All language subtitles for Rich.in.Love.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,208 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:13,250 --> 00:00:14,541 RICH IN LOVE 3 00:00:14,625 --> 00:00:18,375 Tomato sauce runs in the veins of the Trancoso family. 4 00:00:19,250 --> 00:00:20,833 Generation after generation,  5 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 we've perfected our techniques  6 00:00:25,500 --> 00:00:27,166 to create this premium tomato. 7 00:00:29,458 --> 00:00:32,416 Irrigation is automatic, 8 00:00:32,500 --> 00:00:33,958 enriched with liquid fertilizer. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,375 Our tomatoes  10 00:00:36,875 --> 00:00:38,708 are treated like our children: 11 00:00:39,541 --> 00:00:44,083 balanced diets, only the best schools, and a personal trainer 12 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 And so they can be worth 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,583 eight times the price of regular tomatoes. 14 00:00:48,666 --> 00:00:50,958 Now I'm going to show you a preview  15 00:00:51,583 --> 00:00:54,750 of the campaign my son Teto has been working on. 16 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 It's a campaign for our new tomato sauce, 17 00:00:58,458 --> 00:01:01,791 which brings together tradition, innovation, 18 00:01:02,250 --> 00:01:03,708 and most importantly, love. 19 00:01:03,791 --> 00:01:05,875 TRANCOSO TOMATOES IF IT'S TRANCOSO, IT TASTES BETTER 20 00:01:08,791 --> 00:01:09,875 Teto! 21 00:01:11,333 --> 00:01:16,000 ONE MONTH EARLIER 22 00:01:53,583 --> 00:01:58,000 PATY DO ALFERES 60 MILES FROM RIO DE JANEIRO 23 00:02:42,416 --> 00:02:44,791 ANA CAROLINA ALVES TAVARES 24 00:03:03,166 --> 00:03:04,666 -Good morning. -Morning, son. 25 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 -How are you? -I'm good. 26 00:03:06,375 --> 00:03:08,041 -Good morning. -Good morning. 27 00:03:08,625 --> 00:03:11,416 -Here, let me serve you some coffee. -Please. 28 00:03:12,291 --> 00:03:15,250 Anything else you guys need? The yolk broke! 29 00:03:15,333 --> 00:03:16,666 I'll make you another one. 30 00:03:16,791 --> 00:03:19,375 -Oh, Rose, stop spoiling the boy! -No worries. 31 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 -No, it's okay -Are you sure? 32 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 -Yes, it's fine. -Okay then. 33 00:03:22,500 --> 00:03:23,791 Listen, is your son home? 34 00:03:23,958 --> 00:03:26,375 Igor must be getting ready to go to class. 35 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 -I need him to do me a huge favor. -Really 36 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 There's a girl in my room , and I can't deal with it now. 37 00:03:32,333 --> 00:03:33,541 Is it Leila, from yesterday? 38 00:03:33,666 --> 00:03:36,583 No. I think... this one's Ana. A different one. 39 00:03:37,875 --> 00:03:39,125 Thanks. 40 00:03:43,083 --> 00:03:46,083 RIO DE JANEIRO 41 00:03:46,833 --> 00:03:47,666 Come on! 42 00:03:48,333 --> 00:03:49,583 Let's go, Raissa! 43 00:03:52,250 --> 00:03:55,375 Good morning, sunshine! Rise and shine! 44 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 -No. -Yes. Out of bed. 45 00:03:57,666 --> 00:04:00,333 I chose the worst roommates! 46 00:04:00,416 --> 00:04:02,166 Weren't we going to skip class today? 47 00:04:02,250 --> 00:04:04,166 But we can't skip our internship, right? 48 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Paula, have you forgotten my bachelorette party? 49 00:04:06,875 --> 00:04:11,333 No. But if we start early at the hospital, we'll be done before the bus departure. 50 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 Can't we skip one day? Just one! 51 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 You know I would in a heartbeat, but I can't skip any more days. 52 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 I picked the worst people as bridesmaids for my wedding. 53 00:04:20,666 --> 00:04:25,083 That's easy for you to say when you're set in life, right, sweetie? 54 00:04:25,208 --> 00:04:28,791 True. Plus this internship is my chance to get a residency at the hospital. 55 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 Paula, your residency is guaranteed. 56 00:04:33,083 --> 00:04:36,250 -If it's up to Dr. Victor... -what about Dr. Victor? 57 00:04:36,333 --> 00:04:39,208 "Paula... excellent case history!" 58 00:04:40,458 --> 00:04:42,833 "Watch the way Paula does a lumbar puncture." 59 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 Don't be ridiculous! Let's go, Raissa. 60 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 Hi. 61 00:04:52,708 --> 00:04:53,583 Teto? 62 00:04:54,875 --> 00:04:56,750 No. 63 00:04:56,833 --> 00:04:59,250 Teto had to leave  64 00:04:59,416 --> 00:05:02,291 and didn't want to wake you up. I can give you a ride. 65 00:05:05,000 --> 00:05:06,083 Here you go! 66 00:05:06,708 --> 00:05:08,541 -Happy? -Very. It's perfect. 67 00:05:08,625 --> 00:05:11,625 -Igor's going to drive your friend home. -Thanks. 68 00:05:13,166 --> 00:05:15,375 You need to grow up, Teto. 69 00:05:15,458 --> 00:05:17,833 But I'm glad to see you up before noon. 70 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 What did you expect, with that helicopter flying over my head? 71 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 While you were asleep, I went to Rio for a meeting and came back. 72 00:05:25,333 --> 00:05:27,083 And now I have to go to the factory. 73 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 -I want to talk about your birthday. -Okay. Cool. 74 00:05:30,583 --> 00:05:33,875 -Meet me at Trancoso at 5 p.m.? -Let me check my schedule first. 75 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 I'll check on you later, okay 76 00:05:35,958 --> 00:05:37,291 -Bye. -Bye. 77 00:05:37,541 --> 00:05:39,458 Paula, as usual, excellent case history. 78 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Thank you, doctor. 79 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 I have a surgery now. Do you want to scrub in? 80 00:05:45,125 --> 00:05:49,166 -We have to go, don't we, Paula? -Next time, doctor. 81 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 -For sure. -No, no. I'd love to, 82 00:05:51,125 --> 00:05:52,833 but we have a previous engagement. 83 00:05:52,916 --> 00:05:55,791 I just thought you really wanted this job, 84 00:05:55,875 --> 00:05:56,833 -but... -But I do! 85 00:05:56,958 --> 00:05:58,875 I do want it. I really do want it. 86 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 I'll stay. 87 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Good, then. I'll be in the OR. 88 00:06:07,416 --> 00:06:09,875 -Sorry, there was nothing I could do. -No problem. 89 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 -You guys are the worst, period. -Sweetie! 90 00:06:13,750 --> 00:06:14,625 Don't worry. 91 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Paula... I'm glad you stayed. 92 00:06:23,666 --> 00:06:25,875 -Of course, doctor. -Victor. 93 00:06:26,875 --> 00:06:28,833 -You can call me Victor. -Victor. 94 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 -Okay. -Okay. 95 00:06:30,583 --> 00:06:34,291 No, I'm very grateful for the opportunities you give me. 96 00:06:35,375 --> 00:06:36,666 You know why, right? 97 00:06:37,791 --> 00:06:39,958 Because of my case histories? 98 00:06:42,416 --> 00:06:44,375 Because you're very special to me... 99 00:06:45,208 --> 00:06:46,083 Paula. 100 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Here, sir. It's just two. 101 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 Girlfriend, you came! 102 00:07:03,291 --> 00:07:04,625 What about the surgery? 103 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Here you go. 104 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 I made up an excuse that I was sick and left. 105 00:07:10,458 --> 00:07:13,541 I've never been so humiliated. It was horrible. 106 00:07:13,958 --> 00:07:16,125 I really thought I'd get  the residency, 107 00:07:16,208 --> 00:07:18,166 -but because I was good. -You are good. 108 00:07:18,291 --> 00:07:20,041 No. You're the best. 109 00:07:21,541 --> 00:07:23,458 Hey, hey, hey! Come over here. 110 00:07:26,583 --> 00:07:28,291 -What's up? -Where were you? 111 00:07:28,750 --> 00:07:30,125 I had class. 112 00:07:30,250 --> 00:07:32,916 -Let's do something. -No can do. I have to study. 113 00:07:33,083 --> 00:07:35,708 Study what, man? Let's do something. Let's have fun! 114 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 Let's make a bet. 115 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Twenty bucks, if you win. 116 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 I win, and you forget about studying and come riding with me. 117 00:07:43,083 --> 00:07:44,208 -Deal? -Deal. 118 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 Go! 119 00:08:20,541 --> 00:08:24,416 Victory! Victory! 120 00:08:25,458 --> 00:08:28,208 I'm tired of beating you, dude. You're so weak. 121 00:08:28,458 --> 00:08:31,208 Next time I want to pick my horse. When I pick, I win. 122 00:08:31,333 --> 00:08:33,000 Blaming the horse now? 123 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 -Really? -I'm going home, Teto. 124 00:08:35,541 --> 00:08:38,000 If I'm to get into college in Rio I have to study. 125 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 You're not going anywhere You lost the bet, man. You lost it! 126 00:08:41,750 --> 00:08:45,166 Now you'll have to come buy my birthday present with me. Come on! 127 00:08:51,583 --> 00:08:54,166 Try not to go over the speed limit, Mr. Teto. 128 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 You only live once, old man! 129 00:09:06,958 --> 00:09:08,250 Guys, did you see that? 130 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 What a loser, right, guys? Small-town playboy? 131 00:09:10,875 --> 00:09:13,291 Playboys are losers anywhere, right? 132 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 TOWN OF THE TOMATO FESTIVAL 133 00:09:22,000 --> 00:09:23,333 Really? 134 00:09:23,875 --> 00:09:25,500 He thinks he's so hot! 135 00:09:39,875 --> 00:09:41,625 -I'm screwed. -Keep it cool. 136 00:09:45,083 --> 00:09:46,916 -Teto! So, it's you, kid? -What's up? 137 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 I was test-driving the car. And I had to step on the gas. 138 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 What a beauty. 139 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 -You like it? -Are you getting it? 140 00:09:53,583 --> 00:09:56,458 That's up to my dad. I'd love to get it for my birthday. 141 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Happy Birthday. But drive carefully, kid. 142 00:09:59,708 --> 00:10:01,708 -Okay. Thanks. -Hey! What's going on? 143 00:10:01,791 --> 00:10:03,875 -It's all good, Fernanda. -Get that radio. 144 00:10:04,750 --> 00:10:07,791 You think you're off the hook, Mr. Tomato Prince? 145 00:10:07,875 --> 00:10:10,000 -Are you done? -No! Out of the car! 146 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 Move it! 147 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 Hands on the hood! 148 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 Teto, you naughty boy... 149 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 I miss you, you know? 150 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Turn around. 151 00:10:37,916 --> 00:10:39,583 I'm going to let you go, 152 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 but you'll have to get me an invitation to your party. 153 00:10:43,708 --> 00:10:44,625 Sure. 154 00:10:47,208 --> 00:10:48,250 Consider it done. 155 00:10:48,333 --> 00:10:49,291 Go on. 156 00:10:50,708 --> 00:10:51,625 And slow down! 157 00:10:51,708 --> 00:10:53,708 TRANCOSO TOMATOES 158 00:10:56,083 --> 00:10:58,500 Man, you've slept with all the women in town. 159 00:10:58,666 --> 00:11:01,166 Not all yet. But with this car, I probably will. 160 00:11:01,333 --> 00:11:04,750 -Even you, since you can't get any. -My crush isn't like that. 161 00:11:05,166 --> 00:11:07,083 -Selma? From your class? -Yeah. 162 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 That's why you're a virgin. 163 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 You're obsessed with a girl who doesn't see you. 164 00:11:12,166 --> 00:11:14,666 -How can you stand that? -I stand worse. 165 00:11:14,833 --> 00:11:16,708 Teto, honey, long time no see! 166 00:11:16,833 --> 00:11:19,541 Look how handsome you are! 167 00:11:19,666 --> 00:11:22,833 -Teto, my man! What's up? -Generally, the sky. 168 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 -The kid's amazing. -He's a genius. 169 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 You see why this car would be a perfect gift for me? 170 00:11:30,250 --> 00:11:33,416 Yes. But I want to give you something that gets you somewhere. 171 00:11:33,500 --> 00:11:35,041 Yeah, the damn car! 172 00:11:36,416 --> 00:11:39,916 But I don't want to give you a car. I want you to earn it. 173 00:11:40,041 --> 00:11:40,958 Right. 174 00:11:41,041 --> 00:11:43,541 I want you to come work at the company. 175 00:11:44,208 --> 00:11:45,958 That's your present. 176 00:11:46,291 --> 00:11:48,541 A job. What do you think? 177 00:11:49,375 --> 00:11:50,333 Good. 178 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Cool. 179 00:11:53,000 --> 00:11:54,166 -Great! -Great. 180 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 Monique, please. 181 00:12:03,541 --> 00:12:07,291 -What can I do for you, Mr. Teodoro? -Sweetie, some water, please. 182 00:12:09,125 --> 00:12:11,125 The kitchen is down the hall. 183 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 Monique is a junior executive here at Trancoso. 184 00:12:14,875 --> 00:12:19,625 I want you to pay close attention to everything she says and does. 185 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 So, Teto, do you know what you want to do yet? 186 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Not yet. 187 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 How did you decide you wanted this... 188 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 -this junior thing you do? -I didn't really have a choice. 189 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 Necessity makes you grab every opportunity you get. 190 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 I also studied hard. 191 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 Back in Rio, my school referred me to Trancoso's trainee program. 192 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 Out of ten trainees they picked me for an assistant position. 193 00:12:53,833 --> 00:12:54,708 Congratulations. 