in my bed?!
1417
01:26:46,041 --> 01:26:48,708
I don't know.
It's nothing like what you're thinking.
1418
01:26:48,791 --> 01:26:51,833
It's much worse, Teto!
1419
01:26:51,916 --> 01:26:55,708
Back home, I knew you were irresponsible.
But I'd hoped you'd matured!
1420
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
You're mistaken!
1421
01:26:58,083 --> 01:26:59,125
I have changed.
1422
01:27:00,000 --> 01:27:02,541
Unfortunately,
that's very hard to believe.
1423
01:27:12,291 --> 01:27:13,875
-What's up?
-Can I crash here?
1424
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
-What?
-I can't stay at my dad's anymore.
1425
01:27:17,291 --> 01:27:18,916
I don't want anything from him.
1426
01:27:19,083 --> 01:27:21,500
If you don't, fine.
But I want my car.
1427
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Okay, you can stay.
But you'll have to help with everything.
1428
01:27:26,750 --> 01:27:29,500
Cleaning, cooking
and taking care of the baby, got it?
1429
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula!
1430
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula!
1431
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
-Stop. I want to talk to you.
-No, Teto.
1432
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Paula, please.
1433
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Excuse me, man.
1434
01:28:35,375 --> 01:28:38,333
You have to listen to me.
Please, just hear me out.
1435
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Why, if all you've told me
since the day we met were lies?
1436
01:28:42,375 --> 01:28:44,625
I lied because I didn't know who I was.
1437
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
Paula, when you're rich,
people lie to you.
1438
01:28:49,750 --> 01:28:52,916
You can't distinguish real friends
from those after your money.
1439
01:28:53,041 --> 01:28:56,625
Right. You have to lie
so that people tell you the truth?
1440
01:28:56,791 --> 01:29:00,625
It's simple. If you want good friends,
be a good friend.
1441
01:29:01,333 --> 01:29:04,125
You want people to think
you're a good guy, be one,
1442
01:29:04,250 --> 01:29:06,041
-which you weren't!
-Well, you see,
1443
01:29:06,750 --> 01:29:08,916
I didn't know what I wanted.
And now, I do.
1444
01:29:09,916 --> 01:29:11,750
I want the two of us, together.
1445
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
I'm going away.
1446
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
I signed up for a physician volunteer
program in the Amazon.
1447
01:29:23,708 --> 01:29:25,125
I'll be there for a while.
1448
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
Really?
1449
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
Really.
1450
01:29:35,458 --> 01:29:36,333
Congratulations.
1451
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Thanks.
1452
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Good luck.
1453
01:29:41,541 --> 01:29:42,666
It'll be cool.
1454
01:29:51,041 --> 01:29:56,291
Teodoro, I think this was the best group
of trainees we've ever had.
1455
01:29:56,791 --> 01:29:59,083
-And Teto was the best candidate.
-Teto?
1456
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
He's proactive. He's smart.
1457
01:30:02,208 --> 01:30:05,750
He'll make a difference here.
He's my pick for the job.
1458
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Célio, I've always respected you.
1459
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
So respect me and tell me the truth.
1460
01:30:17,750 --> 01:30:19,208
I don't need ass-kissers.
1461
01:30:19,291 --> 01:30:22,708
But I'm telling you the truth.
Your son was excellent.
1462
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Although there was another boy
who was just as good.
1463
01:30:28,125 --> 01:30:30,250
Better. Go ahead and say it.
1464
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
The whole concept for the campaign,
for example, was his.
1465
01:30:35,333 --> 01:30:37,000
We should hire them both.
1466
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
No, Célio, we are only hiring one person.
You pick the best one.
1467
01:30:41,500 --> 01:30:42,833
The best one, Célio.
1468
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Let's go!
1469
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Get up! Come on!
1470
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
-No.
-Come on, let's go!
1471
01:30:54,625 --> 01:30:56,625
Today's your day. Come on.
1472
01:31:06,666 --> 01:31:08,291
CONGRATULATIONS, TRAINEES!
1473
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
Hi, cutie pie.
1474
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
Where are the keys to my car?