194 00:12:54,791 --> 00:12:58,041 Last year, I was transferred here and promoted as a junior... 195 00:13:00,875 --> 00:13:02,541 And now I have to babysit too. 196 00:13:04,083 --> 00:13:04,916 Monica. 197 00:13:05,041 --> 00:13:08,333 -Monique. -Have we ever hooked up? 198 00:13:09,583 --> 00:13:10,458 What? 199 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 'Cause it seems you hold a grudge against me. 200 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 Why? Like all your ex-girlfriends? 201 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 Really, why are you picking on me? 202 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 Your dad wants me to teach you how I got here. 203 00:13:22,791 --> 00:13:24,875 It wasn't with everyone praising the ground 204 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 -I walk on. -Monique. 205 00:13:27,000 --> 00:13:31,083 Look, I really admire your story, and I appreciate your effort. 206 00:13:31,208 --> 00:13:34,041 -But I can't deal with this now. -You can't deal with it? 207 00:13:34,125 --> 00:13:37,291 I'm celebrating my birthday in a suite at the Tomato Festival, 208 00:13:37,416 --> 00:13:40,458 and there's a lot to do, a lot of people to invite. 209 00:13:40,583 --> 00:13:43,625 It's a real headache. But if you're free, stop by, okay? 210 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 Look at the bride! 211 00:14:03,041 --> 00:14:05,875 Come on, Paula! Don't look so glum! Liven up! 212 00:14:06,000 --> 00:14:08,625 -Yeah, Paula. -Forget work, forget Dr. Victor. 213 00:14:08,708 --> 00:14:09,791 -Just for now. -Okay. 214 00:14:09,875 --> 00:14:12,500 Maybe you'll meet a rich farmer here. 215 00:14:13,291 --> 00:14:16,583 That's why I'm studying so hard, right? 216 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 To marry a rich farmer. Right. 217 00:14:20,250 --> 00:14:23,833 Come on, Paty! Shout if you want to see him! 218 00:14:27,833 --> 00:14:32,041 Good evening, Paty do Alferes! 219 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 -Evening. -Evening. 220 00:15:12,791 --> 00:15:14,750 -Your name, please. -Igor Souza. 221 00:15:16,000 --> 00:15:18,750 -Your name is not in the list. -But I'm Teto's friend. 222 00:15:18,833 --> 00:15:20,625 You're not here. You can't enter. 223 00:15:20,750 --> 00:15:23,208 -But I must be on there somewhere. -You're not. 224 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 -There he is. Can I go talk to him? -Of course not. 225 00:15:26,500 --> 00:15:27,416 Teto! 226 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 Teto! 227 00:15:30,708 --> 00:15:32,041 -He's coming here. -Yeah. 228 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 Why so late? 229 00:15:33,458 --> 00:15:34,333 He's with me. 230 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 -Your bracelet. -Thanks. 231 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 How could you not put me on the list? 232 00:15:38,041 --> 00:15:41,750 What list? Listen, it's my birthday, but I have a present for you. 233 00:15:41,916 --> 00:15:44,000 -What? -I invited Selma from your class. 234 00:15:44,833 --> 00:15:47,333 -No. Not Selma. No! -What, dude? She's here. 235 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 I'm not ready. 236 00:15:48,541 --> 00:15:51,666 -What do I say to her? -Whatever. I'll introduce you and leave, 237 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 -then you kiss her. It's easy. -Easy for you! 238 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 -No... -Selma? 239 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 -Hi, Selma. -Hi. 240 00:15:56,958 --> 00:15:58,916 -Let me introduce you to my friend. -Hi. 241 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 You're in my class, right? 242 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 -Yeah. Igor. -And this is Teto. 243 00:16:02,500 --> 00:16:05,125 I know who he is. By the way, happy birthday, Teto. 244 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Thanks. I'll leave you two alone. Enjoy the party. 245 00:16:09,166 --> 00:16:12,041 There's tomato salad, tomato hors d'oeuvres, tomato pie... 246 00:16:12,166 --> 00:16:15,000 -Everything tomato. -Don't worry about that. 247 00:16:15,125 --> 00:16:17,541 A tomato prince is more than enough for me. 248 00:16:17,958 --> 00:16:18,875 Oh, boy. 249 00:16:19,916 --> 00:16:22,125 I know why you invited me. 250 00:16:26,083 --> 00:16:26,916 Hold on... 251 00:16:30,250 --> 00:16:31,208 Sorry. 252 00:16:31,375 --> 00:16:33,500 -Igor, she's crazy. -Get lost, man. 253 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 You're mad because the girl likes me? It's not my fault! 254 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 How do you know if someone likes you for real 255 00:16:39,250 --> 00:16:42,416 or for your money, your status or what you own? 256 00:16:42,541 --> 00:16:45,125 Can we talk about this later? This isn't the time. 257 00:16:45,250 --> 00:16:48,625 Everyone says you're great, and you believe them, right? 258 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 You're happy with every bet you win, 259 00:16:51,250 --> 00:16:53,458 but you can't see that none of that matters, 260 00:16:53,541 --> 00:16:55,291 that you always have an advantage. 261 00:16:55,375 --> 00:16:57,166 You'll only know the real you 262 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 when you take off this prince name tag. 263 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Chill, bro. 264 00:17:00,458 --> 00:17:03,166 When I'm gone, you'll miss me being upfront with you. 265 00:17:03,458 --> 00:17:06,041 These people are just kissing up to you. 266 00:17:06,166 --> 00:17:09,166 I'm a real friend, and I'm not even on your list. 267 00:17:09,291 --> 00:17:11,833 You're not on my friend list because you're family. 268 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 You're my brother. 269 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 And you know what? 270 00:17:18,250 --> 00:17:20,000 I don't need this shit. 271 00:17:30,125 --> 00:17:33,416 Hey! Stop right there, Teto. Are you leaving? 272 00:17:33,500 --> 00:17:35,625 Am I late? Is the party over? 273 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 No. Actually, it's just starting.  274 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 -If you look over there, you'll see. -Okay. 275 00:17:40,916 --> 00:17:42,583 -It's going to start now. -Okay. 276 00:17:43,708 --> 00:17:45,166 -See you later. -Roger that. 277 00:17:46,083 --> 00:17:47,041 Folks, 278 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 today's the birthday of the tomato prince, 279 00:17:50,333 --> 00:17:52,541 -Teodoro Trancoso Neto. -Tomato prince. 280 00:17:52,666 --> 00:17:55,041 And he has a surprise for you. 281 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 Get ready for the tomato fight! 282 00:17:59,583 --> 00:18:00,500 Here we go! 283 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 Oh, my God! Tomatoes! Come on, let's go! 284 00:18:09,833 --> 00:18:11,291 Hands in the air!  285 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 Hands in the air! Are you ready? 286 00:18:29,333 --> 00:18:32,208 Everybody, I said "Hey!" 287 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 Ho! 288 00:18:33,916 --> 00:18:35,625 Hey! 289 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 Ho! 290 00:18:36,916 --> 00:18:38,666 One more time! 291 00:18:38,750 --> 00:18:41,125 If they throw a tomato at me, I'm gonna be mad. 292 00:18:44,750 --> 00:18:45,875 I'm gonna kill... 293 00:18:46,375 --> 00:18:47,250 Sorry. 294 00:18:49,000 --> 00:18:50,083 What was that? 295 00:18:50,500 --> 00:18:51,416 Are you crazy? 296 00:18:51,500 --> 00:18:54,083 -What were you thinking? -That we're all having fun. 297 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 You're wrong. 298 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 -Excuse me! Are you crazy? -Give me a kiss. 299 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 -Are you nuts? -Get off me! 300 00:18:59,541 --> 00:19:01,666 Leave her alone! Are you crazy? 301 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 -Hottie. -Get off me! 302 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 Let go of me! 303 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 -Let her go! Are you crazy? -Don't touch me, boy! 304 00:19:09,333 --> 00:19:10,458 -Son of a... -Jerk! 305 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 That's Teto. Come on! Let's go! 306 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Girl... 307 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 Assholes! 308 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 Are you okay? 309 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Your beautiful hair 310 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 And then, what? 311 00:19:20,166 --> 00:19:22,666 Your guitar-shaped body... 312 00:19:24,125 --> 00:19:25,250 See if it's broken. 313 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 Tilt your head back. That's it. 314 00:19:29,333 --> 00:19:32,875 It's crazy, crazy, crazy... 315 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 Tell you what, 316 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 put your hands in the air  317 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 if you're crazy tonight! 318 00:19:44,833 --> 00:19:47,875 -I can't, it's hurting like hell. -Calm down. Sit over there. 319 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 I broke my nose. He broke my face. My nose is broken. 320 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 -Look at all this blood. -Calm down. 321 00:19:53,375 --> 00:19:55,791 -It's mostly tomato sauce. -If it was broken, 322 00:19:55,875 --> 00:19:57,791 -you wouldn't stand the pain. -I'm not! 323 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Trust me. I'm used to this. It isn't broken. 324 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 -Are you a wrestler? -No. 325 00:20:02,291 --> 00:20:04,458 I've just graduated from med school. 326 00:20:04,625 --> 00:20:05,708 -In Rio? -Yes. 327 00:20:05,875 --> 00:20:06,833 -Hey... -May I? 328 00:20:06,916 --> 00:20:09,083 -I have painkillers. Want some? -Yeah. 329 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Raissa, are you crazy? 330 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 -That'll knock out a horse! -But I want some! 331 00:20:13,166 --> 00:20:14,916 Stop whining. Let me take a look. 332 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 You're going to set his nose here, right now? 333 00:20:17,625 --> 00:20:19,208 Avoiding incorrect calcification 334 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 -in case it's broken. -What? 335 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 On three, alright? One... 336 00:20:24,208 --> 00:20:25,583 -That was on "one!" -Done. 337 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 You're pissed 'cause I hit you with a tomato? Is this revenge? 338 00:20:28,791 --> 00:20:32,375 I'm pissed at whoever had this dumb tomato fight idea. 339 00:20:32,541 --> 00:20:34,083 -So? -What do you mean "so"? 340 00:20:34,166 --> 00:20:35,833 -It's just for fun. -Fun? 341 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 Jeez! So many people going hungry, 342 00:20:38,583 --> 00:20:41,458 and the guy waste all this food on a tomato fight? 343 00:20:41,541 --> 00:20:42,458 It's absurd! 344 00:20:42,583 --> 00:20:45,541 I think this bachelorette party is over. Shall we go?x 345 00:20:45,625 --> 00:20:46,958 -Are you the bride? -No. 346 00:20:47,166 --> 00:20:49,583 I'm a bridesmaid. Katia's the one getting married. 347 00:20:49,666 --> 00:20:50,833 This Saturday. 348 00:20:51,125 --> 00:20:53,250 I have family here, so we came for a visit. 349 00:20:53,333 --> 00:20:56,708 -Is your wedding in town? -At the Municipal Theater, in Rio. 350 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 -It's another level, man. -Respect me, my love! 351 00:21:00,208 --> 00:21:03,833 My cousin just got here. I have to meet her at the door. 352 00:21:03,958 --> 00:21:06,041 Me too. I don't want to be a third wheel. 353 00:21:06,125 --> 00:21:07,625 Me too. 354 00:21:08,166 --> 00:21:09,000 Are you okay? 355 00:21:09,583 --> 00:21:10,583 I'm a little dizzy. 356 00:21:10,708 --> 00:21:12,125 I'll meet up with you guys. 357 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 -Definitely, girl! -Okay. 358 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 -Come on over in a little bit! -Yeah. 359 00:21:17,541 --> 00:21:19,166 Does it feel better? 360 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 It still hurts. 361 00:21:21,500 --> 00:21:24,833 -Where can we get it rinsed off? -There's water inside here. 362 00:21:25,208 --> 00:21:27,666 -Wow! What is this place? -The greenhouse. 363 00:21:28,166 --> 00:21:29,125 There's the water. 364 00:21:29,750 --> 00:21:32,958 -Lift your face to stop the bleeding. -But it hurts bad. 365 00:21:34,583 --> 00:21:37,000 -It's fine now... Lift! -Okay. 366 00:21:37,791 --> 00:21:39,083 -Careful. -Does it hurt? 367 00:21:39,208 --> 00:21:41,625 -Just a little. -The bleeding's almost stopped. 368 00:21:43,125 --> 00:21:47,083 I don't think it's serious. But... if I were you, I'd go home. 369 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 -Can someone drive you home? -No, it's okay. I live here. 370 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 -Here. -Yeah. 371 00:21:53,500 --> 00:21:55,375 -Here at the Trancoso farm? -Yeah. 372 00:21:56,666 --> 00:21:58,375 Oh, my God. You know these people? 373 00:22:00,666 --> 00:22:02,583 My dad is the farm's... caretaker. 374 00:22:02,708 --> 00:22:04,208 -So I live here. -I see. 375 00:22:04,458 --> 00:22:06,458 -Okay, got it. -Yeah. 376 00:22:06,583 --> 00:22:10,375 I want to go to college in Rio. This town's became too small for me. 377 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 -You'll like Rio. -I think so too. 378 00:22:13,708 --> 00:22:15,041 New people, right? 379 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 Right. 380 00:22:17,291 --> 00:22:19,541 I feel like I'm missing a lot by staying here. 381 00:22:23,708 --> 00:22:24,833 You're all good now! 382 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 -Great. -You're an excellent doctor. 383 00:22:28,208 --> 00:22:30,583 Thanks. I'm going to find my friends. 384 00:22:30,708 --> 00:22:32,416 Okay. Do you like riding horses? 385 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 I don't know, I've never ridden. Why? 386 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 -Want to ride now? -Now? 387 00:22:37,791 --> 00:22:41,208 What do you say? I'll show you all the animals. 388 00:22:41,291 --> 00:22:43,625 -I can't, now. -No? Okay, then. 389 00:22:43,750 --> 00:22:45,333 I need to go find my friends. 390 00:22:45,666 --> 00:22:47,333 And you should rest. 391 00:22:47,416 --> 00:22:49,166 -Doctor's orders. -Okay, doctor. 392 00:22:49,291 --> 00:22:50,333 Tomorrow, then? 393 00:22:52,125 --> 00:22:54,333 -Tomorrow? -I'm going back to Rio tomorrow.  394 00:22:55,125 --> 00:22:56,916 -But... nice meeting you. -You too. 395 00:22:57,541 --> 00:22:58,625 -Bye. -Thanks. 396 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 You're welcome. 397 00:23:01,041 --> 00:23:02,166 I'll see you. 398 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Perhaps in Rio, right? 399 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 What is this? 400 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 I can't believe it! 401 00:24:02,333 --> 00:24:04,250 Happy birthday, son. 402 00:24:06,041 --> 00:24:09,375 Consider it an additional benefit of your new job in our company. 403 00:24:10,166 --> 00:24:12,375 Well, Dad, I wanted to talk with you 404 00:24:12,458 --> 00:24:14,375 -about this whole working... -Teto! 405 00:24:15,250 --> 00:24:16,791 You're an adult now. 406 00:24:17,166 --> 00:24:20,375 I don't want my grown-up son acting like a teenager.  407 00:24:21,250 --> 00:24:24,041 I've given you a car, a job at the company... 408 00:24:24,500 --> 00:24:27,750 From now on, no more money or allowance. 409 00:24:27,958 --> 00:24:31,125 -The rest is up to you. -No, I do want the job at Trancoso, 410 00:24:32,708 --> 00:24:36,000 but just not only because I'm your son. I want to earn it. 411 00:24:37,291 --> 00:24:38,458 -Get it? -Okay. 412 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Hey. Let's talk a minute. I want to make you an offer. 413 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Thanks, Teto, but no betting for me. I need to get to class today. 414 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 And I want to help you. It's a real offer. No advantages, no privileges. 415 00:24:57,458 --> 00:25:00,208 You need to understand that my dream is going to Rio. 416 00:25:00,291 --> 00:25:03,083 -And college's the only way to do that. -You were right. 417 00:25:03,208 --> 00:25:06,125 I'll miss you when you go. You're my brother, my friend. 418 00:25:06,250 --> 00:25:08,458 -You're right. -Relax. It'll be a while. 419 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 I'm off to Rio and want you to come along. So it's up to you. 420 00:25:18,666 --> 00:25:20,458 You're going to Rio after a girl? 421 00:25:20,875 --> 00:25:21,750 She's different. 422 00:25:22,833 --> 00:25:26,083 Sure. She rejected you. She's a rare specimen. 423 00:25:26,208 --> 00:25:28,958 I confess I liked being treated like a regular person. 424 00:25:29,041 --> 00:25:30,541 It must've been a shock. 425 00:25:30,833 --> 00:25:34,208 So I signed up for the Trancoso trainee program in Rio. 426 00:25:34,625 --> 00:25:36,875 I want to be selected without being identified. 427 00:25:37,875 --> 00:25:39,166 So what's the bet? 428 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 You sign up too, 429 00:25:41,583 --> 00:25:44,166 but you use my name, and I use yours. 430 00:25:44,375 --> 00:25:46,833 -Dude... -No, listen! 431 00:25:47,000 --> 00:25:50,208 There's only one spot. We'll compete against each other. 432 00:25:52,166 --> 00:25:53,875 If you win, this car is yours. 433 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 So? 434 00:25:58,916 --> 00:26:00,333 RIO DE JANEIRO 435 00:26:20,166 --> 00:26:22,541 -Good afternoon, Mr. Teto. -What's up, Zé? 436 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 Can you wash the car? It needs some TLC. 437 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Manuel, could you help us with the luggage? 438 00:26:27,166 --> 00:26:28,916 Careful, Manuel, it's heavy. 439 00:26:29,291 --> 00:26:31,416 Are we really staying here, facing the sea? 440 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 It's my dad's pied-à-terre for when he comes to Rio. 441 00:26:34,791 --> 00:26:37,041 -Good afternoon. -Good afternoon. 442 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Come on in. 443 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 This is a pied-à-terre? 444 00:26:52,791 --> 00:26:55,541 I'm gonna take my dad's bedroom, and you stay on mine. 445 00:26:55,666 --> 00:26:58,625 I have somewhere to be, but make yourself at home. Okay? 446 00:27:02,500 --> 00:27:04,541 Your invitation, sir. 447 00:27:05,083 --> 00:27:05,958 I forgot it. 448 00:27:06,958 --> 00:27:09,500 -Okay, go ahead. -Thanks. 449 00:27:27,333 --> 00:27:29,541 Hey, dude, how's it going? 450 00:27:29,916 --> 00:27:33,708 -Hello. Can I help you, sir? -How about we switch outfits? 451 00:27:33,833 --> 00:27:36,250 -I need to work. -How much will you make tonight? 452 00:27:36,333 --> 00:27:39,166 This suit is worth about $2,500. You can keep it. 453 00:27:52,166 --> 00:27:54,000 Hey, broom boy!  454 00:27:56,416 --> 00:28:00,250 There's a guy throwing up on the porch. Go on, go on! 455 00:28:00,791 --> 00:28:02,458 Excuse me. Thanks. 456 00:28:08,791 --> 00:28:10,458 Here, man, clean it up yourself. 457 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Look here, son. 458 00:28:23,333 --> 00:28:24,791 I spilled food on my dress. 459 00:28:25,291 --> 00:28:27,458 -You did? That's too bad. -Yes. 460 00:28:27,625 --> 00:28:29,708 Do you have a rag to wipe it off? 461 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 Pay attention, boy! 462 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 There you go. 463 00:28:46,208 --> 00:28:48,625 -He's coming here. -May I sit with you guys? 464 00:28:48,791 --> 00:28:51,000 Come on, let me introduce you to someone. 465 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Paula, are you avoiding me? 466 00:29:00,708 --> 00:29:04,458 I came over to talk because I feel like you're avoiding me. 467 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 Not at all, doctor. 468 00:29:06,083 --> 00:29:08,916 -Excuse me, son... -Not now. 469 00:29:09,458 --> 00:29:12,000 I'm busy. Find someone else. Not now. 470 00:29:12,250 --> 00:29:13,208 Teto? 471 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 I can't believe it! 472 00:29:15,791 --> 00:29:17,000 How are you, beautiful? 473 00:29:17,166 --> 00:29:20,791 You're calling me "beautiful" because you forgot my name, right? 474 00:29:21,291 --> 00:29:23,791 Of course no, beautiful. No way. 475 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 So, what are you doing here? 476 00:29:25,833 --> 00:29:27,416 The bride, Katia, is my cousin. 477 00:29:28,583 --> 00:29:31,291 -What are you doing here? -Working. 478 00:29:33,166 --> 00:29:35,666 The tomato prince, working as a janitor? 479 00:29:35,791 --> 00:29:37,833 Is there a problem? Any prejudices? 480 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Excuse me. 481 00:29:38,916 --> 00:29:40,625 -No prejudice at all. -Listen, 482 00:29:40,708 --> 00:29:44,208 I can't stand here very long or I'll be fired, you know? 483 00:29:44,291 --> 00:29:46,375 I'll talk to you later, okay, beautiful? 484 00:29:49,625 --> 00:29:51,541 I will take care of it. Just leave. 485 00:29:58,750 --> 00:30:00,041 -No! -What? 486 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 -The guy from the farm. -Right. 487 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 -Yes, the guy from the farm. -Teto. 488 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 -You remembered! Cool. -I did. 489 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 -What a coincidence! -Totally. 490 00:30:12,125 --> 00:30:13,125 -You, here. -Yeah. 491 00:30:13,333 --> 00:30:15,583 -Totally. -I told you I was coming to Rio, 492 00:30:15,708 --> 00:30:18,083 -remember? -Yeah, I remember. 493 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 So here I am. I left everything behind and chased my dream. 494 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 -Really? -Yeah. 495 00:30:25,083 --> 00:30:26,000 Wow! 496 00:30:26,791 --> 00:30:28,791 Awesome! I admire your courage. 497 00:30:31,291 --> 00:30:33,125 Some things are worth the sacrifice. 498 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Like meeting you here. 499 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 Paula? 500 00:30:37,333 --> 00:30:41,041 -We're not done talking yet. Right? -Buddy, we're talking here. Excuse me. 501 00:30:42,833 --> 00:30:43,958 Come on. Let's go. 502 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 You're welcome. That idiot was hitting on you. 503 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 He was, wasn't he? 504 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 -I think so. -I thought so too. 505 00:30:57,500 --> 00:30:59,375 Well, Doctor, excuse me. 506 00:31:12,958 --> 00:31:14,208 Let's get out of here. 507 00:31:16,750 --> 00:31:19,333 Have you been to the beach since you got here? 508 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 -No, not yet. -Really? 509 00:31:22,000 --> 00:31:23,583 So you've never seen the ocean? 510 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 I can't believe it! 511 00:31:25,958 --> 00:31:27,541 That's so exciting! 512 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 -I showed you the ocean? -Yeah. 513 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 -How nice. -It's really exciting. I'm...  514 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 -My heart is... -I can imagine it.  515 00:31:36,041 --> 00:31:37,583 -It's big, isn't it? -Indeed. 516 00:31:38,250 --> 00:31:40,250 We didn't have money to travel. 517 00:31:41,791 --> 00:31:45,416 So my dad would make me pick tomatoes during school vacations. 518 00:31:45,541 --> 00:31:47,333 Ever since I was little. 519 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 Oh, my God! 520 00:31:49,916 --> 00:31:52,000 I'm sorry, but that's exploitation, 521 00:31:52,208 --> 00:31:54,083 -having a child work like this. -Yeah. 522 00:31:54,208 --> 00:31:57,708 It was tough. Sometimes all we had to eat were tomatoes. 523 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 That's rough. 524 00:31:59,666 --> 00:32:00,708 But that's life.  525 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 You know, If you want to be someone, you have to work for it. 526 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 That's how it is. 527 00:32:08,083 --> 00:32:09,250 Tomorrow, for example, 528 00:32:09,333 --> 00:32:12,166 I'm starting the trainee program at Trancoso Rio 529 00:32:12,416 --> 00:32:14,333 to try and start working there. 530 00:32:14,416 --> 00:32:17,083 There's only one spot for grabs. We'll see, right? 531 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 With your determination, 532 00:32:21,166 --> 00:32:23,083 I'm sure you'll get in. 533 00:32:27,041 --> 00:32:28,250 I have to go now. 534 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 -Early day tomorrow. -Sorry. 535 00:32:30,791 --> 00:32:34,083 -I'm really sorry. -No, my bad, because... It's okay. 536 00:32:34,166 --> 00:32:37,333 I'm graduating med school, I have to get a residency, 537 00:32:37,416 --> 00:32:39,041 so I have to focus. 538 00:32:39,666 --> 00:32:41,291 -You get it, right? -Sure. 539 00:32:42,083 --> 00:32:42,958 Bye. 540 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 -Good morning. -Good morning. 541 00:32:54,583 --> 00:32:56,750 Didn't you say nobody would know you? 542 00:32:58,500 --> 00:32:59,375 No way! 543 00:33:00,208 --> 00:33:02,916 Are you kidding me? They canceled me already! 544 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Sweetheart, would you help me out here?  545 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 Hey! 546 00:33:08,500 --> 00:33:09,416 Damn it! 547 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 Are you okay? 548 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 -Do I look okay to you? -Are you hurt? 549 00:33:16,166 --> 00:33:19,000 No. Getting canned was much worse. 550 00:33:20,750 --> 00:33:23,208 -Were you fired? -Yeah. I just signed a release. 551 00:33:24,750 --> 00:33:26,708 -I'm sorry. -I'm sorry. 552 00:33:26,875 --> 00:33:29,625 But I'm glad to be back in Rio. 553 00:33:29,916 --> 00:33:33,208 I was sick of fresh air, country music, organic food... 554 00:33:34,000 --> 00:33:36,333 I never want to see a tomato again. Excuse me. 555 00:33:36,708 --> 00:33:38,666 We're living here in Rio too. 556 00:33:38,750 --> 00:33:40,916 We're in the Trancoso trainee program. 557 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 I wanna start from the bottom just like you. 558 00:33:44,458 --> 00:33:46,041 If they pick me, of course. 559 00:33:46,166 --> 00:33:49,166 Get real, Teto. "If" they pick you? 560 00:33:49,666 --> 00:33:51,750 You think no one will know who you are? 561 00:33:51,833 --> 00:33:54,250 -See? -I'm unkown at the headquarters in Rio. 562 00:33:54,375 --> 00:33:56,708 But your name's still Teodoro Trancoso Neto. 563 00:33:56,916 --> 00:33:59,000 Excuse me, I have a resume to send out. 564 00:34:01,166 --> 00:34:02,708 We're prepared for that. 565 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 -Good morning -Morning. 566 00:34:05,041 --> 00:34:06,000 Morning. 567 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 Which one of you is Teodoro Trancoso? 568 00:34:10,291 --> 00:34:12,291 -It's you. -Right. That's me. 569 00:34:15,041 --> 00:34:17,041 Nice meeting you. Célio Porto. 570 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 I'm the marketing director here. 571 00:34:19,625 --> 00:34:21,458 -Hello. -Can I call you Teto? 572 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 Well... sure. 573 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Great, Teto. 574 00:34:25,208 --> 00:34:28,166 I'm sure a young man with your enterprising DNA 575 00:34:28,250 --> 00:34:30,041 will do very well here. 576 00:34:30,750 --> 00:34:32,833 -Welcome. -Good morning, everyone!  577 00:34:32,958 --> 00:34:36,541 Good morning, Célio. Gather round, people. 578 00:34:36,750 --> 00:34:39,208 I'm Alana, talent development consultant. 579 00:34:39,333 --> 00:34:41,000 I was hired by Trancoso 580 00:34:41,083 --> 00:34:43,625 to implement this trainee program. 581 00:34:44,041 --> 00:34:46,958 Are you excited? So let's get started. 582 00:34:47,083 --> 00:34:49,583 Come on! The trainee program  583 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 offers participants one month of experience here at Trancoso. 584 00:34:54,000 --> 00:34:58,333 Upon completion you all get a certificate, but only one of you 585 00:34:58,458 --> 00:34:59,666 will be hired. 586 00:35:00,041 --> 00:35:04,000 So let's learn a little more about the company's raw material. 