1475
01:31:14,625 --> 01:31:17,291
Champ! Champ! Champ!
1476
01:31:27,083 --> 01:31:31,375
Hello. I'm so sorry, sir,
but I need you to move to another seat.
1477
01:31:31,541 --> 01:31:32,666
What?
1478
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
Yes, please. This seat is reserved
for the company president.
1479
01:31:37,166 --> 01:31:40,375
Alana, you two
haven't been formally introduced.
1480
01:31:40,500 --> 01:31:41,708
Teodoro Trancoso.
1481
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
-No.
-Alana
1482
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
was our coach for this trainee program.
1483
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
-No... But he isn't...
-Shall we start the ceremony?
1484
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Sure.
1485
01:32:01,416 --> 01:32:02,333
Good evening.
1486
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Good evening.
1487
01:32:04,541 --> 01:32:08,791
I'd like to thank
the illustrious presence...
1488
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
of Mr. Teodoro...
1489
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
and to congratulate this group
of trainees.
1490
01:32:19,666 --> 01:32:24,333
Before handing out the certificates,
I'm going to call Mr. Célio,
1491
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
and he will announce
1492
01:32:26,041 --> 01:32:29,208
which one of you was selected
to be a junior executive.
1493
01:32:29,708 --> 01:32:31,166
Célio, please.
1494
01:32:31,916 --> 01:32:32,958
Junior Executive?
1495
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
We have several outstanding candidates
in this class,
1496
01:32:40,125 --> 01:32:42,750
but unfortunately, only one position.
1497
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
And the job goes to...
1498
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
Teto.
1499
01:32:54,208 --> 01:32:55,375
Come on up!
1500
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
What's wrong? Go.
1501
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
That's not me.
1502
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
It's you. Go on.
1503
01:33:12,291 --> 01:33:13,250
Here he comes!
1504
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-What's going on?
-Later.
1505
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?
1506
01:33:21,541 --> 01:33:23,083
What's going on here, Célio?
1507
01:33:23,666 --> 01:33:26,125
I'd like to thank you all
for this opportunity.
1508
01:33:29,375 --> 01:33:31,208
But I can't take the job...
1509
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
because I'm not Teto.
1510
01:33:37,666 --> 01:33:39,166
Teto, come over here!
1511
01:33:41,875 --> 01:33:43,666
That is Teto.
1512
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
-And who gets the job?
-Nobody.
1513
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Exactly.
1514
01:33:57,875 --> 01:34:00,000
This job should never have been offered.
1515
01:34:00,541 --> 01:34:03,375
It was taken from someone
who deserves it more than I do.
1516
01:34:04,166 --> 01:34:06,791
I'm up here to to apologize to you,
Monique.
1517
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
And to all of you,
for the situation I've created.
1518
01:34:13,250 --> 01:34:14,208
I'm sorry.
1519
01:34:23,500 --> 01:34:25,375
Excuse me. Excuse me.
1520
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
-Teto.
-Teto.
1521
01:34:44,541 --> 01:34:45,666
-That Teto.
-That Teto.
1522
01:34:46,416 --> 01:34:48,000
Leaving without talking to me?
1523
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
Was this stupid little plan of yours
1524
01:34:51,083 --> 01:34:52,916
-that cost me my job?
-I didn't know.
1525
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
I didn't mean to take anybody's job.
1526
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
I didn't know you'd like me...
Or rather, Teto.
1527
01:34:59,416 --> 01:35:01,291
I couldn't care less about Teto.
1528
01:35:01,583 --> 01:35:03,541
I've spent my entire life taking shit,
1529
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
being interrupted and underestimated
by guys like Teto.
1530
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
I was much more interested
in the sensitive,
1531
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
attentive guy,
1532
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
with this beautiful smile,
1533
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
than in a stupid status of an heir.
1534
01:35:19,041 --> 01:35:21,291
So you're not upset
I'm the caretaker's son?
1535
01:35:21,666 --> 01:35:24,541
-The son of whom?
-I don't have a cent to my name.
1536
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
-I live with my parents...
-Just shut up before I change my mind.