587 00:35:04,125 --> 00:35:07,166 Tomatoe is the vegetable I know most about. 588 00:35:07,291 --> 00:35:08,750 Only, it's a fruit. 589 00:35:11,000 --> 00:35:12,750 -What's your name? -Te... Igor. 590 00:35:12,916 --> 00:35:16,125 Igor. I hope you know more about coffee. 591 00:35:16,583 --> 00:35:17,541 Why? 592 00:35:36,375 --> 00:35:37,250 Yes? 593 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 I want you to pay special attention to the president's son. 594 00:35:40,958 --> 00:35:42,125 -Teodoro? -Yes. 595 00:35:42,416 --> 00:35:45,083 He's the famous Teto. Paty de Alferes' own Don Juan. 596 00:35:45,250 --> 00:35:48,291 Don Juan? That kid? 597 00:35:48,541 --> 00:35:50,500 His father put a stop to that, 598 00:35:50,666 --> 00:35:53,041 but the kid's always lived "la vida loca!" 599 00:35:54,958 --> 00:35:57,958 Okay. Don't worry, I'll keep an eye on him. 600 00:36:14,583 --> 00:36:16,000 Teto, right? 601 00:36:16,875 --> 00:36:18,833 -Yeah. Hi. -I'm Alana. 602 00:36:19,375 --> 00:36:20,875 -Nice to meet you. -You too. 603 00:36:22,375 --> 00:36:24,833 Rough hands! From working out? 604 00:36:24,916 --> 00:36:27,166 I've never worked out. It's from riding horses. 605 00:36:27,708 --> 00:36:31,208 Oh, horses. But riding is exercise too. 606 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 It's good for posture... 607 00:36:34,208 --> 00:36:36,208 -Excuse me. Your coffee. -Thanks. 608 00:36:38,875 --> 00:36:42,583 Oh, my God, Igor! This is the worst coffee I've ever had! 609 00:36:42,666 --> 00:36:46,208 -Sorry, the machine was broken. I can... -I can brew you some, if you want. 610 00:36:46,333 --> 00:36:48,041 -Really? -Farm-style. 611 00:36:50,083 --> 00:36:51,041 Excuse me. 612 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 Igor? Igor. 613 00:36:53,916 --> 00:36:57,625 Please print this out for tomorrow's presentation. 614 00:37:00,500 --> 00:37:01,625 How do I do this? 615 00:37:19,250 --> 00:37:20,833 Hi, ma'am. I'm almost done. 616 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 You can call me just Alana. 617 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Sorry. 618 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 -It smells great. -Yeah? 619 00:37:31,000 --> 00:37:33,833 -Delicious. -Great! I've made a lot of coffee. 620 00:37:34,833 --> 00:37:36,583 I'm pretty impressed, Teto. 621 00:37:36,750 --> 00:37:39,625 You could've come here, in your dad's company  622 00:37:39,708 --> 00:37:41,583 giving out orders. Instead, 623 00:37:41,708 --> 00:37:43,833 you decided to start from the bottom. 624 00:37:44,500 --> 00:37:46,708 My experience as a recruiter has shown me 625 00:37:46,833 --> 00:37:49,125 that admitting you have things to learn 626 00:37:49,375 --> 00:37:51,791 is the first step to becoming a good leader. 627 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Congratulations. 628 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Thanks. 629 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Hi, Monique. How are you doing? 630 00:38:03,083 --> 00:38:05,208 I need your help. 631 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 Could we meet? 632 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Turn right. 633 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Re-routing. 634 00:38:23,750 --> 00:38:25,125 Turn right. 635 00:38:27,750 --> 00:38:30,541 Signal lost. Recalculating. 636 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Monique, I think you gave me the wrong address.  637 00:38:33,458 --> 00:38:36,750 The GPS is taking me to a really weird place.  638 00:38:37,333 --> 00:38:38,958 -I need help. -Where are you? 639 00:38:53,375 --> 00:38:54,625 Are you out of your mind? 640 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 Who drives a car like this here? Let's go to my place. 641 00:38:59,125 --> 00:39:01,125 That's gunfire! Get down! 642 00:39:04,041 --> 00:39:06,916 Get up. You're embarrassing me. 643 00:39:07,583 --> 00:39:11,083 I grew up here. It's most people's reality. Come on! 644 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 Hey, there's even horses here! I'm starting to feel at home. 645 00:39:16,166 --> 00:39:18,708 -Come in. -Excuse me. 646 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 -Cool digs. -You are sitting on my bed. 647 00:39:25,916 --> 00:39:26,875 Sorry. 648 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 Hold on. 649 00:39:32,583 --> 00:39:36,500 Are you awake, sweetie? Let's try not to wake mommy. 650 00:39:36,791 --> 00:39:38,916 -Come here with auntie. -Monique. 651 00:39:39,500 --> 00:39:41,250 -You can give him to me. -No, no. 652 00:39:41,416 --> 00:39:43,916 Don't worry. You have to get some rest. 653 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Be quiet. 654 00:39:54,708 --> 00:39:56,708 -Cute baby. Is he yours? -He's my nephew. 655 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 But be quiet. I don't want him to wake up. 656 00:39:59,291 --> 00:40:01,333 -Okay. -My sister is sick 657 00:40:01,666 --> 00:40:05,333 so it's good that I'm in Rio. But tell me, what do you need?x 658 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 I need you to teach me how to get the position, 659 00:40:08,291 --> 00:40:11,583 the way you did: no privileges, just effort. 660 00:40:12,625 --> 00:40:15,041 So now you want a teacher? 661 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 -My rates are high. -Well, there's a tiny problem. 662 00:40:19,250 --> 00:40:22,333 Dad cut off my allowances. I don't want to ask him for money. 663 00:40:24,625 --> 00:40:28,541 I'm very moved by your rich boy problems, 664 00:40:28,708 --> 00:40:32,916 but I have more serious things on my mind... 665 00:40:33,083 --> 00:40:36,500 like, getting a job, feeding a baby and getting my sister a doctor. 666 00:40:37,166 --> 00:40:38,416 Do you need a doctor? 667 00:40:38,625 --> 00:40:40,333 Do we really have to spend all this 668 00:40:40,416 --> 00:40:42,791 -on a graduation party? -Paula, it's once in a lifetime! 669 00:40:42,958 --> 00:40:46,375 But why so fancy? Not everyone is loaded. 670 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 -Not everyone have to go. -Go where? 671 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 To our graduation party. I suggested this amazing club, 672 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 -but she wants a beach luau. -Much hipper. 673 00:40:54,333 --> 00:40:55,875 I like Paula's idea better. 674 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 But I'll go either way. 675 00:41:01,208 --> 00:41:02,083 Loser. 676 00:41:03,000 --> 00:41:05,416 If you don't tell him off, I will. 677 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Calm down, Raissa. I've sucked it up so far.  678 00:41:07,875 --> 00:41:12,041 -He's not going to mess up my residency. -Isn't that the guy from Paty?  679 00:41:12,541 --> 00:41:14,166 -The one that got punched. -Yeah. 680 00:41:14,833 --> 00:41:15,750 Teto? 681 00:41:16,333 --> 00:41:17,750 -Hi. -I'm glad I found you. 682 00:41:18,125 --> 00:41:19,000 How are you? 683 00:41:19,208 --> 00:41:21,375 I'm good, and you? I really need your help. 684 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Look at this. Look, Mateus. 685 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Look! 686 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 A car! 687 00:41:31,750 --> 00:41:32,833 I have a hunch, 688 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 but we should run a few tests to be sure. 689 00:41:36,666 --> 00:41:39,125 Isn't there any medication she can start taking? 690 00:41:39,916 --> 00:41:44,041 Well, I can't write prescriptions. I'm not a doctor yet. 691 00:41:45,500 --> 00:41:46,375 You aren't? 692 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 An intern? You promised me a doctor! 693 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 -She's about to graduate. -And I'm about to kill you. 694 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Look at my nose. Perfect, right? 695 00:41:55,750 --> 00:41:58,375 A guy punched me, and she fixed it. She's good. 696 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Listen, Teto. You don't know me, and you will not screw with me. 697 00:42:01,958 --> 00:42:03,958 -Is that clear? -That's not my intention. 698 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 I want to make you an offer. 699 00:42:08,958 --> 00:42:12,708 If you help me, and I get the position at Trancoso... 700 00:42:13,958 --> 00:42:14,916 my car is yours. 701 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 -That car? -Yes. Convertible, 702 00:42:18,500 --> 00:42:22,208 four-by-four, brand new. It's worth a year of your salary. 703 00:42:23,583 --> 00:42:25,500 That car's worth much more than that.  704 00:42:26,625 --> 00:42:29,916 But are you seriously going to give me your car 705 00:42:30,000 --> 00:42:31,125 -if I help you? -Yeah. 706 00:42:31,916 --> 00:42:35,125 Only if I get to be hired. Otherwise, I promised it to Igor. 707 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 Right, perfect. 708 00:42:39,041 --> 00:42:41,166 -She'll be there tomorrow. -Did you get it? 709 00:42:41,250 --> 00:42:44,000 Thank you so much! Take care. Bye. 710 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 -So? -You're all set. 711 00:42:45,833 --> 00:42:48,833 I scheduled your sister for an appointment and some exams 712 00:42:48,958 --> 00:42:51,041 -at the hospital tomorrow. -Thank you! 713 00:42:51,166 --> 00:42:54,000 I can't thank you enough, Paula. 714 00:42:54,083 --> 00:42:55,125 -Thanks. -No problem. 715 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Teto, I love your girlfriend. 716 00:42:57,541 --> 00:42:59,083 -Beautiful soul. -No. 717 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 -No, we're just friends. -We're just getting to know each other. 718 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 -We'll be dating in a couple of days. -What? 719 00:43:05,583 --> 00:43:08,041 -The day after tomorrow. -He's such a joker! 720 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Sorry about the hassle, okay? 721 00:43:10,583 --> 00:43:12,125 Don't worry about it.  722 00:43:12,625 --> 00:43:15,833 You don't know how good it is to feel useful, you know? 723 00:43:17,041 --> 00:43:19,333 Reminds me why I want to be a doctor. 724 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Let me make it up to you. Go out with me. 725 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 You've got a lot of nerve, kid. 726 00:43:27,500 --> 00:43:30,750 I was serious when I said I didn't need any distractions. 727 00:43:30,833 --> 00:43:33,500 Look at me. Am I a distraction? 728 00:43:34,500 --> 00:43:36,208 I'm a serious guy. Look. 729 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 -So? -Okay. 730 00:43:43,875 --> 00:43:46,166 -Okay. When I have a day off. -Tomorrow. 731 00:43:46,416 --> 00:43:48,166 -Tomorrow? No, kid. -Why not? 732 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Hi, sweetie. Where's Teto? 733 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 -Teto! -He's asleep. 734 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 Teto? 735 00:44:03,083 --> 00:44:04,041 Teto! 736 00:44:05,250 --> 00:44:07,208 -Get up! -No, no, no. 737 00:44:07,416 --> 00:44:08,666 -Stop it. -Don't be lazy! 738 00:44:08,750 --> 00:44:12,208 First lesson: if you don't have money or references,  739 00:44:12,375 --> 00:44:15,375 stay ahead of the game. While people are asleep, 740 00:44:15,500 --> 00:44:18,791 before problems arise, you have to have the solution. 741 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Is she helping you out? 742 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 Yeah. 743 00:44:22,916 --> 00:44:24,000 You lose, cutie pie. 744 00:44:24,916 --> 00:44:27,000 I'm getting the car. Right? 745 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 -Get up. Come on. -No, no. 746 00:44:36,000 --> 00:44:37,125 -Hey. -Good morning. 747 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 -Are you guys starting early? -No. Just me. 748 00:44:59,541 --> 00:45:00,875 Excuse me. 749 00:45:01,416 --> 00:45:02,500 -Here you go. -Thanks. 750 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 One for you. 751 00:45:04,625 --> 00:45:07,041 Everyone please take good care of this manual. 752 00:45:07,166 --> 00:45:09,708 It's very important, so... 753 00:45:11,333 --> 00:45:13,750 -Where did you get that? -Igor printed it out. 754 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Alana... 755 00:45:15,666 --> 00:45:19,000 our marketing department changed strategy last night. 756 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 Again. 757 00:45:20,666 --> 00:45:21,708 Igor? 758 00:45:21,791 --> 00:45:23,458 Who told you to print this out? 759 00:45:23,875 --> 00:45:27,583 -No one. I just thought... -No! Trainees shouldn't think! 760 00:45:27,791 --> 00:45:31,708 Shred all these pages, please.  761 00:45:31,916 --> 00:45:33,250 I'm sorry, Célio. 762 00:45:37,708 --> 00:45:39,291 Let me give you a hand. 763 00:45:41,666 --> 00:45:46,208 Teto, come join the group, you're missing important information. 764 00:45:53,625 --> 00:45:56,250 If they're picking on you, you need an ally. 765 00:45:58,083 --> 00:45:59,291 How do I get one? 766 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 This is our new tomato sauce. 767 00:46:02,791 --> 00:46:04,791 Management wants you 768 00:46:04,916 --> 00:46:07,750 to make suggestions for the ad campaign. 769 00:46:07,916 --> 00:46:11,000 It's a good opportunity if you want the job. 770 00:46:11,083 --> 00:46:14,416 Excuse me, Mr. Célio. Do you have a minute? 771 00:46:14,583 --> 00:46:15,791 -Sure. -So... 772 00:46:15,958 --> 00:46:19,208 I was thinking of this marketing exercise we were just given, 773 00:46:19,291 --> 00:46:21,166 and also the ad campaign. 774 00:46:21,750 --> 00:46:24,916 And I'd like to take some samples home. Is that okay? 775 00:46:26,041 --> 00:46:27,166 -Igor. -That's me. 776 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Igor, you want to take work home? 777 00:46:33,916 --> 00:46:35,708 -Catch! -Stop, kid. 778 00:46:36,500 --> 00:46:38,333 -What do I do with this? -I don't know. 779 00:46:38,458 --> 00:46:41,875 You've already stood out, so just think up an strategy 780 00:46:42,041 --> 00:46:44,375 -to impress people. -Speaking of impressing... 781 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 I want to take Paula on a date. I want to impress her. I need your help. 782 00:46:49,458 --> 00:46:51,625 I was thinking of taking her somewhere nice. 783 00:46:52,250 --> 00:46:53,875 But it can't be too expensive, 784 00:46:54,500 --> 00:46:57,000 because I told her my dad's the farm's caretaker. 785 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 Are you kidding me? 786 00:46:58,541 --> 00:47:02,375 You get a great girl, and you lie to her? I should hit you, not help you. 787 00:47:02,458 --> 00:47:04,291 How will I know if someone likes me 788 00:47:04,375 --> 00:47:06,458 -or my money? -Blah, blah, blah. 789 00:47:06,541 --> 00:47:08,708 -Got it? -Okay, I'll help you. 790 00:47:09,166 --> 00:47:12,541 At least in Rio you can still have fun on a tight budget. 791 00:47:12,750 --> 00:47:14,916 First, do you know how to take a bus? 792 00:47:15,000 --> 00:47:18,291 Well... in theory, yeah. It's easy, right? 793 00:47:23,958 --> 00:47:26,916 Pay attention. When your stop is coming up, 794 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 make sure you're near the door. 795 00:47:28,833 --> 00:47:30,416 Excuse me. Sorry. 796 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 Driver, wait! 797 00:47:33,333 --> 00:47:35,333 Driver, hold on! 798 00:47:40,708 --> 00:47:41,666 Jeez! 799 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Hey! Did you see that? 800 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Come with me. 801 00:47:51,333 --> 00:47:53,458 And forget the playboy bars. 802 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 There's only one place that will impress her. 803 00:47:56,666 --> 00:47:57,916 That's so cool. 804 00:47:58,500 --> 00:47:59,541 What is this place? 805 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 -You've never been here? -No. 806 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 -It's cool. -I love it. 807 00:48:07,333 --> 00:48:09,375 -Do you know any steps? -I know this one. 808 00:48:11,875 --> 00:48:13,375 -See? -What the hell is that? 809 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Country-style dancing. You dig? 810 00:48:15,416 --> 00:48:18,375 Never mind that. I mean funk dance steps. 811 00:48:20,791 --> 00:48:22,875 -Show me what you know. -Funk? 812 00:48:28,208 --> 00:48:29,416 You suck. 813 00:48:29,541 --> 00:48:32,458 You've never danced funk, have you? I'll teach you. 814 00:48:33,208 --> 00:48:35,083 -One. Two. -One... 815 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 -Three. Four. -Two... 816 00:48:37,541 --> 00:48:38,541 And one. 817 00:48:39,291 --> 00:48:42,000 Two. Three. Four. 818 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 One. Two. 819 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 Come back on three. 820 00:48:46,291 --> 00:48:48,958 And four is the base. One. Two. Three. Four. 821 00:48:49,875 --> 00:48:51,291 That was awful!  822 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Four. And one. 823 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 Two. There you go! 824 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 -No! No, no! -Come on. Let's go. 825 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 -No, I don't know how! -Just follow my lead. 826 00:49:46,416 --> 00:49:49,750 If my mother saw me here, she'd have a fit. 827 00:49:50,708 --> 00:49:53,875 -Because you're dating a poor guy? -Yeah. No. Kinda. 828 00:49:56,541 --> 00:49:59,875 My parents were always broke while they were married. 829 00:50:00,958 --> 00:50:03,750 Since their divorce, my mom's only dated rich guys. 830 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 That way she could have her freedom, she said. 831 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 But it's always been the opposite. 832 00:50:11,958 --> 00:50:13,541 I think when you... 833 00:50:13,875 --> 00:50:16,583 depend on someone else, you nullify yourself, you know? 834 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 You erase yourself. 835 00:50:23,250 --> 00:50:24,250 What is it? 836 00:50:24,833 --> 00:50:26,791 That made me think of my mom. 837 00:50:29,125 --> 00:50:31,791 She died two years ago. She lived for my dad. 838 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 I wonder if she nullified herself. 839 00:50:37,125 --> 00:50:38,791 She probably had her own dreams. 840 00:50:41,458 --> 00:50:45,625 I think your mom would be proud to see you freeing yourself from your dad, 841 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 from your past, and chasing your dreams. 842 00:50:50,500 --> 00:50:51,375 Would she? 843 00:50:55,833 --> 00:50:56,875 I know I am. 844 00:51:28,375 --> 00:51:29,583 Let's go to your place. 845 00:51:30,500 --> 00:51:31,375 No. 846 00:51:32,125 --> 00:51:34,083 -Okay then. -It's just that it's messy. 847 00:51:34,208 --> 00:51:35,791 It's a huge mess. 848 00:51:36,083 --> 00:51:38,500 You don’t have to be ashamed of your home. 849 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 -Of anything. -Let's go to a motel. 850 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 -Where? -A motel. 851 00:51:41,666 --> 00:51:43,500 Never mind. No... 852 00:51:43,708 --> 00:51:47,083 No, no, no. That was nuts. We'll go to my place. I'm calling a cab. 853 00:51:47,208 --> 00:51:49,583 -That was crazy. -We can just call it off. 854 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 No, we don't have to. Relax. 855 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 EMERGENCY! I NEED HELP! 856 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 I'm requesting it. There. 857 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 -Okay. -Three minutes. 858 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Mr. Francisco! Mr. Francisco! 859 00:52:03,291 --> 00:52:04,500 Wake up, Mr. Francisco. 860 00:52:04,625 --> 00:52:07,416 -Rat, rat! -There's no rat here, Mr. Francisco. 861 00:52:07,583 --> 00:52:10,458 -Teto needs your help. -You mean "ceiling"? 862 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Thanks, man. 863 00:52:14,458 --> 00:52:16,291 Is this where you live? 864 00:52:17,250 --> 00:52:19,666 I'm crashing at my uncle's. 865 00:52:19,750 --> 00:52:22,125 -You got it, right? -Yes. Look, they're here. 866 00:52:22,250 --> 00:52:23,625 Let me go welcome them. 867 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Oh, this way... 868 00:52:31,166 --> 00:52:33,625 -Uncle. -Good evening, Mr. Teto. 869 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 "Mister," uncle? You didn't have to get the door. 870 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 It's my job. 871 00:52:40,375 --> 00:52:41,458 He's something. 872 00:52:42,500 --> 00:52:44,708 I'm Paula. Nice to meet you. How are you? 873 00:52:45,250 --> 00:52:46,916 Do you want the the screw driver? 874 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 -Oh, the little room key. -Yeah, that key. 875 00:52:51,833 --> 00:52:54,208 -Hang on. Here you go. -Thanks, uncle. 876 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 -Have a good shift. -Good night. 877 00:52:56,041 --> 00:52:57,375 -See you later. Thanks. -Bye. 878 00:52:57,500 --> 00:52:59,333 Have fun, okay? 879 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Ignore him. 880 00:53:01,791 --> 00:53:05,416 -Look, this is temporary, okay? -It's okay, Teto, I know. 881 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 I'll find a better place soon. 882 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Relax. 883 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Careful. 884 00:53:16,583 --> 00:53:18,583 Be careful. Don't be shocked, okay? 885 00:53:18,666 --> 00:53:19,541 Okay. 886 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Come on, Teto... 887 00:53:28,291 --> 00:53:29,666 it's not that bad. 888 00:53:36,250 --> 00:53:37,166 It's horrible. 889 00:53:40,500 --> 00:53:43,916 Sorry. I'm so embarrassed! I shouldn't have brought you here. 890 00:53:44,000 --> 00:53:45,666 -It's perfect. -No, it isn't. 891 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 -Really. -No. 892 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 You're sleeping here tonight. 893 00:53:57,750 --> 00:53:58,708 Oh, my God. 894 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 -Is it heavy? -No. 895 00:54:02,958 --> 00:54:04,500 Wait, wait... Got it. 896 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Careful. 897 00:54:22,083 --> 00:54:23,541 -Yeah... -Much better. 898 00:54:24,500 --> 00:54:26,125 -You were right. -You see? 899 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 What a strange feeling. 900 00:55:12,750 --> 00:55:14,000 What feeling? 901 00:55:14,708 --> 00:55:16,375 That I don't need anything else. 902 00:55:42,583 --> 00:55:43,666 A fountain? 903 00:55:44,333 --> 00:55:46,416 -A tomato sauce fountain? -That's my idea. 904 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 We'd put a fountain in every point of sale, 905 00:55:49,708 --> 00:55:52,083 such as malls, supermarkets, and so on. 906 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 I'm sorry. 907 00:55:55,541 --> 00:55:57,666 But no. No, right? 908 00:55:58,666 --> 00:56:01,000 We're not rejecting any ideas at this point. 909 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 I really like Teto's idea better. 910 00:56:05,041 --> 00:56:07,125 Show them the Trancoso mascot. 911 00:56:08,166 --> 00:56:10,958 The Trancoso mascot 912 00:56:11,291 --> 00:56:14,750 is a character that represents a happy premium tomato. 913 00:56:14,958 --> 00:56:18,666 Yes. He's well-traveled, sophisticated, speaks many languages... 914 00:56:18,833 --> 00:56:20,208 -He's premium. -Premium. 915 00:56:20,333 --> 00:56:23,625 I also thought we could create shareable content 916 00:56:23,791 --> 00:56:26,166 to increase social media engagement. 917 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Perfect. That's the goal, Teto. 918 00:56:28,833 --> 00:56:31,375 We want people to promote the brand spontaneously. 919 00:56:32,041 --> 00:56:34,541 -Exactly. -But I like the fountain idea. 920 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 It speaks to an adult market, as well. 921 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Okay. So if we like both ideas, 922 00:56:41,875 --> 00:56:44,708 let's put both Igor and Teto on it. 923 00:56:46,083 --> 00:56:49,875 Hi. How are you? Could I wait in here? 924 00:56:50,041 --> 00:56:52,500 I'm meeting someone who works here. Teto. 925 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 -It's raining. -I couldn't help overhearing. 926 00:56:55,125 --> 00:56:56,875 -Are you meeting Teto? -Yeah. 927 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 I'll take you to him. Come on in. Let her go through, please. 928 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 -Is she clear? Great. -Thanks. 929 00:57:03,541 --> 00:57:05,333 -What's your name? -Paula. 930 00:57:07,125 --> 00:57:09,791 -Is it company business? -No. 931 00:57:10,750 --> 00:57:13,916 -I'm a friend of his. -Teto's famous "lady friends!" 932 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 -What? -What? 933 00:57:15,291 --> 00:57:17,041 -What do you mean, "famous"? -No, I said... 934 00:57:17,125 --> 00:57:18,750 No! It's just what people say. 935 00:57:19,166 --> 00:57:21,666 He looks so well-behaved, 936 00:57:21,791 --> 00:57:24,541 -but those are the worst ones, right? -I don't get it. 937 00:57:25,708 --> 00:57:27,083 I'm kidding, silly!  938 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 -It will be interes... What is it? -Duck! Duck!  939 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 -Thank you. -No problem. 940 00:57:34,333 --> 00:57:36,291 Paula's in there with Alana, bro! 941 00:57:37,458 --> 00:57:38,666 Shit will hit the fan. 942 00:57:40,375 --> 00:57:41,333 Is everything okay? 943 00:57:43,583 --> 00:57:45,625 -It's just that... -Well, Alana, that... 944 00:57:46,250 --> 00:57:47,833 That girl that just came in... 945 00:57:49,000 --> 00:57:51,666 I can't really deal with her right now. 946 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Right. 947 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 I shouldn't do this... 948 00:58:00,791 --> 00:58:01,833 but I will help you. 949 00:58:03,416 --> 00:58:05,708 There's an emergency exit over there. 950 00:58:05,833 --> 00:58:07,250 Go, go, go... 951 00:58:08,000 --> 00:58:09,125 -Get down! -Get down! 952 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 Sorry. 953 00:58:10,416 --> 00:58:12,000 Go, turn right. 954 00:58:16,625 --> 00:58:18,500 I'll be right there. Wait for me. 955 00:58:19,041 --> 00:58:21,375 Do what you have to do. I think I'll go home. 956 00:58:24,791 --> 00:58:26,958 Your friend is going to think I'm crazy! 957 00:58:27,125 --> 00:58:30,041 -This Paula's a crazy stalker. -I see. 958 00:58:30,166 --> 00:58:31,833 Paula! That Alana is crazy! 959 00:58:32,375 --> 00:58:34,541 -She's out to get me! -Why, Teto? 960 00:58:34,625 --> 00:58:36,708 She doesn't want me to get the job. 961 00:58:38,041 --> 00:58:40,541 She's protecting the president's son. That's why. 962 00:58:44,833 --> 00:58:45,791 Look at me. 963 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 Come here. 964 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 Do you trust me? 965 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 You owe me one. 966 00:59:00,875 --> 00:59:04,416 Now you have to take me to dinner at a nice restaurant. 967 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 Well, Alana... 968 00:59:07,416 --> 00:59:09,375 Well what? Are you scared of me? 969 00:59:10,291 --> 00:59:12,708 Well... instead of taking you to a restaurant, 970 00:59:13,875 --> 00:59:17,166 -I could cook at home for you. -Get out of here!  971 00:59:17,750 --> 00:59:19,208 You cook too?  972 00:59:20,333 --> 00:59:21,625 -I'm in. -Really? 973 00:59:21,750 --> 00:59:23,458 -Let's do it. -Okay. 974 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 -Do you need help? -No, that's okay. 975 00:59:43,833 --> 00:59:45,000 -Thanks. -My pleasure. 976 00:59:47,625 --> 00:59:48,833 I hope you like it. 977 00:59:52,541 --> 00:59:55,333 -Spaghetti. -Taste it. It's my favorite recipe. 978 00:59:55,416 --> 00:59:57,750 -Tomato sauce, right? -Tomato sauce. 979 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 With hot dogs. 980 01:00:03,541 --> 01:00:05,625 I forgot the wine. I'll go get it. 981 01:00:05,708 --> 01:00:08,041 I'm not eating much. I'm on a diet. 982 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 That's fine. 983 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 I've got these two. 984 01:00:23,000 --> 01:00:27,875 "Chat-e-au Marga-ux" or "Cabernette Sauvig-non". 985 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Teto... 986 01:00:30,625 --> 01:00:34,250 you are so cute. Did you know that? 987 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 Is this how you seduce girls? 988 01:00:37,208 --> 01:00:39,375 -What? -With this shyness. 