1537
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
It was a bet. We lost, and Igor won.
1538
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Only because everyone
thought he was the boss' son!
1539
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
So he doesn't deserve the car.
1540
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Wait! I agree with you.
1541
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
-I don't want the car.
-No, wait.
1542
01:35:40,291 --> 01:35:43,750
Calm down. Don't do anything rash.
Of course you want the car.
1543
01:35:43,875 --> 01:35:45,291
-What is it?
-Here, Teto.
1544
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
No returns. A bet is a bet. You know.
1545
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Fine, but I want my car. Give me the key.
1546
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
-Fine. I don't need it.
-No.
1547
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
This car is worth at least $75,000.
1548
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
-He wants it. He won the bet.
-Take it.
1549
01:35:56,833 --> 01:35:58,125
-No. Calm down!
-Thanks.
1550
01:35:58,250 --> 01:36:01,166
Guys, how about if everyone
keeps the car?
1551
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
You mean sell it and share the money?
1552
01:36:04,958 --> 01:36:05,916
Among yourselves?
1553
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
No, not share it. Invest it.
1554
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
Invest in what, for God's sake?
1555
01:36:11,291 --> 01:36:13,583
Something that will get us somewhere.
1556
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
ONE YEAR LATER
1557
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
Surprise!
1558
01:36:30,791 --> 01:36:32,541
CHEERS, TETO!
1559
01:36:33,291 --> 01:36:36,833
Happy Birthday, big boy.
I've always believed in you, son.
1560
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Me too!
1561
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
In both of you!
1562
01:36:42,000 --> 01:36:43,958
-Happy Birthday, partner.
-Thanks, guys.
1563
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
But you didn't have to, really.
1564
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
I agree. But what could I do?
1565
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
-The community insisted.
-Right. What could you do?
1566
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
HAPPY BIRTHDAY
1567
01:36:51,916 --> 01:36:53,125
Happy Birthday.
1568
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
-There. Now, everyone's here.
-That's right.
1569
01:37:05,250 --> 01:37:06,083
Hi.
1570
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
It's been quite a while.
1571
01:37:10,166 --> 01:37:11,125
Right?
1572
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
How are you?
1573
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
I'm fine, and you?
1574
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
I had to come here. I was curious.
1575
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
I was in Roraima
when I heard about your project.
1576
01:37:21,791 --> 01:37:23,666
-I was very curious.
-Want a tour?
1577
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
-Yeah.
-Shall we go?
1578
01:37:27,250 --> 01:37:29,041
-Yeah. Excuse me.
-After you.
1579
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
-Your dad?
-Yeah. He's one of my clients.
1580
01:37:32,708 --> 01:37:34,083
Our clients, actually.
1581
01:37:34,333 --> 01:37:37,833
The company is co-owned by Monique,
myself an Igor, who's in college.
1582
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
And his wife, Alana, works for us.
1583
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
-Hi.
-Hi! Paula, right?
1584
01:37:43,625 --> 01:37:45,625
Yes. One of the "famous" ones.
1585
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
-Shall I show you the project?
-Excuse me.
1586
01:37:49,791 --> 01:37:50,666
-Okay.
-See ya.
1587
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Every resident can earn extra income
by growing premium tomatoes.
1588
01:37:55,708 --> 01:37:57,375
It's all organic. Pretty cool.
1589
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Wow!
1590
01:37:58,625 --> 01:37:59,750
FRESH TETO
1591
01:37:59,833 --> 01:38:01,833
-"Fresh Teto"?
-I was against it.
1592
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto...
1593
01:38:08,208 --> 01:38:09,083
I'm impressed.
1594
01:38:13,875 --> 01:38:15,375
Paula, I'd like to thank you.
1595
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
I wouldn't be who I am today
if I hadn't met you.
1596
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Look at this.
1597
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Look how pretty.
1598
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
-It's beautiful! Yeah!
-Isn't it?
1599
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
It's ours.
1600
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
What are you doing?
1601
01:38:30,416 --> 01:38:34,500
Sorry, sorry!
I waited a long time for that.
1602
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Satisfied?
1603
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Not yet.
116329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.