989 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 -To tell you the truth, I don't know. -You know. 990 01:00:43,416 --> 01:00:44,333 Sure you do. 991 01:01:08,083 --> 01:01:09,833 Now I want to see what you know. 992 01:01:28,625 --> 01:01:31,000 -Can I tell you something? -Shoot. 993 01:01:33,125 --> 01:01:37,375 -No. Never mind. -No, tell me. Now you have to tell me. 994 01:01:38,083 --> 01:01:38,958 I don't know. 995 01:01:40,166 --> 01:01:41,083 For a small-town... 996 01:01:41,750 --> 01:01:42,916 guy... 997 01:01:44,041 --> 01:01:45,166 a country kid... 998 01:01:46,750 --> 01:01:48,583 you're different than I expected. 999 01:01:49,791 --> 01:01:50,916 What did you expect? 1000 01:01:53,166 --> 01:01:54,666 I expected... 1001 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 -What's that? -It's my phone. 1002 01:02:02,333 --> 01:02:03,291 Teto, it's Monique. 1003 01:02:04,583 --> 01:02:05,958 Her sister is not well. 1004 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 -Let's go there now. -We'll stop by a drugstore. 1005 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 -A little further, buddy. -It isn't safe at this hour. 1006 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 It's an emergency. 1007 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 She's a doctor. Someone's sick in there. 1008 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 I'm sorry but it's too risky for me. 1009 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 Risky for you? A woman is dying in there! 1010 01:02:22,583 --> 01:02:26,000 Miss, I've turned off the meter. If you want, try a motorcycle taxi. 1011 01:02:26,125 --> 01:02:28,416 -Come on, Paula. Let's go! -Unbelievable. 1012 01:02:29,041 --> 01:02:30,041 Thanks. 1013 01:02:36,291 --> 01:02:37,166 Teto? 1014 01:02:43,125 --> 01:02:43,958 Teto? 1015 01:02:51,708 --> 01:02:52,541 Come on. 1016 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 Thank God you're here.  1017 01:03:07,208 --> 01:03:09,625 -I'm freaking out. -Calm down. It's okay. 1018 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 Not again, no! 1019 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 It's a seizure. Teto, hold her down so she doesn't get hurt. 1020 01:03:14,250 --> 01:03:16,791 We're not sure, but it looks like diabetes. 1021 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 -If it is, an insulin shot might help. -Guys, what do I do? 1022 01:03:19,916 --> 01:03:21,333 -Take him, please. -Me? 1023 01:03:21,458 --> 01:03:24,208 -Hold him, and I'll do that. Hold him. -Calm down, guys. 1024 01:03:24,333 --> 01:03:26,750 -It's okay, sweetheart. -Don't cry. 1025 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 -I want Mommy! -It's okay, Mateus. 1026 01:03:29,166 --> 01:03:32,875 -I want Mommy! -Help me out here. Don't cry. 1027 01:03:37,250 --> 01:03:39,583 Do you like carrots? No? 1028 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 I want Mommy! 1029 01:03:43,291 --> 01:03:44,791 An egg! Egg, egg. 1030 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Shit! 1031 01:03:50,208 --> 01:03:51,625 Mommy's coming soon. 1032 01:03:54,708 --> 01:03:57,458 It's okay. I'm making something for you to eat. 1033 01:03:57,666 --> 01:03:58,916 Look! Yummy! 1034 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 It's almost done, okay? 1035 01:04:09,625 --> 01:04:11,333 Look what your uncle made you! 1036 01:04:12,458 --> 01:04:14,500 Look how beautiful I made it. 1037 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Where's that mouth? 1038 01:04:19,041 --> 01:04:20,375 Open wide! 1039 01:04:20,500 --> 01:04:21,416 It worked. 1040 01:04:21,541 --> 01:04:23,500 -She's better, thank God. -Great. 1041 01:04:23,583 --> 01:04:26,500 Look at that! Uncle Teto can cook! 1042 01:04:27,041 --> 01:04:28,041 Is it yummy? 1043 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 I wish I had a picture of the panicked look on your face 1044 01:04:31,375 --> 01:04:34,625 -when she handed you the baby. -I totally freaked out! 1045 01:04:34,791 --> 01:04:37,291 But like you said, it's great to feel useful. 1046 01:04:37,791 --> 01:04:38,625 That's right. 1047 01:04:42,458 --> 01:04:43,458 A little face! 1048 01:04:43,583 --> 01:04:45,458 -Yay! A little face! -A little face! 1049 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 Kids are so easily entertained, right? 1050 01:04:47,916 --> 01:04:50,833 It's easy to be happy. We just complicate things. 1051 01:05:52,500 --> 01:05:54,250 Good morning, Teto. 1052 01:05:56,958 --> 01:05:58,958 I'm going to make us some coffee, okay? 1053 01:06:10,625 --> 01:06:12,291 Alana? Are you up? 1054 01:06:14,458 --> 01:06:17,166 Honey, you're the one 1055 01:06:18,833 --> 01:06:20,541 Who makes my mouth water 1056 01:06:20,958 --> 01:06:23,833 When you dress up 1057 01:06:24,500 --> 01:06:27,750 Or strip down 1058 01:06:27,875 --> 01:06:28,833 Good morning. 1059 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 Mr. Teodoro? 1060 01:06:31,291 --> 01:06:32,666 Morning. Nice to meet you. 1061 01:06:32,791 --> 01:06:34,916 I'm Alana. You don't know me, 1062 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 but I've been hired to work for you. 1063 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 Here in the building? 1064 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 No. 1065 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Not here. At the company. 1066 01:06:42,500 --> 01:06:44,166 You slept with Alana? 1067 01:06:44,916 --> 01:06:46,833 -How was that? -Well... 1068 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 It was good, but I think I still need some pointers. 1069 01:06:51,250 --> 01:06:53,000 -That's cheating. -Getting pointers? 1070 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 -No, screwing our boss! -Come on, Teto! 1071 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 What have you always said? 1072 01:06:58,083 --> 01:07:01,000 -Is it my fault this girl likes me?" -No, that's different.  1073 01:07:01,125 --> 01:07:03,666 What you did is much worse. You know it is. 1074 01:07:04,500 --> 01:07:07,291 It's what you do. Only now you're on the receiving end. 1075 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Get rid of her before we get screwed. 1076 01:07:14,458 --> 01:07:17,375 You've worked ever since you were 14? 1077 01:07:17,750 --> 01:07:20,583 I admire your stamina. 1078 01:07:20,750 --> 01:07:21,958 I don't mind. 1079 01:07:22,416 --> 01:07:24,708 No? I bet it's stressful. 1080 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 The rats are the problem. 1081 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 Rats? 1082 01:07:28,625 --> 01:07:31,041 We have to find their hiding places. 1083 01:07:31,708 --> 01:07:32,791 Right... 1084 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 I get it! Rats can eat away at a company 1085 01:07:38,166 --> 01:07:39,416 -from the inside. -Yes! 1086 01:07:39,583 --> 01:07:42,125 They build nests, they multiply... 1087 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 -It's disgusting! -Teto! 1088 01:07:44,958 --> 01:07:46,833 You didn't tell me your dad was here. 1089 01:07:47,208 --> 01:07:50,375 It's an honor to take in his words of wisdom. 1090 01:07:52,375 --> 01:07:54,625 Right... Hi, Dad. 1091 01:07:54,708 --> 01:07:55,958 -Good morning. -Morning. 1092 01:07:57,583 --> 01:07:59,333 Don't you have that meeting now? 1093 01:08:00,666 --> 01:08:01,833 -A meeting? -Yeah. 1094 01:08:02,916 --> 01:08:04,500 Yeah, right. 1095 01:08:06,333 --> 01:08:08,666 Mr. Teodoro, it was a great pleasure. 1096 01:08:09,541 --> 01:08:12,375 We're late too. We'd better go change. 1097 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Yes, let's do that. 1098 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 Great talk! I loved it. 1099 01:08:17,375 --> 01:08:18,708 -Me too. -Bye, Dad. 1100 01:08:22,458 --> 01:08:24,125 I loved your dad!  1101 01:08:24,250 --> 01:08:27,125 He's so sophisticated and simple at the same time! 1102 01:08:27,291 --> 01:08:29,500 And his view of the business world... 1103 01:08:29,750 --> 01:08:32,250 -He's a genius! -Yeah, he's amazing. 1104 01:08:32,416 --> 01:08:34,333 Like father, like son. 1105 01:08:38,333 --> 01:08:40,333 You don't live up to your reputation. 1106 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 -I don't? -No. You're much better. 1107 01:08:42,791 --> 01:08:44,000 -I am? -Yes. 1108 01:08:44,125 --> 01:08:44,958 Really? 1109 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Igor. 1110 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 I thought you'd give up on the job. 1111 01:09:12,458 --> 01:09:15,333 Teto is coordinating the fountain prototype. 1112 01:09:15,416 --> 01:09:18,041 -He'll explain everything to you. -That was my idea.  1113 01:09:18,458 --> 01:09:20,041 I should be coordinating... 1114 01:09:20,333 --> 01:09:22,000 Take it easy! Look at the time. 1115 01:09:22,583 --> 01:09:25,208 You've no right to say anything. You're late. 1116 01:09:25,291 --> 01:09:27,916 I could expel you from the program, but I won't. 1117 01:09:28,041 --> 01:09:31,208 And you know why? I woke up in a good mood today. 1118 01:09:31,458 --> 01:09:32,625 I know. 1119 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Let me help you... 1120 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 -Did you see that? -Yeah. 1121 01:09:50,750 --> 01:09:53,458 I've had it. We have to do something about Dr. Victor. 1122 01:09:56,291 --> 01:09:58,458 What? Are you going to take a sedative? 1123 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 It's not for me. 1124 01:10:07,250 --> 01:10:08,166 All good? 1125 01:10:08,708 --> 01:10:10,208 Let me show you something. 1126 01:10:11,875 --> 01:10:13,208 Hi. Coffee? 1127 01:10:13,375 --> 01:10:15,500 -I'd love some! Thanks, you rock. -Thanks. 1128 01:10:16,333 --> 01:10:17,375 -May I? -Yeah. 1129 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 My bad. 1130 01:10:25,291 --> 01:10:27,375 High blood pressure, fever, tiredness... 1131 01:10:29,416 --> 01:10:32,208 -Have you ever been tested for diabetes? -No, doctor. 1132 01:10:34,291 --> 01:10:35,916 Doctor Victor. 1133 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Thanks. 1134 01:10:40,291 --> 01:10:41,833 -Is it good? -Wanna know? 1135 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Come on. 1136 01:10:44,375 --> 01:10:45,250 Throw one. Go. 1137 01:10:59,083 --> 01:11:01,375 MEDICAL LUAU 1138 01:11:03,291 --> 01:11:05,416 And you didn't want a luau! 1139 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Hi, honey. 1140 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 -Nice. -You like it? 1141 01:11:17,916 --> 01:11:19,916 No! No, no! 1142 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 -I agree. -Right? 1143 01:11:24,458 --> 01:11:26,541 Don't forget my graduation party tonight. 1144 01:11:26,625 --> 01:11:28,833 Of course. I'm going straight from Trancoso. 1145 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 -Teto. -Dad? 1146 01:11:34,791 --> 01:11:36,291 Son! 1147 01:11:36,666 --> 01:11:38,208 -How are you? -I'm fine. 1148 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 -You're here. -Who's your friend? 1149 01:11:41,583 --> 01:11:42,416 -Paula. -Paula. 1150 01:11:42,500 --> 01:11:44,125 -Nice to meet you. -You too. 1151 01:11:44,375 --> 01:11:46,375 -Going somewhere? -To Trancoso. 1152 01:11:46,458 --> 01:11:48,000 You can be late today. 1153 01:11:48,333 --> 01:11:50,208 -We need to talk. -Okay. 1154 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 -It's your job, Teto. Tell him. -It's fine. 1155 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 This is between me and my son. 1156 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 With all due respect, sir, your son is a grown-up. 1157 01:11:58,125 --> 01:12:00,208 -I'll talk to my dad. -No, excuse me, 1158 01:12:00,333 --> 01:12:03,041 I didn't want to intrude, but I couldn't. I'm sorry. 1159 01:12:03,333 --> 01:12:05,791 Your son's independent. He's running his own life 1160 01:12:05,916 --> 01:12:08,208 and can do more than eating tomatoes. 1161 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Excuse me. 1162 01:12:12,000 --> 01:12:13,875 -Sorry about that. -She's right.  1163 01:12:14,750 --> 01:12:17,041 -You have to take the job seriously. -Okay. 1164 01:12:17,541 --> 01:12:19,333 We'll talk on the way to the office. 1165 01:12:19,583 --> 01:12:21,250 -Teto? -He's not here yet. 1166 01:12:21,375 --> 01:12:22,250 What? 1167 01:12:23,416 --> 01:12:25,000 Oh, never mind. What is it? 1168 01:12:25,750 --> 01:12:27,166 You're wanted over there.  1169 01:12:29,458 --> 01:12:32,291 I heard your dad's having dinner with the investors tonight. 1170 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 He is? 1171 01:12:33,875 --> 01:12:36,458 And I heard that you'll be there too. 1172 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 I will?! 1173 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 Of course you will. 1174 01:12:39,833 --> 01:12:42,458 I understand you're trying to start from the bottom, 1175 01:12:43,125 --> 01:12:45,625 but I have to prepare you to swim with the sharks. 1176 01:12:46,333 --> 01:12:47,166 Fine. 1177 01:12:48,083 --> 01:12:51,458 Can I at least suggest a restaurant? A nice place. 1178 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Sure. 1179 01:12:54,541 --> 01:12:56,875 -Dude. -We have a problem. 1180 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 -Dad wants me at this inverstors' dinner. -Alana thinks I'm going. 1181 01:13:00,375 --> 01:13:02,708 I picked a restaurant right by Paula's luau 1182 01:13:02,833 --> 01:13:05,666 -so I can go straight there after. -Alana wants to join me. 1183 01:13:05,750 --> 01:13:08,333 -What do I tell her? -Tell her she can't. 1184 01:13:08,416 --> 01:13:12,125 Alana is tough. She'll find her way there and see you, instead of me. 1185 01:13:14,166 --> 01:13:17,375 Have the dinner at the same hotel, Hotel Fairmont, in Copacabana, 1186 01:13:17,458 --> 01:13:19,375 but at the poolside restaurant. 1187 01:13:19,500 --> 01:13:21,583 And what about your dad? And the investors? 1188 01:13:22,083 --> 01:13:25,083 They'll pay us the rest after dinner. 1189 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 -But what should I say? -Don't say anything. 1190 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 We have to say something, right? 1191 01:13:29,333 --> 01:13:32,041 Relax! I'm used to these rich people events. 1192 01:13:32,500 --> 01:13:34,416 It's better not to say anything. 1193 01:13:34,500 --> 01:13:38,291 See, guys? Rich for one day, and that's how he treats us. 1194 01:13:38,416 --> 01:13:39,541 Mr. Teodoro? 1195 01:13:40,000 --> 01:13:41,208 I'm Mr. Teodoro. 1196 01:13:41,333 --> 01:13:45,541 -How nice to see you again! -It's my pleasure. 1197 01:13:45,750 --> 01:13:46,833 Son! 1198 01:13:46,958 --> 01:13:48,458 My son! 1199 01:13:48,583 --> 01:13:50,333 Hello. I'm Alana. 1200 01:13:50,708 --> 01:13:51,625 Hi. 1201 01:13:52,291 --> 01:13:53,666 Hello, how are you? 1202 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 How are you? 1203 01:13:55,041 --> 01:13:56,458 -He doesn't speak. -What? 1204 01:13:56,875 --> 01:13:59,375 He doesn't speak Portuguese. He's French. 1205 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 -Do you speak German? -No. 1206 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 He's German. I got confused. 1207 01:14:09,375 --> 01:14:13,625 I'm thrilled, Teto, to have you on our team. 1208 01:14:13,750 --> 01:14:15,833 I still have to earn the job, right, Dad? 1209 01:14:16,333 --> 01:14:18,416 You've got the job. It's all set. 1210 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 Don't do this. Please. 1211 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Look who's arriving. 1212 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 -What's up? -Congratulations! 1213 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 Loser! 1214 01:14:32,291 --> 01:14:34,375 For God's sake, where's Teto? 1215 01:14:34,875 --> 01:14:36,333 -I'll be right back. -No, no. 1216 01:14:36,416 --> 01:14:38,708 -No, not now. Don't! -I'll be right back. 1217 01:14:43,625 --> 01:14:45,875 I need to use the restroom. Be right back. 1218 01:14:46,625 --> 01:14:49,416 Why implement talent development in a company? 1219 01:14:50,791 --> 01:14:54,333 Companies that invest in talent development get better results. 1220 01:14:55,083 --> 01:14:57,791 You are very wise to invest in Trancoso. 1221 01:15:11,333 --> 01:15:14,375 It's a proven way to hire the most talented candidates. 1222 01:15:23,250 --> 01:15:25,791 Congratulations to the prettiest doctor in Brazil! 1223 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 -Thanks. -Guys, 1224 01:15:29,208 --> 01:15:30,916 -shall we make a toast? -Sure. 1225 01:15:31,000 --> 01:15:32,166 -Let's do it. -Yours. 1226 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 -Look at that. -Yours. 1227 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 -And mine. A toast... -Wait, hold on. 1228 01:15:36,416 --> 01:15:38,541 I can't toast with this drink. 1229 01:15:38,666 --> 01:15:40,250 -Why not? -No, this drink 1230 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 has this little pink umbrella. 1231 01:15:42,166 --> 01:15:44,250 It should be Paula's. 1232 01:15:44,333 --> 01:15:47,166 -It's just an umbrella... -Guys, whatever. 1233 01:15:47,458 --> 01:15:48,666 -Cheers! -Paula, don't... 1234 01:15:48,833 --> 01:15:50,833 -No, this is... -Congratulations to us! 1235 01:15:51,000 --> 01:15:52,083 Don't drink it. 1236 01:15:52,500 --> 01:15:53,416 FAIRMONT RJ COPACABANA 1237 01:15:53,500 --> 01:15:54,833 Teto! 1238 01:15:56,875 --> 01:15:58,041 -Teto! -Oh, my God! 1239 01:15:58,791 --> 01:16:01,791 -Oh, my God. Teto! Are you okay? -I'll hold this for you. 1240 01:16:01,875 --> 01:16:03,875 -My leg's hurting like hell. -Where? 1241 01:16:04,041 --> 01:16:04,875 Everywhere. 1242 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 -I can't move. -I have painkillers. Want one? 1243 01:16:07,458 --> 01:16:10,208 -Yeah. -Give me your hand. 1244 01:16:11,333 --> 01:16:12,500 -Here you go. -Thanks. 1245 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 -No! Don't drink that! -Just a sip to take the pill. 1246 01:16:18,250 --> 01:16:20,291 -What's wrong? -You're crazy. Let's... 1247 01:16:20,791 --> 01:16:22,958 What was that pill you gave me? 1248 01:16:23,333 --> 01:16:25,125 -It was Raissa! -I'm 100%! Look! 1249 01:16:25,458 --> 01:16:26,791 What are you doing? 1250 01:16:37,291 --> 01:16:38,208 I love you. 1251 01:16:44,208 --> 01:16:47,500 -I need to use the restroom. -No, Teto, go in the ocean. 1252 01:16:48,291 --> 01:16:50,875 No. Are you nuts? That's embarrassing. 1253 01:16:51,125 --> 01:16:53,250 -I'll be right back. -What a prude! 1254 01:17:04,833 --> 01:17:06,041 Teto, where are you? 1255 01:17:18,375 --> 01:17:20,500 Damn, Teto! I was looking for you! 1256 01:17:20,750 --> 01:17:23,375 It was busy. I was looking for another restroom. 1257 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 Please, don't interfere. The best man should win. It's the rule. 1258 01:17:27,250 --> 01:17:28,791 The rule you made up. 1259 01:17:29,041 --> 01:17:32,125 I've already freed up the junior executive position for you.  1260 01:17:35,541 --> 01:17:36,791 Monique's position? 1261 01:17:39,791 --> 01:17:41,750 I'm the reason you fired Monique? 1262 01:17:41,916 --> 01:17:44,916 Tell me, young man, are you enjoying working with tomatoes? 1263 01:17:46,666 --> 01:17:48,875 Yes. It's a high demand product. 1264 01:17:49,583 --> 01:17:53,291 Tomatoes are used for many things: ketchup, sauce, sweets... 1265 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 -The peel is fibrous. -Are you okay, son? 1266 01:17:55,666 --> 01:17:57,750 You can make anything with tomatoes. 1267 01:17:57,916 --> 01:18:02,416 Tomato lipstick, tomato liquor, tomato pens, tomato jackets... 1268 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 And it'll grow anywhere, 1269 01:18:04,916 --> 01:18:07,125 not just in big plantations like ours.  1270 01:18:07,291 --> 01:18:10,708 I can picture an entire town where tomatoes grow on rooftops. 1271 01:18:10,875 --> 01:18:13,875 All you'd see from above were tomatoes. Tomatoes! Tomatoes!  1272 01:18:14,000 --> 01:18:15,458 Tomatoes everywhere! 1273 01:18:18,375 --> 01:18:20,583 I need to take this call. But you guys  1274 01:18:20,708 --> 01:18:25,041 stay here discussing the wonderful things this amazing fruit has to offer. 1275 01:18:25,250 --> 01:18:27,750 Because, as you know, tomatoes are fruits! 1276 01:18:32,625 --> 01:18:34,875 The night is so cold 1277 01:18:35,750 --> 01:18:38,958 There's no end 1278 01:18:39,291 --> 01:18:41,291 Oh, my God, he's awful. 1279 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 Teto? 1280 01:18:46,500 --> 01:18:48,666 What happened? Why are you all dressed up? 1281 01:18:49,083 --> 01:18:51,750 -Surprise! -You're crazy, right? 1282 01:18:52,875 --> 01:18:53,791 Stay right there. 1283 01:18:55,541 --> 01:18:58,166 -Could I play... -Sure. Be my guest. Go ahead. 1284 01:19:00,750 --> 01:19:02,791 For you, Paula. 1285 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 Can you imagine 1286 01:19:09,208 --> 01:19:10,625 If we were 1287 01:19:11,291 --> 01:19:13,166 A little bolder in our... 1288 01:19:13,333 --> 01:19:14,291 Stop it. 1289 01:19:15,083 --> 01:19:16,625 Can you imagine 1290 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 Turning 1291 01:19:19,083 --> 01:19:23,083 Our friendship into a beautiful romance? 1292 01:19:23,583 --> 01:19:27,500 Pay attention to the things we do  1293 01:19:27,666 --> 01:19:30,916 We're already happier than so many couples 1294 01:19:31,291 --> 01:19:35,083 Put your fear aside and let it happen 1295 01:19:35,458 --> 01:19:39,041 I have a proposal for you 1296 01:19:40,458 --> 01:19:44,125 Me, you, two kids and a dog 1297 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 A comforter 1298 01:19:46,250 --> 01:19:49,125 x 1299 01:19:49,666 --> 01:19:53,708 So are you in? 1300 01:19:54,041 --> 01:19:55,125 Are you in, Paula? 1301 01:19:55,541 --> 01:19:56,708 Me, you... 1302 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Teto. 1303 01:19:58,041 --> 01:19:58,958 And a dog... 1304 01:19:59,083 --> 01:20:00,291 Teto! Teto, watch out! 1305 01:20:02,458 --> 01:20:03,333 Teto! 1306 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 Oh, my God! 1307 01:20:10,041 --> 01:20:11,000 Teto! 1308 01:20:15,708 --> 01:20:17,833 -What happened? -I'm fine. 1309 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 -You're acting weird. Is everything okay? -Yeah. I'm great. 1310 01:20:24,000 --> 01:20:26,041 -Damn, I forgot. -Forgot what? 1311 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 My wallet. 1312 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 -Wait right there. -Teto. 1313 01:20:37,541 --> 01:20:39,666 -There's Ana. -Hey! 1314 01:20:40,041 --> 01:20:42,500 Cousin! I'm so glad you came! 1315 01:20:42,583 --> 01:20:45,166 I was able to catch the last bus! 1316 01:20:45,333 --> 01:20:46,916 -How are you? -I'm fine, thanks. 1317 01:20:47,833 --> 01:20:50,791 So, what's Teto doing here? 1318 01:20:51,041 --> 01:20:54,041 He's dating my friend Paula, remember her? 1319 01:20:54,625 --> 01:20:56,125 Paula, come here. 1320 01:20:57,166 --> 01:21:00,208 -Remember my cousin Ana, from Paty? -Yeah. Hi, how are you? 1321 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 So now we have a tomato princess? 1322 01:21:04,958 --> 01:21:06,083 A "tomato princess"? 1323 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 In my line of work, if you look hard enough, 1324 01:21:09,875 --> 01:21:12,625 you might find a gem where you least expect it.  1325 01:21:12,708 --> 01:21:15,500 You should look in the trash dumpster of our building. 1326 01:21:15,583 --> 01:21:17,541 Rich people's garbage is amazing. 1327 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Excuse me, everyone. Just a second. 1328 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 -Take your suit off. -Me? 1329 01:21:28,250 --> 01:21:31,166 -Give it to me. Come on! -I'm not switching suits, Teto. 1330 01:21:31,291 --> 01:21:32,958 I need your suit. Please! 1331 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 -Come on. I'm in a hurry! -Chill, man! 1332 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 I can't undress any faster. 1333 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 -What will I say at the table? -Nothing. 1334 01:21:39,125 --> 01:21:42,875 Stay here, I'll go say goodbye to Dad, create an excuse and come back. 1335 01:21:45,833 --> 01:21:47,458 Teto? Igor? 1336 01:21:47,666 --> 01:21:50,291 Isn't there a better time for you to do... 1337 01:21:50,458 --> 01:21:53,958 -whatever it is you're doing? -You crazy? It's not what it looks like! 1338 01:21:54,041 --> 01:21:55,875 I thought I could trust you, Teto! 1339 01:21:56,875 --> 01:21:59,750 You don't have to come back. I'll make up an excuse! 1340 01:22:02,250 --> 01:22:03,125 I'm fucked. 1341 01:22:03,291 --> 01:22:06,500 You are? You're his son! Imagine for me, son of the servants. 1342 01:22:06,625 --> 01:22:10,083 -You don't think of anybody else! -Now's not a good time. Okay? 1343 01:22:10,166 --> 01:22:13,458 You can't deal with it, right? Well, I can't deal with you today. 1344 01:22:20,958 --> 01:22:21,833 Shit! 1345 01:22:25,500 --> 01:22:26,375 Hey. 1346 01:22:31,833 --> 01:22:33,166 I found my wallet. 1347 01:22:35,083 --> 01:22:36,541 Filled with cash, right... 1348 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 Teodoro Trancoso Neto? 1349 01:22:40,666 --> 01:22:42,166 You're such a liar, Teto! 1350 01:22:42,916 --> 01:22:45,916 You're such a liar! One internet search 1351 01:22:46,000 --> 01:22:49,416 and I found out how futile you are. You're ridiculous! 1352 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 Paula! 1353 01:23:06,750 --> 01:23:09,083 -Paula, are you okay? -Not now, Victor. 1354 01:23:09,250 --> 01:23:11,166 -Give me a break. -What's your problem? 1355 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 My problem? 1356 01:23:13,416 --> 01:23:15,750 I'll tell you what my problem is. 1357 01:23:16,041 --> 01:23:18,875 My problem is I studied hard, I put in the effort. 1358 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 And I was proud. I felt respected at that hospital, 1359 01:23:22,958 --> 01:23:25,125 until you started harassing me. 1360 01:23:25,250 --> 01:23:27,125 -That's my problem! -Harassing you? 1361 01:23:27,291 --> 01:23:28,916 Who's harassing you? 1362 01:23:29,125 --> 01:23:34,166 Come on, man. It's amazing, isn't it? The guy with the upper hand's never wrong. 1363 01:23:34,333 --> 01:23:35,875 I've told you a few times. 1364 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 -I like you. -Victor! 1365 01:23:37,750 --> 01:23:40,958 I gave you a few chances, right? Why can't you give me one now 1366 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 -as well? -Let me go! 1367 01:23:42,250 --> 01:23:44,125 I recommended you for the residency! 1368 01:23:44,208 --> 01:23:45,916 -Let go of me! -What are you doing? 1369 01:23:46,000 --> 01:23:47,458 Take your hands off her! 1370 01:23:47,541 --> 01:23:50,625 You know too well Paula is the best person for the job. 1371 01:23:50,750 --> 01:23:54,208 And everyone knows what you're up to. If you hurt her chances, 1372 01:23:54,291 --> 01:23:56,583 -they'll know why. -You have it all wrong. 1373 01:23:56,916 --> 01:23:59,416 I was just telling Paula she got the residency. 1374 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Thank you, professor. 1375 01:24:06,375 --> 01:24:07,916 But I no longer want it. 1376 01:24:08,250 --> 01:24:10,583 You've ruined that hospital for me. 1377 01:24:13,333 --> 01:24:14,583 Paula, are you okay? 1378 01:24:18,125 --> 01:24:20,875 Teto? Teto? 1379 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 Paula? 1380 01:24:23,458 --> 01:24:24,875 No, Teto. 1381 01:24:26,250 --> 01:24:27,208 Let's go. 1382 01:24:31,791 --> 01:24:35,416 If you ever need a talent development consultant 1383 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 or recruiter, just give me a call. 1384 01:24:38,916 --> 01:24:41,000 I'll give one to you, Mr. Teodoro. 1385 01:24:41,833 --> 01:24:44,291 Call. "Call." Call. 1386 01:24:44,666 --> 01:24:45,750 Good night. 1387 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 -Good night. -Good night. 1388 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Good night. 1389 01:24:48,666 --> 01:24:50,166 Auf wiedersehen. 1390 01:24:50,916 --> 01:24:53,000 -Did you have a good time? -I loved it! 1391 01:24:53,166 --> 01:24:55,916 Great! But don't go thinking you're rid of me. 1392 01:24:56,250 --> 01:24:57,583 Shall we go to your place? 1393 01:24:57,791 --> 01:24:59,625 -No... -Right. Your dad's there. 1394 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 I have an idea. 1395 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 Tomato sauce runs in the veins of the Trancoso family. 1396 01:25:15,750 --> 01:25:17,291 Generation after generation, 1397 01:25:17,541 --> 01:25:19,875 we've perfected our techniques 1398 01:25:20,125 --> 01:25:24,041 to create this premium tomato. 1399 01:25:25,333 --> 01:25:27,500 Now I'm going to show you a preview  1400 01:25:28,125 --> 01:25:30,958 of the campaign my son Teto has been working on. 1401 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 It's a campaign for our new tomato sauce, 1402 01:25:35,250 --> 01:25:38,375 which brings together tradition, innovation, 1403 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 and, most importantly, love. 1404 01:25:45,625 --> 01:25:46,916 Teto! 1405 01:25:48,250 --> 01:25:51,375 Please, everyone, follow me into the other room. 1406 01:26:02,375 --> 01:26:03,375 For God's sake. 1407 01:26:13,791 --> 01:26:14,750 What happened? 1408 01:26:15,208 --> 01:26:18,916 You were high yesterday, so I brought you back to your house. 1409 01:26:19,666 --> 01:26:21,416 But don't worry. 1410 01:26:22,041 --> 01:26:23,666 I didn't take advantage of you. 1411 01:26:28,250 --> 01:26:29,125 Excuse me. 1412 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 What's it, Dad? 1413 01:26:32,666 --> 01:26:34,916 Can you explain to me what's going on? 1414 01:26:35,041 --> 01:26:38,000 Since I got here, I've seen you with three different girls, 1415 01:26:38,083 --> 01:26:40,041 -not to mention Igor! -Calm down. 1416 01:26:40,166 --> 01:26:43,041 And what the hell is the doorman doing in my bed?! 1417 01:26:46,041 --> 01:26:48,708 I don't know. It's nothing like what you're thinking. 1418 01:26:48,791 --> 01:26:51,833 It's much worse, Teto! 1419 01:26:51,916 --> 01:26:55,708 Back home, I knew you were irresponsible. But I'd hoped you'd matured! 1420 01:26:55,833 --> 01:26:57,333 You're mistaken!  1421 01:26:58,083 --> 01:26:59,125 I have changed. 1422 01:27:00,000 --> 01:27:02,541 Unfortunately, that's very hard to believe. 1423 01:27:12,291 --> 01:27:13,875 -What's up? -Can I crash here? 1424 01:27:14,000 --> 01:27:16,333 -What? -I can't stay at my dad's anymore. 1425 01:27:17,291 --> 01:27:18,916 I don't want anything from him. 1426 01:27:19,083 --> 01:27:21,500 If you don't, fine. But I want my car. 1427 01:27:23,500 --> 01:27:26,583 Okay, you can stay. But you'll have to help with everything. 1428 01:27:26,750 --> 01:27:29,500 Cleaning, cooking and taking care of the baby, got it? 1429 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 Paula! 1430 01:28:23,375 --> 01:28:24,250 Paula! 1431 01:28:25,416 --> 01:28:27,750 -Stop. I want to talk to you. -No, Teto. 1432 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Paula, please. 1433 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Excuse me, man. 1434 01:28:35,375 --> 01:28:38,333 You have to listen to me. Please, just hear me out. 1435 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 Why, if all you've told me since the day we met were lies? 1436 01:28:42,375 --> 01:28:44,625 I lied because I didn't know who I was. 1437 01:28:46,333 --> 01:28:48,583 Paula, when you're rich, people lie to you. 1438 01:28:49,750 --> 01:28:52,916 You can't distinguish real friends from those after your money. 1439 01:28:53,041 --> 01:28:56,625 Right. You have to lie so that people tell you the truth? 1440 01:28:56,791 --> 01:29:00,625 It's simple. If you want good friends, be a good friend. 1441 01:29:01,333 --> 01:29:04,125 You want people to think you're a good guy, be one, 1442 01:29:04,250 --> 01:29:06,041 -which you weren't! -Well, you see, 1443 01:29:06,750 --> 01:29:08,916 I didn't know what I wanted. And now, I do. 1444 01:29:09,916 --> 01:29:11,750 I want the two of us, together. 1445 01:29:16,500 --> 01:29:17,625 I'm going away. 1446 01:29:19,958 --> 01:29:23,041 I signed up for a physician volunteer program in the Amazon. 1447 01:29:23,708 --> 01:29:25,125 I'll be there for a while. 1448 01:29:26,791 --> 01:29:27,625 Really? 1449 01:29:28,791 --> 01:29:29,666 Really. 1450 01:29:35,458 --> 01:29:36,333 Congratulations. 1451 01:29:37,666 --> 01:29:38,583 Thanks. 1452 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Good luck. 1453 01:29:41,541 --> 01:29:42,666 It'll be cool. 1454 01:29:51,041 --> 01:29:56,291 Teodoro, I think this was the best group of trainees we've ever had. 1455 01:29:56,791 --> 01:29:59,083 -And Teto was the best candidate. -Teto? 1456 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 He's proactive. He's smart.  1457 01:30:02,208 --> 01:30:05,750 He'll make a difference here. He's my pick for the job. 1458 01:30:13,208 --> 01:30:15,250 Célio, I've always respected you. 1459 01:30:15,333 --> 01:30:17,666 So respect me and tell me the truth. 1460 01:30:17,750 --> 01:30:19,208 I don't need ass-kissers. 1461 01:30:19,291 --> 01:30:22,708 But I'm telling you the truth. Your son was excellent. 1462 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Although there was another boy who was just as good. 1463 01:30:28,125 --> 01:30:30,250 Better. Go ahead and say it. 1464 01:30:30,416 --> 01:30:34,000 The whole concept for the campaign, for example, was his. 1465 01:30:35,333 --> 01:30:37,000 We should hire them both. 1466 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 No, Célio, we are only hiring one person. You pick the best one. 1467 01:30:41,500 --> 01:30:42,833 The best one, Célio. 1468 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 Let's go! 1469 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 Get up! Come on! 1470 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 -No. -Come on, let's go!  1471 01:30:54,625 --> 01:30:56,625 Today's your day. Come on. 1472 01:31:06,666 --> 01:31:08,291 CONGRATULATIONS, TRAINEES! 1473 01:31:08,416 --> 01:31:09,500 Hi, cutie pie. 1474 01:31:09,875 --> 01:31:11,375 Where are the keys to my car? 1475 01:31:14,625 --> 01:31:17,291 Champ! Champ! Champ! 1476 01:31:27,083 --> 01:31:31,375 Hello. I'm so sorry, sir, but I need you to move to another seat. 1477 01:31:31,541 --> 01:31:32,666 What? 1478 01:31:32,791 --> 01:31:36,833 Yes, please. This seat is reserved for the company president. 1479 01:31:37,166 --> 01:31:40,375 Alana, you two haven't been formally introduced. 1480 01:31:40,500 --> 01:31:41,708 Teodoro Trancoso. 1481 01:31:41,916 --> 01:31:43,333 -No. -Alana 1482 01:31:43,416 --> 01:31:46,000 was our coach for this trainee program. 1483 01:31:46,083 --> 01:31:48,958 -No... But he isn't... -Shall we start the ceremony? 1484 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Sure. 1485 01:32:01,416 --> 01:32:02,333 Good evening. 1486 01:32:02,458 --> 01:32:04,416 Good evening. 1487 01:32:04,541 --> 01:32:08,791 I'd like to thank the illustrious presence... 1488 01:32:09,791 --> 01:32:12,083 of Mr. Teodoro... 1489 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 and to congratulate this group of trainees. 1490 01:32:19,666 --> 01:32:24,333 Before handing out the certificates, I'm going to call Mr. Célio, 1491 01:32:24,916 --> 01:32:25,958 and he will announce 1492 01:32:26,041 --> 01:32:29,208 which one of you was selected to be a junior executive. 1493 01:32:29,708 --> 01:32:31,166 Célio, please. 1494 01:32:31,916 --> 01:32:32,958 Junior Executive? 1495 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 We have several outstanding candidates in this class, 1496 01:32:40,125 --> 01:32:42,750 but unfortunately, only one position. 1497 01:32:43,666 --> 01:32:45,250 And the job goes to... 1498 01:32:48,000 --> 01:32:48,875 Teto. 1499 01:32:54,208 --> 01:32:55,375 Come on up! 1500 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 What's wrong? Go. 1501 01:33:04,125 --> 01:33:05,166 That's not me. 1502 01:33:06,208 --> 01:33:08,125 It's you. Go on. 1503 01:33:12,291 --> 01:33:13,250 Here he comes! 1504 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 -What's going on? -Later. 1505 01:33:18,000 --> 01:33:18,958 Igor? 1506 01:33:21,541 --> 01:33:23,083 What's going on here, Célio? 1507 01:33:23,666 --> 01:33:26,125 I'd like to thank you all for this opportunity. 1508 01:33:29,375 --> 01:33:31,208 But I can't take the job... 1509 01:33:32,250 --> 01:33:33,833 because I'm not Teto. 1510 01:33:37,666 --> 01:33:39,166 Teto, come over here! 1511 01:33:41,875 --> 01:33:43,666 That is Teto. 1512 01:33:50,000 --> 01:33:52,125 -And who gets the job? -Nobody. 1513 01:33:53,833 --> 01:33:55,166 Exactly. 1514 01:33:57,875 --> 01:34:00,000 This job should never have been offered. 1515 01:34:00,541 --> 01:34:03,375 It was taken from someone who deserves it more than I do. 1516 01:34:04,166 --> 01:34:06,791 I'm up here to to apologize to you, Monique. 1517 01:34:08,666 --> 01:34:11,625 And to all of you, for the situation I've created.  1518 01:34:13,250 --> 01:34:14,208 I'm sorry. 1519 01:34:23,500 --> 01:34:25,375 Excuse me. Excuse me. 1520 01:34:43,166 --> 01:34:44,125 -Teto. -Teto. 1521 01:34:44,541 --> 01:34:45,666 -That Teto. -That Teto. 1522 01:34:46,416 --> 01:34:48,000 Leaving without talking to me? 1523 01:34:48,125 --> 01:34:50,833 Was this stupid little plan of yours 1524 01:34:51,083 --> 01:34:52,916 -that cost me my job? -I didn't know. 1525 01:34:53,000 --> 01:34:55,291 I didn't mean to take anybody's job. 1526 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 I didn't know you'd like me... Or rather, Teto. 1527 01:34:59,416 --> 01:35:01,291 I couldn't care less about Teto. 1528 01:35:01,583 --> 01:35:03,541 I've spent my entire life taking shit,  1529 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 being interrupted and underestimated by guys like Teto. 1530 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 I was much more interested in the sensitive, 1531 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 attentive guy, 1532 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 with this beautiful smile, 1533 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 than in a stupid status of an heir. 1534 01:35:19,041 --> 01:35:21,291 So you're not upset I'm the caretaker's son? 1535 01:35:21,666 --> 01:35:24,541 -The son of whom? -I don't have a cent to my name. 1536 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 -I live with my parents... -Just shut up before I change my mind. 1537 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 It was a bet. We lost, and Igor won. 1538 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 Only because everyone thought he was the boss' son!  1539 01:35:33,750 --> 01:35:35,458 So he doesn't deserve the car. 1540 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 Wait! I agree with you. 1541 01:35:37,958 --> 01:35:40,083 -I don't want the car. -No, wait. 1542 01:35:40,291 --> 01:35:43,750 Calm down. Don't do anything rash. Of course you want the car. 1543 01:35:43,875 --> 01:35:45,291 -What is it? -Here, Teto. 1544 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 No returns. A bet is a bet. You know. 1545 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 Fine, but I want my car. Give me the key. 1546 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 -Fine. I don't need it. -No. 1547 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 This car is worth at least $75,000. 1548 01:35:54,500 --> 01:35:56,708 -He wants it. He won the bet. -Take it. 1549 01:35:56,833 --> 01:35:58,125 -No. Calm down! -Thanks. 1550 01:35:58,250 --> 01:36:01,166 Guys, how about if everyone keeps the car? 1551 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 You mean sell it and share the money? 1552 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Among yourselves? 1553 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 No, not share it. Invest it. 1554 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 Invest in what, for God's sake? 1555 01:36:11,291 --> 01:36:13,583 Something that will get us somewhere. 1556 01:36:17,083 --> 01:36:21,791 ONE YEAR LATER 1557 01:36:28,500 --> 01:36:30,583 Surprise! 1558 01:36:30,791 --> 01:36:32,541 CHEERS, TETO! 1559 01:36:33,291 --> 01:36:36,833 Happy Birthday, big boy. I've always believed in you, son. 1560 01:36:37,125 --> 01:36:38,333 Me too! 1561 01:36:39,208 --> 01:36:41,208 In both of you! 1562 01:36:42,000 --> 01:36:43,958 -Happy Birthday, partner. -Thanks, guys. 1563 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 But you didn't have to, really. 1564 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 I agree. But what could I do? 1565 01:36:47,583 --> 01:36:50,208 -The community insisted. -Right. What could you do? 1566 01:36:50,291 --> 01:36:51,791 HAPPY BIRTHDAY 1567 01:36:51,916 --> 01:36:53,125 Happy Birthday. 1568 01:36:59,000 --> 01:37:01,500 -There. Now, everyone's here. -That's right. 1569 01:37:05,250 --> 01:37:06,083 Hi. 1570 01:37:07,958 --> 01:37:09,166 It's been quite a while. 1571 01:37:10,166 --> 01:37:11,125 Right? 1572 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 How are you? 1573 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 I'm fine, and you? 1574 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 I had to come here. I was curious. 1575 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 I was in Roraima when I heard about your project. 1576 01:37:21,791 --> 01:37:23,666 -I was very curious. -Want a tour? 1577 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 -Yeah. -Shall we go? 1578 01:37:27,250 --> 01:37:29,041 -Yeah. Excuse me. -After you. 1579 01:37:29,791 --> 01:37:32,333 -Your dad? -Yeah. He's one of my clients. 1580 01:37:32,708 --> 01:37:34,083 Our clients, actually. 1581 01:37:34,333 --> 01:37:37,833 The company is co-owned by Monique, myself an Igor, who's in college. 1582 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 And his wife, Alana, works for us. 1583 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 -Hi. -Hi! Paula, right? 1584 01:37:43,625 --> 01:37:45,625 Yes. One of the "famous" ones. 1585 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 -Shall I show you the project? -Excuse me.  1586 01:37:49,791 --> 01:37:50,666 -Okay. -See ya. 1587 01:37:51,375 --> 01:37:55,291 Every resident can earn extra income by growing premium tomatoes. 1588 01:37:55,708 --> 01:37:57,375 It's all organic. Pretty cool. 1589 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 Wow! 1590 01:37:58,625 --> 01:37:59,750 FRESH TETO 1591 01:37:59,833 --> 01:38:01,833 -"Fresh Teto"? -I was against it. 1592 01:38:05,250 --> 01:38:06,291 Teto... 1593 01:38:08,208 --> 01:38:09,083 I'm impressed. 1594 01:38:13,875 --> 01:38:15,375 Paula, I'd like to thank you. 1595 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 I wouldn't be who I am today if I hadn't met you. 1596 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Look at this. 1597 01:38:23,666 --> 01:38:24,583 Look how pretty. 1598 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 -It's beautiful! Yeah! -Isn't it? 1599 01:38:27,041 --> 01:38:27,916 It's ours. 1600 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 What are you doing? 1601 01:38:30,416 --> 01:38:34,500 Sorry, sorry! I waited a long time for that. 1602 01:38:37,375 --> 01:38:38,375 Satisfied? 1603 01:38:40,166 --> 01:38:41,083 Not yet. 116329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.